Edirol V 4 Manuel du propriétaire
Ci-dessous, vous trouverez de brèves informations pour V-4. Ce manuel vous guide à travers les fonctionnalités principales de votre mélangeur vidéo incluant le mixage d'images, l'application d'effets synchronisés avec la musique via BPM/TAP, et la personnalisation des affectations de la face avant. Découvrez les modes Normal et Présentation, et commandez le V-4 à partir d'un périphérique externe grâce à V-LINK ou MIDI.
Avant de commencer
Avant de commencer
Rear Panel
4. MIDI OUT connector (MIDI OUT)
5. MIDI IN connector (MIDI IN)
1. Power button (POWER)
2. DC in connector
3. Power cable hook
Front Panel
9. Preview select buttons
(PREVIEW OUT SELECT)
8. Video (composite)
input jacks (INPUT)
12. Parameter setting buttons
13. BPM indicator
17. BPM control dial
(BPM CONTROL)
16. Channel A input selector
(INPUT SELECT)
20. Channel A effect
buttons (EFFECTS)
21. Channel A effect
control dial (CONTROL)
22. Channel A transformer
button (TRANSFORMER)
23. Mix button (MIX)
24. Wipe button (WIPE)
25. EFX button (EFX)
27. Video fader (T-bar Type)
7. S-video input jack
(S-VIDEO INPUT)
6. S-video output jack
(S-VIDEO OUTPUT)
10. Preview output jack
(PREVIEW OUT)
11. Video (composite)
output jacks (OUTPUT)
14. Tap button (TAP)
15. Output fade dial
(OUTPUT FADE)
18. Memory dial (MEMORY)
19. Channel B input selector
(INPUT SELECT)
28. Channel B effect
buttons (EFFECTS)
29. Channel B effect
control dial (CONTROL)
30. Channel B transformer
button (TRANSFORMER)
26. BPM sync button (BPM SYNC)
Face arrière
1. Interrupteur d'alimentation (POWER)
Cet interrupteur sert à allumer et éteindre le V-4 (voir “Owner’s Manual” p. 19).
2. Connecteur secteur
Branchez le cordon d'alimentation de l'adaptateur secteur dans ce connecteur.
39
Avant de commencer
3. Guide du cordon d'alimentation
Passez le cordon dans ce guide pour éviter qu'il ne soit débranché accidentellement.
4. Connecteur MIDI OUT
Les messages MIDI entrés depuis un périphérique externe sortent tels quels (“thru-ed”) par ce connecteur.
Si vous utilisez V-LINK pour piloter à la fois le V-4 et un DV-7PR, branchez cette sortie sur l'entrée du DV-7PR.
5. Connecteur MIDI IN
Utilisez ce connecteur pour entrer les signaux de contrôle envoyés par un périphérique externe au V-4.
6. Prise de sortie S-video (S-VIDEO OUTPUT)
Un signal S-video sort de cette prise.
7. Prises d'entrée S-video (S-VIDEO INPUT)
Prises pour l'entrée des signaux S-video.
Face Avant
8. Prises d'entrée vidéo composite (INPUT)
Prises pour l'entrée des signaux vidéo (composite). Si les signaux vidéo (composite) et S-video sont entrés simultanément par le même canal (canal 1 ou 2 uniquement), le signal S-video est prioritaire et le signal vidéo (composite) est ignoré.
9. Boutons de sélection d'aperçu (PREVIEW OUT SELECT) (voir “Owner’s Manual” p. 20)
Ces boutons servent à sélectionner l'image à afficher sur le moniteur d'aperçu. Vous pouvez sélectionner un des signaux d'entrée des canaux 1 à 4, ou un signal de sortie mélangé.
10. Prise de sortie d'aperçu (PREVIEW OUT)
Ces prises permettent la sortie du signal de contrôle d'aperçu. En simultané, les paramètres MIDI et d'effets sortent également vers le moniteur d'aperçu.
11. Prises de sortie vidéo composite (OUTPUT)
Prises pour la sortie des signaux vidéo (composite). Associées aux prises de sortie S-video, ces prises vous permettent de sortir en simultané sur trois moniteurs TV ou projecteurs.
12. Boutons de réglage des paramètres
Ces boutons servent à régler les différents paramètres de chaque bouton. Les paramètres s'affichent sur le moniteur TV branché sur la prise de sortie d'aperçu.
13. Voyant BPM (voir p. 48)
Affiche le paramètre BPM en cours. Pour modifier le paramètre affiché, tournez la molette placée en dessous.
14. Bouton TAP (voir p. 48)
Ce bouton sert à régler le BPM (tempo). La vitesse à laquelle vous frappez ce bouton modifie le paramètre BPM.
40
Avant de commencer
15. Molette de fondu de sortie (OUTPUT FADE) (voir “Owner’s Manual” p. 25)
Cette molette sert à appliquer un fondu blanc ou noir en sortie finale. Tournez la molette vers WHITE pour obtenir un fondu de sortie blanc. Tournez la molette vers BLACK pour obtenir un fondu de sortie noir.
16. Sélecteur d'entrée Canal A (INPUT SELECT) (voir “Owner’s Manual” p.23)
Ce bouton sert à sélectionner l'image qui sera entrée dans le canal A du mélangeur vidéo.
17. molette BPM (BPM CONTROL)
Cette molette sert à régler la valeur du BPM. Sur le V-4, vous pouvez synchroniser les images et les effets avec le tempo (BPM).
18. molette MEMORY (voir p. 45)
Le V-4 est capable de mémoriser huit états (affectation d'effets, par exemple). En tournant cette molette, vous pouvez sélectionner un état parmi les huit mémorisés. Vous pouvez mémoriser des motifs d'effets comme des balayages, puis tourner la molette pour sélectionner le motif désiré. Cependant, le numéro 1
(non modifiable) est un réglage d'usine. Vous pouvez effectuer des modifications sur les numéros 2 à 8.
19. Sélecteur d'entrée Canal B (INPUT SELECT) (voir “Owner’s Manual” p. 23)
Ce bouton sert à sélectionner l'image qui sera entrée dans le canal B du mélangeur vidéo.
20. boutons d'effets canal A (EFFECTS)
Ces boutons servent à appliquer des effets à l'image du canal A du mélangeur vidéo. Avec les réglages d'usine, les boutons (de haut en bas) sont affectés à Strobe (traîne), Negative (négatif), Colorize
(colorisation) et multi-effet. Vous pouvez modifier ces réglages pour affecter les effets de votre choix.
21. molette d'effets canal A (CONTROL)
Cette molette vous permet de modifier avec précision un paramètre d'un effet appliqué à l'image du canal A. La molette règle le paramètre d'effet du bouton d'effet qui clignote.
22. bouton de commutationCanal A (TRANSFORMER) (voir “Owner’s Manual” p. 23)
Ce bouton permet de passer du canal A au canal B sans utiliser le curseur vidéo. Avec les réglages d'usine, le basculement sur l'image du canal A est instantané. Vous pouvez modifier les réglages pour que le basculement se fasse de manière progressive.
23. Bouton MIX (voir “Owner’s Manual” p. 24)
Ce bouton sert à basculer la fonction du curseur vidéo en mode Mix. Lorsque vous travaillez avec le curseur vidéo, vous appliquez un fondu de l'image sélectionnée pour le canal A vers l'image sélectionnée vers le canal B, avec dissolution des deux images. Appuyez sur ce bouton si vous voulez basculer entre les canaux A et B avec une dissolution des images.
24. bouton WIPE (voir “Owner’s Manual” p. 24)
Ce bouton sert à basculer la fonction du curseur vidéo en mode Wipe (balayage). Appuyez sur ce bouton si vous voulez basculer entre les canaux A et B avec un balayage des images. Vous pouvez si vous le désirez modifier les réglages, pour affecter à ce bouton un effet autre que Wipe.
25. bouton EFX
Ce bouton sert à basculer la fonction du curseur vidéo en mode Special Wipe ou Slide. Appuyez sur ce bouton si vous voulez basculer entre les canaux A et B avec un effet Special Wipe ou Slide. Vous pouvez si vous le désirez modifier les réglages, pour affecter à ce bouton un effet autre que Special Wipe ou Slide.
41
Avant de commencer
26. bouton de synchro BPM (BPM SYNC) (voir p. 48)
Appuyez sur ce bouton si voulez synchroniser la séquence des images ou des effets avec le tempo (BPM).
27. Curseur vidéo (type barre T)
Il s'agit d'un curseur vidéo de type barre T. Vous pouvez l'utiliser pour basculer entre le canal A et le canal B (et inversement), pour régler les appuis de touches, etc. Selon votre choix, vous pouvez modifier l'orientation de 90 degrés de haut en bas et de gauche à droite. Pour plus de détails sur la modification de l'orientation, reportez-vous p. xxx
28. Boutons d'effets canal B (EFFECTS)
Ces boutons servent à appliquer des effets à l'image du canal A du mélangeur vidéo. Avec les réglages d'usine, les boutons (de haut en bas) sont affectés aux effets “Mirror“ (miroir), “Chroma Key“ (couleurs),
“Luminance Key“ (luminosité) et “P in P“ (image dans image). Vous pouvez modifier ces réglages pour affecter les effets de votre choix.
29. Molette d'effets canal B (CONTROL)
Cette molette vous permet de modifier avec précision un paramètre d'un effet appliqué à l'image du canal B. La molette règle le paramètre d'effet du bouton d'effet qui clignote.
30. Bouton de commutation Canal B (TRANSFORMER) (voir “Owner’s Manual” p. 23)
Ce bouton permet de passer du canal A au canal B sans utiliser le curseur vidéo.
42
Avant de commencer
A propos de la borne de mise à la terre
Dans certains cas, et selon l’environnement d’installation de l’appareil, le châssis peut sembler rêche et granuleux si vous y passez la main. Cela est dû à une charge électrique infinitésimale, sans aucun danger. Cependant, si cela vous préoccupe, reliez la borne (voir figure) à la terre. Quand l’appareil est relié à la terre, un léger ronronnement peut se faire entendre, selon votre installation.
Si vous avez besoin d’assistance pour les connexions, prenez contact avec le centre de maintenance
Edirol le plus proche ou avec un distributeur agréé Edirol/Roland, dont la liste se trouve à la page
“Informations“.
Ground Terminal
Environnements déconseillés
• Conduites d’eau (choc électrique, électrocution)
• Conduites de gaz (risque d’incendie ou d’explosion)
• Bornier de lignes téléphoniques, paratonnerre (dangereux en cas d’éclairs)
43
Vérification des entrées et des sorties
Vérification des entrées et des sorties
A propos de l'affichagedu moniteur d'aperçu
Des informations concernant les réglages du V-4 sont affichées sur le moniteur d'aperçu comme montré ci-dessous.
Selection of preview output
Current position and setting of Output Fader
Settings of
BPM and TAP
Settings of channel A effects
Settings of channel B effects
Selection of
Transition Effect
Setting of
Transformers
Channel selection of video fader and input selection
• Si le nom de l'effet est mis en valeur, il s'agit de l'effet sélectionné
• Si un * est affiché à côté du nom de l'effet, cela signifie que le paramètre de l'effet peut être modifié à l'aide de la molette de contrôle.
• Si une marque en forme de ballon est affichée à côté du nom d'un effet mis en valeur, cela signifie que le paramètre de l'effet peut être modifié à l'aide de la molette de contrôle.
Vous pouvez ajouter ou effacer des informations sur le moniteur d'aperçu en modifiant les réglages du V-4 comme expliqué en page 75 “Owner’s Manual” et suivantes.
• [**Preset**] s'affiche quand la position 1 de la molette mémoire est sélectionnée. Le premier réglage est défini en usine et ne peut être modifié.
• [*Protect On*] s'affiche quand la protection de la mémoire est activée. Si ce message s'affiche, les réglages ne peuvent être modifiés.
44
A propos de la molette MEMORY
A propos de la molette MEMORY
Le V-4 est équipé d'une molette de mémoire qui permet de mémoriser huit états de réglages. Le réglage
1 est défini en usine, mais vous pouvez modifier les réglages 2 à 8. Quand la molette est sur 1, les noms des effets imprimés sur l'appareil correspondent exactement à ceux des fonctions. (Le nom des différents effets ( Mix, Wipe, Multi, P in P, etc.) figurent sur la face avant du V-4.) Réglez la molette de mémoire sur
1 pour vous familiariser avec les réglages d'usine.
Pour plus de détails sur la modification de ces réglages, reportez-vous p. xxx.
Conceptual diagram of the Memory dial
Number 1 is fixed at the factory settings.
Numbers 2--8 can store the function (panel setting) assigned to the various buttons and dials.
These buttons let you change the pattern of the transition effects.
For details on how to change these, refer to p. 40.
It is also possible to store setting of BPM Sync mode.
You can change the setting of the Output
Fade dial. For details on how to change it, refer to p. 40.
You can change the type of effect assigned to each button.
For details on how to change these, refer to p. 40.
You can change the settings of the
Transformers. For details on how to change them, refer to p. 40.
You can change the type of effect assigned to each button.
For details on how to change these, refer to p. 40.
45
Basculement d'image synchronisé avec la musique
Basculement d'image synchronisé avec la musique
Le V-4 peut basculer les images de manière synchronisée avec le tempo de la musique. Vous pouvez utiliser les fonctions BPM ou TAP pour basculer les images comme le font les V-Jays.
Utilisation de la synchro BPM pour basculer les images
Vous pouvez utiliser le BPM (Beats Per Minute) pour spécifier le tempo de basculement des images. Le V-4 bascule automatiquement, sans nécessiter une intervention de votre part sur le curseur vidéo ou les boutons de basculement.
1. Entrez les images dans les canaux A et B.
Utilisez les sélecteurs d'entrée des canaux A et B pour entrer des images dans chaque canal. Entrez des images différentes dans les canaux A et B.
2. Réglez le tempo (BPM).
Tournez la molette BPM CONTROL pour régler le tempo. En réduisant la valeur du BPM, les images basculées plus lentement, et inversement avec une valeur élevée elles le seront plus rapidement.
3. Appuyez sur le bouton BPM SYNC.
Appuyez sur le bouton de synchro BPM. Remarquez que les images changent en suivant le tempo que vous avez spécifié. Vous pouvez maintenant tourner la molette BPM pour modifier le tempo.
46
Basculement d'image synchronisé avec la musique
Utilisation de la fonction TAP pour changer les images
Au lieu de spécifier le BPM de manière numérique, vous pouvez utiliser le bouton TAP pour spécifier le tempo de changement des images.
1. Entrez les images dans les canaux A et B.
Utilisez les sélecteurs d'entrée des canaux A et B pour entrer des images dans chaque canal. Entrez des images différentes dans les canaux A et B.
2. Appuyez sur le bouton BPM SYNC.
Appuyez sur le bouton de synchro BPM. Les images changent en suivant le BPM affiché dans le voyant BPM.
3. Appuyez sur le bouton TAP en suivant le tempo de la musique.
Lancez la musique de fond et appuyez sur le bouton TAP en suivant le tempo. Le voyant BPM est constamment mis à jour avec le BPM correspondant à votre appui sur le bouton TAP et les images sont changées avec le BPM actualisé.
47
Application d'un effet sur la musique
Application d'un effet sur la musique
Le V-4, outre le changement d'images synchronisé avec de la musique, est capable d'appliquer des effets en synchronisation. Vous pouvez utiliser les fonctions BPM et TAP pour appliquer des effets synchronisés avec la musique, comme si vous étiez un V-Jay.
Utilisation de la synchro BPM pour appliquer un effet
Vous pouvez utiliser le BPM (Beats Per Minute) pour spécifier le tempo de basculement des effets.
Le V-4 applique l'effet automatiquement, sans que vous ayez à agir manuellement sur les boutons.
1. Entrez la même image dans les canaux A et B.
Utilisez les sélecteurs d'entrée des canaux A et B pour entrer la même image dans les deux canaux.
Si vous choisissez le bouton de sélection d'entrée 1 pour le canal A, faites-en de même pour le canal B.
2. Sélectionnez le type d'effet.
Décidez si vous voulez un effet sur le canal A ou le canal B.
3. Réglez le tempo (BPM).
Tournez la molette BPM CONTROL pour régler le tempo. En réduisant la valeur de BPM, l'effet sera activé/désactivé plus lentement, et inversement avec une valeur élevée il le sera plus rapidement.
4. Appuyez sur le bouton de synchro BPM SYNC.
Appuyez sur le bouton BPM SYNC. Remarquez comme l'effet est appliqué à l'image en synchronisation avec le BPM que vous avez spécifié. Vous pouvez tourner la molette BPM pour modifier le tempo.
Utilisation de la fonction TAP pour appliquer un effet
Au lieu de spécifier le BPM de manière numérique, vous pouvez utiliser le bouton TAP pour spécifier le tempo d'application des effets. Dans ce cas, vous utilisez le bouton TAP pour spécifier la temporisation.
1. Entrez la même image dans les canaux A et B.
Utilisez les sélecteurs d'entrée des canaux A et B pour entrer la même image dans les deux canaaux.
Si vous choisissez le bouton de sélection d'entrée 1 pour le canal A, faites-en de même pour le canal B.
2. Sélectionnez le type d'effet.
Décidez si vous voulez un effet sur le canal A ou le canal B.
3. Appuyez sur le bouton BPM SYNC.
Appuyez sur le bouton de synchro BPM. L'effet s'active/se désactive en suivant le BPM affiché dans le voyant BPM.
4. Appuyez sur le bouton TAP en suivant le tempo de la musique.
Lancez la musique de fond et appuyez sur le bouton TAP en suivant le tempo. Le voyant BPM est constamment mis à jour avec le BPM correspondant à votre appui sur le bouton TAP et l'effet est activé/ désactivé avec le BPM actualisé.
48
Modification des affectations de la face avant
Modification des affectations de la face avant
Comme expliqué plus haut, les fonctions affectées aux boutons et les positions des molettes du V-4 peuvent être mémorisées à l'aide de la molette MEMORY. (Remarque : le numéro de position 1 est réglé en usine et ne peut être ré-affecté.) Vous pouvez modifier et mémoriser les affectations des boutons et molettes suivants :
• Molette de fondu de sortie
• Bouton MIX
• Bouton WIPE (balayage)
• Bouton EFX (effets)
• Bouton BPM SYNC
• Boutons d'effets canal A (quatre boutons)
• Boutons d'effets canal B (quatre boutons)
• Boutons de basculement du canal A (TRANSFORMER)
• Boutons de basculement du canal B (TRANSFORMER)
Les informations sur les réglages et le menu sont affichées sur le moniteur TV branché sur la sortie d'aperçu. Si vous avez besoin de modifier les réglages, cette opération peut être exécutée en affichant les informations et le menu sur le moniteur d'aperçu. Vous pouvez modifier les réglages à l'aide des boutons suivants :
Bouton MENU
En cas d'appui, le bouton s'allume et le menu s'affiche sur le moniteur d'aperçu.
Boutons-curseurs ( )
Ces boutons servent à sélectionner le menu désiré et à changer les valeurs.
Bouton ENTER
Lorsque plusieurs menus de réglages sont accessibles à partir du menu principal, ce bouton sert à sélectionner le menu suivant. Si vous voulez revenir au menu supérieur, appuyez sur le bouton Menu.
49
Modification des affectations de la face avant
50
Modification des affectations de la face avant
Modification de l'affectation du bouton MIX
Avec les réglages d'usine, le bouton MIX (MIX: dissolve) est affecté à ce bouton pour les huit positions de la molette MEMORY. Voici comment affecter un autre type d'effet de transition au bouton MIX, pour l'une des positions de la molette.
1. Réglez la molette MEMORY sur le numéro dont vous voulez modifier les réglages.
Réglez la molette MEMORY sur le numéro (2 à 8) dont vous voulez modifier les réglages.
2. Appuyez sur le bouton MIX
Le bouton s'allume.
3. Appuyez sur le bouton MENU.
Appuyez sur le bouton MENU situé en haut à gauche de la face avant. Le menu d'édition des réglages s'affiche sur l'écran TV branché sur la sortie d'aperçu.
4. Sélectionnez “MIX“.
Utilisez les boutons-curseurs pour sélectionner “Mix (Trans1)“. Il clignote. Le numéro de mémoire que vous sélectionnez s'affiche à la suite de “Mix (Trans1)“. Si vous avez sélectionné le numéro de mémoire 2, [Mem2] s'affiche.
51
Modification des affectations de la face avant
5. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Appuyez sur bouton ENTER (situé à droite des boutons-curseurs) pour effectuer votre sélection.
L'écran d'aperçu affiche le résultat.
6. Sélectionnez l'effet de transition.
Utilisez les boutons-curseurs pour sélectionner le type d'effet de transition. Avec un effet sélectionné
(clignotant) et le curseur vidéo en position médiane, l'écran de sortie affiche le type d'effet de transition sélectionné. Agissez sur le curseur vidéo pour voir le résultat.
7. Revenez à l'écran précédent.
Quand vous avez sélectionné un effet, appuyez sur le bouton MENU pour revenir à l'écran précédent.
Appuyez deux fois sur le bouton pour quitter l'écran du menu et revenir à l'écran précédent.
52
Modification des affectations de la face avant
Modification de l'affectation du bouton BPM SYNC
Avec les réglages d'usine, et quand la molette MEMORY est sur 1, la synchro BPM est réglée sur un basculement entre A et B avec un effet de transition. La vitesse de transition correspond au BPM affiché dans le voyant BPM.
1. Tournez la molette MEMORY.
Réglez la molette MEMORY sur le numéro (2 à 8) dont vous voulez modifier les affectations.
2. Appuyez sur le bouton MENU.
Appuyez sur le bouton MENU situé en haut à gauche de la face avant. Le menu d'édition des réglages s'affiche sur l'écran TV branché sur la sortie d'aperçu.
3. Sélectionnez “BPM/SYNC“.
Utilisez les boutons-curseurs pour sélectionner “BPM/SYNC“. Le numéro de mémoire que vous sélectionnez s'affiche à la suite de “BPM/SYNC“. Si vous avez sélectionné le numéro de mémoire 2, [Mem2] s'affiche.
4. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Appuyez sur le bouton ENTER pour poursuivre les modifications.
53
Modification des affectations de la face avant
5. Sélectionnez “MODE“ ou “SPEED“.
Utilisez les boutons-curseurs pour choisir entre mode et vitesse pour la transition à modifier.
Choisissez “MODE“ si vous voulez incorporer à la transition d'un “cut“ un effet, comme le balayage.
Choisissez “SPEED“ si vous voulez modifier la vitesse de la transition. Appuyez ensuite sur le bouton
ENTER pour poursuivre les modifications.
6. Sélectionnez le mode de fonctionnement ou la vitesse.
Si vous voulez changer de mode de fonctionnement, utilisez les boutons-curseurs pour passer de
“Transition A/B“ à “Direct A/B“. Si vous voulez changer la vitesse, sélectionnez “BPM x 1/4“,
“BPM x 1/2“, “BPM x 1“ ou “BPM x 2“.
7. Revenez à l'écran précédent.
Quand vous avez fini les réglages, appuyez sur le bouton MENU pour revenir à l'écran précédent.
Appuyez trois fois sur le bouton pour quitter l'écran du menu et revenir à l'écran précédent.
54
Modification des affectations de la face avant
Modification de l'affectation des boutons de basculement canal A/canal B (TRANSFORMER)
Avec les réglages d'usine, et quand la molette de mémoire est réglée sur 1, le basculement vers l'image A ou B a lieu immédiatement quand vous appuyez sur le bouton de basculement A ou B
(TRANSFORMER).
1. Appuyez sur les boutons de basculement pendant que vous tournez la molette MEMORY.
Appuyez sur les boutons de basculement tout en tournant la molette MEMOIRE pour régler différents paramètres et choisissez le numéro de la mémoire dont vous voulez changer les réglages.
2. Appuyez sur le bouton MENU.
Appuyez sur le bouton MENU situé en haut à gauche de la face avant. Le menu d'édition des réglages s'affiche sur l'écran TV branché sur la sortie d'aperçu.
3. Sélectionnez “Transformer“.
Utilisez les boutons-curseurs pour sélectionner “Transformer“. Le numéro de mémoire que vous sélectionnez s'affiche à la suite de “Transformer“. Si vous avez sélectionné le numéro de mémoire 2, [Mem2] s'affiche.
55
Modification des affectations de la face avant
4. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Appuyez sur bouton ENTER (situé à droite des boutons-curseurs) pour effectuer votre sélection.
L'écran d'aperçu présente alors des paramètres que vous pouvez modifier.
5. Sélectionnez un motif.
Sélectionnez un motif parmi la liste “01: none-none“ à “36: Black-White“. Si vous sélectionnez
“01: none-none“, les boutons de basculement seront sans effet, vous ne pourrez pas basculer entre les images A/B ou appliquer un fondu blanc/noir en appuyant sur ces boutons. Pour plus de détails sur le fonctionnement et les valeurs de ces paramètres, reportez-vous à la liste des menus p. 78 du “Owner’s Manual”.
6. Revenez à l'écran précédent.
Quand vous avez fini les réglages, appuyez sur le bouton MENU pour revenir à l'écran précédent.
Appuyez deux fois sur le bouton pour quitter l'écran du menu et revenir à l'écran précédent.
56
Modification des affectations de la face avant
Protection de la mémoire
En activant “Memory Protect“, vous pouvez éviter les modifications accidentelles sur les numéros de mémoire 2 à 8.
1. Appuyez sur le bouton MENU.
Appuyez sur le bouton MENU situé en haut à gauche de la face avant. Le menu s'affiche sur l'écran
TV branché sur la sortie d'aperçu.
2. Sélectionnez “Utility“.
Utilisez les boutons-curseurs pour sélectionner “Utility“. Appuyez ensuite sur le bouton ENTER pour passer à l'écran suivant.
3. Sélectionnez “Memory Protect“.
Utilisez les boutons-curseurs pour sélectionner “Memory Protect“. Appuyez ensuite sur le bouton
ENTER pour passer à l'écran suivant.
57
Modification des affectations de la face avant
4. Activez le paramètre (“On“).
Utilisez les boutons-curseurs pour sélectionner “On“ ou “Off“. En sélectionnant “On“, la protection de la mémoire est activée, ce qui vous empêchera d'en modifier le contenu. En sélectionnant “Off“, vous désactivez la protection de la mémoire pour permettre les modifications.
5. Revenez à l'écran précédent.
Quand vous avez fini les réglages, appuyez sur le bouton MENU pour revenir à l'écran précédent.
Appuyez trois fois sur le bouton pour quitter l'écran du menu et revenir à l'écran précédent.
Copie ou échange de mémoires
Vous pouvez copier le contenu de la mémoire sélectionnée dans une autre mémoire, ou en
échanger les contenus.
1. Appuyez sur le bouton MENU.
Appuyez sur le bouton MENU. Le menu s'affiche sur l'écran TV branché sur la sortie d'aperçu.
2. Sélectionnez “Memory Edit“.
Utilisez les boutons-curseurs pour sélectionner “Memory Edit“. Appuyez sur le bouton ENTER pour passer à l'écran suivant.
58
Modification des affectations de la face avant
3. Sélectionnez l'opération.
Utilisez les boutons-curseurs pour sélectionner l'opération. Par exemple, si vous voulez copier le numéro 8 dans le numéro 2, sélectionnez “Copy Mem8->Mem2“. Si vous voulez échanger les numéros 8 et 2, sélectionnez “Exchange Mem8<->Mem2“. Vous pouvez spécifier les numéros source à l'aide de la molette MEMORY.
4. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Quand vous avez spécifié l'opération, appuyez sur le bouton ENTER. L'affichage indique “Push
[ENTER]“, appuyez donc encore une fois sur le bouton ENTER. L'opération sélectionnée est exécutée.
5. Revenez à l'écran précédent.
Après avoir exécuté l'opération, appuyez sur le bouton MENU pour revenir à l'écran précédent.
Appuyez deux fois sur le bouton pour quitter l'écran du menu et revenir à l'écran précédent.
59
Modification des affectations de la face avant
Restauration des paramètres d’usine
Restaurez en cas de besoin les réglages d'usine de la façon suivante. Les modifications effectuées seront supprimées par cette opération. N'exécutez pas cette fonction si vous voulez conservez tout ou partie de vos réglages. Nous vous conseillons de prendre note des réglages effectués, au cas où il s'avèrerait nécessaire d'exécuter la fonction de restauration.
1. Appuyez sur le bouton MENU.
Appuyez sur le bouton MENU. Le menu s'affiche sur l'écran TV branché sur la sortie d'aperçu.
2. Sélectionnez “Factory Preset“.
Utilisez les boutons-curseurs pour sélectionner “Factory Preset“. Appuyez ensuite sur le bouton
ENTER pour passer à l'écran suivant.
3. Sélectionnez “Yes[ENTER]SW“.
Utilisez les boutons-curseurs pour sélectionner “Yes[ENTER]SW“.
4. Appuyez sur le bouton [ENTER].
En appuyant sur le bouton ENTER vous allez réinitialiser le V-4 avec ses réglages d'usine. Tous les réglages et paramètres reviennent à leur état des réglages d'usine.
60
Commande du V-4 depuis un périphérique externe
Commande du V-4 depuis un périphérique externe
Utilisation de V-LINK pour commander le V-4
Vous pouvez connecter le V-4 avec un périphérique compatible V-LINK fabriqué par Roland ou
Edirol, et commander le V-4 à distance.
■
Qu’est-ce que la norme V-LINK ?
V-LINK ( ) est une fonction qui permet de synchroniser les images avec la musique.
V-LINK facilite la manipulation des images de différentes façons, en les associant aux éléments expressifs d'une performance.
Source Devices
DV-7PR
V-LINK compatible device
IN
MIDI OUT
(Exemple) Utilisation d'un Roland MC-909 avec le V-4:
• Vous pouvez appliquer ces réglages pour commander le V-4 depuis le MC-909 (réglages à distance).
• Vous pouvez utiliser le séquenceur du MC-909 pour commander le basculement vidéo sur le V-4 pour créer des performances qui associent des images et de la musique.
• Vous pouvez utiliser les panneaux de vélocité du MC-909 pour commander les sélecteurs d'entrée du V-4 et alterner les images des différents périphériques source.
• Vous pouvez utiliser les boutons du MC-909 pour régler les intervalles des effets de transition (comme le recouvrement ou le balayage).
(Exemple) Utilisation d'un Edirol PCR-30/50 avec le V-4:
• Vous pouvez appliquer ces réglages pour commander le V-4 depuis le PCR-30/50 (réglages à distance).
• Vous pouvez utiliser le PCR-30/50 pour commander les sélecteurs d'entrée du V-4 et alterner les images de différents périphériques source.
• Vous pouvez utiliser lePCR-30/50 pour régler les intervalles des effets de transition (comme le recouvrement ou le balayage).
61
Commande du V-4 depuis un périphérique externe
■
Utilisation de V-LINK
Pour plus de détails sur l'activation/la désactivation de V-LINK, reportez-vous au manuel de l'utilisateur du périphérique compatible V-LINK que vous avez l'intention de connecter au V-4.
Lorsque vous activez V-LINK, “V-LINK“ s'affiche sur le moniteur d'aperçu. Quand vous désactivez V-LINK, cet affichage disparaît.
Quand vous activez V-LINK sur le périphérique connecté, le V-4 passe en mode “Presentation“. Si le
V-4 fonctionne en mode normal et reçoit un signal “On“ V-LINK, la fonction de ses boutons et d'autres commandes sont modifiées. (Pour plus de détails sur le mode Présentation, reportez-vous à la page p. 68 du “Owner’s Manual”.) Quand V-LINK est désactivé, le V-4 revient à ses réglages précédents.
Pour plus de détails sur les fonctions qui peuvent être contrôlées à partir d'un périphérique externe via V-LINK, reportez-vous à la section Implémentation MIDI (voir “Owner’s Manual” p. 89) et à l'implémentation MIDI du périphérique que vous avez connecté. Les fonctions pouvant être contrôlées dépendent du périphérique connecté et de ses réglages.
Utilisation du MIDI pour commander le V-4
Vous pouvez connecter le V-4 à différents périphériques MIDI pour étendre les fonctionnalités de commande à distance.
■
Qu’est-ce que le MIDI ?
MIDI signifie “Musical Instrument Digital Interface“, norme internationale qui permet l'échange des données de performance et d'autres informations entre les instruments de musique. Des périphériques compatibles MIDI peuvent être inter-connectés facilement avec des câbles MIDI. Une fois connectés, les données de performance peuvent être échangées entre les deux périphériques; ou l'un des deux peut paramétrer l'autre, ainsi de piloter son fonctionnement.
62
Commande du V-4 depuis un périphérique externe
* System for auto switching and effects controlled by MIDI sequencer
DV-7PR
Source Devices
MIDI Sound Module
Audio
MIDI
MIDI
IN
OUT
MIDI Sequencer
V-LINK facilite le contrôle des fonctions de base du V-4. Même si vous utilisez un périphérique qui ne supporte pas V-LINK, vous pouvez régler la transmission et la réception pour que le V-4 puisse
être piloté par un instrument ou autre périphérique externe. Pour plus de détails sur les fonctions qui peuvent être contrôlées à partir d'un périphérique externe via MIDI, reportez-vous à la section
Implémentation MIDI (voir “Owner’s Manual” p. 89) et à l'implémentation MIDI du périphérique que vous avez connecté.
63
Commande du V-4 depuis un périphérique externe
■
Paramètres MIDI
Vous devez paramétrer le V-4 pour qu'il puisse recevoir des messages de contrôle d'un périphérique
MIDI externe. La procédure est la suivante.
■
Réglage du canal de transmission MIDI (Canal MIDI Tx)
Ce paramètre spécifie le canal MIDI qui sera utilisé pour envoyer des messages de contrôle.
1. Appuyez sur le bouton MENU.
Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu V-4 sur l'écran d'aperçu.
2. Sélectionnez “MIDI Setup“.
Utilisez les boutons-curseurs pour sélectionner “MIDI Setup“. Appuyez ensuite sur le bouton ENTER pour passer à l'écran de configuration MIDI.
3. Sélectionnez “MIDI Tx Channel“.
Utilisez les boutons-curseurs pour sélectionner “MIDI Tx Channel“. Appuyez ensuite sur le bouton ENTER pour passer à l'écran de configuration du canal de transmission.
64
4. Spécifiez le canal de transmission.
Utilisez les boutons-curseurs pour sélectionner le canal de transmission.
5. Revenez à l'écran précédent.
Quand vous avez fini les réglages, appuyez sur le bouton MENU pour revenir à l'écran précédent. Si vous appuyez trois fois sur le bouton, vous quittez les écrans des menus et vous revenez à l'écran précédent.
Commande du V-4 depuis un périphérique externe
■
Réglage du canal de réception MIDI (Canal MIDI Rx)
Ce paramètre spécifie le canal MIDI qui sera utilisé pour recevoir des messages de contrôle.
1. Appuyez sur le bouton MENU.
Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu V-4 sur l'écran d'aperçu.
2. Sélectionnez “MIDI Setup“.
Utilisez les boutons-curseurs pour sélectionner “MIDI Setup“. Appuyez ensuite sur le bouton
ENTER pour passer à l'écran de configuration MIDI.
3. Sélectionnez “MIDI Rx Channel“.
Utilisez les boutons-curseurs pour sélectionner “MIDI Rx Channel“. Appuyez ensuite sur le bouton ENTER pour passer à l'écran de configuration du canal de transmission.
4. Spécifiez le canal de réception.
Utilisez les boutons-curseurs pour sélectionner le canal de réception.
5. Revenez à l'écran précédent.
Quand vous avez fini les réglages, appuyez sur le bouton MENU pour revenir à l'écran précédent.
Si vous appuyez trois fois sur le bouton, vous quittez les écrans des menus et vous revenez à l'écran précédent.
65
Commande du V-4 depuis un périphérique externe
■
Autres paramètres MIDI
Vous pouvez utiliser la même procédure pour régler d'autres paramètres MIDI. Par exemple, les molettes et boutons suivants peuvent être contrôlés via MIDI :
• Boutons d'effets Canal A 1–4
• Boutons d'effets Canal B 1–4
• Curseur vidéo
• Boutons de basculement Canal A/B
• Bouton BPM/SYNC
• Fondu de sortie
En outre, la durée de l'effet de transition peut être contrôlée via MIDI. Reportez-vous au tableau suivant pour plus de détails sur les paramètres MIDI.
66
Commande du V-4 depuis un périphérique externe
MIDI Setup MIDI Tx Channel
MIDI Tx Channel
MIDI Out/Thru Switch
V-LINK Switch
Note Mode On/Off
Device ID
Effects-A1 Assign
Effects-A2 Assign
Effects-A3 Assign
Effects-A4 Assign
Effects-B1 Assign
Effects-B2 Assign
Effects-B3 Assign
Effects-B4 Assign
Video Fader Assign
Transition Assign
Transformer-A Assign
Transformer-B Assign
BPM/Sync Assign
Transition Time Assign
Output Fade Assign
1 - 16
1 - 16/OFF
Out/Thru
Off/On
Off/On
0x00 - 0x1f
MIDI transmit channel setting
MIDI receive channel settings
MIDI out/thru setting
V-LINK on/off setting
Note mode on/off setting
Device ID No. setting
OFF/CC 01 - CC 95/
ChAftTt/PitchBD
OFF/CC 01 - CC 95/
ChAftTt/PitchBD
OFF/CC 01 - CC 95/
ChAftTt/PitchBD
OFF/CC 01 - CC 95/
ChAftTt/PitchBD
OFF/CC 01 - CC 95/
ChAftTt/PitchBD
OFF/CC 01 - CC 95/
ChAftTt/PitchBD
OFF/CC 01 - CC 95/
ChAftTt/PitchBD
OFF/CC 01 - CC 95/
ChAftTt/PitchBD
OFF/CC 01 - CC 95/
ChAftTt/PitchBD
OFF/CC 01 - CC 95/
ChAftTt/PitchBD
OFF/CC 01 - CC 95/
ChAftTt/PitchBD
OFF/CC 01 - CC 95/
ChAftTt/PitchBD
OFF/CC 01 - CC 95/
ChAftTt/PitchBD
OFF/CC 01 - CC 95/
ChAftTt/PitchBD
OFF/CC 01 - CC 95/
ChAftTt/PitchBD
MIDI message that operates
Ch.A effect button 1
MIDI message that operates
Ch.A effect button 2
MIDI message that operates
Ch.A effect button 3
MIDI message that operates
Ch.A effect button 4
MIDI message that operates
Ch.B effect button 1
MIDI message that operates
Ch.B effect button 2
MIDI message that operates
Ch.B effect button 3
MIDI message that operates
Ch.B effect button 4
MIDI message that operates the video fader
MIDI message that operates the transition effect
MIDI message that operates the Transformer-A button
MIDI message that operates the Transformer-B button
MIDI message that operates the BPM/SYNC button
MIDI message that controls the duration of the transition effect
MIDI message that operates the output fader
67
Utilisation du V-4 en mode Présentation
Utilisation du V-4 en mode Présentation
Le V-4 possède deux modes; le mode Normal et le mode Présentation. Les chapitres précédents ont expliqué le fonctionnement en mode Normal. Ce chapitre est consacré à l'utilisation du V-4 en mode Présentation.
Qu'est-ce que le mode Présentation ?
Le mode Présentation est idéal pour une utilisation du V-4 dans une présentation (réunion, congrés).
L'utilisation du V-4 en mode Présentation facilite le basculement entre les entrées 1-4 ou les images composites à l'aide de la fonction Picture In Picture.
Source devices
Specify the transition time
Ach
* When you use the Channel A input selector
to switch sources, the selected transition effect
will automatically be applied.
* The duration of the transition effect is shown
in the BPM indicator. Use the BPM control dial
to adjust the duration.
* Use the video fader to control the level of
image B
* Use the memory dial to select the effect
applied to the channel B image.
The following effects are assigned to the memory numbers.
1 Mix
2 Picture In Picture 1 (PinP1)
3 Picture In Picture 2 (PinP2)
4 Picture In Picture 3 (PinP3)
5 Picture In Picture 4 (PinP4)
6 White Luminance Key (WLKEY*)
7 Black Luminance Key (BLKEY*)
8 Chroma Key (C-KEY*)
Bch
Select the effect for channel B
Picture In Picture
Luminance Key
Chroma Key
Control the image
B level (0-100%)
Output Fader
TV output
68
Utilisation du V-4 en mode Présentation
Passage au mode Présentation
Pour passer du mode Normal au mode Présentation, mettez le V-4 hors tension. Maintenez appuyés les boutons 1 et 4 de sélection d'entrée du canal A, puis appuyez sur l'interrupteur d'alimentation.
Quand vous passez au mode Présentation, ce réglage est conservé. La prochaine fois que vous démarrez le V-4, appuyez simplement sur l'interrupteur d'alimentation et le V-4 démarrera en mode Présentation.
Si vous voulez démarrer en mode Normal, maintenez enfoncés les boutons 1 à 4 de sélection du canal
A tout en appuyant sur l'interrupteur d'alimentation.
■
Fonction du sélecteur d'entrée
Le mode Présentation suppose que vous travaillez avec deux écrans. Utilisez le sélecteur d'entrée du canal A pour changer l'image d'arrière-plan. Quand vous passez l'image d'arrière-plan en mode
Présentation, l'effet de transition sélectionné sera automatiquement appliqué.
Utilisez le sélecteur d'entrée du canal B pour changer l'image de l'écran secondaire, les calques de l'écran en arrière-plan.
■
Fonction de la molette BPM/CONTROL
Utilisez la molette BPM/CONTROL pour définir la durée de l'effet de transition. Si cette molette est toute à gauche, l'effet de transition durera 0 seconde. Si cette molette est toute à droite, l'effet de transition durera 4 secondes.
69
Utilisation du V-4 en mode Présentation
Présentations avec deux écrans et Picture In Picture
Voici comment composer avec deux écrans, une technique souvent utilisée dans les présentations.
1. Basculez le V-4 en mode Présentation.
Démarrez le V-4 en mode Présentation, comme décrit plus haut.
Si vous voulez démarrer en mode Normal, puis passer au mode Présentation en modifiant un menu, choisissez “Utility“ “V-4 Mode“, puis sélectionnez “Presentation“.
2. Alternez l'image d'arrière-plan.
En appuyant successivement sur les boutons de sélection d'entrée 1 à 4 du canal A, vous changez
à chaque fois d'image.
3. Appliquez la fonction Picture In Picture.
Choisissez le numéro 2 avec la molette MEMORY. La fonction Picture In Picture s'applique.
70
Utilisation du V-4 en mode Présentation
4. Appliquez d'autres effets pour intégrer deux images.
Tournez la molette MEMORY pour essayer d'autres effets. Les numéros 2 - 5 déplacent l'emplacement de l'écran secondaire de la fonction Picture In Picture. Les numéros 6 - 8 concernent d'autres effets
(luminosité et couleurs).
5. Changez d'image secondaire.
Appuyez sur les boutons de sélection d'entrée du canal B pour changer d'image secondaire.
71
Basculement entre NTSC et PAL
Basculement entre NTSC et PAL
Le V-4 accepte les signaux aux formats NTSC et PAL. Pour démarrer en mode PAL, maintenez appuyés le bouton de sélection d'aperçu 1 et le bouton “OUTPUT“ et appuyez sur l'interrupteur d'alimentation pour allumer le V-4.
A la prochaine mise sous tension, le V-4 démarrera directement en PAL. Si vous voulez revenir au mode
NTSC, maintenez appuyés le bouton de sélection d'aperçu 1 et le bouton “OUTPUT” et appuyez sur l'interrupteur d'alimentation pour allumer le V-4.
Quand le V-4 démarre, l'écran d'aperçu affiche “NTSC“ ou “PAL“ pendant quelques secondes.
72
Changement de l'orientation du curseur vidéo
Changement de l'orientation du curseur vidéo
Le curseur vidéo en T du V-4 peut être installé à l'horizontale ou à la verticale. Le V-4 vous est livré avec le curseur vidéo installé en position verticale. Si vous préférez manipuler le curseur sur un plan horizontal, vous pouvez faire pivoter le curseur de 90 degrés.
1. Retirez les vis.
Quatre vis servent à fixer le curseur vidéo. Retirez ces quatre vis de la plaque de montage du curseur vidéo et veillez à ne pas les perdre.
2. Orientez le curseur vidéo à l'horizontale.
Faites-le pivoter de 90 degrés. Alignez le triangle de la plaque de montage du curseur vidéo avec le triangle de la face avant du V-4.
73
Changement de l'orientation du curseur vidéo
3. Vissez la plaque.
Fixez le curseur vidéo à la face avant à l'aide des vis que vous avez retirées auparavant. Serrez bien les quatre vis.
Il peut arriver que le câble reliant le curseur vidéo au V-4 se déconnecte si vous tirez trop fort lorsque vous déserrez la plaque du curseur vidéo. Lorsque vous tirez la barre T de la plaque, faites très attention.
Si vous essayez de faire pivoter le curseur vidéo de plus de 90 degrés, le câble interne risque d'être endommagé. Notez l'emplacement des symboles et forme de triangle et ne faites pas pivoter le curseur vidéo de plus de 90 degrés.
Pour retirer les vis, utilisez un tournevis adapté aux têtes de vis et procédez avec précaution. Si vous endommagez les têtes des vis, vous ne pourrez plus fixer le curseur vidéo.
74

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Mixage vidéo 4 canaux
- Effets synchronisés avec la musique (BPM/TAP)
- Affectations de la face avant personnalisables
- Modes Normal et Présentation
- Commande via V-LINK et MIDI
- Basculement NTSC / PAL