Mode d'emploi | Boss BR-1600 CD Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
412 Des pages
Mode d'emploi | Boss BR-1600 CD Manuel utilisateur | Fixfr
Opérations élémentaires
(depuis l’installation jusqu’à la création d’un CD)
Avant d’utiliser cet appareil,
veuillez lire attentivement les
sections intitulées: “Consignes
de sécurité” et “Remarques
importantes” (Mode d’emploi).
Ces sections donnent des informations importantes concernant l’utilisation appropriée de
l’appareil.
Opérations courantes et affichage
Connexions
Mise sous/hors tension du BR-1600CD
Réglage du contraste de l’écran
Ecouter les démons et sélection de morceaux (Song Select)
Afin de maîtriser parfaitement
votre nouvelle acquisition,
nous vous conseillons de lire
entièrement la partie “Opérations élémentaires” et le Mode
d’emploi proprement dit.
Opérations élémentaires de l’enregistreur
Conservez ensuite le manuel à
portée de main pour toute référence ultérieure.
Enregistrer avec des effets (effets d’insertion)
Créer un nouveau morceau (Song New)
Sélection d’une source d’enregistrement (Input Select)
Réglage du niveau d’entrée (Input Sens)
Utiliser la batterie pour guider l’enregistrement
Réglage du niveau d’enregistrement
Comment lire ce manuel
Le mode d’emploi du BR1600CD est constitué de deux
parties intitulées “Opérations
élémentaires” et “Mode
d’emploi”.
La partie consacrée aux “Opérations élémentaires” explique
comment mettre cet appareil
sous/hors tension et comment
enregistrer, reproduire et mixer
des données pour créer un CD
audio original.
Avant d’utiliser le BR-1600CD,
veuillez lire cette partie.
Le “Mode d’emploi” détaille les
fonctions qui ne sont pas
abordées dans la partie “Opérations élémentaires”. Ce mode
d’emploi vous permet d’effectuer des opérations plus sophistiquées et des réglages plus fins
avec le BR-1600CD.
Réglage de la position stéréo d’une entrée (Pan)
Appliquer de la réverbération pendant l’enregistrement
Enregistrement
Annuler/rétablir un enregistrement (Undo/Redo)
Enregistrer une nouvelle piste en écoutant l’enregistrement préalable (Ajout de piste)
Mixer plusieurs pistes en une piste stéréo (Mixdown)
Sauvegarder votre morceau (Song Save)
Régler le volume et la compression pour graver un CD (Mastering Tool Kit)
Graver le morceau sur CD (Audio CD Write)
Ecouter le CD audio (Audio CD Play)
■ Conventions en vigueur dans ce manuel
• Les crochets droits [ ] indiquent des boutons.
[PLAY]
[CURSOR]
Bouton PLAY
Bouton(s) CURSOR
• Des renvois tels que (p. **) indiquent les pages du manuel où vous trouverez des
informations complémentaires.
Copyright © 2003 BOSS CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite
sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de BOSS CORPORATION.
Sommaire
Opérations courantes et affichage........................................................4
Page principale............................................................................................................................................ 4
Position actuelle.......................................................................................................................................... 4
Boutons de fonction [F1]~[F4] & boutons de défilement de page....................................................... 4
Barre de défilement .................................................................................................................................... 5
Curseur......................................................................................................................................................... 5
Molette TIME/VALUE .............................................................................................................................. 5
Commandes VALUE 1/PAN, VALUE 2, VALUE 3 et VALUE 4 ....................................................... 5
Connexions .............................................................................................6
Remarques concernant les connexions.................................................................................................... 7
Mise sous/hors tension du BR-1600CD ................................................8
Mise sous tension du BR-1600CD.........................................................8
Mise hors tension du BR-1600CD .........................................................9
Réglage du contraste de l’écran..........................................................10
Ecouter les démons et sélection de morceaux (Song Select)..........11
Opérations élémentaires de l’enregistreur.........................................12
Reproduction et arrêt ...........................................................................12
Utiliser un commutateur au pied........................................................................................................... 12
Régler le volume ...................................................................................13
Changer de position dans le morceau................................................14
Utiliser les boutons de transport ............................................................................................................ 14
Utiliser la molette TIME/VALUE .......................................................................................................... 15
Utiliser des marqueurs (Marker)............................................................................................................ 16
Reproduction en boucle (fonction Repeat) ........................................17
Changer de piste virtuelle (V-Track) ...................................................18
Etouffer une piste momentanément (Track Mute) .............................20
Créer un nouveau morceau (Song New).............................................22
Sélection d’une source d’enregistrement (Input Select)...................24
Enregistrer la guitare ou la basse ........................................................................................................... 24
Enregistrer le chanteur soliste ................................................................................................................ 24
Enregistrer plusieurs micros ou instruments sur différentes pistes ................................................. 24
Enregistrer la guitare et le chant ............................................................................................................ 24
Enregistrer un signal stéréo sur une piste stéréo ................................................................................. 24
Réglage du niveau d’entrée (Input Sens) ...........................................25
Enregistrer avec des effets (effets d’insertion)..................................26
Couper les effets ....................................................................................................................................... 27
Utiliser la batterie pour guider l’enregistrement................................28
Constitution d’une piste de batterie (Track Type Select) ................................................................... 28
2
Sommaire
Produire des sons de batterie.................................................................................................................. 29
Sélection de motifs de batterie................................................................................................................ 30
Changer le tempo du motif de batterie ................................................................................................. 32
Régler le nouveau tempo avec la molette TIME/VALUE ...................................................... 32
Régler le tempo avec [TAP] ......................................................................................................... 33
Changer les sons de batterie ................................................................................................................... 34
Réglage du niveau d’enregistrement ..................................................36
Réglage de la position stéréo d’une entrée (Pan)..............................37
Appliquer de la réverbération pendant l’enregistrement ..................38
Enregistrement......................................................................................40
Annuler/rétablir un enregistrement (Undo/Redo) ..............................42
Undo........................................................................................................................................................... 42
Redo............................................................................................................................................................ 43
Enregistrer une nouvelle piste en écoutant l’enregistrement
préalable (Ajout de piste) .....................................................................44
Mixer plusieurs pistes en une piste stéréo (Mixdown)......................46
Réglez la position stéréo de chaque piste (Pan) ................................................................................... 46
Eliminer les variations de volume (compresseur) ............................................................................... 47
Régler la tonalité de chaque piste (égaliseur)....................................................................................... 48
Accentuer le son global (Loop Effects). ................................................................................................. 50
Appliquer de la réverbération..................................................................................................... 50
Appliquer un effet chorus, delay ou doubling ......................................................................... 51
Fusionner les pistes pour en faire une piste stéréo (Bounce) ............................................................. 54
Sauvegarder votre morceau (Song Save)...........................................56
Sauvegarder un morceau à la page ‘Utility’ ......................................................................................... 57
Régler le volume et la compression pour graver un CD
(Mastering Tool Kit) ..............................................................................58
Avant d’utiliser le Mastering Tool Kit................................................................................................... 58
Sélectionner le Mastering Tool Kit......................................................................................................... 58
Réglage du volume de mastérisation .................................................................................................... 59
Mastérisation............................................................................................................................................. 60
Graver le morceau sur CD (Audio CD Write)......................................62
Graver des morceaux séparément (Track At Once) ............................................................................ 62
Graver plusieurs morceaux à la fois (Disc At Once By Song)............................................................ 64
Diviser de longues plages en plusieurs morceaux (Disc At Once By Marker)................................ 66
Diviser une plage avec des marqueurs (CD Track Marker) ................................................... 66
Graver un CD-R/RW ................................................................................................................... 68
Ecouter le CD audio (Audio CD Play)..................................................70
Index.......................................................................................................72
3
Opérations courantes et affichage
Page principale
La page principale représentée ici s’affiche après la mise sous tension du BR-1600CD. Cette page affiche notamment le nom du morceau sélectionné, la position au sein du morceau, les vumètres et le
temps d’enregistrement disponible sur le disque dur.
–
Tempo
Marqueur à la position actuelle
Nom de l’effet sélectionné
Nom du morceau
Position actuelle
Quelle que soit la page à laquelle vous vous trouvez, vous pouvez
toujours revenir à la page principale en appuyant plusieurs fois sur
[EXIT/NO] (il faut parfois attendre que le BR-1600CD achève l’opération en cours).
En mode Mastering, la page principale change d’aspect et ressemble
à l’illustration ci-contre.
Temps d’enregistrement disponible
Accord
Sauf mention contraire, toutes les opérations décrites dans ce
manuel exigent que vous retourniez d’abord à la page principale.
Vumètres
Page principale du mode Mastering
Position actuelle
No. de marqueur
Heure
Mesure
Temps
Frame
Minute
Seconde
Sous-frame
Curseur
La position actuelle est indiquée en valeur temporelle dans le coin
supérieur droit de l’écran. A gauche de cette valeur temporelle, cette
position est indiquée en mesures et en temps.
La valeur temporelle repose sur le code temporel MIDI ou “MIDI
Time Code” (MTC) exprimé en heures, minutes, secondes, frames et
sous-frames. Notez que les spécifications MTC peuvent varier en
fonction des appareils.
Pour synchroniser le BR-1600CD avec un autre appareil MIDI avec
MTC, il faut que les deux appareils utilisent le même code MTC. A
sa sortie d’usine, le BR-1600CD est réglé sur 30 frames par seconde
(non-drop).
Boutons de fonction [F1]~[F4] & boutons de défilement de
page
Quand l’indication “[F1] (WRITE)” apparaît dans ce manuel, cela
signifie qu’en appuyant sur [F1], vous sélectionnez la fonction
“WRITE” (affichée au-dessus du bouton).
Boutons de fonction
(Gauche)
Boutons de défilement de page (Droite)
Lorsque les flèches “ ” et/ou “ ” apparaissent de part et d’autre
de l’écran, elles indiquent que l’écran du BR-1600CD ne peut pas
afficher l’entièreté de la page et qu’une partie est cachée du côté où
pointe(nt) la (ou les) flèche(s). Utilisez les boutons de défilement de
page [
] et [
] pour afficher la partie cachée. Appuyez sur
[
] pour faire défiler la page vers la gauche et sur [
] pour
la faire défiler vers la droite.
Vous pouvez aussi faire défiler la page en maintenant le bouton
Les boutons [F1]~[F4] sont des boutons de fonction. Dans le bas de
l’écran, des onglets indiquent le nom des fonctions assignées à ces
boutons pour chaque page d’écran.
4
CURSOR [ ] ou [ ] enfoncé mais les boutons de défilement de
page sont beaucoup plus rapides.
Opérations courantes et affichage
Barre de défilement
Lorsqu’une barre de défilement apparaît à droite de l’écran, cela
signifie que le BR-1600CD ne pouvait pas tout afficher à l’écran et
qu’il y a des données cachées au-dessus ou en dessous.
La barre de défilement représente l’entièreté des données tandis que
la partie noire représente ce qui est affiché à l’écran.
Barre de défilement
Pour faire apparaître ce qui est caché, appuyez sur le bouton CURSOR [
] ou [
] pour faire glisser la fenêtre d’affichage vers le
haut ou vers le bas.
Si vous faites glisser la fenêtre vers le haut, la partie noire monte
dans la barre de défilement; si vous la faites glisser vers le bas, cette
partie noire descend.
Curseur
Le curseur d’écran du BR-1600CD s’affiche de plusieurs façons: en
contrastant l’objet sélectionné dans une plage d’édition de l’écran,
en l’encadrant ou en le soulignant. Lorsque l’objet sélectionné est
une représentation de commande, celle-ci est affichée en noir.
(Haut)
(Gauche)
(Droite)
(Bas)
Si l’écran affiche plusieurs objets sélectionnables, vous pouvez passer de l’un à l’autre avec les boutons [CURSOR]. Si vous maintenez
le bouton [CURSOR] enfoncé, le curseur se déplace en continu à
l’écran dans la direction du bouton utilisé. Pour accélérer la vitesse
de déplacement du curseur, maintenez le bouton CURSOR correspondant à la direction voulue enfoncé et appuyez ensuite sur le
bouton CURSOR correspondant à la direction opposée. Vous accélérez ainsi le mouvement du curseur à l’écran.
Exemple: Déplacer rapidement le curseur vers la droite
Maintenez CURSOR [
] enfoncé puis appuyez sur [
].
Exemple: Déplacer rapidement le curseur vers le bas
Maintenez CURSOR [
] enfoncé puis appuyez sur [
].
Molette TIME/VALUE
La molette TIME/VALUE permet de changer la position du curseur, les valeurs ou les caractères. Quand il s’agit d’une valeur, tournez la molette vers la droite pour l’augmenter et vers la gauche pour
la diminuer.
Commandes VALUE 1/PAN, VALUE 2, VALUE 3 et VALUE 4
Ces commandes permettent de changer les valeurs des paramètres
indiqués par les icônes de commandes (
) à l’écran.
Tournez la commande vers la droite pour augmenter la valeur ou
vers la gauche pour la diminuer.
Ces commandes permettent en outre de sélectionner rapidement
des numéros de motifs ou de boucles dans une liste de motifs rythmiques, de motifs de basse ou de boucles.
5
Connexions
MIDI
OUT
LINE OUT
Séquenceur MIDI etc.
Ordinateur
Lecteur CD, boîte à rythme
etc.
MIDI IN
USB
Microphone
Clavier etc.
GT-6, lecteur CD etc.
DIGITAL
IN
Séquenceur MIDI, module
MIDI etc.
DIGITAL OUT
LINE IN
Adaptateur
secteur
(PSB-3U)
DS-30A, ampli
numérique etc.
Chaîne audio etc.
Guitare ou
basse
électrique
Réglez le commutateur de
polarité comme ci-dessous.
Commutateur au pied
(FS-5U etc.)
Pédale d’expression
(Roland EV-5 etc.)
Casque
stéréo
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas
endommager les enceintes ou les autres périphériques, ramenez le volume au minimum et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les
connexions.
● L’illustration suivante détaille l’assignation des broches
pour les prises XLR. Avant d’effectuer une connexion,
vérifiez que l’assignation des broches de la prise XLR est
compatible avec celle des autres appareils.
FROID
TERRE
6
CHAUD
Connexions
1
Série de microphones pour l’enregistrement de chœurs ou d’une batterie, par
exemple:
Branchez la guitare, la basse, le microphone etc.
aux entrées du BR-1600CD.
Branchez-les aux prises INPUT 1/MIC 1~INPUT 8/
MIC 8 en face arrière.
Guitare, basse etc.:
Branchez-la à la prise GUITAR/BASS en face avant.
Microphone pour soliste:
Branchez-le à la prise INPUT 2/MIC 2 en face arrière.
2
Lecteur CD, clavier etc.:
Bien que les lecteurs CD, les claviers et autres dispositifs de ce type puissent être branchés à n’importe
quelle prise, de INPUT 1/MIC 1 à INPUT 8/MIC 8 en
face arrière, nous vous conseillons d’utiliser les prises
INPUT 3/MIC 3 à INPUT 8/MIC 8 afin de pouvoir
brancher une guitare, une basse ou un micro pour
chanteur soliste ultérieurement. En l’occurrence, branchons le canal gauche (L) à la prise INPUT 7/MIC 7 et
le canal droit (R) à INPUT 8/MIC 8.
Reliez les sorties LINE OUT L et LINE OUT R
situées en face arrière à votre amplificateur.
Si vous voulez utiliser un casque, branchez-le à
la prise PHONES 1.
Les sorties LINE OUT L/R du BR-1600CD doivent
être correctement branchées aux entrées droite et gauche de l’ampli.
3
Vous pouvez brancher une pédale d’expression
ou un commutateur au pied au BR-1600CD.
N’oubliez pas les connexions MIDI ou USB.
Remarques concernant les connexions
• Lorsqu’une guitare ou une basse est branchée à la prise GUITAR/BASS, l’entrée INPUT 1/MIC 1 est coupée et
n’accepte aucune source sonore.
• Du bruit peut être généré lorsque le capteur de la guitare ou de la basse est trop près du BR-1600CD. Eloignez la guitare du BR-1600CD pour éliminer ce bruit.
• Un effet larsen peut se produire selon l’emplacement des microphones par rapport aux enceintes. Voici comment
remédier à ce problème:
1. Changez l’orientation du ou des microphones.
2. Eloignez le ou les microphones des enceintes.
3. Diminuez le volume.
• Pour en savoir plus sur le maniement et le réglage de la pédale d’expression, voyez “Utiliser une pédale d’expression” (Mode
d’emploi, p. 83).
• Pour en savoir plus sur le maniement et le réglage du commutateur au pied, voyez “Utiliser un commutateur au pied” (p. 12).
• Pour en savoir plus sur le maniement et le réglage des appareils MIDI, voyez “Section 5 Utilisation du MIDI” (Mode d’emploi,
p. 221).
• Pour en savoir plus sur le système USB, voyez “Section 6 Utiliser la fonction USB” (Mode d’emploi, p. 239).
• Lorsque vous branchez un microphone à condensateur à une entrée XLR, une alimentation fantôme de +48V peut être fournie par le
BR-1600CD. Pour en savoir davantage, voyez “Utilisation d’un micro à condensateur (alimentation fantôme)” (Mode d’emploi,
p. 264).
7
Mise sous/hors tension du BR-1600CD
Mise sous tension du BR-1600CD
Le commutateur POWER met le BR-1600CD sous/hors tension.
Une fois les connexions établies (p. 6), mettez vos appareils sous tension en respectant l’ordre spécifié. Si vous modifiez cet ordre,
vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou d’endommager certains éléments comme les enceintes.
Commutateur POWER
1
2
Avant la mise sous tension, veillez à régler le
volume de tous les appareils au minimum.
Branchez l’adaptateur secteur à la prise DC IN
du BR-1600CD et faites passer le cordon autour
du crochet prévu à cet effet.
4
5
En cas de traction accidentelle sur le cordon, cette boucle
protège la fiche tout en évitant que celle-ci se détache de
la prise DC IN et coupe l’alimentation.
3
Branchez l’adaptateur à une prise secteur.
Si vous avez branché un lecteur CD, un clavier
ou autre aux entrées du BR-1600CD, commencez par mettre ces périphériques sous tension.
Appuyez sur le commutateur POWER du BR1600CD.
L’appareil se met sous tension et l’affichage initial apparaît à l’écran. Après un moment, le message “Now Checking…” apparaît, suivi du message “Now Loading…”.
Une fois que l’écran principal apparaît, le BR-1600CD est
prêt à l’usage.
6
Si vous avez branché un ampli ou autre appareil
de ce type à la sortie du BR-1600CD, mettez-le
sous tension en dernier lieu.
IMPORTANT
• Le BR-1600CD peut produire un certain bruit à la mise sous tension. Bien que ce bruit soit d’un niveau modéré et ne
résulte pas d’un mauvais fonctionnement, il peut endommager des enceintes si la commande de volume de l’ampli
n’est pas au minimum. C’est pourquoi l’ampli doit être mis sous tension en dernier lieu.
• Pour protéger les circuits du BR-1600CD, aucune opération n’est possible immédiatement après la mise sous tension.
8
Mise hors tension du BR-1600CD
1
2
Si vous avez branché un ampli ou autre appareil
de ce type à la sortie du BR-1600CD, mettez-le
hors tension en premier lieu.
3
Appuyez sur [ENTER/YES].
Le message “Save Current?” s’affiche.
Les morceaux de démonstration du BR-1600CD étant
protégés, l’alimentation est coupée sans que le message “Save Current?” (Sauvegarder le morceau en
cours?) n’apparaisse tant qu’il n’y a pas de données
nouvelles.
Maintenez le commutateur POWER du BR1600CD enfoncé durant environ 2 secondes.
Le message “Shutdown OK?” s’affiche.
4
Appuyez une fois de plus sur [ENTER/YES].
Le message “Storing Current…” apparaît et la sauvegarde du morceau en cours commence. A la fin de la
sauvegarde, le message “Now shutdown…” s’affiche
et le BR-1600CD se coupe automatiquement quelques
temps après.
Si vous ne voulez pas sauvegarder le morceau en
cours, appuyez sur [EXIT/NO]. Le BR-1600CD
s’éteint sans sauvegarder le morceau. Dans ce cas, les
données audio enregistrées et les changements effectués depuis la dernière sauvegarde sont perdus;
veillez donc à ne pas appuyer sur [EXIT/NO] par
erreur.
IMPORTANT: Précautions lors de la mise hors tension du BR-1600CD
• Servez-vous toujours du commutateur POWER pour mettre le BR-1600CD hors tension. Les données audio enregistrées, les réglages de mixage et autres données ne sont pas sauvegardés à la fin de chaque opération mais lors de la
sauvegarde du morceau ou de la mise hors tension automatique. Si le BR-1600CD n’est pas mis hors tension avec le
commutateur POWER (mais en retirant la prise de l’adaptateur, par exemple), les données audio enregistrées, les
réglages de mixage et autres changements sont perdus. Ce procédé peut également entraîner la perte de données de
morceau ou endommager irréversiblement le disque dur et est donc à éviter!
• Avant de retirer l’adaptateur de la prise secteur, assurez-vous bien que le BR-1600CD est complètement éteint (l’écran
n’est pas éclairé). Ne débranchez pas l’adaptateur secteur durant la sauvegarde de données: vous perdriez vos enregistrements et autres données du morceau (réglages de mixage, d’effets etc.).
• Le moteur du disque dur continue à tourner brièvement après la mise hors tension. Evitez donc de déplacer le BR1600CD immédiatement après sa mise hors tension. Vous risqueriez d’endommager le mécanisme du disque dur.
Qu’est-ce que la sauvegarde de morceaux?
Le BR-1600CD conserve momentanément les données audio enregistrées ou éditées sur le disque dur jusqu’à ce que le
morceau dont elles dépendent soit sauvegardé. Si vous coupez l’alimentation sans sauvegarder le morceau, les données enregistrées ou modifiées sont perdues. La fonction Save sauvegarde les données enregistrées et modifiées sur le
disque dur du BR-1600CD.
Vous pouvez sauvegarder le morceau quand bon vous semble: pas besoin d’attendre la mise hors tension de l’appareil. Pour en savoir plus, voyez “Sauvegarder votre morceau (Song Save)” (p. 56).
9
Réglage du contraste de l’écran
Dans certains endroits, l’écran du BR-1600CD peut être difficile à lire. Dans ce cas, procédez comme suit pour régler
le contraste de l’écran.
1
3
2
4
2
1
Appuyez sur [UTILITY].
3
La page “Utility” apparaît.
Actionnez la molette TIME/VALUE pour régler
le contraste.
Plage de réglage: 1 à 16
Des valeurs plus élevées assombrissent l’écran et des
valeurs moins élevées l’éclaircissent.
4
2
Amenez le curseur sur l’icône LCD CONTRAST et appuyez sur [ENTER/YES].
Lorsque le contraste vous convient, appuyez
plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à la
page principale.
Vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (LCD) si l’icône
LCD CONTRAST est affichée.
La page “LCD Contrast” apparaît.
Si vous maintenez [UTILITY] enfoncé en actionnant la molette TIME/VALUE, le contraste change en temps réel. Choisissez la méthode qui convient le mieux en fonction de la configuration du BR-1600CD.
10
Ecouter les démons et sélection de morceaux (Song Select)
A la mise sous tension du BR-1600CD, le premier morceau est automatiquement sélectionné et toutes les données
nécessaires à la reproduction sont chargées. Une fois le chargement de ces données terminé, le nom du morceau
s’affiche.
Pour travailler sur un autre morceau, sélectionnez-le de la façon suivante. Les morceaux de démonstration sont sauvegardés dans le BR-1600CD. Sélectionnez un de ces morceaux pour l’écouter. (Voyez le fascicule “Liste des morceaux de démonstration”).
1
2,3
2
2,3,4
1
Appuyez sur [UTILITY].
3
La page “Utility Menu” s’affiche.
Amenez le curseur sur l’icône SELECT et
appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (SELECT) si
l’icône SELECT est affichée.
La page de sélection du menu Song apparaît.
2
Amenez le curseur sur l’icône SONG et
appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (SONG) si l’icône
SONG est affichée. Le menu Song apparaît.
4
Amenez le curseur sur le morceau que vous
voulez écouter et appuyez sur [F4] (GO).
Le message “Now Loading…” apparaît et le chargement des données du morceau résidant sur le disque
dur commence. Ensuite, le message “Complete!”
apparaît pour indiquer la fin du chargement.
• Le message “Save Current?” peut parfois apparaître durant la procédure décrite ci-dessus. Il indique que le morceau en cours contient des données
audio enregistrées ou modifiées qui n’ont pas été sauvegardées. Pour sauvegarder le morceau, appuyez sur [ENTER/YES]; sinon, appuyez sur
[EXIT/NO]. Dans ce cas, les données audio enregistrées et les changements effectués depuis la dernière sauvegarde sont perdus; veillez donc à ne
pas appuyer sur [EXIT/NO] par erreur.
Le message “Re-Load Current?” peut également apparaître. Il permet de supprimer les données audio enregistrées ou modifiées qui n’ont pas été
sauvegardées dans le morceau en rechargeant la version antérieure du morceau. Si vous voulez supprimer les changements apportés et retrouver le
morceau tel qu’il avait été sauvegardé, appuyez sur [ENTER/YES]; pour annuler le chargement de la version antérieure, appuyez sur [EXIT/NO].
Si vous appuyez sur [ENTER/YES], les données audio enregistrées et les changements effectués depuis la dernière sauvegarde sont perdus; veillez
donc à ne pas appuyer sur ce bouton par erreur.
• Les morceaux de démonstration du BR-1600CD sont exclusivement destinés à une écoute personnelle. Tout usage de ces morceaux à d’autres fins
sans la permission du détenteur des droits d’auteur est illégal. Les données des morceaux de démonstration ne peuvent être ni copiées ni utilisées
dans des oeuvres secondaires sans le consentement préalable du détenteur des droits d’auteur.
11
Reproduction et arrêt
Opérations élémentaires de l’enregistreur
2
4
1,3 1,3
1
2
Pour éviter d’être surpris par des bruits aussi
soudains que forts, réglez les commandes PHONES 1 & 2 VOLUME ainsi que le curseur MASTER au minimum avant de commencer.
Appuyez sur [PLAY].
1,3
3
4
Augmentez progressivement le réglage des
commandes PHONES VOLUME et du curseur
MASTER jusqu’au niveau souhaité.
Appuyez sur [STOP].
Le BR-1600CD arrête la reproduction.
Le BR-1600CD lance la reproduction. La position de la
reproduction est affichée en temps réel dans le haut
de l’écran. De plus, le niveau de chaque piste est indiqué par des vumètres.
Utiliser un commutateur au pied
En branchant un commutateur au pied (comme le BOSS FS-5U ou le Roland DP-2 disponible en option) à la prise
FOOT SW en face arrière du BR-1600CD, vous pouvez vous servir du commutateur au pied pour lancer/arrêter la
reproduction. Sélectionnez comme suit la fonction du commutateur au pied.
1
Appuyez sur [UTILITY].
3
Le menu “Utility” s’affiche.
4
2
12
Amenez le curseur sur l’icône SYSTEM et
appuyez sur [ENTER/YES].
5
Amenez le curseur sur FOOT SWITCH et sélectionnez PLAY/STOP avec la molette TIME/
VALUE.
Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour
retourner à la page principale.
Actionnez le commutateur au pied.
Chaque pression sur le commutateur lance et arrête
alternativement la reproduction.
Régler le volume
2
1
Relevez et abaissez le curseur MASTER durant
la reproduction du morceau.
Le volume global change en fonction de la position du
curseur. Le vumètre MIX change en fonction du
volume sélectionné.
1
2
Relevez et abaissez les curseurs de chaque
piste.
Le volume de chaque piste change en fonction de la
position du curseur correspondant. Les vumètres des
différentes pistes varient en fonction du volume
sélectionné.
Si un curseur a un niveau trop élevé, cela peut entraîner une distorsion du signal. C’est notamment le cas lorsque le
vumètre correspondant dépasse le point 0dB. Dans ce cas, diminuez le réglage du curseur jusqu’à ce que la distorsion
disparaisse.
13
Changer de position dans le morceau
Vous pouvez changer de position au sein d’un morceau en cours de reproduction ou à l’arrêt. Il y a plusieurs façons
de procéder.
• Lors d’un changement de position, il faut attendre un moment avant de pouvoir passer à l’opération suivante. Cet
intervalle correspond au temps nécessaire pour charger les données du disque dur correspondant à la nouvelle position dans le morceau.
• Il est impossible de changer la position en cours d’enregistrement.
Utiliser les boutons de transport
Vous pouvez changer de position dans le morceau avec les boutons de transport situés dans le coin inférieur gauche
de la face avant.
2
3
1
5
4
1
Appuyez sur [ZERO].
4
Vous arrivez à la position temporelle 00:00:00-00.00.
2
Maintenez [STOP] enfoncé et appuyez sur [FF].
Le BR-1600CD vérifie la piste virtuelle actuellement
en vigueur pour les différentes pistes puis saute à
l’endroit du morceau où le dernier enregistrement a
été effectué.
Appuyez sur [FF].
Vous avancez d’une seconde.
3
5
Appuyez sur [REW].
Vous reculez d’une seconde.
14
Maintenez [STOP] enfoncé et appuyez sur
[REW].
Le BR-1600CD vérifie la piste virtuelle actuellement
en vigueur pour les différentes pistes puis saute à
l’endroit du morceau où le premier enregistrement a
été effectué.
Changer de position dans le morceau
Utiliser la molette TIME/VALUE
A la page principale, un curseur d’écran apparaît sous la position temporelle actuelle. Servez-vous de la molette
TIME/VALUE pour changer les valeurs temporelles et changer ainsi de position.
1,3
2,4
1
Amenez le curseur sous la valeur correspondant
aux secondes, minutes ou heures.
3
Mesures
Minutes
Heures
Secondes
2
4
Actionnez la commande TIME/VALUE.
La position actuelle change par secondes, minutes ou
heures.
Amenez le curseur sous la valeur correspondant
aux mesures ou aux temps.
Temps
Actionnez la commande TIME/VALUE.
La position actuelle change par mesures ou temps.
L’écran affiche “- - -” après la mesure 999.
15
Changer de position dans le morceau
Utiliser des marqueurs (Marker)
Les morceaux de démonstration contiennent un certain nombre de marqueurs. Ces marqueurs permettent de sauter
directement à un endroit précis dans un morceau.
1 2
1
Appuyez sur MARKER [SEARCH
].
La position actuelle saute à l’emplacement du marqueur le plus proche. Chaque pression sur
[SEARCH
] vous fait passer au marqueur suivant.
Le numéro du marqueur correspondant à la position
actuelle est affiché.
2
Appuyez sur MARKER [SEARCH
3
Amenez le curseur sur la case Marker et choisissez un numéro de marqueur avec la molette
TIME/VALUE.
La position actuelle saute à l’emplacement du marqueur correspondant.
].
Vous retournez au marqueur précédent. Chaque pression sur [SEARCH
queur.
] vous fait reculer d’un mar-
• Un morceau peut contenir jusqu’à 100 marqueurs. Pour en savoir plus, voyez “Insérer des marqueurs dans le morceau
(Marker)” (Mode d’emploi, p. 48).
• Le numéro du marqueur correspondant à la position actuelle est affiché dans la case Marker. Si cette position ne correspond à aucun marqueur, cette case affiche “- - -”.
16
Reproduction en boucle (fonction Repeat)
Utilisez la fonction Repeat pour reproduire en boucle une
section choisie du morceau.
(A)
Cette fonction sert notamment pour effectuer des corrections
(B)
Position de
reproduction
dans l’enregistrement Punch In/Out (Mode d’emploi, p. 45).
2,4,5
1
2
Gagnez la position à partir de laquelle la reproduction en boucle doit commencer.
5
Les positions de début (A) et de fin (B) de section
pour la reproduction en boucle sont supprimées.
Répétez les étapes 1 à 4 pour entrer de nouvelles positions.
Appuyez sur [REPEAT].
[REPEAT] clignote et la position actuelle est définie
comme position de départ (A) pour la reproduction
en boucle.
3
4
6
Gagnez la position correspondant à la fin de la
section à reproduire.
Si vous voulez recommencer ces réglages,
appuyez une fois de plus sur le bouton
[REPEAT] pour l’éteindre.
Retournez à une position précédant le point (B)
et lancez la reproduction.
Une fois la position (B) atteinte, la reproduction en
boucle recommence à la position (A) et répète la section (A)~(B) indéfiniment.
Appuyez sur [REPEAT].
[REPEAT] reste allumé et la position actuelle est
définie comme position de fin (B) de section pour la
reproduction en boucle.
• La section (A)~(B) reproduite en boucle doit durer au moins 0,5 secondes. (B) ne peut donc pas se trouver à moins de
0,5 secondes de (A).
• Si vous lancez la reproduction après le point (B), elle ne se fait pas en boucle.
17
Changer de piste virtuelle (V-Track)
Les morceaux de démonstration proposent des variations enregistrées sur d’autres pistes virtuelles. Nous allons voir
comment changer de piste virtuelle pour écouter ces variations.
Qu’est-ce qu’une piste virtuelle?
Chaque piste du BR-1600CD dispose de seize pistes
virtuelles; une de ces pistes est sélectionnée pour
l’enregistrement ou la reproduction. En d’autres termes, vous pouvez enregistrer jusqu’à 256 pistes (16 x
16); il suffit de sélectionner une de ces 16 pistes virtuelles pour chaque piste. Le terme “V-Track” désigne les pistes virtuelles constituant chaque piste du
BR-1600CD.
V-Track1
V-Track2
V-Track3
V-Track4
V-Track5
V-Track6
V-Track7
V-Track8
V-Track9
V-Track10
V-Track11
V-Track12
V-Track13
V-Track14
V-Track15
V-Track16
2
2
3
4
1
1
):
Piste virtuelle sélectionnée (contient des
données audio).
(
):
Piste virtuelle sélectionnée (ne contient pas
de données audio).
(
):
Piste virtuelle contenant des données
audio.
Appuyez sur [V-TRACK].
La page “V-Track” s’affiche.
Cette page indique la piste virtuelle sélectionnée pour
chaque piste et la présence ou l’absence de données
pour chaque piste virtuelle.
18
(
( ):
Piste virtuelle ne contenant pas de données audio.
(
Pistes virtuelles des pistes 9/10 utilisées en
dernier lieu pour la mastérisation (mixage
stéréo final).
):
Changer de piste virtuelle (V-Track)
2
Amenez le curseur sur la piste contenant la
piste virtuelle voulue puis utilisez la molette
TIME/VALUE pour sélectionner la piste virtuelle.
Le symbole indiquant la piste sélectionnée s’affiche
devant la nouvelle piste virtuelle.
3
4
Appuyez sur [EXIT/NO] pour retourner à la
page principale.
Appuyez sur [PLAY] pour lancer la reproduction.
Vous entendez le morceau avec la variation enregistrée sur la piste virtuelle sélectionnée. Si cette piste
virtuelle ne contient pas de données, la piste correspondante reste muette.
5
Pour conserver les nouveaux réglages, sauvegardez le morceau (p. 56).
• Il est impossible de changer de piste virtuelle en cours d’enregistrement.
• Les pistes 9/10~15/16 sont stéréo et fonctionnent par paires; en conséquence, les pistes virtuelles de ces pistes sont
aussi sélectionnées par paires. Il est donc impossible de sélectionner une piste virtuelle différente pour les pistes gauche et droite d’une paire stéréo.
19
Etouffer une piste momentanément (Track Mute)
Lors de l’enregistrement d’un groupe, il est souvent nécessaire d’étouffer la piste du chanteur pour écouter l’ensemble des instruments. Le BR-1600CD vous permet de couper momentanément (étouffer) certaines pistes (Track Mute).
2
1
Maintenez [TRACK MUTE] enfoncé et appuyez
sur le bouton de la ou des pistes à étouffer.
1
3
Les boutons de piste actionnés clignotent pour indiquer que les pistes correspondantes sont étouffées.
2
Pour réactiver la piste, maintenez une fois de
plus [TRACK MUTE] enfoncé et appuyez sur le
bouton de la piste que vous souhaitez entendre
de nouveau.
Les boutons de piste actionnés cessent de clignoter
pour indiquer que les pistes correspondantes ne sont
plus étouffées.
Appuyez sur [PLAY] pour lancer la reproduction.
Les pistes étouffées ne produisent aucun son
Lorsqu’une piste est étouffée, elle reste inaudible
même lorsque vous en relevez le curseur.
3
4
Pour conserver les réglages d’étouffement, sauvegardez le morceau (p. 56).
• Lorsqu’une piste est étouffée, elle est aussi inaudible que si son curseur était en position minimum. L’étouffement de
pistes n’efface pas les données audio.
• La fonction Track Mute n’est disponible que pour les pistes dont le paramètre Track Type est réglé sur AUDIO (p. 28).
L’étouffement est annulé lorsque vous changez de type de piste.
20
MEMO
21
Créer un nouveau morceau (Song New)
Avant de pouvoir enregistrer un nouveau morceau, il faut créer un morceau “vierge”. Pour cela, affichez la page
“Song New” en procédant de la façon suivante.
1
5
1
Appuyez sur [UTILITY].
Le menu “Utility” s’affiche.
3
4
2,3 2,3
Amenez le curseur sur l’icône NEW et appuyez
sur [ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F3] (NEW) si l’icône
NEW est affichée. La page permettant de créer un
nouveau morceau (Song) apparaît.
2
Amenez le curseur sur l’icône SONG et
appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (SONG) si l’icône
SONG est affichée. Le menu “Song” apparaît.
22
Créer un nouveau morceau (Song New)
4
Servez-vous de la molette TIME/VALUE pour choisir le type de piste initial du morceau.
A titre d’exemple, optons pour “USE DRUMS”.
Types de pistes initiaux
16 AUDIO TRACKS
USE DRUMS
USE BASS
USE LOOP PHRASE
USE DRUMS + BASS
USE DRUMS + LOOP PHRASE
USE BASS + LOOP PHRASE
USE DRUMS + BASS + LOOP PHRASE
Toutes les pistes de 1 à 15/16 sont des pistes audio.
Les pistes 15/16 sont utilisées pour la batterie et les pistes 1 à 13/14 servent
de pistes audio.
Les pistes 13/14 sont utilisées pour la basse tandis que les pistes 1 à 11/12 et
15/16 servent de pistes audio.
Les pistes 11/12 sont utilisées pour des boucles tandis que les autres pistes, de
1 à 9/10, 13/14 et 15/16, servent de pistes audio.
Les pistes 15/16 sont utilisées pour la batterie, les pistes 13/14 pour la basse
tandis que les pistes 1 à 11/12 servent de pistes audio.
Les pistes 15/16 sont réservées à la batterie, les pistes 11/12 aux boucles tandis que les autres pistes, de 1 à 9/10 et 13/14, servent de pistes audio.
Les pistes 13/14 sont réservées à la basse, les pistes 11/12 aux boucles tandis
que les autres pistes, de 1 à 9/10 et 15/16, servent de pistes audio.
Les pistes 15/16 sont réservées à la batterie, les pistes 13/14 à la basse et les
pistes 11/12 aux boucles tandis que les pistes 1 à 9/10 servent de pistes audio.
Vous pouvez toujours changer le type de piste même après avoir défini le nouveau morceau.
5
Appuyez sur [F4] (GO).
Le message “New Song…” apparaît et la création du nouveau morceau commence. Une fois le morceau vierge créé, le
message “Complete!” apparaît et vous retrouvez la page principale.
Dans certains cas, le message “Save Current?” peut apparaître durant la procédure décrite ci-dessus. Il indique que le
morceau en cours contient des données audio enregistrées ou modifiées qui n’ont pas été sauvegardées. Si vous voulez
sauvegarder ces données, appuyez sur [ENTER/YES]; sinon, appuyez sur [EXIT/NO]. Si vous appuyez sur [EXIT/
NO], les données audio enregistrées et les changements effectués depuis la dernière sauvegarde sont perdus; veillez
donc à ne pas appuyer sur ce bouton par erreur.
23
Sélection d’une source d’enregistrement (Input Select)
Pour pouvoir enregistrer un instrument, il faut sélectionner l’entrée correspondant à cet instrument. Lors de la sélection d’une source d’entrée, les effets d’insertion de cette entrée sont automatiquement sélectionnés et appliqués au
signal d’entrée.
Bouton INPUT
SELECT
Enregistrer la guitare ou la
basse
Appuyez sur INPUT SELECT [GUITAR/
BASS].
[GUITAR/BASS] s’allume et indique que la prise INPUT 1/MIC 1 en
face arrière ou la prise GUITAR/BASS en face avant peut servir de
source d’entrée. (Si une fiche est insérée dans la prise GUITAR/
BASS, cette entrée est prioritaire et l’entrée INPUT 1/MIC 1 est
désactivée.)
De plus, un effet est automatiquement sélectionné dans la banque
d’effets d’insertion pour guitare et appliqué au signal d’entrée.
Enregistrer le chanteur soliste
Appuyez sur INPUT SELECT [VOCAL].
[VOCAL] s’allume et indique que la prise INPUT 2/MIC 2 en face
arrière est sélectionnée comme source d’entrée.
De plus, un effet est automatiquement sélectionné dans la banque
d’effets d’insertion pour microphone et appliqué au signal d’entrée.
Enregistrer plusieurs micros ou instruments sur différentes pistes
Appuyez sur INPUT SELECT [MULTITRACK].
[MULTI-TRACK] s’allume et indique que les prises INPUT 1/MIC 1 à
INPUT 8/MIC 8 en face arrière peuvent servir de sources d’entrée. (Les
prises INPUT 1/MIC 1 et GUITAR/BASS partagent des circuits internes
communs. Si un instrument est branché à la prise GUITAR/BASS, cette
entrée est prioritaire et l’entrée INPUT 1/MIC 1 est désactivée). De plus,
un effet est automatiquement sélectionné dans la banque d’effets d’insertion multi-canaux et appliqué à chaque entrée audio.
Enregistrer la guitare et le chant
Appuyez simultanément sur INPUT
SELECT [GUITAR/BASS] et sur [VOCAL].
(SIMUL)
INPUT SELECT [GUITAR BASS] et [VOCAL] s’allument pour indiquer que la prise INPUT 1/MIC 1 en face arrière ou GUITAR/BASS
en face avant est sélectionnée comme source d’entrée. (Les prises
INPUT 1/MIC 1 et GUITAR/BASS partagent des circuits internes
communs).
De plus, un effet est automatiquement sélectionné dans la banque
d’effets d’insertion Simul et appliqué aux signaux d’entrée.
Pour brancher une guitare électrique au BR-1600CD, servez-vous de
la prise GUITAR/BASS.
Si vous enregistrez une guitare acoustique avec un microphone,
branchez-le à l’entrée INPUT 1/MIC 1. Réservez la prise INPUT 2/
MIC 2 au micro utilisé pour le chant.
Enregistrer un signal stéréo sur
une piste stéréo
Appuyez sur INPUT SELECT [STEREO
TRACKS].
INPUT SELECT [STEREO TRACKS] s’allume et indique que les prises
INPUT 1/MIC 1 à INPUT 8/MIC 8 en face arrière peuvent servir de
sources d’entrée. (Les prises INPUT 1/MIC 1 et GUITAR/BASS partagent des circuits internes communs).
Dans ce cas, les huit sources d’entrée sont mixées en stéréo, ce qui
vous permet d’enregistrer ce mixage sur une piste stéréo. De plus,
un effet est automatiquement sélectionné dans la banque d’effets
d’insertion stéréo et appliqué au mixage stéréo.
• Lorsqu’une guitare ou une basse est branchée à la prise GUITAR/BASS, l’entrée INPUT 1/MIC 1 est désactivée et
n’accepte aucune source sonore.
Pour en savoir plus sur les boutons INPUT SELECT, voyez “Fonctions des boutons INPUT SELECT” (Mode d’emploi,
p. 280).
24
Réglage du niveau d’entrée (Input Sens)
Les signaux de sortie de guitares, basses, micros, claviers et autres sources arrivent au BR-1600CD sous forme
d’ondes électriques continues. Il s’agit d’un signal “analogique”. Au sein du BR-1600CD, des circuits de conversion
A/N convertissent ces signaux analogiques en signaux numériques. Si le niveau d’un signal analogique est trop
élevé, une distorsion désagréable gâche le signal numérique. Si, par contre, le niveau de ce signal n’est pas assez
élevé, le bruit généré lors de la conversion devient perceptible. Lorsqu’un signal numérique comporte de la distorsion ou du bruit, il est extrêmement difficile de retrouver un signal de qualité par un traitement a posteriori. Pour
enregistrer un signal de qualité, il est donc vital de régler le niveau du signal analogique de façon à pouvoir augmenter le volume de la source autant que possible sans qu’il y ait de distorsion. Pour régler le niveau d’une source tant
que le signal est encore analogique, utilisez la commande INPUT SENS (sensibilité d’entrée).
2
1
2
Jouez sur l’instrument à enregistrer.
Vérifiez si le témoin PEAK s’allume pour
l’entrée de cet instrument lorsque vous jouez
fort.
S’il s’allume fréquemment:
Le niveau est trop élevé. Tournez la commande
INPUT SENS de la source d’entrée correspondante
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre afin
de réduire le niveau pour n’allumer le témoin PEAK
qu’occasionnellement lorsque vous jouez fort.
S’il s’allume occasionnellement lorsque
vous jouez fort:
Le niveau d’entrée est correct et ne nécessite pas
d’ajustement.
S’il ne s’allume jamais:
Le niveau est trop faible. Tournez la commande
INPUT SENS de la source d’entrée correspondante
dans le sens des aiguilles d’une montre afin d’augmenter le niveau: le témoin PEAK peut s’allumer
occasionnellement lorsque vous jouez fort.
• S’il est impossible d’obtenir un niveau convenable avec la commande INPUT SENS, il est probable que le niveau de
sortie de l’instrument soit mal réglé. Réglez correctement le niveau de sortie de l’instrument puis ajustez le niveau
d’entrée comme décrit ci-dessus.
• Si vous utilisez un micro à condensateur nécessitant une alimentation fantôme, le micro ne produit aucun son tant que
l’alimentation n’est pas fournie. Consultez le manuel accompagnant votre micro et activez l’alimentation fantôme si
votre micro en a besoin. Pour en savoir plus sur l’alimentation fantôme, voyez “Utilisation d’un micro à condensateur
(alimentation fantôme)” (Mode d’emploi, p. 264).
Les témoins PEAK s’allument lorsque le signal analogique atteint –6dB; il y a distorsion au niveau du convertisseur
A/N lorsque ce signal dépasse 0dB.
25
Enregistrer avec des effets (effets d’insertion)
Lors de la sélection d’une source d’entrée, le BR-1600CD sélectionne automatiquement un effet d’insertion convenant
à cette source et l’applique au signal d’entrée. Si vous avez choisi GUITAR/BASS, par exemple, l’effet choisi provient
de la banque pour guitare; si vous avez opté pour VOCAL, l’effet est tiré de la banque MIC etc.
Chaque banque contient différentes mémoires d’effets dont les réglages affectent le son différemment. Voyons comment sélectionner ces effets.
2
1
1
Appuyez sur [EFFECTS].
La page des effets d’insertion apparaît.
No. de mémoire d’effet
2
Utilisez la molette TIME/VALUE pour changer
le numéro de mémoire et choisir ainsi l’effet
voulu.
Chaque mémoire propose une variante de l’effet
d’insertion.
Lorsque vous changez de mémoire, l’effet est brièvement inaudible (entre 20 et 50ms) pour éviter tout bruit lors de la
commutation.
A la sortie d’usine, les mémoires préprogrammées (P001~P050) du BR-1600CD et les mémoires utilisateur
(U001~U050) contiennent les mêmes effets.
26
Enregistrer avec des effets (effets d’insertion)
Couper les effets
Il est parfois préférable de couper un effet d’insertion pour enregistrer le signal d’entrée tel quel. La procédure suivante permet de couper l’effet (OFF).
1
2,3
1
Appuyez sur [EFFECTS].
La page des effets d’insertion apparaît.
3
Pour retrouver l’effet d’insertion, appuyez une
fois de plus sur [F1] (ON/OFF).
L’effet d’insertion est réactivé.
[EFFECTS] s’allume et indique ainsi que l’effet d’insertion est activé.
[F1] permet d’activer et de couper alternativement l’effet
d’insertion.
2
Appuyez sur [F1] (ON/OFF).
L’effet d’insertion est coupé.
[EFFECTS] s’éteint et indique ainsi que l’effet d’insertion est coupé.
Même si vous avez coupé l’effet d’insertion, celui-ci est automatiquement activé lorsque vous actionnez un autre bouton INPUT SELECT ou quand vous changez de mémoire d’effet.
27
Utiliser la batterie pour guider l’enregistrement
Il est souvent difficile de jouer une partie à un tempo fixe tant que vous ne la maîtrisez pas complètement. Si vous
jouez avec la batterie interne du BR-1600CD, par contre, vous pouvez réduire considérablement ces divergences de
tempo.
Le réalisme impressionnant des échantillons de batterie PCM du BR-1600CD vous donne l’impression d’être accompagné par une véritable batterie. Qui plus est, l’enregistrement avec une piste de batterie permet d’éditer ultérieurement les données par unités de temps et de mesures.
Vous pouvez également vous servir de la basse et des boucles pour vous guider. Voyez la section “Section 3 Accompagnements rythmiques” (Mode d’emploi, p. 145).
Constitution d’une piste de batterie (Track Type Select)
Pour que le BR-1600CD produise des sons de batterie, procédez comme suit pour désigner les pistes 15/16 comme
piste de batterie stéréo.
Si vous avez sélectionné USE DRUMS lors de la création du morceau avec SONG NEW (p. 22), les pistes 15/16 sont
déjà configurées en tant que pistes de batterie et la procédure suivante est superflue.
3
2
1
1
A la page principale, appuyez sur [TRACK
TYPE SELECT].
2
Cette opération configure les pistes 15/16 pour en
faire une piste stéréo de batterie.
La page “Track Type Select” apparaît.
Pour en savoir plus sur les types de pistes, voyez
“Définition du type de piste” (Mode d’emploi, p. 149).
28
Appuyez sur [F4] (DRUMS).
3
Appuyez sur [EXIT/NO] pour revenir à la page
principale.
Utiliser la batterie pour guider l’enregistrement
Produire des sons de batterie
3
1
3
2 1 4
en fonction d’une structure de morceau constituée
d’une intro, de couplets, de transitions, de breaks et
d’une fin. Une fois votre morceau élaboré, cette fonction permet de réaliser facilement la structure rythmique.
Appuyez sur le bouton de sélection des pistes
15/16 jusqu’à ce qu’il clignote.
Chaque pression sur ce bouton change le réglage: Clignotant → Allumé → Eteint.
Eteint:
Aucun son de batterie n’est produit.
Clignotant:Le BR-1600CD ne produit des sons de batterie que durant l’enregistrement ou la
reproduction.
Allumé:
3
Le BR-1600CD lance la reproduction de la piste de
batterie.
Le BR-1600CD produit des sons de batterie
même à l’arrêt.
4
2
Lancez le morceau à partir du début.
Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM
[ARRANGEMENT/PATTERN] pour éteindre le
bouton.
Utilisez le curseur de la piste stéréo 15/16 pour
en régler le volume.
Chaque pression sur ce bouton l’allume et l’éteint en
alternance.
Off (mode Pattern):
Ce mode répète en boucle un motif rythmique (Pattern) d’une ou plusieurs mesures. Cette reproduction
peut remplacer le métronome et constitue un guide
précieux lorsque vous travaillez sur un nouveau morceau.
On (mode Arrangement):
Ce mode arrange et reproduit les motifs rythmiques
29
Utiliser la batterie pour guider l’enregistrement
Sélection de motifs de batterie
Le BR-1600CD propose des motifs de batterie préprogrammés. Voici comment les sélectionner.
4,6
3,5
7
1
7
Assurez-vous que le bouton PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN]
est éteint.
1
3
2
Amenez le curseur sur le groupe de motifs
DRUMS.
S’il est allumé, actionnez-le pour l’éteindre.
2
Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM
[EDIT].
La page de sélection de motifs (PATTERN) apparaît.
30
4
Actionnez la molette TIME/VALUE pour choisir le groupe de motifs de batterie “P”.
Utiliser la batterie pour guider l’enregistrement
5
6
7
Amenez le curseur sur le numéro du motif de
batterie.
Choisissez le numéro du motif voulu avec la
molette TIME/VALUE.
Lancez le morceau à partir du début.
Le BR-1600CD lance la reproduction du motif de batterie choisi.
A la sortie d’usine, le BR-1600CD ne contient des motifs de batterie que dans les mémoires Preset (P001~). Les
mémoires utilisateur (U001~) et de morceau (Song) (S001~) sont mises à votre disposition pour créer vos propres
motifs rythmiques et sont initialement vides. Si vous sélectionnez une mémoire “U” ou “S” à l’acquisition du BR1600CD, vous n’entendrez rien.
• Ici, vous pouvez vous servir aussi bien de la molette TIME/VALUE que des commandes VALUE. Tournez la commande VALUE située immédiatement sous le numéro de motif (VALUE 4) pour changer ce numéro.
• Durant la reproduction du motif de batterie, vous pouvez sélectionner un autre motif (étape 6). A la fin du motif en
cours, le motif sélectionné enchaîne.
31
Utiliser la batterie pour guider l’enregistrement
Changer le tempo du motif de batterie
Vous avez le choix entre deux méthodes pour changer le tempo de la piste de batterie.
● Régler le nouveau tempo avec la molette TIME/VALUE
● Entrer le nouveau tempo en tapant sur [TAP] selon le rythme voulu
Régler le nouveau tempo avec la molette TIME/VALUE
3
3
4
1
1
Assurez-vous que PROGRAMMABLE
RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] est
éteint.
3
Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM
[EDIT].
Le tempo peut être réglé sur une plage allant de 25.0 à
250.0 BPM. (battements par minute: cette unité de
tempo correspond au nombre de noires produites par
minute).
4
La page “Pattern” apparaît.
5
32
Amenez le curseur sur “TEMPO” et choisissez
une valeur avec la molette TIME/VALUE.
Le nouveau réglage change le tempo de reproduction.
Si ce bouton est allumé, appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] pour
l’éteindre.
2
2
Une fois le tempo réglé, appuyez plusieurs fois
sur [EXIT/NO] pour retourner à la page principale.
Pour conserver le tempo du motif, sauvegardez
le morceau (p. 56).
Utiliser la batterie pour guider l’enregistrement
Régler le tempo avec [TAP]
Outre la méthode impliquant les boutons [CURSOR] et la molette TIME/VALUE, vous pouvez aussi régler le tempo
en tapant sur le bouton [TAP] selon le rythme voulu (Tap Tempo).
Cette fonction est pratique pour ajuster le tempo de reproduction sur celui d’un CD audio dont vous ne connaissez
pas la valeur BPM.
1
1
Tapez du doigt sur le bouton [TAP] à quatre
reprises, à intervalles réguliers.
Le tempo adopte la moyenne des intervalles joués.
En plus des deux méthodes décrites ci-dessus, vous pouvez entrer des valeurs de tempo nettement plus précises pour
chaque mesure. Pour en savoir plus, voyez “Spécifier le tempo/la métrique pour chaque mesure (Tempo Map/Beat
Map)” (Mode d’emploi, p. 197).
Une dernière méthode vous permet de piloter le tempo du BR-1600CD en le synchronisant avec le tempo d’un séquenceur MIDI externe. Pour en savoir plus, voyez “Synchronisation avec un séquenceur/une boîte à rythmes externe”
(Mode d’emploi, p. 225).
33
Utiliser la batterie pour guider l’enregistrement
Changer les sons de batterie
Vous pouvez changer un motif de batterie du tout au tout en sélectionnant simplement de nouveaux sons.
4
3
3
1
Assurez-vous que le bouton PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN]
est éteint.
1
3
2
Appuyez sur [F1] (SETUP).
La page “Pattern Setup” apparaît.
S’il est allumé, actionnez-le pour l’éteindre.
2
Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM
[EDIT].
La page “Pattern” apparaît.
4
Amenez le curseur sur “Drum Kit” et choisissez
une nouvelle batterie (Drum Kit) avec la
molette TIME/VALUE.
Le motif est produit avec les sons de la nouvelle batterie.
34
Utiliser la batterie pour guider l’enregistrement
Il faut compter une ou deux secondes avant que le changement de batterie ne s’effectue. La batterie est inaudible
durant cet intervalle; ce phénomène est parfaitement normal et n’est pas dû à une panne.
Bien que cette section décrive la reproduction d’un rythme de base (motif de batterie) d’une ou de plusieurs mesures
en boucle, vous pouvez aussi arranger et reproduire des motifs de batterie en fonction d’une structure de morceau
constituée d’éléments d’intro, de couplets, de transitions, de breaks et de fin. Ce type de structure est appelé “arrangement rythmique”. Pour en savoir davantage sur les arrangements rythmiques, voyez “Utiliser des arrangements rythmiques” (Mode d’emploi, p. 186).
35
Réglage du niveau d’enregistrement
1
2
1
Jouez sur l’instrument à enregistrer.
Les vumètres indiquent à l’écran le niveau de l’instrument.
2
Servez-vous de la commande INPUT LEVEL
pour veiller à ce que le niveau d’entrée ne
dépasse pas 0dB lorsque vous jouez fort.
Au lieu de changer le niveau d’entrée avant l’effet, la commande INPUT LEVEL ajuste le niveau après l’effet. Elle n’a
donc aucune influence sur la distorsion ou l’effet des compresseurs.
36
Réglage de la position stéréo d’une entrée (Pan)
Lorsque vous enregistrez plusieurs micros simultanément, vous pouvez élargir l’image panoramique globale en
réglant la position de chaque micro dans l’image (Pan) avant l’enregistrement.
3
3
2
1
SIMUL:
1
Deux commandes s’affichent: une pour INPUT 1 et
l’autre pour INPUT 2.
Appuyez sur CHANNEL EDIT [PAN].
La page de réglage du panoramique (Pan) apparaît.
A la création du morceau avec Song New, le réglage
Pan de ces entrées est en position centrale.
MULTI-TRACK:
Huit commandes s’affichent: une pour chaque entrée
INPUT 1~INPUT 8.
A la création du morceau avec Song New, le réglage
Pan de ces entrées est en position centrale.
2
Appuyez sur [
STEREO TRACKS:
].
Huit commandes s’affichent: une pour chaque entrée
INPUT 1~INPUT 8.
La page de réglage du panoramique des entrées apparaît.
A la création du morceau avec Song New, le réglage
Pan des entrées impaires est à l’extrême gauche et
celui des entrées paires à l’extrême droite.
Le nombre des commandes affichées dépend du
réglage INPUT SELECT.
La commande sélectionnée par le curseur est affichée
en noir.
GUITAR/BASS:
Une seule commande apparaît pour INPUT 1.
VOCAL:
Une seule commande apparaît pour INPUT 2.
3
Amenez le curseur sur l’entrée dont vous voulez
modifier le réglage Pan et utilisez la molette
TIME/VALUE pour effectuer le réglage.
Vous pouvez également effectuer ce réglage avec la
commande VALUE1/PAN.
L100: Le signal est placé à l’extrême gauche de
l’image stéréo.
0:
Le signal est placé au centre.
R100: Le signal est placé à l’extrême droite.
Après l’enregistrement, les réglages Pan effectués ici pour chaque entrée sont automatiquement transférés aux pistes correspondantes.
37
Appliquer de la réverbération pendant l’enregistrement
Lors de l’enregistrement, la tâche des chanteurs est souvent facilitée par l’application d’une légère réverbération sur
la voix. Cet effet n’est d’ailleurs pas limité aux chanteurs: cet ajout de réverbération sur les instruments mélodiques
notamment améliore souvent le jeu et produit de meilleurs enregistrements. Nous allons donc ajouter de la
réverbération aux signaux d’entrée et écouter le résultat.
3
3
4
2
1
GUITAR/BASS:
1
Appuyez sur LOOP EFFECTS [REVERB].
Une seule commande apparaît pour INPUT 1.
Le BR-1600CD affiche la page “Reverb Send” permettant de régler le niveau d’envoi du signal de chaque
piste à l’effet.
VOCAL:
Une seule commande apparaît pour INPUT 2.
SIMUL:
Deux commandes s’affichent: une pour INPUT 1 et
l’autre pour INPUT 2.
MULTI-TRACK:
Huit commandes s’affichent: une pour chaque entrée
INPUT 1~INPUT 8.
STEREO TRACKS:
2
Une seule commande apparaît pour INPUT.
Appuyez sur [
].
La page “Reverb Send” des sources d’entrée apparaît.
Le nombre des commandes affichées dépend du
réglage INPUT SELECT.
38
3
Amenez le curseur sur la source d’entrée à traiter par la réverbération et, en écoutant l’instrument enregistré, utilisez la molette TIME/
VALUE pour régler le niveau d’envoi à la
réverbération.
Avec une valeur 0 pour le niveau d’envoi à l’effet, il
n’y a pas de réverbération; la valeur 100 correspond
au niveau de réverbération maximum.
Appliquer de la réverbération pendant l’enregistrement
4
Appuyez sur [EXIT/NO] pour revenir à la page
principale.
• Notez que la réverbération que vous entendez sur le signal d’entrée n’est pas enregistrée. Seul le signal sec (sans effet)
est enregistré.
• Après l’enregistrement, les réglages de niveau d’envoi à la réverbération effectués ici pour chaque entrée sont automatiquement repris par les pistes correspondantes. Lorsque vous reproduisez une piste enregistrée avec une réverbération ajoutée de cette manière, vous l’entendez donc encore. Cela peut vous amener à croire que vous avez enregistré la
réverbération en même temps que le signal sec, ce qui n’est pas le cas. En réalité, seul le signal sec est enregistré sur la
piste et la réverbération est ajoutée au moment de la reproduction. Le BR-1600CD copie les réglages d’envoi à la
réverbération pour vous permettre d’entendre, lors de la reproduction, le même signal que celui entendu durant
l’enregistrement. Si vous n’avez plus besoin de cet effet, réglez le niveau d’envoi à la réverbération sur zéro. Vous coupez ainsi la réverbération et n’entendez plus que le signal sec.
39
Enregistrement
Dans les sections précédentes, nous avons vu comment préparer l’enregistrement d’instruments accompagnés d’un
motif de batterie. Nous allons maintenant enregistrer un de ces instruments.
1,6
5
1
4,7 3
Appuyez sur [ZERO].
2
7
Vous retournez au début du morceau.
2
Appuyez sur le bouton de la piste voulue (piste
d’enregistrement).
Le bouton de piste clignote en rouge pour indiquer
qu’il s’agit d’une piste d’enregistrement.
Les boutons de piste fonctionnent de façon différente
selon le réglage “Input Select”. Pour en savoir plus
sur cette relation, voyez la section “Réglage “Input
Select” et fonctions des boutons de pistes” plus loin.
3
Appuyez sur [REC].
[REC] clignote en rouge et indique que le BR-1600CD
est prêt à enregistrer.
4
Appuyez sur [PLAY].
[PLAY] et [REC] s’allument, et l’enregistrement
débute. Le bouton de la piste d’enregistrement est
rouge.
Comme le BR-1600CD joue le motif de batterie durant
l’enregistrement, il peut accompagner l’instrument
enregistré. Cependant, la batterie n’est pas enregistrée
sur la piste d’enregistrement. Seul l’instrument l’est.
5
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur
[STOP].
[PLAY] et [REC] s’éteignent, et l’enregistrement
s’arrête. La reproduction du motif de batterie s’arrête
également. Le bouton de la piste d’enregistrement clignote en orange et vert.
6
40
Appuyez sur [ZERO].
Appuyez sur [PLAY].
[PLAY] s’allume et l’enregistrement est reproduit.
Servez-vous du curseur de la piste enregistrée pour
changer le volume de reproduction.
8
Pour conserver l’enregistrement, sauvegardez le
morceau (p. 56).
• Si vous coupez le BR-1600CD sans sauvegarder le
morceau, l’enregistrement est perdu.
• Si le type de piste (Track Type p. 28) des pistes
11/12 à 15/16 est réglé sur DRUMS, BASS ou
LOOP PHRASE, il est impossible de choisir une
de ces pistes pour l’enregistrement. Pour enregistrer sur une de ces pistes, réglez son paramètre
Track Type sur AUDIO.
• A la fin de l’enregistrement, il peut s’écouler 1 ou 2
secondes avant que vous ne puissiez effectuer l’opération suivante. Cet intervalle correspond au temps
nécessaire pour traiter les données enregistrées et
pour lire les données du disque dur en vue de la
reproduction.
• Le BR-1600CD permet d’effectuer un enregistrement simple et continu d’environ 13 heures. Une
fois cette limite atteinte, le message “Memory Full”
apparaît et l’enregistrement s’arrête automatiquement. Pour poursuivre néanmoins l’enregistrement,
maintenez [REC] enfoncé et appuyez sur [PLAY] à
l’endroit où l’enregistrement s’est arrêté.
Enregistrement
Réglage “Input Select” et fonction des boutons de pistes
*
La section suivante explique comment sélectionner des pistes audio avec les boutons de piste. Si les témoins TRACK TYPE sont allumés, les pistes 11/12 à 15/16 sont respectivement attribuées aux motifs de batterie, de basse et aux boucles de phrases. Dans ce cas,
ces pistes ne fonctionnent pas comme les pistes audio normales.
Lorsque “Input Select” est sur GUITAR/BASS:
Lorsque “Input Select” est sur SIMUL:
Un seul bouton de piste clignote et la source sonore est
enregistrée sur la piste correspondante.
Si vous appuyez simultanément sur une paire de boutons
de piste adjacents (comme 1 et 2 ou 3 et 4), les deux boutons
clignotent et les pistes correspondantes servent de pistes
d’enregistrement stéréo. Si vous appuyez alors sur un de
ces boutons de piste, il ne reste qu’un seul bouton de piste
clignotant. La piste correspondante sert de piste d’enregistrement mono.
Lorsque vous sélectionnez une piste stéréo 9/10~15/16,
l’enregistrement est stéréo.
Si vous utilisez certains effets avec une source d’entrée
mono, le signal de sortie est stéréo; le BR-1600CD permet de
sélectionner des pistes stéréo pour enregistrer ce signal. Si
vous enregistrez le signal de sortie d’un tel effet sur une
piste mono, vous perdez le son stéréo.
Une piste stéréo est sélectionnée pour l’enregistrement; les
boutons de ces pistes clignotent.
Dans ce cas, les donnés audio de la prise INPUT 1/MIC 1 ou
GUITAR/BASS et les données audio de la prise INPUT 2/MIC
2 sont enregistrées simultanément sur deux pistes différentes.
Si vous appuyez sur un des boutons clignotants, l’autre cesse
de clignoter et s’éteint. Les deux sources d’entrée sont alors
mixées et enregistrées en mono sur la piste correspondant au
bouton clignotant.
Lorsque vous sélectionnez une piste stéréo 9/10~15/16, les
deux sources d’entrée sont enregistrées sur des pistes différentes.
Lorsque “Input Select” est sur VOCAL:
Un seul bouton de piste clignote.
Si vous appuyez simultanément sur une paire de boutons
de piste adjacents (comme 1 et 2 ou 3 et 4), les deux boutons
clignotent et les pistes correspondantes servent de pistes
d’enregistrement stéréo. Si vous appuyez alors sur un de
ces boutons de piste, il ne reste qu’un seul bouton de piste
clignotant (état habituel). La piste correspondante sert de
piste d’enregistrement mono.
Lorsque vous sélectionnez une piste stéréo 9/10~15/16,
l’enregistrement est stéréo.
Si vous utilisez certains effets avec une source d’entrée
mono, le signal de sortie est stéréo; le BR-1600CD permet de
sélectionner des pistes stéréo pour enregistrer ce signal. Si
vous enregistrez le signal de sortie d’un tel effet sur une
piste mono, vous perdez le son stéréo.
Lorsque “Input Select” est sur MULTI-TRACK:
Les boutons de piste 1~8 ou 9/10~15/16 se mettent à clignoter.
Dans ce cas, les données audio des prises INPUT 1/MIC
1~INPUT 8/MIC 8 sont enregistrées séparément sur les pistes
dont le bouton clignote.
Si vous appuyez sur un des boutons de piste 9/10~15/16
alors que les boutons 1 à 8 clignotent, ces derniers s’éteignent et les boutons 9/10~15/16 se mettent à clignoter. De
même, si vous appuyez sur un des boutons de piste 1~8
alors que les boutons 9/10~15/16 clignotent, ces derniers
s’éteignent et les boutons 1~8 se mettent à clignoter.
S’il y a une piste précise sur laquelle vous ne voulez pas
enregistrer, appuyez sur son bouton de piste clignotant. Il
cesse de clignoter et s’éteint: la piste correspondante n’enregistre rien. Si vous changez d’avis, appuyez une fois de plus
sur le bouton de la piste. Il recommence à clignoter et indique que la piste est sélectionnée pour l’enregistrement.
Lorsque “Input Select” est sur STEREO TRACKS:
Une piste stéréo est sélectionnée pour l’enregistrement et le
bouton de piste correspondant clignote.
Dans ce cas, les signaux des entrées INPUT 1/MIC
1~INPUT 8/MIC 8 sont mixés en un signal stéréo et ce
signal est enregistré sur la piste stéréo sélectionnée.
Si vous appuyez sur un des boutons clignotants, l’autre cesse
de clignoter et s’éteint. Les deux sources d’entrée sont alors
mixées et enregistrées en mono sur la piste correspondant au
bouton clignotant.
Lorsque vous sélectionnez une piste stéréo 9/10~15/16, les
deux sources d’entrée sont enregistrées sur des pistes différentes.
41
Annuler/rétablir un enregistrement (Undo/Redo)
Si le jeu ou le réglage de niveau n’était pas bon lors de l’enregistrement, vous pouvez annuler ce dernier et ramener
le BR-1600CD à son état antérieur (Undo).
En cas d’annulation intempestive, vous pouvez “annuler l’annulation” et rétablir l’enregistrement (Redo).
Undo
1
2
3
1
Appuyez sur [UNDO/REDO].
3
Le message “Undo?” s’affiche.
4
2
Appuyez sur [F4] (UNDO).
Appuyez sur [PLAY] pour lancer la reproduction et vous assurer que l’enregistrement a bien
été annulé.
Si vous voulez annuler l’enregistrement précédant celui qui vient d’être supprimé, recommencez les opérations 1 à 3.
A chaque annulation, le BR-1600CD annule l’enregistrement le plus récent.
Le message “Complete!” apparaît pour indiquer la fin
de l’opération.
• Après exécution de la fonction Song Optimization (Mode d’emploi, p. 70), la fonction Undo n’est plus disponible.
• Le BR-1600CD peut effectuer jusqu’à 10.000 annulations environ.
• La fonction Undo ne peut annuler que des enregistrements audio ainsi que les modifications apportées à ces données.
Aucune autre modification ne peut être annulée avec cette fonction.
42
Annuler/rétablir un enregistrement (Undo/Redo)
Redo
Utilisez la fonction Redo pour récupérer un enregistrement annulé avec Undo. Voici comment procéder.
1
2
3
1
Appuyez sur [UNDO/REDO].
Le message “Redo?” s’affiche.
3
Appuyez sur [PLAY] pour lancer la reproduction et vous assurer que l’enregistrement a bien
été récupéré.
Si vous avez effectué plusieurs annulations, vous
pouvez recommencer les opérations 1 à 3 pour
récupérer d’autres données.
Chaque opération Redo permet de récupérer d’autres
données annulées.
2
Appuyez sur [F3] (REDO).
Le message “Complete!” apparaît pour indiquer la fin
de l’opération.
• Si vous avez effectué un nouvel enregistrement ou procédé à un changement après l’opération Undo, il est impossible
d’utiliser Redo pour récupérer les données supprimées.
• Après exécution de la fonction Song Optimization (Mode d’emploi, p. 70), la fonction Redo n’est plus disponible.
43
Enregistrer une nouvelle piste en écoutant l’enregistrement préalable (Ajout de piste)
Le BR-1600CD est un enregistreur multipiste et, contrairement aux enregistreurs traditionnels, il permet d’enregistrer de nouvelles pistes tout en écoutant celles que vous avez déjà enregistrées. Cette fonction est souvent appelée
“overdubbing” ou ajout de pistes. En enregistrant le chant, la guitare, la basse et d’autres instruments sur des pistes
distinctes, vous pouvez régler ultérieurement la balance entre les niveaux des différents instruments ainsi que leur
position dans l’image stéréo. En outre, vous pouvez recommencer l’enregistrement d’un instrument particulier sans
devoir refaire les autres.
2,7
6 4,7 3
1
Appuyez sur le bouton d’une piste libre.
1
4
Le bouton de piste clignote en rouge pour indiquer
qu’il s’agit maintenant d’une piste d’enregistrement.
Les boutons des pistes enregistrées sont verts.
2
3
Réglez le volume des pistes enregistrées avec
leur curseur respectif.
Appuyez sur [PLAY].
[PLAY] et [REC] s’allument respectivement en vert et
en rouge, et l’enregistrement débute. Bien que vous
entendiez les enregistrements des autres pistes, ces
données ne sont pas enregistrées sur la piste d’enregistrement.
5
Appuyez sur [REC].
Jouez sur l’instrument à enregistrer en vous
accompagnant des pistes enregistrées au préalable.
Seul cet instrument est enregistré.
[REC] clignote en rouge et indique que le BR-1600CD
est prêt à enregistrer.
6
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur
[STOP].
[PLAY] et [REC] s’éteignent et le bouton de la piste
d’enregistrement clignote en orange et vert.
44
Enregistrer une nouvelle piste en écoutant l’enregistrement préalable
7
Réglez le volume de reproduction de la piste
enregistrée à un niveau adéquat avec son curseur et appuyez sur PLAY].
[PLAY] s’allume et la piste que vous venez d’enregistrer est reproduite en même temps que les autres pistes.
8
9
Recommencez les opérations 1~7 aussi pour
effectuer d’autres enregistrements.
Pour conserver l’enregistrement, sauvegardez le
morceau (p. 56).
Si vous coupez le BR-1600CD sans sauvegarder le morceau, l’enregistrement est perdu.
Astuces pour l’ajout de pistes
Lorsque vous enregistrez une nouvelle piste en écoutant les anciennes, il peut arriver que ces dernières noient le son
de l’instrument enregistré et compliquent le jeu. Dans ce cas, vous pouvez baisser les curseurs des pistes reproduites
ou utiliser les commandes Pan pour placer les pistes enregistrées d’un côté de l’image stéréo et l’instrument à enregistrer de l’autre afin de rendre ce dernier distinctement audible.
“Réglez la position stéréo de chaque piste (Pan)” (p. 46)
“Réglage de la position stéréo d’une entrée (Pan)” (p. 37)
45
Mixer plusieurs pistes en une piste stéréo (Mixdown)
Si vous venez d’enregistrer un morceau en ajoutant une piste après l’autre, le résultat est souvent disparate notamment en ce qui concerne le volume et la position dans l’image stéréo; les différentes parties ne semblent pas constituer un ensemble cohérent. Il suffit de mixer ces pistes en ajustant la balance et leur position stéréo pour produire un
morceau stéréo structuré.
Si vous avez l’intention de graver un CD audio, vos morceaux doivent se présenter sous forme de mixages stéréo:
cette opération est donc incontournable.
Voici comment effectuer un mixage stéréo.
(1) Réglez la position gauche/droite de chaque piste (Pan).
(2) Eliminez les variations de volume (compresseur).
(3) Réglez la tonalité de chaque piste (égaliseur).
(4) Elargissez le son global (effets Loop).
(5) Mixez les pistes pour en faire une piste stéréo (fusion de pistes).
Réglez la position stéréo de chaque piste (Pan)
2
3
4
1
1
Appuyez sur CHANNEL EDIT [PAN].
3
La page de réglage de la position stéréo (Pan) apparaît.
Changez la position stéréo avec la molette
TIME/VALUE
L100: Le signal est placé à l’extrême gauche.
0:
Le signal est placé au centre.
R100: Le signal est placé à l’extrême droite.
4
2
Amenez le curseur sur la piste dont vous voulez
régler la position stéréo.
Vous pouvez aussi sélectionner une piste en appuyant
sur son bouton. Le bouton de la piste sélectionnée
s’allume.
46
Appuyez sur [EXIT/NO] pour revenir à la page
principale.
Mixer plusieurs pistes en une piste stéréo (Mixdown)
Eliminer les variations de volume (compresseur)
Les pistes 1 à 8 sont dotées chacune d’un compresseur pour aplanir les différences de volume et les crêtes de niveau
des différentes pistes.
2,3
3
4
3
1
1
Appuyez sur [COMP].
L’écran affichant les paramètres du compresseur
apparaît.
THRESHOLD:
Ce paramètre détermine le niveau seuil à partir duquel le compresseur entre en action. Plus la valeur est basse (ou négative),
plus le niveau de déclenchement du compresseur est bas.
ATTACK:
2
Ce paramètre détermine le temps que met le compresseur
pour modifier le son une fois que le niveau seuil a été atteint.
Plus les valeurs sont basses, plus l’effet du compresseur est
rapide.
Amenez le curseur sur la piste dont vous voulez
régler les paramètres de compression.
Le bouton de la piste sélectionnée s’allume.
RELEASE:
Ce paramètre détermine le temps que met le compresseur
pour cesser son action une fois que le niveau retombe sous le
seuil de déclenchement. Plus les valeurs sont basses, plus
l’arrêt du compresseur est rapide.
Vous pouvez aussi régler directement les paramètres Threshold, Attack et Release avec les commandes VALUE 1~3.
Appuyez sur [F3] (TRACK 9~16) pour passer à la page
des pistes 9/10~15/16. Pour retourner à la page des pistes 1~8, appuyez une fois de plus sur [F3].
3
4
Amenez le curseur sur le paramètre à modifier
et utilisez la molette TIME/VALUE pour effectuer le réglage.
Appuyez sur [EXIT/NO] pour revenir à la page
principale.
• Pour sélectionner la piste à éditer, vous pouvez utiliser les boutons de piste au lieu du curseur. De plus, il suffit d’appuyer simultanément sur les boutons des pistes 1 et 2, 3 et 4, 5 et 6 ou 7 et 8 pour modifier en une fois les réglages des deux pistes sélectionnées. Cette
fonction est extrêmement utile pour aligner les réglages de compression de deux pistes stéréo. En modifiant ainsi les réglages de
compression, tous les paramètres ont des valeurs identiques. Les compresseurs des pistes de la paire sélectionnée fonctionnent alors
comme un compresseur stéréo, ce qui permet d’éliminer toute différence de niveau entre les pistes gauche et droite.
• Outre les paramètres affichés à l’écran, les compresseurs disposent d’autres paramètres plus pointus. Pour en savoir plus, voyez
“Régler un compresseur” (Mode d’emploi, p. 108).
• Les compresseurs peuvent être utilisés sur 8 canaux; à la sortie d’usine, ils sont assignés aux pistes 1~8 mais vous pouvez les assigner
aux pistes 9/10~15/16 au lieu des pistes 1~8. (“Sélection des pistes à comprimer” (Mode d’emploi, p. 109)).
47
Mixer plusieurs pistes en une piste stéréo (Mixdown)
Régler la tonalité de chaque piste (égaliseur)
Chaque piste est dotée d’un égaliseur trois bandes (EQ) que vous pouvez utiliser pour régler le grave, le médium et
l’aigu du signal enregistré sur la piste.
2,3
3
4
3
1
1
HIGH:
Ce paramètre modifie la bande des hautes fréquences.
Ce réglage de l’aigu change l’éclat du son. L’égalisation de l’aigu est particulièrement efficace pour des
sons de charleston, cymbales etc.; elle permet aussi de
corriger les sibilantes (le sifflement du son “S”).
Appuyez sur [EQ].
L’écran affichant les paramètres de l’égaliseur apparaît.
MID:
2
Ce paramètre modifie la bande des fréquences
moyennes. Il modifie principalement le degré de puissance ou de présence d’un instrument et peut être très
utile pour le chant, les guitares, les saxophones et tout
autre instrument mélodique. L’ouïe humaine est
particulièrement sensible aux fréquences moyennes;
elles constituent souvent la majeure partie du son
d’un instrument d’où leur importance pour pratiquement tous les instruments.
Amenez le curseur sur la piste dont vous voulez
régler l’égalisation.
Le bouton de la piste sélectionnée s’allume.
LOW:
3
Ce paramètre modifie la bande des basses fréquences.
Il change l’impact de la basse, de la grosse caisse et
d’autres instruments constitutifs du rythme d’un morceau. Notez que l’égalisation du grave n’a guère
d’effet sur les instruments plus brillants comme les
cordes ou les cymbales.
Amenez le curseur sur le paramètre à modifier
et utilisez la molette TIME/VALUE pour effectuer le réglage.
Vous pouvez aussi régler directement les paramètres
High, Mid et Low avec les commandes VALUE1,
VALUE2 et VALUE3.
4
48
Appuyez sur [EXIT/NO] pour revenir à la page
principale.
Mixer plusieurs pistes en une piste stéréo (Mixdown)
Si vous choisissez un niveau excessif, le volume de la plage correspondante est trop élevé et risque d’endommager
votre ouïe. Il y a en plus risque de distorsion du signal, ce qui peut endommager des appareils audio externes comme
le casque. Soyez donc extrêmement prudent lors de ce réglage et, si nécessaire, effectuez-le à volume réduit.
• Pour sélectionner la piste à éditer, vous pouvez utiliser les boutons de piste au lieu du curseur. De plus, il suffit
d’appuyer simultanément sur les boutons des pistes 1 et 2, 3 et 4, 5 et 6 ou 7 et 8 pour modifier en une fois les réglages
des deux pistes sélectionnées. Cette fonction est extrêmement utile pour aligner les réglages d’égalisation de deux pistes stéréo. En modifiant ainsi les réglages d’égalisation, tous les paramètres ont des valeurs identiques. Pour les pistes
stéréo 9/10~15/16, les paramètres des pistes gauche et droite changent toujours de façon identique. Il est impossible
de modifier séparément les paramètres des pistes gauche et droite.
• Outre les paramètres affichés à l’écran, les égaliseurs disposent d’autres paramètres pointus. Pour en savoir plus,
voyez “Régler un égaliseur à trois bandes” (Mode d’emploi, p. 109).
49
Mixer plusieurs pistes en une piste stéréo (Mixdown)
Accentuer le son global (Loop Effects)
La section de mixage du BR-1600CD propose les boucles d’effet (Loop Effects) suivantes: CHORUS/DELAY/DOUBLING et REVERB. Lorsqu’ils sont utilisés à bon escient, ces effets confèrent une impression d’espace et de profondeur au son.
Qu’est-ce qu’une boucle d’effet (Loop Effect)?
Les effets dont les entrées sont branchées aux envois à l’effet (Send) et les sorties aux retours d’effet d’une console de
mixage constituent une “boucle d’effet”. Cette boucle d’effet permet de déterminer le niveau du signal d’effet en
jouant sur le niveau d’envoi du signal original (en l’occurrence, de la piste du BR-1600CD) à l’effet. Comme chaque
piste dispose d’un paramètre Send réglant le niveau d’envoi, vous pouvez déterminer le degré d’effet appliqué aux
différentes pistes: cela vous permet d’utiliser une réverbération plus importante pour le chant que pour la batterie, par
exemple. A la différence des effets d’insertion (p. 26) qui ne concernent qu’un son particulier, les boucles d’effet modifient le son global.
Pour en savoir plus, voyez “Utiliser les effets Loop” (Mode d’emploi, p. 111).
Appliquer de la réverbération
2
3
1
1
Appuyez sur LOOP EFFECTS [REVERB].
3
Le BR-1600CD affiche la page “Reverb Send” permettant de régler le niveau d’envoi du signal de chaque
piste à l’effet.
Ecoutez le signal de la piste sélectionnée et
ajustez son niveau d’envoi à la réverbération
avec la molette TIME/VALUE jusqu’à ce que le
résultat vous satisfasse.
Avec une valeur 0 pour le niveau d’envoi à l’effet, il
n’y a pas de réverbération; la valeur 100 correspond
au niveau de réverbération maximum.
Si cette page n’apparaît pas, servez-vous des boutons
[
2
] ou [
] pour l’afficher.
Amenez le curseur sur la piste à laquelle vous
voulez ajouter de la réverbération.
Vous pouvez aussi sélectionner une piste en appuyant
sur son bouton.
50
4
Si nécessaire, répétez les étapes 2 et 3.
Mixer plusieurs pistes en une piste stéréo (Mixdown)
Appliquer un effet chorus, delay ou doubling
3,5 3,6
4
1
1
Appuyez sur LOOP EFFECTS [CHORUS/
DELAY].
2
3
Le BR-1600CD affiche la page “Chorus/Delay Send”
permettant de régler le niveau d’envoi du signal de
chaque piste à l’effet.
Amenez le curseur sur TYPE et sélectionnez
l’effet voulu avec la molette TIME/VALUE.
CHORUS:
L’effet chorus décale imperceptiblement le signal
d’effet qui, ajouté au signal original, épaissit le son.
Cet effet donne l’impression d’être entouré par le son.
DELAY:
Un effet delay (retard) fonctionne comme un écho en
répétant le son original après un intervalle déterminé.
Vous pouvez appliquer cet effet à des instruments
mélodiques afin d’enrichir et d’épaissir le son sans
perte d’impact.
Si cette page n’apparaît pas, servez-vous des boutons
[
2
] ou [
] pour l’afficher.
DOUBLING:
L’effet de doublage est un delay avec un temps de
retard extrêmement bref. Vous pouvez vous en servir
pour donner l’illusion qu’un enregistrement mono est
stéréo.
Appuyez sur [F2] (EDIT).
La page “Chorus/Delay Edit” apparaît.
4
Appuyez sur [EXIT/NO] pour revenir à la page
“Chorus/Delay Send”.
51
Mixer plusieurs pistes en une piste stéréo (Mixdown)
5
Amenez le curseur sur la piste à laquelle vous
voulez ajouter un effet chorus, delay ou doubling.
6
Vous pouvez aussi sélectionner une piste en appuyant
sur son bouton.
Ecoutez le signal de la piste sélectionnée et
ajustez son niveau d’envoi à l’effet avec la
molette TIME/VALUE.
Avec un niveau d’envoi 0, il n’y a pas d’effet; la valeur
100 produit un effet maximum.
7
Si nécessaire, répétez les étapes 5 et 6.
Vous ne pouvez choisir qu’un seul effet chorus, delay ou doubling. Pour les effets chorus, delay et doubling, il est
impossible d’utiliser plusieurs types d’effets simultanément.
Une fois tous les réglages effectués, vous pouvez lancer la fusion de pistes en une piste stéréo.
52
MEMO
53
Mixer plusieurs pistes en une piste stéréo (Mixdown)
Fusionner les pistes pour en faire une piste stéréo (Bounce)
Lorsque vous avez terminé toutes les opérations décrites dans les sections précédentes, il ne vous reste plus qu’à
fusionner les pistes et enregistrer ce mixage en stéréo.
Pour fusionner une piste avec une autre en ne vous servant que du BR-1600CD, utilisez la fonction “Bounce”.
Vous pouvez faire appel aux accompagnements de batterie, basse ou boucles et les combiner avec les pistes enregistrées lors du
mixage stéréo. Appuyez sur le bouton de la piste de batterie, de basse ou de boucles (11/12~15/16) jusqu’à ce qu’il s’allume ou
clignote. Utilisez ensuite le curseur de la piste pour en régler le volume et fusionnez la piste de batterie, de basse ou de boucles
avec une autre piste.
Comme il faudra ensuite mastériser (p. 58) le morceau, utilisons les pistes 9/10 pour la fusion.
1
5
6
4
1
3,6 3
Appuyez sur [REC MODE] jusqu’à ce que le
témoin BOUNCE s’allume.
2
3
[PLAY] et [REC] s’allument, et l’enregistrement (la
fusion) débute.
Toutes les sources d’entrées sont automatiquement
étouffées.
2
4
Appuyez sur le bouton des pistes 9/10].
Il devient rouge et se met à clignoter pour indiquer
que la piste [9/10] est sélectionnée pour la fusion. Les
boutons des pistes enregistrées sont verts.
54
Appuyez sur [REC] puis sur [PLAY].
Quand vous atteignez la fin du morceau,
appuyez sur [STOP].
[PLAY] et [REC] s’éteignent et la fusion s’arrête.
Mixer plusieurs pistes en une piste stéréo (Mixdown)
5
6
Pour écouter le résultat de la fusion, ramenez
tous les curseurs au minimum à l’exception de
celui de la piste 9/10 et réglez ce dernier à un
niveau adéquat.
7
Pour conserver le résultat de la fusion, sauvegardez le morceau (p. 56).
Ce processus impliquant le mixage (réglage de tonalité et de balance) de différentes pistes et l’enregistrement (la fusion) de ces dernières sur une seule piste
stéréo est souvent appelé “mixdown”.
Appuyez sur [ZERO] puis sur [PLAY].
La fusion de pistes réalisée sur la piste 9/10 est reproduite.
• Si vous coupez le BR-1600CD sans sauvegarder le morceau, le résultat de la fusion est perdu. Pensez donc à sauvegarder vos morceaux régulièrement. Si vous avez l’intention de créer un CD audio ultérieurement, sauvegardez la piste
fusionnée.
• Si la piste sélectionnée pour la fusion contient des données, celles-ci sont écrasées et remplacées par les données des
pistes fusionnées. Pour éviter cela, veillez, lors de l’enregistrement, à garder une piste libre pour la fusion de pistes. Si
vous avez effacé un enregistrement auquel vous teniez suite à une fusion de pistes, vous pouvez utiliser la fonction
Undo pour annuler la fusion et récupérer votre enregistrement. “Undo” (p. 42)
• Après la fusion, il peut s’écouler 1 ou 2 secondes avant que vous ne puissiez effectuer l’opération suivante.
• Pour fusionner un instrument joué en direct avec des pistes enregistrées au préalable, appuyez sur le bouton INPUT
SELECT approprié. Le bouton s’allume et l’étouffement des sources d’entrée est annulé. Vous pouvez alors enregistrer
l’instrument et le fusionner directement avec les pistes enregistrées antérieurement.
• Nous venons d’expliquer comment effectuer le mixage stéréo avec le BR-1600CD mais rien ne vous empêche de faire
appel à un enregistreur externe. Branchez la sortie LINE OUT du BR-1600CD à l’enregistreur, lancez l’enregistrement
sur cet appareil puis la reproduction sur le BR-1600CD. Notez qu’il est inutile de régler REC MODE sur BOUNCE
dans ce cas-ci: vous pouvez le laisser sur INPUT.
55
Sauvegarder votre morceau (Song Save)
Le BR-1600CD conserve momentanément les données audio enregistrées ou éditées sur le disque dur jusqu’à ce que
le morceau dont elles dépendent soit sauvegardé. Si vous coupez l’alimentation sans sauvegarder les données audio
enregistrées, les réglages de mixage et autres données, vous perdez le fruit de votre travail. La fonction Save sauvegarde les données enregistrées et modifiées sur le disque dur du BR-1600CD.
2
1
1
A la page principale, maintenez [STOP]
enfoncé et appuyez sur [REC].
Le message “Save Current?” (sauvegarder le morceau en cours?) s’affiche.
2
Appuyez sur [ENTER/YES]. (Pour annuler la
sauvegarde, appuyez sur [EXIT/NO]).
Le message “Storing Current…” apparaît et la sauvegarde du morceau en cours commence. Le message
“Complete!” s’affiche une fois le morceau sauvegardé.
Les morceaux de démonstration du BR-1600CD étant protégés, le message “Protected Song!” (morceau protégé!) apparaît si vous essayez d’en sauvegarder un.
56
Sauvegarder votre morceau (Song Save)
Sauvegarder un morceau à la page ‘Utility’
Vous pouvez aussi sauvegarder votre morceau à partir de la page “Utility”. Les deux méthodes aboutissent exactement au même résultat.
1
2,3,4
2,3
1
Appuyez sur [UTILITY].
3
Le menu “Utility” s’affiche.
Amenez le curseur sur l’icône “STORE” et
appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F4] (STORE) si
l’icône STORE est affichée. Le message “Save Current?” (sauvegarder le morceau en cours?) s’affiche.
4
2
Appuyez sur [ENTER/YES]. (Pour annuler la
sauvegarde, appuyez sur [EXIT/NO]).
Amenez le curseur sur l’icône “SONG” et
appuyez sur [ENTER/YES].
Le message “Storing Current…” apparaît et la sauvegarde du morceau en cours commence.
Vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (SONG) si l’icône
SONG est affichée.
Le message “Complete!” s’affiche une fois le morceau
sauvegardé.
Le menu Song apparaît.
57
Régler le volume et la compression pour graver un CD (Mastering Tool Kit)
Lors de la création d’un CD, il faut ajuster le volume global du morceau de sorte à pouvoir enregistrer les parties les
plus fortes sans dégradation du signal. Cependant, si le volume global est réduit de façon excessive, le CD risque de
manquer de punch. De plus, notre oreille est moins sensible aux basses fréquences; il est parfois difficile d’entendre
ces sons alors même que le vumètre indique le niveau maximum. Ce facteur rend plus difficile encore la production
d’un CD percutant.
Avec le Mastering Tool Kit du BR-1600CD, vous pouvez contourner ces problèmes et produire de superbes CD. Ce
“kit d’outils de mastérisation” permet de réduire les fluctuations de volume dans le morceau et de régler la balance
des basses fréquences.
Rien ne vous empêche cependant de graver des CD audio sans l’aide du Mastering Tool Kit.
Avant d’utiliser le Mastering Tool Kit
A la sortie d’usine, le Mastering Tool Kit du BR-1600CD contient 19 patches (ou programmes) Preset (P 001 à P019)
que vous ne pouvez pas remplacer, 19 patches utilisateur (U001 à U019) que vous pouvez utiliser dans n’importe
quel morceau et 19 patches de morceau (S001 à S019) qui sont sauvegardés avec un morceau spécifique. Vous pouvez remplacer les patches utilisateur et de morceau (Song).
“Effets ‘Mastering Tool Kit’” (fascicule séparé)
Le Mastering Tool Kit ne peut être utilisé qu’avec la piste stéréo 9/10. Si vous avez enregistré sur les pistes 1~8 et 11/
12~15/16, commencez par mixer l’ensemble de ces pistes sur la piste stéréo 9/10 selon la procédure décrite dans le
chapitre “Mixer plusieurs pistes en une piste stéréo (Mixdown)”.
Sélectionner le Mastering Tool Kit
Pour utiliser le Mastering Tool Kit, réglez REC MODE sur MASTERING.
3
2
1
1
Appuyez sur [REC MODE] jusqu’à ce que le
témoin MASTERING s’allume.
La page “Mastering” apparaît.
[MASTERING TOOL KIT] s’allume pour indiquer
que le kit d’outils de mastérisation est activé pour la
piste 9/10.
58
2
Amenez le curseur sur le numéro de patch du
Mastering Tool Kit.
Régler le volume et la compression pour graver un CD (Mastering Tool Kit)
3
Sélectionnez un patch du Mastering Tool Kit
avec la molette TIME/VALUE.
Lancez la reproduction sur le BR-1600CD et sélectionnez le patch le mieux adapté à votre morceau.
Pour en savoir plus, voyez “Modifier les réglages du Mastering Tool Kit (Edit)” (Mode d’emploi, p. 130).
Réglage du volume de mastérisation
1
1
2
Appuyez sur [PLAY], écoutez la piste 9/10 et
réglez son volume.
Utilisez le curseur 9/10 pour régler le volume à
un niveau légèrement inférieur à celui qui
amène le vumètre au maximum.
2
3
3
Utilisez le curseur Master pour régler le volume
à un niveau légèrement inférieur à celui qui
amène le vumètre MIX L/R au maximum.
Le volume de mastérisation est déterminé par ce
réglage; ce volume est d’ailleurs celui avec lequel le
morceau sera gravé sur le CD audio.
Notez que le réglage effectué ici influence la façon
dont le Mastering Tool Kit détermine le son ainsi que
l’effet du kit.
Si le vumètre atteint le niveau maximum, il y aura de
la distorsion durant la mastérisation. Si, par contre, le
vumètre ne bouge pas assez, l’effet du Mastering Tool
Kit risque d’être insuffisant.
Durant le réglage de volume pour la mastérisation,
assurez-vous qu’il n’y a pas de distorsion.
59
Régler le volume et la compression pour graver un CD (Mastering Tool Kit)
Mastérisation
2
2
1,6
5
1
2
Retournez au début du morceau.
5
Piste virtuelle de destination
Une fois la mastérisation terminée, la piste virtuelle
servant de destination est automatiquement sélectionnée à la place de la piste source. De plus, le BR1600CD coupe le Mastering Tool Kit (le témoin [MASTERING TOOL KIT] s’éteint) pour empêcher que la
piste mastérisée ne repasse une fois de plus par le kit.
6
Appuyez sur [REC].
7
Appuyez sur [PLAY].
[PLAY] et [REC] s’allument et la mastérisation
débute.
60
Lancez la reproduction au début du morceau et
écoutez le résultat de la mastérisation.
S’il ne vous satisfait pas, appuyez sur [UNDO/
REDO] pour annuler l’enregistrement que vous venez
de faire. (“Undo” (p. 42))
[REC] clignote en rouge et indique que le BR-1600CD
est prêt à enregistrer.
4
Quand vous atteignez la fin du morceau,
appuyez sur [STOP].
[PLAY] et [REC] s’éteignent, et la mastérisation
s’arrête.
Utilisez les boutons [CURSOR] et la molette
TIME/VALUE pour sélectionner les pistes virtuelles source et de destination pour la mastérisation.
Piste virtuelle source
3
4,6 3
Pour conserver la piste mastérisée, sauvegardez
le morceau (p. 56).
Régler le volume et la compression pour graver un CD (Mastering Tool Kit)
Si vous coupez le BR-1600CD sans sauvegarder le morceau, le résultat de la mastérisation est perdu.
• La piste virtuelle de la piste 9/10 utilisée en dernier lieu pour la mastérisation est considérée comme la piste de mastérisation finale. Si vous faites ensuite appel à la fonction Disc At Once (p. 62) pour créer un CD audio, le BR-1600CD
sélectionne la piste de mastérisation finale des morceaux à graver sur le CD. Pour en savoir plus sur la piste de mastérisation finale, voyez “Changer la piste virtuelle à graver sur CD (pour la piste de mastérisation)” (Mode d’emploi, p. 47).
• Les morceaux disponibles dans le commerce sont souvent pourvus d’un effet diminuant progressivement le volume à la
fin (Fade Out). Certains morceaux ont aussi un effet augmentant progressivement le volume au début (Fade In). Vous
pouvez utiliser le curseur MASTER lors de la mastérisation pour reproduire cet effet mais le BR-1600CD permet d’effectuer cette opération automatiquement. Cette fonction qui garantit un changement de volume progressif et régulier est
appelée “Auto Fade In/Out”. Pour en savoir davantage, voyez “Fade in et fade out automatiques (Auto Fade In/Out)”
(Mode d’emploi, p. 131).
61
Graver le morceau sur CD (Audio CD Write)
Les opérations décrites dans les sections précédentes nous ont permis de terminer un morceau: il ne reste plus qu’à le
graver sur CD. Pour cela, il faut un CD-R ou CD-RW vierge.
Modes de gravure de CD audio
Le BR-1600CD vous permet de créer des CD audio de trois façons différentes.
Track At Once:
La méthode Track At Once ne grave que le morceau actuellement sélectionné sur le CD. Pour inclure d’autres morceaux sur
leCD, chargez-les et gravez-les successivement. Avec cette méthode, vous pouvez ajouter des morceaux un par un jusqu’à ce
que le disque soit plein. Cependant, ce procédé peut prendre un temps considérable si vous gravez plus de deux ou trois morceaux sur le CD.
Disc At Once By Song
La méthode Disc At Once By Song permet de graver en une fois sur un CD audio plusieurs morceaux différents, sélectionnés
sur le disque dur du BR-1600CD. Cela permet de graver des albums entiers plus rapidement. Cette méthode empêche cependant d’ajouter ultérieurement d’autres morceaux à la série gravée sur le CD. Cela peut occasionner un gaspillage de place sur
le CD si vous n’y gravez que quelques morceaux.
Disc At Once By Marker
Cette méthode permet de placer des marqueurs à des positions précises dans un long enregistrement audio afin de le diviser
en plages et de les graver sur CD sous forme de morceaux distincts. Vous pouvez ainsi diviser un enregistrement live avant
de le graver, par exemple. Imaginons que cet enregistrement comprenne cinq morceaux, vous pouvez placer des marqueurs
au début de chaque morceau pour que le CD audio propose cinq plages lors de la lecture au lieu d’une seule.
Graver des morceaux séparément (Track At Once)
7
6,8
4,5,9,10,11
11,12
4,5,6
3
1
2
3
Chargez le morceau à graver.
Insérez un CD-R ou CD-RW vierge dans le graveur CD-R/RW.
4
Appuyez sur [AUDIO CD WRITE/PLAY].
Amenez le curseur sur WRITE et appuyez sur
[ENTER/YES].
La page “Audio CD” s’affiche.
Vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (WRITE).
La page “Audio CD Write” s’affiche.
62
Graver le morceau sur CD (Audio CD Write)
9
Appuyez sur [ENTER/YES].
Une demande de confirmation “Write Sure?” (bon
pour la gravure?) s’affiche.
5
Amenez le curseur sur TR AT ONCE et appuyez
sur [ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (TR AT ONCE).
La page “Track At Once” s’affiche.
10 Appuyez sur [ENTER/YES].
Le message “Now Writing…” (gravure en cours)
apparaît et la gravure sur le CD démarre. Le message
“Finalize OK?” s’affiche à la fin de la gravure.
11 Si vous voulez encore graver d’autres morceaux
sur le CD-R, appuyez sur [EXIT/NO]. Appuyez
sur [ENTER/YES] si c’était le dernier morceau
que vous vouliez graver sur le disque.
6
7
Sélectionnez la piste puis la piste virtuelle à
graver avec les boutons [CURSOR] et la molette
TIME/VALUE.
Si vous appuyez sur [ENTER/YES], le message “Finalizing…” apparaît pour indiquer que la finalisation
est en cours. Une fois la finalisation terminée, “Complete!” s’affiche. Pour en savoir plus, voyez “Qu’est-ce
que la finalisation?” (p. 67).
Appuyez sur [F4] (GO).
La page “Write Speed” (vitesse de gravure) apparaît.
12 Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour
retourner à la page principale.
13 Appuyez sur le bouton d’éjection du CD-R/RW
pour éjecter le disque.
8
Actionnez la molette TIME/VALUE pour définir la vitesse de gravure.
La gravure est terminée.
L’éjection du disque peut prendre quelques secondes.
Si vous voulez utiliser la vitesse de gravure affichée,
passez directement à l’étape 9.
Vitesse de gravure:
x2 (352 kbps)
Deux fois plus rapide.
x4 (704 kbps)
Quatre fois plus rapide.
x8 (1408 kbps) Huit fois plus rapide.
• Les vitesses de gravure disponibles sont parfois limitées par le type de support utilisé. Dans ce cas, le BR-1600CD ne
propose que les vitesses acceptées par le support.
• Si vous utilisez des CD-R ou CD-RW conçus pour la gravure à grande vitesse, le nombre d’erreurs de gravure peut
être plus important avec une vitesse x2 ou x4. Choisissez la vitesse x8 pour ce type de disque.
• Bien qu’on puisse croire que la vitesse x8 grave un CD-R/RW deux fois plus vite que la vitesse x4, elle prend en fait un
peu plus de temps car la conversion des données audio du BR-1600CD en format CD durant la gravure ralentit l’opération.
63
Graver le morceau sur CD (Audio CD Write)
Graver plusieurs morceaux à la fois (Disc At Once By
Song)
11
9
7,8,12
6,10
1
2
3,4,5,8,13,14
15
3,4,5,8
2
Insérez un CD-R ou CD-RW vierge dans le graveur CD-R/RW.
Appuyez sur [AUDIO CD WRITE/PLAY].
La page “Audio CD” s’affiche.
5
Amenez le curseur sur BY SONG et appuyez
sur [ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (BY SONG).
La page “Disc At Once By Song” s’affiche.
3
Amenez le curseur sur WRITE et appuyez sur
[ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (WRITE).
La page “Audio CD Write” s’affiche.
• Si le message “Not Blank Disc!” apparaît, cela
signifie que le CD-R contient déjà des données.
Remplacez ce disque par un disque vierge.
4
• Si un CD-RW contient déjà des données, le message
“Erase Disc?” apparaît et demande si vous voulez
les effacer. Si vous appuyez sur [ENTER/YES], le
BR-1600CD efface les données du CD-RW. Une fois
cette opération terminée, vous pouvez passer à
l’étape suivante en vous servant du CD-RW effacé.
Amenez le curseur sur DISC. ONCE et appuyez
sur [ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (DISC. ONCE).
La page “Disk At Once” s’affiche.
6
Appuyez sur [F1] (INSERT).
Sélectionnez les morceaux à graver.
64
Graver le morceau sur CD (Audio CD Write)
7
8
La page “Write Speed” (vitesse de gravure) apparaît.
Utilisez TIME/VALUE pour choisir les morceaux à graver.
Amenez le curseur à droite de la page et servezvous de la molette TIME/VALUE pour sélectionner la piste virtuelle (V-Track) à graver.
12 Actionnez la molette TIME/VALUE
pour définir la vitesse de gravure.
Si vous voulez utiliser la vitesse de gravure affichée,
passez directement à l’étape 13.
Vitesse de gravure:
x2 (352 kbps)
Deux fois plus rapide.
x4 (704 kbps)
Quatre fois plus rapide.
x8 (1408 kbps) Huit fois plus rapide.
“MASTER V-TRK” désigne la piste virtuelle utilisée
en dernier lieu pour la mastérisation (piste de mastérisation finale). Cette indication vous aide à trouver la
bonne piste virtuelle.
Vous ne pouvez choisir que des pistes stéréo pour la
gravure: il est impossible de sélectionner une piste
9
Pour annuler la sélection d’un morceau,
appuyez sur [F2] (DELETE).
La sélection est annulée.
10 Pour insérer un morceau juste avant un morceau déjà sélectionné, amenez le curseur à la
position voulue pour l’insertion et appuyez sur
[F1] (INSERT).
Le nouveau morceau est inséré.
11 Répétez les étapes 6 à 10 pour sélectionner tous les morceaux à graver puis
appuyez sur [F4] (GO).
13 Appuyez sur [ENTER/YES].
Une demande de confirmation “Write Sure?” (bon
pour la gravure?) s’affiche.
14 Appuyez sur [ENTER/YES].
Le message “Now Writing…” (gravure en cours) apparaît et la gravure sur le CD démarre. A la fin de cette
opération, la finalisation démarre automatiquement.
Une fois la finalisation terminée, “Complete!” s’affiche.
15 Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour
retourner à la page principale.
16 Appuyez sur le bouton d’éjection du graveur
CD-R/RW pour éjecter le disque.
La gravure est terminée.
Pour savoir comment écouter le CD créé, voyez
“Ecouter le CD audio (Audio CD Play)” (p. 70).
L’éjection du disque peut prendre quelques secondes.
• Les vitesses de gravure disponibles sont parfois limitées par le type de support utilisé. Dans ce cas, le BR-1600CD ne
propose que les vitesses acceptées par le support.
• Si vous utilisez des CD-R ou CD-RW conçus pour la gravure à grande vitesse, le nombre d’erreurs de gravure peut
être plus important avec une vitesse x2 ou x4. Choisissez la vitesse x8 pour ce type de disque.
• Bien qu’on puisse croire que la vitesse x8 grave un CD-R/RW deux fois plus vite que la vitesse x4, elle prend en fait un
peu plus de temps car la conversion des données audio du BR-1600CD en format CD durant la gravure ralentit l’opération.
65
Graver le morceau sur CD (Audio CD Write)
Diviser de longues plages en plusieurs morceaux (Disc
At Once By Marker)
Pour faire un CD audio à partir de concerts live, de mixes DJ non-stop et d’autres enregistrements longue durée,
vous pouvez diviser ces enregistrements pour les graver sous forme d’une succession de morceaux sur le CD.
Le BR-1600CD permet de faire appel aux marqueurs (fonction Marker) pour diviser l’enregistrement en plages distinctes sur le CD audio.
Pour en savoir plus, voyez “Insérer des marqueurs dans le morceau (Marker)” (Mode d’emploi, p. 48).
Cette fonction permet de créer des CD à partir de concerts live et d’autres enregistrements longue durée proposant
une succession de morceaux.
Diviser une plage avec des marqueurs (CD Track Marker)
La première étape consiste à placer des marqueurs aux endroits voulus pour diviser la plage. Un marqueur servant à
diviser une plage est appelé “CD Track Marker” (marqueur de plage CD).
3
1
66
Préparer l’enregistrement à graver sur le CD
sous forme de piste stéréo (vous avez le choix
entre les paires de pistes 1/2 à 15/16).
2
Amenez le curseur à l’endroit voulu pour la
division.
Graver le morceau sur CD (Audio CD Write)
3
Maintenez [TAP] enfoncé et appuyez sur
[MARK].
4
Un marqueur de plage CD est inséré à cette position
et un “T” (Track) apparaît dans la case MARK de la
page principale. Le numéro de plage de CD est automatiquement attribué comme nom à ce marqueur
(ex.: CD01).
Répétez les étapes 2 et 3 pour effectuer d’autres
divisions.
Vous pouvez effacer des marqueurs de plage CD mal
placés ou superflus. (“Effacer un marqueur” (Mode
d’emploi, p. 48))
5
Pour créer un CD audio avec ces réglages, sauvegardez le morceau (p. 56).
La division et la préparation de l’enregistrement pour
la gravure sur CD-R/RW est terminée. Il ne reste plus
qu’à graver les plages sur un CD audio.
• Il est impossible de graver sur CD les données situées entre le début d’une plage audio (la position zéro) et le premier
marqueur de plage CD. Si vous souhaitez graver des données à partir du début d’une piste audio, appuyez sur
[ZERO] pour vous rendre au début de la piste audio et insérez-y un marqueur (étape 3).
• Il faut au moins 100ms entre deux marqueurs de plage CD. Si ce délai minimum vous empêche de placer un marqueur
à l’endroit voulu, effacez l’ancien marqueur avant d’insérer le nouveau. (“Effacer un marqueur” (Mode d’emploi,
p. 48))
• Veillez à sauvegarder votre morceau avant de le graver sur CD. Les réglages non sauvegardés peuvent ne pas être pris
en considération lors de la gravure.
• Vous pouvez graver jusqu’à 99 plages sur un seul CD audio. Si vous essayez d’insérer un marqueur de plage CD qui
créerait une centième plage, le message “Marker Memory Full!” apparaît et le marqueur n’est pas inséré.
• Les normes des CD audio exigent qu’une plage dure au moins quatre secondes. Des marqueurs définissant une plage
de CD de moins de 4 secondes sont ignorés lors de la gravure du CD.
Qu’est-ce que la finalisation?
Outre les donnée audio, le CD contient également des données de position et de durée insérées durant le processus
appelé “finalisation”. Pour pouvoir lire le CD avec un lecteur CD standard, la finalisation est indispensable. Une fois
qu’elle a été effectuée, cependant, il est impossible d’ajouter des morceaux supplémentaires sur le CD. C’est la raison
pour laquelle il vaut mieux attendre qu’un disque CD-R/RW soit pratiquement plein avant de le finaliser.
Si vous ne finalisez pas le disque:
Il est impossible d’écouter un CD audio sur un lecteur CD standard tant qu’il n’a pas été finalisé; cependant, vous pouvez continuer à y ajouter des morceaux. Le disque CD-R que vous n’avez pas finalisé après la gravure peut toujours
l’être ultérieurement. Pour en savoir plus sur les méthodes de finalisation après la gravure de données audio, voyez
“Préparer un CD pour un lecteur conventionnel (Finalize)” (Mode d’emploi, p. 218).
Le BR-1600CD propose de nombreuses fonctions pratiques que vous pouvez utiliser durant la gravure sur CD. Pour
en savoir plus, voyez “Fonctions utiles pour la création de CD audio” (Mode d’emploi, p. 216).
67
Graver le morceau sur CD (Audio CD Write)
Graver un CD-R/RW
Il ne reste plus qu’à graver les morceaux préparés avec les marqueurs de plage CD sur un nouveau CD-R ou CD-RW.
8
6,9
4,5
3,4,5,10,11
3,4,5
2
1
2
Insérez un CD-R ou CD-RW vierge dans le graveur CD-R/RW.
5
Appuyez sur [F2] (BY MARK).
La page “Disk At Once By Mark” s’affiche.
Appuyez sur CD-R/RW [AUDIO CD WRITE/
PLAY].
La page “Audio CD” s’affiche.
6
3
Amenez le curseur sur WRITE et appuyez sur
[ENTER/YES].
7
Utilisez la molette TIME/VALUE pour sélectionner les pistes audio à graver sur le CD.
Assurez-vous que la liste des marqueurs de
plage CD est correcte.
Déplacez le curseur de haut en bas pour vérifier toute
la liste.
La page “Audio CD Write” s’affiche.
8
Appuyez sur [F4] (GO).
Le message “Write Speed” (vitesse de gravure) s’affiche.
4
Appuyez sur [F2] (DISC.ONCE).
La page “Disk At Once” s’affiche.
68
Graver le morceau sur CD (Audio CD Write)
9
Actionnez la molette TIME/VALUE pour définir la vitesse de gravure.
Vitesse de gravure:
x2 (352 kbps)
Deux fois plus rapide.
x4 (704 kbps)
Quatre fois plus rapide.
x8 (1408 kbps) Huit fois plus rapide.
10 Appuyez sur [ENTER/YES].
Une demande de confirmation “Write Sure?” (bon
pour la gravure?) s’affiche.
11 Appuyez une fois de plus sur [ENTER/YES].
Le message “Now Writing…” (gravure en cours)
apparaît et la gravure sur le CD démarre. Une fois la
gravure terminée, “Complete!” s’affiche.
• Si vous utilisez un CD-R qui contient déjà des données, le message “Not Blank Disc!” apparaît et la gravure est impossible. Servez-vous toujours d’un disque vierge.
• Si vous utilisez un CD-RW qui contient déjà des données, le message “Erase Disc?” (effacer le disque?) apparaît. Si
vous appuyez sur [ENTER/YES], le BR-1600CD efface les données du CD-RW.
• La piste audio sélectionnée comme source doit être stéréo.
• Si la piste audio ne contient pas de données ou si vous n’avez entré de marqueurs de plage CD dans l’enregistrement,
“NO TRACK” (pas de plages) apparaît dans la liste et l’enregistrement est impossible.
• Les spécification d’un CD audio exigent des plages d’une durée minimum de quatre secondes. Des marqueurs définissant une plage de CD de moins de 4 secondes sont ignorés lors de la gravure du CD.
• Si la durée totale des morceaux à graver excède la capacité maximum du disque CD-R/RW, le message “CD Full!” apparaît
et la gravure est impossible. Dans ce cas, vous pouvez changer la position des marqueurs de plage CD ( Mode d’emploi,
p. 49) ou utiliser la fonction Track Cut (Mode d’emploi, p. 62) ou Track Erase (Mode d’emploi, p. 63) pour réduire la durée
totale.
• Les vitesses de gravure disponibles sont parfois limitées par le type de support utilisé. Dans ce cas, le BR-1600CD ne
propose que les vitesses acceptées par le support.
• Pour annuler la gravure en cours, appuyez sur [EXIT/NO]. Lorsque le message “Cancel?” apparaît, appuyez sur
[ENTER/YES] pour confirmer l’annulation. (Il peut s’écouler un certain temps entre la pression sur [EXIT/NO] et
l’apparition de la demande de confirmation). Il est impossible de garantir l’état des données gravées avant l’annulation. N’oubliez pas non plus que les disques CD-R ne peuvent être gravés qu’une seule fois.
• Il est impossible d’éjecter un disque en cours de gravure même si vous appuyez sur le bouton d’éjection (EJECT).
69
Ecouter le CD audio (Audio CD Play)
Ecoutez le CD audio que vous venez de graver avec le lecteur CD-R/RW du BR-1600CD. Outre les disques CD-R, ce
lecteur peut aussi lire des disques CD-RW qui ne peuvent pas être lus sur des lecteurs CD standard. Il permet évidemment aussi de lire des CD vendus dans le commerce ainsi que des CD gravés avec le BR-1600CD qui n’ont pas
encore été finalisés.
Les morceaux enregistrés sur un CD audio sont appelés “plages”. Notez qu’en anglais le terme “track” désigne aussi bien une
piste audio du BR-1600CD qu’une plage de CD.
3
3,5
4
3,5
6
2
1
Insérez le CD audio dans le lecteur CD-R/RW.
2
Appuyez sur [AUDIO CD WRITE/PLAY].
Le message “Now Checking…” apparaît brièvement
suivi du menu “CD player”.
Les morceaux gravés sur le CD sont affichés, de
TRACK01 jusqu’à TRACK 99.
La page “Audio CD” s’affiche.
4
3
Amenez le curseur sur PLAY/IMP. et appuyez
sur [ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (PLAY/IMP.).
70
Choisissez le morceau que vous voulez écouter
avec la molette TIME/VALUE.
Ecouter le CD audio (Audio CD Play)
5
Amenez le curseur sur
[ENTER/YES].
et appuyez sur
6
La lecture du CD audio démarre.
7
Pour arrêter la reproduction du CD audio,
appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour
retourner à la page principale.
Appuyez sur le bouton EJECT du graveur CDR/RW pour éjecter le disque.
L’éjection du disque peut prendre quelques secondes.
Vous pouvez amener le curseur sur une des icônes
suivantes puis appuyer sur [ENTER/YES] pour piloter le transport.
: Reproduction
: Pause
: Arrêt
: Avance rapide
: Recul
: Avance au morceau suivant
: Retour au début du morceau ou au morceau
précédent
Lorsque vous insérez un disque dans le graveur CD-R/RW, le message “Now Checking…” peut rester affiché un
temps relativement long. C’est le temps qu’il faut pour lire les données du CD audio; ce n’est pas dû à un problème de
fonctionnement.
71
Index
Chiffres
16 AUDIO TRACKS ...................................................... 23
A
Adaptateur secteur .......................................................... 8
Ajout de piste ................................................................. 44
Alimentation fantôme ..................................................... 7
ARRANGEMENT/PATTERN .................................... 29
Arrêt ................................................................................ 12
ATTACK ......................................................................... 47
Audio CD Play ............................................................... 70
Audio CD Write ............................................................ 62
AUDIO CD WRITE/PLAY .............................. 62, 64, 68
[AUDIO CD WRITE/PLAY] ....................................... 70
Auto Fade In/Out ......................................................... 61
Effets ................................................................................ 26
Effets d’insertion ............................................................ 26
Egaliseur ......................................................................... 48
EJECT .................................................................. 63, 65, 69
Enregistrement ............................................................... 40
EQ .................................................................................... 48
F
FF ..................................................................................... 14
FOOT SWITCH .............................................................. 12
G
Graveur CD-R/RW ..................................... 62, 64, 68, 70
[GUITAR/BASS] ........................................................... 24
H
B
HIGH ............................................................................... 48
Barre de défilement ......................................................... 5
Batterie ............................................................................ 28
BOUNCE ........................................................................ 54
Bounce ............................................................................. 54
Bouton de piste .............................................................. 41
Boutons de fonction ........................................................ 4
BPM ................................................................................. 32
BY MARK ....................................................................... 68
BY SONG ........................................................................ 64
I
C
CD Track Marker ........................................................... 66
CD-R/RW ................................................................. 68–69
CHANNEL EDIT .................................................... 37, 46
CHORUS ........................................................................ 51
Chorus ............................................................................. 51
CHORUS/DELAY ........................................................ 51
Commutateur au pied .................................................. 12
Commutateur POWER ................................................... 8
COMP ............................................................................. 47
Compresseur .................................................................. 47
Connexion ........................................................................ 6
Contraste ........................................................................ 10
Curseur ............................................................................. 5
Curseur de piste ............................................................ 13
D
DELAY ............................................................................ 51
Delay ............................................................................... 51
Disc At Once By Marker ......................................... 62, 66
Disc At Once By Song ............................................. 62, 64
DISC. ONCE ................................................................... 64
DISC.ONCE .................................................................... 68
DOUBLING .................................................................... 51
Doubling ......................................................................... 51
Drum Kit ......................................................................... 34
E
Ecran, contraste ............................................................. 10
[EDIT] .............................................................................. 34
EFFECTS ......................................................................... 26
72
INPUT LEVEL ............................................................... 36
Input Select ............................................................... 24, 41
INPUT SENS .................................................................. 25
Input Sens ....................................................................... 25
L
LCD CONTRAST .......................................................... 10
LOOP EFFECTS ................................................. 38, 50–51
Loop Effects .................................................................... 50
LOW ................................................................................ 48
M
Marqueurs ...................................................................... 16
MASTER ......................................................................... 13
MASTERING ................................................................. 58
Mastering Tool Kit ........................................................ 58
MID .................................................................................. 48
Mise hors tension ............................................................. 9
Mise sous tension ............................................................ 8
Mixage stéréo ................................................................. 46
Morceaux de démonstration ........................................ 11
Motifs de batterie ........................................................... 30
MULTI-TRACK ............................................................. 24
N
NEW ................................................................................ 22
Niveau d’enregistrement ............................................. 36
P
Page principale ................................................................ 4
PAGE SCROLL ................................................................ 5
PAN ........................................................................... 37, 46
[PAN] .............................................................................. 37
Pan, entrée ...................................................................... 37
PEAK ............................................................................... 25
Piste d’enregistrement .................................................. 40
Piste de mastérisation finale ........................................ 61
PLAY ............................................................................... 12
PLAY/IMP. .................................................................... 70
Position actuelle ............................................................... 4
Index
Position stéréo ................................................................ 46
POWER ............................................................................. 9
R
[REC] ......................................................................... 40, 44
REC MODE .............................................................. 54, 58
Redo ................................................................................ 43
RELEASE ........................................................................ 47
REPEAT .......................................................................... 17
Repeat ............................................................................. 17
Reproduction ................................................................. 12
Reverb, niveau d’envoi ................................................. 38
Réverbération ........................................................... 38, 50
REW ................................................................................. 14
S
V
Vitesse de gravure ............................................. 63, 65, 69
VOCAL ........................................................................... 24
Volume ............................................................................ 13
V-TRACK ........................................................................ 18
V-Track ............................................................................ 18
W
WRITE ................................................................. 62, 64, 68
X
XLR ................................................................................ 6–7
Z
ZERO ............................................................................... 14
Sauvegarder ................................................................... 57
Sauvegarder des morceaux ............................................ 9
Sauvegarder le morceau ............................................... 56
Save ................................................................................. 56
SEARCH ......................................................................... 16
SELECT ........................................................................... 11
SIMUL ............................................................................. 24
Song New ....................................................................... 22
Song Select ...................................................................... 11
Sons de batterie .............................................................. 34
[STEREO TRACKS] ....................................................... 24
STOP .......................................................................... 12, 14
STORE ............................................................................. 57
T
TAP .................................................................................. 33
TEMPO ........................................................................... 32
Tempo ............................................................................. 32
THRESHOLD ................................................................. 47
TIME/VALUE ........................................................... 5, 15
TR AT ONCE ................................................................. 63
Track At Once ................................................................ 62
TRACK MUTE ............................................................... 20
Track Mute ..................................................................... 20
Track Type ...................................................................... 23
TRACK TYPE SELECT ................................................. 28
Track Type Select .......................................................... 28
Transport, boutons ........................................................ 14
TYPE ................................................................................ 51
U
Undo ................................................................................
UNDO/REDO ...............................................................
[UNDO/REDO] .............................................................
USE BASS .......................................................................
USE BASS + LOOP PHRASE .......................................
USE DRUMS ..................................................................
USE DRUMS + BASS ....................................................
USE DRUMS + BASS + LOOP PHRASE ...................
USE DRUMS + LOOP PHRASE ..................................
USE LOOP PHRASE .....................................................
42
43
42
23
23
23
23
23
23
23
73
MEMO
MEMO
03563967
’04-03 X
Mode d’emploi
Copyright © 2003 BOSS CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans
l’autorisation écrite de BOSS CORPORATION.
La fonction USB du BR-1600CD
n’est pas compatible avec Mac
OS X.
Les mises à jours ultérieures
seront annoncées sur le site officiel Roland.
Section 7
• Des renvois tels que (p. **) indiquent les pages du manuel où vous trouverez des informations complémentaires.
Section 6
Bouton(s) CURSOR
Section 5
[CURSOR]
Section 4
Bouton PLAY
Section 3
[PLAY]
Section 2
• Les crochets droits [ ] indiquent des boutons.
Section 1
■Conventions en vigueur dans ce manuel
Autres fonctions
pratiques
Le “Mode d’emploi” détaille les fonctions qui ne sont pas abordées dans le volume “Opérations élémentaires”. Ce mode d’emploi vous permet d’effectuer des opérations plus sophistiquées et des réglages plus fins
avec le BR-1600CD.
Utiliser la fonction
USB
Le volume consacré aux “Opérations élémentaires” explique comment mettre cet appareil sous/hors tension, comment enregistrer, reproduire et mixer des données pour créer un CD audio original. Avant d’utiliser le BR-1600CD, veuillez lire ce volume.
Utilisation du MIDI
Les manuels du BR-1600CD sont constitués de deux volumes intitulés “Opérations élémentaires” et “Mode d’emploi”.
Utilisation du graveur CD-R/RW
■Comment lire ces manuels
Accompagnements rythmiques
Conservez ensuite ces manuels à portée de main pour toute référence ultérieure.
Ajouter des effets
Avant d’utiliser cet instrument, veuillez lire attentivement les sections intitulées: “Consignes de sécurité” et “Remarques importantes”. Ces sections donnent des informations importantes concernant l’utilisation appropriée de
l’instrument. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement les “Opérations élémentaires” et le “Mode d’emploi”.
Fonctions avancées
Félicitation et merci d’avoir opté pour le studio d’enregistrement numérique BOSS BR-1600CD.
Appendices
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SECURITÉ
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles
Avertissement et
Précaution
A propos des symboles
Le symbole
alerte l'utilisateur d'instructions importantes
ou de mise en garde. La signification du symbole est
déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du
symbole de gauche, il sert pour des précautions générales,
des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT blessure grave en cas d'utilisation
incorrecte de l'unité.
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque de blessure ou
de dommage matériel en cas d'emploi
incorrect de l'unité.
PRUDENCE
Le symbole
prévient l'utilisateur des interdits. Ce
qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué
dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela
signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
* Les dommages matériels se réfèrent
aux dommages ou autres effets
négatifs causés au lieu d'utilisation et
à tous ses éléments, ainsi qu'aux
animaux domestiques.
Le symbole ● alerte l'utilisateur de ce qui doit être
fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône
contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de
gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit
être débranché de la prise murale.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
008c
001
• Avant d’utiliser cet instrument, veuillez lire les
instructions ci-dessous et le mode d’emploi.
..........................................................................................................
002c
• N’ouvrez pas et ne modifiez d’aucune façon
l’appareil ou son adaptateur secteur.
..........................................................................................................
003
• N’essayez pas de réparer l’instrument ou d’en
remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous
donne des instructions spécifiques pour le faire).
Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus
proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
..........................................................................................................
004
• Ne placez jamais l’appareil dans des endroits:
• soumis à des températures extrêmes (en plein
soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une
conduite de chauffage, au-dessus de matériel
générateur de chaleur),
• humides (salles de bain, toilettes, sur des sols
ou supports mouillés),
• à l’humidité ambiante élevée,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux,
• soumis à de fortes vibrations.
..........................................................................................................
007
• Veillez à placer l’appareil sur une surface plane
afin de lui assurer une stabilité optimale. Evitez
les supports qui vacillent ou les surfaces inclinées.
..........................................................................................................
• Servez-vous exclusivement de l’adaptateur fourni
avec l’appareil. Assurez-vous aussi que la tension
de l’installation correspond bien à la tension
d’entrée indiquée sur le corps de l’adaptateur.
D’autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité
différente ou être conçus pour une autre tension;
leur utilisation peut donc provoquer des dommages, des pannes ou des électrocutions.
..........................................................................................................
008e
• Servez-vous exclusivement du cordon d’alimentation fourni. N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni avec un autre appareil.
..........................................................................................................
009
• Evitez de tordre ou de plier excessivement le cordon d’alimentation ainsi que de placer des objets
lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce
qui provoquerait des courts-circuits et couperait
l’alimentation de certains éléments. Un cordon
endommagé peut provoquer une électrocution ou un
incendie!
..........................................................................................................
010
• Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur
et des enceintes ou un casque d’écoute, est en
mesure de produire des signaux à des niveaux qui
pourraient endommager l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir
endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement l’écoute et consultez
un spécialiste.
..........................................................................................................
011
• Evitez que des objets (du matériel inflammable, de
la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau,
limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de l’instrument.
..........................................................................................................
2
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
012b
101b
• Coupez immédiatement l’alimentation de l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de la
prise et ramenez l’appareil chez votre revendeur,
au service après-vente Roland le plus proche ou
chez un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”) quand:
• Placez l’appareil et l’adaptateur de sorte à leur
assurer une ventilation appropriée.
• l’adaptateur, le cordon d’alimentation ou la
fiche est endommagé(e),
• il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle,
• des objets ou du liquide ont pénétré dans
l’appareil,
• l’appareil a été exposé à la pluie (ou a été
mouillé d’une autre façon),
• l’appareil semble ne pas fonctionner normalement ou
affiche un changement de performance marqué.
..........................................................................................................
013
• Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est
indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement
de l’appareil.
..........................................................................................................
014
• Protégez l’appareil contre tout coup ou impact
important.
(Ne le laissez pas tomber!)
..........................................................................................................
015
• Ne faites pas partager au cordon d’alimentation
de l’unité une prise murale avec un nombre excessif d’autres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais
excéder la capacité (watts/ampères) de la rallonge. Une charge excessive peut augmenter la température du câble et même entraîner une fusion.
..........................................................................................................
016
• Avant d’utiliser l’appareil dans un pays étranger,
contactez votre revendeur, le service technique
Roland le plus proche ou un distributeur Roland
agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
..........................................................................................................
023
• N’insérez PAS de CD-ROM dans un lecteur de CD
audio conventionnel. Le son produit pourrait
atteindre un niveau entraînant une perte d’audition irréversible. Les enceintes et/ou tout autre
élément du système d’écoute risque d’être endommagé(es).
..........................................................................................................
102c
• Saisissez toujours la fiche de l’adaptateur lors du
branchement (débranchement) au secteur ou à
l’unité.
..........................................................................................................
103b
• A intervalles réguliers, débranchez l’adaptateur
secteur et frottez-le avec un chiffon sec pour enlever toute la poussière et autres saletés accumulées
sur ses broches. Lorsque l’unité n’est pas utilisée
durant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation. Toute accumulation de poussière entre la prise murale et la fiche d’alimentation peut nuire à l’isolation et causer un incendie.
..........................................................................................................
104
• Evitez que les cordons d’alimentation et les câbles
ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles
doivent être placés hors de portée des enfants.
..........................................................................................................
106
• Ne montez jamais sur l’unité et évitez d’y déposer
des objets lourds.
..........................................................................................................
107c
• Ne saisissez jamais l’adaptateur ou les fiches avec
des mains humides lorsque vous le branchez ou
débranchez d’une prise murale ou de l’unité.
..........................................................................................................
108b
• Avant de déplacer cet appareil, débranchez
d’abord l’adaptateur secteur ainsi que tous les
câbles le reliant à des appareils périphériques.
..........................................................................................................
109b
• Avant de nettoyer l’appareil, éteignez-le et
débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.
..........................................................................................................
110b
• S’il y a risque d’orage, débranchez l’adaptateur
secteur de la prise murale.
118
• Si vous devez retirer la vis de mise à la masse, gardez-la en lieu sûr et hors de portée des enfants
pour éviter que ces derniers ne l’avalent accidentellement.
..........................................................................................................
120
• Veillez à désactiver l’alimentation fantôme avant
de brancher toute source de signal qui ne requiert
aucune alimentation. L’alimentation fantôme est
suffisamment puissante pour endommager des
dispositifs tels que des microphones dynamique et
autres. Veuillez consulter la documentation de vos
microphones avant de les brancher à cet appareil.
(Alimentation fantôme de cet appareil: +48V DC, 7mA max.)
..........................................................................................................
3
Remarques importantes
291a
Outre les informations de la section “Consignes de sécurité” aux pages 2~3, veuillez lire et suivre les conseils suivants:
Alimentation
301
• Ne connectez jamais cet appareil à une prise murale d’un
circuit auquel vous avez branché un appareil contenant
un inverseur (frigo, machine à lessiver, four à micro-ondes
ou climatisation), voire un moteur. Selon la façon dont
l’appareil en question est utilisé, il peut en effet générer
des parasites qui pourraient être enregistrés. Dans certains
cas, les parasites pourraient même entraîner des dysfonctionnements. S’il vous est impossible d’utiliser une prise
murale faisant partie d’un autre circuit, nous vous conseillons d’insérer un filtre antiparasites entre l’unité et la
prise murale.
302
• L’adaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs
heures d’utilisation. C’est un phénomène normal qui ne
doit pas vous inquiéter.
307
• Avant de brancher cet appareil à d’autres, mettez-les tous
hors tension. Le non-respect de cette précaution pourrait
entraîner des dysfonctionnements et/ou l’endommagement de vos enceintes ou d’autres appareils.
Emplacement
• L’usage de l’appareil à proximité d’amplificateurs (ou de
tout autre matériel contenant de grands transformateurs électriques) peut être source de bruit. Pour résoudre le problème,
changez l’orientation de cet appareil ou éloignez-le de la
source d’interférence.
352a
• Cet appareil peut causer des interférences lors de la
réception radio ou télévisée. Ne vous en servez pas à
proximité de tels récepteurs.
352b
• L’utilisation d’appareils de communication sans fil (comme des téléphones portables) à proximité de l’appareil
peut produire du bruit. Ce bruit peut survenir au début
d’un appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si
vous avez des problèmes, éloignez le téléphone portable
de l’appareil ou coupez-le.
353
• Observez les consignes suivantes quand vous utilisez le
lecteur de disquettes de l’appareil. Pour en savoir plus,
voyez “Avant d’utiliser des disques CD-R/RW” (p. 8).
• Ne placez pas l’appareil à proximité d’appareils générant un puissant champ magnétique (comme des
enceintes par exemple).
• Installez l’unité sur une surface plane et solide.
• Ne déplacez pas l’appareil et évitez toute vibration
pendant l’utilisation du lecteur de disquettes.
354a
• N’exposez pas ce dispositif directement au soleil, ne le
laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans
un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des
températures extrêmes. Une chaleur excessive peut
déformer ou décolorer l’appareil.
355b
• Lorsque vous déplacez l’appareil en le soumettant à une
forte différence de température et/ou d’humidité, il peut
y avoir formation de condensation à l’intérieur de l’appareil. Une utilisation de l’appareil dans cet état peut entraîner des pannes ou des dommages. Avant d’utiliser l’appareil, laissez-le reposer quelques heures jusqu’à ce que la
condensation se soit évaporée.
Entretien
• Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon sec et doux ou
à la rigueur légèrement humidifié avec de l’eau. Pour
enlever des saletés plus tenaces, servez-vous d’un
détergent doux et non abrasif. Ensuite, essuyez soigneusement l’appareil avec un chiffon doux et sec.
402
• N’utilisez jamais d’essence, de diluant, de solvant ou
d’alcool d’aucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou de déformation.
Réparations et données
• N’oubliez pas que toutes les données contenues dans
l’appareil sont perdues s’il doit subir une réparation. Sauvegardez toujours vos données importantes sur un autre
appareil (un disque CD-R/RW ou un ordinateur connecté
via USB, par exemple) ou notez-les sur papier (si possible). Durant les réparations, les techniciens tentent, dans
la mesure du possible, de conserver les données. Cependant, il peut se révéler impossible de récupérer des données dans certains cas (notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même sont endommagés). Roland
rejette toute responsabilité concernant la perte de ces données.
Précautions supplémentaires
• N’oubliez jamais que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou
un mauvais maniement de l’appareil. Pour vous prémunir
contre un tel risque, nous vous conseillons de faire
régulièrement des copies de secours des données importantes sur CD-R/RW ou de les transmettre à un ordinateur connecté à la prise USB.
552
• Il peut malheureusement se révéler impossible de récupérer le contenu du disque dur une fois qu’il a été perdu.
Roland rejette toute responsabilité concernant la perte de
ces données.
553
• Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec
un minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de l’appareil. Un maniement trop brutal peut entraîner des dysfonctionnements.
554
• Evitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
556
• Lorsque vous branchez/débranchez des câbles, prenez la
fiche en main – jamais le câble. Vous éviterez ainsi
d’endommager le câble ou de provoquer des court-circuits.
4
Remarques importantes
558a
• Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à
un niveau raisonnable. Il peut parfois être préférable
d’utiliser le casque (surtout quand vous jouez la nuit).
559a
• Si vous devez transporter l’appareil, emballez-le dans sa
boîte d’origine (avec les protections). A défaut, utilisez un
emballage équivalent.
561
• Utilisez exclusivement la pédale d’expression indiquée (EV-5
ou FV-300L, disponible en option). Si vous branchez toute
autre pédale d’expression, vous risquez de provoquer un
dysfonctionnement et/ou d’endommager l’appareil.
562
• Utilisez un câble Roland pour effectuer la connexion. Si
vous utilisez un autre câble de connexion, notez les précautions suivantes.
• Certains câbles de connexion contiennent des
résistances. Ne vous servez pas de câbles contenant des
résistances pour connecter cet appareil. De tels câbles
engendrent un volume extrêmement bas voire inaudible. Pour en savoir plus sur les caractéristiques d’un
câble, veuillez contacter son fabricant.
982
• Les données musicales jouées ne sont pas envoyées à
MIDI OUT.
Contrat de licence
• Le BR-1600CD et son lecteur CD-R/RW sont conçus pour
vous permettre de reproduire des données dont vous
détenez les droits ou pour lesquelles vous avez obtenu,
auprès du détenteur des droits, l’autorisation de faire une
copie. De ce fait, la reproduction de CD disponibles dans
le commerce ou de matériel protégé en contournant le système de prévention technologique (SCMS ou autre) visant
à empêcher l’utilisateur de créer des copies numériques de
seconde génération et ultérieures, constitue une infraction
à la législation régissant les droits d’auteur et risque
d’entraîner des poursuites même si ces copies sont à usage
personnel. Veuillez consulter un spécialiste en matière de
droits d’auteur ou des publications spécialisées afin de
savoir comment obtenir la permission de reproduire des
données auprès des détenteurs des droits.
Rejet de responsabilité
• BOSS/Roland décline toute responsabilité pour des dommages directs, induits ou de toute autre nature résultant
de l’utilisation du BR-1600CD. Ces dommages peuvent
inclure, sans s’y limiter, les événements suivants pouvant
survenir lors de l’utilisation du BR-1600CD.
Maniement des CD-ROM
• Toute perte de profit à vos dépens
• Evitez de toucher ou de griffer la surface inférieure
brillante (surface encodée) du disque. Les CD-ROM
endommagés ou sales peuvent ne pas être lus correctement. Nettoyez vos disques avec un produit de nettoyage
pour CD disponible dans le commerce.
• Incapacité de continuer à utiliser le BR-1600CD ou un
appareil externe
• Perte irréversible de votre musique ou de vos données
204
Les explications données dans ce manuel sont illustrées par des saisies d’écran. Notez, cependant, que
votre appareil peut être pourvu d’une version plus
récente du système (comprenant, par exemple, de
nouveaux sons); dans ce cas, l’affichage sur votre
appareil peut diverger de la saisie d’écran du manuel.
Copyright (droits d’auteur)
• Tout enregistrement, distribution, vente, location, interprétation en public, diffusion, etc. d’une œuvre (entière ou
partielle) protégée par des droits d’auteur (composition
musicale, vidéo, diffusion, interprétation en public, etc.)
est illégal sans l’accord du détenteur des droits d’auteur.
• Lors de l’échange de signaux audio via une connexion
numérique avec un dispositif externe, cet appareil peut
effectuer un enregistrement sans être soumis à certaines
restrictions SCMS (“Serial Copy Management System”).
Cela s’explique du fait que l’appareil a été exclusivement
conçu pour la production musicale et n’est donc pas soumis aux restrictions tant qu’il est utilisé pour enregistrer
des oeuvres (telles que vos propres compositions) sans
enfreindre la législation concernant les droits d’auteur de
tiers. (SCMS est un système de protection interdisant les
copies de seconde génération et ultérieures via une connexion numérique. Il est intégré aux enregistreurs MD
ainsi que dans d’autres appareils audio numériques consommateur afin de respecter les droits d’auteur).
853
• N’utilisez jamais cet appareil à des fins qui risqueraient
d’enfreindre les législations relatives aux droits d’auteur.
Nous déclinons toute responsabilité pour toute violation
de droits d’auteur résultant de l’utilisation de cet appareil.
...........................................................................................................
204
* Microsoft et Windows sont des marques déposées de
Microsoft Corporation.
206e
* Les saisies d’écran figurant dans ce document sont utilisées selon les directives de Microsoft Corporation.
206j
* Windows® a la dénomination officielle suivante: “Microsoft® Windows® operating system”.
207
* Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple
Computer, Inc.
209
* MacOS est une marque déposée d’Apple Computer, Inc.
220
* Tous les noms de produits mentionnés dans ce document
sont des marques commerciales ou déposées appartenant
à leur détenteur respectif.
...........................................................................................................
5
Consignes concernant le disque dur
Le BR-1600CD contient un disque dur interne. Il s’agit d’un dispositif de haute précision pouvant être facilement endommagé par
une manipulation incorrecte. Pour assurer le bon fonctionnement du disque dur, veillez à respecter les consignes suivantes:
Données audio et d’images importantes
Si le disque dur est endommagé, il peut arriver que les données qu’il contient deviennent irrécupérables.
●
Tout disque dur est soumis à une usure progressive. La durée de vie d’un disque dur dépend essentiellement du type et de la
fréquence à laquelle il est sollicité. Bien que certains types puissent continuer à fonctionner pendant plusieurs années,
d’autres ont tendance à rendre l’âme au bout de quelques mois seulement. C’est pourquoi nous vous conseillons de ne jamais
considérer le disque dur interne comme support de sauvegarde définitif mais plutôt comme un “entrepôt” de vos données.
Veillez à archiver toutes les données audio et d’images auxquelles vous tenez sur un autre support dès que vous en avez
l’occasion.
Voyez “Sauvegarde de morceaux et d’autres données sur CD-R/RW (Backup)” (p. 204).
Notez que Roland décline toute responsabilité pour la perte de données et le manque à gagner qui en résulte, même si ce
dommage peut être attribué au dysfonctionnement du disque dur.
Consignes pour l’installation et l’utilisation
Le choix de certains emplacements ainsi que certaines manipulations peuvent endommager les données résidant sur le disque dur
interne, voire rendre le disque dur inutilisable. Pour vous protéger contre de tels incidents, veuillez lire et respecter les consignes
suivantes.
●
Evitez de soumettre le disque dur à de fortes vibrations tant qu’il lit ou écrit des données, sous peine de le rendre inutilisable.
Evitez ce qui suit:
•
•
•
•
•
Déplacer le BR-1600CD tant qu’il est sous tension.
Transporter le BR-1600CD sans protection (notamment lorsque que vous le déposez dans le coffre d’une voiture).
Cogner le BR-1600CD contre une table ou tout autre objet.
Installer le BR-1600CD à proximité d’une batterie sur laquelle on joue.
Installer le BR-1600CD à proximité d’un amplificateur de guitare ou de tout autre instrument pendant un concert ou une
répétition.
●
Evitez tout endroit où l’unité risque d’être exposée à de fortes vibrations et placez-la uniquement sur une surface plane et stable.
●
Si l’unité contient un ventilateur, veillez à ne jamais bloquer les fentes d’aération.
●
N’obstruez jamais les fentes d’aération du BR-1600CD pour éviter que sa température interne ne monte trop haut: il pourrait
en pâtir.
●
N’utilisez jamais cette unité à des endroits très chauds ou extrêmement humides. Evitez les endroits poussiéreux et ne la soumettez jamais à d’importantes variations de la température ambiante.
●
Ne déconnectez jamais le cordon d’alimentation et évitez de couper le circuit auquel cette unité est reliée tant qu’elle est sous tension.
●
Ne déplacez jamais l’unité tant qu’elle est sous tension, voire immédiatement après l’avoir coupée. Avant de transporter cette
unité, mettez-la hors tension et assurez-vous que l’éclairage de l’écran est éteint, puis déconnectez le câble d’alimentation et
attendez au moins deux minutes.
●
Si vous devez transporter l’appareil, emballez-le dans sa boîte d’origine (avec les protections). A défaut, utilisez un emballage
équivalent.
6
Consignes concernant le disque dur
Procédures de dépannage
* Les procédures suivantes peuvent vous dépanner lorsque l’unité ne se comporte pas de la manière escomptée. Ne les appliquez
cependant jamais tant que l’unité fonctionne normalement.
Si l’unité ne réagit plus, ou seulement partiellement, aux manipulations décrites dans ce document, mettez-la d’abord hors tension. Si l’unité ne peut plus être coupée selon la procédure normale (Opérations élémentaires; p. 9), déconnectez le câble d’alimentation.
Si, après la remise sous tension, l’unité se comporte toujours de façon anormale, le disque dur interne pourrait être endommagé.
Veuillez alors consulter votre revendeur Roland ou le SAV Roland le plus proche. Dites-vous bien qu’il peut être impossible de
récupérer le contenu du disque dur une fois qu’il a été perdu. Si le disque dur semble fonctionner normalement, nous vous conseillons vivement de l’analyser avec la fonction “Surface Scan” (p. 270) pour vérifier s’il est effectivement indemne.
7
Avant d’utiliser des disques CD-R/RW
Le BR-1600CD permet d’utiliser deux types de disques: des
CD-R et des CD-RW.
Qu’est-ce qu’un CD-R?
Un CD-R (“Compact Disc Recordable”) est un CD sur lequel
vous pouvez graver des données. Une fois sauvegardées, les
données ne peuvent cependant plus être effacées ou
déplacées.
Ce type de support convient dès lors surtout pour la création
de CD audio devant être lus par des lecteurs de CD conventionnels. Souvent, ce type de lecteur ne permet pas la reproduction de disques CD-RW. Retenez en outre qu’il existe
aussi des lecteurs CD incapables de restituer des CD-R.
peut réduire la durée de vie du graveur CD-R/RW.
●
Avant de mettre l’unité sous tension/hors tension, veillez toujours à éjecter le support qu’elle contient.
●
Pour éviter tout dysfonctionnement et/ou endommagement, insérez uniquement des CD-R/RW dans le graveur. N’insérez jamais d’autres types de disques. Evitez
que des trombones, de la monnaie ou tout autre objet ne
pénètre dans le lecteur.
●
Ne touchez jamais la lentille.
●
Si la lentille est sale, nettoyez-la avec une soufflerie
appropriée.
●
Si vous rencontrez de nombreuses erreurs d’écriture,
songez à nettoyer la lentille du graveur CD-RW avec un
Qu’est-ce qu’un CD-RW?
Un CD-RW (“Compact Disc ReWritable”) est un CD sur
lequel vous pouvez graver des données que vous pouvez
effacer plus tard. Cela vous permet donc de réutiliser ce type
de disque plusieurs fois.
La plupart du temps, un “CD audio” que vous confectionnez
sur base d’un CD-RW ne peut pas être reproduit par un lecteur de CD conventionnel. (Le graveur CD-R/RW du
BR-1600CD n’a cependant aucun mal à lire ces disques.)
Maniement du graveur CD-R/RW
●
●
●
●
8
A la livraison, le graveur contient un coussin en carton
protégeant ses parties sensibles contre les vibrations ors
du transport. De ce fait, il faut absolument appuyer sur
le bouton d’éjection du graveur CD-R/RW et retirer ce
coussin après la première mise sous tension. Conservez
ce morceau en carton et remettez-le dans le graveur
avant de transporter l’unité.
Placez l’appareil sur une surface stable et de niveau, à l’abri
de toute vibration. Si vous devez incliner l’unité, veillez à
respecter les limites de la plage d’inclinaison préconisée.
N’utilisez jamais l’appareil directement après l’avoir
déplacé dans un lieu dont le degré d’humidité diffère
considérablement de l’endroit où il se trouvait précédemment. Ces brusques changements d’humidité
ambiante pourraient être source de condensation à l’intérieur du lecteur et compromettre son bon fonctionnement et/ou endommager les CD-R/RW. Quand vous
déplacez l’unité, attendez (quelques heures) qu’elle
s’accoutume aux nouvelles conditions ambiantes avant
de l’utiliser.
Evitez d’utiliser le graveur CD-R/RW à des endroits
particulièrement chauds. Vous risqueriez d’endommager le mécanisme du graveur, ce qui pourrait entraîner
des erreurs d’écriture. De plus, ce type d’environnement
produit de nettoyage disponible dans le commerce.
* Notez que les produits de nettoyage pour graveurs CD-R ne
conviennent pas nécessairement pour des graveurs CD-RW.
En règle générale, il vaut mieux opter pour un produit pour
graveurs CD-RW.
* Evitez à tout prix les produits de nettoyage pour lecteurs de
CD conventionnels. Ce type de produit ne convient pas pour la
lentille du BR-1600CD.
* Notez que le fait d’utiliser un produit de nettoyage pour graveurs CD-R/RW ne signifie pas nécessairement que tous vos
de problèmes de gravure seront résolus. Songez que la qualité
des CD-R/RW utilisés peut également influencer la qualité de
l’écriture.
Maniement de disques CD-R/
RW
* Outre les consignes suivantes, veuillez aussi lire les instructions accompagnant les CD-R/RW utilisés.
●
N’insérez PAS de CD-R/RW (avec des archives de données de morceau) dans un lecteur de CD audio conventionnel. Le son produit pourrait atteindre un niveau
entraînant une perte d’audition irréversible. Les enceintes et/ou tout autre élément du système d’écoute risque
d’être endommagé(es).
●
Observez les points suivants lors du maniement de vos
disques.
❍Ne touchez jamais la face contenant les données.
❍Evitez les endroits poussiéreux.
❍Ne laissez jamais traîner vos disques dans un véhicule
garé en plein soleil.
●
Veillez à ranger les disques dans leur boîtier après
l’usage.
Avant d’utiliser des disques CD-R/RW
Compatibilité de disques
CD-R/RW et de lecteurs
●
Utilisez uniquement les types de CD-R/RW recommandés, faute de quoi vous augmentez les risques d’erreurs
d’écriture.
●
Songez que même le fait de travailler avec des disques
préconisés ne vous met pas à l’abri d’erreurs d’écriture.
Après tout, la tolérance de fabrication des graveurs et
disques CD-R/RW est telle que la marge d’erreur reste
relativement importante.
●
Evitez d’apposer des étiquettes sur vos disques. Les étiquettes pourraient en effet se détacher et entraver la rotation du disque, ce qui peut entraîner des erreurs d’écriture.
Insertion d’un disque dans le lecteur
CD-R/RW
Veillez à bien bloquer le CD-R/RW dans le lecteur après
l’insertion. Voyez aussi “Comment insérer un CD-R/RW”
plus loin. Il est très important de vérifier si le disque CD-R/
RW a été inséré correctement afin d’assurer le bon fonctionnement du graveur CD-R/RW.
Comment insérer un CD-R/RW
1. Appuyez sur le bouton d’éjection du graveur pour
ouvrir le chariot.
2. Tirez le chariot vers vous.
3. Placez le disque dans le graveur CD-R/RW de façon à
ce que son orifice se trouve au-dessus de l’essieu central du graveur CD-R/RW.
5. Appuyez sur le chariot du BR-1600CD jusqu’à ce qu’il
soit verrouillé.
Comment retirer un CD-R/RW
1. Appuyez sur l’essieu central du graveur, puis tenez le
CD-R/RW par ses extrémités pour le retirer.
Si le chariot ne s’ouvre pas
Tant que l’unité est hors tension (ou lors d’une panne de courant), il est impossible d’ouvrir le chariot en appuyant sur le
bouton d’éjection. Dans ce cas, vous pouvez insérer un fil de
fer dans l’orifice d’ouverture de secours pour déverrouiller le
chariot.
Orifice de secours
Cette procédure d’ouverture de secours ne peut être utilisée
que lorsque le BR-1600CD est hors tension, faute de quoi,
vous risquez d’endommager le disque se trouvant dans le
chariot, voire de causer d’autres problèmes.
4. Poussez le CD-R/RW vers le bas. Le CD-R/RW est alors
calé par trois tiges de l’essieu central.
* Comme il faut pousser relativement fort, il vaut mieux vérifier
si le CD-R/RW est bien calé avant de fermer le chariot. Une
mauvaise insertion du disque peut entraîner des erreurs d’écriture.
9
A propos du CD-ROM “Discrete Drums”
Le BR-1600CD est livré avec un CD-ROM.
Ce CD-ROM contient plusieurs phrases de batterie créées par “Discrete Drums”.
Ces phrases de batterie professionnelles ont été sauvegardées sous forme de boucles pouvant être importées par le BR-1600CD et
utilisées dans vos morceaux.
Les phrases (c.-à-d. les fichiers .WAV) sont subdivisées en plusieurs catégories résidant dans différents dossiers.
Pour les utiliser, il convient de faire appel à la fonction “Loop Phrase Import” du BR-1600CD.
Le CD-ROM fourni n’est pas un CD audio. Evitez de reproduire ce CD-ROM avec un lecteur de CD conventionnel. Les
données qu’il contient ne produisent en effet que du bruit à un niveau suffisamment élevé pour endommager votre lecteur
de CD ou amplificateur/système d’écoute.
A la livraison, toutes les données de ce CD-ROM se trouvent déjà dans la mémoire “User” du bloc Loop Phrase de votre
BR-1600CD, ce qui vous permet de faire appel aux fonctions Loop Phrase sans d’abord charger les phrases en question du CDROM.
Cependant, si vous initialisez le disque dur du BR-1600CD ou si vous effacez les boucles User, il faut d’abord les réimporter du
CD-ROM fourni avant de pouvoir les utiliser à nouveau.
Voyez “Création de boucles” sous “Section 3, Accompagnements rythmiques” pour apprendre comment importer les
boucles du CD-ROM fourni. (“Utilisation de formes d’onde d’un CD-ROM/R/RW (Loop Phrase Import)” (p. 180))
Pour en savoir plus sur les boucles résidant dans la banque User à la livraison (alias les fichiers WAV du CD-ROM fourni), voyez
la liste de boucles utilisateur.
10
Sommaire
Consignes de sécurité.........................................................................................2
Remarques importantes......................................................................................4
Consignes concernant le disque dur.................................................................6
Avant d’utiliser des disques CD-R/RW ..............................................................8
A propos du CD-ROM “Discrete Drums”.........................................................10
Présentation du BR-1600CD .............................................................................22
Caractéristiques principales.................................................................................................... 22
Description des commandes ............................................................................24
Façade ....................................................................................................................................... 24
Graveur CD-R/RW ..................................................................................................................... 30
Ecran.......................................................................................................................................... 31
Panneau arrière......................................................................................................................... 32
Panneau avant .......................................................................................................................... 34
Informations supplémentaires concernant les prises/connecteurs .............35
Entrées: ..................................................................................................................................... 35
Prise GUITAR/BASS .................................................................................................................... 35
Entrée INPUT 1/MIC 1 ................................................................................................................ 35
Entrée INPUT 2/MIC 2 ................................................................................................................ 35
Entrées INPUT 3/MIC 3~ INPUT 8/MIC 8 .............................................................................. 35
Prise DIGITAL IN ......................................................................................................................... 35
Sorties........................................................................................................................................ 36
Prises LINE OUT........................................................................................................................... 36
Prise DIGITAL OUT ..................................................................................................................... 36
Prises PHONES 1 et PHONES 2 ................................................................................................. 36
Prises MIDI ................................................................................................................................ 36
Prise MIDI IN................................................................................................................................. 36
Prise MIDI OUT............................................................................................................................. 36
Prise USB .................................................................................................................................. 37
Alimentation .............................................................................................................................. 37
Prise DC IN (adaptateur) ............................................................................................................. 37
Opérations courantes et affichage...................................................................38
Page principale ......................................................................................................................... 38
Position actuelle ....................................................................................................................... 38
Boutons de fonction [F1]~[F4] & boutons de défilement de page ....................................... 38
Barre de défilement .................................................................................................................. 39
Curseur ...................................................................................................................................... 39
Molette TIME/VALUE ................................................................................................................ 39
Commandes VALUE 1/PAN, VALUE 2, VALUE 3 et VALUE 4............................................... 39
11
Sommaire
Section 1 Fonctions avancées ........ 41
Réenregistrement ponctuel (Punch In/Out).....................................................42
Punch In/Out manuel................................................................................................................ 42
Punch In/Out manuel avec [REC] ............................................................................................. 42
Punch In/Out manuel avec un commutateur au pied ............................................................ 43
Auto Punch In/Out .................................................................................................................... 43
Définir le passage à réenregistrer ............................................................................................... 43
Enregistrement Auto Punch In/Out .......................................................................................... 44
Enregistrement en boucle sur une section définie ............................................................... 45
Définir le passage à répéter ......................................................................................................... 45
Définir le passage à réenregistrer ............................................................................................... 45
Enregistrer en boucle .................................................................................................................... 45
Utilisation des pistes virtuelles (V-Tracks)......................................................46
Changer de piste virtuelle........................................................................................................ 46
Nommer les pistes virtuelles (Name)...................................................................................... 47
Changer la piste virtuelle à graver sur CD (pour la piste de mastérisation)....................... 47
Insérer des marqueurs dans le morceau (Marker)..........................................48
Opérations élémentaires avec les marqueurs ....................................................................... 48
Insérer un marqueur..................................................................................................................... 48
Effacer un marqueur..................................................................................................................... 48
Accéder à un marqueur................................................................................................................ 48
Modifier un marqueur............................................................................................................... 49
Déplacer un marqueur ................................................................................................................. 49
Nommer un marqueur ................................................................................................................. 49
Division de plages de CD audio avec un marqueur ................................................................ 49
Changer les scènes assignées aux marqueurs........................................................................... 50
Arrêt automatique à un marqueur (Marker Stop).................................................................... 50
Mémoriser/rappeler des réglages de mixage (Scene)....................................51
Mémoriser, charger et effacer des scènes ............................................................................. 51
Charger une scène sans changer le volume des pistes ....................................................... 51
Rappeler des scènes automatiquement (Auto Scene)...................................52
Programmer un rappel de scène automatique ...................................................................... 52
Supprimer un rappel de scène automatique.......................................................................... 52
Couper la fonction Auto Scene ............................................................................................... 53
Pilotage de l’égalisation et des effets avec Auto Scene ....................................................... 53
Détecter le début/la fin d’un passage (Scrub/Preview) ..................................54
Détecter le début d’un passage avec Scrub .......................................................................... 54
Changer la position de la boucle Scrub ................................................................................. 55
Détecter la fin d’un passage avec Scrub et Preview ............................................................. 55
Activer la fonction Preview ......................................................................................................... 55
Combiner Scrub et Preview ......................................................................................................... 55
12
Sommaire
Editer un enregistrement (édition de piste).....................................................56
Précautions lors de l’édition de pistes ................................................................................... 56
Copier des données audio (Track Copy)................................................................................ 56
Déplacer des données audio (Track Move)............................................................................ 58
Echanger des données audio (Track Exchange)................................................................... 60
Insérer un espace vide entre des données audio (Track Insert).......................................... 61
Supprimer des données audio et l’espace occupé (Track Cut) ........................................... 62
Effacer des données audio (Track Erase) .............................................................................. 63
Augmenter au maximum le niveau (Normalize) ..............................................65
Gestion des morceaux ......................................................................................67
Infos sur le morceau (Song Information) ............................................................................... 67
Copier des morceaux (Song Copy)......................................................................................... 68
Effacer des morceaux (Song Erase) ....................................................................................... 69
Optimiser la capacité du disque dur (Song Optimize) .......................................................... 70
Protéger un morceau (Song Protect)...................................................................................... 71
Protéger un morceau (Song Protect) .......................................................................................... 71
Couper la protection du morceau............................................................................................... 71
Nommer un morceau (Song Name)......................................................................................... 72
Sauvegarder le morceau (Song Save) .................................................................................... 72
Section 2 Ajouter des effets .......... 73
Description des effets du BR-1600CD .............................................................74
Utiliser les effets d’insertion.............................................................................76
Patches et banques d’effets .................................................................................................... 76
Structure des patches d’effet .................................................................................................. 76
Changer les réglages d’effet d’insertion ................................................................................ 77
Changer la sonorité des effets d’insertion avec les commandes VALUE ............................. 78
Changer les paramètres assignés aux commandes VALUE ................................................... 78
Changer les connexions des blocs d’effet .................................................................................. 78
Commutation mono/stéréo des compresseurs, égaliseurs et filtres coupe-bas ............... 79
Sauvegarder les réglages d’un effet d’insertion (Effect Patch Write) ................................. 80
Copier les réglages d’un effet d’insertion (Effect Patch Copy)............................................ 81
Changer les connexions des effets d’insertion ..................................................................... 81
Utiliser une pédale d’expression............................................................................................. 83
Liste des algorithmes des effets d’insertion...................................................84
BANK: GUITAR ......................................................................................................................... 84
1. COSM OD GUITAR AMP ....................................................................................................... 84
2. ACOUSTIC SIM ........................................................................................................................ 84
3. BASS SIM.................................................................................................................................... 84
4. COSM COMP GUITAR AMP.................................................................................................. 85
5. ACOUSTIC GUITAR ................................................................................................................ 85
6. BASS MULTI.............................................................................................................................. 85
13
Sommaire
7. COSM BASS AMP..................................................................................................................... 85
8. COSM COMP BASS AMP........................................................................................................ 86
BANK: MIC................................................................................................................................. 86
9. VOCAL MULTI ......................................................................................................................... 86
10. VOICE TRANSFORMER ....................................................................................................... 86
11. COSM VOCAL COMP ........................................................................................................... 86
12. MIC MODELING .................................................................................................................... 87
BANK: STEREO ........................................................................................................................ 87
13. STEREO MULTI ...................................................................................................................... 87
14. LO-FI BOX................................................................................................................................ 87
BANK: SIMUL ............................................................................................................................ 87
15. VO+GT.AMP ........................................................................................................................... 87
16. VO+AC.SIM ............................................................................................................................. 88
17. VO+ACOUSTIC ...................................................................................................................... 88
BANK: MULTI-CHANNEL ......................................................................................................... 88
18. 8CH COMP EQ........................................................................................................................ 88
Fonction des paramètres des effets d’insertion .............................................89
Acoustic Guitar Simulator ....................................................................................................... 89
Acoustic Processor .................................................................................................................. 89
3 Band Equalizer....................................................................................................................... 90
4 Band Equalizer....................................................................................................................... 90
Bass Simulator.......................................................................................................................... 91
Bass Cut Filter .......................................................................................................................... 91
Chorus ....................................................................................................................................... 91
2x2 Chorus ................................................................................................................................ 91
Compressor............................................................................................................................... 92
COSM Comp/Limiter
(Compressor/Limiter COSM) ................................................................................................... 93
COSM Overdrive/Distortion ..................................................................................................... 93
COSM PreAmp&Speaker.......................................................................................................... 94
De-esser..................................................................................................................................... 95
Defretter..................................................................................................................................... 95
Delay .......................................................................................................................................... 96
Distance..................................................................................................................................... 96
Doubling .................................................................................................................................... 96
Enhancer ................................................................................................................................... 97
Flanger....................................................................................................................................... 97
Foot Volume .............................................................................................................................. 97
Humanizer ................................................................................................................................. 97
Limiter........................................................................................................................................ 98
Low Cut Filter............................................................................................................................ 98
Lo-Fi Box ................................................................................................................................... 98
Mic Converter............................................................................................................................ 99
Noise Suppressor ..................................................................................................................... 99
Octave...................................................................................................................................... 100
Pan ........................................................................................................................................... 100
Phaser...................................................................................................................................... 100
Pickup Simulator .................................................................................................................... 100
14
Sommaire
Pitch Shifter............................................................................................................................. 101
Preamp..................................................................................................................................... 102
Ring Modulator ....................................................................................................................... 103
Short Delay.............................................................................................................................. 103
Slow Gear ................................................................................................................................ 103
Speaker Simulator .................................................................................................................. 103
Sub Equalizer .......................................................................................................................... 104
Tremolo.................................................................................................................................... 104
Tremolo/Pan ............................................................................................................................ 104
Uni-V ........................................................................................................................................ 104
Vibrato ..................................................................................................................................... 105
Voice Transformer .................................................................................................................. 105
Wah .......................................................................................................................................... 105
Compresseurs et égaliseurs propres aux pistes..........................................107
Compresseurs et égaliseurs.................................................................................................. 107
Connexions du compresseur et de l’égaliseur .................................................................... 107
Réglage des compresseurs et égaliseurs ............................................................................ 108
Régler un compresseur............................................................................................................... 108
Sélection des pistes à comprimer.............................................................................................. 109
Compresseurs stéréo et mono (Stereo Link) ........................................................................... 109
Régler un égaliseur à trois bandes............................................................................................ 109
Egaliseurs stéréo et mono (Stereo Link) .................................................................................. 110
Utiliser les effets Loop ....................................................................................111
Introduction aux effets Loop ................................................................................................. 111
Connexion des effets Loop.................................................................................................... 111
Régler le son des effets Loop ..................................................................................................... 112
Régler la réverbération ............................................................................................................... 112
Régler le chorus ........................................................................................................................... 113
Régler le delay ............................................................................................................................. 113
Régler l’effet doubling ................................................................................................................ 114
Correction de hauteur du chant/Ajout d’un chœur (Vocal Tool Box).........116
Vocal Tool Box........................................................................................................................ 116
Contenu de la Vocal Tool Box ............................................................................................... 116
Patches Vocal Tool Box ......................................................................................................... 117
Correction du chant (Pitch Correction) ................................................................................ 117
Méthode de correction de hauteur (Pitch Correction Edit)................................................. 118
Ajouter un chœur au chant (Harmony Sequence)............................................................... 118
Insérer des silences dans le chœur...................................................................................... 119
Méthodes d’ajout de chœur (Harmony Sequence Edit) ...................................................... 120
Sauvegarder les réglages Vocal Tool Box (Patch Write) .................................................... 121
Copier les réglages Vocal Tool Box (Patch Copy) .............................................................. 121
Simuler les caractéristiques de différentes enceintes (Speaker Modeling)123
Circuit Speaker Modeling....................................................................................................... 123
Connexion d’enceintes externes........................................................................................... 123
Patches Speaker Modeling .................................................................................................... 123
15
Sommaire
Utilisation de la modélisation d’enceintes ........................................................................... 124
Couper la fonction Speaker Modeling ..................................................................................... 124
Modifier les réglages Speaker Modeling .............................................................................. 124
Sauvegarder les réglages Speaker Modeling (Patch Write) ............................................... 125
Copier les réglages Speaker Modeling (Patch Copy).......................................................... 125
Fonction des paramètres Speaker Modeling ................................................127
SP Modeling (modélisation d’enceintes).............................................................................. 127
Bass Cut Filter ........................................................................................................................ 127
Low Freq Trimmer .................................................................................................................. 127
High Freq Trimmer.................................................................................................................. 127
Limiter...................................................................................................................................... 128
Utiliser le Mastering Tool Kit ..........................................................................129
Le Mastering Tool Kit ............................................................................................................. 129
Structure du Mastering Tool Kit ............................................................................................ 129
Modifier les réglages du Mastering Tool Kit (Edit) .............................................................. 130
Sauvegarder les réglages Mastering Tool Kit (Patch Write)............................................... 130
Copier les réglages Mastering Tool Kit (Patch Copy) ......................................................... 131
Fade in et fade out automatiques (Auto Fade In/Out) ......................................................... 131
Effectuer un fade in automatique ............................................................................................. 132
Effectuer un fade out automatique........................................................................................... 132
Fonction des paramètres du Mastering Tool Kit ..........................................134
Equalizer.................................................................................................................................. 134
Bass Cut Filter ........................................................................................................................ 135
Enhancer ................................................................................................................................. 135
Input ......................................................................................................................................... 135
Expander ................................................................................................................................. 135
Compressor............................................................................................................................. 136
Mixer ........................................................................................................................................ 136
Limiter...................................................................................................................................... 136
Output ...................................................................................................................................... 136
Paramètres d’effet assignés aux commandes VALUE................................137
Section 3 Accompagnements
rythmiques ................................. 145
Structure des sections Drum/Bass/Loop Phrase .........................................146
Batterie .................................................................................................................................... 146
Basse ....................................................................................................................................... 146
Phrases de boucle .................................................................................................................. 147
Arrangements rythmiques ..............................................................................148
Modes Pattern et Arrange ...................................................................................................... 148
16
Sommaire
Utilisation de la batterie ..................................................................................149
Définition du type de piste..................................................................................................... 149
Piloter des sons de batterie................................................................................................... 149
Sélection d’un kit de batterie................................................................................................. 150
Sélection de motifs de batterie.............................................................................................. 150
Changer le tempo du motif de batterie ................................................................................. 151
Régler le tempo avec [TAP] ....................................................................................................... 151
Création de motifs de batterie ........................................................................152
Préparatifs pour l’enregistrement ......................................................................................... 152
Créer des motifs de batterie en temps réel .......................................................................... 153
Entraînement avant l’enregistrement (Rehearsal).................................................................. 154
Correction du timing (Quantize) .............................................................................................. 154
Créer des motifs de batterie en mode pas à pas ................................................................. 155
Corrections des motifs de batterie (Microscope) ................................................................ 157
Changer le ‘groove’ du motif (Swing) ................................................................................... 158
Changer le nom d’un motif de batterie ................................................................................. 159
Copier des motifs de batterie ................................................................................................ 160
Effacer des motifs de batterie ............................................................................................... 160
Charger des motifs de batterie d’un CD-R/RW (SMF Import) ............................................. 161
Utilisation de la basse .....................................................................................163
Définition du type de piste..................................................................................................... 163
Jouer de la basse.................................................................................................................... 163
Choisir un son de basse ........................................................................................................ 164
Choisir un motif de basse...................................................................................................... 164
Spécifier les accords pour le motif de basse....................................................................... 165
Changer le tempo du motif de basse.................................................................................... 165
Création de motifs de basse ...........................................................................166
Préparatifs pour l’enregistrement ......................................................................................... 166
Créer des motifs de basse en temps réel............................................................................. 167
Entraînement avant l’enregistrement (Rehearsal).................................................................. 168
Correction du timing (Quantize) .............................................................................................. 168
Créer des motifs de basse en mode pas à pas.................................................................... 169
Corrections des motifs de basse (Microscope)................................................................... 170
Changer le ‘groove’ du motif (Swing) ................................................................................... 172
Changer le nom d’un motif de basse.................................................................................... 173
Copier des motifs de basse ................................................................................................... 173
Effacer un motif de basse ...................................................................................................... 174
Charger des motifs de basse d’un CD-R/RW (SMF Import)................................................ 174
Utiliser des phrases de boucle .......................................................................176
Définition du type de piste..................................................................................................... 176
Reproduction de phrases de boucle..................................................................................... 176
Choisir une phrase de boucle ............................................................................................... 177
Changer le tempo d’une phrase de boucle .......................................................................... 178
Régler le tempo avec [TAP] ....................................................................................................... 178
17
Sommaire
Création de phrases de boucle.......................................................................179
Utilisation d’un extrait d’une piste audio ............................................................................. 179
Utilisation de formes d’onde d’un CD-ROM/R/RW (Loop Phrase Import) ......................... 180
Lecture de tous les fichiers à la fois .......................................................................................... 181
Spécifier et modifier la phrase de boucle source (Time Modify) ....................................... 182
Modifier les réglages d’une boucle....................................................................................... 183
Assignation de boucles aux boutons de piste .................................................................... 183
Utiliser des arrangements rythmiques ..........................................................186
Sélectionner des arrangements rythmiques........................................................................ 186
Changer le tempo de l’arrangement rythmique ................................................................... 186
Régler le tempo avec [TAP] ....................................................................................................... 187
Création d’un arrangement rythmique...........................................................188
Assembler des parties de batterie et de basse.................................................................... 188
Ecarter des motifs assignés .................................................................................................. 188
Insérer des motifs................................................................................................................... 189
Entrer des accords ................................................................................................................. 189
Effacer des accords................................................................................................................ 190
Ecarter des boucles assignées ............................................................................................. 192
Copier les phrases de l’arrangement vers une piste audio................................................ 192
Copier un arrangement rythmique........................................................................................ 195
Effacer un arrangement rythmique ....................................................................................... 196
Spécifier le tempo/la métrique pour chaque mesure (Tempo Map/Beat Map).
197
Spécifier le tempo des mesures (Tempo Map) .................................................................... 197
Utilisation du métronome................................................................................199
Définition du type de piste..................................................................................................... 199
Lancer le métronome ............................................................................................................. 199
Section 4 Utilisation du graveur
CD-R/RW.................................... 203
Utilisation du graveur CD-R/RW pour échanger des données....................204
Sauvegarde de morceaux et d’autres données sur CD-R/RW (Backup) ........................... 204
Archiver un morceau (Song Backup) ....................................................................................... 204
Archivage de toutes les données du disque dur (HDD Backup) ......................................... 206
Copier de morceaux et d’autres données archivées sur le disque dur interne (Recover)207
Chargement de morceaux archivés (Song Recover) .............................................................. 207
Copier et sauvegarder des formes d’onde ....................................................210
Copier des formes d’onde vers une piste audio (WAV/AIFF Import)................................. 210
Copier les données audio d’une piste vers un ordinateur (WAV/AIFF Export) ................ 211
Spécifier le temps jusqu’à ce que le lecteur CD-R/RW s’arrête (CD Hold Time) .............. 215
18
Sommaire
Fonctions utiles pour la création de CD audio .............................................216
Précautions ............................................................................................................................. 216
Spécifier les blancs entre les plages (Pre-Gap)................................................................... 216
Préparer un CD pour un lecteur conventionnel (Finalize) .................................................. 218
Importer des plages d’un CD dans des pistes audio (Audio CD Import) .......................... 219
Section 5 Utilisation du MIDI ....... 221
Les rudiments du MIDI ....................................................................................222
Qu’est-ce que le MIDI? ........................................................................................................... 222
Prises MIDI .............................................................................................................................. 222
Tableaux d’équipement MIDI ................................................................................................. 222
Reproduction de motifs de basse/de batterie avec un module MIDI ..........223
Synchronisation avec un séquenceur/une boîte à rythmes externe ..........225
Synchronisation d’un appareil MIDI avec la fonction rythmique (MIDI Clock) ................. 225
Synchronisation d’un appareil MIDI sur base d’un code enregistré avec le BR-1600CD
(Sync Track) ............................................................................................................................ 228
Télécommander des appareils MMC à partir du BR-1600CD.......................231
Télécommander le volume via MIDI (MIDI Fader) .........................................232
Réglage du canal MIDI pour ‘MIDI Fader’ ............................................................................. 233
Vérifier les réglages en vigueur ............................................................................................ 233
Enregistrer des motifs de batterie/basse via MIDI (MIDI Recording)..........234
Pilotage d’appareils vidéo avec le BR-1600CD (V-LINK)..............................235
Qu’est-ce que V-LINK?........................................................................................................... 235
Que peut faire le V-LINK? ...................................................................................................... 235
Connexion d’appareils V-LINK .............................................................................................. 235
Utiliser la fonction V-LINK ..................................................................................................... 235
Enregistrer des commandes de contrôle.................................................................................. 237
Effacer des commandes enregistrées........................................................................................ 237
Section 6 Utiliser la fonction USB. 239
Avant d’utiliser l’USB (présentation) .............................................................240
Opérations pouvant être effectuées via USB....................................................................... 240
Systèmes d’exploitation compatibles................................................................................... 240
Connexion à un ordinateur .................................................................................................... 241
Structure des données sur le disque dur du BR-1600CD................................................... 241
19
Sommaire
Archiver les données du BR-1600CD.............................................................242
Sous Windows ........................................................................................................................ 242
Avec un Macintosh ................................................................................................................. 243
Recharger des données archivées sur le PC (Recover) ..............................245
Sous Windows ........................................................................................................................ 245
Avec un Macintosh ................................................................................................................. 246
Sauvegarde des données sous forme de fichiers WAV/AIFF (WAV/AIFF
Export) ..............................................................................................................248
Sous Windows ........................................................................................................................ 248
Avec un Macintosh ................................................................................................................. 250
Chargement de fichiers WAV/AIFF pour les pistes (WAV/AIFF Import) .....252
Sous Windows ........................................................................................................................ 252
Avec un Macintosh ................................................................................................................. 253
Section 7 Autres fonctions
pratiques.................................... 255
Accorder des instruments (Tuner) .................................................................256
Réglage du diapason.............................................................................................................. 256
Accord ..................................................................................................................................... 256
Correction automatique de la balance d’entrée (Level Calibration) ...........258
Correction automatique de la balance.................................................................................. 258
Rétablir la balance originale de volume ............................................................................... 258
Réglage manuel de la balance............................................................................................... 259
Etouffer certaines entrées...............................................................................260
Utilisation de l’entrée numérique (Digital In Assign)....................................261
Enregistrement de la version mère avec protection numérique.................262
Changement du point de mesure des vumètres (Pre/Post Fader)..............263
Utilisation d’un micro à condensateur (alimentation fantôme)...................264
Ajouter des signaux externes à ceux du BR-1600CD (Audio Sub Mix) ......266
Initialiser les réglages du BR-1600CD (Initialize)..........................................267
Gestion du disque dur.....................................................................................269
Consulter les informations relatives au disque dur (Hard Disk Information) ................... 269
20
Sommaire
Initialiser le disque dur (Disk Initialize) ................................................................................ 270
Initialiser une seule partition ................................................................................................. 271
Appendices ................................ 273
Dépannage........................................................................................................274
Messages d’erreur ...........................................................................................277
Fonctions des boutons INPUT SELECT ........................................................280
Schémas logiques internes des différents statuts INPUT SELECT................................... 281
Si vous choisissez [GUITAR/BASS]......................................................................................... 281
Si vous choisissez [VOCAL] ...................................................................................................... 282
Si vous choisissez [SIMUL]........................................................................................................ 282
Si vous choisissez [MULTI-TRACKS] ...................................................................................... 283
Si vous choisissez [STEREO TRACKS] .................................................................................... 284
Fonctionnement du bouton REC MODE (Recording Mode) ........................285
Schémas logiques internes des modes d’enregistrement ................................................. 286
Si vous choisissez INPUT= BOUNCE...................................................................................... 286
Si vous choisissez MASTERING ............................................................................................... 287
Guide d’équipement MIDI (en anglais)...........................................................288
Fiche technique................................................................................................295
Index..................................................................................................................297
21
Présentation du BR-1600CD
Caractéristiques principales
■ Convivialité
Le BR-1600CD propose la même convivialité qu’un enregistreur multipiste à base de cassettes. Les fonction plus
sophistiquées de cette nouvelle plate-forme, par contre,
sont présentées de manière graphique à l’écran LCD.
Que vous vouliez enregistrer votre groupe, préparer une
maquette ou graver des CD audio, le BR-1600CD présente une interface utilisateur si limpide que vous pouvez
réaliser votre projet en moins de rien. Cette station de
travail audio numérique ravira aussi bien les utilisateur
chevronnés que les novices.
■ Traitement numérique des signaux
audio
Outre un mélangeur et un enregistreur numériques
(avec disque dur), le BR-1600CD propose un séquenceur
de basse et de batterie ainsi que des effets numériques.
Toutes les étapes d’un enregistrement musical de qualité professionnelle (édition de données, fusion de pistes,
ajout d’effets et mixage) s’effectuant dans le domaine
numérique, vous bénéficiez d’une qualité audio irréprochable.
■ Qualité sonore équivalent à celle
d’un CD
Le BR-1600CD utilise la même fréquence d’échantillonnage de 44.1kHz et la même résolution de 16 bits (sans
compression de données) que tous les CD disponibles
dans le commerce. Autrement dit, vos projets n’auront
rien à envier aux productions professionnelles.
■ Reproduction simultanée de 16 pistes
Le BR-1600CD propose 8 pistes mono et 8 pistes stéréo
pouvant être reproduites simultanément. De plus, vous
pouvez enregistrer sur 8 pistes simultanément.
■ Enregistrement simultané sur 8 pistes
Doté de 8 canaux d’entrée indépendants, le BR-1600CD
peut enregistrer autant de sources de signal différentes
simultanément. De ce fait, vous avez toute latitude pour
capter une batterie ou d’autres sources nécessitant l’utilisation de plusieurs microphones.
■ Pistes virtuelles
Chaque piste audio du BR-1600CD étant dotée de 16 pistes virtuelles (“V-Tracks”), vous pouvez en fait enregistrer jusqu’à 256 (16 x 16) parties ou versions pour un
même morceau. Ce système vous permet d’essayer différents solos de guitare, par exemple, et de choisir puis
d’assembler les meilleurs passages des différentes prises.
22
■ Grand choix d’effets numériques
Le BR-1600CD contient tous les effets dont vous aurez
besoin pour l’enregistrement et le traitement des signaux
les plus divers. Ainsi, vous disposez d’effets d’insertion
pour l’enregistrement, de boucles d’effet (fonctionnant
selon le principe bien connu d’envoi/retour), d’un
ensemble “Mastering Tool Kit” pour le bouquet final de
votre mixage, d’un “Vocal Tool Box” vous permettant de
perfectionner des parties de chant et d’une modélisation
d’enceintes vous aidant à prédire comment sonneront
vos projets sur différents types de baffles. L’offre du
BR-1600CD est telle que vous n’aurez sans doute plus
jamais besoin d’effets externes pour obtenir une qualité
sonore que le monde vous enviera. Les effets d’insertion
proposent notamment des modèles d’amplis de guitare
COSM repris du GT-6 BOSS ainsi que plusieurs autres
effets souvent basés sur notre savoir-faire en matière de
modélisation. Il va de soi que les effets d’insertion couvrent bien plus que le traitement de signaux de guitare:
disponibles pour les huit canaux d’entrées simultanément, ils proposent aussi plusieurs simulations de microphones et un grand choix pour d’autres sources de
signaux. Les effets en boucle (“Loop Effects”) s’occupent
de tout ce qui donne plus de coffre ou de profondeur à
vos morceaux; il s’agit d’effets de type chorus, delay et
réverb.
■ ‘Vocal Tool Box’ pour des parties
de chant impeccables
L’algorithme “Vocal Tool Box” du BR-1600CD permet de
corriger la justesse des parties de chant enregistrées et
d’y ajouter des chœurs.
■ ‘Mastering Tool Kit’ pour le punch
de vos CD
La section “Mastering Tool Kit” du BR-1600CD peut être
sollicitée après le mixage en stéréo d’un morceau. Comprenant un égaliseur, un limiteur et un compresseur à 3
bandes, cet algorithme sert à booster la pression sonore
de vos morceaux avant de les graver sur CD audio (un
processus appelé “mastérisation”).
■ Une multitude de fonctions d’édition
Les données audio du BR-1600CD peuvent bien sûr être
copiées ou déplacées. Il existe cependant encore d’autres
fonctions qui ne sont disponibles qu’avec des systèmes
entièrement numériques. Ainsi, un extrait de batterie (de
4 mesures, par exemple) peut être répété autant de fois
que vous le souhaitez. De plus, un même passage peut
revenir plusieurs fois dans le courant d’un morceau. Le
BR-1600CD repose sur le système de l’édition non-destructrice, ce qui vous permet à tout moment de revenir
en arrière (grâce à la fonction Undo), voire de changer à
nouveau d’avis (fonction Redo).
Présentation du BR-1600CD
■ Importation de boucles audio
“Annuler/rétablir un enregistrement (Undo/Redo)”
(Opérations élémentaires, p. 42)
■ Sauvegarde des réglages de mixage
Les réglages du mélangeur et des effets du BR-1600CD
peuvent être sauvegardés dans des mémoires appelées
“scènes”. Vous disposez de 100 scènes par morceau que
vous pouvez rappeler à tout moment pour changer la
balance ou l’ambiance du morceau, voire pour comparer
différents jeux de réglages. Avec la fonction Auto Scene,
le BR-1600CD rappelle même les scènes souhaitées aux
endroits voulus (automatisation semi-dynamique).
“Mémoriser/rappeler des réglages de mixage (Scene)”
(p. 51)
■ Repères pour la recherche des positions
précises
La fonction Marker du BR-1600CD sert à mémoriser jusqu’à 100 positions au sein du morceau actuellement choisi. Ainsi, vous pouvez insérer des “marqueurs” à la fin
de l’intro, au début du solo de guitare etc. et gagner
directement ces positions pour l’enregistrement ou le
mixage. Comme vous pouvez entrer un nom pour chacune de ces positions, vous pouvez même vous servir de
ces marqueurs pour l’édition plus avancée.
“Insérer des marqueurs dans le morceau (Marker)”
(p. 48)
Le BR-1600CD permet d’importer des boucles audio
(“grooves”) d’un CD-R/RW et de sauvegarder ces données sur le disque dur interne. Bien qu’il s’agisse de données audio, leur tempo est automatiquement adapté à la
valeur en vigueur. Autrement dit, la distinction entre les
parties jouées en direct et les phrases (“grooves”) importées s’estompe.
■ Gravure de CD et archivage
Le BR-1600CD étant fourni avec un graveur CD-R/RW,
vous pouvez même produire vos propres CD en vous
procurant des CD-R. Le graveur peut en outre être utilisé
pour archiver des morceaux achevés sur CD-R/RW avec
tous leurs réglages.
Lisez cependant “Avant d’utiliser des disques CD-R/
RW” (p. 8) avant d’utiliser le graveur CD-R/RW.
■ Accordeur chromatique
Le BR-1600CD contient bien sûr aussi un accordeur chromatique capable de reconnaître toutes les notes comprises entre le Do1 et le Si6 (p. 256). Il convient dès lors aussi bien pour des guitares que des basses.
■ Calibrage de niveau automatique
Grâce à sa fonction Level Calibration, le studio numérique BR-1600CD est à même d’optimaliser le niveau
d’entrée des sources de signal afin de préserver une
balance naturelle (p. 258).
■ Parties de batterie & de basse PCM
Le BR-1600CD propose une partie de batterie et de basse
basées sur des sons PCM (p. 146). Servez vous-en comme
accompagnement pour pouvoir mémoriser de nouvelles
phrases ou esquisses de morceaux. Pour ce faire, il suffit
de choisir un motif de batterie et de basse et d’en régler
le tempo. A un stade plus avancé de votre projet, vous
pouvez peaufiner la section rythmique en alternant entre
plusieurs motifs dans le courant du morceau. Il va de soi
que vous pouvez aussi spécifier la tonalité de la partie de
basse PCM en entrant les accords. Les parties de batterie/basse PCM du BR-1600CD présentent en outre
l’avantage d’imposer naturellement leur rythme, ce qui
vous permettra d’éditer d’autres parties en indiquant
simplement la mesure que vous souhaitez modifier (plutôt qu’une position numérique bien plus abstraite).
“Section 3 Accompagnements rythmiques” (p. 145)
23
Description des commandes
Façade
2
1
3
7
4
5
6
9
10
8
1. Commandes INPUT SENS
4. Boutons INPUT SELECT
Ces commandes servent à régler le niveau d’entrée des prises
correspondantes. Le réglage de la commande INPUT SENS 1
s’applique aussi à la prise GUITAR/BASS.
Ces boutons permettent de choisir la source d’entrée (prise)
devant être enregistrée. Le témoin du bouton actionné s’allume. En appuyant sur un bouton INPUT SELECT allumé,
vous l’éteignez et coupez la source de signal correspondante.
2. Témoins PEAK
GUITAR/BASS:
Ces témoins s’allument lorsque le signal reçu via l’entrée correspondante produit de la saturation. Ils s’allument dès que
le niveau d’entrée atteint –6dB. Il convient de régler les commandes INPUT SENS de façon à ce que le témoin PEAK correspondant clignote sporadiquement lors d’un saut de volume important du signal entrant.
Ce bouton active la prise GUITAR/BASS à laquelle vous
pouvez connecter une guitare ou une basse. Une deuxième
pression active la prise INPUT 1/MIC 1 (pour un signal de
niveau ligne ou un microphone). Notez que pour sélectionner la prise GUITAR/BASS, il suffit d’y connecter une
fiche.
3. Bouton LEVEL CALIBRATION
Si vous avez connecté plusieurs sources de signal aux différentes entrées, le bouton [LEVEL CALIBRATION] vous aidera à obtenir une balance satisfaisante.
“Correction automatique de la balance d’entrée (Level
Calibration)” (p. 258)
* En choisissant [GUITAR/BASS] ou [VOCAL], vous activez
la méthode “Adaptive Focus” (AF) pour l’enregistrement.
Qu’est-ce que la méthode AF (Adaptive Focus)?
“Adaptive Focus” est une technologie Roland destinée à
optimaliser le rapport signal/bruit (S/N) des convertisseurs A/N et N/A.
VOCAL:
Ce bouton active la prise INPUT 2/MIC 2 (pour un signal de
niveau ligne ou un microphone).
SIMUL:
Pour sélectionner le mode SIMUL, maintenez [GUITAR/
BASS] enfoncé et appuyez sur [VOCAL]. Dans ce cas, la prise
GUITAR/BASS ou INPUT 1/MIC 1 est utilisée en même
temps que la prise INPUT 2/MIC 2, ce qui équivaut à une
entrée stéréo. Notez que pour sélectionner la prise GUITAR/
BASS, il suffit d’y connecter une fiche.
24
Description des commandes
MULTI-TRACK:
En mode MULTI-TRACK, toutes les entrées sont activées et
assignées aux pistes correspondantes (donc 1~8 ou 9/10~15/
16).
STEREO TRACKS:
En mode STEREO TRACKS, toutes les entrées sont activées
et mixées en stéréo, ce qui vous permet d’enregistrer ce mixage sur une piste stéréo.
Pour en savoir plus sur les boutons INPUT SELECT, voyez
“Fonctions des boutons INPUT SELECT” (p. 280).
5. Bouton EFFECTS
Ce bouton permet de choisir un Patch d’effet d’insertion
(p. 74) et de sauter directement à la page d’écran où il peut
être édité.
6. Commande INPUT LEVEL
Permet de régler le niveau d’entrée de la prise correspondante. Ce réglage spécifie en outre le niveau d’enregistrement
pour la piste assignée.
Si vous avez activé [MULTI-TRACK] ou [STEREO TRACKS]
(INPUT SELECT), cette commande sert à modifier le volume
global tout en préservant la balance entre les différents
signaux concernés.
7. Bouton TUNER ON/OFF
Ce bouton sert à activer et à couper l’accordeur (p. 256).
8. Bouton REC MODE (mode d’enregistrement)
Ce bouton sert à activer l’enregistrement du BR-1600CD. Il
existe trois modes d’enregistrement pouvant être choisis avec
ce bouton:
9. Témoins REC MODE (mode d’enregistrement)
Indiquent quel mode d’enregistrement est actuellement choisi. A chaque pression sur le bouton REC MODE, l’un des
témoins INPUT, BOUNCE ou MASTERING s’allume.
10. MARKER
La section MARKER permet d’effectuer les réglages liés aux
marqueurs.
Bouton MARK:
Ce bouton permet de mémoriser la position actuelle en y plaçant un marqueur. A chaque pression sur ce bouton, le BR1600CD mémorise une nouvelle position.
Les marqueurs sont toujours numérotés à partir du début du
morceau en cours. Il vaut mieux nommer vos marqueurs
pour les retrouver plus vite. A chaque fois que l’enregistreur
rencontre une position mémorisée, il en affiche le numéro
dans la plage Marker qui est maintenu jusqu’à la rencontre
d’un nouveau marqueur. Les marqueurs vous aideront à
sélectionner rapidement les passages que vous souhaitez corriger, écouter ou éditer.
“Insérer des marqueurs dans le morceau (Marker)”
(p. 48)
Bouton SEARCH
:
Utilisez ce bouton pour retourner au marqueur situé avant la
position actuelle.
Bouton SEARCH
:
Utilisez ce bouton pour sauter au marqueur situé après la
position actuelle.
Bouton CLEAR:
Ce bouton permet d’effacer le marqueur dont le numéro
apparaît dans la plage Marker de l’écran.
INPUT:
Enregistrement des signaux d’instruments et de microphones
reçus via les entrées. La plupart du temps, vous vous servirez
de ce mode.
BOUNCE:
Permet de mélanger les signaux de plusieurs pistes et d’enregistrer le résultat sur deux autres pistes.
MASTERING:
Permet de peaufiner le son de vos mixages avec l’algorithme
“Mastering Tool Kit” du BR-1600CD.
Voyez “Fonctionnement du bouton REC MODE (Recording
Mode)” (p. 285) pour en savoir plus sur ces différents modes.
25
Description des commandes
21
20
19
22
23
15
12
14
27
26
11
13
24
25
16 17 18
11. AUTO PUNCH IN/OUT
14. Bouton FF
La section AUTO PUNCH IN/OUT sert à programmer la
fonction d’enregistrement ponctuel (“punch in/out”).
Appuyez sur ce bouton pour avancer.
Bouton ON/OFF:
Ce bouton permet d’activer et de couper la fonction Punch
In/Out. Le témoin s’allume lorsqu’elle est active.
Bouton IN:
Permet de spécifier la position où l’enregistrement ponctuel
doit commencer. Cette fonction mémorise la position actuelle
(le témoin s’allume). Après avoir mémorisé cette position,
vous pouvez y sauter en appuyant sur [IN].
15. Bouton REPEAT
Permet de spécifier le passage que vous souhaitez mettre en
boucle (“Reproduction en boucle (fonction Repeat)” (Opérations élémentaires, p. 17)). Cette fonction est utile si vous
pensez devoir enregistrer plusieurs prises d’un solo etc. lors
de l’enregistrement ponctuel (p. 42).
16. Bouton STOP
Bouton OUT:
Ce bouton arrête la reproduction ou l’enregistrement.
Permet de spécifier la position où l’enregistrement ponctuel
doit s’arrêter. Cette fonction mémorise la position actuelle (le
témoin s’allume). Après avoir mémorisé cette position, vous
pouvez y sauter en appuyant sur [OUT].
17. Bouton PLAY
Bouton DELETE:
Permet d’effacer la position IN ou OUT. Pour ce faire, maintenez [DELETE] pendant que vous appuyez sur [IN] (début)
ou [OUT] (fin). Le bouton de la position effacée ([IN] ou
[OUT]) s’éteint alors.
12. Bouton ZERO
Appuyez sur ce bouton pour retourner au début du morceau.
13. Bouton REW
Appuyez sur ce bouton pour retourner en arrière.
26
Permet de lancer la reproduction du morceau. Si vous avez
activé le bouton [REC] (son témoin clignote), une pression
sur [PLAY] lance l’enregistrement. Pendant la reproduction
ou l’enregistrement, le témoin du bouton s’allume en vert.
Description des commandes
18. Bouton REC (enregistrement)
25. Boutons 1~8, 9/10~15/16
Ce bouton permet de préparer le BR-1600CD pour un enregistrement conventionnel ou d’activer/désactiver l’enregistrement ponctuel. Tant que le BR-1600CD se trouve en mode
d’attente d’enregistrement, le témoin de ce bouton clignote
en rouge. Pendant l’enregistrement, il s’allume cependant.
Les boutons 1~8 et 9/10~15/16 permettent de désigner les pistes sur lesquelles vous voulez enregistrer ou que vous souhaitez
éditer. Vous pouvez aussi les utiliser pour choisir des sons de
batterie et/ou de basse lors de la création d’un accompagnement de batterie ou de basse. Comme les pistes 9/10~15/16 sont
des paires stéréo, vous pouvez en modifier le statut avec un seul
bouton. Quand vous choisissez une piste pour l’enregistrement,
son bouton clignote en rouge; dès que vous lancez l’enregistrement, il reste allumé en rouge. Si vous arrêtez alors l’enregistrement, le bouton de la piste en question clignote en orange et en
vert. Voici la signification des différentes couleurs de ces boutons:
19. Bouton PAN
Permet de sauter à la page où vous pouvez régler le panoramique (position stéréo) des pistes et entrées (Opérations élémentaires; p. 46).
20. Bouton COMP (compresseur)
Permet de sauter à la page où vous pouvez régler les paramètres du compresseur d’une piste en vue de réduire des sauts
de volume trop importants (p. 108).
21. Bouton EQ (égaliseur)
Permet de sauter à la page où vous pouvez régler les paramètres de l’égaliseur d’une piste (p. 109).
22. Bouton CHORUS/DELAY
Permet de sauter à la page où vous pouvez régler le niveau
d’envoi des différentes pistes au processeur Chorus/Delay.
De plus, ce bouton vous donne accès à une page où vous
pouvez modifier les réglages de l’effet chorus ou delay choisi
(p. 113).
23. Bouton REVERB
Eteint:
La piste est vierge (elle ne contient pas encore de données
audio).
Vert:
La piste contient des données.
Clignotement en vert:
La piste contient des données mais a été étouffée et n’est
donc pas audible.
Clignote en rouge:
La piste se trouve en mode d’attente d’enregistrement, ce qui
est également vrai du BR-1600CD.
Rouge:
L’enregistrement sur cette piste est en cours.
Clignote en rouge et en vert:
La piste contient des données audio et se trouve en mode
d’attente d’enregistrement.
Clignote en orange:
Permet de sauter à la page où vous pouvez régler le niveau
d’envoi des différentes pistes au processeur Reverb. De plus,
ce bouton vous donne accès à une page où vous pouvez
modifier les réglages de l’effet choisi (p. 112).
La piste contient des données audio et est sélectionnée pour
l’enregistrement. Seulement, elle est actuellement étouffée.
24. Curseurs AUDIO TRACK MIXER
1~8, 9/10~15/16
Ce bouton permet d’activer/de couper les effets “Vocal Tool
Box” et de sauter à la page où vous pouvez éditer les paramètres de ces effets.
Ces curseurs permettent de régler le volume des pistes assignées pendant la reproduction.
Comme les pistes 9/10~15/16 sont des paires stéréo, vous
pouvez en régler le volume avec un curseur par paire. Les
curseurs des pistes 11/12~15/16 régissent en outre le volume
des pistes rythmiques (boucles, partie de basse et partie de
batterie).
Bien que le terme “fader” soit également utilisé, parlerons de “curseurs” pour désigner les commandes
AUDIO TRACK MIXER.
26. Bouton VOCAL TOOL BOX
“Correction de hauteur du chant/Ajout d’un chœur
(Vocal Tool Box)” (p. 116)
27. Bouton MASTERING TOOL KIT
Ce bouton permet d’activer/de couper les effets “Mastering
Tool Kit” et de sauter à la page où vous pouvez éditer les
paramètres de ces effets.
“Utiliser le Mastering Tool Kit” (p. 129)
27
Description des commandes
30 32
29 31
39
40
41
48
42
47
36
38
43
44
28
37
45
46
34
33
35
28. Bouton SPEAKER MODELING
32. Bouton EDIT
Ce bouton permet d’activer/de couper la modélisation
d’enceintes et de sauter à la page où vous pouvez en éditer
les paramètres.
Permet d’entrer et d’éditer les paramètres Drum, Bass, Loop
Phrase et des arrangements rythmiques (p. 145).
“Simuler les caractéristiques de différentes enceintes
(Speaker Modeling)” (p. 123)
29. Bouton V-LINK
La fonction V-Link permet de piloter des dispositifs vidéo
externes. Utilisez ce bouton pour activer ou couper cette
fonction. Vous pouvez aussi appuyer sur [V-LINK] pour sauter à la page où vous pouvez éditer les paramètres V-Link.
“Pilotage d’appareils vidéo avec le BR-1600CD
(V-LINK)” (p. 235)
Quand [ARRANGEMENT/PATTERN] est allumé:
Appuyez sur [EDIT] pour sauter à la page où vous pouvez
créer des arrangements rythmiques et en régler les paramètres.
Quand [ARRANGEMENT/PATTERN] est éteint:
Appuyez sur [EDIT] pour sauter à la page où vous pouvez
créer des motifs de batterie et/ou de basse et en régler les
paramètres.
33. Bouton TAP
Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour spécifier le tempo
des phrases Drum, Bass et Loop de façon musicale (p. 151).
34. Bouton V-TRACK
30. Bouton V-LINK REC (enregistrement
V-Link)
Permet de sauter à la page où vous pouvez sélectionner des
pistes virtuelles (p. 46).
Les commandes V-Link transmises à un dispositif vidéo
externe peuvent être enregistrées et reproduites.
35. Bouton TRACK MUTE
“Pilotage d’appareils vidéo avec le BR-1600CD
(V-LINK)” (p. 235)
En maintenant [TRACK MUTE] enfoncé pendant que vous
appuyez sur le bouton d’une piste qui s’allume en vert, cette
piste est étouffée (et est donc inaudible). Répétez cette manipulation pour activer une piste étouffée. Le bouton d’une piste étouffée clignote en vert (Opérations élémentaires; p. 20).
31. Bouton ARRANGEMENT/PATTERN
Ce bouton permet d’alterner entre les modes “Arrange” et
“Pattern” lors du travail avec des arrangements rythmiques.
Voyez p. 148 pour en savoir plus sur ces modes.
28
• Si vous enregistrez sur une piste qui est actuellement
étouffée, le BR-1600CD la réactive dès que vous arrêtez
l’enregistrement.
Description des commandes
• La fonction Track Mute n’est disponible que pour les pistes dont le paramètre “Track Type” est réglé sur AUDIO
(p. 149). L’étouffement est annulé lorsque vous changez
de type de piste.
42. Boutons CURSOR
Ces boutons servent à déplacer le curseur dans la direction
indiquée.
36. Bouton TRACK TYPE SELECT
43. Bouton ENTER/YES
Permet de sauter à la page où vous pouvez spécifier les types
de pistes. Les pistes 11/12~15/16 peuvent être utilisées de
deux façons (“types”): pour l’enregistrement de données
audio ou comme pistes d’accompagnement rythmique (Loop,
Bass et Drums). Voici les réglages disponibles pour ces pistes:
Appuyez sur ce bouton pour confirmer un choix ou la valeur
que vous venez d’entrer.
Piste 11/12
Piste 13/14
Piste 15/16
Pistes audio ou “Loop Phrase”
Pistes audio ou “Bass”
Pistes audio, de batterie ou métronome
“Section 3 Accompagnements rythmiques” (p. 145)
Ces témoins indiquent le type choisi pour les pistes 11/
12~5/16.
Allumé
Boucle (“Loop”)
Basse
Batterie ou métronome
Ce bouton permet de retourner à la page précédente ou
d’annuler une modification non encore confirmée.
45. Curseur MASTER
Permet de régler le volume global du morceau.
46. CD-R/RW
37. Témoins TRACK TYPE
Piste 11/12
Piste 13/14
Piste 15/16
44. Bouton EXIT/NO
Eteint
Pistes audio
Pistes audio
Pistes audio
38. Commandes VALUE
Lorsque les icônes de ces commandes sont affichées à l’écran,
les commandes permettent de régler des paramètres. Les
commandes permettent en outre de piloter un dispositif
vidéo externe (fonction V-Link).
39. Bouton UTILITY
Donne accès à un grand nombre de fonctions pour l’édition
de pistes, la gestion des morceaux etc.
Bouton AUDIO CD WRITE/PLAY
Ce bouton permet de graver ou d’écouter un CD audio.
Bouton DATA SAVE/LOAD
Utilisez ce bouton pour graver des morceaux enregistrés sur
un disque CD-R/RW ou pour charger les morceaux gravés
dans le BR-1600CD.
Bouton LOOP PHRASE IMPORT
Ce bouton permet d’importer des break beats et autres types
de boucles.
47. Témoin MIDI
Ce témoin s’allume chaque fois que le BR-1600CD reçoit des
données MIDI par son entrée MIDI IN.
48. Témoin HD ACCESS
Ce témoin s’allume lorsque le BR-1600CD accède à son disque dur (pour lire ou écrire des données).
40. Bouton UNDO/REDO
Utilisez ce bouton pour annuler la dernière modification en
date (enregistrement ou édition). En appuyant une deuxième fois sur [UNDO/REDO], vous rétablissez la version que
vous venez d’annuler (“Annuler/rétablir un enregistrement
(Undo/Redo)” (Opérations élémentaires, p. 42)).
Ne mettez jamais l’appareil hors tension quand ce
témoin est allumé sous peine d’endommager ou de perdre irrémédiablement les données du disque dur.
41. Molette TIME/VALUE
Cette molette permet de vous déplacer au sein du morceau
(ce qui correspond à l’avance rapide ou au rembobinage). De
plus, vous pouvez vous en servir pour modifier la valeur du
paramètre choisi.
29
Description des commandes
Graveur CD-R/RW
2
1
4
3
Le BR-1600CD est doté d’un graveur permettant de lire et de graver des disques CD-R/RW.
Lisez attentivement la section “Avant d’utiliser des disques CD-R/RW” (p. 8) avant d’utiliser le gaveur CD-R/RW.
1. Tiroir pour disque
3. Bouton d’éjection
Placez un disque CD-R/RW dans ce tiroir.
Appuyez sur ce bouton pour éjecter le CD-R/RW. Vous ne
pouvez éjecter le CD-R/RW que lorsque le BR-1600CD est
sous tension.
2. Témoin d’accès
Ce témoin s’allume chaque fois que des données sont lues ou
gravées sur un disque CD-R/RW.
Pour éjecter le disque après la mise hors tension, il faut
remettre le BR-1600CD sous tension et appuyer sur le bouton
d’éjection. Si vous exercez une force trop importante pour
extraire le disque, vous risquez d’endommager le graveur.
4. Ejection de secours
Cet orifice permet d’éjecter le disque quand il n’y a pas
moyen de l’éjecter normalement.
Utilisez-le uniquement en dernier recours, quand il n’y a pas
moyen d’éjecter le disque autrement (p. 9).
30
Description des commandes
Ecran
1
3
7
4
5
6
8
2
9
Affichage des menus, des pages de paramètres ou d’autres informations selon les opérations en cours.
Si l’écran est difficilement lisible, voyez “Réglage du contraste de l’écran” (Opérations élémentaires, p. 10).
1. Nom du morceau
6. Frames
Cette case affiche le nom du morceau sélectionné. Si ce mor-
Cette case exprime la position actuelle en frames (images). A
la sortie d’usine, le nombre de frames par seconde est réglé
sur 30 (non-drop). Cela correspond à un type de spécifications MIDI Time Code (MTC); si vous voulez synchroniser le
BR-1600CD avec d’autres appareils MIDI, assurez-vous qu’ils
utilisent tous les mêmes spécifications MTC.
ceau est protégé (Song Protect: p. 71), l’icône “
” apparaît
également.
2. Icône de métronome
Cette icône apparaît lorsque le métronome est utilisé.
3. Marqueurs
“Synchronisation avec un séquenceur/une boîte à rythmes externe” (p. 225)
Cette case affiche le numéro du marqueur correspondant à la
position actuelle. Chaque fois que l’appareil rencontre une
position mémorisée, il en affiche le numéro dans la plage
«MARK»; ce numéro reste affiché jusqu’au marqueur suivant. Cependant, si la position actuelle se trouve avant le
marqueur no.1 ou si vous n’avez placé aucun marqueur,
l’écran affiche “- - -”.
7. Informations
4. Mesure
Cette zone affiche les niveaux des signaux d’entrée et des pistes enregistrées. A la sortie d’usine, ces vumètres sont réglés
pour afficher le niveau des signaux après la commande
INPUT LEVEL ou après les curseurs de pistes (niveau «postfader»).
Cette case exprime la position actuelle en mesures et temps.
Les mesures sont indiquées à gauche et les temps à droite.
5. Affichage temporel
Cette case exprime la position actuelle en heures, minutes et
secondes.
Ce cadre d’informations affiche diverses informations concernant le morceau (type d’effet, noms de marqueurs, tempo,
accords, temps d’enregistrement disponible).
8. Vumètres d’entrée/de pistes
Vous pouvez changer ce réglage pour afficher le niveau
avant les curseurs (niveau «pre-fader»); voyez “Changement
du point de mesure des vumètres (Pre/Post Fader)” (p. 263).
9. Vumètre Master
Ce vumètre affiche le niveau global du signal stéréo après le
curseur MASTER.
31
Description des commandes
Panneau arrière
1
5 4 6
9
2
7
3 14
8 13
11
12
10
1. Commutateur POWER
6. Prise USB
Appuyez sur ce commutateur pour mettre le BR-1600CD
sous/hors tension (Opérations élémentaires; p. 8).
Branchez un câble USB à cette prise pour échanger des données entre le BR-1600CD et un PC.
2. Prise DC IN (adaptateur)
“Prise USB” (p. 37)
Branchez ici l’adaptateur secteur du BR-1600CD.
“Section 6 Utiliser la fonction USB” (p. 239)
Pour éviter tout accident, utilisez exclusivement l’adaptateur
PSB-3U fourni avec ce produit.
3. Crochet pour cordon
Faites passer le cordon de l’adaptateur autour de ce crochet
pour éviter de le débrancher accidentellement. Si le cordon
est débranché pendant que vous utilisez le BR-1600CD, vous
risquez de perdre définitivement des données importantes.
7. Prise DIGITAL IN
Ce connecteur de type coaxial permet d’envoyer des signaux
audio numériques au BR-1600CD. Branchez-le à la sortie
numérique d’un BOSS GT-6, d’un lecteur CD ou de tout
autre appareil en mesure de transmettre des données audio
numériques.
“Prise DIGITAL IN” (p. 35)
4. Prise MIDI IN
Cette prise permet au BR-1600CD de recevoir des données
MIDI. Branchez la prise MIDI OUT d’un appareil MIDI externe (comme un séquenceur, par exemple) à cette prise avec un
câble MIDI.
“Prises MIDI” (p. 36)
“Section 5 Utilisation du MIDI” (p. 221)
5. Prise MIDI OUT
Cette prise permet au BR-1600CD de transmettre des données MIDI. Branchez la prise MIDI IN d’un appareil MIDI
externe (comme une boîte à rythme, un séquenceur ou un
module, par exemple) à cette prise avec un câble MIDI.
“Prises MIDI” (p. 36)
“Section 5 Utilisation du MIDI” (p. 221)
32
“Utilisation de l’entrée numérique (Digital In Assign)”
(p. 261)
8. Prise DIGITAL OUT
Ce connecteur de type coaxial permet de transmettre des
signaux audio numériques à partir du BR-1600CD; les
signaux transmis par cette sortie sont identiques à ceux de la
sortie LINE OUT. Vous pouvez utiliser la prise DIGITAL
OUT pour enregistrer la sortie du BR-1600CD sur CD-R ou
MD. Elle peut aussi servir à brancher des amplis, des enceintes ou d’autres appareils disposant d’une entrée numérique.
“Prise DIGITAL OUT” (p. 36)
Description des commandes
9. Prise FOOT SW
12. Prises INPUT/MIC (1~8)
Cette prise permet de brancher un commutateur au pied disponible en option (comme le Roland DP-2 ou le BOSS FS-5U).
Ce commutateur au pied vous permet, par exemple, de lancer et d’arrêter la reproduction ou un enregistrement ponctuel (Punch-In/Out).
Ces entrées peuvent accueillir des signaux de niveau ligne et
de microphones. Chaque entrée est pourvue de deux types
différents de prises: une prise jack 1/4” mono asymétrique et
une prise XLR symétrique. Les prises XLR peuvent en outre
fournir une alimentation fantôme de +48V.
“Utiliser un commutateur au pied” (Opérations élémentaires, p. 12)
“Utilisation d’un micro à condensateur (alimentation fantôme)” (p. 264)
10. Prise EXP PEDAL
Cette prise permet de brancher une pédale d’expression disponible en option (comme l’EV-5 de Roland). Cette pédale
d’expression permet notamment de piloter l’effet wah du
processeur interne ainsi que d’autres effets semblables.
“Utiliser une pédale d’expression” (p. 83)
11. Prises LINE OUT
Les sorties LINE OUT transmettent un signal audio analogique. Branchez ces prises à un enregistreur CD-R, MD ou à
bande pour effectuer un enregistrement analogique de la sortie du BR-1600CD.
“Prises LINE OUT” (p. 36)
Si nécessaire, vous pouvez effectuer un réglage qui
mélange les signaux des entrées INPUT 7/MIC 7 et
INPUT 8/MIC 8 avec les signaux des sorties LINE OUT.
(Audio Sub Mix: p. 266)
• Si vous branchez une fiche à la prise jack 1/4” mono et à
la prise XLR, la prise jack 1/4” a priorité.
• La prise jack INPUT 1/MIC 1 (ou XLR) et la prise GUITAR/BASS partagent le même circuit; si ces deux prises
sont branchées, la prise GUITAR/BASS est automatiquement sélectionnée.
13. Cadenas de sécurité
LOCK
SECURITY
http://www.kensington.com/
Selon votre installation, il peut arriver que vous ayez une
sensation désagréable ou l’impression que la surface de
l’appareil est rugueuse lorsque vous le touchez ou lorsque vous touchez un microphone qui y est branché ou
les parties métalliques d’autres objets tels que des guitares.
Ce phénomène s’explique par une charge électrique infinitésimale, absolument inoffensive. Cependant, si ce
phénomène vous inquiète, reliez la borne de terre (voyez
l’illustration 14 ) à une terre externe. Lorsque vous mettez l’appareil à la terre, vous pouvez entendre un léger
bourdonnement; ici aussi cela dépend des caractéristiques de votre installation.
Si vous ne savez pas comment effectuer cette connexion,
contactez le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez
la liste à la page “Information”).
Endroits à éviter pour la connexion
• Conduites d’eau (risque de décharge ou d’électrocution).
• Conduites de gaz (risque d’incendie ou d’explosion).
• Terre de lignes téléphoniques ou paratonnerre (cela
peut être dangereux en cas d’orage).
33
Description des commandes
Panneau avant
4
5
2
1
3
1. Prise GUITAR/BASS
4. Prise PHONES 2
Ce jack d’entrée à haute impédance permet de brancher
directement une guitare ou une basse.
Cette prise permet de brancher un second casque disponible
en option.
La prise jack INPUT 1/MIC 1 (ou XLR) et la prise GUITAR/BASS partagent le même circuit; si ces deux prises
sont branchées, la prise GUITAR/BASS est automatiquement sélectionnée.
2. Prise PHONES 1
Cette prise permet de brancher un casque disponible en
option.
3. Commande PHONES 1 VOLUME
Cette commande règle le volume du casque branché à la prise PHONES 1.
34
5. Commande PHONES 2 VOLUME
Cette commande règle le volume du casque branché à la prise PHONES 2.
Informations supplémentaires concernant les prises/connecteurs
Entrées:
Ces entrées permettent d’envoyer des signaux audio au
BR-1600CD.
Prise GUITAR/BASS
Cette entrée à haute impédance (jack 1/4”) permet de brancher directement une guitare ou une basse.
Vous pouvez utiliser ce jack lorsque INPUT SELECT [GUITAR/BASS], [MULTI-TRACK] ou [STEREO TRACKS] est
activé. Notez que cette entrée utilise le même circuit que la
prise INPUT 1/MIC 1; son volume peut être ajusté avec la
commande INPUT SENS 1. Si un instrument est branché à la
prise GUITAR/BASS, cette entrée est prioritaire et l’entrée
INPUT 1/MIC 1 est désactivée. Si vous souhaitez utiliser les
effets de la banque de guitare du BR-1600CD comme effet
d’insertion pour une guitare ou une basse, branchez l’instrument à cette prise et appuyez ensuite sur INPUT SELECT
[GUITAR/BASS].
Lorsque vous branchez une guitare ou une basse, il peut
y avoir du bruit si le micro de l’instrument est trop près
du BR-1600CD. Ce bruit peut également être audible si
l’instrument est trop près de lampes fluorescentes, d’un
écran cathodique, d’un PC ou de tout type d’appareil
électronique. Le bruit se produit lorsque l’instrument
capte le bruit magnétique produit par des appareils électroniques avec son micro. Eloignez l’instrument de
l’appareil électronique.
Entrée INPUT 1/MIC 1
Cette entrée (prise jack 1/4” ou prise XLR) peut accueillir des
signaux de niveau ligne et de microphones. La prise jack 1/
4” accueille les signaux asymétriques et la prise XLR les
signaux symétriques. La prise XLR fournit en outre une alimentation fantôme.
Vous pouvez utiliser cette entrée lorsque INPUT SELECT
[GUITAR/BASS], [MULTI-TRACK] ou [STEREO TRACKS]
est activé.
Cette entrée utilise le même circuit que la prise GUITAR/
BASS. Si un instrument est branché à la prise GUITAR/
BASS, cette entrée est prioritaire et l’entrée INPUT 1/MIC 1
est désactivée).
Entrée INPUT 2/MIC 2
Cette entrée (prise jack 1/4” ou prise XLR) peut accueillir des
signaux de niveau ligne et de microphones. La prise jack 1/
4” accueille les signaux asymétriques et la prise XLR les
signaux symétriques. La prise XLR fournit en outre une alimentation fantôme.
Vous pouvez utiliser cette entrée lorsque INPUT SELECT
[VOCAL], [MULTI-TRACK] ou [STEREO TRACKS] est activé.
Si vous souhaitez utiliser les effets de la banque MIC du BR1600CD comme effet d’insertion pour le chant, branchez le
micro à cette prise et appuyez ensuite sur [VOCAL] dans la
section INPUT SELECT.
Entrées INPUT 3/MIC 3~ INPUT
8/MIC 8
Ces entrées (prises jack 1/4“ou prises XLR) peuvent
accueillir des signaux de niveau ligne et de microphones. La
prise jack 1/4” accueille les signaux asymétriques et la prise
XLR les signaux symétriques. La prise XLR fournit en outre
une alimentation fantôme.
Vous pouvez utiliser ces entrées lorsque INPUT SELECT
[MULTI-TRACK] ou [STEREO TRACKS] est activé.
Vous pouvez aussi utiliser les prises INPUT 7/MIC 7 et
INPUT 8/MIC 8 comme entrées pour des signaux audio destinés à un mixage audio (Audio Sub Mix). Lorsque la fonction Audio Sub Mix est activée, les signaux audio arrivant
aux entrées INPUT 7/MIC 7 et INPUT 8/MIC 8 sont envoyés
directement à la sortie via la piste MASTER L/R.
“Ajouter des signaux externes à ceux du BR-1600CD
(Audio Sub Mix)” (p. 266)
Prise DIGITAL IN
Ce connecteur de type coaxial permet d’envoyer des signaux
audio numériques au BR-1600CD. Branchez la sortie numérique d’un lecteur CD ou MD, d’un BOSS GT-6 ou BOSS GS-10
à ce connecteur si vous voulez enregistrer des données à partir de cet appareil sans détérioration de la qualité (à la différence des enregistrements analogiques).
Ce connecteur ne reconnaît que des données numériques de format S/PDIF, d’une fréquence d’échantillonnage de 44.1kHz et
d’une résolution de 16 ou 24 bits. La destination des données
audio entrant via la prise DIGITAL IN est déterminée par des
réglages de paramètres système. Les commandes INPUT SENS ne
peuvent pas être utilisées pour régler le niveau d’entrée du signal
entrant par cette prise. Pour modifier le niveau du signal d’entrée,
réglez le niveau de sortie sur l’appareil source ou servez-vous de
la commande INPUT LEVEL ou de la fonction LEVEL CALIBRATION du BR-1600CD.
35
Informations supplémentaires concernant les prises/connecteurs
Notez en outre que vous ne pouvez pas utiliser de câbles
audio standard avec la prise DIGITAL IN: elle n’accepte
qu’un câble audio ou vidéo numérique disponible dans le
commerce.
Prises MIDI
Sorties
Prise MIDI IN
Ces sorties permettent de transmettre des signaux audio à
partir du BR-1600CD.
Prises LINE OUT
Les prises LINE OUT (stéréo RCA/Cinch) sont des sorties
stéréo de niveau ligne. Les données enregistrées, la batterie,
la basse, les boucles et les signaux audio envoyés au BR1600CD sont mixés pour produire ce signal de sortie. Lorsque vous écoutez un disque inséré dans le graveur CD-R/
RW du BR-1600CD, le signal sort également par ici. Les sorties LINE OUT permettent une connexion avec des amplis
audio externes.
Notez que le signal de sortie des prises LINE OUT est le
même que celui de la prise PHONES 1.
Prise DIGITAL OUT
Ce connecteur de type coaxial permet de transmettre des
signaux audio numériques identiques à ceux de la sortie
LINE OUT.
Comme les signaux numériques ne sont pas soumis à la
même dégradation que les signaux analogiques, ils peuvent
être enregistrés sans la moindre perte de qualité sur des supports numériques comme des disques CD-R ou MD, voire
des cassettes DAT. De plus, si vous utilisez le Roland DS-30A
Bi-Amp Monitor pour écouter vos signaux, vous pouvez
brancher les enceintes à cette sortie.
Notez que vous ne pouvez pas utiliser de câbles audio standard avec la prise DIGITAL OUT: elle n’accepte qu’un câble
audio ou vidéo numérique disponible dans le commerce.
Prises PHONES 1 et PHONES 2
Vous pouvez brancher un casque à chacune de ces prises
(avec une fiche jack 1/4” stéréo).
36
Le BR-1600CD est doté de prises MIDI OUT et MIDI IN permettant de transmettre et de recevoir des données MIDI.
Cette prise DIN à 5 broches permet de recevoir des données
MIDI en provenance d’appareils MIDI externes comme des
boîtes à rythme et des séquenceurs. Branchez la prise MIDI
OUT de l’appareil MIDI externe à cette prise avec un câble
MIDI.
Prise MIDI OUT
Cette prise DIN à 5 broches permet de transmettre des données MIDI à partir du BR-1600CD. Branchez la prise MIDI IN
d’un appareil MIDI externe (comme une boîte à rythme, un
séquenceur ou un module, par exemple) à cette prise avec un
câble MIDI.
Pour que le BR-1600CD fonctionne correctement, veillez
à ne pas créer de boucle en reliant ses prises MIDI IN et
MIDI OUT avec un câble MIDI. Une boucle MIDI se crée
lorsque des données MIDI transmises d’une prise MIDI
OUT sont renvoyées sans modification à la prise MIDI
IN du même appareil; une telle boucle peut entraîner un
fonctionnement anormal.
Informations supplémentaires concernant les prises/connecteurs
Prise USB
Alimentation
Ce connecteur de type B permet de brancher l’appareil à un
ordinateur (USB: Universal Serial Bus (bus série universel)).
Prise DC IN (adaptateur)
Le BR-1600CD est compatible avec le système USB version
1.1. En le branchant à la prise USB d’un PC avec un câble
USB disponible dans le commerce, vous pouvez transférer
des données de morceau, des fichiers .wav et d’autres données semblables du BR-1600CD au PC et vice versa. Cette
connexion vous permet d’archiver des données de morceau
et autres sur le disque dur du PC.
Branchez ici l’adaptateur secteur BR-1600CD.
Pour éviter tout accident, utilisez exclusivement l’adaptateur PSB-3U fourni avec ce produit. Le recours à un
autre adaptateur peut provoquer un incendie ou une
électrocution et endommager irréversiblement le BR1600CD lui-même, le disque dur ou le graveur CD-R/
RW. Soyez donc particulièrement prudent et attentif.
“Section 6 Utiliser la fonction USB” (p. 239)
Une fois la connexion USB établie, vous pouvez accéder
aux données se trouvant sur le disque dur du BR1600CD à partir de votre PC. Cette possibilité augmente
évidemment le risque d’effacer ou d’endommager accidentellement des données du BR-1600CD. Il faut donc se
montrer particulièrement prudent car des données perdues ou corrompues de cette façon sont irrécupérables.
BOSS/Roland rejette toute responsabilité pour des données corrompues ou perdues et n’est tenu à aucune réparation ou compensation.
Si vous débranchez l’adaptateur alors que le BR-1600CD
lit ou écrit des données sur son disque dur (lorsque le
témoin HD ACCESS est allumé), vous endommagerez
irrémédiablement le disque dur. Un disque dur endommagé de la sorte ne permet plus d’enregistrer ou de lire
des données ni de sauvegarder ou de charger un morceau. Toutes vos précieuses données sont perdues. Pour
éviter ce désastre, enroulez le cordon de l’adaptateur
autour du crochet prévu à cet effet afin d’éviter tout
débranchement accidentel lorsque le BR-1600CD fonctionne.
Le BR-1600CD ne peut être utilisé ni comme hôte USB ni
comme hub USB. Vous ne pouvez donc pas vous servir
de la prise USB pour accéder à des disques durs externes, des graveurs CD-R/RW ou d’autres appareils USB.
De plus, ce connecteur USB ne peut pas être utilisé avec
une interface audio.
37
Opérations courantes et affichage
Page principale
–
Tempo
Marqueur à la position actuelle
Nom de l’effet sélectionné
Nom du morceau
Position actuelle
La page principale représentée ici s’affiche après la mise sous
tension du BR-1600CD. Cette page affiche notamment le nom
du morceau sélectionné, la position au sein du morceau, les
vumètres et le temps d’enregistrement disponible sur le disque dur.
Quelle que soit la page à laquelle vous vous trouvez, vous
pouvez toujours revenir à la page principale en appuyant
plusieurs fois sur [EXIT/NO] (il faut parfois attendre que le
BR-1600CD achève l’opération en cours).
En mode Mastering, la page principale change d’aspect et
ressemble à l’illustration ci-contre.
Temps d’enregistrement disponible
Vumètres
Accord
Sauf mention contraire, toutes les opérations décrites dans ce
manuel exigent que vous retourniez d’abord à la page principale.
Page principale du mode Mastering
Position actuelle
No. de marqueur
Heure
Mesure
Temps
Frame
Minute
Second
Sous-frame
Curseur
La position actuelle est indiquée en valeur temporelle dans le
coin supérieur droit de l’écran. A gauche de cette valeur temporelle, cette position est indiquée en mesures et en temps.
La valeur temporelle repose sur le code temporel MIDI ou
“MIDI Time Code” (MTC) exprimé en heures, minutes,
secondes, frames et sous-frames. Notez que les spécifications
MTC peuvent varier en fonction des appareils.
Pour synchroniser le BR-1600CD avec un autre appareil
MIDI avec MTC, il faut que les deux appareils utilisent le
même code MTC. A sa sortie d’usine, le BR-1600CD est réglé
sur 30 frames par seconde (non-drop).
Boutons de fonction [F1]~[F4] & boutons de défilement de
page
Quand l’indication “[F1] (WRITE)” apparaît dans ce manuel,
cela signifie qu’en appuyant sur [F1], vous sélectionnez la
fonction “WRITE” (affichée au-dessus du bouton).
Boutons de fonction
(Gauche)
Boutons de défilement de
page
(Droite)
Les boutons [F1]~[F4] sont des boutons de fonction. Dans le
bas de l’écran, des onglets indiquent le nom des fonctions
assignées à ces boutons pour chaque page d’écran.
38
Lorsque les flèches “ ” et/ou “ ” apparaissent de part et
d’autre de l’écran, elles indiquent que l’écran du BR-1600CD
ne peut pas afficher l’entièreté de la page et qu’une partie est
cachée du côté où pointe(nt) la (ou les) flèche(s). Utilisez les
boutons de défilement de page [
] et [
] pour afficher
la partie cachée. Appuyez sur [
] pour faire défiler la
page vers la gauche et sur [
] pour la faire défiler vers la
droite.
Vous pouvez aussi faire défiler la page en maintenant le bouton CURSOR [ ] ou [ ] enfoncé mais les boutons de
défilement de page sont beaucoup plus rapides.
Opérations courantes et affichage
Barre de défilement
Lorsqu’une barre de défilement apparaît à droite de l’écran, cela
signifie que le BR-1600CD ne pouvait pas tout afficher à l’écran et
qu’il y a des données cachées au-dessus ou en dessous.
La barre de défilement représente l’entièreté des données
tandis que la partie noire représente ce qui est affiché à
l’écran.
Barre de défilement
Pour faire apparaître ce qui est caché, appuyez sur le bouton
CURSOR [
] ou [
] pour faire glisser la fenêtre d’affichage vers le haut ou vers le bas. Si vous faites glisser la fenêtre vers le haut, la partie noire monte dans la barre de
défilement; si vous la faites glisser vers le bas, cette partie
noire descend.
Curseur
Le curseur d’écran du BR-1600CD s’affiche de plusieurs façons: en
contrastant l’objet sélectionné dans une plage d’édition de l’écran,
en l’encadrant ou en le soulignant. Lorsque l’objet sélectionné est
une représentation de commande, celle-ci est affichée en noir.
(Haut)
(Gauche)
(Droite)
(Bas)
Si l’écran affiche plusieurs objets sélectionnables, vous pouvez passer de l’un à l’autre avec les boutons [CURSOR]. Si vous maintenez
le bouton [CURSOR] enfoncé, le curseur se déplace en continu à
l’écran dans la direction du bouton utilisé. Pour accélérer la vitesse
de déplacement du curseur, maintenez le bouton CURSOR correspondant à la direction voulue enfoncé et appuyez ensuite sur le
bouton CURSOR correspondant à la direction opposée. Vous accélérez ainsi le mouvement du curseur à l’écran.
Exemple: Déplacer rapidement le curseur vers la droite
Maintenez CURSOR [
] enfoncé puis appuyez sur [
].
Exemple: Déplacer rapidement le curseur vers le bas
Maintenez CURSOR [
] enfoncé puis appuyez sur [
].
Molette TIME/VALUE
La molette TIME/VALUE permet de changer la position du
curseur, les valeurs ou les caractères. Quand il s’agit d’une
valeur, tournez la molette vers la droite pour l’augmenter et
vers la gauche pour la diminuer.
Commandes VALUE 1/PAN, VALUE 2, VALUE 3 et VALUE 4
Ces commandes permettent de changer les valeurs des paramètres indiqués par les icônes de commandes (
)à
l’écran. Tournez la commande vers la droite pour augmenter
la valeur ou vers la gauche pour la diminuer. Ces commandes permettent en outre de sélectionner rapidement des
numéros de motifs ou de boucles dans une liste de motifs
rythmiques, de motifs de basse ou de boucles.
39
Opérations courantes et affichage
40
Section 1 Fonctions avancées
Section 1
Fonctions
avancées
41
Réenregistrement ponctuel (Punch In/Out)
Un enregistrement peut parfois contenir des erreurs ou ne
pas être aussi bon que le musicien l’espérait. Dans ce cas,
vous pouvez utiliser une fonction connue sous le nom Punch
In/Out pour ne réenregistrer qu’un passage dans un enregistrement. Punch In correspond au point à partir duquel vous
recommencez l’enregistrement: la piste reproduite jusqu’à ce
point passe alors en mode d’enregistrement et vous permet
de rejouer le passage jusqu’au point Punch Out où elle repasse en mode de reproduction. Cela vous permet de réécouter
la piste et de rejouer le passage du point Punch In au point
Punch Out.
Reproduction
Enregistrement
Punch In/Out manuel avec [REC]
Cette section vous explique comment effectuer un enregistrement Punch In/Out manuel pour réenregistrer un passage
de la piste 1.
1. Appuyez sur le bouton de la piste [1].
Ce bouton clignote en orange et vert.
2. Amenez le curseur de la piste 1 sur la position indiquée
ci-dessous.
Reproduction
Temps
Début
Punch In
[PLAY]
[REC]
Punch Out
[REC]
Fin
[STOP]
• Si votre réenregistrement ne vous plaît pas, vous pouvez faire appel à la fonction Undo (Opérations élémentaires, p. 42) pour l’annuler.
• Après le réenregistrement d’un passage avec Punch In/
Out, les données audio remplacées sont conservées sur le
disque dur du BR-1600CD. Si ces données ne sont plus
utilisées, la fonction Song Optimization (p. 70) vous permet de les effacer avec toutes les données superflues afin
d’optimaliser la capacité de votre disque dur.
Le BR-1600CD vous laisse le choix entre l’enregistrement
Punch In/Out manuel ou automatique.
Punch In/Out manuel
Utilisez le bouton [REC] ou un commutateur au pied pour
lancer et arrêter l’enregistrement Punch In/Out. Si vous êtes
à la fois musicien et ingénieur du son, il peut se révéler difficile d’actionner le bouton [REC] du BR-1600CD au bon
moment. Un commutateur au pied (comme le Roland DP-2
ou le BOSS FS-5U disponible en option) vous permet de piloter l’enregistrement Punch In/Out avec le pied.
3. Assurez-vous que le bouton AUTO PUNCH [ON/OFF]
est éteint.
S’il est allumé, actionnez-le pour l’éteindre.
4. Lancez la reproduction du morceau et servez-vous de la
commande INPUT LEVEL pour régler le niveau
d’entrée.
Si vous voulez étouffer la piste 1, maintenez [TRACK
MUTE] enfoncé et appuyez sur le bouton de la piste 1.
Répétez cette manipulation pour activer une piste étouffée. Ecoutez l’enregistrement et la source d’entrée pour
comparer leur volume. Si nécessaire, utilisez la commande INPUT LEVEL pour ajuster le niveau d’entrée en
fonction du volume de l’enregistrement.
5. Une fois la balance établie, assurez-vous que la piste 1
n’est pas étouffée (Mute).
6. Retournez à une position précédant le début du passage à réenregistrer et lancez la reproduction en
appuyant sur [PLAY].
7. Lorsque la reproduction atteint le passage à refaire,
appuyez sur le bouton [REC] pour lancer l’enregistrement (Punch In).
Pour arrêter l’enregistrement (Punch Out), appuyez sur
le bouton [REC] ou [PLAY].
[REC] vous permet de lancer et d’arrêter l’enregistrement d’autres passages si nécessaire sans devoir arrêter
la reproduction.
8. Une fois le réenregistrement terminé, appuyez sur
[STOP].
9. Ecoutez le passage réenregistré.
Retournez à une position précédant le début du passage
et lancez la reproduction.
Servez-vous du curseur de la piste 1 pour régler le volume.
42
Réenregistrement ponctuel (Punch In/Out)
Punch In/Out manuel avec un
commutateur au pied
Vous pouvez brancher un commutateur au pied (comme le
Roland DP-2 ou le BOSS FS-5U disponible en option) au BR1600CD pour piloter l’enregistrement Punch In/Out avec le
pied. Procédez comme suit pour configurer le commutateur
au pied.
Auto Punch In/Out
Le BR-1600CD dispose d’une fonction appelée Auto Punch In/
Out qui active et coupe automatiquement l’enregistrement à
des endroits précis d’un morceau. Cette fonction peut être
extrêmement pratique lorsque l’enregistrement doit être lancé
à un point bien précis ou quand vous devez vous concentrer
sur votre jeu et non sur un bouton ou un commutateur au pied.
1. Appuyez sur [UTILITY].
Définir le passage à
réenregistrer
Pour que l’enregistrement Punch In/Out puisse être automatisé, il faut définir les points Punch In et Punch Out.
2. Amenez le curseur sur SYSTEM et appuyez sur
[ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (SYSTEM) si l’icône
SYSTEM est affichée.
Le menu System s’affiche.
3. Amenez le curseur sur Foot Switch et sélectionnez
PUNCH IN/OUT avec la molette TIME/VALUE.
● Entrer la position Punch In
1. Rendez-vous à la position voulue comme point Punch
In et appuyez sur AUTO PUNCH IN/OUT [IN].
La position actuelle est définie comme point Punch In et
le bouton [IN] s’allume pour l’indiquer.
* Après avoir mémorisé cette position, vous pouvez y sauter en
appuyant sur [IN].
* Pour annuler cette définition et/ou choisir une nouvelle position Punch In, maintenez [DELETE] enfoncé et appuyez sur
[IN]. Le point Punch In est supprimé et le bouton [IN]
s’éteint.
● Entrer la position Punch Out
4. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
5. Lancez l’enregistreur.
6. Actionnez le commutateur au pied.
2. Rendez-vous à la position voulue comme point Punch
Out et appuyez sur AUTO PUNCH IN/OUT [OUT].
La position actuelle est définie comme point Punch Out
et le bouton [OUT] s’allume pour l’indiquer.
A chaque pression sur le commutateur au pied, le BR1600CD lance et arrête alternativement l’enregistrement.
* Après avoir mémorisé cette position, vous pouvez y sauter en
appuyant sur [OUT].
43
Section 1
Le menu “Utility” s’affiche.
Réenregistrement ponctuel (Punch In/Out)
* Pour annuler cette définition et/ou choisir une nouvelle position Punch Out, maintenez [DELETE] enfoncé et appuyez sur
[OUT]. Le point Punch Out est supprimé et le bouton [OUT]
s’éteint.
* Les points Punch In et Punch Out doivent se trouver au
moins à 0,5 secondes l’un de l’autre. Le point Punch Out ne
peut donc pas se trouver à moins de 0,5 secondes du point
Punch In.
Pour entrer les points Punch In et Out à des positions
définies par un marqueur, gagnez d’abord la position du
marqueur voulu pour le point Punch In et appuyez sur
[IN]. Passez ensuite au marqueur voulu pour le point
Punch Out et appuyez sur [OUT]. Pour savoir comment
gagner la position définie par un marqueur, voyez
“Accéder à un marqueur” (p. 48).
Enregistrement Auto Punch In/
Out
Cette section vous explique comment effectuer un enregistrement Punch In/Out automatique pour réenregistrer un passage de la piste 1.
1. Appuyez sur le bouton de la piste [1].
Ce bouton clignote en orange et vert.
2. Amenez le curseur de la piste 1 sur la position indiquée
ci-dessous.
3. Assurez-vous que le bouton AUTO PUNCH IN/OUT [ON/
OFF] est éteint.
S’il est allumé, actionnez-le pour l’éteindre.
4. Lancez la reproduction du morceau et servez-vous de la
commande INPUT LEVEL pour régler le niveau
d’entrée.
5. Une fois la balance établie, assurez-vous que la piste 1
n’est pas étouffée.
6. Gagnez une position précédant le début du passage à
réenregistrer et appuyez sur AUTO PUNCH IN/OUT
[ON/OFF].
Le bouton s’allume pour indiquer que la fonction Auto
Punch In/Out est activée.
7. Appuyez sur [REC] pour préparer le BR-1600CD à
l’enregistrement puis appuyez sur [PLAY].
Dès que la reproduction arrive au début du passage à
réenregistrer (point Punch In), l’enregistrement est automatiquement enclenché: vous pouvez donc jouer votre
passage sans vous soucier des formalités. De même, une
fois le passage terminé, le BR-1600CD se charge d’arrêter
l’enregistrement au point Punch Out et repasse en mode
de reproduction.
8. Une fois le réenregistrement terminé, appuyez sur
[STOP].
9. Ecoutez le passage réenregistré.
Retournez à une position précédant le début du passage
et lancez la reproduction.
Servez-vous du curseur de la piste 1 pour régler le volume. Vous pouvez appuyer sur [IN] pour sauter directement au point Punch In.
10. Pour effacer les réglages Auto Punch In/Out, maintenez
[DELETE] enfoncé et appuyez sur [IN] ou [OUT].
44
Réenregistrement ponctuel (Punch In/Out)
Enregistrement en boucle sur
une section définie
Cette section explique comment combiner les fonctions
Repeat et Auto Punch In/Out pour réenregistrer un passage
de la piste 1.
1. Appuyez sur le bouton de piste [1].
Ce bouton clignote en orange et vert.
2. Amenez le curseur de la piste 1 sur la position indiquée
ci-dessous.
Section 1
Lorsque vous combinez la fonction de répétition (Repeat) du
BR-1600CD avec l’enregistrement Punch In/Out, le passage
enregistré est automatiquement reproduit, ce qui vous permet de l’écouter. Si le résultat ne vous satisfait pas, il suffit
d’appuyer sur [REC] sans arrêter la reproduction pour
recommencer l’enregistrement. La combinaison des fonctions
Auto Punch In/Out et Repeat constitue l’enregistrement en
boucle.
Enregistrer en boucle
Pour en savoir plus sur la fonction Repeat, voyez
“Reproduction en boucle (fonction Repeat)” (Opérations
élémentaires, p. 17).
3. Appuyez sur AUTO PUNCH IN/OUT [ON/OFF].
Le bouton s’allume pour indiquer que la fonction Auto
Punch In/Out est activée.
Définir le passage à répéter
Avant de commencer l’enregistrement, il faut définir le début
et la fin de la plage à répéter.
Il faut qu’elle comprenne le passage à réenregistrer (c.-à-d.
les points Punch In et Punch Out). Si la plage définie pour la
répétition ne comprend pas l’ensemble du passage à
réenregistrer, l’enregistrement risque de ne pas démarrer à
temps ou de s’arrêter brutalement avant la fin.
Répétition
Reproduction
Enregistrement
Punch In
Punch Out
5. Une fois la reproduction répétée en cours, appuyez sur
[REC] juste avant le point Punch In.
Le BR-1600CD passe automatiquement en mode d’enregistrement au point Punch In puis arrête l’enregistrement au point punch Out et repasse en mode de reproduction.
Ecoutez ensuite le résultat.
Reproduction
Temps
Début de la plage à répéter
4. Lancez la reproduction du morceau avec la fonction
Repeat et servez-vous de la commande INPUT LEVEL
pour régler le niveau d’entrée.
Fin de la plage à répéter
Définir le passage à réenregistrer
Utilisez la fonction Auto Punch In/Out (p. 43) pour définir
les points Punch In et Punch Out.
S’il ne répond pas à vos attentes, appuyez sur [REC] et
réenregistrez une fois de plus le passage.
Si vous appuyez sur [REC] entre les points Punch In et
Punch Out, le BR-1600CD passe immédiatement en
mode d’enregistrement jusqu’au point Punch Out.
6. Une fois le réenregistrement terminé, appuyez sur
[STOP].
Appuyez sur [REPEAT]. Ce bouton s’éteint et la reproduction en boucle s’arrête.
7. Appuyez sur AUTO PUNCH IN/OUT [ON/OFF].
Ce bouton s’éteint et la fonction est coupée.
45
Utilisation des pistes virtuelles (V-Tracks)
Bien que le BR-1600CD soit un enregistreur à 16 pistes, chacune de ces pistes vous permet en fait de faire appel à 16 pistes virtuelles. Le BR-1600CD vous permet ainsi d’enregistrer
sur 256 pistes. Ces pistes virtuelles vous permettent de faire
plusieurs prises de solos de guitare, du chant etc. et de les
conserver afin de sélectionner la meilleure ultérieurement.
Vous pouvez en outre reprendre les meilleures parties de différentes prises et les combiner sur une seule piste.
“Editer un enregistrement (édition de piste)” (p. 56)
Changer de piste virtuelle
1. Appuyez sur [V-TRACK].
La page “V-Track” apparaît.
La piste sélectionnée est indiquée dans la case supérieure, à
gauche de l’écran; le numéro de la piste virtuelle en vigueur
est affiché juste en dessous. Le nom de la piste virtuelle est
indiqué dans la case du milieu.
(
):
(
):
(
):
( ):
(
):
Piste virtuelle sélectionnée (contient des données audio)
Piste virtuelle sélectionnée (ne contient pas de
données audio)
Piste virtuelle contenant des données audio
Piste virtuelle ne contenant pas de données
audio
Piste virtuelle de la piste 9/10 utilisée en dernier lieu pour la mastérisation (piste de mastérisation)
2. Amenez le curseur sur la piste contenant la piste virtuelle que vous voulez changer.
Pour sélectionner la piste à éditer, vous pouvez utiliser les boutons de piste au lieu du curseur.
3. Utilisez la molette TIME/VALUE pour changer de piste virtuelle.
Le symbole “
” apparaît si la piste virtuelle sélectionnée contient des données audio.
4. Lorsque vous avez sélectionné la piste virtuelle, appuyez sur
[EXIT/NO] pour retourner à la page principale.
5. Pour conserver la sélection des pistes virtuelles, sauvegardez le morceau (p. 72).
• Si vous changez des pistes virtuelles durant la reproduction, celle-ci est momentanément interrompue. Ce phénomène est normal: ce n’est pas un défaut.
• Vous ne pouvez pas utiliser les boutons de piste à la page “VTrack” pour sélectionner des pistes pour l’enregistrement.
46
Utilisation des pistes virtuelles (V-Tracks)
Changer la piste virtuelle à graver sur CD
(pour la piste de mastérisation)
Vous pouvez nommer les 256 pistes virtuelles du BR1600CD. Lors de l’enregistrement sur une piste virtuelle, celle-ci reçoit par défaut un nom correspondant à l’entrée sélectionnée que vous pouvez modifier ultérieurement.
En mode Mastering, le symbole [ ] est automatiquement
affiché à droite de la piste virtuelle utilisée en dernier lieu
pour la mastérisation sur la piste 9/10. Cette piste virtuelle
est dite “piste de mastérisation”. Elle est sélectionnée automatiquement pour la gravure sur disque CD-R/RW ; vous
pouvez accélérer la gravure en sélectionnant et en réglant la
bonne piste au préalable.
1. Appuyez sur [V-TRACK].
La page “V-Track” apparaît.
Pour en savoir plus, voyez “Régler le volume et la compression pour graver un CD (Mastering Tool Kit)” (Opérations élémentaires, p. 58).
2. Sélectionnez la piste virtuelle à nommer avec les boutons [CURSOR] et la molette TIME/VALUE.
Le réglage de la piste de mastérisation est automatiquement
effectué lors de la mastérisation mais vous pouvez changer
d’avis et de piste virtuelle ultérieurement. Voici comment
procéder.
1. Appuyez sur [V-TRACK].
La page “V-Track” apparaît.
Pour sélectionner la piste à éditer, vous pouvez utiliser
les boutons de piste au lieu du curseur.
Le nom de la piste virtuelle est indiqué dans la case du
milieu, à gauche de l’écran.
3. Amenez le curseur sur la lettre du nom à modifier et
choisissez-en une autre avec la molette TIME/VALUE.
4. Lorsque vous avez fini d’entrer le nom, appuyez sur
[EXIT/NO] pour revenir à la page principale.
5. Pour conserver le(s) nouveau(x) nom(s), sauvegardez le
morceau (p. 72).
2. Amenez le curseur sur “MASTER V-TRACK” puis utilisez la molette TIME/VALUE pour choisir la piste de
mastérisation.
3. Pour conserver les nouveaux réglages, sauvegardez le
morceau (p. 72).
Vous ne pouvez choisir qu’une des 16 pistes virtuelles de la piste 9/10 comme piste de mastérisation.
47
Section 1
Nommer les pistes virtuelles
(Name)
Insérer des marqueurs dans le morceau (Marker)
La fonction Marker du BR-1600CD vous permet d’insérer des
marqueurs dans un morceau. Ces marqueurs vous permettent de sauter directement à une position repérée de la sorte
en entrant le numéro du marqueur voulu. Cette fonction
peut se révéler extrêmement précieuse durant l’édition. Vous
pouvez insérer jusqu’à 100 marqueurs dans un morceau; ils
sont numérotés de 1 à 100, à partir du début du morceau. Si
vous insérez un nouveau marqueur entre deux anciens, le
numéro de tous les marqueurs suivant le nouveau augmente
d’une unité. A titre d’exemple, voici comment changent les
numéros suite à l’insertion d’un nouveau marqueur après le
marqueur 2.
Marqueur 1
Marqueur 2
Marqueur 3
Marqueur 2 Mar-
Mar-
Insérer un marqueur
Appuyez sur [MARK] pour placer un marqueur à la position
actuelle.
Marqueur 4
Temps
Marqueur 1
Opérations élémentaires
avec les marqueurs
Marqueur 5
Temps
C’est pourquoi il vaut mieux nommer vos marqueurs pour
les retrouver facilement. Pour en savoir plus, voyez “Nommer un marqueur” (p. 49).
Les marqueurs doivent se trouver au moins à 0,1 secondes l’un de l’autre. Il est impossible de placer un marqueur à moins de 0,1 secondes d’un marqueur antérieur.
Effacer un marqueur
La case affichant les marqueurs indique le marqueur situé
avant ou à la position actuelle.
Appuyez sur [CLEAR] si vous voulez l’effacer.
Accéder à un marqueur
Servez-vous des boutons SEARCH pour avancer ou reculer
jusqu’au marqueur suivant ou précédent. A la page principale (illustrée ci-dessous), vous pouvez aussi appuyer sur le
bouton CURSOR [
affiché.
] pour changer le numéro de marqueur
No. de marqueur
Utilisez TIME/VALUE pour sélectionner le numéro du marqueur auquel vous voulez accéder.
48
Insérer des marqueurs dans le morceau (Marker)
Modifier un marqueur
Vous pouvez nommer un marqueur (Name) à la page Marker.
Déplacer un marqueur
1. A la page Marker, amenez le curseur sur “No” puis utilisez la molette TIME/VALUE pour sélectionner le
numéro du marqueur à nommer.
1. Appuyez sur [UTILITY].
Le menu “Utility” s’affiche.
Si l’icône MARKER n’est pas affichée à l’écran, servez-
2. Amenez le curseur sur “Name” puis utilisez les boutons [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pour changer le nom du marqueur.
] PAGE SCROLL pour
La page “Marker” apparaît.
3. Utilisez TIME/VALUE pour sélectionner le numéro du
marqueur à éditer.
4. Amenez le curseur sur “Location” et choisissez une
position pour ce marqueur avec la molette TIME/
VALUE.
Mesure
Temps
Division de plages de CD audio
avec un marqueur
Lorsque vous gravez un CD audio, vous pouvez faire appel à
une procédure spéciale permettant d’utiliser des marqueurs
pour diviser un enregistrement en plusieurs plages sur le
CD. Cette méthode de gravure de CD est appelée “Disc At
Once By Marker”.
Pour en savoir plus, voyez “Diviser de longues plages en plusieurs morceaux (Disc At Once By Marker)” (Opérations élémentaires, p. 66).
La page Marker vous permet même de définir des marqueurs
antérieurs comme marqueurs de division de plages.
1. A la page Marker, amenez le curseur sur “No” puis utilisez la molette TIME/VALUE pour sélectionner le
numéro du marqueur devant représenter une division.
Si vous amenez le curseur sur l’affichage de mesure,
vous pouvez changer la position du marqueur par mesures. Vous pouvez aussi amener le curseur sur l’affichage
temporel et changer la position du marqueur sur base
temporelle.
2. Amenez le curseur sur CD Track et sélectionnez ON
avec la molette TIME/VALUE.
Le marqueur sélectionné devient un marqueur de division de plages pour CD audio. Le numéro de plage de
CD sert automatiquement de nom à ce marqueur
(CD01~CD99).
49
Section 1
2. Amenez le curseur sur MARKER et appuyez sur
[ENTER/YES].
vous des boutons [
] et [
faire apparaître l’icône.
Nommer un marqueur
Insérer des marqueurs dans le morceau (Marker)
Si vous choisissez un marqueur préexistant comme marqueur de division de plages, son nom original est effacé
au profit du numéro de plage de CD.
3. Sauvegardez le morceau (p. 72).
• Veillez à sauvegarder votre morceau avant de le graver sur CD. Les réglages non sauvegardés peuvent
ne pas être pris en considération lors de la gravure.
Arrêt automatique à un marqueur (Marker Stop)
Le BR-1600CD peut arrêter automatiquement l’enregistrement ou la reproduction à des positions définies par un marqueur. Si vous relancez l’opération (enregistrement ou reproduction), elle se poursuit jusqu’au marqueur suivant où elle
s’arrête de nouveau automatiquement.
1. Appuyez sur [UTILITY].
Le menu “Utility” s’affiche.
• Vous pouvez graver jusqu’à 99 plages sur un seul
CD audio. Si vous essayez d’insérer un marqueur de
plage qui créerait une centième plage, le message
“Marker Memory Full!” apparaît et le marqueur
n’est pas inséré.
• Les normes des CD audio exigent qu’une plage dure
au moins quatre secondes. Des marqueurs définissant une plage de CD de moins de 4 secondes sont
ignorés lors de la gravure du CD.
2. Amenez le curseur sur SYSTEM et appuyez sur
[ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (SYSTEM) si l’icône
SYSTEM est affichée.
Le menu System s’affiche.
Changer les scènes assignées aux
marqueurs
Le BR-1600CD vous permet d’assigner des scènes aux marqueurs afin de les charger au moment voulu (automatisation
semi-dynamique). Cette fonction s’appelle Auto Scene.
3. Amenez le curseur sur Marker Stop et sélectionnez ON
avec la molette TIME/VALUE.
Pour en savoir plus, voyez “Rappeler des scènes automatiquement (Auto Scene)” (p. 52).
L’assignation de scènes aux marqueurs peut être modifiée
n’importe quand à la page “Marker”.
1. A la page “Marker”, amenez le curseur sur “No” puis
utilisez la molette TIME/VALUE pour sélectionner le
numéro du marqueur voulu.
2. Amenez le curseur sur Scene et sélectionnez le numéro de
la scène à assigner avec la molette TIME/VALUE.
La scène sélectionnée est assignée au marqueur.
3. Pour conserver les nouveaux réglages, sauvegardez le
morceau (p. 72).
Si vous ne sauvegardez pas le morceau, vos réglages seront
perdus.
50
Si vous réglez ce paramètre sur OFF, la fonction Marker
Stop est coupée.
Mémoriser/rappeler des réglages de mixage (Scene)
Le BR-1600CD vous permet de mémoriser jusqu’à 100
ensembles de réglages de mixage et d’effets par morceau.
Chacun de ces ensembles ou “scène” peut être chargé rapidement et facilement dès que vous en avez besoin.
Si, par exemple, vous voulez comparer deux réglages de
balance pour le mixage stéréo final, mémorisez chaque réglage sous forme de scène et écoutez-les en alternance.
Mémoriser, charger et effacer des scènes
1. Appuyez sur [UTILITY].
Le menu “Utility” s’affiche.
Appuyez sur [F2] (DELETE).
L’astérisque (*) indiquant que la scène contient des données mémorisées disparaît.
5. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à la
page principale.
6. Pour conserver les nouveaux réglages, sauvegardez le
morceau (p. 72).
Charger une scène sans
changer le volume des pistes
Lorsque vous rappelez une scène, le volume des pistes change pour adopter les réglages de la scène mais les positions
des curseurs ne changent pas. Résultat, le volume en vigueur
ne correspond plus aux positions des curseurs. La procédure
suivante vous permet de charger une scène sans changer le
volume des pistes (celui-ci reste donc conforme aux positions
des curseurs).
1. Affichez la page “Scene”.
2. Amenez le curseur sur SCENE et appuyez sur [ENTER/YES].
2. Amenez le curseur sur Track Level et sélectionnez
FADER avec la molette TIME/VALUE.
Vous pouvez aussi appuyer sur [F3] (SCENE) si l’icône
SCENE est affichée. La page “Scene” apparaît.
Track Level
3. Utilisez la molette TIME/VALUE pour choisir le
numéro de scène à mémoriser, charger ou effacer.
Ce paramètre détermine ce qu’il advient du volume des
pistes lors du chargement d’une scène.
SCENE:
Lorsqu’une scène est rappelée, le volume des pistes
adopte les réglages mémorisés dans la scène. Il peut
donc y avoir une différence entre les positions des curseurs et le volume réel des pistes.
FADER:
Si vous sélectionnez un numéro de scène déjà mémorisé,
un astérisque apparaît à côté du numéro pour vous prévenir.
4. Mémorisez, chargez ou effacez la scène.
Pour la charger:
Appuyez sur [F4] (CALL).
Lorsqu’une scène est rappelée, le volume des pistes conserve les réglages des curseurs.
3. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à la
page principale.
4. Pour conserver les nouveaux réglages, sauvegardez le
morceau (p. 72).
Pour la mémoriser:
Appuyez sur [F3] (SAVE). L’astérisque (*) indique que la
scène a déjà été mémorisée (et contient des données). Si
vous la sélectionnez, les anciens réglages sont remplacés
par les nouveaux.
Si vous ne sauvegardez pas le morceau, vos réglages
seront perdus.
51
Section 1
Avec la fonction Auto Scene, il est en outre possible d’assigner des scènes à des marqueurs (p. 48) afin qu’elles soient
automatiquement chargées durant l’enregistrement ou la
reproduction.
Pour l’effacer:
Rappeler des scènes automatiquement (Auto Scene)
Le BR-1600CD vous permet d’assigner des scènes aux marqueurs afin de les rappeler au moment voulu durant la
reproduction ou l’enregistrement. Appelée Auto Scene, cette
fonction permet de changer automatiquement des réglages
de curseurs de pistes, d’effets etc.
Programmer un rappel de
scène automatique
1. A partir de la page principale, affichez la position voulue
pour un changement automatique de scène dans le morceau.
• Envois à la réverbération (pour les pistes 1~15/16)
* Vous pouvez déterminer si le rappel automatique d’une scène
inclut ou non l’égalisation et les paramètres d’effets (p. 53).
Par défaut, ils en sont exclus (OFF).
4. Pour conserver les nouveaux réglages, sauvegardez le
morceau (p. 72).
L’assignation de scènes aux marqueurs pour un rappel automatique peut être modifiée ultérieurement.
Pour en savoir plus, voyez “Changer les scènes assignées aux marqueurs” (p. 50).
2. Maintenez [STOP] enfoncé et appuyez sur [MARK].
Vous entrez ainsi un nouveau marqueur à cet endroit.
Simultanément, une nouvelle scène est créée et assignée
au marqueur. Tous les réglages en vigueur des curseurs
de pistes, des effets etc. sont mémorisés dans cette scène.
Un “S” apparaît dans la case de nom de marqueur
(MARK) à la page principale et indique qu’une scène a
été assignée au marqueur.
• Au total, vous pouvez insérer jusqu’à 100 marqueurs dans
un morceau (avec et sans assignation de scène à la clé).
Vous pouvez également mémoriser jusqu’à 100 scènes. Si
vous essayez d’insérer un marqueur ou de créer une scène
qui excéderait la limite autorisée, le message “Marker
Memory Full!” ou “Scene Memory Full!” apparaît et l’opération est annulée.
• Lorsqu’un nouveau marqueur et une nouvelle scène sont
créés selon la procédure décrite à l’étape 2, le numéro
disponible le plus bas est assigné à la nouvelle scène.
3. Appuyez sur [ZERO] pour retourner au début du morceau puis sur [PLAY] pour lancer la reproduction.
Dès que la reproduction arrive au nouveau marqueur, la
scène qui lui est assignée est automatiquement rappelée.
Un “S” apparaît dans la case de nom de marqueur
(MARK) à la page principale.
Le rappel automatique de scènes ne se limite pas à la
reproduction et à l’enregistrement; il se produit dès que
la position actuelle correspond à celle du marqueur de
rappel, même si la reproduction est arrêtée. Notez que
lors d’un rappel de scène automatique, certains paramètres mémorisés dans la scène ne sont pas pris en considération. Les paramètres suivants sont pris en considération.
• Les marqueurs doivent se trouver à 100ms au moins l’un
de l’autre. Si ce n’est pas le cas, il faut d’abord effacer
l’ancien marqueur puis suivre les instructions de l’étape
2 pour placer le nouveau marqueur (p. 48).
• Quand une scène est chargée, il peut y avoir un retard de
plusieurs centièmes de seconde avant que les réglages
sauvegardés ne soient appliqués au morceau. Cet intervalle est intentionnel et vise à éviter le bruit généré par
des changements soudains de paramètres.
• Si vous ne sauvegardez pas le morceau comme indiqué à
l’étape 4, vos réglages seront perdus.
Supprimer un rappel de
scène automatique
1. Appuyez sur MARKER [SEARCH
] ou
• Curseurs des pistes 1~15/16
[SEARCH
] pour vous rendre à la position du marqueur auquel la scène à supprimer est assignée.
• Etouffement des pistes (Track Mute)
Ce marqueur est indiqué dans la case Marker à l’écran.
• Curseur MASTER
• Pan (pour les pistes 1~15/16)
• Compresseurs et limiteurs
2. Appuyez sur MARKER [CLEAR].
Vous supprimez ainsi le marqueur et la scène qui lui est
assignée.
• Egalisation (pour les pistes 1~15/16) (p. 74)
• Effets d’insertion (p. 74), Vocal Tool Box (p. 75), Speaker
Modeling (p. 75), Mastering Tool Kit (p. 75)
• Envois au chorus/delay (pour les pistes 1~15/16)
52
Si cette scène a également été assignée à un autre marqueur, elle reste en vigueur à cet endroit; elle n’est supprimée qu’à l’endroit où le marqueur a été effacé.
Rappeler des scènes automatiquement (Auto Scene)
Couper la fonction
Auto Scene
Pilotage de l’égalisation et
des effets avec Auto Scene
La fonction Auto Scene peut parfois entraver votre travail en
rappelant des scènes automatiquement alors que vous
essayez des réglages manuels, par exemple.
La procédure suivante permet ou interdit le pilotage des
effets (effets d’insertion, Vocal Tool Box, Speaker Modeling
et Mastering Tool Kit) et de l’égalisation par la fonction Auto
Scene.
Pour éviter de tels problèmes, procédez comme suit pour
désactiver la fonction Auto Scene.
1. Appuyez sur [UTILITY].
La page “Utility” apparaît.
2. Amenez le curseur sur SYSTEM et appuyez sur
[ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (SYSTEM) si l’icône
SYSTEM est affichée.
La page des paramètres système apparaît.
2. Amenez le curseur sur SYSTEM et appuyez sur
[ENTER/YES].
3. Amenez le curseur sur “Effects” ou “Track Equalizer”
et sélectionnez “ON” ou “OFF” avec la molette TIME/
VALUE.
Vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (SYSTEM) si l’icône
SYSTEM est affichée.
Le menu System s’affiche.
3. Amenez le curseur sur Auto Scene et sélectionnez OFF
avec la molette TIME/VALUE.
La fonction Auto Scene est alors coupée.
ON:
Contrôle des effets et de l’égalisation avec
Auto Scene.
OFF:
Pas de contrôle des effets et de l’égalisation
avec Auto Scene.
4. Pour conserver les nouveaux réglages, sauvegardez le
morceau (p. 72).
• Lorsque la reproduction atteint un marqueur, la scène
assignée au marqueur est automatiquement chargée et les
paramètres, y compris les paramètres d’égalisation et
d’effets, adoptent les valeurs consignées dans la scène.
Si vous voulez réactiver la fonction Auto Scene, sélectionnez ON pour Auto Scene.
4. Pour conserver les nouveaux réglages, sauvegardez le
morceau (p. 72).
Lorsque vous coupez la fonction “Auto Scene”
(“OFF”) avant de sauvegarder un morceau, la fonction Auto Scene devient inaccessible si vous oubliez
de la réactiver. Nous vous conseillons de réactiver
cette fonction (“ON”) lorsque vous sauvegardez un
morceau.
• L’entrée en vigueur des valeurs des effets peut avoir un
retard allant de quelques centaines de millisecondes à une
seconde par rapport à la position du marqueur.
• Il est possible de changer de patch au sein d’un même type
d’effet (ex: patches d’effets d’insertion) mais il est impossible de changer de type. De plus, lorsque les connexions
des effets d’insertion sont différentes, il est impossible de
changer de patch (p. 81).
• Selon les sons utilisés pour l’enregistrement d’une piste, le
niveau de bruit peut devenir audible lors du réglage de
l’égalisation.
53
Section 1
Le menu “Utility” s’affiche.
1. Appuyez sur [UTILITY].
Détecter le début/la fin d’un passage (Scrub/Preview)
Fonction Scrub:
Lors de l’édition d’un morceau, il est parfois indispensable
de déterminer le début exact d’un passage ou la position précise d’un point Punch In. Le BR-1600CD propose une fonction Scrub qui vous permet de localiser ces endroits avec précision.
La fonction Scrub reproduit en boucle un passage extrêmement court (45ms, par exemple) soit immédiatement avant,
soit après la position actuelle. De plus, vous pouvez combiner les fonctions Scrub et Preview pour rechercher des coupures entre des phrases avec un temps de répétition plus
long (1,0s par exemple).
Fonction Preview
La fonction Preview reproduit un passage d’une seconde
avant ou après la position actuelle.
Détecter le début d’un passage avec Scrub
1. Maintenez [STOP] enfoncé et appuyez sur [PLAY].
[PLAY] clignote et la fonction Scrub entre en action.
Le vumètre de la piste sélectionnée est affiché à l’écran.
La piste traitée par la fonction Scrub est indiquée dans le
haut de l’écran.
Le BR-1600CD affiche soit [
] (SCRUB TO) soit [
]
(SCRUB FROM) à côté de “SCRUB” pour indiquer la
position de la boucle Scrub: avant (jusqu’à) ou après (à
partir de) la position actuelle. Pour en savoir plus sur la
position de la boucle Scrub, voyez “Changer la position
de la boucle Scrub”.
En combinant Preview et Scrub, vous pouvez déplacer la
position actuelle par très petits pas afin de détecter les coupures entre les phrases.
Pour en savoir plus sur la fonction Preview, voyez “Détecter
la fin d’un passage avec Scrub et Preview” (p. 55).
Position actuelle
Données audio
2. Appuyez sur le bouton de la piste que voulez soumettre à la fonction Scrub.
3. Déplacez la position actuelle petit à petit avec la
molette TIME/VALUE pour rechercher l’endroit où la
phrase suivante commence (le début du passage).
4. Une fois que vous avez repéré le début du passage,
appuyez sur [STOP] pour arrêter la boucle Scrub.
Temps
SCRUB
TO
PREVIEW
TO
SCRUB
FROM
Pour retrouver facilement cette position, placez-y un
marqueur en appuyant sur [MARK].
PREVIEW
FROM
Lorsque vous utilisez la fonction Scrub, l’étouffement (Mute) des pistes est annulé.
54
Détecter le début/la fin d’un passage (Scrub/Preview)
Changer la position de la boucle
Scrub
Détecter la fin d’un passage
avec Scrub et Preview
Le BR-1600CD permet de situer la boucle Scrub avant (jusqu’à) ou après (à partir de) la position actuelle.
Activer la fonction Preview
La procédure suivante permet de changer la position de la
boucle Scrub.
Il faut régler le BR-1600CD pour pouvoir utiliser la fonction
Preview.
1. Appuyez sur [UTILITY].
1
Vous pouvez aussi appuyer sur [F4] (SCRUB/PRV.) si
l’icône SCRUB/PREVIEW est affichée.
4
2, 3
La page “Scrub/Preview” s’affiche.
1. Appuyez sur [UTILITY].
Le menu “Utility” s’affiche.
3. Amenez le curseur sur “Preview Switch” et sélectionnez “ON” avec la molette TIME/VALUE.
La fonction Preview est activée.
4. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à la
page principale.
Combiner Scrub et Preview
1. Maintenez [STOP] enfoncé et appuyez sur [PLAY].
2. Amenez le curseur sur SCRUB/PRV. et appuyez sur
[ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F4] (SCRUB/PRV.) si
l’icône SCRUB/PREVIEW est affichée.
La page “Scrub/Preview” s’affiche.
[PLAY] clignote et la fonction Scrub entre en action.
2. Lorsque la fonction Scrub est en cours, appuyez sur
[REW] ou [FF].
Si vous appuyez sur [REW], un passage d’une seconde précédant la position actuelle est reproduit (PREVIEW TO); si
vous appuyez sur [FF], un passage d’une seconde suivant la
position actuelle est reproduit (PREVIEW FROM).
3. Utilisez Scrub et Preview pour détecter la fin d’un passage
3. Amenez le curseur sur “Scrub FROM/TO” et changez
la position de la boucle avec la molette TIME/VALUE.
FROM:
La boucle Scrub est effectuée à partir de la position
actuelle.
TO:
La boucle Scrub est effectuée jusqu’à la position actuelle.
4. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
4. Déplacez la position actuelle petit à petit avec la
molette TIME/VALUE pour rechercher l’endroit où la
phrase se termine (la fin du passage).
Si vous appuyez sur [REW], vous pouvez vérifier si la
phrase s’interrompt brutalement durant la reproduction
ou non.
5. Une fois que vous avez repéré la fin du passage,
appuyez sur [STOP] pour arrêter la boucle Scrub.
Pour retrouver facilement cette position, placez-y un
marqueur en appuyant sur [MARK].
55
Section 1
2. Amenez le curseur sur SCRUB/PRV. et appuyez sur
[ENTER/YES].
Editer un enregistrement (édition de piste)
Le BR-1600CD vous permet d’éditer votre morceau grâce à
toute une palette de fonctions permettant de copier ou de
déplacer des passages au sein d’une piste ou d’une piste à
l’autre.
Précautions lors de l’édition de
pistes
N’oubliez pas de sauvegarder le morceau si vous voulez conserver
les changements effectués. Le BR-1600CD conserve momentanément les données audio enregistrées ou éditées sur le disque dur
jusqu’à ce que le morceau dont elles dépendent soit sauvegardé. Si
vous ne sauvegardez pas le morceau, ces données sont perdues
lors de la mise hors tension ou du chargement d’un nouveau morceau.
l’explosion dans le segment source avec “FROM” et l’endroit
voulu pour l’explosion dans le segment de destination avec
“TO”. Rien de plus simple dès lors que de copier vos données en plaçant l’explosion à l’endroit exact où elle doit se
produire.
Exemple 1: Copier deux fois dans la même
piste
A
A’
START
END
B
Le segment à copier ou déplacer doit être d’une durée supérieure
à 0,5s. Si vous copiez ou déplacez un segment plus court, vous ne
l’entendrez pas à la reproduction.
Copier des données audio
(Track Copy)
Temps
TO
Exemple 2: Copier deux fois dans une piste
différente
Si la destination choisie pour la copie ou le déplacement contient
déjà des données, celles-ci sont remplacées.
Veillez également à ne pas laisser de passage plus court que 0,5s
après avoir déplacé, inséré, effacé ou supprimé des données. Si
vous laissez un passage plus court, vous ne l’entendrez pas à la
reproduction.
A"
B’
START
END
B"
TO
Temps
Exemple 3: Copier des données audio avec
“FROM”
C
C’
La fonction Track Copy vous permet de copier un segment
de données audio à un nouvel endroit.
Vous pouvez copier des données audio dans plusieurs pistes en une
fois ou copier des données à plusieurs reprises pour créer une séquence de segments audio identiques à partir d’un endroit spécifié.
Cette fonction accélère et facilite la création de morceaux
lorsque vous pouvez réutiliser une phrase enregistrée sur
une piste donnée ou répéter la même phrase plusieurs fois.
Lorsque vous copiez des données, la destination spécifiée
correspond généralement à l’endroit où doit débuter le segment copié. Il est cependant parfois plus important d’aligner
un point se trouvant dans le segment (et non au début) avec
la destination spécifiée. Le BR-1600CD vous permet de copier
des données de cette façon avec le paramètre “FROM”.
Si, par exemple, vous copiez un bruit de bombe à minuterie
suivi d’une explosion, il est probablement plus important de
placer avec précision le début de l’explosion dans la piste de
destination. Normalement, vous auriez été obligé de calculer
le temps entre le début de la minuterie et l’explosion pour
placer correctement le segment copié. Cette fonction, par
contre, vous permet de repérer l’endroit où se produit
56
START FROM
END
TO
Temps
1. Appuyez sur [UTILITY].
Le menu “Utility” s’affiche.
2. Amenez le curseur sur TRACK et appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F3] (TRACK) si l’icône
TRACK est affichée.
La page “Track” s’affiche.
Editer un enregistrement (édition de piste)
3. Amenez le curseur sur COPY ou COPY + INS et
appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouvez alors sélectionner d’autres pistes comme
source et destination d’autres copies.
Dans ce cas, il est impossible de sélectionner une piste de
destination qui coïncide avec une autre piste source.
COPY
Si vous voulez annuler la copie pour une piste donnée,
tournez la molette TIME/VALUE vers la gauche jusqu’à
ce qu’un point d’interrogation (?) apparaisse. La copie
est annulée pour toute ligne contenant un ou plusieurs
points d’interrogation.
COPY + INS(ERT)
La page “Track Copy” apparaît et vous permet de sélectionner les pistes et pistes virtuelles de source et de destination. Si vous sélectionnez COPY + INS, un espace vide
de la longueur requise est d’abord inséré à la destination
puis les données source y sont copiées.
Exemple 4: Copier des données audio avec COPY + INS
A
6. Amenez le curseur dans la partie droite de l’écran et
entrez la plage de la copie ainsi que les positions de
destination.
Si vous appuyez sur [F1] (DISP.FMT.), vous pouvez
choisir le format d’affichage des positions (par mesure,
par unités temporelles ou par marqueur).
Réglez ensuite les paramètres suivants.
START (début):
Ce paramètre détermine le début de la plage où les données audio seront copiées.
A’
START/FROM
END
TO
Temps
Si vous utilisez COPY + INS, il est impossible de choisir la
même piste comme source et destination.
4. Utilisez les boutons [CURSOR] et la molette TIME/
VALUE pour sélectionner les pistes et pistes virtuelles
de source et de destination.
Si un nom a été assigné à la piste sélectionnée, il est affiché.
5. Si vous voulez copier des données audio dans d’autres
pistes avec les mêmes réglages (plage, position etc.),
amenez le curseur à la position illustrée ci-dessous et
tournez la molette TIME/VALUE.
END (fin):
Ce paramètre détermine la fin de la plage où les données
audio seront copiées.
TO (point de destination):
Ce paramètre détermine le point de référence pour la destination.
TIMES (nombre de copies):
Ce paramètre détermine le nombre de copies (entre 1 et
99).
FROM (point source):
Ce paramètre détermine le point source de référence
devant être aligné avec le point “TO” (point de référence
pour la destination). En général, ce point a la même
valeur que le point “START”.
• Si vous définissez les points ci-dessus en valeurs temporelles
puis changez le format d’affichage en mesures ou en marqueurs, un plus (+) peut s’afficher pour signaler que les positions indiquées ne correspondent pas aux positions réelles. Si
vous voulez définir les points sous forme de mesures ou de
marqueurs, utilisez la molette TIME/VALUE pour effectuer les
réglages à toutes les pages concernées et éviter ainsi les divergences.
57
Section 1
Comme les pistes 9/10~15/16 sont stéréo, il est impossible de sélectionner une de leurs pistes mono indépendamment de l’autre.
Editer un enregistrement (édition de piste)
• Si la plage de la copie va du début à la fin du morceau,
appuyez sur [F3] (SELECT ALL).
Exemple 2: Déplacer des données dans une
piste différente
7. Une fois les réglages terminés, appuyez sur [F4] (GO).
B
Les données audio sont copiées et, une fois la copie terminée, “Complete!” s’affiche.
B
8. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à la
page principale.
START/FROM
Déplacer des données audio
(Track Move)
END
TO
Exemple 3: Déplacer des données avec
“FROM”
C
La fonction Track Move vous permet de déplacer un segment
de données audio à un nouvel endroit.
Lorsque vous déplacez un segment de données audio, il reste
un espace blanc à sa place originale.
Vous pouvez aussi vous servir de cette fonction pour
déplacer des données audio de plusieurs pistes en une seule
opération.
Lorsque vous déplacez des données, la destination spécifiée
correspond généralement à l’endroit où doit débuter le segment déplacé. Il est cependant parfois plus important d’aligner un point se trouvant dans le segment (et non le début)
avec le point de destination spécifié. Le BR-1600CD vous permet de déplacer des données de cette façon avec le paramètre
“FROM”.
Si, par exemple, vous déplacez un bruit de bombe à minuterie suivi d’une explosion, il est probablement plus important
de placer avec précision le début de l’explosion dans la piste
de destination. Normalement, vous auriez été obligé de calculer le temps entre le début de la minuterie et l’explosion
pour placer correctement le segment déplacé. Cette fonction,
par contre, vous permet de repérer l’endroit où se produit
l’explosion dans le segment original avec “FROM” et
l’endroit voulu pour l’explosion dans le segment de destination avec “TO”. Rien de plus simple dès lors que de déplacer
vos données en plaçant l’explosion à l’endroit exact où elle
doit se produire.
Exemple 1: Déplacer des données au sein d’une
piste
A
START/FROM
58
A
END
TO
Temps
Temps
C
START FROM
END
TO
Temps
1. Appuyez sur [UTILITY].
Le menu “Utility” s’affiche.
2. Amenez le curseur sur TRACK et appuyez sur [ENTER/
YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F3] (TRACK) si l’icône
TRACK est affichée.
Le menu “Track” apparaît.
3. Amenez le curseur sur MOVE ou MOVE + INS et
appuyez sur [ENTER/YES].
MOVE
Editer un enregistrement (édition de piste)
MOVE + INS(ERT)
Dans ce cas, il est impossible de sélectionner une piste de
destination qui coïncide avec une autre piste source.
Si vous voulez annuler le déplacement pour une piste
donnée, tournez la molette TIME/VALUE vers la gauche
jusqu’à ce qu’un point d’interrogation (?) apparaisse.
• Le déplacement est annulé pour toute ligne contenant un
ou plusieurs points d’interrogation.
Si vous sélectionnez MOVE + INS, un espace vide de la
longueur requise est d’abord inséré à la destination puis
les données source y sont déplacées.
• Comme les pistes 9/10~15/16 sont stéréo, il est impossible de sélectionner une de leurs pistes mono indépendamment de l’autre.
Exemple 4: Déplacer des données audio avec
MOVE + INS
6. Amenez le curseur dans la partie droite de l’écran et
définissez la plage du segment déplacé ainsi que les
positions de destination.
A
A’
START/FROM
END
TO
Temps
Si vous appuyez sur [F1] (DISP.FMT.), vous pouvez
choisir la façon dont les positions sont définies (par
mesures, par unités temporelles ou par marqueur).
Réglez ensuite les paramètres suivants.
START (début):
Si vous utilisez MOVE + INS, il est impossible de choisir
la même piste comme source et destination.
4. Utilisez les boutons [CURSOR] et la molette TIME/
VALUE pour sélectionner les pistes et pistes virtuelles
de source et de destination.
Ce paramètre détermine le début de la plage des données audio déplacées.
END (fin):
Ce paramètre détermine la fin de la plage des données
audio déplacées.
TO (point de destination):
Ce paramètre détermine le point de destination de référence.
FROM (point source):
Si un nom a été assigné à la piste sélectionnée, il est affiché.
5. Si vous voulez déplacer des données audio dans
d’autres pistes avec les mêmes réglages (plage, position
etc.), amenez le curseur à la position illustrée ci-dessous et tournez la molette TIME/VALUE.
Vous pouvez alors sélectionner d’autres pistes comme
source et destination d’autres opérations de déplacement.
Ce paramètre détermine le point source de référence
devant être aligné avec le point “TO” (point de référence
pour la destination). En général, ce point a la même
valeur que le point “START”.
• Si vous définissez les points ci-dessus en valeurs temporelles puis changez le format d’affichage en mesures ou
en marqueurs, un plus (+) peut s’afficher pour signaler
que les positions indiquées ne correspondent pas aux
positions réelles. Si vous voulez définir les points sous
forme de mesures ou de marqueurs, utilisez la molette
TIME/VALUE pour effectuer les réglages à toutes les
pages concernées et éviter ainsi les divergences.
• Si le déplacement concerne toutes les données du morceau, appuyez sur [F3] (SELECT ALL).
59
Section 1
La page “Track Move” apparaît et vous permet de sélectionner les pistes et pistes virtuelles de source et de destination.
Editer un enregistrement (édition de piste)
7. Une fois les réglages terminés, appuyez sur [F4] (GO).
Les données audio sont déplacées et, une fois le déplacement terminé, “Complete!” s’affiche.
La page “Track Exchange” apparaît et permet de sélectionner les pistes et pistes virtuelles de source et de destination de l’échange.
8. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
Echanger des données audio
(Track Exchange)
La fonction Track Exchange permet d’échanger toutes les
données enregistrées entre deux pistes.
4. Utilisez les boutons [CURSOR] et la molette TIME/
VALUE pour sélectionner les pistes et pistes virtuelles
entre lesquelles l’échange doit se faire.
Si un nom a été assigné à la piste sélectionnée, il est affiché.
Exemple: Echanger toutes les données entre les pistes
1 et 2
Piste 1
A
B
C
Piste 2
D
E
5. Si vous voulez échanger des données audio entre
d’autres pistes avec les mêmes réglages, amenez le curseur à la position illustrée ci-dessous et tournez la
molette TIME/VALUE.
Piste 1
E
D
Piste 2
A
B
C
Temps
1. Appuyez sur [UTILITY].
Le menu “Utility” s’affiche.
Vous pouvez alors sélectionner d’autres pistes comme
source et destination d’autres échanges.
Dans ce cas, il est impossible de sélectionner une piste de
destination qui coïncide avec une autre piste source.
Si vous voulez annuler la copie pour une piste donnée,
tournez la molette TIME/VALUE vers la gauche jusqu’à
ce qu’un point d’interrogation (?) apparaisse.
2. Amenez le curseur sur TRACK et appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F3] (TRACK) si l’icône
TRACK est affichée. Le menu “Track” apparaît.
• Le déplacement est annulé pour toute ligne contenant un
ou plusieurs points d’interrogation.
• Comme les pistes 9/10~15/16 sont stéréo, il est impossible de sélectionner une de leurs pistes mono indépendamment de l’autre.
6. Une fois les réglages terminés, appuyez sur [F4] (GO).
3. Amenez le curseur sur EXCHANGE et appuyez sur
[ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (EXCHANGE) si
l’icône EXCHANGE est affichée.
60
Les données audio sont échangées et, une fois l’échange
terminé, “Complete!” s’affiche.
7. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
Editer un enregistrement (édition de piste)
Insérer un espace vide entre des
données audio (Track Insert)
La fonction Track Insert permet d’insérer un espace vide à
une position spécifique. Si vous voulez ajouter une nouvelle
phrase au milieu d’un passage, utilisez cette fonction pour
insérer un espace vide de même longueur que la phrase à
ajouter; ensuite, vous n’avez plus qu’à y enregistrer la phrase
en question.
Si un nom a été assigné à la piste sélectionnée, il est affiché.
Vide
TO
LENGTH
Temps
1. Appuyez sur [UTILITY].
Le menu “Utility” s’affiche.
Vous pouvez alors sélectionner d’autres pistes pour y
insérer le même espace vide. Si vous voulez annuler
l’insertion pour une piste donnée, tournez la molette
TIME/VALUE vers la gauche jusqu’à ce qu’un point
d’interrogation (?) apparaisse.
• L’insertion ne se fait pas pour les lignes contenant un ou
plusieurs points d’interrogation.
2. Amenez le curseur sur TRACK et appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F3] (TRACK) si l’icône
TRACK est affichée.
Le menu “Track” apparaît.
• Si vous voulez entrer le même espace vide dans toutes
les pistes virtuelles ou toutes les pistes, tournez la molette TIME/VALUE vers la droite jusqu’à ce que “*” soit
sélectionné.
• Pour sélectionner toutes les pistes virtuelles de toutes les
pistes, appuyez sur *- *.
• Comme les pistes 9/10~15/16 sont stéréo, il est impossible de sélectionner une de leurs pistes mono indépendamment de l’autre.
3. Amenez le curseur sur INSERT et appuyez sur
[ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (INSERT) si l’icône
INSERT est affichée.
6. Amenez le curseur dans la partie droite de l’écran et
définissez la position et la longueur de l’espace vide à
insérer.
La page “Track Insert” apparaît et vous permet de sélectionner la piste et piste virtuelle où l’espace vide doit être
inséré.
Si vous appuyez sur [F1] (DISP.FMT.), vous pouvez
choisir la façon dont la position est définie (par mesures,
par unités temporelles ou par marqueur).
Réglez ensuite les paramètres suivants.
4. Sélectionnez la piste et la piste virtuelle dans laquelle
vous voulez insérer un espace vide avec les boutons
[CURSOR] et la molette TIME/VALUE.
START (début): Ce paramètre détermine la position à
laquelle l’espace vide est inséré.
LENGTH: Ce paramètre détermine la longueur de
l’espace vide.
61
Section 1
5. Si vous voulez insérer un espace vide dans d’autres pistes avec les mêmes réglages (position, longueur etc.),
amenez le curseur à la position illustrée ci-dessous et
tournez la molette TIME/VALUE.
Editer un enregistrement (édition de piste)
Si vous définissez le point Start en valeur temporelle puis
changez le format d’affichage en mesures ou en marqueurs,
un plus (+) peut s’afficher pour signaler que la position
indiquée ne correspond pas à la position réelle. Si vous travaillez en mesures, utilisez la molette TIME/VALUE et
choisissez l’affichage en mesure pour entrer la position et
éviter tout malentendu.
7. Une fois les réglages terminés, appuyez sur [F4] (GO).
L’espace vide est inséré et, une fois l’insertion terminée,
“Complete!” s’affiche.
8. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à la
page principale.
Vous pouvez aussi appuyer sur [F4] (CUT) si l’icône
CUT est affichée.
La page “Track Cut” apparaît et permet de sélectionner la
piste et piste virtuelle contenant les données à supprimer.
4. Sélectionnez la piste et la piste virtuelle contenant les
données indésirables avec les boutons [CURSOR] et la
molette TIME/VALUE.
Si un nom a été assigné à la piste sélectionnée, il est affiché.
Supprimer des données audio et
l’espace occupé (Track Cut)
La fonction Track Cut permet de supprimer des données
audio d’une plage spécifiée et d’avancer les données suivantes pour ne pas laisser d’espace vide.
A
START
END
Temps
1. Appuyez sur [UTILITY].
Le menu “Utility” s’affiche.
5. Si vous voulez supprimer des données audio dans
d’autres pistes avec les mêmes réglages (plage etc.), amenez le curseur à la position illustrée ci-dessous et tournez
la molette TIME/VALUE.
Vous pouvez alors sélectionner d’autres pistes pour y supprimer des données audio sur la même plage. Si une piste
donnée ne doit pas subir de suppression, tournez la molette
TIME/VALUE vers la gauche jusqu’à ce qu’un point
d’interrogation (?) apparaisse.
• La suppression ne se fait pas pour les lignes contenant
un ou plusieurs points d’interrogation.
2. Amenez le curseur sur TRACK et appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F3] (TRACK) si l’icône
TRACK est affichée.
Le menu “Track” apparaît.
• Si vous voulez supprimer des données audio dans toutes les
pistes virtuelles ou toutes les pistes, tournez la molette TIME/
VALUE vers la droite jusqu’à ce que “*” soit sélectionné.
• Pour sélectionner toutes les pistes virtuelles de toutes les
pistes, vous pouvez aussi choisir “*- *”.
• Comme les pistes 9/10~15/16 sont stéréo, il est impossible de sélectionner une de leurs pistes mono indépendamment de l’autre.
3. Amenez le curseur sur CUT et appuyez sur [ENTER/YES].
62
Editer un enregistrement (édition de piste)
6. Amenez le curseur dans la partie droite de l’écran et
définissez la plage de données à supprimer.
Effacer des données audio
(Track Erase)
La fonction Track Erase permet d’effacer des données audio
d’une plage spécifiée; cependant, les données suivantes ne
bougent pas et il en résulte un espace vide.
A
Section 1
Si vous appuyez sur [F1] (DISP.FMT.), vous pouvez
choisir la façon dont les positions sont définies (par
mesures, par unités temporelles ou par marqueur).
Réglez ensuite les paramètres suivants.
START (début):
Ce paramètre détermine le début de la plage de données
audio à supprimer.
END (fin):
Ce paramètre détermine la fin de la plage de données
audio à supprimer.
• Si vous définissez les points ci-dessus en valeurs temporelles puis changez le format d’affichage en mesures ou
en marqueurs, un plus (+) peut s’afficher pour signaler
que les positions indiquées ne correspondent pas aux
positions réelles. Si vous voulez définir les points sous
forme de mesures ou de marqueurs, utilisez la molette
TIME/VALUE pour effectuer les réglages à toutes les
pages concernées et éviter ainsi les divergences.
START
END
Temps
1. Appuyez sur [UTILITY].
Le menu “Utility” s’affiche.
2. Amenez le curseur sur TRACK et appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F3] (TRACK) si l’icône
TRACK est affichée.
Le menu “Track” apparaît.
• Si la plage à supprimer va du début à la fin du morceau,
appuyez sur [F3] (SELECT ALL).
7. Une fois les réglages terminés, appuyez sur [F4] (GO).
Les données audio sont supprimées et, une fois la suppression terminée, “Complete!” s’affiche.
8. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
3. Amenez le curseur sur ERASE et appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (ERASE) si l’icône
ERASE est affichée.
La page “Track Erase” apparaît et permet de sélectionner
la piste et piste virtuelle contenant les données à effacer.
63
Editer un enregistrement (édition de piste)
4. Sélectionnez la piste et la piste virtuelle contenant les
données indésirables avec les boutons [CURSOR] et la
molette TIME/VALUE.
Si un nom a été assigné à la piste sélectionnée, il est affiché.
Réglez ensuite les paramètres suivants.
START (début): Ce paramètre détermine le début de la
plage où les données audio seront effacées.
END (fin): Ce paramètre détermine la fin de la plage où
les données audio seront effacées. Si les données à effacer vont du début à la fin du morceau, appuyez sur [F3]
(SELECT ALL).
7. Une fois les réglages terminés, appuyez sur [F4] (GO).
Les données audio sont effacées et, une fois l’opération
terminée, “Complete!” s’affiche.
5. Si vous voulez effacer des données audio dans d’autres
pistes avec les mêmes réglages (plage etc.), amenez le
curseur à la position illustrée ci-dessous et tournez la
molette TIME/VALUE.
Vous pouvez alors sélectionner d’autres pistes pour y
effacer des données audio sur la même plage.
Si vous ne voulez pas effacer de données dans une piste
définie, tournez la molette TIME/VALUE vers la gauche
jusqu’à ce qu’un point d’interrogation (?) apparaisse.
• L’effacement n’est pas effectué pour les lignes contenant
un ou plusieurs points d’interrogation.
• Si vous voulez effacer des données audio dans toutes les
pistes virtuelles ou toutes les pistes, tournez la molette
TIME/VALUE vers la droite jusqu’à ce que “*” soit
sélectionné.
• Pour sélectionner toutes les pistes virtuelles de toutes les
pistes, vous pouvez aussi choisir “*- *”.
• Comme les pistes 9/10~15/16 sont stéréo, il est impossible de sélectionner une de leurs pistes mono indépendamment de l’autre.
6. Amenez le curseur dans la partie droite de l’écran et
définissez la plage de données à effacer.
Si vous appuyez sur [F1] (DISP.FMT.), vous pouvez
choisir la façon dont les positions sont définies (par
mesures, par unités temporelles ou par marqueur).
64
8. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
Augmenter au maximum le niveau (Normalize)
La fonction Normalize permet d’augmenter au maximum le
niveau de données audio déjà enregistrées.
1. Appuyez sur [UTILITY].
Le menu “Utility” s’affiche.
Effet de la fonction Normalize:
2. Amenez le curseur sur TRACK et appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F3] (TRACK) si l’icône
TRACK est affichée.
Le menu “Track” apparaît.
3. Amenez le curseur sur NORMALIZE et appuyez sur
[ENTER/YES].
Il existe toutefois un procédé calculant numériquement les données enregistrées afin d’augmenter au
maximum les niveaux des formes d’onde traitées. Ce
traitement est appelé “normalisation.“
Vous pouvez aussi appuyer sur [F3] (NORMALIZE) si
l’icône NORMALIZES est affichée.
La page “Normalize s’affiche.
Après normalisation, la forme d’onde a l’aspect suivant:
4. Sélectionnez la piste à normaliser avec la molette
TIME/VALUE.
Ce traitement permet de bénéficier des niveaux
maximum tout en restant dans la plage de valeurs
autorisée pour les données en question.
De plus, si vous avez des pistes enregistrées à des
niveaux relativement faibles, vous pouvez faire
appel à cette fonction pour augmenter ces niveaux
ultérieurement.
Vous pouvez sélectionner des pistes mono ou stéréo. Si
vous optez pour des pistes stéréo, vous pouvez augmenter le niveau tout en conservant la balance entre les pistes gauche et droite.
5. Amenez le curseur dans la partie droite de l’écran et
définissez le début et la fin du segment à normaliser
avec les boutons [CURSOR] et la molette TIME/
VALUE.
La page de réglage “Normalize” apparaît.
65
Section 1
Les valeurs maximum pour les données de forme
d’onde manipulées numériquement sont prédéterminées. Comme tout dépassement, même léger, de
ces niveaux entraîne de la distorsion, les niveaux
d’enregistrement sont généralement réglés de sorte à
éviter toute distorsion. Cela diminue bien sûr le
volume global des données enregistrées.
Augmenter au maximum le niveau (Normalize)
Pour normaliser toute la piste, du début jusqu’à la fin,
appuyez sur [F3] (SELECT ALL).
6. Servez-vous des boutons [CURSOR] pour amener le
curseur sur “PERCENT” et réglez ensuite le niveau de
normalisation avec la molette TIME/VALUE.
• Le segment à normaliser doit avoir une longueur
minimum de 0,5 secondes. Si le segment est plus
court que 0,5 secondes, aucun son ne sera reproduit.
• Il y a une interruption momentanée (d’environ 20
millisecondes) immédiatement avant et après le segment normalisé. C’est pourquoi, nous vous con-
PERCENT:
Ce paramètre détermine l’amplitude (de 1 à 100%) par
rapport au maximum numérique. Avec un réglage de
100%, l’amplitude de la forme d’onde est convertie
numériquement pour atteindre la valeur la plus élevée
possible. Un réglage de 50% diminue l’amplitude de
moitié.
7. Appuyez sur [F4] (GO).
“Track: Normalize…” (normalisation en cours) apparaît
et la normalisation commence. L’opération est terminée
lorsque “Complete!” apparaît.
Si vous n’aimez pas le résultat de la normalisation, vous
pouvez l’annuler (Opérations élémentaires, p. 42).
8. Sauvegardez le morceau pour mémoriser la normalisation (p. 72).
66
seillons de placer les points Start et End à des
endroits où cette interruption sera imperceptible
(durant un silence, par exemple).
• Si la normalisation est effectuée avec un réglage de
100%, il peut y avoir de la distorsion durant la reproduction si le volume augmente, notamment lors de
l’application d’effets.
• Si le segment normalisé contient des données de forme d’onde approchant l’amplitude maximum, ne
fût-ce que brièvement, la normalisation ne produira
guère d’effet perceptible. Ce phénomène est
particulièrement marquant pour les sons de percussion pour lesquels l’amplitude des passages les plus
forts diffère considérablement des autres sections.
Ne l’oubliez pas.
• Si vous coupez le BR-1600CD ou chargez un autre
morceau sans sauvegarder le morceau actuel, vous
perdez l’effet de la normalisation.
Gestion des morceaux
Infos sur le morceau (Song
Information)
Affichez les informations suivantes concernant le morceau
sélectionné avec la fonction Song Information.
3. Amenez le curseur sur INFO et appuyez sur [ENTER/
YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (INFO) si l’icône
INFO est affichée.
La page “Song Information” s’affiche.
● No. du morceau
● Nom du morceau
● Protection du morceau (active/coupée)
● Signale s’il y a eu enregistrement ou édition
Section 1
● Taille du morceau (mémoire utilisée)
La taille du morceau dans la mémoire est affichée par
1Mo (ou 1,048,576 octets); il s’agit d’une approximation
et non d’un chiffre exact.
Indique le numéro du morceau.
Indique le nom du morceau.
Si la protection du morceau est activée, “PROTECTED”
apparaît ici.
1
Après un enregistrement ou une modification, “EDITED” apparaît ici.
4
2, 3
Indique la taille du morceau (en MB).
4. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
1. Appuyez sur [UTILITY].
Le menu “Utility” s’affiche.
2. Amenez le curseur sur SONG et appuyez sur [ENTER/
YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (SONG) si l’icône
SONG est affichée.
Le menu “Song” apparaît.
67
Gestion des morceaux
Copier des morceaux
(Song Copy)
4. Amenez le curseur sur le morceau que vous voulez
copier et appuyez sur [F4] (GO).
Une demande de confirmation “Sure?” s’affiche.
Vous pouvez copier des morceaux sauvegardés sur le disque
afin d’en créer de nouveaux.
4
1
5. Appuyez sur [ENTER/YES].
La copie du morceau commence.
5
2, 3
Le numéro de morceau le plus bas encore disponible est
assigné au nouveau morceau (la copie).
Une fois la copie terminée, le message “Complete!”
apparaît et vous retrouvez la page principale.
1. Appuyez sur [UTILITY].
Le menu “Utility” s’affiche.
2. Amenez le curseur sur SONG et appuyez sur [ENTER/
YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (SONG) si l’icône
SONG est affichée.
Le menu “Song” apparaît.
3. Amenez le curseur sur COPY et appuyez sur [ENTER/
YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F3] (COPY) si l’icône
COPY est affichée. Une liste de tous les morceaux sauvegardés sur le disque dur apparaît.
Un astérisque (*) indique le morceau actuellement
sélectionné.
68
• Le message “Save Current?” s’affiche si vous avez
enregistré de nouvelles données audio, modifié les
données, les réglages de mixage ou d’effet du morceau à copier. Pour sauvegarder le morceau et les
réglages effectués avant la copie, appuyez sur
[ENTER/YES]; sinon, appuyez sur [EXIT/NO]. Si
vous utilisez la fonction Song Copy sans sauvegarder les changements effectués depuis la dernière
sauvegarde, vous perdez les données audio que
vous venez d’enregistrer, les changements ou les
réglages de mixage réalisés. Soyez donc particulièrement attentif en la matière.
• Si le message “Disk Full!” apparaît durant la copie, il
n’y a pas assez de place sur le disque dur pour sauvegarder le morceau copié. Dans ce cas, il faut effacer des données dont vous n’avez plus besoin sur le
disque dur pour pouvoir copier le morceau.
Gestion des morceaux
Effacer des morceaux (Song
Erase)
Cette fonction permet d’effacer des morceaux indésirables du
disque dur.
4. Amenez le curseur sur le morceau que vous voulez
effacer et appuyez sur [F4] (GO).
Une demande de confirmation “Erase Song OK?” s’affiche.
4
1
5
2,3
Le morceau choisi est effacé.
Si vous effacez le morceau actuellement sélectionné, le
BR-1600CD sélectionne ensuite le morceau ayant le
numéro le plus bas.
S’il ne reste aucun morceau sur le disque dur, il crée
automatiquement un nouveau morceau.
1. Appuyez sur [UTILITY].
Le menu “Utility” s’affiche.
2. Amenez le curseur sur SONG et appuyez sur [ENTER/
YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (SONG) si l’icône
SONG est affichée.
Le menu “Song” apparaît.
Le message “Save Current?” s’affiche si vous avez
enregistré de nouvelles données audio, modifié les
données, les réglages de mixage ou d’effet (p. 76,
p. 117, p. 123, Opérations élémentaires, p. 58) du
morceau actuel. Pour sauvegarder le morceau actuel
et les réglages effectués avant d’effacer un autre
morceau, appuyez sur [ENTER/YES]; sinon,
appuyez sur [EXIT/NO]. Si vous utilisez la fonction
Song Erase sans sauvegarder les changements effectués dans le morceau actuel depuis la dernière sauvegarde, vous perdez les données audio que vous
venez d’enregistrer, les changements ou les réglages
de mixage et d’effet réalisés. Soyez donc particulièrement attentif en la matière.
3. Amenez le curseur sur ERASE et appuyez sur [ENTER/
YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F4] (ERASE) si l’icône
ERASE est affichée.
Une liste de tous les morceaux sauvegardés sur le disque
dur apparaît.
Un astérisque (*) indique le morceau actuellement
sélectionné.
69
Section 1
5. Appuyez sur [ENTER/YES].
Gestion des morceaux
Optimiser la capacité du
disque dur (Song Optimize)
3. Amenez le curseur sur OPTIMIZE et appuyez sur
[ENTER/YES].
Lorsque vous écrasez ou effacez des donnés audio en ajoutant des pistes, en corrigeant un enregistrement avec Punch
In/Out ou en éditant une piste, les données audio ne sont
pas supprimées du disque dur du BR-1600CD. Ces données
audio indésirables finissent par occuper une place considérable sur le disque dur et peuvent vous empêcher de faire des
enregistrements que vous pensiez pouvoir encore faire.
La fonction Song Optimize supprime définitivement ce type
de données superflues et augmente ainsi la capacité du disque dur.
Vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (OPTIMIZE) si l’icône OPTIMIZE est affichée.
Une demande de confirmation “Optimize Song?” s’affiche.
4. Appuyez sur [ENTER/YES].
L’optimisation du morceau commence et, une fois l’opération terminée, “Complete!” s’affiche.
1
4
2,3
1. Appuyez sur [UTILITY].
Le menu “Utility” s’affiche.
2. Amenez le curseur sur SONG et appuyez sur [ENTER/
YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (SONG) si l’icône
SONG est affichée.
Le menu “Song” apparaît.
70
• L’optimisation peut parfois prendre un certain
temps mais c’est normal: ne pensez pas que votre
appareil a un problème. Ne coupez pas l’alimentation du BR-1600CD durant l’optimisation. Le temps
d’optimisation varie en fonction du volume des données du morceau et du nombre de changements
effectués.
• Si vous coupez de force l’alimentation du BR1600CD en cours d’optimisation (en débranchant le
cordon d’alimentation, par exemple), il est possible
que les données de tous les morceaux du disque dur
soient corrompues et pas seulement celles du morceau en cours d’optimisation.
• L’optimisation du morceau supprime tout l’historique des changements effectués dans le morceau;
vous ne pourrez donc plus faire appel à la fonction
Undo pour toute édition effectuée avant l’optimisation. Important: si vous utilisez la fonction Undo
après avoir sauvegardé un morceau qui vient d’être
optimisé, toutes les données audio sont effacées.
Gestion des morceaux
Protéger un morceau
(Song Protect)
Même si vous avez sauvegardé un morceau important sur le
disque dur du BR-1600CD, il y a toujours un risque d’en effacer des données audio accidentellement et de perdre des enregistrements irremplaçables. La fonction Song Protect protège
vos données et vous empêche de les effacer par inadvertance.
Vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (PROTECT) si l’icône PROTECT est affichée.
Une demande de confirmation “Protect On?” s’affiche.
4. Appuyez sur [ENTER/YES].
Le morceau actuel est protégé.
1
Jusqu’à présent, le message “Save Current?” apparaît
lorsque vous effectuez des enregistrements ou autres
changements dans le morceau. Si vous voulez protéger
le morceau après avoir sauvegardé des changements ou
des réglages, appuyez sur [ENTER/YES] pour annuler
les changements ou réglages, ou appuyez sur [EXIT/
NO] pour activer la protection.
4
2,3
Une fois l’opération terminée, le message “Complete!”
apparaît et vous retrouvez la page principale.
Protéger un morceau
(Song Protect)
Un cadenas (
) apparaît à l’écran pour indiquer que le
morceau est protégé.
Couper la protection du morceau
1. Effectuez les opérations 1~3 décrites sous “Protéger un
morceau”.
1. Appuyez sur [UTILITY].
Une demande de confirmation “Protect Off?” s’affiche.
Le menu “Utility” s’affiche.
2. Amenez le curseur sur SONG et appuyez sur [ENTER/
YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (SONG) si l’icône
SONG est affichée. Le menu “Song” apparaît.
2. Appuyez sur [ENTER/YES].
La protection du morceau en cours est coupée.
Une fois l’opération terminée, le message “Complete!”
apparaît et vous retrouvez la page principale.
3. Pour conserver les nouveaux réglages, sauvegardez le
morceau (p. 72).
71
Section 1
Le message “Save Current?” peut apparaître au cours de
l’opération suivante. Il signale que le morceau actuel
contient des données audio, des changements ou des
réglages qui n’ont pas encore été sauvegardés; appuyez
sur [ENTER/YES] pour les sauvegarder ou sur [EXIT/
NO] si vous n’y tenez pas. Sachez cependant que si vous
ne sauvegardez pas le morceau, ces données seront perdues et le morceau se retrouve dans l’état où il se trouvait lors de la dernière sauvegarde.
3. Amenez le curseur sur PROTECT et appuyez sur
[ENTER/YES].
Gestion des morceaux
Nommer un morceau
(Song Name)
5. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
Lorsque vous créez un nouveau morceau, le BR-1600CD le baptise
automatiquement de la façon suivante: “SONG 001” etc. Ce type de
nom rend toutefois l’identification des morceaux assez difficile.
Nous vous conseillons donc d’attribuer un nom à vos morceaux afin
de pouvoir les gérer convenablement.
Sauvegarder le morceau
(Song Save)
Lorsque vous sauvegardez un morceau, le BR-1600CD sauvegarde les éléments suivants.
● Données audio
1
● Réglages de mixage
4
● Le patch d’effet d’insertion du morceau (S001~S050*)
* S001~S100 en ce qui concerne la banque pour guitare.
* S001~S010 en ce qui concerne la banque multicanal.
5
2,3
● Le patch Vocal Tool Box du morceau (S01~S10*)
● Le patch Mastering Tool Kit du morceau (S01~S19*)
● Le patch Speaker Modeling du morceau (S01~S33*)
● Les réglages d’arrangements rythmiques (S001~S010)
● Séquence de phrases en boucle (S001~S050)
● Motif de basse (S000~S999)
1. Appuyez sur [UTILITY].
Le menu “Utility” s’affiche.
● Motif de batterie (S000~S999)
● Les réglages d’effet Loop (S001~S050)
● Réglages d’égaliseur à 3 bandes et de compresseur
● Réglages de l’accordeur
● Réglages utilitaires (sauf: contraste de l’écran, alimentation fantôme, mélangeur secondaire et assignation
d’entrée numérique)
2. Amenez le curseur sur SONG et appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (SONG) si l’icône
SONG est affichée. Le menu “Song” apparaît.
3. Amenez le curseur sur NAME et appuyez sur [ENTER/
YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (NAME) si l’icône
NAME est affichée. La page d’entrée du nom de morceau “Song Name” s’affiche.
4. Amenez le curseur sur le caractère que vous voulez
changer et sélectionnez un nouveau caractère avec la
molette TIME/VALUE.
72
1. A la page principale, maintenez [STOP] enfoncé et
appuyez sur [REC].
Le message “Save Current?” s’affiche.
2. Appuyez sur [ENTER/YES]. (Pour ne pas sauvegarder
les derniers changements, appuyez sur [EXIT/NO]).
Le message “Storing Current…” apparaît et la sauvegarde du morceau commence. Le message “Complete!”
s’affiche une fois le morceau sauvegardé.
Vous pouvez aussi sauvegarder votre morceau à
partir de la page “Utility”. Voyez la section “Sauvegarder un morceau à la page ‘Utility’” (Opérations
élémentaires, p. 57).
Section 2 Ajouter des effets
Section 2
Ajouter
des effets
73
Description des effets du BR-1600CD
Le BR-1600CD propose les types d’effets suivants.
● Effets d’insertion (p. 76)
Les effets d’insertion sont appliqués aux signaux arrivant aux
entrées et peuvent changer le son de multiples façons. En
changeant la façon dont un effet d’insertion est connecté,
vous pouvez l’appliquer non seulement au signal d’entrée
mais aussi au signal de reproduction ou de sortie Master.
Vous avez en outre le choix parmi toute une palette d’effets
différents selon l’instrument ou l’entrée concerné(e).
Effets GUITAR/BASS:
Ces effets sont destinés à des signaux provenant de guitares
ou de guitares basses. Outre la modélisation d’ampli COSM
et la distorsion COSM pour guitare électrique, le BR-1600CD
propose des simulateurs de guitare acoustique, de basse et de
nombreux autres effets pour de nombreuses applications différentes.
Effets MIC:
Ces effets sont conçus pour le chant solo. Le BR-1600CD propose des compresseurs COSM, une modélisation de microphone
COSM, un de-esser et plusieurs autres effets MIC très utiles
pour l’enregistrement par micro.
Effets SIMUL:
Ces effets servent pour l’enregistrement simultané d’une piste de guitare et d’une piste de chant. Ils donnent accès à des
effets pour guitare électrique et acoustique ainsi qu’à des
effets pour chant.
Parmi les effets de guitare, vous pouvez utiliser la modélisation d’ampli, les simulateurs de guitare acoustique, des processeurs acoustiques et de nombreux autres algorithmes.
Pour le chant, vous disposez de compresseurs, d’égaliseurs,
de suppresseurs de bruit et de delay entre autres.
Lorsque vous utilisez les effets SIMUL, l’effet de guitare est
appliqué au signal de l’entrée INPUT 1/MIC 1 et l’effet de
chant à l’entrée INPUT 2/MIC 2.
Effets MULTI-CHANNEL:
Ces effets peuvent être utilisés indépendamment et simultanément pour 8 sources d’entrée. Pour vos enregistrements
avec plusieurs micros, le BR-1600CD propose des égaliseurs,
compresseurs et filtres coupe-bas pour 8 canaux.
Effets STEREO:
Comme le nom le suggère, ces effets sont appliqués aux
entrées stéréo. La banque STEREO propose des compresseurs, un processeur Lo-Fi, des modulateurs en anneau et
toute une série d’autres effets stéréo.
74
Qu’est-ce que COSM (Composite Object Sound Modeling)? Une technologie qui reconstitue virtuellement une
structure ou un matériel existant par d’autres moyens est
appelée technologie de “modélisation”. COSM est une
technologie brevetée par Roland qui crée de nouveaux
sons en combinant diverses technologies de modélisation sonore.
● Egaliseurs et compresseurs de pistes
(p. 107)
Ces effets sont appliqués aux signaux des pistes individuelles
pour créer un signal de reproduction global cohérent.
Compresseurs:
Ce type d’effet permet d’éliminer les variations de volume. Si
le volume d’une piste fluctue considérablement, vous pouvez
le rendre un peu plus uniforme avec un compresseur. Une utilisation intense des compresseurs peut éliminer les variations
dynamiques caractéristiques des instruments de musique et
vous permet de créer de nouveaux sons.
Vous pouvez utiliser les compresseurs soit sur les pistes
1~8, soit sur les pistes 9/10~15/16.
Egaliseurs 3 bandes:
Ce type d’effet modifie la tonalité (le timbre) d’un signal
audio. Il sépare les fréquences d’un signal en trois bandes
(grave, médium et aigu) et permet de régler le volume de chaque bande indépendamment. Les égaliseurs 3 bandes (EQ)
peuvent être utilisés sur toutes les pistes (1~8 et 9/10~15/16).
Notez que les égaliseurs des pistes 9/10~15/16 sont stéréo.
● Effets Loop (p. 111)
Les effets Loop peuvent être ajoutés aux signaux des pistes
pour la reproduction ainsi qu’aux signaux d’entrée que vous
écoutez pour leur conférer plus de profondeur et d’espace.
Le BR-1600CD dispose des types d’effet Loop suivants.
Reverb:
En ajoutant de la réverbération à un son, il s’en dégage une
impression d’espace et de profondeur.
Chorus:
Le chorus copie le signal original (direct), décale légèrement
sa hauteur et ajoute cette copie au signal original pour
l’épaissir ou le faire passer pour un son stéréo.
Description des effets du BR-1600CD
Delay:
Cet effet ajoute un retard (delay), un peu comme un écho. Il
peut conférer une impression d’espace et de profondeur au
son. Lorsque vous utilisez cet effet avec des instruments
mélodiques, il peut les rendre plus doux ou en souligner le
rythme.
Doubling:
Cet effet ajoute un minuscule décalage (ou retard) et génère une
impression stéréo.
● Vocal Tool Box (p. 116)
La Vocal Tool Box ou “boîte à outils pour le chant” est utilisé
pour la reproduction de pistes de chant et permet de corriger
des variations de hauteur et d’ajouter un chœur.
Pitch Correction
La correction de hauteur (pitch) permet de corriger l’enregistrement d’une piste par demi-tons et en temps réel.
Harmony Sequence
Cet effet ajoute un chœur à la reproduction de la piste de
chant sur base de la séquence d’accords entrée pour l’arrangement rythmique (p. 148).
Si vous appliquez cet effet à une piste ne contenant pas
de chant solo, vous n’obtiendrez pas le résultat escompté.
Le Mastering Tool Kit du BR-1600CD sert lors de la création
d’un CD audio et permet d’améliorer la qualité des morceaux
finis en équilibrant les volumes et les niveaux de compression. Lors de la création de CD disponible dans le commerce,
le niveau le plus fort de chaque morceau est proche du volume maximum pouvant être enregistré sur le CD. Pour pouvoir graver les données de cette façon, il est indispensable
d’avoir un bon équilibre entre les différents volumes. La
mastérisation consiste justement à régler le volume global. Le
Mastering Tool Kit du BR-1600CD vous permet d’effectuer ce
traitement vite et bien.
Un bon équilibre entre le volume des différentes pistes est
le facteur le plus important pour réaliser un CD audio qui a
de la pêche. Si les différentes pistes n’ont pas été correctement mixées et balancées, le Mastering Tool Kit ne pourra
pas produire l’effet voulu.
● Speaker Modeling (p. 127)
Cet effet modélise les caractéristiques acoustiques de divers
types d’enceintes pour la reproduction.
Dans les studios d’enregistrement professionnels, les données audio sont reproduites par des enceintes de divers types
et tailles pour s’assurer que le mixage final sonne bien quel
que soit le type d’enceinte utilisé. Si vous n’avez qu’une seule
paire d’enceintes, l’effet Speaker Modeling du BR-1600CD
vous permet d’écouter le résultat de votre mixage avec différentes enceintes.
Combinaison d’effets possibles
Les effets Loop peuvent être utilisés avec le compresseur
ou l’égalisation de n’importe quelle piste.
Pour les effets d’insertion, les effets Vocal Tool Box, Mastering Tool Kit et Speaker Modeling, vous ne pouvez utiliser qu’un seul effet à la fois.
75
Section 2
La Vocal Tool Box vous propose les deux effets suivants.
● Mastering Tool Kit (p. 129)
Utiliser les effets d’insertion
Ce chapitre explique comment changer et sauvegarder les
paramètres des effets d’insertion.
Banque Simul
Banque Multi-channel
U001~U010
Loin d’être réservés à l’enregistrement, les effets d’insertion
du BR-1600CD peuvent également être appliqués à une piste
donnée lors de la reproduction ou au mixage de plusieurs
pistes. Pour en savoir plus, voyez “Changer les connexions
des effets d’insertion” (p. 81).
Banque Stereo
U001~U050
Patches et banques d’effets
Pour choisir un effet d’insertion et régler les paramètres de
cet effet, sélectionnez un patch d’effet. Le BR-1600CD contient une vaste gamme de patches d’effet préprogrammés
pour guitare, chant et bien d’autres instruments. Ces patches
sont groupés par type de source d’entrée et chaque groupe
est appelé “banque”. Les banques sont structurées de la
façon suivante:
GUITAR / BASS
VOCAL
SIMUL
MULTI-TRACK STEREO TRACKS
Banque
GUITAR
Banque
MIC
Banque SIMUL
Banque MULTICHANNEL
Banque
STEREO
P01—100
U01—100
S01—100
P01—50
U01—50
S01—50
P01—50
U01—50
S01—50
P01—10
U01—10
S01—10
P01—50
U01—50
S01—50
Les patches utilisateur sont conservés sur le disque dur du
BR-1600CD et vous pouvez en modifier et sauvegarder les
réglages. Vous avez accès à ces patches à partir de n’importe
quel morceau. Si vous avez créé un patch d’effet que vous
voulez également utiliser dans un autre morceau, sauvegardez-le sous forme de patch utilisateur.
Patches de morceau
Banque Guitar
S001~S100
Banque MIC
S001~S050
Banque Simul
S001~S050
Banque Multi-channel
S001~S010
Banque Stereo
S001~S050
Les patches de morceaux peuvent être modifiés et sauvegardés de la même façon que les patches utilisateur mais, sur le
disque dur, ils sont conservés au sein du morceau dont ils
dépendent. Ces patches sont très utiles si vous voulez que
chaque morceau conserve les réglages d’effet spécifiques utilisés lors de l’enregistrement.
Lorsque vous appuyez sur un bouton INPUT SELECT, la
banque d’effets appropriée est automatiquement sélectionnée. Lorsque vous appuyez sur un bouton [GUITAR/
BASS], la banque d’effets appropriée est automatiquement
sélectionnée. Les différents boutons INPUT SELECT sélectionnent les banques suivantes:
[GUITAR/BASS]
Banque Guitar
[VOCAL]
Banque MIC
[SIMUL]
Banque Simul
[MULTI-TRACK]
Banque Multi-channel
[STEREO TRACKS]
Banque Stereo
Chaque banque contient plusieurs patches proposant différents réglages.
Patches préprogrammés (Preset):
Banque Guitar
P001~P100
Banque MIC
P001~P050
Banque Simul
P001~P050
Banque Multi-channel
P001~P010
Banque Stereo
P001~P050
U001~U050
A la sortie d’usine, les patches utilisateur des banques
d’effets du BR-1600CD ont les mêmes réglages que les
patches préprogrammés correspondants. De plus, lorsque vous créez un nouveau morceau (Song New), les
patches de morceau de chaque banque d’effet copient les
réglages des patches utilisateur correspondants.
Structure des patches d’effet
Un patch d’effet est un ensemble de réglages pour les divers
paramètres audio d’un algorithme d’effet.
Chaque algorithme d’effet est constitué d’une série de blocs
d’effets combinés selon le résultat voulu. Ainsi, l’algorithme
COSM OD GUITAR AMP est configuré comme suit:
Exemple: Algorithme COSM OD GUITAR AMP
Les patches préprogrammés contiennent des réglages déterminés qu’il est impossible de modifier.
OD•DS:
COSM Overdrive/Distortion
AMP•SP:
Modélisation d’amplis COSM
Patches utilisateur
EQ:
Egaliseur 4 bandes
Banque Guitar
U001~U100
Banque MIC
U001~U050
76
Prenons un autre exemple, l’algorithme 8CH COMP EQ utilisé lors de l’enregistrement simultané de huit entrées. Cet
algorithme a la structure suivante:
Utiliser les effets d’insertion
Exemple: Algorithme 8CH COMP EQ
La moitié gauche de cette page affiche la façon dont les
blocs d’effets sont connectés dans ce patch; la moitié
droite affiche les réglages de paramètres du bloc d’effet
sélectionné à l’écran.
4. Amenez le curseur sur le bloc d’effet à éditer.
Filtres coupe-bas
COMP1~8:
Compresseurs
EQ1~8:
Egaliseurs 3 bandes
Au total, le BR-1600CD contient 18 algorithmes de cette sorte.
5. Appuyez sur [F3].=>PRM
Changer les réglages d’effet
d’insertion
Pour créer un nouvel effet, sélectionnez le patch préprogrammé qui s’en rapproche le plus puis changez ses réglages pour
obtenir le résultat recherché. Pour conserver un patch préprogrammé dont vous avez changé les réglages, sauvegardez-le sous forme de patch utilisateur ou de morceau.
1. Appuyez sur [EFFECTS].
La page de patch d’effet apparaît.
No. du patch
Banque
2. Amenez le curseur sur le numéro du patch et sélectionnez un patch avec la molette TIME/VALUE.
Si vous amenez le curseur sur le nom de la banque puis
actionnez la molette TIME/VALUE, vous pouvez sélectionner une autre banque que celle choisie d’office avec
le bouton INPUT SELECT.
3. Appuyez sur [F2] (EDIT).
La page d’édition des effets apparaît.
Le curseur saute dans la zone de paramètres à droite de
l’écran pour vous permettre d’en changer les réglages.
6. Amenez le curseur sur le paramètre à modifier et changez-en le réglage avec la molette TIME/VALUE.
7. Pour éditer d’autres blocs d’effets, appuyez sur [F2]
(BLOCK<=) pour ramener le curseur dans la partie gauche de l’écran et répétez les étapes 4 et 5.
Notez que vous pouvez appuyer sur CURSOR [ ] ou [ ]
lorsque vous êtes dans la partie de réglage de paramètres pour
afficher les paramètres du bloc de gauche ou de droite, selon le
bouton actionné.
8. Appuyez sur [EXIT/NO] pour retrouver la page de
patch d’effet.
Pour indiquer que les réglages d’effet ont été temporairement modifiés, le numéro de patch est remplacé par la
mention “TMP”. Si vous changez de patch ou de morceau, ou si vous mettez le BR-1600CD hors tension alors
que “TMP” est affiché, le patch retrouve ses réglages
antérieurs. Comme il peut se révéler impossible de
récupérer les changements ainsi éliminés, soyez prudent.
77
Section 2
L.CUT1~8:
Si vous tournez la molette TIME/VALUE vers la gauche,
les lignes entourant le bloc d’effet sélectionné sont remplacées par des pointillés pour indiquer que l’effet est
coupé. Inversement, si vous tournez la molette TIME/
VALUE vers la droite, les pointillés entourant le bloc
d’effet sélectionné sont remplacés par des lignes pour
indiquer que l’effet est activé.
Utiliser les effets d’insertion
9. Pour sauvegarder les changements, suivez la procédure
décrite sous “Sauvegarder les réglages d’un effet
d’insertion (Effect Patch Write)” (p. 80).
Changer la sonorité des effets
d’insertion avec les commandes
VALUE
Quatre icônes de commandes apparaissent à la page de patch
d’effet.
Paramètres
La page de patch d’effet apparaît.
No. du patch
Banque
2. Amenez le curseur sur le nom du paramètre affiché audessus de la commande dont vous voulez changer
l’assignation.
Valeur
Le texte au-dessus de chaque icône indique le paramètre assigné à la commande tandis que le texte sous les icônes indique
la valeur choisie pour ce paramètre.
3. Choisissez le paramètre voulu avec la molette TIME/
VALUE.
Les commandes VALUE 1~VALUE 4 peuvent alors servir à
changer directement la valeur des paramètres correspondants.
4. Pour sauvegarder les changements, suivez la procédure
décrite sous “Sauvegarder les réglages d’un effet
d’insertion (Effect Patch Write)” (p. 80).
1. Appuyez sur [EFFECTS].
La page de patch d’effet apparaît.
No. du Patch
Les paramètres disponibles varient en fonction de
l’algorithme d’effet sélectionné. Pour en savoir plus,
voyez “Paramètres d’effet assignés aux commandes
VALUE” (p. 137).
Banque
2. Actionnez une des commandes VALUE 1~VALUE 4.
L’icône de cette commande “tourne” également à l’écran.
La valeur du paramètre assigné à la commande change
et modifie le son de l’effet.
3. Pour sauvegarder vos réglages, suivez la procédure
décrite sous “Sauvegarder les réglages d’un effet
d’insertion (Effect Patch Write)” (p. 80).
Changer les paramètres assignés
aux commandes VALUE
La procédure suivante permet de changer les paramètres
d’effet assignés aux commandes VALUE.
Changer les connexions des blocs
d’effet
Imaginons que vous ayez sélectionné l’algorithme d’effet
COSM OD GUITAR AMP: vous pouvez changer la façon
dont les blocs d’effet de l’algorithme sont connectés. Vous
disposez ainsi d’un large éventail de séquences d’effets différentes, comme si vous utilisiez des pédales d’effet et des
câbles audio.
Pour pouvoir modifier les connexions, sélectionnez un patch
utilisant l’algorithme COSM OD GUITAR AMP.
1. Appuyez sur [EFFECTS].
La page de patch d’effet apparaît.
No. du patch
1. Appuyez sur [EFFECTS].
Banque
78
Utiliser les effets d’insertion
2. Appuyez sur [F2] (EDIT).
La page d’édition des effets apparaît.
Commutation mono/stéréo des compresseurs, égaliseurs et filtres coupe-bas
Lorsque vous choisissez l’algorithme 8CH COMP EQ, vous
pouvez régler les blocs d’effet des entrées adjacentes (ex:
INPUT 1 et INPUT 2 ou INPUT 3 et INPUT 4) en mode stéréo
(Stereo Link).
3. Amenez le curseur sur le bloc d’effet que vous voulez
déplacer et appuyez sur [F2] (MOVE).
Le bloc sélectionné est contrasté et “▲” apparaît à la
position de connexion actuelle.
Le BR-1600CD vous permet ainsi d’appliquer exactement le
même effet aux canaux gauche et droit des signaux stéréo.
1. Sélectionnez d’abord un patch utilisant l’algorithme
8CH COMP EQ.
2. Appuyez sur [EFFECTS].
La page de patch d’effet apparaît.
No. du patch
Section 2
4. Utilisez les boutons [CURSOR] pour amener la flèche
“▲” à la position de connexion souhaitée.
Banque
3. Appuyez sur [F2] (EDIT).
La page d’édition des effets apparaît.
Pour annuler l’opération, appuyez sur [EXIT/NO] ou
[F1] (CANCEL).
5. Appuyez sur [ENTER/YES] ou [F2] (INSERT).
Le bloc d’effet est connecté à la nouvelle position.
4. Amenez le curseur sur l’effet pour lequel vous voulez
activer le lien (Link) stéréo.
6. Répétez les étapes 3 et 5 si vous voulez déplacer
d’autres blocs d’effet.
7. Pour sauvegarder les changements, suivez la procédure
décrite sous “Sauvegarder les réglages d’un effet
d’insertion (Effect Patch Write)” (p. 80).
Pour activer le lien stéréo pour les entrées INPUT 1 et
INPUT 2, amenez le curseur sur un bloc d’effet faisant
partie d’une séquence précédée de 1 ou 2.
De même, pour activer le lien stéréo pour les entrées
INPUT 7 et INPUT 8, amenez le curseur sur un bloc
d’effet faisant partie d’une séquence précédée de 7 ou 8.
79
Utiliser les effets d’insertion
5. Appuyez sur [F2] (LINK ON).
Le lien stéréo est établi et la fonction de [F2] devient
alors LINK OFF car il permet désormais de couper ce
lien.
Les boutons de fonction ont le rôle suivant.
[F1] (INSERT):
Insère un blanc équivalant à un caractère.
[F2] (DELETE):
Efface un caractère.
[F3] (123…):
Permet d’entrer des chiffres au lieu de caractères.
[F4] (A<=>a):
6. Appuyez sur [F2] (LINK OFF) si vous voulez couper le
lien stéréo.
Le lien stéréo est alors coupé et la fonction de [F2]
devient alors LINK ON car il permet désormais d’activer
ce lien.
7. Pour sauvegarder les changements, suivez la procédure
décrite sous “Sauvegarder les réglages d’un effet
d’insertion (Effect Patch Write)” (p. 80).
Lorsque le lien stéréo est activé, les paramètres des
deux blocs d’effet adjacents utilisent les mêmes
valeurs; lorsque vous modifiez un de ces paramètres, le paramètre correspondant de l’effet adjacent
change simultanément.
Alterne entre majuscules et minuscules.
3. Appuyez sur [EXIT/NO] pour retrouver la page d’édition d’effet.
4. Appuyez sur [F4] (WRITE/COPY).
La page “Effects Patch Write/Copy” apparaît.
5. Amenez le curseur sur la plage TO: et sélectionnez un
patch de destination avec la molette TIME/VALUE.
FROM:
Cette plage doit afficher “*TMP(CURRENT)”. Si elle affiche autre chose, amenez-y le curseur et tournez la molette TIME/VALUE vers la gauche pour afficher
“*TMP(CURRENT)”.
TO:
Sauvegarder les réglages
d’un effet d’insertion (Effect
Patch Write)
Pour conserver les nouveaux réglages d’effet, sauvegardezles sous un nouveau nom de patch.
1. Appuyez sur [F1] (NAME) à la page d’édition d’effet.
2. Sélectionnez les caractères à changer dans le nom du
patch et remplacez-les par de nouveaux caractères avec
la molette TIME/VALUE.
80
Cette plage détermine le patch d’effet dans lequel vos
nouveaux réglages sont sauvegardés. Lorsque vous affichez la page Effects Patch Write/Copy, le curseur vient
automatiquement se positionner ici. Vous pouvez aussi
amener le curseur sur le nom de la banque et utiliser la
molette TIME/VALUE pour choisir une nouvelle banque de destination.
6. Appuyez sur [F4] (GO).
Le patch d’effet est sauvegardé. Une fois l’opération terminée, le message “Complete!” apparaît et vous retrouvez la page de patch d’effet. Si vous avez choisi une
autre banque de destination que celle sélectionnée par le
bouton INPUT SELECT, cette nouvelle sélection de banque est conservée après la sauvegarde.
7. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
Utiliser les effets d’insertion
Copier les réglages d’un
effet d’insertion (Effect Patch
Copy)
La fonction du BR-1600CD permettant de copier les patches
est extrêmement pratique pour créer plusieurs patches
d’effet ayant des réglages légèrement différents.
1. Appuyez sur [F4] (WRITE/COPY) à la page d’édition
d’effet.
La page “Effects Patch Write/Copy” apparaît.
FROM:
Cette plage permet de sélectionner le patch d’effets à
copier. Bien que *TMP(CURRENT) puisse apparaître
lorsque vous affichez la page “Effects Patch Write/
Copy” après avoir modifié les réglages de patch, vous
pouvez choisir le patch que vous voulez. Vous pouvez
aussi amener le curseur sur le nom de la banque et utiliser la molette TIME/VALUE pour choisir une banque
source.
Changer les connexions des effets
d’insertion
Lorsque vous créez un nouveau morceau, les effets d’insertion sont initialement ajoutés aux canaux d’entrée pour que
les signaux puissent être écoutés et enregistrés avec les effets.
Vous pouvez cependant modifier ce type de connexion. En
changeant les connexions des effets d’insertion selon la procédure décrite ci-dessous, vous pouvez préparer le BR1600CD pour des situations différentes.
1. Appuyez sur [EFFECTS].
La page de patch d’effet apparaît.
No. du patch
Banque
2. Appuyez sur [F3] (LOCATION).
La page “Insert Location” s’affiche.
3. Amenez le curseur sur la plage TO: et sélectionnez un
patch de destination avec la molette TIME/VALUE.
TO:
Cette plage permet de sélectionner le patch de destination. Lorsque vous affichez la page “Effects Patch Write/
Copy”, le curseur vient automatiquement se positionner
ici. Vous pouvez aussi amener le curseur sur le nom de
la banque et utiliser la molette TIME/VALUE pour choisir une nouvelle banque de destination.
3. Changez la connexion avec la molette TIME/VALUE.
Voyez “Connexion des effets d’insertion” plus loin.
4. Appuyez sur [F4] (GO).
Le patch d’effet est copié. Une fois l’opération terminée,
le message “Complete!” apparaît et vous retrouvez la
page de patch d’effet.
Si vous avez choisi une autre banque de destination que
celle sélectionnée par le bouton INPUT SELECT, cette
nouvelle sélection de banque est conservée après la
copie.
5. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à la
page principale.
4. Appuyez sur [ENTER/YES] pour refermer la fenêtre.
5. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
6. Pour conserver les nouveaux réglages, sauvegardez le
morceau (p. 72).
81
Section 2
2. Amenez le curseur à la plage “FROM:” et utilisez la
molette TIME/VALUE pour choisir le patch que vous
souhaitez copier.
N’oubliez pas que le contenu du patch de destination
sera remplacé par le patch spécifié sous “FROM:”.
Veillez à ne pas effacer accidentellement des patches
auxquels vous tenez.
Utiliser les effets d’insertion
Si vous coupez le BR-1600CD ou chargez un autre morceau sans sauvegarder le morceau actuel, vous perdez
les changements effectués.
INPUT 1/2 (NORMAL)
INPUT 1/2 (REC DRY)
[SIMUL]
Connexion des effets d’insertion
Vous avez le choix entre les types de connexions suivants
pour les effets d’insertion.
INPUT 1~INPUT 8, INPUT 1~8, INPUT MIX (NORMAL):
[MULTITRACK]
Ce réglage insère l’effet dans le ou les canaux d’entrée correspondant(s). Il
s’agit du type de connexion standard qui vous permet d’écouter et d’enregistrer les signaux après leur passage par les effets d’insertion.
INPUT 1~INPUT 8, INPUT 1~8, INPUT MIX (REC DRY):
Ce réglage insère aussi l’effet dans le ou les canaux d’entrée correspondant(s). Bien que vous puissiez écouter les sources
d’entrée après leur passage par les effets d’insertion, l’enregistrement, lui, se fait sans effets: seul le signal sec (Dry) de la source est enregistré. Vous pouvez ainsi faire divers essais en appliquant différents effets au signal sec afin de trouver celui qui
convient le mieux au son global du morceau.
TRACK 1~TRACK 8, TRACK 1/2–TRACK 15/16,
TRACK 1~8, TRACK 9~16:
Ce réglage insère l’effet dans les pistes enregistrées. Il permet
d’ajouter les effets d’insertion pour écouter les signaux enregistrés sur les pistes.
MASTER:
Ce réglage insère l’effet dans la sortie Master. Ce type de connexion permet d’ajuster le son du morceau complet durant le
mixage final, d’appliquer des effets acoustiques spéciaux et
de traiter le signal de sortie global de nombreuses autres
façons.
Les types de connexion disponibles varient en fonction du
bouton INPUT SELECT actionné et de l’algorithme utilisé
dans le patch d’effet sélectionné.
Avec une connexion au niveau des entrées:
Si vous changez la sélection d’entrée (Input Select) immédiatement après la création d’un nouveau morceau (New Song),
la connexion soulignée est automatiquement sélectionnée.
Sélection
d’entrée
[GUITAR/
BASS]
[VOCAL]
82
Connexions disponibles
INPUT 1 (NORMAL)
INPUT 1 (REC DRY)
*
Seul CH1 (canal 1) est relié à l’entrée INPUT 1
avec l’algorithme 8CH COMP EQ.
INPUT 2 (NORMAL)
INPUT 2 (REC DRY)
*
Seul CH1 (canal 1) est relié à l’entrée INPUT 1
avec l’algorithme 8CH COMP EQ.
[STEREO
TRACKS]
*
Seuls CH1 et CH2 (canaux 1 et 2) sont reliés aux
entrées INPUT 1 et INPUT 2 avec l’algorithme
8CH COMP EQ.
Si vous choisissez un autre algorithme que “8CH COMP
EQ”
INPUT 1 (NORMAL)~INPUT 8 (NORMAL)
INPUT 1/2 (NORMAL)~INPUT 7/8 (NORMAL)
INPUT 1 (REC DRY)~INPUT 8 (REC DRY)
INPUT 1/2 (REC DRY)~INPUT 7/8 (REC DRY)
Si vous choisissez l’algorithme “8CH COMP
EQ”
INPUT 1~8 (NORMAL)
INPUT 1~8 (REC DRY)
Si vous choisissez un autre algorithme que “8CH COMP
EQ”
INPUT 1 (NORMAL)–INPUT 8 (NORMAL)
INPUT 1/2 (NORMAL)–INPUT 7/8 (NORMAL)
INPUT MIX (NORMAL)
INPUT MIX (REC DRY)
Si vous choisissez l’algorithme “8CH COMP
EQ”
INPUT 1~8 (NORMAL)
INPUT MIX (NORMAL)*
INPUT MIX (REC DRY)*
*
CH1 et CH2 de l’algorithme 8CH COMP EQ sont
connectés respectivement aux canaux gauche et
droit après le mixage stéréo.
Avec une connexion à la sortie des pistes:
Connexions disponibles
Si vous choisissez un autre algorithme que “8CH COMP
EQ”
TRACK 1~8, TRACK 1/2~15/16
Si vous choisissez l’algorithme “8CH COMP EQ”
TRACK 1~8, TRACK 9~16
Avec une connexion à la sortie Master:
La sortie Master peut toujours être sélectionnée mais, pour
l’algorithme 8CH COMP EQ, seuls CH1 et CH2 sont connectés respectivement aux canaux gauche et droit de la sortie.
Quand vous insérez des effets dans les pistes 1~8 ou 1/
2~15/16, les signaux passent par ces effets entre les compresseurs et les égaliseurs (p. 107).
Utiliser les effets d’insertion
Chorus/Delay Send
CHORUS/DELAY
Pan de piste
Piste
INSERT EFFECTS
COMPRESSOR
L
R
MIX
L
R MIX
EQUALIZER
REVERB
Reverb Send
L MIX
R
Utiliser une pédale d’expression
Section 2
Si vous branchez une pédale d’expression (comme la Roland
EV-5 ou la BOSS FV-300L) à la prise EXP PEDAL en face
arrière, vous pouvez piloter certains paramètres d’effet avec
le pied.
Pédale d’expression
(Roland EV-5)
• Servez-vous d’une des pédales d’expression spécifiées
(Roland EV-5 ou BOSS FV-300L). L’utilisation de toute
autre pédale pourrait provoquer des dysfonctionnements du BR-1600CD .
• Les pédales Roland EV-5 et BOSS FV-300L ont toutes
deux un réglage de volume minimum de 0.
Selon les réglages d’effets, vous pouvez utiliser la pédale
d’expression comme suit. Pour en savoir plus sur les réglages
à effectuer, voyez les pages indiquées.
• Pédale wah (“Wah” (p. 105))
• Pédale de volume(“Foot Volume” (p. 97))
• Pédale Pitch Shifter (“Pitch Shifter” (p. 101))
• Pédale vibrato (“Vibrato” (p. 105))
83
Liste des algorithmes des effets d’insertion
Les algorithmes (les effets disponibles et leur ordre de connexion) pouvant servir d’effet d’insertion sont décrits ci-dessous. Les algorithmes disponibles sont différents pour chaque banque. Pour sélectionner un algorithme, sélectionnez
d’abord la banque d’effet contenant l’algorithme puis consultez la “Liste de patches d’effets” dans le fascicule et choisissez un patch exploitant l’algorithme voulu.
Pour en savoir plus sur la sélection de banque et de patch,
voyez “Changer les réglages d’effet d’insertion” (p. 77).
Pour en savoir plus sur les différents effets, voyez “Fonction
des paramètres des effets d’insertion” (p. 89).
BANK: GUITAR
1. COSM OD GUITAR AMP
Ce multi-effet est conçu pour guitares électriques. Exploitant la
modélisation d’ampli COSM et l’effet Overdrive/Distortion
COSM du BOSS GT-6, cet effet vous permet de produire toute
une palette de sons de distorsion et d’ampli de guitare. Le BR1600CD vous permet de changer à votre guise la façon dont les
blocs d’effet de l’algorithme sont connectés.
2. ACOUSTIC SIM
Ce multi-effet est conçu pour guitares électriques. Il permet
de produire des sons de guitare acoustique avec une guitare
électrique.
Acoustic Guitar Simulator
Compressor
4Band Equalizer
Noise Suppressor
Foot Volume
Modulation
- Flanger
- Chorus
- Phaser
- Pitch Shifter
- Doubling
- Tremolo/Pan
Delay
3. BASS SIM
COSM Overdrive/Distortion
COSM PreAmp&Speaker
Equalizer/Wah
- 4Band Equalize
- Wah
Noise Suppressor
Foot Volume
FX
- Compressor
- Limiter
- Acoustic Guitar Simulator
- Pickup Simulator
- Tremolo
- Slow Gear
- Defretter
- Phaser
- Flanger
- Pitch Shifter
- 2x2 Chorus
- Pan
- Vibrato
- Uni-V
- Short Delay
- Humanizer
- Ring Modulator
- Sub Equalizer
Delay
Chorus
84
Cet effet simule le son d’une basse lorsque vous jouez sur
une guitare électrique.
* Evitez de jouer des accords lorsque vous utilisez le simulateur
de basse.
Bass Simulator
Compressor/Defretter
- Compressor
- Defretter
Noise Suppressor
Foot Volume
Modulation
- Flanger
- Chorus
- Phaser
- Pitch Shifter
- Doubling
- Tremolo/Pan
Liste des algorithmes des effets d’insertion
4. COSM COMP GUITAR AMP
6. BASS MULTI
Ce multi-effet est conçu pour guitares électriques. Outre le
compresseur/limiteur COSM, il fait appel à un simulateur de
préampli et d’enceintes pour produire des sons d’ampli
caractéristiques.
Ce multi-effet est conçu pour basse et permet de produire
des sons de basse standard.
COSM Comp/Limiter
5. ACOUSTIC GUITAR
Ce multi-effet est conçu pour guitares acoustiques. Lorsque
vous branchez une guitare électro-acoustique par connexion
directe, cet effet produit un son chaleureux semblable à celui
obtenu avec un microphone.
Section 2
PreAmp
Speaker Simulator
4Band Equalizer/Wah
- 4Band Equalizer
- Wah
Noise Suppressor
Foot Volume
Delay
Compressor/Defretter
- Compressor
- Defretter
Octave
Enhancer
4Band Equalizer/Wah
- 4Band Equalizer
- Wah
Noise Suppressor
Foot Volume
Modulation
- Flanger
- Chorus
- Phaser
- Pitch Shifter
- Doubling
- Tremolo/Pan
Delay
7. COSM BASS AMP
Ce multi-effet est conçu pour basse. Il propose un son
d’ampli créé avec un simulateur de préampli et d’enceinte.
Acoustic Processor
Compressor
4Band Equalizer
Noise Suppressor
Delay
Compressor
PreAmp
Speaker Simulator
4Band Equalizer/Wah
- 4Band Equalizer
- Wah
Noise Suppressor
Foot Volume
Modulation
- Flanger
- Chorus
- Phaser
- Pitch Shifter
- Doubling
- Tremolo/Pan
Delay
85
Liste des algorithmes des effets d’insertion
8. COSM COMP BASS AMP
10. VOICE TRANSFORMER
Ce multi-effet est conçu pour basse.
Ce multi-effet est conçu pour le chant. Il permet d’obtenir des
effets uniques avec un transformateur de voix.
Outre le compresseur/limiteur COSM, il fait appel à un
simulateur de préampli et d’enceintes pour produire des
sons d’ampli caractéristiques.
COSM Comp/Limiter
PreAmp
Speaker Simulator
4Band Equalizer/Wah
- 4Band Equalizer
- Wah
Noise Suppressor
Foot Volume
Delay
BANK: MIC
Voice Transformer
Noise Suppressor
Foot Volume
Modulation
- Flanger
- Chorus
- Phaser
- Pitch Shifter
- Doubling
- Tremolo/Pan
Delay
11. COSM VOCAL COMP
Ce multi-effet est conçu pour le chant. Le compresseur/limiteur COSM est idéal pour créer des sons de base.
9. VOCAL MULTI
Ce multi-effet est conçu pour le chant. Il fournit les effets de
base nécessaires pour les parties de chant.
Compressor
De-esser
Enhancer
4Band Equalizer
Noise Suppressor
Foot Volume
Modulation
- Flanger
- Chorus
- Phaser
- Pitch Shifter
- Doubling
- Tremolo/Pan
Delay
86
COSM Comp/Limiter
De-esser
Enhancer
4Band Equalizer
Noise Suppressor
Foot Volume
Delay
Liste des algorithmes des effets d’insertion
12. MIC MODELING
14. LO-FI BOX
Cet effet transforme le son enregistré avec un micro dynamique conventionnel, un micro-cravate ou par connexion directe et donne l’impression d’un enregistrement effectué avec
un excellent micro à condensateur ou un micro spécial de
studio.
Cet effet simule le son d’une radio AM, de vieux disques
joués sur un gramophone et même la dégradation extrême
générée par une résolution numérique outrageusement basse.
Le simulateur de micro peut aussi simuler des effets de
proximité.
Lo-Fi Box
Noise Suppressor
BANK: STEREO
BANK: SIMUL
15. VO+GT.AMP
Cet algorithme est conçu pour un enregistrement simultané
du chant et de la guitare.
Vous pouvez créer un son d’ampli pour la guitare avec un
simulateur de préampli et d’enceinte.
13. STEREO MULTI
Cet algorithme relie sept types d’effets, le tout en stéréo.
Compressor
Ring Modulator
4Band Equalizer/Wah
- 4Band Equalizer
- Wah
Noise Suppressor
Foot Volume
Modulation
- Flanger
- Chorus
- Phaser
- Pitch Shifter
- Doubling
- Tremolo/Pan
Delay
(MICRO)
Compressor
4Band Equalizer
Noise Suppressor
Delay
(GUITARE)
Compressor
PreAmp
Speaker Simulator
Noise Suppressor
Delay
87
Section 2
Mic Converter
Bass Cut Filter
Distance
Limiter
Liste des algorithmes des effets d’insertion
16. VO+AC.SIM
Cet algorithme est conçu pour un enregistrement simultané
du chant et de la guitare.
Il transforme la guitare électrique en acoustique.
BANK: MULTI-CHANNEL
18. 8CH COMP EQ
Cet algorithme sert lorsque vous enregistrez jusqu’à 8 microphones simultanément en fournissant tous les effets de base
dont vous avez besoin pour réussir un enregistrement simultané.
(MICRO)
Compressor
4Band Equalizer
Noise Suppressor
Delay
(GUITARE)
Acoustic Guitar Simulator
Compressor
Noise Suppressor
Delay
17. VO+ACOUSTIC
Cet algorithme est conçu pour un enregistrement simultané
du chant et de la guitare acoustique.
Il permet de générer un son chaud pour la guitare et de simuler un enregistrement par micro même si vous branchez
votre électro-acoustique par une connexion directe.
(MICRO)
Compressor
Noise Suppressor
(GUITAR)
Acoustic Processor
Compressor
Noise Suppressor
88
Low-Cut Filter
Compressor
3Band Equalizer
Fonction des paramètres des effets d’insertion
ENHANCE:
Toutes les marques commerciales mentionnées dans ce
document sont la propriété des firmes en question. Ces
firmes ne sont aucunement affiliées à BOSS et n’ont délivré aucune licence ou autorisation pour le BR-1600CD.
Leurs marques sont mentionnées exclusivement afin
d’identifier le matériel dont le son est simulé par le
BR-1600CD.
Son de guitare acoustique avec une attaque plus précise. Avec ce
réglage, la guitare a une présence accentuée dans pratiquement toutes les situations.
PIEZO:
Simule le son d’un micro placé sur une guitare électro-acoustique.
Ce réglage ajoute une certaine compression lors de l’attaque.
Top-Hi
–100~+100
Ce paramètre détermine le niveau du son direct des cordes (le contenu harmonique).
Acoustic Guitar Simulator
Cet effet simule le son d’une guitare acoustique. Il permet de
produire des sons de guitare acoustique avec une guitare
électrique.
*
Cet effet est disponible avec les algorithmes “COSM OD GUITAR
AMP”, “ACOUSTIC SIM” ou “VO+AC.SIM”.
Effect On/Off
–100~+100
Ce paramètre détermine l’influence de la table sur les cordes (l’attaque).
Body
–100~+100
Ce paramètre règle la résonance produite par la caisse et détermine
donc la douceur et l’épaisseur du son qui caractérisent les guitares
acoustiques.
*
Avec un réglage “–100” pour Top-Hi, Top-Mid et Body, vous n’aurez
aucun son.
OFF, ON
Active/coupe le simulateur de guitare acoustique.
Level
0~100
Règle le volume du simulateur de guitare acoustique.
■ Avec l’algorithme “COSM OD GUITAR
AMP”
*
Cet effet est disponible lorsque le paramètre FX “FX Select” est réglé sur
“AC”.
Top
0~100
Acoustic Processor
Ce processeur vous permet de changer le son produit par le
micro d’une électro-acoustique afin de générer un son plus
riche, semblable à celui obtenu avec un microphone placé
près de la guitare. Pour obtenir un résultat optimal, utilisez
une sortie stéréo.
Effect On/Off
OFF, ON
Détermine l’influence de la table sur les cordes. Ce paramètre permet
donc d’ajuster l’attaque ou le contenu harmonique.
Active/coupe le processeur de guitare acoustique.
Body
Ce paramètre règle la résonance produite par la caisse et détermine
donc la douceur et l’épaisseur du son qui caractérisent les guitares
acoustiques.
0~+100
Détermine la résonance due à la caisse de l’instrument. Ce paramètre
détermine donc la douceur et l’épaisseur du son qui constituent les
caractéristiques propres aux guitares acoustiques.
■ Avec l’algorithme “ACOUSTIC SIM”
Pickup Type
SINGLE, HUMBUCK
Body
Mic Distance
0~100
0~100
Détermine la distance simulée entre la guitare acoustique et le microphone.
Précisez le type de micro utilisé sur la guitare.
Level
Character
Règle le niveau global du processeur de guitare acoustique.
0~100
Permet de choisir un type de son parmi quatre.
STD (STANDARD):
Guitare acoustique normale.
JUMBO:
Guitare acoustique avec une caisse plus grande que celle de la guitare STANDARD. Cette guitare a des graves plus puissantes.
89
Section 2
Pour obtenir l’effet plus facilement, réglez le sélecteur de
micro pour choisir le côté manche.
Top-Mid
Fonction des paramètres des effets d’insertion
3 Band Equalizer
4 Band Equalizer
Egaliseur à trois bandes.
Egaliseur à quatre bandes.
*
*
Cet effet est disponible avec l’algorithme “8CH COMP EQ”.
High Type
SHLV, PEAK
Détermine le type d’égalisation de l’aigu.
SHLV:
Cet effet est disponible avec les algorithmes “COSM OD GUITAR
AMP”, “BASS MULTI”, “COSM BASS AMP” et “STEREO MULTI” si vous réglez le paramètre “Effect Type” de 4 Band Equalizer/Wah
sur “EQ”.
Effect On/Off
Sélectionne une égalisation en plateau.
OFF, ON
Ce paramètre active/coupe l’égaliseur.
PEAK:
Sélectionne une égalisation en crête (cloche).
Low Gain
High Gain
Ce paramètre détermine l’accentuation ou l’atténuation pour l’égalisation du grave.
–20~+20dB
–20~+20dB
Ce paramètre détermine l’accentuation ou l’atténuation pour l’égalisation de l’aigu.
Low-Mid Freq
High Freq
Ce paramètre détermine la fréquence centrale pour l’égalisation du
médium grave.
800Hz~16.0kHz
100Hz~10.0kHz
Ce paramètre détermine la fréquence pour l’égalisation de l’aigu.
Low-Mid Q
High Q
Ce paramètre détermine la largeur de bande pour la fréquence choisie avec “Low-Mid Freq”. Plus la valeur est élevée, plus la bande est
étroite.
0.5~16.0
Ce paramètre détermine la largeur de bande pour la fréquence choisie avec “High Freq”. Plus la valeur est élevée, plus la bande est
étroite. Ce paramètre n’est disponible que lorsque “High Type” est
réglé sur “PEAK”.
Mid Gain
–20~+20dB
Ce paramètre détermine l’accentuation ou l’atténuation pour l’égalisation du médium.
Mid Freq
200Hz~4.0kHz
Ce paramètre détermine la fréquence centrale pour l’égalisation du
médium.
Mid Q
0.3~16.0
Ce paramètre détermine la largeur de bande pour la fréquence choisie avec “Mid Freq”. Plus la valeur est élevée, plus la bande est étroite.
Low Type
SHLV, PEAK
Détermine le type d’égalisation du grave.
Sélectionne une égalisation en plateau.
–20~+20dB
Ce paramètre détermine l’accentuation ou l’atténuation pour l’égalisation du grave.
40Hz~800Hz
Ce paramètre détermine la fréquence pour l’égalisation du grave.
0.3~16.0
Ce paramètre détermine la largeur de bande pour la fréquence choisie avec “Low Freq”. Plus la valeur est élevée, plus la bande est étroite. Ce paramètre n’est disponible que lorsque “Low Type” est réglé
sur “PEAK”.
90
100Hz~10.0kHz
Ce paramètre détermine la fréquence pour l’égalisation du médium
aigu.
Hi-Mid Q
0.5~16.0
Ce paramètre détermine la largeur de bande pour la fréquence choisie avec “Hi-Mid Freq”.
Hi-Mid Gain
–20~+20dB
Ce paramètre détermine l’accentuation ou l’atténuation pour l’égalisation du médium aigu.
High Gain
Règle le niveau global après égalisation.
Sélectionne une égalisation en crête (cloche).
Low Q
Hi-Mid Freq
Level
PEAK:
Low Freq
–20~+20dB
Ce paramètre détermine l’accentuation ou l’atténuation pour l’égalisation du médium grave.
–20~+20dB
Ce paramètre détermine l’accentuation ou l’atténuation pour l’égalisation de l’aigu.
SHLV:
Low Gain
Low-Mid Gain
0.5~16.0
–20~+20dB
Fonction des paramètres des effets d’insertion
Bass Simulator
■ Avec l’algorithme “COSM OD GUITAR
AMP”
Cet effet simule le son d’une guitare basse. Il permet de
récréer le son d’une basse lorsque vous jouez sur une guitare
électrique. Evitez de jouer des accords lorsque vous utilisez
le simulateur de basse.
Mode
Effect On/Off
OFF, ON
Active/coupe le simulateur de basse.
Character
LOOSE, TIGHT
Level
0~100
Règle le niveau global du simulateur de basse.
OFF, ON
Active/coupe le filtre coupe-bas.
Thru, 20~2000Hz
Le réglage “Thru” est généralement utilisé mais vous pouvez utiliser
ce paramètre pour régler la fréquence si l’attaque contient un composant grave indésirable.
Cet effet ajoute un signal de hauteur légèrement décalé par
rapport au signal direct afin d’élargir et d’approfondir le
signal de sortie. Pour obtenir un résultat optimal, utilisez une
sortie stéréo.
OFF, ON
Ce paramètre active/coupe le chorus.
0~100
0.0ms~40.0ms
Détermine le temps séparant le signal d’effet du signal direct. Avec
un réglage Pre Delay assez long, vous obtenez un effet qui donne
l’impression de deux sources jouant simultanément (effet de
dédoublement).
700Hz~11.0kHz, Flat
Adoucit le signal d’effet en coupant les hautes fréquences situées audelà de la fréquence choisie.
Lorsque “Flat” (neutre) est sélectionné, le filtre coupe-haut n’a pas
d’effet.
■ Si vous choisissez un autre algorithme
que “COSM OD GUITAR AMP”
*
Cet effet est disponible lorsque le paramètre “Effect Type” de la modulation est réglé sur “CHORUS”.
Pre Delay
0.5~50.0ms
2x2 Chorus
Deux effets chorus stéréo distincts sont utilisés pour les basses et les hautes fréquences afin de créer un effet plus naturel.
*
Cet effet est disponible avec l’algorithme “COSM OD GUITAR AMP”
quand le paramètre FX “FX Select” est réglé sur “2CE”.
Xover Freq
100Hz~4.00kHz
Ce paramètre détermine la fréquence de coupure (séparant les bandes
du grave et de l’aigu).
Définit la vitesse du chorus.
Depth
Pre Delay
Détermine le temps de retard séparant le signal d’effet du signal
direct.
Chorus
Rate
Ce chorus stéréo produit un son différent sur les canaux gauche et droit.
0~100
Détermine l’intensité du chorus.
Low Rate
0~100
Détermine la vitesse du chorus pour le grave.
Effect Level
Règle le niveau global du signal d’effet.
0~100
Low Depth
0~100
Détermine l’intensité du chorus pour le grave. Si vous voulez créer un
effet de dédoublement, réglez ce paramètre sur “0”.
Low Pre-Dly
0.0ms~40.0ms
Règle le retard entre le grave du signal direct et le signal d’effet. Plus le
pré-delay est long, plus vous aurez la sensation d’avoir plusieurs sons
(effet de dédoublement).
91
Section 2
Ce filtre coupe les bruit graves (pops) indésirables. Il simule
le commutateur coupe-bas équipant certains microphones.
Effect On/Off
Cet effet chorus produit le même son sur les canaux gauche et droit
(L/R).
Hi Cut Freq
Bass Cut Filter
Freq
MONO:
STEREO:
Détermine les caractéristiques du son de basse. LOOSE produit un
son de cordes au diamètre plus important.
Effect On/Off
MONO, STEREO
Sélection du mode chorus.
Fonction des paramètres des effets d’insertion
Low Level
0~100
Détermine le niveau des basses fréquences.
High Rate
0~100
Détermine la vitesse du chorus pour l’aigu.
High Depth
0~100
Détermine l’intensité du chorus pour l’aigu. Si vous voulez créer un
effet de dédoublement, réglez ce paramètre sur “0”.
High Pre-Dly
0.0ms~40.0ms
Règle le retard entre l’aigu du signal direct et le signal d’effet. Plus le
pré-delay est long, plus vous aurez la sensation d’avoir plusieurs
sons (effet de dédoublement).
High Level
0~100
Knee
SOFT, MEDIUM, HARD
Ce paramètre détermine la façon dont la compression est appliquée
(knee) autour du niveau seuil.
SOFT:
Avec ce réglage, la compression est appliquée en douceur et augmente progressivement plus le signal se rapproche du niveau seuil.
MEDIUM:
Avec ce réglage, la compression est appliquée avec une certaine douceur et augmente relativement progressivement lorsque le signal se
rapproche du niveau seuil.
HARD:
Avec ce réglage, aucune compression n’est appliquée jusqu’à ce que
le signal atteigne le niveau seuil; une fois le seuil atteint, la compression est appliquée à fond selon le taux (ratio) programmé.
Détermine le niveau des hautes fréquences.
Ratio
Compressor
Cet effet peut produire un long maintien (sustain) en nivelant les niveaux du signal d’entrée.
■ Avec l’algorithme “COSM OD GUITAR
AMP”
*
Cet effet est disponible avec l’algorithme “COSM OD GUITAR AMP”
quand le paramètre FX “FX Select” est réglé sur “CS”.
On/Off
OFF, ON
Ce paramètre active/coupe le compresseur.
Sustain
2.0: 1~40.0: 1, INF: 1
Règle le taux de compression. Des taux élevés produisent un effet de
compression important.
0~100
Attack
0~100
Ce paramètre détermine le temps nécessaire pour que le taux de
compression défini avec “Ratio” soit obtenu une fois le niveau seuil
atteint et la compression déclenchée. Plus la valeur est élevée, plus la
compression est rapide.
Release
0~100
Ce paramètre détermine le temps que met le compresseur pour cesser son action une fois que le niveau retombe sous le seuil de déclenchement. Des valeurs basses arrêtent la compression plus rapidement, ce qui rend le son de cordes jouées successivement plus distinct.
Détermine la durée durant laquelle les signaux de bas niveau sont
accentués. Plus la valeur est élevée, plus le maintien est long.
Level
Attack
■ Si vous choisissez un autre algorithme
que “8CH COMP EQ”
0~100
Détermine l’intensité de l’attaque. Des valeurs élevées produisent
une attaque plus cinglante et un son mieux défini.
Tone
–50~+50
0.0dB~24.0dB
Détermine le niveau du signal d’effet.
On/Off
OFF, ON
Ce paramètre active/coupe le compresseur.
Règle la tonalité.
Level
0~100
Sustain
0~100
Règle le niveau global de l’effet.
Détermine la durée durant laquelle les signaux de bas niveau sont
accentués. Plus la valeur est élevée, plus le maintien est long.
■ Avec l’algorithme “8CH COMP EQ”
Attack
On/Off
Détermine l’intensité de l’attaque. Des valeurs élevées produisent
une attaque plus cinglante et un son mieux défini.
OFF, ON
Ce paramètre active/coupe le compresseur.
Threshold
–48dB~0dB
Réglez ce paramètre en fonction du signal d’entrée. Les niveaux
d’entrée supérieurs à ce seuil sont comprimés. Plus la valeur réglée
ici est faible, plus le seuil de déclenchement du compresseur est bas.
92
Level
Détermine le niveau du signal d’effet.
0~100
0.0dB~24.0dB
Fonction des paramètres des effets d’insertion
COSM Comp/Limiter
(Compressor/Limiter COSM)
Cet effet peut produire un long sustain en nivelant les
niveaux du signal d’entrée. En plus, vous pouvez l’utiliser
comme limiteur pour ne supprimer que les crêtes de niveau
et éviter toute distorsion.
Un limiteur est un effet qui empêche la distorsion en supprimant les signaux d’entrée dont le niveau dépasse une valeur
donnée (seuil). Vous pouvez obtenir le même effet qu’avec
un compresseur en choisissant une valeur assez basse pour le
niveau seuil.
Attack Time
0~100
(Avec le type VtgRack)
Ce paramètre détermine le temps nécessaire pour que le taux de
compression défini avec “Ratio” soit obtenu une fois le niveau seuil
atteint et la compression déclenchée. Plus la valeur est élevée, plus la
compression est rapide.
Release Time
0~100
(Avec le type VtgRack)
Ce paramètre détermine le temps que met le compresseur pour cesser son action une fois que le niveau retombe sous le seuil de déclenchement. Des valeurs élevées arrêtent la compression plus rapidement, ce qui rend le son de cordes jouées successivement plus distinct.
Le BR-1600CD se sert de la technologie COSM pour modéliser quatre types de compresseur/limiteur combinant les
fonctions d’un compresseur et d’un limiteur.
Tone
Effect On/Off
Règle la tonalité. Des valeurs élevées accentuent davantage les hautes fréquences et produisent un son plus brillant.
Active/coupe le compresseur/limiteur.
Level
Type
0~100
Règle le niveau global de l’effet.
Sélectionne le type de compresseur/limiteur.
BOSSCmp
D-Comp
Rack160
VtgRack
Modélise le processeur d’effet compact
BOSS CS-3.
Modélise le MXR dyna comp.
Modélise le dbx 160x.
Modélise le UREI 1178.
Attack
0~100
COSM Overdrive/Distortion
Cet effet provoque une distorsion du son pour créer un sustain plus long.
Effect On/Off
OFF, ON
(Avec les types BOSSCmp et D-Comp)
Ce paramètre active/coupe l’effet Overdrive/Distortion.
Ce paramètre détermine l’attaque des cordes piquées. Des valeurs
élevées produisent une attaque plus cinglante et un son mieux
défini.
Type
Sustain
0~100
(Avec les types BOSSCmp, D-Comp)
Sélectionne le type de distorsion.
BLUES OD
TURBO OD
Accentue les signaux de bas niveau et détermine le temps de maintien (sustain) des sons. Des valeurs élevées accentuent l’effet et produisent un maintien plus long.
BOOSTER
Threshold
AMERCAN
GUV DS
OD-1
TSCREAM
DST+
60S FUZ
OCT FUZ
0~100
(Avec le type Rack160)
Réglez ce paramètre en fonction du signal d’entrée de la basse. Les
niveaux d’entrée supérieurs à ce niveau sont comprimés. Plus la
valeur choisie ici est faible, plus le seuil de déclenchement du limiteur est bas.
Input
0~100
(Avec le type VtgRack)
Ce paramètre détermine le niveau du signal d’entrée. Une valeur élevée produit un effet plus marqué.
Ratio
(Rack160) 1:1~20:1, inf:1 (VtgRack) 4:1~20:1
(Avec les types Rack160, VtgRack)
Règle le taux de compression du limiteur. Des taux élevés produisent un effet de compression important.
DISTORT
MUF FUZ
MT-2
R-MAN
HVY MTL
Son crunch du BOSS BD-2.
Overdrive puissant de la BOSS OD-2.
Booster qui donne très bien avec les amplis COSM.
Produit une bonne distorsion traditionnelle.
Simulation du Proco RAT.
Simulation d’un Marshall GUV’ NOR.
Son de la BOSS OD-1.
Simulation de TS-808 d’Ibanez.
Simulation d’une MXR DISTORTION+.
Simulation d’une FUZZFACE+.
Simulation d’une ACETONE FUZZ+.
Simulation d’une Electro-Harmonix Big
Muff π+.
Son de la BOSS MT-2.
Simulation d’une ROCKMAN+.
Crée une distorsion plus importante.
Drive
0~100
Détermine l’intensité de la distorsion.
Bass
–50~+50
Détermine la tonalité pour les basses fréquences.
93
Section 2
OFF, ON
–50~+50
(Avec le type BOSSCmp)
Fonction des paramètres des effets d’insertion
Treble
–50~+50
DRV STK
LEADSTK
Détermine la tonalité pour les hautes fréquences.
Level
5150DRV
0~100
MTL STK
MTLLEAD
Détermine le niveau global de l’effet overdrive/distortion.
COSM PreAmp&Speaker
La technologie COSM joue un rôle prépondérant dans la
simulation des caractéristiques de divers amplis de guitare
dans la section “Preamp” et de différentes enceintes dotées
de haut-parleurs de tailles diverses dans la section “Speaker
Simulator”.
Effect On/Off
OFF, ON
Son drive à niveau d’entrée élevé.
Son lead à niveau d’entrée élevé.
Simulation du canal lead d’un Peavey EVH
5150.
Son drive pour metal.
Son lead pour metal.
Gain
0~100
Règle la distorsion de l’ampli.
Bass
0~100
Règle la tonalité pour les basses fréquences.
Middle
0~100
Règle la tonalité pour les fréquences moyennes.
Treble
0~100
Règle la tonalité pour les hautes fréquences.
Active/coupe le simulateur Preamp/Speaker.
Presence
Type
Sélectionne le type de préampli de guitare. La distorsion et les caractéristiques de chaque ampli sont décrites ci-dessous:
JC-120
JAZZCMB
FULLRNG
CLEANTW
PROCRNC
TWEED
CRUNCH
BLUES
STKCRNC
VO DRV
VO LEAD
VO CLEAN
MCH DRV
MCH LEAD
FAT MCH
BG LEAD
BG DRV
BG RHY
MS (1)
MS (1+2)
MS HI-G
RF RED
RF ORNG
RF VNTG
SLDN
94
0~100
Règle la tonalité pour les ultra-hautes fréquences.
Son du Roland JC-120.
Sonorité pour jazz.
Son avec réponse linéaire.
Simulation d’un Fender Twin Reverb.
Simulation d’un Fender Pro Reverb.
Simulation d’un combo Fender Bassman
4x10”.
Son crunch produisant une distorsion naturelle.
Sonorité pour blues.
Son crunch puissant.
Simulation du son drive d’un VOX AC-30To.
Simulation du son lead d’un VOX AC-30To.
Simulation du son clean d’un VOX AC-30To.
Modélise le son envoyé à l’entrée gauche d’un
Matchless D/C-30.
Modélise le son envoyé à l’entrée droite d’un
Matchless D/C-30.
Modélise le son d’un MATCHLESS avec gain
élevé modifié.
Simulation du son lead d’un ampli combo
MESA/Boogie.
Simulation d’un MESA/Boogie avec le commutateur TREBLE SHIFT SW activé.
Simulation du canal rythme d’un MESA/Boogie.
Modélise le son envoyé à l’entrée I d’un Marshall 1959.
Simule le son d’un Marshall 1959 avec les
entrées I et II branchées en parallèle.
Modélise le son d’un Marshall avec accentuation modifiée du médium.
Modélise le canal lead d’un MESA/Boogie
Dual Rectifier.
Modélise le canal rythme d’un MESA/Boogie
Dual Rectifier.
Simulation d’un MESA/Boogie Rectifier avec
le commutateur VINTAGE SW activé.
Simulation d’un Soldano SLO-100.
*
Si vous avez sélectionné le type “VO DRV”, “VO LEAD”, “VO
CLEAN”, “MCH DRV”, “MCH LEAD”, ou “FAT MCH”, une augmentation de la valeur Presence coupe les hautes fréquences (la valeur
passe de 0 à –100).
Level
0~100
Règle le niveau global de tout le préampli.
*
Veillez à ne pas choisir une valeur Level trop élevée.
Bright
OFF, ON
Active/coupe la brillance.
OFF:
Pas de brillance supplémentaire.
ON:
Brillance supplémentaire pour obtenir un son plus clair et défini.
*
Ce paramètre n’apparaît pas pour certains types de préamplis.
Gain SW
LOW, MIDDLE, HIGH
Règle la distorsion générée par l’ampli; LOW est le niveau le plus
bas, MIDDLE le niveau intermédiaire et HIGH le niveau le plus
haut.
*
Le son de chaque type est créé en partant du principe que le gain est
réglé sur MIDDLE. C’est le réglage normal.
Speaker SW
Active/coupe la simulation d’enceinte.
OFF, ON
Fonction des paramètres des effets d’insertion
De-esser
Speaker Type
1x10”
1x12”
2x12”
4x12”
8x12”
ORG
Enceinte compacte à dos ouvert avec un
haut-parleur de 10”.
Enceinte compacte à dos ouvert avec un
haut-parleur de 12”.
Enceinte compacte à dos ouvert avec
deux haut-parleurs de 12”.
Enceinte idéale pour grand ampli fermé
avec quatre haut-parleurs de 12”.
Double-corps de deux enceintes comprenant quatre haut-parleurs de 12”
chacune.
Haut-parleur intégré de l’ampli sélectionné avec “Type”.
Mic Setting
CENTER, 1cm–10cm
Effect On/Off
OFF, ON
Ce paramètre active/coupe le de-esser.
Sibilant Level
0~100
Règle l’intensité de l’effet appliqué en fonction du niveau d’entrée.
Level
0~100
Règle le niveau global de l’effet.
Defretter
Cet effet simule le son d’une guitare basse fretless.
Effect On/Off
OFF, ON
Ce paramètre active/coupe l’effet défretteur.
Mic Level
0~100
Détermine le volume du microphone.
Sensitivity
Direct Level
Ce paramètre détermine la sensibilité d’entrée du défretteur. Réglez
ce paramètre jusqu’à ce que les changements harmoniques de la guitare soient naturels.
0~100
Règle le volume du signal direct (sans effet).
*
Avec le type de préampli FULLRNG, “Mic Level” doit être réglé sur
100 et “Direct Level” sur 0.
Amb Pre-Dly
0.5ms~50.0ms
Retard entre le signal direct et le début de la réverbération (Ambience).
Amb Size
5.0m~15.0m
Ce paramètre détermine la réverbération en changeant la taille de la
pièce. Des valeurs élevées produisent une réverbération plus longue
et accentuent la sensation d’espace.
Amb Density
0~10
Ce paramètre règle la densité de l’effet Ambience. Plus la valeur est
élevée, plus le son est dense.
Amb HF Damp
DARK, NORMAL, BRIGHT
Ce paramètre règle la tonalité de l’effet Ambience.
Attack
Depth
■ Avec l’algorithme “COSM OD GUITAR
AMP”
Tone
Resonance
NORMAL:
Règle le volume du signal direct (sans effet).
0~100
0~100
Confère plus de résonance au son.
Les hautes fréquences chutent relativement vite et produisent une
réverbération plus sombre.
Amb Level
–50~+50
Détermine la quantité de flou entre les notes.
Détermine le volume du son avec défretteur.
Les hautes fréquences chutent relativement lentement et produisent
une réverbération plus claire.
0~100
Détermine le taux d’harmoniques. Plus la valeur augmente, plus le contenu
harmonique s’accroît et plus le son devient inhabituel.
Effect Level
BRIGHT:
0~100
Ce paramètre détermine l’attaque du défretteur. Plus la valeur est
importante, plus les harmoniques changent lentement et plus l’attaque
du son est noyée, comme sur une basse fretless.
DARK:
Ce réglage produit une réverbération standard.
0~100
Direct Level
0~100
0~100
■ Si vous choisissez un autre algorithme
que “COSM OD GUITAR AMP”
Level
0~100
Détermine le volume du son avec défretteur.
Détermine le niveau de la réverbération.
95
Section 2
Simule la position du microphone. “CENTER” simule un microphone placé au milieu du cône du haut-parleur. “1~10cm” signifie que le
microphone est décalé par rapport au centre du cône du hautparleur.
Cet effet réduit les sons sibilants (les sons “S” sifflants) produits par les chanteurs.
Fonction des paramètres des effets d’insertion
Delay
Distance
Cet effet épaissit le son en ajoutant un signal retardé au
signal sec.
Les microphones connaissent souvent une augmentation du
niveau des basses fréquences lorsqu’ils sont placés près de la
source; ce phénomène est appelé effet de proximité.
Effect On/Off
OFF, ON
Ce paramètre active/coupe le delay.
Type
SINGLE, PAN
Détermine le type de delay (retard).
L’effet Distance simule ce phénomène.
Effect On/Off
Prox.Fx
SINGLE:
OFF, ON
Active/coupe l’effet Distance.
–12~+12dB
Pan:
Ce paramètre permet de régler l’effet de proximité décrit ci-dessus. Des
changements en direction [+] rapprochent le microphone de la source et en
direction [–] l’éloignent de la source.
Le son retardé (les répétitions) est réparti entre les canaux gauche et
droit. Ce type de delay est efficace avec un signal de sortie stéréo.
Time
Feedback
Simule la différence de temps résultant de la distance de la source
sonore.
Un delay simple.
0~100
Ce paramètre règle la réinjection. Si vous changez la réinjection, vous
modifiez aussi le nombre de répétitions du son retardé.
Effect Level
0~120
Détermine le niveau global du signal retardé.
■ Avec l’algorithme “COSM OD GUITAR
AMP”
Delay Time
0ms–1800ms
Règle le temps de retard du signal d’effet.
Tap Time
0%–100% (Type= Pan)
Doubling
En ajoutant un signal légèrement décalé dans le temps, vous
obtenez un effet de dédoublement qui donne l’impression
qu’il y a plusieurs sources. Pour obtenir un résultat optimal,
utilisez une sortie stéréo.
*
Cet effet est disponible lorsque le paramètre “Effect Type” de la modulation est réglé sur “DOUBL’N”.
Effect On/Off
OFF, ON
Ce paramètre active/coupe l’effet Doubling.
Règle le temps de retard du canal droit du delay. Ce paramètre détermine le temps de retard du canal droit par rapport à celui du canal
gauche (équivalant à 100%).
Delay Time
Hi Cut Freq
Separation
700Hz~11.0kHz, Flat
0~3000cm
0.5~50.0ms
Règle le temps de retard du signal d’effet.
–100~+100
Fréquence à laquelle le filtre d’atténuation des aigus est actif. Adoucit le signal d’effet en coupant les hautes fréquences situées au-delà
de la fréquence choisie.
Ce paramètre détermine la diffusion, la position du signal sec et du
signal d’effet dans l’image stéréo. Ce type d’effet est efficace avec
une sortie stéréo.
Lorsque “Flat” (linéaire) est sélectionné, la fréquence de coupure de
l’aigu n’a pas d’effet.
Effect Level
Détermine le niveau global du signal retardé.
■ Si vous choisissez un autre algorithme
que “COSM OD GUITAR AMP”
Delay Time
SINGLE: 1~1400ms, PAN: 1~700ms
Règle le temps de retard du signal d’effet.
96
0~120
Fonction des paramètres des effets d’insertion
Enhancer
■ Avec l’algorithme “COSM OD GUITAR
AMP”
En ajoutant des signaux déphasés par rapport au signal
direct, cet effet souligne la définition du son et le rend plus
présent dans le mixage.
Effect Level
Effect On/Off
OFF, ON
Active/coupe l’effet Enhancer.
Sensitivity
0~100
Détermine la façon dont l’effet est appliqué en fonction du signal
d’entrée.
0~100
Détermine le volume du signal d’effet.
Direct Level
0~100
Règle le volume du signal direct (sans effet).
Foot Volume
Mix Level
Foot Volume On/Off
1.0~10.0kHz
0~100
Détermine la quantité de signal déphasé de la bande définie avec
“Frequency” devant être mélangé avec le signal d’entrée.
Low Mix Level
0~100
Détermine la quantité de signal déphasé de la bande des basses fréquences devant être mélangé avec le signal d’entrée. La largeur de la
bande des basses fréquences est fixe.
Level
0~100
Détermine le niveau global du signal d’effet.
Humanizer
Cet effet peut créer des sons de voix humaine basés sur des
voyelles.
*
Cet effet est disponible avec l’algorithme “COSM OD GUITAR AMP”
quand le paramètre FX “FX Select” est réglé sur “HU”.
Vowel1
Flanger
Vowel2
*
Rate
Cet effet est disponible avec l’algorithme “COSM OD GUITAR AMP”
si le paramètre FX “FX Select” est réglé sur “FL”. Cet effet est disponible avec l’algorithme “COSM OD GUITAR AMP” si le paramètre
“Effect Type” est réglé sur “FLANGER”.
OFF, ON
Ce paramètre active/coupe le Flanger.
Rate
Depth
0~100
Règle l’intensité de l’effet Flanger.
Manual
0~100
Règle la fréquence centrale à laquelle l’effet est appliqué.
A, E, I, O, U
Choix de la seconde voyelle.
0~100
Détermine le cycle d’alternance des deux voyelles.
Depth
0~100
Détermine l’intensité de l’effet.
Manual
0~100
Règle la vitesse de l’effet Flanger.
Resonance
A, E, I, O, U
Choix de la première voyelle.
Cet algorithme produit un effet de flanger qui donne
l’impression de tordre le son.
Effect On/Off
OFF, ON
Active/coupe la fonction de volume.
0~100
Détermine la durée d’une voyelle par rapport à l’autre. Avec un réglage
“50”, les voyelles 1 et 2 ont la même durée. Avec une valeur inférieure à
“50”, la voyelle 1est plus brève. Avec une valeur supérieure à “50”, la
voyelle 1est plus longue.
Level
0~100
Détermine le volume du signal d’effet.
0~100
Détermine l’intensité de la résonance (ou de réinjection). Plus la
valeur augmente, plus l’effet est marqué et plus le son devient inhabituel.
Separation
0~100
Règle la diffusion. Des valeurs élevées élargissent la diffusion, ce qui
est particulièrement efficace avec une sortie stéréo.
97
Section 2
Règle la fréquence à partir de laquelle l’effet Enhancer commence à être
appliqué. L’effet est perceptible pour les fréquences plus hautes que la
fréquence choisie ici.
Assigne la fonction de volume à la pédale d’expression. En
utilisant une pédale d’expression pour contrôler le volume,
vous pouvez modifier le volume de sortie. Pour en savoir
plus, voyez “Utiliser une pédale d’expression” (p. 83).
Frequency
Fonction des paramètres des effets d’insertion
Limiter
d’entrée; ON: phase inversée par rapport au signal d’entrée.
Freq
Un limiteur est un effet qui empêche la distorsion en supprimant les signaux d’entrée dont le niveau dépasse une valeur
donnée (seuil).
Effect On/Off
OFF, ON
Ce paramètre active/coupe le limiteur.
0~100
Réglez ce paramètre en fonction du signal d’entrée. Les niveaux
d’entrée supérieurs à ce niveau sont limités.
Release
0~100
Ce paramètre détermine le temps que met le limiteur pour cesser son
action une fois que le niveau retombe sous le seuil de déclenchement.
Tone
–50~+50
Règle la tonalité.
Level
0~100
Règle le niveau global de l’effet.
■ Si vous choisissez un autre algorithme
que “COSM OD GUITAR AMP”
Threshold
–60~0dB
Réglez ce paramètre en fonction du signal d’entrée. Les niveaux
d’entrée supérieurs à ce niveau sont limités.
Attack
0~100
Détermine le temps nécessaire pour que l’effet entre en action une
fois que le niveau d’entrée excède le niveau seuil.
Release
0~100
Ce paramètre détermine le temps que met le limiteur pour cesser son
action une fois que le niveau retombe sous le seuil de déclenchement.
Detect HPF
THRU, 20~2000Hz
Détermine la fréquence de coupure pour la détection de niveau.
Lorsque “Thru” est sélectionné, il fonctionne comme un limiteur
conventionnel.
Level
Lo-Fi Box
Cet effet produit un son de basse qualité.
■ Avec l’algorithme “COSM OD GUITAR
AMP”
Threshold
40~800Hz
Règle la fréquence de coupure du filtre coupe-bas.
–60~+24dB
Règle le niveau global de l’effet.
Effect On/Off
OFF, ON
Ce paramètre active/coupe l’effet Lo-Fi.
Effect Type
Sélection du type d’effet Lo-Fi.
RADIO:
Le signal semble provenir d’une radio AM.
En réglant le paramètre “Tuning”, vous pouvez simuler les fréquences transitoires produites lorsque vous ajustez la fréquence d’une
radio.
PLAYER:
Le signal semble provenir d’un gramophone. Les grattements de
l’aiguille passant sur des griffes et de la poussière sont également simulés.
DIGITAL:
Ce paramètre vous permet de créer un son de piètre qualité en diminuant la fréquence d’échantillonnage et/ou la résolution en bits. Une
banque de filtres fonctionnant en temps réel et connectés en série permettent de remodeler le son.
■ Avec “RADIO” ou “PLAYER”
Tuning
0~100
Ce paramètre est réservé au type RADIO. Il simule les fréquences transitoires produites lorsque vous ajustez la fréquence d’une radio AM.
Wow Flutter
0~100
Ce paramètre est réservé au type PLAYER. Il simule le pleurage et scintillement caractéristiques d’un tourne-disque dont la vitesse n’est pas
constante.
Noise
0~100
Ce paramètre simule la production de bruit.
Filter
0~100
Règle le filtre.
D:E Balance
100:0~0:100
Règle la balance entre le signal direct et le signal d’effet.
Low Cut Filter
■ Avec “DIGITAL”
Ce filtre permet d’éliminer des sons de basse fréquence indésirables
comme les pops de micro.
Effect On/Off
OFF, ON
Active/coupe le filtre coupe-bas.
Invert
OFF, ON
Ce filtre réduit le niveau de distorsion numérique. Lorsqu’il est coupé, il
permet de créer un son extrêmement dégradé avec de la distorsion numérique.
Sample Rate
OFF, ON
Ce paramètre change la phase du microphone: OFF= phase du signal
98
Pre Filter
Modifie la fréquence d’échantillonnage.
OFF, 1/2~1/32
Fonction des paramètres des effets d’insertion
Bit
OFF, 15~1
Modifie la résolution en bits. Lorsqu’il est coupé, la résolution en bits
reste inchangée.
Sml.Dy
Avec une résolution extrêmement basse, certaines sources peuvent
générer des bruits forts même s’il n’y a pas de signal d’entrée. Dans
ce cas, augmentez le seuil du suppresseur de bruit.
Voc.Dy
Post Filter
Lrg.Dy
OFF, ON
Ce filtre réduit le niveau de distorsion numérique produite par
l’effet. En le coupant, vous obtenez un son incroyablement
dég…radé.
Effect Level
Sml.Cn
0~100
Détermine le niveau global du signal Lo-Fi.
Direct Level
Lrg.Cn
0~100
Détermine le niveau du signal direct (sans effet).
Vnt.Cn
Permet de sélectionner un type de filtre.
OFF
LPF
BPF
HPF
Flat
Pas de filtre.
Filtre passe-bas.
Filtre passe-bande.
Filtre passe-haut.
Cutoff Freq
*
0~100
Règle la fréquence de coupure.
Resonance
0~100
Règle la résonance.
Gain
La réponse dans le grave est élargie si vous sélectionnez un micro à condensateur pour “Output”; cela peut donc accentuer le bruit grave transmis par
le pied du micro. Dans ce cas, utilisez un filtre coupe-bas pour éliminer les
bruits à basses fréquences ou servez-vous d’un support isolant* pour le
micro durant l’enregistrement. (*Un support pour micro qui utilise des
matières comme le caoutchouc pour absorber les vibrations.)
Phase
Détermine la phase du micro.
0~+24dB
Détermine le niveau du signal de sortie du filtre.
NORMAL
d’entrée.
Le signal de sortie a la même phase que le signal
INVERSE
Le signal de sortie a une phase inversée par rapport
au signal d’entrée.
Mic Converter
Cet effet transforme un micro multi-usage en excellent micro
de studio (conversion de micro). Appliqué à un enregistrement, cet effet reproduit les modifications occasionnées par
un changement de type de micro ou de distance. Il confère
une sensation d’espace acoustique à un enregistrement effectué par connexion directe et donne l’impression qu’il a été
fait avec un micro (conversion ligne → microphone).
Effect On/Off
OFF, ON
Active/coupe le convertisseur Mic.
Input
Détermine le type de microphone utilisé pour l’enregistrement.
DR-20
Sml.Dy
Hed.Dy
Min.Cn
Flat
AKGC3K
Roland DR-20
Petit micro dynamique
Micro-casque dynamique
Micro à condensateur miniature
Entrée ligne
AKG C3000B
Output
Noise Suppressor
Cet effet diminue le bruit et bourdonnement. Comme la suppression de bruit est synchronisée avec l’enveloppe du signal
(en respectant la façon dont il s’estompe dans le temps), elle n’a
qu’un effet minime sur le signal et n’enlève rien à son caractère
naturel.
Effect On/Off
OFF, ON
Active/coupe le suppresseur de bruit.
Threshold
0~100
Réglez ce paramètre (seuil) en fonction du niveau du bruit. Si le
niveau est élevé, optez pour une valeur élevée. Si le niveau du bruit
est bas, optez pour une valeur faible. Réglez cette valeur de sorte à
conserver une chute du signal aussi naturelle que possible.
*
Des valeurs élevées pour le seuil (Threshold) peuvent couper le signal
quand vous jouez à bas niveau.
Release
0~100
Détermine le temps s’écoulant entre le moment où le suppresseur
entre en action et celui où le bruit est complètement éliminé.
Sélection du microphone à simuler.
99
Section 2
Modify Filter
Micro dynamique à usage général pour instruments ou chant. Idéal pour amplis de
guitare ou caisses claires.
Micro dynamique populaire utilisé pour le
chant avec un médium élargi.
Micro dynamique avec un grave élargi. Idéal
pour grosses caisses, toms et autres sons similaires.
Petit micro à condensateur à utiliser avec divers
instruments et proposant un aigu pétillant. Recommandé pour des instruments de percussion
métallique et des guitares acoustiques.
Micro à condensateur à réponse linéaire
idéal pour chant, narration, instruments
acoustiques etc.
Micro à condensateur vintage recommandé
pour le chant, les instruments acoustiques
etc.
Micro à réponse linéaire. Permet d’éliminer
les caractéristiques du micro utilisé pour l’enregistrement.
Fonction des paramètres des effets d’insertion
Octave
Rate
Cet effet crée un double du signal une octave plus bas afin de
produire un son plus riche.
Depth
0~100
Règle la vitesse du Phaser.
Effect On/Off
OFF, ON
Ce paramètre active/coupe l’effet Octave.
Octave Level
0~100
0~100
Détermine l’intensité du Phaser.
Manual
0~100
Détermine la fréquence centrale du Phaser.
Détermine le volume du signal d’effet (une octave plus bas).
Resonance
Direct Level
Détermine l’intensité de la résonance (ou de réinjection). Plus la
valeur augmente, plus l’effet est marqué et plus le son devient inhabituel.
0~100
Règle le volume du signal direct (sans effet).
Step
Pan
OFF, ON
Active/coupe la fonction Step. Lorsque la fonction Step est activée,
le changement de son se fait par paliers (step).
Un changement constant du volume d’un signal stéréo alternant entre les côtés gauche et droit donne l’impression que le
signal passe sans arrêt d’un côté à l’autre.
*
0~100
Cet effet est disponible avec l’algorithme “COSM OD GUITAR AMP”
quand le paramètre FX “FX Select” est réglé sur “PAN”.
Wave Shape
0~100
0~100
Détermine la fréquence (vitesse) du changement.
Depth
0~100
Détermine le cycle de la fonction Step et modifie la vitesse et l’intensité. Plus cette valeur est élevée, plus le changement est fin.
Effect Level
0~100
Règle le niveau du Phaser.
Direct Level
Règle les changements de volume.
Rate
Step Rate
0~100
Détermine l’intensité de l’effet.
0~100
Règle le niveau du signal direct (sans effet).
■ Si vous choisissez un autre algorithme
que “COSM OD GUITAR AMP”
Rate
0~100
Règle la vitesse du Phaser.
Phaser
Depth
Cet effet ajoute des sections déphasées du signal afin d’obtenir une certaine déformation du son.
Manual
*
0~100
Règle l’intensité de l’effet Phaser.
Cet effet est disponible avec l’algorithme “COSM OD GUITAR AMP”
si le paramètre FX “FX Select” est réglé sur “PH”. Si vous avez
sélectionné un autre algorithme que l’algorithme “COSM OD GUITAR
AMP”, cet effet peut être utilisé si le paramètre de modulation “Effect
Type” est réglé sur “PHASER”.
Effect On/Off
OFF, ON
Ce paramètre active/coupe le Phaser.
0~100
Détermine la fréquence centrale du Phaser.
Resonance
0~100
Détermine l’intensité de la résonance (réinjection). Plus la valeur
augmente, plus l’effet est marqué et plus le son devient inhabituel.
Pickup Simulator
■ Avec l’algorithme “COSM OD GUITAR
AMP”
Cet effet simule différents types de capteurs de guitare et
permet de produire des sons épais de type humbucker avec
un micro à simple bobinage.
Type
*
Détermine le nombre de phases du Phaser.
4STAGE
8STAGE
12STAGE
BIPHASE
100
Phaser à 4 phases. Vous obtenez un effet
Phaser léger.
Phaser à 8 phases. Effet Phaser populaire.
Phaser à 12 phases. Vous obtenez un effet
Phaser marqué.
Phaser avec deux circuits de déphasage en
série.
Cet effet est disponible avec l’algorithme “COSM OD GUITAR AMP”
si le paramètre FX “FX Select” est réglé sur “PIC”.
Type
Sélection du type de micro.
S TO H
(Single to Hum)
H TO S
(Hum to Single)
Convertit un micro à simple bobinage en micro humbucker.
Convertit un micro humbucker en micro à
simple bobinage.
Fonction des paramètres des effets d’insertion
S TO H
(Single to Hum)
H TO HF
(Hum to Half-tone)
Convertit un micro à simple bobinage en micro humbucker.
Transforme un micro humbucker en
humbucker à simple bobinage (le second
bobinage est coupé).
Tone
–50~+50
Fine
–50~+50
Règle le décalage de hauteur plus finement.
*
La valeur “100” pour le paramètre Fine équivaut à la valeur “1” du
paramètre Pitch.
Pre Delay
0ms–300ms
Détermine l’intervalle entre le signal sec et le signal Pitch Shift. Normalement, ce paramètre reste sur “0ms”.
Règle la tonalité.
Level
0~100
Détermine le volume.
Feedback
0~100
Règle le taux de réinjection du signal Pitch Shift.
Pitch Shifter
Level
0~100
Cet effet décale la hauteur du signal original vers le haut ou
vers le bas, sur une plage de deux octaves.
Direct Level
*
■ Si vous choisissez un autre algorithme
que “COSM OD GUITAR AMP”
Détermine le niveau du signal Pitch Shift.
Effect On/Off
OFF, ON
P.Shift Type
Sélection du type de Pitch Shifter: manuel ou par pédale.
MANUAL:
Active/coupe le Pitch Shifter.
Pitch Shifter simple.
■ Avec l’algorithme “COSM OD GUITAR
AMP”
PEDAL:
Détermine le nombre de voix du signal d’effet.
L’effet du Pitch Shifter par pédale peut être obtenu avec une pédale
d’expression. Lorsque vous enfoncez la pédale d’expression, la hauteur est décalée en fonction du réglage “Pitch”. Pour en savoir plus,
voyez “Utiliser une pédale d’expression” (p. 83).
1-VOICE:
Pitch
Voice
1-VOICE, 2-MONO, 2-ST, 1-PEDAL
Son mono avec décalage de hauteur à une voix.
2-MONO:
Son mono avec décalage de hauteur à deux voix (PS1, PS2).
2-ST (2-stereo):
Son stéréo avec décalage de hauteur à deux voix (PS1, PS2).
1-PEDAL:
Le son avec décalage de hauteur pour une seule source est produit
en mono. Lorsque vous enfoncez la pédale d’expression, la hauteur
est décalée en fonction du réglage “Pitch”. Pour en savoir plus,
voyez “Utiliser une pédale d’expression” (p. 83).
Mode
FAST, MEDIUM, SLOW
Sélection du mode Pitch Shifter.
–24~DETUNE~24
Règle le décalage de hauteur (pitch shift) par demi-tons. Avec
DETUNE, vous ajoutez un signal à la hauteur légèrement décalée au
signal d’entrée afin de créer un désaccord. Si vous sélectionnez
“PEDAL” pour “P.Shift Type”, vous pouvez enfoncer la pédale
d’expression pour décaler la hauteur en fonction du réglage effectué
ici.
D:E Balance
100:0~0:100
Règle la balance entre le signal direct et le signal d’effet.
Separation
–100~+100
Ce paramètre détermine la diffusion, la position du signal sec et du
signal d’effet dans l’image stéréo. Ce type d’effet est efficace avec
une sortie stéréo.
FAST, MEDIUM, SLOW:
La réponse est plus rapide et la modulation plus importante avec
FAST; la réponse est plus lente et la modulation moindre avec
SLOW; MEDIUM est l’option intermédiaire.
Pitch
–24~+24
Règle le décalage de hauteur (pitch shift) par demi-tons. Si vous
sélectionnez “1-PEDAL” pour “Voice”, vous pouvez enfoncer la
pédale d’expression pour décaler la hauteur en fonction du réglage
effectué ici.
101
Section 2
Cet effet est disponible avec l’algorithme “COSM OD GUITAR AMP”
si le paramètre FX “FX Select” est réglé sur “PS”. Si vous avez
sélectionné un autre algorithme que l’algorithme “COSM OD GUITAR
AMP”, cet effet peut être utilisé si le paramètre de modulation “Effect
Type” est réglé sur “P.SHIFT”.
0~100
Détermine le niveau du signal direct (sans effet).
Fonction des paramètres des effets d’insertion
■ Avec les algorithmes “COSM BASS
AMP” et “COSM COMP BASS AMP”
Preamp
Cet effet permet de régler la distorsion et la tonalité des sons
de guitare.
*
Lorsque Bass, Middle et Treble sont tous réglés sur 0, certains réglages
Amp Type peuvent empêcher toute sortie de signal.
Effect On/Off
OFF, ON
Active/coupe l’effet de préampli.
AMG
Volume
Sélection du type de préampli. La distorsion et les caractéristiques de
chaque ampli sont décrites ci-dessous:
■ Avec les algorithmes “COSM COMP
GUITAR AMP” et “VO+GT.AMP”
Bass
CRUNCH
MATCH
VO DRV
BLUES
BG LEAD
MS
SLDN
METAL
METAL D
Son du Roland “JC-120”, apprécié par les
pros dans le monde entier.
Son d’un ampli à lampes intégré standard.
Permet de produire un effet crunch et de recréer une distorsion naturelle.
Le dernier son d’ampli à lampes utilisé dans
tous les styles, du blues au rock.
Son Liverpool des années 60.
Son lead au médium riche, idéal pour le
blues.
Son d’un ampli à lampes typique de la fin
des années 70 à 80, caractérisé par un médium particulier.
Son des gros amplis à lampes caractéristiques du hard rock britannique des années
70 qui continuent d’être appréciés par beaucoup de guitaristes hard rock.
Sonorité brillante obtenue avec l’en1
trée I de l’ampli de guitare.
Sonorité brillante obtenue avec l’en2
trée II de l’ampli de guitare.
Sonorité obtenue en branchant les
entrées I et II de l’ampli en parallèle:
1+2
le grave est nettement plus puissant
qu’avec l’entrée I seule.
Son d’ampli à lampes avec une distorsion
polyvalente, pouvant s’adapter à de multiples styles.
Son d’un puissant ampli à lampes, idéal
pour le heavy metal.
Son metal puissant à haut niveau d’entrée.
Middle
GUITAR AMP: 0~100, BASS AMP:–100~+100
Ajuste la tonalité pour les fréquences moyennes.
Si vous avez sélectionné “MATCH” ou “VO DRV” comme type de
préampli, la commande Middle n’a aucun effet.
Treble
GUITAR AMP: 0~100, BASS AMP: –100~+100
Ajuste la tonalité pour les hautes fréquences.
Presence
0~100
Ajuste la tonalité pour les ultra-hautes fréquences.
*
N’est pas disponible pour les algorithmes “COSM BASS AMP” et
“COSM COMP BASS AMP”.
*
Si vous avez sélectionné le type d’ampli “MATCH” ou “VO DRV”,
une augmentation de la valeur Presence coupe les hautes fréquences (la
valeur passe de “0” à “-100”).
Master
0~100
Règle le niveau global du préampli.
Bright
OFF, ON
Active/coupe la brillance
OFF:
Pas de brillance supplémentaire.
ON:
Brillance supplémentaire pour obtenir un son plus clair et incisif.
*
Ce paramètre n’est pas disponible pour certains types de préamplis.
Gain
LOW, MIDDLE, HIGH
Règle la distorsion générée par l’ampli; LOW est le niveau le plus
bas, MIDDLE le niveau intermédiaire et HIGH le niveau le plus
haut.
*
102
GUITAR AMP: 0~100, BASS AMP: –100~+100
Ajuste la tonalité pour les basses fréquences.
*
CLEAN
0~100
Détermine le volume et la distorsion de l’ampli.
Amp Type
JC-120
Son vintage d’un des premiers amplis à
transistor.
Son d’un grand ampli à lampes double
corps avec des ultra-graves et un côté incisif.
AC
Le son de chaque type est créé en partant du principe que gain est réglé
sur MIDDLE. C’est le réglage normal.
Fonction des paramètres des effets d’insertion
Ring Modulator
Rise Time
Cet effet crée un son ressemblant à une cloche en modulant le
son de guitare en anneau avec le signal de l’oscillateur interne. Le son obtenu est dépourvu de musicalité et de hauteurs
distinctes.
Effect On/Off
OFF, ON
Active/coupe le modulateur en anneau.
Frequency
0~100
Définit la fréquence de l’oscillateur interne.
Effect Level
0~100
Ajuste le volume du signal d’effet.
Direct Level
0~100
Ce delay propose un temps de retard maximum de 400ms.
Cet effet contribue surtout à rendre le son plus épais.
Cet effet est disponible avec l’algorithme “COSM OD GUITAR AMP”
quand le paramètre FX “FX Select” est réglé sur “SDD”.
Effect On/Off
OFF, ON
Ce paramètre active/coupe le Short Delay.
Delay Time
0ms~400ms
Détermine le temps de retard.
Feedback
0~100
Le feedback ou réinjection renvoie le signal retardé à l’entrée du
delay. Ce paramètre détermine le niveau d’envoi du signal réinjecté.
Des valeurs élevées produisent davantage de répétitions retardées.
Effect Level
0~120
Détermine le niveau du signal retardé.
Slow Gear
Cet effet produit un accroissement du volume (à la manière
d’un son de violon).
*
Cet effet est disponible avec l’algorithme “COSM OD GUITAR AMP”
quand le paramètre FX “FX Select” est réglé sur “SG”.
Effect On/Off
OFF, ON
Active/coupe l’effet Slow Gear.
Sensitivity
Cet effet simule les caractéristiques de différents types
d’enceintes. Lorsque la sortie du BR-1600CD est branchée à
une console de mixage ou autre appareil semblable, cet effet
permet de simuler le son de vos enceintes favorites.
Effect On/Off
OFF, ON
Active/coupe le simulateur d’enceintes.
Speaker Type
Sélection du type d’enceinte simulée.
“On Mic” simule le son obtenu avec un micro dynamique; “Off Mic”
simule le son d’un micro à condensateur.
Short Delay
*
Speaker Simulator
0~100
Règle la sensibilité de l’effet. Avec une valeur peu élevée, l’effet n’est
perceptible que lorsque vous pincez les cordes avec force. Des valeurs
plus élevées rendent l’effet perceptible même lorsque vous pincez doucement les cordes.
■ Avec les algorithmes “COSM COMP
GUITAR AMP”, et “VO+GT.AMP”
SP Simulator
Type
SMALL
MIDDLE
JC-120
TWIN
twin
MATCH
match
VO DRV
vo drv
BG STK
bg stk
MS STK
ms stk
METAL
Haut-parleur
Réglage micro
10 pouces
On Mic
enceinte à dos ouvert
12 pouces
On Mic
enceinte à dos ouvert
12 pouces (x2)
On Mic
Simulation du Roland JC-120
enceinte à dos ouvert
12 pouces (x2)
On Mic
Bon réglage pour Clean
enceinte à dos ouvert
12 pouces (x2)
Off Mic
Bon réglage pour Clean
enceinte à dos ouvert
12 pouces (x2)
On Mic
Bon réglage pour Match
enceinte à dos ouvert
12 pouces (x2)
Off Mic
Bon réglage pour Match
enceinte à dos ouvert
12 pouces (x2)
On Mic
Bon réglage pour Vo
enceinte à dos ouvert
12 pouces (x2)
Off Mic
Bon réglage pour Vo
grande, à dos fermé
12 pouces (x2)
On Mic
Bon réglage pour BG Lead
grande, à dos fermé
12 pouces (x2)
Off Mic
Bon réglage pour BG Lead
grande, à dos fermé
12 pouces (x4)
On Mic
Bon réglage pour MS
grande, à dos fermé
12 pouces (x4)
Off Mic
Bon réglage pour MS
tour double-corps
12 pouces (x4)
Off Mic
Enceinte
petite, à dos ouvert
Commentaires
■ Avec les algorithmes “COSM BASS
AMP” et “COSM COMP BASS AMP”
SP Simulator
Type
AC
ac
AMG
amg
Haut-parleur
Réglage micro
grande, à dos fermé
15 pouces (x2)
On Mic
Bon réglage pour AC
grande, à dos fermé
15 pouces (x2)
Off Mic
Bon réglage pour AC
grande, à dos fermé
10 pouces (x8)
On Mic
Bon réglage pour AMG
grande, à dos fermé
10 pouces (x8)
Off Mic
Bon réglage pour AMG
Enceinte
Mic Setting
Commentaires
CENTER, 1~10cm
Ce paramètre règle la position du micro simulé. CENTER reproduit
le son obtenu en plaçant le micro au centre du cône du haut-parleur.
“1 à 10cm” représente le décalage du microphone par rapport au
centre du cône du haut-parleur.
Mic Level
0~100
Ajuste le volume du microphone.
Direct Level
0~100
Ajuste le volume du signal direct (sans effet).
103
Section 2
Ajuste le volume du signal direct (sans effet).
0~100
Détermine le temps nécessaire pour que le volume atteigne sa croissance maximale une fois que vous avez pincé les cordes.
Fonction des paramètres des effets d’insertion
Sub Equalizer
Depth
Règle la tonalité en tant qu’égaliseur secondaire. L’égalisation est paramétrique pour le médium aigu et le médium grave.
*
Cet effet est disponible avec l’algorithme “COSM OD GUITAR AMP”
quand le paramètre FX “FX Select” est réglé sur “SEQ”.
Effect On/Off
OFF, ON
Ce paramètre active/coupe l’égaliseur secondaire.
Low Gain
–20~+20dB
Ce paramètre détermine l’accentuation ou l’atténuation pour l’égalisation du grave.
Low-Mid Gain
–20~+20dB
Ce paramètre détermine l’accentuation ou l’atténuation pour l’égalisation du médium grave.
Low-Mid Freq
100Hz~10.0kHz
Tremolo/Pan
Le trémolo est un effet qui crée un changement cyclique de
volume et l’effet Pan déplace la position dans l’image stéréo
de façon cyclique entre la droite et la gauche (quand le signal
est stéréo).
*
Cet effet est disponible lorsque le paramètre “Effect Type” de la modulation est réglé sur “TRM/PAN”.
Effect On/Off
Mode
Ce paramètre sélectionne l’effet Tremolo ou Pan et détermine la
façon dont l’effet est appliqué.
TRM-TRI:
Low-Mid Q
TRM-SQR:
0.5~16
Ce paramètre détermine la largeur de bande pour la fréquence choisie
avec “Low-Mid Freq”. Plus la valeur est élevée, plus la bande est étroite.
Hi-Mid Gain
–20~+20dB
Ce paramètre détermine l’accentuation ou l’atténuation pour l’égalisation du médium aigu.
100Hz~10.0kHz
Ce paramètre détermine la fréquence centrale pour l’égalisation du médium
aigu.
OFF, ON
Ce paramètre active/coupe l’effet Tremolo/Pan.
Ce paramètre détermine la fréquence centrale pour l’égalisation du médium
grave.
Hi-Mid Freq
0~100
Détermine l’intensité de l’effet.
Le volume varie de façon cyclique et les changements sont graduels.
Le volume varie de façon cyclique et les changements sont abrupts.
PAN-TRI:
Déplacement cyclique du son entre la gauche et la droite. Les changements sont graduels.
PAN-SQR:
Déplacement cyclique du son entre la gauche et la droite. Les changements sont abrupts.
Rate
0~100
Détermine la vitesse d’application de l’effet.
Hi-Mid Q
0.5~16
Ce paramètre détermine la largeur de bande pour la fréquence choisie
avec “Hi-Mid Freq”. Plus la valeur est élevée, plus la bande est étroite.
High Gain
Depth
0~100
Détermine l’intensité de l’effet.
–20~+20dB
Ce paramètre détermine l’accentuation ou l’atténuation pour l’égalisation de
l’aigu.
Uni-V
Level
Proche de l’effet Phaser, cet effet produit néanmoins une
ondulation unique que vous ne pouvez pas obtenir avec un
Phaser normal.
–20~+20dB
Règle le niveau après l’égaliseur.
*
Tremolo
Le trémolo crée un changement cyclique de volume.
*
Cet effet est disponible avec l’algorithme “COSM OD GUITAR AMP”
quand le paramètre FX “FX Select” est réglé sur “UV”.
Rate
0~100
Détermine la vitesse de l’effet UNI-V.
Cet effet est disponible avec l’algorithme “COSM OD GUITAR AMP”.
Wave Shape
0~100
Depth
0~100
Règle l’intensité de l’effet UNI-V.
Règle les changements de volume.
Rate
Détermine la fréquence (vitesse) du changement.
104
0~100
Level
Détermine le volume.
0~100
Fonction des paramètres des effets d’insertion
Vibrato
Wah
Cet effet génère un vibrato en modulant légèrement la hauteur.
L’effet Wah crée une sonorité unique en changeant les caractéristiques de réponse en fréquence d’un filtre.
*
L’Auto Wah modifie le filtre cycliquement ou en fonction du
niveau d’entrée de la source pour créer des effets wah automatiques.
Cet effet est disponible avec l’algorithme “COSM OD GUITAR AMP”
quand le paramètre FX “FX Select” est réglé sur “VB”.
Type
MANUAL, PEDAL
MANUAL:
Le Touch Wah crée un effet wah automatique en changeant
le filtre en fonction du niveau d’entrée. Le Pedal Wah vous
permet de piloter l’effet wah en temps réel avec une pédale
d’expression.
Le vibrato est appliqué manuellement.
*
Ce paramètre détermine le mode de pilotage du vibrato: pédale ou
manuel.
PEDAL:
L’intensité du vibrato dépend de la façon dont la pédale d’expression est enfoncée.
0~100
Définit la vitesse du vibrato.
Effect On/Off
OFF, ON
Active/coupe l’effet Touch Wah.
Depth
0~100
Si vous avez choisi “PEDAL” sous “Type”, ce réglage détermine
l’intensité maximum du vibrato obtenue lorsque vous enfoncez la
pédale d’expression à fond.
■ Avec l’algorithme “COSM OD GUITAR
AMP”
Effect Type
WAH, AW
Permet de choisir entre le Pedal Wah “WAH” ou l’Auto Wah “AW”.
Voice Transformer
WAH:
Cet effet contrôle les formants d’une partie de chant et permet de créer différents types de voix. Il ajoute deux types de
sons avec des formants différents au signal direct.
AW:
Effect On/Off
Vous pouvez utiliser la pédale d’expression pour piloter l’effet wah.
L’effet fonctionne comme une pédale wah.
OFF, ON
Active/coupe l’effet Voice Transformer.
Formant1
L’effet fonctionne comme un wah automatique.
● Lorsque “WAH” est sélectionné
Type
–100~+100
Permet de sélectionner un type de wah.
Règle le formant (caractère du son) du type de voix 1.
Formant2
–100~+100
Règle le formant (caractère du son) du type de voix 2.
Effect Level1
0~100
Règle le volume du type de voix 1.
Effect Level2
Ajuste le volume du signal direct (sans effet).
VO WAH
FAT
LIGHT
7STRING
0~100
Règle le volume du type de voix 2.
Direct Level
CRY WAH
Simulation du son d’une pédale wah CRY
BABY populaire dans les années 70.
Simulation d’une VOX V846.
Wah puissant.
Wah raffiné sans surprise.
Wah offrant une palette plus large de variations pour guitare 7 cordes.
Pedal Pos
0~100
Règle la position de la pédale wah.
0~100
Level
0~100
Détermine le volume.
105
Section 2
Rate
Cet effet est disponible avec les algorithmes “BASS MULTI”, “COSM
BASS AMP” et “STEREO MULTI” si le paramètre “Effect Type” de
4Band Equalizer/Wah est réglé sur “WAH”. Cet effet est disponible avec
l’algorithme “COSM OD GUITAR AMP” si le paramètre Effect Type de
EQ/Wah est réglé sur “WAH” ou “AW”.
Fonction des paramètres des effets d’insertion
● Lorsque “AW” est sélectionné
L’effet est appliqué automatiquement en fonction du volume du
signal. Il est également possible d’appliquer le wah de façon cyclique.
Mode
LPF, BPF
■ Si vous choisissez un autre algorithme
que “COSM OD GUITAR AMP”
Wah Type
Permet de choisir entre le Touch Wah “TOUCH” ou le Pedal Wah
“PEDAL”.
Sélection du mode de wah.
TOUCH:
LPF:
L’effet wah est déterminé par le niveau d’entrée (Touch Wah).
L’effet wah est appliqué à une large bande de fréquences.
PEDAL:
BPF:
L’effet fonctionne comme un wah piloté par pédale.
L’effet wah est appliqué à une bande étroite de fréquences.
● Lorsque “TOUCH” est sélectionné
Polarity
DOWN, UP
Sélection de la direction de changement du filtre en fonction du
signal d’entrée.
UP:
La fréquence du filtre augmente.
DOWN:
DOWN:
La fréquence du filtre diminue.
La fréquence du filtre diminue.
0~100
Règle la sensibilité du filtre dans la direction spécifiée avec le paramètre Polarity. Des valeurs plus élevées produisent une réponse
plus importante. Avec une valeur 0, la force exercée sur les cordes
n’a aucun effet.
Frequency
0~100
Détermine la fréquence centrale de l’effet wah.
Peak
Sensitivity
0~100
Règle la sensibilité du filtre dans la direction spécifiée avec le paramètre Polarity. Des valeurs plus élevées produisent une réponse
plus importante. Avec une valeur 0, la force exercée sur les cordes
n’a aucun effet.
Frequency
0~100
Détermine la fréquence centrale de l’effet wah.
0~100
Détermine la façon dont l’effet est appliqué sur la zone autour de la
fréquence centrale. Des valeurs peu élevées produisent un effet wah
sur une large zone tandis que des valeurs plus élevées rétrécissent la
zone d’action de l’effet. Avec une valeur 50, vous obtenez un effet
wah standard.
*
UP, DOWN
Sélection de la direction de changement du filtre en fonction du signal
d’entrée.
UP:
La fréquence du filtre augmente.
Sensitivity
Polarity
Peak
0~100
Détermine la façon dont l’effet est appliqué sur la zone autour de la
fréquence centrale. Des valeurs basses produisent un effet sur une
large zone autour de la fréquence centrale. Des valeurs élevées produisent un effet sur une zone étroite autour de la fréquence centrale.
Avec une valeur “50”, vous obtenez un effet wah standard.
Avec une valeur “50”, vous obtenez un effet wah standard.
Rate
0~100
Level
0~100
Règle le volume.
Règle la fréquence de l’Auto Wah.
Depth
0~100
Détermine l’intensité de l’effet Auto Wah.
Level
Règle le volume.
● Lorsque “PEDAL” est sélectionné
L’effet Pedal Wah peut être obtenu avec une pédale d’expression.
Pour en savoir plus, voyez “Utiliser une pédale d’expression” (p. 83).
0~100
Peak
Level
Règle le volume.
106
0~100
Détermine la façon dont l’effet est appliqué sur la zone autour de la
fréquence centrale. Des valeurs peu élevées produisent un effet wah
sur une large zone tandis que des valeurs plus élevées rétrécissent la
zone d’action de l’effet. Avec une valeur 50, vous obtenez un effet
wah standard.
0~100
Compresseurs et égaliseurs propres aux pistes
Compresseurs et égaliseurs
Chaque piste du BR-1600CD est dotée d’un égaliseur trois bandes et d’un compresseur que vous pouvez utiliser pour régler le
signal enregistré sur la piste lors de la reproduction.
Compresseurs:
Un compresseur aplanit les fluctuations de volume lors de la reproduction de la piste et en facilite l’écoute.
Vous pouvez utiliser jusqu’à 8 compresseurs que vous pouvez assigner aux pistes 1~8 ou aux pistes 9/10~15/16.
Egaliseurs 3 bandes:
Un égaliseur 3 bandes sépare les fréquences d’un signal en trois bandes (grave, médium et aigu) et permet de régler le volume de
chaque bande indépendamment.
Section 2
Connexions du compresseur et de l’égaliseur
Le compresseur et l’égaliseur de chaque piste sont connectés de la façon suivante.
Chorus/Delay Send
CHORUS/DELAY
L
R
MIX
Pan de piste
Piste
COMPRESSOR
L
R MIX
EQUALIZER
REVERB
L MIX
R
Reverb Send
107
Compresseurs et égaliseurs propres aux pistes
Réglage des compresseurs et
égaliseurs
Vous pouvez régler les compresseurs et égaliseurs
durant la reproduction pour pouvoir écouter le résultat
et choisir les meilleurs réglages.
Régler un compresseur
Pour en savoir plus sur les opérations de base avec un compresseur, voyez “Eliminer les variations de volume (compresseur)” (Opérations élémentaires, p. 47).
La section suivante explique comment effectuer des réglages
de compresseur plus fins .
ATTACK
0~100
Ce paramètre détermine le temps nécessaire pour que le taux de
compression défini avec “Ratio” soit obtenu une fois le niveau
seuil atteint et la compression déclenchée. Plus la valeur est basse, plus la compression est rapide.
RELEASE
0~100
Ce paramètre détermine le temps que met le compresseur pour
cesser son action une fois que le niveau retombe sous le seuil de
déclenchement. Des valeurs basses arrêtent la compression plus
rapidement, ce qui rend le son de cordes jouées successivement
plus distinct.
KNEE
SOFT, MEDIUM, HARD
Ce paramètre détermine la façon dont la compression est appliquée (knee) autour du niveau seuil.
SOFT:
Avec ce réglage, la compression est appliquée en douceur et
augmente progressivement plus le signal se rapproche du
niveau seuil.
1. Appuyez sur [COMP].
La page “Compressor” s’affiche.
MEDIUM:
Avec ce réglage, la compression est appliquée avec une certaine
douceur et augmente relativement progressivement lorsque le
signal se rapproche du niveau seuil.
HARD:
Avec ce réglage, aucune compression n’est appliquée jusqu’à ce
que le signal atteigne le niveau seuil; une fois le seuil atteint, la
compression est appliquée à fond selon le taux (ratio) programmé.
2. Appuyez sur [F2] (EDIT).
La page “Compressor Edit” s’affiche.
LEVEL
Détermine le niveau de la compression.
3. Amenez le curseur sur le paramètre à modifier et changez-en le réglage avec la molette TIME/VALUE.
Vous entendrez la façon dont les nouveaux réglages
changent le son.
THRESHOLD
-48dB~0dB
Réglez ce paramètre en fonction du signal d’entrée. Les niveaux
d’entrée supérieurs à ce niveau sont comprimés. Plus la valeur
réglée ici est faible, plus le seuil de déclenchement du compresseur est bas.
RATIO
2.0: 1~40.0: 1, INF: 1
Règle le taux de compression. Des taux élevés produisent un
effet de compression important.
108
4. Appuyez sur [F1] (ON/OFF) pour activer/couper le compresseur.
[F1] permet d’activer et de couper alternativement le
compresseur.
5. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
6. Pour conserver les nouveaux réglages, sauvegardez le
morceau (p. 72).
Vous ne pouvez sauvegarder qu’une série de réglages de
compresseur par morceau.
Compresseurs et égaliseurs propres aux pistes
Sélection des pistes à comprimer
Vous pouvez utiliser jusqu’à 8 compresseurs que vous pouvez assigner aux pistes 1~8 ou aux pistes 9/10~15/16. A la
sortie d’usine, les pistes 1~8 sont sélectionnées pour la compression.
Nous allons changer ce réglage et appliquer la compression
aux pistes 9/10~15/16.
1. Appuyez sur [COMP].
La page “Compressor” apparaît.
Régler un égaliseur à trois bandes
Pour en savoir plus sur les opérations de base avec un égaliseur,
voyez “Régler la tonalité de chaque piste (égaliseur)” (Opérations
élémentaires, p. 48).
La section suivante explique comment effectuer des réglages
d’égaliseur plus fins.
1. Appuyez sur [EQ].
La page “Track EQ” s’affiche.
Les pistes 9/10~15/16 sont sélectionnées pour la compression.
Chaque pression sur [F3] alterne entre les pistes 1~8 et 9/
10~15/16 pour l’assignation des compresseurs.
3. Pour conserver les nouveaux réglages, sauvegardez le
morceau (p. 72).
Compresseurs stéréo et mono
(Stereo Link)
2. [F1] (ON/OFF) permet d’activer et de couper alternativement
l’égaliseur.
3. Appuyez sur le bouton de fonction ([F2], [F3] ou [F4])
correspondant à la bande (HIGH, MID ou LOW) à
modifier.
La page d’édition pour cette bande de l’égaliseur apparaît.
Après une pression sur [F2] (HIGH):
Lorsque vous utilisez un compresseur sur une piste enregistrée en stéréo, il faut aligner les réglages des compresseurs
gauche et droit pour éviter toute différence de volume entre
les canaux gauche et droit (lien stéréo). Procédez comme suit
pour activer ou couper le lien stéréo (Link).
1. Appuyez sur [COMP].
Après une pression sur [F3] (MID):
La page “Compressor” apparaît.
2. Utilisez les boutons de piste ou les boutons [CURSOR]
pour sélectionner une (ou les deux) piste(s) d’une paire
stéréo.
Après une pression sur [F4] (LOW):
3. Appuyez sur [F4] (LINK ON).
Le lien stéréo est activé et coupé alternativement.
4. Pour conserver les nouveaux réglages, sauvegardez le
morceau (p. 72).
Les pistes 9/10~15/16 sont des pistes stéréo; le lien
stéréo est donc constamment activé pour les compresseurs correspondants. Il est impossible de couper le lien stéréo pour ces pistes.
4. Amenez le curseur sur le paramètre à modifier et changezen le réglage avec la molette TIME/VALUE.
Vous entendrez la façon dont les nouveaux réglages
changent le son.
■ Lorsque “HIGH” est sélectionné
HIGH TYPE
SHLV, PEAK
Détermine le type d’égalisation de l’aigu.
109
Section 2
2. Appuyez sur [F3] (TRACK 9~16).
Compresseurs et égaliseurs propres aux pistes
SHLV
6. Pour conserver les nouveaux réglages, sauvegardez le
morceau (p. 72).
Sélectionne une égalisation en plateau.
PEAK
Sélectionne une égalisation en crête (cloche).
HIGH GAIN
–20~+20dB
Ce paramètre détermine l’accentuation ou l’atténuation pour
l’égalisation de l’aigu.
HIGH FREQUENCY
800Hz~16000Hz
Ce paramètre détermine la fréquence pour l’aigu.
Vous ne pouvez sauvegarder qu’une série de réglages
d’égalisation par morceau.
Egaliseurs stéréo et mono
(Stereo Link)
Ce paramètre détermine la largeur de bande autour de la fréquence choisie avec “HIGH FREQUENCY”. Plus la valeur est
élevée, plus la bande est étroite.
Si vous utilisez un égaliseur sur une piste enregistrée en stéréo, il faut aligner les réglages des égaliseurs gauche et droit
pour éviter toute différence de tonalité entre les canaux gauche et droit (lien stéréo). Procédez comme suit pour activer
ou couper le lien stéréo (Link).
Ce paramètre n’est disponible que lorsque “HIGH TYPE” est réglé sur
“PEAK”.
1. Appuyez sur [EQ].
HIGH Q
0.5~16.0
■ Lorsque “MID” est sélectionné
MID GAIN
La page “Track EQ” apparaît.
–20~+20dB
Ce paramètre détermine l’accentuation ou l’atténuation pour
l’égalisation du médium.
MID FREQUENCY
200Hz~4000Hz
Ce paramètre détermine la fréquence centrale pour l’égalisation du
médium.
MID Q
0.3~16.0
Ce paramètre détermine la largeur de bande autour de la fréquence choisie avec “MID FREQUENCY”. Plus la valeur est élevée, plus la bande est étroite.
■ Lorsque “LOW” est sélectionné
LOW TYPE
SHLV, PEAK
Détermine le type d’égalisation du grave.
SHLV
PEAK
–20~+20dB
Ce paramètre détermine l’accentuation ou l’atténuation pour
l’égalisation du grave.
40Hz~800kHz
Ce paramètre détermine la fréquence pour l’égalisation du grave.
LOW Q
0.3~16.0
Ce paramètre détermine la largeur de bande autour de la fréquence choisie avec “LOW FREQUENCY”. Plus la valeur est
élevée, plus la bande est étroite. Ce paramètre n’est disponible
que lorsque “LOW TYPE” est réglé sur “PEAK”.
5. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à la
page principale.
110
Vous pouvez activer le lien stéréo pour les pistes 1 et 2, 3
et 4, 5 et 6, 7 et 8. Il est impossible d’établir un lien stéréo
pour d’autres paires de pistes comme les pistes 2 et 3,
par exemple. Il est également impossible d’établir un lien
stéréo pour des pistes non adjacentes.
Le lien stéréo est coupé. Le bouton de piste actionné reste allumé et l’autre s’éteint.
Sélectionne une égalisation en crête (cloche).
LOW FREQUENCY
Ces deux boutons de piste s’allument et le lien stéréo est
activé pour les pistes en question.
3. Pour couper le lien stéréo, appuyez sur un des deux
boutons de piste allumés.
Sélectionne une égalisation en plateau.
LOW GAIN
2. Appuyez simultanément sur deux boutons de piste
adjacents.
Lorsque le lien stéréo est établi, les paramètres d’égalisation des pistes liées utilisent les mêmes valeurs. Lorsque
vous modifiez un de ces paramètres, le paramètre correspondant pour l’autre piste est automatiquement (et
simultanément) modifié.
4. Pour conserver les nouveaux réglages, sauvegardez le
morceau (p. 72).
Les pistes 9/10~15/16 sont des pistes stéréo fixes; le
lien stéréo est donc constamment activé pour les
égaliseurs correspondants. Il est impossible de couper le lien stéréo pour ces pistes.
Utiliser les effets Loop
Introduction aux effets Loop
Chorus:
Les effets dont les entrées sont branchées aux envois à l’effet
(Send) et les sorties aux retours d’effet d’une console de
mixage constituent une boucle d’effet et sont appelés “effets
Loop”. Ce type d’effet sert généralement à suggérer l’environnement spatial d’un morceau en y ajoutant de la
réverbération, un traitement stéréo etc. Vous pouvez régler le
niveau d’envoi d’un signal d’entrée ou d’une piste à l’effet
Loop et déterminer ainsi le degré d’effet appliqué à cette
entrée ou à cette piste. Comme le niveau d’envoi peut être
réglé indépendamment pour chaque piste, vous pouvez, par
exemple, utiliser une réverbération plus importante pour le
chant que pour la batterie.
L’effet chorus décale imperceptiblement la hauteur du signal
d’effet qui, ajouté au signal original, épaissit et enrichit le
son.
Delay:
Un effet delay (retard) fonctionne comme un écho en répétant le son original après un intervalle déterminé; il confère
ainsi une dimension plus large au son. Lorsque vous utilisez
cet effet avec des instruments mélodiques, il peut les rendre
plus doux ou en souligner le rythme.
Doubling:
Cet effet ajoute un minuscule décalage (ou retard) et génère
une impression stéréo.
Reverb:
Vous ne pouvez choisir qu’un seul effet parmi le chorus, le
delay et l’effet doubling. Il est impossible d’utiliser plusieurs effets simultanément. Vous pouvez cependant utiliser la réverbération en même temps qu’un effet chorus,
delay ou doubling.
La réverbération est constituée d’innombrables réflexions
contre le sol, les murs et le plafond de la pièce dans laquelle
le musicien joue. Frappez les mains dans une église et écoutez le son qui demeure et s’estompe progressivement: c’est ça
la réverbération. Cet effet peut toutefois varier de mille
manières en fonction de facteurs tels que la taille de la pièce
ou de la salle, la forme de cet espace et le matériau des surfaces réfléchissant les ondes sonores.
Connexion des effets Loop
Vous pouvez choisir n’importe quel mode de connexion pour appliquer les effets Loop à vos signaux d’entrée et à vos pistes.
Pan d’entrée
Chorus/Delay
Send
CHORUS/DELAY
Entrée
INSERT EFFECTS
L
R
MIX
Enregistrement
sur piste
REVERB
Reverb Send
L MIX
Chorus/Delay
R
Send
CHORUS/DELAY
Pan de piste
Reproduction de piste
COMPRESSOR
INSERT EFFECTS
MIX
L
R MIX
EQUALIZER
* Lorsque les effets d’insertion sont appliqués à la
piste
REVERB
Reverb Send
Lorsque vous enregistrez une source d’entrée à laquelle un
effet Loop est appliqué, seul le signal direct (sans effet) est
enregistré sur la piste. Cependant, après l’enregistrement
d’une source, le réglage de niveau d’envoi à l’effet Loop est
automatiquement transféré à la piste enregistrée. Ainsi, lors
de la reproduction de la piste, vous entendrez exactement le
même signal, à savoir la source d’entrée avec l’effet Loop.
L
R
L MIX
R
delay ou doubling avec l’effet de réverbération. Vous ne pouvez donc pas utiliser différents types d’effets Loop pour chaque source d’entrée ou piste. Seul le niveau d’envoi (Send) à
l’effet peut être réglé indépendamment pour chaque source
d’entrée et piste.
Le BR-1600CD ne permet d’utiliser qu’un des effets chorus,
111
Section 2
Le BR-1600CD propose les effets Loop suivants: CHORUS/
DELAY/DOUBLING et REVERB. Ils vous permettent de rendre le son plus vaste et plus profond.
Utiliser les effets Loop
Opérations de base avec les
effets Loop
HALL:
Simule la réverbération d’une salle de concert.
PLATE:
Régler le son des effets Loop
Simule la réverbération à plaque: les studios professionnels ont
fait appel à de grandes plaques métalliques pour créer de la
réverbération.
Pour en savoir plus sur le réglage des niveaux d’envoi pour chaque source d’entrée ou piste individuelle, voyez “Accentuer le
son global (Loop Effects).” (Opérations élémentaires, p. 50).
TIME
Outre le niveau d’envoi, certains autres réglages peuvent être
effectués pour affiner le son des effets Loop. La section suivante vous explique comment vous y prendre.
PRE-DELAY
Régler la réverbération
La procédure suivante (Reverb Edit) vous permet d’éditer les
paramètres de réverbération.
1. Appuyez sur [REVERB].
La page “Reverb Send” apparaît.
1~100ms (par défaut: 15.0ms)
Retard entre le signal direct et le début de la réverbération.
TONE
Vous pouvez régler les paramètres des effets Loop
durant la reproduction et écouter le résultat en temps
réel afin de choisir les meilleurs réglages pour le morceau.
0.1~10.0s (par défaut:2.0s)
Règle la durée de la réverbération.
–12~+12 (par défaut: 0)
Ajuste le timbre global de la réverbération. Des valeurs négatives rendent le son plus sourd. De valeurs positives le rendent
plus brillant.
DENSITY
0~10 (par défaut: 5)
Détermine la densité de la réverbération: des valeurs élevées
produisent un son particulièrement dense.
HF DAMP DARK, NORMAL, BRIGHT (par défaut: NORMAL)
Règle la brillance du signal de réverb.
DARK:
Les hautes fréquences s’estompent relativement rapidement et
produisent une réverbération assez sombre.
NORMAL:
Ce réglage produit une réverbération standard.
BRIGHT:
Les hautes fréquences s’estompent relativement lentement et
produisent une réverbération plus brillante.
Une pression sur [F3] (MIN) règle le niveau d’envoi à la
réverb au minimum (0). Inversement, une pression sur
[F4] (MAX) règle le niveau d’envoi à la réverb au maximum (100).
2. Appuyez sur [F2] (EDIT).
La page “Reverb Edit” apparaît.
LOW CUTFLAT, 40Hz~800Hz (par défaut: FLAT)
Détermine les caractéristiques de coupure des basses fréquences
de la réverbération.
LEVEL
0~100 (par défaut: 50)
Règle le volume du signal de réverbération.
Si vous appuyez sur [F4] (DEFAULT), le paramètre
sélectionné est réglé sur sa valeur par défaut indiquée cidessus.
4. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
3. Amenez le curseur sur le paramètre à modifier et changez-en le réglage avec la molette TIME/VALUE.
5. Pour conserver les nouveaux réglages, sauvegardez le
morceau (p. 72).
Vous entendrez la façon dont les nouveaux réglages
changent la réverbération.
TYPE
ROOM, HALL, PLATE (par défaut: HALL)
Sélection du type de réverbération.
ROOM:
Réverbération d’une pièce de taille modeste.
112
Vous ne pouvez sauvegarder qu’une série de réglages
de réverbération par morceau.
Utiliser les effets Loop
Régler le chorus
La procédure suivante (Chorus Edit) vous permet d’éditer les
paramètres du chorus.
Vous ne pouvez sauvegarder qu’une série de réglages
de chorus par morceau.
1. Appuyez sur [CHORUS/DELAY].
La page “Chorus/Delay Send” apparaît.
Régler le delay
La procédure suivante (Delay Edit) vous permet d’éditer les
paramètres de delay (retard).
1. Appuyez sur [CHORUS/DELAY].
La page “Chorus/Delay Send” apparaît.
Une pression sur [F3] (MIN) règle le niveau d’envoi au
chorus au minimum (0). Inversement, une pression sur
[F4] (MAX) règle le niveau d’envoi au chorus au maximum (100).
La page “Chorus/Delay Edit” apparaît.
Une pression sur [F3] (MIN) règle le niveau d’envoi au
delay au minimum (0). Inversement, une pression sur [F4]
(MAX) règle le niveau d’envoi au delay au maximum
(100).
2. Appuyez sur [F2] (EDIT).
La page “Chorus/Delay Edit” apparaît.
3. Amenez le curseur sur le paramètre à modifier et changez-en le réglage avec la molette TIME/VALUE.
Vous entendrez la façon dont les nouveaux réglages
changent le son.
TYPE
CHORUS, DELAY, DOUBLING
Sélection du type d’effet. En l’occurrence, choisissez CHORUS.
PRE-DELAY 0.5~50.0ms (par défaut: 20.0ms)
3. Amenez le curseur sur le paramètre à modifier et changezen le réglage avec la molette TIME/VALUE.
Détermine le retard entre le signal direct et le signal d’effet.
Vous entendrez la façon dont les nouveaux réglages
changent le son.
RATE
TYPE
0~100 (par défaut: 50)
Définit la vitesse du chorus.
DEPTH
DELAY
Sélection du type d’effet. En l’occurrence, choisissez DELAY.
0~100 (par défaut: 50)
TIME
10~1000ms (par défaut: 500ms)
Détermine l’intensité du chorus.
Règle le temps de retard (Delay Time) du signal d’effet.
LOW CUTFLAT, 40Hz~800Hz (par défaut: FLAT)
FEEDBACK
Détermine les caractéristiques de coupure des basses fréquences
du chorus.
Ce paramètre détermine le niveau de réinjection. Si vous changez le niveau de réinjection, vous modifiez aussi le nombre de
répétitions du son retardé.
LEVEL
0~100 (par défaut: 50)
Règle le niveau global de l’effet. Avec la valeur “0”, le chorus
n’a aucun effet.
Si vous appuyez sur [F4] (DEFAULT), le paramètre
sélectionné est réglé sur sa valeur par défaut indiquée cidessus.
4. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à la
page principale.
5. Pour conserver les nouveaux réglages, sauvegardez le
morceau (p. 72).
0~100 (par défaut: 0)
Si vous choisissez une valeur trop importante pour ce
paramètre, les retards individuels vont se chevaucher, le
volume du signal retardé va augmenter, ce qui peut provoquer de la distorsion. Dans ce cas, diminuez le niveau
de réinjection.
HF DAMP
0~100 (par défaut: 0)
Détermine la vitesse à laquelle les hautes fréquences du signal
retardé s’estompent. Des valeurs élevées accélèrent la disparition des hautes fréquences et produisent un son plus sombre.
113
Section 2
2. Appuyez sur [F2] (EDIT).
Utiliser les effets Loop
LEVEL
0~100 (par défaut: 50)
La page “Chorus/Delay Send” apparaît.
Détermine le niveau global du signal retardé.
REVERB SEND
0~100 (par défaut: 0)
Détermine le niveau d’envoi à la réverbération du signal de sortie
du delay.
Si vous appuyez sur [F4] (DEFAULT), le paramètre
sélectionné est réglé sur sa valeur par défaut indiquée cidessus.
4. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à la
page principale.
5. Appuyez sur [PLAY] pour lancer la reproduction.
Le delay est appliqué à la piste reproduite.
6. Pour conserver les nouveaux réglages, sauvegardez le
morceau (p. 72).
Vous ne pouvez sauvegarder qu’une série de réglages de delay par morceau.
3. Amenez le curseur sur la piste à dédoubler et sélectionnez le niveau d’envoi avec la molette TIME/
VALUE.
Vous pouvez aussi sélectionner une piste en appuyant
sur son bouton. Pour rendre l’effet doubling particulièrement audible, commencez par régler le niveau d’envoi
sur 100. Vous pouvez toujours changer ce réglage après
avoir écouté la reproduction.
Une pression sur [F3] (MIN) règle le niveau d’envoi à
l’effet doubling au minimum (0). Inversement, une pression sur [F4] (MAX) règle le niveau d’envoi à l’effet doubling au maximum (100).
4. Appuyez sur [F2] (EDIT).
La page “Chorus/Delay Edit” apparaît.
Régler l’effet doubling
Lorsque des ingénieurs du son veulent rendre une guitare
grattée aussi présente à droite qu’à gauche, ils font souvent
appel au dédoublement ou “doubling”. Ils enregistrent deux
fois la même exécution sur différentes pistes puis envoient
une des pistes au canal gauche et l’autre au canal droit.
Le BR-1600CD vous propose un effet doubling produisant le
même résultat sans vous obliger à utiliser deux enregistrements distincts. Comme cet effet peut être utilisé avec des
pistes mono, il permet une exploitation optimale de vos pistes disponibles.
Cet effet doubling copie le signal original, éloigne la
copie de l’original dans l’image stéréo et reproduit
l’ensemble en retardant légèrement le signal copié afin
de créer un son pseudo-stéréo. Lorsque vous utilisez cet
effet, il faut placer la piste reproduite à gauche ou à droite dans l’image stéréo. Le signal copié sera alors reproduit avec un bref retard du côté opposé. L’effet doubling
ne donne aucun résultat si la piste est placée au centre de
l’image stéréo; ne l’oubliez pas!
1. Avant de commencer, placez la piste à dédoubler à gauche ou à droite.
“Réglez la position stéréo de chaque piste (Pan)” (Opérations élémentaires, p. 46)
2. Appuyez sur [CHORUS/DELAY].
5. Amenez le curseur sur le paramètre à modifier et changez-en le réglage avec la molette TIME/VALUE.
Vous entendrez la façon dont les nouveaux réglages
changent le son.
TYPE
DOUBLING
Sélection du type d’effet. En l’occurrence, choisissez DOUBLING.
DELAY TIME 0.5~50.0ms (par défaut: 17.0ms)
Règle le temps de retard du signal d’effet.
LEVEL
0~100 (par défaut: 50)
Règle le volume du signal d’effet.
Si vous appuyez sur [F4] (DEFAULT), le paramètre
sélectionné est réglé sur sa valeur par défaut indiquée cidessus.
Si le retard est trop court, les côtés gauche et droit de la
piste dédoublée ne se distingueront guère et vous
n’obtiendrez qu’une version plus épaisse du son original. D’autre part, si le retard est trop long, les côtés gauche et droit sont tellement distincts qu’il semblera s’agir
de deux exécutions différentes.
6. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à la
page principale.
114
Utiliser les effets Loop
7. Appuyez sur [PLAY] pour lancer la reproduction.
La piste reproduite est dédoublée.
8. Pour conserver les nouveaux réglages, sauvegardez le
morceau (p. 72).
Vous ne pouvez sauvegarder qu’une série de réglages de
dédoublement par morceau.
Section 2
115
Correction de hauteur du chant/Ajout d’un chœur (Vocal Tool Box)
Vocal Tool Box
Vocal Tool Box ou “boîte à outils pour chant” propose divers effets utilisés pour corriger la hauteur du chant ou lui ajouter un
chœur. En comparaison avec des guitares, des pianos et d’autres instruments de musique, la voix humaine produit généralement
un son relativement instable. Avec des chanteurs inexpérimentés, les difficultés telles que fausses notes et mauvaise qualité du
son sont particulièrement criantes.
Un chanteur expérimenté peut également gagner à être parfois accompagné d’un chœur. Utilisée avec discernement, la Vocal Tool Box
du BR-1600CD vous garantira des pistes de chant splendides.
Contenu de la Vocal Tool Box
La Vocal Tool Box du BR-1600CD vous propose les deux effets suivants.
● Pitch Correction
Cet effet corrige automatiquement les hauteurs incorrectes dans des pistes de chant solo. Il détecte les hauteurs incorrectes jusqu’au demi-ton (50 cents) et permet de corriger l’enregistrement d’une piste par demi-tons et en temps réel.
● Harmony Sequence
Pour générer un simple chœur, cet effet crée une harmonie à trois en modifiant la hauteur de la piste de chant solo originale. De
plus, les hauteurs de l’harmonie sont automatiquement déterminées en fonction de la séquence d’accord spécifiée pour l’arrangement rythmique (p. 189).
Ces effets sont conçus pour traiter le signal enregistré sur une piste et ne peuvent pas traiter les signaux d’entrée.
La Vocal Tool Box et les pistes audio suivent le schéma de connexion suivant.
Chorus/Delay Send
CHORUS/DELAY
Pan de piste
Piste
COMPRESSOR
VOCAL TOOL BOX
MIX
L
R MIX
EQUALIZER
• Pitch Correction
• Harmony Sequence
REVERB
Reverb Send
116
L
R
L MIX
R
Correction de hauteur du chant/Ajout d’un chœur (Vocal Tool Box)
Patches Vocal Tool Box
Vous pouvez déterminer le mode d’application des effets
Pitch Correction et Harmony Sequence puis sauvegarder ces
réglages. Un groupe de ces réglages est appelé “patch”.
A la sortie d’usine, le BR-1600CD propose 10 patches Harmony Sequence et Pitch Correction (patches préprogrammés ou
Preset). En outre, vous disposez de 10 patches utilisateur que
vous pouvez programmer et utiliser dans n’importe quel
morceau et de 10 patches de morceau programmables pour
un morceau particulier.
Précautions lors de l’utilisation de la Vocal Tool Box
• La Vocal Tool Box est conçue pour traiter les pistes enregistrées et ne peut pas traiter les signaux d’entrée ou la
sortie Master.
Voyons comment utiliser la fonction Pitch Correction du BR1600CD pour corriger des fausses notes dans une partie de
chant solo.
Elle permet de corriger les hauteurs en temps réel, par demitons.
1. Pour tester la fonction Pitch Correction, enregistrez une
partie de chant solo comme base de travail.
2. Appuyez sur [REC MODE] jusqu’à ce que le témoin
BOUNCE s’allume.
Le BR-1600CD passe en mode Bounce.
3. Appuyez sur [VOCAL TOOL BOX].
Le bouton s’allume pour indiquer que la Vocal Tool Box
est activée.
La page de sélection de patch pour la Vocal Tool Box
apparaît.
• Les effets Pitch Correction et Harmony Sequence sont
deux effets distincts. Vous ne pouvez donc pas les utiliser simultanément.
• Ces effets peuvent être appliqués à des solos d’instrument mais les différences fondamentales entre les caractéristiques de la voix humaine et celles des instruments
de musique rendent l’obtention d’un résultat convenable fort aléatoire.
• Dans les situations suivantes, la Vocal Tool Box peut ne
pas détecter correctement la hauteur, ce qui rend toute
utilisation normale impossible.
-
Lorsque d’autres sons sont mélangés au chant.
-
Lorsque le volume du chant est excessivement fort
ou faible.
-
Lorsque le chant contient de nombreux sons sibilants ou du souffle (lorsqu’un chanteur chuchote ou
a la voix rauque).
-
Lorsque la partie de chant contient un nombre excessif de hauteurs différentes (suite à un vibrato rapide
et intense ou un débit rapide).
-
Lorsque le chant est produit avec une voix très grave
contenant de nombreuses harmoniques.
*
Si le BR-1600CD se trompe fréquemment lors de la détection de hauteur, changez le réglage “Type” pour la fonction Pitch Correction ou le réglage “Input Type” pour la
fonction Harmony Sequence. Cela peut réduire le nombre
d’erreurs de détection.
Nom de l’algorithme
4. Amenez le curseur sur le numéro du patch et sélectionnez un patch avec la molette TIME/VALUE.
Sélectionnez un patch pour lequel le nom de l’algorithme
est “PITCH CORRECTION”.
5. Appuyez sur [F3] (LOCATION).
6. Utilisez la molette TIME/VALUE pour sélectionner la
piste contenant le chant.
Vous pouvez sélectionner les pistes 1~8 ou les pistes 9/
10~15/16.
7. Lancez la reproduction sur le BR-1600CD.
Les hauteurs sont corrigées durant la reproduction du
chant. La correction de hauteur est affichée en temps
réel, par cents, dans le coin droit de l’écran. Ecoutez le
chant pour vous assurer qu’il est juste et, si nécessaire,
réglez le volume de la piste avec le curseur correspondant.
Appuyez sur [STOP] pour arrêter la reproduction.
117
Section 2
• Lorsque vous utilisez les effets Vocal Tool Box, vous ne
pouvez pas utiliser les effets d’insertion, le Mastering
Tool Kit et la modélisation d’enceintes (Speaker Modeling).
Correction du chant (Pitch
Correction)
Correction de hauteur du chant/Ajout d’un chœur (Vocal Tool Box)
8. Appuyez sur un bouton de piste pour sélectionner une
piste et y enregistrer la partie de chant corrigée.
2. Appuyez sur [F2] (EDIT).
La page “Pitch Correction Edit” apparaît.
Le bouton de piste clignote en rouge pour indiquer que
la piste est sélectionnée pour l’enregistrement.
Bien que les pistes soient d’abord sélectionnées en tant que
pistes stéréo lorsque vous appuyez sur les boutons de piste,
il suffit d’appuyer sur un des boutons clignotants des pistes
1 à 8 pour que la piste soit sélectionnée comme piste mono.
9. Ramenez les curseurs de toutes les pistes à l’exception
de celle contenant le chant au minimum.
3. Amenez le curseur sur le paramètre à modifier et changez-en le réglage avec la molette TIME/VALUE.
C’est également valables pour les curseurs des pistes
Drums, Bass et Loop Phrases.
10. Appuyez sur [ZERO] pour retourner au début du morceau puis appuyez sur [REC].
[REC] clignote en rouge et indique que le BR-1600CD est
prêt à enregistrer.
11. Appuyez sur [PLAY].
[PLAY] et [REC] s’allument, et l’enregistrement débute.
La partie solo est reproduite et les fausses notes corrigées. Simultanément, la version corrigée est enregistrée
sur la piste choisie.
12. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur [STOP].
Le BR-1600CD arrête la reproduction.
13. Appuyez sur [ZERO] pour revenir au début du morceau et lancez la reproduction de la piste enregistrée.
Ramenez le curseur de la piste contenant la version originale du chant au minimum et relevez le curseur de la
piste contenant la version corrigée. Ecoutez la correction
pour vous assurer que la version corrigée vous convient.
Si vous n’aimez pas la façon dont elle a été corrigée, servez-vous de la fonction Undo (Opérations élémentaires,
p. 42) pour annuler l’enregistrement.
14. Pour conserver la piste corrigée, sauvegardez le morceau (p. 72).
Méthode de correction de
hauteur (Pitch Correction
Edit)
Les patches Preset 1 à 5 utilisent des méthodes légèrement
différentes pour corriger la hauteur. Normalement, il suffit
de sélectionner le patch qui donne les meilleurs résultats.
Cependant, si vous n’arrivez pas à un résultat satisfaisant
avec un de ces patches, vous pouvez changer les paramètres
de correction de hauteur et créer un patch personnel.
1. Sélectionnez un patch preset qui vous servira de base.
118
Type
LO.MALE, HI.MALE, LO.FEML, HI.FEML
Ce paramètre indique le type de voix utilisée pour le chant. Si ce
paramètre est mal réglé, cela risque de poser des problèmes de
détection et de correction de hauteur.
LO.MALE (Low Male)
Sélectionnez ce réglage pour une voix d’homme grave.
HI.MALE (High Male)
Sélectionnez ce réglage pour une voix d’homme aiguë.
LO.FEML (Low Female)
Sélectionnez ce réglage pour une voix de femme grave.
HI.FEML (High Female)
Sélectionnez ce réglage pour une voix de femme aiguë.
* Si le BR-1600CD se trompe souvent, changez le réglage de
type. Cela peut réduire le nombre d’erreurs de détection.
Smooth
0~100
Ce paramètre détermine la vitesse à laquelle la correction réagit aux
variations de hauteur. Des valeurs élevées retardent la correction et les
changements de hauteurs sont donc plus progressifs. Des valeurs plus
basses entraînent des changements de hauteur rapides.
4. Pour sauvegarder les changements, suivez la procédure
décrite sous “Sauvegarder les réglages Vocal Tool Box
(Patch Write)” (p. 121).
Ajouter un chœur au chant
(Harmony Sequence)
Voyons maintenant comment ajouter un chœur au chant solo
avec la fonction Harmony Sequence du BR-1600CD. Un
chœur à trois voix est créé sur base de la séquence d’accords
spécifiée pour l’arrangement rythmique.
Les parties du chœur sont produites en modifiant la hauteur du chant solo original. Il est donc impossible de
créer un chœur chantant d’autres paroles ou utilisant un
rythme différent de la partie originale.
Correction de hauteur du chant/Ajout d’un chœur (Vocal Tool Box)
1. Pour tester la fonction Harmony Sequence, enregistrez
une partie de chant solo comme base de travail.
2. Entrez une séquence d’accords pour l’arrangement
rythmique.
11. Appuyez sur [ZERO] pour retourner au début du morceau puis appuyez sur [REC].
[REC] clignote en rouge et indique que le BR-1600CD est
prêt à enregistrer.
12. Appuyez sur [PLAY].
“Entrer des accords” (p. 189)
3. Appuyez sur [REC MODE] jusqu’à ce que le témoin
BOUNCE s’allume.
Le BR-1600CD passe en mode Bounce.
4. Appuyez sur [VOCAL TOOL BOX].
Le bouton s’allume pour indiquer que la Vocal Tool Box
est activée. La page de sélection de patch pour la Vocal
Tool Box apparaît.
5. Amenez le curseur sur le numéro du patch et sélectionnez un patch avec la molette TIME/VALUE.
Sélectionnez un patch pour lequel le nom de l’algorithme
est “HARMONY SEQUENCE”.
6. Appuyez sur [F3] (LOCATION).
7. Utilisez la molette TIME/VALUE pour sélectionner la
piste contenant le chant.
Vous pouvez sélectionner les pistes suivantes: les pistes
1~8 ou les pistes 9/10~15/16.
8. Lancez la reproduction sur le BR-1600CD.
Ecoutez le chœur ajouté au chant durant la reproduction.
Si nécessaire, réglez le volume avec le curseur adéquat.
Appuyez sur [STOP] pour arrêter la reproduction.
9. Appuyez sur un bouton pour sélectionner une piste sur
laquelle le chœur sera enregistré.
Le bouton de piste clignote en rouge pour indiquer que
la piste est prête pour l’enregistrement.
13. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur [STOP].
La reproduction sur le BR-1600CD s’arrête.
14. Appuyez sur [ZERO] pour revenir au début du morceau et lancez la reproduction de la piste enregistrée.
Ramenez le curseur de la piste contenant la version originale du chant au minimum et relevez le curseur de la
piste contenant le chœur. Vous n’entendrez plus que le
chœur.
Si vous n’aimez pas le chœur ajouté, servez-vous de la
fonction Undo (Opérations élémentaires, p. 42) pour
annuler l’enregistrement.
15. Pour conserver le chœur, sauvegardez le morceau
(p. 72).
Insérer des silences dans le
chœur
Lorsque vous utilisez Harmony Sequence, vous obtenez un
chœur continu, du début à la fin du morceau. Il est parfois
préférable, cependant, d’arrêter le chœur à certains endroits
du morceau. Pour cela, entrez “--- N.C.” (No Chord) pour les
accords correspondants entrés à la page d’entrée des accords
(p. 189).
Spécifiez “- - -” (N.C.) à l’étape 5 de la procédure décrite sous
“Entrer des accords” (p. 189).
La reproduction du chœur s’arrête pour les accords “désavoués” (les “--- N.C.”); cela vous permet d’insérer des silences.
Exemple: Entrer les accords Cmaj → C - - - → Fmaj
Chœur
Cmaj Chœur
Silence
Fmaj
Chœur
Temps
Accord
Cmaj
C---
Fmaj
10. Ramenez les curseurs de toutes les pistes à l’exception
de celle contenant le chant au minimum.
C’est également valables pour les curseurs des pistes
Drums, Bass et Loop Phrases.
119
Section 2
Nom de l’algorithme
[PLAY] et [REC] s’allument, et l’enregistrement débute.
La partie solo est reproduite et le chœur ajouté. Simultanément, le chœur est enregistré sur la piste choisie.
Correction de hauteur du chant/Ajout d’un chœur (Vocal Tool Box)
Méthodes d’ajout de chœur (Harmony
Sequence Edit)
sissant des retards assez longs et différents pour chaque voix,
vous rendez le chœur plus réaliste.
Des retards trop courts peuvent rendre le chœur artificiel.
Les patches Preset 6 à 10 utilisent des méthodes légèrement
différentes pour ajouter des chœurs. Normalement, il suffit
de sélectionner le patch qui donne les meilleurs résultats.
Cependant, si vous n’arrivez pas à un résultat satisfaisant
avec un de ces patches, vous pouvez changer les paramètres
Harmony Sequence et créer un patch personnel.
Pan
L100~R100
1. Sélectionnez un patch preset qui vous servira de base.
Ajuste le degré d’instabilité de la voix typique des voix humaines. Plus la valeur
Détermine la position de la voix en question dans l’image stéréo.
En choisissant une valeur Pan différente pour chaque voix, le
chœur aura un son plus large.
Human Feel
0~100
est élevée, plus l’instabilité de la voix du chœur est importante et plus elle res-
2. Appuyez sur [F2] (EDIT).
semble à une voix humaine. Si la valeur est excessivement élevée, le chœur sem-
La page d’édition “Harmony Sequence” apparaît.
blera amateur.
Plus la valeur est basse, plus la voix est stable et plus le chœur risque de sembler artificiel.
COMMON
Ces paramètres permettent d’effectuer des réglage concernant le chœur
entier.
Si vous tournez la molette TIME/VALUE vers la gauche,
les lignes entourant le bloc d’effet sélectionné sont remplacées par des pointillés pour indiquer que l’effet est
coupé. Inversement, si vous tournez la molette TIME/
VALUE vers la droite, les pointillés entourant le bloc
d’effet sélectionné sont remplacés par des lignes pour
indiquer que l’effet est activé.
Input Type
LO.MALE, HI.MALE, LO.FEML, HI.FEML
Ce paramètre indique le type de voix utilisée pour la partie de
chant. Si ce paramètre est mal réglé, cela risque de poser des
problèmes de détection et de correction de hauteur.
LO.MALE (Low Male)
Sélectionnez ce réglage pour une voix d’homme grave.
HI.MALE (High Male)
3. Appuyez sur [F3] (=>PRM.).
Sélectionnez ce réglage pour une voix d’homme aiguë.
Le curseur saute dans la zone de paramètres à droite de
l’écran pour vous permettre d’en changer les réglages.
LO.FEML (Low Female)
Notez que vous pouvez appuyer sur CURSOR [ ] ou [ ]
lorsque vous êtes dans la partie de réglage de paramètres pour
afficher les paramètres du bloc de gauche ou de droite, selon le
bouton actionné.
HI.FEML (High Femail)
Sélectionnez ce réglage pour une voix de femme grave.
Sélectionnez ce réglage pour une voix de femme aiguë.
*
Si le BR-1600CD fait des erreurs de détection fréquentes, changez le
réglage de type. Cela peut réduire le nombre d’erreurs de détection.
Balance
100:0~0:100
Détermine la balance entre le chant et le chœur. Avec un réglage
0:100, vous n’entendez que le chœur. Inversement, avec un
réglage 100:0, vous n’entendez que le chant.
Chorus Send
4. Amenez le curseur sur le paramètre à modifier et changez-en le réglage avec la molette TIME/VALUE.
VOICE1–VOICE3
Ces paramètres permettent d’effectuer des réglages pour chacune des voix constituant le chœur.
On/Off
OFF, ON
Active/coupe chaque voix du chœur. Lorsqu’une voix est coupée, elle est inaudible.
Si les voix 1 à 3 sont coupées, vous n’entendez pas le chœur.
Pre Delay
0.0ms~50.0ms
Détermine le retard entre le chant et la voix du chœur. En choi-
120
0~100
Détermine le niveau d’envoi du chœur à l’effet chorus, delay ou
doubling. Des valeurs élevées envoient une partie importante
du signal du chœur à l’effet. Choisissez la valeur 0 si le chœur
ne doit pas être traité par un effet chorus, delay ou doubling.
Reverb Send
0~100
Détermine le niveau d’envoi du chœur à la réverbération. Des
valeurs élevées entraînent une réverbération plus importante.
Choisissez la valeur 0 si le chœur ne doit pas être traité par la
réverbération.
5. Appuyez sur [EXIT/NO] pour retourner à la page de
sélection de patch Harmony Sequence ou Pitch Correction.
Pour indiquer que les réglages d’effet ont été temporairement
modifiés, le numéro de patch est remplacé par la mention “TMP”.
Correction de hauteur du chant/Ajout d’un chœur (Vocal Tool Box)
Si vous changez de patch ou de morceau, ou si vous mettez le BR-1600CD hors tension alors que “TMP” est affiché, le patch retrouve ses réglages antérieurs. Comme il
peut se révéler impossible de récupérer les changements
ainsi éliminés, soyez prudent.
6. Pour sauvegarder les changements, suivez la procédure
décrite ci-dessous.
Sauvegarder les réglages
Vocal Tool Box (Patch Write)
1. Appuyez sur [F1] (NAME) à la page Pitch Correction ou
Harmony Sequence.
L’écran d’entrée du nom de patch apparaît.
TO:
Cette plage détermine le patch dans lequel vos nouveaux réglages sont
sauvegardés.
6. Appuyez sur [F4] (GO).
Le patch Vocal Tool Box est sauvegardé. A la fin de cette
opération, la page de patch Vocal Tool Box apparaît une
fois de plus.
7. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à la
page principale.
Copier les réglages Vocal
Tool Box (Patch Copy)
La fonction du BR-1600CD permettant de copier les patches
est extrêmement pratique pour créer plusieurs patches
d’effet ayant des réglages légèrement différents.
1. Appuyez sur [F4] (WRITE/COPY) à la page Pitch Correction ou Harmony Sequence.
La page “Vocal Tool Box Write/Copy” apparaît.
2.
Sélectionnez les caractères à changer dans le nom du patch et
remplacez-les par de nouveaux caractères avec la molette TIME/
VALUE.
2. Amenez le curseur sur la plage FROM: et sélectionnez
un patch à copier avec la molette TIME/VALUE.
3. Appuyez sur [EXIT/NO] pour retourner à la page d’édition Pitch Correction ou Harmony Sequence.
4. Appuyez sur [F4] (WRITE/COPY).
La page “Vocal Tool Box Write/Copy” apparaît.
FROM:
5. Amenez le curseur sur la plage TO: et sélectionnez un
patch de destination avec la molette TIME/VALUE.
Cette plage permet de sélectionner le patch à copier. Bien
que “*TMP(CURRENT)” puisse apparaître lorsque vous
affichez la page “Patch Write/Copy” après avoir modifié
les réglages de patch, vous pouvez choisir le patch que
vous voulez.
3. Amenez le curseur sur la plage TO: et sélectionnez un
patch de destination avec la molette TIME/VALUE.
FROM:
Cette plage doit afficher “*TMP(CURRENT)”. Si elle affiche
121
Section 2
Pour conserver les nouveaux réglages Vocal Tool Box, sauvegardez-les sous un nouveau nom de patch.
autre chose, amenez-y le curseur et tournez la molette
TIME/VALUE vers la gauche pour afficher “*TMP(CURRENT)”.
Correction de hauteur du chant/Ajout d’un chœur (Vocal Tool Box)
TO:
Cette plage permet de sélectionner le patch de destination.
4. Appuyez sur [F4] (GO).
Le patch est copié. Une fois la copie terminée, “Complete!” s’affiche.
5. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
N’oubliez pas que le contenu du patch de destination sera remplacé par le patch spécifié sous
“FROM:”.
122
Simuler les caractéristiques de différentes enceintes (Speaker Modeling)
La fonction Speaker Modeling du BR-1600CD vous permet
de recréer les caractéristiques de différents types d’enceintes.
Grâce à cette fonction, vous pouvez entendre la façon dont
vos morceaux sont reproduits sur différents systèmes d’écoute. De plus, la comparaison des résultats obtenus avec ces
diverses simulations peut vous aider à produire des mixages
stéréo de qualité nettement supérieure.
Circuit Speaker Modeling
DIGITAL
IN
Câble coaxial
DIGITAL OUT
Le circuit Speaker Modeling est constitué des blocs d’effets
suivants.
Le plus important d’entre eux est le bloc SP MODELING car
c’est lui qui modélise les caractéristiques des enceintes.
Le bloc BASS CUT FILTER filtre les signaux basse fréquence
indésirables tels que les “pops” produits par le chanteur et
gâchant un enregistrement impeccable.
Branchez les enceintes d’un autre type de la façon suivante.
Ampli de puissance
LINE OUT
Les blocs LOW FREQUENCY TRIMMER et HIGH FREQUENCY TRIMMER ajustent la tonalité des bandes du grave
et de l’aigu.
Enfin le bloc LIMITER évite la distorsion en supprimant toute crête de volume au-delà d’un seuil donné.
Connexion d’enceintes
externes
Pour obtenir un résultat optimal avec la fonction Speaker
Modeling du BR-1600CD, nous vous conseillons de brancher
des enceintes Roland DS-30A/50A/90A par une connexion
numérique. Si vous utilisez un autre type d’enceintes, la
modélisation d’enceintes peut ne pas produire les résultats
escomptés. Branchez les enceintes DS-30A/50A/90A au BR1600CD comme illustré ci-dessous.
Patches Speaker Modeling
A la sortie d’usine, la fonction Speaker Modeling du BR1600CD contient 33 patches Preset (P001~P033) que vous ne
pouvez pas remplacer, 33 patches utilisateur (U001~U033)
que vous pouvez utiliser dans n’importe quel morceau et 33
patches de morceau (S001~S033) qui sont sauvegardés avec
un morceau spécifique. Vous pouvez remplacer tous les patches utilisateur et de morceau (Song).
“Speaker Modeling Patch List” (fascicule séparé)
123
Section 2
SP Modeling
Bass Cut Filter
Low Freq Trimmer
High Freq Trimmer
Limiter
Simuler les caractéristiques de différentes enceintes (Speaker Modeling)
Utilisation de la modélisation
d’enceintes
1. Appuyez sur [F2] (EDIT) à la page de sélection de patch
“Speaker Modeling”.
La page d’édition “Speaker Modeling” apparaît.
1. Appuyez sur [SPEAKER MODELING].
Le bouton s’allume et la page de sélection de patch “
Speaker Modeling” apparaît.
La moitié gauche de cette page affiche la façon dont les
blocs d’effets sont connectés dans ce patch; la moitié
droite affiche les réglages de paramètres du bloc d’effet
sélectionné à l’écran.
* En appuyant sur ce bouton, vous coupez automatiquement les
effets d’insertion, la Vocal Tool Box et le Mastering Tool Kit.
2. Amenez le curseur sur le numéro du patch et sélectionnez un patch avec la molette TIME/VALUE.
Le son produit par le BR-1600CD simule les caractéristiques de l’enceinte choisie.
“Speaker Modeling Patch List” (fascicule séparé)
Couper la fonction Speaker
Modeling
Si vous souhaitez couper momentanément la modélisation
d’enceinte, procédez comme suit.
1. Appuyez sur [F1] (ON/OFF) à la page de sélection de patch
“Speaker Modeling”.
Si vous tournez la molette TIME/VALUE vers la gauche,
les lignes entourant le bloc d’effet sélectionné sont remplacées par des pointillés pour indiquer que l’effet est
coupé. Inversement, si vous tournez la molette TIME/
VALUE vers la droite, les pointillés entourant le bloc
d’effet sélectionné sont remplacés par des lignes pour
indiquer que l’effet est activé.
2. Amenez le curseur sur le bloc d’effet à éditer et
appuyez sur [F3] (=>PRM.).
Le curseur saute dans la zone de paramètres à droite de
l’écran pour vous permettre d’en changer les réglages.
Notez que vous pouvez appuyer sur CURSOR [ ] ou [ ]
lorsque vous êtes dans la partie de réglage de paramètres pour
afficher les paramètres du bloc de gauche ou de droite, selon le
bouton actionné.
La modélisation d’enceintes est coupée.
Pour en savoir plus, voyez “Fonction des paramètres
Speaker Modeling” (p. 127).
Appuyez une fois de plus sur [F1] (ON/OFF) pour réactiver la fonction Speaker Modeling.
Modifier les réglages Speaker Modeling
Vous pouvez ajuster chaque bloc d’effet du circuit Speaker
Modeling. Commencez par sélectionner le patch de modélisation d’enceinte que vous voulez changer.
124
3. Amenez le curseur sur le paramètre à modifier et changez-en le réglage avec la molette TIME/VALUE.
4. Pour éditer d’autres blocs d’effets, appuyez sur [F2]
(BLOCK<=) pour ramener le curseur dans la partie gauche de l’écran et répétez les étapes 2 et 3.
Notez que vous pouvez appuyer sur CURSOR [
] ou
[ ] lorsque vous êtes dans la partie de réglage de paramètres pour afficher les paramètres du bloc de gauche
ou de droite, selon le bouton actionné.
Simuler les caractéristiques de différentes enceintes (Speaker Modeling)
5. Appuyez sur [EXIT/NO] pour retrouver la page de
sélection de patch “Speaker Modeling”.
Pour indiquer que les réglages Speaker Modeling ont été
temporairement modifiés, le numéro de patch est remplacé par la mention “*TMP”. Si vous changez de patch
ou de morceau, ou si vous mettez le BR-1600CD hors
tension alors que “*TMP” est affiché, le patch retrouve
ses réglages antérieurs. Comme il peut se révéler impossible de récupérer les changements ainsi éliminés, soyez
prudent.
Sauvegarder les réglages
Speaker Modeling (Patch
Write)
Pour conserver les nouveaux réglages Speaker Modeling,
sauvegardez-les sous un nouveau nom de patch.
1. Appuyez sur [F1] (NAME) à la page de sélection de
patch “Speaker Modeling”.
5. Amenez le curseur sur la plage TO: et sélectionnez un
patch de destination avec la molette TIME/VALUE.
FROM:
Cette plage doit afficher “*TMP(CURRENT)”. Si elle affiche autre chose, amenez-y le curseur et tournez la molette TIME/VALUE vers la gauche pour afficher
“*TMP(CURRENT)”.
TO:
Cette plage détermine le patch dans lequel vos nouveaux
réglages sont sauvegardés. Lorsque vous affichez la page
“Speaker Modeling Patch Write/Copy”, le curseur vient
automatiquement se positionner ici.
6. Appuyez sur [F4] (GO).
Le patch Speaker Modeling est sauvegardé. Une fois la
sauvegarde terminée, “Complete!” s’affiche.
7. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
2. Sélectionnez les caractères à changer dans le nom du
patch et remplacez-les par de nouveaux caractères avec
la molette TIME/VALUE.
Copier les réglages Speaker
Modeling (Patch Copy)
La fonction du BR-1600CD permettant de copier les patches
est extrêmement pratique pour créer plusieurs patches ayant
des réglages légèrement différents.
1. Appuyez sur [F4] (WRITE/COPY) à la page d’édition de
patch “Speaker Modeling”.
3. Appuyez sur [EXIT/NO] pour retrouver la page d’édition “Speaker Modeling”.
La page “Speaker Modeling Patch Write/Copy” apparaît.
4. Appuyez sur [F4] (WRITE/COPY).
125
Section 2
Pour sauvegarder les changements, suivez la procédure
décrite ci-dessous.
La page “Speaker Modeling Patch Write/Copy” apparaît.
Simuler les caractéristiques de différentes enceintes (Speaker Modeling)
2. Amenez le curseur sur la plage FROM: et sélectionnez
le patch à copier avec la molette TIME/VALUE.
FROM:
Cette plage permet de sélectionner le patch à copier. Bien
que “*TMP(CURRENT)” puisse apparaître lorsque vous
affichez la page “Patch Write/Copy” après avoir modifié
les réglages de patch, vous pouvez choisir le patch que
vous voulez.
Vous pouvez aussi amener le curseur sur le nom de la
banque et utiliser la molette TIME/VALUE pour choisir
un nouveau numéro de patch à copier.
3. Amenez le curseur sur la plage TO: et sélectionnez un
patch de destination avec la molette TIME/VALUE.
TO:
Cette plage permet de sélectionner le patch de destination. Lorsque vous affichez la page “Speaker Modeling
Patch Write/Copy”, le curseur vient automatiquement
se positionner ici. Vous pouvez utiliser la molette TIME/
VALUE pour choisir le numéro de patch de destination.
4. Appuyez sur [F4] (GO).
Le patch est copié. Une fois la copie terminée, “Complete!” s’affiche.
5. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
N’oubliez pas que le contenu du patch de destination sera remplacé par le patch spécifié sous
“FROM:”. Comme il n’est pas possible de faire marche arrière, veillez à ne pas effacer des patches auxquels vous tenez.
126
Fonction des paramètres Speaker Modeling
Cet effet simule les caractéristiques d’une large palette
d’enceintes, allant des écoutes professionnelles d’excellente
qualité aux haut-parleurs de téléviseurs compacts ou de
radios portatives.
Output Sp.
Ce paramètre permet de spécifier le type d’enceintes branchées au
BR-1600CD.
DS-90A:
Enceintes DS-90A.
DS-50A:
Enceintes DS-50A.
DS-30A:
Enceintes DS-30A.
Phase
Détermine la phase des enceintes.
SP Modeling
Bass Cut Filter
Low Freq Trimmer
High Freq Trimmer
Limiter
NORMAL:
La phase de sortie est identique à celle de l’entrée.
INVERSE:
La phase de sortie est inversée par rapport à celle de
l’entrée.
Bass Cut Filter
Ce filtre coupe les bruit graves (pops) indésirables.
On/Off
OFF, ON
Active/coupe le filtre coupe-bas.
Le circuit Speaker Modeling est réglé de sorte à produire des
résultats optimaux avec les enceintes actives Roland DS-90A,
DS-50A ou DS-30A (disponibles en option).
On/Off
Model
Permet de sélectionner l’enceinte à modéliser.
Spr Flat
Pwd. BLK
Pwd. E-B
Pwd. MAC
SmlCUBE
Wh.CONE
WhTISUE
Radio
SmallTV
BoomBox
BoomLoB
THRU, 20~2000Hz
Ce paramètre détermine la fréquence sous laquelle les bruits graves
indésirables comme les pops du chant sont filtrés.
OFF, ON
Active/coupe la modélisation d’enceintes.
Thru
Cut Off Freq
Pas de modélisation.
La modélisation est optimisée pour les
enceintes DS-90, DS-90A or DS-50A et
procure une plage sonore plus large et
une réponse plus linéaire.
Enceinte active standard (2 voies, diamètre du woofer= 170mm (ou 6 1/2
pouces)).
Enceintes actives caractérisées par un
son brillant.
Enceintes actives caractérisées par un
grave étendu.
Petites enceintes full-range utilisées
couramment dans les studios d’enregistrement.
Enceinte 2 voies à dos fermé bien connue des studios d’enregistrement et caractérisée par son woofer blanc.
Son plus doux obtenu en couvrant les
tweeters des enceintes Wh.CONE avec
des mouchoirs en papier.
Radio de poche.
Haut-parleurs d’un téléviseur 14”.
Enregistreur radio-cassette.
Enregistreur radio-cassette avec fonction Low Boost.
Low Freq Trimmer
Ce Trimmer traite les basses fréquences.
On/Off
OFF, ON
Active/coupe le Trimmer des basses fréquences.
Gain
–12~+12dB
Règle le gain (l’accentuation ou l’atténuation) du Trimmer des basses
fréquences.
Frequency
20~2000Hz
Détermine la fréquence centrale du Trimmer des basses fréquences.
High Freq Trimmer
Ce Trimmer traite les hautes fréquences.
On/Off
OFF, ON
Active/coupe le Trimmer des hautes fréquences.
Gain
–12~+12dB
Règle le gain (l’accentuation ou l’atténuation) du Trimmer des hautes fréquences.
Frequency
1.0~20.0kHz
Détermine la fréquence centrale du Trimmer des hautes fréquences.
127
Section 2
SP Modeling (modélisation
d’enceintes)
Fonction des paramètres Speaker Modeling
Limiter
Un Limiteur prévient la distorsion en comprimant les
signaux dont le niveau est trop élevé.
On/Off
OFF, ON
Active/coupe le limiteur.
Threshold
–60~0dB
Réglez ce paramètre en fonction du signal d’entrée. Les niveaux
d’entrée supérieurs à ce niveau sont comprimés.
Release
0~100
Ce paramètre détermine le temps que met le limiteur pour cesser son
action une fois que le niveau retombe sous le seuil de déclenchement.
Level
Ce paramètre règle le volume global.
128
–60~+24dB
Utiliser le Mastering Tool Kit
Le Mastering Tool Kit
Lors de la création d’un CD, il faut ajuster le volume global du morceau de sorte à pouvoir enregistrer les parties les plus fortes
sans dégradation du signal. Cependant, si le volume global est réduit de façon excessive, le CD risque de manquer de punch.
De plus, notre oreille est moins sensible aux basses fréquences; il est parfois difficile d’entendre ces sons alors même que le vumètre indique le niveau maximum. Ce facteur rend plus difficile encore la production d’un CD percutant.
Le Mastering Tool Kit du BR-1600CD permet de contourner ces problèmes et de produire de superbes CD. Ce “kit d’outils de
mastérisation” permet de réduire les fluctuations de volume dans le morceau et d’arriver à un équilibre dans les basses fréquences. C’est pourquoi nous n’insisterons jamais assez sur l’importance du Mastering Tool Kit pour mastériser les morceaux avant de
les graver sur CD.
Cependant, rien ne vous empêche de graver des CD audio sans l’aide du Mastering Tool Kit. A vous de voir.
Structure du Mastering Tool Kit
Le Mastering Tool Kit est constitué des blocs d’effets suivants.
Hautes fréquences
GAIN
Reproduction de la
piste 9/10
EXPANDER
COMPRESSOR
Fréquences moyennes
INPUT
EQ
BASS CUT
FILTER
BASS
CUT
ENHANCER
FILTER
DIVIDER
GAIN
EXPANDER
COMPRESSOR
MIXER
LIMITER
CLIP/
DITHER
MIX
L/R
Basses fréquences
GAIN
EXPANDER
COMPRESSOR
Le bloc le plus important est le compresseur 3 bandes. Les fréquences d’une interprétation musicale peuvent être séparées en trois
bandes:
• La bande des basses fréquences ou le grave avec les sons de la grosse caisse, la guitare basse et d’autres instruments déterminant le rythme de base du morceau.
• La bande des fréquences moyennes ou le médium avec le chant, les guitares solo et d’autres instruments jouant des mélodies.
• La bande des hautes fréquences ou l’aigu avec les cymbales, charleston etc.
Les instruments jouent à des rythmes et des volumes différents. Ils sont combinés pour produire de la musique de groupe (ou
d’ensemble).
Si un compresseur devait être utilisé sur la plage complète des fréquences produites par un tel groupe afin de maintenir son
niveau dans des limites convenables pour une gravure sur CD, certaines exécutions perdraient de leur naturel. A titre d’exemple,
le niveau de la grosse caisse pourrait pousser le compresseur à modifier le niveau des instruments mélodiques ou le niveau de la
guitare lead pourrait entraîner un changement de niveau de la basse. En divisant la plage totale des fréquences en trois bandes et
en utilisant un compresseur différent pour chaque bande, il est possible de supprimer des crêtes de niveau dans une bande sans
traiter l’ensemble des exécutions, ce qui nuirait à leur naturel. Outre ce compresseur 3 bandes, le Mastering Tool Kit du
BR-1600CD propose de nombreux autres blocs d’effets indispensables pour régler le volume et la présence de vos morceaux.
129
Section 2
Si vous ne connaissez pas encore le Mastering Tool Kit du BR-1600CD, commencez par lire le chapitre “Régler le volume et la
compression pour graver un CD (Mastering Tool Kit)” (Opérations élémentaires, p. 58). Cette section donne une description plus
détaillée du Mastering Tool Kit
Utiliser le Mastering Tool Kit
Modifier les réglages du
Mastering Tool Kit (Edit)
Vous pouvez ajuster les réglages de chaque bloc d’effet du
Mastering Tool Kit.
Commencez par sélectionner le patch Mastering Tool Kit que
vous voulez changer.
1. Appuyez sur [F2] (EDIT) à la page de sélection de patch
“Mastering Tool Kit”.
La page d’édition “Mastering Tool Kit” apparaît.
Pour indiquer que les réglages Mastering Tool Kit ont été
temporairement modifiés, le numéro de patch est remplacé par la mention “TMP”. Si vous changez de patch
ou de morceau, ou si vous mettez le BR-1600CD hors
tension alors que “TMP” est affiché, le patch retrouve ses
réglages antérieurs. Comme il peut se révéler impossible
de récupérer les changements ainsi éliminés, soyez prudent. Pour sauvegarder les changements, suivez la procédure décrite ci-dessous.
Sauvegarder les réglages
Mastering Tool Kit (Patch
Write)
La moitié gauche de cette page affiche la façon dont les
blocs d’effets sont connectés dans ce patch; la moitié
droite affiche les réglages de paramètres du bloc d’effet
sélectionné à l’écran.
Pour conserver les nouveaux réglages d’effet, sauvegardezles sous un nouveau nom de patch.
1. Appuyez sur [F1] (NAME) à la page d’édition “Mastering
Tool Kit”.
2. Amenez le curseur sur le bloc d’effet à éditer et
appuyez sur [F3] (=>PRM.).
Le curseur saute dans la zone de paramètres à droite de
l’écran pour vous permettre d’en changer les réglages.
2. Sélectionnez les caractères à changer dans le nom du
patch et remplacez-les par de nouveaux caractères avec
la molette TIME/VALUE.
Pour en savoir plus, voyez “Fonction des paramètres du
Mastering Tool Kit” (p. 134).
3. Amenez le curseur sur le paramètre à modifier et changezen le réglage avec la molette TIME/VALUE.
4. Pour éditer d’autres blocs d’effets, appuyez sur [F2]
(BLOCK<=) pour ramener le curseur dans la partie gauche de l’écran et répétez les étapes 2 et 3.
Notez que vous pouvez appuyer sur CURSOR [
] ou
3. Appuyez sur [EXIT/NO] pour retourner à la page d’édition “Mastering Tool Kit”.
4. Appuyez sur [F4] (WRITE/COPY).
La page “Mastering Tool Kit Patch Write/Copy” apparaît.
[ ] lorsque vous êtes dans la partie de réglage de paramètres pour afficher les paramètres du bloc de gauche
ou de droite, selon le bouton actionné.
5. Appuyez sur [EXIT/NO] pour retrouver la page de
patch d’effet.
5. Amenez le curseur sur la plage TO: et sélectionnez un
patch de destination avec la molette TIME/VALUE.
130
Utiliser le Mastering Tool Kit
FROM:
Cette plage doit afficher “*TMP(CURRENT)”. Si elle affiche autre chose, amenez-y le curseur et tournez la molette TIME/VALUE vers la gauche pour afficher
“*TMP(CURRENT)”.
3. Amenez le curseur sur la plage TO: et sélectionnez un
patch de destination avec la molette TIME/VALUE.
TO:
Cette plage détermine le patch dans lequel vos nouveaux
réglages sont sauvegardés. Lorsque vous affichez la page
“Speaker Modeling Patch Write/Copy”, le curseur vient
automatiquement se positionner ici.
6. Appuyez sur [F4] (GO).
Le patch Mastering Tool Kit est sauvegardé. Une fois la
sauvegarde terminée, “Complete!” s’affiche.
Copier les réglages Mastering Tool Kit (Patch Copy)
La fonction du BR-1600CD permettant de copier les patches
est extrêmement pratique pour créer plusieurs patches
d’effet ayant des réglages légèrement différents.
1. Appuyez sur [F4] (WRITE/COPY) à la page d’édition
“Mastering Tool Kit”.
La page “Mastering Tool Kit Patch Write/Copy” apparaît.
2. Amenez le curseur sur la plage FROM: et sélectionnez
le patch à copier avec la molette TIME/VALUE.
FROM:
Cette plage permet de sélectionner le patch à copier. Bien
que “*TMP(CURRENT)” puisse apparaître lorsque vous
affichez la page “Patch Write/Copy” après avoir modifié
les réglages de patch, vous pouvez choisir le patch que
vous voulez.
Cette plage permet de sélectionner le patch de destination. Lorsque vous affichez la page “Speaker Modeling
Patch Write/Copy”, le curseur vient automatiquement
se positionner ici.
4. Appuyez sur [F4] (GO).
Le patch est copié.
Une fois la copie terminée, “Complete!” s’affiche.
5. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
N’oubliez pas que le contenu du patch de destination sera remplacé par le patch spécifié sous
“FROM:”. Comme il n’est pas possible de faire marche arrière, veillez à ne pas effacer de patches auxquels vous tenez.
Fade in et fade out automatiques (Auto Fade In/Out)
Un “fade in” est une augmentation progressive du volume
au début du morceau, depuis le niveau zéro jusqu’au niveau
voulu. L’effet opposé, une diminution progressive de volume
à la fin d’un morceau, est appelé “fade out”. Vous pouvez
bien sûr utiliser le curseur Master pour effectuer un fade in/
out manuel mais la fonction Auto Fade In/Out, disponible
en mode Mastering, permet de réaliser ces changements de
volume automatiquement.
La fonction Auto Fade In/Out n’est disponible qu’en
mode Mastering et uniquement lorsque le Mastering
Tool Kit est activé (FX: ON est affiché).
Les réglages Auto Fade In/Out s’appliquent à tous les
patches du Mastering Tool Kit et sont sauvegardés avec
le morceau.
131
Section 2
7. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
TO:
Utiliser le Mastering Tool Kit
Effectuer un fade in automatique
1. Assurez-vous que “FX:ON” apparaît à la page “Mastering Tool Kit”.
Si “FX:OFF” est affiché, appuyez sur [F1] (OFF=>ON)
pour afficher “FX:ON”.
2. Amenez le curseur sur “AUTO FADE IN” et sélectionnez “ON” avec la molette TIME/VALUE.
3. Appuyez sur [F3] (AUTO FADE).
La page “Auto Fade In/Out” apparaît.
Effectuer un fade out automatique
1. Assurez-vous que “FX:ON” apparaît à la page “Mastering Tool Kit”.
Si “FX:OFF” est affiché, appuyez sur [F1] (OFF=>ON)
pour afficher “FX:ON”.
2. Amenez le curseur sur “AUTO FADE OUT” et sélectionnez “ON” avec la molette TIME/VALUE.
3. Appuyez sur [F3] (AUTO FADE).
La page “Auto Fade In/Out” apparaît.
4. Amenez le curseur sur le paramètre à modifier et changez-en le réglage avec la molette TIME/VALUE.
START:
Ce paramètre détermine le point de départ du fade in.
4. Amenez le curseur sur le paramètre à modifier et changez-en le réglage avec la molette TIME/VALUE.
START:
Ce paramètre détermine le point de départ du fade out.
Si la position actuelle se trouve avant le point START,
vous n’entendez pas la reproduction du BR-1600CD car
le volume est sur zéro. Le volume augmente progressivement à partir du point START.
LENGTH:
Ce paramètre détermine la durée (en secondes) séparant
le début du fade out du moment où le volume atteint son
niveau minimum.
LENGTH:
Ce paramètre détermine la durée (en secondes) séparant
le début du fade in du moment où le volume atteint son
niveau standard.
CURVE:
Ce paramètre détermine la forme de la courbe d’augmentation de volume durant le fade in.
A
Le volume augmente de façon constante.
B
Le volume croît à une vitesse initiale rapide qui
ralentit ensuite de plus en plus.
5. Appuyez sur [EXIT/NO] pour retourner à la page de
sélection de patch “Mastering Tool Kit”.
6. Retournez à une position précédant le point START et
lancez la reproduction.
Lorsque la position actuelle atteint le point START, le
fade in commence.
132
• Si la fin du morceau se trouve avant la position correspondant à START + LENGTH, le morceau se termine
abruptement au milieu du fade out. Réglez les paramètres START et LENGTH pour que le volume diminue
progressivement jusqu’au minimum avant la fin du morceau.
• Si la position actuelle se trouve après le point START +
LENGTH, vous n’entendrez pas la fin du morceau car le
volume atteindra le niveau zéro avant la fin.
CURVE:
Ce paramètre détermine la forme de la courbe de diminution du volume durant le fade out.
A
Le volume diminue de façon constante.
B
Le volume décroît à une vitesse initiale rapide qui
ralentit ensuite de plus en plus.
Utiliser le Mastering Tool Kit
5. Appuyez sur [EXIT/NO] pour retourner à la page de
sélection de patch “Mastering Tool Kit”.
6. Retournez à une position précédant le point START et
lancez la reproduction.
Lorsque la position actuelle atteint le point START, le
fade out commence.
Pour conserver les réglages Auto Fade In/Out, sauvegardez le morceau (p. 72). Si vous ne sauvegardez
pas le morceau, les nouveaux réglages sont effacés
lors de la mise hors tension ou du chargement d’un
nouveau morceau.
Section 2
133
Fonction des paramètres du Mastering Tool Kit
Cet effet est un compresseur qui contrôle le niveau de chaque
bande de fréquences (grave, médium, aigu) séparément afin
d’aplanir les différences de niveau entre elles.
Equalizer
Lorsque vous effectuez le mixage final sur MD ou DAT, ou si
vous utilisez un CD-R pour créer votre CD audio original,
cette fonction vous permet d’enregistrer le mixage stéréo à
un niveau optimisé.
Ce paramètre active/coupe l’égaliseur.
Effect On/Off
OFF, ON
Input Gain
–24~+12dB
Détermine le volume global avant l’égaliseur.
LowType
SHLV, PEAK
Effet du retard
Avec des compresseurs normaux, il y a un léger retard
entre le moment où un niveau excessif est détecté et la
compression du signal. Cet algorithme évite cet écueil en
utilisant le signal d’entrée pour détecter les crêtes de
niveau et en retardant le signal de sortie pour pouvoir le
traiter. Ce retard est déterminé par le paramètre Input
Delay Time.
Détermine le type d’égalisation du grave (en plateau ou cloche).
Division du signal en bandes de fréquence différentes
Pour diviser le signal en trois bandes de fréquences distinctes, réglez les fréquences de coupure pour le grave
(Split Freq L) et pour l’aigu (Split Freq H).
*
Low Gain
–12~+12dB
Détermine l’accentuation/l’atténuation du grave.
Low Freq
20Hz~2.0kHz
Détermine la fréquence centrale du grave.
Low Q
0.3~16.0
Détermine la largeur de bande autour de la fréquence centrale du
grave.
Le paramètre Low Q n’est pas disponible lorsque Low Type est réglé sur
“SHLV”.
Low-Mid Gain
–12~+12dB
Détermine l’accentuation/l’atténuation du grave.
Low-Mid Freq
20Hz~8.0kHz
Détermine la fréquence centrale du médium grave.
Low-Mid Q
0.3~16.0
Détermine la largeur de bande autour de la fréquence centrale du
médium grave.
Hi-Mid Gain
–12~+12dB
Détermine l’accentuation/l’atténuation du médium aigu.
Hi-Mid Freq
20Hz~8.0kHz
Détermine la fréquence centrale du médium aigu.
Hi-Mid Q
0.3~16.0
Détermine la largeur de bande autour de la fréquence centrale du
médium aigu.
High Type
SHLV, PEAK
Détermine le type d’égalisation de l’aigu (en plateau ou cloche).
High Gain
–12~+12dB
Détermine l’accentuation/l’atténuation de l’aigu.
High Freq
1.4~20.0kHz
Détermine la fréquence centrale de l’aigu.
High Q
0.3~16.0
Détermine la largeur de bande autour de la fréquence centrale de
l’aigu.
*
134
Le paramètre TheHigh Q n’est pas disponible lorsque High Type est réglé
sur “SHLV”.
Fonction des paramètres du Mastering Tool Kit
Output Level
–24~+12dB
Règle le volume global après égalisation.
Expander
Cet effet élargit la plage dynamique selon un taux déterminé.
Bass Cut Filter
Effect On/Off
Ce filtre coupe les bruit graves (pops) indésirables.
Effect On/Off
ExpL: Thres
OFF, ON
Active/coupe le filtre coupe-bas.
Cut Off Freq
OFF, ON
Active/coupe l’expandeur.
20Hz~2.0kHz
Ce paramètre détermine la fréquence sous laquelle les bruits à basses
fréquences indésirables comme les pops du chant sont filtrés.
–80~0dB
Ce paramètre détermine le niveau seuil à partir duquel l’expandeur
du grave entre en action.
ExpL: Ratio
1:1.00~1:16.0, 1:INF
Détermine le taux d’expansion du grave lorsque le niveau d’entrée
tombe sous le niveau seuil (ExpL:Thres).
ExpL: Attack
0~100ms
Enhancer
Cet effet ravive le son et accentue sa présence dans le mixage.
Effect On/Off
OFF, ON
Active/coupe l’effet Enhancer.
Sensitivity
0~100
ExpL: Release
50~5000ms
Détermine le temps nécessaire pour que l’expandeur du grave s’arrête une fois que le niveau d’entrée est remonté au-dessus du niveau
seuil (ExpL:Thres).
Détermine le degré à partir duquel l’effet Enhancer est appliqué.
ExpM: Thres
Frequency
Règle la fréquence à laquelle l’effet Enhancer commence à être appliqué.
Détermine le niveau à partir duquel l’expandeur du médium entre
en action.
Mix Level
ExpM: Ratio
1.0~10.0kHz
–24~+12dB
Règle le niveau du signal d’effet.
–80~0dB
1:1.00~1:16.0, 1:INF
Détermine le taux d’expansion du médium lorsque le niveau
d’entrée tombe sous le niveau seuil du médium.
Input
ExpM: Attack
Cet effet divise le signal d’entrée en trois bandes de fréquences: le grave, le médium et l’aigu.
Il faut un certain temps pour que l’expandeur du médium entre en
action une fois que le niveau d’entrée tombe sous le niveau seuil
(ExpM:Thres).
Input Gain
ExpM: Release
–24~+12dB
Détermine le niveau global avant l’expandeur/compresseur.
Delay Time
0~10ms
Détermine le temps de retard appliqué au signal d’entrée.
Split Freq L
20~800Hz
Détermine la fréquence séparant les bandes du grave et du médium.
Split Freq H
1.6~16.0kHz
Détermine la fréquence séparant les bandes du médium et de l’aigu.
0~100ms
50~5000ms
Détermine le temps nécessaire pour que l’expandeur du médium
s’arrête une fois que le niveau d’entrée est remonté au-dessus du
niveau seuil.
ExpH: Thres
–80~0dB
Ce paramètre détermine le niveau seuil à partir duquel l’expandeur
de l’aigu entre en action.
ExpH: Ratio
1:1.00~1:16.0, 1:INF
Détermine le taux d’expansion de l’aigu lorsque le niveau d’entrée
tombe sous le niveau seuil (ExpH:Thres).
ExpH: Attack
0~100ms
Il faut un certain temps pour que l’expandeur de l’aigu entre en
action une fois que le niveau d’entrée tombe sous le niveau seuil.
ExpH: Release
50~5000ms
Détermine le temps nécessaire pour que l’expandeur de l’aigu s’arrête une fois que le niveau d’entrée est remonté au-dessus du niveau
seuil.
135
Section 2
Détermine le temps nécessaire pour que l’expandeur du grave entre
en action une fois que le niveau d’entrée tombe sous le niveau seuil
(ExpL:Thres).
Fonction des paramètres du Mastering Tool Kit
Compressor
Mixer
Le compresseur comprime le signal de sortie lorsque le
niveau d’entrée excède une valeur donnée.
Le paramètre Mixer permet de régler le niveau de chaque
bande de fréquence.
Effect On/Off
Low Level
OFF, ON
Active/coupe le compresseur.
CmpL: Thres
–24~0dB
Ce paramètre détermine le niveau seuil à partir duquel le compresseur du grave entre en action.
CmpL: Ratio
1:1.00~1:16.0, 1:INF
Détermine le taux de compression du grave lorsque le niveau
d’entrée excède le niveau seuil.
CmpL: Attack
–80~+6dB
Détermine le niveau du grave après l’expandeur et le compresseur.
Mid Level
–80~+6dB
Détermine le niveau du médium après l’expandeur et le compresseur.
High Level
–80~+6dB
Détermine le niveau de l’aigu après l’expandeur et le compresseur.
0~100ms
Il faut un certain temps pour que le compresseur du grave entre en
action une fois que le niveau d’entrée excède le niveau seuil.
Limiter
CmpL: Release
Cet effet permet de supprimer les crêtes de niveau pour éviter toute distorsion.
50~5000ms
Il faut un certain temps pour que le compresseur du grave s’arrête
une fois que le niveau d’entrée tombe sous le niveau seuil.
CmpM: Thres
–24~0dB
Ce paramètre détermine le niveau seuil à partir duquel le compresseur du médium entre en action.
CmpM: Ratio
1:1.00~1:16.0, 1:INF
Détermine le taux de compression du médium lorsque le niveau
d’entrée excède le niveau seuil du médium.
CmpM: Attack
0~100ms
Détermine le temps nécessaire pour que le compresseur du médium
entre en action une fois que le niveau d’entrée excède le niveau seuil.
CmpM: Release
50~5000ms
Détermine le temps nécessaire pour que le compresseur du médium
s’arrête une fois que le niveau d’entrée tombe sous le niveau seuil.
CmpH: Thres
–24~0dB
Ce paramètre détermine le niveau seuil à partir duquel le compresseur de l’aigu entre en action.
CmpH: Ratio
1:1.00~1:16.0, 1:INF
Effect On/Off
Threshold
Attack
Release
Output
Cet élément contrôle le signal de sortie global.
Soft Clip
50~5000ms
Détermine le temps nécessaire pour que le compresseur de l’aigu
s’arrête une fois que le niveau d’entrée tombe sous le niveau seuil.
Le compresseur règle automatiquement le niveau de
façon optimale en fonction des réglages de seuil (Thres)
et de taux (Ratio). De plus, comme l’allongement de
l’attaque (Attack) peut entraîner de la distorsion, une
marge de –6dB est prévue. Ajustez le niveau Mixer si
nécessaire pour compenser.
136
50~5000ms
Ce paramètre détermine le temps que met le limiteur pour cesser son
action une fois que le niveau retombe sous le seuil de déclenchement.
CmpH: Attack
CmpH: Release
0~100ms
Détermine le temps nécessaire pour que le limiteur entre en action
une fois que le niveau d’entrée excède le niveau seuil.
Level
0~100ms
–24~0dB
Réglez ce paramètre en fonction du signal d’entrée.
Détermine le taux de compression de l’aigu lorsque le niveau
d’entrée excède le niveau seuil.
Détermine le temps nécessaire pour que le compresseur de l’aigu
entre en action une fois que le niveau d’entrée excède le niveau seuil.
OFF, ON
Active/coupe le limiteur.
–80~+6dB
Détermine le niveau du signal global après le limiteur.
Off, On
Ce paramètre supprime la distorsion perceptible après une utilisation intensive du compresseur et du limiteur.
Dither
OFF, 24~8 BIT
Ce paramètre permet de masquer les coupures intermittentes liées à
des niveaux souvent si faibles qu’ils ne peuvent plus être restitués de
façon continue.
Paramètres d’effet assignés aux commandes VALUE
Lorsque la page de sélection de patch d’effet est affichée, vous pouvez assigner les paramètres de votre choix aux commandes
VALUE 1~VALUE 4.
Lorsque la page de sélection de patch d’effet est affichée, vous pouvez assigner les paramètres de votre choix aux commandes
VALUE 1~VALUE 4.
■ Effets d’insertion
Algorithme: COSM OD GUITAR AMP
Bloc d’effet
COSM Overdrive/Distortion
Equalizer/Wah
4Band Equalizer
Wah
Noise Suppressor
Foot Volume
FX
Compressor
Abréviation
On/Off
Type
Drive
Bass
Treble
Level
On/Off
Type
Gain
Bass
Middle
Treble
Presence
Level
Bright
Gain SW
Speaker SW
Speaker Type
Mic Setting
Mic Level
Direct Level
Amb Pre-Dly
Amb Size
Amb Density
Amb HF Damp
Amb Level
On/Off
Effect Type
Low Gain
Low-Mid Freq
Low-Mid Q
Low-Mid Gain
Hi-Mid Freq
Hi-Mid Q
Hi-Mid Gain
High Gain
Level
Type
Pedal Pos.
Level
Mode
Polarity
Sensitivity
Frequency
Peak
Rate
Depth
Level
On/Off
Threshold
Release
On/Off
On/Off
FX Select
Sustain
Attack
Tone
Level
OD/DS ON/OFF
OD/DS TYPE
OD/DS DRIVE
OD/DS BASS
OD/DS TREBLE
OD/DS LEVEL
AMP ON/OFF
AMP TYPE
AMP GAIN
AMP BASS
AMP MIDDLE
AMP TREBLE
AMP PRESNC
AMP LEVEL
AMP BRIGHT
AMP GAIN SW
SP.SIM SP SW
SP.SIM SP TYPE
SP.SIM MIC SET
SP.SIM MIC LVL
SP.SIM DIR.LVL
AMB PRE-DLY
AMB SIZE
AMB DENSITY
AMB HF DAMP
AMB LEVEL
FILTER ON/OFF
FILTER TYPE
EQ LOW
EQ L.MID F
EQ L.MID Q
EQ L.MID G
EQ H.MID F
EQ H.MID Q
EQ H.MID G
EQ HIGH
EQ LEVEL
WAH TYPE
WAH PEDAL
WAH LEVEL
A.WAH MODE
A.WAH POLARTY
A.WAH SENS
A.WAH FREQ
A.WAH PEAK
A.WAH RATE
A.WAH DEPTH
A.WAH LEVEL
NS ON/OFF
NS THRESH.
NS REL.
FOOT ON/OFF
MOD ON/OFF
MOD SELECT
COMP SUST
COMP ATTACK
COMP TONE
COMP LEVEL
Limiter
Acoustic Guitar Simulator
Pickup Simulator
Tremolo
Slow Gear
Defretter
Phaser
Flanger
Pitch Shifter
2x2 Chorus
Paramètre
Abréviation
Threshold
Release
Tone
Level
Top
Body
Level
Type
Tone
Level
Wave Shape
Rate
Depth
Sensitivity
Rise Time
Tone
Sensitivity
Attack
Depth
Resonance
Effect Level
Direct Level
Type
Rate
Depth
Manual
Resonance
Step
Step Rate
Effect Level
Direct Level
Rate
Depth
Manual
Resonance
Separation
Effect Level
Direct Level
Voice
Mode 1
Pitch 1
Fine 1
Pre Delay 1
Feedback 1
Level 1
Mode 2
Pitch 2
Fine 2
Pre Delay 2
Level 2
Direct Level
Xover Freq
Low Rate
Low Depth
Low Pre-Dly
Low Level
High Rate
High Depth
High Pre-Dly
High Level
LIMITER THRESH.
LIMITER REL.
LIMITER TONE
LIMITER LEVEL
ACOUSTC TOP
ACOUSTC BODY
ACOUSTC LEVEL
PICKUP TYPE
PICKUP TONE
PICKUP LEVEL
TREMOLO WAVE
TREMOLO RATE
TREMOLO DEPTH
SLOW.G SENS
SLOW.G TIME
DEFRET TONE
DEFRET SENS
DEFRET ATTACK
DEFRET DEPTH
DEFRET RESO
DEFRET FX.LVL
DEFRET DIR.LVL
PHASER TYPE
PHASER RATE
PHASER DEPTH
PHASER MANUAL
PHASER RESO
PHASER STEP
PHASER S.RATE
PHASER FX.LVL
PHASER DIR.LVL
FLANGER RATE
FLANGER DEPTH
FLANGER MANUAL
FLANGER RESO
FLANGER SEP
FLANGER FX.LVL
FLANGER DIR.LVL
P.SHIFT VOICE
P.SHIFT MODE1
P.SHIFT PITCH1
P.SHIFT FINE1
P.SHIFT PREDL1
P.SHIFT FBK1
P.SHIFT LEVEL1
P.SHIFT MODE2
P.SHIFT PITCH2
P.SHIFT FINE2
P.SHIFT PREDL2
P.SHIFT LEVEL2
P.SHIFT DIR.LVL
2CHORUS XOVER
2CHORUS L.RATE
2CHORUS L.DEPTH
2CHORUS L.PREDLY
2CHORUS L.LEVEL
2CHORUS H.RATE
2CHORUS H.DEPTH
2CHORUS H.PREDLY
2CHORUS H.LEVEL
137
Section 2
COSM Preamp & Speaker
Simulator
Paramètre
Bloc d’effet
Paramètres d’effet assignés aux commandes VALUE
Bloc d’effet
Pan
Vibrato
Uni-V
Short Delay
Humanizer
Ring Modulator
Sub Equalizer
Delay
Chorus
Paramètre
Abréviation
Wave Shape
Rate
Depth
Type
Rate
Depth
Rate
Depth
Level
Delay Time
Feedback
Effect Level
Vowel1
Vowel2
Rate
Depth
Manual
Level
Freqency
Effect Level
Direct Level
Low Gain
Low-Mid Freq
Low-Mid Q
Low-Mid Gain
Hi-Mid Freq
Hi-Mid Q
Hi-Mid Gain
High Gain
Level
On/Off
Type
Delay Time
Tap Time
Feedback
Hi Cut Freq
Effect Level
On/Off
Mode
Rate
Depth
Pre Delay
Hi Cut Freq
Effect Level
PAN WAVE
PAN RATE
PAN DEPTH
VIBRATO TYPE
VIBRATO RATE
VIBRATO DEPTH
UNI.V RATE
UNI.V DEPTH
UNI.V LEVEL
SHT.DLY TIME
SHT.DLY FEEDBCK
SHT.DLY LEVEL
HUMAN VOWEL1
HUMAN VOWEL2
HUMAN RATE
HUMAN DEPTH
HUMAN MANUAL
HUMAN LEVEL
RING.M FREQ
RING.M FX.LVL
RING.M DIR.LVL
SUB EQ LOW
SUB EQ L.MID F
SUB EQ L.MID Q
SUB EQ L.MID G
SUB EQ H.MID F
SUB EQ H.MID Q
SUB EQ H.MID G
SUB EQ HIGH
SUB EQ LEVEL
DELAY ON/OFF
DELAY TYPE
DELAY TIME
DELAY T.TIME
DELAY FEEDBCK
DELAY HI CUT
DELAY LEVEL
CHORUS ON/OFF
CHORUS MODE
CHORUS RATE
CHORUS DEPTH
CHORUS PREDLY
CHORUS HI CUT
CHORUS LEVEL
Acoustic Guitar Simulator
Compressor
4Band Equalizer
138
Noise Suppressor
Foot Volume
Modulation
Flanger
Chorus
Phaser
Pitch Shifter
Doubling
Tremolo/Pan
Delay
Paramètre
Abréviation
On/Off
Pickup Type
Character
Top-Hi
Top-Mid
Body
Level
On/Off
Sustain
Attack
Level
On/Off
Low Gain
Low-Mid Gain
Low-Mid Freq
Low-Mid Q
Hi-Mid Gain
Hi-Mid Freq
Hi-Mid Q
High Gain
Level
ASIM ON/OFF
ASIM PICKUP
ASIM CHAR
ASIM TOP-HI
ASIM TOP-MID
ASIM BODY
ASIM LEVEL
COMP ON/OFF
COMP SUST
COMP ATTACK
COMP LEVEL
EQ ON/OFF
EQ LOW
EQ L.MID G
EQ L.MID F
EQ L.MID Q
EQ H.MID G
EQ H.MID F
EQ H.MID Q
EQ HIGH
EQ LEVEL
Paramètre
Abréviation
On/Off
Threshold
Release
On/Off
On/Off
Effect Type
Rate
Depth
Manual
Resonance
Separation
Rate
Depth
Pre Delay
Effect Level
Rate
Depth
Manual
Resonance
P.Shift Type
Pitch
D:E Balance
Separation
Delay Time
Separation
Effect Level
Mode
Rate
Depth
On/Off
Type
Feedback
Effect Level
Delay Time
NS ON/OFF
NS THRESH.
NS REL.
FOOT ON/OFF
MOD ON/OFF
MOD TYPE
FLANGER RATE
FLANGER DEPTH
FLANGER MANUAL
FLANGER RESO
FLANGER SEP
CHORUS RATE
CHORUS DEPTH
CHORUS PREDLY
CHORUS LEVEL
PHASER RATE
PHASER DEPTH
PHASER MANUAL
PHASER RESO
P.SHIFT TYPE
P.SHIFT PITCH
P.SHIFT D:E
P.SHIFT SEP
DOUBL'N DELAY
DOUBL'N SEP
DOUBL'N LEVEL
TRM/PAN MODE
TRM/PAN RATE
TRM/PAN DEPTH
DELAY ON/OFF
DELAY TYPE
DELAY FEEDBCK
DELAY LEVEL
DELAY TIME
Algorithme: BASS SIM
Bloc d’effet
Bass Simulator
Compressor/Defretter
Compressor
Algorithme: ACOUSTIC SIM
Bloc d’effet
Bloc d’effet
Defretter
Noise Suppressor
Foot Volume
Modulation
Flanger
Chorus
Phaser
Paramètre
Abréviation
On/Off
Character
Level
On/Off
Effect Type
Sustain
Attack
Level
Sensitivity
Attack
Depth
Level
On/Off
Threshold
Release
On/Off
On/Off
Effect Type
Rate
Depth
Manual
Resonance
Separation
Rate
Depth
Pre Delay
Effect Level
Rate
Depth
Manual
Resonance
B.SIM ON/OFF
B.SIM CHAR
B.SIM LEVEL
CMP/DEF ON/OFF
CMP/DEF TYPE
COMP SUST
COMP ATTACK
COMP LEVEL
DEFRET SENS
DEFRET ATTACK
DEFRET DEPTH
DEFRET LEVEL
NS ON/OFF
NS THRESH.
NS REL.
FOOT ON/OFF
MOD ON/OFF
MOD TYPE
FLANGER RATE
FLANGER DEPTH
FLANGER MANUAL
FLANGER RESO
FLANGER SEP
CHORUS RATE
CHORUS DEPTH
CHORUS PREDLY
CHORUS LEVEL
PHASER RATE
PHASER DEPTH
PHASER MANUAL
PHASER RESO
Paramètres d’effet assignés aux commandes VALUE
Bloc d’effet
Pitch Shifter
Doubling
Tremolo/Pan
Paramètre
Abréviation
P.Shift Type
Pitch
D:E Balance
Separation
Delay Time
Separation
Effect Level
Mode
Rate
Depth
P.SHIFT TYPE
P.SHIFT PITCH
P.SHIFT D:E
P.SHIFT SEP
DOUBL'N DELAY
DOUBL'N SEP
DOUBL'N LEVEL
TRM/PAN MODE
TRM/PAN RATE
TRM/PAN DEPTH
Algorithme: ACOUSTIC GUITAR
Bloc d’effet
Acoustic Processor
Compressor
Algorithme: COSM COMP GUITAR AMP
Bloc d’effet
COSM Comp/Limiter
Speaker Simulator
Equalizer/Wah
4Band Equalizer
Wah
Noise Suppressor
Foot Volume
Delay
Abréviation
On/Off
Type
Attack
Sustain
Threshold
Input
Ratio
Attack Time
Release Time
Tone
Level
On/Off
Amp Type
Volume
Bass
Middle
Treble
Presence
Master
Bright
Gain
On/Off
Speaker Type
Mic Setting
Mic Level
Direct Level
On/Off
Effect Type
Low Gain
Low-Mid Gain
Low-Mid Freq
Low-Mid Q
Hi-Mid Gain
Hi-Mid Freq
Hi-Mid Q
High Gain
Level
Wah Type
Polarity
Sensitivity
Frequency
Peak
Level
On/Off
Threshold
Release
On/Off
On/Off
Type
Feedback
Effect Level
Delay Time
CMP/LM ON/OFF
CMP/LM TYPE
CMP/LM ATTACK
CMP/LM SUST
CMP/LM THRESH.
CMP/LM INPUT
CMP/LM RATIO
CMP/LM ATTACK
CMP/LM REL.
CMP/LM TONE
CMP/LM LEVEL
AMP ON/OFF
AMP TYPE
AMP VOLUME
AMP BASS
AMP MIDDLE
AMP TREBLE
AMP PRESNC
AMP MASTER
AMP BRIGHT
AMP GAIN
SP.SIM ON/OFF
SP.SIM TYPE
SP.SIM MIC SET
SP.SIM MIC LVL
SP.SIM DIR.LVL
FILTER ON/OFF
FILTER TYPE
EQ LOW
EQ L.MID G
EQ L.MID F
EQ L.MID Q
EQ H.MID G
EQ H.MID F
EQ H.MID Q
EQ HIGH
EQ LEVEL
WAH TYPE
T.WAH POLARTY
T.WAH SENS
T.WAH FREQ
WAH PEAK
WAH LEVEL
NS ON/OFF
NS THRESH.
NS REL.
FOOT ON/OFF
DELAY ON/OFF
DELAY TYPE
DELAY FEEDBCK
DELAY LEVEL
DELAY TIME
4Band Equalizer
Noise Suppressor
Delay
Abréviation
On/Off
Body
Mic Distance
Level
On/Off
Sustain
Attack
Level
On/Off
Low Gain
Low-Mid Gain
Low-Mid Freq
Low-Mid Q
Hi-Mid Gain
Hi-Mid Freq
Hi-Mid Q
High Gain
Level
On/Off
Threshold
Release
On/Off
Type
Feedback
Effect Level
Delay Time
AC ON/OFF
AC BODY
AC MIC DIST
AC LEVEL
COMP ON/OFF
COMP SUST
COMP ATTACK
COMP LEVEL
EQ ON/OFF
EQ LOW
EQ L.MID G
EQ L.MID F
EQ L.MID Q
EQ H.MID G
EQ H.MID F
EQ H.MID Q
EQ HIGH
EQ LEVEL
NS ON/OFF
NS THRESH.
NS REL.
DELAY ON/OFF
DELAY TYPE
DELAY FEEDBCK
DELAY LEVEL
DELAY TIME
Algorithme: BASS MULTI
Bloc d’effet
Compressor/Defretter
Compressor
Defretter
Octave
Enhancer
Equalizer/Wah
4Band Equalizer
Wah
Noise Suppressor
Foot Volume
Paramètre
Abréviation
On/Off
Effect Type
Sustain
Attack
Level
Sensitivity
Attack
Depth
Level
On/Off
Octave Level
Direct Level
On/Off
Sensitivity
Frequency
Mix Level
LowMix Level
Level
On/Off
Effect Type
Low Gain
Low-Mid Gain
Low-Mid Freq
Low-Mid Q
Hi-Mid Gain
Hi-Mid Freq
Hi-Mid Q
High Gain
Level
Wah Type
Polarity
Sensitivity
Frequency
Peak
Level
On/Off
Threshold
Release
On/Off
CMP/DEF ON/OFF
CMP/DEF TYPE
COMP SUST
COMP ATTACK
COMP LEVEL
DEFRET SENS
DEFRET ATTACK
DEFRET DEPTH
DEFRET LEVEL
OCTAVER ON/OFF
OCTAVER OCT.LVL
OCTAVER DIR.LVL
ENHANCE ON/OFF
ENHANCE SENS
ENHANCE FREQ
ENHANCE MIX
ENHANCE LO.MIX
ENHANCE LEVEL
FILTER ON/OFF
FILTER TYPE
EQ LOW
EQ L.MID G
EQ L.MID F
EQ L.MID Q
EQ H.MID G
EQ H.MID F
EQ H.MID Q
EQ HIGH
EQ LEVEL
WAH TYPE
T.WAH POLARTY
T.WAH SENS
T.WAH FREQ
WAH PEAK
WAH LEVEL
NS ON/OFF
NS THRESH.
NS REL.
FOOT ON/OFF
139
Section 2
PreAmp
Paramètre
Paramètre
Paramètres d’effet assignés aux commandes VALUE
Bloc d’effet
Modulation
Flanger
Chorus
Phaser
Pitch Shifter
Doubling
Tremolo/Pan
Delay
Paramètre
Abréviation
On/Off
Effect Type
Rate
Depth
Manual
Resonance
Separation
Rate
Depth
Pre Delay
Effect Level
Rate
Depth
Manual
Resonance
P.Shift Type
Pitch
D:E Balance
Separation
Delay Time
Separation
Effect Level
Mode
Rate
Depth
On/Off
Type
Feedback
Effect Level
Delay Time
MOD ON/OFF
MOD TYPE
FLANGER RATE
FLANGER DEPTH
FLANGER MANUAL
FLANGER RESO
FLANGER SEP
CHORUS RATE
CHORUS DEPTH
CHORUS PREDLY
CHORUS LEVEL
PHASER RATE
PHASER DEPTH
PHASER MANUAL
PHASER RESO
P.SHIFT TYPE
P.SHIFT PITCH
P.SHIFT D:E
P.SHIFT SEP
DOUBL'N DELAY
DOUBL'N SEP
DOUBL'N LEVEL
TRM/PAN MODE
TRM/PAN RATE
TRM/PAN DEPTH
DELAY ON/OFF
DELAY TYPE
DELAY FEEDBCK
DELAY LEVEL
DELAY TIME
Algorithme: COSM BASS AMP
Bloc d’effet
Compressor
PreAmp
Speaker Simulator
Equalizer/Wah
4Band Equalizer
Wah
140
Bloc d’effet
Noise Suppressor
Foot Volume
Modulation
Flanger
Chorus
Phaser
Pitch Shifter
Doubling
Tremolo/Pan
Delay
Paramètre
Abréviation
On/Off
Sustain
Attack
Level
On/Off
Amp Type
Volume
Bass
Middle
Treble
Master
Bright
Gain
On/Off
Speaker Type
Mic Setting
Mic Level
Direct Level
On/Off
Effect Type
Low Gain
Low-Mid Gain
Low-Mid Freq
Low-Mid Q
Hi-Mid Gain
Hi-Mid Freq
Hi-Mid Q
High Gain
Level
Wah Type
Polarity
Sensitivity
Frequency
Peak
Level
COMP ON/OFF
COMP SUST
COMP ATTACK
COMP LEVEL
AMP ON/OFF
AMP TYPE
AMP VOLUME
AMP BASS
AMP MIDDLE
AMP TREBLE
AMP MASTER
AMP BRIGHT
AMP GAIN
SP.SIM ON/OFF
SP.SIM TYPE
SP.SIM MIC SET
SP.SIM MIC LVL
SP.SIM DIR.LVL
FILTER ON/OFF
FILTER TYPE
EQ LOW
EQ L.MID G
EQ L.MID F
EQ L.MID Q
EQ H.MID G
EQ H.MID F
EQ H.MID Q
EQ HIGH
EQ LEVEL
WAH TYPE
T.WAH POLARTY
T.WAH SENS
T.WAH FREQ
WAH PEAK
WAH LEVEL
Paramètre
Abréviation
On/Off
Threshold
Release
On/Off
On/Off
Effect Type
Rate
Depth
Manual
Resonance
Separation
Rate
Depth
Pre Delay
Effect Level
Rate
Depth
Manual
Resonance
P.Shift Type
Pitch
D:E Balance
Separation
Delay Time
Separation
Effect Level
Mode
Rate
Depth
On/Off
Type
Feedback
Effect Level
Delay Time
NS ON/OFF
NS THRESH.
NS REL.
FOOT ON/OFF
MOD ON/OFF
MOD TYPE
FLANGER RATE
FLANGER DEPTH
FLANGER MANUAL
FLANGER RESO
FLANGER SEP
CHORUS RATE
CHORUS DEPTH
CHORUS PREDLY
CHORUS LEVEL
PHASER RATE
PHASER DEPTH
PHASER MANUAL
PHASER RESO
P.SHIFT TYPE
P.SHIFT PITCH
P.SHIFT D:E
P.SHIFT SEP
DOUBL'N DELAY
DOUBL'N SEP
DOUBL'N LEVEL
TRM/PAN MODE
TRM/PAN RATE
TRM/PAN DEPTH
DELAY ON/OFF
DELAY TYPE
DELAY FEEDBCK
DELAY LEVEL
DELAY TIME
Algorithme: COSM COMP BASS AMP
Bloc d’effet
COSM Compressor/Limiter
PreAmp
Speaker Simulator
Equalizer/Wah
Paramètre
Abréviation
On/Off
Type
Attack
Sustain
Threshold
Input
Ratio
Ratio
Attack Time
Release Time
Tone
Level
On/Off
Amp Type
Volume
Bass
Middle
Treble
Master
Bright
Gain
On/Off
Speaker Type
Mic Setting
Mic Level
Direct Level
On/Off
Effect Type
CMP/LM ON/OFF
CMP/LM TYPE
CMP/LM ATTACK
CMP/LM SUST
CMP/LM THRESH.
CMP/LM INPUT
CMP/LM RATIO
CMP/LM RATIO
CMP/LM ATTACK
CMP/LM REL.
CMP/LM TONE
CMP/LM LEVEL
AMP ON/OFF
AMP TYPE
AMP VOLUME
AMP BASS
AMP MIDDLE
AMP TREBLE
AMP MASTER
AMP BRIGHT
AMP GAIN
SP.SIM ON/OFF
SP.SIM TYPE
SP.SIM MIC SET
SP.SIM MIC LVL
SP.SIM DIR.LVL
FILTER ON/OFF
FILTER TYPE
Paramètres d’effet assignés aux commandes VALUE
Bloc d’effet
4Band Equalizer
Wah
Noise Suppressor
Foot Volume
Abréviation
Low Gain
Low-Mid Gain
Low-Mid Freq
Low-Mid Q
Hi-Mid Gain
Hi-Mid Freq
Hi-Mid Q
High Gain
Level
Wah Type
Polarity
Sensitivity
Frequency
Peak
Level
On/Off
Threshold
Release
On/Off
On/Off
Type
Feedback
Effect Level
Delay Time
EQ LOW
EQ L.MID G
EQ L.MID F
EQ L.MID Q
EQ H.MID G
EQ H.MID F
EQ H.MID Q
EQ HIGH
EQ LEVEL
WAH TYPE
T.WAH POLARTY
T.WAH SENS
T.WAH FREQ
WAH PEAK
WAH LEVEL
NS ON/OFF
NS THRESH.
NS REL.
FOOT ON/OFF
DELAY ON/OFF
DELAY TYPE
DELAY FEEDBCK
DELAY LEVEL
DELAY TIME
Bloc d’effet
Pitch Shifter
Doubling
Tremolo/Pan
Delay
Bloc d’effet
Voice Transformer
Noise Suppressor
Compressor
De-esser
Enhancer
4Band Equalizer
Noise Suppressor
Foot Volume
Modulation
Flanger
Chorus
Phaser
Paramètre
Abréviation
On/Off
Sustain
Attack
Level
On/Off
Sibilant Lvl
Level
On/Off
Sensitivity
Frequency
Mix Level
LowMix Level
Level
On/Off
Low Gain
Low-Mid Gain
Low-Mid Freq
Low-Mid Q
Hi-Mid Gain
Hi-Mid Freq
Hi-Mid Q
High Gain
Level
On/Off
Threshold
Release
On/Off
On/Off
Effect Type
Rate
Depth
Manual
Resonance
Separation
Rate
Depth
Pre Delay
Effect Level
Rate
Depth
Manual
Resonance
COMP ON/OFF
COMP SUST
COMP ATTACK
COMP LEVEL
DESSER ON/OFF
DESSER S.LVL
DESSER LEVEL
ENHANCE ON/OFF
ENHANCE SENS
ENHANCE FREQ
ENHANCE MIX
ENHANCE LO.MIX
ENHANCE LEVEL
EQ ON/OFF
EQ LOW
EQ L.MID G
EQ L.MID F
EQ L.MID Q
EQ H.MID G
EQ H.MID F
EQ H.MID Q
EQ HIGH
EQ LEVEL
NS ON/OFF
NS THRESH.
NS REL.
FOOT ON/OFF
MOD ON/OFF
MOD TYPE
FLANGER RATE
FLANGER DEPTH
FLANGER MANUAL
FLANGER RESO
FLANGER SEP
CHORUS RATE
CHORUS DEPTH
CHORUS PREDLY
CHORUS LEVEL
PHASER RATE
PHASER DEPTH
PHASER MANUAL
PHASER RESO
Abréviation
P.Shift Type
Pitch
D:E Balance
Separation
Delay Time
Separation
Effect Level
Mode
Rate
Depth
On/Off
Type
Feedback
Effect Level
Delay Time
P.SHIFT TYPE
P.SHIFT PITCH
P.SHIFT D:E
P.SHIFT SEP
DOUBL'N DELAY
DOUBL'N SEP
DOUBL'N LEVEL
TRM/PAN MODE
TRM/PAN RATE
TRM/PAN DEPTH
DELAY ON/OFF
DELAY TYPE
DELAY FEEDBCK
DELAY LEVEL
DELAY TIME
Algorithme: VOICE TRANSFORMER
Algorithme: VOCAL MULTI
Bloc d’effet
Paramètre
Foot Volume
Modulation
Flanger
Chorus
Phaser
Pitch Shifter
Doubling
Tremolo/Pan
Delay
Paramètre
Abréviation
On/Off
Formant1
Formant2
EffectLevel1
EffectLevel2
Direct Level
On/Off
Threshold
Release
On/Off
On/Off
Effect Type
Rate
Depth
Manual
Resonance
Separation
Rate
Depth
Pre Delay
Effect Level
Rate
Depth
Manual
Resonance
P.Shift Type
Pitch
D:E Balance
Separation
Delay Time
Separation
Effect Level
Mode
Rate
Depth
On/Off
Type
Feedback
Effect Level
Delay Time
VOICE ON/OFF
VOICE FORM1
VOICE FORM2
VOICE FX1.LVL
VOICE FX2.LVL
VOICE DIR.LVL
NS ON/OFF
NS THRESH.
NS REL.
FOOT ON/OFF
MOD ON/OFF
MOD TYPE
FLANGER RATE
FLANGER DEPTH
FLANGER MANUAL
FLANGER RESO
FLANGER SEP
CHORUS RATE
CHORUS DEPTH
CHORUS PREDLY
CHORUS LEVEL
PHASER RATE
PHASER DEPTH
PHASER MANUAL
PHASER RESO
P.SHIFT TYPE
P.SHIFT PITCH
P.SHIFT D:E
P.SHIFT SEP
DOUBL'N DELAY
DOUBL'N SEP
DOUBL'N LEVEL
TRM/PAN MODE
TRM/PAN RATE
TRM/PAN DEPTH
DELAY ON/OFF
DELAY TYPE
DELAY FEEDBCK
DELAY LEVEL
DELAY TIME
141
Section 2
Delay
Paramètre
Paramètres d’effet assignés aux commandes VALUE
Algorithme: COSM VOCAL COMP
Bloc d’effet
COSM Compressor/Limiter
De-esser
Enhancer
4Band Equalizer
Noise Suppressor
Foot Volume
Delay
Paramètre
Abréviation
On/Off
Type
Attack
Sustain
Threshold
Input
Ratio
Ratio
Attack Time
Release Time
Tone
Level
On/Off
Sibilant Lvl
Level
On/Off
Sensitivity
Frequency
Mix Level
LowMix Level
Level
On/Off
Low Gain
Low-Mid Gain
Low-Mid Freq
Low-Mid Q
Hi-Mid Gain
Hi-Mid Freq
Hi-Mid Q
High Gain
Level
On/Off
Threshold
Release
On/Off
On/Off
Type
Feedback
Effect Level
Delay Time
CMP/LM ON/OFF
CMP/LM TYPE
CMP/LM ATTACK
CMP/LM SUST
CMP/LM THRESH.
CMP/LM INPUT
CMP/LM RATIO
CMP/LM RATIO
CMP/LM ATTACK
CMP/LM REL.
CMP/LM TONE
CMP/LM LEVEL
DESSER ON/OFF
DESSER S.LVL
DESSER LEVEL
ENHANCE ON/OFF
ENHANCE SENS
ENHANCE FREQ
ENHANCE MIX
ENHANCE LOW MIX
ENHANCE LEVEL
EQ ON/OFF
EQ LOW
EQ L.MID G
EQ L.MID F
EQ L.MID Q
EQ H.MID G
EQ H.MID F
EQ H.MID Q
EQ HIGH
EQ LEVEL
NS ON/OFF
NS THRESH.
NS REL.
FOOT ON/OFF
DELAY ON/OFF
DELAY TYPE
DELAY FEEDBCK
DELAY LEVEL
DELAY TIME
Algorithme: MIC MODELING
Bloc d’effet
Mic Converter
Bass Cut Filter
Distance
Limiter
142
Algorithme: STEREO MULTI
Bloc d’effet
Compressor
Ring Modulator
Equalizer/Wah
4Band Equalizer
Wah
Noise Suppressor
Foot Volume
Modulation
Flanger
Chorus
Phaser
Paramètre
Abréviation
On/Off
Input
Output
Phase
On/Off
Cut Off Freq
On/Off
Prox.Fx
Time
On/Off
Attack
Release
Detect HPF
Threshold
Level
MIC ON/OFF
MIC INPUT
MIC OUTPUT
MIC PHASE
BASS CUT ON/OFF
BASS CUT FREQ
DS ON/OFF
DS PROXFX
DS TIME
LIMITER ON/OFF
LIMITER ATTACK
LIMITER REL.
LIMITER D.HPF
LIMITER THRESH.
LIMITER LEVEL
Pitch Shifter
Doubling
Tremolo/Pan
Delay
Paramètre
Abréviation
On/Off
Sustain
Attack
Level
On/Off
Frequency
Effect Level
Direct Level
On/Off
Effect Type
Low Gain
Low-Mid Gain
Low-Mid Freq
Low-Mid Q
Hi-Mid Gain
Hi-Mid Freq
Hi-Mid Q
High Gain
Level
Wah Type
Polarity
Sensitivity
Frequency
Peak
Level
On/Off
Threshold
Release
On/Off
On/Off
Effect Type
Rate
Depth
Manual
Resonance
Separation
Rate
Depth
Pre Delay
Effect Level
Rate
Depth
Manual
Resonance
P.Shift Type
Pitch
D:E Balance
Separation
Delay Time
Separation
Effect Level
Mode
Rate
Depth
On/Off
Type
Feedback
Effect Level
Delay Time
COMP ON/OFF
COMP SUST
COMP ATTACK
COMP LEVEL
RING ON/OFF
RING FREQ
RING FX.LVL
RING DIR.LVL
FILTER ON/OFF
FILTER TYPE
EQ LOW
EQ L.MID G
EQ L.MID F
EQ L.MID Q
EQ H.MID G
EQ H.MID F
EQ H.MID Q
EQ HIGH
EQ LEVEL
WAH TYPE
T.WAH POLARTY
T.WAH SENS
T.WAH FREQ
WAH PEAK
WAH LEVEL
NS ON/OFF
NS THRESH.
NS REL.
FOOT ON/OFF
MOD ON/OFF
MOD TYPE
FLANGER RATE
FLANGER DEPTH
FLANGER MANUAL
FLANGER RESO
FLANGER SEP
CHORUS RATE
CHORUS DEPTH
CHORUS PREDLY
CHORUS LEVEL
PHASER RATE
PHASER DEPTH
PHASER MANUAL
PHASER RESO
P.SHIFT TYPE
P.SHIFT PITCH
P.SHIFT D:E
P.SHIFT SEP
DOUBL'N DELAY
DOUBL'N SEP
DOUBL'N LEVEL
TRM/PAN MODE
TRM/PAN RATE
TRM/PAN DEPTH
DELAY ON/OFF
DELAY TYPE
DELAY FEEDBCK
DELAY LEVEL
DELAY TIME
Paramètres d’effet assignés aux commandes VALUE
Algorithme: LO-FI BOX
Bloc d’effet
Lo-Fi
Paramètre
Abréviation
On/Off
Effect Type
Tuning
Noise
Filter
D:E Balance
Wow Flutter
Noise
Filter
D:E Balance
Pre Filter
Sample Rate
Bit
Post Filter
Effect Level
Direct Level
ModifyFilter
Cutoff Freq
Resonance
Gain
On/Off
Threshold
Release
LO-FI ON/OFF
LO-FI TYPE
LO-FI TUNING
LO-FI NOISE
LO-FI FILTER
LO-FI D:E
LO-FI WOW
LO-FI NOISE
LO-FI FILTER
LO-FI D:E
LO-FI PRE FLT
LO-FI SMPL.R
LO-FI BIT
LO-FI POST FLT
LO-FI FX.LVL
LO-FI DIR.LVL
LO-FI MOD FLT
LO-FI CUTOFF
LO-FI RESO
LO-FI GAIN
NS ON/OFF
NS THRESH.
NS REL.
Algorithme: VO+GT.AMP
Bloc d’effet
Compressor (Mic)
4Band Equalizer
Noise Suppressor (Mic)
Delay (Mic)
Compressor (Guitar)
PreAmp
Speaker Simulator
Noise Suppressor (Guitar)
Delay (Guitar)
Abréviation
On/Off
Sustain
Attack
Level
On/Off
Low Gain
Low-Mid Gain
Low-Mid Freq
Low-Mid Q
Hi-Mid Gain
Hi-Mid Freq
Hi-Mid Q
High Gain
Level
On/Off
Threshold
Release
On/Off
Delay Time
Feedback
Effect Level
On/Off
Sustain
Attack
Level
On/Off
Amp Type
Volume
Bass
Middle
Treble
Presence
Presence
Master
Bright
Gain
On/Off
Speaker Type
Mic Setting
Mic Level
Direct Level
M:COMP ON/OFF
M:COMP SUST
M:COMP ATTACK
M:COMP LEVEL
M:EQ ON/OFF
M:EQ LOW
M:EQ L.MID G
M:EQ L.MID F
M:EQ L.MID Q
M:EQ H.MID G
M:EQ H.MID F
M:EQ H.MID Q
M:EQ HIGH
M:EQ LEVEL
M:NS ON/OFF
M:NS THRESH.
M:NS REL.
M:DELAY ON/OFF
M:DELAY TIME
M:DELAY FEEDBCK
M:DELAY LEVEL
E:COMP ON/OFF
E:COMP SUST
E:COMP ATTACK
E:COMP LEVEL
E:AMP ON/OFF
E:AMP TYPE
E:AMP VOLUME
E:AMP BASS
E:AMP MIDDLE
E:AMP TREBLE
E:AMP PRESNC
E:AMP PRESNC
E:AMP MASTER
E:AMP BRIGHT
E:AMP GAIN
E:SP.SIM ON/OFF
E:SP.SIM TYPE
E:SP.SIM MIC SET
E:SP.SIM MIC LVL
E:SP.SIM DIR.LVL
Abréviation
On/Off
Threshold
Release
On/Off
Delay Time
Feedback
Effect Level
E:NS ON/OFF
E:NS THRESH.
E:NS REL.
E:DELAY ON/OFF
E:DELAY TIME
E:DELAY FEEDBCK
E:DELAY LEVEL
Algorithme: VO+AC.SIM
Bloc d’effet
Compressor (Mic)
4Band Equalizer (Mic)
Noise Suppressor (Mic)
Paramètre
Paramètre
Delay (Mic)
Acoustic Guitar Simulator
(Guitar)
Compressor (Guitar)
Noise Suppressor (Guitar)
Delay (Guitar)
Paramètre
Abréviation
On/Off
Sustain
Attack
Level
On/Off
Low Gain
Low-Mid Gain
Low-Mid Freq
Low-Mid Q
Hi-Mid Gain
Hi-Mid Freq
Hi-Mid Q
High Gain
Level
On/Off
Threshold
Release
On/Off
Delay Time
Feedback
Effect Level
On/Off
Pickup Type
Character
Top-Hi
Top-Mid
Body
Level
On/Off
Sustain
Attack
Level
On/Off
Threshold
Release
On/Off
Delay Time
Feedback
Effect Level
M:COMP ON/OFF
M:COMP SUST
M:COMP ATTACK
M:COMP LEVEL
M:EQ ON/OFF
M:EQ LOW
M:EQ L.MID G
M:EQ L.MID F
M:EQ L.MID Q
M:EQ H.MID G
M:EQ H.MID F
M:EQ H.MID Q
M:EQ HIGH
M:EQ LEVEL
M:NS ON/OFF
M:NS THRESH.
M:NS REL.
M:DLY ON/OFF
M:DLY TIME
M:DLY FEEDBCK
M:DLY LEVEL
E:ASIM ON/OFF
E:ASIM PICKUP
E:ASIM CHAR
E:ASIM TOP-HI
E:ASIM TOP-MID
E:ASIM BODY
E:ASIM LEVEL
E:COMP ON/OFF
E:COMP SUST
E:COMP ATTACK
E:COMP LEVEL
E:NS ON/OFF
E:NS THRESH.
E:NS REL.
E:DLY ON/OFF
E:DLY TIME
E:DLY FEEDBCK
E:DLY LEVEL
143
Section 2
Noise Suppressor
Bloc d’effet
Paramètres d’effet assignés aux commandes VALUE
■ Vocal Tool Box
Algorithme: VO+ACOUSTIC
Bloc d’effet
Compressor (Mic)
Noise Suppressor (Mic)
Acoustic Processor
Compressor (Guitar)
Noise Suppressor (Guitar)
Paramètre
Abréviation
On/Off
Sustain
Attack
Level
On/Off
Threshold
Release
On/Off
Body
Mic Distance
Level
On/Off
Sustain
Attack
Level
On/Off
Threshold
Release
M:COMP ON/OFF
M:COMP SUST
M:COMP ATTACK
M:COMP LEVEL
M:NS ON/OFF
M:NS THRESH.
M:NS REL.
A:AC ON/OFF
A:AC BODY
A:AC MIC.D
A:AC LEVEL
A:COMP ON/OFF
A:COMP SUST
A:COMP ATTACK
A:COMP LEVEL
A:NS ON/OFF
A:NS THRESH.
A:NS REL.
Algorithme: 8CH COMP EQ
Bloc d’effet
Low Cut Filter n (n = 1..8)
Compressor n (n = 1..8)
3Band Equalizer n (n = 1..8)
144
Paramètre
Abréviation
On/Off
Invert
Freq
On/Off
Threshold
Knee
Ratio
Attack
Release
Level
On/Off
High Type
High Gain
High Freq
High Q
Mid Gain
Mid Freq
Mid Q
Low Type
Low Gain
Low Freq
Low Q
Level
L.CUTn ON/OFF
L.CUTn INVERT
L.CUTn FREQ
COMPn ON/OFF
COMPn THRESH.
COMPn KNEE
COMPn RATIO
COMPn ATTACK
COMPn REL.
COMPn LEVEL
EQn ON/OFF
EQn H.TYPE
EQn H.GAIN
EQn H.FREQ
EQn H.Q
EQn M.GAIN
EQn M.FREQ
EQn M.Q
EQn L.TYPE
EQn L.GAIN
EQn L.FREQ
EQn L.Q
EQn LEVEL
Algorithme: HARMONY SEQUENCE
Bloc d’effet
Common
Voice n (n = 1..3)
Paramètre
Abréviation
Input Type
Balance
Chorus Send
Reverb Send
On/Off
Pre Delay
Pan
Human Feel
COMMON IN.TYPE
COMMON BALANCE
COMMON CHO.SND
COMMON REV.SND
VOICEn ON/OFF
VOICEn PREDLY
VOICEn PAN
VOICEn HUMAN
Algorithme: PITCH CORRECTION
Bloc d’effet
Paramètre
Abréviation
Pitch Correction
Type
Smooth
P.CRCT TYPE
SMOOTH
Section 3 Accompagnements rythmiques
Section 3
Accompagnements
rythmiques
145
Structure des sections Drum/Bass/Loop Phrase
Le BR-1600CD propose une section d’arrangements rythmiques composée de motifs de batterie et de basse ainsi que de boucles
audio. Cela vous permet de faire appel à une section rythmique lors de l’entraînement, de l’enregistrement et/ou de la reproduction. Il existe plusieurs motifs pour les intros, les couplets et les refrains, voire d’autres passages que vous pouvez assembler à
votre guise pour créer une partie de basse et de batterie (Rhythm Arrangement, p. 148).
Ce chapitre présente les motifs de batterie et de basse ainsi que les phrases bouclées. Vous apprendrez en outre comment préparer
des arrangements rythmiques.
Batterie
Les pistes 15/16 du BR-1600CD peuvent faire office de pistes de batterie qui pilotent la partie rythmique. Les sonorités proviennent d’échantillons PCM très réalistes que le BR-1600CD met à votre disposition pour la création de maquettes.
Une piste de batterie contient souvent tout un amalgame de sonorités, comme la grosse caisse, la caisse claire, le charleston etc. Le
BR-1600CD contient toute une panoplie de ces sonorités qui sont assignées à des “kits de batterie”. Le BR-1600CD propose neuf
de ces kits, couvrant ainsi différents genres musicaux.
Les pistes de batterie peuvent aussi piloter des motifs automatiques d’une ou de plusieurs mesures qui sont alors répétées autant
de fois que nécessaire.
A la livraison, le BR-1600CD contient 600 motifs de batterie préprogrammés que vous ne pouvez pas écraser. D’autre part, le
BR-1600CD propose 999 motifs utilisateur disponibles pour tous les morceaux et 999 autres pour chaque morceau. Les mémoires
User (utilisateur) peuvent être modifiées.
• Voyez “Utilisation de la batterie” (p. 149) pour en savoir plus sur la façon dont la batterie peut être utilisée.
• La batterie (Drums) est uniquement disponible lorsque vous définissez les pistes 15/16 comme pistes de batterie (p. 149).
• Il est possible de jouer jusqu’à 5 sons de batterie simultanément. Si l’arrangement requiert l’utilisation simultanée de davantage de sons, les premières notes sont étouffées au profit des notes “excédentaires”.
Basse
Les pistes 13/14 du BR-1600CD peuvent être définies comme pistes de basse et piloter des parties de basse automatiques. Les
sonorités de basse proviennent d’échantillons PCM très réalistes que le BR-1600CD met à votre disposition pour la création de
maquettes.
Le BR-1600CD contient douze sonorités de basse, dont des basses pincées, des basse jouées au plectre et des sonorités “slap”.
Vous devriez donc toujours trouver chaussure à votre pied.
Les pistes de basse peuvent aussi piloter des motifs automatiques d’une ou de plusieurs mesures qui sont alors répétées autant de fois
que nécessaire. Les données qui s’occupent de jouer la partie de basse sont des “motifs”.
A la livraison, le BR-1600CD contient 583 motifs de basse préprogrammés que vous ne pouvez pas écraser. D’autre part, le BR- 1600CD
propose 999 motifs utilisateur disponibles pour tous les morceaux et 999 autres pour chaque morceau. Les mémoires utilisateur peuvent
être modifiées.
• Voyez “Utilisation de la basse” (p. 163) pour en savoir plus sur la façon dont la partie de basse peut être utilisée.
• La basse (Bass) est uniquement disponible lorsque vous définissez les pistes 13/14 comme pistes de basse (p. 163).
• Les sons de basse du BR-1600CD sont monophoniques.
• Vous ne pouvez jouer qu’une note de basse à la fois. Si l’arrangement requiert le recours à deux notes ou plus, seule la dernière en date est reproduite.
146
Structure des sections Drum/Bass/Loop Phrase
Phrases de boucle
Souvent, l’enregistrement d’un nouveau morceau commence par la section rythmique, qui repose de plus en plus souvent sur un
échantillon d’une ou de plusieurs mesures. Cet échantillon est répété plusieurs fois (“mis en boucle”). Le terme “Loop Phrase”
renvoie donc à des phrases audio toutes faites.
Libre à vous de choisir la boucle qui se marie le mieux avec l’ambiance de votre morceau et de l’assigner à la piste Loop Phrase
qui se charge alors de répéter la phrase autant de fois que vous le souhaitez.
Vous pouvez en outre créer vos propres boucles en utilisant un passage d’une piste audio, voire en important des boucles d’un
CD d’échantillons disponible dans le commerce etc.
Données audio enregistrées par vos soins
Choisissez le passage voulu
Section 3
Piste 11/12
(Piste “Loop Phrase”)
Phrase de boucle
CD-ROM d’échantillons disponibles dans le commerce
Le BR-1600CD permet de sauvegarder 400 phrases de boucle (dans les banques A~H) disponibles pour tous les morceaux et 50
autres pour chaque morceau. Les phrases utilisateur peuvent être modifiées.
A la livraison, le BR-1600CD contient 190 boucles prêtes à l’emploi.
• Voyez “Utiliser des phrases de boucle” (p. 176) pour en savoir plus sur la façon de travailler avec les phrases de boucle.
• Les boucles sont uniquement disponibles lorsque vous définissez les pistes 11/12 comme pistes “Loop Phrase” (p. 176).
Les pistes 11/12, 13/14 et 15/16 peuvent servir de pistes audio “conventionnelles” ou de pistes Loop Phrase, Bass et
Drum. Leur mode de fonctionnement peut être spécifié séparément. Ainsi, vous pourriez vous limiter aux motifs de basse et utiliser les deux autres paires pour l’enregistrement de parties jouées en direct.
147
Arrangements rythmiques
La batterie, la basse et les boucles présentées plus haut peuvent uniquement jouer un seul motif, ce qui devrait déjà vous
dépanner lors de l’apprentissage de nouveaux morceaux ou lors de la composition.
Utilisé au sein d’un morceau, un même motif répétitif risque toutefois d’instaurer une certaine monotonie. Après tout, on a l’habitude d’entendre de légères variations, des roulements annonçant le début d’une nouvelle partie du morceau etc.
C’est pourquoi le BR-1600CD propose une fonction pour préparer des arrangements rythmiques. Ces arrangements permettent en
effet de varier les motifs de batterie et de basse ainsi que les boucles audio à votre guise, tout en automatisant la reproduction.
Intro
Batterie
Basse
Phrase de boucle
Motif 1
Motif 1
Motif 1
Motif 3
Motif 2
Motif 4
Boucle 1
Arrangement rythmique
Motif 4
Boucle 2
Temps
1
2
3
4
5
6
Nbre de mesures
Ainsi, vous pouvez utiliser un motif pour l’introduction, un autre pour les couplets, un troisième pour les refrains et un quatrième
pour la fin, en les arrangeant dans l’ordre voulu. Un arrangement rythmique permet en plus de spécifier une suite d’accords qui
fera en sorte que la basse joue à tout moment dans la bonne tonalité.
Le tempo des arrangements rythmiques peut être spécifié pour chaque mesure à l’aide du canevas de tempo (Tempo Map). La
fonction “Beat Map” vous aidera à programmer d’éventuels changements de mesure.
A la livraison, le BR-1600CD contient 100 arrangements rythmiques préprogrammés que vous ne pouvez pas écraser. Vous pouvez cependant créer 10 arrangements disponibles pour tous les morceaux et 10 pour chaque morceau. Les arrangements utilisateur peuvent être modifiés et écrasés.
Les boucles ne peuvent pas être pilotées via un arrangement rythmique. Autrement dit, les arrangements rythmiques pilotent
uniquement des motifs de basse et de batterie.
Modes Pattern et Arrange
Le BR-1600CD propose deux modes pour le travail avec des motifs rythmiques: le mode Pattern et le mode Arrange.
Si vous souhaitez travailler avec un arrangement rythmique, appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [ ARRANGEMENT/PATTERN]. Son témoin doit s’allumer. Ce faisant, vous passez en mode Arrange du BR- 1600CD où les motifs de basse et de batterie ainsi
que les boucles sont agencés sous forme d’un arrangement rythmique qui est joué lorsque vous lancez la reproduction.
Pour passer en mode Pattern, appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] (le témoin du bouton
s’éteint). Dans ce mode, vous pouvez uniquement utiliser les motifs de basse et de batterie actuellement sélectionnés, tandis que la
même boucle est répétée jusqu’à ce que vous l’arrêtiez.
148
Utilisation de la batterie
Définition du type de piste
Pour pouvoir utiliser la batterie, vous devez définir les pistes
15/16 comme pistes de batterie.
4. Pour conserver la définition du type de cette piste, sauvegardez le morceau (p. 72).
Piloter des sons de batterie
Le seul choix du bon type ne garantit pas encore que vous
entendrez effectivement la batterie. Dans ce cas, procédez
comme suit.
3
2
1
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de piste 15/16
jusqu’à ce qu’il s’allume.
Chaque pression sur ce bouton change le réglage comme suit: Clignote → allumé → éteint.
Coupé:
Aucun son de batterie n’est produit.
Clignote:
1. Appuyez sur [TRACK TYPE SELECT].
La page “Track Type Select” apparaît.
Le BR-1600CD ne produit des sons de batterie que
durant l’enregistrement ou la reproduction.
Allumé:
2. Amenez le curseur de la piste 15/16 sur la position correspondant au volume voulu.
Maintenant, vous devriez entendre la batterie.
2. Appuyez sur [F4].
Le type des pistes 15/16 change à chaque fois que vous
appuyez sur ce bouton.
Types de piste
AUDIO:
La piste peut être utilisée comme piste audio normale.
DRUMS:
La piste pilote un motif de batterie.
METRONOME:
La piste pilote un son de métronome.
Ici, il convient de choisir “DRUMS”.
Le témoin DRUMS du pavé TRACK TYPE SELECT
s’allume pour vous signaler que les pistes 15/16 servent
de pistes de batterie.
3. Appuyez sur [EXIT/NO] pour revenir à la page principale.
Vous pouvez maintenant utiliser la batterie.
149
Section 3
La batterie joue même quand le BR-1600CD est à l’arrêt.
Utilisation de la batterie
Sélection d’un kit de batterie
La batterie étant audible, nous pouvons passer à la sélection
du kit de batterie voulu.
1. En cas de besoin, éteignez le témoin du bouton PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] (pour passer en mode Pattern).
Si le témoin PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] est allumé, vous vous trouvez en
mode Arrangement. Il faut donc l’éteindre.
2. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].
Sélection de motifs de
batterie
1. En cas de besoin, éteignez le témoin du bouton PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] (pour passer en mode Pattern).
Si le témoin PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] est allumé, vous vous trouvez en
mode Arrangement. Il faut donc l’éteindre.
2. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].
La page “Pattern Selection” apparaît.
La page “Pattern Selection” apparaît.
3. Appuyez sur [F1] (SETUP).
La page “Pattern Setup” apparaît.
3. Amenez le curseur sur la plage du motif et choisissezen un autre avec la molette TIME/VALUE.
A la fin du motif en cours, le motif sélectionné enchaîne.
4. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] après avoir
choisi le motif pour retourner à la page principale.
5. Pour conserver le choix du motif, sauvegardez le morceau (p. 72).
4. Amenez le curseur sur “Drum Kit” et choisissez une
nouvelle batterie (Drum Kit) avec la molette TIME/
VALUE.
Appuyez sur [PLAY] pour lancer la reproduction du
motif. Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous ayez
trouvé le kit qui vous convient.
Il peut arriver que la reproduction s’arrête brièvement
pendant le choix d’un autre kit. C’est normal et ne
devrait pas vous inquiéter.
5. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] après avoir
choisi le kit pour retourner à la page principale.
6. Pour conserver le réglage de kit, sauvegardez le morceau (p. 72).
Le choix du kit de batterie s’applique à tous les
motifs. Il n’est donc pas possible d’en choisir un
pour chaque motif.
150
A la livraison du BR-1600CD, les motifs utilisateur
généraux et spécifiques aux morceaux ne contiennent pas de données. Inutile donc de les sélectionner
à ce stade. Si vous souhaitez entendre les sons de
batterie dès la prise en charge du BR-1600CD, nous
vous conseillons de travailler exclusivement avec
des motifs d’usine.
“*TMP” apparaît après l’enregistrement ou la modification des données du motif de batterie. Si vous
essayez de sélectionner un autre motif de batterie
avec la molette TIME/VALUE tandis que le curseur
se trouve à cet endroit, le curseur devient blanc. Si
vous appuyez alors sur [ENTER/YES], le curseur
redevient noir et le numéro du motif de batterie est
confirmé. Si ce n’est pas ce que vous voulez,
appuyez sur [EXIT/NO]. “*TMP” apparaît de nouveau et le motif de batterie retourne à l’état dans
lequel il se trouvait immédiatement après l’édition.
Cela vous évite d’effacer par inadvertance des données que vous avez éditées.
Utilisation de la batterie
Changer le tempo du motif de
batterie
1. En cas de besoin, éteignez le témoin du bouton PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] (pour passer en mode Pattern).
Si le témoin PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] est allumé, vous vous trouvez en
mode Arrangement. Il faut donc l’éteindre.
2. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].
La page “Pattern Selection” apparaît.
3. Amenez le curseur sur “TEMPO” et choisissez une
valeur avec la molette TIME/VALUE.
Section 3
Le nouveau réglage change immédiatement le tempo de
reproduction.
Le tempo peut être réglé sur une plage de 25.0~250.0
BPM. (Battements par minute: cette unité de tempo correspond au nombre de noires par minute.)
4. Une fois le tempo réglé, appuyez plusieurs fois sur
[EXIT/NO] pour retourner à la page principale.
5. Pour conserver le tempo du motif, sauvegardez le morceau (p. 72).
Le tempo s’applique à tous les motifs de batterie et
de basse ainsi qu’aux boucles.
Régler le tempo avec [TAP]
Outre la méthode impliquant les boutons [CURSOR] et la
molette TIME/VALUE, vous pouvez régler le tempo en
tapant sur le bouton [TAP] selon le rythme voulu. (Tap Tempo)
Cette fonction est pratique lorsque vous voulez ajuster le
tempo de reproduction sur celui d’un CD audio dont vous ne
connaissez pas la valeur BPM.
Tapez du doigt sur le bouton [TAP] à quatre reprises, selon
l’intervalle voulu. Le tempo adopte la moyenne des intervalles joués.
151
Création de motifs de batterie
Si vous avez du mal à trouver un motif de batterie qui se
marie bien avec l’ambiance du morceau, le BR-1600CD vous
permet de programmer vos propres motifs.
Préparatifs pour l’enregistrement
Pour ce faire, vous avez le choix entre deux approches.
Avant de pouvoir enregistrer en temps réel ou en mode pas à
pas, vous devez sélectionner un motif de batterie.
● Enregistrement en temps réel
L’enregistrement en temps réel permet d’utiliser les boutons
de piste pour jouer la partie de batterie qui est alors enregistrée. Comme le motif est répété indéfiniment, vous pouvez y
ajouter de nouvelles notes à chaque passage. En cas de
besoin, vous pouvez faire appel à la quantification pour corriger d’éventuelles imperfections de timing.
● Enregistrement pas à pas
1. En cas de besoin, éteignez le témoin du bouton PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] (pour passer en mode Pattern).
Si le témoin PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] est allumé, vous vous trouvez en
mode Arrangement. Il faut donc l’éteindre.
2. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].
La page “Pattern Selection” apparaît.
Lors de l’enregistrement pas à pas, l’écran affiche une grille
indiquant l’emplacement des notes au sein d’une mesure.
Vous pouvez affecter des notes/sons à chaque emplacement. Comme vous voyez le motif, cette approche peut être
utilisée pour la programmation de rythmes plus complexes.
3. Appuyez sur [F4] (EDIT).
La page “Drum Pattern Edit” apparaît.
• “*TMP” apparaît après l’enregistrement ou la modification des données du motif de batterie. Si vous
essayez de sélectionner un autre motif de batterie
avec la molette TIME/VALUE tandis que le curseur
se trouve à cet endroit, le curseur devient blanc. Si
vous appuyez sur [ENTER/YES], le curseur redevient noir et le numéro du motif de batterie est confirmé. Si ce n’est pas ce que vous voulez, appuyez
sur [EXIT/NO]. “*TMP” apparaît de nouveau et le
motif de batterie retourne à l’état dans lequel il se
trouvait immédiatement après l’édition. Cela vous
évite d’effacer par inadvertance des données que
vous avez éditées.
• La fonction Undo (Opérations élémentaires, p. 42)
n’est pas disponible pour la création ou l’édition de
motifs de batterie. Evitez donc de vous laisser
emporter: vous risqueriez de perdre quelque chose
que vous vouliez conserver.
152
4. Amenez le curseur sur “Pattern” et choisissez le
numéro du motif de batterie que vous souhaitez enregistrer avec la molette TIME/VALUE.
Appuyez sur [PLAY] pour auditionner le motif de batterie choisi.
A la livraison du BR-1600CD, les motifs utilisateur généraux et spécifiques aux morceaux ne contiennent pas de
données. Inutile donc de les sélectionner à ce stade.
5. Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pour
entrer la métrique et le nombre de mesures du motif de
batterie.
L’affichage du motif de batterie change en “*TMP”.
Création de motifs de batterie
Créer des motifs de batterie
en temps réel
Vous pouvez relier un clavier externe à la prise MIDI IN
et vous en servir pour l’enregistrement du motif. Ici,
vous ne devez même pas vous soucier du canal de transmission de votre clavier (p. 234).
1. Au terme des préparatifs ci-dessus, appuyez sur [F1]
(REALTIME).
La page d’attente d’enregistrement en temps réel apparaît.
Bouton de piste
Son de batterie
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9/10]
[11/12]
[13/14]
[15/16]
[V-TRACK]+[1]
[V-TRACK]+[2]
[V-TRACK]+[3]
[V-TRACK]+[4]
Kick 1
Snare 1
Charleston fermé
Charleston ouvert
Tom 1 (aigu)
Tom 2 (moyen)
Tom 3 (grave)
Cymbale crash
Cymbale ride
Claves
Cloche
High Q
Kick 2
Snare 2
Métronome (clic)
Métronome (cloche)
Claves
Hi-Q
[V-TRACK]+[5]
[V-TRACK]+[6]
Ce tempo s’applique uniquement à l’enregistrement.
Vous pourriez donc choisir un tempo bien plus lent que
celui qui sera utilisé pendant la reproduction. (Il n’est
d’ailleurs pas possible de mémoriser une valeur de tempo pour chaque motif.)
Vous pouvez aussi spécifier le tempo en appuyant plusieurs fois sur le bouton [TAP].
3. Amenez le curseur sur “METRO.LVL” et réglez le
volume du métronome avec la molette TIME/VALUE.
4. Appuyez sur [PLAY].
L’enregistrement commence après un décompte d’une
mesure.
5. Utilisez les boutons de piste pour jouer les notes et les
curseurs pour spécifier la dynamique (valeur de toucher) de ces notes.
D#5 (75)
D#1 (27)
6. Pour effacer des erreurs, appuyez sur [F3] (ERASE ON).
Section 3
2. Amenez le curseur sur “BPM” et choisissez le tempo
d’enregistrement avec la molette TIME/VALUE.
Numéro de
note
C 2 (36)
D 2 (38)
F#2 (42)
A#2 (46)
F 2 (41)
A 2 (45)
D 3 (50)
C#3 (49)
D#3 (51)
D#5 (75)
G#3 (56)
D#1 (27)
B 1 (35)
E 2 (40)
A 1 (33)
A#1 (34)
Le message “ERASE:ON” apparaît, signalant que vous
pouvez supprimer des notes. Maintenez le bouton correspondant à la note (au son) à effacer. Toutes les instances de cette note rencontrées pendant la reproduction
sont effacées.
Après avoir effacé les notes superflues, appuyez sur [F3]
(ERASE OFF).
7. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur [STOP].
La page “Drum Pattern Edit” apparaît à nouveau.
8. Pour sauvegarder le motif enregistré, appuyez sur [F4]
(WRITE/COPY/DEL).
La page “Write/Copy/Delete” pour motifs de batterie
s’affiche.
9. Choisissez le numéro du motif où vous souhaitez sauvegarder les données avec la molette TIME/VALUE.
Voici l’assignation des sonorités aux boutons de piste:
153
Création de motifs de batterie
Correction du timing (Quantize)
Vous pouvez uniquement choisir un motif utilisateur
interne ou du morceau actuel. Il est d’ailleurs impossible
de sélectionner ici un motif d’usine.
10. Appuyez sur [F4] (GO).
Le motif de batterie est sauvegardé. Une fois la sauvegarde terminée, “Complete!” s’affiche.
Si vous choisissez un autre motif de batterie ou si
vous chargez un autre morceau avant de sauvegarder votre enregistrement, ce dernier est effacé. Songez en outre à sauvegarder le motif avant de mettre
le BR-1600CD hors tension.
Entraînement avant l’enregistrement
(Rehearsal)
L’enregistrement en temps réel signifie que tout est enregistré comme vous le jouez. Il peut cependant arriver que vous
actionniez un bouton trop tôt ou trop tard. Le BR-1600CD
propose une fonction de quantification qui élimine ces
imperfections du timing en décalant ce genre de notes vers la
position “correcte” la plus proche. Cette correction est effectuée pendant l’enregistrement même.
1. Amenez le curseur sur “QTZ” à la page d’attente
d’enregistrement en temps réel.
2. Spécifiez la résolution de la quantification avec la
molette TIME/VALUE.
En activant la fonction Rehearsal, vous pouvez jouer des
notes sans les enregistrer, et ce même pendant l’enregistrement en temps réel. Cette fonction vous permet d’essayer
une idée sans l’entériner aussitôt.
1. Appuyez sur [F2] (REHEARSAL ON) pendant l’enregistrement en temps réel.
Le message “REHEARSAL:ON” apparaît, signalant que
le mode répétition est actif.
QTZ:
(
)
(
(
Tout ce que vous jouez maintenant avec les boutons de
piste est reproduit mais pas enregistré.
2. Appuyez sur [F2] (REHEARSAL OFF) pour mettre un
terme à la répétition et retourner à l’enregistrement en
temps réel.
Le message “REHEARSAL:OFF” apparaît, signalant que
le mode répétition n’est plus actif. Tout ce que vous
jouez maintenant avec les boutons de piste est à nouveau
enregistré.
)
)
(
(
)
)
OFF
Les notes imparfaites sont décalées vers le triolet de croches le plus proche.
Les notes imparfaites sont décalées vers la
double croche la plus proche.
)
(
Les notes imparfaites sont décalées vers le triolet de noires le plus proche.
Les notes imparfaites sont décalées vers la croche la plus proche.
)
(
(
Les notes imparfaites sont décalées vers la noire la plus proche.
Les notes imparfaites sont décalées vers le triolet de doubles croches le plus proche.
Les notes imparfaites sont décalées vers la triple croche la plus proche.
)
Les notes imparfaites sont décalées vers le triolet de triples croches le plus proche.
Le timing des notes n’est pas corrigé.
3. Appuyez sur [PLAY].
Le BR-1600CD lance l’enregistrement.
Il est aussi possible de changer la résolution de la quantification pendant l’enregistrement en modifiant la valeur
de “QTZ” avec la molette TIME/VALUE.
154
Création de motifs de batterie
Créer des motifs de batterie
en mode pas à pas
1. Au terme des préparatifs ci-dessus, appuyez sur [F2]
(STEP).
La page d’attente d’enregistrement pas à pas apparaît.
Voici la correspondance entre le niveau d’agrandissement et la résolution indiquée par “RES”.
RES:
(
)
Vous pouvez entrer des noires.
(
(
)
)
(
(
Vous pouvez entrer des triolets de noires.
Vous pouvez entrer des croches.
)
)
Vous pouvez entrer des triolets de croches.
Vous pouvez entrer des doubles croches.
(
)
Vous pouvez entrer des triolets de doubles
croches.
“CUR” indique la position pouvant accueillir des notes
(mesure, temps et clocks). Cette valeur change à chaque
fois que vous vous déplacez avec [CURSOR].
Pour vous faciliter la tâche, une version abrégée des sons
de batterie est affichée dans la moitié gauche de l’écran.
Voici la correspondance entre les abréviations et les vrais
noms:
Nom du son
Abréviation
T4
T3
T2
T1
CY
RC
OH
CH
S1
K1
K2
CB
CL
ST
S2
HQ
M1
M2
2. Appuyez sur [F2] (>>RES<<) ou [F3] (<<RES>>) pour
choisir une autre résolution pour l’enregistrement.
[F2] (>>RES<<)
Chaque pression sur ce bouton diminue l’agrandissement de la grille.
[F3] (<<RES>>)
Chaque pression sur ce bouton augmente l’agrandissement de la grille.
)
(
Vous pouvez entrer des triples croches.
)
OFF
Vous pouvez entrer des triolets de triples croches.
La résolution la plus fine, soit 96 pas par noire.
3. Amenez le curseur à l’endroit où vous souhaitez entrer
une note et utilisez la molette TIME/VALUE pour insérer un point (“●”) à cet endroit.
Section 3
Tom aigu
Tom moyen aigu
Tom moyen
Tom grave
Cymbale crash
Cymbale ride
Charleston ouvert
Charleston fermé
Snare 1
Kick 1
Kick 2
Cloche
Claves
Stick
Snare 2
High Q
Métronome (clic)
Métronome (cloche)
Numéro de
note
D 3 (50)
C 3 (48)
A 2 (45)
F 2 (41)
C#3 (49)
D#3 (51)
A#2 (46)
F#2 (42)
D 2 (38)
C 2 (36)
B 1 (35)
G#3 (56)
D#5 (75)
G 1 (31)
E 2 (40)
D#1 (27)
A 1 (33)
A#1 (34)
(
(
)
La note est jouée à un volume élevé.
(
)
La note est jouée à un volume relativement élevé.
(
)
La note est jouée à un volume moyen.
(
)
La note est jouée à un volume relativement faible.
(
)
La note est jouée à un volume faible.
Rien (vide) Aucune note n’est jouée.
Vous pouvez en outre utiliser les boutons suivants pour
entrer des notes.
[ZERO]
Retour au début du motif.
[FF]
Avance d’une unité (selon la valeur “RES” en
vigueur).
[REW]
Recul d’une unité (selon la valeur “RES” en
vigueur).
Il arrive qu’un motif soit tellement long et/ou que sa résolution soit tellement fine qu’il est impossible d’afficher tous les
pas de la grille. Utilisez alors les boutons PAGE SCROLL
pour vous déplacer vers la gauche ou la droite.
De même, pour entrer des notes de sonorités actuellement
invisibles, vous devez déplacer le curseur vers le haut ou le
bas. Dans ce cas, la grille est effectivement décalée verticalement et affiche donc d’autres sonorités.
155
Création de motifs de batterie
Si vous utilisez cette approche pour compléter un motif
que vous avez enregistré en temps réel, il arrive que certaines notes se trouvent à des endroits auxquels vous
n’avez pas accès avec le réglage “RES” en vigueur. Le
symbole “●” affiché pour ce genre de notes semble alors
coupé en deux. Hormis le fait que de telles notes ne peuvent pas être éditées, cela ne devrait cependant pas vous
préoccuper. Si vous souhaitez néanmoins apporter une
modification pour une telle note, il suffit d’augmenter la
résolution.
4. Appuyez sur [PLAY] pour reproduire le motif à l’état
actuel.
9. Appuyez sur [EXIT/NO] pour quitter le mode d’enregistrement pas à pas.
La page “Drum Pattern Edit” apparaît à nouveau.
10. Pour sauvegarder le motif enregistré, appuyez sur [F4]
(WRITE/COPY/DEL)
La page “Write/Copy/Delete” pour motifs de batterie
s’affiche.
[PLAY] s’allume et le motif de batterie est reproduit.
Pour arrêter la reproduction, appuyez sur [STOP].
5. Pour choisir un autre kit de batterie ou pour modifier le
tempo, appuyez sur [F4] (SETUP).
La page “Step Recording Setup” apparaît.
11. Choisissez le numéro du motif où vous souhaitez sauvegarder les données avec la molette TIME/VALUE.
Vous pouvez uniquement choisir un motif utilisateur
interne ou du morceau actuel. Il est d’ailleurs impossible
de sélectionner ici un motif d’usine.
6. Amenez le curseur sur “Tempo” et utilisez la molette
TIME/VALUE pour modifier le tempo.
12. Appuyez sur [F4] (GO).
Le motif de batterie est sauvegardé. Une fois la sauvegarde terminée, “Complete!” s’affiche.
Le tempo peut être réglé sur une plage de 25.0~250.0
BPM. (Battements par minute: cette unité de tempo correspond au nombre de noires par minute.)
Le tempo que vous choisissez ici s’applique uniquement à
la reproduction dans ce mode. Cette valeur n’est pas
mémorisée pour le motif en question. (Il n’est d’ailleurs pas
possible de mémoriser une valeur de tempo pour chaque
motif.)
7. Amenez le curseur sur “Drum Kit” et choisissez une
nouvelle batterie (Drum Kit) avec la molette TIME/
VALUE.
8. Appuyez sur [ENTER/YES].
La page “Step Recording Setup” cède la place à la page
“Step Recording”.
156
Si vous choisissez un autre motif de batterie ou si
vous chargez un autre morceau avant de sauvegarder votre enregistrement, ce dernier est effacé. Songez en outre à sauvegarder le motif avant de mettre
le BR-1600CD hors tension.
Création de motifs de batterie
Corrections des motifs de
batterie (Microscope)
Le mode “Microscope” permet de peaufiner un motif de batterie quasi parfait. Ici, les événements enregistrés sont affichés sous forme de liste, ce qui vous permet d’intervenir
directement sur chaque paramètre.
3. Modifiez le paramètre selon la procédure décrite plus
loin.
Choisir un autre son de batterie:
1) Amenez le curseur sur la plage spécifiant le nom du
son.
1. Appuyez sur [F3] (MICROSCOPE) à la page “Drum
Pattern Edit”.
La page “Microscope” s’affiche.
2) Choisissez un autre son avec la molette TIME/VALUE.
Si la reproduction est en cours, vous entendrez immédiatement la différence.
Modifier le volume d’une note:
1) Amenez le curseur sur la plage “ACC”.
Les données sont affichées de la manière suivante.
Numéro de note
Emplacement
Son de batterie
Accent (dynamique)
Plus la valeur est élevée, plus le volume sera fort.
Durée
(c.-à-d. combien de temps la note est effectivement jouée)
• Si vous utilisez les sonorités de batterie du
BR-1600CD, la durée (Gate Time) n’est pas prise en
compte, car tous les échantillons sont reproduits du
début jusqu’à la fin. Vous pourriez dès lors utiliser
la valeur “1”.
• Si, par contre, le BR-1600CD transmet les notes de
batterie à un générateur de sons MIDI (via la prise
MIDI OUT), la durée doit au moins correspondre au
minimum admissible de l’instrument externe (voyez
le mode d’emploi de ce dernier).
Modifier la durée d’une note:
1) Amenez le curseur sur la plage “GATE”.
2) Choisissez une autre valeur avec la molette TIME/
VALUE.
Si la reproduction est en cours, vous entendrez immédiatement la différence.
Déplacer une note:
1) Appuyez sur [F2] (MOVE).
2. Amenez le curseur sur le paramètre à régler.
2) Utilisez la molette TIME/VALUE afin de choisir la
nouvelle position pour l’entrée choisie.
3) Appuyez sur [ENTER/YES].
L’événement saute à la nouvelle position.
157
Section 3
2) Choisissez la nouvelle valeur avec la molette TIME/
VALUE.
Création de motifs de batterie
Effacer une note:
Appuyez sur [F3] (DELETE).
Si vous choisissez un autre motif de batterie ou si
vous chargez un autre morceau avant de sauvegarder votre version modifiée, les changements sont
perdus. Songez en outre à sauvegarder le motif
avant de mettre le BR-1600CD hors tension.
L’événement choisi est supprimé.
Insérer une note:
Appuyez sur [F1] (INSERT).
Changer le ‘groove’ du motif
(Swing)
La fonction Swing permet de modifier le caractère d’un motif
en décalant les notes dites “faibles”.
Un nouvel événement est inséré à la position actuelle.
Vous pouvez le déplacer et l’éditer avec les fonctions
décrites plus haut.
1. Amenez le curseur sur “Swing Pos.” à la page “Drum
Pattern Edit”.
4. Appuyez sur [EXIT/NO] pour clôturer l’édition microscopique.
La page “Drum Pattern Edit” apparaît à nouveau.
2. Choisissez la durée des notes devant “swinguer” avec
la molette TIME/VALUE.
5. Pour sauvegarder le motif édité, appuyez sur [F4]
(WRITE/COPY/DEL).
La page “Write/Copy/Delete” pour motifs de batterie
s’affiche.
6. Choisissez le numéro du motif où vous souhaitez sauvegarder les données avec la molette TIME/VALUE.
Vous pouvez uniquement choisir un motif utilisateur
interne ou du morceau actuel. Il est d’ailleurs impossible
de sélectionner ici un motif d’usine.
7. Appuyez sur [F4] (GO).
Le motif de batterie est sauvegardé. Une fois la sauvegarde terminée, “Complete!” s’affiche.
158
OFF:
La fonction Swing n’est pas sollicitée.
(
):
La fonction Swing s’applique aux croches.
(
):
La fonction Swing s’applique aux doubles croches.
3. Amenez le curseur sur “Rate” et spécifiez l’intensité du
décalage.
50%:
La fonction Swing n’est pas sollicitée. Les notes “faibles”
se trouvent exactement à mi-chemin entre deux notes
“fortes”.
51%~100%:
Le décalage correspond à la valeur entrée. Ainsi, “100%”
signifie que les notes faibles se trouvent pratiquement au
même endroit que la note forte suivante.
Création de motifs de batterie
Changer le nom d’un motif
de batterie
50%
1. Amenez le curseur sur le nom du motif à la page
“Drum Pattern Edit”.
75%
90%
Note
“faible”
Note
“faible”
Note
“faible”
Note
“faible”
4. Appuyez sur [PLAY] pour auditionner le fruit de vos
activités swinguantes.
2. Servez-vous de [CURSOR] et de la molette TIME/
VALUE pour modifier les caractères à votre guise.
La reproduction du motif de batterie commence.
Appuyez sur [STOP] pour arrêter la reproduction.
5. Si vous souhaitez sauvegarder la valeur Swing,
appuyez sur [F4] (WRITE/COPY/DEL).
La page “Write/Copy/Delete” pour motifs de batterie
s’affiche.
La page “Write/Copy/Delete” pour motifs de batterie
s’affiche.
6. Amenez le curseur sur “TO:” et choisissez le numéro
du motif où vous souhaitez sauvegarder les données
avec la molette TIME/VALUE.
Vous pouvez uniquement choisir un motif utilisateur
interne ou du morceau actuel. Il est d’ailleurs impossible
de sélectionner ici un motif d’usine.
7. Appuyez sur [F4] (GO).
Le réglage Swing est sauvegardé en même temps que le
motif de batterie. Une fois la sauvegarde terminée,
“Complete!” s’affiche.
Si vous choisissez un autre motif de batterie ou si
vous chargez un autre morceau avant de sauvegarder la modification, cette dernière est effacée. Songez
en outre à sauvegarder le motif avant de mettre le
BR-1600CD hors tension.
La valeur Swing ne provoque pas le décalage des
notes concernées au sein du motif. De ce fait, les
notes apparaissent à leur position d’origine à la page
“Microscope” (sans ajout du décalage Swing).
4. Amenez le curseur sur “TO:” et choisissez le numéro
du motif où vous souhaitez sauvegarder les données
avec la molette TIME/VALUE.
Vous pouvez uniquement choisir un motif utilisateur
interne ou du morceau actuel. Il est d’ailleurs impossible
de sélectionner ici un motif d’usine.
5. Appuyez sur [F4] (GO).
Le nouveau nom est sauvegardé en même temps que le
motif de batterie. Une fois la sauvegarde terminée,
“Complete!” s’affiche.
Si vous choisissez un autre motif de batterie ou si
vous chargez un autre morceau avant de sauvegarder votre enregistrement, ce dernier est effacé. Songez en outre à sauvegarder le motif avant de mettre
le BR-1600CD hors tension.
159
Section 3
3. Appuyez sur [F4] (WRITE/COPY/DEL) pour sauvegarder ce nouveau nom.
Création de motifs de batterie
Copier des motifs de batterie
Effacer des motifs de batterie
1. Appuyez sur [F4] (WRITE/COPY/DEL) à la page “Drum
Pattern Edit”.
1. Appuyez sur [F4] (WRITE/COPY/DEL) à la page “Drum
Pattern Edit”.
2. Appuyez sur [F2] (=>COPY).
La page “Write/Copy/Delete” pour motifs de batterie
s’affiche.
La page “Write/Copy/Delete” pour motifs de batterie
s’affiche.
2. Appuyez sur [F3] (=>DELETE).
3. Amenez le curseur sur “FROM:” et choisissez le motif
que vous souhaitez copier avec la molette TIME/
VALUE.
La page “Delete” pour motifs de batterie s’affiche.
3. Utilisez la molette TIME/VALUE pour choisir le motif
de batterie à effacer et appuyez sur [F4] (GO).
4. Amenez le curseur sur “TO:” et choisissez le numéro
du motif vers lequel vous souhaitez copier les données
avec la molette TIME/VALUE.
Une demande de confirmation apparaît.
4. Appuyez sur [ENTER/YES].
Le motif est effacé. Une fois l’opération terminée, “Complete!” s’affiche.
Vous pouvez uniquement choisir un motif utilisateur
interne ou du morceau actuel pour la copie. Il est
d’ailleurs impossible de sélectionner ici un motif d’usine
comme mémoire d’arrivée.
5. Appuyez sur [F4] (GO).
Le motif est copié. Une fois la copie terminée, “Complete!” s’affiche.
Les données du motif d’arrivée sont écrasées pendant cette opération. Comme il n’est pas possible de
faire marche arrière, nous vous conseillons de bien
vérifier si vous avez choisi la bonne mémoire ou
d’archiver les données internes avant de procéder.
160
• Il n’est pas possible d’effacer les motifs d’usine.
• Comme il n’est pas possible de faire marche arrière,
nous vous conseillons de bien vérifier si vous avez
choisi la bonne mémoire ou d’archiver les données
internes avant de procéder.
Création de motifs de batterie
Charger des motifs de batterie
d’un CD-R/RW (SMF Import)
4. Appuyez sur [F3] (SMF).
La page “SMF” s’affiche.
Le BR-1600CD peut lire des fichiers Standard MIDI (SMF)
d’un CD-R/RW et importer leurs données sous forme d’un
motif de batterie utilisateur global ou spécifique à un morceau.
Précautions pour l’import de données
SMF
●
Vous pouvez uniquement importer des données d’un
CR-R/RW qui utilise le format ISO9660 Level 2, Mode 1.
Les données d’autres formats ne peuvent pas être importées.
●
Les fichiers SMF ne peuvent pas dépasser 240Ko, ni 8
mesures. Tout fichier plus important sera refusé.
5. Amenez le curseur sur “IMPORT” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (IMPORT).
La page “SMF Import” s’affiche. Elle contient une liste
de tous les fichiers SMF résidant sur le CD-R/RW.
Si les fichiers se trouvent dans différents dossiers sur le
8, 9
3
CD-R/RW, les noms et icônes (
) des dossiers sont
également affichés. Pour visionner les fichiers contenus
dans un dossier, amenez le curseur sur son nom et
appuyez sur [ENTER/YES].
6. Amenez le curseur sur le fichier SMF à importer et
appuyez sur [F4] (SELECT).
Une page vous permettant de choisir le canal MIDI des
données à importer apparaît.
2
1. Utilisez un PC pour graver les données voulues sur un
CD-R/RW.
2. Insérez le CD-R/RW dans le graveur CD-R/RW du
BR-1600CD.
Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu’il
s’éteigne avant de continuer.
3. Appuyez sur CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD].
7. Amenez le curseur sur “MIDI Ch.” et choisissez le
canal MIDI des données voulues avec la molette TIME/
VALUE.
Seules les données SMF du canal choisi ici seront importées dans le motif de batterie.
La page “Data CD” s’affiche.
161
Section 3
7, 8, 9
5, 10
4, 6
Création de motifs de batterie
Si le SMF choisi respecte le format GM, GS ou XG, la partie de batterie réside sur le canal MIDI “10”. Choisissez
donc “10” pour importer la partie de batterie du fichier
SMF. (Il peut arriver que la partie de batterie utilise un
autre canal MIDI. Il vaut donc mieux vérifier ce point
avant d’essayer d’importer des données.)
8. Amenez le curseur sur “Type” et sélectionnez
“DRUMS” avec la molette TIME/VALUE.
9. Amenez le curseur sur “Pattern” et choisissez le
numéro du motif devant recevoir les données avec la
molette TIME/VALUE.
Il n’est pas possible de sélectionner un motif d’usine
comme mémoire d’arrivée pour les données SMF.
10. Appuyez sur [F4] (GO).
L’import des données SMF commence. Une fois l’opération terminée, “Complete!” s’affiche.
162
Utilisation de la basse
Définition du type de piste
Jouer de la basse
Pour pouvoir utiliser la basse, vous devez définir les pistes
13/14 comme pistes de batterie.
Le seul choix du bon type ne garantit pas encore que vous
entendrez effectivement la basse. Dans ce cas, procédez comme suit.
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de piste 13/14
jusqu’à ce qu’il s’allume.
Chaque pression sur ce bouton change le réglage comme suit: Clignote → allumé → éteint.
3
2
Coupé:
1
Clignote:
La basse ne joue pas.
Le BR-1600CD ne produit des sons de basse que durant
l’enregistrement ou la reproduction.
Allumé:
La basse joue même quand le BR-1600CD est à l’arrêt.
1. Appuyez sur [TRACK TYPE SELECT].
La page “Track Type Select” apparaît.
2. Amenez le curseur de la piste 13/14 sur la position correspondant au volume voulu.
Section 3
Maintenant, vous devriez entendre la basse.
2. Appuyez sur [F3].
Le type des pistes 13/14 change à chaque fois que vous
appuyez sur ce bouton.
Types de piste
AUDIO:
La piste peut être utilisée comme piste audio normale.
BASS:
La piste peut être utilisée pour la partie de basse.
Ici, il convient de choisir “BASS”.
Le témoin BASS du pavé TRACK TYPE SELECT s’allume pour vous signaler que les pistes 13/14 servent de
pistes de basse.
3. Appuyez sur [EXIT/NO] pour revenir à la page principale.
Vous pouvez maintenant utiliser la basse.
4. Pour conserver la définition du type de cette piste, sauvegardez le morceau (p. 72).
163
Utilisation de la basse
Choisir un son de basse
Choisir un motif de basse
Comme la basse est à présent opérationnelle, nous pouvons
choisir le son voulu.
1. En cas de besoin, éteignez le témoin du bouton PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] (pour passer en mode Pattern).
1. En cas de besoin, éteignez le témoin du bouton PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] (pour passer en mode Pattern).
Si le témoin PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] est allumé, vous vous trouvez en
mode Arrangement. Il faut donc l’éteindre.
Si le témoin PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] est allumé, vous vous trouvez en
mode Arrangement. Il faut donc l’éteindre.
2. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].
La page “Pattern Selection” apparaît.
2. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].
La page “Pattern Selection” apparaît.
3. Appuyez sur [F1] (SETUP).
La fenêtre de dialogue pour le paramétrage du motif
apparaît.
3. Amenez le curseur sur la plage du motif de basse et
choisissez-en un autre avec la molette TIME/VALUE ou
la commande VALUE 3.
A la fin du motif en cours, le motif sélectionné enchaîne.
4. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] après avoir
choisi le motif pour retourner à la page principale.
5. Pour conserver le choix du motif de basse, sauvegardez
le morceau (p. 72).
4. Amenez le curseur sur “Bass Tone” et sélectionnez un
son de basse avec la molette TIME/VALUE.
La sélection du son de basse est exécutée.
Il peut arriver que la reproduction s’arrête brièvement
pendant le choix d’un autre son de basse. C’est normal et
ne devrait pas vous inquiéter.
5. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] après avoir choisi le
son de basse pour retourner à la page principale.
6. Pour conserver le choix du son, sauvegardez le morceau
(p. 72).
Le choix du son de basse s’applique à tous les
motifs. Il n’est donc pas possible d’en choisir un
pour chaque motif.
164
A la livraison du BR-1600CD, les motifs utilisateur
généraux et spécifiques aux morceaux ne contiennent pas de données. Inutile donc de les sélectionner
à ce stade. Si vous souhaitez entendre la basse dès la
prise en charge du BR-1600CD, nous vous conseillons de travailler exclusivement avec des motifs
d’usine.
“*TMP” apparaît après l’enregistrement ou la modification des données du motif de basse. Si vous
essayez de sélectionner un autre motif de basse avec
la molette TIME/VALUE tandis que le curseur se
trouve à cet endroit, le curseur devient blanc. Si vous
appuyez sur [ENTER/YES], le curseur redevient
noir et le numéro du motif de batterie est confirmé.
Si ce n’est pas ce que vous voulez, appuyez sur
[EXIT/NO]. “*TMP” apparaît de nouveau et le motif
de basse retourne à l’état dans lequel il se trouvait
immédiatement après l’édition. Cela vous évite
d’effacer par inadvertance des données que vous
avez éditées.
Utilisation de la basse
Spécifier les accords pour le
motif de basse
Pour assurer que la basse joue les bonnes notes au bon
moment, vous devez programmer une suite d’accords.
Au départ, tous les motifs de basse utilisent la tonalité de
Do majeur. L’accord spécifié entraîne une transposition
en temps réel du motif choisi, soit des notes qu’il contient.
Le choix d’un accord s’applique uniquement à la reproduction du motif. Les notes qu’il contient ne sont donc
pas modifiées de façon permanente. Il s’agit donc d’une
transposition effectuée en temps réel, dont l’avantage
majeur est que le motif reste utilisable pour d’autres passages et d’autres morceaux.
5. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
6. Pour conserver le réglage de l’accord, sauvegardez le
morceau (p. 72).
Changer le tempo du motif
de basse
Le tempo s’applique à tous les motifs de batterie et de basse
ainsi qu’aux boucles.
Voyez aussi “Changer le tempo du motif de batterie”
(p. 151).
Section 3
Les réglages d’accords s’appliquent à tous les motifs de
basse. Il n’est donc pas possible de programmer des
accords pour chaque motif séparément.
Voici comment spécifier les accords à utiliser:
1. En cas de besoin, éteignez le témoin du bouton PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] (pour passer en mode Pattern).
Si le témoin PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] est allumé, vous vous trouvez en
mode Arrangement. Il faut donc l’éteindre.
2. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].
La page “Pattern Selection” apparaît.
3. Appuyez sur [F1] (SETUP).
La fenêtre de dialogue pour le paramétrage du motif
apparaît.
4. Amenez le curseur sur “Chord” et choisissez un accord
avec la molette TIME/VALUE.
La basse joue le motif en utilisant les notes de l’accord
choisi.
165
Création de motifs de basse
Si vous avez du mal à trouver un motif de basse qui se marie
bien avec l’ambiance du morceau, le BR-1600CD vous permet
de programmer vos propres motifs. Pour ce faire, vous avez
le choix entre deux approches.
● Enregistrement en temps réel
L’enregistrement en temps réel permet d’utiliser les boutons
de piste pour jouer la partie qui est alors enregistrée. Comme
le motif est répété indéfiniment, vous pouvez y ajouter de
nouvelles notes à chaque passage. En cas de besoin, vous
pouvez faire appel à la quantification pour corriger d’éventuelles imperfections de timing.
● Enregistrement pas à pas
L’enregistrement pas à pas permet de spécifier les endroits
où la basse doit jouer une note. Servez-vous de cette approche si vous n’avez pas l’habitude de jouer sur un clavier ou si
vous souhaitez programmer un motif plutôt complexe.
Préparatifs pour l’enregistrement
Vous pouvez relier un clavier externe à la prise MIDI IN
et vous en servir pour l’enregistrement du motif. Ici,
vous ne devez même pas vous soucier du canal de transmission de votre clavier (p. 234).
Avant de pouvoir enregistrer en temps réel ou en mode pas à
pas, vous devez sélectionner un motif de basse.
1. En cas de besoin, éteignez le témoin du bouton PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] (pour passer en mode Pattern).
Si le témoin PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] est allumé, vous vous trouvez en
mode Arrangement. Il faut donc l’éteindre.
2. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].
La page “Pattern Selection” apparaît.
• “*TMP” apparaît après l’enregistrement ou la modification des données du motif de basse. Si vous
essayez de sélectionner un autre motif de basse avec
la molette TIME/VALUE tandis que le curseur se
trouve à cet endroit, le curseur devient blanc. Si vous
appuyez sur [ENTER/YES], le curseur redevient
noir et le numéro du motif de batterie est confirmé.
Si ce n’est pas ce que vous voulez, appuyez sur
[EXIT/NO]. “*TMP” apparaît de nouveau et le motif
de basse retourne à l’état dans lequel il se trouvait
immédiatement après l’édition. Cela vous évite
d’effacer par inadvertance des données que vous
avez éditées.
3. Appuyez sur [F3] (EDIT).
La page “Bass Pattern Edit” apparaît.
4. Amenez le curseur sur le numéro du motif de basse et
choisissez une mémoire avec la molette TIME/VALUE.
• La fonction Undo (Opérations élémentaires, p. 42)
n’est pas disponible pour la création ou l’édition de
motifs de basse. Evitez donc de vous laisser emporter: vous risqueriez de perdre quelque chose que
vous vouliez conserver.
Appuyez sur [PLAY] pour auditionner le motif de basse
choisi.
A la livraison du BR-1600CD, les motifs utilisateur généraux et spécifiques aux morceaux ne contiennent pas de
données. Inutile donc de les sélectionner à ce stade.
5. Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pour
entrer la métrique et le nombre de mesures du motif de
basse.
L’affichage du motif de basse change en “TMP”.
166
Création de motifs de basse
Créer des motifs de basse en
temps réel
1. Au terme des préparatifs ci-dessus, appuyez sur [F1]
(REALTIME).
La page d’attente d’enregistrement en temps réel apparaît.
2. Amenez le curseur sur “BPM” et choisissez le tempo
d’enregistrement avec la molette TIME/VALUE.
Vous pouvez aussi spécifier le tempo en appuyant plusieurs fois sur le bouton [TAP].
3. Amenez le curseur sur “METRO.LVL” et réglez le
volume du métronome avec la molette TIME/VALUE.
4. Appuyez sur [PLAY].
L’enregistrement commence après un décompte d’une
mesure.
Bouton de piste
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9/10]
[11/12]
[13/14]
[15/16]
[V-TRACK] + [1]
[V-TRACK] + [2]
[V-TRACK] + [3]
[V-TRACK] + [4]
[V-TRACK] + [5]
[V-TRACK] + [6]
[V-TRACK] + [7]
[V-TRACK] + [8]
[V-TRACK] + [9/10]
[V-TRACK] + [11/12]
[V-TRACK] + [13/14]
[V-TRACK] + [15/16]
Numéro de note
C 1 (24)
C#1 (28)
D 1 (29)
D#1 (30)
E 1 (31)
F 1 (32)
F#1 (33)
G 1 (34)
G#1 (35)
A 1 (36)
A#1 (37)
B 1 (38)
C 2 (39)
C#2 (40)
D 2 (41)
D#2 (42)
E 2 (43)
F 2 (44)
F#2 (45)
G 2 (46)
G#2 (47)
A 2 (48)
A#2 (49)
B 2 (50)
Les boutons CURSOR [
] et [
changer d’octave en cas de besoin.
] permettent de
Il est possible de jouer plusieurs notes simultanément. Si
vous jouez deux notes au même moment (ou si vous en
remplacez une lors d’un nouveau passage), seule la dernière note est mémorisée. Parfois, l’écrasement de
l’ancienne note par la nouvelle (et la reproduction des
notes ultérieures) peut prendre quelques instants. Comme cela risque de vous déconcentrer, il vaut mieux ne
jamais jouer de notes à des endroits qui en contiennent
déjà.
6. Pour effacer des erreurs, appuyez sur [F3] (ERASE ON).
5. Utilisez les boutons de piste pour jouer les notes et le
curseur du canal “1” pour spécifier la dynamique
(valeur de toucher) de ces notes.
Le message “ERASE:ON” apparaît, signalant que vous
pouvez supprimer des notes de basse. Maintenez le bouton correspondant à la note à effacer. Toutes les notes de
cette hauteur rencontrées pendant la reproduction sont
effacées. Après avoir effacé les notes superflues, appuyez
sur [F3] (ERASE OFF).
7. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur [STOP].
La page “Bass Pattern Edit” apparaît à nouveau.
8. Pour sauvegarder le motif de basse enregistré, appuyez
sur [F4] (WRITE/COPY/DEL)
167
Section 3
Ce tempo s’applique uniquement à l’enregistrement.
Vous pourriez donc choisir un tempo bien plus lent que
celui qui sera utilisé pendant la reproduction. (Il n’est
d’ailleurs pas possible de mémoriser une valeur de tempo pour chaque motif.)
Voici l’assignation des notes aux boutons de piste:
Création de motifs de basse
La page “Write/Copy/Delete” pour motifs de basse
s’affiche.
enregistré.
Correction du timing (Quantize)
9. Choisissez le numéro du motif où vous souhaitez sauvegarder les données avec la molette TIME/VALUE.
Vous pouvez uniquement choisir un motif utilisateur
interne ou du morceau actuel. Il est d’ailleurs impossible
de sélectionner ici un motif d’usine.
L’enregistrement en temps réel signifie que tout est enregistré comme vous le jouez. Il peut cependant arriver que vous
actionniez un bouton trop tôt ou trop tard. Le BR-1600CD
propose une fonction de quantification qui élimine ces
imperfections du timing en décalant ce genre de notes vers la
position “correcte” la plus proche. Cette correction est effectuée pendant l’enregistrement même.
1. Amenez le curseur sur “QTZ” à la page d’attente
d’enregistrement en temps réel.
10. Appuyez sur [F4] (GO).
Le motif de basse est sauvegardé. Une fois la sauvegarde
terminée, “Complete!” s’affiche.
Si vous choisissez un autre motif de basse ou si vous
chargez un autre morceau avant de sauvegarder
votre enregistrement, ce dernier est effacé. Songez
en outre à sauvegarder le motif avant de mettre le
BR-1600CD hors tension.
Entraînement avant l’enregistrement (Rehearsal)
En activant la fonction Rehearsal, vous pouvez jouer des
notes sans les enregistrer, et ce même pendant l’enregistrement en temps réel. Cette fonction vous permet d’essayer
une idée sans l’entériner aussitôt.
1. Appuyez sur [F2] (REHEARSAL ON) pendant l’enregistrement en temps réel.
Le message “REHEARSAL:ON” apparaît, signalant que
le mode répétition est actif.
2. Spécifiez la résolution de la quantification avec la
molette TIME/VALUE.
QTZ:
(
)
(
(
)
)
(
(
Tout ce que vous jouez maintenant avec les boutons de
piste est reproduit mais pas enregistré.
)
2. Appuyez sur [F2] (REHEARSAL OFF) pour mettre un
terme à la répétition et retourner à l’enregistrement en
temps réel.
Le message “REHEARSAL:OFF” apparaît, signalant que
le mode répétition n’est plus actif. Tout ce que vous
jouez maintenant avec les boutons de piste est à nouveau
168
)
OFF
Les notes imparfaites sont décalées vers le triolet de croches le plus proche.
Les notes imparfaites sont décalées vers la double croche la plus proche.
)
(
Les notes imparfaites sont décalées vers le triolet de noires le plus proche.
Les notes imparfaites sont décalées vers la croche la plus proche.
)
(
(
Les notes imparfaites sont décalées vers la noire
la plus proche.
Les notes imparfaites sont décalées vers le triolet de doubles croches le plus proche.
Les notes imparfaites sont décalées vers la triple
croche la plus proche.
)
Les notes imparfaites sont décalées vers le triolet de triples croches le plus proche.
Le timing des notes n’est pas corrigé.
3. Appuyez sur [PLAY].
Le BR-1600CD lance l’enregistrement.
Il est aussi possible de changer la résolution de la quantification pendant l’enregistrement en modifiant la valeur
de “QTZ” avec la molette TIME/VALUE.
Création de motifs de basse
Créer des motifs de basse en
mode pas à pas
3. Amenez le curseur sur “GATE” et spécifiez la durée de
la note que vous comptez entrer avec la molette TIME/
VALUE.
GATE (durée): 10%~95%
Plus la valeur est petite, plus la note sera brève (“staccato”).
• L’enregistrement pas à pas est uniquement possible
avec des motifs vierges. Si vous choisissez un motif
qui contient déjà des données, le message “Erase
OK?” apparaît pendant la procédure décrite plus
loin. Appuyez sur [ENTER/YES] si vous voulez continuer. Dans ce cas, toutes les données du motif sont
effacées. Si vous renoncez à effacer le motif, appuyez
sur [EXIT/NO]. L’enregistrement pas à pas est
annulé et l’écran retourne à la page “Bass Pattern
Edit”.
• Les données effacées sont irrémédiablement perdues. Vérifiez donc si le motif peut effectivement
disparaître avant de décider de l’effacer.
L’écran d’attente d’enregistrement pas à pas apparaît.
4. Amenez le curseur sur “ACC” et spécifiez le volume de
la note avec la molette TIME/VALUE.
ACC (accent): 1~127
Le volume des notes correspond toujours à la valeur
choisie ici. “100” serait un bon choix pour les notes “normales”. Augmentez cette valeur pour les notes qui doivent être accentuées.
5. Utilisez les boutons CURSOR [
] et [
] pour
décaler les boutons de piste d’une octave vers le haut
ou le bas.
OCTAVE SHIFT: –2~+2
[
]:
haut.
Les notes sont transposées une octave plus
[
Les notes sont transposées une octave plus bas.
]:
Au total, les notes peuvent être augmentées ou diminuées de deux octaves.
6. Appuyez sur le bouton de piste correspondant à la note
voulue.
2. Amenez le curseur sur “RES” et spécifiez la résolution
des pas avec la molette TIME/VALUE.
RES:
(
)
(
(
)
)
(
(
Vous pouvez entrer des triolets de noires.
Vous pouvez entrer des croches.
)
)
(
(
Vous pouvez entrer des noires.
Vous pouvez entrer des triolets de croches.
Vous pouvez entrer des doubles croches.
)
)
Vous pouvez entrer des triolets de doubles
croches.
Vous pouvez entrer des triples croches.
(
)
ches.
Vous pouvez entrer des triolets de triples cro-
OFF
La résolution la plus fine, soit 96 pas par noire.
Avec chaque pression, vous ajoutez une note au motif.
L’écart entre les notes dépend de la valeur choisie pour
“RES”. La durée des notes entrées dépend de la valeur choisie pour “GATE”.
“ACC”, enfin, spécifie le volume des notes que vous
entrez.
7. Pour sauter au pas suivant sans entrer de note, appuyez
sur [F4] (REST). Ce faisant, vous “entrez” une pause.
La durée de la pause dépend de la valeur choisie pour
“RES”.
8. Pour effacer la note ou la pause que vous venez d’entrer,
appuyez sur [F1] (STEP BACK).
La dernière note ou pause en date est effacée. Appuyez à
nouveau sur ce bouton pour effacer le pas précédent et
ainsi de suite.
9. Complétez votre partie de basse en répétant les étapes
2~8.
Si vous atteignez la fin du motif lors de l’entrée pas à
pas, le message “[END]” est affiché. Il ne sera alors pas
possible d’entrer davantage de notes.
169
Section 3
1. Au terme des préparatifs ci-dessus, appuyez sur [F2]
(STEP).
Avec certains sons, des notes très brèves simulent un
effet de sourdine. Plus la valeur est élevée, plus la note
sera longue (“legato”). Dans la plupart des cas, “80%”
représente la valeur idéale.
Création de motifs de basse
10. Appuyez sur [EXIT/NO] pour quitter le mode d’enregistrement pas à pas.
La page “Bass Pattern Edit” apparaît à nouveau.
Corrections des motifs de
basse (Microscope)
Le mode “Microscope” permet de peaufiner un motif de basse quasi parfait. Ici, les événements enregistrés sont affichés
sous forme de liste, ce qui vous permet d’intervenir directement sur chaque paramètre.
11. Pour sauvegarder le motif de basse enregistré, appuyez
sur [F4] (WRITE/COPY/DEL)
1. Appuyez sur [F3] (MICROSCOPE) à la page “Bass Pattern Edit”.
La page Microscope s’affiche.
La page “Write/Copy/Delete” pour motifs de basse
s’affiche.
Les données sont affichées de la manière suivante.
12. Choisissez le numéro du motif où vous souhaitez sauvegarder les données avec la molette TIME/VALUE.
Numéro de note
Emplacement
Accent (dynamique)
Vous pouvez uniquement choisir un motif utilisateur
interne ou du morceau actuel. Il est d’ailleurs impossible
de sélectionner ici un motif d’usine.
13. Appuyez sur [F4] (GO).
Le motif de basse est sauvegardé. Une fois la sauvegarde terminée, “Complete!” s’affiche.
Si vous choisissez un autre motif ou si vous chargez
un autre morceau avant de sauvegarder votre enregistrement, ce dernier est effacé. Songez en outre à
sauvegarder le motif avant de mettre le BR-1600CD
hors tension.
Durée
(c.-à-d. combien de temps la note est effectivement jouée)
2. Amenez le curseur sur le paramètre que vous souhaitez
éditer et changez-en la valeur avec la molette TIME/
VALUE.
Modifier la hauteur d’une note:
1) Amenez le curseur sur la plage “NOTE”.
2) Choisissez un autre numéro de note avec la molette
TIME/VALUE.
Si la reproduction est en cours, vous entendrez immédiatement la différence.
Modifier le volume d’une note:
1) Amenez le curseur sur la plage “ACC”.
2) Choisissez la nouvelle valeur avec la molette TIME/
VALUE.
Plus la valeur est élevée, plus le volume sera fort.
170
Création de motifs de basse
Modifier la durée d’une note:
1) Amenez le curseur sur la plage “GATE”.
Vous pouvez uniquement choisir un motif utilisateur
interne ou du morceau actuel. Il est d’ailleurs impossible
de sélectionner ici un motif d’usine.
6. Appuyez sur [F4] (GO).
Nbre de mesures Mesure
Le motif de basse est sauvegardé. Une fois la sauvegarde
terminée, “Complete!” s’affiche.
Clock
2) Choisissez une autre valeur avec la molette TIME/
VALUE.
Si la reproduction est en cours, vous entendrez immédiatement la différence.
Déplacer une note:
1) Appuyez sur [F2] (MOVE).
Si vous choisissez un autre motif de basse ou si vous
chargez un autre morceau avant de sauvegarder
votre version modifiée, les changements sont perdus. Songez en outre à sauvegarder le motif avant
de mettre le BR-1600CD hors tension.
2) Utilisez la molette TIME/VALUE afin de choisir la
nouvelle position pour l’entrée choisie.
3) Appuyez sur [ENTER/YES].
L’événement saute à la nouvelle position.
Section 3
Effacer une note:
1) Appuyez sur [F3] (DELETE).
L’événement choisi est supprimé.
Insérer une note:
1) Appuyez sur [F1] (INSERT).
Un nouvel événement est inséré à la position actuelle.
3. Appuyez sur [EXIT/NO] pour clôturer l’édition microscopique.
La page “Bass Pattern Edit” apparaît à nouveau.
4. Pour sauvegarder le motif édité, appuyez sur [F4]
(WRITE/COPY/DEL).
La page “Write/Copy/Delete” pour motifs de basse
s’affiche.
5. Choisissez le numéro du motif où vous souhaitez sauvegarder les données avec la molette TIME/VALUE.
171
Création de motifs de basse
Changer le ‘groove’ du motif
(Swing)
La fonction Swing permet de modifier le caractère d’un motif
en décalant les notes dites “faibles”.
1. Amenez le curseur sur “Swing Pos.” à la page “Bass
Pattern Edit”.
6. Choisissez le numéro du motif où vous souhaitez sauvegarder les données avec la molette TIME/VALUE.
Vous pouvez uniquement choisir un motif utilisateur
interne ou du morceau actuel. Il est d’ailleurs impossible
de sélectionner ici un motif d’usine.
7. Appuyez sur [F4] (GO).
2. Choisissez la durée des notes devant “swinguer” avec
la molette TIME/VALUE.
OFF: La fonction Swing n’est pas sollicitée.
(
): La fonction Swing s’applique à toutes les croches.
(
): La fonction Swing s’applique aux doubles croches.
3. Amenez le curseur sur “Rate” et spécifiez l’intensité du
décalage.
50%:
La fonction Swing n’est pas sollicitée. Les notes “faibles”
se trouvent exactement à mi-chemin entre deux notes
“fortes”.
Le réglage Swing est sauvegardé en même temps que le
motif de basse. Une fois la sauvegarde terminée, “Complete!” s’affiche.
Si vous choisissez un autre motif de basse ou si vous
chargez un autre morceau avant de sauvegarder la
modification, cette dernière est effacée. Songez en
outre à sauvegarder le motif avant de mettre le
BR-1600CD hors tension.
51%–100%:
Le décalage correspond à la valeur entrée. Ainsi, “100%”
signifie que les notes faibles se trouvent pratiquement au
même endroit que la note forte suivante.
50%
75%
90%
Note
“faible”
Note
“faible”
Note
“faible”
Note
“faible”
4. Appuyez sur [PLAY] pour auditionner le résultat de
vos activités swinguantes.
La reproduction du motif de basse commence. Appuyez
sur [STOP] pour arrêter la reproduction.
5. Si vous souhaitez sauvegarder la valeur Swing,
appuyez sur [F4] (WRITE/COPY/DEL).
La page “Write/Copy/Delete” pour motifs de basse
s’affiche.
172
La valeur Swing ne provoque pas le décalage des
notes concernées au sein du motif. De ce fait, les
notes apparaissent à leur position d’origine à la page
“Microscope” (sans ajout du décalage Swing).
Création de motifs de basse
Changer le nom d’un motif de
basse
1. Amenez le curseur sur le nom du motif à la page “Bass
Pattern Edit”.
Copier des motifs de basse
1. Appuyez sur [F4] (WRITE/COPY/DEL) à la page “Bass
Pattern Edit”.
2. Appuyez sur [F2] (=>COPY).
La page “Write/Copy/Delete” pour motifs de basse
s’affiche.
2. Servez-vous de [CURSOR] et de la molette TIME/
VALUE pour modifier les caractères à votre guise.
3. Appuyez sur [F4] (WRITE/COPY/DEL) pour sauvegarder ce nouveau nom.
La page “Write/Copy/Delete” pour motifs de basse
s’affiche.
4. Amenez le curseur sur “TO:” et choisissez le numéro
du motif vers lequel vous souhaitez copier les données
avec la molette TIME/VALUE.
Vous pouvez uniquement choisir un motif utilisateur
interne ou du morceau actuel pour la copie. Il est
d’ailleurs impossible de sélectionner ici un motif d’usine
comme mémoire d’arrivée.
5. Appuyez sur [F4] (GO).
Vous pouvez uniquement choisir un motif utilisateur
interne ou du morceau actuel. Il est d’ailleurs impossible
de sélectionner ici un motif d’usine.
Le motif de basse est copié. Une fois la copie terminée,
“Complete!” s’affiche.
5. Appuyez sur [F4] (GO).
Le nouveau nom est sauvegardé en même temps que le
motif de basse. Le message “Complete!” apparaît quand
l’opération est terminée.
Les données du motif de basse d’arrivée sont
écrasées pendant cette opération. Comme il n’est pas
possible de faire marche arrière, nous vous conseillons de bien vérifier si vous avez choisi la bonne
mémoire ou d’archiver les données internes avant
de procéder.
Si vous choisissez un autre motif de basse ou si vous
chargez un autre morceau avant de sauvegarder la
modification, cette dernière est effacée. Songez en
outre à sauvegarder le motif avant de mettre le
BR-1600CD hors tension.
173
Section 3
4. Choisissez le numéro du motif où vous souhaitez sauvegarder les données avec la molette TIME/VALUE.
3. Amenez le curseur sur “FROM:” et choisissez le motif
que vous souhaitez copier avec la molette TIME/
VALUE.
Création de motifs de basse
Effacer un motif de basse
1. Appuyez sur [F4] (WRITE/COPY/DEL) à la page “Bass
Pattern Edit”.
La page “Write/Copy/Delete” pour motifs de basse
s’affiche.
Charger des motifs de basse
d’un CD-R/RW (SMF Import)
Le BR-1600CD peut lire des fichiers Standard MIDI (SMF)
d’un CD-R/RW et importer leurs données sous forme d’un
motif de basse utilisateur global ou spécifique à un morceau.
Précautions pour l’import de données
SMF
●
Vous pouvez uniquement importer des données d’un
CR-R/RW qui utilise le format ISO9660 Level 2, Mode 1.
Les données d’autres formats ne peuvent pas être importées.
●
Les fichiers SMF ne peuvent pas dépasser 240Ko. Tout
fichier plus volumineux sera refusé.
2. Appuyez sur [F3] (=>DELETE).
La page “Bass Pattern Delete” apparaît.
6, 8, 9
7, 8, 9
5, 10
4, 5, 6
3. Utilisez la molette TIME/VALUE pour choisir le motif
de basse à effacer et appuyez sur [F4] (GO).
Une demande de confirmation apparaît.
3
2
4. Appuyez sur [ENTER/YES].
Le motif de basse est effacé. Une fois l’opération terminée, “Complete!” s’affiche.
1. Utilisez un PC pour graver les données voulues sur un
CD-R/RW.
2. Insérez le CD-R/RW dans le graveur CD-R/RW du
BR-1600CD.
• Comme il n’est pas possible de faire marche arrière,
nous vous conseillons de bien vérifier si vous avez
choisi la bonne mémoire ou d’archiver les données
internes avant de procéder.
• Il n’est pas possible d’effacer les motifs d’usine.
Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu’il
s’éteigne avant de continuer.
3. Appuyez sur CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD].
La page “Data CD” s’affiche.
4. Appuyez sur [F3] (SMF).
L’affichage “SMF Menu” apparaît.
174
Création de motifs de basse
5. Appuyez sur [F1] (IMPORT).
La page “SMF Import” s’affiche. Elle contient une liste
de tous les fichiers SMF résidant sur le CD-R/RW.
Si les fichiers se trouvent dans différents dossiers sur le
CD-R/RW, les noms et icônes (
) des dossiers sont
également affichés. Pour visionner les fichiers contenus
dans un dossier, amenez le curseur sur son nom et
appuyez sur [ENTER/YES].
8. Amenez le curseur sur “Type” et sélectionnez “BASS”
avec la molette TIME/VALUE.
9. Amenez le curseur sur “Pattern” et choisissez le
numéro du motif devant recevoir les données avec la
molette TIME/VALUE.
6. Amenez le curseur sur le fichier SMF à importer et
appuyez sur [F4] (SELECT).
L’écran affiche une page où vous pouvez choisir le canal
MIDI de la piste SMF à importer.
Il n’est pas possible de sélectionner un motif d’usine
comme mémoire d’arrivée pour les données SMF.
L’import des données SMF commence. Une fois l’opération terminée, “Complete!” s’affiche.
7. Amenez le curseur sur “MIDI Ch.” et choisissez le
canal MIDI des données voulues avec la molette TIME/
VALUE.
Seules les données SMF du canal choisi ici seront importées dans le motif de basse.
Si le SMF choisi respecte le format GM, GS ou XG, la partie de basse réside sur le canal MIDI “2”. Choisissez donc
“2” pour importer la partie de basse du fichier SMF. (Il
peut arriver que la partie de basse utilise un autre canal
MIDI. Il vaut donc mieux vérifier ce point avant
d’essayer d’importer des données.)
175
Section 3
10. Appuyez sur [F4] (GO).
Utiliser des phrases de boucle
Une façon de préparer un nouveau morceau consiste à choisir une boucle (un échantillon) d’une ou de plusieurs mesures. Cet échantillon est répété plusieurs fois (“mis en boucle”).
Le BR-1600CD permet de travailler avec ce genre de phrases
audio. Vous pouvez même construire des arrangements
variés utilisant différentes boucles.
Définition du type de piste
Pour pouvoir utiliser une boucle, vous devez définir les pistes 11/12 comme pistes “Loop Phrase”.
Types de piste
AUDIO:
La piste peut être utilisée comme piste audio normale.
LOOP PHRASE:
La piste pilote un échantillon.
Ici, il convient de choisir “LOOP PHRASE”.
Le témoin LOOP PHRASE du pavé TRACK TYPE
SELECT s’allume pour vous signaler que les pistes 11/12
servent de pistes de boucle.
3. Appuyez sur [EXIT/NO] pour revenir à la page principale.
Vous voilà prêt à utiliser des boucles.
4. Pour conserver la définition du type de cette piste, sauvegardez le morceau (p. 72).
3
2
Reproduction de phrases de
boucle
1
Le seul choix du bon type ne garantit pas encore que vous
entendrez effectivement la boucle. Dans ce cas, procédez
comme suit.
1. Appuyez sur le bouton de piste 11/12 jusqu’à ce qu’il
clignote.
1. Appuyez sur [TRACK TYPE SELECT].
La page “Track Type Select” apparaît.
Chaque pression sur ce bouton change le réglage comme suit:
Clignote → éteint.
Eteint:
La boucle n’est pas reproduite.
Clignote:
2. Appuyez sur [F2] pour sélectionner “LOOP PHRASE”
pour les pistes 11/12.
Le type des pistes 11/12 change à chaque fois que vous
appuyez sur ce bouton.
176
Le BR-1600CD reproduit la boucle durant l’enregistrement ou la reproduction.
2. Amenez le curseur de la piste 11/12 sur la position correspondant au volume voulu.
Vous devriez à présent entendre la boucle.
Utiliser des phrases de boucle
Choisir une phrase de boucle
A la livraison, le BR-1600CD contient déjà plusieurs boucles.
Voyons comment en choisir une.
1. En cas de besoin, éteignez le témoin du bouton PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] (pour passer en mode Pattern).
Si le témoin PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] est allumé, vous vous trouvez en
mode Arrangement. Il faut donc l’éteindre.
• Les mémoires Loop Phrase des morceaux ne contiennent pas de données à la livraison du
BR-1600CD. Cela ne sert donc à rien d’en choisir une
à ce stade.
• Retenez bien que toutes les boucles –y compris celles
des morceaux– sont effacées lorsque vous initialisez
le disque dur du BR-1600CD (p. 270).
2. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].
La page “Pattern Selection” apparaît.
• A la livraison, le BR-1600CD contient plusieurs boucles (dans des mémoires utilisateur) dont vous pouvez vous servir. Voyez aussi la “Liste des phrases de
boucle” (un fascicule séparé).
4. Appuyez sur [PLAY] pour lancer la reproduction.
Le BR-1600CD lance la reproduction et reproduit la boucle.
5. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] après avoir
choisi la boucle voulue pour retourner à la page principale.
• “*TMP” apparaît après l’enregistrement ou la modification des données d’une boucle. Si vous essayez
de sélectionner une autre boucle avec la molette
TIME/VALUE tandis que le curseur se trouve à cet
endroit, le curseur devient blanc. Si vous appuyez
sur [ENTER/YES], le curseur redevient noir et le
numéro de la boucle est confirmé. Si ce n’est pas ce
que vous voulez, appuyez sur [EXIT/NO]. “*TMP”
apparaît de nouveau et la boucle retourne à l’état
dans lequel elle se trouvait immédiatement après
l’édition. Cela vous évite d’effacer par inadvertance
des données que vous avez éditées.
6. Pour conserver le choix de la boucle, sauvegardez le
morceau (p. 72).
177
Section 3
3. Amenez le curseur sur la plage “Loop Phrase” et choisissez une phrase avec la molette TIME/VALUE.
Utiliser des phrases de boucle
Changer le tempo d’une phrase
de boucle
1. En cas de besoin, éteignez le témoin du bouton PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] (pour passer en mode Pattern).
Si le témoin PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] est allumé, vous vous trouvez en
mode Arrangement. Il faut donc l’éteindre.
2. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].
La page “Pattern Selection” apparaît.
3. Amenez le curseur sur “TEMPO” et choisissez une
valeur avec la molette TIME/VALUE.
Le nouveau réglage change immédiatement le tempo de
reproduction.
Le tempo peut être réglé sur une plage de 25.0~250.0
BPM. (Battements par minute: cette unité de tempo correspond au nombre de noires par minute.)
Notez que le tempo d’une boucle change uniquement
entre 0,75 et 1,5 fois le tempo original. Aussi, toute
valeur qui risquerait d’engendrer un écart plus important est automatiquement ramenée au minimum ou
maximum admissible. Cela signifie que le tempo de la
boucle (Loop Phrase) ne correspond plus au tempo en
vigueur, ce qui ne pose aucun problème aux motifs de
basse et de batterie.
Comme la modification du tempo d’une boucle repose
sur un calcul en temps réel relativement complexe, la
qualité sonore risque d’être affectée si le tempo choisi
diffère fort du tempo original de la boucle.
4. Une fois le tempo réglé, appuyez plusieurs fois sur
[EXIT/NO] pour retourner à la page principale.
5. Pour conserver le tempo du motif, sauvegardez le morceau (p. 72).
Le tempo s’applique à tous les motifs de batterie et
de basse ainsi qu’aux boucles.
178
Régler le tempo avec [TAP]
Outre la méthode impliquant les boutons [CURSOR] et la
molette TIME/VALUE, vous pouvez régler le tempo en
tapant sur le bouton [TAP] selon le rythme voulu. (Tap Tempo)
Cette fonction est pratique lorsque vous voulez ajuster le
tempo de reproduction sur celui d’un CD audio dont vous ne
connaissez pas la valeur BPM.
Tapez du doigt sur le bouton [TAP] à quatre reprises, selon
l’intervalle voulu. Le tempo adopte la moyenne des intervalles joués.
Création de phrases de boucle
Bien que le BR-1600CD soit fourni avec plusieurs boucles,
vous pouvez créer vos propres “grooves” en utilisant un passage d’une piste audio, voire en important des boucles d’un
CD d’échantillons disponible dans le commerce etc.
Précautions pour la création de boucles
●
●
Une boucle peut durer entre 0,5 secondes et 30 minutes.
Des phrases plus courtes/longues ne peuvent donc pas
être utilisées.
Utilisation d’un extrait d’une piste
audio
Vous pouvez utiliser n’importe quel extrait d’une piste audio
au sein du morceau actuel comme boucle.
Pour ce faire, il suffit de définir le début et la fin de l’extrait
voulu.
1. Appuyez sur CD-R/RW [LOOP PHRASE IMPORT].
La page “Loop Phrase” s’affiche.
Lors de la création d’une boucle, le nombre de mesures
et le tempo sont adaptés à la durée de cette boucle. Le
nombre de mesures est choisi parmi l’une des valeurs
suivantes:
… 1/32, 1/16, 1/8, 1/7, 1/6, 1/5, 1/4, 1/3, 1/2, 1, 2, 4, 8,
16, 32, 64, 128…
Ce “choix” étant définitif, vous ne pourrez plus le modifier à un stade ultérieur.
• La fonction Undo (Opérations élémentaires, p. 42)
n’est pas disponible pour la création ou l’édition de
boucles. Evitez donc de vous laisser emporter: vous
risqueriez de perdre quelque chose que vous vouliez
conserver.
La page Loop Phrase “Create By Track” s’affiche.
3. Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pour
choisir la piste à copier.
4. Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pour
choisir la piste d’arrivée.
A~H:
Banque A~H. Ce genre de phrase est disponible pour
tous les morceaux.
S:
La banque “Song” (du morceau actuel). Ce genre de
phrase fait partie du morceau actuel et est sauvegardée
en même temps que ce dernier.
179
Section 3
• “*TMP” apparaît après l’enregistrement ou la modification des données d’une boucle. Si vous essayez
de sélectionner une autre boucle avec la molette
TIME/VALUE tandis que le curseur se trouve à cet
endroit, le curseur devient blanc. Si vous appuyez
sur [ENTER/YES], le curseur redevient noir et le
numéro de la boucle est confirmé. Si ce n’est pas ce
que vous voulez, appuyez sur [EXIT/NO]. “*TMP”
apparaît de nouveau et la boucle retourne à l’état
dans lequel elle se trouvait immédiatement après
l’édition. Cela vous évite d’effacer par inadvertance
des données que vous avez éditées.
2. Amenez le curseur sur “BY TRACK” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Création de phrases de boucle
5. Amenez le curseur dans la moitié droite de l’écran et
utilisez [CURSOR] ainsi que la molette TIME/VALUE
pour spécifier le début (Start) et la fin (End) du passage
à extraire.
Utilisation de formes d’onde
d’un CD-ROM/R/RW (Loop
Phrase Import)
Il est aussi possible de vous constituer des boucles à partir de
données AIFF ou WAV tirées d’un CD-ROM, CD-R ou CDRW.
Si vous appuyez sur [F1] (DISP.FMT), vous pouvez choisir la façon dont les positions sont définies (par mesures,
par unités temporelles ou par marqueur).
Réglez ensuite les paramètres suivants.
START (début):
Ce faisant, vous pouvez travailler avec des échantillons d’un
CD disponible dans le commerce, voire d’un CD-R ou CDRW que vous avez gravé avec votre PC.
Seules les formes d’onde des types suivants peuvent être
importées.
Ce paramètre détermine le début du passage à copier de
la piste choisie.
• Fichiers WAV ou AIFF
END (fin):
• 8 ou 16 bits
Ce paramètre détermine la fin du passage à copier de la
piste choisie.
Si vous définissez les points ci-dessus en valeurs temporelles puis changez le format d’affichage en mesures ou
en marqueurs, un plus (+) peut s’afficher pour signaler
que les positions indiquées ne correspondent pas aux
positions réelles. Si vous voulez définir les points sous
forme de mesures ou de marqueurs, utilisez la molette
TIME/VALUE pour effectuer les réglages à toutes les
pages concernées et éviter ainsi les divergences.
• Mono ou stéréo
• Fréquence d’échantillonnage: 44.1kHz
• Plages d’une durée de 0,5 secondes~30 minutes.
Vous pouvez uniquement importer des données d’un
CD-R/RW qui utilise le format ISO9660 Level 2, Mode 1.
Les données d’autres formats ne peuvent pas être importées.
Si la plage de la copie va du début à la fin du morceau,
appuyez sur [F3] (SELECT ALL).
3, 5, 7
7
3
4, 6, 8
6. Appuyez sur [F4] (GO).
Le BR-1600CD crée la boucle. Une fois l’extraction terminée, “Complete!” s’affiche.
2
• Si la mémoire d’arrivée contient déjà des données,
celles-ci sont écrasées par le nouvel extrait. Comme
il n’est pas possible de faire marche arrière, nous
vous conseillons d’archiver les données internes
avant de créer une nouvelle boucle.
• Si les dernières modifications du morceau actuel
n’ont pas encore été sauvegardées, le message “Save
Current?” apparaît avant le lancement de la procédure. Pour sauvegarder les données audio et les
réglages, appuyez sur [ENTER/YES] ou sur [EXIT/
NO] si vous n’y tenez pas.
Si vous appuyez sur [EXIT/NO], la position de la fin
de l’extrait est toujours affichée mais vous n’entendrez absolument rien.
1
Au départ, le nom du fichier audio est adopté par la
mémoire en question. Vous pouvez cependant changer
ce nom (voyez “Spécifier et modifier la phrase de boucle
source (Time Modify)” (p. 182)).
1. Insérez le CD-ROM, CD-R ou CD-RW avec le fichier
WAV ou AIFF voulu dans le lecteur CD-R/RW du
BR-1600CD.
Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu’il
s’éteigne avant de continuer.
2. Appuyez sur CD-R/RW [LOOP PHRASE IMPORT].
180
Création de phrases de boucle
La page “Loop Phrase” s’affiche.
3. Amenez le curseur sur “IMPORT” et appuyez sur
[ENTER/YES].
s’affiche.
Le nombre de mesures affiché dépend de la longueur de la phrase audio (la base étant BPM=
±120,0). Pour en savoir davantage sur ces réglages,
voyez “Modifier les réglages d’une boucle” (p. 183).
Vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (IMPORT) si l’icône
IMPORT est déjà affichée.
La page “Loop Phrase Import” s’affiche. Elle contient
une liste de tous les fichiers WAV et AIFF résidant sur le
CD.
Si les fichiers se trouvent dans différents dossiers sur le
Lecture de tous les fichiers à
la fois
Section 3
disque, les noms et icônes (
) des dossiers sont également affichés. Pour visionner les fichiers contenus dans
un dossier, amenez le curseur sur son nom et appuyez
sur [ENTER/YES].
Si la mémoire d’arrivée contient déjà des données,
celles-ci sont écrasées par le nouvel extrait. Comme
il n’est pas possible de faire marche arrière, nous
vous conseillons d’archiver les données internes
avant de créer une nouvelle boucle.
1. Exécutez les étapes 1~4 ci-dessus.
2. Appuyez sur [F3] (ALL).
Tous les fichiers sont sélectionnés.
4. Pour changer le type de fichier audio à importer,
appuyez sur [F1] (TYPE).
Ce bouton permet d’alterner entre les formats WAV et
AIFF.
5. Amenez le curseur sur le fichier que vous comptez
importer.
6. En cas de besoin, vous pouvez auditionner le fichier en
appuyant sur [F2] (PREVIEW).
Le BR-1600CD reproduit le fichier audio (“Preview”).
Appuyez sur [ENTER/YES] pour arrêter la lecture.
7. Amenez le curseur dans la moitié droite de l’écran et
choisissez la mémoire Loop Phrase devant accueillir les
données avec la molette TIME/VALUE.
8. Appuyez sur [F4] (GO).
Le BR-1600CD importe les données et crée la boucle.
Pour annuler la création en cours, appuyez sur [EXIT/
NO]. Lorsque le message “Cancel?” apparaît, appuyez
sur [ENTER/YES] pour confirmer l’annulation. (Il peut
s’écouler un certain temps entre la pression sur [EXIT/
NO] et l’apparition de la demande de confirmation.)
3. Amenez le curseur sur “TO” et choisissez la banque
devant accueillir les données.
A~H: Banque A~H.
S: La banque “Song” (du morceau actuel). Ce genre de
phrase fait partie du morceau actuel et est sauvegardée
en même temps que ce dernier.
4. Appuyez sur [F4] (GO).
Le BR-1600CD importe les données et crée les boucles.
Une fois la création des boucles terminée, “Complete!”
s’affiche.
• Si les mémoires d’arrivée contiennent déjà des données, celles-ci sont écrasées par les nouveaux extraits.
Comme il n’est pas possible de faire marche arrière,
nous vous conseillons d’archiver les données internes avant de créer une nouvelle boucle.
• Vous pouvez importer jusqu’à 50 phrases à la fois. Si
le nombre de fichiers est supérieur à 50, seuls les 50
premiers sont importés.
Une fois la création de la boucle terminée, “Complete!”
181
Création de phrases de boucle
Spécifier et modifier la phrase de
boucle source (Time Modify)
Vous pouvez changer le tempo de reproduction d’une phrase
de boucle déterminée et créer une nouvelle phrase à partir de
ces données.
1. Appuyez sur CD-R/RW [LOOP PHRASE IMPORT].
La page “Loop Phrase” s’affiche.
modifier le tempo d’aucune phrase de la banque.
Exemple 1
La banque ne contient que des phrases de boucle avec un
réglage BPM= 100.
100 x 0,75= 75
100 x 1,5= 150
→ Les valeurs possibles correspondent à 75~150.
Exemple 2
La banque contient des phrases de boucle avec des réglages BPM= 100, 120 et 140.
Le plus rapide de ces tempos a une valeur BPM= 140.
140 x 0,75= 105
Le plus lent de ces tempos a une valeur BPM= 100.
2. Amenez le curseur sur “TIME MODIFY” et appuyez
sur [ENTER/YES].
L’affichage “Loop Phrase Time Modify” apparaît.
100 x 1,5= 150
→ Les valeurs possibles correspondent donc à 105~150.
Exemple 3
La banque contient des phrases de boucle avec des réglages BPM= 50, 100 et 200.
Le plus rapide de ces tempos a une valeur BPM= 200.
200 x 0,75= 150
3. Amenez le curseur sur “FROM” et sélectionnez la boucle originale avec la molette TIME/VALUE.
Pour modifier toutes les phrases de boucle d’une banque
à la fois, sélectionnez l’option “ALL”.
En cas de besoin, vous pouvez appuyer sur [F2] (PREVIEW) pour auditionner la phrase choisie. Appuyez sur le
bouton [ENTER/YES] pour arrêter la reproduction.
4. Servez-vous de la molette TIME/VALUE pour amener
le curseur sur “TO” et sélectionnez ensuite la mémoire
devant accueillir la boucle modifiée.
5. Amenez le curseur sur “NEW BPM” et réglez le tempo
voulu avec la molette TIME/VALUE.
Le tempo (BPM) original de la boucle est affiché sous le
curseur.
• La plage de modification du tempo va de 0,75 à 1,5 fois le
tempo de l’original.
• Si l’indication “ALL” était affichée à l’étape 3, la valeur
BPM originale n’est pas affichée.
Vous pouvez modifier le tempo d’une boucle selon un
facteur allant de 0,75 à 1,5 fois le tempo de la phrase dans
la banque sélectionnée. Si les boucles de la banque ont
différents tempos, le facteur 0,75 renvoie au tempo le
plus rapide de la banque, tandis que 1,5 est référencé par
rapport au tempo de la boucle la plus lente. Si le tempo
voulu ne peut pas être réglé au sein de la plage donnée,
“---” apparaît sous “NEW BPM”. Vous ne pouvez alors
182
Le plus lent de ces tempos a une valeur BPM= 50.
50 x 1,5= 75
→ Les plages de réglage autorisées vont au-delà de 150 et
en deçà de 75. Aucun tempo n’est donc modifié. “---”
s’affiche pour “NEW BPM” et vous ne pouvez pas modifier le tempo.
6. Appuyez sur [F4] (GO).
“Now Converting…” (en cours de conversion) apparaît à
l’écran et la création d’une nouvelle boucle avec le tempo
spécifié commence.
L’opération est terminée lorsque “Complete!” apparaît.
Comme pour les autres boucles, vous pouvez utiliser les
nouvelles phrases de boucle dans des arrangements
rythmiques.
“Assemblage de phrases de boucle” (p. 191)
• Si vous avez effectué d’autres enregistrements ou
éditions pour le morceau en cours, le message “Save
Current?” peut apparaître. Si vous souhaitez modifier le tempo de la phrase de boucle après que ces
enregistrements ou changements ont été sauvegardés, appuyez sur [ENTER/YES]. Si vous appuyez
sur [EXIT/NO], l’enregistrement ou le changement
en question est perdu.
Création de phrases de boucle
Modifier les réglages d’une
boucle
Lors de la création d’une nouvelle boucle, le nombre de
mesures affiché dépend de la longueur de la phrase audio (la
base étant BPM= ±120.0). Les positions Start et End indiquent
respectivement le début et la fin de la phrase.
Vous pouvez changer ces réglages.
1. Appuyez sur CD-R/RW [LOOP PHRASE IMPORT].
La page “Loop Phrase” s’affiche.
Le début et la fin de la boucle peuvent être modifiés par
pas de 16 échantillons.
Songez que la longueur minimale d’une boucle doit correspondre à 0,5 secondes (soit 22.064 échantillons).
Appuyez sur [F2] (PREVIEW) pour lancer la reproduction et vous assurer que les modifications correspondent
à vos attentes.
Appuyez sur [ENTER/YES] pour arrêter la lecture.
6. Servez-vous de [CURSOR] et de la molette TIME/
VALUE pour modifier les caractères à votre guise.
7. Si vous tenez à vos réglages, sauvegardez-les en
appuyant sur [F4] (GO).
2. Amenez le curseur sur “EDIT” et appuyez sur [ENTER/
YES].
Le message “Sure?” s’affiche.
La page “Loop Phrase Edit” s’affiche.
8. Appuyez sur [ENTER/YES].
Les modifications sont sauvegardées puis “Complete!”
s’affiche.
3. Amenez le curseur sur la plage “Loop Phrase” et choisissez une phrase avec la molette TIME/VALUE.
4. Amenez le curseur sur “MEAS” (longueur en mesures)
ou BEAT et modifiez la valeur avec la molette TIME/
VALUE.
Si vous chargez un nouveau morceau ou si vous
mettez le BR-1600CD hors tension sans sauvegarder
vos modifications au préalable, ces dernières sont
perdues.
Assignation de boucles aux
boutons de piste
L’agencement de boucles dans un arrangement rythmique
ira bien plus vite si vous assignez les phrases voulues aux
boutons des pistes 1~15/16. Les affectations des boucles sont
mémorisées avec chaque morceau.
1. Appuyez sur CD-R/RW [LOOP PHRASE IMPORT].
5. Amenez le curseur sur la position de départ ou de fin et
modifiez la valeur avec la molette TIME/VALUE.
La page “Loop Phrase” s’affiche.
Les valeurs affichées représentent le nombre d’échantillons à partir du début physique de la boucle. Dans le
cas du BR-1600CD, 44.100 échantillons correspondent à
une durée d’une seconde.
2. Amenez le curseur sur “BUTTON ASSIGN” et
appuyez sur [ENTER/YES].
183
Section 3
Vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (EDIT) si l’icône
EDIT est déjà affichée.
Création de phrases de boucle
La page pour l’assignation des boucles aux boutons de
piste apparaît.
Copier des phrases en
boucle
1. Appuyez sur CD-R/RW [LOOP PHRASE IMPORT].
La page “Loop Phrase” s’affiche.
3. Amenez le curseur sur la piste assignée au bouton
auquel vous souhaitez affecter une boucle et utilisez la
molette TIME/VALUE pour spécifier la banque et le
numéro de la boucle voulue.
2. Amenez le curseur sur “COPY” et appuyez sur
[ENTER/YES].
La page “Loop Phrase Copy” s’affiche.
Cette phrase peut être pilotée avec le bouton que vous
venez de définir.
Appuyez sur ce bouton pour lancer la reproduction et
vous assurer que les modifications correspondent à vos
attentes.
Appuyez à nouveau sur ce bouton de piste pour arrêter
la reproduction.
4. Pour conserver l’assignation, sauvegardez le morceau
(p. 72).
3. Utilisez la molette TIME/VALUE pour spécifier la
mémoire source et la mémoire d’arrivée.
Tant que le curseur se trouve sur la mémoire source ou
d’arrivée, vous pouvez reproduire la boucle en question
en appuyant sur [F2] (PREVIEW).
Cette fonction vous permet de vérifier si vos réglages
sont corrects.
Appuyez sur [ENTER/YES] pour arrêter la lecture.
4. Appuyez sur [F4] (GO).
La boucle est copiée et, une fois la copie terminée, “Complete!” s’affiche.
Songez que les données audio de la mémoire d’arrivée
sont écrasées par les données de la mémoire “FROM:”.
Comme il n’est pas possible de faire marche arrière, nous
vous conseillons d’archiver les données internes avant
de créer une nouvelle boucle.
5. Pour conserver les boucles des mémoires Song, sauvegardez le morceau (p. 72).
184
Création de phrases de boucle
Copier toutes les boucles d’une
banque
1. Au lieu de choisir une mémoire spécifique avec la
molette TIME/VALUE, choisissez “ALL” comme
source.
Effacer des boucles
1. Appuyez sur CD-R/RW [LOOP PHRASE IMPORT].
La page “Loop Phrase” s’affiche.
2. Sélectionnez la banque devant accueillir les copies.
3. Appuyez sur [F4] (GO).
Toutes les boucles de la banque sélectionnée sont
copiées.
Les boucles de la banque d’arrivée sont écrasées par les
copies. Comme il n’est pas possible de faire marche
arrière, nous vous conseillons d’archiver les données
internes avant de créer une nouvelle boucle.
2. Amenez le curseur sur “ERASE” et appuyez sur
[ENTER/YES].
La page “Loop Phrase Erase” s’affiche.
4. Pour conserver les boucles des mémoires Song, sauvegardez le morceau (p. 72).
3. Choisissez la boucle à effacer avec la commande TIME/
VALUE.
Appuyez sur [ENTER/YES] pour arrêter la lecture.
Pour effacer toutes les boucles d’une banque donnée,
amenez le curseur sur la plage du numéro de boucle et
choisissez “ALL” avec la molette TIME/VALUE.
4. Appuyez sur [F4] (GO).
Le message “Sure?” s’affiche.
5. Appuyez sur [ENTER/YES].
La ou les boucles sont effacées et, une fois l’opération terminée, “Complete!” s’affiche.
Comme il n’est pas possible de faire marche arrière,
nous vous conseillons d’archiver les données internes avant de créer une nouvelle boucle.
185
Section 3
Appuyez sur [F2] (PREVIEW) pour auditionner la boucle
choisie. Cette fonction vous permet de vérifier si vous
avez choisi la bonne boucle.
Utiliser des arrangements rythmiques
Sélectionner des arrangements
rythmiques
1. En cas de besoin, allumez le témoin du bouton PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] (pour passer en mode Arrangement).
Si le témoin PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] est éteint, vous vous trouvez en
mode Pattern. Il faut donc activer le bouton.
2. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].
La page “Rhythm Arrangement Selection” apparaît.
3. Amenez le curseur sur le numéro de l’arrangement
rythmique et utilisez la molette TIME/VALUE pour
sélectionner un arrangement.
gement rythmique.
6. Appuyez sur [PLAY] pour lancer la reproduction.
Les motifs de batterie et de basse sollicités par l’arrangement rythmique sont reproduits.
Les arrangements rythmiques d’usine ne pilotent
aucune boucle. Pour cette raison, les pistes 11/12
(Loop Phrase) n’émettent aucun signal. Si vous souhaitez travailler avec des boucles au sein d’un arrangement, vous devez d’abord le programmer et
ensuite le sauvegarder dans une mémoire utilisateur générale ou du morceau. (“Assemblage de
phrases de boucle” (p. 191))
Changer le tempo de l’arrangement rythmique
Le tempo d’un arrangement rythmique peut dépendre soit
de la valeur que vous entrez, soit du canevas de tempo programmé (p. 197).
Ici, il sera uniquement question d’un tempo fixe (celui d’un
canevas peut varier).
A la livraison du BR-1600CD, les arrangements utilisateur généraux et spécifiques aux morceaux ne contiennent pas de données. Inutile donc de les sélectionner à ce
stade. Choisissez plutôt un arrangement rythmique
d’usine pour découvrir cette fonction.
4. Appuyez plusieurs fois sur les boutons des pistes 11/
12~15/16 pour allumer leurs témoins.
Chaque pression sur un bouton change le réglage comme suit: Eteint → clignote → allumé.
Eteint:
L’arrangement rythmique n’est pas reproduit.
Retenez bien qu’en choisissant ici une valeur de tempo,
vous écrasez les réglages de tempo des différentes mesures au sein de l’arrangement rythmique.
1. En cas de besoin, allumez le témoin du bouton PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] (pour passer en mode Arrangement).
Si le témoin PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] est éteint, vous vous trouvez en
mode Pattern. Il faut donc activer le bouton.
2. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].
La page “Rhythm Arrangement Selection” apparaît.
Clignote:
Le BR-1600CD ne reproduit l’arrangement que durant
l’enregistrement ou la reproduction.
Allumé:
Le BR-1600CD reproduit l’arrangement même lorsque
l’enregistrement ou la reproduction est arrêté.
3. Appuyez sur [F1] (EDIT).
La page “Rhythm Arrangement Edit” apparaît.
Le bouton des pistes 11/12 peut uniquement clignoter (il
ne s’allume jamais).
5. Amenez les curseurs des pistes 11/12~15/16 sur la position correspondant au volume voulu.
Ces pistes sont utilisées pour la reproduction de l’arran-
186
Utiliser des arrangements rythmiques
4. Amenez le curseur sur “TEMPO” et choisissez une
valeur avec la molette TIME/VALUE.
Le nouveau réglage change immédiatement le tempo de
reproduction.
Le tempo peut être réglé sur une plage de 25.0~250.0
BPM. (Battements par minute: cette unité de tempo correspond au nombre de noires par minute.)
5. Une fois le tempo réglé, appuyez plusieurs fois sur
[EXIT/NO] pour retourner à la page principale.
6. Pour conserver le nouveau tempo, sauvegardez l’arrangement rythmique (p. 194).
Les valeurs de tempo des modes Pattern (p. 151, p. 165,
p. 178) et Arrange ne sont pas liés.
Régler le tempo avec [TAP]
Section 3
Outre la méthode impliquant les boutons [CURSOR] et la
molette TIME/VALUE, vous pouvez régler le tempo en
tapant sur le bouton [TAP] selon le rythme voulu. (Tap Tempo)
Cette fonction est pratique lorsque vous voulez ajuster le
tempo de reproduction sur celui d’un CD audio dont vous ne
connaissez pas la valeur BPM.
Tapez du doigt sur le bouton [TAP] à quatre reprises, selon
l’intervalle voulu. Le tempo adopte la moyenne des intervalles joués.
187
Création d’un arrangement rythmique
Si vous avez du mal à trouver un motif de batterie qui se
marie bien avec l’ambiance du morceau, le BR-1600CD vous
permet de programmer vos propres motifs.
• “*TMP” apparaît immédiatement après que les données de l’arrangement rythmique ont été enregistrées ou modifiées. Si vous essayez de sélectionner un autre arrangement rythmique avec la
molette TIME/VALUE tandis que le curseur se trouve à cet endroit, le curseur devient blanc. Si vous
appuyez sur [ENTER/YES], le curseur redevient
noir et le numéro de l’arrangement rythmique est
confirmé. Si ce n’est pas ce que vous voulez,
appuyez sur [EXIT/NO]. “*TMP” apparaît de nouveau et l’arrangement rythmique retourne à l’état
dans lequel il se trouvait immédiatement après l’édition. Cela vous évite d’effacer par inadvertance des
données que vous avez éditées.
• La fonction Undo (Opérations élémentaires, p. 42)
n’est pas disponible pour la création ou l’édition
d’arrangements rythmiques. Evitez donc de vous
laisser emporter: vous risqueriez de perdre quelque
chose que vous vouliez conserver.
Assembler des parties de batterie et
de basse
1. En cas de besoin, allumez le témoin du bouton PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] (pour passer en mode Arrangement).
Si le témoin PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] est éteint, vous vous trouvez en
mode Pattern. Il faut donc activer le bouton.
2. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].
La page “Rhythm Arrangement Selection” apparaît.
Page d’assemblage de la partie de batterie
Page d’assemblage de la partie de basse
Ces pages permettent de “composer” une partie de basse
ou de batterie par unités d’une mesure.
4. Amenez le curseur sur “MEASURE” et sélectionnez
une mesure avec la molette TIME/VALUE.
5. Amenez le curseur sur “PATTERN” ou “NAME” et
choisissez un numéro ou nom de batterie avec la
molette TIME/VALUE.
Le motif choisi est affecté à la mesure choisie.
6. Amenez le curseur sur “LENGTH” et spécifiez la longueur du motif (le nombre de mesures voulues/disponibles).
Si vous changez le nombre de mesures d’un motif qui est
suivi d’autres motifs, les motifs suivants sont décalés en
conséquence.
7. Lorsque vous avez assemblé tous les motifs, appuyez
sur [EXIT/NO] pour revenir à la page “Rhythm Arrangement Selection”.
8. Voyez “Modifier toutes les phrases de boucle de
l’arrangement rythmique choisi (Arrange Modify)”
(p. 194) pour sauvegarder votre arrangement.
Ecarter des motifs assignés
3. Appuyez sur [F4] (DRUMS) pour assembler la partie de
batterie ou sur [F3] (BASS) pour assembler la partie de
basse.
La page correspondant au type d’accompagnement choisi apparaît.
S’il s’avère que vous avez assigné un motif de basse ou de
batterie superflu à l’arrangement, vous pouvez l’écarter de la
manière suivante.
1. Sautez à la mesure qui contient le motif superflu et
appuyez sur [F2] (DELETE), [F3] (ERASE) ou [F4]
(CLEAR ALL).
[F2] (DELETE):
Le motif est écarté et les motifs suivants glissent une mesure vers la gauche.
188
Création d’un arrangement rythmique
[F3] (ERASE):
L’écran de programmation d’accords apparaît.
Le motif est écarté mais la mesure où il se trouvait reste
vide.
[F4] (CLEAR ALL):
Les assignations de toutes les mesures sont effacées.
Insérer des motifs
S’il s’avère que vous avez oublié un motif de basse ou de batterie dans votre arrangement, vous pouvez l’insérer de la
manière suivante.
1. Amenez le curseur sur “MEASURE” et choisissez la
mesure avec la molette TIME/VALUE.
2. Appuyez sur [F1] (INSERT).
Une mesure vide est insérée.
5. Les boutons de piste 1~15/16 permettent de spécifier les
noms d’accords.
Utilisez la molette TIME/VALUE pour choisir le type
d’accord.
Types d’accords disponibles
- - - (N.C)
dim
6
9
m6
mM9
Maj
aug
6(9)
7b9
m6(9)
aug7
m
M7
7sus4
7#9
madd9
7
M9
7b5
m7
m9
sus4
add9
7(13)
m7b5
mM7
3. Amenez le curseur sur “PATTERN” et choisissez un
motif avec la molette NAME.
Si vous vous limitez à assembler la partie de basse comme
décrit plus haut, elle jouera toujours dans la même tonalité. Il
faut donc programmer une suite d’accords pour que le
BR-1600CD sache où la basse doit changer la tonalité des
motifs choisis.
1. En cas de besoin, allumez le témoin du bouton PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] (pour passer en mode Arrangement).
Si le témoin PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] est éteint, vous vous trouvez en
mode Pattern. Il faut donc activer le bouton.
2. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].
La page “Rhythm Arrangement Selection” apparaît.
• Tant vous choisissez uniquement la fondamentale (en
appuyant sur le bouton de piste ad hoc), “- - - (N.C.)” est
entré automatiquement.
Chaque fois que vous relâchez un bouton de piste, la
position d’entrée avance d’une mesure.
Cette fonction permet de spécifier une suite d’accords.
6. Lorsque vous avez entré tous les accords, appuyez sur
[EXIT/NO] pour revenir à la page “Rhythm Arrangement Edit”.
7. Lancez la reproduction du BR-1600CD.
Si l’arrangement rythmique choisi contient une partie de
basse, cette dernière est transposée conformément à la
suite d’accords programmée.
3. Appuyez sur [F1] (EDIT).
La page “Rhythm Arrangement Edit” apparaît.
8. Voyez “Modifier toutes les phrases de boucle de
l’arrangement rythmique choisi (Arrange Modify)”
(p. 194) pour sauvegarder votre suite d’accords.
• Vous ne pouvez programmer qu’une suite d’accords
par arrangement.
4. Appuyez sur [F1] (CHORD MAP).
• Une suite d’accords programmée comme décrit plus
haut est également exploitée par la fonction d’harmonisation du bloc Vocal Tool Box (p. 118).
189
Section 3
Entrer des accords
• - - - - (N.C., pas d’accord)
Choisissez ce type si le motif de basse doit utiliser la
tonalité originale.
Normalement, le choix de “C” et de “- - -” correspond
aux notes originales du motif en question. Si, par contre,
vous choisissez une autre fondamentale que “C” et le
fameux “non-accord”, les données du motif changent de
tonalité. Si vous choisissez “D”, par exemple, le motif de
basse est transposé une note plus haut.
Création d’un arrangement rythmique
Modifier ou déplacer des
accords
1. Amenez le curseur sur la plage indiquant la mesure/le
temps/le clock et modifiez la position avec la molette
TIME/VALUE.
2. Amenez le curseur sur la plage d’accord et modifiez le
type avec la molette TIME/VALUE.
Insérer des accords
Voici comment ajouter un accord entre deux instances existantes.
1. A la page d’entrée d’accords, amenez le curseur sur
l’accord qui doit se trouver devant l’accord que vous
comptez insérer.
2. Appuyez sur [F1] (NEW).
Le nouvel accord est inséré.
• La position du tout premier accord correspond toujours à “001-1-00” et ne peut pas être modifiée.
• Les autres instances d’accords peuvent être
déplacées dans la mesure où elles ne doivent pas se
trouver devant/derrière l’accord précédent/suivant.
De plus, vous ne pouvez pas placer un accord au
même endroit qu’un autre accord.
Effacer des accords
Utilisez la procédure suivante pour effacer les accords erronés.
1. A la page d’entrée d’accords, amenez le curseur sur
l’accord que vous souhaitez effacer.
2. Appuyez sur [F4] (DELETE).
L’accord choisi est supprimé.
L’emplacement des autres accords reste inchangé.
Il n’est pas possible d’effacer le tout premier accord.
190
3. Utilisez [CURSOR], la molette TIME/VALUE et les
boutons de piste pour spécifier la position, la fondamentale et le type de l’accord.
Création d’un arrangement rythmique
Assemblage de phrases de
boucle
1. En cas de besoin, allumez le témoin du bouton PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] (pour passer en mode Arrangement).
Si le témoin PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] est éteint, vous vous trouvez en
mode Pattern. Il faut donc activer le bouton.
2. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].
La page “Rhythm Arrangement Selection” apparaît.
6. Amenez le curseur sur “POS” et sélectionnez “TOP” ou
“BOTTOM” avec la molette TIME/VALUE.
POS (POSITION)
Si la boucle choisie est plus courte qu’une mesure, ce
paramètre vous permet de spécifier si elle doit s’aligner
sur le début ou la fin de la mesure en question.
TOP:
La boucle commence au début de la mesure qui lui est
réservée.
BOTTOM:
La boucle se termine à la fin de la mesure qui lui est réservée et commence quelque part dans cette mesure.
7. Amenez le curseur sur “LEN” et spécifiez la longueur
de la boucle (le nombre de mesures voulues/disponibles).
3. Appuyez sur [F2] (LOOP PHRASE).
8. Amenez le curseur sur “VOL” et réglez le volume de la
boucle avec la molette TIME/VALUE.
La valeur normale est “100”. Si la boucle est cependant
plus forte ou plus silencieuse que les autres, n’hésitez
pas à en corriger le volume.
Ici, vous pouvez “composer” des phrases de boucle par
unités d’une mesure.
4. Amenez le curseur sur “MEASURE” et sélectionnez
une mesure avec la molette TIME/VALUE.
5. Amenez le curseur sur “NO.” et choisissez une phrase
avec la molette TIME/VALUE.
9. Amenez le curseur sur “TEMPO MATCH” et sélectionnez “ON” ou “OFF” avec la molette TIME/VALUE.
TEMPO MATCH
ON:
Le tempo de la boucle (Loop Phrase) change automatiquement en fonction du tempo utilisé par l’arrangement rythmique. Il s’agit du réglage par défaut.
OFF:
La boucle utilise son propre tempo et ignore le tempo
utilisé par l’arrangement rythmique.
Le motif sélectionné est affecté à la mesure choisie.
Entrée plus simple des boucles
Nous vous conseillons d’assigner les boucles voulues
aux boutons de piste et d’utiliser ces derniers pour choisir les boucles. Outre le fait que vous ne perdez pas de
temps avec la sélection, cette approche présente l’avantage que l’arrangement adopte automatiquement le nombre de mesures des boucles spécifiées. Voyez “Assignation de boucles aux boutons de piste” (p. 183) pour l’assignation.
• Si vous choisissez “ON”, le tempo de la boucle s’adapte
à celui de l’arrangement rythmique – dans la mesure du
possible. Notez que le tempo d’une boucle change uniquement entre 0,75 et 1,5 fois le tempo original. Aussi,
toute valeur qui risquerait d’engendrer un écart plus
important est automatiquement ramenée au minimum
ou maximum admissible. Cela signifie que le tempo de la
boucle (Loop Phrase) ne correspond plus au tempo utilisé par l’arrangement rythmique.
• Comme la modification du tempo d’une boucle repose
sur un calcul en temps réel relativement complexe, la
qualité sonore risque d’être affectée si le tempo choisi
diffère fort du tempo original de la boucle.
191
Section 3
La page pour l’assignation de boucles à l’arrangement
rythmique apparaît.
Si vous changez le nombre de mesures d’une boucle qui
est suivie d’autres boucles, les grooves suivants sont
décalés en conséquence.
Création d’un arrangement rythmique
• Si l’arrangement rythmique utilise un tempo supérieur à
celui d’une boucle utilisée, les données audio doivent
être lues plus vite. Si le disque dur ne parvient plus à suivre, l’écran affiche le message “Drive Busy!”. Pour éviter
ce genre de problème, vous pouvez copier la boucle vers
une piste audio car cela allège le travail du BR-1600CD et
de son disque dur. Pour en savoir plus, voyez “Copier
les phrases de l’arrangement vers une piste audio”
(p. 192).
10. Répétez les étapes 4~9 pour compléter l’arrangement
des boucles.
Insérer une phrase en boucle
S’il s’avère que vous avez oublié une boucle dans votre
arrangement, vous pouvez l’insérer de la manière suivante.
1. Amenez le curseur sur “MEASURE” et choisissez la
mesure avec la molette TIME/VALUE.
2. Appuyez sur [F1] (INSERT).
Ce faisant, vous insérez une mesure vierge.
3. Amenez le curseur sur “NO” et choisissez une phrase
avec la molette TIME/VALUE.
11. Lancez le morceau à partir du début.
Pendant la reproduction et l’enregistrement, le
BR-1600CD joue les boucles assignées. Il ne peut cependant pas les reproduire quand il est à l’arrêt.
12. Voyez “Modifier toutes les phrases de boucle de
l’arrangement rythmique choisi (Arrange Modify)”
(p. 194) pour sauvegarder votre arrangement.
Ecarter des boucles assignées
S’il s’avère que vous avez assigné une boucle superflue à
l’arrangement, vous pouvez l’écarter de la manière suivante
(à la page d’assemblage).
1. Sautez à la mesure qui contient la boucle superflue et
appuyez sur [F2] (DELETE), [F3] (ERASE) ou [F4]
(CLEAR ALL).
[F2] (DELETE):
La boucle est écartée et les phrases suivantes glissent une
mesure vers la gauche.
[F3] (ERASE):
La boucle est écartée mais la mesure où elle se trouvait
reste vide.
[F4] (CLEAR ALL):
Les assignations de toutes les mesures sont effacées.
Copier les phrases de l’arrangement vers une piste audio
Après avoir assemblé les phrases au sein d’un arrangement
rythmique, vous pouvez copier toute la “partie bouclée” vers
une piste audio du BR-1600CD.
• Le tempo des phrases adopte alors le tempo de l’arrangement rythmique. Si, par contre, cette correction du
tempo doit être effectuée en temps réel, la vitesse de lecture des différentes boucles change constamment. Dans
certains cas, le message “Drive Busy!” vous signale alors
que le disque dur est surchargé. Ce problème se manifeste notamment lorsque les phrases doivent être reproduites à un tempo sensiblement plus élevé que la normale
ou si de brèves phrases doivent être répétées plusieurs
fois. En copiant le résultat final de votre amalgame de
boucles vers une piste audio, vous allégez le travail du
disque dur (augmentant ainsi vos chances de ne jamais
voir le message “Drive Busy!”).
• Cette copie est uniquement disponible pour les phrases
audio. Les parties de basse et de batterie ne peuvent pas
être copiées vers une piste audio.
• Le seul inconvénient de cette copie est que d’éventuels
changements de tempo n’ont plus aucune incidence sur
la piste dérivée des boucles audio. Aussi, nous vous conseillons de n’effectuer cette copie qu’une fois que vous
êtes sûr d’avoir trouvé le bon tempo pour votre morceau.
1. Appuyez sur CD-R/RW [LOOP PHRASE IMPORT].
[LOOP PHRASE IMPORT] s’allume et la page “Loop
Phrase” s’affiche.
192
Création d’un arrangement rythmique
2. Amenez le curseur sur “TO TRACK” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F3] (TO TRACK).
Songez qu’il n’est plus possible de modifier le tempo des
boucles après leur transformation en une piste audio.
La page vous permettant de choisir la piste d’arrivée
s’affiche.
3. Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pour
choisir la piste d’arrivée.
Si vous n’êtes pas satisfait du résultat de la copie, vous
pouvez l’annuler. (“Undo” (Opérations élémentaires,
p. 42))
6. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de piste 11/12
jusqu’à ce qu’il s’éteigne.
Ce faisant, vous désactivez la piste “Loop Phrase”.
4. Amenez le curseur dans la partie droite de l’écran et
définissez l’extrait à copier.
7. Amenez le curseur de la piste fraîchement créée sur la
position correspondant au volume voulu.
8. Appuyez sur [PLAY] pour lancer la reproduction.
Vous entendez les mêmes boucles – qui sont maintenant
des données “ordinaires”.
9. Pour conserver le résultat de la copie, sauvegardez le
morceau (p. 72).
Réglez ensuite les paramètres suivants.
START (début):
Songez que la copie ne sera vraiment fixée que si
vous sauvegardez le morceau avant d’en choisir un
autre ou avant de mettre le BR-1600CD hors tension.
Ce paramètre détermine le début de la plage de données
audio à copier.
END (fin):
Ce paramètre détermine la fin de la plage audio à copier.
Si vous définissez les points ci-dessus en valeurs temporelles puis changez le format d’affichage en mesures ou
en marqueurs, un plus (+) peut s’afficher pour signaler
que les positions indiquées ne correspondent pas aux
positions réelles. Si vous voulez définir les points sous
forme de mesures ou de marqueurs, utilisez la molette
TIME/VALUE pour effectuer les réglages à toutes les
pages concernées et éviter ainsi les divergences.
Si la plage de la copie va du début à la fin du morceau
(des phrases), appuyez sur [F3] (SELECT ALL).
5. Une fois les réglages terminés, appuyez sur [F4] (GO).
Le message “Now Copying…” apparaît et la copie des
données audio commence.
Pour annuler la copie en cours, appuyez sur [EXIT/NO].
Lorsque le message “Cancel?” apparaît, appuyez sur
[ENTER/YES] pour confirmer l’annulation. (Il peut
s’écouler un certain temps entre la pression sur [EXIT/
NO] et l’apparition de la demande de confirmation.)
Une fois la copie terminée, “Complete!” s’affiche.
193
Section 3
Si vous appuyez sur [F1] (DISP.FMT), vous pouvez choisir la façon dont les positions sont définies (par mesures,
par unités temporelles ou par marqueur).
Création d’un arrangement rythmique
Modifier toutes les phrases de boucle de
l’arrangement rythmique choisi (Arrange
Modify)
Si vous avez déjà constitué un arrangement rythmique avec
des phrases de boucle, vous pouvez éditer toutes les phrases
qu’il contient en une fois.
1. Appuyez sur CD-R/RW [LOOP PHRASE IMPORT].
La page “Loop Phrase” s’affiche.
moins (donc de 75 à 150).
Exemple 2
L’arrangement contient des phrases de boucle de tempos
différents avec des réglages BPM= 100, 120 et 140.
Le plus rapide de ces tempos a une valeur BPM= 140.
140 x 0,75= 105
Le plus lent de ces tempos a une valeur BPM= 100.
100 x 1,5= 150
→ La plage de réglages autorisés va de 105 et plus à 150
et moins (donc de 105 à 150).
Exemple 3
L’arrangement contient des phrases de boucle de tempos
différents avec des réglages BPM= 50, 100 et 200.
Le plus rapide de ces tempos a une valeur BPM= 200.
2. Amenez le curseur sur “ARR. MODIFY” et appuyez sur
[ENTER/YES].
La page “Loop Phrase Arrangement Modify” apparaît.
200 x 0,75= 150
Le plus lent de ces tempos a une valeur BPM= 50.
50 x 1,5= 75
→ Les plages de réglages autorisés vont de 150 à plus et
de 75 à moins; aucun réglage de tempo ne peut être réalisé dans ces plages. “---” s’affiche pour “BPM” et vous ne
pouvez pas modifier le tempo.
3. Amenez le curseur sur “ARRANGE” et sélectionnez
ensuite l’arrangement rythmique dont vous souhaitez
changer le tempo avec la molette TIME/VALUE.
U01~10: Arrangements rythmiques User (utilisateur)
5. Appuyez sur [F4] (GO).
“Now Converting…” apparaît à l’écran et la création
d’une nouvelle boucle avec le tempo spécifié commence.
L’opération est terminée lorsque “Complete!” apparaît.
S01~10: Arrangements rythmiques Song (de morceau)
Vous ne pouvez pas sélectionner un arrangement rythmique préprogrammé.
4. Amenez le curseur sur “NEW BPM” et réglez le tempo
voulu avec la molette TIME/VALUE.
La plage de modification de tempo va de 0,75 à 1,5 fois le
tempo des phrases contenues dans l’arrangement rythmique. Si les phrases de boucle ont différents tempos,
vous pouvez utiliser un facteur 0,75 pour le tempo le
plus rapide et un facteur de 1,5 pour le tempo le plus
lent. Si le tempo voulu ne peut pas être réglé au sein de
la plage donnée, “---” apparaît sous “BPM”, ce qui signifie que vous ne pouvez modifier le tempo d’aucune
phrase de boucle.
Exemple 1
L’arrangement ne contient que des phrases de boucle
avec un réglage BPM= 100.
100 x 0,75= 75
100 x 1,5= 150
→ La plage de réglages autorisés va de 75 et plus à 150 et
194
• Dans ce cas, les phrases de boucle originales sont
remplacées par les nouvelles phrases. Si, par exemple, les phrases de boucle A001, B003 et S005 sont
utilisées dans l’arrangement rythmique, les nouvelles phrases de boucle sont appelées A001, B003 et
S005, et les phrases A001, B003 et S005 originales
sont effacées. Une fois que des phrases de boucle
sont remplacées par de nouvelles phrases, l’opération est irréversible et les anciennes phrases sont
irrémédiablement perdues.
• Si vous avez effectué d’autres enregistrements ou
éditions pour le morceau en cours, le message “Save
Current?” peut apparaître. Si vous souhaitez modifier le tempo de la phrase de boucle après que ces
enregistrements ou changements ont été sauvegardés, appuyez sur [ENTER/YES]. Si vous appuyez
sur [EXIT/NO], l’enregistrement ou le changement
en question est perdu.
Création d’un arrangement rythmique
Nommer et sauvegarder des
arrangements rythmiques
Voici comment nommer et sauvegarder un arrangement
rythmique que vous venez de créer.
Songez que l’arrangement rythmique ne sera vraiment
fixé que si vous sauvegardez le morceau avant de choisir
un autre arrangement ou avant de charger un autre morceau. Songez en outre à sauvegarder les données avant
de mettre le BR-1600CD hors tension. Nous vous conseillons de sauvegarder vos arrangements rythmiques
aussi souvent que possible.
1. En cas de besoin, allumez le témoin du bouton PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] (pour passer en mode Arrangement).
Si le témoin PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] est éteint, vous vous trouvez en
mode Pattern. Il faut donc activer le bouton.
Seuls les arrangements utilisateur généraux et relatifs
aux morceaux peuvent être sauvegardés. Il est d’ailleurs
impossible de sélectionner un arrangement d’usine ici.
7. Appuyez sur [F4] (GO).
L’arrangement rythmique est sauvegardé. Une fois la
sauvegarde terminée, “Complete!” s’affiche.
Copier un arrangement rythmique
1. Appuyez sur [F4] (WRITE/COPY/DEL) à la page
“Rhythm Arrangement Edit”.
2. Appuyez sur [F2] (COPY).
La page “Write/Copy/Delete” pour arrangements rythmiques s’affiche.
La page “Rhythm Arrangement Selection” apparaît.
3. Amenez le curseur à la plage “FROM:” et utilisez la
molette TIME/VALUE pour choisir l’arrangement rythmique que vous souhaitez copier.
3. Appuyez sur [F1] (EDIT).
La page “Rhythm Arrangement Edit” apparaît.
4. Amenez le curseur sur “TO:” et choisissez le numéro de
l’arrangement rythmique vers lequel vous souhaitez
copier les données avec la molette TIME/VALUE.
Seuls les arrangements utilisateur généraux et relatifs
aux morceaux peuvent être choisis comme destination. Il
est d’ailleurs impossible de sélectionner un arrangement
d’usine comme mémoire d’arrivée.
4. Amenez le curseur sur la plage de nom et servez-vous
de [CURSOR] et de la molette TIME/VALUE pour
modifier les caractères à votre guise.
5. Appuyez sur [F4] (GO).
L’arrangement rythmique est copié. Une fois la copie terminée, “Complete!” s’affiche.
5. Une fois les réglages terminés, appuyez sur [F4]
(WRITE/COPY/DEL).
La page “Write/Copy/Delete” pour arrangements rythmiques s’affiche.
Les données de l’arrangement rythmique d’arrivée
sont écrasées pendant cette opération. Comme il
n’est pas possible de faire marche arrière, nous vous
conseillons d’archiver les données internes avant de
vous mettre à l’œuvre.
6. Choisissez la destination de sauvegarde pour l’arrangement rythmique avec la molette TIME/VALUE.
195
Section 3
2. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].
Création d’un arrangement rythmique
Effacer un arrangement
rythmique
1. Appuyez sur [F4] (WRITE/COPY/DEL) à la page
“Rhythm Arrangement Edit”.
2. Appuyez sur [F3] (=>DELETE).
La page “Write/Copy/Delete” pour arrangements rythmiques s’affiche.
3. Choisissez l’arrangement rythmique que vous souhaitez effacer avec la molette TIME/VALUE.
4. Appuyez sur [F4] (GO).
Une demande de confirmation apparaît.
5. Pour effacer l’arrangement rythmique, appuyez sur
[ENTER/YES].
Appuyez sur [EXIT/NO] pour annuler la commande.
L’arrangement rythmique est effacé. Une fois l’opération terminée, “Complete!” s’affiche.
• Il n’est pas possible d’effacer les arrangements rythmiques d’usine.
• Comme il n’est pas possible de faire marche arrière,
nous vous conseillons de bien vérifier si vous avez
choisi la bonne mémoire ou d’archiver les données
internes avant de procéder.
196
Spécifier le tempo/la métrique pour chaque mesure (Tempo Map/Beat Map)
Le BR-1600CD permet non seulement de spécifier le tempo et
la métrique globaux d’un arrangement rythmique mais aussi
de modifier ces paramètres pour chaque mesure.
Il va de soi que vous n’avez pas besoin de cette fonction
si le tempo et la métrique restent inchangés du début jusqu’à la fin d’un morceau.
Spécifier le tempo des mesures (Tempo Map)
5. Amenez le curseur sur l’entrée du canevas de tempo
que vous souhaitez éditer.
6. Amenez le curseur sur le paramètre que vous souhaitez
éditer et changez-en la valeur avec la molette TIME/
VALUE.
MEAS:
Ce paramètre spécifie l’endroit où le changement de
tempo intervient (mesure 1~999). La position de la première entrée (“1”) ne peut pas être modifiée.
TEMPO:
Ce paramètre permet de spécifier le tempo sous forme
d’une valeur BPM (temps par minute, 25.0~250.0).
Le canevas de tempo (Tempo Map) permet de programmer
des valeurs de tempo pour chaque mesure. Il s’agit, en quelque sorte, d’une liste (d’une carte) avec des indications de
tempo qui sont exécutées pendant la reproduction de l’arrangement rythmique.
Appuyez sur [F1] (NEW). Une nouvelle entrée est ajoutée derrière la position du curseur.
1. En cas de besoin, allumez le témoin du bouton PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] (pour passer en mode Arrangement).
Appuyez sur [F4] (DELETE). L’entrée de tempo indiquée
par le curseur est supprimée. Songez qu’il n’est pas possible de supprimer la toute première entrée du canevas
de tempo.
2. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].
La page “Rhythm Arrangement Selection” apparaît.
3. Appuyez sur [F1] (EDIT).
La page “Rhythm Arrangement Edit” apparaît.
● Effacer des entrées de tempo
7. Après avoir modifié le canevas de tempo à votre guise,
appuyez sur [EXIT/NO] pour retrouver la page
“Rhythm Arrangement Edit”.
8. Pour conserver les modifications, sauvegardez l’arrangement rythmique (p. 194).
• Songez que l’arrangement rythmique ne sera vraiment fixé que si vous sauvegardez le morceau avant
de choisir un autre arrangement ou avant de charger
un autre morceau. N’oubliez pas de sauvegarder les
données avant de mettre le BR-1600CD hors tension.
• Retenez bien qu’en choisissant une valeur de tempo
fixe pour l’arrangement, vous effacez les entrées du
canevas de tempo.
4. Appuyez sur [F2] (TEMPO MAP).
La page “Tempo Map” s’affiche.
• Pendant l’utilisation de la piste de synchronisation
(SYNC TRACK), les changements du canevas de
tempo sont ignorés. Pour exploiter votre “feuille de
route”, veillez à régler “SYNC SOURCE” sur “TEMPO MAP” (“Synchronisation d’un appareil MIDI sur
base d’un code enregistré avec le BR-1600CD
(Sync Track)” (p. 228)).
S’il n’existe pas encore de canevas de tempo pour le morceau choisi, il est créé et ne contient qu’une seule valeur
de tempo (pour le début du morceau).
197
Section 3
Si le témoin PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] est éteint, vous vous trouvez en
mode Pattern. Il faut donc activer le bouton.
● Ajouter de nouvelles entrées de tempo
Spécifier le tempo/la métrique pour chaque mesure (Tempo Map/Beat Map)
Spécifier la métrique pour
chaque mesure (Beat Map)
Le canevas de métrique (Beat Map) permet de programmer
des changements de mesures dans le courant de l’arrangement rythmique. Il s’agit d’une liste (d’une carte) avec des
indications de métrique qui sont exécutées pendant la reproduction de l’arrangement rythmique.
1. En cas de besoin, allumez le témoin du bouton PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] (pour passer en mode Arrangement).
Si le témoin PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] est éteint, vous vous trouvez en
mode Pattern. Il faut donc activer le bouton.
2. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].
La page “Rhythm Arrangement Selection” apparaît.
3. Appuyez sur [F1] (EDIT).
La page “Rhythm Arrangement Edit” apparaît.
4. Appuyez sur [F3] (BEAT MAP).
La page “Beat Map” s’affiche.
S’il n’existe pas encore de canevas de métrique pour le
morceau choisi, il est créé et ne contient qu’une seule
valeur de mesure (pour le début du morceau).
5. Amenez le curseur sur l’entrée du canevas de métrique
tempo que vous souhaitez éditer.
6. Amenez le curseur sur le paramètre que vous souhaitez
éditer et changez-en la valeur avec la molette TIME/
VALUE.
MEAS:
Ce paramètre spécifie l’endroit où le changement de
métrique intervient (mesure 1~999). La position de la
première entrée (“1”) ne peut pas être modifiée.
198
BEAT:
Ce paramètre permet de spécifier la métrique (mesure,
1/1~1/8).
● Ajouter des changements de métrique
Appuyez sur [F1] (NEW). Une nouvelle entrée est ajoutée derrière la position du curseur.
● Effacer des changements de métrique
Appuyez sur [F4] (DELETE). L’entrée de métrique indiquée par le curseur est supprimée. Songez qu’il n’est pas
possible de supprimer la toute première entrée du canevas de métrique.
7. Après avoir modifié le canevas de métrique à votre
guise, appuyez sur [EXIT/NO] pour retrouver la page
“Rhythm Arrangement Edit”.
8. Pour conserver les modifications, sauvegardez l’arrangement rythmique (p. 194).
Songez que l’arrangement rythmique ne sera vraiment fixé que si vous sauvegardez le morceau avant
de choisir un autre arrangement ou avant de charger
un autre morceau. N’oubliez pas de sauvegarder les
données avant de mettre le BR-1600CD hors tension.
Utilisation du métronome
Le BR-1600CD propose aussi un métronome dont vous pourriez vous servir pendant l’enregistrement si un accompagnement de batterie vous gêne plus qu’il ne vous aide.
3. Appuyez sur [EXIT/NO] pour revenir à la page principale.
Définition du type de piste
Pour pouvoir utiliser le métronome, vous devez définir les
pistes 15/16 comme pistes de métronome.
L’icône du métronome apparaît dans le coin supérieur
droit de l’écran.
Vous voilà prêt à utiliser le métronome.
4. Pour conserver la définition du type de cette piste, sauvegardez le morceau (p. 72).
3
2
Lancer le métronome
1
Le seul choix du bon type de piste ne garantit pas encore que
vous entendrez effectivement le métronome. Dans ce cas,
procédez comme suit.
1. Appuyez sur [TRACK TYPE SELECT].
La page “Track Type Select” apparaît.
Chaque pression sur ce bouton change le réglage comme suit: Clignote → allumé → éteint.
Eteint:
Le métronome ne sonne jamais.
Clignote en rouge:
Le métronome sonne uniquement lorsque le BR-1600CD
enregistre.
Clignote en vert:
2. Appuyez sur [F4].
Le type des pistes 15/16 change à chaque fois que vous
appuyez sur ce bouton.
Le métronome sonne pendant l’enregistrement et la
reproduction du BR-1600CD.
Allumé:
Le métronome sonne même quand le BR-1600CD est à
l’arrêt.
2. Amenez le curseur de la piste 15/16 sur la position correspondant au volume voulu.
Vous devriez à présent entendre le métronome.
Types de piste
AUDIO:
La piste peut être utilisée comme piste audio normale.
DRUMS:
La piste peut être utilisée pour la partie de batterie.
METRONOME:
La piste pilote un son de métronome.
Ici, il convient de choisir “METRONOME”.
Le témoin DRUMS du pavé TRACK TYPE SELECT
s’allume pour vous signaler que les pistes 15/16 pilotent
le métronome.
199
Section 3
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de piste [15/16]
jusqu’à ce qu’il s’allume.
Utilisation du métronome
Sélection du son de métronome
Assignation du métronome
aux sorties voulues
Le métronome étant audible, nous pouvons passer à la sélection du son voulu.
Le signal du métronome peut être transmis à la prise PHONES 1 ou PHONES 2, voire aux deux.
1. En cas de besoin, éteignez le témoin du bouton PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] (pour passer en mode Pattern).
Si le témoin PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] est allumé, vous vous trouvez en
mode Arrangement. Il faut donc l’éteindre.
A la livraison, le BR-1600CD transmet ce signal aux deux
prises casque.
1. Appuyez sur [UTILITY].
La page “Utility” s’affiche.
2. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].
La page “Pattern Selection” apparaît.
2. Amenez le curseur sur “SYSTEM” et appuyez sur
[ENTER/YES].
3. Amenez le curseur sur “METRONOME” et choisissez
le son voulu avec la molette TIME/VALUE.
Vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (SYSTEM) si l’icône
SYSTEM est déjà affichée.
Le menu “System” s’affiche.
Sonorités disponibles
BEEP:
Un son de métronome électronique (bip). Le premier
temps de chaque mesure est indiqué par un son plus
aigu.
CLICK:
Un son de métronome électronique “clic”. Le premier
temps de chaque mesure est indiqué par un son plus
fort.
4. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] après avoir
choisi le son de métronome pour retourner à la page
principale.
5. Pour conserver le choix du son, sauvegardez le morceau
(p. 72).
3. Amenez le curseur sur “LINE OUT/Phones1” (sous
“Metronome”) et utilisez la molette TIME/VALUE pour
définir le comportement des prises LINE OUT et PHONES 1.
LINE OUT/Phones1: OFF, ON, METRONOME ONLY
OFF:
Le signal du métronome n’est pas transmis aux prises
LINE OUT et PHONES 1.
Ces prises transmettent donc uniquement les signaux
des sources externes, des pistes, des motifs de batterie/
basse et des phrases de boucle.
ON:
Le son que vous choisissez ici est utilisé aussi bien
en mode Arrangement qu’en mode Pattern.
Le signal du métronome est transmis aux prises LINE
OUT et PHONES 1.
Ces prises transmettent donc les signaux des sources
externes, des pistes, des motifs de batterie/basse et des
phrases de boucle ainsi que le signal du métronome.
METRONOME ONLY:
Seul le signal du métronome est transmis aux prises
LINE OUT et PHONES 1.
Ces prises ne transmettent donc pas les signaux des
sources externes, des pistes, des motifs de batterie/basse
ni des phrases de boucle.
200
Utilisation du métronome
4. Amenez le curseur sur “Phones2” (sous “Metronome”)
et utilisez la molette TIME/VALUE pour définir le
comportement de la prise PHONES 2.
Phones2:
OFF, ON, METRONOME ONLY
OFF:
Le signal du métronome n’est pas transmis à la prise
PHONES 2.
Cette prise transmet donc uniquement les signaux des
sources externes, des pistes, des motifs de batterie/basse
et des phrases de boucle.
ON:
Le signal du métronome est transmis à la prise PHONES
2.
Cette prise transmet donc les signaux des sources externes, des pistes, des motifs de batterie/basse et des phrases de boucle ainsi que le signal du métronome.
METRONOME ONLY:
Seul le signal du métronome est transmis à la prise PHONES 2.
Section 3
Cette prise ne transmet donc plus les signaux des sources externes, des pistes, des motifs de batterie/basse ni
des phrases de boucle.
A la livraison, LINE OUT/PHONES 1 et PHONES 2
sont réglés sur “ON”.
201
Notes
202
Section 4 Utilisation du graveur CD-R/
RW
Section 4
Utilisation
du
graveur
CD-R/RW
203
Utilisation du graveur CD-R/RW pour échanger des données
Le graveur CD-R/RW interne du BR-1600CD peut être utilisé
des manières suivantes:
• Sauvegarde de morceaux et d’autres données sur CD-R/
RW (“Backup”).
• Copie de morceaux et d’autres données archivées sur le
disque dur interne (“Recover”).
• Echange de données audio avec un PC.
Sauvegarde de morceaux et d’autres
données sur CD-R/RW (Backup)
Les morceaux et données résidant sur le disque dur du
BR-1600CD devraient être archivés pour éviter leur perte en
cas de dysfonctionnement du disque dur interne. Nous vous
recommandons d’utiliser des CD-R/RW pour cet archivage
(Backup).
Notez toutefois que des données archivées doivent être
copiées du CD-R/RW vers le BR-1600CD si vous comptez les
modifier ultérieurement.
Archiver un morceau
(Song Backup)
1. Insérez un CD-R/RW vierge dans le graveur CD-R/RW
du BR-1600CD.
Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu’il
s’éteigne avant de continuer.
2. Appuyez sur CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD].
La page “Data CD” s’affiche.
3. Appuyez sur [F1] (BACKUP) ou amenez le curseur sur
“BACKUP” et appuyez sur [ENTER/YES].
La page “Backup” s’affiche.
Précautions pour l’archivage
• Si vous utilisez un CD-R qui contient déjà des données, le
message “Not Blank Disc!” apparaît et l’archivage est
impossible. Servez-vous toujours d’un disque vierge.
D’autre part, si vous utilisez un CD-RW qui contient déjà
des données, le message “Erase Disc?” (effacer le disque?)
apparaît. Si vous appuyez sur [ENTER/YES], le
BR-1600CD efface les données du disque.
• Si les dernières modifications du morceau actuel n’ont
pas encore été sauvegardées, le message “Save Current?” apparaît avant l’archivage. Pour sauvegarder le
morceau, appuyez sur [ENTER/YES]; sinon, appuyez
sur [EXIT/NO]. Si vous choisissez de ne pas sauvegarder le morceau, les données audio fraîchement enregistrées, les réglages de mixage et autres données sont
effacés.
• Si la taille des morceaux et autres données que vous
comptez sauvegarder est supérieure à la capacité d’un
CD-R/RW, l’archive sera gravée sur plusieurs disques.
Cela nécessite bien évidemment la disponibilité du
nombre requis de CD-R/RW. Un message vous informe quand il est temps d’insérer le disque suivant.
• Pour arrêter la gravure d’un CD-R/RW, appuyez sur
[EXIT/NO]. Lorsque le message “Cancel?” apparaît,
appuyez sur [ENTER/YES] pour confirmer l’annulation. (Il peut s’écouler un certain temps entre la pression sur [EXIT/NO] et l’apparition de la demande de
confirmation.) Il est impossible de garantir l’état des
données gravées avant l’annulation.
204
4. Appuyez sur [F1] (SONG) ou amenez le curseur sur
“SONG” et appuyez sur [ENTER/YES].
La page “Song Backup” s’affiche.
5. Amenez le curseur sur le morceau que vous voulez
archiver et appuyez sur [F1] (SELECT).
Le morceau est sélectionné pour l’archivage.
En cas de besoin, vous pouvez encore choisir d’autres
morceaux pour l’archivage. Les morceaux ainsi sélectionnés sont reconnaissables à l’astérisque (*). Appuyez
une fois de plus sur [F1] pour annuler une sélection.
Pour archiver tous les morceaux du disque dur, appuyez
sur [F2] (ALL), afin de sélectionner tous les morceaux
pour l’archivage.
Appuyez une fois de plus sur [F2] pour annuler la sélection. Ce faisant, vous désélectionnez tous les morceaux.
Utilisation du graveur CD-R/RW pour échanger des données
6. Après avoir choisi tous les morceaux à archiver,
appuyez sur [F4] (GO).
Le message “Write Speed?” s’affiche.
Archiver des données utilisateur
(User Backup)
Le BR-1600CD permet d’archiver les données suivantes sur
CD-R/RW.
• Patches d’effets d’insertion
• Patches Mastering Tool Kit
• Patches Speaker Modeling
7. Utilisez la molette TIME/VALUE pour définir la vitesse
de gravure.
Write Speed:
x2 (352 Kbps)
Deux fois la vitesse de lecture.
x4 (704 Kbps)
Quatre fois la vitesse de lecture.
x8 (1408 Kbps)
Huit fois la vitesse de lecture.
• Patches Vocal Tool Box
• Arrangements rythmiques, motifs de batterie et de basse,
boucles
1. Insérez un CD-R/RW vierge dans le graveur CD-R/RW
du BR-1600CD.
Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu’il
s’éteigne avant de continuer.
2. Appuyez sur CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD].
• Les vitesses de gravure disponibles sont parfois limitées
par le type de support utilisé. Dans ce cas, le BR-1600CD
ne propose que les vitesses acceptées par le support lorsque vous tournez la molette TIME/VALUE.
• Si vous utilisez des CD-R/RW conçus pour la gravure à
grande vitesse, le nombre d’erreurs de gravure peut être
plus important lorsque vous choisissez la vitesse x2 ou
x4. Choisissez la vitesse x8 pour ce type de disque.
Si vous désirez annuler l’archivage, appuyez sur [EXIT/
NO].
3. Appuyez sur [F1] (BACKUP) ou amenez le curseur sur
“BACKUP” et appuyez sur [ENTER/YES].
Section 4
8. Appuyez sur [ENTER/YES].
La page “Data CD” s’affiche.
La page “Backup” s’affiche.
Le message “Write Sure?” s’affiche.
4. Appuyez sur [F2] (USER) ou amenez le curseur sur
“USER” et appuyez sur [ENTER/YES].
La page “User Backup” s’affiche.
9. Appuyez une fois de plus sur [ENTER/YES].
Le BR-1600CD commence à graver les données choisies
sur le CD-R/RW.
Une fois l’archivage terminé, “Complete!” s’affiche.
5. Amenez le curseur sur le type de données que vous
voulez archiver et appuyez sur [F1] (SELECT).
Le fichier est sélectionné pour l’archivage.
En cas de besoin, vous pouvez encore choisir d’autres
fichiers pour l’archivage. Les données ainsi sélectionnées
sont reconnaissables à l’astérisque (*). Appuyez une fois
205
Utilisation du graveur CD-R/RW pour échanger des données
de plus sur [F1] pour annuler la sélection.
Données pouvant être archivées:
Effects/Arrangement/Drums&Bass Pattern:
• Patches utilisateur des effets d’insertion
• Patches utilisateur Vocal Tool Box
• Patches utilisateur Mastering Tool Kit
• Patches utilisateur Speaker Modeling
• Arrangements rythmiques User (utilisateur)
• Motifs de batterie utilisateur
• Motifs de basse utilisateur
• Les vitesses de gravure disponibles sont parfois limitées
par le type de support utilisé. Dans ce cas, le BR-1600CD
ne propose que les vitesses acceptées par le support lorsque vous tournez la molette TIME/VALUE.
• Si vous utilisez des CD-R/RW conçus pour la gravure à
grande vitesse, le nombre d’erreurs de gravure peut être
plus important lorsque vous choisissez la vitesse x2 ou x4.
Choisissez la vitesse x8 pour ce type de disque.
8. Appuyez sur [ENTER/YES].
Loop Phrase:
Si vous désirez annuler l’archivage, appuyez sur [EXIT/
NO].
Les phrases de boucle sont toutes sauvegardées.
Le message “Write Sure?” s’affiche.
Les données décrites plus haut sont sauvegardées.
Pour archiver toutes les données résidant sur le disque
dur, appuyez sur [F2] (ALL) afin de sélectionner tous les
types de données pour l’archivage.
Appuyez une fois de plus sur [F2] pour annuler la sélection. Ce faisant, vous désélectionnez toutes les données.
6. Après avoir choisi tous les fichiers à archiver, appuyez
sur [F4] (GO).
Le message “Write Speed?” s’affiche.
9. Appuyez une fois de plus sur [ENTER/YES].
Le BR-1600CD commence à graver les données choisies sur
le CD-R/RW. Une fois l’archivage terminé, “Complete!”
s’affiche.
Archivage de toutes les données
du disque dur (HDD Backup)
7. Utilisez la molette TIME/VALUE pour définir la vitesse
de gravure.
Write Speed:
x2 (352 Kbps)
Deux fois la vitesse de lecture.
x4 (704 Kbps)
Quatre fois la vitesse de lecture.
x8 (1408 Kbps)
Huit fois la vitesse de lecture.
Le BR-1600CD permet aussi d’archiver toutes les données du
disque dur interne sur CD-R/RW. Pour cette opération, il ne
faut pas choisir de morceaux ou de données. Les données
ainsi archivées peuvent être rechargées ultérieurement.
Cette opération ne s’applique qu’au disque dur ou à la partition actuellement choisi(e). Pour archiver les données des
autres disques durs/partitions, il faut d’abord les choisir et
ensuite relancer l’opération. Lors du chargement de données
archivées, ces dernières sont copiées vers le lecteur actuellement choisi.
1. Insérez un CD-R/RW vierge dans le graveur CD-R/RW
du BR-1600CD.
Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu’il
s’éteigne avant de continuer.
2. Appuyez sur CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD].
La page “Data CD” s’affiche.
206
Utilisation du graveur CD-R/RW pour échanger des données
3. Appuyez sur [F1] (BACKUP) ou amenez le curseur sur
“BACKUP” et appuyez sur [ENTER/YES].
La page “Backup” s’affiche.
4. Appuyez sur [F3] (HDD) ou amenez le curseur sur
“HDD” et appuyez sur [ENTER/YES].
8. Appuyez une fois de plus sur [ENTER/YES].
Le BR-1600CD commence à graver les données choisies
sur le CD-R/RW. Une fois l’archivage terminé, “Complete!” s’affiche.
Copier de morceaux et
d’autres données archivées
sur le disque dur interne
(Recover)
Le message “HDD Backup OK?” s’affiche.
Remarques concernant le chargement de données
archivées
• Il n’est pas possible de travailler directement avec des
morceaux ou des données résidant sur un CD-R/RW.
5. Appuyez sur [ENTER/YES].
Le message “Write Speed?” s’affiche.
Write Speed:
x2 (352 Kbps)
Deux fois la vitesse de lecture.
x4 (704 Kbps)
Quatre fois la vitesse de lecture.
x8 (1408 Kbps)
Huit fois la vitesse de lecture.
• Les vitesses de gravure disponibles sont parfois limitées
par le type de support utilisé. Dans ce cas, le BR-1600CD
ne propose que les vitesses acceptées par le support lorsque vous tournez la molette TIME/VALUE.
• Si vous utilisez des CD-R/RW conçus pour la gravure à
grande vitesse, le nombre d’erreurs de gravure peut être
plus important lorsque vous choisissez la vitesse x2 ou x4.
Choisissez la vitesse x8 pour ce type de disque.
7. Appuyez sur [ENTER/YES].
Si vous désirez annuler l’archivage, appuyez sur [EXIT/
NO].
Le message “Write Sure?” s’affiche.
• Pour arrêter le chargement de données d’un CD-R/RW,
appuyez sur [EXIT/NO]. Lorsque le message “Cancel?”
apparaît, appuyez sur [ENTER/YES] pour confirmer
l’annulation. (Il peut s’écouler un certain temps entre la
pression sur [EXIT/NO] et l’apparition de la demande
de confirmation.)
• Si la taille des morceaux et autres données que vous
comptez charger est supérieure à la capacité résiduelle
du disque dur, le message “HDD Full!” apparaît pour
signaler que les données ne peuvent pas être lues. Dans
ce cas, réduisez le nombre de données et/ou de réglages
à charger ou effacez des fichiers du disque dur.
Chargement de morceaux
archivés (Song Recover)
1. Insérez le CD-R/RW avec le(s) morceau(x) à charger
dans le lecteur CD-R/RW du BR-1600CD.
Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu’il s’éteigne
avant de continuer.
2. Appuyez sur CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD].
La page “Data CD” s’affiche.
207
Section 4
6. Utilisez la molette TIME/VALUE pour définir la vitesse
de gravure.
• Si les dernières modifications du morceau actuel n’ont pas
encore été sauvegardées, le message “Save Current?” apparaît avant le chargement des données archivées. Pour sauvegarder le morceau, appuyez sur [ENTER/YES]; sinon,
appuyez sur [EXIT/NO]. Si vous choisissez de ne pas sauvegarder le morceau, les données audio fraîchement enregistrées, les réglages de mixage etc. sont effacés.
Utilisation du graveur CD-R/RW pour échanger des données
3. Appuyez sur [F2] (RECOVER) ou amenez le curseur sur
“RECOVER” et appuyez sur [ENTER/YES].
La page “Recover” s’affiche.
Copier des données archivées sur
le disque dur interne
(User Recover).
1. Insérez le CD-R/RW contenant les données à charger
dans le graveur CD-R/RW du BR-1600CD.
Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu’il
s’éteigne avant de continuer.
4. Appuyez sur [F1] (SONG) ou amenez le curseur sur
“SONG” et appuyez sur [ENTER/YES].
2. Appuyez sur CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD].
La page “Data CD” s’affiche.
Une liste des morceaux archivés disponibles sur le CDR/RW est affichée.
3. Appuyez sur [F2] (RECOVER) ou amenez le curseur sur
“RECOVER” et appuyez sur [ENTER/YES].
5. Amenez le curseur sur le morceau que vous voulez
charger et appuyez sur [F1] (SELECT).
La page “Recover” s’affiche.
Le morceau est sélectionné.
En cas de besoin, vous pouvez encore choisir d’autres
morceaux. Les morceaux ainsi sélectionnés sont reconnaissables à l’astérisque (*). Appuyez une fois de plus
sur [F2] pour annuler la sélection.
Pour charger tous les morceaux du CD-R/RW, appuyez
sur [F2] (ALL) afin de sélectionner tous les morceaux
pour le chargement.
4. Appuyez sur [F2] (USER) ou amenez le curseur sur
“USER” et appuyez sur [ENTER/YES].
Appuyez une fois de plus sur [F2] pour annuler la sélection. Ce faisant, vous désélectionnez tous les morceaux.
6. Après avoir choisi tous les morceaux à charger,
appuyez sur [F4] (GO).
Le BR-1600CD lance le chargement. Une fois le rétablissement de données terminé, “Complete!” s’affiche.
5. Utilisez la molette TIME/VALUE pour choisir les données à charger.
Si vous choisissez un fichier qui ne contient pas de données d’archive, le message “*EMPTY” apparaît.
Les morceaux sont chargés de façon séquentielle
dans des mémoires Song encore vierges.
Données pouvant être chargées:
ALL
Toutes les données utilisateur du CD-R/RW.
EFFECTS
Tous les Patches utilisateur des effets d’insertion.
MASTERING TOOL KIT
Tous les Patches utilisateur Mastering Tool Kit.
SPEAKER MODELING
Tous les Patches utilisateur Speaker Modeling.
VOCAL TOOL BOX
Tous les Patches utilisateur Vocal Tool Box.
208
Utilisation du graveur CD-R/RW pour échanger des données
ARRANGEMENT/DRUMS/BASS/LOOP PHRASE
Les arrangements rythmiques, les motifs utilisateur de
batterie et de basse ainsi que les phrases de boucle.
ARRANGEMENT
Uniquement les arrangements rythmiques utilisateur.
DRUM&BASS PATTERN
Uniquement les motifs utilisateur de batterie et de basse.
LOOP PHRASE ALL
Uniquement des boucles des banques A~H.
LOOP PHRASE A~H
Chargement de toutes les données archivées d’un disque dur
(HDD Recover)
1. Insérez le CD-R/RW avec le fichier “HDD Backup”
voulu dans le lecteur CD-R/RW du HDD.
Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu’il
s’éteigne avant de continuer.
2. Appuyez sur CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD].
La page “Data CD” s’affiche.
Uniquement des boucles de la banque choisie.
Si vous choisissez “LOOP PHRASE A~H”, la partie inférieure de l’écran affiche une plage vous permettant de
choisir la mémoire d’arrivée. Pour choisir une autre
mémoire, amenez le curseur sur “Destination” et sélectionnez-la avec la molette TIME/VALUE.
3. Appuyez sur [F2] (RECOVER) ou amenez le curseur sur
“RECOVER” et appuyez sur [ENTER/YES].
La page “Recover” s’affiche.
6. Une fois toutes les données à charger choisies, appuyez
sur [F4] (GO).
4. Appuyez sur [F3] (HDD) ou amenez le curseur sur
“HDD” et appuyez sur [ENTER/YES].
Le message “HDD Recover OK?” s’affiche.
Si le disque dur contient déjà des données du type
choisi, elles sont écrasées pendant le rétablissement.
Comme il n’est pas possible de faire marche arrière,
nous vous conseillons d’archiver les données internes avant d’en charger d’autres.
5. Appuyez sur [ENTER/YES].
Le disque dur est d’abord initialisé, après quoi les données d’archive sont chargées. Une fois le rétablissement
de données terminé, “Complete!” s’affiche.
L’opération “HDD Recover” remplace toutes les
données du disque dur par les données du CD-R/
RW. C’est pourquoi nous vous conseillons de bien
réfléchir si le disque dur ne contient plus de données
auxquelles vous tenez avant d’exécuter cette commande.
209
Section 4
Le BR-1600CD lance le chargement. Une fois le rétablissement de données terminé, “Complete!” s’affiche.
Copier et sauvegarder des formes d’onde
1. Utilisez un PC pour graver les formes d’onde voulues
sur un CD-R/RW. Ce dernier doit ensuite être finalisé.
La procédure suivante est uniquement possible avec
un ordinateur capable de graver des CD-R/RW.
Si vous disposez d’un ordinateur doté d’un lecteur CD-R/
RW, vous pouvez utiliser des CD-R/RW pour transférer des
formes d’onde d’un BR-1600CD à un autre.
Cela vous permet aussi de copier des formes d’onde créées
avec un logiciel audio pour les utiliser au sein d’un morceau.
Inversement, vous pouvez transférer des données de piste du
BR-1600CD sur votre ordinateur et les éditer.
Voyez les manuels du logiciel utilisé et du CD-R/RW
connecté à votre ordinateur pour plus de détails concernant la gravure.
2. Insérez le CD-R/RW avec les données voulues dans le
lecteur CD-R/RW du BR-1600CD.
Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu’il
s’éteigne avant de continuer.
3. Appuyez sur [DATA SAVE/LOAD].
La page “Data CD” s’affiche.
Copier des formes d’onde vers une piste
audio (WAV/AIFF Import)
4. Appuyez sur [F4] (WAVE).
La page “WAV/AIFF” s’affiche.
Si les dernières modifications du morceau actuel
n’ont pas encore été sauvegardées, le message “Save
Current?” apparaît avant l’exécution de cette commande.
Pour sauvegarder le morceau, appuyez sur
[ENTER/YES]; sinon, appuyez sur [EXIT/NO].
Si vous choisissez de ne pas sauvegarder le morceau,
les données audio fraîchement enregistrées ou
importées, les réglages de mixage et autres données
sont effacés.
Songez que seules les données de formes d’onde suivantes peuvent être importées. D’autres types de
données ne peuvent généralement pas être importés.
• Choisissez “ISO 9660 Level 2, Mode 1” lors de la gravure des formes d’onde sur le CD-R/RW.
5. Appuyez sur [F1] (IMPORT).
L’écran affiche une liste des fichiers audio résidant sur le
CD-R/RW.
Si les fichiers WAV se trouvent dans un dossier, le nom
et l’icône (
) de ce dernier sont affichés. Pour visionner les fichiers WAV contenus dans un dossier, amenez
le curseur sur son nom et appuyez sur [ENTER/YES].
• Les données audio doivent utiliser le format WAV
ou AIFF (mono ou stéréo, 8 ou 16 bits) et ne peuvent
pas être comprimées. Leur fréquence d’échantillonnage doit être de 44.1kHz.
• La durée des données audio doit s’élever à 500ms ou
plus.
• Les noms de fichiers ne peuvent pas dépasser huit
caractères et leur extension doit se composer de trois
caractères.
• Les repères de boucle des fichiers AIFF sont ignorés.
210
6. Appuyez sur [F1] (TYPE) pour choisir un autre format
de formes d’onde à charger.
[F1] permet de commuter entre les formats “WAV” et
“AIFF”.
Copier et sauvegarder des formes d’onde
7. Amenez le curseur sur un fichier de forme d’onde que
vous comptez importer.
En cas de besoin, vous pouvez auditionner les données
de forme d’onde en appuyant sur [F2] (PREVIEW)
(WAVE Preview).
Appuyez de nouveau sur [ENTER/YES] pour arrêter
l’audition.
8. Appuyez sur [F4] (SELECT).
L’écran affiche la page vous permettant de choisir la
mémoire d’arrivée.
• En cas de besoin, vous pouvez appuyer sur [F1]
(DISP.FMT.) pour choisir la façon dont ces positions
sont indiquées (mesures, unités temporelles ou marqueurs).
• Si vous choisissez l’indication de mesures ou de marqueurs après avoir spécifié la position au moyen d’une
valeur temporelle, il se peut que le symbole “+” soit
affiché. Il signifie que la position choisie ne peut pas
être affichée de manière plus précise. Vous pouvez
alors utiliser la molette TIME/VALUE pour choisir une
position pouvant être sélectionnée selon le format
actuel.
• Pour importer la forme d’onde telle quelle (du début
jusqu’à la fin), appuyez sur [F3] (SELECT ALL).
11. Quand vous avez fini vos réglages, appuyez sur [F4]
(GO).
Les données de forme d’onde sont alors copiées.
9. Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pour
choisir la piste d’arrivée.
Une fois l’import terminé, le message “Complete!” s’affiche.
10. Amenez le curseur dans la partie droite de l’écran et
spécifiez la mémoire d’arrivée pour l’import.
Copier les données audio d’une piste
vers un ordinateur (WAV/AIFF Export)
Réglez les paramètres suivants
Vous pouvez graver les données audio des pistes choisies sur
un CD-R/RW et ensuite importer ces formes d’onde avec un
logiciel externe à partir de ce CD-R/RW.
START (début):
Spécifie l’endroit de la piste choisie où les données
importées commencent.
END (fin):
Spécifie jusqu’où les données importées continuent.
Si votre ordinateur ne propose qu’un lecteur CD-ROM
ou CD-R, il ne pourra pas lire un CD-RW. Nous vous
conseillons dès lors d’utiliser des CD-R.
1. Insérez un CD-R/RW vierge dans le lecteur CD-R/RW
du BR-1600CD.
Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu’il
s’éteigne avant de continuer.
2. Appuyez sur CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD].
211
Section 4
Appuyez sur [EXIT/NO] pour interrompre l’import.
Lorsque le message “Cancel?” apparaît, appuyez sur
[ENTER/YES]; l’import est annulé (il peut s’écouler un
certain temps entre la pression sur [EXIT/NO] et l’apparition du message). Les données importées jusqu’à
l’endroit où vous avez interrompu l’opération sont utilisables.
Copier et sauvegarder des formes d’onde
La page “Data CD” s’affiche.
6. Amenez le curseur sur “TYPE” et tournez la molette
TIME/VALUE pour sélectionner le format de fichier
pour l’export.
3. Appuyez sur [F4] (WAVE).
La page “WAV/AIFF” s’affiche.
TYPE:
4. Appuyez sur [F2] (EXPORT).
La page “Waveform Data Export” s’affiche.
WAV
Les données sont exportées en tant que fichiers
WAV (le format audio le plus courant sous
Windows).
AIFF
Les données sont exportées en tant que fichiers
AIFF (le format audio le plus courant sous
MacOS).
7. Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pour
spécifier le passage à exporter.
START (début):
Le début des formes d’onde à exporter.
END (fin):
5. Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pour
choisir les pistes que vous souhaitez exporter.
La fin des formes d’onde à exporter.
• En cas de besoin, vous pouvez appuyer sur [F1]
(DISP.FMT.) pour choisir la façon dont ces positions
sont indiquées (mesures, unités temporelles ou marqueurs).
Pour exporter le même passage (durée, endroit) d’autres
pistes, amenez le curseur à la position suivante et effectuez le réglage avec la molette TIME/VALUE.
Le BR-1600CD est prêt pour la sélection d’une autre piste.
Ici, il n’est pas possible d’ajouter d’autres pistes aux pistes déjà choisies.
Pour annuler le choix d’une piste, tournez la molette
TIME/VALUE vers la gauche et choisissez “?”.
• Si vous choisissez l’indication de mesures ou de
marqueurs après avoir spécifié la position au moyen
d’une valeur temporelle, il se peut que le symbole
“+” soit affiché. Il signifie que la position choisie ne
peut pas être affichée de manière plus précise. Vous
pouvez alors utiliser la molette TIME/VALUE pour
choisir une position pouvant être sélectionnée selon
le format actuel.
• Pour exporter la forme d’onde telle quelle (du début
jusqu’à la fin), appuyez sur [F3] (SELECT ALL).
8. Quand vous avez fini vos réglages, appuyez sur [F4]
(GO).
Le message “Write Speed?” s’affiche.
Les entrées figurant après le “?” ne sont pas exportées.
En choisissant “*” avec la molette TIME/VALUE, vous
pouvez spécifier toutes les pistes ou toutes les pistes virtuelles.
Pour sélectionner toutes les pistes virtuelles de toutes les
pistes, choisissez “*-*”.
212
9. Utilisez la molette TIME/VALUE pour définir la vitesse
de gravure.
Copier et sauvegarder des formes d’onde
Write Speed:
x2 (352 Kbps)
Deux fois la vitesse de lecture.
x4 (704 Kbps)
Quatre fois la vitesse de lecture.
x8 (1408 Kbps)
Huit fois la vitesse de lecture.
Avec certains supports, la plage de vitesses de gravure peut être limitée. Dans ce cas, les valeurs disponibles avec la molette TIME/VALUE peuvent aussi
être limitées.
10. Appuyez sur [ENTER/YES].
Le message “Write Sure?” s’affiche.
Pour annuler l’opération, appuyez sur [EXIT/NO].
11. Appuyez à nouveau sur [ENTER/YES].
La gravure du CD-R/RW commence.
Une fois l’export terminé, le message “Complete!” s’affiche.
Le CD-R/RW est gravé selon le format “ISO9660 Level 2,
Mode 1”.
Piste 1, piste “V” 1
T01___01.WAV ou T01___01.AIF.
Piste 1, piste “V” 2
T01___02.WAV ou T01___02.AIF.
Piste 1, piste “V” 3
T01___03.WAV ou T01___03.AIF.
:
T02__15.WAV ou T02__15.AIF.
Piste 2, piste “V” 16
T02__16.WAV ou T02__16.AIF.
• Si vous chargez un disque CD-RW contenant déjà
des données, le message “Erase Disc?” apparaît.
Appuyez sur [ENTER/YES] pour effacer le disque.
Une fois le disque effacé, l’export continue.
• Si vous choisissez une piste mono, ses données sont
exportées sous forme d’un fichier de forme d’onde
mono. Des pistes stéréo sont exportées en tant que
formes d’onde stéréo.
• Les pistes 9/10~15/16 étant considérées comme des
paires stéréo, vous ne pouvez pas en exporter les
données en mono.
• Pour interrompre la gravure en cours, appuyez sur
[EXIT/NO]. Lorsque le message “Cancel?” apparaît, appuyez sur [ENTER/YES]; l’export est annulé
(il peut s’écouler un certain temps entre la pression
sur [EXIT/NO] et l’apparition du message). Il est
toutefois impossible de garantir que les données
enregistrées jusque là seront utilisables.
• Songez qu’un CD-R dont vous interrompez la gravure devient inutilisable.
:
Piste 3/4, piste “V” 1
T0304_01.WAV ou T0304_01.AIF.
Piste 3/4, piste “V” 2
T0304_02.WAV ou T0304_02.AIF.
:
Piste 15/16, piste “V” 15
T151615.WAV ou T151615.AIF.
Piste 15/16, piste “V” 16
T151616.WAV ou T151616.AIF.
12. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
13. Appuyez sur le bouton EJECT du graveur pour éjecter
le CD-R/RW.
14. Utilisez un logiciel ad hoc sur votre ordinateur pour
charger les fichiers du CD-R/RW.
213
Section 4
Piste 2, piste “V” 15
• Si vous chargez un disque CD-R contenant déjà des
données, le message “Not Blank Disc” (disque non
vierge) apparaît et empêche la gravure. Veillez à utiliser uniquement des disques vierges.
Copier et sauvegarder des formes d’onde
Reproduction de fichiers SMF
avec des instruments MIDI
externes (SMF Player)
5. Appuyez sur [F1] (PLAYER).
L’écran affiche une liste des fichiers SMF résidant sur le
CD-R/RW.
Le BR-1600CD peut reproduire des fichiers SMF d’un CD-R/
RW et transmettre ces données à un générateur de sons connecté à la prise MIDI OUT.
Seuls les fichiers SMF répondant aux critères suivants peuvent être lus.
6. Amenez le curseur sur le fichier SMF à reproduire et
appuyez sur [F4] (PLAY).
Format:
“0” ou “1”
Taille de fichier:
Maximum 250Ko (cela dépend toutefois du contenu du
fichier SMF choisi)
Messages SysEx:
paquets de données de 512 octets maximum
1. Servez-vous d’un câble MIDI pour relier la prise MIDI
OUT du BR-1600CD à la prise MIDI IN du module
externe.
MIDI
OUT
Le message “Now Loading…” apparaît et le fichier SMF
est chargé du CD-R/RW.
Une fois les données chargées, le BR-1600CD lance la
reproduction.
7. Pour arrêter la reproduction, appuyez sur [ENTER/
YES].
MIDI
IN
Si le fichier SMF contient beaucoup de données, la
reproduction pourrait souffrir de retards occasionnels.
2. Insérez le CD-R/RW avec le(s) fichier(s) SMF à reproduire dans le lecteur CD-R/RW.
Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu’il
s’éteigne avant de continuer.
3. Appuyez sur CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD].
La page “Data CD” s’affiche.
4. Appuyez sur [F3] (SMF).
La page contenant les options pour la reproduction de
fichiers SMF s’affiche.
214
Copier et sauvegarder des formes d’onde
Effacer des données d’un
CD-RW
Un CD-RW peut être réutilisé en effaçant les données qu’il contient.
• Cette procédure efface toutes les données du disque.
• Cette fonction est seulement disponible pour des
disques CD-RW. Il n’est pas possible d’effacer des
CD-R.
Spécifier le temps jusqu’à ce
que le lecteur CD-R/RW s’arrête
(CD Hold Time)
A chaque fois que le BR-1600CD accède au lecteur CD-R/
RW, le moteur du lecteur continue à tourner brièvement
après l’exécution de la commande choisie. Comme le bruit
pourrait gêner vos enregistrements, il est possible de spécifier un intervalle plus bref avant la mise au repos du lecteur.
1. Appuyez sur [UTILITY].
Le menu “Utility” s’affiche.
1. Insérez le CD-RW que vous souhaitez effacer dans le
graveur CD-R/RW du BR-1600CD.
Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu’il
s’éteigne avant de continuer.
2. Appuyez sur CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD].
La page “Data CD” s’affiche.
2. Amenez le curseur sur “SYSTEM” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (SYSTEM) si l’icône
SYSTEM est déjà affichée.
La page des paramètres système apparaît.
Le message “Erase Disc?” s’affiche.
3. Amenez le curseur sur “CD Hold Time” et choisissez
une valeur avec la molette TIME/VALUE.
4. Appuyez sur [ENTER/YES].
Appuyez sur [EXIT/NO] pour annuler la commande.
Les données sont effacées et l’écran vous informe de
l’avancement de la procédure. Une fois l’effacement terminé, “Complete!” s’affiche.
• La durée de l’effacement dépend du type de CD-RW
et du volume de données qu’il contient.
• Vous ne pouvez pas arrêter une opération d’effacement en cours.
L’intervalle de mise au repos du lecteur CD peut être
réglé sur 1~32 secondes. A la livraison, cette durée s’élève à 32 secondes.
Quand le moteur du lecteur CD-R/RW est à l’arrêt,
il faut un certain temps avant qu’il n’atteigne à nouveau sa vitesse de croisière pour la gravure ou la lecture de données. Si vous comptez accéder fréquemment au lecteur, nous vous conseillons d’augmenter
l’intervalle de mise au repos.
215
Section 4
3. Amenez le curseur sur “ERASE” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Fonctions utiles pour la création de CD audio
Ici, vous trouverez des consignes pour la création de CD
audio ainsi qu’une présentation de plusieurs fonctions pratiques.
3. Amenez le curseur sur “PRE GAP” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F3] (PRE GAP) si l’icône
PRE GAP est déjà affichée.
L’écran affichant les paramètres d’intervalle apparaît.
Voyez “Graver le morceau sur CD (Audio CD Write)” (Opérations élémentaires, p. 62) pour les fonctions de base liées à la création de CD audio.
Précautions
Vous pouvez créer des CD à partir de disques CD-R et CDRW. Songez cependant que certains lecteurs CD ne peuvent
pas reproduire des CD-RW.
Retenez en outre qu’il existe aussi des lecteurs CD incapables de
restituer des CD-R. Si un CD-R ne peut pas être reproduit par
un lecteur CD, essayez avec un autre lecteur.
4. Utilisez la molette TIME/VALUE pour spécifier la
durée des blancs.
Lors de la création d’un CD avec la fonction “Disc
At Once By Marker” (voyez Opérations élémentaires, p. 66), la durée des blancs spécifiée ici est ignorée (l’intervalle sera alors de 0 secondes).
Le graveur CD-R/RW du BR-1600CD peut reproduire des CD audio
disponibles dans le commerce, des CD-R et des CD-RW.
Spécifier les blancs entre les
plages (Pre-Gap)
Lors de la reproduction d’un CD audio sur un lecteur CD
standard, vous remarquerez parfois l’affichage “–3, –2, –1”
avant le début de la plage suivante. Ce blanc est ce que nous
appelons ici le “Pre-Gap”. Sa durée étant variable, vous pouvez la spécifier pour chaque morceau lors de la création d’un
nouveau CD.
1. Appuyez sur [AUDIO CD WRITE/PLAY].
La page “Audio CD” s’affiche.
2. Appuyez sur [F1] (WRITE).
La page “Audio CD Write” s’affiche.
216
Le blanc est ajouté à la fin du morceau précédent. Si
ce dernier contient déjà un silence plus ou moins
long, l’intervalle spécifié ici y est ajouté lors de la
reproduction avec un lecteur CD. Voyez “Effacer
des données audio (Track Erase)” (p. 63) pour effacer des silences à la fin d’un morceau.
Fonctions utiles pour la création de CD audio
Effacer des disques CD-RW
(CD-RW Erase)
Un CD-RW peut être réutilisé en effaçant les données qu’il
contient.
• L’éjection du disque peut prendre quelques secondes.
• Vous ne pouvez pas arrêter une opération d’effacement en cours.
• Cette procédure efface toutes les données du disque. Soyez donc prudent et vérifiez le contenu du
CD-RW avant de l’effacer.
• La durée de l’effacement dépend du type de CD-RW
et du volume de données qu’il contient.
• Cette fonction est seulement disponible pour des
disques CD-RW. Il n’est pas possible d’effacer des
CD-R.
1. Insérez le CD-RW que vous souhaitez effacer dans le
graveur CD-R/RW du BR-1600CD.
Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu’il
s’éteigne avant de continuer.
2. Appuyez sur CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD].
La page “Data CD Save/Load” s’affiche.
Section 4
3. Amenez le curseur sur “ERASE” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton FUNCTION
associé si l’icône ERASE est déjà affichée.
Le message “Erase Disc?” s’affiche.
4. Appuyez sur [ENTER/YES]. (Si vous renoncez à effacer
le disque, appuyez sur [EXIT/NO].)
Les données sont effacées et l’écran vous informe de l’avancement de la procédure. Quand le disque est complètement
effacé, le message “Complete” s’affiche et les boutons des
pistes se mettent à clignoter.
5. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
6. Appuyez sur le bouton EJECT du graveur pour éjecter
le CD-R/RW.
217
Fonctions utiles pour la création de CD audio
Préparer un CD pour un lecteur conventionnel (Finalize)
3. Appuyez sur [F3] (FINALIZE).
Le message “Finalize OK?” s’affiche.
Un CD généré avec le graveur CD-R/RW du BR-1600CD
peut uniquement être reproduit par un lecteur CD conventionnel s’il est finalisé. Vous pouvez finaliser un CD-R/RW
audio à n’importe quel moment.
4. Appuyez sur [ENTER/YES].
Vous avez dit “finaliser”?
Si vous désirez annuler l’opération, appuyez sur [EXIT/
NO].
Outre les données audio, un “vrai” CD contient des
données de position et de durée des plages devant
être insérées. Cette préparation est appelée “finalisation.“
Le disque est finalisé et l’écran vous informe de l’avancement de la procédure. Quand le disque est finalisé, le
message “Complete” s’affiche et les boutons des pistes se
mettent à clignoter.
Si vous finalisez un disque:
Un CD audio finalisé peut être lu par un lecteur CD
conventionnel. Cependant, il ne sera plus possible
d’ajouter des plages à un CD finalisé.
5. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
6. Appuyez sur le bouton EJECT du graveur pour éjecter
le CD-R/RW.
Attendez donc qu’un CD contienne plusieurs plages
avant de le finaliser pour ne pas gaspiller de place et
d’argent.
C’est la raison pour laquelle il vaut mieux attendre
qu’un disque CD-R soit pratiquement plein avant de
le finaliser.
Si vous ne finalisez pas le disque:
Il est impossible d’écouter un CD audio sur un lecteur CD standard tant qu’il n’a pas été finalisé;
cependant, vous pouvez continuer à y ajouter des
morceaux. Avant d’espérer pouvoir reproduire
votre CD audio avec un lecteur CD conventionnel, il
faut le finaliser.
1. Insérez le CD-R/RW que vous souhaitez finaliser dans
le graveur CD-R/RW du BR-1600CD.
Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu’il
s’éteigne avant de continuer.
2. Appuyez sur [AUDIO CD WRITE/PLAY].
La page “Audio CD” s’affiche.
218
• Vous ne pouvez pas arrêter une finalisation en
cours.
• L’éjection du disque peut prendre quelques secondes.
Fonctions utiles pour la création de CD audio
Importer des plages d’un CD
dans des pistes audio (Audio CD
Import)
4. Utilisez la molette TIME/VALUE pour sélectionner le
numéro de la plage à importer.
Le BR-1600CD permet d’importer des plages d’un CD audio
et de copier ces données vers une piste audio.
Remarque importante
5. Appuyez sur [F4] (IMPORT).
La page “Audio CD Import” s’affiche.
6. Utilisez la molette TIME/VALUE pour choisir la destination des données et appuyez sur [ENTER/YES].
Le message “Now Importing…” apparaît et l’import des
données audio commence. Une fois l’import terminé,
“Complete!” s’affiche.
Section 4
• Le BR-1600CD et son graveur CD-R/RW sont conçus pour vous permettre de reproduire des données
dont vous détenez les droits ou pour lesquelles vous
avez obtenu, auprès du détenteur des droits, l’autorisation de faire une copie. De ce fait, la reproduction de CD disponibles dans le commerce ou de
matériel protégé en contournant le système de prévention technologique (SCMS ou autre) visant à
empêcher l’utilisateur de créer des copies numériques de seconde génération et ultérieures, constitue
une infraction à la législation régissant les droits
d’auteur et risque d’entraîner des poursuites même
si ces copies sont à usage personnel. Veuillez consulter un spécialiste en droits d’auteur ou des publications spécialisées afin de savoir comment obtenir la
permission de reproduire des données auprès des
détenteurs des droits.
En cas de besoin, vous pouvez vous servir de la procédure habituelle pour auditionner la plage choisie du CD
(Opérations élémentaires, p. 70).
• Le BR-1600CD ne permet pas d’importer toutes les
plages d’un CD en une fois. Les morceaux doivent
être importés un à un.
1. Insérez le CD audio dans le lecteur CD-R/RW du
BR-1600CD.
Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu’il
s’éteigne avant de continuer.
2. Appuyez sur [AUDIO CD WRITE/PLAY].
La page “Audio CD” s’affiche.
3. Appuyez sur [F2] (PLAY/IMP.).
La page “Audio CD Import” s’affiche.
219
MEMO
220
Section 5 Utilisation du MIDI
Section 5
Utilisation
du MIDI
221
Les rudiments du MIDI
En reliant votre BR-1600CD à d’autres appareils compatibles
au MIDI, vous pouvez…
Canaux MIDI
●
Utiliser un générateur de sons pour la reproduction d’un
accompagnement rythmique.
●
Synchroniser la reproduction avec un séquenceur ou une
boîte à rythmes externe.
La norme MIDI permet de transmettre différents messages à
plusieurs appareils via un seul câble. Pour que chaque unité
reçoive les données qui lui sont destinées, le MIDI utilise des
canaux.
●
Télécommander des appareils compatibles au format
MMC à partir du BR-1600CD.
●
Télécommander le volume des pistes/canaux avec des
commandes MIDI (“MIDI Fader”).
●
Enregistrer des motifs de batterie et de basse au moyen
d’un contrôleur MIDI externe (“MIDI Recording”).
Cette section présente les notions de base du MIDI et les différentes applications envisageables.
Qu’est-ce que le MIDI?
Un canal MIDI ressemble fort à un canal de télévision. Un
poste reçoit en effet les signaux de tous les canaux disponibles mais ne montre que les images du canal que vous choisissez. Pour cela, il faut régler le récepteur sur le canal voulu.
Le MIDI utilise un principe semblable: si l’émetteur transmet
ses messages sur le canal “1”, le récepteur ne peut les exécuter que s’il reçoit sur le canal “1”.
Tableaux d’équipement MIDI
Le MIDI a été conçu de façon à permettre une communication valable entre bon nombre de dispositifs. Cela ne signifie
cependant pas que tous les appareils MIDI comprennent toutes les commandes MIDI disponibles. Un message MIDI ne
sera donc exécuté que si le récepteur le “supporte”.
MIDI est le sigle de “Musical Instrument Digital Interface”. Il
s’agit d’une norme universelle permettant l’échange de données de jeu, de changements de programme et d’autres informations entre instruments de musique électroniques et ordinateurs. Tout appareil compatible MIDI peut échanger des
données avec des appareils compatibles MIDI de différents
types et marques.
Afin de vous permettre de vérifier rapidement si une commande MIDI transmise par un appareil peut être exécutée
par un autre, chaque mode d’emploi contient un “tableau
d’équipement MIDI” spécifiant, sous forme de liste, les messages transmis et reçus par l’appareil en question.
Prises MIDI
Il importe donc de comparer les tableaux des deux unités
pour déterminer si le transfert de certaines commandes MIDI
a des chances d’aboutir.
Les commandes MIDI (les données pouvant être transmises)
passent par trois types de prises MIDI.
MIDI IN:
Cette prise reçoit les messages venant d’autres appareils
MIDI.
MIDI OUT:
Cette prise transmet les messages MIDI du BR-1600CD.
MIDI THRU:
Cette prise retransmet les messages MIDI reçus via la prise
MIDI IN à d’autres appareils.
Le BR-1600CD dispose de prises MIDI IN et MIDI OUT
(la prise MIDI THRU fait donc défaut).
222
Pour en savoir plus sur les fonctionnalités MIDI du
BR-1600CD, voyez “Guide d’équipement MIDI (en anglais)”
(p. 288).
Reproduction de motifs de basse/de batterie avec un module MIDI
Les motifs de batterie et de basse, les arrangements rythmiques etc. sont reproduits par les sonorités de basse et de batterie du BR-1600CD. Vous pouvez cependant faire appel aux
sonorités d’un autre instrument en reliant la prise MIDI OUT
à l’entrée de l’instrument externe. Cela vous permettra
notamment d’utiliser des sons plus appropriés pour le genre
musical en question.
1. Utilisez un câble MIDI pour relier le BR-1600CD au générateur externe comme illustré ci-dessous.
Module MIDI
MIDI IN
MIDI OUT
2. Appuyez sur [UTILITY].
Le menu “Utility” s’affiche.
Le canal MIDI choisi ici doit correspondre au canal
de réception du module MIDI. La plupart des
modules compatibles GS et/ou GM ainsi que des
boîtes à rythmes BOSS utilisent le canal MIDI “10”
pour les parties de batterie. Ce serait donc une bonne idée de commencer par ce canal-là. Sinon, voyez
le mode d’emploi du module externe pour savoir
comment modifier son canal de réception.
5. Amenez le curseur sur “Bass Note Channel” et spécifiez le canal MIDI avec la molette TIME/VALUE.
OFF:
Les commandes de note de la basse ne
sont pas transmises.
1~16:
Les commandes de note de la basse sont
transmises sur le canal MIDI choisi.
Le canal MIDI choisi ici doit correspondre au canal
de réception du module MIDI. La plupart des
modules compatibles GS et/ou GM utilisent le canal
MIDI “2” pour les parties de basse. Ce serait donc
une bonne idée de commencer par ce canal-là. Sinon,
voyez le mode d’emploi du module externe pour
savoir comment modifier son canal de réception.
3. Amenez le curseur sur “MIDI” et appuyez sur [ENTER/
YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F4] (MIDI) si l’icône
MIDI est déjà affichée.
La page “MIDI” s’affiche.
7. Lancez la reproduction du rythme.
Le module externe joue alors les parties de basse et de
batterie.
En cas de besoin, changez le volume du module externe.
4. Amenez le curseur sur “Drums Note Channel” et spécifiez le canal MIDI avec la molette TIME/VALUE.
OFF:
Les commandes de note de la batterie
ne sont pas transmises.
1~16:
Les commandes de note de la batterie
sont transmises sur le canal MIDI choisi.
223
Section 5
6. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale après avoir réglé ces paramètres.
Reproduction de motifs de basse/de batterie avec un module MIDI
Sons de batterie et numéros
de note
Le tableau ci-dessous indique la correspondance entre les
sons de batterie et les numéros de note.
Nom du son
Numéro de note
Kick 1
C 2 (36)
Snare 1
D 2 (38)
Charleston fermé
F#2 (42)
Charleston ouvert
A#2 (46)
Cymbale crash
C#3 (49)
Cymbale ride
D#3 (51)
Tom 1
F 2 (41)
Tom 2
A 2 (45)
Tom 3
C3 (48)
Tom 4
D 3 (50)
Stick
G 1 (31)
Cloche
G#3 (56)
Kick 2
B 1 (35)
Snare 2
E 2 (40)
Métronome (clic)
A 1 (33)
Métronome (cloche)
A#1 (34)
Claves
D#5 (75)
Hi-Q
D#1 (27)
Si le module MIDI externe utilise d’autres numéros de note
pour les sonorités reprises plus haut, vous devez en changer
l’affectation.
Voyez le mode d’emploi du module pour en savoir plus.
224
Synchronisation avec un séquenceur/une boîte à rythmes externe
Le tempo et la position du BR-1600CD peuvent être transmis
à un séquenceur ou une boîte à rythmes externe en vue de
synchroniser ce dispositif avec le BR (“Master Sync”). Il existe trois approches pour la synchronisation.
●
Le séquenceur MIDI ou la boîte à rythmes peut être synchronisé(e) avec la fonction rythmique du BR-1600CD
sur base de signaux MIDI Clock.
●
Un séquenceur MIDI peut être synchronisé avec la position temporelle sur base de signaux MTC.
●
Les variations de tempo du séquenceur MIDI ou de la
boîte à rythmes peuvent être enregistrées sur la piste de
synchronisation (“sync”) du BR-1600CD. Lors de la
reproduction, ces signaux sont retransmis au séquenceur/à la boîte à rythmes, assurant ainsi la synchro.
Il est même possible de synchroniser des séquenceurs
n’acceptant ni les signaux MTC, ni les commandes MMC, à
condition qu’il reçoivent des messages MIDI Clock et Song
Position Pointer. Dans ce cas, il faut programmer un canevas
de tempo (“Tempo Map”) avant d’enregistrer la première
piste. Pour en savoir plus, voyez “Spécifier le tempo des
mesures (Tempo Map)” (p. 197).
Voyez aussi le mode d’emploi du séquenceur ou
autre appareil externe pour découvrir ses possibilités et contraintes. Pour en savoir plus sur MMC,
voyez p. 231.
Synchronisation d’un appareil MIDI avec la
fonction rythmique (MIDI Clock)
Voici l’approche la plus simple pour la synchronisation. Elle
devrait fonctionner avec la plupart des séquenceurs MIDI et
boîtes à rythmes.
Dans ce cas, le signal MIDI Clock agit en tant que “maître”. Il
s’agit d’un signal qui est transmis six fois par double croche
au rythme du tempo choisi. Les battements transmis sont
comptés à partir du lancement de la reproduction et permettent donc aux unités esclaves de déterminer où elles doivent
se trouver.
De nos jours, la plupart des séquenceurs et boîtes à rythmes MIDI
sont capables de recevoir ce type de code de synchronisation.
1. Utilisez un câble MIDI pour relier le BR-1600CD au
générateur externe comme illustré ci-dessous.
Boîte à rythmes ou séquenceur MIDI
MIDI IN
MIDI OUT
Section 5
Le BR-1600CD ne permet pas la synchronisation en
mode esclave et ne peut donc pas être assujetti à un
séquenceur ou une boîte à rythmes.
● Synchronisation possible
MIDI OUT
MIDI IN
BR-1600CD
Boîte à rythmes
externe
2. Appuyez sur [UTILITY].
Le menu “Utility” s’affiche.
Maître
● Synchronisation impossible
MIDI IN
BR-1600CD
Esclave
MIDI OUT
Boîte à rythmes
externe
3. Amenez le curseur sur SYNC et appuyez sur [ENTER/
YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (SYNC) si l’icône
SYNC est déjà affichée.
La page affichant les paramètres de synchronisation
apparaît.
225
Synchronisation avec un séquenceur/une boîte à rythmes externe
Synchronisation d’un
séquenceur MIDI avec des
signaux MTC
4. Amenez le curseur sur “Sync Generator” et sélectionnez “MIDI CLOCK” avec la molette TIME/VALUE.
Sync Generator:
Ce paramètre permet de choisir le type de signal de synchronisation devant être transmis à la prise MIDI OUT.
La synchronisation du dispositif externe ne fonctionnera
que si vous choisissez le signal approprié.
OFF:
Aucun signal de synchro n’est transmis.
MTC:
Transmission de signaux MTC (“MIDI Time Code”).
MIDI CLOCK:
Le terme “MIDI Time Code” (MTC) renvoie à un signal de
synchronisation qui est la version MIDI d’un code utilisé
dans le monde du cinéma. Un signal MTC contient des informations relatives à la position et non au tempo; il est donc
plus précis qu’un signal MIDI Clock. Bien que ce signal soit
monnaie courante dans les studios, il existe toujours des
séquenceurs qui n’acceptent pas le code MTC.
1. Faites d’abord le nécessaire pour que le séquenceur
MIDI reçoive des signaux MTC.
Voyez le mode d’emploi du séquenceur pour savoir
comment vous y prendre.
2. Utilisez un câble MIDI pour relier le BR-1600CD au
séquenceur MIDI comme illustré ci-dessous.
Transmission de signaux MIDI Clock sur base du tempo
actuellement choisi.
5. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
6. Lancez la reproduction sur le BR-1600CD.
Le séquenceur démarre quasi au même moment et se
synchronise avec les signaux entrants.
Séquenceur MIDI
MIDI IN
MIDI OUT
3. Appuyez sur [UTILITY].
Le menu “Utility” s’affiche.
4. Amenez le curseur sur “SYNC” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (SYNC) si l’icône
SYNC est déjà affichée.
226
Synchronisation avec un séquenceur/une boîte à rythmes externe
La page “Sync Parameter” s’affiche.
8. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale après avoir réglé ces paramètres.
N’oubliez pas de spécifier sur le séquenceur externe qu’il
doit se synchroniser avec des signaux MTC (les signaux
MIDI Clock n’ont rien à voir avec le code MTC).
5. Amenez le curseur sur “Sync Generator” et sélectionnez “MTC” avec la molette TIME/VALUE.
Voilà le BR-1600CD paré pour transmettre des signaux
MTC.
6. Amenez le curseur sur “MTC Type” et choisissez un
format MTC avec la molette TIME/VALUE.
Veillez à choisir un format MTC sur le BR-1600CD que le
séquenceur MIDI accepte. Voyez le mode d’emploi du
séquenceur pour savoir comment vous y prendre. Pour en
savoir plus sur les formats MTC, voyez “A propos des formats MTC”.
7. Lancez la reproduction sur le BR-1600CD.
Le séquenceur démarre quasi au même moment et se
synchronise avec les signaux entrants.
Format MTC “drop” et “non-drop”
Les magnétoscopes NTSC peuvent utiliser l’un de
deux types de signal MTC: “drop” et “non-drop”. La
différence entre les deux est que le format MTC
“non-drop” représente un flux d’images continu.
Les appareils NTSC utilisant le format “drop”, par
contre, laissent tomber (“drop”) une image par
minute, à l’exception de la 10è, 20è, 30è, 40è et 50è
minute.
Le format “Non-Drop” sert dans la majorité des productions audio et vidéo car sa vitesse continue facilite son utilisation. En revanche, pour les applications
comme la diffusion radio ou télévision où le code
temporel doit correspondre au temps de synchronisation, on utilise le format MTC “Drop”.
A propos des formats MTC
Le BR-1600CD propose les formats MTC suivants. Vérifiez
d’abord les formats MTC reconnus par le séquenceur et
choisissez-en un sur le BR-1600CD.
29N
29,97 images par seconde, format “Non-Drop”. Format utilisé par des appareils vidéo NTSC couleurs
(au Japon et aux E.-U.).
29D
29,97 images par seconde, format “Drop”. Format utilisé par les télévisions fonctionnant en
NTSC (au Japon et aux E.-U.).
25
25 images par seconde. Format utilisé pour les
appareils vidéo SECAM et PAL (en Europe et
ailleurs), pour des appareils audio ainsi qu’au cinéma.
24
24 images par seconde. Format utilisé pour des
longs-métrages américains.
Section 5
30
30 images par seconde, format “Non-Drop”.
C’est la vitesse utilisée pour les appareils
audio comme les enregistreurs à bande analogiques et pour le format de télévision NTSC
noir et blanc (au Japon et aux E.-U.).
227
Synchronisation avec un séquenceur/une boîte à rythmes externe
Changer l’affichage de la plage
TIME
Lorsque le BR-1600CD transmet des signaux MTC pour synchroniser des appareils MIDI externes, vous pouvez spécifier comment la position est affichée dans la plage TIME.
1. A la page “Sync Parameter”, amenez le curseur sur
“Time Display Format” et sélectionnez le format voulu
avec la molette TIME/VALUE.
Time Display Format
Ce paramètre permet de spécifier la façon dont les indications temporelles sont affichées dans la plage TIME. Le
mode “ABS” est choisi par défaut. Vous pouvez cependant choisir “REL” lorsque le BR-1600CD transmet des
signaux MTC à un appareil MIDI externe.
ABSOLUTE TIME
La position réelle (affichée à l’écran) peut être décalée au
moyen d’une valeur “offset”.
RELATIVE TIME
Le début du morceau est toujours indiqué comme étant
“00:00:00-00.00”.
2. Amenez le curseur sur “Time Offset” et choisissez le
décalage ad hoc avec la molette TIME/VALUE.
Vous pouvez spécifier un décalage entre la position MTC
du BR-1600CD et la valeur MTC transmise au récepteur
MIDI pour assurer la correspondance entre les données
audio et la séquence MIDI.
Synchronisation d’un appareil MIDI sur base
d’un code enregistré avec le BR-1600CD
(Sync Track)
Avec la procédure suivante, vous pouvez enregistrer des
signaux MIDI Clock avec le BR-1600CD, ce qui présente
l’avantage que d’éventuels changements de tempo sont également pris en compte.
Ces signaux sont enregistrés sur la piste de synchronisation
(“Sync Track”) du BR-1600CD et renvoyés au séquenceur etc.
qui se synchronise dès lors (en quelque sorte) avec son propre code.
● Cette approche ne fonctionne que si vous
créez d’abord une piste de synchronisation.
1. Effectuez tous les réglages nécessaires pour définir le
séquenceur MIDI ou la boîte à rythmes comme source
de synchronisation (maître) et activer la transmission
de signaux MIDI Clock.
Voyez le mode d’emploi du séquenceur ou de la boîte à
rythmes pour savoir comment vous y prendre.
2. Utilisez un câble MIDI pour relier le BR-1600CD au
séquenceur comme illustré.
Pour calculer ce décalage, il suffit de soustraire la position du BR-1600CD de la position MTC correspondante
du séquenceur.
Pour faire en sorte que les appareils MIDI externes
démarrent à partir des positions MTC indiquées quand
le BR-1600CD se trouve à la position “01h00m00s00”, il
faut entrer les décalages suivants:
Position du
BR-1600CD
Position MTC
des appareils
MIDI
Décalage
(Offset)
01h00m00s00
01h30m00s00
00h30m00s00
01h00m00s00
00h30m00s00
23h30m00s00
3. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
Boîte à rythmes ou séquenceur MIDI
MIDI IN
3. Appuyez sur [UTILITY].
Le menu “Utility” s’affiche.
228
MIDI OUT
Synchronisation avec un séquenceur/une boîte à rythmes externe
4. Amenez le curseur sur “SYNC TRACK” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F3] (SYNC TRACK) si
l’icône SYNC TRACK est déjà affichée.
Le message “Waiting for Clock…” apparaît et le BR1600CD passe en mode d’attente de signaux MIDI Clock.
Boîte à rythmes ou séquenceur MIDI
MIDI IN
MIDI OUT
5. Lancez la reproduction du séquenceur ou de la boîte à
rythmes.
Le BR-1600CD enregistre les signaux MIDI Clock reçus.
Pendant l’enregistrement de ces signaux, vous ne pouvez ni lancer la reproduction, ni l’enregistrement audio.
Vous ne pouvez d’ailleurs pas non plus reproduire des
accompagnements rythmiques.
Les valeurs de tempo 25~250 BPM peuvent être enregistrées. Un tempo supérieur à 250 BPM sera considéré
comme du 250 BPM et enregistré comme tel. Des valeurs
inférieures à 25 BPM sont considérées comme 25 BPM.
La piste de synchronisation peut enregistrer jusqu’à
±4.000 notes (soit ±500 mesures en 4/4). Au-delà de cette
limite, le BR-1600CD arrête automatiquement l’enregistrement.
6. Quand que le séquenceur MIDI/la boîte à rythmes
atteint la fin du morceau, arrêtez sa reproduction.
Le menu “Utility” s’affiche.
4. Amenez le curseur sur “SYNC” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (SYNC) si l’icône
SYNC est déjà affichée.
La page avec les paramètres de synchronisation apparaît.
La piste de synchronisation est à présent prête à
l’emploi.
7. Pour conserver les signaux de la piste de synchronisation, sauvegardez le morceau (p. 72).
Vous pouvez enregistrer une piste de synchronisation
par morceau.
● Voyons maintenant comment on fait pour synchroniser le séquenceur MIDI ou la boîte à rythmes avec la piste de synchro du BR-1600CD.
1. Effectuez tous les réglages nécessaires pour définir le
séquenceur MIDI ou la boîte à rythmes comme esclave
de synchronisation et activer la réception de signaux
MIDI Clock.
2. Effectuez les connexions illustrées ci-dessous.
5. Amenez le curseur sur “Sync Source” et sélectionnez
“SYNC TRACK” avec la molette TIME/VALUE.
TEMPO MAP: Utilisation du canevas de tempo de
l’arrangement rythmique.
SYNC TRACK: Utilisation de la piste de synchronisation.
“SYNC TRACK” est uniquement disponible lorsque
la piste de synchronisation contient des données.
229
Section 5
L’enregistrement de signaux MIDI Clock s’arrête et l’écran
retourne à la page principale.
3. Appuyez sur [UTILITY].
Synchronisation avec un séquenceur/une boîte à rythmes externe
6. Amenez le curseur sur “Sync Generator” et sélectionnez “MIDI CLOCK” avec la molette TIME/VALUE.
Voilà le BR-1600CD paré pour transmettre des signaux
MIDI Clock.
7. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
8. Assurez-vous que PROGRAMMABLE RHYTHM
[ARRANGEMENT/PATTERN] est allumé.
Réglage d’un décalage pour
la synchro (Sync Offset)
Si vous souhaitez synchroniser un séquenceur MIDI ou une
boîte à rythmes à partir d’une autre position que le début du
morceau, procédez comme suit:
1. Appuyez sur [UTILITY].
Le menu “Utility” s’affiche.
Si le bouton est éteint, appuyez sur PROGRAMMABLE
RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] pour l’allumer.
La piste de synchronisation ne peut être utilisée
qu’en mode Arrangement. En mode Pattern, par contre, la piste de synchronisation n’est pas sollicitée.
9. Lancez la reproduction sur le BR-1600CD.
2. Amenez le curseur sur “SYNC” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (SYNC) si l’icône
SYNC est déjà affichée.
La page avec les paramètres de synchronisation apparaît.
Le séquenceur MIDI ou la boîte à rythmes démarre quasi
au même moment et se synchronise avec les signaux
entrants.
• Si vous avez choisi “SYNC TRACK”, les changements de tempo du canevas de tempo (p. 197) ne
sont pas pris en compte.
3. Amenez le curseur sur “Sync Offset” et utilisez la
molette TIME/VALUE pour spécifier l’endroit à partir
duquel la synchronisation doit commencer.
• Les réglages de la piste de synchronisation s’appliquent à tous les arrangements rythmiques.
4. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
Lancez la reproduction du BR-1600CD. Vous remarquerez que le séquenceur MIDI ou la boîte à rythmes ne
démarre qu’à l’endroit défini pour “Sync Offset”.
Les phrases de batterie/basse/boucles du BR1600CD ne sont reproduites qu’à partir de la position spécifiée avec “Sync Offset”.
230
Télécommander des appareils MMC à partir du BR-1600CD
2. Appuyez sur [UTILITY].
Le menu “Utility” s’affiche.
Qu’est-ce que MMC?
Sigle de “MIDI Machine Control”, le code MMC est
un protocole MIDI permettant de commander/piloter plusieurs appareils d’enregistrement à partir
d’une unité. Le protocole repose sur des messages
SysEx. Comme le BR-1600CD se conforme à ce protocole, il peut être utilisé pour démarrer, arrêter,
rebobiner et télécommander d’autres fonctions liées
à l’enregistrement d’un appareil MIDI externe.
Bien que le protocole MMC soit standardisé, il arrive
que les unités externes ne reconnaissent pas toutes
les commandes du BR-1600CD, ce qui peut entraver
la commande à distance, voire la rendre impossible.
Pour en savoir plus sur les fonctions MMC du
BR-1600CD, voyez “Guide d’équipement MIDI (en
anglais)” (p. 288).
Ici, vous apprendrez comment vous y prendre pour synchroniser un logiciel séquenceur tournant sur un PC avec des
signaux MTC et comment le commander à distance via
MMC.
Dans ce système, le BR-1600CD fait office de source MMC et
MTC, ce qui veut dire qu’il transmet les signaux de synchronisation et qu’il faut utiliser les commandes BR-1600CD pour
télécommander le transport du logiciel.
1. Utilisez un câble MIDI pour relier le BR-1600CD au PC
comme illustré ci-dessous.
3. Amenez le curseur sur “MIDI” et appuyez sur [ENTER/
YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F4] (MIDI) si l’icône
MIDI est déjà affichée.
La page “MIDI” s’affiche.
4. Amenez le curseur sur “MMC Mode” et sélectionnez
“MASTER” avec la molette TIME/VALUE.
MMC Mode
Ce paramètre permet de spécifier le mode MMC utilisé
par le BR-1600CD.
OFF:
Aucun signal MMC n’est transmis.
MASTER:
Le BR-1600CD transmet des signaux MMC
et fait donc office d’unité maître.
Pour en savoir plus sur les fonctions MMC du BR1600CD, voyez “Guide d’équipement MIDI (en anglais)”
(p. 288).
Vous venez d’activer la transmission de signaux de synchronisation MTC.
Voyez aussi l’étape 4 et les suivantes sous “Synchronisation d’un appareil MIDI avec la fonction rythmique
(MIDI Clock)” (p. 225).
MIDI IN
MIDI OUT
6. Faites le nécessaire pour que le logiciel exécute les commandes MMC.
Voici les réglages à effectuer au sein du logiciel séquenceur. Voyez le mode d’emploi du logiciel pour savoir
comment vous y prendre.
MTC:
Doit être reçu
Type MTC: Choisissez le format MTC utilisé par le
BR-1600CD.
MMC:
Doit être reçu
7. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
231
Section 5
5. Appuyez sur [EXIT/NO], amenez le curseur sur
“SYNC” et appuyez sur [ENTER/YES].
Télécommander le volume via MIDI (MIDI Fader)
Le BR-1600CD peut transmettre et recevoir des commandes
MIDI décrivant le réglage des curseurs (“MIDI Fader”).
Outre les volumes des curseurs, il peut aussi transmettre et
recevoir des messages d’expression (CC11). Les deux types
de messages peuvent être enregistrés avec un séquenceur
externe et retransmis au BR-1600CD, ce qui correspond à une
automatisation des changements de niveaux.
Les curseurs suivants sont capables de transmettre et de recevoir ce type de commande.
• Curseurs des pistes 1~8 et 9/10~15/16
• Curseur MASTER
Activation/coupure de la
fonction ‘MIDI Fader’
Voici comment activer et couper la transmission et la
réception des commandes MIDI relatives aux mouvements
des curseurs. A la livraison, “MIDI Fader” est désactivé. Il
faut donc enclencher cette fonction si vous comptez vous en
servir.
1. Appuyez sur [UTILITY].
Le menu “Utility” s’affiche.
• Une pédale d’expression
Les réglages des commandes INPUT SENS et
INPUT LEVEL ne sont ni transmis, ni reçus via
MIDI.
2. Amenez le curseur sur “MIDI” et appuyez sur [ENTER/
YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F4] (MIDI) si l’icône
MIDI est déjà affichée.
La page “MIDI” s’affiche.
3. Amenez le curseur sur “MIDI Fader” et sélectionnez
“ON” avec la molette TIME/VALUE.
Les mouvements des curseurs sont maintenant transmis
et reçus sous forme de commandes de contrôle CC07
(volume).
Le réglage de la fonction “MIDI Fader” est
mémorisé à la mise hors tension du BR-1600CD. Si
vous oubliez de couper le BR-1600CD selon la procédure préconisée, par contre, le statut de cette fonction n’est pas mémorisé.
232
Télécommander le volume via MIDI (MIDI Fader)
Réglage du canal MIDI pour
‘MIDI Fader’
A la livraison, les curseurs du BR-1600CD et la pédale d’expression optionnelle utilisent les canaux MIDI suivants.
Pistes 1~8:
Canaux 1~8:
Piste 9/10:
Canal 9
Piste 11/12:
Canal 11
Piste 13/14:
Canal 13
Piste 15/16:
Canal 15
Curseur MASTER:
Canal 16
Pédale d’expression:
OFF
Vous pouvez cependant changer l’assignation des canaux
MIDI en procédant comme suit.
1. Appuyez sur [UTILITY].
Le menu “Utility” s’affiche.
L’assignation des canaux MIDI est mémorisée à la
mise hors tension du BR-1600CD. Si vous oubliez de
couper le BR-1600CD selon la procédure préconisée,
par contre, le réglage de cette fonction n’est pas
mémorisé.
Vérifier les réglages en
vigueur
A chaque fois qu’un curseur reçoit une commande MIDI, le
canal en question change le volume. Les curseurs ne bougent
cependant pas (ils ne sont pas motorisés), si bien que la position physique d’un curseur ne correspond pas
nécessairement au volume en vigueur.
Avec la procédure suivante vous pouvez cependant vérifier
les valeurs de volume actuellement en vigueur.
1. Appuyez sur [UTILITY].
Le menu “Utility” s’affiche.
2. Amenez le curseur sur “MIDI” et appuyez sur [ENTER/
YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F4] (MIDI) si l’icône
MIDI est déjà affichée.
La page “MIDI” s’affiche.
2. Amenez le curseur sur “FADER” et appuyez sur
[ENTER/YES].
L’écran affiche une page montrant les positions des curseurs.
3. Amenez le curseur sur un paramètre de canal (“Track 1
Channel”~“Track 15&16 Channel”, “Master Fader
Channel” ou “EXP Pedal Channel”) et choisissez un
autre canal MIDI avec la molette TIME/VALUE.
OFF:
Les mouvements du curseur en question ne sont pas communiqués via MIDI.
1~16:
Le canal choisi est utilisé pour transmettre et recevoir
des changements de curseur. Si vous affectez un même
canal MIDI à plusieurs curseurs, ils exécutent tous les
changements de volume reçus via MIDI.
:
Position du curseur (c.-à-d. le volume indiqué)
:
Valeur de volume en vigueur
Quand vous déplacez un curseur, le volume du canal est
aligné sur la position physique du curseur en question.
Cette correspondance est indiquée au moyen d’un symbole “
”.
233
Section 5
Vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (FADER) si l’icône
FADER est déjà affichée.
Enregistrer des motifs de batterie/basse via MIDI (MIDI Recording)
Bien que les boutons de piste et les curseurs du BR-1600CD
vous permettent de programmer des motifs de basse et de
batterie, vous pouvez travailler encore plus vite en utilisant
un clavier MIDI externe.
1. Connectez un contrôleur MIDI comme illustré ci-dessous.
Clavier MIDI
MIDI OUT
MIDI IN
2. Lancez l’enregistrement d’un motif de basse ou de batterie (p. 153, p. 167).
Vous pouvez jouer les notes à enregistrer sur le clavier
MIDI.
• Dans certains cas, le BR-1600CD ne reproduit pas les
notes que jouez sur le clavier MIDI. C’est dû au fait
que les sonorités des basse et de batterie ont une tessiture prédéfinie. Evitez dès lors de jouer de notes
trop aiguës.
Pour en savoir plus, voyez “Sons de batterie et
numéros de note” (p. 224).
Les sonorités de basse peuvent être pilotées dans la
plage comprise entre le C–1 (00) et le C5 (72). La plage “utile” (donnant la meilleure qualité) se situe
cependant entre le C1 (24) et le C4 (60).
• Notez qu’il peut aussi arriver que les sons de basse
ou de batterie ne soient pas pilotés malgré le fait que
vous vous limitiez à la plage préconisée. Vérifiez
alors si le clavier externe est réglé de façon à transmettre des commandes de note (voyez son mode
d’emploi).
234
Pilotage d’appareils vidéo avec le BR-1600CD (V-LINK)
Qu’est-ce que V-LINK?
V-LINK (
) est une fonction vous permettant de
piloter aussi bien l’audio que des événements vidéo. En travaillant avec un appareil vidéo compatible V-LINK, vous
pouvez contrôler toute une panoplie d’effets vidéo en manipulant votre BR.
Reliez la prise MIDI OUT du BR-1600CD à l’interface UM-1
et connectez cette dernière à la prise REMOTE du DV-7PR.
Activez le mode “Presentation” du DV-7PR.
Utiliser la fonction V-LINK
Que peut faire le V-LINK?
En combinant le BR-1600CD avec un DV-7PR Edirol, vous
pouvez vous servir des fonctions V-LINK pour piloter les
effets suivants depuis votre BR-1600CD:
●
●
●
●
Choisir les données requises pour la reproduction du DV7PR.
Sélectionner d’autres séquences vidéo (“clips” ou “palette”)
avec les boutons de piste.
Contrôler la luminosité et la teinte avec les commandes
VALUE.
Automatiser le contrôle vidéo en enregistrant l’actionnement des boutons de piste et des commandes VALUE.
Il vous faut une interface UM-1 ou UM-1S Edirol (disponible en option) pour relier le BR-1600CD au DV-7PR.
1, 3
2
2
1. Appuyez sur [V-LINK].
Le bouton s’allume, la fonction V-LINK est activée et la
page V-LINK apparaît.
Connexion d’appareils VLINK
Le BR-1600CD transmet maintenant des commandes VLINK à sa prise MIDI OUT et le DV-7PR passe en mode de
commande à distance.
2. Manipulez les boutons de piste et les commandes
VALUE tout en tenant le DV-7PR à l’œil.
Vous remarquerez que les séquences vidéo changent
sous l’influence de vos manipulations.
A la livraison, les boutons de piste et les commandes
VALUE du BR-1600CD ont les fonctions suivantes.
USB
Boutons de piste:
MIDI OUT
Le DV-7PR et tout autre appareil vidéo reproduit la
séquence (clip) dont le numéro correspond au bouton de
piste que vous avez pressé.
Pression d’un bouton de piste en maintenant [V-TRACK]:
Permet de choisir une palette pour le dispositif vidéo
connecté.
Utilisation des commandes VALUE 1~4.
Le DV-7PR et tout autre appareil vidéo change la lecture
conformément à la fonction assignée à la commande que
actionnez.
235
Section 5
Pour éviter tout dysfonctionnement, des dommages aux
enceintes etc. pendant la connexion des unités, réglez le volume de tous les appareils concernés au minimum puis mettez
les appareils hors tension.
Pilotage d’appareils vidéo avec le BR-1600CD (V-LINK)
3. Pour arrêter la reproduction vidéo du DV-7PR,
appuyez sur [F2] (STOP CLIP).
La reproduction vidéo s’arrête.
4. Appuyez sur [V-LINK] pour désactiver la fonction VLINK.
Modifier les assignations
V-LINK
1. Appuyez sur [F1] (ASSIGN).
La page avec les assignations V-LINK s’affiche.
Le bouton s’éteint et l’écran retourne à la page principale.
• Songez qu’il y a un léger retard (de 200~300ms)
entre le moment où vous appuyez sur une touche et
celui où la séquence vidéo change.
• Tant que la fonction V-LINK est active, vous pouvez uniquement passer à la page principale (les
autres pages sont bloquées).
• Si vous appuyez sur un autre bouton de piste pendant que vous maintenez [V-TRACK], les Palettes
1~12 sont affectées aux boutons des pistes 1~8 et 9/
10~15/16. Notez qu’il n’est pas possible de sélectionner les Palettes 13 et suivantes.
• Le simple fait de choisir une autre palette n’entraîne
encore aucun changement de la reproduction vidéo.
Le choix ne s’applique en effet qu’au prochain clip
que vous choisissez.
2. Servez-vous de [CURSOR] et de la molette TIME/
VALUE pour modifier les assignations des boutons de
piste.
Vous pouvez assigner les clips 1~32 (CL1~32) aux boutons de piste.
A la livraison, CL1~CL12 sont assignés aux boutons de
piste 1~8 et 9/10~15/16.
Les clips 1~32 sont choisis au moyen des numéros de
programme MIDI 00H~1FH transmis à la prise MIDI
OUT.
3. Servez-vous de [CURSOR] et de la molette TIME/
VALUE pour modifier les assignations des commandes
VALUE.
Voici les fonctions pouvant être assignées aux commandes
VALUE.
Le BR-1600CD permet de modifier l’assignation des
clips aux boutons de piste et d’affecter d’autres fonctions aux commandes VALUE1~VALUE4. Voyez
“Modifier les assignations V-LINK” pour en savoir
plus.
Fonction V-LINK
Affichage
Messages MIDI
transmis
Vitesse de reproduction
PLAY SPEED
CC 10 (panoramique)
Dissolve Time
(vitesse de transition)
DISSOLVE
CC 5
(Portamento Time)
Niveau audio
AUDIO LVL
CC 7 (volume)
Color Cb (signal de
différence de couleur)
COLOR CB
CC 72 (release)
Color Cr (signal de
différence de couleur)
COLOR CR
CC 71 (resonance)
Luminosité
BRIGHTNESS
CC 74 (cut-off)
Effet visuel 1 (VFX1) VFX1
CC 1 (modulation)
Effet visuel 2 (VFX2)
VFX2
CC 91 (reverb)
Effet visuel 3 (VFX3) VFX3
CC94 (celeste)
Effet visuel 4 (VFX4)
VFX4
CC95 (phaser)
Curseur maître
MASTER
CC 73 (attack)
T Bar
T BAR
CC 11 (expression)
Flux double
DUAL STREAM
CC 64 (hold 1)
4. Lorsque les réglages sont terminés, appuyez sur [EXIT/
NO] pour revenir à la page “V-LINK”.
236
Pilotage d’appareils vidéo avec le BR-1600CD (V-LINK)
Enregistrer et reproduire des
commandes V-LINK
En enregistrant et en reproduisant les manipulations des
boutons de piste et des commandes VALUE, vous pouvez
synchroniser les images vidéo avec la reproduction audio du
BR-1600CD.
Enregistrer des commandes de
contrôle
Activez la fonction V-LINK et procédez comme suit.
1. Appuyez sur V-LINK [REC].
V-LINK [REC] clignote et indique que le BR-1600CD est
prêt à enregistrer des commandes V-LINK.
“PLAYBACK: ON” s’affiche dans le coin supérieur droit
de l’écran pour signaler que l’enregistrement et la reproduction du contrôle V-LINK sont actifs.
Lorsque vous appuyez sur V-LINK [REC], toutes les
commandes enregistrées préalablement sont effacées.
2. Appuyez sur [ZERO] pour retourner au début du morceau puis appuyez sur [PLAY].
L’enregistrement V-LINK et la reproduction du BR1600CD commencent simultanément.
Utilisez les boutons de piste et les commandes VALUE
pour effectuer les manipulations V-LINK souhaitées.
Toutes vos actions sont enregistrées.
Le bouton V-LINK [REC] arrête de clignoter et reste allumé pour signaler que le BR-1600CD n’enregistre plus de
commandes V-LINK.
Si V-LINK [REC] est allumé, procédez comme suit.
1. Appuyez sur [ZERO] pour retourner au début du morceau puis appuyez sur [PLAY].
La reproduction des commandes V-LINK et celle des
données audio du BR-1600CD commencent et l’appareil
vidéo est piloté.
Vous pourriez toujours utiliser les boutons de piste et les
commandes VALUE pendant la reproduction mais
sachez que les signaux générés ainsi sont ajoutés aux
signaux enregistrés et peuvent donc perturber la
“séquence” enregistrée et/ou le récepteur lui-même.
2. Pour arrêter le contrôle V-LINK automatique, appuyez
sur [F4] (ON/OFF). “PLAYBACK” est alors remis sur
“OFF”.
“PLAYBACK: OFF” s’affiche dans le coin supérieur droit
de l’écran pour signaler que l’enregistrement et la reproduction du contrôle V-LINK sont désactivés.
Le contrôle V-LINK automatique est arrêté temporairement et seul le pilotage en temps réel fonctionne encore.
3. Pour relancer le contrôle V-LINK automatique,
appuyez sur [F4] (ON/OFF). “PLAYBACK” est alors
remis sur “ON”.
Effacer des commandes enregistrées
Utilisez la procédure suivante pour effacer toutes les manipulations enregistrées.
Section 5
3. Appuyez sur [STOP] à l’endroit où vous souhaitez arrêter l’enregistrement V-LINK.
Reproduction des commandes
enregistrées
1. Appuyez sur [F3] (ERASE) à la page “V-LINK”.
Le message “Erase V-LINK Control?” s’affiche.
2. Appuyez sur [ENTER/YES].
Si vous renoncez à effacer les données, appuyez sur
[EXIT/NO].
Les données enregistrées sont supprimées et, une fois
l’opération terminée, “Complete!” s’affiche.
237
MEMO
238
Section 6 Utiliser la fonction USB
Section 6
Utiliser la
fonction
USB
239
Avant d’utiliser l’USB (présentation)
Le BR-1600CD est doté d’une prise USB vous permettant de
relier le BR-1600CD directement à votre ordinateur afin d’y
archiver vos morceaux et réglages importants ou d’échanger
des fichiers entre le BR-1600CD et l’ordinateur.
Sigle de “Universal Serial Bus”, l’USB est un type d’interface
pour la connexion de divers périphériques à un ordinateur.
Une connexion USB permet d’utiliser un même câble pour
relier plusieurs dispositifs USB. De plus, ce protocole garantit
une vitesse de transfert relativement élevée.
D’autre part, vous pouvez connecter et déconnecter des périphériques sans mettre l’ordinateur hors tension (certains
appareils ne sont cependant reconnus qu’après une manipulation de votre part).
Important
■
■
Lorsque vous reliez le BR-1600CD à votre PC via un
câble USB, tous les dossiers et fichiers sur le disque dur
du BR-1600CD apparaissent sur le bureau du PC. Vous
pouvez même les modifier et les effacer, voire y ajouter
des données depuis votre ordinateur. Il est même possible d’initialiser le disque dur du BR-1600CD depuis
votre PC.
Retenez cependant que toute manipulation du disque
dur du BR-1600CD depuis votre PC peut occasionner
des dysfonctionnements ou rendre certains fichiers illisibles.
Nous vous recommandons dès lors de n’effectuer que les
opérations USB décrites plus loin. De plus, BOSS/
Roland décline toute responsabilité pour des dysfonctionnements du BR-1600CD ou la perte de données
résultant d’erreurs dues au non-respect de cette précaution.
N’effectuez jamais les opérations suivantes tant que le
mode USB est actif ou tant qu’un transfert de données
est en cours. Ces opérations peuvent en effet empêcher
l’ordinateur d’accepter les données.
Les données d’une carte de mémoire pourraient également être endommagées.
N’effectuez jamais les actions suivantes:
• Déconnecter le câble USB
• Mise en veille, redémarrage ou arrêt de l’ordinateur
• Mise hors tension du BR-1600CD
Opérations pouvant être
effectuées via USB
Le BR-1600CD permet l’utilisation de l’USB pour les tâches
suivantes:
●
Archiver les données du BR-1600CD
●
Recharger des données archivées sur le PC dans le
BR-1600CD (“Recover”).
●
Sauvegarde des données de piste du BR-1600CD sous
forme de fichiers WAV/AIFF (“WAV/AIFF Export”)
●
Chargement de fichiers WAV/AIFF pour les pistes du
BR-1600CD (“WAV/AIFF Import”)
La prise USB du BR-1600CD ne permet pas de transfert
en temps réel de données audio ou MIDI.
Systèmes d’exploitation
compatibles
Windows:
Windows Me/2000/XP ou plus récent
Macintosh:
Mac OS 9.1.x/9.2.x
La fonction USB du BR-1600CD n’est prévue pour Mac
OS X. Consultez cependant aussi le site web Roland pour
rester au courant d’éventuelles mise à jour.
Pilote:
Le BR-1600CD se sert du pilote standard proposé par le système d’exploitation. Ce pilote est installé automatiquement la
première fois que vous établissez une connexion USB avec
l’ordinateur.
Précautions pour le travail avec Windows XP ou Windows 2000
Si vous travaillez sous Windows XP/2000, connectezvous avec l’un des privilèges suivants:
• Administrateur ou tout autre utilisateur avec les mêmes
privilèges qu’un administrateur
• Compte utilisateur dont le type correspond à celui de
l’administrateur de l’ordinateur
Notez que la connexion USB ne peut pas être sevrée de
manière définitive si vous ne disposez pas des privilèges
spécifiés ci-dessus. Consultez aussi l’administrateur de
l’ordinateur que vous comptez utiliser.
240
Avant d’utiliser l’USB (présentation)
Connexion à un ordinateur
Utilisez un câble USB pour brancher le BR-1600CD à l’ordinateur.
Lorsque vous double-cliquez sur l’icône BR-1600CD ou “Disque amovible (*:)” sous Windows, voire l’icône BR-1600CD
sous Mac OS, tous les fichiers et dossiers présents sur le disque dur du BR-1600CD sont affichés.
Procurez-vous un câble USB adéquat chez votre revendeur
informatique ou dans un autre espace spécialisé.
La structure des fichiers et dossiers sur le disque dur se présente comme suit.
Prise USB sur l’ordinateur
Dossier racine
Dossier SONG0001
Paramètres Song
Données enregistrées
Données rythmiques
Données d’effets
Données Loop Phrase
Câble USB
Données V-LINK
Dossier SONG0002
Ces dossiers sont créés pour
tous les morceaux
Dossier USERDATA
Données rythmiques
Données d’effets
Si le disque dur du BR-1600CD contient plusieurs partitions, seule la partition actuellement choisie est reconnue
par le PC.
Structure des données sur le
disque dur du BR-1600CD
Dossier USB
Fichier WAV/AIFF
Dossier USERLPH
Données Loop Phrase
TEMP
Dossier de travail temporaire
TEMPLPH
Dossier de travail temporaire
SYSINFO.BR2
Fichiers système
Quand vous reliez la prise USB du BR-1600CD à votre PC,
tous les dossiers et fichiers du disque dur peuvent être
visionnés à l’écran du PC.
Certaines versions de Windows affichent éventuellement
l’icône “Disque amovible (*:)”.
Section 6
(Exemple) Windows XP
BR-1600CD
BR-1600CD
(Exemple) Windows 2000
Disque amovible (*:)
(Exemple) Macintosh
BR-1600CD
BR-1600CD
241
Archiver les données du BR-1600CD
Sous Windows
5. Double-cliquez sur l’icône “BR-1600CD” (ou “Disque
amovible (*:)”).
1. Reliez le BR-1600CD à la prise USB de l’ordinateur.
2. Arrêtez l’enregistreur et appuyez sur [UTILITY].
Les fichiers et dossiers sur le disque dur du BR-1600CD
apparaissent à l’écran du PC.
Le menu “Utility” s’affiche.
3. Amenez le curseur sur “USB” et appuyez sur [ENTER/
YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F4] (USB) si l’icône USB
est déjà affichée.
6. Choisissez tous les fichiers/dossiers et copiez-les vers
un dossier de votre PC pour les archiver.
Il vaut mieux créer un nouveau dossier pour le stockage
de vos archives.
La page “USB” s’affiche.
Veillez à n’oublier aucun fichier ou dossier. Si vous
oubliez l’un ou l’autre fichier ou dossier, l’archive
sera incomplète et pourrait ne pas être rétablie.
4. Amenez le curseur sur “BACKUP” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (BACKUP).
“Waiting…” apparaît à l’écran, suivi de “Connecting…”.
7. Sevrez la connexion avec votre ordinateur.
Sous Windows XP
Dans “Poste de travail”, cliquez avec le bouton droit de
la souris sur l’icône “BR-1600CD” (ou “Disque amovible
(*:)”) pour “Ejecter” le disque.
Si vous ne parvenez pas à faire disparaître le disque, procédez comme suit:
Une fois la connexion avec le PC établie, le message
change en “Copy Song/Data Files to computer”.
1) Cliquez sur l’icône
du niveau des tâches et ensuite sur le message “Stop USB Disk-drive (*:)” qui y
apparaît.
Barre des tâches
Quelques instants après l’établissement de la connexion,
l’icône BR-1600CD (ou “Disque amovible (*:))” s’affiche à
l’écran.
(Exemple)
BR-1600CD
242
Disque amovible (*:)
Niveau des tâches
2) Cliquez sur [OK] dans la boîte de dialogue “Le matériel peut être retiré en toute sécurité” qui apparaît
alors.
Archiver les données du BR-1600CD
Sous Windows 2000/Me
1) Dans “Poste de travail”, cliquez avec le bouton droit
de la souris sur l’icône “BR-1600CD” (ou “Disque
amovible (*:)”) pour “Ejecter” le disque.
2) Cliquez sur l’icône
du niveau des tâches et ensuite sur le message “Arrêter le lecteur USB” qui y apparaît.
Barre des tâches
Niveau des tâches
3) Cliquez sur [OK] dans la boîte de dialogue “Le matériel peut être retiré en toute sécurité” qui apparaît
alors.
Avec un Macintosh
1. Reliez le BR-1600CD à la prise USB de l’ordinateur.
2. Arrêtez l’enregistreur et appuyez sur [UTILITY].
Le menu “Utility” s’affiche.
3. Amenez le curseur sur “USB” et appuyez sur [ENTER/
YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F4] (USB) si l’icône USB
est déjà affichée.
La page “USB” s’affiche.
8. Appuyez sur le bouton [EXIT/NO] du BR-1600CD.
La page “USB” réapparaît.
• Si vous appuyez sur [EXIT/NO] sans sevrer la connexion avec l’ordinateur, le message “Disconnect USB,
OK?” apparaît. Si vous répondez en appuyant sur
[ENTER/YES], le menu “USB” apparaît à l’écran.
• Si vous utilisez un système d’exploitation autre que Windows Me, le BR-1600CD retourne automatiquement à la
page “USB” lorsque vous retirez le matériel.
4. Amenez le curseur sur “BACKUP” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (BACKUP).
“Waiting…” apparaît à l’écran, suivi de “Connecting…”.
9. Appuyez sur [EXIT/NO] pour revenir à la page principale.
Vous pouvez alors débrancher le câble USB du
BR-1600CD et de l’ordinateur.
Une fois la connexion avec l’ordinateur établie, le message change en “Copy Song/Data Files To Computer”.
Section 6
Si les dernières modifications du morceau actuel
n’ont pas encore été sauvegardées, le message “Save
Current?” apparaît avant l’archivage. Pour sauvegarder le morceau, appuyez sur [ENTER/YES];
sinon, appuyez sur [EXIT/NO]. Si vous choisissez
de ne pas sauvegarder le morceau, les données
audio fraîchement enregistrées, les réglages de mixage et autres données sont effacés.
243
Archiver les données du BR-1600CD
Quelques instants après l’établissement de la connexion,
l’icône BR-1600CD s’affiche à l’écran.
(Exemple)
BR-1600CD
5. Double-cliquez sur “BR-1600CD”.
Les fichiers et dossiers sur le disque dur du BR-1600CD
apparaissent à l’écran de l’ordinateur.
6. Choisissez tous les fichiers/dossiers et copiez-les vers
un dossier de votre ordinateur pour les archiver.
Il serait une bonne idée de créer un nouveau dossier
pour le stockage de vos archives.
Veillez à n’oublier aucun fichier ou dossier. Si vous
oubliez l’un ou l’autre fichier ou dossier, l’archive
sera incomplète et pourrait ne pas être rétablie.
7. Sevrez la connexion avec votre ordinateur.
Glissez l’icône “BR-1600CD” dans la corbeille.
8. Appuyez sur le bouton [EXIT/NO] du BR-1600CD.
La page “USB” réapparaît.
Si vous appuyez sur [EXIT/NO] sans sevrer la connexion avec l’ordinateur, le message “Disconnect USB,
OK?” apparaît. Si vous répondez en appuyant sur
[ENTER/YES], le menu “USB” apparaît à l’écran.
9. Appuyez sur [EXIT/NO] pour revenir à la page principale.
Vous pouvez alors débrancher le câble USB du
BR-1600CD et de l’ordinateur.
244
Si les dernières modifications du morceau actuel
n’ont pas encore été sauvegardées, le message “Save
Current?” apparaît avant l’archivage. Pour sauvegarder le morceau, appuyez sur [ENTER/YES];
sinon, appuyez sur [EXIT/NO]. Si vous choisissez
de ne pas sauvegarder le morceau, les données
audio fraîchement enregistrées, les réglages de mixage et autres données sont effacés.
Recharger des données archivées sur le PC (Recover)
Sous Windows
1. Initialisez le disque dur du BR-1600CD. (p. 270)
Quelques instants après l’établissement de la connexion,
l’icône BR-1600CD (ou “Disque amovible (*:))” s’affiche à
l’écran.
(Exemple)
Ce faisant, vous effacez toutes les données contenues sur
le disque dur du BR-1600CD. Veillez donc à archiver
tous les fichiers auxquels vous tenez avant de continuer.
2. Reliez le BR-1600CD à la prise USB de l’ordinateur.
3. Arrêtez l’enregistreur et appuyez sur [UTILITY].
Le menu “Utility” s’affiche.
4. Amenez le curseur sur “USB” et appuyez sur [ENTER/
YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F4] (USB) si l’icône USB
est déjà affichée.
La page “USB” s’affiche.
5. Amenez le curseur sur “RECOVER” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (RECOVER).
“Waiting…” apparaît à l’écran, suivi de “Connecting…”.
BR-1600CD
6. Ouvrez le dossier du PC qui contient les données archivées.
Tous les fichiers et dossiers de l’archive apparaissent à
l’écran.
7. Sélectionnez tous les fichiers et dossiers.
Veillez à n’oublier aucun fichier ou dossier. Si vous
oubliez l’un ou l’autre fichier ou dossier, l’archive
sera incomplète et pourrait ne pas être rétablie.
8. Copiez les données vers “BR-1600CD” (ou “Disque
amovible (*:)”).
Tous les fichiers et dossiers copiés à l’étape 7 sont renvoyés au BR-1600CD.
Pendant le rétablissement, vous rencontrerez parfois des messages vous demandant si certains
fichiers peuvent être écrasés. Choisissez “YES” pour
chaque question. Une seule sélection de “NO” suffit
en effet pour rendre le rétablissement incomplet, ce
qui peut provoquer des dysfonctionnements du
BR-1600CD.
9. Sevrez la connexion avec votre ordinateur.
Sous Windows XP
Si vous ne parvenez pas à faire disparaître le disque, procédez comme suit:
1) Cliquez sur l’icône
du niveau des tâches et ensuite sur le message “Arrêter le lecteur USB (*:)” qui y
apparaît.
Barre des tâches
Niveau des tâches
245
Section 6
Une fois la connexion avec le PC établie, le message
change en “Copy Song/Data Files to BR-1600CD”.
Dans “Poste de travail”, cliquez avec le bouton droit de
la souris sur l’icône “BR-1600CD” (ou “Disque amovible
(*:)”) pour “Ejecter” le disque.
Recharger des données archivées sur le PC (Recover)
2) Cliquez sur [OK] dans la boîte de dialogue “Le matériel peut être retiré en toute sécurité” qui apparaît
alors.
Avec un Macintosh
1. Initialisez le disque dur du BR-1600CD. (p. 270)
Sous Windows 2000/Me
1) Dans “Poste de travail”, cliquez avec le bouton droit
de la souris sur l’icône “BR-1600CD” (ou “Disque
amovible (*:)”) pour “Ejecter” le disque.
2) Cliquez sur l’icône
du niveau des tâches et ensuite sur le message “Arrêter le lecteur USB (*:)” qui y
apparaît.
Ce faisant, vous effacez toutes les données contenues sur
le disque dur du BR-1600CD. Veillez donc à archiver
tous les fichiers auxquels vous tenez avant de continuer.
2. Reliez le BR-1600CD à la prise USB de l’ordinateur.
3. Arrêtez l’enregistreur et appuyez sur [UTILITY].
Le menu “Utility” s’affiche.
Barre des tâches
Niveau des tâches
3) Cliquez sur [OK] dans la boîte de dialogue “Le matériel peut être retiré en toute sécurité” qui apparaît
alors.
10. Appuyez sur le bouton [EXIT/NO] du BR-1600CD.
Le message “Now Re-Loading…” apparaît à l’écran du
BR-1600CD et le morceau choisi en dernier lieu est chargé.
4. Amenez le curseur sur “USB” et appuyez sur [ENTER/
YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F4] (USB) si l’icône USB
est déjà affichée.
La page “USB” s’affiche.
Une fois les données rétablies, la page “USB” s’affiche.
• Si vous utilisez un autre système que Windows Me, le
message “Now Re-Loading…” apparaît à l’écran du
BR-1600CD quand vous retirez le matériel. Ensuite, le
morceau choisi en dernier lieu est chargé. Une fois les
données rétablies, la page “USB” s’affiche.
• Si vous appuyez sur [EXIT/NO] sans sevrer la connexion avec l’ordinateur, le message “Disconnect USB,
OK?” apparaît. Si vous répondez en appuyant sur
[ENTER/YES], le menu “USB” apparaît à l’écran.
5. Amenez le curseur sur “RECOVER” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (RECOVER).
“Waiting…” apparaît à l’écran, suivi de “Connecting…”.
11. Appuyez sur [EXIT/NO] pour revenir à la page principale.
Vous pouvez alors débrancher le câble USB du
BR-1600CD et de l’ordinateur.
Si les dernières modifications du morceau actuel
n’ont pas encore été sauvegardées, le message “Save
Current?” apparaît pendant le rétablissement des
données archivées. Pour sauvegarder le morceau,
appuyez sur [ENTER/YES]; sinon, appuyez sur
[EXIT/NO]. Si vous choisissez de ne pas sauvegarder le morceau, les données audio fraîchement enregistrées, les réglages de mixage et autres données
sont effacés.
246
Une fois la connexion avec l’ordinateur établie, le message change en “Copy Song/Data Files To BR-1600CD”.
Recharger des données archivées sur le PC (Recover)
Quelques instants après l’établissement de la connexion,
l’icône BR-1600CD s’affiche à l’écran.
(Exemple)
BR-1600CD
6. Ouvrez le dossier de l’ordinateur qui contient les données archivées.
Si vous appuyez sur [EXIT/NO] sans sevrer la connexion avec l’ordinateur, le message “Disconnect USB,
OK?” apparaît. Si vous répondez en appuyant sur
[ENTER/YES], le menu “USB” apparaît à l’écran.
11. Appuyez sur [EXIT/NO] pour revenir à la page principale.
Vous pouvez alors débrancher le câble USB du
BR-1600CD et de l’ordinateur.
Tous les fichiers et dossiers de l’archive apparaissent à
l’écran.
7. Sélectionnez tous les fichiers et dossiers.
Veillez à n’oublier aucun fichier ou dossier. Si vous
oubliez l’un ou l’autre fichier ou dossier, l’archive
sera incomplète et pourrait ne pas être rétablie.
Si les dernières modifications du morceau actuel
n’ont pas encore été sauvegardées, le message “Save
Current?” apparaît pendant le rétablissement des
données archivées. Pour sauvegarder le morceau,
appuyez sur [ENTER/YES]; sinon, appuyez sur
[EXIT/NO]. Si vous choisissez de ne pas sauvegarder le morceau, les données audio fraîchement enregistrées, les réglages de mixage et autres données
sont effacés.
8. Copiez les données vers “BR-1600CD”.
Tous les fichiers et dossiers copiés à l’étape 7 sont renvoyés au BR-1600CD.
Pendant le rétablissement, vous rencontrerez parfois des messages vous demandant si certains
fichiers peuvent être écrasés. Choisissez “YES” pour
chaque question. Une seule sélection de “NO” suffit
en effet pour rendre le rétablissement incomplet, ce
qui peut provoquer des dysfonctionnements du
BR-1600CD.
Section 6
9. Sevrez la connexion avec votre ordinateur.
Glissez l’icône “BR-1600CD” dans la corbeille.
10. Appuyez sur le bouton [EXIT/NO] du BR-1600CD.
Le message “Now Re-Loading…” apparaît à l’écran du
BR-1600CD et le morceau choisi en dernier lieu est chargé.
Une fois les données rétablies, la page “USB” s’affiche.
247
Sauvegarde des données sous forme de fichiers WAV/AIFF (WAV/AIFF Export)
Les données des pistes du BR-1600CD peuvent être converties en fichiers WAV ou AIFF et sauvegardées sur votre ordinateur. Vous pourriez vous servir de cette fonction pour
exporter le mixage final sous forme de fichier WAV ou AIFF
afin de graver des CD audio sur votre ordinateur ou d’utiliser les données dans d’autres logiciels.
Sous Windows
1. Reliez le BR-1600CD à la prise USB de l’ordinateur.
2. Arrêtez l’enregistreur et appuyez sur [UTILITY].
Le menu “Utility” s’affiche.
Sauvegarde en stéréo
Choisissez une paire de pistes 1/2~15/16.
6. Utilisez la molette TIME/VALUE pour choisir le format
de fichier.
WAV:
Format audio principalement utilisé sous Windows.
AIFF:
Format audio principalement utilisé sur
Macintosh.
7. Appuyez sur [F4] (GO).
La conversion du fichier WAV ou AIFF commence.
Voici la correspondance entre les pistes et les noms de
fichiers:
(Mono)
(Stéréo)
Piste 1, piste “V” 1
Piste 1/2, piste “V” 1
T01_ _ _01.WAV ou
T0102 _01.WAV ou
Vous pouvez aussi appuyer sur [F4] (USB) si l’icône USB
est déjà affichée.
T01_ _ _01.AIF
T0102 _01.AIF
La page “USB” s’affiche.
Piste 1, piste “V” 2
Piste 1/2, piste “V” 2
T01_ _ _02.WAV ou
T0102 _02.WAV ou
T01_ _ _02.AIF
T0102 _02.AIF
3. Amenez le curseur sur “USB” et appuyez sur [ENTER/
YES].
4. Amenez le curseur sur “EXPORT” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F4] (EXPORT).
:
:
Piste 8, piste “V” 15
Piste 15/16, piste “V” 15
T08_ _ 15.WAV ou
T1516_15.WAV ou
T08_ _ 15.AIF
T1516_15.AIF
Piste 8, piste “V” 16
Piste 15/16, piste “V” 16
T08_ _ 16.WAV ou
T1516_16.WAV ou
T08_ _ 16.AIF
T1516_16.AIF
La page “USB Export” s’affiche.
Une fois la conversion terminée, le message “Copy 1
Wave File In BR-1600CD’s USB Folder To Computer”
s’affiche.
Peu après, l’icône “BR-1600CD” (ou “Disque amovible
(*:)”) apparaît à l’écran de l’ordinateur.
5. Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pour
choisir la piste/piste “V” à exporter.
Sauvegarde en mono
Choisissez une piste 1~8.
(Exemple)
BR-1600CD
8. Double-cliquez sur l’icône “BR-1600CD” (ou “Disque
amovible (*:)”).
Tous les fichiers et dossiers sur le disque dur du
BR-1600CD apparaissent à l’écran du PC.
248
Sauvegarde des données sous forme de fichiers WAV/AIFF (WAV/AIFF Export)
9. Cliquez sur le dossier USB.
10. Faites glisser le fichier WAV ou AIFF voulu sur un dossier de votre ordinateur.
11. Sevrez la connexion avec votre ordinateur.
Sous Windows XP
Dans “Poste de travail”, cliquez avec le bouton droit de
la souris sur l’icône “BR-1600CD” (ou “Disque amovible
(*:)”) pour “Ejecter” le disque.
Si vous ne parvenez pas à faire disparaître le disque, procédez comme suit:
1) Cliquez sur l’icône
du niveau des tâches et ensuite sur le message “Stop USB Disk-drive (*:)” qui y
apparaît.
Barre des tâches
Niveau des tâches
• Si vous utilisez un système d’exploitation autre que Windows Me, le BR-1600CD retourne automatiquement à la
page “USB” lorsque vous avez retiré le matériel sur
l’ordinateur.
• Si vous appuyez sur [EXIT/NO] sans sevrer la connexion avec l’ordinateur, le message “Disconnect USB,
OK?” apparaît. Dans ce cas, appuyez sur [ENTER/YES]
pour retourner à la page de sélection de format de
fichier.
13. Après avoir exporté tous les fichiers WAV ou AIFF voulus, appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à la page principale.
Vous pouvez alors débrancher le câble USB du
BR-1600CD et de l’ordinateur.
Si les dernières modifications du morceau actuel
n’ont pas encore été sauvegardées, le message “Save
Current?” apparaît pendant l’export. Pour sauvegarder le morceau avant l’export, appuyez sur
[ENTER/YES]; sinon, appuyez sur [EXIT/NO]. Si
vous choisissez de ne pas sauvegarder le morceau,
les données audio fraîchement enregistrées, les
réglages de mixage et autres données sont effacés.
2) Cliquez sur [OK] dans la boîte de dialogue “Le matériel peut être retiré en toute sécurité” qui apparaît
alors.
Sous Windows 2000/Me
1) Dans “Poste de travail”, cliquez avec le bouton droit
de la souris sur l’icône “BR-1600CD” (ou “Disque
amovible (*:)”) pour “Ejecter” le disque.
Barre des tâches
Section 6
2) Cliquez sur l’icône
du niveau des tâches et ensuite sur le message “Stop USB Disk-drive (*:)” qui y
apparaît.
Niveau des tâches
3) Cliquez sur [OK] dans la boîte de dialogue “Le matériel peut être retiré en toute sécurité” qui apparaît
alors.
12. Appuyez sur le bouton [EXIT/NO] du BR-1600CD.
La page de sélection de types de fichiers réapparaît.
Les fichiers WAV ou AIFF sont automatiquement effacés
du disque dur du BR-1600CD.
249
Sauvegarde des données sous forme de fichiers WAV/AIFF (WAV/AIFF Export)
Avec un Macintosh
1. Reliez le BR-1600CD à la prise USB de l’ordinateur.
2. Arrêtez l’enregistreur et appuyez sur [UTILITY].
Le menu “Utility” s’affiche.
6. Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pour
choisir le format de fichier.
WAV:
Format audio principalement utilisé sous Windows.
AIFF:
Format audio principalement utilisé sur
Macintosh.
7. Appuyez sur [F4] (GO).
La conversion du fichier WAV ou AIFF commence.
Voici la correspondance entre les pistes et les noms de
fichiers:
(Mono)
(Stéréo)
Piste 1, piste “V” 1
Piste 1/2, piste “V” 1
T01_ _ _01.WAV ou
T0102 _01.WAV ou
Vous pouvez aussi appuyer sur [F4] (USB) si l’icône USB
est déjà affichée.
T01_ _ _01.AIF
T0102 _01.AIF
La page “USB” s’affiche.
Piste 1, piste “V” 2
Piste 1/2, piste “V” 2
T01_ _ _02.WAV ou
T0102 _02.WAV ou
T01_ _ _02.AIF
T0102 _02.AIF
3. Amenez le curseur sur “USB” et appuyez sur [ENTER/
YES].
4. Amenez le curseur sur “EXPORT” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F4] (EXPORT).
:
:
Piste 8, piste “V” 15
Piste 15/16, piste “V” 15
T08_ _ 15.WAV ou
T1516_15.WAV ou
T08_ _ 15.AIF
T1516_15.AIF
Piste 8, piste “V” 16
Piste 15/16, piste “V” 16
T08_ _ 16.WAV ou
T1516_16.WAV ou
T08_ _ 16.AIF
T1516_16.AIF
La page “USB Export” s’affiche.
Une fois la conversion terminée, le message “Copy 1
Wave File In BR-1600CD’s USB Folder To Computer”
s’affiche.
Peu après, l’icône “BR-1600CD” apparaît à l’écran de
l’ordinateur.
5. Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pour
choisir la piste/piste “V” à exporter.
(Exemple)
Sauvegarde en mono
Choisissez une piste 1~8.
BR-1600CD
8. Double-cliquez sur l’icône “BR-1600CD”.
Tous les fichiers et dossiers sur le disque dur du
BR-1600CD apparaissent à l’écran du PC.
Sauvegarde en stéréo
Choisissez une paire de pistes 1/2~15/16.
9. Double-cliquez sur le dossier USB.
250
Sauvegarde des données sous forme de fichiers WAV/AIFF (WAV/AIFF Export)
10. Faites glisser le fichier WAV ou AIFF voulu sur un dossier de votre ordinateur.
11. Sevrez la connexion avec votre ordinateur.
Glissez l’icône “BR-1600CD” dans la corbeille.
12. Appuyez sur le bouton [EXIT/NO] du BR-1600CD.
La page de sélection de types de fichiers réapparaît.
Les fichiers WAV ou AIFF sont automatiquement effacés
du disque dur du BR-1600CD.
Si vous appuyez sur [EXIT/NO] sans sevrer la connexion avec l’ordinateur, le message “Disconnect USB,
OK?” apparaît. Dans ce cas, appuyez sur [ENTER/YES]
pour retourner à la page de sélection de format de
fichier.
13. Après avoir exporté tous les fichiers WAV ou AIFF voulus, appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à la page principale.
Vous pouvez alors débrancher le câble USB du
BR-1600CD et de l’ordinateur.
Si les dernières modifications du morceau actuel
n’ont pas encore été sauvegardées, le message “Save
Current?” apparaît pendant l’export. Pour sauvegarder le morceau avant l’export, appuyez sur
[ENTER/YES]; sinon, appuyez sur [EXIT/NO]. Si
vous choisissez de ne pas sauvegarder le morceau,
les données audio fraîchement enregistrées, les
réglages de mixage et autres données sont effacés.
Section 6
251
Chargement de fichiers WAV/AIFF pour les pistes (WAV/AIFF Import)
Vous pouvez importer des fichiers WAV ou AIFF créés avec
un logiciel audio pour les utiliser au sein d’un morceau du
BR-1600CD.
●
Seules les formes d’onde des types suivants peuvent être importées. Les formes d’onde d’autres formats ne peuvent pas être importées.
• Format WAV ou AIFF
• Mono ou stéréo
5. Sélectionnez la piste et la piste virtuelle devant
accueillir les données avec les boutons [CURSOR] et la
molette TIME/VALUE.
• 8 bits ou 16 bits
Lors du chargement pour une piste mono
• Fréquence d’échantillonnage: 44.1kHz
Choisissez une piste 1~8.
●
Les noms de fichiers WAV doivent contenir l’extension
“WAV”, les noms de fichiers AIFF doivent se terminer
en “AIF”.
●
Il n’est pas possible de charger des fichiers WAV ou
AIFF.
●
Les fichiers que vous comptez charger doivent avoir une
durée minimale d’une seconde.
●
Les repères de boucle des fichiers AIFF sont ignorés.
Lors du chargement pour une piste stéréo
Choisissez une paire de pistes 1/2~15/16.
Sous Windows
1. Reliez le BR-1600CD à la prise USB de l’ordinateur.
2. Arrêtez l’enregistreur et appuyez sur [UTILITY].
Le menu “Utility” s’affiche.
6. Utilisez les boutons [CURSOR] et la molette TIME/
VALUE pour spécifier la mesure ou la position de la
pistes où les données importées doivent commencer.
Si vous appuyez sur [F1] (DISP.FMT.), vous pouvez
choisir la façon dont les positions sont définies (par
mesures, par unités temporelles ou par marqueur).
3. Amenez le curseur sur “USB” et appuyez sur [ENTER/
YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F4] (USB) si l’icône USB
est déjà affichée.
La page “USB” s’affiche.
7. Appuyez sur [F4] (GO).
Une fois la connexion établie, le message “Copy 1 Wave
File In Computer To BR-1600CD’s USB Folder” s’affiche.
Quelques instants après l’établissement de la connexion,
l’icône BR-1600CD (ou “Disque amovible (*:)” s’affiche à
l’écran du PC.
(Exemple)
BR-1600CD
4. Amenez le curseur sur “IMPORT” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F3] (IMPORT).
La page “USB Import” s’affiche.
8. Double-cliquez sur l’icône “BR-1600CD” (ou “Disque amovible (*:)”).
Les fichiers et dossiers sur le disque dur du BR-1600CD
apparaissent à l’écran du PC.
Dans certains cas, l’affichage du disque dur peut prendre
quelques instants.
252
Chargement de fichiers WAV/AIFF pour les pistes (WAV/AIFF Import)
9. Double-cliquez sur le dossier USB.
Le dossier USB s’ouvre. Vérifiez si le dossier USB est
vide. La présence de certains fichiers dans le dossier USB
peut entraver l’importation des fichiers WAV ou AIFF. Il
faut dès lors écarter tous les fichiers superflus.
10. Faites glisser le fichier WAV ou AIFF de l’ordinateur
vers le dossier USB.
Vous pouvez importer un fichier par opération. Ne
déposez jamais plusieurs fichiers dans ce dossier. Si le
dossier USB contient plusieurs fichiers, l’importation est
vouée à l’échec.
11. Sevrez la connexion avec votre ordinateur.
Sous Windows XP
Dans “Poste de travail”, cliquez avec le bouton droit de
la souris sur l’icône “BR-1600CD” (ou “Disque amovible
(*:)”) pour “Ejecter” le disque.
Si vous ne parvenez pas à faire disparaître le disque, procédez comme suit:
1) Cliquez sur l’icône
du niveau des tâches et ensuite sur le message “Stop USB Disk-drive (*:)” qui y
apparaît.
Barre des tâches
Niveau des tâches
2) Cliquez sur [OK] dans la boîte de dialogue “Le matériel peut être retiré en toute sécurité” qui apparaît
alors.
Sous Windows 2000/Me
A la fin de l’opération, la page “USB Import” apparaît à
nouveau. Les fichiers WAV et/ou AIFF sont alors effacés
automatiquement.
Avec certains systèmes, la conversion commence automatiquement. Inutile donc d’appuyer sur [EXIT/NO].
13. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT/NO] du
BR-1600CD pour retourner à la page principale.
Vous pouvez alors débrancher le câble USB du
BR-1600CD et de l’ordinateur.
Si vous appuyez sur [EXIT/NO] sans sevrer la connexion avec l’ordinateur, le message “Disconnect USB,
OK?” apparaît. Dans ce cas, appuyez sur [ENTER/YES].
Si les dernières modifications du morceau actuel
n’ont pas encore été sauvegardées, le message “Save
Current?” apparaît avant l’importation de données.
Pour sauvegarder le morceau, appuyez sur
[ENTER/YES]; sinon, appuyez sur [EXIT/NO]. Si
vous choisissez de ne pas sauvegarder le morceau,
les données audio fraîchement enregistrées, les
réglages de mixage et autres données sont effacés.
Avec un Macintosh
1. Reliez le BR-1600CD à la prise USB de l’ordinateur.
2. Arrêtez l’enregistreur et appuyez sur [UTILITY].
Le menu “Utility” s’affiche.
2) Cliquez sur l’icône
du niveau des tâches et ensuite sur le message “Stop USB Disk-drive (*:)” qui y
apparaît.
3. Amenez le curseur sur “USB” et appuyez sur [ENTER/
YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F4] (USB) si l’icône USB
est déjà affichée.
Barre des tâches
Niveau des tâches
La page “USB” s’affiche.
3) Cliquez sur [OK] dans la boîte de dialogue “Le matériel peut être retiré en toute sécurité” qui apparaît
alors.
12. Appuyez sur le bouton [EXIT/NO] du BR-1600CD.
Le(s) fichier(s) WAV et/ou AIFF sont convertis en données audio et importés dans des pistes.
253
Section 6
1) Dans “Poste de travail”, cliquez avec le bouton droit
de la souris sur l’icône “BR-1600CD” (ou “Disque
amovible (*:)”) pour “Ejecter” le disque.
Chargement de fichiers WAV/AIFF pour les pistes (WAV/AIFF Import)
4. Amenez le curseur sur “IMPORT” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Les fichiers et dossiers sur le disque dur du BR-1600CD
apparaissent à l’écran de l’ordinateur.
Vous pouvez aussi appuyer sur [F3] (IMPORT).
La page “USB Import” s’affiche.
Dans certains cas, l’affichage du disque dur peut prendre
quelques instants.
9. Double-cliquez sur le dossier USB.
Le dossier USB s’ouvre.
5. Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pour
choisir la piste devant accueillir les données importées.
Lors du chargement pour une piste mono
Choisissez une piste 1~8.
Vérifiez si le dossier USB est vide. La présence de certains fichiers dans le dossier USB peut entraver l’import
des fichiers WAV ou AIFF. Il faut dès lors écarter tous les
fichiers superflus.
10. Faites glisser le fichier WAV ou AIFF de l’ordinateur
vers le dossier USB.
Vous pouvez importer un fichier par opération. Ne
déposez jamais plusieurs fichiers dans ce dossier. Si le
dossier USB contient plusieurs fichiers, l’import proprement dit est voué à l’échec.
Lors du chargement pour une piste stéréo
Choisissez une paire de pistes 1/2~15/16.
11. Sevrez la connexion avec votre ordinateur.
Glissez l’icône “BR-1600CD” dans la corbeille.
12. Appuyez sur le bouton [EXIT/NO] du BR-1600CD.
Le(s) fichier(s) WAV et/ou AIFF sont convertis en données audio et importés dans des pistes.
6. Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pour
spécifier la mesure ou la position de la pistes où les
données importées doivent commencer.
Si vous appuyez sur [F1] (DISP.FMT.), vous pouvez
choisir la façon dont les positions sont définies (par
mesures, par unités temporelles ou par marqueur).
A la fin de l’opération, la page “USB Import” apparaît à
nouveau. Les fichiers WAV et/ou AIFF sont alors effacés
automatiquement.
13. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT/NO] du
BR-1600CD pour retourner à la page principale.
Vous pouvez alors débrancher le câble USB du
BR-1600CD et de l’ordinateur.
Si vous appuyez sur [EXIT/NO] sans sevrer la connexion avec l’ordinateur, le message “Disconnect USB,
OK?” apparaît. Dans ce cas, appuyez sur [ENTER/YES].
7. Appuyez sur [F4] (GO).
Une fois la connexion établie, le message “Copy 1 Wave
File In Computer To BR-1600CD’s USB Folder” s’affiche.
Quelques instants après l’établissement de la connexion,
l’icône BR-1600CD s’affiche à l’écran de l’ordinateur.
(Exemple)
BR-1600CD
8. Double-cliquez sur l’icône “BR-1600CD”.
254
Si les dernières modifications du morceau actuel
n’ont pas encore été sauvegardées, le message “Save
Current?” apparaît avant l’import de données proprement dit. Pour sauvegarder le morceau, appuyez
sur [ENTER/YES]; sinon, appuyez sur [EXIT/NO].
Si vous choisissez de ne pas sauvegarder le morceau,
les données audio fraîchement enregistrées, les
réglages de mixage et autres données sont effacés.
Section 7 Autres fonctions pratiques
Section 7
Autres
fonctions
pratiques
255
Accorder des instruments (Tuner)
Le BR-1600CD est doté d’un accordeur chromatique vous
permettant d’accorder pratiquement n’importe quel instrument acoustique.
• La fréquence du diapason est sauvegardée pour chaque morceau.
Réglage du diapason
Avant d’utiliser l’accordeur, vous devez en définir la hauteur
de référence (le “diapason”).
Cette fréquence renvoie à la fréquence de la note A4 (soit le La
au-dessus du Do médian sur un clavier de piano). A la livraison
du BR-1600CD, la fréquence de la note A4 est réglée sur 440Hz
car c’est l’accordage le plus répandu.
Dans d’autres cas (notamment lorsque vous enregistrez un
piano acoustique en premier lieu), il faut peut-être modifier
le diapason et accorder les autres instrument, puisque le piano n’utilise pas 440Hz.
Voici comment modifier le diapason du BR-1600CD.
• Le diapason de l’accordeur est aussi adopté par les
motifs de basse des arrangements rythmiques
(p. 163).
Accord
Voici comment procéder pour accorder une guitare ou une
basse.
1. Reliez la guitare ou la basse à une entrée du BR1600CD et faites le nécessaire pour que le son soit audible.
Voyez “Connexions” (Opérations élémentaires, p. 6).
1, 3
2. Appuyez sur [TUNER ON/OFF].
La page “Tuner” s’affiche.
2
3
Le nom de la note reconnue apparaît dans la moitié gauche de l’écran et la fréquence de référence est affichée
juste au-dessus. Les guides d’accordage à gauche et à
droite de l’étalon indiquent la différence entre la note
visée et l’accord de la note jouée.
1. Appuyez sur [TUNER ON/OFF].
La page “Tuner” s’affiche.
3. Pincez la corde que vous souhaitez accorder.
L’écran affiche la note reconnue.
4. Si le nom de la note ne correspond pas à la corde pincée, faites d’abord le nécessaire pour que le nom voulu
soit affiché.
Pour un accordage standard, les noms des notes suivants
doivent être affichés.
2. Utilisez la molette TIME/VALUE pour modifier le diapason.
Plage de réglage: 435~445Hz
Guitare
A la livraison la fréquence du diapason s’élève à 440Hz.
Basse
3. Appuyez sur [TUNER ON/OFF] ou [EXIT/NO] après
avoir effectué le réglage souhaité.
L’accordeur est alors désactivé.
4. Pour conserver le nouveau réglage, sauvegardez le morceau (p. 72).
7è
corde
6è
corde
5è
corde
4è
corde
3è
corde
1è
corde
1ère
corde
B
E
A
D
G
B
E
B
E
A
D
G
5. Observez les indications d’accord à l’écran pendant que
vous affinez l’accordage des cordes. Il faut que les deux
indicateurs s’allument simultanément.
Si l’écart entre la note jouée et la note reconnue est de
moins de ±50 cents, les indicateurs d’accord vous guideront vers la hauteur juste.
Voici un exemple: si l’indicateur droit s’allume, l’accord
256
Accorder des instruments (Tuner)
de la corde est trop élevé. Il faut donc le diminuer en
tournant la mécanique en question. Si, par contre, l’indicateur gauche s’allume, l’accord de la corde est trop grave et doit être augmenté.
La corde est trop haute par rapport à la note
affichée
L’accord de la corde correspond à la note affichée
• Si vous préférez ne pas envoyer le signal de l’instrument aux prises LINE OUT ou à celle du casque pendant l’accordage, réglez la commande INPUT
LEVEL ou le curseur MASTER au minimum. Retenez cependant que l’accordage peut ne pas fonctionner quand la commande INPUT SENS se trouve en
position minimum.
• Sachez que l’accordage d’une guitare avec trémolo
peut entraîner des glissements de hauteur des autres
cordes lorsque vous changez la hauteur de l’une
d’entre elles. Dans des cas pareils, il est préférable de
d’abord régler la hauteur de toutes les cordes de
manière approximative pour ensuite en affiner
l’accordage.
La corde est trop basse par rapport à la note
affichée
6. Répétez les étapes 4 et 5 pour accorder les autres cordes.
7. Une fois votre instrument accordé, appuyez sur
[TUNER ON/OFF] ou [EXIT/NO].
L’accordeur est alors désactivé.
Précautions pour l’utilisation de l’accordeur
• Tant que l’accordeur est actif, vous ne pouvez ni lancer la reproduction, ni l’enregistrement. Les effets
sont également désactivés.
• Veillez à ne pincer qu’une corde à la fois. Un amalgame de notes ne peut en effet pas être détecté de
façon correcte.
Section 7
• Si le niveau du signal est trop faible ou trop élevé,
l’accordeur ne peut pas en détecter la hauteur. Si
l’accordeur ne se comporte pas comme prévu, modifiez le niveau d’entrée du signal avec la commande
INPUT SENS en question.
257
Correction automatique de la balance d’entrée (Level Calibration)
Les commandes INPUT SENS (p. 24) servent à régler le niveau
d’entrée des signaux entrants. Souvent, ces commandes ne suffisent cependant pas à établir une bonne balance. Si vous captez
une batterie avec plusieurs micros, par exemple, le timbre des
différents instruments peut produire de sérieuses différences de
volume malgré un réglage correct des niveaux d’entrée.
Dans des cas pareils, vous pouvez faire appel à la fonction
Level Calibration du BR-1600CD qui se charge d’optimiser la
balance des signaux entrants.
Correction automatique de la
balance
Veillez à jouer au même volume “de croisière” que pendant l’enregistrement.
Vouez pouvez aussi jouer sur toutes les sources de signal
simultanément.
5. Après avoir joué sur tous les instruments, appuyez sur
[F4] (CALCULATE).
Une fois l’opération terminée, le message “Complete!”
apparaît et vous retrouvez la page principale.
6. Jouez une fois de plus sur les instruments et écoutez si
la balance vous séduit.
7. Si vous êtes satisfait, commencez l’enregistrement.
Rétablir la balance originale
de volume
23
5
Si vous n’êtes pas satisfait de la balance automatique, vous
pouvez retrouver la balance originale en procédant comme
suit.
1
3
2
1. Réglez d’abord le niveau d’entrée des différentes sources de signal (voyez “Réglage du niveau d’entrée (Input
Sens)” (Opérations élémentaires, p. 25)).
2. Appuyez sur [MULTI-TRACK] ou [STEREO
TRACKS].
MULTI-TRACK:
En mode MULTI-TRACK, toutes les entrées sont activées et
assignées aux pistes correspondantes (donc 1~8 ou 9/10~15/
16).
1. Appuyez sur [LEVEL CALIBRATION].
Le bouton s’allume et le message “PLAY INSTRUMENTS” s’affiche.
STEREO TRACKS:
En mode STEREO TRACKS, toutes les entrées sont
activées et mixées en stéréo, ce qui vous permet d’enregistrer ce mixage sur une piste stéréo.
3. Appuyez sur [LEVEL CALIBRATION].
Le bouton s’allume et le message “PLAY INSTRUMENTS” s’affiche.
2. Appuyez sur [F2] (RESET).
Le message “Reset Calibration OK?” s’affiche.
4. Jouez pendant 2~3 secondes sur les instruments reliés
aux différentes entrées.
258
3. Appuyez sur [ENTER/YES].
Correction automatique de la balance d’entrée (Level Calibration)
Le message “Complete!” apparaît et les volumes retrouvent
leurs valeurs en vigueur avant la balance automatique.
4. Pour refaire une balance automatique, répétez les étapes décrites sous “Correction automatique de la
balance”.
La valeur “0” signifie que le volume est au minimum.
“100” signifie que le niveau d’entrée du signal reçu par
le BR-1600CD reste inchangé. “127” double le niveau
d’entrée (l’augmentant de 6dB).
Pour régler le niveau des entrées INPUT 5~INPUT 8,
appuyez sur le bouton [
] PAGE SCROLL afin d’affi-
cher leurs vumètres.
Réglage manuel de la
balance
4. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à la
page principale.
L’exécution de la fonction Level Calibration peut améliorer la
balance sans, pour autant, vous satisfaire tout à fait. Il peut
même arriver que vous préfériez vous passer de la fonction
Level Calibration et établir la balance vous-même.
Dans ces cas, procédez comme suit pour corriger la balance
manuellement.
1
2
• La balance ne peut être réglée que si vous activez
[MULTI-TRACK] ou [STEREO TRACKS] dans le
pavé INPUT SELECT.
• Les réglages de niveau sont perdus à la mise hors
tension du BR-1600CD.
3
Précautions pour l’utilisation Level Calibration
4
1. Activez le bouton [MULTI-TRACK] ou [STEREO
TRACKS] (INPUT SELECT) si ce n’est déjà fait et
appuyez sur [LEVEL CALIBRATION].
[LEVEL CALIBRATION] s’allume et le message “PLAY
INSTRUMENTS” s’affiche.
Les niveaux de toutes les entrées sont affichées.
• Malgré l’utilisation de Level Calibration pour des
instruments présentant de fortes différences acoustiques, voire des instruments basés sur une génération
sonore mathématique (comme des synthétiseurs),
vous remarquerez peut-être encore des différences
de volume trop importantes à votre goût. Il faut en
effet savoir que nos oreilles se basent sur plus que
l’amplitude des sons pour en déterminer le volume.
• La fonction Level Calibration de la page du même
nom ne fonctionne pas pour des volumes inférieurs
à –30dB. C’est là un choix conscient du BR-1600CD
pour éviter que le bruit capté par un microphone ou
un câble de guitare soit amplifié de façon insupportable.
• Les réglages effectués par la fonction Level Calibration sont perdus à la mise hors tension du
BR-1600CD.
• De plus, si vous réglez INPUT SELECT sur “REC DRY”
(p. 82), la fonction Level Calibration s’applique uniquement au signal d’écoute mais n’influence pas le niveau
d’enregistrement.
3. Réglez les niveaux d’entrée avec les commandes
VALUE1~VALUE4.
259
Section 7
2. Appuyez sur [F3] (MANUAL).
• La fonction Level Calibration augmente les niveaux
d’entrée trop faibles et réduit les niveaux élevés
pour obtenir une balance égale. Si les sources
traitées présentent de fortes différences de niveau,
une balance satisfaisante devient plus difficile, voire
impossible.
Etouffer certaines entrées
Comme vous le savez, les modes INPUT SELECT [MULTITRACK] et [STEREO TRACKS] activent les huit entrées. Sans
n’avez-vous pas toujours besoin de toutes ces entrées.
Utilisez alors la fonction d’étouffement de la fonction Level
Calibration.
3. Coupez les entrées que vous ne voulez pas utiliser en
appuyant sur les boutons FUNCTION [F1]~[F4].
Un message “MUTE” signifie que l’entrée en question
est coupée.
1. Activez le bouton [MULTI-TRACK] ou [STEREO
TRACKS] (INPUT SELECT) si ce n’est déjà fait et
appuyez sur [LEVEL CALIBRATION].
[LEVEL CALIBRATION] s’allume et le message “PLAY
INSTRUMENTS” s’affiche.
Appuyez à nouveau sur le bouton FUNCTION pour
retrouver l’affichage du niveau et activer l’entrée.
Pour couper ou activer une prise INPUT 5~INPUT 8,
appuyez sur le bouton [
] PAGE SCROLL afin d’affi-
cher leurs niveaux.
2. Appuyez sur [F3] (MANUAL).
4. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
Les niveaux de toutes les entrées sont affichées.
Ces réglages sont temporaires et annulés à la mise hors
tension du BR-1600CD. A la remise sous tension du
BR-1600CD, toutes les entrées seront à nouveau actives.
260
Utilisation de l’entrée numérique (Digital In Assign)
Le BR-1600CD est équipé d’une prise numérique DIGITAL
IN coaxiale. Vous pouvez vous en servir pour des signaux
venant d’un GT-6 BOSS, d’un lecteur CD ou MD, voire de
tout autre appareil doté d’une sortie numérique coaxiale.
L’avantage de cette approche est que le signal ne subit aucune dégradation liée à la conversion analogique/numérique.
1. Reliez la sortie numérique de la source de signal à la
prise DIGITAL IN du BR-1600CD.
Digital In Assign
OFF:
Le signal venant de la prise DIGITAL IN n’est envoyé
nulle part.
INPUT:
Le signal de la prise DIGITAL IN est envoyé aux entrées
choisies avec “Input Select” (Opérations élémentaires,
p. 24).
Si [GUITAR/BASS] ou [VOCAL] du pavé INPUT SELECT
est actif, les canaux gauche et droit de la prise DIGITAL IN
sont combinés et utilisés en mono.
Lecteur CD/MD
DIGITAL OUT
DIGITAL IN
Si, par contre, [MULTI-TRACK] ou [STEREO TRACKS]
du pavé INPUT SELECT est actif, les canaux gauche et
droit de la prise DIGITAL IN sont envoyés à INPUT 1 et
INPUT 2.
Notez qu’une entrée desservie par la prise DIGITAL IN
ne reçoit plus de signaux analogiques.
SUB-MIX
Les signaux reçus via la prise DIGITAL IN sont ajoutés
aux signaux transmis par les prises LINE OUT.
Comme cet acheminement s’effectue de manière directe,
il n’est pas possible de traiter le signal en question avec
des effets ou de les enregistrer.
2. Appuyez sur [UTILITY].
Le menu “Utility” s’affiche.
De plus, il est impossible de régler le volume de ces
signaux avec les commandes INPUT SENS, INPUT
LEVEL ou le curseur MASTER.
5. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à la
page principale.
3. Amenez le curseur sur “SYSTEM” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (SYSTEM) si l’icône
SYSTEM est déjà affichée.
La page des paramètres système apparaît.
6. Réglez le volume du signal entrant avec la commande
INPUT LEVEL.
• La prise DIGITAL IN du BR-1600CD accepte uniquement des câbles coaxiaux. Les câbles optiques ne
fonctionnent donc pas.
• Il n’est pas possible de régler le volume de l’entrée
numérique avec les commandes INPUT SENS.
• Le BR-1600CD synchronise son horloge avec le
signal numérique entrant. Vous ne devez donc effectuer aucun réglage Wordclock ou autre. Toutefois, la
qualité des signaux entrants peut être tellement douteuse que le BR-1600CD peut perdre la synchro et
donc émettre des bruits ou du souffle.
261
Section 7
4. Amenez le curseur sur “Digital In Assign” et utilisez la
molette TIME/VALUE pour choisir la destination de
l’entrée numérique.
• Le signal numérique entrant doit se conformer au
format S/PDIF et utiliser la fréquence d’échantillonnage 44.1kHz. Aucun autre signal numérique ne
peut être reçu.
Enregistrement de la version mère avec protection numérique
Lors de l’enregistrement numérique de votre mixage final
avec une platine DAT etc., vous pouvez faire en sorte que le
BR-1600CD ajoute un code de protection numérique aux
données empêchant les copies numériques ultérieures de
votre bande mère.
4. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
5. Mixez votre/vos morceau(x) sur le BR-1600CD et enregistrez le résultat avec une platine DAT ou un autre
enregistreur numérique.
La bande mère ainsi confectionnée ne peut pas être
copiée dans le domaine numérique.
1
2, 3
3
2
4
Certaines platines DAT ne reconnaissent pas les
signaux SCMS ou ne permettent pas de connecter un
lecteur CD. Si vous réglez “Digital Copy Protect” sur
“ON”, une telle platine DAT n’enregistrera donc pas
le signal numérique du BR-1600CD. Vous devriez
alors désactiver la protection (“Digital Copy Protect”= “OFF”).
1. Appuyez sur [UTILITY].
La page “Utility” apparaît.
2. Amenez le curseur sur “SYSTEM” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (SYSTEM) si l’icône
SYSTEM est déjà affichée.
La page des paramètres système apparaît.
3. Amenez le curseur sur “Digital Copy Protect” et sélectionnez “ON” avec la molette TIME/VALUE.
Digital Copy Protect
Ce paramètre détermine si le mixage final peut ou non
être copié dans le domaine numérique.
OFF:
Il est possible de faire des copies numériques.
ON:
ques.
Il n’est pas possible de faire des copies numéri-
262
Qu’est-ce que SCMS?
Sigle de “Serial Copy Management System”, SCMS
est une fonction proposée par des appareils numériques grand public (platine DAT, MD etc.) pour
empêcher les copies numériques de la deuxième
génération, protégeant ainsi les droits d’auteur de
l’artiste etc. Lorsqu’un enregistrement est effectué à
travers une connexion numérique sur un enregistreur numérique disposant de cette fonction, il ajoute des données SCMS aux signaux audio numériques. De telles données ne peuvent plus être copiées
dans le domaine numérique.
Changement du point de mesure des vumètres (Pre/Post Fader)
Au départ, les vumètres des pistes affichés à la page principale indiquent le niveau des différents canaux derrière le
curseur en question (“Post-Fader”).
1. Appuyez sur [UTILITY].
La page “Utility” apparaît.
Vous pouvez cependant utiliser la procédure suivante pour
mesurer les niveaux juste avant les curseurs (“Pre-Fader”).
1
2, 3
3
2
4
2. Amenez le curseur sur “SYSTEM” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (SYSTEM) si l’icône
SYSTEM est déjà affichée.
La page des paramètres système apparaît.
3. Amenez le curseur sur “Level Display” et sélectionnez
“PRE FADER” avec la molette TIME/VALUE.
PRE FADER:
Les niveaux des signaux sont mesurés avant les curseurs
et affichés comme tels.
POST FADER:
Les niveaux des signaux sont mesurés après les curseurs.
C’est là le réglage qu’utilise le BR-1600CD à la livraison.
4. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
Section 7
263
Utilisation d’un micro à condensateur (alimentation fantôme)
La plupart des microphones à condensateur ont besoin d’une
alimentation électrique pour fonctionner.
1, 5
2
Le BR-1600CD peut fournir cette alimentation (+48V) via la
les prises XLR INPUT 1~INPUT 8. Comme elle ne se voit pas,
cette alimentation est appelée “fantôme”.
3, 4
4
3
Alimentation fantôme
Le microphones à condensateur contiennent souvent
une paire d’électrodes opposées. Lorsqu’un voltage
est appliqué à ces électrodes, toute vibration produite par un signal audio est captée et transmise sous
forme d’ondes électriques. Comme ces ondes sont
très faibles, il faut déjà les amplifier au avant même
qu’elles n’atteignent l’entrée à laquelle est branchée
le microphone. Cet amplificateur au sein du microphone est alimenté par la fameuse alimentation fantôme.
1. Avant de continuer, songez à tourner le commandes
INPUT SENS 1~8 tout à fait à gauche pour réduire le
volume d’entrée. Ensuite, mettez le curseur MASTER et
les commandes INPUT LEVEL en position minimum.
Certains types de microphones à condensateur peuvent contenir une pile servant d’alimentation, si bien
qu’ils n’ont pas besoin d’alimentation fantôme.
Si vous oubliez de mettre une de ces commandes à zéro,
vous entendez un clic relativement fort lors de la commutation de l’alimentation fantôme.
1, 5
2. Appuyez sur [UTILITY].
La page “Utility” s’affiche.
• Veillez à désactiver l’alimentation fantôme avant de
brancher toute source de signal qui ne requiert aucune alimentation au BR-1600CD. Cette alimentation
risque en effet d’endommager des microphones
dynamiques, instruments de musique et autres sources de signal. Consultez toujours le mode d’emploi
du microphone utilisé pour voir s’il convient pour
l’alimentation fantôme du BR.
• Avant d’activer ou de couper l’alimentation fantôme
du BR-1600CD, réglez le curseur MASTER, les commandes INPUT SENS 1~8 et les commandes INPUT
LEVEL au minimum. Sinon, vous risquez d’être surpris par le bruit généré et même d’endommager
votre amplificateur ou votre système d’écoute.
3. Amenez le curseur sur “SYSTEM” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (SYSTEM) si l’icône
SYSTEM est déjà affichée.
La page “System Parameter” s’affiche.
4. Amenez le curseur sur “Phantom” et sélectionnez
“ON” avec la molette TIME/VALUE.
ON:
L’alimentation fantôme est active.
OFF:
L’alimentation fantôme est coupée.
Le réglage de l’alimentation fantôme s’applique toujours à toutes les prises XLR (INPUT 1~INPUT 8).
264
Utilisation d’un micro à condensateur (alimentation fantôme)
5. Augmentez doucement les réglages des commandes
INPUT SENS, du curseur MASTER et des commandes
INPUT LEVEL puis vérifiez si le ou les micros à condensateur transmettent un signal.
6. Pour couper l’alimentation fantôme, répétez les étapes
1~3 et réglez “Phantom” sur “OFF” (étape 4).
Précautions pour l’alimentation fantôme
• L’alimentation fantôme s’applique toujours à toutes
les prises INPUT 1~INPUT 8.
• Les prises jack 1/4” (INPUT 1~INPUT 8) et GUITAR/BASS ne sont jamais alimentées.
• A la mise hors tension du BR-1600CD, l’alimentation
fantôme est remise sur “OFF”. N’oubliez donc pas
de la réactiver si vous en avez besoin.
• Certains microphones à condensateur (ceux munis
d’une pile, des microphones “electret” etc.) ne
requièrent aucune alimentation externe. Veillez dès
lors à régler ce paramètre sur “OFF” lorsque vous
travaillez avec ce type de microphone.
• Si vous utilisez un préamplificateur de microphone
ou une source fantôme externe, vous n’avez pas
besoin de l’alimentation fantôme du BR-1600CD.
Aussi, songez à régler ce paramètre sur “OFF”.
Section 7
265
Ajouter des signaux externes à ceux du BR-1600CD (Audio Sub Mix)
La fonction Audio Sub Mix permet d’utiliser les prises
INPUT 7 et INPUT 8 comme entrées stéréo et donc d’ajouter
des signaux externes aux signaux transmis aux prises LINE
OUT.
1. Appuyez sur [UTILITY].
La page “Utility” apparaît.
Servez-vous en pour combiner les signaux venant d’un autre
mélangeur à ceux générés par le BR-1600CD.
Notez que quand la fonction Audio Sub Mix est active, il
n’est pas possible de traiter les signaux présents aux prises
INPUT 7 et INPUT 8 avec les effets. De plus, ces signaux ne
peuvent pas être enregistrés.
La fonction Audio Sub Mix peut être réglée comme suit.
2. Amenez le curseur sur “SYSTEM” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (SYSTEM) si l’icône
SYSTEM est déjà affichée.
La page des paramètres système apparaît.
1
2, 3
3
2
3. Amenez le curseur sur “Sub Mixer” et sélectionnez
“ON” avec la molette TIME/VALUE.
Précautions pour l’utilisation d’Audio Sub Mix
• A la mise hors tension du BR-1600CD, la fonction
Audio Sub Mix est remise sur “OFF”.
• Si vous avez choisi [MULTI-TRACK] ou [STEREO
TRACKS] dans le pavé INPUT SELECT, INPUT 7 et
INPUT 8 sont utilisés pour l’enregistrement. De ce
fait, la fonction Audio Sub Mix ne donne aucun
résultat.
266
Initialiser les réglages du BR-1600CD (Initialize)
La fonction Initialize permet de retrouver les réglages d’usine pour tous les paramètres du BR-1600CD suivants:
1
● Paramètres Global
2, 3
• Fréquence de référence de l’accordeur
• Paramètres système
2, 3,
4, 5
• Paramètres de synchronisation
• Paramètres MIDI
• Paramètres des marqueurs
• Paramètres de scène
• Paramètres Scrub et Preview
● Paramètres Mixer
• Compresseur, égaliseur, panoramique des pistes
• Effets Loop
• Input Select
1. Appuyez sur [UTILITY].
La page “Utility” apparaît.
• Level Calibration
• Mode d’enregistrement
● Mémoires d’effets
• Patches utilisateur de toutes les banques d’effets d’insertion
• Patches utilisateur Vocal Tool Box
• Patches utilisateur Mastering Tool Kit
• Patches utilisateur Speaker Modeling
2. Amenez le curseur sur “INITIALIZE” et appuyez sur
[ENTER/YES].
L’écran affiche une série d’icônes renvoyant aux paramètres que vous pouvez initialiser.
Icône GLOBAL
Si vous choisissez cette icône…
•
Fréquence de référence de l’accordeur
•
Paramètres système
Paramètres de synchronisation
Paramètres MIDI
•
Paramètres des marqueurs
•
Paramètres de scène
•
Paramètres Scrub et Preview
Section 7
•
•
Ces paramètre retrouvent leurs réglages d’origine.
267
Initialiser les réglages du BR-1600CD (Initialize)
Icône MIXER
3. Amenez le curseur sur l’icône des paramètres devant
être initialisés et appuyez sur [ENTER/YES].
Vous pouvez cependant aussi appuyer sur le bouton
FUNCTION sous l’icône voulue.
Le message “Initialize *** OK?” s’affiche.
Si vous choisissez cette icône…
•
Compresseur, égaliseur, panoramique des pistes
•
Effets Loop
•
Input Select
•
Level Calibration
•
Mode d’enregistrement
Ces paramètres retrouvent les réglages en vigueur après
la création d’un nouveau morceau (New Song, Opérations élémentaires, p. 22).
Exemple: Si vous choisissez l’icône GLOBAL
4. Appuyez sur [ENTER/YES].
Le message “Sure?” s’affiche.
Icône EFFECTS
5. Appuyez une fois de plus sur [ENTER/YES].
Si vous choisissez cette icône…
•
Patches utilisateur de toutes les banques d’effets
d’insertion
•
Patches utilisateur Vocal Tool Box
•
Patches utilisateur Mastering Tool Kit
•
Patches utilisateur Speaker Modeling
Ces paramètres retrouvent leur réglages d’origine (et
correspondent donc à ceux des différentes mémoires
Preset).
Icône ALL
Choisissez cette icône pour initialiser tous les paramètres
globaux, d’effet et Mixer.
De plus, cette opération efface les marqueurs, les canevas
de tempo (“Tempo Map”), le pistes de synchronisation,
les scènes etc. Même le contraste de l’écran retrouve sa
valeur d’origine.
268
Le BR-1600CD lance l’initialisation. Une fois l’opération
terminée, le message “Complete!” apparaît et vous
retrouvez la page principale.
Précautions pour l’initialisation
• Si vous désirez annuler l’opération, appuyez sur
[EXIT/NO].
• Dans certains cas, le message “Save Current?” apparaît pendant l’initialisation. Il signifie que le morceau en cours contient des données audio ou des
réglages que vous n’avez pas encore sauvegardés.
Pour sauvegarder le morceau avant de lancer l’initialisation, appuyez sur [ENTER/YES]; sinon,
appuyez sur [EXIT/NO]. Si vous choisissez de ne
pas sauvegarder les changements, toutes les modifications non encore sauvegardées sont effacées.
Gestion du disque dur
Consulter les informations relatives au disque dur (Hard Disk
Information)
3. Amenez le curseur sur “INFO” et appuyez sur [ENTER/
YES].
L’écran affiche la taille des différentes partitions.
Voici comment afficher les informations relatives au disque
dur.
1
La capacité du disque dur est affichée par unités d’1Mo
(soit 1.04.576 octets).
2,3,4
La partition sélectionnée est indiquée par un astérisque
(“*”).
2,3,4
A la livraison, le disque dur du BR-1600CD ne contient
qu’une partition.
4. Pour sélectionner une autre partition (pour autant
qu’elle existe), amenez-y le curseur et appuyez sur
[ENTER/YES].
Le message “Now Loading…” s’affiche.
Une fois le basculement effectué, le message “Complete!” s’affiche.
1. Appuyez sur [UTILITY].
La page “Utility” apparaît.
2. Amenez le curseur sur “HDD” et appuyez sur [ENTER/
YES].
La page “Hard Disk” s’affiche.
• Dans certains cas, le message “Save Current?” apparaît pendant cette procédure. Il signifie que le morceau en cours contient des données audio ou des
réglages que vous n’avez pas encore sauvegardés.
Pour sauvegarder le morceau, appuyez sur
[ENTER/YES]; sinon, appuyez sur [EXIT/NO]. Si
vous choisissez de ne pas sauvegarder les changements, toutes les modifications non encore
sauvegardées sont effacées.
• Vous ne pouvez alterner entre les partitions que si le
disque dur en propose plusieurs.
Section 7
269
Gestion du disque dur
Initialiser le disque dur (Disk
Initialize)
3. Amenez le curseur sur “INITIALIZE” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Le message “FORMAT MODE: NORMAL” s’affiche.
A la livraison du BR-1600CD, son disque dur est déjà prêt à
l’emploi et ne doit donc pas être initialisé.
Si le disque ne sauvegarde plus de données ou si vous souhaitez rapidement effacer toutes les données qu’il contient,
vous pouvez faire appel à la fonction Disk Initialize.
4. Utilisez la molette TIME/VALUE pour choisir le mode
d’initialisation voulu.
NORMAL
• Retenez bien qu’en initialisant le disque dur, vous
effacez toutes les données qu’il contient. Même les
morceaux de démonstration sont effacés.
C’est le format normal. Le disque dur ne contiendra
qu’une seule partition dont la taille peut s’élever à 40Go
maximum.
• C’est pourquoi nous vous recommandons de
d’abord archiver son contenu sur CD-R/RW ou un
autre support.
SURFACE SCAN
5
Le disque dur est d’abord formaté en mode “NORMAL”.
Ensuite, ses secteurs de stockage sont vérifiés.
Notez que la vérification prend 2~3 pour un disque dur
de 40Go.
1
2,3
4
2,3,6
6
Si vous appuyez sur [EXIT/NO] alors que la vérification
est toujours en cours, le formatage continue en mode
“NORMAL”.
DIV 2~8
Cette opération divise le disque dur en plusieurs partitions de taille égale. Il n’est pas possible de régler la taille
de chaque partition individuellement.
Exemple: choix de “DIV 5” pour un disque dur de 40Go.
40Go/5= 8Go
Cette opération crée donc cinq partitions de 8Go chacune. La taille maximale d’une partition est de 40Go.
1. Appuyez sur [UTILITY].
La page “Utility” apparaît.
A la livraison, les disque dur est formaté en mode
“NORMAL”.
5. Appuyez sur [F4] (GO).
Le message “Sure?” s’affiche.
2. Amenez le curseur sur “HDD” et appuyez sur [ENTER/
YES].
La page “Hard Disk” s’affiche.
270
Gestion du disque dur
6. Appuyez sur [ENTER/YES]. (Appuyez sur [EXIT/NO]
pour renoncer à l’initialisation.)
“Now Initializing…” apparaît à l’écran et l’initialisation
commence.
3. Amenez le curseur sur “HDD” et appuyez sur [ENTER/
YES].
La page “Hard Disk” s’affiche.
Quand le processus est terminé, le message “Complete!”
signale la fin de l’opération et vous retournez à la page
principale.
Le disque dur contiendra alors un nouveau morceau du
nom de “SONG 001”.
4. Amenez le curseur sur “INITIALIZE” et appuyez sur
[ENTER/YES].
La page “Hard Disk Initialize” s’affiche.
L’écran vous tient au courant quant à l’évolution du
processus. Evitez de mettre le BR-1600CD hors tension tant que cette information est affichée, sous peine d’endommager le disque dur et de le rendre inutilisable.
5. Utilisez la molette TIME/VALUE pour régler “Format
Mode” sur “ONLY CURRENT PARTITION”.
Initialiser une seule partition
Si le disque dur contient plusieurs partitions, vous pouvez
choisir de n’en initialiser qu’une seule.
6
Attention: si vous sélectionnez une autre option que
“ONLY CURRENT PARTITION”, tout le disque dur sera
initialisé.
6. Appuyez sur [F4] (GO).
Le message “Sure?” s’affiche.
2
7. Appuyez sur [ENTER/YES].
3,4
5
3,4,7
“Now Initializing…” (en cours d’initialisation) apparaît
et l’initialisation commence. L’opération est terminée
lorsque “Complete!” apparaît.
Si vous utilisez les réglages d’usine, il est inutile de
faire appel a cette fonction.
1. Sélectionnez d’abord la partition à initialiser.
Section 7
Voyez l’étape 4 sous “Consulter les informations relatives au disque dur (Hard Disk Information)” (p. 269).
2. Appuyez sur [UTILITY].
La page “Utility” apparaît.
271
MEMO
272
Appendices
Appendices
273
Dépannage
Si le BR-1600CD ne se comporte pas de la manière escomptée,
veuillez d’abord vérifier les points suivants avant de vous
adresser à l’assistance technique. Si vous ne trouvez pas la solution à votre problème, veuillez contacter votre revendeur ou le
centre de service après-vente Roland le plus proche.
Problèmes avec le son
❍
Avez-vous choisi la bonne piste virtuelle (“V”)?
❍
Le type de la piste en question est-il correct?
❍
Le BR-1600CD est-il en mode Mastering?
En mode Mastering, seules les pistes 9/10 transmettent
des signaux.
Le signal entrant est inaudible
❍
Vous n’entendez rien
La connexion de la source à l’entrée est-elle correcte?
Si vous branchez une fiche à la prise jack 1/4” mono et à
la prise XLR, la prise jack 1/4” a priorité.
❍
Les appareils branchés au BR-1600CD sont-ils sous
tension?
❍
Le câble optique est-il correctement connecté?
❍
Est-ce qu’un câble audio serait endommagé?
❍
Avez-vous réduit le volume de l’ampli ou du système
d’écoute?
❍
Avez-vous réglé la commande SENS?
❍
Avez-vous réglé le curseur MASTER ou la commande de volume du casque (BR-1600CD) au minimum?
❍
Avez-vous étouffé INPUT SELECT? (Le témoin
INPUT SELECT est éteint.)
❍
Avez-vous enfoncé l’arrière (talon) de la pédale
d’expression à fond?
❍
Avez-vous réglé la commande INPUT LEVEL sur
“MIN”?
❍
Peut-être la phrase audio que vous essayez de
reproduire est-elle plus courte que 0,5 secondes. (Il
n’est pas possible de reproduire des passages de
moins de 0,5 secondes.)
❍
Si vous avez choisi [F3] (MANUAL) à la page “Level
Calibration” (“Réglage manuel de la balance”
(p. 259)), êtes-vous sûr que tous les niveaux d’entrée
sont corrects?
❍
Avez-vous réglé la fonction “Auto Fade In/Out” du
bloc Mastering Tool Kit sur “ON” et le BR-1600CD se
trouve-t-il en mode Mastering?
Si la fonction “Auto Fade In/Out” est active (ON), le
volume est mis sur zéro à partir d’un certain endroit.
❍
Avez-vous effectué le bon choix pour le paramètre
système “Metronome”?
La prise jack INPUT 1/MIC 1 (ou XLR) et la prise GUITAR/BASS partagent le même circuit interne; si ces
deux prises sont utilisées, la prise GUITAR/BASS est
automatiquement sélectionnée.
Vérifiez si le niveau d’entrée est réglé sur “0” ou si le statut de la piste en question est réglé sur “MUTED”.
❍
Si vous utilisez un microphone à condensateur,
avez-vous songé à activer l’alimentation fantôme?
❍
Le BR-1600CD est-il en mode Mastering?
En mode Mastering, les signaux des sources externes ne
sont pas reproduits. Choissez le mode Input du
BR-1600CD.
Si vous avez choisi “METRONOME ONLY”, il est normal que vous entendiez uniquement le métronome.
Le volume de l’instrument branché à
l’entrée INPUT/MIC ou GUITAR BASS
est trop faible.
❍
Utilisez-vous un câble contenant une résistance?
Servez-vous d’un câble qui ne contient pas de résistance.
Une certaine piste n’est pas audible
❍
Avez-vous étouffé la piste? (Le témoin REC TRACK
clignote en vert.)
274
Avez-vous enfoncé l’arrière (talon) de la pédale
d’expression à fond?
Impossible d’utiliser la pédale
d’expression pour piloter un effet
❍
Avez-vous réglé le volume sur “0” ou une valeur
appropriée? (p. 83)
❍
L’effet que vous comptez piloter (Foot Volume, Pitch
Shifter, Wah, Vibrato) doit être activé.
Avez-vous diminué le volume de la piste?
Dans certains cas, le volume en vigueur peut ne pas correspondre à la position du curseur en question (notamment après le chargement d’une scène). Augmentez et
diminuez la position du curseur puis réglez le volume
voulu.
❍
❍
La pédale d’expression peut aussi piloter tous les effets
susmentionnés à la fois.
❍
Avez-vous réglé le type (P.Shift Type, Wah Type) de
l’effet que vous souhaitez piloter sur “PEDAL” ?
Impossible d’enregistrer
❍
Peut-être la capacité résiduelle du disque dur est-elle
insuffisante.
Dépannage
❍
Avez-vous choisi le bon mode d’enregistrement
(INPUT, BOUNCE, MASTERING)?
Problèmes liés au disque dur
❍
La fonction “Scrub” est-elle active?
Les données du disque dur sont
endommagées
Le signal numérique voulu n’est pas
reçu/l’appareil externe ne reçoit pas de
signal numérique
❍
La fréquence d’échantillonnage de l’appareil externe
correspond-elle à celle du BR-1600CD?
L’endommagement des données sur le disque dur peut provenir des causes suivantes. Initialisez le disque dur (formatage physique). (p. 270)
❍
Peut-être avez-vous mis l’appareil hors tension alors
que le disque travaillait encore.
❍
Peut-être le disque dur a-t-il subi un choc.
L’appareil externe doit utiliser 44.1kHz.
❍
❍
Le format numérique est-il correct?
Peut-être l’unité externe utilise-t-elle un autre format. Le
BR-1600CD utilise le format CP-1201 (alias S/P DIF).
La capacité résiduelle du disque dur
est insuffisante
Si le signal numérique n’est néanmoins pas reçu:
Avez-vous réglé “Digital In Assign” (p. 261) sur
“OFF”?
❍
Avez-vous déjà enregistré un grand nombre de morceaux et de phrases de boucle?
❍
Avez-vous réglé INPUT SELECT sur [SIMUL], [STEREO TRACKS] ou [MULTI-TRACK] ou activé une piste stéréo pour l’enregistrement?
Les sons enregistrés comportent des
bruits parasites ou de la distorsion
❍
Si le niveau d’entrée est excessif, le signal enregistré
sature. Si le niveau est trop bas, le seuil du bruit est
excessivement élevé. Réglez la commande SENS de sorte que le vumètre bouge le plus possible. Le témoin
PEAK ne peut cependant jamais s’allumer.
❍
Les réglages d’égalisation sont-ils corrects?
Certains réglages d’égalisation peuvent engendrer de la
distorsion qui n’est pas signalée par le témoin PEAK.
Modifiez le réglage de l’égaliseur.
❍
❍
Impossible de retirer le CD-R/RW.
❍
L’appareil est-il sous tension?
Pour pouvoir retirer le CD-R/RW, il faut mettre l’appareil sous tension.
❍
L’écran affiche-t-il une page vous permettant de lire
ou d’écrire sur le CD-R/RW?
Il n’est pas possible d’éjecter le CD-R/RW tant qu’un
page de lecture ou d’écriture est affichée. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT] pour retourner à la page principale
puis actionnez à nouveau le bouton EJECT.
Avez-vous relié un micro à haute impédance de sortie au BR-1600CD?
Impossible de lire/graver un CD-R/RW
❍
Le BR-1600CD se trouve-t-il en position parfaitement horizontale?
❍
Peut-être le graveur CD-R/RW a-t-il subi un choc.
❍
Etes-vous sûr d’avoir placé le CD-R/RW correctement dans le chariot?
❍
Utilisez-vous un type de CD-R/RW reconnu?
275
Appendices
La marge de niveau (“headroom”) du BR-1600CD est
relativement grande. Comme les prises MIC 1 et MIC 2
sont des entrées à faible impédance, le niveau d’enregistrement pourrait être trop bas avec certains types de
microphones. Dans ce cas, il vaut mieux brancher le
micro à un préampli externe et relier ce dernier au
BR-1600CD pour obtenir un niveau correct.
Avez-vous partitionné le disque dur lors du formatage?
Problèmes liés au lecteur CD-R/
RW
Le niveau de sortie des pistes est-il correct?
Si vous entendez du bruit ou de la distorsion lors de la
fusion de pistes, le niveau des pistes sources est excessif
ou trop faible.
❍
Si vous avez choisi [MULTI-TRACK] pour enregistrer
sur 8 pistes à la fois, le temps affiché doit être divisé par
“8”.
Les réglages d’effets sont-ils corrects?
L’utilisation d’un effet overdrive, distortion ou compresseur (qui fait du zèle) utilisé comme effet d’insertion
engendre de la distorsion.
❍
Songez que les pistes stéréo occupent deux fois plus de
place qu’une piste mono (le temps résiduel affiché à
l’écran doit donc être divisé par “2”).
Avez-vous choisi le bon niveau d’entrée?
Dépannage
❍
Utilisez-vous un CD-R qui contient déjà des données ou un CD-RW trop vétuste?
Problèmes liés à l’USB
❍
Avez-vous éjecté un CD-R/RW selon la procédure
d’urgence?
Le message “Waiting…” ne disparaît
jamais
En utilisant un trombone ou tout autre objet adéquat
pour ouvrir le chariot du graveur CD-R/RW, vous pouvez retirer le CD-R/RW qu’il contient. Toutefois, cette
intervention peut provoquer des dysfonctionnements du
graveur CD-R/RW. Souvent, vous pouvez résoudre le
problème en mettant l’appareil hors tension pour ensuite
le rallumer.
Problèmes de synchronisation
La synchro ne fonctionne pas
Si vous comptez utiliser des signaux MTC pour synchroniser
le BR-1600CD avec un séquenceur MIDI, le BR-1600CD doit
servir d’unité maître.
❍
Le câble MIDI est-il correctement connecté?
❍
Peut-être le câble MIDI est-il endommagé.
❍
Etes-vous sûr d’avoir choisi le bon signal de synchronisation (MTC ou MIDI Clock)?
(p. 226)
❍
Si vous utilisez le signal MTC, songez à choisir le
même format/type MTC sur l’unité externe. (p. 227)
❍
Les réglages du séquenceur MIDI sont-ils corrects?
❍
Le séquenceur est-il prêt à lancer sa reproduction?
❍
L’appareil externe reconnaît-il les messages MMC du
BR-1600CD?
Impossible d’enregistrer des signaux
MIDI Clock (la piste de synchro ne
fonctionne pas)
❍
L’appareil externe est-il configuré pour transmettre
des messages MIDI Clock/Start/Stop?
Impossible de piloter les curseurs via
MIDI
❍
Le câble MIDI est-il correctement connecté?
❍
Avez-vous fait le nécessaire pour que le séquenceur
enregistre les commandes de contrôle venant du
BR-1600CD que vous souhaitez reproduire?
Les curseurs transmettent des messages CC07 (volume).
Le séquenceur MIDI doit recevoir et transmettre ces messages (désactivez le filtre en question).
276
❍
Le câble USB est-il correctement branché?
❍
Etes-vous sûr que le système d’exploitation de votre
ordinateur peut reconnaître le BR-1600CD?
Windows: Windows Me/2000/XP ou version ultérieure
Macintosh: Mac OS 9.1.x, 9.2.x
Autres problèmes
A la remise sous tension, il s’avère
que vous avez perdu des données
Peut-être avez-vous utilisé un autre moyen que le bouton
POWER pour mettre le BR-1600CD hors tension. Les données perdues ne peuvent pas être rétablies.
Messages d’erreur
Blank Disc!
Cause:
Le CD-R/RW dans le graveur ne contient pas de
données.
Solution: Utilisez un CD-R/RW qui contient des données.
Cannot Select Same Track!
Cause:
Vous avez choisi deux fois la même piste pendant
l’édition (p. 56~p. 63), l’export WAV/AIFF (p. 248)
ou une autre procédure.
Solution 1:Faites le nécessaire pour que la forme d’onde dure
au moins 0,5 secondes.
Cause 2: Vous essayez de graver une plage de CD de
moins de 4 secondes.
Solution 2:Les normes des CD audio exigent qu’une plage
dure au moins quatre secondes.
Cause 3: La boucle que vous essayez de créer est plus courte que 0,5 secondes.
Solution: Choisissez une autre piste.
Solution 3:Utilisez des données de forme d’onde d’une durée
minimale de 0,5 secondes.
CD Full!
Data Type Not Supported!
Cause:
Cause:
Le CD-R/RW est plein et ne peut donc plus recevoir de données. Sinon: Lors de la gravure d’un
CD, il s’avère que la durée totale dépasse la capacité du CD-R/RW.
Solution: Réduisez le nombre de morceaux et réessayez.
Solution: Utilisez un fichier d’un format compatible.
Digital In Unlock.
Cause:
CD Read Error!
Cause:
Une erreur est survenue lors de la lecture du CDR/RW inséré.
Solution: Cela peut être dû à la piètre qualité ou à la vétusté
du disque. Essayez avec un autre CD-R/RW.
Cause:
Une erreur est survenue lors de la gravure d’une
CD-R/RW inséré.
La synchro numérique avec l’unité externe a été
interrompue.
Solution: Vérifiez la connexion du câble numérique et mettez
l’unité externe sous tension si elle est coupée.
Disc Not Ready!
Cause:
CD Write Error!
Vous essayez de charger des données d’un fichier
ou d’un disque utilisant un format non reconnu.
Le graveur CD-R/RW ne contient pas de disque.
Solution: Insérez un CD-R/RW dans le graveur.
Drive Busy!
Solution: Cela peut être dû à la piètre qualité ou à la vétusté
du disque. Essayez avec un autre CD-R/RW.
Cause:
Clock Error!
Solution 1:Reproduisez moins de pistes à la fois. Faites appel
à la fusion de pistes (ou une autre fonction) pour
combiner plusieurs pistes, étouffez les pistes dont
vous n’avez pas besoin et effacez les passage que
vous n’utiliserez de toute manière pas.
Cause:
Il y a un blanc dans le signal MIDI Clock résidant
sur la piste de synchronisation.
Solution: Vérifiez la connexion MIDI et enregistrez le signal
à nouveau.
Les données du disque dur sont fragmentées et provoquent des ralentissements pendant la lecture ou
la gravure.
Solution 2:Enregistrez sur moins de pistes à la fois.
Data Too Large!
Cause 1: Vous essayez d’importer un fichier SMF dont le
volume dépasse les 250Ko.
Solution 1:Faites le nécessaire pour réduire le volume du
fichier SMF en dessous de 250Ko.
Cause 2: La boucle que vous essayez de créer est plus longue que 30 minutes.
Solution 3:Si vous utilisez les motifs de batterie/basse et les
phrases de boucle, éteignez les boutons de piste
correspondants.
* Il peut arriver que l’édition de pistes et de fréquents enregistrements en mode Punch In créent un tel désordre sur le disque
dur qu’il devient très ardu de localiser les bonnes données au
bon moment.
Appendices
Solution 2:Utilisez une forme d’onde plus courte.
Data Too Short!
Cause 1: Vous essayez de charger une forme d’onde dont
la durée est inférieure à 0,5 secondes.
277
Messages d’erreur
Event Memory Full!
Marker Memory Full!
Cause:
Cause:
Le BR-1600CD a épuisé le nombre maximum
d’événements disponibles pour un morceau.
Le BR-1600CD a épuisé le nombre maximum marqueurs disponibles (100) pour un morceau.
Solution: Exécutez la fonction “Song Optimize”. (p. 70)
Solution: Supprimez les marqueurs superflus.
Finalized Disc!
Medium Error!
Cause:
Cause:
Le CD-R/RW inséré contient données et a
d’ailleurs déjà été finalisé.
Solution: Utilisez un CD-R/RW qui n’a pas encore été finalisé.
Il y a un problème avec le CD-R/RW ou le disque
dur. Sinon: Le CD-R/RW ne peut pas être lu.
Solution 1:Vérifiez si vous avez bien inséré le bon CD-R/RW
dans le lecteur.
Solution 2:Essayez avec un autre CD-R/RW.
HDD Damaged! Can't Access HDD.
Cause:
Impossible de lire certaines données du disque
dur ou d’en sauvegarder.
Solution 3:Utilisez la méthode suivante pour initialiser le disque dur.
Solution: Peut-être le disque dur est-il endommagé. Mettez
le BR-1600CD hors tension dans les règles de l’art
et adressez-vous à un centre SAV.
MIDI Error!
HDD Full!
Solution 1:Vérifiez si l’instrument relié à la prise MIDI IN est
sous tension et s’il utilise les bons réglages. Assurez-vous en outre que le câble MIDI n’a pas été
débranché.
Cause:
La capacité résiduelle du disque dur est insuffisante.
Solution 1:Effacez toutes les données superflues.
Solution 2:Exécutez la fonction “Song Optimize”. (p. 70)
HDD Read Error!
Cause:
Une erreur est survenue lors de la lecture des
données du disque dur.
Solution: Initialisez le disque dur (p. 270).
HDD Write Error!
Cause:
Une erreur est survenue lors de la sauvegarde sur
le disque dur.
Solution: Initialisez le disque dur. Le morceau actuellement
choisi ne peut pas être sauvegardé.
Insert Disc #***!
Cause:
Vous avez inséré le mauvais CD-R/RW pendant
le chargement d’une archive de données.
Solution: Insérez le disque avec le bon numéro dans le lecteur.
Lack of Events!
Cause:
Undo et Redo ne sont pas disponibles s’il reste
moins de 200 événements allouables.
Solution: Exécutez la fonction “Song Optimize”. (p. 70)
278
Cause 1: La vérification “Active Sensing” est active et cela
fait plus de 400ms qu’aucun message MIDI n’a
été détecté.
Cause 2: La mémoire tampon vient de déborder en raison
d’un volume de données MIDI trop important
venant de l’instrument externe.
Solution 2:Réduisez le volume des données MIDI transmises
par l’unité externe.
No Data!
Cause 1: Vous essayez de modifier des réglages de marqueur ou de scène alors que ce genre de données
n’existe pas encore.
Cause 2: Vous essayez de graver un CD audio ou d’exporter un fichier WAV/AIFF alors que les pistes choisies ne contiennent pas de données.
Solution: Créez d’abord des données.
No File!
Cause 1: Malgré la connexion USB, aucun fichier n’a été
copié du PC vers le dossier USB.
Solution 1: Réessayez de copier le fichier du PC dans le dossiers USB.
Cause 2: Le fichier choisi n’utilise pas le format WAV ou
AIFF.
Solution 2: Réessayez avec un fichier WAV ou AIFF.
Messages d’erreur
Not Blank Disc!
Sync Track Full!
Cause:
Cause:
Le CD-R/RW contient déjà des données.
Solution: Insérez un CD-R/RW vierge dans le lecteur CD-R/
RW.Si vous utilisez un CD-RW, vous pouvez effacer toutes les données qu’il contient (p. 215).
La piste de synchronisation occupe toute la
mémoire qui lui est allouée.
Solution: Il n’est alors plus possible d’enregistrer davantage
de données. Ecoutez le morceau et réenregistrez les
données.
Not CD-RW Disc!
Cause:
Le disque inséré n’est pas un CD-RW et ne peut
donc être effacé.
Solution: Utilisez un CD-RW.
Pattern Memory Full!
Cause:
Le nombre de notes à jouer par les parties de basse et de batterie est supérieur à 10.000.
Solution: Supprimez les motifs superflus (p. 160, p. 174).
Protected Song!
Cause:
Comme “Song Protect” est réglé sur “ON”, l’opération demandée ne peut pas être effectuée.
Solution: Désactivez le verrouillage (Song Protect). (p. 71)
Too Many Songs!
Cause 1: En créant ce morceau, vous dépasseriez la limite
de 999 morceaux.
Solution 1: Effacez les morceaux dont vous n’avez plus
besoin (p. 69) et réessayez de créer le nouveau morceau.
Cause 2: En important ce morceau, vous dépasseriez la
limite de 999 morceaux.
Solution 2: Effacez les morceaux dont vous n’avez plus
besoin (p. 69) et réessayez d’importer le nouveau
morceau.
Too Long Name!
Cause:
Select Track!
Cause:
Vous essayez d’utiliser une fonction d’édition de
piste mais vous avez oublié de spécifier à quelle
piste elle doit s’appliquer.
Solution: Choisissez une piste et réessayez.
Solution: Faites le nécessaire pour que les noms contiennent
moins de 236 caractères.
Too Many Tracks!
Cause:
Select Data!
Cause:
Vous avez oublié de choisir les données ou le
fichier que vous souhaitez modifier.
Solution: Choisissez des données ou un fichier et recommencez.
Cause:
Vous avez oublié de choisir une destination.
Vous essayez de graver plus de 99 plages sur le
CD audio.
Solution: Réduisez le nombre de plages (le maximum est de
99).
Wrong Disc!
Cause:
Set Location!
Les noms des fichiers et/ou dossiers sur le CD-R/
RW sont trop longs.
Le disque CD-R/RW inséré n’est pas celui dont
vous avez besoin.
Solution: Insérez un CD-R/RW dans le graveur.
Solution: Choisissez les données avant de continuer.
Stop Recorder!
Cause:
L’opération que vous tentez d’effectuer n’est pas
possible tant que l’enregistreur reproduit ou
enregistre des données.
Solution: Appuyez sur [STOP] pour enregistrer la reproduction ou l’enregistrement.
Appendices
279
Fonctions des boutons INPUT SELECT
Les boutons INPUT SELECT permettent de choisir les sources d’entrée connectées au BR-1600CD. Lors de la sélection
d’une source d’entrée, le BR sélectionne automatiquement un
effet d’insertion convenant à cette source.
●
●
En appuyant sur un bouton INPUT SELECT illuminé,
vous l’éteignez, coupant la source de signal correspondante par le même biais. Si vous l’actionnez de nouveau,
le bouton s’allume et l’étouffement de la source d’entrée
est annulé.
En appuyant sur un bouton INPUT SELECT, alors qu’un
autre est allumé, vous changez l’assignation de la source
d’entrée.
La section suivante décrit le comportement du BR-1600CD en
fonction des différentes sources d’entrée.
[GUITAR/BASS]
[GUITAR/BASS] s’allume pour signaler que la source reliée
à la prise GUITAR/BASS ou INPUT 1/MIC 1 est sélectionnée. (Si vous connectez une source à l’entrée GUITAR/
BASS, cette dernière est automatiquement choisie.)
De plus, un effet est automatiquement sélectionné de la banque d’effets d’insertion de guitare et appliqué à l’entrée GUITAR/BASS ou INPUT 1/MIC 1. Si le processeur était coupé,
il est automatiquement activé.
Une piste mono est automatiquement choisie comme piste
d’enregistrement. (Si vous avez travaillé avec une piste stéréo jusque là, le BR choisit cependant une piste stéréo.)
* La conversion des signaux reçus est effectuée avec la technologie
Adaptive Focus (AF).
Qu’est-ce ‘Adaptive Focus’ (AF)?
“Adaptive Focus” est une technologie Roland destinée à
optimaliser le rapport signal/bruit (S/N) des convertisseurs A/N et N/A.
[VOCAL]
[VOCAL] s’allume pour signaler que la source reliée à la prise INPUT 2/MIC 2 est sélectionnée.
De plus, un effet est automatiquement sélectionné dans la
banque d’effets d’insertion de microphone et appliqué à
l’entrée INPUT 2/MIC 2. Si le processeur était coupé, il est
automatiquement activé.
Une piste mono est automatiquement choisie comme piste
d’enregistrement. (Si vous avez travaillé avec une piste stéréo jusque là, le BR choisit cependant une piste stéréo.)
[SIMUL]
[GUITAR/BASS] et [VOCAL] s’allument pour signaler que
la source reliée à la prise GUITAR/BASS ou INPUT 1/MIC 1
et celle connectée à l’entrée INPUT 2/MIC 2 sont sélectionnées.
280
(Si un instrument est branché à la prise GUITAR/BASS,
l’entrée INPUT 1/MIC 1 est désactivée.)
De plus, un effet est automatiquement sélectionné de la banque d’effets d’insertion SIMUL de microphone et appliqué à
l’entrée GUITAR/BASS ou INPUT 1/MIC 1 ainsi qu’à
l’entrée INPUT 2/MIC 2. Si le processeur était coupé, il est
automatiquement activé.
De plus, deux pistes sont automatiquement sélectionnées
pour l’enregistrement. (Si vous avez travaillé avec une piste
mono jusque là, le BR choisit cependant une seule piste.)
Si vous appuyez sur un bouton de la paire de pistes, le nombre de pistes d’enregistrement est ramené à “1”. Si, par contre, vous appuyez sur le bouton de la simple piste qui est
choisie automatiquement, le nombre de pistes d’enregistrement est porté à “2”.
[MULTI-TRACK]
[MULTI-TRACK] s’allume pour signaler que les sources
reliées à aux prises INPUT 1/MIC 1~INPUT 8/MIC 8 sont
sélectionnées. (Si un instrument est branché à la prise GUITAR/BASS, cette entrée est prioritaire et l’entrée INPUT 1/
MIC 1 est désactivée).
Dans ce mode, chaque source est enregistrée sur la piste correspondant au numéro de son entrée (donc 1~8 ou 9/10~15/
16). (Les boutons de piste 1~8 ou 9/10~15/16 se mettent à clignoter en rouge.)
De plus, un effet est automatiquement sélectionné dans la banque
d’effets d’insertion multi-canaux et appliqué aux entrées. Si le processeur était coupé, il est automatiquement activé.
La commande INPUT LEVEL peut être utilisée pour régler le
volume global des sources d’entrée tout en maintenant leur
balance. Si vous souhaitez néanmoins modifier le niveau
d’une source spécifique, utilisez plutôt sa commande INPUT
SENS.
[STEREO TRACKS]
[STEREO TRACKS] s’allume pour signaler que les sources
reliées à aux prises INPUT 1/MIC 1~INPUT 8/MIC 8 sont
sélectionnées. (Si un instrument est branché à la prise GUITAR/BASS, cette entrée est prioritaire et l’entrée INPUT 1/
MIC 1 est désactivée).
Les signaux reçus via les différentes entrées sont mixés et
enregistrés sur une piste stéréo. (Si vous avez travaillé avec
une piste mono jusque là, le BR choisit cependant une piste
mono.)
De plus, un effet est automatiquement sélectionné dans la banque d’effets d’insertion stéréo et appliqué au mixage stéréo. Si le
processeur était coupé, il est automatiquement activé.
Utilisez la commande INPUT LEVEL pour régler le volume
des sources audio mixées. Si vous souhaitez néanmoins
modifier le niveau d’une source spécifique, utilisez plutôt sa
commande INPUT SENS.
Fonctions des boutons INPUT SELECT
Schémas logiques internes des différents statuts INPUT SELECT
Voici les différentes connexions internes pouvant être établies via le choix du mode INPUT SELECT.
Si vous choisissez [GUITAR/BASS]
Piste mono
GUITAR /
BASS
Conversion d’impédance
Entrée 1: Reverb
Send
PEAK
INPUT
SENS 1
Effet d’insertion
INPUT
LEVEL
Réverbération
Piste d’enreg. (mono)
INPUT 1 /
MIC 1
L
Panoramique entrée
1
Si un instrument est branché à la prise GUITAR/BASS, l’entrée
INPUT 1/MIC 1 est désactivée.
LINE OUT
&
R PHONES
L
R
Entrée 1: Chorus/Delay/Doubling Send
Chorus/
Delay/
Doubling
Entrée 1: Reverb
Send
Réverbération
Piste stéréo
GUITAR /
BASS
Conversion d’impédance
PEAK
INPUT
SENS 1
L
Effet d’inR
sertion
INPUT
LEVEL
L
R
INPUT 1 /
MIC 1
Si un instrument est branché à la prise GUITAR/BASS, l’entrée INPUT
1/MIC 1 est désactivée.
Piste d’enreg. (impaire)
Piste d’enreg. (paire)
L
Pan entrée
1
R
Entrée 1: Chorus/Delay/Doubling Send
LINE OUT
&
PHONES
Chorus/
Delay/
Doubling
Appendices
281
Fonctions des boutons INPUT SELECT
Si vous choisissez [VOCAL]
Piste mono
Entrée 2: Reverb
Send
PEAK
INPUT
SENS 2
INPUT 2 / MIC 2
Effet d’insertion
INPUT
LEVEL
Réverbération
Piste d’enreg. (mono)
L
Pan entrée 2
LINE OUT
&
PHONES
L
R
R
Entrée 2: Chorus/
Delay/Doubling
Send
Chorus/
Delay/
Doubling
Piste stéréo
Entrée 2: Reverb
Send
PEAK
INPUT
SENS 2
INPUT 2 / MIC 2
L
Effet d’insertion R
INPUT
LEVEL
L
R
Réverbération
Piste d’enreg. (impaire)
Piste d’enreg. (paire)
L
Pan entrée 2
R
Entrée 1: Chorus/
Delay/Doubling
Send
LINE OUT
&
PHONES
Chorus/
Delay/
Doubling
Si vous choisissez [SIMUL]
Piste mono
GUITAR/BASS
Entrée 1: Reverb Send
Conversion
d’impédance
PEAK 1
Entrée 2: Reverb Send
INPUT SENS 1
Pan entrée
1
INPUT1/MIC1
Si un instrument est branché à la prise
GUITAR/BASS, l’entrée INPUT 1/MIC
1 est désactivée.
Effet d’insertion
INPUT LEVEL
R
L
R
LINE OUT & PHONES
L
Piste d’enreg.
Pan entrée
2
R
L
R
PEAK 2
Entrée 1: Chorus/
Delay/Doubling
Send
INPUT SENS 2
INPUT2/MIC2
L
Réverbération
Entrée 2: Chorus/
Delay/Doubling
Send
L
Chorus/
Delay/
Doubling
R
Piste stéréo
GUITAR/BASS
Conversion
d’impédance
Entrée 1: Reverb Send
PEAK 1
INPUT SENS 1
Entrée 2: Reverb Send
INPUT1/MIC1
Pan entrée
1
Si un instrument est branché à la prise
GUITAR/BASS, l’entrée INPUT 1/MIC
1 est désactivée.
Effet d’insertion
INPUT LEVEL
L
Réverbération
R
L
R
LINE OUT & PHONES
Piste d’enreg. (impaire)
L
Piste d’enreg. (paire)
R
L
Pan entrée
2
PEAK 2
INPUT2/MIC2
INPUT SENS 2
R
Entrée 1: Chorus/
Delay/Doubling
Send
Entrée 2: Chorus/
Delay/Doubling
Send
282
Chorus/Delay/Doubling
L
R
Fonctions des boutons INPUT SELECT
Si vous choisissez [MULTI-TRACKS]
PEAK
GUITAR /
BASS
Conversion
d’impédance
INPUT
SENS 1
Entrée 1:
Reverb Send
Piste d’enreg. 1 ou 9
INPUT 1 /
MIC 1
Pan entrée 1
Si un instrument est branché à la
prise GUITAR/BASS, l’entrée
INPUT 1/MIC 1 est désactivée.
L
R
Entrée 1:
Chorus/Delay/Doubling Send
L
R
PEAK
VOCAL /
INPUT 2 / MIC 2
Entrée 2: Reverb Send
INPUT
SENS 2
Piste d’enreg. 2 ou 10
Pan entrée 2
L
R
Entrée 2:
Chorus/Delay/Doubling Send
L
R
PEAK
INPUT 3 / MIC 3
Entrée 3: Reverb Send
INPUT
SENS 3
Piste d’enreg. 3 ou 11
Pan entrée 3
L
R
Entrée 3:
Chorus/Delay/Doubling Send
L
R
PEAK
INPUT 4 / MIC 4
Entrée 4:
Reverb Send
INPUT
SENS 4
Piste d’enreg. 4 ou 12
Pan entrée 4
PEAK
INPUT 5 / MIC 5
INPUT
SENS 5
Effet d’insertion
Level Calibration
L
R
Entrée 4:
Chorus/Delay/Doubling Send
INPUT LEVEL
L
R
LINE OUT
&
PHONES
L
R
Entrée 5: Reverb Send
Piste d’enreg. 5 ou 13
Pan entrée 5
L
R
Entrée 5:
Chorus/Delay/Doubling Send
L
R
PEAK
INPUT 6 / MIC 6
INPUT
SENS 6
Entrée 6:
Reverb Send
Piste d’enreg. 6 ou 14
Pan entrée 6
L
R
Entrée 6:
Chorus/Delay/Doubling Send
L
R
PEAK
INPUT 7 / MIC 7
INPUT
SENS 7
Entrée 7: Reverb Send
Piste d’enreg. 7 ou 15
Pan entrée 7
L
R
Entrée 7:
Chorus/Delay/Doubling Send
L
R
PEAK
INPUT 8 / MIC 8
INPUT
SENS 8
Entrée 8: Reverb Send
Piste d’enreg. 8 ou 16
Pan entrée 8
L
R
Entrée 8:
Chorus/Delay/Doubling Send
L
R
R
Chorus/
Delay/
Doubling
Réverbération
Appendices
L
Vous pouvez utiliser soit les pistes 1~8, soit 9/10~15/16
pour l’enregistrement.
L
R
L
R
283
Fonctions des boutons INPUT SELECT
Si vous choisissez [STEREO TRACKS]
PEAK
GUITAR /
BASS
Conversion
d’impédance
INPUT 1 /
MIC 1
INPUT
SENS 1
Si un instrument est branché à la prise GUITAR/BASS, l’entrée INPUT 1/MIC 1 est désactivée.
VOCAL /
INPUT 2 / MIC 2
Pan entrée 1
PEAK
INPUT
SENS 2
Pan entrée 2
PEAK
INPUT 3 / MIC 3
INPUT
SENS 3
Pan entrée 3
PEAK
INPUT 4 / MIC 4
INPUT
SENS 4
Pan entrée 4
PEAK Effet d’insertion
INPUT 5 / MIC 5
1
L
Level Calibration
Effet d’insertion
INPUT
SENS 5
Pan entrée 5
R
INPUT
LEVEL
* Lorsque les effets d’insertion sont assignés aux prises
INPUT 1~8
2
PEAK
INPUT 6 / MIC 6
INPUT
SENS 6
Pan entrée 6
PEAK
INPUT 7 / MIC 7
INPUT
SENS 7
Pan entrée 7
PEAK
INPUT 8 / MIC 8
INPUT
SENS 8
Pan entrée 8
* Lorsque les effets d’insertion sont assignés aux prises INPUT 1~8
■ Piste stéréo
Entrée 1: Reverb
Send
L
1
R
Réverbération
Piste d’enreg. (impaire)
Piste d’enreg. (paire)
L LINE OUT
&
R PHONES
Entrée 1: Chorus/Delay/Doubling Send
Chorus
■ Piste mono
Entrée 1: Reverb Send
Réverbération
L
2
R
Piste d’enreg. (mono)
L LINE OUT
&
R PHONES
Entrée 1: Chorus/Delay/Doubling Send
284
Chorus
Fonctionnement du bouton REC MODE (Recording Mode)
Le BR-1600CD propose trois modes d’enregistrement pour
différentes applications.
● Mode INPUT:
Dans ce mode, les signaux entrants sont enregistrés sur
les pistes.
● Mode BOUNCE:
Dans ce mode, vous pouvez mixer les signaux de plusieurs
pistes et enregistrer le résultat sur d’autres pistes.
● Mode MASTERING:
Dans ce mode, vous pouvez affiner le volume et appliquer
un compresseur aux pistes stéréo contenant la version mixée
d’un morceau. Cela vous permettra de perfectionner la qualité des plages audio que vous comptez graver sur un CD.
Ces trois mode constituent ce que nous appelons les
“modes d’enregistrement”.
En appuyant plusieurs fois sur le bouton [REC MODE], vous
choisissez chaque fois le mode suivant.
INPUT → BOUNCE → MASTERING.
Le témoin REC MODE du mode actuellement choisi s’allume.
Lors du passage à un autre mode, les entrées sont brièvement étouffées. Retenez qu’il n’est pas possible de changer de mode tant que le BR-1600CD reproduit ou enregistre des données.
Voici le comportement du BR-1600CD dans les différents
modes:
INPUT
En mode INPUT, les signaux entrants sont enregistrés sur les
pistes.
Vous pouvez reproduire les signaux d’autres pistes pendant
une telle prise, mais leurs signaux ne sont pas enregistrés sur
les pistes activées.
BOUNCE
En mode BOUNCE, vous pouvez mixer les signaux de plusieurs pistes et enregistrer le résultat sur d’autres pistes. (Cette fusion est aussi connue sous le nom de “ping-pong”.)
Tous les signaux transmis aux prises LINE OUT et PHONES
1 (soit tous les signaux que vous entendez) sont enregistrés.
Le niveau d’enregistrement de ce mixage peut être réglé avec
le curseur MASTER. Si le métronome est actif pendant la
fusion de pistes, son signal est également enregistré.
Pendant l’enregistrement en mode BOUNCE, les entrées du
BR sont étouffées. Vous pouvez cependant appuyer sur un
bouton INPUT SELECT pour activer la/les entrée(s) en question et ajouter leur signal au “mix de fusion” qui est enregistré.
MASTERING
En mode MASTERING, les effets du bloc Mastering Tool Kit
sont utilisés pour le traitement des signaux des pistes 9/10.
Cela vous permet d’en régler le volume, d’ajouter un effet de
compresseur etc. Le résultat traité est enregistré sur les
mêmes pistes.
En mode MASTERING, les entrées sont étouffées et ne peuvent pas être activées. Les sources internes (pistes, fonctions
d’accompagnement etc.) autre que les pistes 9/10 sont également étouffées.
Lors du réengistrement, les signaux des pistes 9/10 sont
envoyés au bloc Mastering Tool Kit, traités et renvoyés à
d’autre pistes “V” des pistes 9/10. La piste virtuelle créée à
cet occasion est indiquée comme étant la piste “mastérisée”,
ce qui vous permettra de la localiser rapidement quand vous
vous mettrez à graver votre CD.
Songez que ce mode est en quelque sorte un bonus vous permettant de peaufiner vos mixages avant de les graver sur un
CD. Vous pouvez cependant aussi graver des CD à partir de
pistes stéréo qui n’ont été “mastérisées”. Aussi, la fusion (et
le mixage) de ces pistes en mode BOUNCE ne nécessite donc
pas forcément un passage par le mode MASTERING. Libre à
vous donc de décider si la mastérisation s’impose ou non.
Vous pouvez ajouter un effet d’insertion aux signaux
entrants et enregistrer ces derniers avec effet. Bien que les
effets envoi/retour (“loop”) puissent être utilisés pendant
l’enregistrement, ils n’ont aucune incidence sur les signaux
qui sont enregistrés.
Appendices
285
Fonctionnement du bouton REC MODE (Recording Mode)
Schémas logiques internes des modes d’enregistrement
Voici les différentes connexions internes pouvant être effectuées avec le bouton REC MODE.
Si vous choisissez INPUT= BOUNCE
Vumètre
(Pre Fader)
Vumètre
(Post Fader)
Piste 1: compresseur
Piste 1
Effet d’insertion
Piste 1: égaliseur
Piste 1: curseur
Piste 1: pan
L
R
Piste 1: Chorus/Delay/
Doubling Send
Lorsque les effets d’insertion sont assignés à la piste 1
L
R
Piste 1: Reverb Send
Vumètre
(Pre Fader)
Piste 8
Vumètre
(Post Fader)
Piste 8: compresseur
Effet d’insertion
Piste 8: égaliseur
Piste 8: pan
Piste 8: curseur
L
R
Piste 8: Chorus/Delay/
Doubling Send
Lorsque les effets d’insertion sont assignés à la piste 8
L
R
Piste 8: Reverb Send
Vumètre
(Pre Fader)
Piste 9
Vumètre
(Post Fader)
Effet d’insertion
Piste 10
Piste 9/10: égaliseur
Piste 9/10: curseur
Piste 9/10: pan
L
R
Piste 9/10: Chorus/Delay/
Doubling Send
Lorsque les effets d’insertion sont assignés aux pistes 9/10
L
R
Piste 9/10: Reverb Send
Vumètre
(Pre Fader)
Piste 11
Effet d’insertion
Piste 12
Piste 11/12:
égaliseur
Piste 11/12: curseur
Piste 11/12: pan
L
R
Piste 11/12: Chorus/Delay/Doubling Send
Lorsque les effets d’insertion sont assignés aux pistes 11/12
Phrase de boucle
Choix du type pour les pistes 11/12
Vumètre
(Pre Fader)
Piste 13
Effet d’insertion
Piste 13/14:
égaliseur
Piste 13/14: curseur
Piste 13/14: pan
L
R
Piste 13/14: Chorus/
Delay/Doubling Send
Lorsque les effets d’insertion sont assignées aux pistes 13/14
Choix du type pour les pistes 13/14
Vumètre
(Post Fader)
Piste 15
Effet d’insertion
Piste 16
Piste 15/16:
égaliseur
Piste 15/16: curseur
Piste 15/16: pan
L
R
Piste 15/16: Chorus/Delay/Doubling Send
Lorsque les effets d’insertion sont assignés aux pistes 15/16
Choix du type pour les pistes 15/16
L
L
R
L
1
Effet d’insertion
Curseur MASTER
Lorsque les effets d’insertion sont assignés au bus MASTER
R
L
AUDIO SUB MIX R
2
286
L
R
Piste 15/16: Reverb Send
2
Métronome
L
R
Piste 13/14: Reverb Send
Vumètre
(Pre Fader)
Batterie
L
R
Piste 11/12: Reverb Send
Vumètre
(Post Fader)
Piste 14
Basse
1
Vumètre
(Post Fader)
Vers la piste d’enregistrement
LINE OUT
&
PHONES
R
Chorus/
Delay/
Doubling
Réverbération
L
R
L
R
Fonctionnement du bouton REC MODE (Recording Mode)
Si vous choisissez MASTERING
Piste “V” de la piste 9/10 où la
version mastérisée est enregistrée
Piste 9
Piste 10
L
Vumètre
(Pre Fader)
Vumètre
(Post Fader)
Piste 9/10: curseur
R
Mastering
Tool Kit
L
Curseur MASTER
R
Piste “V” de la piste 9/10
à mastériser
LINE OUT
&
PHONES
L
AUDIO SUB MIX R
Appendices
287
DIGITAL RECORDING STUDIO
Modèle: BR-1600CD
Guide d’équipement MIDI (en anglais)
Date: 1er octobre 2003
Version: 1.00
■Channel Mode Messages
1. Receive data
❍All Sound OFF (Controller number 120)
■Channel Voice Messages
●Note off
Status
8nH
2nd byte
kkH
n = MIDI channel number:
kk= Note number:
vv = Note off velocity:
3rd byte
vvH
0H - FH (ch.1 - ch.16)
00H - 7FH (0 - 127)
00H - 7FH (0 - 127)
●Note on
Status
9nH
2nd byte
kkH
3rd byte
vvH
Status
2nd byte
3rd byte
BnH
78H
00H
n = MIDI channel number:
0H - FH (ch.1 - ch.16)
* Received via drums MIDI channel when the MIDI parameter “Drums Note Ch.” is set to
1-16; mutes the playing drum sounds.
* Received via bass MIDI channel when the MIDI parameter “Bass Note Ch.” is set to 1-16;
mutes the playing drum sounds.
❍Reset All Controllers (Controller number 121)
Status
BnH
n = MIDI channel number:
*
n = MIDI channel number:
kk= Note number:
vv = Note on velocity:
*
*
*
0H - FH(ch.1 - ch.16)
00H - 7FH(0 - 127)
01H - 7FH(1 - 127)
Received via drums MIDI channel when the MIDI parameter “Drums Note Ch.” is set to
1-16; plays drum sound.
Received via bass MIDI channel when the MIDI parameter “Bass Note Ch.” is set to 1-16;
plays bass sound.
Drum sounds correspond to note numbers as follows.
Drum name
Note number
Hi-Q
D#1 (27)
Stick
G 1 (31)
Metronome (click)
A 1 (33)
Metronome (bell)
A#1 (34)
Kick 2
B 1 (35)
Kick 1
C 2 (36)
Snare 1
D 2 (38)
Snare 2
E 2 (40)
Tom 1
F 2 (41)
Closed hi-hat
F#2 (42)
Tom 2
A 2 (45)
Open hi-hat
A#2 (46)
Tom 3
C3 (48)
Crash cymbal
C#3 (49)
Tom 4
D 3 (50)
Ride cymbal
D#3 (51)
Cow bell
G#3 (56)
Claves
D#5 (75)
n = MIDI channel number:
vv = Volume:
*
3rd byte
vvH
0H - FH (ch.1 - ch.16)
00H - 7FH (0 - 127)
Received via each track’s MIDI channel when the MIDI parameter “MIDI Fader SW” is
set to ON; controls the track volume.
❍Expression (Controller number 11)
Status
2nd byte
BnH
0BH
n = MIDI channel number:
vv = Expression:
*
3rd byte
vvH
0H - FH (ch.1 - ch.16)
00H - 7FH (0 - 127)
Received via the MIDI channel set for the EXP PEDAL when the MIDI parameter “MIDI
Fader SW” is set to ON; controls the effects in the same manner as operating the EXP
PEDAL.
Received via each track’s MIDI channel and the MIDI channel set for the EXP PEDAL
when the MIDI parameter “MIDI Fader SW” is set to ON.
When this message is received, the track volume and EXP PEDAL are reset as shown
below.
Track volume: 100
EXP PEDAL: 127
❍All Note Off (Controll number 123)
Status
2nd byte
3rd byte
BnH
7BH
00H
n = MIDI channel number:
0H - FH (ch.1 - ch.16)
* Received via bass MIDI channel when the MIDI parameter “Bass Note Ch.” is set to 1-16;
turns the playing bass note off.
■System Realtime Message
●Timing Clock
Status
F8H
*
Received during creation of sync tracks in the Sync Track screen.
●Start
Status
FAH
*
Received when creation of the sync track begins in the Sync Track screen.
*
Received when creation of the sync track is finished in the Sync Track screen.
●Active Sensing
Status
FEH
*
When Active Sensing is received, the unit will begin monitoring the intervals of all further messages. While monitoring, if the interval between messages exceeds approximately 400 ms, the same processing will be carried out as when Reset All Controllers is
received, and message interval monitoring will be halted.
■System Exclusive Message
Status
F0H
Data byte
iiH,ddH,......,eeH
F0H:
ii = ID number:
System Exclusive Message status
an ID number (manufacturer ID) to indicate the manufacturer whose
Exclusive message this is. Roland’s manufacturer ID is 41H.
ID numbers 7EH and 7FH are extensions of the MIDI standard; Universal Non-realtime Messages (7EH) and Universal Realtime Messages (7FH).
00H - 7FH (0 - 127)
EOX (End Of Exclusive)
dd,...,ee = data:
F7H:
288
0H - FH (ch.1 - ch.16 )
Status
FCH
❍Volume (Controller number 7)
2nd byte
07H
*
3rd byte
00H
●Stop
●Control Change
Status
BnH
2nd byte
79H
Status
F7H
Guide d’équipement MIDI (en anglais)
●Universal Non-realtime System Exclusive Messages
2. Data Transmission
❍Identity Request Message
■Channel Voice Messages
Status
F0H
Data byte
7EH,dev,06H,01H
Byte
F0H
7EH
dev
06H
01H
F7H
Explanation
Exclusive status
ID number (Universal Non-realtime Message)
Device ID (dev: 10H - 1FH, 7FH)
Sub ID#1 (General Information)
Sub ID#2 (Identity Request)
EOX (End Of Exclusive)
*
*
Status
F7H
Only a device ID of 7FH or message matching the BR-1600CD’s device ID is received.
When this message is received, Identity Reply message (p. 292) will be transmitted.
About Device ID
Exclusive messages are not assigned to any particular MIDI channel. Insted, they have their
own special control parameter called device ID. The Roland exclusive messages use device
IDs to specify various devices.
How to set the device ID:
1.
Press [UTILITY], move the cursor to [MIDI], then press [ENTER/YES].
The MIDI settings screen appears.
2.
Move the cursor to “Device ID,” then rotate the TIME/VALUE dial to set the device
ID.
The Device ID can be set to any number from 17 to 32. It was set to 17 at the factory.
●Note off
Status
8nH
2nd byte
kkH
n = MIDI channel number:
kk = Note number:
vv = Note off velocity:
3rd byte
vvH
0H - FH (ch.1 - ch.16)
00H - 7FH (0 - 127)
00H - 7FH (0 - 127)
●Note on
Status
9nH
2nd byte
kkH
n = MIDI channel number:
kk = Note number:
vv = Note on velocity:
*
*
*
*
3rd byte
vvH
0H - FH (ch.1 - ch.16)
00H - 7FH (0 - 127)
01H - 7FH (1 - 127)
Transmitted by drum pattern using the selected MIDI channel number when the MIDI
parameter "Drums Note Ch." is set to 1-16.
Transmitted by bass pattern using the selected MIDI channel number when the MIDI
parameter "Bass Note Ch." is set to 1-16.
Transmitted according to the content of the SMF during playback of SMFs.
Notes sounded by the drum pattern correspond to note numbers as follows.
Rhythm Guide Tone Note Number
Hi-Q
D#1 (27)
Stick
G 1 (31)
Metronome (click)
A 1 (33)
Metronome (bell)
A#1 (34)
Kick 2
B 1 (35)
Kick 1
C 2 (36)
Snare 1
D 2 (38)
Snare 2
E 2 (40)
Tom 1
F 2 (41)
Closed hi-hat
F#2 (42)
Tom 2
A 2 (45)
Open hi-hat
A#2 (46)
Tom 3
C3 (48)
Crash cymbal
C#3 (49)
Tom 4
D 3 (50)
Ride cymbal
D#3 (51)
Cow bell
G#3 (56)
Claves
D#5 (75)
●Polyphonic Key Pressure
Status
AnH
2nd byte
kkH
n = MIDI channel number:
kk = note number:
vv = Polyphonic Key Pressure:
*
3rd byte
vvH
0H - FH (ch.1 - ch.16)
00H - 7FH (0 - 127)
00H - 7FH (0 - 127)
Transmitted according to the content of the SMF during playback of SMFs.
●Control Change
*
Transmitted according to the content of the SMF during playback of SMFs.
❍Bank Select (Controller number 0, 32)
Status
BnH
BnH
2nd byte
00H
20H
n = MIDI channel number:
mm, ll = Bank number:
3rd byte
mmH
llH
0H - FH (ch.1 - ch.16 )
00 00H - 7F 7FH (bank.1 - bank.16384)
❍Modulation (Controller number 1)
Status
BnH
2nd byte
01H
n = MIDI channel number:
vv = Modulation depth:
3rd byte
vvH
0H - FH (ch.1 - ch.16 )
00H - 7FH (0 - 127 )
Appendices
❍Breath type (Controller number 2)
Status
BnH
2nd byte
02H
n = MIDI channel number:
vv = Control value:
3rd byte
vvH
0H - FH (ch.1 - ch.16 )
00H - 7FH (0 - 127 )
289
Guide d’équipement MIDI (en anglais)
❍Foot Type (Controller number 4)
Status
BnH
2nd byte
04H
n = MIDI channel number:
vv = Control value:
❍Legato Foot Switch (Controller number 68)
3rd byte
vvH
Status
BnH
2nd byte
44H
0H - FH (ch.1 - ch.16)
00H - 7FH (0 - 127)
n = MIDI channel number:
vv = Control value:
❍Portamento Time (Controller number 5)
❍HOLD 2 (Controller number 69)
Status
BnH
3rd byte
vvH
Status
BnH
0H - FH (ch.1 - ch.16)
00H - 7FH (0 - 127)
n = MIDI channel number:
vv = Control value:
2nd byte
05H
n = MIDI channel number:
vv = Portamento Time:
2nd byte
45H
3rd byte
vvH
0H - FH (ch.1 - ch.16)
00H - 7FH (0 - 127) 0- 63 =OFF,64- 127=ON
3rd byte
vvH
0H - FH (ch.1 - ch.16)
00H - 7FH (0 - 127)
❍Data Entry (Controller number 6, 38)
❍Resonance (Controller number 71)
Status
BnH
BnH
Status
BnH
2nd byte
06H
26H
3rd byte
mmH
llH
n = MIDI channel number:
0H - FH (ch.1 - ch.16)
mm, ll = the value of the parameter specified by RPN/NRPN
mm = MSB, ll = LSB
Status
BnH
2nd byte
07H
n = MIDI channel number:
vv = Volume:
*
3rd byte
vvH
0H - FH (ch.1 - ch.16)
00H - 7FH (0 - 127)
When the MIDI parameter “MIDI Fader SW” is set to ON, this is transmitted via the
MIDI channel set for a track when the corresponding track fader is moved, even if the
SMF is not played.
❍Balance (Controller number 8)
Status
BnH
2nd byte
08H
n = MIDI channel number:
vv = Balance:
3rd byte
vvH
0H - FH (ch.1 - ch.16)
00H - 7FH (0 - 127)
❍Panpot (Controller number 10)
Status
BnH
2nd byte
0AH
n = MIDI channel number:
vv = Panpot:
3rd byte
vvH
0H - FH (ch.1 - ch.16)
00H - 40H - 7FH (left - center - right)
❍Expression (Controller number 11)
Status
BnH
2nd byte
0BH
n = MIDI channel number:
vv = Expression:
*
3rd byte
vvH
0H - FH (ch.1 - ch.16)
00H - 7FH (0 - 127)
When the MIDI parameter “MIDI Fader SW” is set to ON, this is transmitted via the
MIDI channel set for the EXP PEDAL when the EXP PEDAL is operated, even if the SMF
is not played.
❍Hold 1 (Controller number 64)
Status
BnH
2nd byte
40H
n = MIDI channel number:
vv = Control value:
3rd byte
vvH
0H - FH (ch.1 - ch.16)
00H - 7FH (0 - 127) 0- 63 =OFF,64- 127 =ON
❍Portamento (Controller number 65)
Status
BnH
2nd byte
41H
n = MIDI channel number:
vv = Control value:
3rd byte
vvH
0H - FH (ch.1 - ch.16)
00H - 7FH (0 - 127) 0- 63 =OFF,64- 127=ON
❍Sostenuto (Controller number 66)
Status
BnH
2nd byte
42H
n = MIDI channel number:
vv = Control value:
3rd byte
vvH
0H - FH (ch.1 - ch.16)
00H - 7FH (0 - 127) 0- 63 =OFF,64- 127=ON
❍SOFT (Controller number 67)
Status
BnH
2nd byte
43H
n = MIDI channel number:
vv = Control value:
290
3rd byte
vvH
0H - FH (ch.1 - ch.16)
00H - 7FH (0 - 127) 0- 63 =OFF,64- 127=ON
3rd byte
vvH
n = MIDI channel number:
0H - FH (ch.1 - ch.16)
vv= Resonance value (relative change):00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
❍Release Time (Controller number 72)
Status
BnH
❍Volume (Controller number 7)
2nd byte
47H
2nd byte
48H
3rd byte
vvH
n = MIDI channel number:
0H - FH (ch.1 - ch.16 )
vv = Release Time value (relative change): 00H - 40H - 7FH (-64 - 0 - +63)
❍Attack time (Controller number 73)
Status
BnH
2nd byte
49H
3rd byte
vvH
n = MIDI channel number:
0H - FH (ch.1 - ch.16 )
vv = Attack time value (relative change): 00H - 40H - 7FH (- 64 - 0 - +63)
❍Cutoff (Controller number 74)
Status
BnH
2nd byte
4AH
n = MIDI channel number:
vv = Cutoff value (relative change):
3rd byte
vvH
0H - FH (ch.1 - ch.16 )
00H - 40H - 7FH (- 64 - 0 - +63)
❍Decay Time (Controller number 75)
Status
BnH
2nd byte
4BH
3rd byte
vvH
n = MIDI channel number:
0H - FH (ch.1 - ch.16 )
vv = Decay Time value (relative change): 00H - 40H - 7FH (- 64 - 0 - +63 )
❍Vibrate Rate (Controller number 76)
Status
BnH
2nd byte
4CH
3rd byte
vvH
n = MIDI channel number:
0H - FH (ch.1 - ch.16 )
vv = Vibrate Rate value (relative change): 00H - 40H - 7FH (- 64 - 0 - +63 )
❍Vibrate Depth (Controller number 77)
Status
BnH
2nd byte
4DH
3rd byte
vvH
n = MIDI channel number:
0H - FH (ch.1 - ch.16 )
vv = Vibrate Depth value (relative change):00H - 40H - 7FH (- 64 - 0 - +63 )
❍Vibrate Delay (Controller number 78)
Status
BnH
2nd byte
4EH
3rd byte
vvH
n = MIDI channel number:
0H - FH (ch.1 - ch.16 )
vv = Vibrate Delay value (relative change):00H - 40H - 7FH (- 64 - 0 - +63)
❍General Purpose Controller 5 (Controller number 80)
Status
BnH
2nd byte
50H
n = MIDI channel number:
vv = Control value:
3rd byte
vvH
0H - FH (ch.1 - ch.16 )
00H - 7FH (0 - 127 )
❍General Purpose Controller 6 (Controller number 81)
Status
BnH
2nd byte
51H
n = MIDI channel number:
vv = Control value:
3rd byte
vvH
0H - FH (ch.1 - ch.16 )
00H - 7FH (0 - 127 )
Guide d’équipement MIDI (en anglais)
❍General Purpose Controller 7 (Controller number 82)
●Reset All Controllers (Controller number 121)
Status
BnH
3rd byte
vvH
Status
BnH
0H - FH (ch.1 - ch.16 )
00H - 7FH (0 - 127 )
n = MIDI channel number:
2nd byte
52H
n = MIDI channel number:
vv = Control value:
❍General Purpose Controller 8 (Controller number 83)
Status
BnH
2nd byte
53H
n = MIDI channel number:
vv = Control value:
3rd byte
vvH
0H - FH (ch.1 - ch.16 )
00H - 7FH (0 - 127 )
❍Portamento control (Controller number 84)
Status
BnH
2nd byte
54H
n = MIDI channel number:
kk = source note number:
3rd byte
kkH
0H - FH (ch.1 - ch.16 )
00H - 7FH (0 - 127 )
❍Effect 1 (Reverb Send Level) (Controller number 91)
Status
BnH
2nd byte
5BH
n = MIDI channel number:
vv = reverb send level:
3rd byte
vvH
0H - FH (ch.1 - ch.16 )
00H - 7FH (0 - 127 )
❍Effect 3 (Chorus Send Level) (Controller number 93)
Status
BnH
2nd byte
5DH
n = MIDI channel number:
vv = chorus send level:
3rd byte
vvH
0H - FH (ch.1 - ch.16 )
00H - 7FH (0 - 127 )
❍RPN MSB/LSB (Controller number 100, 101)
Status
BnH
BnH
2nd byte
65H
64H
3rd byte
mmH
llH
2nd byte
79H
3rd byte
00H
0H - FH (ch.1 - ch.16)
●All Notes Off (Controller number 123)
Status
BnH
2nd byte
7BH
n = MIDI channel number:
3rd byte
00H
0H - FH (ch.1 - ch.16)
●Omni Off (Controller number 124)
Status
BnH
2nd byte
7CH
n = MIDI channel number:
3rd byte
00H
0H - FH (ch.1 - ch.16)
●Omni On (Controller number 125)
Status
BnH
2nd byte
7DH
n = MIDI channel number:
3rd byte
00H
0H - FH (ch.1 - ch.16)
●Mono (Controller number 126)
Status
BnH
2nd byte
7EH
n = MIDI channel number:
mm = mono number:
3rd byte
mmH
0H - FH (ch.1 - ch.16)
00H - 10H (0 - 16 )
●Poly (Controller number 127)
Status
BnH
2nd byte
7FH
3rd byte
00H
n = MIDI channel number:
0H - FH (ch.1 - ch.16 )
mm = upper byte (MSB) of parameter number specified by RPN
ll = lower byte (LSB) of parameter number specified by RPN
n = MIDI channel number:
●Program Change
■System Common Messages
Status
CnH
●Quarter Frame Messages
2nd byte
ppH
n = MIDI channel number:
pp = Program number:
*
0H - FH (ch.1 - ch.16 )
00H - 7FH (prog.1 - prog.128 )
Status
Second
F1H
mmH (= 0nnndddd)
nnn = Message type :
Transmitted according to the content of the SMF during playback of SMFs.
●Channel Pressure
Status
DnH
2nd byte
vvH
n = MIDI channel number:
vv = Channel Pressure:
0H - FH (ch.1 - ch.16 )
00H - 7FH (0 - 127 )
dddd = 4 bit nibble data:
*
*
Transmitted according to the content of the SMF during playback of SMFs.
●Pitch Bend Change
Status
EnH
2nd byte
llH
n = MIDI channel number:
mm, ll = Pitch Bend value:
*
0H - FH (ch.1 - ch.16 )
00 00H - 40 00H - 7F 7FH (- 8192 - 0 - +8191)
Frame Count
xxx
yyyyy
xxxyyyyy
Reserved (000)
Frame No. (0-29)
Seconds Count
xx
yyyyyy
xxyyyyyy
Reserved (00)
Seconds (0-59)
*
Minutes Count
xx
yyyyyy
xxyyyyyy
Reserved (00)
Minutes (0-59)
Hours Count
x
yy
xyyzzzzz
Reserved (0)
Time Code Type
Transmitted according to the content of the SMF during playback of SMFs.
●All Sound Off (Controller number 120)
Status
2nd byte
BnH
78H
n = MIDI channel number:
3rd byte
00H
0H - FH (ch.1 - ch.16)
Appendices
Bit Field is assigned as follws.
■Channel Mode Messages
0 = Frame count LS nibble
1 = Frame count MS nibble
2 = Seconds count LS nibble
3 = Seconds count MS nibble
4 = Minutes count LS nibble
5 = Minutes count MS nibble
6 = Hours count LS nibble
7 = Hours count MS nibble
0H - FH (0 - 15)
If the Sync parameter “Sync Generator” is set to “MTC,” quarter frame messages of the
time code type specified by “MTC Type” will be transmitted when the BR-1600CD is
running (recording or playing). The transmitted time counts are summed to “SMPTE
(MTC) Offset Time” as the song top is “00:00:00:00”.
3rd byte
mmH
Transmitted according to the content of the SMF during playback of SMFs.
0H - FH (ch.1 - 16)
291
Guide d’équipement MIDI (en anglais)
*
The time code types defined by the MIDI specification correspond to the BR-1600CD
Sync parameter “MTC Type” as follows.
MIDI specification setting
0 = 24 Frames / Sec
1 = 25 Frames / Sec
2 = 30 Frames / Sec (Drop Frame)
3 = 30 Frames / Sec (Non Drop Frame
zzzzz
Status
F0H
Data byte
7FH, Dev, 06H, aaH, ..., bbH
3rd byte
nnH
Byte
F0H
7FH
Dev
06H
aaH
:
bbH
F7H
Remars
Exlusive Status
Universal System Exclusive Realtime Header
Device ID (7FH)
MMC command message
command
:
command
EOX (End of Exclusive)
00H 00H - 7FH 7FH
❍STOP (MCS)
“MTC Type” setting
24
25
29D
29N or 30
Hours
●Song Position Pointer
Status
F2H
2nd byte
mmH
mm, nn=Song position point:
*
❍MIDI Machine Control Command
The current position is transmitted by the Song Position Pointer Message when the BR1600CD is stopped, or the locate operation has been performed, if the SYNC parameter
“Sync Generator” is set to “MIDI CLOCK.”
Status
F0H
Data byte
7FH, Dev, 06H, 01H
Status
F7H
Status
F7H
Status
F8H
Byte
Remarks
F0H
Exclusive status
7FH
Universal System Exclusive Realtime Header
Dev
Device ID (7FH)
06H
MMC command message
01H
STOP (MCS)
F7H
EOX (End of Exclusive)
* If the transport switch [STOP] was pressed, the BR-1600CD transmits this message.
*
❍DEFERRED PLAY (MCS)
■System Realtime Messages
●Timing Clock
Transmitted when “Sync Generator” is “MIDI CLOCK” in the SYNC parameter.
Status
F0H
●Start
Status
FAH
*
Transmitted when “Sync Generator” is “MIDI CLOCK” in the SYNC parameter.
●Continue
Status
FBH
*
Transmitted when “Sync Generator” is “MIDI CLOCK” in the SYNC parameter.
●Stop
Status
FCH
*
Transmitted when “Sync Generator” is “MIDI CLOCK” in the SYNC parameter.
●Active Sensing
Status
FEH
*
Status
F0H
Data byte
7FH, Dev, 06H, 06H
Byte
F0H
7FH
Dev
06H
06H
F7H
Remarks
Exclusive status
Universal System Exclusive Realtime Header
Device ID (7FH)
MMC command message
RECORD STROBE
EOX (End of Exclusive)
Status
F7H
Transmitted when recording to the audio tracks begins.
Status
F0H
●Universal System Exclusive Message
❍Identity Reply Message
Receiving Identity Request Message, the Fantom send this message.
Status
F0H
Data byte
7EH, dev, 06H, 02H, 41H, 71H, 01H
00H, 00H, 00H, 00H, 00H, 00H
Byte
Remarks
F0H
7EH
dev
06H
02H
41H
71H 01H
00H 00H
00H 00H 00H 00H
F7H
Exclusive status
ID number (Universal Non-realtime Message)
Device ID (dev: 10H - 1FH)
Sub ID#1 (General Information)
Sub ID#2 (Identity Reply)
ID number (Roland)
Device family code
Device family number code
Software revision level
EOX (End of Exclusive)
Status
F7H
For instructions on setting the device ID, refer to “How to set the device ID:” (p. 289).
292
❍RECORD STROBE
❍RECORD EXIT
■System Exclusive Messages
*
Status
F7H
Byte
Remarks
F0H
Exclusive status
7FH
Universal System Exclusive Realtime Header
Dev
Device ID (7FH)
06H
MMC command message
03H
DEFERRED PLAY (MCS)
F7H
EOX (End of Exclusive)
* If the transport switch [PLAY] was pressed, the BR-1600CD transmits this message.
*
This is transmitted at intervals of approximately 200 msec.
Data byte
7FH, Dev, 06H, 03H
Data byte
7FH, Dev, 06H, 07H
Status
F7H
Remarks
Byte
F0H
Exclusive status
7FH
Universal System Exclusive Realtime Header
Dev
Device ID (7FH)
06H
MMC command message
07H
RECORD EXIT
F7H
EOX (End of Exclusive)
* Transmitted when recording to the audio tracks ends.
❍MMC RESET
Status
F0H
Data byte
7FH, Dev, 06H, 0DH
Status
F7H
Byte
Remarks
F0H
Exclusive status
7FH
Universal System Exclusive Realtime Header
Dev
Device ID (7FH)
06H
MMC command message
0DH
MMC RESET
F7H
EOX (End of Exclusive)
* When powered on the BR-1600CD transmits this message.
Guide d’équipement MIDI (en anglais)
❍LOCATE [MCP]
Format2---LOCATE [TARGET]
Status
Data byte
F0H
7FH, Dev, 06H, 44H, 06H, 01H,
hrH, mnH, scH, frH, ffH
Byte
F0H
7FH
Dev
06H
44H
06H
01H
hrH, mnH, scH, frH, ffH
F7H
*
3. Supplementary material
Status
F7H
Remarks
Exclusive status
Universal System Exclusive Realtime Header
Device ID (7FH)
MMC command message
LOCATE (MCP)
Byte count
“TARGET” sub-Command
Standard Time Specification with subframes
EOX (End of Exclusive)
If the efficient Maker of the locate switch is pressed or when moved, the BR-1600CD
transmits this message.
●MIDI Time Code Command
❍Full Message
Basic operation of quarter frame messages will be handled.
Status
Data Byte
Status
F0H
7FH, Dev, 01H, 01H, hrH, mnH, scH, frH F7H
Byte
F0H
7FH
Dev
01H
01H
hrH
yy
zzzzz :
mnH
scH
frH
F7H
*
Remarks
Exclusive status
Realtime Universal System Exclusive Header
Device ID (7FH)
sub-ID #1 (MIDI Time code)
sub-ID #2 (Full message)
hours and type: 0 yy zzzzz
type:
00 = 24 Flame/sec
01 = 25 Flame/sec
10 = 30 Flame/sec (Drop Format)
11 = 30 Flame/sec (Non Drop Format)
Hours (00 - 23)
Minutes (00 - 59)
Seconds (00 - 59)
Frames (00 - 29)
EOX (End of Exclusive)
This message is transmitted when the song position moves.
●Decimal/Hexadecimal table
(hexadecimal values are indicated by a following “H”)
MIDI uses 7-bit hexadecimal values to indicate data values and the address and size of
exclusive messages. The following table shows the correspondence between decimal and
hexadecimal numbers.
+——————+——————++——————+——————++——————+——————++——————+——————+
| D
| H
|| D
| H
|| D
| H
|| D
| H
|
+——————+——————++——————+——————++——————+——————++——————+——————+
|
0 | 00H ||
32 | 20H ||
64 | 40H ||
96 | 60H |
|
1 | 01H ||
33 | 21H ||
65 | 41H ||
97 | 61H |
|
2 | 02H ||
34 | 22H ||
66 | 42H ||
98 | 62H |
|
3 | 03H ||
35 | 23H ||
67 | 43H ||
99 | 63H |
|
4 | 04H ||
36 | 24H ||
68 | 44H || 100 | 64H |
|
5 | 05H ||
37 | 25H ||
69 | 45H || 101 | 65H |
|
6 | 06H ||
38 | 26H ||
70 | 46H || 102 | 66H |
|
7 | 07H ||
39 | 27H ||
71 | 47H || 103 | 67H |
|
8 | 08H ||
40 | 28H ||
72 | 48H || 104 | 68H |
|
9 | 09H ||
41 | 29H ||
73 | 49H || 105 | 69H |
|
10 | 0AH ||
42 | 2AH ||
74 | 4AH || 106 | 6AH |
|
11 | 0BH ||
43 | 2BH ||
75 | 4BH || 107 | 6BH |
|
12 | 0CH ||
44 | 2CH ||
76 | 4CH || 108 | 6CH |
|
13 | 0DH ||
45 | 2DH ||
77 | 4DH || 109 | 6DH |
|
14 | 0EH ||
46 | 2EH ||
78 | 4EH || 110 | 6EH |
|
15 | 0FH ||
47 | 2FH ||
79 | 4FH || 111 | 6FH |
|
16 | 10H ||
48 | 30H ||
80 | 50H || 112 | 70H |
|
17 | 11H ||
49 | 31H ||
81 | 51H || 113 | 71H |
|
18 | 12H ||
50 | 32H ||
82 | 52H || 114 | 72H |
|
19 | 13H ||
51 | 33H ||
83 | 53H || 115 | 73H |
|
20 | 14H ||
52 | 34H ||
84 | 54H || 116 | 74H |
|
21 | 15H ||
53 | 35H ||
85 | 55H || 117 | 75H |
|
22 | 16H ||
54 | 36H ||
86 | 56H || 118 | 76H |
|
23 | 17H ||
55 | 37H ||
87 | 57H || 119 | 77H |
|
24 | 18H ||
56 | 38H ||
88 | 58H || 120 | 78H |
|
25 | 19H ||
57 | 39H ||
89 | 59H || 121 | 79H |
|
26 | 1AH ||
58 | 3AH ||
90 | 5AH || 122 | 7AH |
|
27 | 1BH ||
59 | 3BH ||
91 | 5BH || 123 | 7BH |
|
28 | 1CH ||
60 | 3CH ||
92 | 5CH || 124 | 7CH |
|
29 | 1DH ||
61 | 3DH ||
93 | 5DH || 125 | 7DH |
|
30 | 1EH ||
62 | 3EH ||
94 | 5EH || 126 | 7EH |
|
31 | 1FH ||
63 | 3FH ||
95 | 5FH || 127 | 7FH |
+——————+——————++——————+——————++——————+——————++——————+——————+
D: decimal
H: hexadecimal
Decimal expressions such as used for MIDI channel, Bank Select, and Program Change will
be the value 1 greater than the decimal value given in the above table.
Since each MIDI byte carries 7 significant data bits, each byte can express a maximum of 128
different values. Data for which higher resolution is required must be transmitted using two
or more bytes. For example a value indicated as a two-byte value of aa bb HH would have a
value of aa x 128 + bb.
For a signed number (+/-), 40H = -64, 00H = 0, and 3FH = +63. (i.e., the decimal equivalent
will be 64 less than the decimal value given in the above table.) For a two-byte signed number, 40 00H = -8192, 00 00H = 0, and 3F 7FH = +8191.
Hexadecimal notation in two 4-bit units is used for data indicated as `nibbled’. The nibbled
two-byte value of 0a 0b H would be a x 16 + b.
<Example1>
What is the decimal equivalent of 5AH?
From the above table, 5AH = 90.
<Example2>
What is the decimal equivalent of the 7-bit hexadecimal values 12 34H?
From the above table, 12H = 18 and 34H = 52
Thus, 18 x 128 + 52 = 2356
<Example3>
What is the decimal equivalent of the nibbled expression 0A 03 09 0DH?
From the above table, 0AH = 10, 03H = 3, 09H = 9, 0DH = 13
Thus, the result is ((10 x 16 + 3) x 16 + 9) x 16 + 13 = 41885
<Example4>
What is the nibbled equivalent of the decimal number 1258?
16 ) 1258
16 )
78...10
16 )
4...14
0... 4
Appendices
From the above table, 0=00H, 4=04H, 14=0EH, 10=0AH
Thus the result is 00 04 0E 0AH
293
Guide d’équipement MIDI (en anglais)
MIDI Implementation Chart
DIGITAL RECORDING STUDIO
Date : Oct. 1, 2003
MIDI Implementation Chart
Model BR-1600CD
Transmitted
Function...
Recognized
Basic
Channel
Default
Changed
1–16
1–16
1–16
1–16
Mode
Default
Messages
Altered
X
X
X
X
X
**************
Note
Number : True Voice
Velocity
After
Touch
0–127
Note On
Note Off
Key's
Channel's
Pitch Bend
0–119
7
11
Control
Change
Program
Change
: True Number
Remarks
Memorized
**************
0–127
DRUMS: 27–75, BASS: 0–72
1–127
64
1–127
*1
1–127
X
X
O
O
*1
*1
X
X
O
*1
X
O
O
O
*1
*2
*2
X
O
O
*2
*2
0–127
*1
0–99
*7
O
*3
O
: Quarter Frame
System
: Song Position
Common
: Song Select
: Tune Request
O
O
X
X
*4
*5
X
X
X
X
: Clock
System
Start
Real Time
: Commands Continue
Stop
O
O
O
O
*5
*5
*5
*5
O
O
X
O
*6
*6
: All Sound Off
: Reset All Controllers
Aux
Messages : Local On/Off
: All Notes Off
: Omni On/Off
: Mono/Poly
: Active Sensing
: System Reset
O
O
O
O
O
O
O
X
*1
*1
*1
*1
*1
*1
O
O
X
O
X
X
O
X
*8
*2
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
294
Volume
Expression
**************
System Exclusive
Notes
Version : 1.00
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8
*6
*8
When SMF playbacked, transmit in case of SMF.
MIDI: MIDI Folder SW = ON only
Identity Request only
Sync: Sync Generator = MTC only
Sync: Sync Generator = MIDI CLOCK only
Sync Track Recording only
Effects PS Ch, Rhythm Ch or Bass Ch only
Bass = ON and Bass Ch only
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
O : Yes
X : No
Fiche technique
BR-1600CD: Studio d’enregistrement
numérique
● Niveau de sortie nominal
● Pistes
● Impédance de sortie
Pistes: 16
piste)
Pistes virtuelles: 256 (16 pistes virtuelles par
Prise LINE OUT:
Prise LINE OUT:
● Impédance de charge recommandée
Prise LINE OUT:
● Capacité utile/durée d’enregistrement
maximum
Disque dur interne:
40 Go (temps d’enregistrement: 120 heures, 1 piste)
* Le temps d’enregistrement mentionné ci-dessus est approximatif. La durée peut varier légèrement en fonction du nombre
de morceaux créés et de la taille des boucles importées.
* La durée d’enregistrement indiquée représente le temps d’enregistrement total de toutes les pistes. Par conséquent, si vous
travaillez avec 16 pistes, il faut diviser cette durée par 16.
● Traitement des signaux
24 bits, méthode AF (Guitare/Basse)
24 bits, modulation ∆∑ (VOCAL)
24 bits, modulation ∆∑ (MULTI-TRACK)
24 bits, modulation ∆∑ (STEREO TRACKS)
Conversion N/A:
2kΩ
Prises PHONES 1, 2: 100Ω
* Il est possible d’enregistrer simultanément sur 8 pistes et de
reproduire jusqu’à 16 pistes simultanément.
Conversion A/N:
–10dBu
24 bits, modulation ∆∑
Traitement interne: 24 bits (mélangeur numérique)
Enregistrement des données:16 bits, linéaire
20kΩ ou plus
Prises PHONES 1, 2: 8~50Ω
● Niveau de bruit résiduel
Prise LINE OUT:
–90dBu ou moins
(INPUT SELECT: GUITAR/BASS, entrée court-circuitée avec
1kΩ, INPUT SENS: milieu, IHF-A, typ.)
● Interface
DIGITAL IN:
S/PDIF 16~24 bits (coaxial)
DIGITAL OUT:
S/PDIF 16~24 bits (coaxial)
Connecteur USB (type B)
● Ecran
130 x 36mm (LCD rétro-éclairé)
● Connecteurs
Prise MIDI IN
Prise MIDI OUT
Prise USB
Prise DIGITAL IN (coaxial)
Prise DIGITAL OUT (coaxial)
● Fréquence d’échantillonnage
Prise FOOT SW (jack 1/4”)
44.1kHz
Prise EXP PEDAL (jack stéréo 1/4”)
● Plage de fréquences
Prises LINE OUT (RCA/cinch)
20Hz~20kHz (+1/–3dB)
Prises INPUT 1~8 (jacks 1/4” asymétriques)
● Distorsion harmonique totale:
Prises MIC 1~8 (XLR symétriques)
0,025 % ou moins
(INPUT SENS : milieu, 1kHz au niveau de sortie nominal)
● Niveau d’entrée nominal (variable)
Prise GUITAR/BASS:
–10dBu
Prises MIC 1~8 (XLR):
–40dBu
Prises INPUT 1~8:
–10dBu
Prise PHONES 1 (jack stéréo 1/4”)
Prise PHONES 2 (jack stéréo 1/4”)
Prise GUITAR/BASS (jack 1/4”)
● Impédance d’entrée
Prise GUITAR/BASS:
1MΩ
Prises MIC 1~8 (XLR):
12,5kΩ (CHAUD-FROID)
Appendices
6,5kΩ (CHAUD-MASSE, FROIDMASSE)
Prises INPUT 1~8:
22kΩ
295
Fiche technique
● Alimentation
Adaptateur secteur DC 12V (Roland PSB-3U)
● Consommation
3A
● Dimensions
494 (L) x 339 (P) x 99 (H) mm
19-1/2 (L) x 13-3/8 (P) x 3-15/16 (H) pouces
● Poids
4,9kg/10 lbs 13 oz (sans adaptateur)
● Accessoires
Adaptateur secteur: PSB-3U
Manuel (“Opérations élémentaires”, “Mode d’emploi”).
Listes de données (Liste des patches d’effets d’insertion, etc.)
Service après-vente Roland (feuillet “Information”)
CD-ROM “DISCRETE DRUMS”
● Options
Pédale d’expression:
EV-5 (Roland)
Pédale de volume/expression: FV-300L
Commutateur au pied: FS-5U
Commutateur au pied: DP-2 (Roland)
* 0dBu= 0,775 Vrms
En vue d’améliorer le produit, les caractéristiques techniques et/ou l’aspect de cet appareil peuvent être modifiés
sans avis préalable.
296
Index
Symboles
*TMP ........................................................................................ 125
*TMP(CURRENT) ............................. 80–81, 121, 125–126, 131
+ ............................................................... 57, 59, 62–63, 193, 211
=>COPY .......................................................................... 160, 173
=>DELETE .............................................................. 160, 174, 196
=>PRM. ............................................................. 77, 120, 124, 130
Chiffres
123… .......................................................................................... 80
12STAGE ................................................................................. 100
1-PEDAL ................................................................................. 101
1-VOICE .................................................................................. 101
1x10” .......................................................................................... 95
1x12” .......................................................................................... 95
2-MONO ................................................................................. 101
2-ST (2-stereo) ........................................................................ 101
2x12” .......................................................................................... 95
2x2 Chorus .......................................................................... 84, 91
3 Band Equalizer ...................................................................... 90
3Band Equalizer ....................................................................... 88
4 Band Equalizer ...................................................................... 90
4Band Equalizer ................................................................. 84–88
4Band Equalizer/Wah ...................................................... 85–87
4STAGE ................................................................................... 100
4x12” .......................................................................................... 95
5150DRV ................................................................................... 94
60S FUZ ..................................................................................... 93
7STRING ................................................................................. 105
8CH COMP EQ ........................................................................ 88
8STAGE ................................................................................... 100
8x12” .......................................................................................... 95
A
A<=>a ....................................................................................... 80
ABSOLUTE TIME .................................................................. 228
AC .................................................................................... 102–103
ac .............................................................................................. 103
ACC ......................................................................... 157, 169–170
Accent ...................................................................................... 169
Accord ..................................................................................... 256
Effacer ............................................................................... 190
Entrée ................................................................................ 189
Insérer ............................................................................... 190
Accordeur ............................................................................... 256
Accords ................................................................................... 165
ACOUSTIC GUITAR .............................................................. 85
Acoustic Guitar Simulator ......................................... 84, 88–89
Acoustic Processor ...................................................... 85, 88–89
ACOUSTIC SIM ....................................................................... 84
Adaptive Focus ........................................................................ 24
AF ............................................................................................... 24
Affichage temporel .................................................................. 31
AIFF ......................................................... 180, 210, 212, 248, 250
AKGC3K ................................................................................... 99
Algorithme ......................................................................... 76, 84
Alimentation ............................................................................ 37
Alimentation fantôme ........................................................... 264
ALL .................................................................. 181, 185, 208, 268
Amb Density ............................................................................ 95
Amb HF Damp ........................................................................ 95
Amb Level ................................................................................ 95
Amb Pre-Dly ............................................................................ 95
Amb Size ................................................................................... 95
Ambience .................................................................................. 95
AMERCAN ............................................................................... 93
AMG ................................................................................ 102–103
amg .......................................................................................... 103
Amp Type ............................................................................... 102
Archivage ............................................................................ 6, 204
ARRANGEMENT .................................................................. 209
Arrangement rythmique .............................................. 148, 186
Arrangement/Drums&Bass Pattern ................................... 206
ARRANGEMENT/DRUMS/BASS/LOOP PHRASE ...... 209
ARRANGEMENT/PATTERN .............................. 28, 148, 186
ATTACK ................................................................................. 108
Attack .............................................................. 92–93, 95, 98, 136
Attack Time .............................................................................. 93
AUDIO ............................................................ 149, 163, 176, 199
Audio CD ........................................................................ 216, 219
Audio CD Import .................................................................. 219
Audio CD Write ..................................................................... 216
AUDIO CD WRITE/PLAY ............................................ 29, 216
Audio Level ............................................................................ 236
AUDIO LVL ........................................................................... 236
Audio Sub Mix ....................................................................... 266
AUDIO TRACK MIXER 1~8, 9/10~15/16 ........................... 27
AUTO FADE .......................................................................... 132
AUTO FADE IN ..................................................................... 132
Auto Fade In/Out ......................................................... 131–132
AUTO FADE OUT ................................................................. 132
AUTO PUNCH [ON/OFF] .................................................... 44
AUTO PUNCH IN/OUT ....................................................... 26
Auto Punch In/Out ................................................................. 43
AUTO PUNCH IN/OUT [IN] ............................................... 43
AUTO PUNCH IN/OUT [OUT] ........................................... 43
Auto Scene .................................................................... 50, 52–53
Auto Wah ................................................................................ 105
AW ................................................................................... 105–106
B
BACKUP ......................................................................... 204, 242
Backup ..................................................................................... 204
Balance .................................................................................... 120
BANK
GUITAR .............................................................................. 84
MIC ...................................................................................... 86
MULTI-CHANNEL .......................................................... 88
SIMUL ................................................................................. 87
Banque ................................................................................. 76–77
Banque Guitar .......................................................................... 76
Banque Multi-channel ............................................................. 76
Banque Simul ........................................................................... 76
Banque Stereo ........................................................................... 76
Barre de défilement ................................................................. 39
BASS ................................................................................ 163, 188
297
Index
Bass .............................................................................. 93–94, 102
Bass Cut Filter .................................................... 87, 91, 127, 135
BASS MULTI ............................................................................ 85
BASS SIM .................................................................................. 84
Bass Simulator .................................................................... 84, 91
Basse ................................................................................ 146, 163
Batterie .................................................................... 146, 149, 152
BD-2 ........................................................................................... 93
BEAT ............................................................................... 183, 198
BEAT MAP ............................................................................. 198
Beat Map ......................................................................... 197–198
BEEP ........................................................................................ 200
BG DRV ..................................................................................... 94
BG LEAD .......................................................................... 94, 102
BG RHY ..................................................................................... 94
BG STK .................................................................................... 103
bg stk ....................................................................................... 103
BIPHASE ................................................................................. 100
Bit ............................................................................................... 99
Bloc d’effet ................................................................ 76, 123, 129
BLOCK<= ................................................................. 77, 124, 130
BLUES ............................................................................... 94, 102
BLUES OD ................................................................................ 93
Body ........................................................................................... 89
Boîte à rythmes ...................................................................... 225
BoomBox ................................................................................. 127
BoomLoB ................................................................................ 127
BOOSTER ................................................................................. 93
Borne de mise à la terre .......................................................... 33
BOSSCmp ................................................................................. 93
BOTTOM ................................................................................ 191
Boucles .................................................................................... 176
BOUNCE ........................................................................... 25, 285
Bouton CLEAR ......................................................................... 48
Bouton DELETE ....................................................................... 43
Bouton MARK .......................................................................... 48
Bouton SEARCH ...................................................................... 48
Boutons 1~8, 9/10~15/16 ....................................................... 27
Boutons de fonction ................................................................ 38
BPF ..................................................................................... 99, 106
BPM ......................................................... 151, 153, 167, 178, 187
BRIGHT ............................................................................. 95, 112
Bright ................................................................................. 94, 102
BRIGHTNESS ......................................................................... 236
Brightness ............................................................................... 236
BR-1600CD, icône .................................................................. 241
BUTTON ASSIGN ................................................................. 183
BY TRACK .............................................................................. 179
C
Cadenas de sécurité (SECURITY LOCK) ............................. 33
CALCULATE ......................................................................... 258
Calibrage ................................................................................. 258
CANCEL ................................................................................... 79
Canevas de tempo ................................................................. 197
Capacité du disque dur .......................................................... 70
Capacité utile maximum ...................................................... 295
Caractère de la voix ............................................................... 105
CD audio ................................................................................. 216
CD d’échantillons .................................................................. 147
298
CD Hold Time ........................................................................ 215
CD Track ................................................................................... 49
CD-R ............................................................................................ 8
CD-R/RW ............................................................... 8, 29–30, 203
Compatibilité ....................................................................... 9
Insertion ................................................................................ 9
Précautions ........................................................................... 8
Retirer ................................................................................... 9
CD-RW ........................................................................................ 8
CENTER ............................................................................ 95, 103
Character ............................................................................. 89, 91
Chœur ..................................................................................... 118
Chord ....................................................................................... 165
CHORD MAP ......................................................................... 189
CHORUS ................................................................................. 113
Chorus ............................................... 74, 84, 86–87, 91, 111, 113
Chorus Edit ............................................................................. 113
Chorus Send ........................................................................... 120
CHORUS/DELAY ................................................... 27, 113–114
Chorus/Delay Edit ................................................................ 113
Clavier MIDI .......................................................................... 234
CLEAN .................................................................................... 102
CLEANTW ............................................................................... 94
CLEAR ...................................................................................... 25
CLEAR ALL ................................................................... 189, 192
CLICK ...................................................................................... 200
Clip .......................................................................................... 235
CmpH Attack ......................................................................... 136
CmpH Ratio ........................................................................... 136
CmpH Release ........................................................................ 136
CmpH Thres ........................................................................... 136
CmpL Attack .......................................................................... 136
CmpL Ratio ............................................................................ 136
CmpL Release ........................................................................ 136
CmpL Thres ............................................................................ 136
CmpM Attack ......................................................................... 136
CmpM Ratio ........................................................................... 136
CmpM Release ....................................................................... 136
CmpM Thres .......................................................................... 136
COLOR CB ............................................................................. 236
Color Cb .................................................................................. 236
COLOR CR ............................................................................. 236
Color Cr ................................................................................... 236
Color Difference ..................................................................... 236
Combinaison d’effets .............................................................. 75
COMMON .............................................................................. 120
Commutateur au pied ............................................................. 43
COMP ................................................................................ 27, 108
Compresseur .................................................................... 74, 107
Compresseur 3 bandes .......................................................... 129
Compressor ............................................ 84, 87–88, 92, 108, 136
Compressor Edit .................................................................... 108
Compressor/Defretter ...................................................... 84–85
Condensateur, microphone .................................................. 264
Connecteurs .............................................................................. 35
Connexion de blocs d’effet ..................................................... 78
Connexion des effets d’insertion ........................................... 81
Copie ....................................................................................... 219
Copier .................................................................................. 56, 81
Arrangement rythmique ................................................ 195
Index
Motif de basse .................................................................. 173
Motif de batterie .............................................................. 160
Phrase de boucle .............................................................. 184
COPY ........................................................................... 57, 68, 184
COPY + INS .............................................................................. 57
Copyright ............................................................................ 5, 219
COSM ........................................................................................ 74
COSM BASS AMP ................................................................... 85
COSM COMP BASS AMP ...................................................... 86
COSM COMP GUITAR AMP ................................................ 85
COSM Comp/Limiter ................................................. 85–86, 93
COSM OD GUITAR AMP ...................................................... 84
COSM Overdrive/Distortion .......................................... 84, 93
COSM PreAmp&Speaker ................................................. 84, 94
COSM VOCAL COMP ........................................................... 86
Create By Track ...................................................................... 179
Crochet pour cordon ............................................................... 32
CRUNCH .......................................................................... 94, 102
CRY WAH .............................................................................. 105
CS ............................................................................................... 92
Curseur ..................................................................................... 39
Curseur maître ....................................................................... 236
Curseur, position ................................................................... 233
Curseurs .................................................................................... 27
CURSOR ................................................................................... 29
CURVE .................................................................................... 132
CUT ........................................................................................... 62
Cut Off Freq .................................................................... 127, 135
Cutoff Freq ................................................................................ 99
D
D E Balance ....................................................................... 98, 101
DARK ................................................................................ 95, 112
Data CD ................................................................................... 204
DATA SAVE/LOAD ...................................................... 29, 204
DC IN .................................................................................. 32, 37
D-Comp .................................................................................... 93
Décalage de hauteur ............................................................. 101
De-esser ............................................................................... 86, 95
DEFAULT ....................................................................... 112–114
Defretter ........................................................................ 84–85, 95
DELAY .................................................................................... 113
Delay ....................................................... 75, 84–88, 96, 111, 113
Delay Time ............................................................... 96, 103, 135
DELAY TYPE ......................................................................... 114
DELETE ....................................... 26, 80, 158, 171, 188, 190, 192
Delete
Motif de basse .................................................................. 174
Motif de batterie .............................................................. 160
DENSITY ................................................................................ 112
Dépannage .............................................................................. 274
Déplacer .................................................................................... 58
DEPTH .................................................................................... 113
Depth ..................................................... 91, 95, 97, 100, 104–106
Description des commandes .................................................. 24
Detect HPF ................................................................................ 98
Deux fois plus rapide ............................................................ 205
Diapason ................................................................................. 256
DIGITAL ................................................................................... 98
Digital Copy ........................................................................... 262
Digital Copy Protect .............................................................. 262
DIGITAL IN ............................................................... 32, 35, 261
Digital In Assign .................................................................... 261
DIGITAL OUT ................................................................... 32, 36
Direct Level .......................................... 95, 97, 99–101, 103, 105
Disc At Once By Marker ......................................................... 49
Disk Initialize ......................................................................... 270
DISP.FMT. ......................... 57, 59, 61, 63–64, 180, 193, 211, 252
Disque amovible .................................................................... 241
Disque dur .......................................................................... 6, 275
Dépannage ........................................................................... 7
Installation ............................................................................ 6
Précautions ........................................................................... 6
DISSOLVE .............................................................................. 236
Dissolve Time ......................................................................... 236
Distance ............................................................................... 87, 96
DISTORT ................................................................................... 93
Dither ....................................................................................... 136
DIV ........................................................................................... 270
Données superflues ................................................................. 70
DOUBLING ............................................................................ 114
Doubling ................................................... 75, 84, 86–87, 96, 111
DOWN .................................................................................... 106
DR-20 ......................................................................................... 99
Drive .......................................................................................... 93
Drive Busy! ............................................................................. 192
Droit d’auteur ........................................................................ 219
Drop ......................................................................................... 227
Drum Kit ......................................................................... 150, 156
DRUM&BASS PATTERN ..................................................... 209
DRUMS ................................................................... 149, 188, 199
Drums Note Channel ............................................................ 223
DRV STK ................................................................................... 94
DS-30A ............................................................................ 123, 127
DS-50A .................................................................................... 127
DS-90A .................................................................................... 127
DST+ .......................................................................................... 93
DUAL STREAM ..................................................................... 236
Dual Stream ............................................................................ 236
DV-7PR .................................................................................... 235
E
Echanger ................................................................................... 60
Ecran .......................................................................................... 31
EDIT ..................................................................................... 28, 77
EDITED ..................................................................................... 67
Edition ....................................................................................... 56
Edition des effets ..................................................................... 77
Effacer ................................................................ 63, 174, 215, 217
CD-RW .............................................................................. 217
Phrase de boucle .............................................................. 185
Effacer des motifs de batterie ............................................... 160
Effect Level ............................................. 91, 95–97, 99–100, 103
Effect Level1 ........................................................................... 105
Effect Level2 ........................................................................... 105
Effect On/Off ....................................... 89–91, 93–105, 134–136
Effect Patch Copy .................................................................... 81
Effect Patch Write .................................................................... 80
Effect Type .............................................................................. 105
EFFECTS ............................................................. 25, 77, 208, 268
299
Index
Effects ...................................................................................... 206
Effects Patch Write/Copy ...................................................... 80
Effet d’insertion ....................................................................... 76
Effet de proximité .................................................................... 96
Effets .......................................................................................... 74
Effets d’insertion ...................................................................... 74
Effets d’insertion, algorithmes ............................................... 84
Effets GUITAR/BASS: ............................................................ 74
Effets Loop ........................................................................ 74, 111
Egalisation ........................................................................ 74, 107
Egalisation, édition ................................................................ 109
Egaliseurs 3 bandes ............................................................... 107
Egaliseurs 3 bandes: ................................................................ 74
Ejecter .............................................................. 242, 245, 249, 253
Ejection de secours .................................................................. 30
Ejection, bouton ....................................................................... 30
END ......................................................................................... 211
END (fin) ................................................. 57, 59, 63–64, 180, 193
ENHANCE ............................................................................... 89
Enhancer ............................................................... 85–86, 97, 135
Enregistrement en boucle ....................................................... 45
Enregistrement en temps réel ...................... 152–153, 166–167
ENTER/YES ............................................................................. 29
Entrées ....................................................................................... 35
EQ ...................................................................................... 27, 109
Equalizer ................................................................................. 134
Equalizer/Wah ........................................................................ 84
ERASE ................................. 63, 69, 185, 189, 192, 215, 217, 237
Erase
CD-RW ...................................................................... 215, 217
ERASE OFF ..................................................................... 153, 167
ERASE ON ...................................................................... 153, 167
Etouffer ................................................................................... 260
EV-5 ........................................................................................... 83
EXCHANGE ............................................................................. 60
EXIT/NO .................................................................................. 29
EXP PEDAL ........................................................................ 33, 83
EXP Pedal Channel ................................................................ 233
Expander ................................................................................. 135
ExpH Attack ........................................................................... 135
ExpH Ratio ............................................................................. 135
ExpH Release ......................................................................... 135
ExpH Thres ............................................................................. 135
ExpL Attack ............................................................................ 135
ExpL Ratio .............................................................................. 135
ExpL Release .......................................................................... 135
ExpL Thres .............................................................................. 135
ExpM Attack .......................................................................... 135
ExpM Ratio ............................................................................. 135
ExpM Release ......................................................................... 135
ExpM Thres ............................................................................ 135
Export ...................................................................................... 248
Expression .............................................................................. 274
Extension ................................................................................ 252
F
Façade ........................................................................................ 24
Fade in ..................................................................................... 131
Fade out .................................................................................. 131
FADER .................................................................................... 233
300
Faders ........................................................................................ 27
FAST ........................................................................................ 101
FAT .......................................................................................... 105
FAT MCH ................................................................................. 94
FEEDBACK ............................................................................ 113
Feedback ................................................................... 96, 101, 103
FF ............................................................................................... 26
Filter ........................................................................................... 98
FINALIZE ............................................................................... 218
Finalize .................................................................................... 218
Fine .......................................................................................... 101
FL ............................................................................................... 97
Flanger .................................................................... 84, 86–87, 97
Flat ....................................................................................... 96, 99
FOOT SW .................................................................................. 33
Foot Volume ....................................................................... 84–87
Foot Volume On/Off .............................................................. 97
Formant ................................................................................... 105
Formant1 ................................................................................. 105
Formant2 ................................................................................. 105
Frame ....................................................................................... 227
Frames ....................................................................................... 31
Freq ...................................................................................... 91, 98
Frequency ................................................. 97, 103, 106, 127, 135
Fretless ...................................................................................... 95
FROM .................................................. 80–81, 121, 125–126, 131
FROM (point source) ........................................................ 57, 59
FULLRNG ................................................................................. 94
FV-300L ..................................................................................... 83
FX ............................................................................................... 84
G
Gain ..................................................................... 94, 99, 102, 127
Gain SW .................................................................................... 94
GATE ....................................................................... 157, 169, 171
GLOBAL ................................................................................. 267
GM ........................................................................... 162, 175, 223
Graveur CD-R/RW ............................................................... 275
Gravure haut débit ........................................................ 205–207
Grooves ................................................................................... 176
GS ............................................................................. 162, 175, 223
GUITAR/BASS .................................................... 24, 34–35, 280
GUV DS ..................................................................................... 93
H
H TO HF ................................................................................. 101
H TO S ..................................................................................... 100
HALL ....................................................................................... 112
HARD ................................................................................ 92, 108
Hard Disk ............................................................................... 269
Hard Disk Information ......................................................... 269
Harmony Sequence ................................................. 75, 116, 118
Harmony Sequence Edit ....................................................... 120
HD ACCESS ............................................................................. 29
HDD ........................................................................ 207, 209, 269
HDD Backup .......................................................................... 206
HDD Recover ......................................................................... 209
Hed.Dy ...................................................................................... 99
HF DAMP ....................................................................... 112–113
Hi Cut Freq ......................................................................... 91, 96
Index
HI.FEML ......................................................................... 118, 120
HI.MALE ........................................................................ 118, 120
HIGH ............................................................................... 102, 109
High Depth ............................................................................... 92
High Freq .......................................................................... 90, 134
High Freq Trimmer ............................................................... 127
HIGH FREQUENCY ............................................................. 110
HIGH GAIN ........................................................................... 110
High Gain ................................................................. 90, 104, 134
High Level ........................................................................ 92, 136
High Pre-Dly ............................................................................ 92
HIGH Q ................................................................................... 110
High Q ............................................................................... 90, 134
High Rate .................................................................................. 92
HIGH TYPE ............................................................................ 109
High Type ......................................................................... 90, 134
Hi-Mid Freq .............................................................. 90, 104, 134
Hi-Mid Gain ............................................................. 90, 104, 134
Hi-Mid Q ................................................................... 90, 104, 134
HPF ............................................................................................ 99
HU ............................................................................................. 97
Hum to Half-tone .................................................................. 101
Hum to Single ........................................................................ 100
Human Feel ............................................................................ 120
Humanizer .......................................................................... 84, 97
Humbucker ............................................................................ 100
HVY MTL ................................................................................. 93
I
Icône USB ................................................................................ 242
IMPORT .................................. 161, 175, 181, 210, 219, 252, 254
IN ............................................................................................... 26
INFO .................................................................................. 67, 269
Informations ............................................................................. 31
INITIALIZE ............................................................................ 267
Initialize .................................................................................. 267
INPUT ....................................................................... 25, 261, 285
Input ............................................................................ 93, 99, 135
INPUT 1 .................................................................................... 82
INPUT 1/MIC 1 ....................................................................... 35
INPUT 1~8 ................................................................................ 82
INPUT 2/MIC 2 ....................................................................... 35
INPUT 3/MIC 3~INPUT 8/MIC 8 ....................................... 35
Input Gain ....................................................................... 134–135
INPUT LEVEL .......................................................................... 25
INPUT MIX (NORMAL) ........................................................ 82
INPUT MIX (REC DRY) ......................................................... 82
INPUT SELECT ............................................................... 24, 280
INPUT SENS ............................................................................ 24
Input Type .............................................................................. 120
INPUT/MIC (1~8) ................................................................... 33
Insérer ........................................................................................ 61
Phrase de boucle .............................................................. 192
INSERT .................................................. 61, 79–80, 158, 171, 189
Insert Location ......................................................................... 81
INVERSE ........................................................................... 99, 127
Invert ......................................................................................... 98
ISO9660 ........................................................... 161, 174, 180, 213
J
JAZZCMB ................................................................................. 94
JC-120 ........................................................................ 94, 102–103
JUMBO ...................................................................................... 89
K
Kit de batterie ......................................................................... 150
KNEE ....................................................................................... 108
Knee ........................................................................................... 92
L
Le matériel peut être retiré en toute sécurité 242, 246, 249, 253
LEADSTK ................................................................................. 94
LEN .......................................................................................... 191
LENGTH ................................................................... 61, 132, 188
LEVEL ..................................................................................... 114
Level ........................................ 89–95, 97–98, 101, 104–106, 128
LEVEL CALIBRATION .................................................. 24, 258
Level Calibration ................................................................... 258
Level Display ......................................................................... 263
LIGHT ..................................................................................... 105
Limiter ..................................................... 84, 87, 93, 98, 128, 136
LINE OUT ........................................................................... 33, 36
LINE OUT/Phones 1 ............................................................ 200
Link (lien stéréo) .............................................................. 79, 109
LINK OFF ................................................................................. 80
LINK ON .......................................................................... 80, 109
LO.FEML ........................................................................ 118, 120
LO.MALE ........................................................................ 118, 120
LOCATION ...................................................................... 81, 119
Location ..................................................................................... 49
LO-FI BOX ................................................................................ 87
Lo-Fi Box ............................................................................. 87, 98
Loop ......................................................................................... 147
LOOP PHRASE .............................................................. 176, 191
Loop Phrase ............................................................ 176, 179, 206
LOOP PHRASE A–H ............................................................ 209
LOOP PHRASE ALL ............................................................. 209
Loop Phrase Edit ................................................................... 183
Loop Phrase Erase ................................................................. 185
LOOP PHRASE IMPORT ............................................... 29, 179
Loop Phrase Import .............................................................. 180
LOW ................................................................................ 102, 109
LOW CUT ....................................................................... 112–113
Low Cut Filter .......................................................................... 98
Low Depth ................................................................................ 91
Low Freq ........................................................................... 90, 134
Low Freq Trimmer ................................................................ 127
LOW FREQUENCY .............................................................. 110
LOW GAIN ............................................................................ 110
Low Gain .................................................................. 90, 104, 134
Low Level ......................................................................... 92, 136
Low Mix Level ......................................................................... 97
Low Pre-Dly ............................................................................. 91
LOW Q .................................................................................... 110
Low Q ................................................................................ 90, 134
Low Rate ................................................................................... 91
LOW TYPE ............................................................................. 110
Low Type .................................................................................. 90
Low-Cut Filter .......................................................................... 88
301
Index
Low-Mid Freq .......................................................... 90, 104, 134
Low-Mid Gain .......................................................... 90, 104, 134
Low-Mid Q ............................................................... 90, 104, 134
LowType ................................................................................. 134
LPF ..................................................................................... 99, 106
Lrg.Cn ....................................................................................... 99
Lrg.Dy ....................................................................................... 99
M
Macintosh ............................................... 240, 243, 246, 250, 253
MANUAL ....................................................... 101, 105, 259–260
Manual .............................................................................. 97, 100
MARK ....................................................................................... 25
MARKER ............................................................................ 25, 49
Marker ....................................................................................... 48
Marker Stop .............................................................................. 50
MARKER, page .................................................................. 49–50
Marqueur .................................................................................. 31
MASTER ............................................................. 29, 82, 231, 236
Master ...................................................................................... 102
Master Fader Channel ........................................................... 233
Master Sync ............................................................................ 225
MASTERING .................................................................... 25, 285
MASTERING TOOL KIT ................................................ 27, 208
Mastering Tool Kit ........................................................... 75, 129
Patch Copy ....................................................................... 131
Patch Write ....................................................................... 130
Mastering Tool Kit (édition) ................................................ 130
Mastering Tool Kit Patch Write/Copy ............................... 130
Mastering Tool Kit, paramètres ........................................... 134
MATCH .......................................................................... 102–103
MAX ................................................................................ 112–114
MCH DRV ................................................................................ 94
MCH LEAD .............................................................................. 94
MEAS ...................................................................... 183, 197–198
MEASURE ...................................................................... 188, 191
MEDIUM .................................................................. 92, 101, 108
Messages d’erreur ................................................................. 277
Mesure ....................................................................... 31, 197–198
METAL ............................................................................ 102–103
METAL D ................................................................................ 102
Métrique .......................................................................... 197–198
METRO.LVL ................................................................... 153, 167
METRONOME ....................................................... 149, 199–200
Métronome ....................................................................... 31, 199
Son ..................................................................................... 200
Sortie ................................................................................. 200
METRONOME ONLY .................................................. 200–201
MIC ...................................................................................... 74, 76
Mic Converter .................................................................... 87, 99
Mic Distance ............................................................................. 89
Mic Level .......................................................................... 95, 103
MIC MODELING .................................................................... 87
Mic Setting ........................................................................ 95, 103
Microphone ............................................................................ 264
Microphone dynamique ....................................................... 264
Microphone electret .............................................................. 265
MICROSCOPE ............................................................... 157, 170
Microscope ..................................................................... 157, 170
MID .......................................................................................... 109
302
Mid Freq .................................................................................... 90
MID FREQUENCY ................................................................ 110
MID GAIN .............................................................................. 110
Mid Gain ................................................................................... 90
Mid Level ................................................................................ 136
MID Q ...................................................................................... 110
Mid Q ........................................................................................ 90
MIDDLE .......................................................................... 102–103
Middle ............................................................................... 94, 102
MIDI .................................................................... 29, 36, 222, 231
Câble ................................................................................. 222
Canal ......................................................................... 222, 233
Clock ................................................................................. 225
Icône .................................................................................. 223
Module .............................................................................. 223
Page ................................................................................... 223
Séquenceur ....................................................................... 225
Tableau d’équipement .................................................... 222
Time Code ........................................................................ 226
MIDI CLOCK ......................................................................... 226
MIDI Fader ............................................................................. 232
MIDI IN ....................................................................... 32, 36, 222
MIDI OUT ................................................................... 32, 36, 222
MIDI THRU ............................................................................ 222
MIDI, icône ............................................................................. 231
MIDI, prise .............................................................................. 222
MIN ................................................................................. 112–114
Min.Cn ...................................................................................... 99
Mix Level .......................................................................... 97, 135
MIXER ..................................................................................... 268
Mixer ....................................................................................... 136
MMC ........................................................................................ 231
MMC Mode ............................................................................ 231
Mode .................................................................. 91, 101, 104, 106
Mode Arrange ........................................................................ 148
Mode d’enregistrement ........................................................ 285
Mode Pattern .......................................................................... 148
Model ...................................................................................... 127
Modify Filter ............................................................................ 99
Modulation ......................................................................... 86–87
MONO ....................................................................................... 91
Moteur du CD-R/RW ........................................................... 215
Motif de basse ................................................................ 146, 164
Motif de batterie .................................................... 146, 150, 152
MOVE .................................................................. 58, 79, 157, 171
MOVE + INS ............................................................................ 58
MS ............................................................................................ 102
MS (1) ........................................................................................ 94
MS (1+2) .................................................................................... 94
MS HI-G .................................................................................... 94
MS STK .................................................................................... 103
ms stk ...................................................................................... 103
MT-2 .......................................................................................... 93
MTC ................................................................................. 226–227
MTC Type ............................................................................... 227
MTL STK ................................................................................... 94
MTLLEAD ................................................................................ 94
MUF FUZ .................................................................................. 93
MULTI-CHANNEL ................................................................. 74
MULTI-TRACK ............................................................... 25, 280
Index
Mute ........................................................................................ 260
N
N.C. .................................................................................. 119, 189
NAME ................................................................. 72, 80, 125, 130
Name ......................................................................................... 49
NEW ........................................................................................ 190
NO. .................................................................................. 191–192
No. ............................................................................................. 49
No. du morceau ....................................................................... 67
Noise .......................................................................................... 98
Noise Suppressor ......................................................... 84–88, 99
Nom
Arrangement rythmique ................................................ 195
Motif de basse .................................................................. 173
Motif de batterie .............................................................. 159
Nom (marqueur) ..................................................................... 49
Nom de motif ................................................................. 159, 173
Nom de patch ........................................................... 80, 121, 130
Nom de piste ............................................................................ 47
Nom du morceau ............................................................... 31, 67
Non-chord (- - -) ..................................................................... 189
Non-Drop ............................................................................... 227
NORMAL ................................................... 95, 99, 112, 127, 270
NORMALIZE ........................................................................... 65
Normalize ................................................................................. 65
Normalize, page ...................................................................... 65
NOTE ....................................................................................... 170
Numérique ............................................................................. 261
Numéro de patch ..................................................................... 77
O
OCT FUZ .................................................................................. 93
Octave ............................................................................... 85, 100
Octave Level ........................................................................... 100
OD-1 .......................................................................................... 93
OD-2 .......................................................................................... 93
ON/OFF ........................................................................... 26, 124
On/Off ...................................................................... 92, 120, 127
ONLY CUR. PARTITION .................................................... 271
OPTIMIZE ................................................................................ 70
ORG ........................................................................................... 95
OUT ........................................................................................... 26
Output ............................................................................... 99, 136
Output Level .......................................................................... 135
Output Sp. .............................................................................. 127
P
P.SHIFT ................................................................................... 101
P.Shift Type ............................................................................ 101
Page principale ........................................................................ 38
PAGE SCROLL ........................................................................ 39
Palette ...................................................................................... 235
PAN ........................................................................................... 27
Pan ....................................................................... 84, 96, 100, 120
Panneau arrière ........................................................................ 32
Panneau avant .......................................................................... 34
PAN-SQR ................................................................................ 104
PAN-TRI ................................................................................. 104
Paramétrique .......................................................................... 104
Partition .......................................................................... 269, 271
Pas à pas .......................................................... 152, 155, 166, 169
Patch d’effet ........................................................................ 76–77
Patch de morceau ............................................................ 76, 117
Patch Preset ............................................................................ 117
Patch Speaker Modeling ....................................................... 123
Patch utilisateur ............................................................... 76, 117
Patches Preset ........................................................................... 76
PATTERN ............................................................................... 188
Pattern Selection ............................................................ 150, 164
Pattern Setup .......................................................................... 150
PEAK ................................................................... 24, 90, 110, 134
Peak ......................................................................................... 106
PEDAL .................................................................... 101, 105–106
Pedal Pos ................................................................................. 105
Pedal Wah ............................................................................... 105
Pédale d’expression ......................................................... 83, 274
Pédale de volume .................................................................... 83
Pédale Pitch Shifter ................................................................. 83
Pédale vibrato .......................................................................... 83
Pédale wah ............................................................................... 83
PERCENT ................................................................................. 66
PH ............................................................................................ 100
Phantom .................................................................................. 264
Phase .................................................................................. 99, 127
Phaser .................................................................... 84, 86–87, 100
PHONES 1 ................................................................................ 34
PHONES 1 VOLUME ............................................................. 34
PHONES 1/2 ............................................................................ 36
PHONES 2 ................................................................................ 34
PHONES 2 VOLUME ............................................................. 34
Phones2 ................................................................................... 201
Phrase de boucle .................................................................... 147
PIC ........................................................................................... 100
Pickup Simulator ............................................................. 84, 100
Pickup Type .............................................................................. 89
PIEZO ........................................................................................ 89
Pilote ........................................................................................ 240
Piste de mastérisation ....................................................... 46–47
Piste, édition ............................................................................. 56
Pitch ......................................................................................... 101
PITCH CORRECTION .......................................................... 117
Pitch Correction ....................................................... 75, 116–117
Pitch Correction Edit ............................................................. 118
Pitch Shifter .......................................................... 84, 86–87, 101
Pitch Shifter (pédale) ............................................................. 101
Plage ........................................................................................ 234
PLATE ..................................................................................... 112
PLAY ................................................................................. 26, 214
PLAY SPEED .......................................................................... 236
PLAY/IMP. ............................................................................ 219
PLAYBACK ............................................................................ 237
PLAYER ............................................................................ 98, 214
Polarity .................................................................................... 106
POS .......................................................................................... 191
Position ................................................................................... 191
Position actuelle ....................................................................... 38
POST FADER ......................................................................... 263
Post Filter .................................................................................. 99
Post-Fader ............................................................................... 263
303
Index
POWER ..................................................................................... 32
Pre Delay ................................................................... 91, 101, 120
PRE FADER ............................................................................ 263
Pre Filter .................................................................................... 98
PRE GAP ................................................................................. 216
PreAmp ............................................................................... 85–87
Preamp .................................................................................... 102
Préamplificateur de microphone ........................................ 265
PRE-DELAY ................................................................... 112–113
Pre-Fader ................................................................................ 263
Pre-gap .................................................................................... 216
Presence ............................................................................ 94, 102
Preset, arrangement rythmique ................................... 148, 186
Preset, motif de basse ............................................................ 146
Preset, motif de batterie ........................................................ 146
PREVIEW ........................................................ 181, 183–185, 211
Preview ..................................................................................... 54
Preview Switch ........................................................................ 55
Prises ......................................................................................... 35
PROCRNC ................................................................................ 94
PROGRAMMABLE RHYTHM ............................................ 186
Programmation d’accords .................................................... 189
PROTECT ................................................................................. 71
PROTECTED ............................................................................ 67
Protection du morceau ..................................................... 67, 71
Protéger ..................................................................................... 71
Prox.Fx ...................................................................................... 96
PS ............................................................................................. 101
Punch In .................................................................................... 42
Punch In/Out ........................................................................... 42
Punch In/Out manuel ............................................................ 42
Punch Out ................................................................................. 42
Pwd. BLK ................................................................................ 127
Pwd. E-B ................................................................................. 127
Pwd. MAC .............................................................................. 127
Q
QTZ .................................................................................. 154, 168
Quantification ........................................................................ 154
Quantize .......................................................................... 154, 168
R
Rack160 ..................................................................................... 93
RADIO ...................................................................................... 98
Radio ....................................................................................... 127
RATE ....................................................................................... 113
Rate .............................................. 91, 97, 100, 104–106, 158, 172
RATIO ..................................................................................... 108
Ratio ..................................................................................... 92–93
REALTIME ............................................................................. 153
REC ............................................................................................ 27
REC MODE ...................................................................... 25, 285
RECOVER ....................................................................... 208, 245
Recover ............................................................................ 207–208
Régler l’effet doubling .......................................................... 114
Rehearsal ......................................................................... 154, 168
REHEARSAL OFF ......................................................... 154, 168
REHEARSAL ON .......................................................... 154, 168
RELATIVE TIME ................................................................... 228
RELEASE ................................................................................ 108
304
Release ................................................................. 92, 99, 128, 136
Release Time ............................................................................. 93
REPEAT .................................................................................... 26
Repeat ........................................................................................ 45
RES ................................................................................... 155, 169
RESET ...................................................................................... 258
Resonance ............................................................. 95, 97, 99–100
REST ........................................................................................ 169
Retard ...................................................................................... 113
Retard bref .............................................................................. 114
REVERB ............................................................................ 27, 112
Reverb ............................................................................... 74, 111
Reverb Edit ............................................................................. 112
REVERB SEND ...................................................................... 114
Reverb Send .................................................................... 112, 120
Réverbération ......................................................................... 112
REW ........................................................................................... 26
RF ORNG .................................................................................. 94
RF RED ...................................................................................... 94
RF VNTG .................................................................................. 94
Ring Modulator ......................................................... 84, 87, 103
Rise Time ................................................................................ 103
R-MAN ...................................................................................... 93
ROOM ..................................................................................... 112
Rouge ......................................................................................... 27
Rythmes programmables ..................................................... 146
S
S TO H ..................................................................................... 100
S/PDIF .................................................................................... 261
Sample Rate .............................................................................. 98
Sauvegarder ....................................................................... 72, 80
SCENE ....................................................................................... 51
Scene .......................................................................................... 50
Scène .......................................................................................... 51
Schémas logiques ........................................................... 281, 286
SCMS ........................................................................... 5, 219, 262
Scrub .......................................................................................... 54
Scrub FROM/TO
FROM .................................................................................. 55
TO ........................................................................................ 55
Scrub/Preview ......................................................................... 55
SCRUB/PRV. ........................................................................... 55
SDD .......................................................................................... 103
SEARCH ................................................................................... 25
SELECT ALL .......................................... 58–59, 63–64, 193, 211
Sensitivity ................................................... 95, 97, 103, 106, 135
Separation ................................................................... 96–97, 101
SEQ .......................................................................................... 104
SETUP ............................................................................. 156, 164
SG ............................................................................................. 103
SHLV ......................................................................... 90, 110, 134
Short Delay ....................................................................... 84, 103
Sibilant Level ............................................................................ 95
Silence ...................................................................................... 119
Simple bobinage .................................................................... 100
SIMUL ......................................................................... 24, 74, 280
SINGLE ..................................................................................... 96
Single to Hum ........................................................................ 100
SLDN ................................................................................. 94, 102
Index
SLOW ...................................................................................... 101
Slow Gear .......................................................................... 84, 103
SMALL .................................................................................... 103
SmallTV ................................................................................... 127
SMF .......................................................................... 161, 174, 214
SMF Import ............................................................ 161, 174–175
SMF Player ............................................................................. 214
SMF, reproduction ................................................................ 214
Sml.Cn ....................................................................................... 99
Sml.Dy ....................................................................................... 99
SmlCUBE ................................................................................ 127
Smooth .................................................................................... 118
SOFT .................................................................................. 92, 108
Soft Clip .................................................................................. 136
Son de basse ........................................................................... 164
SONG ........................................................................................ 67
Song Backup ........................................................................... 204
Song Copy ................................................................................ 68
Song Erase ................................................................................ 69
Song Information ..................................................................... 67
Song Information, page .......................................................... 67
Song Name ............................................................................... 72
Song Name, page ..................................................................... 72
Song Optimize ......................................................................... 70
Song Protect .............................................................................. 71
Song Recover .......................................................................... 207
Song Save .................................................................................. 72
Song, arrangement rythmique ..................................... 148, 186
Song, menu ............................................................................... 67
Song, motif de basse .............................................................. 146
Song, motif de batterie .......................................................... 146
Song, phrase de boucle ................................................. 147, 177
Sorties ........................................................................................ 36
SP Modeling ........................................................................... 127
SPEAKER MODELING .................................................. 28, 208
Speaker Modeling .................................................... 75, 123, 127
Patch Copy ....................................................................... 125
Patch Write ....................................................................... 125
Speaker Modeling (patch) .................................................... 124
Speaker Modeling Edit ......................................................... 124
Speaker Modeling Patch Write/Copy ................................ 125
Speaker Simulator ..................................................... 85–87, 103
Speaker SW ............................................................................... 94
Speaker Type .................................................................... 95, 103
Split Freq H ............................................................................ 135
Split Freq L ............................................................................. 135
Spr Flat .................................................................................... 127
Standard MIDI File ................................................................ 214
START ............................................................................. 132, 211
START (début) ................................. 57, 59, 61, 63–64, 180, 193
Statut ......................................................................................... 27
STD ............................................................................................ 89
STEP ................................................................................ 155, 169
Step .......................................................................................... 100
STEP BACK ............................................................................ 169
Step Rate ................................................................................. 100
STEREO ............................................................................... 74, 91
Stereo Link .............................................................................. 110
STEREO MULTI ...................................................................... 87
STEREO TRACKS ............................................................ 25, 280
STKCRNC ................................................................................. 94
STOP .......................................................................................... 26
Sub Equalizer ................................................................... 84, 104
Sub Mixer ................................................................................ 266
SUB-MIX ................................................................................. 261
Suite d’accords ............................................................... 148, 189
Supprimer ................................................................................. 62
SURFACE SCAN ................................................................... 270
Sustain ................................................................................. 92–93
Swing ............................................................................... 158, 172
Swing Pos ............................................................................... 172
Swing Pos. .............................................................................. 158
SYNC ............................................................................... 225–226
Sync Generator ....................................................................... 226
Sync Offset .............................................................................. 230
Sync Source ............................................................................. 229
SYNC TRACK ........................................................................ 229
Sync Track .............................................................................. 228
Synchronisation ............................................................. 225, 276
Systèmes d’exploitation compatibles ................................. 240
T
T BAR ...................................................................................... 236
T Bar ........................................................................................ 236
Taille du morceau (mémoire) ................................................ 67
TAP .................................................................... 28, 151, 178, 187
Tap Tempo .............................................................. 151, 178, 187
Tap Time ................................................................................... 96
Témoin d’accès ......................................................................... 30
TEMPO ............................................................ 151, 178, 187, 197
Tempo ............................................................................. 156, 197
Arrangement rythmique ................................................ 186
Map ................................................................................... 197
Motif de basse .................................................................. 165
Motif de batterie .............................................................. 151
Phrase de boucle .............................................................. 178
TEMPO MAP ......................................................................... 197
TEMPO MATCH ................................................................... 191
Temps d’enregistrement ....................................................... 295
Tessiture .................................................................................. 234
THRESHOLD ......................................................................... 108
Threshold ................................................ 92–93, 98–99, 128, 136
THRU ........................................................................................ 98
TIME ................................................................................ 112–113
Time ........................................................................................... 96
Time Display Format ............................................................ 228
Time Offset ............................................................................. 228
TIME/VALUE ................................................................... 29, 39
TIMES (nombre de copies) ..................................................... 57
Tiroir .......................................................................................... 30
TMP ................................................................................... 77, 130
TO ........................................................ 80–81, 121, 125–126, 131
TO (point de destination) ................................................. 57, 59
TO TRACK ............................................................................. 193
TONE ....................................................................................... 112
Tone ................................................................. 92–93, 95, 98, 101
TOP .......................................................................................... 191
Top ............................................................................................. 89
Top-Hi ....................................................................................... 89
Top-Mid .................................................................................... 89
305
Index
TOUCH ................................................................................... 106
Touch Wah ............................................................................. 105
Tourne-disque .......................................................................... 98
TRACK ...................................................................................... 56
TRACK 1 ................................................................................... 82
Track 1 Channel ..................................................................... 233
TRACK 1/2 .............................................................................. 82
TRACK 1~8 .............................................................................. 82
Track 15&16 Channel ............................................................ 233
TRACK 9~16 .................................................................... 82, 109
Track Copy ............................................................................... 56
Track Copy, page ..................................................................... 57
Track Cut .................................................................................. 62
Track Cut, page ........................................................................ 62
Track EQ ................................................................................. 109
Track Erase ............................................................................... 63
Track Erase, page ..................................................................... 63
Track Exchange ........................................................................ 60
Track Exchange, page ............................................................. 60
Track Insert ............................................................................... 61
Track Insert, page .................................................................... 61
Track Level ............................................................................... 51
FADER ................................................................................ 51
SCENE ................................................................................ 51
Track Move ............................................................................... 58
Track Move, page .................................................................... 59
TRACK MUTE ......................................................................... 28
TRACK TYPE ........................................................................... 29
Track Type ................................................ 29, 149, 163, 176, 199
TRACK TYPE SELECT ........................... 29, 149, 163, 176, 199
Track Type Select ........................................... 149, 163, 176, 199
Track, page ............................................................................... 56
Treble ................................................................................. 94, 102
Tremolo ............................................................................. 84, 104
Tremolo/Pan ........................................................ 84, 86–87, 104
TRM/PAN .............................................................................. 104
TRM-SQR ................................................................................ 104
TRM-TRI ................................................................................. 104
TSCREAM ................................................................................ 93
Tuner ....................................................................................... 256
TUNER ON/OFF ............................................................ 25, 256
Tuning ....................................................................................... 98
TURBO OD ............................................................................... 93
TWEED ..................................................................................... 94
TWIN ....................................................................................... 103
TYPE ................................................................................ 112–114
Type ....................................................... 93–94, 96, 100, 105, 118
Type d’accord ......................................................................... 189
Types de piste .......................................................................... 29
U
UM-1 ........................................................................................ 235
UM-1S ...................................................................................... 235
UNDO/REDO ......................................................................... 29
Uni-V ................................................................................. 84, 104
Universal Serial Bus .............................................................. 240
UP ............................................................................................ 106
USB .............................................................. 32, 37, 240, 242, 276
Hôte ..................................................................................... 37
Hub ...................................................................................... 37
306
User Backup ........................................................................... 205
User Recover .......................................................................... 208
User, arrangement rythmique ..................................... 148, 186
User, phrase de boucle .................................................. 147, 177
Utilisateur, motif de basse .................................................... 146
Utilisateur, motif de batterie ................................................ 146
UTILITY .................................................................................... 29
UV ............................................................................................ 104
V
VALUE ................................................................................ 29, 78
VB ............................................................................................. 105
VFX1 ........................................................................................ 236
VFX2 ........................................................................................ 236
VFX3 ........................................................................................ 236
VFX4 ........................................................................................ 236
Vibrato ............................................................................... 84, 105
Vidéo, appareil ....................................................................... 235
Visual Effects 1 ....................................................................... 236
Visual Effects 2 ....................................................................... 236
Visual Effects 3 ....................................................................... 236
Visual Effects 4 ....................................................................... 236
Vitesse de reproduction ........................................................ 236
V-LINK .............................................................................. 28, 235
V-LINK REC ..................................................................... 28, 237
V-LINK, enregistrement ....................................................... 237
Vnt.Cn ....................................................................................... 99
VO CLEAN ............................................................................... 94
VO DRV .................................................................... 94, 102–103
vo drv ...................................................................................... 103
VO LEAD .................................................................................. 94
VO WAH ................................................................................ 105
VO+AC.SIM ............................................................................. 88
VO+ACOUSTIC ....................................................................... 88
VO+GT.AMP ............................................................................ 87
Voc.Dy ....................................................................................... 99
VOCAL ............................................................................. 24, 280
VOCAL MULTI ....................................................................... 86
VOCAL TOOL BOX ........................................ 27, 117, 119, 208
Vocal Tool Box ................................................................. 75, 116
Patch Copy ....................................................................... 121
Patch Write ....................................................................... 121
Vocal Tool Box Write/Copy ................................................ 121
Voice ........................................................................................ 101
VOICE TRANSFORMER ........................................................ 86
Voice Transformer ........................................................... 86, 105
VOICE1 ................................................................................... 120
VOL ......................................................................................... 191
Volume ............................................................................ 102, 258
Vowel1 ...................................................................................... 97
Vowel2 ...................................................................................... 97
Voyelle ...................................................................................... 97
VtgRack ..................................................................................... 93
V-TRACK .................................................................................. 28
V-Track ...................................................................................... 46
Vumètre Master ....................................................................... 31
Vumètres d’entrée/de pistes ................................................. 31
W
WAH ....................................................................................... 105
Index
Wah .............................................................................. 84–87, 105
Wah Type ................................................................................ 106
WAV ........................................................ 180, 210, 212, 248, 250
WAV/AIFF ............................................................................. 210
WAV/AIFF Export ........................................................ 211, 248
WAV/AIFF Import ....................................................... 210, 252
Wave Shape .................................................................... 100, 104
Waveform Data Export ......................................................... 212
Wh.CONE ............................................................................... 127
WhTISUE ................................................................................ 127
Windows ................................................. 240, 242, 245, 248, 252
Wow Flutter ............................................................................. 98
WRITE ..................................................................................... 216
Write Speed ............................................................ 205–207, 213
WRITE/COPY ........................................... 80–81, 121, 125, 130
WRITE/COPY/DEL ..................................................... 153, 195
Write/Copy/Delete .............................................................. 153
X
XG .................................................................................... 162, 175
Xover Freq ................................................................................ 91
Z
ZERO ......................................................................................... 26
307
MEMO
308
MEMO
309
310
Pour l’Union Européenne
Ce produit répond aux normes de la directive européenne 89/336/EEC.
Pour les Etats-Unis
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
Pour le Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil num rique de la classe B respecte toutes les exigences du R glement sur le mat riel brouilleur du Canada.
03343912
’04-03-2X
Remarques concernant les microphones
Veillez à n’activer l’alimentation fantôme que si vous
branchez un microphone à condensateur qui a besoin
d’une alimentation externe. L’alimentation fantôme peut
en effet endommager des dispositifs tels que des microphones dynamiques, des appareils audio etc. qui ne
requièrent pas cette alimentation.
Consultez aussi le mode d’emploi du microphone que
vous utilisez et vérifiez s’il convient pour l’alimentation
de cette unité.
Si vous êtes obligés d’utiliser à la fois des microphones
devant être alimentés et d’autres qui n’en ont pas besoin,
reliez ces derniers aux prises jack 1/4”. L’alimentation
fantôme est en effet uniquement transmise par les prises
XLR.
Il peut être nécessaire de passer par un câble adaptateur
XLR/jack pour relier certains microphones à une prise
jack.
(Alimentation fantôme du BR-1600CD: +48V DC, 7mA
max.)
L’alimentation fantôme est toujours appliquée à toutes
les prises XLR (INPUT 1/MIC 1~INPUT8/MIC 8). Vous
ne pouvez donc pas l’activer ou la couper pour chaque
prise individuellement.
Liste des morceaux de démonstration
Nom du morceau
Baby Calls
IF I FALL
WIDE STRETCH
Golden
Compositeur
Musique de Jerry Barnes
Copyright © 2001 Jareese Music BMI, Licspiffy Music BMI
Musique d’Igor Len
Copyright © 2003 Igor Len/BMI & Bouy Music/BMI
Musique de Gregg Lee Henry
Copyright © 2003 Gregg Lee Henry
Musique de Linus Bernal & Dave Watkins, Paroles de Linus Bernal, Dustin Chavis, James Jenkins &
Rhena Santos
Copyright © 2003 Linus Bernal
Copyright © 2003 BOSS CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation
écrite de BOSS CORPORATION.
1
Liste des effets d’insertion
GUITAR
No.
Nom
Algorithme
No.
Nom
Algorithme
P001
P002
P003
P004
P005
P006
P007
P008
P009
P010
P011
P012
P013
P014
P015
P016
P017
P018
P019
P020
P021
P022
P023
P024
P025
P026
P027
P028
P029
P030
P031
P032
P033
P034
P035
P036
P037
P038
P039
P040
P041
P042
P043
P044
P045
P046
P047
P048
P049
P050
CLEAN JC-120
JAZZ TONE AM
CLASIC DIST
FAT CRNC AMB
FUZZ+MS1959
R-FIER METAL
HiGain BG
SOLID DRIVE
VO CHORD!
METAL LD AMB
WARM DRIVE
70s US ROCK
Studio Amp M
DIRTY FUZZ
BG CLEAN AMB
EARLY 60s UK
MATCH LEAD
MsHigain AMB
CRUNCH AMBI
PRE FLANGER
ST DETUNE CR
HEAVY!!
D-Comp Lead
SMOOTH LEAD
SLDN STACK
R&R DRIVE
FAT DRIVE
60s UK
HEAVY FLANGE
OCT AW LEAD
CountryCOMP
TREMOLO TWIN
PEDAL VIBRT
LFO FILTER
MS1959 LEAD
SPACY CLEAN
BIG FUNK
UNI-V FUZZ
HiGain Boost
VO STACK
STACK DIST
DETUNE BG
UK StudioGTR
FAT STRAT
COMPRE-BILLY
HEAVY RECT
COOL AC DRIV
DS+MS HiGain
Scoop'dMetal
WAH STACK
COSM OVERDRIVE GUITAR AMP
COSM OVERDRIVE GUITAR AMP
COSM OVERDRIVE GUITAR AMP
COSM OVERDRIVE GUITAR AMP
COSM OVERDRIVE GUITAR AMP
COSM OVERDRIVE GUITAR AMP
COSM OVERDRIVE GUITAR AMP
COSM OVERDRIVE GUITAR AMP
COSM OVERDRIVE GUITAR AMP
COSM OVERDRIVE GUITAR AMP
COSM OVERDRIVE GUITAR AMP
COSM OVERDRIVE GUITAR AMP
COSM COMP GUITAR AMP
COSM OVERDRIVE GUITAR AMP
COSM OVERDRIVE GUITAR AMP
COSM OVERDRIVE GUITAR AMP
COSM OVERDRIVE GUITAR AMP
COSM OVERDRIVE GUITAR AMP
COSM OVERDRIVE GUITAR AMP
COSM OVERDRIVE GUITAR AMP
COSM OVERDRIVE GUITAR AMP
COSM OVERDRIVE GUITAR AMP
COSM COMP GUITAR AMP
COSM OVERDRIVE GUITAR AMP
COSM OVERDRIVE GUITAR AMP
COSM OVERDRIVE GUITAR AMP
COSM OVERDRIVE GUITAR AMP
COSM COMP GUITAR AMP
COSM OVERDRIVE GUITAR AMP
COSM OVERDRIVE GUITAR AMP
COSM COMP GUITAR AMP
COSM OVERDRIVE GUITAR AMP
COSM OVERDRIVE GUITAR AMP
COSM OVERDRIVE GUITAR AMP
COSM OVERDRIVE GUITAR AMP
COSM OVERDRIVE GUITAR AMP
COSM COMP GUITAR AMP
COSM OVERDRIVE GUITAR AMP
COSM OVERDRIVE GUITAR AMP
COSM OVERDRIVE GUITAR AMP
COSM OVERDRIVE GUITAR AMP
COSM OVERDRIVE GUITAR AMP
COSM COMP GUITAR AMP
COSM OVERDRIVE GUITAR AMP
COSM COMP GUITAR AMP
COSM OVERDRIVE GUITAR AMP
COSM OVERDRIVE GUITAR AMP
COSM OVERDRIVE GUITAR AMP
COSM OVERDRIVE GUITAR AMP
COSM OVERDRIVE GUITAR AMP
P051
P052
P053
P054
P055
P056
P057
P058
P059
P060
P061
P062
P063
P064
P065
P066
P067
P068
P069
P070
P071
P072
P073
P074
P075
P076
P077
P078
P079
P080
P081
P082
P083
P084
P085
P086
P087
P088
P089
P090
P091
P092
P093
P094
P095
P096
P097
P098
P099
P100
OCT FUZZ
WOMAN TONE
SCREAM TWEED
WAH LEAD
BIG|
PEDAL OCT UP
Clean Lead
FUNK CRY WAH
ANOTHER BRIC
COOL CRUNCH
Fat Clean
R'BILLY CRUN
TOUCH WAH
AUSTIN BOOGI
SPACE PHASER
DELAY GATE
SLOW GEAR
FRETLESS
PEDAL OCT EC
SPACE ECHO
ACOUSTY
Brite Acustc
ACO w/PZO
AC Sim4Slide
Dream Acustc
Tight Bass
Loose Bass
BASS SIMw/Ch
UPRT PHSD!
GT>FRETLESS!
Natural AG
AcousticSolo
MIC'D ACUSTC
NICE ACUSTC
WIDE ACUSTC
SLAP 'n POP
Phase Bass
FLIPTOP SOUL
SQUEEZ BASS
C-StudioBASS
COSMBsTUBES
PUNK BASS
SUSTAIN BASS
BIG 8-STG BS
MIAMI FRETLS
STADIUM BASS
OCTAVE BASS
NO FRET SOLO
DRIVIN' BASS
GRUNGE BASS
COSM OVERDRIVE GUITAR AMP
COSM OVERDRIVE GUITAR AMP
COSM OVERDRIVE GUITAR AMP
COSM OVERDRIVE GUITAR AMP
COSM OVERDRIVE GUITAR AMP
COSM OVERDRIVE GUITAR AMP
COSM COMP GUITAR AMP
COSM OVERDRIVE GUITAR AMP
COSM OVERDRIVE GUITAR AMP
COSM OVERDRIVE GUITAR AMP
COSM COMP GUITAR AMP
COSM OVERDRIVE GUITAR AMP
COSM OVERDRIVE GUITAR AMP
COSM OVERDRIVE GUITAR AMP
COSM OVERDRIVE GUITAR AMP
COSM OVERDRIVE GUITAR AMP
COSM OVERDRIVE GUITAR AMP
COSM OVERDRIVE GUITAR AMP
COSM OVERDRIVE GUITAR AMP
COSM OVERDRIVE GUITAR AMP
ACOUSTIC SIM
ACOUSTIC SIM
ACOUSTIC SIM
ACOUSTIC SIM
ACOUSTIC SIM
BASS SIM
BASS SIM
BASS SIM
BASS SIM
BASS SIM
ACOUSTIC GUITAR
ACOUSTIC GUITAR
ACOUSTIC GUITAR
ACOUSTIC GUITAR
ACOUSTIC GUITAR
BASS MULTI
BASS MULTI
COSM BASS AMP
COSM COMP BASS AMP
COSM COMP BASS AMP
COSM BASS AMP
COSM BASS AMP
COSM COMP BASS AMP
BASS MULTI
BASS MULTI
COSM COMP BASS AMP
BASS MULTI
BASS MULTI
COSM BASS AMP
COSM BASS AMP
2
Liste des effets d’insertion
MIC
STEREO
No.
Nom
Algorithme
No.
Nom
Algorithme
P001
P002
P003
P004
P005
P006
P007
P008
P009
P010
P011
P012
P013
P014
P015
P016
P017
P018
P019
P020
P021
P022
P023
P024
P025
P026
P027
P028
P029
P030
P031
P032
P033
P034
P035
P036
P037
P038
P039
P040
P041
P042
P043
P044
P045
P046
P047
P048
P049
P050
VOCAL COMP 1
VOCAL COMP 2
KICK COMP
SNARE COMP
BRASS COMP
VOCAL EFX 1
VOCAL EFX 2
VOCAL EFX 3
VOCAL EFX 4
NARRATION
VOX DOUBLER
VOX DETUNE
KARAOKE VOX
UNISON VOX
STUTTER VOX
D. VADER
ALIEN VOX...
BULL HORN
SEAGULLS?
SOOO DEEP!!!
BRIGHT CHOIR
RICH BRASS
CM+DARK EQ
CM+VOCAL EQ
CM+BRIGHT EQ
ENH+BASS CUT
ST.AUTOPAN
SLOW FLANGE
FAST FLANGE
SLOW CHORUS
SLAPBACK DLY
BIG EQ+S.DLY
BALLAD EFX
PTCH FIX-1/2
PTCH FIX+1/2
CMP+DES+ENH
CMP+ENH+EQ
CMP+DES+EQ
CMP+EQ+DBL
CMP+EQ+DTUNE
57 to 58
57 to 421
57 to 451
DR20 to 421
DR20 to 451
DR20 to 87
C3KB to 57
C3KB to 58
C3KB to 421
C3KB to 451
COSM VOCAL COMP
COSM VOCAL COMP
COSM VOCAL COMP
COSM VOCAL COMP
COSM VOCAL COMP
VOCAL MULTI
VOCAL MULTI
VOCAL MULTI
VOCAL MULTI
VOCAL MULTI
VOCAL MULTI
VOCAL MULTI
VOCAL MULTI
VOICE TRANSFORMER
VOICE TRANSFORMER
VOICE TRANSFORMER
VOICE TRANSFORMER
VOCAL MULTI
VOICE TRANSFORMER
VOICE TRANSFORMER
VOCAL MULTI
VOCAL MULTI
VOCAL MULTI
VOCAL MULTI
VOCAL MULTI
VOCAL MULTI
VOCAL MULTI
VOCAL MULTI
VOCAL MULTI
VOCAL MULTI
VOCAL MULTI
VOCAL MULTI
VOCAL MULTI
VOCAL MULTI
VOCAL MULTI
VOCAL MULTI
VOCAL MULTI
VOCAL MULTI
VOCAL MULTI
VOCAL MULTI
MIC MODELING
MIC MODELING
MIC MODELING
MIC MODELING
MIC MODELING
MIC MODELING
MIC MODELING
MIC MODELING
MIC MODELING
MIC MODELING
P001
P002
P003
P004
P005
P006
P007
P008
P009
P010
P011
P012
P013
P014
P015
P016
P017
P018
P019
P020
P021
P022
P023
P024
P025
P026
P027
P028
P029
P030
P031
P032
P033
P034
P035
P036
P037
P038
P039
P040
P041
P042
P043
P044
P045
P046
P047
P048
P049
P050
CMP+FAT EQ
CMP+THIN EQ
CMP+TIGHT EQ
CMP+BIG EQ
CMP+SMALL EQ
T'WAH : UP
T'WAH : DOWN
RING MOD:LO
RING MOD:HI
TOTAL RNGMOD
DEEP FLANGE
LO&SLOW FLNG
LO&FAST FLNG
HI&SLOW FLNG
HI&FAST FLNG
ST CHORUS
SLOW CHORUS
FAST CHORUS
PRE-DLY CHRS
VNTG PHASER
MDRN PHASER
DEEP PHASE
PHAT PHASE
PS: DETUNE
PS: -1 OCTV
PS: +1 OCTV
ST DOUBLER
MONO>>STEREO
SLOW PANNER
FAST PANNER
CHORUS+DELAY
CHRS+TAP DLY
PHS+SLAPBACK
FLNG+TAP DLY
LO COMB FLTR
HI COMB FLTR
120BPM R-MOD
ST PAN+DELAY
ST TREMOLO
120BPM SLICE
1920's RADIO
1940's RADIO
1960's RADIO
EARLY EDISON
VINTAGE 45's
CLASSIC LP
VNTG SAMPLER
1985 SAMPLER
R-MOD SAMPLE
2-BIT DISTOR
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
STEREO MULTI
LO-FI BOX
LO-FI BOX
LO-FI BOX
LO-FI BOX
LO-FI BOX
LO-FI BOX
LO-FI BOX
LO-FI BOX
LO-FI BOX
LO-FI BOX
3
Liste des effets d’insertion
SIMUL
No.
Nom
Algorithme
P001
P002
P003
P004
P005
P006
P007
P008
P009
P010
P011
P012
P013
P014
P015
P016
P017
P018
P019
P020
P021
P022
P023
P024
P025
P026
P027
P028
P029
P030
P031
P032
P033
P034
P035
P036
P037
P038
P039
P040
P041
P042
P043
P044
P045
P046
P047
P048
P049
P050
EQ + JC120
DELAY+ JC120
COMP +CLN TW
EQ + DRV TW
COMP +SM AMP
EQ + CRUNCH
EQ + MATCH
DELAY+ match
BRT. EQ + VO
LITE CM + vo
EQ&CMP+BLUES
COMP&EQ + BG
EQ&DELAY +bg
EQ&DL+ML (1)
CM&DL+ml (1)
DELAY+ML 1+2
CM&EQ+ml LD
CHRS&DL+SLDN
HVY CM+MTLms
BIG EQ+METAL
DIRECT+H-STD
BRT.EQ+S-STD
CMP&EQ+H-JUM
CMP&EQ+S-JUM
LNG DL+H-ENH
BIG CM+S-ENH
BIG EQ+H-PZO
DL EFX+S-PZO
CMP&EQ+PZO 1
DL EFX+PZO 2
DIRECT+SIM 1
HVY CM+SIM 2
HVY EQ+SIM 3
50msDL+SIM 4
CMP&EQ+SIM 5
COMP +AC.MIC
COMP+CLS.MIC
COMP+DIS.MIC
COMP+FAR MIC
COMP+DYN.MIC
COMP+CDN.MIC
COMP +DIRECT
N.S.+VNT.CDN
COMP +COMP 1
D.I. +COMP 2
COMP +COMP 3
N.SUP+COMP 4
COMP +COMP 5
COMP+SML.MIC
COMP+LRG.MIC
VO+GT.AMP
VO+GT.AMP
VO+GT.AMP
VO+GT.AMP
VO+GT.AMP
VO+GT.AMP
VO+GT.AMP
VO+GT.AMP
VO+GT.AMP
VO+GT.AMP
VO+GT.AMP
VO+GT.AMP
VO+GT.AMP
VO+GT.AMP
VO+GT.AMP
VO+GT.AMP
VO+GT.AMP
VO+GT.AMP
VO+GT.AMP
VO+GT.AMP
VO+AC.SIM
VO+AC.SIM
VO+AC.SIM
VO+AC.SIM
VO+AC.SIM
VO+AC.SIM
VO+AC.SIM
VO+AC.SIM
VO+AC.SIM
VO+AC.SIM
VO+AC.SIM
VO+AC.SIM
VO+AC.SIM
VO+AC.SIM
VO+AC.SIM
VO+ACOUSTIC
VO+ACOUSTIC
VO+ACOUSTIC
VO+ACOUSTIC
VO+ACOUSTIC
VO+ACOUSTIC
VO+ACOUSTIC
VO+ACOUSTIC
VO+ACOUSTIC
VO+ACOUSTIC
VO+ACOUSTIC
VO+ACOUSTIC
VO+ACOUSTIC
VO+ACOUSTIC
VO+ACOUSTIC
4
Liste des effets d’insertion
MULTI-CHANNEL (algorithme: 8CH COMP EQ)
No.
Nom
P001 Rock Band
P002 Jazz Band
P003 Basic Drums
P004 Multi-Drum
P005 A Cappella
P006 Doo-Wop
Source préconisée
INPUT1: Ampli de guitare (micro)
INPUT2: Chant (micro)
INPUT3: Ampli de basse (micro)
INPUT4: Effet de guitare (ligne)
INPUT5: Clavier G (ligne)
INPUT6: Clavier D (ligne)
INPUT7: Batterie G (micro)
INPUT8: Batterie D (micro)
INPUT1: Ampli de guitare 1 (micro)
INPUT2: Chant (micro)
INPUT3: Ampli de basse (micro)
INPUT4: Ampli de guitare 2 (micro)
INPUT5: Piano G (micro)
INPUT6: Piano D (micro)
INPUT7: Batterie G (micro)
INPUT8: Batterie D (micro)
INPUT1: Grosse caisse (micro)
INPUT2: Caisse claire (micro)
INPUT3: Overhead G (micro)
INPUT4: Overhead D (micro)
INPUT5: –
INPUT6: –
INPUT7: –
INPUT8: –
INPUT1: Charleston (micro)
INPUT2: Grosse caisse (micro)
INPUT3: Caisse claire (micro)
INPUT4: Tom aigu (micro)
INPUT5: Tom grave (micro)
INPUT6: Gros tom (micro)
INPUT7: Overhead G (micro)
INPUT8: Overhead D (micro)
INPUT1: Chant 1 (micro)
INPUT2: Chant 2 (micro)
INPUT3: Chant 3 (micro)
INPUT4: Chant 4 (micro)
INPUT5: Chant 5 (micro)
INPUT6: Chant 6 (micro)
INPUT7: Totale G (micro)
INPUT8: Totale D (micro)
INPUT1: Percu vocale (micro)
INPUT2: Chant solo (micro)
INPUT3: Voix basse (micro)
INPUT4: Chant 1 (micro)
INPUT5: Chant 2 (micro)
INPUT6: Chant 3 (micro)
INPUT7: Totale G (micro)
INPUT8: Totale D (micro)
No.
Nom
P007 Horn Section
P008 Mandrine Qrt
P009 Str & Piano
P010 8ch Limiter
Source préconisée
INPUT1: Trompette 1 (micro)
INPUT2: Trompette 2 (micro)
INPUT3: Trombone 1 (micro)
INPUT4: Trombone 2 (micro)
INPUT5: Saxo alto 1 (micro)
INPUT6: Saxo alto 2 (micro)
INPUT7: Saxo ténor (micro)
INPUT8: Saxo baryton (micro)
INPUT1: Mandoline (micro)
INPUT2: Mandola (micro)
INPUT3: Mandocello (micro)
INPUT4: Mandobasse (micro)
INPUT5: –
INPUT6: –
INPUT7: Ambiance G (micro)
INPUT8: Ambiance D (micro)
INPUT1: Violon 1 (micro)
INPUT2: Violon 2 (micro)
INPUT3: Alto (micro)
INPUT4: Violoncelle (micro)
INPUT5: Piano acoustique G (micro)
INPUT6: Piano acoustique D (micro)
INPUT7: Ambiance G (micro)
INPUT8: Ambiance D (micro)
INPUT1: n’importe quel instrument
INPUT2: n’importe quel instrument
INPUT3: n’importe quel instrument
INPUT4: n’importe quel instrument
INPUT5: n’importe quel instrument
INPUT6: n’importe quel instrument
INPUT7: n’importe quel instrument
INPUT8: n’importe quel instrument
* Les effets ont été programmés de façon à s’adapter aux sources
citées plus haut.
* Notez toutefois que le résultat obtenu dépendra aussi du niveau
d’entrée.
5
Effets ‘Vocal Tool Box’
No.
Nom
Algorithme
No.
Nom
Algorithme
P001
Smooth Alto
PITCH CORRECTION
P006
Clean Harmny
HARMONY SEQUENCE
P002
Smooth Sop.
PITCH CORRECTION
P007
Natural Cho.
HARMONY SEQUENCE
P003
Smooth Tenor
PITCH CORRECTION
P008
Wide Chorus
HARMONY SEQUENCE
P004
Smooth Bari.
PITCH CORRECTION
P009
Spacy Chorus
HARMONY SEQUENCE
P005
Machine Tune
PITCH CORRECTION
P010
Bad Harmony
HARMONY SEQUENCE
Effets ‘Speaker Modeling’
No.
Nom
No.
Nom
No.
Nom
P001
SuperFlt 90
P012
SuperFlt 50
P023
SuperFlt 30
P002
P.GenBlk 90
P013
P.GenBlk 50
P024
P.GenBlk 30
P003
P.E-Bs
90
P014
P.E-Bs
50
P025
P.E-Bs
30
P004
P.Mack
90
P015
P.Mack
50
P026
P.Mack
30
P005
SmalCube 90
P016
SmalCube 50
P027
SmalCube 30
P006
WhiteCon 90
P017
WhiteCon 50
P028
WhiteCon 30
P007
W.C+tiss 90
P018
W.C+tiss 50
P029
W.C+tiss 30
P008
S.Radio 90
P019
S.Radio 50
P030
S.Radio 30
P009
SmallTV 90
P020
SmallTV 50
P031
SmallTV 30
P010
BoomBox 90
P021
BoomBox 50
P032
BoomBox 30
P011
BB.LowBs 90
P022
BB.LowBs 50
P033
BB.LowBs 30
Effets ‘Mastering Tool Kit’
No.
Nom
No.
Nom
P001
Mix Down
P011
Orch Comp
P002
Pre Master
P012
Vocal Comp
P003
Live Mix
P013
Acoustic
P004
Pop Mix
P014
Rock Band
P005
Dance Mix
P015
Orchestra
P006
Jingl Mix
P016
Low Boost
P007
Hard Comp
P017
Brighten
P008
Soft Comp
P018
DJs Voice
P009
Clean Comp
P019
Phone Vox
P010
Dance Comp
6
Arrangements rythmiques préprogrammés
No.
Nom
Tempo
Métrique
Kit
Basse
No.
Nom
Tempo
Métrique
Kit
Basse
P001
ARG.ROCK 01
130
4/4
HEAVY
FINGERED
P051
ARG.BALAD 02
70
4/4
STD2
FINGERED
P002
ARG.ROCK 02
88
4/4
ROOM
FINGERED
P052
ARG.BALAD 03
60
4/4
JAZZ
FINGERED
P003
ARG.ROCK 03
72
4/4
ROOM
PICK
P053
ARG.BALAD 04
58
4/4
STD2
FINGERED
P004
ARG.ROCK 04
92
4/4
ROOM
FINGERED
P054
ARG.BALAD 05
64
4/4
ROOM
FINGERED
P005
ARG.ROCK 05
184
4/4
ROOM
FINGERED
P055
ARG.BALAD 06
72
4/4
STD2
FRETLESS
P006
ARG.ROCK 06
120
4/4
HEAVY
PICK
P056
ARG.BALAD 07
89
6/8
STD2
FINGERED
P007
ARG.ROCK 07
236
4/4
HEAVY
PICK
P057
ARG.BALAD 08
50
6/8
ROOM
FINGERED
P008
ARG.ROCK 08
76
4/4
ROOM
FINGERED
P058
ARG.BALAD 09
89
4/4
STD2
PICK
P009
ARG.ROCK 09
150
4/4
ROOM
PICK
P059
ARG.BLUES 01
120
4/4
STD1
FINGERED
P010
ARG.ROCK 10
168
4/4
ROOM
FINGERED
P060
ARG.BLUES 02
55
4/4
STD2
FINGERED
P011
ARG.ROCK 11
210
4/4
HEAVY
PICK
P061
ARG.BLUES 03
148
4/4
JAZZ
ACOUSTIC
P012
ARG.ROCK 12
168
4/4
HEAVY
FINGERED
P062
ARG.BLUES 04
192
4/4
STD1
FINGERED
P013
ARG.ROCK 13
250
4/4
HEAVY
FINGERED
P063
ARG.BLUES 05
160
4/4
ROOM
PICK2
P014
ARG.ROCK 14
94
4/4
HEAVY
PICK
P064
ARG.BLUES 06
178
4/4
STD1
FINGERED
P015
ARG.ROCK 15
98
4/4
ROOM
PICK
P065
ARG.BLUES 07
124
4/4
STD1
PICK
P016
ARG.ROCK 16
108
4/4
ROOM
FINGERED
P066
ARG.BLUES 08
124
4/4
ROOM
FINGERED
P017
ARG.ROCK 17
130
4/4
HEAVY
FINGERED
P067
ARG.R&B 01
100
4/4
ROOM
FINGERED2
P018
ARG.ROCK 18
98
4/4
ROOM
FINGERED
P068
ARG.R&B 02
131
4/4
STD1
SLAP
P019
ARG.ROCK 19
126
4/4
ROOM
FINGERED
P069
ARG.R&B 03
92
4/4
STD1
FINGERED
P020
ARG.ROCK 20
113
4/4
ROOM
PICK
P070
ARG.R&B 04
145
4/4
STD1
FINGERED
P021
ARG.ROCK 21
126
4/4
ROOM
PICK
P071
ARG.R&B 05
108
4/4
JAZZ
FINGERED2
P022
ARG.ROCK 22
118
4/4
HEAVY
PICK
P072
ARG.R&B 06
92
4/4
ROOM
PICK
P023
ARG.ROCK 23
120
4/4
ROOM
FINGERED
P073
ARG.R&B 07
154
4/4
STD1
FINGERED
P024
ARG.ROCK 24
114
4/4
ROOM
FINGERED
P074
ARG.R&B 08
148
4/4
STD1
FINGERED
P025
ARG.ROCK 25
140
4/4
HEAVY
FINGERED
P075
ARG.R&B 09
96
4/4
STD1
FINGERED
P026
ARG.ROCK 26
98
4/4
ROOM
SLAP
P076
ARG.JAZZ 01
140
4/4
JAZZ
ACOUSTIC
P027
ARG.ROCK 27
110
4/4
ROOM
PICK2
P077
ARG.JAZZ 02
180
5/4
JAZZ
ACOUSTIC
P028
ARG.ROCK 28
130
4/4
STD1
FINGERED
P078
ARG.JAZZ 03
168
4/4
JAZZ
FINGERED
P029
ARG.ROCK 29
126
4/4
STD1
FINGERED
P079
ARG.JAZZ 04
192
4/4
JAZZ
ACOUSTIC
P030
ARG.ROCK 30
113
4/4
ROOM
FRETLESS
P080
ARG.JAZZ 05
150
4/4
JAZZ
ACOUSTIC
P031
ARG.ROCK 31
104
4/4
STD1
FINGERED
P081
ARG.JAZZ 06
93
6/8
JAZZ
ACOUSTIC
P032
ARG.ROCK 32
86
4/4
ROOM
PICK
P082
ARG.FUSON 01
126
4/4
ROOM
SLAP
P033
ARG.ROCK 33
137
5/4
HEAVY
FINGERED
P083
ARG.FUSON 02
148
4/4
ROOM
FINGERED
P034
ARG.ROCK 35
128
4/4
ROOM
FINGERED
P084
ARG.FUSON 03
116
4/4
ROOM
SLAP
P035
ARG.ROCK 36
102
4/4
ROOM
PICK
P085
ARG.FUSON 04
136
4/4
ROOM
SLAP
P036
ARG.ROCK 37
138
4/4
STD1
FINGERED
P086
ARG.FUSON 05
100
4/4
STD1
FINGERED
P037
ARG.POP 01
120
4/4
ROOM
PICK
P087
ARG.DANCE 01
102
4/4
808
SOLID
P038
ARG.POP 02
86
4/4
STD2
FINGERED
P088
ARG.DANCE 02
93
4/4
HIP-HOP SOLID
P039
ARG.POP 03
130
4/4
STD1
FINGERED
P089
ARG.DANCE 03
114
4/4
HOUSE
SOLID
P040
ARG.POP 04
215
4/4
JAZZ
FINGERED2
P090
ARG.DANCE 04
165
4/4
808
PLUCK
P041
ARG.POP 05
124
4/4
HEAVY
PICK
P091
ARG.DANCE 05
117
4/4
HOUSE
SOLID
P042
ARG.POP 06
92
5/4
ROOM
PICK
P092
ARG.LATIN 01
108
4/4
STD1
ACOUSTIC
P043
ARG.POP 07
185
4/4
JAZZ
ACOUSTIC
P093
ARG.LATIN 02
125
4/4
JAZZ
ACOUSTIC
P044
ARG.POP 08
100
4/4
JAZZ
FINGERED
P094
ARG.LATIN 03
146
4/4
JAZZ
FINGERED
P045
ARG.POP 09
96
4/4
STD1
ACOUSTIC
P095
ARG.LATIN 04
132
4/4
REGGAE FRETLESS
P046
ARG.POP 10
151
4/4
JAZZ
PICK
P096
ARG.CNTRY 01
94
4/4
ROOM
FINGERED
P047
ARG.POP 11
120
4/4
HEAVY
FINGERED
P097
ARG.CNTRY 02
100
4/4
JAZZ
FINGERED
P048
ARG.POP 12
112
4/4
STD2
MUTED
P098
ARG.CNTRY 03
72
4/4
STD1
FINGERED
P049
ARG.POP 13
110
4/4
ROOM
FINGERED
P099
ARG.CNTRY 04
100
4/4
JAZZ
FINGERED
P050
ARG.BALAD 01
66
4/4
808
FRETLESS
P100
ARG.CNTRY 05
144
4/4
JAZZ
FINGERED
7
Liste des motifs de batterie d’usine
Nom
ROCK 01
ROCK 02
ROCK 03
ROCK 04
ROCK 05
ROCK 06
ROCK 07
ROCK 08
ROCK 09
ROCK 10
ROCK 11
ROCK 12
ROCK 13
ROCK 14
ROCK 15
ROCK 16
ROCK 17
ROCK 18
ROCK 19
ROCK 20
ROCK 21
ROCK 22
ROCK 23
ROCK 24
ROCK 25
ROCK 26
ROCK 27
ROCK 28
ROCK 29
ROCK 30
ROCK 31
ROCK 32
ROCK 33
ROCK 34
ROCK 35
ROCK 36
POP 01
POP 02
POP 03
POP 04
POP 05
POP 06
POP 07
POP 08
POP 09
POP 10
POP 11
POP 12
POP 13
BALLAD01
BALLAD02
BALLAD03
BALLAD04
BALLAD05
BALLAD06
BALLAD07
BALLAD08
BALLAD09
8
Tempo pré- Métriconisé
que
140
88
72
92
184
120
236
76
150
168
210
168
250
94
98
108
130
98
126
113
126
118
120
114
140
98
110
130
126
113
104
86
137
128
102
138
120
86
130
215
124
92
185
100
96
151
120
112
110
66
70
60
58
64
72
89
50
89
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
5/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
5/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
6/8
6/8
6/8
Nombre de mesures
Nom
IN
V1
F1
V2
F2
END
4
4
2
4
4
2
4
4
5
4
8
4
8
4
4
4
4
4
4
4
4
5
4
4
4
4
4
6
4
4
4
1
2
4
4
4
2
4
2
2
6
5
2
4
2
4
2
4
2
4
4
8
4
2
4
8
4
3
2
2
2
4
4
2
2
4
2
4
4
2
4
2
4
2
2
2
2
2
2
2
4
2
2
4
2
2
2
4
2
4
4
4
2
2
2
4
2
2
2
2
2
1
2
2
2
2
2
4
2
4
4
2
2
2
4
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
4
4
2
4
4
2
4
2
4
2
2
2
2
2
2
2
4
2
2
4
4
2
2
4
2
4
4
4
2
2
2
4
2
2
2
2
2
2
2
4
2
2
2
4
2
4
4
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
4
2
1
5
2
4
5
6
5
4
3
3
4
4
3
5
3
6
2
5
3
2
6
4
3
5
5
4
5
6
2
6
6
2
4
4
7
4
4
6
4
4
3
3
4
4
6
4
8
5
8
6
2
5
5
5
3
BLUES 01
BLUES 02
BLUES 03
BLUES 04
BLUES 05
BLUES 06
BLUES 07
BLUES 08
R&B 01
R&B 02
R&B 03
R&B 04
R&B 05
R&B 06
R&B 07
R&B 08
R&B 09
JAZZ 01
JAZZ 02
JAZZ 03
JAZZ 04
JAZZ 05
JAZZ 06
FUSION01
FUSION02
FUSION03
FUSION04
FUSION05
DANCE 01
DANCE 02
DANCE 03
DANCE 04
DANCE 05
LATIN 01
LATIN 02
LATIN 03
LATIN 04
CNTRY 01
CNTRY 01
CNTRY 01
CNTRY 01
CNTRY 01
Tempo pré- Métriconisé
que
120
55
148
192
160
178
124
124
100
131
92
145
108
92
154
148
96
140
180
168
192
150
93
126
148
116
136
100
102
93
114
165
117
108
125
146
132
94
100
72
100
144
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
5/4
4/4
4/4
4/4
6/8
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
Nombre de mesures
IN
V1
F1
V2
F2
END
5
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
2
4
4
4
4
8
8
4
4
4
6
5
4
4
2
1
4
4
4
4
6
1
1
5
1
4
5
8
4
4
4
4
4
4
4
4
2
2
2
2
2
2
2
2
2
4
2
8
8
4
4
2
2
2
2
4
4
4
2
4
2
2
4
2
4
4
4
2
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
4
4
4
4
4
4
4
2
2
2
2
2
2
2
2
2
4
2
8
8
4
4
2
2
2
2
4
4
4
2
4
2
2
4
2
4
4
4
2
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
4
7
6
5
6
5
5
2
5
4
5
5
4
5
5
3
5
8
6
7
4
6
4
6
3
2
5
2
1
4
4
4
2
5
3
3
7
4
5
5
7
Liste des motifs de basse d’usine
Nom
ROCK 01
ROCK 02
ROCK 03
ROCK 04
ROCK 05
ROCK 06
ROCK 07
ROCK 08
ROCK 09
ROCK 10
ROCK 11
ROCK 12
ROCK 13
ROCK 14
ROCK 15
ROCK 16
ROCK 17
ROCK 18
ROCK 19
ROCK 20
ROCK 21
ROCK 22
ROCK 23
ROCK 24
ROCK 25
ROCK 26
ROCK 27
ROCK 28
ROCK 29
ROCK 30
ROCK 31
ROCK 32
ROCK 33
ROCK 34
ROCK 35
ROCK 36
POP 01
POP 02
POP 03
POP 04
POP 05
POP 06
POP 07
POP 08
POP 09
POP 10
POP 11
POP 12
POP 13
BALLAD01
BALLAD02
BALLAD03
BALLAD04
BALLAD05
BALLAD06
BALLAD07
BALLAD08
BALLAD09
Tempo pré- Métriconisé
que
140
88
72
92
184
120
236
76
150
168
210
168
250
94
98
108
130
98
126
113
126
118
120
114
140
98
110
130
126
113
104
86
137
128
102
138
120
86
130
215
124
92
185
100
96
151
120
112
110
66
70
60
58
64
72
89
50
89
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
5/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
5/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
6/8
6/8
6/8
Nombre de mesures
Nom
IN
V1
F1
V2
F2
END
4
4
2
4
4
2
4
4
5
4
8
4
8
4
4
4
4
4
4
5
4
4
4
4
6
4
4
4
1
4
4
4
4
2
6
5
2
4
4
4
4
8
4
2
4
8
4
3
2
2
2
4
4
2
2
4
2
4
4
2
4
2
4
2
2
2
2
2
2
2
4
2
2
4
2
2
2
4
2
4
4
4
2
2
2
4
2
2
2
2
2
1
2
2
2
2
2
4
2
4
4
2
2
2
4
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
4
4
2
4
4
2
4
2
4
2
2
2
2
2
2
2
4
2
2
4
4
2
2
4
2
4
4
4
2
2
2
4
2
2
2
2
2
2
2
4
2
2
2
4
2
4
4
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
4
2
1
5
2
4
5
6
5
4
3
3
4
4
3
5
3
6
2
5
3
2
6
4
3
5
5
4
5
6
2
6
6
2
4
4
7
4
4
6
4
4
3
3
4
4
6
4
8
5
8
6
2
5
5
5
3
BLUES 01
BLUES 02
BLUES 03
BLUES 04
BLUES 05
BLUES 06
BLUES 07
BLUES 08
R&B 01
R&B 02
R&B 03
R&B 04
R&B 05
R&B 06
R&B 07
R&B 08
R&B 09
JAZZ 01
JAZZ 02
JAZZ 03
JAZZ 04
JAZZ 05
JAZZ 06
FUSION01
FUSION02
FUSION03
FUSION04
FUSION05
DANCE 01
DANCE 02
DANCE 03
DANCE 04
DANCE 05
LATIN 01
LATIN 02
LATIN 03
LATIN 04
CNTRY 01
CNTRY 01
CNTRY 01
CNTRY 01
CNTRY 01
Tempo pré- Métriconisé
que
120
55
148
192
160
178
124
124
100
131
92
145
108
92
154
148
96
140
180
168
192
150
93
126
148
116
136
100
102
93
114
165
117
108
125
146
132
94
100
72
100
144
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
5/4
4/4
4/4
4/4
6/8
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
4/4
Nombre de mesures
IN
V1
F1
V2
F2
END
5
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
2
4
4
4
4
8
8
4
4
4
6
5
4
4
2
4
4
6
1
5
1
4
5
8
4
4
4
4
4
4
4
4
2
2
2
2
2
2
2
2
2
4
2
8
8
4
4
2
2
2
2
4
4
4
2
4
2
2
4
2
4
4
4
2
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
4
4
4
4
4
4
4
2
2
2
2
2
2
2
2
2
4
2
8
8
4
4
2
2
2
2
4
4
4
2
4
2
2
4
2
4
4
4
2
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
4
7
6
5
6
5
5
2
5
4
5
5
4
5
5
3
5
8
6
7
4
6
4
6
3
2
5
2
1
4
4
2
5
3
3
7
4
5
5
7
9
Phrases de boucle
No.
Nom du fichier WAV
No.
Nom du fichier WAV
A001
\\AIRBRUSH\B NOHAT.WAV
B001
\\EASY GO\DRUMS\BREAK.WAV
A002
\\AIRBRUSH\BRSH BT.WAV
B002
\\EASY GO\DRUMS\BRIDGE.WAV
A003
\\AIRBRUSH\CRASH.WAV
B003
\\EASY GO\DRUMS\CHORUS.WAV
A004
\\AIRBRUSH\VERSE.WAV
B004
\\EASY GO\DRUMS\END CRSH.WAV
A005
\\AIRBRUSH\VERSE2.WAV
B005
\\EASY GO\DRUMS\INTRO.WAV
A006
\\BASH IT\BRIDGE.WAV
B006
\\EASY GO\DRUMS\SOLO.WAV
A007
\\BASH IT\BRIDGE2.WAV
B007
\\EASY GO\DRUMS\VERSE.WAV
A008
\\BASH IT\CHORFILL.WAV
B008
\\EASY GO\PERC\PERC END.WAV
A009
\\BASH IT\CHORUS.WAV
B009
\\EASY GO\PERC\PERC.WAV
A010
\\BASH IT\CRASH.WAV
B010
\\FAST ONE\DR & PERC\BREAK.WAV
A011
\\BASH IT\CRASH2.WAV
B011
\\FAST ONE\DR & PERC\BRIDGE.WAV
A012
\\BASH IT\VERSE.WAV
B012
\\FAST ONE\DR & PERC\CHORUS.WAV
A013
\\BASH IT\VERSE2.WAV
B013
\\FAST ONE\DR & PERC\END CRSH.WAV
A014
\\BIG STICK\BREAK1.WAV
B014
\\FAST ONE\DR & PERC\INTRO.WAV
A015
\\BIG STICK\BRIDGE1.WAV
B015
\\FAST ONE\DR & PERC\VERSE.WAV
A016
\\BIG STICK\CHORUS1.WAV
B016
\\FAST ONE\DRUMS\BREAK.WAV
A017
\\BIG STICK\END CRASH1.WAV
B017
\\FAST ONE\DRUMS\BRIDGE.WAV
A018
\\BIG STICK\INTRO1.WAV
B018
\\FAST ONE\DRUMS\CHORUS.WAV
A019
\\BIG STICK\VERSE1.WAV
B019
\\FAST ONE\DRUMS\END CRSH.WAV
A020
\\BIG STICK\VERSE2.WAV
B020
\\FAST ONE\DRUMS\INTRO.WAV
A021
\\BUBBLE\DR & PERC\BREAK1.WAV
B021
\\FAST ONE\DRUMS\VERSE.WAV
A022
\\BUBBLE\DR & PERC\CHORUS1.WAV
B022
\\FAST ONE\PERC\PERC END.WAV
A023
\\BUBBLE\DR & PERC\END CRASH1.WAV
B023
\\FAST ONE\PERC\PERC.WAV
A024
\\BUBBLE\DR & PERC\LIGHT.WAV
B024
\\FLY\DRUMS\ALT BEAT.WAV
A025
\\BUBBLE\DR & PERC\VERSE1.WAV
B025
\\FLY\DRUMS\CHORUS.WAV
A026
\\BUBBLE\DR & PERC\VERSE2.WAV
B026
\\FLY\DRUMS\END CRASH.WAV
A027
\\BUBBLE\DRUMS\BREAK1.WAV
B027
\\FLY\DRUMS\END CRASH2.WAV
A028
\\BUBBLE\DRUMS\CHORUS1.WAV
B028
\\FLY\DRUMS\FILL.WAV
A029
\\BUBBLE\DRUMS\END CRASH1.WAV
B029
\\FLY\DRUMS\FILL10.WAV
A030
\\BUBBLE\DRUMS\LIGHT.WAV
B030
\\FLY\DRUMS\FILL9.WAV
A031
\\BUBBLE\DRUMS\VERSE1.WAV
B031
\\FLY\DRUMS\HAT END.WAV
A032
\\BUBBLE\DRUMS\VERSE2.WAV
B032
\\FLY\DRUMS\INTRO5.WAV
A033
\\BUBBLE\PERC LOOP\FULL LOOP END.WAV
B033
\\FLY\DRUMS\LIGHT.WAV
A034
\\BUBBLE\PERC LOOP\FULL LOOP.WAV
B034
\\FLY\DRUMS\SAMPLE2.WAV
A035
\\BUBBLE\PERC LOOP\LOOP1 END.WAV
B035
\\FLY\DRUMS\TOM BEAT.WAV
A036
\\BUBBLE\PERC LOOP\LOOP1.WAV
B036
\\FLY\DRUMS\VERSE.WAV
A037
\\BUBBLE\PERC LOOP\LOOP2 END.WAV
B037
\\FLY\PERC LOOP\FULL LOOP END.WAV
A038
\\BUBBLE\PERC LOOP\LOOP2.WAV
B038
\\FLY\PERC LOOP\FULL LOOP.WAV
A039
\\BUBBLE\PERC LOOP\LOOP3.WAV
B039
\\FLY\PERC LOOP\LESLIE END.WAV
A040
\\BUBBLE\PERC LOOP\LOOP4 END.WAV
B040
\\FLY\PERC LOOP\LESLIE.WAV
A041
\\BUBBLE\PERC LOOP\LOOP4.WAV
B041
\\FLY\PERC LOOP\LOOP1 END.WAV
A042
\\BUBBLE\PERC LOOP\LOOP5 END.WAV
B042
\\FLY\PERC LOOP\LOOP1.WAV
A043
\\BUBBLE\PERC LOOP\LOOP5.WAV
B043
\\FLY\PERC LOOP\LOOP2 END.WAV
A044
\\EASY GO\DR & PERC\BREAK.WAV
B044
\\FLY\PERC LOOP\LOOP2.WAV
A045
\\EASY GO\DR & PERC\BRIDGE.WAV
B045
\\FLY\PERC LOOP\LOOP3 END.WAV
A046
\\EASY GO\DR & PERC\CHORUS.WAV
B046
\\FLY\PERC LOOP\LOOP3.WAV
A047
\\EASY GO\DR & PERC\END
B047
\\FLY\PERC LOOP\LOOP4 END.WAV
A048
\\EASY GO\DR & PERC\INTRO.WAV
B048
\\FLY\PERC LOOP\LOOP4.WAV
A049
\\EASY GO\DR & PERC\SOLO.WAV
B049
\\FLY\DR & PERC\ALT BEAT.WAV
A050
\\EASY GO\DR & PERC\VERSE.WAV
B050
\\FLY\DR & PERC\CHORUS.WAV
10
Phrases de boucle
No.
Nom du fichier WAV
No.
Nom du fichier WAV
C001
\\FLY\DR & PERC\END CRASH.WAV
D001
\\ROCK HEAD\DRUMS\VERSE.WAV
C002
\\FLY\DR & PERC\END CRASH2.WAV
D002
\\ROCK HEAD\PERC\LOOP1 END.WAV
C003
\\FLY\DR & PERC\FILL.WAV
D003
\\ROCK HEAD\PERC\LOOP1.WAV
C004
\\FLY\DR & PERC\FILL10.WAV
D004
\\ROCK HEAD\PERC\LOOP2 END.WAV
C005
\\FLY\DR & PERC\FILL9.WAV
D005
\\ROCK HEAD\PERC\LOOP2.WAV
C006
\\FLY\DR & PERC\HAT END.WAV
D006
\\ROCK HEAD\PERC\LOOP3 END.WAV
C007
\\FLY\DR & PERC\INTRO5.WAV
D007
\\ROCK HEAD\PERC\LOOP3.WAV
C008
\\FLY\DR & PERC\LIGHT.WAV
D008
\\ROCK HEAD\PERC\PERC END.WAV
C009
\\FLY\DR & PERC\SAMPLE2.WAV
D009
\\ROCK HEAD\PERC\PERC.WAV
C010
\\FLY\DR & PERC\TOM BEAT.WAV
D010
\\STRAIGHT UP\BREAK.WAV
C011
\\FLY\DR & PERC\VERSE.WAV
D011
\\STRAIGHT UP\BRIDGE.WAV
C012
\\HAIRY\CHORUS 1.WAV
D012
\\STRAIGHT UP\CHORUS.WAV
C013
\\HAIRY\CHORUS 2.WAV
D013
\\STRAIGHT UP\END CRASH.WAV
C014
\\HAIRY\END CRSH.WAV
D014
\\STRAIGHT UP\INTRO.WAV
C015
\\HAIRY\INTRO.WAV
D015
\\STRAIGHT UP\SOLO.WAV
C016
\\HAIRY\VER FILL.WAV
D016
\\STRAIGHT UP\TOM BEAT.WAV
C017
\\HAIRY\VERSE.WAV
D017
\\STRAIGHT UP\TOM BEAT2.WAV
C018
\\HEAVY RAIN\BRIDGE.WAV
D018
\\STRAIGHT UP\VERSE.WAV
C019
\\HEAVY RAIN\CHORUS.WAV
D019
\\STRAIGHT UP\VERSE2.WAV
C020
\\HEAVY RAIN\CHORUS2.WAV
D020
\\TURBULENT FILTH\100_138.WAV
C021
\\HEAVY RAIN\END CRASH.WAV
D021
\\TURBULENT FILTH\100_224A.WAV
C022
\\HEAVY RAIN\FILL3.WAV
D022
\\TURBULENT FILTH\100_231A.WAV
C023
\\HEAVY RAIN\INTRO.WAV
D023
\\TURBULENT FILTH\100_421A.WAV
C024
\\HEAVY RAIN\VERSE.WAV
D024
\\TURBULENT FILTH\100_422C.WAV
C025
\\HIGH STEP\BRIDGE.WAV
D025
\\TURBULENT FILTH\120_138.WAV
C026
\\HIGH STEP\BRIDGE2.WAV
D026
\\TURBULENT FILTH\120_224A.WAV
C027
\\HIGH STEP\BRIDGE3.WAV
D027
\\TURBULENT FILTH\120_231A.WAV
C028
\\HIGH STEP\BRIDGE4.WAV
D028
\\TURBULENT FILTH\120_421A.WAV
C029
\\HIGH STEP\CHORUS.WAV
D029
\\TURBULENT FILTH\120_422C.WAV
C030
\\HIGH STEP\CHORUS2.WAV
D030
\\TURBULENT FILTH\140_138.WAV
C031
\\HIGH STEP\END CRASH.WAV
D031
\\TURBULENT FILTH\140_224A.WAV
C032
\\HIGH STEP\VERSE.WAV
D032
\\TURBULENT FILTH\140_231A.WAV
C033
\\HIGH STEP\VERSE2.WAV
D033
\\TURBULENT FILTH\140_421A.WAV
C034
\\ROCK HEAD\DR & PERC\ALT BEAT.WAV
D034
\\TURBULENT FILTH\140_422C.WAV
C035
\\ROCK HEAD\DR & PERC\BRIDGE.WAV
D035
\\YOUNG GUNS\BRIDGE.WAV
C036
\\ROCK HEAD\DR & PERC\CHORUS.WAV
D036
\\YOUNG GUNS\CRASH.WAV
C037
\\ROCK HEAD\DR & PERC\END CRSH.WAV
D037
\\YOUNG GUNS\ENDING.WAV
C038
\\ROCK HEAD\DR & PERC\FILL.WAV
D038
\\YOUNG GUNS\TOM BEAT.WAV
C039
\\ROCK HEAD\DR & PERC\FILL2.WAV
D039
\\YOUNG GUNS\VERSE.WAV
C040
\\ROCK HEAD\DR & PERC\INTRO.WAV
D040
\\YOUNG GUNS\VERSE2.WAV
C041
\\ROCK HEAD\DR & PERC\TOM BEAT.WAV
C042
\\ROCK HEAD\DR & PERC\VERSE.WAV
C043
\\ROCK HEAD\DRUMS\ALT BEAT.WAV
C044
\\ROCK HEAD\DRUMS\BRIDGE.WAV
C045
\\ROCK HEAD\DRUMS\CHORUS.WAV
C046
\\ROCK HEAD\DRUMS\END CRSH.WAV
C047
\\ROCK HEAD\DRUMS\FILL.WAV
C048
\\ROCK HEAD\DRUMS\FILL2.WAV
C049
\\ROCK HEAD\DRUMS\INTRO.WAV
C050
\\ROCK HEAD\DRUMS\TOM BEAT.WAV
11
Accords de la fonction ‘Harmony Sequence’
Les types des accords pouvant être convertis (26 types, plus “N.C.”) comprennent les notes suivantes.
Le tableau part de la fondamentale “Do” (C).
6
mM7
Maj
69
m7
M7
m6
m7 5
M9
m69
m9
7
9
dim
75
add9
sus4
7(13)
madd9
7sus4
79
mM9
aug
79
m
aug7
———
(N.C)
* Le 13è degré de cet accord a été omis ici.
* Les accords subissent des inversions automatiques visant à assurer que les notes de l’accord se situent toujours dans la même
octave que celles de la voix solo.
* Comme “Harmony Sequence” propose trois voix, il arrive que
l’une ou l’autre note de l’accord soit omise.
12
40565390
‘04-03-1X
Fonctions supplémentaires
Fonctions supplémentaires de la version 2
■ Algorithmes d’effets hérités du GT-6B
BOSS
■ Importer des morceaux du
BR-1180CD/1200CD
Le BR-1600CD inclut des algorithmes repris pratiquement tels
quels du célèbre processeur multi-effets de basse GT-6B
BOSS. Les bassistes peuvent ainsi enfin profiter de la
modélisation d’amplis COSM, de l’overdrive/distorsion
COSM et de bien d’autres effets modélisés d’une qualité sans
pareille.
Vous pouvez maintenant convertir des données de morceaux
du BR-1180CD/1200CD et les importer dans le BR-1600CD.
Vous pouvez importer des morceaux du BR-1180CD/1200CD
sous forme de morceaux de BR-1600CD en vous servant tout
simplement des disques CD-R/CD-RW sur lesquels les
morceaux du BR-1180CD/1200CD ont été archivés (il est à
noter, pour les utilisateurs de la version 1.10, que la fonction de
conversion de morceaux du BR-1180CD est déjà disponible
avec la version 1.10).
■ ‘Vocal Tool Box’ plus puissante que
jamais
La correction de justesse vous permet d’ajuster la hauteur
n’importe où dans le morceau. Harmony Sequence vous
permet également de spécifier la hauteur et le timing de
chaque voix de l’harmonie.
■ Réglages de mastérisation simplifiés
avec les molettes VALUE
Vous pouvez effectuer les réglages de mastérisation
(Mastering Tool Kit) et déterminer la nature de l’effet très
facilement avec les molettes VALUE.
■ Fonction ‘MIDI Slave Sync’
Vous pouvez asservir le BR-1600CD et synchroniser sa
reproduction ainsi que sa vitesse avec le signal MIDI Time
Code (MTC) arrivant via MIDI IN.
■ Exporter toutes les pistes (fichiers de
formes d’onde) à la fois via USB
Alors que, pour exporter des fichiers WAV ou AIFF via USB,
il fallait exporter une piste après l’autre, la version 2 vous
permet d’exporter toutes les pistes simultanément.
Autres améliorations
■ Sons de batterie plus accessibles
Vous alliez utiliser les boutons de piste pour écouter un son
de batterie? Il suffit dorénavant d’afficher la page d’édition de
batterie pour les écouter.
■ Importer des SMF de 999 mesures
Lorsque vous importez des fichiers standard MIDI (SMF) de
CD-R/RW ou via USB, vous pouvez importer jusqu’à 999
mesures.
Sommaire
Algorithmes du GT-6B (COSM OD BASS AMP) ..................................................................................................2
Réglages détaillés pour la correction de justesse (Correction Event Map).....................................................3
Réglages de chœurs plus précis (Harmony Event Map) ...................................................................................5
Régler les effets ‘Mastering Tool Kit’ et le volume.............................................................................................7
Importer des morceaux du BR-1180CD/1200CD avec un CD-R/RW (BR-1180CD/1200CD Song Convert)....8
Synchroniser le BR-1600CD avec un autre BR ou un séquenceur MIDI (esclave MTC) .................................9
Sauvegarder les données de toutes les pistes simultanément en format WAV/AIFF...................................11
Copyright ©2005 BOSS CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de BOSS CORPORATION.
Algorithmes du GT-6B
(COSM OD BASS AMP)
La version 2 contient des algorithmes d’effets venant du
processeur multi-effets GT-6B BOSS pour basses. Ces
algorithmes sont repris sous le nom “COSM OVERDRIVE
BASS AMP (COSM OD BASS AMP)”.
20 nouveaux patches utilisant ces algorithmes (P101~P120)
ont été préprogrammés. Choisissez un de ces patches pour
écouter les effets.
COSM OD BASS AMP propose la modélisation d’ampli ainsi
que les effets overdrive et distorsion COSM du BOSS GT-6B
et met à votre disposition toute une palette de distorsions et
d’amplis de basse.
Liste de patches
Les blocs d’effets suivants contiennent les algorithmes COSM
OD BASS AMP.
COSM Comp/Limiter
COSM Overdrive/Distortion
COSM PreAmp&Speaker
Equalizer/Wah
- 3 Band Equalizer
- Wah
Noise Suppressor
Foot Volume
FX
- Octave
- Enhancer
- Slow Gear
- Defretter
- Ring Modulator
- Phaser
- Flanger
- Pitch Shifter
- 2x2 Chorus
- Short Delay
- Vibrato
- Humanizer
- Tremolo
- Pan
Chorus
Delay
Vous pouvez changer les connexions de ces effets comme
vous le voulez. Ces réglages sont modifiés comme les autres
algorithmes d’effets.
Pour en savoir plus, voyez la p. 77 dans le Mode d’emploi.
2
No.
Nom de patch
Algorithme
P101
Mtown LoDown
COSM OD BASS AMP
P102
Liverpool
COSM OD BASS AMP
P103
B-M Exprosed
COSM OD BASS AMP
P104
Geddy's
COSM OD BASS AMP
P105
No.1 Player
COSM OD BASS AMP
P106
Bare Bass360
COSM OD BASS AMP
P107
Brite Isle
COSM OD BASS AMP
P108
Roto Drive
COSM OD BASS AMP
P109
CloseSession
COSM OD BASS AMP
P110
Fieldy's
COSM OD BASS AMP
P111
Deep&Throaty
COSM OD BASS AMP
P112
Grunge GT-6B
COSM OD BASS AMP
P113
Anthony FLNG
COSM OD BASS AMP
P114
Pitch Double
COSM OD BASS AMP
P115
PseudoDefret
COSM OD BASS AMP
P116
Graham Slap
COSM OD BASS AMP
P117
Lowdown
COSM OD BASS AMP
P118
EnhancedSlap
COSM OD BASS AMP
P119
Demon Child
COSM OD BASS AMP
P120
Funkadelic
COSM OD BASS AMP
Réglages détaillés pour la correction de
justesse (Correction Event Map)
La version 2 permet de déterminer le moment précis et le
niveau de correction de la hauteur quand vous utilisez la
fonction Pitch Correction. Cela vous permet de sélectionner
et de n’éditer qu’un passage donné du chant.
Pour une correction précise de la hauteur, le point de départ
de la correction et la hauteur corrigée sont spécifiés
ensemble. Ces informations sont appelées “Correction
Event Map”.
Pour ajuster la hauteur avec cette “Correction Map”,
procédez comme suit.
Au départ, la liste ne contient qu’une entrée (“AUTO”).
AUTO:
A partir de l’endroit spécifié, toutes les hauteurs
changent par pas de demi-tons. (Le fonctionnement est le
même que pour la correction de justesse des versions
antérieures à la version 1.10.)
4. Appuyez sur [F1] (NEW).
Vous venez d’insérer un nouvel événement de
correction.
1. Choisissez le patch que vous souhaitez corriger.
2. A la page de sélection de hauteur “Vocal Tool Box”,
appuyez sur [F2] (EDIT).
La page “Pitch Correction Edit” apparaît.
5. Amenez le curseur sur “TIME” et spécifiez l’endroit où
cette correction doit entrer en vigueur avec la molette
TIME/VALUE.
3. Appuyez sur [F3] (MAP EDIT).
La page “Pitch Correction Map” apparaît.
* L’événement se trouvant au début du morceau ne peut pas être
déplacé.
6. Amenez le curseur sur “NOTE” et utilisez la molette
TIME/VALUE pour spécifier la hauteur souhaitée.
La page “Pitch Correction Map” permet de spécifier à
quels moments la justesse doit être corrigée et indiquer
la hauteur escomptée.
Ces interventions ponctuelles sont appelées des “événements de correction”.
Hauteur
Début de la
correction
Début de la correction suivante
NOTE:
OFF
Aucune correction n’est effectuée à partir de cet endroit.
La partie de chant ne change donc pas.
Hauteur
souhaitée
AUTO
Hauteur du
son
A partir de l’endroit spécifié, toutes les hauteurs
changent par pas de demi-tons.
Temps
Grâce à ces événements de correction, vous pouvez donc
limiter les interventions aux “cas graves”.
Comme ces interventions suivent une séquence (un
ordre), vous pouvez programmer une liste spécifiant les
endroits devant subir une correction. Cette liste est
appelée “Correction Event Map”.
(Le fonctionnement est le même que pour la correction
de justesse des versions antérieures à la version 1.10.)
C, C#, –A#, B
A partir de cette position, la partie de chant adopte la
hauteur choisie ici.
3
Réglages détaillés pour la correction de justesse (Correction Event Map)
7. Amenez le curseur sur “SMOOTH” et spécifiez la
vitesse de correction.
* L’événement de correction au début du morceau ne peut pas
être effacé. Au lieu d’effacer un événement dont vous n’avez
pas besoin, vous pouvez aussi régler sa fonction sur “OFF”.
13. Répétez les étapes 4~12 autant de fois que nécessaire
pour délimiter tous les endroits nécessitant une correction.
SMOOTH
–100~+100
La valeur réglée ici est ajoutée à la valeur du paramètre
du patch “Smooth” (p. 118 dans le Mode d’emploi).
14. Pour conserver les événements que vous venez
d’entrer, sauvegardez le morceau (p. 72 dans le Mode
d’emploi).
Avec un réglage “0”, la vitesse de correction est celle
choisie avec le paramètre “Smooth” du patch.
Plus une valeur négative augmente, plus la correction est
rapide par rapport à la vitesse réglée pour le patch.
Inversement, plus une valeur positive augmente, plus la
correction est douce.
* Réglez la valeur pour que la somme des valeurs soit située
dans la plage 0~100. La correction de justesse est sans effet si
la valeur est inférieure à 0 ou supérieure à 100.
8. Appuyez sur [F1] (NEW).
Vous venez d’insérer un nouvel événement de
correction.
9. Amenez le curseur sur “TIME” et utilisez la molette
TIME/VALUE pour spécifier l’endroit où la correction
doit être désactivée.
10. Amenez le curseur sur “NOTE” et choisissez “OFF”.
11. Lancez la reproduction du morceau à partir du début.
Quand un événement de correction spécifie le nom de
note sous NOTE, la première correction intervient à
l’endroit spécifié à l’étape 5 et s’arrête à la position entrée
à l’étape 9.
12. Pour supprimer des événements de correction superflus, amenez-y le curseur et appuyez sur [F4] (DELETE).
L’événement choisi disparaît.
4
Un morceau ne peut contenir qu’une seule
“Correction Event Map”. Le choix d’un autre patch
pour la correction de hauteur ne change rien à la
“Correction Event Map”.
Réglages de chœurs plus précis (Harmony
Event Map)
Quand vous utilisez des chœurs avec la version 2, vous
pouvez spécifier avec précision les timings et hauteurs dans
l’harmonie ainsi que l’état activé/coupé des chœurs. Cela
vous permet notamment d’ajouter les harmonies que vous
voulez au chant solo. Pour les chœurs détaillés, les moments
auxquels ils démarrent et s’arrêtent ainsi que les hauteurs
utilisées pour les harmonies sont spécifiés ensemble. Ces
données de timing et de hauteur sont appelées des
“Harmony Event Map”.
Voici comment modifier les hauteurs avec la “Harmony
Event Map”.
1. Choisissez le patch devant être piloté par la séquence
d’harmonies.
2. A la page de sélection de hauteur “Vocal Tool Box”,
appuyez sur [F2] (EDIT).
La page “Harmony Sequence Edit” apparaît.
Hauteur
Voice 1
Voice 2
Voice 3
Temps
Début de l’ajout de
chœurs
Début de l’ajout de
chœurs suivant
Grâce aux événements d’harmonie, vous pouvez
spécifier où les chœurs doivent être audibles.
Comme ces interventions suivent une séquence (un
ordre), vous pouvez programmer une liste spécifiant les
endroits voulus. Cette liste est appelée “Harmony Event
Map”.
Au départ, il n’existe qu’un événement d’harmonie,
“AUTO”, qui se trouve au début de la liste.
AUTO:
A l’endroit indiqué par l’événement, les chœurs
s’exécutent en suivant les accords de l’arrangement
rythmique.
3. Appuyez sur [F3] (=> PRM.).
La page “Harmony Sequence Parameter” apparaît.
4. Appuyez sur [F2] (MAP EDIT).
La page “Harmony Sequence Map” apparaît.
La page “Harmony Sequence Map” permet de spécifier à
quels moments les chœurs doivent chanter et comment
les voix doivent être distribuées.
Ces données de timing et de hauteur sont appelées des
“événements d’harmonie”.
5. Appuyez sur [F1] (NEW).
Vous venez d’insérer un nouvel événement d’harmonie.
6. Amenez le curseur sur “TIME” et spécifiez l’endroit où
les chœurs doivent commencer avec la molette TIME/
VALUE.
* L’événement d’harmonie se trouvant au début du morceau ne
peut pas être déplacé.
7. Amenez le curseur sur “VOICE1” et utilisez la molette
TIME/VALUE pour spécifier la hauteur de la première
voix de chœur.
5
Réglages de chœurs plus précis (Harmony Event Map)
VOICE1:
OFF
La première voix ne retentit pas à partir de cet endroit.
AUTO
A l’endroit indiqué par l’événement, cette voix retentit
en suivant les accords de l’arrangement rythmique. (Le
fonctionnement est le même que pour la séquence
d’harmonies des versions antérieures à la version 1.10.)
* L’événement d’harmonie au début du morceau ne peut pas être
effacé. Si vous n’en avez pas besoin, réglez sa fonction sur
“OFF”.
15. Répétez les étapes 5~14 pour compléter votre partie de
chœurs.
16. Pour conserver les événements que vous venez
d’entrer, sauvegardez le morceau (p. 72 dans le Mode
d’emploi).
C, C#, –A#, B
A l’endroit indiqué par l’événement, la voix en question
chante la note choisie.
Si “+” est ajouté à “AUTO” ou à “NOTE”, elle chante un
octave plus haut.
Si “–” est ajouté à “AUTO” ou à “NOTE”, elle chante un
octave plus haut.
8. Répétez ces étapes pour préparer “VOICE2” et
“VOICE3”.
9. Appuyez sur [F1] (NEW).
Vous venez d’insérer un deuxième événement
d’harmonie.
10. Amenez le curseur sur “TIME” et spécifiez l’endroit où
les chœurs doivent s’arrêter avec la molette TIME/
VALUE.
11. Amenez le curseur sur “VOICE1” et choisissez “OFF”.
12. Répétez ces étapes pour régler “VOICE2” et “VOICE3”
sur “OFF”.
13. Lancez la reproduction du morceau à partir du début.
Quand l’événement d’harmonie spécifie le nom de note
sous VOICE (1~3), les chœurs commencent à l’endroit
spécifié à l’étape 5 et s’arrêtent à la position entrée à
l’étape 10.
14. Pour supprimer des événements d’harmonie superflus,
amenez-y le curseur et appuyez sur [F4] (DELETE).
L’événement choisi disparaît.
6
Chaque morceau ne peut contenir qu’une seule
“Harmony Event Map”. Le choix d’un autre patch
pour la séquence d’harmonies ne change rien à la
“Harmony Event Map”.
Régler les effets ‘Mastering Tool Kit’ et le
volume
La version 2 vous permet non seulement de sélectionner les
patches ‘Mastering Tool Kit’ mais aussi d’en changer les
réglages avec les commandes VALUE 1~3.
1. Sélectionnez un patch “Mastering Tool Kit”.
2. Appuyez sur le bouton PAGE SCROLL [
Mettez la commande au centre pour ne rien changer au
mixage original.
* Les réglages des commandes VALUE 1~3 ne sont pas
mémorisés dans les patches – ils s’appliquent à tous les
patches.
].
Les commandes d’écran VALUE (1~3) apparaissent.
Il peut y avoir de la distorsion avec certains réglages.
Une fois de plus, il importe de bien écouter pendant
que vous manipulez les commandes VALUE 1~3
afin d’éviter tout soupçon de saturation.
3. Utilisez les commandes VALUE 1~3 pour conférer le
son voulu à la piste 15/16.
Commande VALUE 1: DYNAMICS
Permet de spécifier la différence entre les niveaux les
plus faibles et les plus élevés. Tournez la commande vers
la droite pour obtenir un niveau plus égal. S’il est vrai
que cela rend les passages calmes plus audibles, vous
sacrifiez aussi une partie de la dynamique inhérente à la
musique.
Tournez la commande vers la gauche pour augmenter
les variations de niveau. Dans ce cas, la “pression
sonore” semble diminuer. En échange, vous obtenez
cependant un résultat plus naturel.
Mettez la commande au centre pour ne rien changer au
mixage original.
Commande VALUE 2: TONE
Tournez la commande vers la droite pour accentuer les
fréquences graves et aiguës.
En la tournant vers la gauche, vous obtenez un signal
plus “discret” qui ne met pas les graves et aigus en
exergue.
Mettez la commande au centre pour ne rien changer au
mixage original.
Commande VALUE 3: NATURAL
Tournez cette commande vers la droite si le “Mastering
Tool Kit” doit opérer de façon plus progressive afin
d’obtenir un résultat plus naturel. Comme les sauts de
volume ne sont pas toujours amortis, vous aurez sans
doute tendance à diminuer le volume global, ce qui
serait un peu dommage.
Tournez la commande vers la gauche si le “Mastering
Tool Kit” doit rester sur le qui-vive et intercepter
d’éventuels sauts de volume. Méfiez-vous cependant
d’un effet trop perceptible qui apparaît souvent artificiel.
7
Importer des morceaux du BR-1180CD/1200CD avec
un CD-R/RW (BR-1180CD/1200CD Song Convert)
Avec la version 2, vous pouvez convertir, sans opération
supplémentaire, des morceaux créés sur le BR-1180CD/
1200CD et les importer dans le BR-1600CD.
5. Amenez le curseur sur le morceau que vous voulez convertir et appuyez sur [F1] (SELECT).
Le morceau est sélectionné pour la conversion.
Vous pouvez choisir plusieurs morceaux pour la
conversion. Les morceaux ainsi sélectionnés sont reconnaissables à l’astérisque (*). Appuyez une fois de plus
sur [F1] pour annuler la sélection.
• Les utilisateurs de la version 1.10 noteront que la
fonction de conversion des morceaux du BR-1180CD
existe déjà pour la version 1.10).
Pour convertir tous les morceaux du CD-R/RW en une
fois, appuyez sur [F2] (ALL).
Tous les morceaux sont sélectionnés pour la conversion.
• Pour importer des morceaux du BR-1180CD/1200CD, il
faut que ces morceaux soient archivés sur un CD-R/RW
avec la fonction “Song Backup”. Il est impossible
d’importer des morceaux de disques créés avec la
fonction “HDD Backup”.
1. Insérez le CD-R/RW contenant les morceaux archivés
du BR-1180CD/1200CD dans le lecteur CD-R/RW du
BR-1600CD.
Appuyez une fois de plus sur [F2] pour annuler la
sélection. Ce faisant, vous désélectionnez tous les
morceaux.
6. Après avoir choisi tous les morceaux à convertir,
appuyez sur [F4] (CONVERT).
Le BR-1600CD lance la conversion.
Une fois la conversion terminée, “Complete!” apparaît.
Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu’il
s’éteigne avant de continuer.
2. Appuyez sur CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD].
La page “Data CD” apparaît.
Si vous utilisez le BR-1180 (sans lecteur CD-R/RW),
il est impossible d’archiver les morceaux sur CD-R/
RW et donc de les importer.
3. Appuyez sur [F2] (RECOVER) ou amenez le curseur sur
“RECOVER” et appuyez sur [ENTER/YES].
Les données suivantes ne peuvent pas être importées du
BR-1180CD.
La page “Recover” apparaît.
■
Pistes individuelles
• Données enregistrées
• PAN/EQ
• CHORUS/REVERB SEND LEVEL
4. Appuyez sur [F1] (SONG) ou amenez le curseur sur
“SONG” et appuyez sur [ENTER/YES].
Une liste des morceaux archivés disponibles sur le
CD-R/RW est affichée.
BR-1180CD’s Songs
Les données suivantes de la banque
de morceaux
■
• Patches d’effets (sauf les patches utilisant l’algorithme
EG MULTI 1)
• Arrangements rythmiques (les arrangements utilisant
des motifs préprogrammés/utilisateur sont vides)
• Motifs rythmiques
• Boucles
BR-1200CD’s Songs
■
Marqueurs
Les scènes et leurs liens sont effacés.
* Les données enregistrées sur le BR-1180CD en mode MT1/
MT2/LV1/LV2 sont converties en LIN.
8
Synchroniser le BR-1600CD avec un autre
BR ou un séquenceur MIDI (esclave MTC)
Avec la version 2, le BR-1600CD peut recevoir des messages
de synchronisation appelés “MIDI Time Code” (MTC). Ils
vous permettent de synchroniser la reproduction avec un
appareil externe. Avec de telles configurations, un autre BR
(BR-8/532/864/900CD/1180/1180CD/1200CD) ou un
séquenceur MIDI est l’élément maître et asservit le
BR-1600CD.
1. Utilisez un câble MIDI pour brancher l’appareil maître
au BR-1600CD (esclave) comme illustré.
Maître
Esclave
BR-1600CD
BR-1600CD
MIDI
OUT
● Esclave:
Effectuez les mêmes opérations que sur l’élément
maître mais réglez “MTC Type” pour qu’il corresponde au réglage de l’élément maître et “MTC Slave”
sur “ON”.
■ Un BR est l’élément maître:
● Maître:
Réglez “Sync Generator” sur “MTC”.
● Esclave (BR-1600CD):
1)
Appuyez sur [UTILITY].
La page “Utility Menu” apparaît.
2)
Amenez le curseur sur “SYNC” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (SYNC) si
l’icône SYNC est affichée.
La page avec les paramètres de synchronisation
(SYNC) apparaît.
3)
Amenez le curseur sur “MTC Type” et réglez-le
avec la molette TIME/VALUE en fonction du
réglage de l’appareil maître.
4)
Amenez le curseur sur “MTC Slave” et
sélectionnez “ON” avec la molette TIME/VALUE.
MIDI
IN
Autre BR
MIDI
OUT
MIDI
IN
■ Un séquenceur MIDI est l’élément maître:
● Maître:
Séquenceur MIDI
MIDI
OUT
MIDI
IN
Consultez le mode d’emploi du séquenceur MIDI et
réglez-le pour qu’il transmette des signaux MTC.
* Il est impossible de synchroniser les appareils si le séquenceur
MIDI n’est pas compatible MTC.
2. Réglez l’appareil maître et le BR-1600CD (esclave) de la
façon suivante.
■ Deux BR-1600CD servent de maître et
d’esclave:
● Esclave (BR-1600CD):
1)
La page “Utility Menu” apparaît.
2)
* Dans ce cas, le signal du BR-1600CD maître est envoyé via la
prise DIGITAL OUT à la prise DIGITAL IN du BR-1600CD
asservi.
Appuyez sur [UTILITY].
3)
Amenez le curseur sur “MTC Type” et réglez-le
avec la molette TIME/VALUE en fonction du
réglage de l’appareil maître.
4)
Amenez le curseur sur “MTC Slave” et
sélectionnez “ON” avec la molette TIME/VALUE.
La page “Utility Menu” apparaît.
2)
3)
Amenez le curseur sur “SYNC” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Amenez le curseur sur “SYNC” et appuyez sur
[ENTER/YES].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (SYNC) si
l’icône SYNC est affichée.
La page avec les paramètres de synchronisation
(SYNC) apparaît.
● Maître:
1)
Appuyez sur [UTILITY].
Vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (SYNC) si
l’icône SYNC est affichée.
Esclave MTC
La page avec les paramètres de synchronisation
(SYNC) apparaît.
OFF:
Aucun signal MTC n’est reçu.
Amenez le curseur sur “Sync Generator” et
sélectionnez “MTC” avec la molette TIME/VALUE.
9
Synchroniser le BR-1600CD avec un autre BR ou un séquenceur MIDI (esclave MTC)
ON:
A la réception de signaux MTC, le type MTC est automatiquement détecté et l’appareil synchronisé.
3. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour retourner à
la page principale.
4. Pour enregistrer avec l’appareil asservi, appuyez sur le
bouton [REC] du BR-1600CD asservi pour le faire clignoter en rouge (attente d’enregistrement).
N’appuyez pas encore sur [PLAY].
Il est inutile d’appuyer sur [REC] si vous voulez
seulement reproduire (lire) les données.
5. Lancez la reproduction avec l’appareil maître (appuyez
sur le bouton [PLAY] du BR).
Dès qu’il reçoit des signaux MTC de l’appareil maître, le
BR-1600CD asservi lance automatiquement la reproduction synchronisée des données. Si vous avez mis
l’esclave en attente d’enregistrement à l’étape 4,
l’enregistrement commence.
La synchronisation peut mettre quelques secondes à se
stabiliser après le démarrage de la reproduction. Durant
cet intervalle, la hauteur des données enregistrées ou
reproduites peut également être instable. Laissez donc
environ une mesure vide avant le début de morceaux ou
à tout autre endroit où la synchronisation doit
commencer.
6. Pour arrêter la reproduction, arrêtez le séquenceur
MIDI.
Le BR-1600CD asservi s’arrête simultanément.
10
Sauvegarder les données de toutes les
pistes simultanément en format WAV/AIFF
La version 2 permet de sauvegarder en une fois les données
de toutes les pistes enregistrées sur ordinateur via USB en
format WAV ou AIFF.
Avec Windows:
A l’étape 5 de la procédure de la p. 248 du mode d’emploi,
tournez la molette TIME/VALUE vers la droite pour
sélectionner *-* au lieu d’un numéro de piste. Le reste de la
procédure est identique à celle de la p. 248~249.
Avec Macintosh:
A l’étape 5 de la procédure de la p. 250 du mode d’emploi,
tournez la molette TIME/VALUE vers la droite pour
sélectionner *-* au lieu d’un numéro de piste. Le reste de la
procédure est identique à celle de la p. 250~251.
11
03904790
’05-5-1X

Manuels associés