Radio / CD
Alabama DJ
Seattle RDM 169
Tokyo RDM 169
Mode d’emploi
Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 1 08.05.2002, 10:23 Uhr
1
2 3 4
5
13 12 11
14
15
2
Alab/Seatt/Tokyo d 95%®
3
17
2
16
1
10
18
21
9
8 7
6
19
Tokyo RDM 169
20
Option / Optional /
Tilval / Optie /
Opcional / Opção:
Alabama DJ
Seattle RDM 169
08.05.2002, 10:23 Uhr
Table des matières
Notice ............................................ 78
Télécommande RC 08 .................. 85
Remarques importantes .............. 86
A lire impérativement ............................ 86
Sécurité routière .................................. 86
Montage ................................................ 86
Téléphone mute .................................... 86
Accessoires .......................................... 86
Garantie ................................................ 86
Assistance téléphonique internationale 86
Système antivol - KeyCard .......... 87
Mise en marche de l’autoradio ............. 87
Enlever la KeyCard ............................... 87
Initier la seconde KeyCard /
Remplacer la KeyCard ......................... 87
Afficher les données du passeport de l’autoradio ............................................. 88
Short Additionnal Memory (S.A.M.) ...... 88
Turn On Message (T.O.M.) .................. 88
Voyant antivol ....................................... 88
Entretien de la KeyCard ....................... 89
KeyCard perdue ou KeyCard endommagée ........................................ 89
Initiation de la nouvelle KeyCard .......... 89
Erreur d’entrée ...................................... 89
Sélection d’un mode .................... 90
Optimisation de la lisibilité de l’écran ............................................ 90
Mode Radio avec RDS ................. 91
AF - Fréquence Alternative .................. 91
REG - Régional ..................................... 91
Sélectionner la gamme d’ondes ........... 92
Réglage de stations .............................. 92
Parcours des chaînes de stations
(seulement en FM) ............................... 92
Changer de niveau de mémoire (FM) .. 93
Mémoriser une station .......................... 93
Mémorisation automatique des stations les plus puissantes avec Travelstore ... 93
Activer des stations mémorisées ......... 93
Amorce de stations mémorisées avec
Preset Scan .......................................... 94
Amorce des stations avec Radio Scan 94
Modifier la durée d’amorce (Scan) ....... 94
Modifier la sensibilité de recherche de stations ............................................ 95
Basculer entre Stéréo et Mono (FM) .... 95
Commutation automatique de la bande passante (SHARX) .................... 95
PTY - Type de Programme .................. 95
Type de programme ............................. 95
Réception d’informations routières avec RDS-EON ............. 98
Activer / Désactiver la priorité pour le radioguidage ..................................... 98
Bip de signalisation ............................... 98
Lancement de recherche automatique . 98
Régler le volume d’informations routières et le bip de signalisation ........ 99
Mode CD / Mode Chargeur .......... 99
Insérer un CD ....................................... 99
Enlever un CD ...................................... 99
Activer le mode CD ............................. 100
Activer le mode Chargeur ................... 100
Sélectionner un type d’affichage ........ 100
Sélectionner un CD et un titre ............ 100
Répéter un titre / un CD ..................... 101
TPM (Track Program Memory) ........... 101
MIX ...................................................... 102
SCAN .................................................. 102
Définir le nom d’un CD ....................... 102
Effacer le nom d’un CD / mémorisation
TPM avec DSC-Update ...................... 103
Horloge - Heure ......................... 104
Régler l’heure ..................................... 104
Afficher l’heure .................................... 104
Corriger l’heure après une coupure de tension ........................................... 104
Désactiver la correction horaire ......... 104
Réglage de l’égaliseur ............... 105
Consignes de réglage ......................... 105
Consignes de réglage sur Internet ..... 105
Aide de réglage pour l’égaliseur ......... 106
Programmation avec DSC ......... 107
Liste des réglages par défaut avec DSC ............................................ 110
Caractéristiques techniques ..... 110
Glossaire ..................................... 111
Index ............................................ 113
Notice de montage et de branchement ............................... 304
77
Alab/Seatt/Tokyo f 95% 77 08.05.2002, 10:31 Uhr
Notice
1
Déverrouillage de la façade rabattable
Il est possible d’insérer ou d’enlever la
KeyCard et le CD après avoir déverrouillé la façade.
Pour déverrouiller la façade, pressez la touche
1
; la façade s’abaisse vers l’avant. La façade n’est pas détachable et ne doit pas faire office d’espace de rangement.
Pour le déverrouillage, repoussez la façade à l’endroit initial (flèche 3).
2
ON
Pour allumer l’autoradio :
Après avoir inséré la KeyCard, pressez brièvement le bouton ON.
Le dernier mode de fonctionnement choisi est reproduit au volume présélectionné.
3
1
Pour des raisons de sécurité, la façade doit toujours être verrouillée pendant la marche du véhicule.
Lorsque vous quittez votre véhicule, nous vous recommandons d’ouvrir la façade et d’enlever la
KeyCard par mesure de précaution antivol.
Pour éteindre l’autoradio :
Pressez ON pendant env. 1 sec.
Il vous est possible d’optimiser la lisibilité de l’écran selon votre angle d’observation. Reportez-vous au besoin au chapitre «Optimiser la lisibilité de l’écran».
Activer / Désactiver la reproduction :
Pressez brièvement le bouton ON.
L’écran affiche «MUTE» (mise en veille) lorsque la reproduction est désactivée.
Le son peut être réactivé en tournant le bouton de réglage du volume
3
.
78
Alab/Seatt/Tokyo f 95% 78 08.05.2002, 10:31 Uhr
Allumer / Eteindre avec la KeyCard :
Pour allumer ou éteindre l’autoradio, introduisez ou enlevez la KeyCard.
Lisez à cette fin le chapitre concernant la pos.
@
Système antivol KeyCard.
Allumer / Eteindre via l’allumage :
L’autoradio peut s’éteindre et se rallumer via l’allumage si l’appareil a été branché en conséquence.
Après avoir coupé le contact, un double bip sonore retentit vous rappelant qu’il est conseillé de retirer la KeyCard avant de quitter le véhicule.
Allumer l’autoradio, le contact étant coupé :
Si le contact est coupé (KeyCard insérée), vous pouvez continuer à faire marcher l’autoradio de cette manière :
Pressez le bouton ON après le double bip sonore. L’autoradio s’allume.
Au bout d’une heure de fonctionnement, l’autoradio s’éteint automatiquement pour protéger la batterie du véhicule.
Notice
3
Modifier le volume
Vous pouvez modifier le volume en tournant le bouton.
Menu 1
Touches de station et niveaux de mémoire
Menu 2
Réglage des fonctions radio
L’écran affiche le volume que vous avez réglé. Si vous rallumez l’autoradio, celui-ci fonctionnera au volume prédéfini (ON VOL).
ON VOL peut toutefois être modifié
(cf. «Programmation avec DSC - ON
VOL»)
4
Softkeys / Ecran
Softkey = Touche à fonction variable
Il est possible de sélectionner des fonctions affichées à l’écran.
Mode Radio
En mode Radio, TU vous permet de basculer entre le menu 1 et le menu 2.
Vous revenez automatiquement au menu 1 huit secondes après avoir pressé la dernière touche.
Alab/Seatt/Tokyo f 95% 79
NEXT - FM
Commutation des niveaux de mémoire
FM 1, FM II, FM T.
NEXT - AM (PO, GO)
Commutation des gammes d’ondes
PO et GO.
ST1 - ST6
Dans ce menu, ST 1 - ST 6 permettent de mémoriser des programmes radio sur les niveaux FM I, II et «T».
Dans la gamme PO et GO, 6 stations respectives peuvent être mémorisées.
Pour mémoriser une station - Pressez une touche de station ST1 -ST6 jusqu’à ce que le programme soit à nouveau audible (bip sonore).
Pour activer une station - Sélectionnez la gamme d’ondes. En FM, choisissez le niveau de mémoire avec
NEXT et pressez brièvement la touche de station correspondante.
NEXT - FM
Commutation des niveaux de mémoire
FM I, FM II, FM T.
NEXT - AM (PO, GO)
Commutation des gammes d’ondes
PO et GO.
BND
Sélection de la gamme d’ondes et du niveau de mémoire (FM I; FM II, FM T,
PO, GO).
SCA - Scan
a) La fonction PTY est désactivée.
(le sigle «PTY» apparaît normalement
à l’écran, non pas en rétroinverse.)
Pressez brièvement SCA (Radio Scan) -
L’écran affiche SCAN en alternance avec l’abréviation de la station actuellement écoutée. Toutes stations de la gamme d’ondes pouvant être reçues sont amorcées successivement.
79
08.05.2002, 10:31 Uhr
Notice
Pressez SCA pendant 1 sec. environ
(Preset Scan) -
Un bip sonore retentit ; l’écran affiche
«SCAN» en alternance avec l’abréviation de la station sélectionnée.
Les stations mémorisées sur les touches de station et pouvant être captées sont amorcées successivement.
Pour stopper Radio Scan / Preset
Scan : réappuyez sur SCA ou sur le bouton de recherche.
b) La fonction PTY est activée.
(Le sigle «PTY» apparaît en rétroinverse à l’écran)
80
Pressez SCA -
Les stations du type de programme
PTY sélectionné sont amorcées successivement.
AF (Fréquence Alternative en RDS)
Si «AF» apparaît en rétroinverse à l’écran, la radio recherche automa-
Alab/Seatt/Tokyo f 95% 80 tiquement une fréquence plus puissante du même programme.
Pour activer / désactiver AF : sélectionnez le menu 2 avec TU et pressez brièvement AF.
EXIT
Pour quitter ou annuler un réglage, pressez brièvement cette touche.
ENT (Enter)
Pour valider / mémoriser un réglage, pressez brièvement cette touche.
TS (Travelstore)
En pressant TS, vous passez d’une gamme d’ondes à FMT. Les six stations les plus puissantes sont amorcées automatiquement.
Au terme de la mémorisation, la station la plus puissante est reproduite.
PTY
(Program Type = Type de programme)
Avec PTY, les touches de station deviennent des touches de type de programme.
Pour cela, l’écran doit afficher «PTY» en rétroinverse (pressez la touche PTY au besoin). Il est possible de mémoriser et de choisir un type de programme tel que «INFORMATIONS,
SPORT, POP» avec les touches de station.
Sélectionnez un type de programme avec le bouton << >> et mémorisez-le sur une touche de station (attendez 2 sec. environ jusqu’à ce qu’un bip sonore retentisse).
REG (Fonction régionale)
Cette fonction est activée si «REG» apparaît à l’écran en rétroinverse.
Pour activer / désactiver REG : sélectionnez le menu 2 avec TU et pressez brièvement REG.
Lisez au besoin le chapitre concernant
REG dans le mode d’emploi.
Mode CD et chargeur
En mode CD et Chargeur, les touches
à fonction variable permettent de sélectionner MIX, SCAN, RPT (Répétition) et TPM.
08.05.2002, 10:31 Uhr
Notice
MIX
Les titres de CD peuvent être reproduits dans un ordre aléatoire.
En pressant la touche MIX, vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes :
- MIX CD = les titres des CD sont reproduits dans un ordre aléatoire.
En mode Chargeur, la sélection des
CD s’effectue numériquement, la reproduction des titres dans un ordre aléatoire.
- MIX MAG (uniquement mode Chargeur) = Tous les titres du chargeur sont reproduits dans un ordre aléatoire.
- MIX OFF = désactiver la fonction.
SCA - SCAN
Pour amorcer les titres (en mode Chargeur, titres de tous les CD).
Pour lancer SCAN :
Pressez SCA. Les titres sont amorcés successivement dans un ordre croissant. La durée de lecture peut toutefois être modifiée (cf. «Programmation avec DSC - SCANTIME»).
Pour quitter Scan :
Pressez SCA. Vous restez donc à l’écoute du dernier titre écouté.
RPT - Répétition
Cette touche permet de répéter la lecture de titres, ou de CD lorsque vous utilisez le chargeur.
En pressant la touche RPT, vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes :
- REP TRCK = répétition de titres
- REP CD = répétition de CD (uniquement en mode Chargeur)
- RPT OFF = désactiver la fonction.
TPM - Track Program Memory
Cette fonction vous permet de mémoriser et de reproduire vos titres préférés en mode CD et Chargeur. Vous pouvez gérer jusqu’à 30 CD en mode CD et 99 CD en mode Chargeur avec 40 titres max. respectifs (cf. chapitre
«Programmation TPM»).
CLR
Pour effacer la mémorisation TPM (cf.
chapitre «Effacer la programmation
TPM»).
Vous entendez uniquement des stations de radioguidage.
Pour activer / désactiver la priorité : pressez TA.
Pour stopper l’information routière : pressez TA ou EXIT.
6
Bouton à bascule
Mode Radio
Si vous pressez le bouton dans le menu 2, vous passez automatiquement au menu 1.
/
Recherche de stations
vers le haut vers le bas
<< / >> Recherche progressive vers le bas
/ vers le haut,
(seulement en FM, si les fonctions
AF et PTY sont désactivées)
5
TA (Traffic Announcement = Priorité aux informations routières)
«TP» apparaît à l’écran à la réception d’une station d’informations routières.
«TA» apparaît à l’écran si la priorité au radioguidage a été activée.
seulement en FM :
<< / >> Parcourir les chaînes de station si la fonction AF est activée et PTY désactivée par ex. NDR 1, 2, 3, 4, N-JOY...
81
Alab/Seatt/Tokyo f 95% 81 08.05.2002, 10:31 Uhr
Notice
Mode CD et Chargeur
7
DSC (Direct Software Control)
DSC permet d’ajuster des réglages préférentiels programmables.
Pour tout complément d’informations, consultez le chapitre «Programmation avec DSC».
<< / >> Sélection de CD (seulement en mode Chargeur)
>>
<<
vers le haut : presser brièvement
vers le bas : presser brièvement
/
Sélection de titres
vers le haut : presser brièvement
CUE - avance rapide (audible) :
maintenir la pression sur le bouton
vers le bas : presser brièvement deux ou plusieurs fois
Démarrage du titre : presser brièvement
REVIEW - recul rapide (audible) :
maintenir la pression sur le bouton
8
AUD
Pour régler les aigus (treble), les graves, balance (gauche/droite), fader
(avant/arrière) et loudness.
Loudness = Adaptation des sons à l’ouïe à bas volume.
Alabama DJ, Tokyo RDM 169 :
Pour les modes FM, AM, CD, AUX et
TA, il est possible de mémoriser différents réglages concernant les aigus, graves et loudness.
Réglage :
Sélectionnez le mode.
Pressez une fois AUD. L’écran affiche
«BASS» et la valeur définie.
Fonctions additionnelles du bouton
à bascule :
Autres possibilités de réglage avec
AUD
8
DSC-MODE
7
PTY
Condition requise : la fonction correspondante est activée.
82
Alab/Seatt/Tokyo f 95% 82 08.05.2002, 10:31 Uhr
Le bouton << / >> vous permet de choisir entre les différentes possibilités, le bouton / de modifier les paramètres.
L’écran affiche les paramètres définis.
Le dernier réglage se mémorise automatiquement.
Particularité - Loudness :
Le bouton / permet de modifier les paramètres de LOUD 6 à LOUD OFF
(loudness désactivé).
Pour désactiver AUD :
Pressez EXIT.
Si aucun changement n’a lieu en huit secondes, AUD se désactive automatiquement.
Fonction additionnelle
Pour activer / désactiver l’égaliseur
(DPE ON / OFF) :
Pressez AUD pendant 2 sec. environ.
L’écran affiche brièvement «DPE ON»
(fonction activée) ou «DPE OFF»
(fonction désactivée).
Pour tout complément d’informations, consultez le chapitre «Réglage de l’égaliseur».
Notice
9
DIS
Pour choisir différents affichages possibles.
Mode Radio
Pressez brièvement DIS :
- Nom de la station sélectionnée
- Fréquence actuelle
- Identification PTY
Condition requise : réception d’une station RDS assez puissante.
Pressez DIS pendant 2 sec. environ :
Basculer entre l’affichage de l’heure et l’affichage de la gamme d’ondes (y compris niveau de mémoire en FM).
Mode CD
Pressez brièvement DIS :
- Numéro de titre, heure
- Numéro de titre, durée reproduite
- Nom du CD, numéro du titre
Alab/Seatt/Tokyo f 95% 83
Mode Chargeur
Pressez brièvement DIS :
- Numéro du CD, numéro du titre, heure
- Numéro du CD, numéro du titre, durée reproduite
- Nom du CD, numéro du titre
:
Ecran
NDR2
FM
I, II, T
TP, TA
- Nom de la station
- Gamme d’ondes
- Niveau de mémoire I, II ou
Travelstore
- TP = Informations routières
(d’une station de radioguidage)
- TA = Priorité activée pour les
PTY
AF stations de radioguidage
- Type de programme activé
- Fréquence Alternative en
RDS lo - Sensibilité de recherche réglable avec DSC
EQ - Egalisateur activé
DISC-IN - CD inséré
TRACK 13 - Numéro du titre du CD ou
VIVALDI - Nom du CD ou
CD 5 T 2 - Numéro du CD et numéro du titre (mode Chargeur)
MIX
SCA
- Lecture aléatoire des titres du CD
- Ecoute successive des titres
RPT
TPM
CLR du CD pendant quelques secondes
- Fonction de répétition en mode CD / Chargeur
- Mémorisation et lecture de titres de CD préférés
- Effacer mémorisation TPM
FM I, II, T - Niveau de mémoire FM ou
MW, LW - gamme d’ondes ou
00:20 - durée (durée écoulée) ou
12:50 - heure
83
08.05.2002, 10:31 Uhr
Notice
;
CDC
Permet de basculer sur le mode Chargeur (à condition que le chargeur soit branché).
Si le chargeur n’est pas branché, vous passez au mode AUX. Condition requise : la fonction AUX ON est activée dans le menu DSC.
<
CD
Permet de basculer sur le mode CD.
la KeyCard est enlevée ; la fonction LED ON est activée dans le menu DSC (réglage par défaut).
Pour tout complément d’informations, consultez «Programmation avec DSC,
LED ON/OFF».
@
Système antivol KeyCard
Pour commander l’autoradio, il vous faut d’abord insérer la KeyCard.
Enlevez la KeyCard dans l’ordre inverse.
Lisez impérativement les informations concernant «Système antivol Key-
Card».
A
Ejecter
Pressez la touche d’éjection CD pendant 2 sec. environ pour éjecter le CD.
=
TU (TUNER)
Permet de basculer sur le mode Radio.
Permet de basculer entre les niveaux de mémoire / gammes d’ondes FMI,
FMII, TS (Travelstore), PO et GO.
>
Insertion du CD
Le CD est automatiquement amené à la position de fonctionnement après avoir été inséré, l’inscription vers le haut. La lecture du CD est activée automatiquement.
?
Antivol optique
Pour que la diode lumineuse soit visible en tant qu’antivol, les conditions suivantes sont requises :
L’autoradio est éteint ; la façade est ouverte ;
KeyCard
Pour insérer la KeyCard
Pressez la touche
1
pour déverrouiller la façade qui s’abaisse vers l’avant.
Insérez la KeyCard, la surface de
contact étant en bas (cf. figure). Verrouillez la façade.
3
1
La façade doit toujours être verrouillée pour des raisons de sécurité pendant la marche du véhicule.
Il est conseillé d’ouvrir la façade et d’enlever la KeyCard en quittant le véhicule par mesure préventive contre les vols.
84
Alab/Seatt/Tokyo f 95% 84 08.05.2002, 10:31 Uhr
Télécommande RC 08
Fourniture :
Option :
18
21
Tokyo RDM 169
Alabama DJ
Seattle RDM 169
19
20
B
V- / V+
Modifier le volume
C
SRC (source)
Changer de mode
- Radio
- CD
- Chargeur (branchement requis d’un chargeur)
D
Touches << / >>, /
Mode Radio
Recherche de stations
vers le haut vers le bas
vers le bas : presser brièvement deux ou plusieurs fois de suite
Relancement du titre : presser brièvement
REVIEW - recul rapide (audi-
ble) : maintenir la touche enfoncée.
<< / >> vers le bas / vers le haut progressivement,
(seulement en FM, si la fonction AF est désactivée) seulement en FM :
<< / >> Parcourir les chaînes de stations, si la fonction AF est activée par ex. NDR 1, 2, 3, 4,
N-JOY ...
E
Pour activer / désactiver la reproduction sonore, presser brièvement .
L’écran affiche «MUTE» (mise en veille) quand la reproduction sonore est désactivée.
Mode CD et Chargeur
<< / >> Sélectionner un CD (seulement en mode Chargeur)
>>
vers le haut : presser brièvement
<<
vers le bas : presser brièvement
/
Sélectionner un titre
vers le haut : presser brièvement
CUE - avance rapide (audi-
ble) : maintenir la touche enfoncée
85
Alab/Seatt/Tokyo f 95% 85 08.05.2002, 10:31 Uhr
Remarques importantes
A lire impérativement
Avant de mettre en service votre autoradio, lisez attentivement les remarques suivantes :
Sécurité routière
La sécurité routière est le mot d’ordre suprême. Utilisez par conséquent votre autoradio en restant toujours maître de votre véhicule.
Songez qu’à une vitesse de 50 km/h vous parcourez 14 m par seconde.
Dans des situations critiques, nous vous déconseillons son utilisation.
Les signaux d’avertissement comme ceux de la police et des sapeurs-pompiers doivent toujours être perçus à temps et fiablement dans le véhicule.
Par conséquent, ne soyez à l’écoute de vos programmes qu’à un volume convenable pendant vos déplacements.
Montage
Si vous voulez monter ou compléter personnellement l’autoradio, lisez impérativement les consignes de montage et de branchement à la fin du mode d’emploi.
Téléphone mute
Si un téléphone de voiture est branché, la reproduction radio et CD peut être mise automatiquement en veille dès que le téléphone sonne (téléphone mute). L’écran affiche alors «PHONE».
La diffusion d’informations routières a priorité si la fonction TA est activée. Pour interrompre une information routière, pressez la touche TA.
Chargeur
Les chargeurs CD suivants peuvent être branchés directement : CDC A 06, A 072,
A 08.
Les chargeurs A 05, A 071 peuvent être branchés via le câble adaptateur 7 607 889
093.
Le chargeur CDC-A 08 est fourni avec Alabama DJ.
Accessoires
Utilisez uniquement les pièces de rechange et accessoires autorisés par Blaupunkt.
Cet appareil vous permet d’utiliser les produits Blaupunkt suivants :
Télécommande RC 08
La télécommande à infrarouge RC 08 permet de commander les fonctions essentielles de votre autoradio depuis le volant. Cette télécommande est fournie avec le Tokyo RDM 169 et peut compléter d’autres autoradios.
Ampli
Tous les amplis Blaupunkt
Garantie
L’étendue de la garantie s’aligne sur les dispositions légales du pays dans lequel l’appareil a été acheté.
Nonobstant les dispositions légales, Blaupunkt offre douze mois de garantie.
Pour tout complément d’informations sur la garantie, adressez-vous à votre revendeur.
Votre facture / reçu sert de justificatif de garantie.
Assistance téléphonique internationale
Vous avez des questions concernant l’utilisation de l’autoradio ou nécessitez un complément d’informations ?
Contactez-nous par téléphone !
Le numéros de téléphone et de fax internationaux figurent à la dernière page du présent mode d’emploi.
86
Alab/Seatt/Tokyo f 95% 86 08.05.2002, 10:31 Uhr
Système antivol - KeyCard
L’autoradio peut également être piloté au moyen d’une seconde KeyCard.
Si vous avez perdu ou endommagé votre
KeyCard, vous pouvez acquérir une Key-
Card de remplacement par l’intermédiaire de votre revendeur.
Si vous utilisez deux KeyCards, les réglages de la première KeyCard s’appliqueront
à ceux de la seconde carte. Vous avez toutefois la possibilité de mémoriser individuellement les fonctions suivantes :
Affectation des touches de station, réglage des aigus (treble), des graves, de balance, fader et loudness, TA (volume de l’information), volume du bip sonore, LOW-
EQ, HIGH-EQ.
De plus, la dernière fonction réglée est mémorisée, telle que la gamme d’ondes, la station sélectionnée, la priorité TA, AF, REG
ON/OFF, SCAN TIME, sensibilité de recherche, ON VOL (volume à la mise en marche),
SHARX
Vous retrouvez à chaque fois vos réglages préférentiels après avoir inséré votre Key-
Card.
•
Mise en marche de l’autoradio
Allumez l’autoradio avec ON.
Pour insérer la KeyCard, déverrouillez la façade en
• pressant le bouton
1
- la façade s’abaisse vers l’avant.
• Introduisez la KeyCard, la surface de contact étant dirigée vers le bas, comme montré sur la Figure (Flèche 1).
•
3
1
Insérez la carte dans le sens de la flèche (2) et verrouillez la façade
(flèche 3).
L’autoradio est prêt à fonctionner.
En cas d’insertion d’une KeyCard étrangère
à l’autoradio, l’écran affiche «CARD ERR».
Au bout de 10 sec. environ, l’autoradio s’éteint.
Si vous insérez une KeyCard d’un autre type
(par ex. carte de téléphone ou de crédit), l’écran affiche «WRONG KC» pendant 2 sec. environ.
Enlevez la carte erronée et insérez une carte connue de l’autoradio.
• Pressez ON pour allumer l’autoradio.
Enlever la KeyCard
Déverrouillez la façade en
• pressant le bouton
1
- la façade s’abaisse vers l’avant.
• Introduire la carte à droite jusqu’au déclic et l’enlevant vers l’avant.
• Verrouiller la façade.
La façade doit toujours être verrouillée pour des raisons de sécurité pendant la marche du véhicule.
Il est conseillé d’ouvrir la façade et d’enlever la KeyCard pour prévenir des vols en quittant le véhicule.
Initier la seconde KeyCard /
Remplacer la KeyCard
Une KeyCard peut être «initiée» en tant que
KeyCard additionnelle quand l’autoradio est en service avec la première KeyCard.
Si vous voulez «initier» une seconde Key-
Card,
• introduisez la première KeyCard et allumez l’autoradio.
• pressez DSC et sélectionnez «LEARN
KC» au moyen des touches / .
• pressez << ou >>.
87
Alab/Seatt/Tokyo f 95% 87 08.05.2002, 10:31 Uhr
Système antivol - KeyCard
L’écran passe à «CHANGE».
• Enlevez la première KeyCard et introduisez la nouvelle KeyCard tant que
«CHANGE» est affiché à l’écran.
Après «READY» ou «LEARN KC»,
• pressez DSC.
L’autoradio peut maintenant être piloté avec la nouvelle KeyCard.
Deux KeyCards au maximum peuvent être
«initiées» pour l’autoradio.
Si une troisième KeyCard est «initiée», l’autorisation de la KeyCard qui n’a pas été utilisée lors de l’initiation s’annule automatiquement.
Short Additionnal Memory
(S.A.M.)
= Courte information
La seconde KeyCard que vous pouvez acquérir auprès de votre revendeur vous permet de lire une brève information dans le menu DSC «READ KC», par exemple le numéro de téléphone de votre garagiste, des secours etc.
Un revendeur équipé en fonction peut y entrer un texte librement définissable de 162 caractères max.
Voyant antivol
La diode lumineuse
?
clignote.
Si le véhicule est à l’arrêt, et la KeyCard enlevée, la diode lumineuse peut clignoter en tant que protection contre les vols.
Pour cela, les conditions suivantes sont requises :
Le «plus»et le «plus permanent» doivent
être correctement branchés, comme décrit dans la notice de montage.
L’autoradio est éteint ; la façade est ouverte ; la KeyCard est enlevée ; la fonction LED
ON est activée dans le menu DSC (réglage par défaut).
Consultez au besoin le chapitre «Programmation avec DSC - LED».
Afficher les données du passeport de l’autoradio
Avec la KeyCard fournie, vous pouvez afficher à l’écran les données du passeport de l’autoradio telles que le nom de l’autoradio, le numéro de référence (7 6 ...) et le numéro d’autoradio.
Pour tout complément concernant la commande, consultez le chapitre «Programmation avec DSC - READ KC».
Turn On Message (T.O.M.)
= Information à la mise en marche
La seconde KeyCard que vous pouvez acquérir auprès de votre revendeur vous permet d’afficher un «Turn on Message» à chaque fois que vous allumez l’autoradio.
Un revendeur équipé en fonction peut y entrer un texte librement définissable de 48 caractères max.
A chaque fois que vous allumez l’autoradio avec la seconde KeyCard, ce texte apparaît à l’écran. Condition requise : la fonction
TOM ON est activée dans le menu DSC.
Désactiver le clignotement
Le clignotement peut être désactivé via la fonction «LED OFF» dans le menu DSC.
88
Alab/Seatt/Tokyo f 95% 88 08.05.2002, 10:31 Uhr
Système antivol - KeyCard
Entretien de la KeyCard
Pour garantir le fonctionnement parfait de la KeyCard, veillez à ce que les contacts soient exempts de toutes particules. Evitez de toucher directement les contacts avec vos mains.
Nettoyez les contacts de la KeyCard au besoin avec un bâtonnet de coton imprégné d’alcool.
KeyCard perdue ou KeyCard endommagée
Si la KeyCard de l’autoradio est endommagée ou perdue, vous pouvez initier une nouvelle KeyCard.
Vous pouvez faire l’acquisition de cette nouvelle KeyCard auprès de votre revendeur.
Vous avez en plus besoin du code principal de l’autoradio figurant sur le passeport de votre autoradio.
Conservez le passeport de votre autoradio à un endroit sûr, mais pas dans le véhicule.
Initiation de la nouvelle KeyCard
• Insérez la nouvelle KeyCard inconnue de l’autoradio et verrouillez la façade.
• Pressez ON.
• Pressez TU et ST1 en l’espace de 5 sec. ; l’écran affiche «0000».
• Indiquez maintenant le code principal
à quatre chiffres figurant sur le passeport de l’autoradio au moyen du bouton à bascule.
/ - Entrer les chiffres
(presser le bouton autant de fois que nécessaire)
<< / >> - Choisir le point d’insertion
• Pressez la touche ENT après avoir indiqué correctement le code principal.
La nouvelle KeyCard est acceptée lorsque l’autoradio commute sur reproduction.
Erreur d’entrée
Après une entrée erronée, l’écran affiche
«CODE ERR». Après trois entrées erronées, l’écran affiche «WAIT 1h». L’autoradio reste en attente pendant 1 heure.
• Eteignez et rallumez l’autoradio.
Recommencez l’initiation en utilisant le code principal correct.
Alab/Seatt/Tokyo f 95% 89 08.05.2002, 10:31 Uhr
89
Sélection d’un mode Optimisation de la lisibilité de l’écran
Vous pouvez choisir entre les modes Radio
(TU), CD et CDC (Chargeur).
Le mode CD ne peut être sélectionné que si un CD est inséré.
Le mode CDC peut être uniquement sélectionné si un chargeur Blaupunkt A 06, A 072,
A 08 ou A 05, A 071 est branché et si au moins un CD a été introduit dans le chargeur.
Pour basculer entre les différents modes :
• Pressez les touches TU, CD ou CDC.
Si vous pressez à nouveau TU, vous passez au menu 2. Ce menu vous permet de définir certaines fonctions spécifiques à la radio. Huit heures environ après votre dernière commande, vous revenez automatiquement au menu 1.
La lisibilité de l’écran peut être optimisée en fonction de votre angle d’observation.
• Pressez DSC.
• Appuyez sur le bas du bouton autant de fois jusqu’à ce que l’écran affiche
«ANGLE».
• Réglez ensuite la lisibilité convenant le mieux á votre position au moyen du bouton <</>>.
Après l’optimisation de l’écran,
• pressez DSC.
90
Alab/Seatt/Tokyo f 95% 90 08.05.2002, 10:31 Uhr
Mode Radio avec RDS (Radio Data System)
Le système RDS (Radio Data System) vous offre un meilleur confort d’écoute en FM.
De plus en plus de stations de radio émettent des informations RDS en plus de leurs programmes habituels.
Dès que des programmes d’émission peuvent être identifiés, le sigle de la station y compris le code régional apparaît à l’écran, par ex. NDR1 NDS.
Les touches de station deviennent avec
RDS des touches de programme. Vous connaissez maintenant les programmes que vous recevez et vous pouvez aussi sélectionner précisément le programme de votre choix.
RDS vous offre d’autres avantages :
«AF» apparaît ensuite en rétroinverse sur la touche correspondante.
AF - Fréquence Alternative
La fonction AF (Fréquence Alternative) veille
à ce que vous soyez automatiquement sur la meilleure fréquence du programme sélectionné.
Pour activer / désactiver AF : en mode Radio
• Pressez TU - le menu 2 apparaît à l’écran.
• Pressez brièvement AF.
Cette fonction est activée lorsque «AF» apparaît à l’écran.
La reproduction radio peut être mise en veille pendant un instant au cours de la recherche de la meilleure fréquence du programme choisi.
Lorsque «SEARCH» apparaît à l’écran à la mise en marche de l’autoradio ou à la sélection d’une fréquence mémorisée, l’autoradio recherche automatiquement une fréquence alternative.
«SEARCH» disparaît de l’écran dès qu’une fréquence alternative a été trouvée ou après que la bande de fréquences a été entièrement parcourue.
Si la réception de ce programme ne s’avère plus satisfaisante,
• choisissez alors un autre programme.
REG - Régional
Certains programmes de stations de radio se répartissent en programmes régionaux
à certaines heures de la journée. Par exemple, le premier programme de l’émetteur allemand NDR couvre les régions de l’Allemagne du Nord (Schleswig-Holstein,
Hambourg et Basse-Saxe) et émet à certains moments des programmes régionaux de contenu différent.
Si vous recevez un programme régional et souhaitez rester à son écoute, il est conseillé d’activer REG ON. Si vous quittez la zone de réception du programme régional ou si vous voulez profiter du service RDS complet, activez «REG OFF».
Pour activer / désactiver REG :
• Pressez TU - le menu 2 apparaît à l’écran.
Menu 2
• Pressez la touche REG. Vous pouvez ensuite basculer entre «REG ON» ou
«REG OFF».
91
Alab/Seatt/Tokyo f 95% 91 08.05.2002, 10:31 Uhr
Mode Radio avec RDS (Radio Data System)
L’écran affiche la fonction activée pendant un court instant. Si la fonction régionale est activée, REG apparaît en rétroinverse sur la touche correspondante.
Sélectionner la gamme d’ondes
Vous pouvez choisir entre les différentes gammes d’ondes
FM 87,5 - 108 Mhz
PO 531 - 1602 kHz et
GO 153 - 279 kHz, pour cela
• pressez TU - le menu 2 apparaît.
Réglage de stations
Recherche de stations /
• Pressez / - l’autoradio recherche automatiquement la prochaine station.
Pour accélérer la recherche vers l’avant ou vers l’arrière, maintenez le bas ou le haut de la touche / enfoncée.
Désactivez au besoin ces fonctions dans le menu 2.
Pour effectuer un réglage manuel :
• pressez << >> - la fréquence change progressivement vers le bas / vers le haut.
Pour parcourir rapidement les fréquences, maintenez le bouton << >> enfoncé à droite ou à gauche.
Recherche de stations
vers le haut vers le bas
<< / >> vers le bas / le haut progressivement,
(seulement en FM si la fonction AF est désactivée).
Menu 2
• Sélectionnez la gamme d’ondes avec
BND (en pressant autant de fois que nécessaire).
L’ordre de passage est le suivant : FM 1,
FM II, FMT, PO, GO.
Réglage manuel avec << >>
Vous pouvez procéder à un réglage manuel.
Condition requise :
Les fonctions AF et PTY sont activées (ces symboles ne sont pas allumés sur l’écran).
Parcours des chaînes de
stations (seulement en FM)
Le bouton << >> vous permet d’activer des stations de la zone de réception que vous
êtes en train de parcourir.
Si plusieurs programmes des chaînes de stations peuvent être reçus, il est vous possible de parcourir ces chaînes avec >> (vers l’avant) ou avec << (vers l’arrière), par ex.
NDR 1, 2, 3, 4.... Pour cela,
• pressez TU - le menu 2 apparaît à l’écran.
Si «AF» n’est pas allumé,
• pressez AF dans le menu 2.
92
Alab/Seatt/Tokyo f 95% 92 08.05.2002, 10:31 Uhr
Mode Radio avec RDS (Radio Data System)
Changer de niveau de mémoire
(FM)
Pour mémoriser et activer les stations mémorisées, vous pouvez basculer entre les niveaux de mémoire I, II et T. Le niveau de mémoire sélectionné apparaît à l’écran.
• Pressez NEXT autant de fois jusqu’à ce que le niveau de mémoire apparaisse à l’écran.
Mémoriser une station
Il est possible de mémoriser en FM six stations par niveau de mémoire (I, II, T) au moyen des touches de station ST1 - ST6.
Cette possibilité est également offerte dans la gamme PO/GO. Pour cela,
• Pressez TU - le menu 2 apparaît.
• Choisissez la gamme de votre choix avec BND.
• Réglez une station avec le bouton à bascule (réglage automatique avec
/ ou manuel << >>).
• Pressez la touche de station de votre choix jusqu’à ce que le programme soit à nouveau audible après le bref assourdissement (env. 2 sec.) ou jusqu’à ce qu’un bip sonore retentisse.
La station est maintenant mémorisée.
Remarque :
Si vous vous mettez à l’écoute d’une station déjà mémorisée, la touche de station correspondante et le niveau de mémoire clignoteront à l’écran si vous vous trouvez sur un autre niveau de mémoire.
moins de six stations peuvent être reçues, les positions en mémoire vacantes seront représentées à l’écran par quatre tirets.
Vous êtes ensuite à l’écoute de la station la plus puissante (ST 1).
Vous pouvez également mémoriser manuellement des stations au niveau de mémoire
Travelstore (cf. «Mémoriser une station»).
Mémorisation automatique des stations les plus puissantes avec Travelstore
Vous pouvez mémoriser les six stations FM les plus puissantes de votre zone de réception respective, triées en fonction de leur intensité de champ. Cette fonction est particulièrement utile au cours de voyages.
Pour cela,
• Pressez TU - le menu 2 apparaît à l’écran.
• Pressez brièvement TS.
«T-STORE» clignote à l’écran.
Les six stations FM les plus puissantes sont maintenant mémorisées automatiquement au niveau de mémoire «T» (Travelstore). Si
Activer des stations mémorisées
Vous pouvez réactiver des stations mémorisées par simple pression de touche.
FM
Vous pouvez activer directement les stations d’un niveau sélectionné :
• en pressant la touche ST1 - ST6.
Pour activer des stations d’un autre niveau de mémoire :
• pressez NEXT jusqu’à ce que le niveau de mémoire voulu apparaisse à l’écran, ensuite sélectionnez la station mémorisée avec ST1 - ST6.
93
Alab/Seatt/Tokyo f 95% 93 08.05.2002, 10:31 Uhr
Mode Radio avec RDS (Radio Data System)
PO, GO
Vous pouvez activer directement les stations de la gamme d’ondes choisie :
• en pressant la touche ST1 - ST6.
Pour activer des stations de l’autre gamme d’ondes :
• pressez NEXT, la gamme d’ondes apparaît à l’écran ; choisissez la station mémorisée avec ST1 - ST6.
nance avec le nom de la station ou de la fréquence correspondante clignotant à l’écran.
Pour rester à l’écoute d’une station amorcée / annuler Preset Scan :
• Pressez brièvement SCA ou une touche du bouton.
Amorce de stations mémorisées avec Preset Scan
Vous pouvez écouter successivement des stations mémorisées pendant quelques secondes dans toutes les gammes d’ondes et au niveau de mémoire FM sélectionné.
Preset Scan peut être uniquement lancé si la fonction PTY est désactivée («PTY» n’est pas allumé à l’écran).
Désactivez au besoin la fonction PTY dans le menu 2. Pour cela,
• pressez TU et désactivez PTY au moyen de la touche du même nom.
Pour lancer Preset Scan :
• pressez SCA pendant 1 sec. environ.
Toutes les stations de la gamme d’ondes mémorisées et pouvant être reçues sont amorcées successivement pendant quelques secondes. «SCAN» apparaît en alter-
Amorce des stations avec
Radio Scan
Vous pouvez écouter successivement les stations d’une gamme d’ondes sélectionnée pouvant être reçues pendant quelques secondes.
Radio Scan peut être uniquement lancé si la fonction PTY est désactivée («PTY» n’est pas allumé à l’écran).
Désactivez au besoin la fonction PTY dans le menu 2. Pour cela,
• pressez TU et désactivez PTY au moyen de la touche du même nom.
Pour activer Scan :
• pressez brièvement SCA.
Toutes les stations de la gamme d’ondes mémorisées et pouvant être reçues sont amorcées successivement pendant quelques secondes. «SCAN» apparaît en alternance avec le nom de la station ou de la fréquence correspondante clignotant à l’écran.
Pour sélectionner une station amorcée / désactiver Scan :
• Pressez brièvement SCA ou une touche du bouton à bascule.
Si aucune station n’a été sélectionnée, Scan se désactive automatiquement après que les fréquences ont été parcourues. Vous restez donc à l’écoute de la dernière station que vous écoutiez auparavant.
Modifier la durée d’amorce
(Scan)
La durée d’écoute successive peut être réglée entre 5 et 30 secondes max.
Si vous souhaitez modifier la durée d’amorce, reportez-vous au chapitre «Programmation avec DSC - SCANTIME».
94
Alab/Seatt/Tokyo f 95% 94 08.05.2002, 10:31 Uhr
Mode Radio avec RDS (Radio Data System)
Modifier la sensibilité de recherche de stations
Vous pouvez modifier la sensibilité de la recherche automatique de stations.
En cas d’affichage d’«Io» à l’écran, la recherche concernera uniquement les stations de bonne réception (faible sensibilité).
Si «Io» n’apparaît pas à l’écran, les stations recherchées seront également les stations de moins bonne réception.
Pour modifier la sensibilité de recherche, reportez-vous au chapitre «Programmation avec DSC - LO/DX».
Basculer entre Stéréo et Mono
(FM)
Vous pouvez basculer entre stéréo et mono dans le menu DSC. Ceci peut être avantageux dans certaines zones de réception.
L’autoradio se remet automatiquement en stéréo dès que vous l’allumez.
En cas de mauvaise réception, l’autoradio commute progressivement sur mono.
Si vous voulez passer à une reproduction mono, reportez-vous au chapitre «Programmation avec DSC - STEREO/MONO».
Le mode sélectionné s’affiche à l’écran pendant un court instant.
Commutation automatique de la
bande passante (SHARX)
Le menu DSC vous permet d’activer la commutation automatique de la bande passante en FM. Cette fonction est particulièrement avantageuse en cas de forte densité d’émetteurs.
En activant SHARX ON (réglage par défaut), vous pouvez ainsi éviter les perturbations provoquées par une puissante station voisine.
Reportez-vous si nécessaire au chapitre
«Programmation avec DSC - SHARX».
L’écran affiche en permanence «PTY» tant que la fonction PTY est activée.
PTY - Type de Programme
Cette fonction est un service RDS qu’offriront de plus en plus de stations dans un proche avenir. Elle vous permet de sélectionner des stations FM d’un certain type de programme que vous souhaitez écouter.
Si vous avez choisi le type de programme, les stations peuvent être sélectionnées via une recherche normale ou avec Scan.
Pour activer / désactiver PTY
• Pressez PTY.
Si la fonction est activée, l’écran affiche le dernier type de programme sélectionné pendant quelques secondes, par ex. «SPORT».
Type de programme
Avec les touches << >>, vous pouvez afficher le dernier type de programme sélectionné et en choisir un autre.
Les touches de station 1 - 6 permettent de sélectionner des types de programme mémorisés.
Condition requise : la fonction PTY est activée.
Vous pouvez choisir la langue avec DSC en allemand, anglais ou français (cf. «Programmation avec DSC - PTY LANG»).
Les types de programme indiqués ci-dessous sont disponibles.
Les lettres en gras sont identiques aux types de programmes PTY apparaissant brièvement à l’écran.
95
Alab/Seatt/Tokyo f 95% 95 08.05.2002, 10:31 Uhr
Mode Radio avec RDS (Radio Data System)
INFORMATIONS
MAGAZINE
SERVICES
SPORT
EDUCATIF
FICTION
CULTURE
SCIENCES
DIVERS
MUSIQUE POP
MUSIQUE ROCK
CHANSONS
MUSIQUE CLASSIQUE LEG
CLASSIQUE
AUTRE MUSIQUE
METEO
ECONOMIE
ENFANTS
SOCIETE
RELIGION
FORUM
VOYAGES
LOISIRS
JAZZ
COUNTRY
CHANSONS PAYS
RETRO
FOLKLORE
DOCUMENT
Pour consulter le type de programme d’une station
Dans le menu 2,
• pressez PTY pendant 2 sec. environ.
Après le bip sonore, l’écran affiche le type de programme émis par la station à laquelle vous êtes à l’écoute.
Si «AUCUN» apparaît à l’écran, c’est que cette station n’offre pas ce service PTY.
Si aucune station du type de programme choisi n’est trouvée au terme de la recherche, l’écran affiche pendant un court instant
«NO PTY» , un bip sonore retentit. Vous restez ensuite à l’écoute de la dernière station sélectionnée.
Vous pouvez attribuer un autre type de programme disponible à chacune des positions disponibles en mémoire. Reportez-vous si nécessaire au paragraphe suivant «Mémoriser un type de programme».
Pour afficher le type de programme sélectionné
• pressez << ou >>.
Le dernier type de programme sélectionné se fait entendre brièvement.
Pour sélectionner un type de programme
a) avec les touches de station
Si la fonction PTY est activée, vous pouvez sélectionner les types de programmes par défaut avec les touches
ST 1 - ST 6.
• Pour cela, pressez l’une des touches
1 - 6.
L’écran affiche le type de programme choisi pendant deux secondes.
Si vous voulez écouter une station de ce type de programme,
• lancez la recherche avec / .
b) avec les touches << >> du bouton de recherche
Vous pouvez sélectionner un type de programme avec les touches << >> si la fonction PTY est activée.
• Pressez << ou >>. Le dernier type de programme sélectionné apparaît
à l’écran pendant 3 secondes.
• Pendant ce temps, sélectionnez le type de programme de votre choix avec >> (vers l’avant) ou << (vers l’arrière).
• Pressez la touche << ou >> autant de fois que nécessaire.
Si vous voulez écouter une station de ce type de programme,
• lancez la recherche avec / .
96
Alab/Seatt/Tokyo f 95% 96 08.05.2002, 10:31 Uhr
Mode Radio avec RDS (Radio Data System)
Si aucune station du type de programme choisi n’est trouvée, l’écran affiche «NO
PTY» pendant un court instant, un bip sonore retentit. Vous restez à l’écoute de la dernière station sélectionnée.
Mémoriser un type de programme
Un type de programme est mémorisé par défaut sur les touches ST1 - ST6.
Mais vous pouvez aussi mémoriser d’autres types de programme disponibles.
«PTY» doit être affiché à l’écran pour pouvoir mémoriser un autre type de programme.
• Activez au besoin la fonction «PTY» avec la touche PTY.
• Sélectionnez le type de programme avec les touches << >>.
• Et pressez la touche de votre choix
(ST1-ST6) jusqu’à ce qu’un bip sonore retentisse.
Le type de programme sélectionné peut être activé avec cette touche si la fonction PTY est activée («PTY» est affiché à l’écran).
Amorcer des stations avec PTY SCAN
Condition requise : PTY est affiché à l’écran.
• Pressez SCA.
Les stations pouvant être reçues avec ce type de programme sont maintenant écoutées successivement pendant quelques secondes.
Pour désactiver PTY Scan :
• Pressez à nouveau SCA ou le bouton de recherche.
PTY Scan se désactive automatiquement après un passage en revue des fréquences.
Priorité PTY
Situation :
La fonction PTY est activée ; le sigle est affiché à l’écran.
Aucune station du type de programme sélectionné ne peut être reçue actuellement
(par une recherche ou via Scan).
L’autoradio revient à la station à laquelle vous étiez à l’écoute jusqu’ici.
Dès qu’une émission peut être reçue dans le type de programme sélectionné à l’intérieur de la chaîne d’émetteurs, l’autoradio se place sur cette station pour la durée de l’émission.
Exemple :
station écoutée jusqu’ici : NDR 3.
«PTY» affiché à l’écran
«POP» sélectionné
Recherche lancée
Pas de station trouvée avec «PTY-
POP»
écran signale «NO PTY» et revient automatiquement à NDR 3.
NDR 2 émet «PTY-POP»
L’autoradio passe dans la chaîne d’émetteurs à NDR 2 tant que cette station émet le programme «POP».
Même en mode CD, l’autoradio passe automatiquement dans la chaîne d’émetteurs
à la station de radio du type de programme sélectionné.
A la fin de l’émission PTY, l’autoradio revient à la source précédente (radio ou CD).
Remarque :
Comme mentionné au début, ces fonctions ne sont pas encore offertes par toutes les stations RDS.
97
Alab/Seatt/Tokyo f 95% 97 08.05.2002, 10:31 Uhr
Réception d’informations routières avec RDS-EON
Par EON, on entend l’échange d’informations de stations à l’intérieur d’une chaîne d’émetteurs.
De nombreux programmes FM émettent régulièrement des informations routières actuelles pour leur zone d’émission.
Les programmes offrant des informations routières émettent un signal que votre autoradio identifie et analyse. Si ce signal est reconnu, l’écran affiche «TP» (Traffic Program - Programme de radioguidage).
De plus, il existe des programmes qui n’émettent pas eux-mêmes des informations routières mais qui offrent via RDS-EON la possibilité de recevoir des informations routières d’un programme de radioguidage de la même chaîne de stations.
Si la priorité aux informations routières doit
être activée à la réception d’une station de ce type (par ex. NDR3), «TA» (Traffic Announcement - Priorité aux informations routières) doit être allumé sur l’écran.
Si une information routière est signalée, l’autoradio passe automatiquement au programme de radioguidage (ici NRD2). L’information routière est émise et l’autoradio revient ensuite au dernier programme (NDR) auquel vous étiez à l’écoute.
Activer / Désactiver la priorité pour le radioguidage
«TA» est allumé sur l’écran lorsque la priorité aux programmes de radioguidage est activée.
Pour activer / désactiver la priorité :
• pressez TA.
Si vous pressez TA pendant une information routière, la priorité ne sera interrompue que pour cette information. L’autoradio revient à l’état précédent. La priorité pour d’autres informations routières est maintenue.
Diverses touches n’ont pas de fonction pendant la diffusion d’une information routière.
Bip de signalisation
Si vous quittez la zone d’émission du programme de radioguidage actuellement
écoutée, vous entendez un bip de signalisation toutes les 30 secondes environ.
Si vous pressez une touche de station sur laquelle une station est mémorisée sans signal TP, vous entendez également un bip de signalisation.
Pour désactiver le bip de signalisation
a) Sélectionnez une autre station de radioguidage :
• Pressez le bouton à bascule ou
• pressez une touche de station sur lequel un programme de radioguidage est mémorisé.
ou b) Désactivez la priorité pour le radioguidage :
• pressez TA.
«TA» disparaît de l’écran.
Lancement de recherche auto-
matique (mode CD)
Si vous êtes à l’écoute d’un CD et quittez la zone d’émission du programme de radioguidage sélectionné, l’autoradio recherche automatiquement un nouveau programme de radioguidage. Si vous ne trouvez pas de programme de radioguidage en l’espace de
30 secondes après le lancement de la recherche de stations, vous entendez un bip de signalisation toutes les 30 secondes.
Pour désactiver le bip de signalisation, procédez comme décrit auparavant.
98
Alab/Seatt/Tokyo f 95% 98 08.05.2002, 10:31 Uhr
Mode CD / Mode Chargeur
Régler le volume d’informations routières et le bip de signalisation
Ce volume est défini par défaut. Vous pouvez toutefois le modifier avec DSC (cf. «Programmation avec DSC - TA VOL»).
Cet autoradio permet la lecture de CD. De plus, les CD peuvent être reproduits via un chargeur CD Blaupunkt CDC A 06, A 072,
A 08 ou A 05, A 071.
Ces chargeurs peuvent être achetés auprès de revendeurs.
Le chargeur CDC A08 est fourni avec l’Alabama DJ.
Le CD est amené automatiquement en position de lecture. La lecture du CD démarre.
• Basculez la façade à gauche et verrouillez-la.
Remarque :
N’utilisez que des CDs circulaires courants de 12 cm de diamètre !
Les CDs de 8 cm de diamètre ou les CDs aux formes de papillon ne conviennent pas
à la lecture.
Le CD et le lecteur risquent de se détériorer.
Nous n’assumerons aucune responsabilité en cas d’endommagements provoqués par des CD inadéquats.
Mode CD
Insérer un CD
• Allumez l’autoradio et déverrouillez la façade au moyen de la touche
1
.
La façade s’abaisse vers l’avant.
• Introduisez doucement le CD (inscription dirigée vers le haut).
Enlever un CD
• Pressez la touche Ejection (flèche) pendant 1 sec. environ, la façade étant déverrouillée.
Le CD est maintenant éjecté.
L’insertion et l’éjection automatique du CD ne doivent pas être gênées, ni forcées, cela afin d’éviter d’endommager la mécanique.
Si le CD n’est pas enlevé, il est réinséré automatiquement au bout de 30 sec. environ.
La façade doit être verrouillée pour des raisons de sécurité pendant la marche du véhicule.
99
Alab/Seatt/Tokyo f 95% 99 08.05.2002, 10:31 Uhr
Mode CD / Mode Chargeur
Activer le mode CD
Le CD est inséré, l’écran affiche «DISC-IN».
• Pressez CD ; l’écran affiche des fonctions CD (numéro de titre, nom/ durée de reproduction).
Sélectionner un type d’affichage
Vous pouvez modifier le type d’affichage pour la lecture CD et via le chargeur.
Sélectionner un CD et un titre
Vous pouvez choisir confortablement avec le bouton à bascule les CD, les titres ou passages. La sélection de CD n’est possible que si un chargeur a été branché.
Mode Chargeur
Activer le mode Chargeur
Le chargeur doit contenir au moins un CD.
• Pressez CDC ; certaines fonctions telles que le numéro du CD et du titre, nom / durée de reproduction apparaissent à l’écran.
• Pour cela, pressez DIS autant de fois jusqu’à ce que vous ayez sélectionné le type d’affichage adéquat.
<< / >> Sélectionner un CD (uniquement mode Chargeur)
>>
<<
vers le haut : presser brièvement
vers le bas : presser brièvement
«CD 10»
«TRACK 13» – Numéro du titre
«14:34»
«00:20»
«VIVALDI»
– Numéro du CD
(n’apparaît qu’en mode
Chargeur)
– Heure
– Durée écoulée
– Nom du CD
/
Sélectionner un titre
vers le haut : presser brièvement
CUE - avance rapide (audible) :
maintenir la touche enfoncée
vers le bas : presser brièvement deux ou plusieurs fois de suite
Relancement du titre : presser brièvement
REVIEW - recul rapide (audible) :
maintenir la touche enfoncée
Le nom d’un CD n’apparaît à l’écran que s’il a été défini.
Pour cela, reportez-vous au chapitre suivant
«Définir le nom d’un CD».
Le bouton à bascule sert de séquenceur de sorte que plusieurs CD ou titres peuvent être sautés en pressant plusieurs fois ce bouton.
100
Alab/Seatt/Tokyo f 95% 100 08.05.2002, 10:31 Uhr
Mode CD / Mode Chargeur r e i mit
Répéter un titre / un CD
Vous pouvez répéter continuellement un titre ou un CD (en mode CD). La touche RPT permet de choisir les fonctions suivantes :
- REP TRCK = Répéter un titre
- REP CD = Répéter un CD (uniquement en mode Chargeur)
- RPT OFF = Désactiver la fonction
• Pressez RPT autant de fois jusqu’à ce que la fonction de votre choix soit activée.
Le titre ou le CD est reproduit jusqu’à ce que vous activiez «RPT OFF» au moyen de
RPT.
TPM
(Track Program Memory)
Cette fonction sert à la mémorisation et à la lecture de titres préférés en mode CD et
Chargeur. Vous pouvez gérer jusqu’à 30 CD en mode CD et 99 CD en mode Chargeur avec 40 titres max. respectifs. Une mémorisation TPM n’est valable que dans le mode dans lequel la mémorisation TPM a été réalisée (mode CD ou Chargeur).
Mémoriser un titre avec TPM
Un titre ne peut être mémorisé que pendant la reproduction.
Pour mémoriser,
• pressez TPM pendant 1 sec. environ ; l’écran affiche «TPM PROG».
Ce titre est mémorisé.
Pour activer / désactiver la reproduction TPM
• Pressez brièvement TPM. La fonction activée apparaît à l’écran pendant un court instant (TPM ON/OFF).
La reproduction TPM est activée lorsque
«TPM» apparaît en rétroinverse à l’écran.
Tous les titres du CD mémorisés avec TPM dans ce mode sont reproduits. Si SCA
(Scan) est activé en plus de TPM, les titres mémorisés seront amorcés successivement.
La reproduction TPM ne peut être activée que si les titres sont mémorisés avec TPM.
Effacer la mémorisation TPM
Vous pouvez effacer des titres mémorisés avec TPM.
Les titres TPM peuvent être effacés avec la touche CLR uniquement pendant la reproduction.
• Activez TPM.
«TPM» apparaît en rétroinverse à l’écran.
Dans ce cas, «CLR» apparaît sous
TPM.
Si vous voulez effacer uniquement ce titre,
• pressez CLR pendant 2 sec. environ ; l’écran affiche «TRCK CLR» pendant un court instant.
Si vous voulez effacer tous les titres TPM du CD,
• pressez CLR pendant 5 sec. environ ; l’écran affiche «DISC CLR» pendant un court instant.
Si vous voulez effacer les titres TPM de tous les CD en mode Chargeur,
• pressez CLR pendant 8 sec. environ ; l’écran affiche «ALL CLR» pendant un court instant.
Si vous voulez effacer en même temps TPM et le nom du CD, reportez-vous au chapitre
«Effacer nom du CD / mémorisation TP avec
DSC-UPDATE».
101
Alab/Seatt/Tokyo f 95% 101 08.05.2002, 10:31 Uhr
Mode CD / Mode Chargeur
MIX
Les titres de CD peuvent être reproduits dans un ordre aléatoire. La fonction MIX est activée lorsque «MIX» apparaît en rétroinverse à l’écran.
Les fonctions MIX suivantes vous sont proposées :
MIX CD
Les titres du CD sélectionné seront reproduits dans un ordre aléatoire. Les autres CD seront sélectionnés dans un ordre numérique. MIX (lecture aléatoire) s’applique
à la reproduction des titres.
MIX MAG (uniquement en mode Chargeur)
CDC A 08 : Tous les titres du chargeur seront reproduits dans un ordre aléatoire.
CDC A 06/072 : Les CD seront sélectionnés dans un ordre aléatoire ; tous les titres du
CD sélectionné seront reproduits dans un ordre aléatoire.
MIX OFF
La fonction MIX est activée. Les CD seront reproduits dans un ordre aléatoire.
Commuter MIX
• Pressez brièvement MIX - l’écran affiche la fonction activée.
SCAN
Cette fonction sert à écouter successivement les titres d’un CD pendant quelques secondes.
Lancer SCAN :
• Pressez brièvement SCA ; l’écran affiche «SCAN».
Les titres sont reproduits successivement dans un ordre croissant pendant quelques secondes.
Pour annuler SCAN :
• Pressez brièvement SCA.
La lecture du dernier titre reproduit continue.
Vous pouvez également annuler la fonction
SCAN en pressant le bouton à bascule MIX,
RPT, DSC, AUD, TU ou CDC.
Définir le nom d’un CD
Vous avez la possibilité de définir le nom de jusqu’à 30 CD en mode CD et de jusqu’à
99 CD en mode Chargeur.
Ce nom (par ex. VIVALDI) apparaît à l’écran lorsque vous avez sélectionné le type d’affichage correspondant avec DIS.
Pour procéder à l’entrée :
• pressez la touche DSC et appuyez sur
/ autant de fois jusqu’à ce que l’écran affiche «CD-NAME».
• pressez << >>.
Le premier champ de saisie clignote.
• Sélectionnez maintenant un caractère au moyen du bouton / .
Successivement apparaissent à l’écran les lettres majuscules (A-Z), les chiffres 0-9 et les caractères spéciaux.
• Sautez au prochain trait avec le bouton << >> et sélectionnez un caractère.
Vous pouvez ainsi sélectionner jusqu’à 8 caractères.
Mémoriser / Terminer la saisie :
• pressez ENT pour mémoriser la saisie.
Si vous voulez terminer la saisie du nom,
• pressez DSC pour quitter le menu
DSC.
Si vous voulez définir le nom d’un autre CD,
• introduisez un autre CD en mode CD.
ou
• appuyez sur le bouton <</>> en mode
Chargeur.
• sélectionnez le prochain CD du chargeur dont vous voulez spécifier le nom avec le bouton / .
Pour modifier un nom, procédez à la saisie d’autres caractères (en tapant par-dessus) et mémorisez.
102
Alab/Seatt/Tokyo f 95% 102 08.05.2002, 10:31 Uhr
Mode CD / Mode Chargeur
Effacer le nom d’un CD / mémorisation TPM avec DSC-Update
DSC-Update (mise à jour) vous permet d’effacer en même temps les noms mémorisés et la mémorisation TPM des CD.
«CLR DISC» vous permet d’effacer le nom et TPM du CD inséré.
«CLR ALL» vous permet d’effacer les noms et TPM de tous les CD mémorisés.
Pour cela, un CD dont vous souhaitez effacer les données mémorisées (nom et TPM), doit être lu.
• Pressez DSC.
• Pressez / autant de fois jusqu’à ce que «CD UPDATE» apparaisse à l’écran.
• Sélectionnez «CLR DISC» avec >> si vous voulez effacer nom et TPM du
CD mémorisé.
ou
• Sélectionnez «CLR ALL» avec << si vous voulez effacer les noms y compris TPM de tous les CD mémorisés.
• Pressez ENT pendant 1 sec. environ ; l’écran affiche brièvement
«DELETING».
Les données sont maintenant effacées.
Pour revenir à la fonction DSC «CD UP-
DATE» sans effacer de nom de CD et TPM,
• pressez brièvement ENT.
Alab/Seatt/Tokyo f 95% 103 08.05.2002, 10:31 Uhr
103
Horloge - Heure
L’appareil est équipé d’une horloge interne qui se règle automatiquement et de manière exacte (heures, minutes) de façon à augmenter la précision de service via RDS.
La condition requise pour la commande via
RDS est qu’une station RDS disposant de la fonction CT (CT-Clocktime) soit reçue.
La correction automatique de l’heure peut
être désactivée.
Régler l’heure
a) automatiquement
L’heure se règle automatiquement à la réception d’une station RDS disposant de la fonction «CT« (Clocktime).
b) manuellement via DSC-CLOCKSET
• Pressez brièvement DSC ; l’écran affiche «CLOCKSET».
• Pressez << >> pour régler les heures et minutes. La zone clignotante est modifiable avec / .
• Pressez brièvement ENT pour mémoriser vos réglages.
Afficher l’heure
L’heure peut être affichée en mode Radio et CD.
Mode Radio :
Pour changer l’affichage entre l’heure et la gamme d’ondes (y compris niveau de mémoire en FM),
• pressez DIS pendant 2 sec.
Mode CD :
Vous pouvez choisir entre trois types d’affichage différents :
- Numéro du titre, heure
- Numéro du titre, durée écoulée
- Nom du CD, numéro du CD
Pour passer entre les différents types d’affichage :
• pressez brièvement DIS.
Corriger l’heure après une coupure de tension
Si l’appareil a été débranché pendant une durée prolongée, «0:00» s’affiche à l’écran
à sa remise en service.
L’heure se réglera automatiquement via
RDS-CT. Vous pouvez toutefois la modifier manuellement.
L’heure doit être ensuite rectifiée manuellement si vous ne recevez pas de station RDS offrant la fonction CT (Clocktime).
Si vous voulez corriger l’heure manuellement, reportez-vous au chapitre «Programmation avec DSC - CLOCKSET».
Désactiver la correction horaire
Le menu DSC permet de désactiver la correction horaire via «CLK MAN/CLK AUTO».
Les minutes seront toutefois corrigées.
Cette fonction est particulièrement utile lorsque vous voulez par exemple afficher un autre fuseau horaire.
Si besoin est,
• pressez brièvement DSC et
• appuyez sur / autant de fois jusqu’à ce qu’ «CLK MAN/CLK AUTO» apparaisse à l’écran.
Sélectionnez «CLK MAN» avec le bouton
<< >> pour désactiver la correction horaire.
104
Alab/Seatt/Tokyo f 95% 104 08.05.2002, 10:31 Uhr
Réglage de l’égaliseur
Le son à l’intérieur du véhicule dépend beaucoup plus des propriétés acoustiques de l’intérieur du véhicule que des qualités des haut-parleurs.
La position, le montage et le volume arrière, par ex. de la porte ou de la plage arrière y jouent un rôle important.
Même si les haut-parleurs ont été bien choisis et correctement montés, les résonances
à l’intérieur du véhicule peuvent avoir un impact négatif sur la tonalité.
Ceci peut provoquer le manque ou la vibration des sons graves ; les médiums peuvent paraître trop prononcés, les instruments de musique ou les voix trop fades, le son totalement sourd.
L’impression sonore peut être sensiblement améliorée en atténuant ou amplifiant certaines gammes de fréquences dans l’autoradio.
L’autoradio possède deux filtres paramétriques. Le premier filtre «LOW EQ» peut
être réglé de 32 à 500 Hz, le second filtre
«HIGH EQ» de 630 à 10 000 Hz. Paramétrique signifie dans ce cas qu’il est possible pour chacun des deux filtres d’élever ou de réduire individuellement une fréquence (de
+10 à -20 dB).
Ces filtres paramétriques peuvent être réglés avec précision sans appareils de mesure. Le tableau suivant décrit les différentes opérations de réglage.
Consignes de réglage
Les indications suivantes ne sont que des recommandations. Vous avez la possibilité de réaliser vos propres réglages.
Pour régler ces filtres, nous vous recommandons d’utiliser le CD d’une musique connue, contenant des morceaux et des chants et plusieurs instruments. La musique purement
électronique ne s’apprête pas à l’appréciation, étant donné que le son original n’est pas connu.
Avant de régler l’égaliseur, réglez les graves, balance et fader sur «0».
Ce réglage est décrit au paragraphe
8
AUD de la notice.
Ecoutez maintenant le CD que vous connaissez.
Jugez vous-même le son.
Reportez-vous ensuite au tableau du chapitre «Impression sonore / Problème» et au paragraphe «Mesures à prendre» pour remédier aux problèmes éventuels.
Pour régler les graves et la gamme inférieure des médiums, utilisez le filtre LOW EQ ; pour les aigus et les médiums, le filtre HIGH
EQ.
Les filtres «HIGH EQ» et «LOW EQ» peuvent être réglés dans le menu DSC :
• Pressez DSC.
• Pressez / autant de fois jusqu’à ce que «HIGH EQ» ou «LOW EQ» s’affiche à l’écran.
• Pressez une fois << ou >> et
• Réglez le niveau en fonction du tableau suivant avec / .
• Commutez les fréquences avec << >>.
• Pressez ENT pour mémoriser.
Vous pouvez activer ou désactiver l’égaliseur en pressant AUD pendant 2 sec. environ.
Vous pouvez ainsi comparer le son avec et sans égaliseur.
Consignes de réglage sur Internet
Consultez nos recommandations de réglage pour les véhicules récents sur notre site
Internet, à l’adresse http://www.blaupunkt.de
105
Alab/Seatt/Tokyo f 95% 105 08.05.2002, 10:31 Uhr
Réglage de l’égaliseur
Aide de réglage pour l’égaliseur
Commencez le réglage par les médiums/aigus et terminez-le avec les graves.
Gamme de fréquences
Graves
30 à 100 Hz
Impression sonore / Problème Mesure à prendre
Reproduction trop faible des graves
Consignes
Augmenter les graves avec le filtre : «LOW EG»
Fréquence : 50 à 100 Hz
Niveau : +4 à +6 dB
Eviter les distorsions.
Augmenter le niveau avec précaution si le diamètre de haut-parleur est faible.
Médiums inférieurs
100 à 400 Hz Graves non nets
Vibrations
Pression inconfortable sur le oreilles
Baisser les médiums inférieurs avec le filtre : «LOW EQ»
Fréquence : 125 à 400 Hz
Niveau : - 4 dB env.
La sonorité peut être trop pâle et agressive.
Respecter la gamme des sons de base de la musique.
Médiums
400 à 4 000 Hz Son trop au premier plan, agressif, pas d’effet stéréo
Baisser les médiums avec le filtre : «HIGH EQ»
Fréquence : 1 000 à 2 500 Hz
Niveau : -4 à -6 dB
La reproduction ne doit pas devenir trop basse.
Sonorité trop faible.
Aigus
4000 à 20 000 Hz Son sourd
Peu de transparence
Pas de brillance des instruments
Augmenter les aigus avec le filtre : «HIGH EQ»
Fréquence : 10 Hz env.
Niveau : +2 à +4 dB
Eviter une sonorité trop pénétrante.
Un fort sifflement dérange.
106
Alab/Seatt/Tokyo f 95% 106 08.05.2002, 10:31 Uhr
Programmation avec DSC
L’autoradio vous offre la possibilité grâce à
DSC (Direct Software Control) d’adapter certains réglages et fonctions à vos besoins et de mémoriser ces modifications.
Les autoradios sont réglés par défaut par le constructeur.
La liste des réglages par défaut figure à la fin de ce chapitre. Vous pouvez donc les consulter à tout moment.
Si vous voulez modifier une programmation,
• pressez DSC.
Au moyen du bouton à bascule et de la touche ENT, sélectionnez et réglez les fonctions décrites ci-après. L’écran affiche
à chaque fois la fonction activée.
LOW EQ
HIGH EQ
/ Sélectionner une fonction
<< / >>
Régler / activer le paramètre
TA VOL
Réglage de l’égaliseur :
Cette fonction sert à afficher les fréquences et à régler le niveau dans la gamme des fréquences inférieures.
Consultez à ce sujet la notice détaillée «Réglage de l’égaliseur».
CD NAME
Apparaît seulement à la lecture d’un CD.
Cette fonction vous permet d’attribuer des noms quelconques aux CD (cf. «Définir le nom d’un CD»)
SHARX
Réglage de l’égaliseur :
Cette fonction sert à afficher les fréquences et à régler le niveau dans la gamme des fréquences supérieures.
Consultez à ce sujet la notice détaillée «Réglage de l’égaliseur».
Commutation automatique de la bande passante en
FM.
En cas de forte densité d’émetteurs, activer SHARX
ON avec << >> pour éviter les perturbations causées les stations voisines.
«SHARX ON» est activé par défaut.
Cette fonction permet de régler le volume des informations routières et du bip d’avertissement de 0 à 66.
L’information routière est diffusée à ce volume si le volume standard est plus faible.
Si le volume standard est supérieure à TA VOL, l’information routière sera transmise au volume standard.
HICUT
Baisse des aigus en fonction des perturbations.
Réglable de NO HICUT (désactivé) à HICUT 3 (niveau supérieur). A vous de décider quel réglage vous parait le plus agréable.
107
Alab/Seatt/Tokyo f 95% 107 08.05.2002, 10:31 Uhr
Programmation avec DSC
LO/DX
Modification de la sensibilité de la recherche de stations.
«LO» signifie réception proche.
«DX» signifie réception distante.
Sélectionnez «LO3» si vous voulez capter de puissantes stations aux alentours. Sélectionnez «DX 1» si vous voulez capter de faibles stations assez éloignées.
STEREO/MONO
Commuter avec << >>.
L’écran affiche la fonction sélectionnée pendant un court instant.
A chaque mise en marche, l’autoradio revient automatiquement à STEREO.
CLOCKSET Fonction servant à régler
108 manuellement l’heure.
Sélectionnez les heures / minutes avec << >>. La zone clignotante est modifiable avec / . Pressez brièvement ENT pour mémoriser le réglage.
Lisez à ce sujet le chapitre
«HORLOGE - HEURE».
CLK AUTO/MAN
Fonction servant à activer / désactiver la correction horaire automatique. Lisez à ce sujet le chapitre «HOR-
LOGE - Heure, correction horaire».
DIM DAY
Fonction servant à régler la luminosité de l’écran pour le jour (niveaux de 1 à 9).
DIM NIGHT
Fonction servant à régler la luminosité de l’écran pour la nuit (niveaux de 1 à 9).
La commutation a lieu avec les feux.
12/24H MODE
Sélection du format horaire
(12 heures ou 24 heures).
CLK ON/OFF L’heure peut être affichée si le contact est mis et l’autoradio éteint. Dans ce cas,
ON VOL
BEEP
CLK ON doit être activé.
Sélection du volume de mise en marche.
Sélectionner un volume de mise en marche quelconque avec << >>. Si vous choisissez «LAST VOL», le volume de mise en marche sera identique au dernier volume sélectionné.
ANGLE
Réglage de l’écran en fonction de l’angle d’observation de l’utilisateur.
SCANTIME
Cette fonction permet de fixer la durée Scan (5 à 30 sec.) pour la radio et les CD.
PTY LANG
Sélection de la langue de l’identification du type de programme :
Allemand, anglais ou fran-
çais
Son validant certaines fonctions qui nécessitent une pression de touche pendant 1 sec. env.
Le volume peut être réglé de 0 à 9 (0 = désactivé).
AUX ON/OFF
(uniquement Alabama DJ,
Tokyo RDM 169)
Cette fonction n’apparaît que si un chargeur CD est branché. «OFF» est réglé par défaut.
Alab/Seatt/Tokyo f 95% 108 08.05.2002, 10:31 Uhr
Programmation avec DSC
Si un appareil externe est connecté via AUX, cette fonction doit être activée
(«ON»).
LEARN KC
Cette fonction vous permet d’initier une seconde Key-
Card.
Lisez à ce sujet les indications figurant aux paragraphes «Système antivol Key-
Card» - «Initiation d’une seconde KeyCard».
LED ON/OFF Vous pouvez choisir entre
LED ON et LED OFF. Si la fonction LED ON est activée, le bouton «ON» clignote pour plus de sécurité quand l’autoradio est éteint et la KeyCard enlevée.
UPDATE
Cette fonction permet d’effacer les noms des CD en mode CD et Chargeur pour de nouveaux CD. (cf.
Effacer nom de CD avec
DSC-UPDATE)
PEAK ON/OFF
Cette fonction permet d’activer ou de désactiver l’affichage dynamique du niveau du volume.
Pour quitter la programmation DSC / mémoriser les réglages
• pressez DSC.
READ KC
Cette fonction permet de lire les données d’une KeyCard.
La KeyCard fournie permet d’afficher les données de l’autoradio telles que nom, numéro de référence (76...) et numéro de l’autoradio.
La seconde carte que vous pouvez acquérir auprès d’un revendeur, permet également d’afficher certaines informations indiquées par le revendeur (cf. «Short Additional Memory S.A.M.».
L’écran affiche «READ KC» si vous enlevez la KeyCard pendant la lecture.
TOM ON/OFFSi vous possédez une seconde KeyCard offrant un message TURN ON (information apparaissant lorsque vous allumez l’autoradio), vous pouvez désactiver le texte avec «TOM OFF». Le réglage par défaut est
«TOM ON».
Lisez à ce sujet les indications du paragraphe «Système antivol KeyCard» -
«Turn On Message
(T.O.M.)».
109
Alab/Seatt/Tokyo f 95% 109 08.05.2002, 10:31 Uhr
Liste des réglages par défaut avec DSC
LOW EQ
HIGH EQ
TA VOL
CD NAME
SHARX
HICUT
LO / DX
STEREO/MONO
CLOCKSET
0 dB/40 Hz
0 dB/630 Hz
35
-
SHARX ON
HICUT 2
DIST 1
STEREO
0:00
CLK AUTO / MAN CLK AUTO
12/24H MODE
CLK ON/OFF
24H MODE
CLK OFF
ON VOL
BEEP
DIM DAY
LAST VOL
3
9
DIM NIGHT
ANGLE
SCANTIME
PTY LANG
AUX
LEARN KC
READ KC
LED
PEAK ON/OFF
TOM ON/OFF
UPDATE -
-
-
9
0
10 sec.
DEUTSCH
OFF
ON
ON
ON
Caractéristiques techniques
Ampli
Puissance de sortie : 4 x 25 watts sinus selon DIN 45 324
14, 4 V
Puissance 4 x 40 watts max.
Tuner
Gamme d’ondes FM :
FM : 87,5 - 108 MHz
PO :
GO :
531 - 1602 kHz
153 - 279 kHz
Sensibilité FM :
0,7
µ
V pour 26 dB
Rapport signal/bruit.
Plage de transmission FM :
20 - 16 000 Hz
CD
Plage de transmission FM :
20 - 20 000 Hz
Sous réserve de modifications !
110
Alab/Seatt/Tokyo f 95% 110 08.05.2002, 10:31 Uhr
Glossaire
AF - Fréquence Alternative
Cette fonction permet en RDS la sélection automatique de la fréquence la plus puissante du programme écouté.
ENT (Enter)
La brève pression de cette touche permet de valider / mémoriser un réglage.
Ampli
Amplificateur de puissance permettant d’augmenter la puissance de sortie.
AUD - Audio
Réglage sonore des graves et aigus (treble) ainsi que le rapport du volume à gauche / à droite (balance) et avant/arrière (fader)
EON - Enhanced Other Network
Cette fonction permet en RDS l’échange d’informations de stations à l’intérieur d’une chaîne d’émetteurs.
Pendant la diffusion d’une information routière, il est possible de passer automatiquement d’une station n’émettant pas d’informations routières à une station de radioguidage. L’information diffusée, l’autoradio revient à la station initiale.
BND (Bande)
Pour passer entre la gamme d’ondes et le niveau de mémoire, et vice versa.
Egaliseur
Permet de régler la tonalité, d’adapter les fréquences aux données acoustiques et au goût acoustique personnel.
Chargeur
Changeur CD
CL - Clear (effacer)
Revenir à la fonction ou au menu précédent.
EXIT
La pression de cette touche permet de quitter / d’annuler un réglage.
DSC - Direct Software Control
Cette fonction permet de modifier certains paramètres par défaut en fonction des besoins personnels.
KeyCard
Système antivol de Blaupunkt. L’autoradio ne peut être utilisé qu’avec la bonne Key-
Card.
Seulement cette KeyCard permet d’initier les cartes SIM (cartes de téléphone) ou une seconde KeyCard.
MIX
Lecture aléatoire de CD ou de titres de CD.
MUTE
Assourdissement - mise en veille
Preset Scan
cf. Scan
PTY
Pour la sélection ciblée d’un type de programme en FM (par ex. sport, informations).
Voir également RDS.
RDS - Radio Data System
Service proposé par les émetteurs pour un confort d’écoute.
Le nom de la station apparaît par exemple au lieu de la fréquence.
D’autres fonctions RDS sont :
AF - Fréquence Alternative
EON - Enhanced other network
Texte radio
REG - Programme régional
PTY - Type de programme
TA - Traffic Announcement
TP - Traffic Program
111
Alab/Seatt/Tokyo f 95% 111 08.05.2002, 10:31 Uhr
Glossaire
REG
Cette fonction permet de donner la priorité aux programmes régionaux. REG ON empêche un passage automatique à un autre programme régional de la même station offrant une meilleure réception. Voir
également RDS.
TPM - Track Program Memory
Pour mémoriser et écouter des titres préférés en mode CD et Chargeur.
RPT (Répétition)
Fonction permettant de répéter des titres de
CD et, en mode Chargeur, le titre ou le CD.
TP - Traffic Program (programme de radioguidage)
«TP» indique à l’écran qu’une station de radioguidage est activée. Voir également
RDS.
SCAN
Pour écouter successivement les stations pouvant être reçues ou les titres d’un CD.
Preset Scan permet de balayer les stations mémorisées.
TS - Travelstore
Mémorisation automatique des stations les plus puissantes. Celles-ci peuvent être ensuite activées via les touches de station.
Fonction très utile au cours de voyages.
Update - actualiser
Softkey - (Software Key)
Touche à fonction variable.
SRC - Source
Cette touche permet de commuter la source entre la radio et le chargeur.
TA - Traffic Announcement (Priorité aux informations routières)
«TA» apparaît à l’écran si la priorité est activée. Voir également RDS.
112
Alab/Seatt/Tokyo f 95% 112 08.05.2002, 10:31 Uhr
Index
A
Accessoires 86
Activer / Désactiver la reproduction 78
Afficher les données du passeport de l’autoradio 88
Aide de réglage pour l’égaliseur 106
Allumer l’autoradio, le contact étant coupé 78
Antivol 88
Antivol optique 84
Assistance téléphonique 86
Assistance téléphonique internationale 86
B
Bip de signalisation 98
BND 79
C
Changer de niveau de mémoire 93
CODE ERR 89
Commutation automatique de la bande passante 95
Commutation de la bande passante 95
Consignes de réglage sur Internet 105
D
Définir le nom d’un CD 102
Déverrouiller la façade 78
DIS 83
Durée d’amorce (Scan) 94
E
Ecran 79, 83
Effacer le nom d’un CD 103
Effacer mémorisation TPM 103
Egaliseur 105
ENT 80
Entretien de la KeyCard 89
EON 98
EXIT 80
F
Fréquence Alternative 91
G
Gamme d’ondes 92
Garantie 86
Glossaire 111
H
Heure 104
HICUT 107
Horloge 104
I
Initiation de la nouvelle KeyCard 89
K
KeyCard 87
KeyCard endommagée 89
KeyCard perdue 89
L
LO/DX 95
Loudness 82
Luminosité de l’écran pour le jour / la nuit 108
M
Mémoriser une station 93
Menu 79
MIX 102
Mode 90
Mode CD 99
Mode Chargeur 99
Mode Radio avec RDS 91
Mono 95
Montage 86
MUTE 78
113
Alab/Seatt/Tokyo f 95% 113 08.05.2002, 10:31 Uhr
Index
O
Optimisation de l’écran 90
P
Parcours des chaînes de stations 92
Preset Scan 94
Priorité PTY 97
Programmes régionaux 91
PTY 95
PTY SCAN 97
R
Radio Data System 91
Radio Scan 94
RDS-EON 98
Réception d’informations routières 98
Recherche de stations 92
Réglage de l’écran 108
Réglage de stations 92
Réglage manuel 92
Réglages par défaut 110
Régler le volume d’informations routières 99
Répéter un CD 101
Répéter un titre 101
Répétition 81
S
SCAN (CD) 102
Sécurité routière 86
Sélectionner un type d’affichage
(CD) 100
Sensibilité de recherche de stations 95
SHARX 95
Short Additionnal Memory (S.A.M.) 88
Softkeys 79
Stéréo 95
Système antivol 87
T
Télécommande 85
Téléphone mute 86
TPM 101
Travelstore 93
Turn On Message (T.O.M.) 88
Type de programme 95
U
Update 103
V
Volume 79
W
WAIT 1h 89
114
Alab/Seatt/Tokyo f 95% 114 08.05.2002, 10:31 Uhr
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après-vente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummer för service / Números de servicio / Número de serviço
Deutschland
Belgique
France
Nederland
Great Britain
Danmark
Swerige
Suomi
Österreich
Greece
âeská republika
USA
Singapore
Slovensko
Tel.:
018 050 002 25
025 255 444
014 010 70 07
023 565 63 48
018 958 383 66
044 898 360
087 501 500
094 359 91
045 989 90 28
015 762 241
026 130 04 41
800-266 25 28
006 535 054 47
042 175 873 212
Fax:
051 214 940 02
025 255 448
014 010 73 20
023 565 63 31
018 958 383 94
044 898 644
087 501 810
094 359 92 36
016 103 93 91
015 769 473
026 130 05 14
708-681 71 88
006 535 053 12
042 175 873 229
11/98 Pf
Alab/Seatt/Tokyo d 95%® 40
Blaupunkt-Werke GmbH
Bosch Gruppe
K7/VKD 8 622 401 835
08.05.2002, 10:25 Uhr

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.