Geutebruck MultiScope III 8/16/32 Mode d'emploi
PDF
ダウンロード
ドキュメント
MultiScope III MultiScope 8/16/32 . MSC3-4C/CI . MSC3 2x4 / 4x4 . MViewStation Instructions de mise en service MultiScope III Windows Start z User name: Nom de login: Nombre de usario: Password: Mot de passe: Contrasena: Admin 2. Aus Sicherheitsgründen wird der letzte Benutzername nicht im Anmeldedialog angezeigt. Geben Sie im Dialogfeld Windows-Anmeldung Folgendes ein: Admin und kein Kennwort. Das Admin Benutzerprofil, erlaubt Vollzugriff auf MultiScope III. Bestätigen Sie mit der “Enter”-Taste Log on with the key combination Ctrl + Alt + Delete under Windows. At user name type: Admin please to get full control in MultiScope III software. No password is programmed ex-factory in the log on information dialogue window; please confirm by pressing the ENTER key. Accédez avec la combinaison de touches CTRL + Alt + Supprimer sous MS Windows. Aucun mot de passe n’est programmé en usine dans la fenêtre de dialogue Informations d’accès; entrez le nom d’utilisateur: Admin pour accès complètement à MultiScope III. Confirmez les paramètres avec la touche Entrée. Active MS Windows pulsando Ctrl + Alt + Supr. El ajuste de fábrica correspondiente a la ventana del diálogo Información de registro no incluye clave alguna. Ingresar el nombre de usario: Admin por acceso en toda su extensión. Confirmar la entrada pulsando la tecla ENTER. 2 1. Introduction 2 Sécurité 1.1 3 Instructions CD Recovery (Rétabliss ement) 4 2. Le matériel d’appareillage 4 Composants de matériel 2.1 4 3. Vues des appareils de base 4 3.1 Face frontale de l’appareil de base MultiScope III 8 / 16 / 32 et 22x4 / 4x4 Face frontale de l’appareil de base MultiScope III, types 4 et MViewStation 5 3.2 6 Face arrière des appareils de base MultiScope III, types 8 / 16 / 32 3.3 6 3.3.1 Connexions des appareils de base MultiScope III, types 8 / 16 / 32 7 3.3.2 Face arrière des appareils de base MultiScope III, types 2 x 4 / 4 x 4 7 3.3.3 Connexions des appareils de base MultiScope III type 2 x 4 / 4 x4 8 Face arrière de MultiScope III, types 4 et MViewStation 3.4 8 Connexions sur l’appareil MultiScope III, types 4 et MViewStation 3.5 9 4. Mise en place d’une installation MultiScope III 9 Conditions requises 4.1 9 4.1.1 Conditions requises pour l’intégration dans le réseau 10 Travaux de raccordement sur l’appareil de base 4.2 4.2.1 Remarques à l’installation des propres cartes de PC et des appareils externes 11 12 Connexions MultiScope III, types 8 / 16 / 32 et type 2 x 4 / 4 x 4 4.3 12 4.3.1 Connexions vidéos 13 4.3.2 Connexions pour la souris et le clavier du PC 13 4.3.3 Connexion du moniteur de PC (réglages et reproduction d’images) 13 4.3.4 Printer Connection 4.3.5 Connexions sérielles COM 1 et USB 1-2 13 14 4.3.6 Connexions aux entrées de commande (contacts d’événement) 16 4.3.7 Connexions sur les sorties de relais 17 Connexions MultiScope III, types 4 et MViewStation 4.4 17 4.4.1 Connexions vidéos (sans MviewStation) 17 4.4.2 Connexions pour la souris et le clavier du PC 18 4.4.3 Connexion du moniteur de PC (réglages et reproduction d’images) 18 4.4.4 Connexion de l’imprimante 18 4.4.5 Connexion sérielle COM 1 4.4.6 Connexions de l’interface de commande (contacts d’événement/sorties de relais) 19 20 Enclenchement des appareils de base 4.5 21 4.5.1 Mise hors tension de l’appareil de base 5. Données techniques MultiScope III, types 8 / 16 / 32 22 6. Données techniques MultiScope III, types 4 24 26 7. Données techniques MViewStation 27 8. Données techniques MultiScope III 2 x 4 et 4 x 4 28 9. Accés rapid de MultiView 6RXVUHVHUYHPRGL¿FDWLRQVWHFKQLTXH 3DJH 1 Français Table des matières 1. Introduction Généralités Nous vous remercions d’avoir opté pour un appareil de la série GEUTEBRÜCK. Depuis des années, GEUTEBRÜCK impose des critères de qualité dans la technique de sécurité commandée par microprocesseur. La technologie intégrée dans nos appareils est le résultat de notre propre développement et des fournisseurs que nous avons choisis avec soin. C’est pourquoi nous pouvons garantir l’interaction optimale des composants proposés par GEUTEBRÜCK. Contenu de l’instruction Ce document vous montre comment vous pouvez mettre votre appareil de base MultiScope III en service, au complet, avec toutes les connexions vidéos et de commande. Documentation plus détaillée Vous pouvez lire la documentation en ligne après avoir raccordé le moniteur du PC, le clavier et la souris. La documentation en ligne est disponible comme une Online-Help à MSC 3 - Software. Veuillez lire absolument les descriptions électroniques disponibles afin de pouvoir mettre votre appareil en service et l’utiliser avec toutes ses fonctions ! 1.1Sécurité Faire fonctionner cet appareil uniquement avec la tension secteur ! Travaillez uniquement avec la tension indiquée sur la plaque signalétique. Manipulez les connexions uniquement si l’appareil est hors tension. Raccordez l’appareil à l’alimentation en tension seulement en dernier. Pour éviter les risques d’incendie et/ou les décharges électriques : Protégez l’appareil pour éviter que l’humidité ou des corps étrangers puissent y pénétrer. Faites-le fonctionner seulement dans la plage de tension indiquée. Déconnecter immédiatement l’appareil du réseau secteur dans les cas suivants : - endommagement du câble de réseau secteur ou de la fiche secteur - pénétration de liquides ou de corps étrangers - endommagement du boîtier - nettoyage de l’appareil Ne pas ouvrir l’appareil ! Aucun composant que l’utilisateur doive ajuster ne se trouve à l’intérieur de l’appareil. Ne pas enlever le boîtier ! Les composants qui se trouvent à l’intérieur de cet appareil ne requièrent aucune maintenance. Confiez toutes les réparations exclusivement à un personnel qualifié et spécialisé. Pour éviter l’accumulation de chaleur : veillez à un espace libre suffisant pour les sorties d’air de l’appareil sur la face arrière. Pour éviter de graves défauts fonctionnels : N’installez pas d’autres logiciels d’utilisateur (ou uniquement après l’accord de la société GEUTEBRÜCK GmbH) sur l’appareil de base, le PC de paramétrage ou d’exploitation. Vous assumez vous-même les risques éventuels pour l’installation et l’utilisation de tels logiciels. 3DJH 2 6RXVUHVHUYHPRGL¿FDWLRQVWHFKQLTXHV Instructions CD Recovery (Rétablissement) Chaque MultiScope III et MViewStation est livré avec un CD de rétablissement permettant de rétablir le logiciel installé à la livraison ainsi que les réglages d’origine. Lorsque le MultiScope II plus doit être remis dans sa configuration d’origine, par exemple après un „plantage“ du système, veuillez procéder comme indiqué ci-dessous : Veillez à ce que le la procédure de rétablissement soit effectuée uniquement par du personnel qualifié, car toutes les données du secteur C de votre disque dur seront écrasées ! 1. Mettez le MultiScope en marche. 3. Ouvrez le lecteur CD-ROM. Insérez le CD Recovery et, dans le menu, sélectionnez le CDROM comme pilote. Si l’installation ne comporte pas de lecteur CD-ROM, veuillez connecter un matériel USB extérieur. 4. MultiScope lance maintenant le processus de rétablissement. L'écran d'ouverture présente deux boutons: CONTINUE et CANCEL. CANCEL arrête immédiatement la procédure de rétablissement et la barre de commandes est affichée. En cliquant sur CONTINUE, vous lancez la procédure de rétablissement. 5. Cliquez sur CONTINUE, pour démarrer la procédure et remettre le MultiScope dans sa configuration d'origine. Au terme de l'installation, MultiScope se réinitialise. MultiScope se retrouve ainsi dans sa configuration d'origine. Veuillez vérifier maintenant l’existence des licences que vous avez acquises (voir l’aide en ligne sous MultiSet). 6RXVUHVHUYHPRGL¿FDWLRQVWHFKQLTXH 3DJH 3 Français 2. Pressez la touche F11 pour arrêter la procédure d'installation. Le menu Démarrer est affiché sur l'écran. 2. Le matériel d’appareillage Le matériel d’appareillage du MultiScope III est composé par GEUTEBRÜCK selon vos prescriptions et préconfiguré en fonction de vos besoins individuels. 2.1 Composants de matériel Un autocollant sur lequel se trouvent des indications sur la configuration des appareils est apposé sur la face intérieure du volet frontal ou sur la face arrière de votre appareil de base. 3. Vues des appareils de base 3.1 Face frontale de l’appareil de base MultiScope III, types 8 / 16 / 32 et MultiScope III type 2 x 4 et 4 x 4 Record Error Power Alarm Face frontale avec LED d’affichage de la gauche vers la droite : Power : LED d’affichage de service (verte). Clignote tant que le client enregistreur n’a aucune liaison avec la base de données. Si la LED s’allume en permanence, cela signifie que la liaison est établie. Elle s’éteint lors que le client enregistreur est fermé (plus aucun enregistrement). Alarm : LED d’événement (jaune). S’allume pendant la durée d’enregistrement d’un événement. Error : LED d’erreur (rouge). S’allume en permanence si une erreur de service se produit. LED d’enregistrement (verte). Record : Clignote ou s’allume en permanence si des images du client enregistreur sont envoyées à la base de données. 3DJH 4 6RXVUHVHUYHPRGL¿FDWLRQVWHFKQLTXHV 3.2 Face frontale de l’appareil de base MultiScope III, types 4 et MViewStation Record Error Power Alarm Face frontale avec LED d’affichage de la gauche vers la droite : Power : LED d’affichage de service (verte). Clignote tant que le client enregistreur n’a aucune liaison avec la base de données. Si la LED s’allume en permanence, cela signifie que la liaison est établie. Elle s’éteint lors que le client enregistreur est fermé (plus aucun enregistrement). Alarm : LED d’événement (jaune). S’allume pendant la durée d’enregistrement d’un événement. LED d’erreur (rouge). S’allume en permanence si une erreur de service se produit. LED d’enregistrement (verte). Record : Clignote ou s’allume en permanence si des images du client enregistreur sont envoyées à la base de données. 6RXVUHVHUYHPRGL¿FDWLRQVWHFKQLTXH 3DJH 5 Français USB 3.3 Face arrière des appareils de base MultiScope III, types 8 / 16 / 32 3 I O 4 5 2 6 7 8 15 9 10 14 12 13 1 Figure : Face arrière de l’appareil de base MultiScope III type 32 16 17 3.3.1 Connexions des appareils de base MultiScope III types 8 / 16 / 32 1 Bouton de marche / arrêt 2 Connexion de l’alimentation secteur 4 Connexion pour la sortie du réseau secteur 3 Entrées vidéos (BNC) pour le raccordement de caméras ou d’autres sources de signaux vidéos 5 Entrées de commande pour le raccordement de contacts externes pour l’enregistrement d’images, commandé par événement 6 Connexion pour le clavier du PC PS/2 (mini prise DIN à 6 pôles) 7 Connexion pour la souris du PC PS/2 (mini prise DIN à 6 pôles) 8 Interfaces de bus USB 9 Interface sérielle RS 232 au port COM 1 (connecteur sub-D à 9 pôles) 10 Port parallèle (interface d’imprimante, prise sub-D à 25 pôles) 12 Game-port (connexion d’un joystick) 13 Connexions de carte son 14 Carte graphique AGP pour le raccordement d’un écran de PC (prise HD à 15 pôles) 15 Carte de reseau (Ethernet 10 /100 Base/T - RJ45) 16 Fentes pour cartes optionnelles : carte de réseau, adaptateur SCSI, etc. 17 Carte graphique de vidéocompression avec 3 interfaces de relais des sorties vidéo supplementaires pour les signaux vidéo en direct au moniteurs etc. existent dans les machines de base equipées de modul MultiScope III TXT3 Faites attention que les connecteurs BNC ne soient actifs qu' avec un modul TXT3 ! La position des interfaces peut varier 3DJH 6 6RXVUHVHUYHPRGL¿FDWLRQVWHFKQLTXHV 3.3.2 Face arrière des appareils de base MultiScope III type 2 x 4 / 4 x 4 Français Figure : Face arrière de l’appareil de base MultiScope III 2 x 4 Figure : Face arrière de l’appareil de base MultiScope III 4 x 4 3.3.3 Connexions des appareils de base MultiScope III type 2 x 4 / 4 x 4 1 Bouton de marche / arrêt 2 Connexion de l’alimentation secteur 4 Connexion pour la sortie du réseau secteur 5 Connexion pour le clavier du PC PS/2 (mini prise DIN à 6 pôles) 6 Connexion pour la souris du PC PS/2 (mini prise DIN à 6 pôles) 7 Interfaces de bus USB 8 Interface sérielle RS 232 au port COM 1 (connecteur sub-D à 9 pôles) 9 Port parallèle (interface d’imprimante, prise sub-D à 25 pôles) 11 Game-port (connexion d’un joystick) 12 Connexions de carte son 13 Carte graphique AGP pour le raccordement d’un écran de PC (prise HD à 15 pôles) 14 Carte de reseau (Ethernet 10 /100 Base/T - RJ45) 15 Fentes pour cartes optionnelles : carte de réseau, adaptateur SCSI, etc. 16 Connexion pour les entrées et les sorties d’alarmes 17 Entrées vidéos (BNC) pour le raccordement de caméras ou d’autres sources de signaux vidéos Commutateur Dip pour commuter entre la haute et la basse impédance (75 ohms/8 ) La position des interfaces peut varier 6RXVUHVHUYHPRGL¿FDWLRQVWHFKQLTXH 3DJH 7 3.4 Face arrière de l’appareil de base MultiScope III, types 4 et MViewStation Figure : Face arrière de l’appareil de base MultiScope III 4 Figure : Face arrière de l’appareil de base MViewStation Connexions sur l’appareil MultiScope III, types 4 et MViewStation Connexion de l’alimentation secteur Connexion pour le clavier du PC PS/2 (mini prise DIN à 6 pôles) Connexion pour la souris du PC PS/2 (mini prise DIN à 6 pôles) Interfaces de bus USB Connexion AGP pour le raccordement d’un écran de PC (prise HD à 15 pôles) Port parallèle (interface d’imprimante, prise sub-D à 25 pôles) Interface sérielle RS 232 COM1 (connecteur sub-D à 9 pôles) Connexion de réseau (Ethernet 100 Base/T - RJ45) Connexions de carte son Fentes pour cartes optionnelles Connexion pour les entrées et les sorties d’alarmes Entrées vidéos (BNC) pour le raccordement de caméras ou d’autres sources de signaux vidéos 13 Commutateur Dip pour commuter entre la haute et la basse impédance (75 ohms/8 ) 3.5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 La position des interfaces peut varier 3DJH 8 6RXVUHVHUYHPRGL¿FDWLRQVWHFKQLTXHV 4. Mise en place d’une installation MultiScope III Lors des applications de réseau, vous devriez posséder des connaissances supplémentaires sur: • la topologie et la technologie de réseau ainsi que les compétences de votre installation • Les noms d’ordinateur ou les adresses IP des ordinateurs ou des appareils de base à configurer. Souris, clavier et moniteur de PC pour l’appareil de base MultiScope III Vous devriez utiliser les appareils suivants pour les réglages et le maniement de l’appareil de base MultiScope III: moniteur S-VGA avec une résolution minimale de 1024 x 768 pixels, 17 pouces (recommandé) clavier PS/2 et souris PS/2 4.1.1 Conditions requises pour l’intégration dans le réseau Avant d’intégrer votre installation MultiScope III dans un réseau informatique existant, vous devez vous assurer que les conditions suivantes sont remplies : Le réseau existant fonctionne avec le protocole TCP/IP (Ethernet 100 Mbits ou Token-Ring (jeton circulant)). Avec les autres types de réseau, il faudra tout d’abord s’assurer que le MultiScope III peut y être intégré. Un administrateur de réseau qui est en mesure d’intervenir sans délai lors de problèmes avec le réseau, se trouve sur place pour la mise en service. L’administrateur de réseau compétent doit mettre à disposition une adresse IP libre pour chaque appareil de base MultiScope III, chaque PC de paramétrage et de reproduction d’images – le cas échéant avec le masque de sous-réseau et la passerelle standard. En outre, chaque segment du réseau requiert une adresse IP libre. Cette adresse IP supplémentaire est nécessaire pour les appareillages assemblés à titre de test pendant la mise en service et doit rester disponible après l’achèvement des travaux. Le programme auxiliaire Ping doit démontrer une parfaite communication entre les modes d’installation prévus pour les appareils de base MultiScope III, et les PC de paramétrage et de reproduction d’images ! Vous pouvez également prouver le fonctionnement de la résolution du nom avec Ping. 6RXVUHVHUYHPRGL¿FDWLRQVWHFKQLTXH 3DJH 9 Français 4.1 Conditions requises Avant de commencer les travaux de raccordement et de réglage, vous devriez connaître les caractéristiques suivantes sur votre matériel et sur l’utilisation de votre installation, ou les retrouver dans vos documents : • Nombre et type des caméras à enregistrer • Nombre et type des contacts d’entrée pour enregistrer l’événement • Si des GAA ou des lecteurs de cartes sont raccordés : protocole et paramètres sériels • Capacité de mémoire nécessaire pour les données d’images (comptez 15% de la capacité de mémoire d’images calculée, en supplément pour la gestion des images) • Trame d’enregistrement (nombre d’images par unité de temps) des caméras correspondantes pour l’enregistrement des événements et/ou l’enregistrement permanent Vous avez de l’expérience avec MS Windows et vous êtes en mesure d’installer le matériel et le logiciel, etc. Comme outils de mise en service, nous recommandons : Ordinateur portable avec carte de réseau installée et la configuration de réseau nécessaire. Une installation sous Windows/NT ou Windows2000 suffit pour les tests. Câble de réseau à conducteurs transposés (câble Patch) pour la liaison directe entre l’appareil de base MultiScope III et le PC d’exploitation ; alternative : hub. Si vous voulez travailler sur un portable plus ancien et avec MultiView/Win, il peut s’avérer nécessaire d’ajuster la résolution de l’écran sur 800x600 pixels. Pour cela, activer le menu contextuel (bouton droit de la souris) sur le lien et attribuer le paramètre de transmission /ALLOW800x600 au lien Mutiview dans la ligne d’instruction « Cible » sous « Caractéristiques / Liens ». 4.2 Travaux de raccordement sur l’appareil de base Tous les raccordements sont exécutés sur la face arrière de l’appareil de base. Veuillez prendre les mesures de précaution suivantes pour votre sécurité et celle de l’appareil. Exécuter les travaux de connexion uniquement si l’appareil de base MultiScope III est hors tension ! Ne pas enlever le boîtier ! Les composants qui se trouvent à l’intérieur de cet appareil ne requièrent aucune maintenance. Confiez toutes les réparations exclusivement à un personnel qualifié et spécialisé. Utiliser uniquement des câbles blindés pour toutes les conducteurs de commande ! 3DJH10 6RXVUHVHUYHPRGL¿FDWLRQVWHFKQLTXHV 4.2.1 Remarques relatives à l’installation des propres cartes de PC et des appareils externes Les appareils de base MultiScope III sont équipés d’un matériel spécial pour l’enregistrement numérique des images, et non de PC « normaux ». Veuillez observer les remarques suivantes pour éviter les travaux d’installation fastidieux et pour garantir un parfait fonctionnement : Si possible, utilisez uniquement les cartes de PC proposées par GEUTEBRÜCK. Si vous avez commandé ces cartes en même temps que l’appareil de base, elles y sont déjà installées et sont prêtes à fonctionner. La carte réseau SCSI vendue par GEUTEBRÜCK permet, par exemple, de raccorder des lecteurs SCSI, tels que disques durs, graveurs de CD, etc. Si vous commandez une carte à un moment ultérieur, nous recommandons vivement de commander aussi le montage et l’installation directement. Cela économise des travaux d’installation fastidieux et garantit un parfait fonctionnement. Vous seul encourez le risque pour le montage des propres cartes de PC car, dans ce cas, nous ne pouvons pas garantir le parfait fonctionnement de votre installation. Raccordement d’appareils externes en général : les appareils de base MultiScope III n’ont aucun lecteur de CD-ROM. C’est pourquoi, vous devez veiller à ce que les appareils soient compatibles avec MS Windows lorsque vous les choisissez. Si vous devez installer un gestionnaire d’appareil qui ne figure pas dans le répertoire i386 sur le disque dur de l’appareil de base, ce gestionnaire devrait se trouver sur une disquette ! Vous pouvez téléréceptionner les gestionnaires GEUTEBRÜCK compatibles les plus récents sous l’adresse http://www.geutebrueck.de. Utilisez uniquement les moniteurs VGA qui satisfont au moins aux exigences de base mentionnées ici. Si possible, utilisez uniquement les souris de PC et les claviers standard qui sont compatibles avec MS Windows. Les appareils avec équipement supplémentaires requièrent en général une installation supplémentaire de gestionnaires. Raccordement d’une imprimante : si possible, utilisez des types d’imprimantes qui sont soutenus par MS Windows et dont les gestionnaires se trouvent sur le CD d’installation MS windows. Afin de brancher une imprimante: Utilisez seulement des imprimantes qui sont supportées par MS Windows avec un pilot qui se trouve dans le dossier i386 sur votre disque dûr du système. La société GEUTEBRÜCK propose des séminaires sur la manipulation sûre du matériel et du logiciel du MultiScope II plus. 6RXVUHVHUYHPRGL¿FDWLRQVWHFKQLTXH 3DJH11 Français Torsader le blindage des conducteurs en extrémité et le souder sur l’encadrement de la connexion SUB-D (connecteur ou prise). Veiller alors : à ne pas court-ciruiter les fils du conducteur avec le blindage. Faire passer la gaine isolante sur le blindage pour éviter les courts-circuits. Ne pas placer le blindage sur une connexion à la masse (broche). Maintenir le segment torsadé du blindage du conducteur si possible court dans le connecteur (prise). 4.3Connexions MultiScope III, types 8 / 16 / 32 et type 2 x 4 / 4 x 4 4.3.1Connexions vidéos Vous raccordez les caméras FBAS ou les autres sources de signaux FBAS aux prises d’entrée BNC des entrées vidéos « In1 », « In2 » etc. Selon l’appareil de base que vous utilisez, vous disposez des : entrées (Y/C) vidéos 8 FBAS ou 4 S pour le MSC3 / 8 entrées (Y/C) vidéos 16 FBAS ou 8 S pour le MSC3 / 16 entrées (Y/C) vidéos 32 FBAS ou 16 S pour le MSC3 / 32 Utilisez à chaque fois deux prises BNC placée l’une en dessous de l’autre pour raccorder un signal vidéo S (In 1 + In 2, In 3 + In 4, In 5 + In 6, etc.). Raccordez le signal Y (luminance) sur la broche centrale de la prise supérieure, le signal C (chrominance) sur la broche centrale de la prise inférieure. Le blindage ou les câbles de masse (⊥) sont raccordés au boîtier de prises (voir le schéma à gauche). Pour le bouclage des entrées vidéos FBAS, utilisez pour chaque entrée un distributeur BNC en forme de Y. Ceux-ci sont vendus chez GEUTEBRÜCK sous le numéro de référence 4.86320. Enlevez les pontages enfichables de 75 Ω sur les entrées concernées et connectez le distributeur BNC en forme de Y, en diagonale aux prises d’entrée (voir le schéma à gauche). Initially, set the picture section and the picture definition for each camera via a separate video monitor. Now connect the camera to the basic unit. You can optionally switch live video signals to analogue monitors. You will require the interface card MultiScope III/IFO for this purpose. Vous raccordez les moniteurs ou les autres récepteurs de signaux vidéos aux sorties vidéos de la carte grafique de vidéocompression. Vous pouvez connecter au choix : 3 x récepteurs de signaux vidéos FBAS aux prises BNC 3DJH12 6RXVUHVHUYHPRGL¿FDWLRQVWHFKQLTXHV 4.3.2 Connexions pour la souris et le clavier du PC Souris Clavier Vous avez besoin d’une souris de PC PS/2 et d’un clavier de PC PS/2 pour ajuster et manipuler l’appareil de base. Connectez la souris à la prise DIN à six pôles supérieure (Mouse) et le clavier à la prise DIN à six pôles inférieure (Keyboard). Utilisez uniquement les claviers standard et les souris de PC qui sont compatibles avec MS Windows. Connexions pour la souris PS/2 et le clavier PS/2 sur la face arrière de l’appareil de base. LAN/WAN Vous devez disposer d’un moniteur S-VGA pour afficher les menus de réglage et pour la reproduction des images par l’interface MultiView/Win dans Windows. Utilisez uniquement les moniteurs qui satisfont au moins aux exigences de base ! Raccordez le câble du moniteur à la prise de 15 pôles de la carte graphique sur la face arrière de l’appareil de base. Le gestionnaire d’appareil associé à la carte graphique est déjà installé sur l’appareil de base ! Connexions pour le moniteur (prise à 15 pôles) à la carte graphique sur la face arrière de l’appareil de base. 4.3.4 Printer Connection LAN/WAN Vous pouvez raccorder une imprimante appropriée au port parallèle LPT 1. Remarques concernant l’installation de l’imprimante ⇒ installation des progiciels Port parallèle LPT1 (prise à 15 pôles) pour raccorder une imprimante sur la face arrière de l’appareil de base. 4.3.5 Connexions sérielles COM 1 et COM 2 Deux interfaces RS 232 sont raccordées aux connexions COM 1 et COM 2 par les connecteurs sub-D à 9 pôles. LAN/WAN Combinées à l’option de logiciel MultiCom, elles servent en premier lieu au raccordement des distributeurs automatiques d’argent liquide, des systèmes de contrôles d’accès, etc. qui enregistrent les événements par des messages sériels. Les prises USB1 et USB2 vous permettent de raccorder des appareils externes munis avec USB (Universal Serial Bus). Connexions sérielles et USB sur la face arrière de l’appareil de base. 6RXVUHVHUYHPRGL¿FDWLRQVWHFKQLTXH 3DJH13 Français 4.3.3 Connexion du moniteur de PC (réglages et reproduction d’images) Affectation standard des connecteurs sub-D à 9 pôles Broche 4 5 6 Broche Fonction DCD 1 RxD 2 TxD 3 Fonction DTR Signal de masse (GND) DSR Broche 7 8 9 Fonction RTS CTS RI 4.3.6 Connexions aux entrées de commande (contacts d’événement) Selon la version que vous utilisez, votre appareil de base dispose de 8, 16 ou 32 entrées de commande, chacune munie d’une résistance minimale d’excitation (pull-up) de 1 kΩ sur + 5 V. Chez les MultiScope III types 8 et 16, 8 ou 16 entrées de commande se trouvent sur la prise sub-D à 25 pôles « Alarm In ». Le modèle MultiScope III/32 dispose de 32 entrées de commande, réparties sur la la prise sub-D à 25 pôles « Alarm In 1-16 » et sur la la prise sub-D à 25 pôles « Alarm In 17-32 ». Figure : Prise « Alarm In » sur le MSC3 /32 Figure : Prise « Alarm In » sur le MSC3 /8 et le MSC3 /16 Vous pouvez raccorder des contacts sans potentiel à ces entrées pour un enregistrement d’événement. Les contacts d’événement peuvent lancer et stopper (acquitter) l’enregistrement des images selon leur état (repos ou travail) et aussi en cas de sabotage. Un tel événement par contact peut également exciter un relais de sortie. La fonction de chaque contact d’entrée est définie par menus dans l’interface de paramétrage MultiSet. Pour la surveillance des sabotages Définissez le contact prévu à cet effet comme contact de travail. Sélectionnez la résistance de surveillance de telle sorte que la somme de la résistance de surveillance et la résistance du conducteur soit égale à 510 Ω +/- 10%. 3DJH14 6RXVUHVHUYHPRGL¿FDWLRQVWHFKQLTXHV Affectation de la (des) prise(s) sub-D à 25 pôles - côté soudage Fonction Sur le MSC2+/32 Prise : 1 - 16 Broche Fonction Entrée 1 1 Sur le MSC2+/16 Broche Fonction Broche 1 Entrée 1 1 Entrée 1 Prise : 17 - 32 Broche Fonction 1 Entrée 17 2 Entrée 2 2 Entrée 2 2 Entrée 2 2 Entrée 18 3 Masse 3 Masse 3 Masse 3 Masse 4 Entrée 3 4 Entrée 3 4 Entrée 3 4 Entrée 19 5 Entrée 4 5 Entrée 4 5 Entrée 4 5 Entrée 20 6 Masse 6 Masse 6 Masse 6 Masse 7 Masse 7 Masse 7 Masse 7 Masse 8 Entrée 5 8 Entrée 5 8 Entrée 5 8 Entrée 21 9 Entrée 6 9 Entrée 6 9 Entrée 6 9 Entrée 22 10 Masse 10 Masse 10 Masse 10 Masse 11 Entrée 7 11 Entrée 7 11 Entrée 7 11 Entrée 23 12 Entrée 8 12 Entrée 8 12 Entrée 8 12 Entrée 24 13 Masse 13 Masse 13 Masse 13 Masse 14 libre 14 Entrée 9 14 Entrée 9 14 Entrée 25 15 libre 15 Entrée 10 15 Entrée 10 15 Entrée 26 16 Masse 16 Masse 16 Masse 16 Masse 17 libre 17 Entrée 11 17 Entrée 11 17 Entrée 27 18 libre 18 Entrée 12 18 Entrée 12 18 Entrée 28 19 Masse 19 Masse 19 Masse 19 Masse 20 Masse 20 Masse 20 Masse 20 Masse 21 libre 21 Entrée 13 21 Entrée 13 21 Entrée 29 22 libre 22 Entrée 14 22 Entrée 14 22 Entrée 30 23 Masse 23 Masse 23 Masse 23 Masse 24 libre 24 Entrée 15 24 Entrée 15 24 Entrée 31 25 libre 25 Entrée 16 25 Entrée 16 25 Entrée 32 6RXVUHVHUYHPRGL¿FDWLRQVWHFKQLTXH 3DJH15 Français Sur le MSC2+/8 4.3.7 Connexions sur les sorties de relais Chaque appareil de base dispose de trois sorties de relais avec 24 VDC, 1 A. Celles-ci sont placées sur une prise sub-D à 15 pôles qui se trouve sur les cartes d’interface de grafique vidéocompression. Ces sorties de relais permettent, par exemple, la mise en circuit d’appareils externes pour signaliser les erreurs de système ou les enregistrements d’événements. La fonction des sorties de relais est définie par menus dans l’interface de paramétrage MultiSet. Prise sub-D à 9 pôles avec sorties de relais sur la carte d’interface MSC3/IFO Affectation standard de la prise sub-D à 15 pôles Affectation des broches Signal Connexion Relais 3 contact de travail 8 Relais 3 contact de repos 15 Relais 3 contact de commutation 7 Relais 2 contact de travail 14 Relais 2 contact de repos 6 Vous pouvez raccorder des contacts sans potentiel à ces entrées pour un enregistrement d’événement. Les contacts d’événement peuvent lancer et stopper (acquitter) l’enregistrement des images selon leur état (repos ou travail) et aussi en cas de sabotage. Un tel événement par contact peut également exciter un relais de sortie. La fonction de chaque contact d’entrée est définie par menus dans l’interface de paramétrage MultiSet. Relais 2 contact de commutation 13 Relais 1 contact de travail 5 Relais 1 contact de repos 12 Relais 1 contact de commutation 4 Masse 11 3 10 2 9 Masse 1 Pour la surveillance des sabotages. Définissez le contact prévu à cet effet comme contact de travail. Sélectionnez la résistance de surveillance de telle sorte que la somme de la résistance de surveillance et la résistance du conducteur soit égale à 510 Ω +/- 10%.. 3DJH16 6RXVUHVHUYHPRGL¿FDWLRQVWHFKQLTXHV 4.4 Connexions MultiScope III, types 4 et MViewStation Raccordez le signal Y (luminance) sur la broche centrale de la prise supérieure, le signal C (chrominance) sur la broche centrale de la prise inférieure. Pour le bouclage des entrées vidéos FBAS, utilisez pour chaque entrée un distributeur BNC en forme de Y. Ceux-ci sont vendus chez GEUTEBRÜCK sous le numéro de référence 4.86320. Mettez en circuit les commutateurs DIP de 75 Ω pour les entrées concernées et connectez le distributeur BNC en forme de Y, en diagonale aux prises d’entrée (voir le schéma à gauche). Ajustez l’extrait d’image et la netteté d’image de chaque caméra, tout d’abord par un moniteur vidéo indépendant. Ensuite, raccordez la caméra à l’appareil de base. 4.4.2 Connexions pour la souris et le clavier du PC Vous avez besoin d’une souris de PC PS/2 et d’un clavier de PC PS/2 pour ajuster et manipuler l’appareil de base. Souris Clavier Connectez la souris à la prise DIN à six pôles supérieure (Mouse) et le clavier à la prise DIN à six pôles inférieure (Keyboard). Utilisez uniquement les claviers standard et les souris de PC qui sont compatibles avec PS/2. Connexions pour la souris et le clavier PS/2 sur la face arrière de l’appareil de base. 6RXVUHVHUYHPRGL¿FDWLRQVWHFKQLTXH 3DJH17 Français 4.4.1 Connexions vidéos (sans MviewStation) Vous raccordez les caméras FBAS ou d’autres sources de signaux FBAS aux prises d’entrées BNC des entrées vidéos « In1 », « In2 », etc. Vous disposez de : 4 entrées vidéos (Y/C) FBAS ou de 2 entrées vidéos (Y/C) S sur le MSC3 4 Utilisez à chaque fois deux prises BNC placée l’une en dessous de l’autre pour raccorder un signal vidéo S (In 1 + In 2, In 3 + In 4.). 4.4.3 Connexion du moniteur de PC (réglages et reproduction d’images) Vous devez disposer d’un moniteur S-VGA pour afficher les menus de réglage et pour la reproduction des images par l’interface MultiView/Win dans Windows. Utilisez uniquement les moniteurs qui satisfont au moins aux exigences de base ! Raccordez le câble du moniteur à la prise de 15 pôles de la carte graphique sur la face arrière de l’appareil de base. Le gestionnaire d’appareil associé à la carte graphique est déjà installé sur l’appareil de base ! Connexions pour le moniteur (prise à 15 pôles) de la carte graphique sur la face arrière de l’appareil de base.. 4.4.4 Connexion de l’imprimante Vous pouvez raccorder une imprimante appropriée au port parallèle LPT 1. Port parallèle LPT1 (prise à 15 pôles) pour raccorder une imprimante sur la face arrière de l’appareil de base. 4.4.5 Connexion sérielle COM 1 Une interface RS 232 est raccordée à la connexion COM 1 et par un connecteur sub-D à 9 pôles. Combinée à l’option de logiciel MultiCom, elle sert en premier lieu au raccordement des distributeurs automatiques d’argent liquide, des systèmes de contrôles d’accès, etc. qui enregistrent les événements par des messages sériels. En outre, il est ici possible de faire fonctionner une télécommande de caméra. Connexion sérielle sur la face arrière de l’appareil de base. Affectation standard du connecteur sub-D à 9 pôles 3DJH18 Broche 1 2 Fonction Broche 4 DCD 5 RxD 3 TxD 6 Fonction DTR Signal de masse (GND) DSR Broche 7 8 Fonction RTS CTS 9 RI 6RXVUHVHUYHPRGL¿FDWLRQVWHFKQLTXHV 4.4.6 Connexions de l’interface de commande (contacts d’événement/sorties de relais) Français Chaque appareil dispose de quatre entrées de commande et de trois sorties de relais avec 24 VDC, 1 A. Celles-ci sont placées sur une prise sub-D à 15 pôles. Ces sorties de relais permettent, par exemple, la mise en circuit d’appareils externes pour signaliser les erreurs de système ou les enregistrements d’événements. La fonction des sorties de relais est définie par menus dans l’interface de paramétrage MultiSet. Affectation standard de la prise sub-D à 15 pôles Affectation des broches Signal Connexion 8 Relais 3 contact de travail 7 Relais 3 contact de commutation 6 Relais 2 contact de repos Relais 3 contact de repos 15 Relais 2 contact de travail 14 Vous pouvez raccorder des Relais 2 contact de commutation 13 contacts sans potentiel à ces Relais 1 contact de travail 5 entrées pour un enregistrement Relais 1 contact de repos 12 d’événement. Les contacts d’événement Relais 1 contact de commutation 4 peuvent lancer et stopper Masse 11 (acquitter) l’enregistrement des d‘alarme 4 Entrée 3 images selon leur état (repos ou travail) et aussi en cas de Entrée d‘alarme 3 10 sabotage. Un tel événement par d‘alarme 2 Entrée 2 contact peut également exciter un Entrée d‘alarme 1 9 relais de sortie. La fonction de chaque contact d’entrée est Masse 1 définie par menus dans l’interface de paramétrage MultiSet. Pour la surveillance des sabotages. Définissez le contact prévu à cet effet comme contact de travail. Sélectionnez la résistance de surveillance de telle sorte que la somme de la résistance de surveillance et la résistance du conducteur soit égale à 510 Ω +/- 10%.. 6RXVUHVHUYHPRGL¿FDWLRQVWHFKQLTXH 3DJH19 4.5 Enclenchement des appareils de base Branchez le connecteur de l’appareil à une prise de 110 VAC - 240 VAC. Ainsi, l’appareil est enclenché. Attendez jusqu’à ce que le système d’exploitation ait booté et que la fenêtre « Commencer la procédure d’accès » soit affichée ! Au cours de cette procédure, le client enregistreur et la base de données de l’appareil de base sont démarrés automatiquement N’actionnez aucune touche pendant le boot ! Le système d’exploitation est pré-configuré exactement pour l’appareil de base MultiScope III. Si vous appuyez sur une touche pendant le boot, vous risquez de détruire cette configuration. Accédez avec la combinaison de touches CTRL + Alt + Supprimer sous MS Windows. Aucun mot de passe n’est programmé en usine dans la fenêtre de dialogue Informations d’accès ; c’est pourquoi il vous suffit de confirmer les paramètres avec la touche Entrée ↵. Maintenant, vous vous trouvez dans l’interface d’exploitation. Les icônes des applications / outils qui sont décisifs pour le fonctionnement du MultiScope III sont affichés à Windows Start menue. Toutes les LED sur la face avant de l’appareil de base s’allument brièvement. L’appareil de base est prêt au fonctionnement et à l’enregistrement dès que les LED « Power » et « Record » restent allumées en permanence. La LED « Record » scintille si vous avez déjà raccordé une caméra à l’entrée vidéo 1 – cette caméra enregistre alors à une vitesse de 2 images par seconde. L’icône placée à côté de l’affichage du temps dans la barre de démarrage vous indique que la base de données MULTISCOPE III de votre appareil de base est active. Le MultiScope III dispose des applications suivantes auxquelles vous pouvez accéder par la barre de démarrage ou par double clic dans l’ordinateur de bureau Démarrer\Programmes\Multiscope III Ce programme sert aux tâches de service et ne doit être utilisé que sous les instructions des techniciens de GEUTEBRÜCK. Vous encourez vous-même le risque d’une utilisation sans instruction ! MultiSet est le client de configuration du MultiScope III. C’est sous cette interface Windows que vous ajustez les paramètres d’enregistrement, que vous modifiez et attribuez les mots de passe et les droits d’accès, et que vous créez d’autres utilisateurs pour votre installation. MultiView/Win is the playback client of MultiScope III. This Windows user environment facilitates the preview, i.e. playback and presentation of the pictures stored in the database of the server. Ouvrir la documentation en ligne /online help á MultiScope III-software. 3DJH20 6RXVUHVHUYHPRGL¿FDWLRQVWHFKQLTXHV 4.5.1 Mise hors tension de l’appareil de base Terminez tous les programmes en cours et cliquez sur le bouton Démarrer dans la barre des tâches. Sélectionner l’option « Arrêter l’ordinateur ». Confirmez avec OK. Vous terminez votre session avec l’ordinateur. Attendez jusqu’à ce que toutes les données soient mémorisées. Une fenêtre d’écran vous indique quand vous pouvez éteindre l’appareil de base. Français Maintenant, vous pouvez déconnecter l’appareil de base du réseau et ainsi, l’éteindre. 6RXVUHVHUYHPRGL¿FDWLRQVWHFKQLTXH 3DJH21 5. Données techniques MultiScope III, types 8 / 16 / 32 Vidéo Norme vidéo Qualité studio (vitesse de balayage 13,5 MHz), CCIR / PAL, EIA / NTSC Résolution 704 (H) x 288 (V) pixels (image à demi trame), 704 (H) x 576 (V) pixels (image à trame entière) 352 (H) x 288 (V) pixels (CIF) 176 (H) x 144 (V) pixels (QCIF) Luminance : 8 bits ; chrominance : 8 bits M-JPEG, dans 13 étages de compression et 4 formats d’image (image à trame entière et à demi trame, CIF, QCIF) réglable pour chaque entrée de caméra et par événement Compression 8, 16 ou 32 x FBAS (prises BNC), 1 Vss / 75 Ω ou Entrées 4, 8 ou 16 x vidéos S (2 prises BNC chacune), Y = 1 Vss / 75 Ω, C = 0,3 Vss / 75 Ω Sorties Pour les images mémorisées et en direct 1 x sortie VGA Barre croisée pour vidéo en direct (option) 3 x FBAS (prises BNC) avec affichage du texte, 1 Vss 75 Ω ou 1 x vidéo S (prises vidéos S), Y = 1 Vss / 75 Ω, C = 0,3 Vss / 75 Ω Supports de mémoire En général En général, aucune limitation de la capacité de mémoire Enregistrement direct interne Jusqu’à 4 (E) disques durs IDE Jusqu’à 15 disques durs SCSI avec contrôleur SCSI-U2W, systèmes RAID sur demande externe Interfaces min1 x RS 232, avec possibilité d’extension à 4 x RS 232 par des cartes enfichables supplémentaires : Sérielle pour la télécommande de caméras et / ou pour raccorder les GAA, ZKS, les systèmes de comptabilité de caisse, etc. avec l’option de logiciel MultiCom Parallèle 1 x Centronics. RNIS (option) Interface S0 ; condition requise : carte enfichable supplémentaire ou routeur 3DJH22 6RXVUHVHUYHPRGL¿FDWLRQVWHFKQLTXHV Ethernet, TokenRing (jeton circulant) etc. Optionnel par des cartes enfichables supplémentaires Entrées d’alarme 8, 16 ou 32 entrées de commande, surveillance de sabotage avec possibilité de mise en circuit sur la base du VdS 2194 ou VdS 2252 Sorties de commande 3 x sorties de relais ; 24 VDC, 1 A 100-240 VAC / 60 - 50 Hz ± 10% Puissance absorbée de 50 W à 200 W selon la configuration Entrée de réseau Connecteur d’alimentation (2 pôles + terre) Plage de température + 5 °C à + 40 °C Dimensions Appareil encastrable de 19 pouces 4 UH x 437 mm (profondeur) Comme appareil de table en mm 450 x 185 x 437 (L x H x P) Poids 12,2 kg (version de base) Sauvegarde Sauvegarde Reproduction Français Généralités Alimentation en courant Archivage permanent des images sur supports de données interchangeables (bande, CDR, DVD etc.) Localement sur MULTISCOPE II sur chaque PC de la place travail configuré sous Windows avec logiciel d’exploitation des images MultiView / Win 6RXVUHVHUYHPRGL¿FDWLRQVWHFKQLTXH 3DJH23 6. Données techniques MultiScope III, type 4 Vidéo Norme vidéo Qualité studio (vitesse de balayage 13,5 MHz), CCIR / PAL, EIA / NTSC Résolution 704 (H) x 288 (V) pixels (image à demi trame), 704 (H) x 576 (V) pixels (image à trame entière) 352 (H) x 288 (V) pixels (CIF) 176 (H) x 144 (V) pixels (QCIF) Luminance : 8 bits ; chrominance : 8 bits Compression M-JPEG, dans 13 étages de compression et 4 formats d’image (image à trame entière et à demi trame, CIF, QCIF) réglable pour chaque entrée de caméra Entrées 4 x FBAS (prises BNC), 1 Vss/75 ohms Sorties pour les images mémorisées 1 x sortie VGA Supports de mémoire En général Limitation de la capacité de mémoire à 750 Go maximum Enregistrement direct : interne 2 disques durs (E)IDE (type 4) 1 disque dur (E)IDE (type 4-C) ou Enregistrement direct : externe Interface SCSI optionnelle avec 15 disques durs au maximum Sauvegarde des données (Backup) : Interne : Lecteur de disquettes (contenu dans la livraison de l’appareil de base), DDS4, CDR, DVD (uniquement type 4) Externe : par connexion au réseau, ou par interface SCSI optionnelle (uniquement type 4) Interfaces Sérielle 1 x RS-232 Parallèle 1 x Centronics Supports de mémoire Appareil de base (E)IDE, SCSI en option par carte enfichable supplémentaire (uniquement type 4) RNIS Interface SO ; conditions requise : carte enfichable supplémentaire ou routeur Cisco Ethernet Contenu dans l’appareil de base 3DJH24 6RXVUHVHUYHPRGL¿FDWLRQVWHFKQLTXHV Entrées d’alarme 4 entrées de commande, surveillance de sabotage avec possibilité de mise en circuit sur la base du VdS 2194 ou VdS 2252 Sorties de commande 3 x sorties de relais ; 24 VDC, 1 A Souris, clavier de PC Connexions PS/2 sur la face arrière de l’appareil Généralités Alimentation en courant 230 VAC/ 60 - 50 Hz ± 10 % Puissance absorbée env. 120 W Entrée de réseau Connecteur d’alimentation (2 pôles + terre) Plage de température + 5 °C à + 40 °C Poids Sauvegarde (manuelle) Sauvegarde Reproduction 3 UH x 310 mm (profondeur) Français Dimensions comme appareil encastrable de 19 pouces comme appareil de table en mm 230 x 132,5 x 437 (L x H x P) 9,0 kg (version de base) Archivage permanent des images sur divers supports de données interchangeables. Des filtres permettent alors de sélectionner les différentes séquences (numéros de caméras, origine de l’enregistrement, date/heure de ... à) Localement sur MultiScope II plus avec le lecteur correspondant sur chaque PC de la place travail configuré sous Windows avec logiciel d’exploitation des images MultiView / Win et lecteur correspondant. Reproduction compatible à Windows 98, MS Windows, Windows2000 6RXVUHVHUYHPRGL¿FDWLRQVWHFKQLTXH 3DJH25 7. Données techniques MViewStation Supports de mémoire Enregistrement direct : interne 1 disque dur (E)IDE 40 GB, CDR optionnelle Interfaces Sérielle 1 x RS-232 Parallèle 1 x Centronics RNIS (optionnelle) Interface SO Ethernet Contenu dans l’appareil de base Sorties pour les images mémorisées 1 x sortie VGA Souris, clavier de PC Connexions PS/2 sur la face arrière de l’appareil Généralités Alimentation en courant 230 VAC/ 60 - 50 Hz ± 10 % Puissance absorbée env. 120 W Entrée de réseau Connecteur d’alimentation (2 pôles + terre) Plage de température + 5 °C à + 40 °C Dimensions comme appareil encastrable de 19 pouces comme appareil de table en mm 3 UH x 310 mm (profondeur) 230 x 132,5 x 437 (L x H x P) 9,0 kg (version de base) Poids Reproduction Modes de service Image isolée, film, défilement en avant/arrière, pause (prise de vue de plateau) Vitesse Trame de temps, réglable d’une image à l’autre Recherche d’images Par la date, l’heure, le numéro de caméra, l’origine d’enregistrement, MOS (détection de mouvement lors de la recherche d’images) ou d’autres critères définissables par connexion sérielle, comme données de transaction GAA, données de lecture des cartes d’accès, etc. Formats d’images Représentation multi-images et d’images à trame entière possible dans 1, 4, 9, 16, 25 ou 36 fenêtres Entrée en ligne automatique Entrée en ligne commandée par événement des images d’alarme, localement sous MultiView/Win et par le réseau (image d’alarme, reproduction à partir de l’image d’alarme, image en direct) 3DJH26 6RXVUHVHUYHPRGL¿FDWLRQVWHFKQLTXHV Données techniques MultiScope III 2 x 4 et 4 x 4 9LGHR 6WDQGDUGYLGHR 4XDOLWpVWXGLR9LWHVVHGHEDOD\DJH0+] &&,53$/(,$176& +[9SL[HOVLPDJHjGHPLWUDPH +[9SL[HOVLPJDHjWUDPHHQWLqUH +[9SL[HOV&,) +[9SL[HOV4&,) %LWV/XPLQDQFH%LWV&KURPLQDQFH 0-3(*GDQVpWDJHVHWIRUPDWVG¶LPDJH LPDJHjWUDPHHQWLqUHHWGHPLWUDPH&,)4&,) UpJODEOHSRXUFKDTXHHQWUpHGHFDPpUD [)%$6SULVHV%1&9VV2KP [VRUWLH9*$ 5pVROXWLRQ &RPSUHVVLRQ (QWUpHV 6RUWLHSRXUOHVLPDJHV PpPRULVpHV 6XSSRUWVGHPpPRLUH HQJpQpUDO (QUHJLVWUHPHQWGLUHFWLQWHUQH (QUHJLVWUHPHQWGLUHFWH[WHUQH 3DVGHOLPLWDWLRQGHODFDSDFLWpGHPpPRLUH GLVTXHVGXUV(,'(DXPD[LPXP ,QWHUIDFH6&6,RSWLRQHOOHDYHFGLVTXHVGXUV DXPD[LPXP6\VWqPH5DLGVXUGHPDQGH 6DXYHJDUGHGHVGRQQpHV %DFNXS,QWHUQ %DFNXS([WHUQ /HFWHXUGHGLVTXHWWHVLQFOXVGDQVODOLYUDLVRQ ''6&'5'9'SDUFRQQH[LRQDXUpVHDXRX SDULQWHUIDFH6&6,RSWLRQHOOH ,QWHUIDFHV 6pULH [56RSWLRQHOOHFDUWHHQ¿FKDEOHSRXU [567pOpFRPPDQGHGHVFDPpUDVHWRX GLVWULEXWHXUDXWRPDWLTXHGHELOOHWVGHEDQTXH HWFDYHFO¶RSWLRQ08/7,&20 [&HQWURQLFV ,QWHUIDFH6FRQGLWLRQVUHTXLVHFDUWHHQ¿FKDEOH VXSSOpPHQWDLUHRXURXWHXU&LVFR &DUWHHQ¿FKDEOHRSWLRQQHOOH HQWUpHVGHFRPPDQGH6XUYHLOODQFHGHVDERWDJH VXUODEDVH9G6RXELHQ9G6 [VRUWLHGHUHODLV9'&$ &RQQH[LRQ36VXUODIDFHDUULqUHGHO¶DSSDUHLO 3DUDOOqOH 51,6 (WKHUQHW (QWUpHVG¶DODUPH 6RUWLHGHFRPPDQGH &ODYLHU6RXULV *pQpUDOLWpV $OLPHQWDWLRQ 3XLVVDQFHDEVRUEpH (QWUpHGHUpVHDX 3ODJHGHWHPSpUDWXUH 'LPHQVLRQV DSSDUHLOHQFDVWUDEOHSRXFHV DSSDUHLOGHEXUHDX 3RLGV 6DXYHJDUGHPDQXHOOH (QUHJLVWUPHQW 9$&+] MXVTX¶j:VHORQODFRQ¿JXUDWLRQ FRQQHFWHXUG¶DOLPHQWDWLRQ &j& 8+[PPSURIRQGHXU [[/[+[3 NJ $UFKLYDJHSHUPDQHQWGHVLPDJHVVXUGLYHUVVXSSRUWV GHGRQQpHVLQWHUFKDQJHDEOHV'HV¿OWUHVSHUPHWWHQW DORUVGHVpOHFWLRQQHUOHVGLIIpUHQWHVVpTXHQFHV QXPpURVGHFDPpUDVRULJLQHGHO¶HQUHJLVWUHPHQW GDWHKHXUHGHj /RFDOHPHQWVXU08/7,6&23(,,VXUFKDTXHVWDWLRQGH WUDYDLOFRQ¿JXUpHVRXV:LQGRZVDYHFORJLFLHOG¶H[SORLWDWLRQ GHVLPDJHV08/7,9,(::LQHWOHFWHXUFRUUHVSRQGDQW &RPSDWLEOH:LQGRZV:LQGRZV17:LQGRZV 5HOHFWXUH 6RXVUHVHUYHPRGL¿FDWLRQVWHFKQLTXH 3DJH27 Français 8. Technical difference MultiScope III 4x4 versus 2x4 9LGHR ,QSXWV 5HFRUGHGSLFWXUHRXWSXW $ODUPLQSXWV 5HFRUGLQJ 3LFWXUHUDWH3$/ 16 x composite (BNC-sockets), 1 Vpp/75 1 x SVGA-output (1024 x 768 xTrue Colour) 16 control inputs, (active-low, with optional sabotage monitoring) Up to 200 pictures/sec (4 x 50 field, QCIF CIF, CIF) or up to 100 pictures/sec (frame) VLQJOHRUPXOWLSOHV\QFKURQL]HGOLQHORFNHGFDPHUDV 9. Accés rapid de MultiView Si vous désirez visualiser des images de caméras en utilisant l’enregistreur vidéo numérique Geutebrück, les étapes suivantes vous guideront de la mise en marche de l’enregistreur numérique à la visualisation simultanée des images de plusieurs caméras. Les fonctions de visualisation du logiciel Multiview vous seront également expliquées, elles vous permettront en tant qu’utilisateur de procéder à des marches avant et arrière rapides, de visualiser les images en mode quasiment en direct et bien plus encore. Mettre en marche l’enregistreur numérique Français Assurez-vous que tous les câbles sont convenablement connectés et que les interrupteurs de marche-arrêt son placés à la position de marche ON. Mettez en marche l’enregistreur numérique en actionnant l’interrupteur disposé sur la face arrière de l’unité. Mettez en marche le moniteur en utilisant le bouton agencé sur la face avant de l’unité. Assurez-vous que le voyant lumineux de marche vert est allumé (il est disposé sur la face avant de l’enregistreur numérique). Démarrage du logiciel Multiview Dans l’écran que vous avez en face de vous, effectuez un double clic avec la touche gauche de votre souris. clic sur l’icône en Windows Start menue Dans l’écran Multiview, faites un clic gauche de la souris sur l’icône 6RXVUHVHUYHPRGL¿FDWLRQVWHFKQLTXH 3DJH29 Connexion au serveur Dans la fenêtre de Connexion au serveur Multiscope III, faites un clic gauche sur Faites maintenant un clic gauche sur Visualiser les caméras En utilisant les boutons disponibles, sélectionnez le nombre de cameras que vous désirez visualiser simultanément (vous pouvez visualiser une caméra ou toutes les caméras simultanément). Faites maintenant un clic gauche de la souris sur la fenêtre d’affichage que vous désirez sélectionner (la barre disposée en deçà de la vue sélectionnée passera alors à la couleur turquoise). 3DJH30 6RXVUHVHUYHPRGL¿FDWLRQVWHFKQLTXHV Répétez les étapes précédentes pour toutes les caméras que vous désirez visualiser. Utilisation de la barre des tâches La barre des tâches est située au bas de l’écran du moniteur, juste en deçà des vues des caméras. 6RXVUHVHUYHPRGL¿FDWLRQVWHFKQLTXH 3DJH31 Français Dans la liste des cameras, faites un clic gauche de la souris sur la caméra que vous désirez visualiser (une image en provenance de la caméra sélectionnée devrait maintenant s’afficher dans la fenêtre d’affichage). Le bouton de fonction qui est actuellement utilisé s’affichera également dans la fenêtre d’affichage sélectionnée. Cette dernière représente la vue de camera que vous surveillez actuellement. Descriptions des boutons de fonction L’énumération ci-après vous présente une description des boutons de fonction et de leur fonctions respectives : Visualise la première image enregistrée dans le fichier d’images pour la caméra mise en ligne (c’est à dire le début d’un fichier d’images enregistré précédemment). Visualise les images de la caméra mise en ligne dans l’ordre chronologique régressif en une séquence rapide Visualise les images de la caméra mise en ligne dans l’ordre chronologique régressif en une séquence normale Visualise les images de la caméra mise en ligne dans l’ordre chronologique régressif en une séquence trame par trame. Arrête la visualisation des images Visualise les images de la caméra mise en ligne dans l’ordre chronologique progressif en une séquence trame par trame Visualise les images de la caméra mise en ligne dans l’ordre chronologique progressif en une séquence normale. Visualise les images de la caméra mise en ligne dans l’ordre chronologique progressif en une séquence rapide Visualise en mode quasi–direct les images de la caméra mise en ligne (avec un léger retard de ½ seconde environ). Visualise la dernière image enregistrée dans le fichier d’images pour la caméra mise en ligne (c’est à dire la fin d’un fichier d’images enregistré précédemment). 3DJH32 6RXVUHVHUYHPRGL¿FDWLRQVWHFKQLTXHV Sauvegarder les images enregistrées La sauvegarde des images permet à l’utilisateur de stocker des séquences vidéo à un endroit différent. Cela signifie que le Multiscope III ne fera pas d’enregistrement au-delà de la longueur de métrage maximale qui pourrait être nécessaire à un moment donné dans le futur. Dans le cas où l’enregistreur numérique est équipé d’un graveur de CD, il offrira à l’utilisateur la possibilité de stocker les images hors du système et de mettre des copies des séquences vidéo à des parties tierces, telle que la police. Il est également possible d’associer le logiciel Multiview à toute séquence vidéo enregistrée sur CD, permettant ainsi à l’utilisateur de disposer de toutes les fonctions que lui propose le Multiscope III. Effectuez un clic gauche de la souris sur la vue de caméra que vous désirez rechercher. (de manière à ce que la barre placée en deçà adopte la couleur turquoise) Effectuez ensuite un clic droit de la souris sur la vue de caméra sélectionnée. Effectuez encore un clic gauche de la souris sur "rechercher" dans le menu déroulant. 6RXVUHVHUYHPRGL¿FDWLRQVWHFKQLTXH 3DJH33 Français Rechercher des évènements Effectuez un clic gauche de la souris dans la boîte "Date". Introduisez la date à laquelle ont été enregistrées les images que vous désirez visualiser. (Ici, vous devez impérativement utiliser le même format de date que dans l’exemple de date). Si vous le souhaitez, vous pourrez utiliser le menu déroulant de la date pour sélectionner une date. Ce menu est situé à droite de la boîte "Date". Effectuez un clic gauche de la souris dans la boîte "heure". Introduisez ici l’heure approximative à laquelle ont été enregistrées les images que vous désirez visualiser. (une fois de plus, vous devez ici utiliser impérativement le même format d’heure que dans l’exemple d’heure, y compris les deux points (:), les espacements et les additifs AM ou PM). Effectuez un clic gauche de la souris sur l’une des deux options suivantes (en cliquant dans l’un des cercles) : Effectuez un clic gauche de la souris sur l’une des options suivantes : Finalement, faites un clic gauche de la souris sur le bouton de recherche 3DJH34 6RXVUHVHUYHPRGL¿FDWLRQVWHFKQLTXHV Rechercher des évènements en utilisant la fonction de détection des mouvements (MOS) Sélectionnez la vue de camera que vous désirez rechercher. Introduisez l’heure approximative pour laquelle vous voulez rechercher les évènements, soi en utilisant les boutons de fonction, soi en la recherchant (cf. chapitre "rechercher des évènements". Français Exécutez les instructions précédentes du chapitre "rechercher des évènements" pour faire afficher le tableau suivant. Faites alors un clic gauche de la souris sur la carte MOS placée sur le côté gauche du tableau. 6RXVUHVHUYHPRGL¿FDWLRQVWHFKQLTXH 3DJH35 La vue de caméra sélectionnée s’affichera sous la forme d’un encadré à ligne interrompue dans la vue visualisée. L’encadré à ligne interrompue comportera l’inscription "MOS" sur l’une de ses limites, comme le montre l’image ci-après. L’encadré à ligne interrompue "MOS" est utilisé pour couvrir la zone de l’image dans laquelle vous désirez effectuer la recherche. Dans l’exemple ci-dessus, la zone de la recherche englobe l’espace sur la chaise et tout autour de cette dernière. Pour sélectionner une zone de recherche, faites un clic gauche de la souris dans la vue de caméra. En maintenant appuyée la touche gauche de votre souris, déplacez la souris jusqu’à ce que la zone que vous voulez couvrir soit encadrée par le cadre "MOS". Choisissez ensuite de faire une recherche vers l’avant ou vers l’arrière en sélectionnant l’une de ces options. Laissez la prochaine option à la valeur "global (sur la caméra actuelle)". Finalement, faites un clic gauche de la souris sur le bouton de recherche 3DJH36 6RXVUHVHUYHPRGL¿FDWLRQVWHFKQLTXHV Préparer la sauvegarde des images sur le disque dur Multiscope III ou sur un disque compacte Sélectionnez dans un premier temps les images que vous désirez sauvegarder en utilisant la fonction de recherche (cf. chapitre " rechercher des évènements"). Français Faites ensuite un clic gauche de la souris sur "fichier" dans l’angle gauche, en haut de l’écran. Effectuez un clic gauche de la souris sur "sauvegarder le fichier d’images" dans le menu déroulant. Effectuez un clic gauche de la souris sur "par date/heure". Introduisez la date et l’heure correspondant au moment auquel vous voulez voir commencer les images sauvegardées. Introduisez la date et l’heure correspondant au moment auquel vous voulez voir se terminer les images sauvegardées. 6RXVUHVHUYHPRGL¿FDWLRQVWHFKQLTXH 3DJH37 Souvenez-vous que vous devez impérativement utiliser le même format de date et d’heure que dans l’exemple donné. Si vous souhaitez sauvegarder toutes les images de caméra comprises dans l’intervalle de temps spécifié, faites un clic gauche de la souris sur "Toutes les caméras …". Si, par contre, vous désirez sauvegarder seulement les images de certaines caméras, faites un clic gauche de la souris sur "sélectionner des caméras …". Effectuez ensuite un clic gauche de la souris sur les boîtes disposées à côté des vues de caméra que vous désirez sauvegarder. Dans l’exemple précédent, nous avons sélectionné les caméras (1) et (3). 3DJH38 6RXVUHVHUYHPRGL¿FDWLRQVWHFKQLTXHV Français Choisissez toujours de sauvegarder les images sous forme de fichiers MBF en maintenant la sélection du cercle dans le tableau ci-dessus. Une fois que vous êtes satisfaits de votre sélection, faites un clic gauche de la souris sur le bouton "OK". 6RXVUHVHUYHPRGL¿FDWLRQVWHFKQLTXH 3DJH39 www.geutebrueck.de GEUTEBRÜCK GmbH Im Nassen 7-9 . D-53578 Windhagen Tel. +49 (0)2645 137-0 . Fax-999 . E-mail: info@geutebrueck.de ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。