Blaupunkt Los Angeles 500 Manuel utilisateur
Car Multimedia
Los Angeles 500
www.blaupunkt.com
Notice d'utilisation
4
5
6
7
Eléments de commande – Appareil
1
2
3
8
10
9
1
Touche (Eject)
Ejection du CD/DVD
2
Touche MENU
Pression brève : appel du menu principal
Dans le menu principal : appel du menu de la source active
Pression prolongée : arrêt de l'écran
3
Touche SRC
Sélection de la source
4
Bouton-poussoir rotatif
Pression brève : mise en marche de l'appareil
En fonctionnement : coupure du son de la source audio (Mute)
Pression prolongée : arrêt de l'appareil
Rotation : réglage du volume sonore
5
Récepteur infrarouge pour la télécommande
6
Touche de réinitialisation (Reset)
Retour au réglages d'usine de l'appareil.
Attention ! Tous les réglages personnels sont perdus !
7
Volet de protection
8
Lecteur de carte SD
Accès uniquement lorsque le volet de protection est ouvert
9
Prise AV-IN frontale
Accès uniquement lorsque le volet de protection est ouvert
:
Prise USB frontale
Accès uniquement lorsque le volet de protection est ouvert
;
Interface utilisateur à écran tactile (Touchscreen)
<
Lecteur de DVD/CD
12
11
2
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
44
40
39
38
37
36
43
42
41
35
34
33
32
31
30
?
Touche SRC
Appel du menu principal
@
Touche / EJECT
Ejection du CD/DVD
A
Touche AUDIO / MUSIC
Sélection de la langue de lecture (si disponible sur le DVD)
Appel de la vue d'ensemble des dossiers de fi chiers audio
B
Touche DISP
C
Touche ZOOM
Agrandissement de l'image
D
Touche BAND
Sélection de la gamme d'ondes/du niveau de mémoire
E
Touche
Prise d'appel
F
Touche GOTO
Sélection directe de titres, chapitres, fi lms ou durée de lecture
Eléments de commande – Télécommande
G
Touche RPT A-B
Détermination de la section pour la fonction de répétition
H
Touche RPT
Fonction de répétition
I
Touche SETUP
Appel du menu réglages
J
Touche
Démarrage et interruption de la lecture
Confi rmation des réglages
K
Touche / / /
Navigation dans les menus et modifi cation des réglages
Réglage manuel des stations ( / )
Démarrage de la recherche des stations ( / )
L
Touche
Lecture ralentie
M
Touches numériques 0 - 9
N
Touche / MIX
Lecture aléatoire
O
Touche / SCN
Fonction de balayage
P
Touche MUTE
Coupure du son de la source audio
Q
Touche
Arrêt de la lecture
R
Touche VOL + / –
Réglage du volume sonore
S
Touche PIC
Pression brève : réglages vidéo
Pression prolongée : arrêt de l'écran
T
Touche /
Sélection des titres, chapitres, fi lms
Recherche rapide
U
Touche
Fin de communication/refus d’appel
V
Touche CLEAR
Eff acement du dernier caractère entré
W
Touche TITLE
Appel de la liste des titres et des chapitres
X
Touche MENU
Appel du menu DVD
Y
Touche ANGLE / VIDEO
Sélection de l'angle de caméra (si disponible sur le DVD)
Appel de la vue d'ensemble des dossiers de fi lms
Z
Touche SUBTITLE / PHOTO
Sélection de la langue de sous-titrage (si disponible sur le DVD)
Appel de la vue d'ensemble des dossiers de photos
[
Touche
Mise en marche et arrêt de l'appareil
\
Touche EQ
Appel du menu égaliseur
3
Table des matières
Consignes de sécurité ................................................ 5
Symboles utilisés .....................................................................5
Sécurité routière ......................................................................5
Consignes de sécurité générales .......................................5
Déclaration de conformité...................................................5
Instructions de nettoyage .......................................... 5
Instructions pour l’élimination .................................. 5
Composition de la fourniture .................................... 6
Mise en service ............................................................ 6
Mise en marche et arrêt ........................................................6
Volume sonore .........................................................................6
Menu principal .........................................................................6
Réglage de la zone de réception .......................................6
Mode radio .................................................................. 7
Démarrage du mode radio ..................................................7
Sélection du niveau de mémoire ......................................7
Réglage des stations ..............................................................7
Mémorisation manuelle des stations ..............................7
Mémorisation automatique de stations
(Travelstore) ..............................................................................7
Activation et désactivation du RDS ..................................7
Activation/désactivation du signal d'horloge RDS .....7
Activation et désactivation de la priorité aux messages d'information routière ......................................8
Activation/désactivation de la fonction AF
(fréquences alternatives) ......................................................8
Réglage de la sensibilité de la recherche .......................8
Activation/désactivation de la fonction REG
(programmes régionaux) .....................................................8
Lecture des médias DVD/CD/USB/SDHC/iPod ......... 8
Informations de base .............................................................8
Mode DVD/CD ..........................................................................9
Supports de données USB ...................................................9
Cartes SDHC ..............................................................................9
iPod/iPhone par USB ..............................................................9
Lecture de fi lms sur DVD ................................................... 10
Lecture des fi chiers audio de DVD/CD, USB,
SDHC ou iPod/iPhone......................................................... 10
Lecture des fi chiers vidéo de DVD/CD,
USB ou SDHC ......................................................................... 11
Lecture des fi chiers d'images de DVD/CD,
USB ou SDHC ......................................................................... 12
Mode Bluetooth ........................................................ 12
Démarrage du mode Bluetooth ..................................... 12
Couplage d'appareils Bluetooth ..................................... 12
Mode téléphone - Bluetooth ........................................... 12
Lecture de fi chiers audio - Bluetooth ........................... 13
Réglages Bluetooth ............................................................. 13
Caméra externe......................................................... 13
Sources audio/vidéo externes ................................. 13
Réglages du son ........................................................ 13
Répartition du volume sonore (Fader/Balance) ........ 13
Egaliseur .................................................................................. 13
Réglages de base ...................................................... 14
Vidéo ......................................................................................... 14
Général .................................................................................... 14
Temps ....................................................................................... 14
Son ............................................................................................ 14
Langue ..................................................................................... 14
Bluetooth ................................................................................ 14
DVD ........................................................................................... 15
Volume sonore ...................................................................... 15
Informations utiles ................................................... 15
Garantie ................................................................................... 15
Service ...................................................................................... 15
Schéma de raccordement ........................................ 16
Annexe ....................................................................... 17
4
Consignes de sécurité | Instructions de nettoyage | Instructions pour l'élimination
Consignes de sécurité
L’autoradio a été fabriqué en fonction de l’état actuel des connaissances techniques et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Vous prenez cependant des risques si vous ne suivez pas les consignes de sécurité qui se trouvent dans cette notice.
Cette notice a pour but de vous familiariser avec les principales fonctions de l'appareil.
• Lisez cette notice avec soin et intégralement avant d’utiliser l’autoradio.
• Conservez cette notice de façon à ce qu’elle soit accessible à tout moment à tous les utilisateurs.
• Remettez toujours l’autoradio à un tiers avec cette notice.
Tenez également compte des notices jointes aux appareils utilisés conjointement à cet autoradio.
Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice :
DANGER !
Avertit d’un risque de blessure
ATTENTION !
Avertit de la possibilité d’endommager le lecteur de DVD/CD
DANGER !
Avertit de la possibilité d'un volume sonore
élevé momentanée du son (par ex. lors d’un changement de source audio), la diff érence ne sera audible qu’une fois le son rétabli. N’augmentez pas le volume sonore pendant la coupure momentanée du son.
Consignes de sécurité générales
Tenez compte de la remarque suivante pour ne pas vous exposer à un risque de blessure :
N’ouvrez pas l’appareil, ne le modifi ez pas. L'appareil comporte un laser de classe 1 qui est susceptible de blesser vos yeux.
Utilisation conforme
Cet autoradio est prévu pour le montage et le fonctionnement dans un véhicule disposant d’une tension de bord de 12 V et il doit être monté dans une baie DIN. Tenez compte des limites de puissance de l'appareil. Confi ez les réparations, et au besoin le montage, à un spécialiste.
Instructions de montage
Vous n’êtes autorisé à monter l’autoradio que si vous possédez une expérience dans le montage d’autoradios et disposez de bonnes connaissances en électricité automobile. Tenez compte pour cela du schéma de raccordement qui se trouve à la fi n de cette notice.
Déclaration de conformité
Blaupunkt Europe GmbH déclare ici que l'appareil
Los Angeles 500 est en conformité avec les exigences de base et les autres dispositions applicables de la directive
1999/5/CE.
Vous trouverez la déclaration de conformité sur le site
Internet www.blaupunkt.com.
Le sigle CE confi rme que les directives UE sont respectées.
쏅 Identifi e une action
• Identifi e une énumération
Sécurité routière
Tenez compte des remarques suivantes relatives à la sécurité routière :
•
Utilisez l’appareil de manière à pouvoir toujours
conduire votre véhicule en toute sécurité. En cas de doute, arrêtez-vous dans un endroit approprié et manipulez l’appareil alors que le véhicule est immobilisé. Si vous conduisez, vous ne devez pas utiliser les applications qui détournent votre attention de la circulation (par ex. regarder des vidéos).
• Réglez toujours un volume sonore modéré de manière à protéger votre ouïe et à pouvoir entendre les signaux d’alerte (par ex. de la police). Si vous modifi ez le volume sonore pendant une coupure
Instructions de nettoyage
Les solvants, les produits de nettoyage, les abrasifs et les produits pour l’entretien du poste de conduite et du plastique contiennent des substances susceptibles d’attaquer les surfaces de l’autoradio.
Pour nettoyer l’autoradio, utilisez uniquement un chiff on sec ou légèrement humide.
Instructions pour l’élimination
Ne jetez pas votre ancien appareil avec les ordures ménagères !
Utilisez les systèmes mis à votre disposition pour le retour ou la collecte de l'appareil usagé, de la télécommande et des piles usées en vue de leur
élimination.
5
Composition de la fourniture | Mise en service
Composition de la fourniture
La fourniture comprend les articles suivants :
• Los Angeles 500
• Télécommande (pile comprise)
• Microphone Bluetooth externe
• Notice abrégée
• Cadre support
• Petit matériel
• Matériel de montage
• Câble de raccordement
Mise en service
Menu principal
Dans le menu principal, vous pouvez appeler diff érentes sources ou diff érents modes de fonctionnement en appuyant sur les boutons de l'écran tactile.
쏅 Appuyez sur la touche MENU
2
.
Le menu principal apparaît.
Attention
Vis de sécurité de transport
Avant la mise en service de l'appareil, assurez-vous que les vis de sécurité de transport du dessus de l'appareil ont
été enlevées.
Mise en marche et arrêt
Mise en marche et arrêt avec le bouton-poussoir rotatif
쏅 Pour mettre l'appareil en marche, appuyez sur le bouton-poussoir rotatif
4
.
쏅 Pour arrêter l'appareil, maintenez le bouton-poussoir rotatif
4
appuyé pendant plus de 2 secondes.
Mise en marche et arrêt par l'intermédiaire du contact du véhicule
Lorsque l'autoradio est raccordé au contacteur d'allumage du véhicule et qu'il n'a pas été arrêté avec le bouton-poussoir rotatif
4
, il est mis en marche et arrêté lorsque le contact est mis ou coupé.
Volume sonore
Réglage du volume sonore
Le volume sonore est réglable par pas de 0 (arrêt) à 40
(maximum).
쏅 Tournez le bouton-poussoir rotatif
4
pour modifi er le volume sonore.
Coupure du son de l'autoradio (Mute)
쏅 Appuyez brièvement sur la bouton-poussoir rotatif
4
pour couper le son de l'appareil ou réactiver le volume sonore précédent.
Remarque :
Vous pouvez également appeler directement depuis la source actuelle une autre source.
쏅 Appuyez une ou plusieurs fois brièvement sur la touche SRC
3
pour passer d'une source à l'autre.
La source sélectionnée est appelée après env. 2 secondes.
Réglage de la zone de réception
Cet autoradio est conçu pour fonctionner dans différentes zones avec des plages de fréquences et des technologies d'émission diverses. La zone de réception
« Europe » est réglée d'usine. Les zones « Amérique »,
« Asie » et « Corée » sont également disponibles. Si vous souhaitez utiliser l'autoradio en dehors de l'Europe, vous devez d'abord régler la zone de réception appropriée dans le menu réglages.
쏅 Appuyez sur le bouton Réglages dans le menu principal.
Le menu réglages apparaît, le sous-menu Général est
쏅 Appuyez sur le bouton Région.
Les zones de réception apparaissent.
쏅 Appuyez sur la zone de réception souhaitée.
쏅 Appuyez ensuite sur [ Réglages ].
Le menu principal réapparaît, la zone de réception réglée est mémorisée.
6
Mode radio
Mode radio
Démarrage du mode radio
쏅 Appuyez sur la touche SRC
3
autant de fois qu'il est nécessaire, jusqu'à ce que la source Radio soit sélectionnée.
- ou -
쏅 Appuyez sur le bouton Radio dans le menu principal.
Le menu radio apparaît.
Sélection du niveau de mémoire
Plusieurs niveaux de mémoire et plusieurs gammes d'ondes sont disponibles. Six stations au maximum peuvent être mémorisées sur chaque niveau de mémoire.
쏅 Appuyez sur le bouton [ ] autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître le niveau de mémoire souhaité.
Réglage des stations
Réglage manuel des stations
쏅 Appuyez une ou plusieurs fois brièvement sur le bouton [ ] ou [ ] pour modifi er la fréquence pas par pas.
Entrée directe de la fréquence de la station
Si vous connaissez la fréquence de la station souhaitée, vous pouvez l'entrer directement par l'intermédiaire de l'écran tactile.
쏅 Appuyez sur le bouton [ ] dans le mode radio.
Un pavé numérique pour l'entrée de la fréquence apparaît.
쏅 Entrez la fréquence de la station souhaitée avec le pavé numérique.
쏅 Appuyez sur le bouton [
].
Mémorisation manuelle des stations
쏅 Sélectionnez le niveau de mémoire souhaité avec le bouton [ ].
쏅 Réglez la station souhaitée.
쏅 Appuyez sur le bouton [
].
Le menu de mémorisation apparaît. Un bouton est affecté à chacune des 6 places de mémoire disponibles.
쏅 Appuyez sur le bouton sous lequel vous souhaitez mémoriser la station actuelle.
La station est mémorisée, le menu radio réapparaît.
Mémorisation automatique de stations
(Travelstore)
La fonction Travelstore vous permet de rechercher automatiquement les 6 stations les plus puissantes de la région et de les mémoriser sur le niveau de mémoire FM1, FM2 ou FM3.
쏅 Sélectionnez un niveau de mémoire FM.
쏅 Appuyez sur le bouton [
] dans le menu radio.
Le tuner démarre la recherche automatique des stations. A la fi n de la mémorisation, la station occupant la place de mémoire 1 du niveau de mémoire sélectionné précédemment est diff usée.
Remarque :
Pour la zone de réception Europe : lorsque la priorité aux informations routières est activée, seules les stations qui diff usent des informations routières sont mémorisées.
Activation et désactivation du RDS
Dans la zone de réception Europe, de nombreuses stations
FM émettent, outre leur programme, un signal RDS (Radio
Data System) qui propose les fonctions supplémentaires,
쏅 Appuyez sur le bouton [ ] dans le menu radio.
la fréquence entrée est diff usée.
Démarrage de la recherche des stations
쏅 Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] pour démarrer la recherche des stations.
L’autoradio se règle sur la station suivante qui peut
être reçue.
Remarque :
Pour la zone de réception Europe : dans la gamme d’ondes FM, seules les stations qui diff usent des informations routières sont réglées lorsque la priorité aux informations routières est activée. ché derrière RDS.
쏅 Appuyez sur le bouton RDS dans le menu options pour modifi er le réglage.
쏅 Appuyez sur le bouton [ ].
Le menu radio réapparaît.
Activation/désactivation du signal d'horloge RDS
L'heure peut être synchronisée au moyen des données d'heure d'horloge envoyées via RDS.
쏅 Appuyez sur le bouton [ ] dans le menu radio.
쏅 Appuyez sur le bouton CT dans le menu options pour modifi er le réglage.
쏅 Appuyez sur le bouton [ ].
Le menu radio réapparaît.
7
Mode radio | Lecture des médias DVD/CD/USB/SDHC/iPod
Activation et désactivation de la priorité aux messages d'information routière
Dans la zone de réception Europe, une station FM peut identifi er des messages d'information routière grâce au signal RDS. Lorsque la priorité aux informations routières est activée, un message d'information routière est diff usé automatiquement, même si l'autoradio ne se trouve pas dans le mode radio.
쏅 Appuyez sur le bouton [ ] dans le menu radio.
쏅 Appuyez sur le bouton TA dans le menu options pour modifi er le réglage.
쏅 Appuyez sur le bouton [ ].
Le menu radio réapparaît.
Remarque :
Le volume sonore est augmenté pendant la diff usion du message d’information routière. Le sous-menu Général du menu réglages vous permet de régler le volume sonore minimal pour les informations routières.
Activation/désactivation de la fonction AF
(fréquences alternatives)
L'autoradio se règle automatiquement sur la fréquence la plus puissante de la station dont vous êtes à l'écoute quand la fonction AF est activée.
쏅 Appuyez sur le bouton [ ] dans le menu radio.
쏅 Appuyez sur le bouton AF dans le menu options pour modifi er le réglage.
쏅 Appuyez sur le bouton [ ].
Le menu radio réapparaît.
Réglage de la sensibilité de la recherche
La sensibilité de la recherche défi nit si la recherche automatique des stations ne s'arrête que sur des stations puissantes ou aussi sur des stations plus faibles éventuellement perturbées. Si la sensibilité de la recherche est activée, la fonction de recherche détecte uniquement les stations puissantes.
쏅 Appuyez sur le bouton [ ] dans le menu radio.
쏅 Appuyez sur le bouton LOC dans le menu options pour modifi er le réglage.
쏅 Appuyez sur le bouton [ ].
Le menu radio réapparaît.
Activation/désactivation de la fonction REG
(programmes régionaux)
Certaines stations RDS répartissent leur programme, à certaines heures de la journée, en programmes régionaux proposant des émissions diff érentes. Si la fonction
REG est activée, l'autoradio se règle uniquement sur la fréquence alternative d'une station qui diff use le même programme régional.
쏅 Appuyez sur le bouton [ ] dans le menu radio.
쏅 Appuyez sur le bouton REG dans le menu options pour modifi er le réglage.
쏅 Appuyez sur le bouton [ ].
Le menu radio réapparaît.
Lecture des médias DVD/CD/USB/
SDHC/iPod
Informations de base
Le Los Angeles 500 vous permet de lire des DVD/CD audio (CDDA) et des DVD/CD-R/RW avec des fi chiers audio,
MP3 ou WMA ainsi que des fi chiers MP3 ou WMA sur des supports de données USB et sur des cartes SDHC.
Ils vous permet en outre de voir des fi lms et des images enregistrées sur DVD/VCD/CD, supports de données USB et cartes SDHC sur l'écran ou sur un moniteur raccordé.
Pour des raisons de sécurité, la vision de fi lms ou de photos sur l'écran intégré est possible uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le frein de stationnement est serré. Le câble « BRAKE » doit être raccordé au frein de stationnement du véhicule (voir le schéma de raccordement qui se trouve à la fi n de cette notice). La vision de fi lms sur un moniteur externe est possible pendant la marche.
Remarques :
• Pour éviter tout problème de fonctionnement, utilisez uniquement des CD avec le logo Compact-
Disc et des DVD avec le logo DVD.
• Blaupunkt ne peut pas garantir le bon fonctionnement de ses appareils avec des DVD/CD protégés contre la copie ainsi qu’avec certains DVD/
CD vierges, supports de données USB et cartes SD disponibles sur le marché.
Pour préparer un support de données MP3/WMA, tenez compte des remarques suivantes :
• Noms pour les titres et les répertoires :
– 32 caractères au maximum, extension « .mp3 » ou
« .wma » non comprise (un nombre de caractères plus grand limite le nombre de titres et de dossiers que l’autoradio peut reconnaître)
– Pas de caractères spéciaux
• Formats de DVD/CD : DVD/CD-R/RW, Ø : 12 cm
• Formats de données de DVD/CD : ISO 9669 Level 1 et 2, Joliet
• Vitesse de gravage des CD : max. 16x (recommandé)
• Format/système de fi chiers USB : Mass Storage Device (mémoire de masse)/ FAT32
• Système de fi chiers des cartes SD : FAT32
• Extensions des fi chiers audio :
– .MP3 pour les fi chiers MP3
– .WMA pour les fi chiers WMA
8
Lecture des médias DVD/CD/USB/SDHC/iPod
• Fichiers WMA uniquement sans Digital Rights Management (DRM) et établis avec Windows Media®
Player à partir de la version 8
• Balise ID3 du MP3 : versions 1 et 2
• Vitesse de transmission pour la génération des fi chiers audio :
– MP3 : 32 à 320 kbps
– WMA : 32 à 192 kbps
• Nombre maximal de fi chiers et de répertoires :
– Support de données USB : jusqu'à 1500 entrées par répertoire
– Cartes SD : jusqu'à 1500 fi chiers par répertoire.
Mode DVD/CD
Introduction des DVD/CD
Risque de destruction du lecteur DVD/CD !
Les DVD/CD de forme autre que circulaire et les
DVD/CD de 8 cm de diamètre (mini-DVD/CD) ne doivent pas être utilisés.
Blaupunkt décline toute responsabilité en cas d’endommagement du lecteur suite à l’utilisation de DVD/CD inappropriés.
쏅 Introduisez le DVD/CD dans la fente d’insertion du
DVD/CD
<
, face imprimée tournée vers le haut, jusqu’à ce que vous rencontriez une résistance.
Le DVD/CD est automatiquement inséré et les données qu'il contient sont contrôlées. La lecture dans le mode DVD/CD ou MP3 commence ensuite.
Remarque :
L’introduction automatique du DVD/CD doit s’eff ectuer sans entrave et sans intervention de votre part.
Retrait des DVD/CD
쏅 Appuyez sur la touche 1
pour éjecter un DVD/
CD qui se trouve dans l’appareil.
Remarque :
L’éjection du DVD/CD doit s’eff ectuer sans entrave et sans intervention de votre part.
Supports de données USB
Cet appareil dispose d'un raccordement USB en dessous du volet de protection qui se trouve sur la face avant.
Raccordement du support de données USB
쏅 Ouvrez le volet de protection 7
qui se trouve en dessous du bouton-poussoir rotatif.
쏅 Emboîter le support de données USB dans la prise
USB
:
.
L'appareil passe automatiquement dans le mode
USB. Les données sont lues, la lecture commence par le premier fi chier que l'appareil reconnaît.
Retrait du support de données USB
쏅 Arrêtez l'autoradio.
쏅 Retirez le support de données USB.
Cartes SDHC
Cet appareil dispose d'une fente d'introduction des cartes SDHC en dessous du volet de protection qui se trouve sur la face avant.
Introduction des cartes SDHC
쏅 Ouvrez le volet de protection 7
qui se trouve en dessous du bouton-poussoir rotatif.
쏅 Introduisez la carte SDHC, face imprimée orientée vers la gauche (angle coupé en haut) et contacts vers l'avant, dans la fente d'introduction des cartes
8
et enfoncez-la jusqu'à ce qu'elle se verrouille.
L'appareil passe automatiquement dans le mode
SDHC. Les données sont lues, la lecture commence par le premier fi chier que l'appareil reconnaît.
Retrait des cartes SDHC
쏅 Ouvrez le volet de protection
7
si nécessaire.
쏅 Enfoncez la carte SDHC jusqu'à ce qu'elle se déverrouille.
쏅 Retirez la carte SDHC de la fente d'introduction
8
.
iPod/iPhone par USB
Vous pouvez brancher de nombreux modèles d'iPod® et d'iPhone® sur l'autoradio par l'intermédiaire du raccordement USB et commander la lecture depuis l'autoradio.
Remarque :
Vous trouverez une liste des modèles d'iPod® et d'iPhone® compatibles à la fi n de cette notice.
Blaupunkt ne peut garantir le fonctionnement parfait avec tous les modèles d'iPod® et d'iPhone®.
Utilisez un câble d'adaptation approprié pour relier votre iPod® ou votre iPhone® à la prise USB de l'autoradio.
쏅 Brancher le connecteur USB du câble adaptateur dans la prise USB de l'appareil.
L'appareil passe automatiquement dans le mode
USB. Les données sont lues, la lecture commence par le premier fi chier de l'iPod®/iPhone® que l'appareil reconnaît.
9
Lecture des médias DVD/CD/USB/SDHC/iPod
Lecture de fi lms sur DVD
Le Los Angeles 500 peut lire des DVD vidéo et des VCD.
La lecture commence automatiquement une fois le DVD introduit. Le menu DVD apparaît. les boutons correspondants du menu DVD sur l'écran tactile.
Après que vous avez démarré la lecture du fi lm par l'intermédiaire du menu DVD, vous pouvez voir le fi lm. Le menu lecture des DVD est masqué.
쏅 Appuyez brièvement une fois sur l'écran tactile pour faire réapparaître le menu lecture.
Le menu lecture réapparaît.
[ ] Arrêt de la lecture.
[ ] Sélection du chapitre précédent.
[ ] Interruption et reprise de la lecture.
[ ] Sélection du chapitre suivant.
[ ] Recherche rapide en arrière.
[ ] Recherche rapide en avant.
[ ] Sortie du menu lecture.
[ ] Sélection de la langue de lecture (uniquement si reconnu par le DVD).
[ ] Affi reconnu par le DVD).
[
[ ] Affi recte de titres, chapitres ou durée de lecture.
[ ] Affi
쏅 Appuyez brièvement sur [ ] pour affi cher la deuxième page du menu lecture.
La deuxième page du menu lecture apparaît.
[ ] Arrêt de la lecture.
[ ] Sélection du chapitre précédent.
[ ] Interruption et reprise de la lecture.
[ ] Sélection du chapitre suivant.
[ ] Recherche rapide en arrière.
[ ] Recherche rapide en avant.
[ ] Sortie du menu lecture.
[ ] Activation/désactivation de la fonction de répétition du chapitre ou du titre.
[ ] Activation et désactivation de la lecture aléatoire.
[ ] Affi
[ ] Appel du menu réglages.
[ ] Affi
Lecture des fi chiers audio de DVD/CD,
USB, SDHC ou iPod/iPhone
Les principes de lecture des fi chiers audio (MP3/WMA) de supports de données ou de iPod®/iPhone® sont identiques pour toutes les sources.
쏅 Sélectionnez, dans le menu principal ou en appuyant sur la touche SRC
3
, la source souhaitée.
Lorsque la lecture démarre avec des fi chiers image ou vidéo,
쏅 appuyez sur le bouton [ ] pour passer à la lecture des fi chiers audio.
Le dossier du support de données, qui contient les fi chiers audio, apparaît.
Lecture des fi chiers audio de DVD/CD, USB ou
SDHC :
[ ] Affi
[ ] Passage dans le niveau de dossier immédiatement supérieur.
[ ] Déplacement du curseur.
[ ] Déplacement du curseur.
[ ] Ouverture du dossier sélectionné ou démarrage de la lecture d'un titre.
- Ou -
Appuyez deux fois brièvement (double clic) sur le nom du dossier/du titre. Le dossier s'ouvre/la lecture du titre démarre.
[ ] Affi numéro du titre souhaité.
[ ] Affi
Lorsque vous avez démarré la lecture d'un titre, le menu lecture apparaît.
[ ] Affi
[ ] Pression brève : sélection du titre.
Pression prolongée : recherche rapide.
[ ] Interruption et reprise de la lecture
[ ] Pression brève : sélection du titre.
Pression prolongée : recherche rapide.
[ ] Démarrage et arrêt de la fonction de répétition REPEAT.
Le mode REPEAT commute à chaque pression du bouton [ ].
Répétition du titre actuel
Répétition du dossier actuel
Répétition de tous les titres du support de données
10
Lecture des médias DVD/CD/USB/SDHC/iPod
[ ] Démarrage et arrêt de la lecture aléatoire
MIX.
Si la fonction MIX est activée, le symbole
Le fonctionnement du mode MIX varie en fonction de la fonction de répétition REPEAT sélectionnée.
du mode
REPEAT
Mode MIX
Mélange des titres du dossier actuel
Mélange des titres du support de données
Lecture des fi chiers audio de iPod®/iPhone® :
[ ] Passage dans le niveau de dossier immédiatement supérieur.
[ ] Pression brève : sélection du titre.
Pression prolongée : recherche rapide.
[ ] Interruption et reprise de la lecture
[ ] Pression brève : sélection du titre.
Pression prolongée : recherche rapide.
[ ] Affi numéro du titre souhaité.
[ ] Affi
[ ] Affi
Lorsque vous avez démarré la lecture d'un titre, le menu lecture apparaît.
[ ] Affi
[ ] Pression brève : sélection du titre.
Pression prolongée : recherche rapide.
[ ] Interruption et reprise de la lecture
[ ] Pression brève : sélection du titre.
Pression prolongée : recherche rapide.
[ ] Démarrage et arrêt de la fonction REPEAT.
Le mode REPEAT commute à chaque pression du bouton [ ].
Répétition du titre actuel
Répétition de la sélection actuelle
[ ] Démarrage et arrêt de la lecture aléatoire
MIX.
Si la fonction MIX est activée, le symbole
Remarque :
La lecture aléatoire des titres dépend du modèle d'iPod®-/iPhone®.
Lecture des fi chiers vidéo de DVD/CD, USB ou SDHC
쏅 Sélectionnez, dans le menu principal ou en appuyant sur la touche SRC
3
, la source souhaitée.
Lorsque la lecture démarre avec des fi chiers audio ou image,
쏅 appuyez sur le bouton [
] pour passer à la lecture des fi chiers vidéo.
Le dossier du support de données, qui contient les fi lms, apparaît.
Remarque :
La sélection et la lecture du dossier et du titre s'eff ectuent comme décrit pour la lecture des fi chiers audio.
Lorsque vous avez sélectionné un fi lm, la lecture démarre.
Le menu lecture est masqué pendant la lecture du fi lm.
쏅 Appuyez brièvement une fois sur l'écran tactile pour faire réapparaître le menu lecture.
Le menu lecture réapparaît.
[ ] Arrêt de la lecture, affi
[ ] Sélection du fi lm précédent.
[ ] Interruption et reprise de la lecture.
[ ] Sélection du fi lm suivant.
[ ] Recherche rapide en arrière.
[ ] Recherche rapide en avant.
[ ] Sortie du menu lecture.
[ ] Sélection de la langue de lecture (uniquement si cette fonction est reconnue par le fi lm).
[ ] Affi cette fonction est reconnue par le fi lm).
[ ] Affi
[ ] Affi recte du fi lm ou de la durée de lecture.
[ ] Affi
Deuxième page du menu lecture.
[ ] Arrêt de la lecture, affi
[ ] Sélection du fi lm précédent.
[ ] Interruption et reprise de la lecture.
[ ] Sélection du fi lm suivant.
[ ] Recherche rapide en arrière.
[ ] Recherche rapide en avant.
[ ] Sortie du menu lecture.
[ ] Activation et désactivation de la fonction de répétition du fi lm ou du dossier.
[ ] Activation et désactivation de la lecture aléatoire.
[ ] Affi
11
Lecture des médias DVD/CD/USB/SDHC/iPod | Mode Bluetooth
[ ] Appel du menu réglages.
[ ] Affi
Lecture des fi chiers d'images de DVD/CD,
USB ou SDHC
쏅 Sélectionnez, dans le menu principal ou en appuyant sur la touche SRC
3
, la source souhaitée.
Lorsque la lecture démarre avec des fi chiers audio ou des fi lms,
쏅 appuyez sur le bouton [
] pour passer à la lecture des fi chiers d'images.
Le dossier du support de données, qui contient les images, apparaît.
Remarque :
La sélection et la lecture du dossier et des images s'eff ectuent comme décrit pour la lecture des fi chiers audio.
Mode Bluetooth
Vous pouvez coupler des téléphones portables et des lecteurs de média au Los Angeles 500 par l'intermédiaire de la fonction Bluetooth®.
Lorsque vous couplez un téléphone portable avec le
Los Angeles 500, vous pouvez bénéfi cier de la fonction mains libres intégrée pour téléphoner. Vous pouvez accéder aux listes d'appels du téléphone portable couplé.
Si l'appareil Bluetooth® connecté reconnaît les fonctions
A2DP et AVRCP, vous pouvez procéder à une lecture de la musique via le Los Angeles 500 et commander la lecture.
La lecture musicale est interrompue pour la durée d'un appel et reprise une fois l'appel terminé.
Lorsqu'un téléphone portable est couplé par l'intermédiaire de Bluetooth® et qu'un appel survient pendant la diff usion d'une autre source, celle-ci est interrompue et le menu appels apparaît.
Démarrage du mode Bluetooth
쏅 Appuyez sur la touche SRC 3
autant de fois qu'il est nécessaire, jusqu'à ce que la source Bluetooth soit sélectionnée.
- ou -
쏅 Appuyez sur le bouton Bluetooth dans le menu principal.
Le menu Bluetooth® apparaît.
[ ] Couplage d'appareils Bluetooth.
[ ] Fin de liaison avec l'appareil actuel.
[ ] Affi
쏅 Appuyez sur le bouton [
], pour connecter
Couplage d'appareils Bluetooth
Lorsque vous couplez un appareil au Los Angeles 500 pour la première fois, procédez comme suit :
쏅 Assurez-vous que la fonction Bluetooth® est activée sur le Los Angeles 500 et sur l'appareil Bluetooth®.
쏅 Entrez un code de pairage dans le menu options du mode Bluetooth® (voir réglages Bluetooth®).
쏅 Appuyez sur le bouton [
] dans le menu
Bluetooth®, pour passer en mode couplage.
쏅 Recherchez les nouveaux appareils/nouvelles liaisons sur votre appareil Bluetooth®.
쏅 Le Los Angeles 500 apparaît comme « LA500 » dans la liste des appareils Bluetooth®.
쏅 Etablissez la liaison, vous devez éventuellement entrer le code de pairage déterminé précédemment sur le Los Angeles 500.
La liaison est établie et le menu pour l'appareil couplé apparaît.
Remarque :
Lorsqu'un téléphone est couplé au Los Angeles 500, le symbole Bluetooth® apparaît en haut à droite de l'écran de la source audio/vidéo.
Mode téléphone - Bluetooth
Si un téléphone est connecté au Los Angeles 500 par
Bluetooth®, vous pouvez bénéfi cier de la fonction mains libres intégrée pour téléphoner.
쏅 Appuyez sur le bouton [ ] dans le menu Bluetooth®
Le menu pour le téléphone connecté apparaît.
[ ] Passage dans le niveau immédiatement supérieur.
[ ] Déplacement du curseur.
[ ] Déplacement du curseur.
[ ] Affi d'un numéro de téléphone.
[ ] Fin de liaison avec l'appareil actuel.
[ ] Affi d'un numéro de téléphone.
[ ] Affi
쏅 Sélectionnez un contact/un numéro par l'intermédiaire des listes d'appels et appuyez deux fois brièvement (double clic) sur l'entrée.
La liaison s'établit.
Dans le cas d'un appel entrant, le menu appels apparaît.
쏅 Appuyez sur le bouton [ ], pour prendre l'appel.
쏅 Appuyez sur le bouton [
], pour refuser l'appel ou mettre fi n à la communication en cours.
Lorsque l'appareil est à portée, la liaison est établie et le menu pour l'appareil apparaît.
12
Mode Bluetooth | Caméra externe | Sources audio/vidéo externes | Réglages du son
Lecture de fi chiers audio - Bluetooth
Si un appareil de lecture audio en continu (streaming audio) est connecté au Los Angeles 500 par Bluetooth®, vous pouvez procéder à la lecture musicale via le Los
Angeles 500 et commander la lecture.
쏅 Appuyez sur le bouton [ ] dans le menu Bluetooth®, pour passer en mode de lecture de fi chiers audio.
[ ] Pression brève : sélection du titre.
Pression prolongée : recherche rapide.
[ ] Interruption et reprise de la lecture.
[ ] Pression brève : sélection du titre.
Pression prolongée : recherche rapide.
[ ] Fin de liaison avec l'appareil actuel.
[ ] Affi
Réglages Bluetooth
Le menu options pour Bluetooth® vous permet d'eff ectuer les réglages de base pour le mode Bluetooth®.
쏅 Appuyez sur le bouton [ ] dans le menu Bluetooth®.
Le menu options apparaît.
Bluetooth – Ici, vous pouvez activer ou désactiver
Bluetooth®.
Connecter auto – Lorsque « Connecter auto » est activé, l'autoradio établit automatiquement la liaison avec les appareils Bluetooth® connus dès que ceux-ci sont à portée.
Réponse auto – Lorsque « Réponse auto » est activé, les appels entrants sont pris automatiquement.
Pairing code – De nombreux appareils Bluetooth® demandent un code de pairage avant l'acceptation de la liaison. Vous pouvez le déterminer ici.
쏅 Appuyez sur le bouton [ Bluetooth ], pour quitter le menu options.
Caméra externe
Il est possible de raccorder une caméra de marche arrière ou une caméra vidéo au Los Angeles 500 (voir le schéma de raccordement qui se trouve à la fi n de cette notice).
쏅 Appuyez sur la touche SRC 3
autant de fois qu'il est nécessaire, jusqu'à ce que la source Caméra soit sélectionnée.
- ou -
쏅 Appuyez sur le bouton Caméra dans le menu principal.
L'image de la caméra apparaît sur l'écran.
Sources audio/vidéo externes
Cet appareil dispose d'une entrée AV externe pour la lecture de fi chiers audio et vidéo. La prise AV-IN est intégrée
à l'avant de l'appareil, sous le volet de protection.
Danger !
Risque élevé de blessure par la fi che.
La fi che introduite dans la prise AV-IN frontale dépasse et peut provoquer des blessures en cas d’accident. L’utilisation d’une fi che droite ou d’un adaptateur entraîne un risque de blessure élevé.
쏅 Démarrez le mode AV-IN depuis le menu principal ou avec la touche SRC
3
.
Les données de lecture des fi chiers audio ou vidéo de la source AV apparaissent sur l'écran.
Réglages du son
Répartition du volume sonore
(Fader/Balance)
Vous pouvez régler la répartition du volume sonore dans le véhicule pour toutes les sources.
쏅 Appuyez sur le bouton [ ] dans la source actuelle.
Le menu égaliseur apparaît.
Remarque :
Le menu égaliseur dispose d'une fonction de temporisation.
쏅 Appuyez sur le bouton [
].
Le menu pour fader (répartition avant/arrière du volume sonore) et balance (répartition droite/gauche du volume sonore) apparaît.
쏅 Réglez le fader et la balance avec [ ] / [ ] ou
[ ] / [ ].
쏅 Appuyez ensuite sur [ Equalizer ].
Le réglage est mémorisé, le menu de la source actuelle réapparaît.
Egaliseur
Vous pouvez régler l'égaliseur pour toutes les sources.
쏅 Appuyez sur le bouton [ ] dans la source actuelle.
Le menu égaliseur apparaît.
Remarque :
Le menu égaliseur dispose d'une fonction de temporisation.
13
Réglages du son | Réglages de base
쏅 Sélectionnez un préréglage de l'égaliseur avec [ ] ou [ ].
- Ou -
쏅 Les boutons [ ] ou [ ] vous permettent de régler le niveau pour Bass (graves), Mid (médium) et Treble
(aiguës) ainsi que la fréquence des fi ltres LPF, MPF et
HPF selon vos préférences.
쏅 Appuyez ensuite sur [ Equalizer ].
Le réglage est mémorisé, le menu de la source actuelle réapparaît.
Remarque :
Le bouton [ ] vous permet de rétablir les valeurs par défaut du préréglage de l'égaliseur sélectionné.
Réglages de base
Le menu réglages de l'appareil vous permet d'eff ectuer les réglages de base pour les diff érentes fonctions du Los
Angeles 500 en fonction de vos préférences.
쏅 Appuyez sur le bouton Réglages dans le menu principal.
Le menu réglages apparaît, le sous-menu Général est activé.
쏅 Appelez les sous-menus avec les boutons qui se trouvent dans la zone inférieure du menu réglages.
Vidéo
Les réglages possibles sont les suivants :
Entrée caméra – Réglage de l'image de la caméra
(lorsqu'une caméra est raccordée)
Entrée vidéo – Réglage du système de couleurs de l'entrée vidéo externe
DivX®
Général
Les réglages possibles sont les suivants :
Région – Sélection de la région pour la réception radio.
RDS – Activation et désactivation du RDS
VOL TA – Réglage du volume sonore minimal pour les informations routières.
Bip – Activation et désactivation du bip de confi rmation
Calibrage – Vous pouvez calibrer l'écran tactile ici.
SWC – Ici, vous pouvez confi gurer les touches d'une télécommande au volant raccordée.
Réglages d'usine – Eff ace tous les réglages personnels.
Temps
Les réglages possibles sont les suivants : heures
Horloge – Réglage de l'heure
Son
Les réglages possibles sont les suivants :
Loudness – Réglage du relèvement des graves à faible volume sonore.
Subwoofer – Activation et désactivation du subwoofer
Filtre subwoofer – Eff ectuez le réglage en fonction du subwoofer utilisé (réglages : 80/120/160 Hz).
Graves Q – Vous pouvez régler le facteur de qualité (facteur Q) pour les graves (réglages : 1.0/1.25/1.5/2.0).
Médium Q – Vous pouvez régler le facteur de qualité
(facteur Q) pour le médium (réglages : 0.5/0.75/1.0/1.25).
Langue
Les réglages possibles sont les suivants :
Langue – Langue de l'interface utilisateur du Los Angeles
500.
Sous-titre – Les sous-titres du DVD apparaissent dans la langue réglée ici.
Audio – La lecture des fi chiers audio de DVD démarre dans la langue réglée ici.
réglée ici.
Bluetooth
Les réglages possibles sont les suivants :
Bluetooth – Vous pouvez activer et désactiver Bluetooth® ici
Connecter auto – Lorsque « Connecter auto » est activé, l'autoradio établit automatiquement la liaison avec les appareils Bluetooth® connus dès que ceux-ci sont à portée.
Réponse auto – Lorsque « Réponse auto » est activé, les appels entrants des téléphones reliés sont pris automatiquement.
Pairing Code – De nombreux appareils Bluetooth® demandent un code de pairage avant l'acceptation de la liaison. Vous pouvez le déterminer ici.
14
DVD
Les réglages possibles sont les suivants :
Mot de passe – Déterminez un mot de passe lorsque vous souhaitez utiliser les réglages de protection de l'enfance.
Niveau d'autorisation – Ici, vous pouvez déterminer la limite d'âge pour les DVD. Lorsque vous réglez sur
« 8. Adultes », tous les fi lms peuvent être lus. Si vous avez confi guré un mot de passe, vous pouvez modifi er la limite d'âge uniquement avec le mot de passe.
Volume sonore
Le menu volume sonore vous permet de régler le volume sonore minimal pour toutes les sources audio.
Informations utiles
Garantie
Notre garantie constructeur s’étend à tous nos produits achetés à l'intérieur de l’Union Européenne. Pour les appareils vendus en dehors de l’Union européenne, les conditions de garantie applicables sont celles défi nies par notre représentant agréé dans le pays. Vous pouvez consulter les conditions de garantie sur le site www.blaupunkt.com.
Service
Si vous devez un jour faire appel à notre service de réparation, vous trouverez les informations sur notre partenaire de service dans votre pays en vous rendant sur le site Internet www.blaupunkt.com.
Réglages de base | Informations utiles
15
Schéma de raccordement
16
Annexe
Supported iPod/iPhone devices
Our product can support below listed iPod/iPhone generations:
• iPhone 4S
• iPhone 4
• iPhone 3GS
• iPod touch (4th generation)
• iPod nano (6th generation)
• iPod nano (5th generation)
"Made for iPod" and "Made for iPhone" mean that an electronic accessory has been designed to connect specifi cally to iPod, iPhone respectively, and has been certifi ed by the developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
Please note that the use of this accessory with iPod,
iPhone may aff ect wireless performance. iPhone, iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
This item incorporates copy protection technology that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights of Rovi Corporation. Reverse engineering and disassembly are prohibited.
DivX®, DivX Certifi ed® and associated logos are trademarks of Rovi Corporation or its subsidiaries and are used under license.
Covered by one or more of the following U.S. patents:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274
ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video format created by DivX, LLC, a subsidiary of Rovi Corporation. This
Visit divx.com for more information and software tools to convert your fi les into DivX video.
ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX Certifi ed® device must be registered in order to play purchased
DivX Video-on-Demand (VOD) movies. To obtain your registration code, locate the DivX VOD section in your device setup menu. Go to vod.divx.com for more information on how to complete your registration.
DivX Certifi ed® to play DivX® video, including premium content.
Windows® und Windows Media® are registered trademarks of the Microsoft Corporation in the U.S.A. and/or other countries.
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
FCC Statement
1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
2. Changes or modifi cations not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance of 20 centimeters between the radiator and your body.
Industry Canada Statement
English: This device complies with Industry Canada
licence exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Français : Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
© 2013 All rights reserved by Blaupunkt. This material may be reproduced, copied or distributed for personal use only.
17
04/13
Blaupunkt Europe GmbH
Robert-Bosch-Straße 200
D-31139 Hildesheim http://www.blaupunkt.com

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.