Hitachi PJ-TX100 W/E/U Manuel utilisateur
PDF
Скачать
Документ
Projector PJ-TX100 PJ-TX100W/E/U User's Manual - Operating Guide ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH Please read this user's manual thoroughly to ensure correct usage understanding. Manuel d'utilisation - Guide d'utilisation Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler le fonctionnement de l'appareil. ESPAÑOL ITALIANO Bedienungsanleitung - Benutzerhandbuch Um zu gewährleisten, dass Sie die Bedienung des Geräts verstanden haben, lesen Sie dieses Handbuch bitte sorgfältig. Manual de usuario - Guía de funcionamiento Lea atentamente el manual de usuario del proyector para garantizar un uso adecuado del mismo. Manuale d'istruzioni - Guida operativa Vi preghiamo di leggere attentamente il manuale d'istruzioni per garantire una corretta comprensione delle istruzioni. TECHNICAL TECHNICAL Projecteur PJ-TX100 Manuel d'utilisation-Guide d'utilisation AVERTISSEMENT ►Avant utilisation, lire les "Manuel d’utilisation – Guide de sécurité" ainsi que ces manuels et assurez-vous de les avoir compris pour utiliser correctement l’appareil. Après les avoir lus, rangez-les dans un endroit sûr pour pouvoir vous y reporter par la suite. À propos du présent manuel Divers symboles sont utilisés dans le présent manuel. La signification de ces symboles respectifs est indiquée ci-dessous. AVERTISSEMENT Ce symbole indique une information dont l'ignorance risquerait d'entraîner une blessure, voire le décès, suite à une mauvaise manipulation. ATTENTION Ce symbole indique une information dont l'ignorance risquerait d'entraîner une blessure ou des dommages matériels suite à une mauvaise manipulation. Consultez les pages indiquées après ce symbole. REMARQUE • Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet de changements sans avertissement préalable. • Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient se trouver dans ce manuel. • La reproduction, la transmission ou l'utilisation de ce document ou de son contenu est interdite sauf autorisation spéciale écrite. MARQUES DE COMMERCE • VGA et XGA sont des marques déposées de International Business Machines Corporation. • Apple et Mac sont des marques déposées de Apple Computer, Inc. • VESA et SVGA sont des marques déposées de Video Electronics Standard Association. • Internet Explorer est une marque de fabrique déposée par Microsoft Corporation. Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs. 1 FRANÇAIS Merci d'avoir acheté ce projecteur. Sommaire Sommaire À propos du présent manuel . . 1 Sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Caractéristiques du projecteur . . 3 Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . 3 Le contenu de l'emballage. . . . . . . . 3 Fixation du protège-objectif . . . . . . . 3 Identification des pièces composantes . . 4 Projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Mise en place . . . . . . . . . . . . . 6 Disposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Utilisation des cadrans de déplacement de l'objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Réglage de l’élévateur du projecteur . . 7 Connecter vos appareils . . . . . . . . . 8 Connexion électrique . . . . . . . . . . . 10 Télécommande . . . . . . . . . . . 10 Mise en place des piles . . . . . . . . . 10 Utilisation de la touche LIGHT . . . . .11 Utilisation de la télécommande . . . .11 Mise sous/hors tension . . . . . 12 Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . 12 Mise hors tension . . . . . . . . . . . . . 12 Fonctionnement . . . . . . . . . . 13 Sélection d'un signal d'entrée . . . . 13 Sélection d'un rapport de format . . 13 Réglage du zoom et mise au point. . 14 Utiliser la fonction de reglage automatique . . . . . . . . . 14 Amélioration du taux de contraste . . 14 Sélection d'un mode de type d'image . . 15 Réglage d'image noire. . . . . . . . . . 15 Réglage de l'image . . . . . . . . . . . . 16 Rappel d'un réglage . . . . . . . . . . . 16 Réglages multifonctionnels . . 17 Utilisation de la fonction de menu . . 17 Menu COURT . . . . . . . . . . . . . . . . 18 ASPECT, KEYSTONE, MODE, NOIR OPTIQUE, LUMIN., CONTRASTE, COULEUR, TEINTE, NETTETE, SILENCIEUX, MIROIR, REIN., TEMPS FILTRE, LANGUE, Vers MenuDétaillé..., 2 Menu IMAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 LUMIN., CONTRASTE, GAMMA, TEMP COUL., COULEUR, TEINTE,NETTETE, PROGRESSIF, MA MEMOIRE, Réglages de GAMMA PERSONNAL. ou TEMP COUL. PERSONNAL. . . . . . 21 Menu AFFICHAGE . . . . . . . . . . . . 22 ASPECT, SUR-BAL., POSIT. V, POSIT. H, PHASE. H, TAIL. H, AJUSTMT AUTO Menu ENTR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ESP. COUL., COMPONENT, FORMAT VIDEO, DVI, ASPECT S, INFOS Menu INSTALLAT° . . . . . . . . . . . . 26 KEYSTONE, SILENCIEUX, IRIS, MIROIR Menu ECRAN . . . . . . . . . . . . . . . . 27 LANGUE, POS. MENU, CLARTE OSD, DEMARRAGE, Mon Écran, V. Mon Écran, MESSAGE Comment enregistrer votre image comme l’écran Mon Écran. . . . . . . 28 Menu OPT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 AUTO OFF, TEMPS LAMPE, TEMPS FILTRE, SERVICE Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . Lamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtre á air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intérieur du projecteur . . . . . . . . . . Entretien de l’objectif . . . . . . . . . . . Entretien du coffret et de la télécommande . . Dépannage . . . . . . . . . . . . . . Messages liés . . . . . . . . . . . . . . . . A propos du voyant lampes . . . . . . Les phénomènes qui peuvent facilement étre confondus avec des défauts de l’appareil . . . Garantie et service après-vente . . Caractéristiques techniques . . 31 32 33 34 34 34 35 35 37 39 41 41 Fiche technique (en anglais uniquement) (Reportez-vous à la fin du présent manuel, bien qu'elle soit en anglais uniquement.) Caractéristiques du projecteur / Préparatifs Ce projecteur sert à projeter sur un écran divers types de signaux d'ordinateur ainsi que les signaux vidéo NTSC/PAL/SECAP. Son installation ne nécessite que très peu d'espace et il permet d'obtenir une image de grande dimension à l'affichage. Ce projecteur récréatif transformera votre pièce en salle de cinéma haute définition ! Adoption d'objectifs Super focus ED (à très faible dispersion) pour assurer la qualité d'image la plus élevée possible. Les grands panneaux à cristaux liquides 720P permettent la reproduction fidèle des images à haute définition. Une commande de diaphragme automatique est fournie, pour permettre d'obtenir des images de qualité cinéma, avec un noir encore plus noir. Grande flexibilité d'installation du projecteur et de la position d'observation grâce au zoom 1,6 x et à la fonction de déplacement de l'objectif. Préparatifs Le contenu de l'emballage Consultez la section "Contenu de l'emballage" dans le "Manuel d'utilisation - Guide rapide". Votre projecteur doit être accompagné des éléments qui y sont indiqués. Si l'un ou l'autre des accessoires n'est pas présent dans l'emballage, contactez immédiatement votre revendeur. REMARQUE • Conservez l'emballage d'origine pour une ré-expédition future. Pour déplacer le projecteur, s’assurez de bien utiliser l’emballage d’origine. Faites particulièrement attention à la partie de l’objectif lors de cette opération. Fixation du protège-objectif Pour éviter de perdre le protège-objectif, attachez-le au projecteur au moyen de la lanière. Attachez la lanière sur l'anneau à lanière du protège-objectif. 1. Anneau de la lanière Anneau de la lanière Lanière 2. Insérez la lanière dans la rainure du rivet. le rivet dans le trou de la 3. Poussez lanière. Bas Trou de la lanière 3 FRANÇAIS Caractéristiques du projecteur Identification des pièces composantes Identification des pièces composantes Cadran de déplacement horizontal de l'objectif (7) Projecteur Cadran de déplacement vertical de l'objectif (7) Bouton de zoom (14) Bouton de mise au point (14) Couvre-filtre à air (33) (Un filtre à air se trouve à l’intérieur.) Capteur de télécommande (11) Orifice de ventilation (6) Les boutons de réglage de la hauteur sont situés de chaque côté. (7) Protège-objectif (3) Les pieds de réglage de la hauteur sont situés de chaque côté. (7) L'objectif (34) émet un puissant faisceau de lumière pour projeter l'image. Pieds de l’élévateur Pieds de l’élévateur Couvercle de la lampe (32) Orifice à lanière (3) (Face inférieure du projecteur) Entrée d'air (6) Orifice de ventilation (6) Pieds de l’élévateur Ajusteur de pied Interrupteur (12) Prise de courant alternatif (10) Port DVI-D (8) Y Ports COMPONENT VIDEO (8) Y CB/PB CR/PR DVI-D S-VIDEO CONTROL VIDEO CR/PR Port CONTROL (8) COMPONENT VIDEO Port COMPUTER (8) Port S-VIDEO (8) 4 COMPUTER CB/PB Port VIDEO (8) La touche STANDBY/ON (12) prépare à la Marche/Arrêt. Consultez le chapitre "Mise Sous/Hors Tension". Voyant POWER (12) indique l’état de l’alimentation électrique. Les touches MENU (17) agissent sur la fonction menu. La touche INPUT (13) permet de passer d’un port signal à un autre. COMPONENT VIDEO S-VIDEO VIDEO DVI-D STANDBY/ON POWER TEMP LAMP MENU ENTER INPUT RESET Voyant TEMP (37) s’éclaire ou clignote si la température intérieure pose un problème. Voyant LAMP (37) s’éclaire ou clignote si la lampe pose un problème. Les touches curseur (17) permettent d’effectuer le réglage ou le contrôle du menu. La touche ENTER (17) procède à l’opération suivante des fonctions du menu. La touche RESET (17) efface le réglage en cours. * Notez que les paramètres des fonctions en cours d'utilisation sur le projecteur ne sont pas réinitialisées. COMPUTER Télécommande Touche MODE (15) Touche POWER (12) pour commuter entre pour préparer le projecteur les modes de type à la mise sous/hors tension d'image. (comme la touche STANDBY/ON ci-dessus). Touche OPT BLK (15) pour commuter entre les POWER LIGHT modes de noir optique. La touche ASPECT (16) OPT BLK MODE MEMORY permet de passer d’un mode à l’autre de rapport de format. IRIS ASPECT Touches de curseur (17) (comme ci-dessus.) ENTER Touche MENU (17) (comme ci-dessus.) MENU RESET Touches BRIGHT (16) pour contrôler la luminosité BRIGHT CONTRAST COLOR d'ensemble de l'écran. Touche DVI (13) pour sélectionner l'entrée du DVI PC AUTO port DVI-D. COMPO S-VIDEO VIDEO Touche PC (13) pour sélectionner l'entrée du port COMPUTER. Touche COMPO (13) pour sélectionner l'entrée du port COMPONENT VIDEO. Touche LIGHT (11) pour allumer/éteindre le rétroéclairage des touches de la télécommande. Touche MEMORY (16) pour commuter entre vos réglages. Touche IRIS (14) pour commuter entre les modes de diaphragme. Touche ENTER (17) (comme ci-dessus.) Touche RESET (17) (comme ci-dessus.) Touches CONTRAST (16) pour contrôler le contraste d'ensemble de l'écran. Touches COLOR (16) pour contrôler la couleur d'ensemble de l'écran. La touche AUTO (14) exécute le réglage automatique. Touche VIDEO (13) pour sélectionner l'entrée du port VIDEO. Touche S-VIDEO (13) pour sélectionner l'entrée du port S-VIDEO. 5 FRANÇAIS Identification des pièces composantes Mise en place Mise en place Disposition AVERTISSEMENT ►Installez le projecteur dans un lieu approprié, conformément aux instructions du "Manuel d'utilisation - Guide de sécurité". ATTENTION ►Lors de l'installation, prêtez une attention suffisante à la ventilation du projecteur. Il risque de mal fonctionner en cas de hausse de la température. Évitez de bloquer les orifices de ventilation. (Concernant l'emplacement respectif des orifices de ventilation, voir 4.) Quelques-uns des orifices de ventilation se trouvent sur la face inférieure du projecteur. Ne placez sous le projecteur aucun objet qui risquerait d'être aspiré ou d'adhérer à la face inférieure. Référez-vous aux illustrations et aux tables ci-dessous pour déterminer la taille de l'écran et la distance de projection. Les valeurs montrées dans la table sont calculées pour un écran de taille complète: 1280×720 (a) Distance du projecteur à l'écran (±10%) (b) Hauteur de l'écran (±10%) Avec un format d'écran 16:9 Taille de l'écran (a)Distance de projection [po (m)] (b)Hauteur de [po (m)] Format d'écran (a) (b) Projecteur Écran 30 40 50 60 70 80 90 100 120 150 200 250 300 (0,8) (1,0) (1,3) (1,5) (1,8) (2,0) (2,3) (2,5) (3,0) (3,8) (5,1) (6,4) (7,6) min. 32 43 54 66 77 89 100 111 134 168 225 281 338 (0,8) (1,1) (1,4) (1,7) (2,0) (2,2) (2,5) (2,8) (3,4) (4,3) (5,7) (7,1) (8,6) max. 52 70 89 107 125 143 161 179 215 270 360 451 541 (1,3) (1,8) (2,3) (2,7) (3,2) (3,6) (4,1) (4,6) (5,5) (6,9) (9,2) (11,5) (13,8) l'écran [po (cm)] 15 20 24 30 34 39 44 49 59 74 98 122 147 (37) (50) (62) (75) (87) (100) (112) (125) (149) (187) (249) (311) (374) Avec un format d'écran 4:3 Taille de l'écran (a)Distance de projection [po (m)] (b)Hauteur de [po (m)] Format d'écran (a) (b) Projecteur Écran 6 30 40 50 60 70 80 90 100 120 150 200 250 300 (0,8) (1,0) (1,3) (1,5) (1,8) (2,0) (2,3) (2,5) (3,0) (3,8) (5,1) (6,4) (7,6) min. 39 53 67 81 95 109 122 136 164 206 275 344 413 (1,0) (1,4) (1,7) (2,1) (2,4) (2,8) (3,1) (3,5) (4,2) (5,2) (7,0) (8,7) (10,5) max. 65 87 109 131 153 175 198 220 264 330 441 552 663 (1,6) (2,2) (2,8) (3,3) (3,9) (4,5) (5,0) (5,6) (6,7) (8,4) (11,2) (14,0) (16,8) l'écran [po (cm)] 18 24 30 36 42 48 54 60 72 90 120 150 180 (46) (61) (76) (91) (107) (122) (137) (152) (183) (229) (305) (381) (457) Mise en place Utilisation des cadrans de déplacement de l'objectif L'objectif de ce projecteur peut être déplacé horizontalement et verticalement. Utilisez les cadrans de déplacement de l'objectif lorsque vous désirez ajuster la position de l'image. 1/4 (a) Le cadran de déplacement horizontal permet de déplacer l'image vers la droite ou la gauche. 1/4 3/4 (b) Le cadran de déplacement vertical permet de déplacer l'image vers le haut ou le bas. 3/4 REMARQUE • En général, la qualité d'image optimale est obtenue lorsque l'objectif est placé au centre, tel qu'indiqué par les points de déclic sur les cadrans. Réglage de l’élévateur du projecteur AVERTISSEMENT ►Veuillez ne pas toucher l’objectif ni les orifices d’ aération Durant l’utilisation de l’appareil ou immédiatement après l’avoir utilisé afin d’éviter les brûlures. ATTENTION ►Si vous appuyez sur les boutons des ajusteurs de pied sans maintenir le projecteur, celui ci peut tomber par terre, se renverser, écraser vos doigts, et éventuellement ne plus fonctionner correctement. Pour éviter d'endommager le projecteur et de vous blesser, toujours maintenir le projecteur chaque fois que vous utilisez les boutons pour régler les pieds. ►Placez le projecteur à l'horizontale, sauf lorsque vous l'inclinez au moyen du pied de réglage de la hauteur. Si le projecteur est posé sur une surface inégale ou pour régler l’angle de projection, vous pouvez régler la hauteur du projecteur à l’aide des pieds de l’ élévateur. La plage de réglage de des pieds de l’élévateur va de 0 à 9 degrés. Appuyez et maintenez les boutons des ajusteurs. 1. ou baissez le projecteur à la hauteur voulue, puis 2. Soulevez relâchez les boutons des ajusteurs. Lorsque vous relâchez les boutons, le pied va se bloquer en position. En cas de besoin, vous pouvez perfectionner le réglage en hauteur en tordant à la main les pieds de l’élévateur. 3. Pieds réglables Ajusteur de pied 7 FRANÇAIS ATTENTION ►Ne pas placer les doigts près de l'objectif de projection, car ils risqueraient de se coincer entre l'objectif et la bague de l'objectif. Mise en place Connecter vos appareils AVERTISSEMENT ►Les erreurs de connexions peuvent provoquer un incendie ou une électrocution. Lorsque vous branchez d’autres appareils sur le projecteur, lisez d’abord soigneusement le "Manuel d'utilisation - Guide de sécurité", ce manuel et celui de chacun des appareils branchés. ATTENTION ►Mettez tous les appareils hors tension avant de les connecter au projecteur. Si vous tentez de connecter au projecteur un appareil sous tension, des bruits intenses risquent d'être générés ou d'autres anomalies peuvent se produire, causant un dysfonctionnement et/ou des dommages sur l'appareil et/ou le projecteur. ►Certains câbles doivent être moulés. Il y a risque de dégradation de l'image si le câble utilisé est trop long. Utilisez le câble auxiliaire ou un câble dédié pour la connexion. Consulter le revendeur pour les détails. Si les câbles ne disposent que d’une prise moulée, branchez cette prise sur le projecteur. ►Assurez-vous que vous vous avez bien branché les appareils aux ports appropriées. Une connection incorrecte peut résulter en une dysfonction et/ou endommager l'appareil et/ou le projecteur. Consultez le chapitre "Technical" de ce manuel pour connaître l’affectation des broches des connecteurs et les données de communication RS-232C. REMARQUE • Si vous connectez un ordinateur portable sur le projecteur, assurezvous d’activer la sortie image externe RGB du portable (portable réglé sur l’affichage CRT ou sur LCD simultané et CRT). Pour de plus amples détails, consultez le mode d’ emploi de votre ordinateur portable. • Vissez soigneusement les vis des connecteurs. • Certains ordinateurs peuvent posséder de multiples modes pour l’écran d’affichage. Il se peut que l’utilisation de certains de ces modes ne soient pas compatibles avec le projecteur. • Pour certains types d’entrée COMPUTER , vous avez besoin d’un adaptateur Mac. • Lorsque la résolution de l’image est modifiée sur un ordinateur, en fonction d’une donnée, la fonction d’ajustement automatique peut prendre un certain pour et peut ne pas être achevée. Dans ce cas, il se peur que vous ne soyez pas en mesure de visualiser une case de contrôle destinée à sélectionner ‘’ Oui/Non ‘’ pour la nouvelle résolution sur Windows. Alors la résolution reviendra au format d’origine. Il est recommandé d’utiliser d’autres moniteurs CRT ou TFT pour modifier la résolution. A propos des capacités Plug-and-Play Plug-and-Play est un système qui relie l'ordinateur et son système d'exploitation aux périphériques (les unités d'affichage dans le cas présent). Ce projecteur est compatible avec la norme VESA DDC 2B. La fonction Plug-and-Play est disponible lorsque ce projecteur est connecté à un ordinateur compatible avec la norme VESA DDC (canal de données d'affichage). • Profitez de cette fonction en connectant le câble RGB fourni au port ORDINATEUR (compatible DDC 2B) et/ou le câble DVI en option au port DVI-D (compatible DDC 2B). La fonction Plug-and-Play risque de ne pas opérer correctement si vous effectuez un autre type de connexion. • Utilisez les pilotes standard de l'ordinateur, puisque ce projecteur est considéré comme un écran Plug-and-Play. 8 Mise en place RS-232C Sortie DVI Y DVI-D S-VIDEO COMPUTER CONTROL COMPUTER CONTROL COMPUTER CONTROL COMPUTER CONTROL COMPUTER CONTROL CB/PB VIDEO FRANÇAIS CR/PR COMPONENT VIDEO Câble DVI Câble RS-232C RS-232C Sortie RGB Y DVI-D S-VIDEO CB/PB VIDEO CR/PR COMPONENT VIDEO Câble RGB Câble RS-232C Sortie vidéo Sortie S-vidéo Y DVI-D S-VIDEO CB/PB VIDEO CR/PR COMPONENT VIDEO Câble S-vidéo Câble vidéo Sortie vidéo composantes Y DVI-D S-VIDEO CB/PB VIDEO CR/PR COMPONENT VIDEO Câble vidéo composantes Sortie SCART RGB Y DVI-D S-VIDEO CB/PB VIDEO CR/PR COMPONENT VIDEO Câble SCART Câble vidéo composantes Adaptateur SCART Câble vidéo 9 Mise en place Connexion électrique AVERTISSEMENT ►Faites très attention lorsque vous branchez le cordon électrique car toute erreur de connexion risque de provoquer un INCENDIE et/ou une ÉLECTROCUTION. • Utiliser uniquement le cordon d'alimentation qui sont fournis avec le projecteur. Si votre appareil est endommagé, adressez-vous à votre revendeur pour qu’il le remplace par un appareil neuf et en bon état. • Brancher le cordon d'alimentation uniquement dans les prises qui correspondent au voltage spécifié pour le cordon d'alimentation. • Ne modifiez jamais le cordon électrique. NE JAMAIS ESSAYER DE SUPPRIMER LA CONNEXION TERRE D'UNE PRISE A TROIS PHASES! le connecteur du cordon d’alimentation 1. Brancher à la prise c.a. du projecteur. solidement le cordon d'alimentation 2. Brancher dans la prise. Prise de courant Prise de courant alternatif Télécommande Mise en place des piles AVERTISSEMENT ►Manipulez toujours les piles avec soin et utilisez-les uniquement de la manière indiquée. Une mauvaise utilisation des piles comporte un risque d'explosion, de fissuration ou de fuite, pouvant causer une blessure et/ou polluer l'environnement immédiat. • Assurez-vous que vous utilisez bien les piles spécifiées. N'utilisez pas ensemble des piles de type différent. N'utilisez pas ensemble des piles usagées et des piles neuves. • Lorsque vous insérez les piles, assurez-vous que leurs bornes négatives et positives sont alignées dans le bon sens. • Rangez les piles dans un endroit hors de portée des enfants et des animaux domestiques. • Ne pas recharger, court-circuiter, souder ou démonter les piles. • Évitez que les piles n'entrent en contact avec le feu ou l'eau. Rangez les piles dans un endroit sombre, frais et sec. • Si une pile coule, essuyez le liquide et remplacez la pile. En cas de contact du liquide écoulé avec le corps ou les vêtements, rincez immédiatement la partie atteinte avec de l'eau. le couvercle des piles. 1. Enlever Faire glisser et enlever le couvercle des piles dans la direction de la flèche. Insérez les piles. Insérez les deux piles AAA en alignant correctement leurs bornes positives et négatives par rapport aux indications inscrites sur la télécommande. Fermer le couvercle des piles. Replacer le couvercle des piles dans la direction de la flèche en le poussant jusqu'au déclic. 2. 3. 10 Télécommande Utilisation de la touche LIGHT POWER OPT BLK 1. ASPECT L'éclairage s'éteint après quelques secondes si vous n'appuyez pas à nouveau sur la touche LIGHT. MENU LIGHT MODE Touche LIGHT MEMORY IRIS ENTER FRANÇAIS Pour éclairer les touches de la télécommande, appuyez sur la touche LIGHT de cette dernière. Appuyez sur la touche LIGHT. RESET BRIGHT CONTRAST COLOR DVI PC AUTO Utilisation de la télécommande ATTENTION ►Manipulez la télécommande avec soin. • Évitez d'échapper la télécommande ou de lui faire subir tout choc. • Évitez de mouiller la télécommande ou de la poser sur des objets mouillés. Cela risquerait de causer un dysfonctionnement. • Si la télécommande doit demeurer inutilisée pour une période prolongée, retirez les piles et rangez-les en lieu sûr. • Remplacer les piles lorsque la télécommande commence à ne plus fonctionner correctement. • Lorsqu'une lumière forte, comme la lumière du soleil frappant directement ou une lumière très proche (comme celle d'une lampe fluorescente à onduleur) frappe le capteur de la télécommande sur le projecteur, la télécommande peut ne plus fonctionner. Ajuster la direction du projecteur pour éviter que la lumière ne frappe directement le capteur de la télécommande sur le projecteur. La télécommande fonctionne aussi bien avec les capteurs à l'avant du projecteur et à l'arrière. • Le capteur de signaux de télécommande a une portée de 3 mètres sur une plage de 60 degrés (30 degrés de chaque côté du capteur). • Un signal à distance, reflété à l’écran, etc.., peut approximativement aussi être disponible. S’il est difficile d’envoyer un 3 mètres 30º signal directement au capteur, essayez. 30º • Comme la télécommande utilise la lumière infrarouge pour envoyer les signaux au projecteur (DEL Classe 1) assurez vous qu'il n'y ait pas d'obstacles qui pourraient stopper le signal émit par la télécommande. 11 Mise sous/hors tension Mise sous/hors tension AVERTISSEMENT ►Un puissant faisceau de lumière est émis lorsque l'appareil est sous tension. Évitez de regarder dans l'objectif ou dans les orifices de ventilation du projecteur. REMARQUE • Mettez les appareils sous/hors tension dans le bon ordre. Mettez le projecteur sous tension avant les autres appareils qui y sont branchés. Mettez le projecteur hors tension après les autres appareils qui y sont branchés. STANDBY/ON POWER TEMP POWER Touche STANDBY/ON LAMP Interrupteur OPT BLK Touche POWER LIGHT MODE IRIS ENTER MENU Voyant POWER Mise sous tension vous que vous vous avez solidement branché le cordon 1. Assurez d'alimentation au projecteur et à la prise. le protège-objectif et placez l'interrupteur sur 2. Retirez la position ON. MEMORY ASPECT RESET BRIGHT CONTRAST COLOR DVI PC AUTO COMPO S-VIDEO VIDEO POWER (Orange constant) POWER Le voyant d'alimentation (POWER) s'allumera en orange de manière constante. Patientez ensuite un instant, puisque les (Vert clignotant) touches peuvent être inopérantes pendant quelques secondes. POWER Appuyez sur la touche STANDBY/ON (projecteur) ou POWER (télécommande). (Vert constant) La lampe du projecteur s’éclaire et la lampe témoin POWER commence à clignoter en vert. Lorsque l’appareil est complètement allumé, l’indicateur cesse de clignoter et s’éclaire en vert. 3. Pour afficher l'image, sélectionnez le signal d'entrée en suivant les instructions de la section "Sélection d'un signal d'entrée" (13). Sélectionnez ensuite le rapport de format (13), ajustez la position de l'image (7), réglez le zoom et faites la mise au point (14). Mise hors tension sur la touche STANDBY/ON (projecteur) ou POWER 1. Appuyez (télécommande). Le message "Mise hors tension de I'appareil?" va apparaître sur l'écran pendant environ 5 secondes. Appuyez à nouveau sur la touche STANDBY/ON (projecteur) ou POWER (télécommande) pendant que le message est affiché. La lampe du projecteur s’éteint et le voyant POWER commence à clignoter en orange. Voyant POWER cesse alors de clignoter et lorsque le projecteur est froid elle s’éclaire fixement en orange. Placez l'interrupteur sur la position OFF. Le voyant POWER s'éteindra. 2. 3. 12 Mise hors tension de l'appareil? POWER (Orange clignotant) POWER (Orange constant) Fonctionnement Fonctionnement sur la touche INPUT du projecteur. 1. Appuyez Chaque pression sur la touche INPUT fait commuter le projecteur sur un autre port d'entrée. Sélectionnez le signal désiré pour la projection. MENU ENTER INPUT RESET COMPONENT VIDEO S-VIDEO VIDEO DVI-D COMPUTER sur la touche DVI, PC, COMPO, S-VIDEO 1. Appuyez ou VIDEO de la télécommande, suivant le port POWER OPT BLK d'entrée que vous désirez sélectionner. LIGHT MODE MEMORY IRIS ASPECT ENTER Touche DVI DVI-D Touche PC COMPUTER Touche COMPO COMPONENT VIDEO Touche S-VIDEO S-VIDEO Touche VIDEO VIDEO MENU RESET BRIGHT CONTRAST COLOR DVI PC AUTO COMPO S-VIDEO VIDEO DVI PC AUTO COMPO S-VIDEO VIDEO Sélection d'un rapport de format sur la touche ASPECT (télécommande) pour commuter entre les 1. Appuyez modes de rapport de format. Le mode NORMAL conserve le rapport de format initial du signal. Avec un signal HDTV de 1125i ou 750p, seule la sélection du mode 16:9 est possible Avec l'entrée du port DVI-D 4:3 16:9 LARGE FILM 1 FILM 2 NORMAL Avec le signal d'un ordinateur (pas l'entrée du port DVI-D) 4:3 16:9 NORMAL POWER OPT BLK LIGHT MODE MEMORY IRIS ASPECT OPT BLK Avec un signal vidéol 4:3 16:9 LARGE FILM 1 FILM 2 MODE MEMORY ENTER MENU RESET ASPECT IRIS BRIGHT CONTRAST COLOR Avec aucun signal 4:3 16:9 DVI PC AUTO COMPO S-VIDEO VIDEO Avec un signal pour rapport de format 4:3 4:3 16:9 WIDE MOVIE1 MOVIE2 Avec un signal pour rapport de format 16:9 4:3 16:9 WIDE MOVIE1 MOVIE2 13 FRANÇAIS Sélection d'un signal d'entrée Fonctionnement Réglage du zoom et mise au point le bouton de zoom pour ajuster la taille 1. Utilisez de l'image affichée sur l'écran. 2. Bouton de mise au point Bouton de zoom Utilisez le bouton de mise au point pour faire la mise au point sur l'image. Utiliser la fonction de reglage automatique sur la touche AUTO (télécommande). 1. Appuyez Le réglage automatique prend environ 10 secondes. Notez aussi qu'il risque de ne pas fonctionner correctement avec certaines entrées. Avec un signal d'ordinateur La position verticale, la position horizontale, la phase d'horloge et la taille horizontale seront ajustées automatiquement. Assurez-vous que la fenêtre de l'application est paramétrée sur sa taille maximale avant d'utiliser DVI PC AUTO cette fonction. Si l'image est sombre elle risque CO O S O O d'être mal ajustée. Utilisez une image claire pour faire le réglage. Avec un signal vidéo Le format vidéo optimal sera automatiquement sélectionné pour les signaux d'entrée respectifs. Cette fonction est disponible uniquement lorsque le mode AUTO est sélectionné pour l'option FORMAT VIDEO du menu ENTR. (24). Pour un signal vidéo composantes, le type de signal est automatiquement identifié, que cette fonction soit activée ou non. POWER OPT BLK LIGHT MODE MEMORY IRIS ASPECT ENTER MENU RESET BRIGHT CONTRAST COLOR DVI PC AUTO COMPO S-VIDEO VIDEO Amélioration du taux de contraste sur la touche IRIS (télécommande). 1. Appuyez Une boîte de dialogue apparaîtra à l'écran pour vous aider à ajuster le diaphragme. Utilisez les touches de curseur ▲/▼ (télécommande/projecteur) pour ajuster le diaphragme. Appuyez à nouveau sur la touche IRIS pour fermer la boîte de dialogue et terminer cette opération. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra d'elle-même au bout d'environ 5 secondes. 2. 3. 14 POWER OPT BLK LIGHT MODE MEMORY IRIS ASPECT OPT BLK ENTER MENU MODE MEMORY RESET BRIGHT CONTRAST COLOR DVI PC AUTO COMPO S-VIDEO VIDEO ASPECT IRIS Fonctionnement Sélection d'un mode de type d'image sur la touche MODE (télécommande) pour 1. Appuyez commuter entre les modes de type d'image. POWER OPT BLK LIGHT MODE MEMORY POWER LIGHT IRIS ASPECT ENTER MENU RESET Les modes suivants correspondent à des combinaisons de paramètres GAMMA (19) et TEMP COUL. (19). Choisissez la combinaison de paramètres qui convient à la source projetée. NORMAL CINÉMA MUSIQUE SPORTS DYNAMIQUE OPT BLK MODE MEMORY MODE NORMAL CINÉMA MUSIQUE SPORTS DYNAMIQUE TEMP COUL. 7500K GAMMA DVI PC AUTO COMPO S-VIDEO VIDEO FRANÇAIS BRIGHT CONTRAST COLOR Description #1 DEFAUT Qualité d'image normale, qui convient à diverses sources. 8000K #2 DEFAUT Ton d'image de cinéma, idéal pour les films. 8500K #3 DEFAUT Image de source DVD, idéale pour les clips vidéo et les images de DVD autres que les films. 9300K #4 DEFAUT Image à fort contraste, idéale pour la télévision à haute définition et les émissions sportives. DYNAMIQUE #1 DEFAUT Le mode dont la luminosité est la plus élevée. Réglage d'image noire POWER sur la touche OPT BLK (télécommande) 1. Appuyez pour commuter entre les modes NOIR OPTIQUE OPT BLK LIGHT MODE MEMORY LIGHT ENTER (18). MENU Les modes suivants sont des combinaisons de paramètres IRIS (26) et SILENCIEUX (26). DESACTI NATUREL NOIR FONCE DVI PC AUTO COMPO S-VIDEO VIDEO NOIR OPTIQUE DESACTI NATUREL NOIR FONCE POWER IRIS ASPECT RESET OPT BLK MODE MEMORY BRIGHT CONTRAST COLOR IRIS 10 4 0 SILENCIEUX NORMAL SILENCIEUX SILENCIEUX 15 Fonctionnement Réglage de l'image (luminosité, contraste, couleur) Le réglage de la luminosité et du contraste s'effectue au moyen des touches (+) et (-) respectives (télécommande). Le réglage de la couleur est également possible lorsqu'il y a un signal vidéo. Appuyez sur la touche (+) ou (-) qui correspond à l'option que vous désirez régler. Utilisez la touche (+) pour augmenter la valeur du paramètre, ou la touche (-) pour la réduire. Une boîte de dialogue apparaîtra à l'écran pour vous aider à ajuster l'option en question. L'option "MESSAGE" du menu ECRAN permet de désactiver l'affichage de cette boîte de dialogue (27). Si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra d'elle-même au bout d'environ 5 secondes. 1. POWER OPT BLK LIGHT MODE MEMORY IRIS ASPECT MENU MENU RESET BRIGHT CONTRAST COLOR ENTER RESET BRIGHT CONTRAST COLOR DVI PC AUTO COMPO S-VIDEO VIDEO 2. Rappel d'un réglage Ce projecteur peut conserver en mémoire 4 réglages grâce à la fonction MA MEMOIRE du menu IMAGE (20). Les réglages sont rappelés et l'image actuelle ajustée sur pression de la touche MEMORY (télécommande). L'image n'est pas ajustée si aucun réglage n'a été mis en mémoire. Appuyez sur la touche MEMORY. Les réglages mis en mémoire sont rappelés dans l'ordre suivant à chaque pression sur la touche MEMORY. 1. CHARGER1 CHARGER2 CHARGER3 CHARGER4 16 POWER OPT BLK LIGHT MODE MEMORY POWER LIGHT IRIS ASPECT ENTER MENU RESET BRIGHT CONTRAST COLOR DVI PC AUTO COMPO S-VIDEO VIDEO OPT BLK MODE MEMORY Réglages multifonctionnels Réglages multifonctionnels Ce projecteur offre les menus suivants : IMAGE, AFFICHAGE, ENTR., INSTALLTº, ECRAN, OPT. et MENU COURT. La méthode d'utilisation est la même pour tous les menus. Les opérations de base de ces menus sont telles qu'indiquées ci-dessous. MENU INPUT ENTER RESET Touches de curseur Touche ENTER Touche MENU Touche RESET POWER ASPECT LIGHT IRIS OPT BLK MODE MEMORY IRIS ASPECT ENTER ENTER MENU RESET BRIGHT CONTRAST COLOR MENU RESET DVI PC AUTO COMPO S-VIDEO VIDEO BRIGHT CONTRAST COLOR sur la touche MENU (télécommande/projecteur). 1. Appuyez Le menu avancé (MENU) ou le menu simple (MENU COURT) apparaîtra. MENU [RGB] IMAGE AFFICHAGE ENTR. INSTALLTº ECRAN OPT. MENU COURT Le menu qui s'affiche est celui qui avait été utilisé la dernière fois. les touches de curseur ▲/▼(télécommande/ 2. Utilisez projecteur) pour sélectionner un menu. Si vous avez accédé à MENU COURT et désirez passer au MENU avancé, sélectionnez "Go to Advanced Menu". Dans le MENU avancé, sélectionnez un menu parmi IMAGE, AFFICHAGE, ENTR., INSTALLTº, ECRAN et OPT.. Pour passer à EASY MENU, sélectionnez MENU COURT. Appuyez ensuite sur la touche de curseur ► ou sur la touche ENTER (télécommande/projecteur) pour poursuivre. L'affichage du menu sélectionné s'activera. :CHOISIR LUMIN. CONTRASTE GAMMA TEMP COUL. COULEUR TEINTE NETTETE PROGRESSIF MA MEMOIRE +0 +0 DEFAUT 1 6500K +0 +0 +0 DESACTI. ENREG.1 MENU MENU COURT 3. les touches de curseur ▲/▼ pour sélectionner 4. Utilisez l'option à paramétrer. Appuyez ensuite sur la touche de curseur ► ou sur la touche ENTER pour poursuivre. L'affichage de paramétrage de l'option sélectionnée apparaîtra. ASPECT 4:3 KEYSTONE +0 MODE NORMAL NOIR OPTIQUE DESACTI. LUMIN. +0 CONTRASTE +0 COULEUR +0 TEINTE +0 NETTETE +3 SILENCIEUX NORMAL MIROIR NORMAL REIN. TEMPS FILTRE 0 LANGUE ENGLISH Vers MenuDétaillé... MENU COURT 5. Utilisez les touches de curseur ▲/▼ pour paramétrer l'option. Si vous désirez réinitialiser le paramètre, appuyez sur la touche RESET (télécommande/projecteur) pendant le paramétrage. Notez que les options qui sont en cours d'utilisation pendant le paramétrage (ex.: LANGUE, PHASE.H, etc.) ne sont pas réinitialisées. Lorsque vous désirez revenir à l'affichage précédent, appuyez sur la touche de curseur ◄. à nouveau sur la touche MENU pour fermer le menu et terminer le paramétrage. 6. Appuyez Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra d'elle-même au bout d'environ 50 secondes. 17 FRANÇAIS Utilisation de la fonction de menu Paramètres multifonctions MENU COURT Menu COURT Avec le menu COURT, vous pouvez accéder aux éléments affichés sur le tableau ci-dessous. Effectuez chaque opération conformément aux instructions du tableau ci-dessous. Sélectionner un item au moyen des touches ▲/▼, et appuyer sur la touche ◄/►pour activer chaque fonction.: ASPECT 4:3 KEYSTONE +0 MODE NORMAL NOIR OPTIQUE DESACTI. LUMIN. +0 CONTRASTE +0 COULEUR +0 TEINTE +0 NETTETE +3 SILENCIEUX NORMAL MIROIR NORMAL REIN. TEMPS FILTRE 0 LANGUE ENGLISH Vers MenuDétaillé... Elément Description ASPECT Sélectionner le menu ASPECT pour commuter le mode de rapport d’ aspect d’image. Se rapporter à la description de “ASPECT” dans le menu “AFFICHAGE”. (22) KEYSTONE Effectuer le réglage KEYSTONE au moyen des touches ◄/►. : Se rapporter à la description de “KEYSTONE” dans le menu “INSTALLAT°” (26). MODE Sélectionner un mode d’image au moyen de la touche ◄/► . NORMAL CINÉMA MUSIQUE SPORTS DYNAMIQUE NOIR OPTIQUE Sélectionner le mode Noir Optique au moyen de la touche ◄/► . DESACTI. NATUREL NOIR FONCE LUMIN. Se rapporter à la description de “LUMIN.” dans le menu “IMAGE”. (19) CONTRASTE Se rapporter à la description de “CONTRASTE” dans le menu “IMAGE”. (19) COULEUR Se rapporter à la description de “COULEUR” dans le menu “IMAGE”. (19) TEINTE Se rapporter à la description de “TEINTE” dans le menu “IMAGE”. (19) NETTETE Se rapporter à la description de “NETTETE” dans le menu “IMAGE”. (20) SILENCIEUX Se rapporter à la description de “SILENCIEUX” dans le menu “INSTALLAT°”. (26) MIROIR Se rapporter à la description de “MIROIR” dans le menu “INSTALLAT°”. (26) REIN. La fenêtre de réenclenchement MENU COURT apparaîtra. Sélectionner “REIN.” au moyen de la touche “▲” pour remettre tous les items dans le MENU COURT à la valeur implicite, sauf “TEMPS FILTRE” et “LANGUE”. TEMPS FILTRE La fenêtre de réenclenchement TEMPS FILTRE apparaîtra. Se rapporter au “TEMPS FILTRE” dans le menu “OPT.”. (29) LANGUE Sélectionner LANGUE pour commuter le language de menu. Se rapporter à la description de “LANGUE” dans le menu “ECRAN”. (27) Vers MenuDétaillé... Sélectionner “Vers Menu Détaillé…” pour utiliser les menus IMAGE, AFFICHAGE, ENTR., INSTALLAT°, ECRAN et OPT. 18 Paramètres multifonctions MENU [RGB] Avec le menu IMAGE, vous pouvez accéder aux articles affichés sur le tableau ci-dessous. Effectuez chaque opération conformément aux instructions du tableau cidessous. Elément IMAGE AFFICHAGE ENTR. INSTALLTº ECRAN OPT. MENU COURT :CHOISIR LUMIN. CONTRASTE GAMMA TEMP COUL. COULEUR TEINTE NETTETE PROGRESSIF MA MEMOIRE +0 +0 DEFAUT 1 6500K +0 +0 +0 DESACTI. ENREG.1 Description LUMIN. Ajustez la luminosité avec les touches ▲/▼ : Clair Foncé CONTRASTE Ajustez le contraste avec les touches ▲/▼ : Fort Faible Sélectionner le mode GAMMA au moyen de la touche ▲/▼ : #1 DEFAUT #1 PERSONNAL. #2 DEFAUT #2 PERSONNAL. #4 PERSONNAL. #4 DEFAUT #3 PERSONNAL. #3 DEFAUT La touche radio sélectionné indiquera. Mode PERSONNAL. GAMMA La sélection de PERSONNAL. et une pression sur la touche ► (ou sur celle ENTER) fera apparaître le dialogue indiqué sur la droite. Choisir un item en utilisant les touches ◄/►, et régler le niveau au moyen des touches ▲/▼: mémo Quand on appuie sur la touche ENTER, le modèle test pour vérifier apparaît sur l’écran. (21) 1 2 3 4 ENTER : 5 6 7 8 +0 +0 +0 +0 +0 +0 +0 +0 GAMMA [PERSONNAL. 1] Choisir la température de couleur au moyen des touches ▲/▼: 9300K 8500K 8000K 7500K 6500K DYNAMIQUE ENTER : PERSONNAL. OFFSET GAIN R G B R G B La sélection de PERSONNAL. et une pression sur la touche ► valideront le réglage. TEMP COUL. Mode PERSONNAL. +0 +0 +0 +0 +0 +0 Choisir un item de couleur de OFFSET ou TEMP COUL. GAIN au moyen des touches ◄/► , et régler le niveau en utilisant les touches ▲/▼ : mémo Quand on appuie sur la touche ENTER, le modèle test pour vérifier apparaît sur l’écran. (21) COULEUR TEINTE Ajustez la couleur d’ensemble avec les touches ▲/▼ : Fort Faible mémo Cet élément peut être sélectionné uniquement avec un vidéo signal. mémo Cette fonction ne s’applique pas avec certains formats de signal d’entrée. Ajustez la teinte avec les touches ▲/▼ : Verte Rouge mémo Cet élément peut être sélectionné uniquement avec un vidéo signal. 19 FRANÇAIS Menu IMAGE Paramètres multifonctions Menu IMAGE (suite) Elément NETTETE PROGRESSIF Description Ajustez la netteté avec les touches ▲/▼ : Contrastée Douce Sélectionner le Mode “Progressive”: TÉLÉVISION FILM DESACTI. mémo Cette fonction ne s’accomplit qu’avec un signal entrelacé d’une entrée VIDEO, S-VIDEO ou COMPONENT VIDEO et d’un signal 525i ou 625i. Le mode FILM s’adapte à la conversion au système de déroulement 3-2. mémo Lorsque TÉLÉVISION ou FILM est sélectionné, l’image est plus nette. Mais les images en mouvement rapide peuvent être légèrement défectueuses (par exemple lignes brisées). Dans ce cas, sélectionnez DÉSACTI., même si l’image affichée perd en netteté. mémo Avec cette fonction il arrive que l’image soit légèrement dégradée. Dans ce cas, sélectionnez DESACTI. Le choix d’un des modes suivants et une pression sur la touche ► (ou sur celle ENTER) activeront chaque fonction. CHARGER1 CHARGER2 CHARGER3 CHARGER4 ENREG4 ENREG3 ENREG2 ENREG1 MA MEMOIRE 20 Ce projecteur a 4 mémoires numérotées pour le réglage des données. L’exécution de ENREG.1, ENREG.2, ENREG.3 et ENREG.4place les données du réglage présent sur la mémoire dont le numéro correspond avec le numéro de la commande. L’exécution de CHARGER 1, CHARGER 2, CHARGER 3 et CHARGER 4 charge les données sur la mémoire dont le numéro correspond avec le numéro de la commande, et ajuste automatiquement l’image en fonction des données. Paramètres multifonctions Réglages de GAMMA PERSONNAL. ou TEMP COUL. PERSONNAL. Appuyer sur la touche ENTER pendant que le menu PERSONNAL. de “GAMMA” ou “TEMP COUL.” est Modèle de test affiché. Le modèle de test apparaît au sommet de l’ écran comme illustré à droite. Chaque fois que l’on appuie sur la touche ENTER, le modèle change comme ci-après. 1 Aucun modèle Échelle de gris (9 étapes) 2 3 4 ENTER : 5 6 7 8 +0 +0 +0 +0 +0 +0 +0 +0 GAMMA [PERSONNAL. 1] Rampe Échelle de gris (15 étapes) Ces modèles permettent d’observer l’effet de vos réglages. Au réglage GAMMA PERSONNAL. Choisir une tonalité au moyen de la touche ◄/► et régler le gamma au moyen des touches ▲/▼. Cette fonction est utile lorsque l’on désire changer la luminosité de certaines tonalités. Huit barres d’égalisation correspondent à huit tonalités du modèle de test sauf la plus obscure à l’extrémité gauche. Si on désire régler la 2ème tonalité à partir de l’extrémité gauche sur le modèle de test, utiliser la barre de réglage d’ égalisation “1”. mémo La tonalité plus obscure à l’extrémité gauche du modèle de test ne peut pas être contrôlée avec n’importe quelle barre de réglage d’égalisation. 1 1 2 3 4 5 6 7 8 Réglage GAMMA PERSONNAL. Choisir l’item offset et/ou de gain pour chaque couleur au moyen de la touche ◄/► et régler avec les touches ▲/▼. Les réglages OFFSET changent l’intensité de couleur de toutes les tonalités du modèle de test. Les réglages GAIN influencent principalement l’intensité de couleur sur les tonalités plus lumineuses du modèle de test. 2 3 4 ENTER : 5 6 7 8 +0 +0 +0 +0 +0 +0 +0 +0 GAMMA [PERSONNAL. 1] ENTER : OFFSET R G B +0 +0 +0 GAIN R G B +0 +0 +0 TEMP COUL. 21 FRANÇAIS Menu IMAGE (suite) Paramètres multifonctions MENU [RGB] Menu AFFICHAGE Avec le menu AFFICHAGE, vous pouvez accéder aux articles affichés sur le tableau ci-dessous. Effectuez chaque opération conformément aux instructions du tableau cidessous. Elément IMAGE AFFICHAGE ENTR. INSTALLTº ECRAN OPT. MENU COURT :CHOISIR ASPECT SUR-BAL. POSIT.V POSIT.H PHASE.H TAIL.H AJUSTMT AUTO 4:3 95 25 142 16 1344 Description Sélectionner un Rapport d’Aspect au moyen des touches ▲/▼ : À une entrée ORDINATEUR: 4:3 16:9 NORMAL • NORMAL maintient le Rapport d’Aspect d’origine du signal d’ entrée. • À une entrée ORDINATEUR, le choix d’un Rapport d’Aspect peut afficher le message“SYNC.HORS PLAGE”. Dans ce cas, sélectionner l’un des autres Rapports d’Aspect. ASPECT 22 À une entrée DVI-D: 4:3 16:9 LARGE FILM1 FILM2 NORMAL À une entrée VIDEO, une entrée S-VIDEO ou une entrée COMPONENT VIDEO: 4:3 16:9 LARGE FILM-1 FILM-2 • À une entrée COMPONENT VIDEO du signal 16:9 HD de 1125i (1080i)/750p (720p), seul 16:9 peut être sélectionné. À aucune entrée: 4:3 16:9 SUR-BAL. Ajustez le taux de surbalayage avec les touches ▲/▼ : Petite Grande mémo Cet élément peut être sélectionné uniquement avec un signal VIDEO. mémo Si ce réglage est trop grand, l’image risque d’être dégradée sur les bords du cadre de l’image. Dans ce cas, faites un réglage plus petit. POSIT. V Ajustez la position verticale avec les touches ▲/▼ : Vers le haut Vers le bas. mémo Cet item ne peut pas être sélectionné seulement à un signal DVI-D. POSIT. H Ajustez la position horizontale avec les touches ▲/▼ : Gauche Droite mémo Cet item ne peut pas être sélectionné seulement à un signal DVI-D. PHASE. H Ajustez la phase horizontale pour éliminer le scintillement avec les touches ▲/▼ : Droite Gauche mémo Cet item peut être sélectionné seulement à un signal RGB ou un signal vidéo de composante. Paramètres multifonctions Menu AFFICHAGE (suite) TAIL. H AJUSTMT AUTO Description Ajustez la taille horizontale avec les touches ▲/▼ : Grande Petite mémo Cet élément peut être sélectionné uniquement avec un signal RGB. mémo Si ce réglage est excessif, l’image risque de ne pas s’ afficher correctement. Dans ce cas, réinitialisez le réglage en appuyant sur la touche RESET durant cette opération. FRANÇAIS Elément Appuyer sur la touche ► (ou sur celle ENTER) pour activer le réglage automatique. À un signal RGBl La position verticale (POSIT.V), la position horizontale (POSIT.H), la phase d’horloge (PHASE.H) et la dimension horizontale (TAIL.H) seront réglées automatiquement. mémo S’assurer que la fenêtre d’application est réglée à sa dimension maximum avant d’essayer d’utiliser cette particularité. Les images obscures risquent encore d’être mal réglées. Utiliser un écran lumineux lorsque l’on effectue le réglage. À un signal vidéo Le mode de type de signal plus approprié pour le signal d’entrée respectif sera sélectionné automatiquement. mémo Cette fonction est disponible seulement lorsque AUTO est sélectionné à l’item“FORMAT VIDEO” du menu ENTR.. Pour un signal vidéo de composante, le type de signal est identifié automatiquement indépendamment de cette fonction. mémo Cette opération nécessite environ 10 secondes, et le message“AUTO EN COURS” est affiché pendant cette opération. mémo Cette opération risque de ne pas s’effectuer correctement avec certains signaux. Si l’image est instable (par ex. dans le cas d’ une image irrégulière, un manque de couleur), sélectionner le mode approprié à l’item “FORMAT VIDEO” du menu ENTR.. 23 Paramètres multifonctions MENU [RGB] Menu ENTR Avec le menu ENTR, vous pouvez accéder aux articles affichés sur le tableau ci-dessous. Effectuez chaque opération conformément aux instructions du tableau cidessous. IMAGE AFFICHAGE ENTR. INSTALLTº ECRAN OPT. MENU COURT :CHOISIR ESP. COUL. COMPONENT FORMAT VIDEO DVI ASPECT S INFOS AUTO COMPONENT AUTO DVD DESACTI. Elément Description ESP. COUL. Sélectionnez un mode de Espace Couleur avec les touches ▲/▼ : AUTO RGB SMPTE240 REC709 REC601 Lorsque AUTO est sélectionné, le mode optimal est automatiquement sélectionné. mémo Cet item ne peut pas être sélectionné seulement à un signal VIDEO ou S-VIDEO. mémo Cependant avec certains signaux, il arrive que cette fonction AUTO ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, sélectionnez SMPTE240 ou REC709 pour un signal HDTV. COMPONENT Sélectionnez une fonction du port COMPONENT avec les touches ▲/▼ : COMPONENT SCART RGB Lorsque SCART RGB est sélectionné, le port COMPONENT fonctionne comme un port pour l’entrée du signal SCART RGB. Veuillez vous référer au chapitre ‘’ Connecter vos appareils ‘’. FORMAT VIDEO Sélectionnez un mode pour le type de signal avec les touches ▲/▼ : AUTO NTSC PAL SECAM NTSC4.43 M-PAL N-PAL Lorsque AUTO est sélectionné, le mode optimal est automatiquement sélectionné. mémo Cette fonction fonctionne uniquement avec un signal vidéo provenant du port VIDEO ou du port S-VIDEO. Pour un signal vidéo COMPONENT, le type de signal est identifié automatiquement indépendamment de cette fonction. mémo Il peut arriver cependant que l’opération en mode AUTO ne fonctionne pas de manière satisfaisante avec certains signaux. Si l’ image devient instable (ex : une image irrégulière, un manque de couleur), sélectionnez le mode en fonction du signal d’entrée. DVI Sélectionner une source de signal du port DVI-D au moyen des touches ▲/▼ : DVD ORDINATEUR mémo Si un réglage non approprié est sélectionné, les tonalités les plus lumineuses ou obscures risquent de ne pas être affichées correctement. mémo Lorsque l’on reproduit un DVD, toujours choisir “DVD” au lieu de la source de signal, de l’ordinateur ou du lecteur DVD. ASPECT S Sélectionner ACTIVE ou DESACTI. au moyen des touches ▲/▼ : ACTIVE DESACTI. Lorsque ACTIVE est sélectionné, un signal S2-video peut être identifié et le Rapport d’Aspect optimal est sélectionné automatiquement. mémo Cet item est activé seulement à un signal S-VIDEO. mémo Lorsque la touche ASPECT est utilisée ou l’item “ASPECT” du menu AFFICHAGE est en fonction, DESACTI. sera sélectionné automatiquement à cet item. 24 Paramètres multifonctions Menu ENTR (suite) Description Appuyez sur la touche ► (ou sur la touche ENTER), pour afficher le menu ENTR.-INFOS. Le menu ENTR.-INFOS indique les informations concernant l’entrée du signal actuel comme indiqué ci-dessous. ENTR.-INFOS RGB 1024x768 @60.0 BLOC IMAGE INFOS ENTR.-INFOS S-VIDEO SECAM AUTO ENTR.-INFOS COMPONENT 576i @50 SCART RGB mémo Le message “BLOC IMAGE” signifie que la fonction de verrou de cadre est activée. Cette fonction s’applique automatiquement lorsqu’un signal RGB à une fréquence verticale de 50 à 60 Hz est introduit, et elle affiche plus aisément une image en mouvement. mémo Le message ‘’ SCART RGB ‘’ signifie que le port COMPONENT fonctionne comme le port SCART RGB. Veuillez vous référer à l’élément ‘’ COMPONENT ‘’ dans ce tableau. 25 FRANÇAIS Elément Paramètres multifonctions MENU [RGB] Menu INSTALLAT° Avec le menu INSTALLAT° vous pouvez accéder aux articles affichés sur le tableau ci-dessous. Effectuez chaque opération conformément aux instructions du tableau cidessous. IMAGE AFFICHAGE ENTR. INSTALLTº ECRAN OPT. MENU COURT :CHOISIR KEYSTONE SILENCIEUX IRIS MIROIR +0 NORMAL 100 NORMAL Elément Description KEYSTONE Réglez la distorsion en trapèze (verticale): Plus haut dans les données Plus bas dans les données mémo La plage de réglage de cette fonction varie avec le type de signal en entrée. Avec certains signaux, il arrive que cette fonction ne marche pas correctement. mémo Lorsque INVERS.V ou INVERS.H&V est sélectionné dans l’ article MIROIR, si l’écran du projecteur est incliné ou s’il est orienté vers le bas, il arrive que cette fonction ne marche pas correctement. mémo Lorsque LARGE est sélectionné sous l’item ASPECT du menu AFFICHAGE, ce réglage est omis. mémo Lorsque le réglage du zoom est configuré du côté TÉLÉ, il arrive que cette correction soit excessive. Cette fonction doit être utilisé avec le zoom réglé, si possible, sur LARGE. SILENCIEUX Sélectionnez le mode NORMAL ou le mode SILENCIEUX avec les touches ▲/▼ : NORMAL SILENCIEUX Lorsque le mode SILENCIEUX est sélectionné, le bruit acoustique et la luminosité de l’écran sont réduits. IRIS Régler le diaphragme au moyen des touches ▲/▼: CLARTE SOMBRE Sélectionnez le statut du miroir avec les touches ▲/▼ : NORMAL INVERS. H INVERS. V INVERS. H&V MIROIR 26 Paramètres multifonctions MENU [RGB] Avec le menu ECRAN, vous pouvez accéder aux articles affichés sur le tableau ci-dessous. Effectuez chaque opération conformément aux instructions du tableau cidessous. Elément IMAGE AFFICHAGE ENTR. INSTALLTº ECRAN OPT. MENU COURT :CHOISIR LANGUE POS. MENU CLARTE OSD DEMARRAGE Mon Écran V. Mon Écran MESSAGE ENGLISH 5 ORIGINAL DESACTI. ACTIVE FRANÇAIS Menu ECRAN Description Sélectionnez la langue du menu avec les touches ▲/▼ : ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO LANGUE NORSK NEDERLANDS PORTUGUÊS SVENSKA POS. MENU SUOMI POLSKI Ajustez la position du menu avec les touches ▲/▼/◄/► : Vers le haut Gauche Droite Vers le bas Pour quitter l’opération, appuyer sur la touche “MENU” ou n’ effectuer aucune opération pendant 50 secondes. CLARTE OSD Sélectionner un niveau de luminosité de OSD sur l’écran au moyen des touches ▲/▼ : CLARTE SOMBRE DEMARRAGE Sélectionnez un type d’écran DEMARRAGE avec les touches ▲/▼ : Mon Écran ORIGINAL DESACTI. L’écran DEMARRAGE est l’écran qui est affiché lorsqu’aucun signal n’est détecté ou lorsqu’un signal inadéquat est détecté. L’écran Mon Écran est l’écran que vous pouvez enregistrer comme l’écran désiré, et l’écran ORIGINAL est l’écran standard existant. Lorsque le mode DESACTI. est sélectionné, l’écran BLEU est utilisé. mémo Mon Écran et l’écran ORIGINAL vont afficher chaque modification d’un écran de couleur sans motifs quelques minutes après avoir été affiché. mémo En ce qui concerne l’écran Mon Écran , veuillez consulter l’ élément ‘’ Mon Écran ‘’ dans ce tableau. Mon Écran Appuyez sur la touche ► (ou sur la touche ENTER) pour démarrer l’ enregistrement de Mon Écran . Veuillez vous référer au graphique d’ évolution à la page suivante. V. Mon Écran Sélectionnez le mode ACTIVE ou le mode DESACTI. avec les touches ▲/▼ : ACTIVE DESACTI. Le mode DESACTI. rend inopérant l’élément ‘’ Mon Écran ‘’ de ce menu ECRAN. 27 Paramètres multifonctions Menu ECRAN (suite) Elément Description MESSAGE Sélectionnez le mode ACTIVE ou le mode DESACTI. avec les touches ▲/▼ : ACTIVE DESACTI. Lorsque le mode ACTIVE est sélectionné, les fonctions des messages suivants sont activées. Le message ‘’ AUTO EN COURS ‘’ pour le réglage automatique. Le message ‘’ ENTREE NON DETEC. ‘’ Le message ‘’ SYNC.HORS PLAGE ‘’ Le message ‘’ Détection ... ‘’ L’indication du signal d’entrée par changement d’entrée. L’indication du rapport d’aspect en modifiant le rapport d’aspect. Indiquer “IRIS”, “LUMIN.”, “CONTRASTE”, “COULEUR” en les réglant. Comment enregistrer votre image comme l’écran Mon Écran Mon Écran est pointé sur l’écran MENU. Appuyez sur la touche Mon Ecran Voulez -vous commencer la capture de cette image? RESET :NON L’écran Mon Écran apparaït. Voulez-vous capturer l’image à partir de l’écran actuel? Si la touche RESET ENTER :OUI NON: Appuyez sur la touche RESET OUI: Appuyez sur la touche ENTER L’image s’immobilise et le cadre pour capturer apparaït. Déplacez le cadre jusqu’à la position de l’image avec les touches / / / et appuyez sur la touché ENTER pour enregistrer. Enregistrement. Cela prend environ 1~2 minute pour enregistrer. Mon Ecran Deplacez la zone de capture comme vous le souhaitez. RESET :RETOUR ENTER :SUIVANT Mon Ecran 45% Juste lorsque l’enregistrement de l’image est achevé. L’écran enregistré et le message de droite sont affichés durant quelques secondes. L' enregistrement de Mon Ecran est termine. Si l’enregistrement de l’image n’est pas réalisé Le message de droite est affiché durant quelques secondes. Une erreur de capture e'st produite. Veuillez essayer a nouveau. 28 Paramètres multifonctions MENU [RGB] IMAGE AFFICHAGE ENTR. INSTALLTº ECRAN OPT. MENU COURT Avec le menu OPT., vous pouvez accéder aux articles affichés sur le tableau ci-dessous. Effectuez chaque opération conformément aux instructions du tableau cidessous. Elément :CHOISIR AUTO OFF TEMPS LAMPE TEMPS FILTRE SERVICE 0 0 0 FRANÇAIS Menu OPT. Description Régler la durée au moyen des touches ▲/▼ : Long (max. 99 minutes) Court (min. 0 minute = DISACTI.) AUTO OFF AUTO OFF ACTIVE AUTO OFF DISACTI. 1 0 ex. Lorsque le temps (durée) est réglée de 1 à 99, la lampe du projecteur s’éteint et le témoin d’alimentation se met à clignoter lorsque le temps qui s’est écoulé avec un signal approprié (sans aucun signal et un signal non approprié) atteint l’heure réglée. Se rapporter à la section “Mise hors tension" TEMPS LAMPE Appuyez durant 3 secondes sur la touche RESET pour afficher le menu TEMPS LAMPE. Sélectionnez le mode REIN. Avec la touche ▲ pour réinitialiser la minuterie. REIN. ANNULER La sélection du mode REIN. remet à zéro le compteur de la minuterie de la lampe. mémo N’exécutez cette fonction que lorsque vous avez remplacé la lampe. La minuterie de la lampe décompte la durée écoulée de fonctionnement de la lampe utilisée présentement afin d’afficher les messages concernant la lampe. Une mauvaise exécution provoque l’opération incorrecte des messages. mémo En ce qui concerne le remplacement de la lampe, veuillez consulter le chapitre ‘’ Lampe ‘’. TEMPS FILTRE Appuyez durant 3 secondes sur la touche RESET pour afficher le menu TEMPS FILTRE. Sélectionnez le mode REIN. Avec la touche ▲ pour réinitialiser la minuterie. REIN. ANNULER La sélection du mode REIN. remet à zéro le compteur de la minuterie du filtre. mémo N’exécutez cette fonction que lorsque vous avez nettoyé ou remplacé le filtre à air. La minuterie du filtre à air décompte la durée d’utilisation écoulée après le nettoyage ou le remplacement du filtre à air afin d’afficher les messages concernant le filtre à air. Une mauvaise exécution provoque l’opération incorrecte des messages. mémo En ce qui concerne l’entretien du filtre à air, veuillez consulter le chapitre ‘’ Filtre à air ‘’. 29 Paramètres multifonctions Menu OPT. (suite) Elément Description Appuyez sur la touche ► (ou sur la touche ENTER) pour afficher le menu SERVICE. Menu SERVICE Sélectionnez un élément avec les touches ▲/▼ , puis appuyez sur la touche ► (ou sur la touche ENTER) pour exécuter chaque fonction : VIT VENTIL REGLAGE USINE SERVICE 30 SERVICE VIT VENTIL REGLAGE USINE NORMAL VIT VENTIL Sélectionnez le niveau de vitesse du ventilateur avec les touches ▲/▼ : HAUTE SOMBRE HAUT augmente la vitesse de rotation des ventilateurs. Cette fonction s’appliquera avec l’usage d’un projecteur à un niveau élevé etc. mémo Veuillez utiliser cette fonction lorsque vous utilisez le projecteur dans des endroits situés en altitude, etc. REGLAGE USINE Initialiser les items dans tous les menus: La sélection de REIN. permet d’activer cette fonction. REIN. ANNULER Tous les items de tous les menus reviendront ensemble au réglage implicite fait à la fabrique. Il faudrait prendre note que les items “TEMPS LAMPE”, “TEMPS FILTRE” et “LANGUE” ne sont pas remis à zéro. Entretien Entretien HAUTE TENSION HAUTE TEMPÉRATURE HAUTE PRESSION ►Le projecteur utilise une lampe en verre à vapeur de mercure à haute pression. Si vous secouez ou que vous éraflez la lampe ou que vous la touchez lorsqu’elle est chaude ou trop usée, elle risque de se briser en explosant bruyamment ou de se griller. Remarquez que chaque lampe a une durée de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent ou se grillent dès que vous les utilisez. En outre, si la lampe explose, il peut arriver que des éclats de verre pénètrent dans le logement de la lampe et que des vapeurs de mercure s’échappent à travers les trous d’aération du projecteur. ►Comment se débarrasser de la lampe • Ce produit contient une lampe au mercure ; Ne la jetez pas à la poubelle avec les déchets ordinaires. Il faut s’en débarrasser conformément à la réglementation s’appliquant à l’environnement. En ce qui concerne le recyclage de la lampe, consultez le site www.lamprecycle.org. (aux Etats-Unis). Pour vous débarrasser du produit, veuillez contacter l’administration compétente en la matière ou www.eiae.org (aux Etats-Unis) ou www.epsc.ca (au Canada). Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur. • Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), débranchez le cordon électrique de la prise et demandez une lampe de rechange à votre revendeur. Attention car des éclats de verre peuvent endommager l’intérieur du projecteur ou vous blesser, n’ essayez donc pas nettoyer le projecteur ou de remplacer la lampe par vous-même. • Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), aérez soigneusement la pièce et évitez de respirer les vapeurs qui sortent des trous d’aération du projecteur ou de les faire pénétrer dans vos yeux ou votre bouche. • Avant de remplacer une lampe, contrôlez si le commutateur de courant est éteint et si le câble d’alimentation est débranché ; attendez pendant au moins 45 minutes que la lampe soit suffisamment froide. Si vous touchez une lampe chaude vous risquez de vous brûler et de l’endommager. • Ne jamais dévisser d'autres vis que celles spécifiées (désignées par une flèche). • N’ouvrez pas le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est suspendu. Cela risque d’être dangereux car si la lampe est cassée, des éclats de verre pourraient tomber lorsque vous ouvrez le couvercle. Comme il est en outre dangereux de travailler en hauteur, demandez à votre revendeur de remplacez la lampe même si elle ne s’est pas cassée. • N’utilisez pas le projecteur si le couvercle de la lampe est enlevé. Lorsque vous remplacez la lampe, contrôlez si les vis sont solidement vissées. Les vis lâches peuvent provoquer des dégâts matériels ou des lésions personnelles. • Utilisez uniquement une lampe du type spécifié. • Si la lampe se brise très vite après le premier usage, il peut y avoir un autre type de problème électrique. Dans ce cas, contactez votre revendeur local ou un service après-vente autorisé. • Manipulez la lampe avec soin : Si vous endommagez la lampe en la secouant ou en l’ éraflant, il existe un risque la lampe explose et éclate en morceaux durant son utilisation. • Si les voyants lumineux ou les messages vous invitent à remplacer la lampe (cf. le chapitre "Messages Liés" et "A Propos Du Voyant Lampes"), remplacez la lampe dès que possible. Si vous utilisez la lampe pendant longtemps, ou audelà de la date de remplacement, vous risquez de provoquer son explosion. N’ utilisez pas de vieilles lampes (ou usées) ; elles pourraient se briser. 31 FRANÇAIS AVERTISSEMENT DE LAMPE Entretien Lampe Si une lampe-témoin ou un message vous invite à remplacer la lampe, remplacezla dès que possible. Eteignez le projecteur et débranchez le cordon électrique. Laissez la lampe refroidir pendant au moins 45 minutes. Pour vous procurer une nouvelle lampe, contactez votre revendeur. Indiquez au revendeur le numéro du type de lampe : DT00661. Si le projecteur est monté au plafond ou si la lampe est cassée, demandez également au revendeur de remplacer la lampe. 1. 2. Face inférieure Si vous remplacez la lampe vous-même, Après vous être assuré que le projecteur est Couvercle bien refroidi, faites-le basculer lentement, de de la lampe sorte que sa face inférieure se trouve sur le haut. Dévissez la vis (indiquée par une flèche) du couvercle de la lampe, puis faites glisser et retirez le couvercle. Dévissez les 2 vis (indiquées par une flèche) et retirez doucement la lampe en la saisissant par Vis du couvercle de la lampe les poignées. Insérez la nouvelle lampe, puis remettez en place les deux vis en les serrant fermement Vis Vis pour immobiliser la lampe. Glissez le couvercle de la lampe pour le mettre en place, et resserrez fermement la vis du couvercle de la lampe dévissée à l'étape 4. Mettez le projecteur sous tension et rémettez à zéro à zéro la minuterie de la lampe. (1) Pendant que le projecteur est en marche, appuyez Poignées sur la touche MENU pour ouvrir le menu. (2) Choisissez "OPT." du menu à l’aide de la touche ▲/▼ , puis appuyez sur la touche ► ou sur la touche ENTER . (3) Sélectionnez la fonction "TEMPS LAMPE" avec les touches ▲/▼, puis appuyez sur la touche RESET et la maintenir enfoncée pendant 3 secondes. (4) Choisissez "REIN." à l’aide de la touche ▲. 3. 4. 5. 6. 7. 8. REMARQUE • Une fois la lampe remplacée et le message "COUPURE DU COURANT AU BOUT DE 0 HEURES" affiché, exécuter l'opération suivante dans les 10 minutes qui précèdent la mise sous tension. • Une mauvaise remise à zéro de la minuterie de la lampe (remise à zéro sans remplacement ou absence de remise à zéro après le remplacement de la lampe) entraînera des messages incorrects concernant les fonctions. 32 Entretien AVERTISSEMENT ►Avant de remplacer la lampe, assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt et que le cordon d'alimentation n'est pas branché, puis attendez au moins 45 minutes pour laisser refroidir la lampe suffisamment. ►Utilisez uniquement un filtre à air du type spécifié. Ne pas utiliser le projecteur sans le filtre à air et le couvercle du filtre. ATTENTION ►Si le filtre à air est bouché par la poussière ou autres particules, la température interne du projecteur s'élèvera et il se peut qu'il se mette de lui-même hors tension pour prévenir un mauvais fonctionnement. Si un message vous invite à nettoyer le filtre à air, faites-le le plus tôt possible. Remplacez le filtre à air lorsque vous remplacez la lampe, ainsi que lorsqu'il est endommagé ou trop sale. Éteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation. Laissez la lampe refroidir pendant au moins 45 minutes. 1. Couvercle du filtre 2. Après vous être assuré que le projecteur est suffisamment refroidi, retirez le couvercle du filtre et le filtre à air. Saisissez-le par ses boutons de retrait tout en le soulevant. un aspirateur pour nettoyer le 3. Utilisez couvercle du filtre et le filtre à air. Pour remplacer le filtre à air, Pour obtenir un nouveau filtre à air, contactez votre revendeur. Indiquez au revendeur le numéro du type de filtre à air : NJ09452. le filtre à air qui a été nettoyé ou le nouveau 4. Introduisez filtre à air, et remettez le couvercle du filtre à air en place. Touches de libération Filtre à air Touches de libération sous tension le projecteur et réinitialisez en mettant à zéro la 5. Remettez minuterie du filtre. (1) Pendant que le projecteur est en marche, appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu. (2) Choisissez "OPT." sur le menu à l’aide de la touche ▲/▼, puis appuyez sur la touche ► ou sur la touche ENTER. (3) Sélectionnez la fonction "TEMPS FILTRE" avec les touches ▲/▼, puis appuyez sur la touche RESET et la maintenir enfoncée pendant 3 secondes. (4) Choisissez "REIN." à l’aide de la touche ▲. REMARQUE • Une mauvaise remise à zéro de la minuterie du filtre (remise à zéro sans remplacement ou absence de remise à zéro après le remplacement) entraînera des messages incorrects concernant les fonctions. 33 FRANÇAIS Filtre á air Entretien AVERTISSEMENT ►Veuillez lire attentivement le "Manuel d'utilisation Guide de sécurité". ►Avant de entretenir, assurez-vous d’avoir coupé le courant et débranché le cordon électrique. ►Veuillez faire attention à la température élevée de l’appareil. Ne touchez pas l’objectif ni les ouvertures de ventilation durant l’utilisation du projecteur ou immédiatement après son utilisation afin d’éviter les brûlures. ►Ne jamais essayer d’effectuer l’entretien de l’intérieur de l’unité vous même. Cela pourrait être dangereux. ATTENTION ►L’entretien incorrect de l’appareil peut avoir des effets négatifs tels que la décoloration de l’appareil, l’enlèvement de la peinture, etc. ►N’utilisez pas de détergents ou de produits chimiques (benzène, diluants ou solvants pour peintures.) autres que ceux indiqués ci-dessous. ►Ne pas utiliser d’aérosols ni de vaporisateurs. ►Ne pas polir ou essuyer avec des objets durs. Intérieur du projecteur Pour vous assurer une utilisation sans danger de votre projecteur, veuillez le faire nettoyer et inspecté par votre concessionnaire local une fois tous les deux ans. Entretien de l’objectif le projecteur et débrancher le cordon d’ 1. Éteindre alimentation. légèrement l’objectif avec un chiffon 2. Epoussetez spécial en vente dans le commerce. Ne touchez pas directement l’objectif avec les mains. L'objectif Entretien du coffret et de la télécommande le projecteur et débrancher le cordon d’ 1. Éteindre alimentation. PO 2. Epoussetez légèrement avec de la gaze ou un chiffon doux. En cas de souillure intense, imbibez le chiffon d’ eau ou de solution détergente neutre et passezle légèrement après l’avoir bien essoré. Essuyez ensuite à l’aide d’un chiffon doux et sec. 34 OP ASP ECT WE R T BLK LIG MO DE MEM ORY EN ME BR IGH T DV I COM PC PO S-VI AU DEO VID EO TO NU CO NT RA ST RE SE CO LO R T IRI S TE R HT Dépannage Dépannage Lorsque l’appareil est mis sous tension, il se peut que des messages tels que ceux indiqués cidessous soient affichés. Lorsqu’un tel message apparaît à l’écran, veuillez réagir comme indiqué cidessous. Si le même message apparaît après votre intervention, ou si un message autre que ceux indiqués apparaît, adressez-vous à votre revendeur ou à la société chargée du service après-vente. Bien que ces messages disparaîtront automatiquement après quelques minutes. Bien que ces messages disparaîtront automatiquement en quelques minutes, le message réapparaîtra à chaque fois que l’appareil est mis sous tension. Message Description REMPLACER LA LAMPE La durée d’utilisation décomptée par la minuterie de la lampe est proche de 2000 heures. REMETTRE LA MINUTERIE À ZÉRO APRÈS AVOIR REMPLACÉ L' AMPOULE. La préparation d’une nouvelle lampe et un remplacement à l’ avance sont conseillés. Après avoir changé la lampe, assurezvous de bien remettre à zéro la minuterie de la lampe. REMPLACER LA LAMPE La durée d’utilisation décomptée par la minuterie de la lampe est proche de 2000 heures. Aussi est-il conseillé de procéder au remplacement de la lampe dans les **heures qui suivent. REMETTRE LA MINUTERIE À ZÉRO APRÈS AVOIR REMPLACÉ L' AMPOULE. Lorsque la durée d’utilisation de la lampe a atteint 2000 heures, l’ alimentation électrique du projecteur est coupée automatiquement. Veuillez remplacer la lampe après avoir consulté le chapitre COUPURE DU COURANT AU ‘’ Lampe ‘’ de ce manuel. Après avoir remplacé la lampe, s’assurez BOUT DE ** HEURES. d’avoir bien remis à zéro la minuterie de la lampe. REMPLACER LA LAMPE REMETTRE LA MINUTERIE À ZÉRO APRÈS AVOIR REMPLACÉ L' AMPOULE. COUPURE DU COURANT AU BOUT DE 0 HEURES. ENTREE NON DETEC. SUR *** Lorsque la durée d’utilisation décomptée par la minuterie de la lampe a atteint 2000 heures, l’alimentation va être automatiquement coupée très prochainement. Coupez immédiatement l’alimentation électrique et changez la lampe après avoir consulté le chapitre ‘’ Lampe ‘’ de ce manuel. Après avoir remplacé la lampe, s’assurez d’avoir bien remis à zéro la minuterie de la lampe. Il n’y as pas de signal d’entrée. Veuillez vérifier la connexion du signal d’entrée et le statut de la source du signal. (Ce tableau se poursuit à la page suivante.) REMARQUE • Les lampes ont une durée de vie déterminée. Les lampes sont caractérisées par le fait que, après de nombreuse heures d’utilisation, une lampe ne vas plus éclairer, ou elle va se casser ou exploser, etc. Cette unité est équipée avec une fonction d’arrêt automatique, de telle sorte que l’alimentation va automatiquement être coupée lorsque le temps d’utilisation de la lampe a atteint 2000 heures. Vous devez toutefois être conscient que parmi les types de lampes il y a des différences majeures dans les durées de vie, et une lampe peut donc échouer Cesser de fonctionner avant le déclenchement de la fonction d’arrêt automatique de l’unité. 35 FRANÇAIS Messages liés Dépannage Messages Liés (suite) Message Description SYNC. HORS PLAGE SUR *** fH *****kHz fV *****Hz La longueur d’onde verticale ou horizontale des signaux d’ entrée vont au-delà des paramètres de réponse de l’unité. Veuillez vérifier les spécification de l’unité ou celles de la source du signal. La température de la portion interne augmente. VÉR. DÉBIT AIR Veuillez couper l’alimentation et permettre à l’unité de se refroidir pendant environ 20 minutes. Une fois les éléments suivants vérifiés, remettez sous tension. • Est ce que quelque chose obstrue l’ouverture du conduit de ventilation ? • Est ce que le filtre à air est sale ? • Est ce que la température externe dépasse les 35°C ? Une note de précaution sur le nettoyage du filtre à air. NETTOYEZ LE FILTRE A AIR MISE HORS TENSION PUIS NETTOYAGE FILTRE A AIR NETTOYEZ LE FILTRE À AIR, PUIS REINITIALISEZ LA MINUTERIE DU FILTRE Coupez immédiatement le courant et nettoyez ou changez le filtre à air après avoir consulté le chapitre "Filtre À Air" de ce manuel. Veillez à remettre à zéro la minuterie du filtre à air après son nettoyage ou son remplacement. Si le même message s’affiche après l’intervention, nettoyez la partie transparente du couvercle du filtre et la fenêtre de détection de poussières, en respectant les indications suivantes. ATTENTION ►La partie transparente du couvercle du filtre à air et la fenêtre de détection de poussières doivent être bien propres pour que le système optique de détection de poussières fonctionne. Faites attention à ne laisser ni fibre ni résidu de textile dans le tuyau. le projecteur et débrancher le cordon d’ 1. Éteindre alimentation. Touches de 2. Après avoir laissé refroidir complètement le libération projecteur, ôtez le filtre. Couvercle du filtre Appuyez sur les touches de libération du couvercle du filtre et tirez vers le haut. Partie Essuyez la partie transparente du couvercle du transparente filtre à l’aide d’un écouvillon ou d’un chiffon doux. Filtre à air Enlèvement du filtre à air. Appuyez sur les touches de libération du filtre à air et tirez vers le bas. Touches de libération Epoussetez la fenêtre de détection à l’aide d’un chiffon doux. Fenêtre de détection Remettez en place le filtre à air et le de poussières couvercle du filtre. 3. 4. 5. 6. (Arrière) (Fond) 36 Dépannage A propos du voyant lampes REMARQUE • Lorsque la partie interne de l’appareil a été surchauffée, la source d’ alimentation est coupée automatiquement et l’appareil mis hors tension pour des raisons de sécurité, et les voyants lumineux deviennent également inopérants. Dans un tel cas, appuyez sur le côté ‘’‘’ (OFF) de l’interrupteur principal d’alimentation, et attendez au moins 45 minutes. Après avoir constaté que le projecteur est suffisamment refroidi, veuillez vérifier que la lampe et le couvercle sont bien mis en place et remettez l’appareil sous tension. Voyant Voyant POWER LAMPE Eclairage Éteint en Orange Voyant TEMP Éteint Clignotement en Vert Éteint Éteint Eclairage en Vert Éteint Éteint Clignotement en Orange Éteint Éteint Description Le projecteur est en état d’attente. Consultez le chapitre ‘’ Mise sous/hors tension ‘’ ce Manuel. Le projecteur est en train de chauffer. Veuillez patienter. L’unité est position de marche (ON). Les opérations habituelles peuvent être effectuées. Le projecteur est en train de se refroidir. Veuillez patienter. Le projecteur est en train de se refroidir. Une erreur spécifique a été détectée. Clignotement Veuillez patienter jusqu’à ce que la lampe du voyant discrétionnaire discrétionnaire en Rouge POWER ait fini de clignoter puis effectuer la mesure de réponse appropriée en utilisant la description de l’ élément ci-dessous comme référence. La lampe ne s’allume pas et il existe la possibilité que l’intérieur du projecteur est surchauffé. Clignotement en Rouge Eclairage ou en Rouge Eclairage en Rouge Éteint Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au dispositif de se refroidir durant au moins 20 minutes. Après que le projecteur est suffisamment refroidi, veuillez vérifier les points suivant puis remettre le projecteur sous tension. • Est-ce que les ouvertures pour le passage de l’air sont obstruées ? • Est-ce que le filtre à air est sale ? • Est-ce que la température ambiante dépasse 35°C ? Si le même message s’affiche après intervention, changez la lampe après avoir consulté le chapitre ‘’ Lampe ‘’ de ce manuel. 37 FRANÇAIS L’éclairage continu ou clignotant du voyant POWER, du voyant LAMPE et du voyant TEMP ont des significations telles que décrites ci-dessous. Veuillez agir en fonction des instructions de la table. Si le même message continue à s’afficher ou qu’un autre message s’affiche, adressez-vous à votre revendeur ou à un service après-vente. Dépannage A Propos Du Voyant Lampes (suite) Voyant POWER Voyant LAMPE Voyant TEMP Description Le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas. Clignotement en Rouge ou Eclairage en Rouge Éteint Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au dispositif de se refroidir durant au moins 20 minutes. Après que le projecteur est suffisamment refroidi, veuillez vérifier Clignotement qu’il s’il n’y a pas de particules étrangères obstruant le en Rouge ventilateur, etc., puis remettre le projecteur sous tension. Si le même message s’affiche après être intervenu, veuillez contacter votre revendeur ou l’entreprise chargée de l’ entretien après-vente. Il y a peut-être de la surchauffe à l’intérieur. Coupez le courant et attendez au moins 20 minutes. Clignotement en Rouge ou Eclairage en Rouge Éteint Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au dispositif de se refroidir durant au moins 20 minutes. Après que le projecteur est suffisamment refroidi, veuillez vérifier les points suivant puis remettre le projecteur sous tension. Eclairage • Est-ce que les ouvertures pour le passage de l’air en Rouge sont obstruées ? • Est-ce que le filtre à air est sale ? • Est-ce que la température ambiante dépasse 35°C ? Si le même message s’affiche après intervention, changez la lampe après avoir consulté le chapitre ‘’ Lampe ‘’ de ce manuel. Il se peut que l’intérieur surchauffe. Eclairage en Vert Clignotement Utilisez l’appareil en respectant les températures alternatif en Rouge conseillées (de 5 à 35°C). Après l’intervention, remettez sous tension (ON). Il est temps de nettoyer le filtre à air, ou il n’y a pas de filtre à air. Coupez immédiatement l’alimentation pour mettre l’ Clignotement appareil hors tension, et nettoyez ou remplacez le filtre Eclairage en Vert simultané en Rouge à air en vous référant au chapitre ‘’ Filtre à air ‘’. Après avoir nettoyé ou remplacé le filtre à air, s’assurez d(avoir bien réinitialisé la minuterie du filtre à air. Après être intervenu, remettez l’appareil sous tension. 38 Dépannage AVERTISSEMENT ►N’utilisez jamais le projecteur si des conditions anormales surviennent telles que de la fumée ou une odeur étrange produites par l’appareil, s’il est trop bruyant ou si le boîtier, ses éléments ou les câbles sont endommagés, ou encore si des liquides ou des corps étrangers ont pénétré à l’intérieur de l’appareil. Dans un tel cas, coupez immédiatement la source d’alimentation électrique de l’appareil et débranchez la prise de courant. Après s’être assuré que l’émission de fumée ou d’odeur a cessé, veuillez contacter votre revendeur ou l’entreprise chargée de l’entretien après-vente. Avant de demander une réparation, veuillez vérifier les éléments en question indiqués sur le tableau suivant. Si la situation ne peut être corrigée, veuillez contacter votre revendeur ou l’entreprise chargée de l’entretien après-vente. mémo Si le problème persiste même après l'exécution de la procédure d'entretien décrite ici, utilisez l'option REGLAGE USINE pour rétablir tous les réglages d'usine. REMARQUE • Bien que des points lumineux ou foncés puissent apparaître sur l’écran, c’est une caractéristique particulière des affichages à cristaux liquides et en temps que tel ne constitue ni n’implique un défaut de l’appareil. Phénomène Cas n’impliquant un défaut ou un dérangement de l’appareil Le cordon d’alimentation n’est pas branché. Brancher correctement le cordon d'alimentation. L’interrupteur de la source d’alimentation principale n’est pas sur ON. Mettre l’interrupteur sur ( | ) (On). Pages de référence 10 12 La source d’alimentation principale a été interrompue pendant l’opération, comme dans le cas d’une coupure de courant (panne généralisée), etc. Le courant ne passe pas Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au dispositif de se refroidir durant au moins 20 minutes. Après que le projecteur est suffisamment refroidi, veuillez remettre le projecteur sous tension. 12 Soit il n’y pas de lampe et/ou de couvercle de la lampe mis en place, soit ils n’ont pas été fixés correctement. Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au dispositif de se refroidir durant au moins 45 minutes. Après que le projecteur est suffisamment refroidi, veuillez vérifier que la lampe et le couvercle de la lampe sont correctement fixés puis remettre le projecteur sous tension. Le protège-objectif est en place. Enlever le protège-objectif. Aucune image ne s'affiche. Les câbles des signaux ne sont pas correctement branchés. Branchez correctement les câbles de connexion. 32 4 8, 9 Le réglage de la luminosité a été paramétré à un niveau extrêmement bas. Réglez la LUMIN. sur un niveau plus élevé avec la fonction de menu ou la télécommande. 16, 19 39 FRANÇAIS Les phénomènes qui peuvent facilement étre confondus avec des défauts de l’appareil Dépannage Les phénomènes qui peuvent facilement étre confondus avec des défauts de l’appareil (suite) Phénomène Cas n’impliquant un défaut ou un dérangement de l’appareil L'ordinateur ne peut pas détecter le projecteur en tant que moniteur Plug and Play. Vérifiez que l'ordinateur peut détecter les moniteurs Plug and Play en connectant un autre moniteur Plug and Play. Si l'ordinateur connecté possède une sortie DVI, le logiciel de pilote de la carte DVI est trop vieux. Aucune image ne s'affiche. Pages de référence 8 - Consult with the dealer of your PC to install new software. Un signal DVI et un signal VGA ne peuvent pas être émis en même temps comme source de signal. Déconnectez l'entrée VGA lorsque vous utilisez l'entrée DVI. Si la sélection du signal de sortie est possible sur l'ordinateur, alors la sélection est incorrecte sur l'ordinateur. - - Sélectionnez la sortie numérique pour la connexion DVI. Les couleurs ont une mauvaise apparence, la teinte est pauvre Le réglage des couleurs est incorrect. Réglez l’image en modifiant les réglages de TEMP COUL, COULEUR et/ou de la TEINTE. Le réglage de ESP. COUL. est inadéquat. Réglez ESP. COUL. sur AUTO, RGB, SMPTE240, REC709 ou REC601. Le réglage de la luminosité et/ou du contraste a été paramétré à un niveau extrêmement bas. Réglez LUMIN. et/ou CONTRASTE à un niveau plus élevé au moyen de la fonction menu. Les images apparaissent foncées Le réglage de IRIS réduit la luminosité. Réglez IRIS sur +10. La lampe approche de la fin de sa durée de vie. Remplacez la lampe. Les réglages de la focale et/ou de la phase horizontale n’ont pas été effectués correctement. Faites la mise au point avec le bouton de mise au point, et/ou ajustez PHASE.H avec la fonction de menu. 16, 18, 19 26 26 32 14, 22 L’objectif est sale ou embué. Nettoyez l’objectif en consultant le chapitre ‘’ Entretien de l’ objectif ‘’. 40 24 La fonction SILENCIEUX fonctionne. Sélectionnez NORMAL pour l'option SILENCIEUX du menu INSTALLAT°. Les images sont floues 18, 19 34 Garantie et service après-vente Si l’appareil présente un problème, veuillez tout d’abord consultez d’abord le chapitre ‘’ Dépannage ‘’ et effectuez les contrôles conseillés. Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur ou à la société chargée du service après-vente. Ils vous indiqueront dans quelles conditions la garantie s’applique. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques REMARQUE • Les caractéristiques peuvent être modifiées sans avis préalable. Poste Caractéristiques techniques Nom de produit Projecteur à cristaux liquides Panneau à Dimension du panneau Système d'excitation cristaux liquides Pixels 1,8 cm (0,7 type) 921.600 pixels (1280 horizontale x 720 verticale) Objectif Xoom F=1,8 ~ 2,4 f=20,0 ~ 31,9 mm Lampe 150W UHB Alimentation 100 ~ 120V CA, 2,4A, 220 ~ 240V CA, 1,1A Consommation 220W Température ambiante 5 ~ 35°C (fonctionnement) Dimensions 340 (L) x 110 (H) x 280 (P) mm (Sans compter les parties saillantes) • Veuillez se référer à la figure du chapitre ‘’ TECHNICAL ‘’ à la fin de ce manuel. Poids (masse) Ports Articles vendus séparément Lampe Matrice active TFT 4,5 kg Ports d’entrée RGB Ordinateur ...................... 1 DVI-D.............................. 1 Ports d’entrée VIDEO Vidéo .............................. 1 S-Vidéo .......................... 1 Vidéo composantes ........ 1 (Y, Cb/Pb, Cr/Pr) Port de contrôle CONTROL ....................... 1 DT00661 Filtre à air NJ09452 Autres • Veuillez consulter votre revendeur. 41 FRANÇAIS Garantie et service après-vente Projector PJ-TX100 User's Manual - Operating Guide Thank you for purchasing this projector. TECHNICAL 284 280 TECHNICAL Dimensions 145 134 110 340 (unit: mm) 1 Example of computer signal Example of computer signal Please refer the following table about the suitable computer. Horizontal Frequency Vertical Frequency (kHz) (Hz) 720 x 400 37.9 85.0 640 x 480 31.5 59.9 640 x 480 37.9 72.8 640 x 480 37.5 75.0 640 x 480 43.3 85.0 800 x 600 35.2 56.3 800 x 600 37.9 60.3 800 x 600 48.1 72.2 800 x 600 46.9 75.0 800 x 600 53.7 85.1 832 x 624 49.7 74.5 1024 x 768 48.4 60.0 1024 x 768 56.5 70.1 1024 x 768 60.0 75.0 1024 x 768 68.7 85.0 1152 x 864 67.5 75.0 1280 x 960 60.0 60.0 1280 x 1025 64.0 60.0 1280 x 1024 80.0 75.0 1280 x 1024 91.2 85.0 Resolution Rating Signal Mode VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA TEXT VGA (60Hz) VGA (72Hz) VGA (75Hz) VGA (85Hz) SVGA (56Hz) SVGA (60Hz) SVGA (72Hz) SVGA (75Hz) SVGA (85Hz) Mac 16" mode XGA (60Hz) XGA (70Hz) XGA (75Hz) XGA (85Hz) SXGA (75Hz) SXGA (60Hz) SXGA (60Hz) SXGA (75Hz) SXGA (85Hz) VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA NOTE • Be sure to check jack type, signal level, timing and resolution before connecting this projector to a computer. • Some computers may have multiple display screen modes. Use of some of these modes will not be possible with this projector. • Depending on the input signal, full-size display may not be posible in some cases Refer to the number of display pixels above. • Although the projector can display signals with resolution up to UXGA (1600 x 1200), the signal will be converted to the projector's panel resolution before being displayed. The best display performance will be achieved if the resolutions of the input signal and projector panel are identical. • UXGA (1600 x 1200) signals cannot be displayed with DVI input. • Automatically adjustment may not function correctly with some input signals. • The image may not be displayed correctly when the input sync signal is a composite sync or a sync on G. 2 Initial set signals Initial set signals The following signals are used for the initial settings. The signal timing of some computer models may be different. In such case, adjust the items V POSITION and H POSITION in the IMAGE menu. Back porch (b) Front porch (d) Back porch (b) Display interval (c) Display interval (c) Data V. Sync Sync (a) Computer/ Horizontal signal timing (μs) Signal (a) (b) (c) (d) TEXT 2.0 3.0 20.3 1.0 VGA (60Hz) 3.8 1.9 25.4 0.6 VGA (72Hz) 1.3 3.8 20.3 1.0 VGA (75Hz) 2.0 3.8 20.3 0.5 VGA (85Hz) 1.6 2.2 17.8 1.6 SVGA (56Hz) 2.0 3.6 22.2 0.7 SVGA (60Hz) 3.2 2.2 20.0 1.0 SVGA (72Hz) 2.4 1.3 16.0 1.1 SVGA (75Hz) 1.6 3.2 16.2 0.3 SVGA (85Hz) 1.1 2.7 14.2 0.6 Mac 16" mode 1.1 3.9 14.5 0.6 XGA (60Hz) 2.1 2.5 15.8 0.4 XGA (70Hz) 1.8 1.9 13.7 0.3 XGA (75Hz) 1.2 2.2 13.0 0.2 XGA (85Hz) 1.0 2.2 10.8 0.5 1152 x 864 1.2 2.4 10.7 0.6 (75Hz) 1280 x 960 1.0 2.9 11.9 0.9 (60Hz) 1280 x 1024 1.0 2.3 11.9 0.4 (60Hz) 1280 x 1024 1.1 1.8 9.5 0.2 (75Hz) 1280 x 1024 1.0 1.4 8.1 0.4 (85Hz) Sync (a) Computer/ Vertical signal timing (lines) Signal (a) (b) (c) (d) TEXT 3 42 400 1 VGA (60Hz) 2 33 480 10 VGA (72Hz) 3 28 480 9 VGA (75Hz) 3 16 480 1 VGA (85Hz) 3 25 480 1 SVGA (56Hz) 2 22 600 1 SVGA (60Hz) 4 23 600 1 SVGA (72Hz) 6 23 600 37 SVGA (75Hz) 3 21 600 1 SVGA (85Hz) 3 27 600 1 Mac 16" mode 3 39 624 1 XGA (60Hz) 6 29 768 3 XGA (70Hz) 6 29 768 3 XGA (75Hz) 3 28 768 1 XGA (85Hz) 3 36 768 1 1152 x 864 3 32 864 1 (75Hz) 1280 x 960 3 36 960 1 (60Hz) 1280 x 1024 3 38 1024 1 (60Hz) 1280 x 1024 3 37 1024 2 (75Hz) 1280 x 1024 3 44 1024 1 (85Hz) 3 TECHNICAL Data H. Sync Front porch (d) Connection to the ports Connection to the ports Y 1 DVI-D S-VIDEO COMPUTER CONTROL CB/PB 2 VIDEO CR/PR COMPONENT VIDEO (1) DVI-D • DVI-D jack (digital to digital) 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Pin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Signal T.M.D.S. Data 2 T.M.D.S. Data 2 + T.M.D.S. Data 2/4 Shield SCL (DDC Clock) SDA (DDC Data) Analog V. sync T.M.D.S. Data 1 T.M.D.S. Data 1 + T.M.D.S. Data 1/3 Shield - Pin 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Signal +5V Power Ground (+5V, Analog H/V.sync) Hot-Plug Sense T.M.D.S. Data 0 T.M.D.S. Data 0 + T.M.D.S. Data 0/5 Shield T.M.D.S. Clock Shield T.M.D.S. Clock + T.M.D.S. Clock - (2) COMPONENT VIDEO (Y) (CR/PR) (CB/PB) • RCA jack x 3 • System: 525i(480i), 525p(480p), 625i(576i), 720p, 1080i/1035i Port Signal Y Component video Y, 1.0±0.1Vp-p at 75Ω terminated with composite sync. CR/PR Component video CR/PR, 0.7±0.1Vp-p at 75Ω terminated CB/PB Component video CB/RB, 0.7±0.1Vp-p at 75Ω terminated 4 Connection to the ports Y S-VIDEO 3 DVI-D CB/PB COMPUTER 5 CONTROL VIDEO 6 4 CR/PR COMPONENT VIDEO (3) S-VIDEO 1 3 2 3 4 Signal Color signal: 0.286Vp-p (NTSC, burst), 75Ω terminator 0.300Vp-p (PAL/SECAM, burst), 75Ω terminator Brightness signal: 1.0Vp-p, 75Ω terminator Ground Ground TECHNICAL Pin 1 • Mini Din 4 pin jack 2 4 (4) VIDEO • RCA jack • System: NTSC, PAL, SECAM, PAL-M, PAL-N, NTSC4.43, PAL60 • Signal: 1.0±0.1Vp-p at 75Ω terminator (5) COMPUTER • D-Sub 15 pin jack 11 6 1 Pin 1 2 3 4 5 6 7 8 12 13 14 15 7 8 9 10 2 3 4 Signal Video input Red Video input Green Video input Blue Ground Ground Red Ground Green Ground Blue 5 Pin 9 10 11 12 13 14 15 Signal Ground SDA (DDC Data) H.sync / Composite sync V.sync SCL (DDC Clock) (6) CONTROL Please see the section "RS-232C Communication" 5 RS-232C Communication RS-232C Communication 9 5 8 4 7 3 6 2 1 1 2 6 CONTROL port of the projector RS-232C cable - (1) RD (2) TD (3) - (4) GND (5) - (6) RTS (7) CTS (8) - (9) 3 7 4 8 5 9 RS-232C port of a computer (1) CD (2) RD (3) TD (4) DTR (5) GND (6) DSR (7) RTS (8) DTS (9) RI Connecting the cable Turn off the projector and the computer power supplies. 1. Connect the CONTROL port of the projector with a RS-232C port of the 2. computer by a RS-232C cable. Use the cable that fulfills the specification shown above. Turn on the computer power supply and after the computer has started up, turn on the projector power supply. 3. Communications setting 19200 bps, 8N1 1. Protocol Consist of header (7 bytes) + Command data (6 bytes) 2. Header BE + EF + 03 + 06 + 00 + CRC_low + CRC_high CRC_low: Lower byte of CRC flag for command data CRC_high: Upper byte of CRC flag for command data 3. Command Data Command Data Chart byte_0 byte_1 Action low high byte_2 byte_3 Type low high Action (byte_0 - 1) Action Classification 1 Set 2 Get 4 Increment 5 Decrement 6 Execute 6 byte_4 byte_5 Setting code low high Content Change setting to desired value. Reasd projector internal setup value. Increment setup value by 1. Decrement setup value by 1. Run a command. Requesting projector status (Get command) (1) Send the request code Header + Command data (‘02H’+‘00H’+ type (2 bytes)+ ‘00H’+‘00H’) from the computer to the projector. (2) The projector returns the response code ‘1DH’+ data (2 bytes) to the computer. Changing the projector settings (Set command) (1) Send the setting code Header + Command data (‘01H’+‘00H’+ type (2 bytes) + setting code (2 bytes)) from the computer to the projector. (2) The projector changes the setting based on the above setting code. (3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer. Using the projector default settings (Reset Command) (1) The computer sends the default setting code Header + Command data (‘06H’+ ‘00H’+ type (2 bytes) +‘00H’+‘00H’) to the projector. (2) The projector changes the specified setting to the default value. (3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer. Increasing the projector setting value (Increment command) (1) The computer sends the increment code Header + Command data (‘04H’+ ‘00H’+ type (2 bytes) +‘00H’+‘00H’) to the projector. (2) The projector in creases the setting value on the above setting code. (3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer. Decreasing the projector setting value (Decrement command) (1) The computer sends the decrement code Header + Command data (‘05H’+ ‘00H’+ type (2 bytes) +‘00H’ + ‘00H’) to the projector. (2) The projector decreases the setting value on the above setting code. (3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer. When the projector cannot understand the received command When the projector cannot understand the received command, the error code ‘15H’ is sent back to the computer. Sometimes the projector cannot properly receive the command. In such a case, the command is not executed and the error code ‘15H’ is sent back to the computer. If this error code is returned, send the same command again. When the projector cannot execute the received command. When the projector cannot execute the received command, the error code ‘1cH’ + ‘xxxxH’ is sent back to the computer. When the data length is greater than indicated by the data length code, the projector ignore the excess data code. Conversely when the data length is shorter than indicated by the data length code, an error code will be returned to the computer. NOTE • Operation cannot be guaranteed when the projector receives an undefined command or data. • Provide an interval of at least 40ms between the response code and any other code. • The projector outputs test data when the power supply is switched ON, and when the lamp is lit. Ignore this data. • Commands are not accepted during warm-up. 7 TECHNICAL RS-232C Communication (continued) RS-232C Communication (continued) Names Power Operation Type Set Set Command Data Type Setting Code BE EF 03 06 00 2A D3 01 00 00 60 00 00 BE EF 03 06 00 BA D2 01 00 00 60 01 00 BE EF 03 06 00 19 D3 02 00 00 60 00 00 DVI (Example return) 00 00 (Off) BE EF 03 BE EF 03 01 00 02 00 (On) (Cool down) 06 00 0E D2 01 00 00 20 03 00 06 00 00 20 00 00 FE D2 01 00 VIDEO BE EF 03 06 00 6E D3 01 00 00 20 01 00 S-VIDEO BE EF 03 06 00 9E D3 01 00 00 20 02 00 COMPONENT 05 00 BE EF 03 06 00 AE D1 01 00 00 20 Get BE EF 03 06 00 CD D2 02 00 00 20 00 00 Get BE EF 03 06 00 D9 D8 02 00 20 60 00 00 (Example return) 00 00 (Normal) 04 00 (Temp error) 08 00 (Filter error) BRIGHT Action Turn off COMPUTER Error Status CRC Turn on Get Input Source Header 01 00 02 00 (Cover error) (Fan error) 05 00 06 00 (Air flow error) (Lamp time error) 09 00 10 00 (Filter missing error)(Inner Sencer error) 03 00 (Lamp error) 07 00 (Cool error) Get BE EF 03 06 00 89 D2 02 00 03 20 00 00 Increment BE EF 03 06 00 EF D2 04 00 03 20 00 00 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 3E D3 05 00 03 20 BRIGHT Reset Execute BE EF 03 06 00 58 D3 06 00 00 70 00 00 CONTRAST Get BE EF 03 06 00 FD D3 02 00 04 20 00 00 CONTRAST Reset MODE Increment BE EF 03 06 00 9B D3 04 00 04 20 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 4A D2 05 00 04 20 00 00 00 00 Execute Set BE EF 03 06 00 A4 D2 06 00 01 70 NORMAL BE EF 03 06 00 23 F6 01 00 BA 30 00 00 CINEMA BE EF 03 06 00 B3 F7 01 00 BA 30 01 00 02 00 MUSIC BE EF 03 06 00 43 F7 01 00 BA 30 SPORTS BE EF 03 06 00 D3 F6 01 00 BA 30 03 00 DYNAMIC BE EF 03 06 00 E3 F4 01 00 BA 30 04 00 BE EF 03 06 00 10 F6 02 00 BA 30 00 00 (Example return) 00 00 01 00 02 00 03 00 04 00 (Normal) (Cinema) (Music) (Sports) (Dynamic) BE EF 03 06 00 07 E9 01 00 A1 30 10 00 (Custom) 20 00 Get GAMMA #1 DEFAULT #1 CUSTOM BE EF 03 06 00 07 FD 01 00 A1 30 10 00 #2 DEFAULT BE EF 03 06 00 97 E8 01 00 A1 30 21 00 #2 CUSTOM BE EF 03 06 00 97 FC 01 00 A1 30 11 00 #3 DEFAULT BE EF 03 06 00 67 E8 01 00 A1 30 22 00 #3 CUSTOM BE EF 03 06 00 67 FC 01 00 A1 30 12 00 #4 DEFAULT BE EF 03 06 00 F7 E9 01 00 A1 30 23 00 #4 CUSTOM BE EF 03 06 00 F7 FD 01 00 A1 30 13 00 BE EF 03 06 00 F4 F0 02 00 A1 30 00 00 Get 8 RS-232C Communication (continued) User Gamma Pattern Operation Type Set User Gamma Point 1 User Gamma Point 2 User Gamma Point 3 User Gamma Point 4 User Gamma Point 5 User Gamma Point 6 User Gamma Point 7 User Gamma Point 8 COLOR TEMP Set Header CRC Action Command Data Type Setting Code Off BE EF 03 06 00 FB FA 01 00 80 30 00 00 9 step gray scale BE EF 03 06 00 6B FB 01 00 80 30 01 00 15 steps gray scale BE EF 03 06 00 9B FB 01 00 80 30 02 00 Ramp BE EF 03 06 00 0B FA 01 00 80 30 03 00 Get BE EF 03 06 00 C8 FA 02 00 80 30 00 00 Get BE EF 03 06 00 08 FE 02 00 90 30 00 00 Increment BE EF 03 06 00 6E FE 04 00 90 30 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 BF FF 05 00 90 30 00 00 00 00 Get BE EF 03 06 00 F4 FF 02 00 91 30 Increment BE EF 03 06 00 92 FF 04 00 91 30 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 43 FE 05 00 91 30 00 00 Get BE EF 03 06 00 B0 FF 02 00 92 30 00 00 Increment BE EF 03 06 00 D6 FF 04 00 92 30 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 07 FE 05 00 92 30 00 00 Get BE EF 03 06 00 4C FE 02 00 93 30 00 00 Increment BE EF 03 06 00 2A FE 04 00 93 30 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 FB FF 05 00 93 30 00 00 00 00 Get BE EF 03 06 00 38 FF 02 00 94 30 Increment BE EF 03 06 00 5E FF 04 00 94 30 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 8F FE 05 00 94 30 00 00 00 00 Get BE EF 03 06 00 C4 FE 02 00 95 30 Increment BE EF 03 06 00 A2 FE 04 00 95 30 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 73 FF 05 00 95 30 00 00 00 00 Get BE EF 03 06 00 80 FE 02 00 96 30 Increment BE EF 03 06 00 E6 FE 04 00 96 30 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 37 FF 05 00 96 30 00 00 00 00 TECHNICAL Names Get BE EF 03 06 00 7C FF 02 00 97 30 Increment BE EF 03 06 00 1A FF 04 00 97 30 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 CB FE 05 00 97 30 00 00 6500K BE EF 03 06 00 AB C5 01 00 B0 30 41 00 7500K BE EF 03 06 00 0B C3 01 00 B0 30 4B 00 8000K BE EF 03 06 00 FB C9 01 00 B0 30 50 00 8500K BE EF 03 06 00 AB CA 01 00 B0 30 55 00 9300K BE EF 03 06 00 6B CD 01 00 B0 30 5D 00 DYNAMIC BE EF 03 06 00 3B F2 01 00 B0 30 08 00 CUSTOM BE EF 03 06 00 3B F8 01 00 B0 30 10 00 Get BE EF 03 06 00 C8 F5 02 00 B0 30 00 00 9 RS-232C Communication (continued) Names Operation Type COLOR TEMP GAIN R COLOR TEMP GAIN G COLOR TEMP GAIN B COLOR TEMP OFFSET R COLOR TEMP OFFSET G COLOR TEMP OFFSET B COLOR Header CRC Action Command Data Type Setting Code Get BE EF 03 06 00 34 F4 02 00 B1 30 00 00 Increment BE EF 03 06 00 52 F4 04 00 B1 30 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 83 F5 05 00 B1 30 00 00 Get BE EF 03 06 00 70 F4 02 00 B2 30 00 00 Increment BE EF 03 06 00 16 F4 04 00 B2 30 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 C7 F5 05 00 B2 30 00 00 Get BE EF 03 06 00 8C F5 02 00 B3 30 00 00 Increment BE EF 03 06 00 EA F5 04 00 B3 30 00 00 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 3B F4 05 00 B3 30 Get BE EF 03 06 00 04 F5 02 00 B5 30 00 00 Increment BE EF 03 06 00 62 F5 04 00 B5 30 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 B3 F4 05 00 B5 30 00 00 Get BE EF 03 06 00 40 F5 02 00 B6 30 00 00 Increment BE EF 03 06 00 26 F5 04 00 B6 30 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 F7 F4 05 00 B6 30 00 00 Get BE EF 03 06 00 BC F4 02 00 B7 30 00 00 Increment BE EF 03 06 00 DA F4 04 00 B7 30 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 0B F5 05 00 B7 30 00 00 Get BE EF 03 06 00 B5 72 02 00 02 22 00 00 Increment BE EF 03 06 00 D3 72 04 00 02 22 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 02 73 05 00 02 22 00 00 COLOR Reset Execute BE EF 03 06 00 80 D0 06 00 0A 70 00 00 TINT Get BE EF 03 06 00 49 73 02 00 03 22 00 00 Increment BE EF 03 06 00 2F 73 04 00 03 22 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 FE 72 05 00 03 22 00 00 TINT Reset Execute BE EF 03 06 00 7C D1 06 00 0B 70 00 00 SHARPNESS Get BE EF 03 06 00 F1 72 02 00 01 22 00 00 Increment BE EF 03 06 00 97 72 04 00 01 22 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 46 73 05 00 01 22 00 00 Execute BE EF 03 06 00 C4 D0 06 00 09 70 00 00 1 BE EF 03 06 00 0E D7 01 00 14 20 00 00 2 BE EF 03 06 00 9E D6 01 00 14 20 01 00 3 BE EF 03 06 00 6E D6 01 00 14 20 02 00 4 BE EF 03 06 00 FE D7 01 00 14 20 03 00 1 BE EF 03 06 00 F2 D6 01 00 15 20 00 00 2 BE EF 03 06 00 62 D7 01 00 15 20 01 00 3 BE EF 03 06 00 92 D7 01 00 15 20 02 00 4 BE EF 03 06 00 02 D6 01 00 15 20 03 00 SHARPNESS Reset MY MEMORY Load MY MEMORY Save PROGRESSIVE Set Set Set TURN OFF BE EF 03 06 00 4A 72 01 00 07 22 00 00 TV BE EF 03 06 00 DA 73 01 00 07 22 01 00 FILM Get 10 BE EF 03 06 00 2A 73 01 00 07 22 02 00 BE EF 03 06 00 79 72 02 00 07 22 00 00 RS-232C Communication (continued) ASPECT OVER SCAN Operation Type Set Header CRC Action Command Data Type Setting Code 4:3 BE EF 03 06 00 9E D0 01 00 08 20 00 00 16:9 BE EF 03 06 00 0E D1 01 00 08 20 01 00 WIDE BE EF 03 06 00 CE D3 01 00 08 20 05 00 MOVIE1 BE EF 03 06 00 3E D3 01 00 08 20 06 00 07 00 MOVIE2 BE EF 03 06 00 AE D2 01 00 08 20 NORMAL BE EF 03 06 00 5E DD 01 00 08 20 10 00 Get BE EF 03 06 00 AD D0 02 00 08 20 00 00 Get BE EF 03 06 00 91 70 02 00 09 22 00 00 Increment BE EF 03 06 00 F7 70 04 00 09 22 00 00 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 26 71 05 00 09 22 OVER SCAN Reset Execute BE EF 03 06 00 EC D9 06 00 27 70 00 00 V POSITION Get BE EF 03 06 00 0D 83 02 00 00 21 00 00 Increment BE EF 03 06 00 6B 83 04 00 00 21 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 BA 82 05 00 00 21 00 00 V POSITION Reset Execute BE EF 03 06 00 E0 D2 06 00 02 70 00 00 H POSITION Get BE EF 03 06 00 F1 82 02 00 01 21 00 00 Increment BE EF 03 06 00 97 82 04 00 01 21 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 46 83 05 00 01 21 00 00 H POSITION Reset Execute BE EF 03 06 00 1C D3 06 00 03 70 00 00 H PHASE Get BE EF 03 06 00 49 83 02 00 03 21 00 00 Increment BE EF 03 06 00 2F 83 04 00 03 21 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 FE 82 05 00 03 21 00 00 Get BE EF 03 06 00 B5 82 02 00 02 21 00 00 Increment BE EF 03 06 00 D3 82 04 00 02 21 00 00 H SIZE Decrement BE EF 03 06 00 02 83 05 00 02 21 00 00 H SIZE Reset Execute BE EF 03 06 00 68 D2 06 00 04 70 00 00 AUTO ADJUST Execute BE EF 03 06 00 91 D0 06 00 0A 20 00 00 11 TECHNICAL Names RS-232C Communication (continued) Names COLOR SPACE COMPONENT Operation Type Set Set Set S-ASPECT 12 Set Set Action Command Data Type Setting Code BE EF 03 06 00 0E 72 01 00 04 22 RGB BE EF 03 06 00 9E 73 01 00 04 22 01 00 SMPTE240 BE EF 03 06 00 6E 73 01 00 04 22 02 00 REC709 BE EF 03 06 00 FE 72 01 00 04 22 03 00 REC601 BE EF 03 06 00 CE 70 01 00 04 22 04 00 Get BE EF 03 06 00 3D 72 02 00 04 22 00 00 COMPONENT BE EF 03 06 00 4A D7 01 00 17 20 00 00 SCART RGB BE EF 03 06 00 DA D6 01 00 17 20 01 00 BE EF 03 06 00 79 D7 02 00 17 20 00 00 AUTO BE EF 03 06 00 9E 75 01 00 00 22 0A 00 NTSC BE EF 03 06 00 FE 71 01 00 00 22 04 00 PAL BE EF 03 06 00 6E 70 01 00 00 22 05 00 SECAM BE EF 03 06 00 6E 75 01 00 00 22 09 00 NTSC4.43 BE EF 03 06 00 5E 72 01 00 00 22 02 00 M-PAL BE EF 03 06 00 FE 74 01 00 00 22 08 00 N-PAL BE EF 03 06 00 0E 71 01 00 00 22 07 00 BE EF 03 06 00 0D 73 02 00 00 22 00 00 DVD BE EF 03 06 00 3E D9 01 00 20 20 00 00 COMPUTER 01 00 Get DVI CRC AUTO Get VIDEO FORMAT Header 00 00 BE EF 03 06 00 AE D8 01 00 20 20 Get BE EF 03 06 00 0D D9 02 00 20 20 00 00 TURN OFF BE EF 03 06 00 1A 71 01 00 0B 22 00 00 TURN ON BE EF 03 06 00 8A 70 01 00 0B 22 01 00 Get BE EF 03 06 00 29 71 02 00 0B 22 00 00 RS-232C Communication (continued) Operation Type KEYSTONE V KEYSTONE V Reset OPTICAL BLACK Set Set IRIS MIRROR LANGUAGE MENU POSITION H Set Set CRC Action Command Data Type Setting Code Get BE EF 03 06 00 B9 D3 02 00 07 20 00 00 Increment BE EF 03 06 00 DF D3 04 00 07 20 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 0E D2 05 00 07 20 00 00 Execute BE EF 03 06 00 08 D0 06 00 0C 70 00 00 BE EF 03 06 00 7F 23 01 00 03 33 00 00 OFF NATURAL BE EF 03 06 00 EF 22 01 00 03 33 01 00 DEEP BE EF 03 06 00 1F 22 01 00 03 33 02 00 BE EF 03 06 00 4C 23 02 00 03 33 00 00 (Example return) 01 00 02 00 (Natural) (Deep) 3B 23 01 00 00 33 03 00 (Custom) 00 00 Get WHISPER Header NORMAL BE EF 03 00 00 (Off) 06 00 WHISPER BE EF 03 06 00 AB 22 01 00 00 33 01 00 Get BE EF 03 06 00 08 23 02 00 00 33 00 00 Get BE EF 03 06 00 B0 22 02 00 02 33 00 00 Increment BE EF 03 06 00 D6 22 04 00 02 33 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 07 23 05 00 02 33 00 00 NORMAL BE EF 03 06 00 C7 D2 01 00 01 30 00 00 H:INVERT BE EF 03 06 00 57 D3 01 00 01 30 01 00 V:INVERT BE EF 03 06 00 A7 D3 01 00 01 30 02 00 H&V:INVERT BE EF 03 06 00 37 D2 01 00 01 30 03 00 Get BE EF 03 06 00 F4 D2 02 00 01 30 00 00 00 00 ENGLISH BE EF 03 06 00 F7 D3 01 00 05 30 FRANÇAIS BE EF 03 06 00 67 D2 01 00 05 30 01 00 DEUTSCH BE EF 03 06 00 97 D2 01 00 05 30 02 00 ESPAÑOL BE EF 03 06 00 07 D3 01 00 05 30 03 00 ITALIANO BE EF 03 06 00 37 D1 01 00 05 30 04 00 NORSK BE EF 03 06 00 A7 D0 01 00 05 30 05 00 NEDERLANDS BE EF 03 06 00 57 D0 01 00 05 30 06 00 PORTUGUÊS BE EF 03 06 00 C7 D1 01 00 05 30 07 00 BE EF 03 06 00 37 D4 01 00 05 30 08 00 BE EF 03 06 00 A7 D5 01 00 05 30 09 00 BE EF 03 06 00 57 D5 01 00 05 30 0A 00 SVENSKA BE EF 03 06 00 C7 D4 01 00 05 30 0B 00 PУCCKИЙ BE EF 03 06 00 F7 D6 01 00 05 30 0C 00 SUOMI BE EF 03 06 00 67 D7 01 00 05 30 0D 00 POLSKI BE EF 03 06 00 97 D7 01 00 05 30 0E 00 Get BE EF 03 06 00 C4 D3 02 00 05 30 00 00 Get BE EF 03 06 00 04 D7 02 00 15 30 00 00 Increment BE EF 03 06 00 62 D7 04 00 15 30 00 00 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 B3 D6 05 00 15 30 MENU POSITION H Reset Execute BE EF 03 06 00 DC C6 06 00 43 70 00 00 MENU POSITION V Get BE EF 03 06 00 40 D7 02 00 16 30 00 00 00 00 MENU POSITION V Reset Increment BE EF 03 06 00 26 D7 04 00 16 30 Decrement BE EF 03 06 00 F7 D6 05 00 16 30 00 00 Execute BE EF 03 06 00 A8 C7 06 00 44 70 00 00 13 TECHNICAL Names RS-232C Communication (continued) Names Operation Type OSD BRIGHT START UP My Screen LOCK Message AUTO POWER OFF Set Set Set Header CRC Action Command Data Type Setting Code Get BE EF 03 06 00 A8 D5 02 00 18 30 Increment BE EF 03 06 00 CE D5 04 00 18 30 00 00 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 1F D4 05 00 18 30 00 00 My Screen BE EF 03 06 00 CB CB 01 00 04 30 20 00 ORIGINAL BE EF 03 06 00 0B D2 01 00 04 30 00 00 TURN OFF BE EF 03 06 00 9B D3 01 00 04 30 01 00 Get BE EF 03 06 00 38 D2 02 00 04 30 00 00 TURN OFF BE EF 03 06 00 3B EF 01 00 C0 30 00 00 TURN ON BE EF 03 06 00 AB EE 01 00 C0 30 01 00 Get BE EF 03 06 00 08 EF 02 00 C0 30 00 00 TURN OFF BE EF 03 06 00 8F D6 01 00 17 30 00 00 TURN ON BE EF 03 06 00 1F D7 01 00 17 30 01 00 Get BE EF 03 06 00 BC D6 02 00 17 30 00 00 Get BE EF 03 06 00 08 86 02 00 10 31 00 00 Increment BE EF 03 06 00 6E 86 04 00 10 31 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 BF 87 05 00 10 31 00 00 LAMP TIME Get BE EF 03 06 00 C2 FF 02 00 90 10 00 00 LAMP TIME Reset Execute BE EF 03 06 00 58 DC 06 00 30 70 00 00 FILTER TIME Get BE EF 03 06 00 C2 F0 02 00 A0 10 00 00 FILER TIME Reset Execute BE EF 03 06 00 98 C6 06 00 40 70 00 00 14 Projector PJ-TX100 PJ-TX100W/E/U User's Manual - Quick Guide ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH Please read this user's manual thoroughly to ensure correct usage understanding. Manuel d'utilisation - Guide rapide Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler le fonctionnement de l'appareil. ESPAÑOL ITALIANO Bedienungsanleitung - Kurz-Anleitung Um zu gewährleisten, dass Sie die Bedienung des Geräts verstanden haben, lesen Sie dieses Handbuch bitte sorgfältig. Manual de usuario - Guía rápida Lea atentamente el manual de usuario del proyector para garantizar un uso adecuado del mismo. Manuale d'istruzioni - Guida rapide Vi preghiamo di leggere attentamente il manuale d'istruzioni per garantire una corretta comprensione delle istruzioni. NORSK NEDERLANDS PORTUGUÊS Ё᭛ Brukerhåndbok - Hurtigguide Vennligst les denne brukerhåndbok grundig for å være garantert driftssikker bruk. 뼑霢꽩 Gebruiksaanwijzing - Beknopte handleiding Lees deze gebruikershandleiding grondig door, zodat u de werking ervan begrijpt en correct gebruik verzekerd is. SVENSKA Instruąões do proprietário - Guia Rápido РУССКИЙ Leia atentamente o presente manual do utilizador para garantir a utilização correcta por via da sua compreensão. ๑ᆩຫ ๑ᆩ ຫກ!.!ኸళ SUOMI ൩ጮဦለԨĖ๑ᆩຫກėLjሞڦएإฉኟඓ๑ᆩă ꩡ끞ꐺꠝꍡꚩ韥閵껹麑 ꚭꩡ끞녅ꐺꌱ녍넲냱겑隕넩뼩뼍겕쁹 꿡ꗉꌩ陁ꩡ끞뼩늱겢겑꿙 POLSKI Projecteur PJ-TX100 PJ-TX100W/E/U Merci d'avoir acheté ce projecteur. AVERTISSEMENT ►Avant utilisation, lire les "Manuel d’utilisation – Guide de sécurité" ainsi que ces manuels et assurez-vous de les avoir compris pour utiliser correctement l’appareil. Après les avoir lus, rangez-les dans un endroit sûr pour pouvoir vous y reporter par la suite. REMARQUE • Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet de changements sans avertissement préalable. • Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient se trouver dans ce manuel. • La reproduction, la transmission ou l'utilisation de ce document ou de son contenu est interdite sauf autorisation spéciale écrite. Contenu de l’emballage (1) Projecteur (2) Capuchon d’objectif, rivet et courroie (3) Cordon d’alimentation (1) PJ-TX100W: 3 cordons (États-Unis, Grande Bretagne, Europe) PJ-TX100E: 2 cordons (Grande Bretagne, Europe) PJ-TX100U: 1 cordon (États-Unis) (3) (4) Câble vidéo composantes (5) Adaptateur SCART (seulement PJ-TX100E) (6) Télécommande et 2 piles AAA (7) Manuel d’utilisation Guide de sécurité, Guide rapide (ce document) et Guide d’opération (2) (4) POWER OPT BLK (5) LIGHT MODE MEMORY IRIS ASPECT (6) ENTER MENU RESET BRIGHT CONTRAST COLOR DVI PC AUTO COMPO S-VIDEO VIDEO (7) Fixation du protège-objectif la lanière sur l'anneau à lanière du protège-objectif. 1. AttachezAnneau de la lanière Anneau de la lanière Lanière 2. Insérez la lanière dans la rainure du rivet. le rivet dans le trou de la 3. Poussez lanière. Bas Trou de la lanière 1 FRANÇAIS Manuel d'utilisation – Guide rapid Disposition / Réglage de l’élévateur du projecteur Disposition AVERTISSEMENT ►Installez le projecteur dans un lieu approprié, conformément aux instructions du "Manuel d'utilisation - Guide de sécurité". ATTENTION ►Quelques-uns des orifices de ventilation se trouvent sur la face inférieure du projecteur. Évitez de bloquer les orifi ces de ventilation. Ne placez sous le projecteur aucun objet qui risquerait d'être aspiré ou d'adhérer à la face inférieure. (calculé pour un écran de taille normale, ±10%) Format d'écran 16:9 4:3 a Projecteur Écran Taille de l'écran [po (m)] 30 (0,8) 40 (1,0) 50 (1,3) 60 (1,5) 70 (1,8) 80 (2,0) 90 (2,3) 100 (2,5) 120 (3,0) 150 (3,8) 200 (5,1) 250 (6,4) 300 (7,6) a: Distance de projection [po (m)] 16:9 4:3 min. max. min. max. 32 (0,8) 52 (1,3) 39 (1,0) 65 (1,6) 43 (1,1) 70 (1,8) 53 (1,4) 87 (2,2) 54 (1,4) 89 (2,3) 67 (1,7) 109 (2,8) 66 (1,7) 107 (2,7) 81 (2,1) 131 (3,3) 77 (2,0) 125 (3,2) 95 (2,4) 153 (3,9) 89 (2,2) 143 (3,6) 109 (2,8) 175 (4,5) 100 (2,5) 161 (4,1) 122 (3,1) 198 (5,0) 111 (2,8) 179 (4.6) 136 (3,5) 220 (5,6) 134 (3,4) 215 (5,5) 164 (4,2) 264 (6,7) 168 (4,3) 270 (6,9) 206 (5,2) 330 (8,4) 225 (5,7) 360 (9,2) 275 (7,0) 441 (11,2) 281 (7,1) 451(11,5) 344 (8,7) 552 (14,0) 338 (8,6) 541(13,8) 413 (10,5) 663 (16,8) Réglage de l’élévateur du projecteur AVERTISSEMENT ►Veuillez ne pas toucher l’objectif ni les orifi ces d’ aération Durant l’utilisation de l’appareil ou immédiatement après l’avoir utilisé afi n d’éviter les brûlures. ATTENTION ►Pour éviter d'endommager le projecteur et de vous blesser, toujours maintenir le projecteur chaque fois que vous utilisez les boutons pour régler les pieds. 1. Appuyez et maintenez les boutons des ajusteurs. ou baissez le projecteur à la hauteur 2. Soulevez voulue, puis relâchez les boutons des ajusteurs. Lorsque vous relâchez les boutons, le pied va se bloquer en position. cas de besoin, vous pouvez perfectionner le 3. En réglage en hauteur en tordant à la main les pieds de l’élévateur. 2 Pieds réglables Ajusteur de pied Connecter vos appareils Connecter vos appareils RS-232C Sortie DVI Y DVI-D S-VIDEO COMPUTER CONTROL COMPUTER CONTROL COMPUTER CONTROL COMPUTER CONTROL COMPUTER CONTROL CB/PB VIDEO FRANÇAIS CR/PR COMPONENT VIDEO Câble DVI Câble RS-232C RS-232C Sortie RGB Y DVI-D S-VIDEO CB/PB VIDEO CR/PR COMPONENT VIDEO Câble RGB Câble RS-232C Sortie vidéo Sortie S-vidéo Y DVI-D S-VIDEO CB/PB VIDEO CR/PR COMPONENT VIDEO Câble S-vidéo Câble vidéo Sortie vidéo composantes Y DVI-D S-VIDEO CB/PB VIDEO CR/PR COMPONENT VIDEO Câble vidéo composantes Sortie SCART RGB Y DVI-D S-VIDEO CB/PB VIDEO CR/PR COMPONENT VIDEO Câble SCART Câble vidéo composantes Adaptateur SCART Câble vidéo 3 Connexion électrique / Introduction des piles dans la télécommande Connexion électrique AVERTISSEMENT ►Faites très attention lorsque vous branchez le cordon électrique car toute erreur de connexion risque de provoquer un INCENDIE et/ou une ÉLECTROCUTION. • Utiliser uniquement le cordon d'alimentation qui sont fournis avec le projecteur. Si votre appareil est endommagé, adressez-vous à votre revendeur pour qu’il le remplace par un appareil neuf et en bon état. • Brancher le cordon d'alimentation uniquement dans les prises qui correspondent au voltage spécifi é pour le cordon d'alimentation. • Ne modifi ez jamais le cordon électrique. NE JAMAIS ESSAYER DE SUPPRIMER LA CONNEXION TERRE D'UNE PRISE A TROIS PHASES! le connecteur du cordon d’alimentation 1. Brancher à la prise c.a. du projecteur. solidement le cordon d'alimentation 2. Brancher dans la prise. Prise de courant Prise de courant alternatif Introduction des piles dans la télécommande AVERTISSEMENT ►Manipulez toujours les piles avec soin et utilisez-les uniquement de la manière indiquée. Une mauvaise utilisation des piles comporte un risque d'explosion, de fi ssuration ou de fuite, pouvant causer une blessure et/ou polluer l'environnement immédiat. • Assurez-vous que vous utilisez bien les piles spécifi ées. N'utilisez pas ensemble des piles de type différent. N'utilisez pas ensemble des piles usagées et des piles neuves. • Lorsque vous insérez les piles, assurez-vous que leurs bornes négatives et positives sont alignées dans le bon sens. • Rangez les piles dans un endroit hors de portée des enfants et des animaux domestiques. • Ne pas recharger, court-circuiter, souder ou démonter les piles. • Évitez que les piles n'entrent en contact avec le feu ou l'eau. Rangez les piles dans un endroit sombre, frais et sec. • Si une pile coule, essuyez le liquide et remplacez la pile. En cas de contact du liquide écoulé avec le corps ou les vêtements, rincez immédiatement la partie atteinte avec de l'eau. 1. Enlever le couvercle des piles. les piles. 2. Insérez Insérez les deux piles AAA en alignant correctement leurs bornes positives et négatives par rapport aux indications inscrites sur la télécommande. 3. Fermer le couvercle des piles. 4 Fonctionnement Fonctionnement Mise sous tension 1. 2. POWER Régler l’interrupteur principal sur la position ON. Appuyez sur la touche STANDBY/ON (projecteur) ou POWER (télécommande). (Orange constant) POWER POWER (Vert clignotant) (Vert constant) Affichage sélectionner un signal d’entrée, utiliser la touche INPUT (projecteur), ou 1. Pour les touches PC, COMPO, S-VIDEO, VIDEO, DVI (télécommande). changer le rapport de format, utiliser Cadran de déplacement de l'objectif 2. Pour la touche ASPECT (télécommande). Bouton de zoom régler avec précision la position de l’image, 3. Pour utiliser les cadrans de déplacement de l’objectif. Bouton de mise au point régler le zoom et la mise au point, utiliser 4. Pour le bouton du zoom et celui de la mise au point. Protègeobjectif La touche STANDBY/ON Voyant POWER STANDBY/ON POWER TEMP LAMP Les touches curseur Voyant TEMP Les touches MENU La touche INPUT Voyant LAMP MENU INPUT ENTER RESET La touche ENTER La touche RESET Touche POWER Touche OPT BLK (Noir optique) CONTRAST buttons Touches BRIGHT Touche COMPO (Vidéo composantes) Mise hors tension LIGHT MODE ASPECT Touche MENU Touche DVI Interrupteur Touche MEMORY POWER OPT BLK La touche ASPECT Touche LIGHT (Rétroillumination) Touche MODE Touche IRIS ENTER button MEMORY Touches de curseur IRIS Touche RESET ENTER Touches COLOR MENU RESET La touche AUTO BRIGHT CONTRAST COLOR DVI PC AUTO COMPO S-VIDEO VIDEO Touche S-VIDEO Touche VIDEO Touche PC (Ordinateur) sur la touche STANDBY/ON (projecteur) ou POWER (télécommande). Le message 1. Appuyez "Mise hors tension de I'appareil?" va apparaître sur l'écran pendant environ 5 secondes. à nouveau sur la touche STANDBY/ON 2. Appuyez (projecteur) ou POWER (télécommande) pendant POWER 3. que le message est affiché. Voyant POWER cesse alors de clignoter et lorsque le projecteur est froid elle s’éclaire fixement en orange. Placez l'interrupteur sur la position OFF. Le voyant POWER s'éteindra. (Orange clignotant) POWER (Orange constant) 5 FRANÇAIS AVERTISSEMENT ►Un puissant faisceau de lumière est émis lorsque l'appareil est sous tension. Évitez de regarder dans l'objectif ou dans les orifi ces de ventilation du projecteur. Lampe Lampe AVERTISSEMENT HAUTE TENSION HAUTE TEMPÉRATURE HAUTE PRESSION ►Le projecteur utilise une lampe en verre à vapeur de mercure à haute pression. Si vous secouez ou que vous éraflez la lampe ou que vous la touchez lorsqu’elle est chaude ou trop usée, elle risque de se briser en explosant bruyamment ou de se griller. Remarquez que chaque lampe a une durée de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent ou se grillent dès que vous les utilisez. En outre, si la lampe explose, il peut arriver que des éclats de verre pénètrent dans le logement de la lampe et que des vapeurs de mercure s’échappent à travers les trous d’aération du projecteur. ►Comment se débarrasser de la lampe • Ce produit contient une lampe au mercure ; Ne la jetez pas à la poubelle avec les déchets ordinaires. Il faut s’en débarrasser conformément à la réglementation s’appliquant à l’environnement. En ce qui concerne le recyclage de la lampe, consultez le site www.lamprecycle.org. (aux Etats-Unis). Pour vous débarrasser du produit, veuillez contacter l’administration compétente en la matière ou www.eiae.org (aux Etats-Unis) ou www.epsc.ca (au Canada). Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur. • Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), débranchez le cordon électrique de la prise et demandez une lampe de rechange à votre revendeur. Attention car des éclats de verre peuvent endommager l’intérieur du projecteur ou vous blesser, n’ essayez donc pas nettoyer le projecteur ou de remplacer la lampe par vous-même. • Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), aérez soigneusement la pièce et évitez de respirer les vapeurs qui sortent des trous d’aération du projecteur ou de les faire pénétrer dans vos yeux ou votre bouche. • Avant de remplacer une lampe, contrôlez si le commutateur de courant est éteint et si le câble d’alimentation est débranché ; attendez pendant au moins 45 minutes que la lampe soit suffisamment froide. Si vous touchez une lampe chaude vous risquez de vous brûler et de l’endommager. • Ne jamais dévisser d'autres vis que celles spécifiées (désignées par une flèche). • N’ouvrez pas le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est suspendu. Cela risque d’être dangereux car si la lampe est cassée, des éclats de verre pourraient tomber lorsque vous ouvrez le couvercle. Comme il est en outre dangereux de travailler en hauteur, demandez à votre revendeur de remplacez la lampe même si elle ne s’est pas cassée. • N’utilisez pas le projecteur si le couvercle de la lampe est enlevé. Lorsque vous remplacez la lampe, contrôlez si les vis sont solidement vissées. Les vis lâches peuvent provoquer des dégâts matériels ou des lésions personnelles. • Utilisez uniquement une lampe du type spécifié. • Si la lampe se brise très vite après le premier usage, il peut y avoir un autre type de problème électrique. Dans ce cas, contactez votre revendeur local ou un service après-vente autorisé. • Manipulez la lampe avec soin : Si vous endommagez la lampe en la secouant ou en l’ éraflant, il existe un risque la lampe explose et éclate en morceaux durant son utilisation. • Si les voyants lumineux ou les messages vous invitent à remplacer la lampe (cf. le chapitre "Messages Liés" et "A Propos Du Voyant Lampes"), remplacez la lampe dès que possible. Si vous utilisez la lampe pendant longtemps, ou audelà de la date de remplacement, vous risquez de provoquer son explosion. N’ utilisez pas de vieilles lampes (ou usées) ; elles pourraient se briser. 6 Lampe (suite) Si une lampe-témoin ou un message vous invite à remplacer la lampe, remplacezla dès que possible. Eteignez le projecteur et débranchez le cordon électrique. Laissez la lampe refroidir pendant au moins 45 minutes. Pour vous procurer une nouvelle lampe, contactez votre revendeur. Indiquez au revendeur le numéro du type de lampe : DT00661. Si le projecteur est monté au plafond ou si la lampe est cassée, demandez également au revendeur de remplacer la lampe. 1. 2. Face inférieure Si vous remplacez la lampe vous-même, Après vous être assuré que le projecteur est Couvercle bien refroidi, faites-le basculer lentement, de de la lampe sorte que sa face inférieure se trouve sur le haut. Dévissez la vis (indiquée par une flèche) du couvercle de la lampe, puis faites glisser et retirez le couvercle. Dévissez les 2 vis (indiquées par une flèche) et retirez doucement la lampe en la saisissant par Vis du couvercle de la lampe les poignées. Insérez la nouvelle lampe, puis remettez en place les deux vis en les serrant fermement Vis Vis pour immobiliser la lampe. Glissez le couvercle de la lampe pour le mettre en place, et resserrez fermement la vis du couvercle de la lampe dévissée à l'étape 4. Mettez le projecteur sous tension et rémettez à zéro à zéro la minuterie de la lampe. (1) Pendant que le projecteur est en marche, appuyez Poignées sur la touche MENU pour ouvrir le menu. (2) Choisissez "OPT." du menu à l’aide de la touche ▲/▼ , puis appuyez sur la touche ► ou sur la touche ENTER . (3) Sélectionnez la fonction "TEMPS LAMPE" avec les touches ▲/▼, puis appuyez sur la touche RESET et la maintenir enfoncée pendant 3 secondes. (4) Choisissez "REIN." à l’aide de la touche ▲. 3. 4. 5. 6. 7. 8. REMARQUE • Une fois la lampe remplacée et le message "COUPURE DU COURANT AU BOUT DE 0 HEURES" affiché, exécuter l'opération suivante dans les 10 minutes qui précèdent la mise sous tension. • Une mauvaise remise à zéro de la minuterie de la lampe (remise à zéro sans remplacement ou absence de remise à zéro après le remplacement de la lampe) entraînera des messages incorrects concernant les fonctions. 7 FRANÇAIS Remplacement de la lampe Filtre á air Filtre á air AVERTISSEMENT ►Avant de remplacer la lampe, assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt et que le cordon d'alimentation n'est pas branché, puis attendez au moins 45 minutes pour laisser refroidir la lampe suffi samment. ►Utilisez uniquement un fi ltre à air du type spécifi é. Ne pas utiliser le projecteur sans le fi ltre à air et le couvercle du fi ltre. ATTENTION ►Si le fi ltre à air est bouché par la poussière ou autres particules, la température interne du projecteur s'élèvera et il se peut qu'il se mette de lui-même hors tension pour prévenir un mauvais fonctionnement. Si un message vous invite à nettoyer le filtre à air, faites-le le plus tôt possible. Remplacez le filtre à air lorsque vous remplacez la lampe, ainsi que lorsqu'il est endommagé ou trop sale. Éteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation. Laissez la lampe refroidir pendant au moins 45 minutes. 1. vous être assuré que le projecteur est 2. Après suffisamment refroidi, retirez le couvercle Couvercle du filtre du filtre et le filtre à air. Saisissez-le par ses boutons de retrait tout en le soulevant. un aspirateur pour nettoyer le 3. Utilisez couvercle du filtre et le filtre à air. Pour remplacer le filtre à air, Pour obtenir un nouveau filtre à air, contactez votre revendeur. Indiquez au revendeur le numéro du type de filtre à air : NJ09452. le filtre à air qui a été nettoyé ou le nouveau 4. Introduisez filtre à air, et remettez le couvercle du filtre à air en place. Touches de libération Filtre à air Touches de libération sous tension le projecteur et réinitialisez en mettant à zéro la 5. Remettez minuterie du filtre. (1) Pendant que le projecteur est en marche, appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu. (2) Choisissez "OPT." sur le menu à l’aide de la touche ▲/▼, puis appuyez sur la touche ► ou sur la touche ENTER. (3) Sélectionnez la fonction "TEMPS FILTRE" avec les touches ▲/▼, puis appuyez sur la touche RESET et la maintenir enfoncée pendant 3 secondes. (4) Choisissez "REIN." à l’aide de la touche ▲. REMARQUE • Une mauvaise remise à zéro de la minuterie du filtre (remise à zéro sans remplacement ou absence de remise à zéro après le remplacement) entraînera des messages incorrects concernant les fonctions. 8 Hitachi Europe Ltd. Whitebrook Park, Lower Cookham Road, Maidenhead, Berkshire, SL6 8YA UK Tel: +44 -01628-643000 Fax: +44 -01628-643400 http://www.hitachidigitalmedia.com Hitachi Europe AB (Norway branch, NUF) Digital Media Group Strandveien 18 N-1366 Lysaker NORWAY Tel: +47 -6751-9030 Fax: +47 -6751-9032 Hitachi Europe GmbH, (Munich Office) Dornacher Strasser3, D-85622 Feldkirchen bei München GERMANY Tel: +49 -89-991-80-0 Fax: +49 -89-991-80-224 Hitachi Europe AB Digital Media Group Neopoli/Niemenkatu 73 15140 Lahti FINLAND Tel: +358 -3-8114-600 Fax: +358 -3-8114-602 Hitachi Europe SRL Via T. Gulli n.39, 20147 MILAN ITALY Tel: +39 -02-487861 Fax: +39 -02-48786381 Hitachi Europe AB Digital Media Group Hitachi Europe S.A.S (Lyon Office) Bergensesteenweg 421, 1600 Saint-Peters-Leeuw BELGIUM Tel: +32 -236-39901 Fax: +32-236-39900 B.P. 45 69671 Bron Cedex FRANCE Tel: +33 -04-72-14-29-70 Fax: +33 -04-72-14-29-99 Hitachi Europe AB Digital Media Group Egebækgård, Egebækvej 98 DK-2850 Nærum DENMARK Tel: +45 -43-43-60-50 Fax: +45 -43-43-60-51 Hitachi Europe S.A. 364 Kifissias Ave. & 1, Delfon Str. 152 33 Chalandri, Athens GREECE Tel: +30 -1-6837200 Fax: +30 -1-6835694 Hitachi Europe S.A. Gran Via Carlos III, 86, planta 5 08028 Barcelona SPAIN Tel: +34 -93-409-2550 Fax: +34 -93-491-3513 Hitachi Europe AB. Digital Media Group Box 77 S-164 94 Kista SWEDEN Tel: +46 -8-562-711-00 Fax: +46 -8-562-711-11 Hitachi Europe Ltd. (Praha Office) Digital Media Group Na Sychrove 975/8 101 27 Praha 10- Bohdalec CZECH REPUBLIC Tel: +420 -267-212-383 Fax: +420 -267-212-385 Hitachi Europe, Digital Media Group Gewerbepark, Hintermattlistr. 3, 5506 Mägenwil SWITZERLAND Tel: +41-62-889-8011 Fax: +41-62-896-4771 Hitachi Europe Ltd. (Moscow office) Digital Media Group Millenium House, 12 Trubnaya Street Moscow 103045 RUSSIA Tel: +7 -95-787-4020 Fax: +7 -95-787-4021 ">

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.