Pride Victory 3 Manuel utilisateur
Ci-dessous, vous trouverez de brèves informations sur les Victory 3, Victory 4. Ces scooters sont conçus pour une utilisation intérieure et extérieure, capables de gérer des surfaces planes comme les trottoirs et les parkings. Ils sont démontables en sept parties pour faciliter le transport et le rangement. Apprenez à manœuvrer dans les portes, les ascenseurs et sur les rampes, et découvrez comment maintenir votre scooter en parfait état de marche.
Manuel de l’utilisateur
Le Summum du Style et de la Performance
380 Vansickle Road, Unit 350
St. Catharines, Ontario L2R 6P7
www.pridemobility.com
R E G L E S D E S E C U R I T E
Lisez et suivez toutes les instructions incluses dans ce manuel avant dopérer votre scooter pour la première fois. Si certains aspects vous semble peu clair ou si vous avez besoin daide, contactez votre détaillant Pride local.
Les symbolssuivants sont utilisés tout au long de ce manuel pour identifier les mises en garde et moments dattention particulière. Il est important de les comprendre et de les suivre à la lettre
MISE EN GARDE! Ne pas les suivre pourrait entrainer des blessures
ATTENTION! Ne pas les suivre pourrait entrainer des dommages à votre véhicule.
Assurez vous de remplir et renvoyer votre carte de garantie. Laissez nous aussi savoir au cas où vous changeriez dadresse pour que nous puissions vous tenir au courant des nouveautés et des nouvelles options qui pourraient améliorer les performances de votre véhicule.
Votre Scooter:
Couleur de la carrosserie __________________________ # de série_____________________________
Date dachat _____________________________ Options______________________________
Nom et adresse de votre détaillant autorisé Pride::
______________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
INFMANU1232/REV B/MARCH 2000
2
VICTORY
C O N T E N T S
I.
INTRODUCTION.......................................................................................... 4
II. RÈGLES DE SÉCURITÉ .............................................................................. 5
III. DONNÉES TECHNIQUES .......................................................................... 10
IV. DESCRIPTIONS ........................................................................................ 12
V.
BATTERIES ET CHARGEMENT DES BATTERIES ..................................... 17
VI. MODE DEMPLOI....................................................................................... 21
VII. RÉGLAGE CONFORT DU CHAUFFEUR ..................................................... 23
VIII. INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DÉMONTAGE ..................................... 25
IX. PROBLÈMES ET SOLUTIONS .................................................................. 27
X. SOINS ET ENTRETIEN ............................................................................. 28
XI. GARANTIE ................................................................................................ 29
VICTORY
3
I . I N T R O D U C T I O N
Félicitations, vous venez de faire lacquisition de votre scooter Victory de PRIDE MOBILITY PRODUCTS
CORPORATION. En achetant votre nouveau Victory vous entrez dans la grande famille des propriétaires de scooter Pride. Cest un appareil aux lignes modernes qui est fabriqué avec les composantes de la plus haute technologie disponible dans lindustrie.
Nous sommes convaincus que la fiabilité de votre Victory et les fiers services quil vous rendra feront de vous un propriétaire enchanté. Il est essentiel que vous lisiez le manuel pour que vous preniez connaissance des instructions et recommandations sur la sécurité et le fonctionnement de votre nouveau Victory. Ce manuel a été rédigé à partir des toutes dernières données. La compagnie PRIDE se réserve le droit dapporter des modifications et des mises
à jour de ses produits antérieurs. Les modifications peuvent causer des variations entre les illustrations contenues dans ce manuel et le produit que vous avez reçu.
En tant que nouveau propriétaire de scooter Pride, nous vous invitons à déclarer votre produit pour sa garantie et
à devenir un membre de notre club des propriétaires de produit Pride. Ceci seffectue en remplissant le formulaire inclus dans ce manuel ou en allant sur note site internet à ladresse www.pridemobility.com. En tant que membre, chaque fois que vous irez sur notre site, vous aurez accès aux informations honnêtes et à but éducatif les plus récentes et disponibles qui vous sont destinées.
Sur la page de garde de notre site internet, cliquez le bouton Owners Club pour aller dans la section dédiée aux propriétaires courant et potentiels de produits Pride. Vous aurez accès à des interviews, des histoires vraies, des idées sur des sujets variés, des conseils, des informations sur les produits et les modes de remboursement possible et enfin une messagerie interactive. Cette dernière vous invite à converser librement avec dautres propriétaires de produits Pride et des représentants de Pride. Vous recevrez aussi un cadeau par le simple fait de devenir membre.
Une fois la lecture complétée, si vous avez des questions, des recommandations ou des suggestions sur votre scooter Victory ou le service reçu chez votre détaillant Pride, SVP contactez votre revendeur ou joignez nous en
écrivant à :
PRIDE MOBILITY PRODUCTS CORPORATION
380 Vansickle Rd. Unit 350
St-Catherines Ontario Canada L2R 8P7
Ou téléphonez nous au 1-888-570-1113
Vos commentaires et suggestions concernant les produits et le service de Pride Mobility Products sont les bienvenus.
Veuillez aussi npuis faire part fde vos changements dadresse pour que nous puissions vous tenir informé des nouvautés concernant Pride et votre scooter Victory.
Au cas ou vous ayez le moindre problème à utiliser votre scooter, contactez votre détaillant Pride qui se fera un plaisir de vous assister.
4
VICTORY
I I . R È G L E S D E S É C U R I T É
Lorsque vous commencerez à utiliser votre Victory pour vos activités quotidiennes vous pourrez faire face à des situations qui vous sembleront difficiles. Avec un peu de patience et de pratique vous serez capable de manoeuvrer dans les portes, les ascenseurs, monter et descendre des rampes, rouler sur le gazon et le gravier.
PORTES
Lorsque vous approchez dune porte, déterminez si la porte souvre de lintérieur ou vers lextérieur. Tournez la poignée ou poussez la barre et utilisez le Victory pour pousser la porte ou la tirer. Si cest une porte automatique, passez-la rapidement et laissez-la se refermer derrière vous. Sinon, stoppez juste passé la porte, et refermez - la.
ASCENSEURS
Les portes des ascenseurs modernes possèdent un mécanisme qui permet à la porte de se rouvrir automatiquement dès quelle touche un objet. Si vous êtes dans la porte de lascenseur et quelle se referme, elle se rouvrira automatiquement. Assurez-vous quaucun objet ne reste coincé dans la porte.
RAMPES DACCÈS ET AUTRES SURFACES INCLINÉES
De plus en plus dimmeubles possèdent maintenant une rampe daccès pour les fauteuils roulants et les scooters.
Souvent ces rampes possèdent un virage à 180 ° qui nécessite une excellente maîtrise du scooter pour le négocier.
Faites un grand virage de façon à ce que les roues arrière fassent un grand arc. Nessayez pas de faire un virage serré. Lorsque vous descendez une rampe mettez la commande de vitesse au minimum pour plus de sécurité. Ne jamais négocier une pente avec une trajectoire en diagonale. Évitez de stopper en gravissant ou en descendant une pente.
Certaines pentes naturelles ou artificielles nont pas été conçues pour un Victory. Les figures #1 et #2 illustrent la capacité des différents scooters de gravir des pentes en fonction du poids et de linclinaison.
150 lbs.
7˚
200-250 lbs. 300 lbs.
6˚
5˚
150 lbs.
8˚
200 lbs.
7˚
250 lbs. 300 lbs.
6˚ 5˚
FIG.1 INCLINAISON MAXIMUM POUR UN VICTORY 3 FIG.2 INCLINAISON MAXIMUM POUR UN VICTORY 4 ROUES
Les tests on été conduits dans les conditions suivantes: Le siège du Victory était à lemplacement le plus élevé possible et réglé sur sa base, le plus reculé possible. Utilisez ces données comme guide de référence. La capacité de votre Victory de gravir des pentes sera affectée par votre poids, votre angle dapproche et la condition de votre
Victory.
VICTORY
5
I I . R È G L E S D E S É C U R I T É
Lorsque vous approchez dune pente raide il est conseillé de vous pencher vers lavant de façon à déplacer le centre de gravité vers lavant de votre Victory pour en augmenter la stabilité.
MISE EN GARD! Ne jamais excéder les caractéristiques dinclinaisons indiquées dans ce manuel ainsi que les caractéristiques générales de votre scooter.
FIG.4 POSTURE DE STABILITÉ ACCRUE
SURFACES DE CONDUITE
FIG.3 POSTURE NORMALE
Votre scooter se conduira admirablement bien sur le gazon, le gravier et dans les côtes. Cependant, vous ne devez jamais enfreindre les recommandations contenues dans ce manuel. SÉCURITÉ DABORD .
n Pratiquez - vous sur le gazon dans un parc.
n Évitez le gazon trop long.
n Allez faire un tour sur une piste de terre ou de gravier.
n Évitez le gravier trop épais et le sable mou.
n Si vous nêtes pas certain au sujet dune situation qui se présente à vous, évitez - la.
n Lire ce manuel au complet avant dutiliser votre Victory.
n Toujours retirer la clé lorsque vous montez ou descendez de votre Victory. Nous recommandons également denlever la clé lorsque vous nêtes pas en mouvement, ceci réduit les risques daccident si par erreur laccélérateur était enfoncé.
n Il est interdit de modifier votre Victory de quelque façon que ce soit. Toute modification non autorisée par la compagnie PRIDE peut entraîner un mauvais fonctionnement, rendre le Victory dangereux, instable et pourrait causer des accidents et des blessures. De plus, le Victory pourrait devenir sensible aux ondes radio «EMI-RFI
». Les modifications annuleraient votre garantie. Nous vous recommandons de contacter votre détaillant si vous avez des questions à la suite de la lecture de ce manuel.
n Sil vous plaît toujours garder les 2 mains sur le guidon et les 2 pieds sur le plancher de votre Victory.
6
VICTORY
I I . R È G L E S D E S É C U R I T É n Assurez-vous que le siège est bien verrouillé avant de vous mettre en mouvement. Ceci évitera des chutes et les blessures qui sen suivent.
n Le Victory a été conçu pour déplacer une seule personne à la fois. Ne jamais transporter de personne car le
Victory pourrait devenir instable, causer des chutes et des blessures.
n Toujours descendre ou monter les pentes en ligne droite. Ceci permet aux roues arrière et à la roue avant de monter la pente en même temps. Si vous ne respectez pas cette consigne, le guidon pourra se mettre à osciller et basculer.
n Soyez extrêmement prudent lorsque vous conduisez dans une rue achalandée, dans un stationnement ou un centre commercial. Ne roulez que dans les endroits où il est permis de marcher légalement. Vérifiez avec les autorités locales au besoin.
n Nutilisez pas votre Victory lorsque la météo est mauvaise. Protégez votre Victory contre les intempéries et contre le gel. Si vous utilisez votre appareil dans de mauvaises conditions météo, vous risquez dendommager les composantes électroniques et provoquerez des accidents.
n Soyez prudent lorsque vous utilisez votre appareil près des bordures de trottoir, dans les courbes et près des escaliers.
n Ralentissez lorsque vous approchez dune surface de conduite accidentée.
n Ralentissez pour négocier les virages n Ne jamais retirer les roulettes anti-renversement à larrière de votre Victory.
n Débranchez les batteries si vous nutilisez pas votre Victory pour 48 heures ou plus. Si vous consommez des médicaments qui affectent votre comportement ou vos réflexes, consultez votre pharmacien ou votre médecin
à ce sujet. Un Victory est un véhicule motorisé qui nécessite une pleine maîtrise des réflexes et jugement.
n Ne jamais utiliser votre Victory lorsque vous consommez de lalcool.
n Assurez-vous que les pneus sont bien gonflés à 30 psi. De cette façon, vous serez certain que le Victory fonctionnera à son meilleur et quil sera plus stable.
n Ne jamais utiliser le Victory comme un siège dans un véhicule en mouvement, car il na pas été conçu pour résister aux impacts dun accident automobile. Lorsque vous déplacez votre Victory dans un véhicule automobile assurez-vous que les batteries soient bien fixées.
n Lorsque vous vous déplacez, évitez de vous arrêter dans une pente. Il est toujours préférable de sarrêter dans un endroit plat de façon à ce quil soit difficile de renverser le Victory.
MISE EN GARD! Prenez garde de mouiller les composantes électroniques (pluie, neige, eau de lavage). Si votre appareil a été mouillé accidentellement attendez quil soit complètement sec avant de lutiliser à nouveau.
MISE EN GARD! Ne jamais utiliser votre Victory lorsque les surfaces sont glissantes ou glacées. Il est dangereux de sortir dans ces conditions. Protéger les batteries contre le gel et ne jamais tenter de recharger une batterie qui est congelée. Recharger une batterie congelée peut être dangereux et causer une explosion. Charger une batterie ne lempêchera pas de geler dans des conditions très froides.
VICTORY
7
I I . R È G L E S D E S É C U R I T É
EMI-RFI MISE EN GARDE
Des tests de laboratoire (FDA) ont démontré que les ondes radio peuvent causer des mouvements non intentionnels de ces appareils. Les ondes radio sont une forme dénergie électromagnétique. Lorsque ces ondes affectent le fonctionnement dun appareil, ceci sappelle « interférence électromagnétique » (EMI).
Voici un sommaire des informations que vous devriez savoir sur les EMI. Vous pourrez utiliser ces connaissances pour minimiser que le risque associé aux EMI naffecte votre Victory.
Dou viennent les ondes radio?
Les ondes radio proviennent des antennes radio des téléphones cellulaires, stations radio, stations télévision, radio amateur, réseaux dordinateurs, télé avertiseur etc. Étant donné que la puissance des ondes radio est plus forte près de la source, les ondes émises par les Walkies-Talkies sont celles qui peuvent nous concerner le plus.
Si mon appareil est affecté, de quelle façon le sera-t-il?
Difficile de le prévoir. Cela dépend de plusieurs facteurs : les ondes radio, le type de scooter ou de fauteuil roulant, si lappareil est sur un sol plat ou dans une pente et si lappareil est en mouvement ou arrêté. Lappareil peut se mettre en marche ou sarrêter. Il est possible que le frein automatique se désengage. Certaines ondes radio peuvent même endommager le système électronique de votre appareil.
Comment savoir si les mouvements non intentionnels de mon Victory ont été causés par des ondes
EMI?
Malheureusement il est presque impossible de savoir si ce sont les ondes qui ont causé le mouvement. Cependant sil vous arrivait un incident, sil vous plaît nous en aviser pour que le fabricant puisse faire un rapport au laboratoire.
Vérifiez sil y avait des appareils radio aux alentours lors de lincident.
Est-ce que tous les Victory sont susceptibles dêtre affectés par les EMI?
Tous les appareils et tous les modèles sont susceptibles dêtre affectés par les EMI. Chaque appareil a son niveau dimmunité à linterférence qui est mesurable en volt/mètre (V/m). Plus limmunité est grande, plus la protection est grande. En dautres mots, plus limmunité est grande moins grande sont les chances que votre appareil soit affecté.
Quest-ce que la FDA américaine fait à ce sujet?
La FDA a écrit aux fabricants et leur a demandé de tester le degré dimmunité de leurs appareils de façon à sassurer un niveau de protection approprié. La lettre indique que le degré dimmunité minimum devait être de
20V/m, qui correspond à un degré de protection contre les sources de EMI courantes.
n La FDA a demandé aux manufacturiers de bien identifier le niveau dimmunité sur chaque appareil et de fournir les explications et des conseils sur les EMI.
n La FDA recommande également aux fabricants de former les utilisateurs de véhicules motorisés électriques sur les problèmes et solutions associés aux risques des EMI.
8
VICTORY
I I . R È G L E S D E S É C U R I T É n La FDA recommande aux fabricants de former les détaillants et propriétaires sur les dangers des EMI.
n Il nexiste pas de norme exacte de niveau de protection, cependant un niveau de résistance de 20 V/m est généralement accepté comme utile et souhaitable. Le Victory a été testé et possède une résistance égale ou supérieure à 20 V/m Le fait dajouter des accessoires à votre Victory peut en affecter le niveau dimmunité.
Comment puis-je savoir si mon Victory est sensible aux EMI?
Si vous avez votre Victory depuis un certain temps et que vous navez pas de problèmes, le risque que vous en ayez dans le futur est faible. Cependant si jamais vous vous approchez dappareils radio, il se peut que vous ayez des problèmes. Gardez ceci en mémoire et soyez alerte. Si vous voulez connaître le niveau dimmunité de votre
Victory, contactez votre fabricant.
Que puis-je faire pour réduire les risques associés aux EMI?
Voici quelques conseils et précautions que vous pouvez prendre : n Ne pas utiliser de téléphone cellulaire ou de radio CB pendant que vous utilisez votre scooter.
n Surveillez autour de vous pour voir si il y a des antennes radio, des radios mobiles et essayez de ne pas vous en approcher à moins de 3 pieds.
n Soyez avisé que dajouter des accessoires ou de modifier votre fauteuil roulant ou scooter pourrait le rendre plus sensible aux interférences.
NOTE: Il nexiste aucun moyen de vérifier le degré dimmunité de votre appareil.
Que dois-je faire si mon appareil se met en mouvement tout seul?
Si votre appareil fait des mouvements non intentionnels, retirez la clé dès que possible de façon sécuritaire.
Si mon appareil se met en mouvement tout seul à qui dois-je le rapporter?
Vous devriez rapporter un incident ou un accident à votre fabricant au numéro: 1-888-570-1113
VICTORY
9
I I I . D O N N É E S T E C H N I Q U E S
( 12 po)
( 7.5 po)
( 17 po - 19 po)
(
4.5 po)
FIGURE 5. DIMENSIONS DU VICTORY
10
( 32 po)
Arc de braquage 3 roues
(
18 po )
( 16 po)
( 21 po - 29 po)
( 46 po) Longueur
(3 roues)
( 47 po) Longueur
(4 roues)
( 42 po)
Arc de braquage 4 roues
( 24 po)
VICTORY
Numéro modèle
Longueur
Largeur
Pneus avant
Pneus arrière
Poids/chauffeur
Batteries(non incluse)
Puissance
Chargeur/batteries
Vitesse maximum
Angle dinclinaison
Endurance
Arc de braquage
Coloration
Siège
Caractéristiques de base
Frein
Traction arrière
Roues
Guidon
Embrayage
Poids du scooter
Assemblage
Hauteur libre
Options
I I I . D O N N É E S T E C H N I Q U E S
D o n n é e s Te c h n i q u e s
Victory 3: SC-160 (rouge pomme), SC-162 (bleu vipère), SC-161(Vert Chasseur);
Victory 4: SC-170 (rouge pomme), SC-172 (bleu vipère), SC-171 (Vert Chasseur)
Victory 3 roues: 46po; Victory 4 roues : 47po
24po
4po X 10po
4po X 10po
300 lbs maximum
2x12 volts 32 Ampères /Heures SLA (scellées acide ou gel)
1.1H.P.en pointe
Intégré 3.5 Ampères
Variable 5 mph
Voir figures 1 et 2.
Jusquà 20/25milles
Victory 3 roues 32po; Victory 4 roues 42po
Peinte: Rouge pomme, Bleu Vipère, et Vert Chasseur
Style: A dossier haut
Dimensions: Largeur 18 x Hauteur 12 x Profondeur 17.5
Matériel de recouvrement: Vinyle gris
Bras: Caoutchouc moulé gris
Réglage de la hauteur par rapport au sol: 20po, 21po ou 22po
Réglage de hauteur du siège par rapport au plancher du scooter: 14po, 15po ou 16po
Réglage de la hauteur et de la position du siège, levier dembrayage externe, panier avant disjoncteur externe, compartiment à chargeur avec porte daccès et cordon dalimentation pour prise A/C, phare encastré et attache pour accessoires intégrés
Contrôle électronique avec disque électromagnétique (débrayage)
Essieux transversaux, 24V
Alliage daluminium couleur de la carrosserie
Réglable
Levier dembrayage situé sur le coin supérieur droit du capot arrière
Poids total du Victory 3 (avec 2 batteries 12V 31AH): 152 lb
Poids total du Victory 4 (avec 2 batteries 12V 31AH): 158.5 lb
Poids des composantes:
Section avant: Victory 3: 32.5 lb; Victory 4: 39.0 l
Section arrière sans les batteries ni le capot: 45.0 lb
Capot arrière: 3.5 lb
Siège: 21.0 lb
Batteries 12V 31AH: 25.0 lb chaque
NOTE: Il faut 2 batteries pour 1 scooter.
Épingles de sécurité et double levier de verrouillage
4.5po
Feux de position arrière, différents supports pour canne, béquilles ou marchette, rétroviseur, drapeau de sécurité, support à oxygène, panier arrière.
VICTORY
11
I V. D E S C R I P T I O N
Votre Victory est un véhicule motorisé conçu pour vos déplacements personnels. Utile autant à lintérieur quà lextérieur il a été conçu pour rouler sur des surfaces planes telles que les trottoirs, routes, allées et stationnement.
Il peut être démonté en sept (7) composantes pour en faciliter le transport ou lentreposage. Voir la figure 6.
SIÈGE
SECTION ARRIÈRE
SECTION AVANT
BATTERIES
CAPOT ARRIÈRE
PANIER
FIG.6 : SEPT COMPOSANTES DU VICTORY DÉMONTÉ
CONSOLE DES COMMANDES
Vous trouverez sur la console tous les instruments et commandes pour faire fonctionner votre Victory incluant la clé de contact, le bouton de réglage de la puissance, la manette de laccélérateur, lindicateur détat des batteries, le bouton du Klaxon et le commutateur de phare avant et les commutateurs de clignotants. Voir figure 7.
ÉVITEZ TOUTE HUMIDITÉ SUR LA CONSOLE. SI ACCIDENTELLEMENT LA CONSOLE DEVAIT
ETRE MOUILLÉE, NUTILISEZ PAS VOTRE SCOOTER. ATTENDEZ QUE LA CONSOLE AIT EU LE
TEMPS DE SÉCHER COMPLÈTEMENT AVANT DE LUTILISER À NOUVEAU.
Clé de contact n Pour allumer votre Victory, enfoncez la clé dans le réceptacle.
n Pour léteindre simplement retirez la clé.
MISE EN GARDE! Si vous retirez la clé de contact alors que votre Victory est en mouvement, le frein électronique sengagera automatiquement et le scooter sarrêtera brusquement.
12
VICTORY
I V. D E S C R I P T I O N
Bouton de commande de la vitesse
Celui-ci vous permet de présélectionner la vitesse maximum désirée. Démarrez avec un réglage au minimum jusquà ce que vous sentiez à laise.
n Vous décidez de la vitesse à laide de laccélérateur. Si vous enfoncez laccélérateur à demi, vous aurez la moitié de la vitesse maximum que vous avez sélectionnée.
n Si vous tournez le bouton complètement vers la droite, vous atteindrez la vitesse maximum de lappareil.
INDICATEUR DÉTAT DES BATTERIES
CONTACT
CLÉ DE CONTACT
BOUTON DE RÉGGLAGE DE LA VITESSE
COMMUTATEUR
PHARE AVANT
MANETTE DACCÉLÉRATEUR
BOUTON DU KLAXON
FIGURE 7. CONTRÔLE DE LA CONSOLE
Laccélérateur
Situé en dessous de la console, il vous permet daccélérer et de reculer.
n Si vous enfoncez laccélérateur avec le pouce droit, (ou tirez avec le pouce gauche) le frein automatique se relâchera et le mouvement avant débutera.
n Si vous enfoncez laccélérateur avec le pouce gauche, (ou tirez avec le pouce droit) vous reculerez.
n La vitesse dépendra de la pression que vous mettrez sur laccélérateur et du choix que vous avez fait avec le bouton de commande de vitesse.
n Si vous relâchez laccélérateur, le scooter ralentira et sarrêtera doucement.
Lindicateur détat des batteries
Lindicateur détat des batteries sur la console montre létat approximatif de charge des batteries lorsque la clé de contact est enfoncée.
Bouton du Klaxon n Lorsque la clé est sur le contact, appuyer sur le bouton du Klaxon.
n Nhésitez pas à lutiliser chaque fois que cest nécessaire.
Commutateur de phare avant
Ce commutateur contrôle le phare avant.
n Enfoncez - le pour allumer le phare.
n Enfoncez - le à nouveau pour couper le circuit.
VICTORY
13
I V. D E S C R I P T I O N
SECTION ARRIÈRE
Le chargeur à batteries, le réceptacle à cordon, le fusible du chargeur, les batteries, le contrôleur électronique, le disjoncteur principal, le levier dembrayage et le moteur sont situés dans la section arrière. Voyez le chapitre
Instructions de montage et démontage pour savoir comment enlever le capot arrière. Les roues anti - renversement sont les pièces les plus arrière de votre Victory. Voir figure 8.
BATTERIES
MODULE DE CONTROLE ÉLECTRONIQUE CHARGEUR À BATTERIES INTÉGRÉ
FUSIBLE DU CHARGEUR
DISJONCTEUR PRINCIPAL
MODULE MOTEUR/EMBRAYAGE
LEVIER DEMBRAYAGE
RÉCEPTACLE DU CORDON
DALIMENTATION
ROUES ANTI-RENVERSEMENT
FIGURE 8. SECTION ARRIÈRE
Chargeur à batteries intégré
Le chargeur transforme le courant domestique (AC) en courant direct (DC) et charge le batteries de votre Victory.
n Le chargeur à batteries est situé dans le plateau sur le dessus du contrôle électronique.
n Il est de couleur or avec des ailettes de refroidissement sur le côté.
n Le cordon dalimentation électrique devrait rester enroulé sur le plateau sous le capot. Voir figure 8.
Batteries
Les batteries emmagasinent lénergie nécessaire au fonctionnement de votre Victory. Voir le chapitre sur le rechargement des batteries dans ce manuel.
Module de commande électronique
Le module de commande électronique (cerveau) se trouve sous le capot derrière les batteries. Le contrôleur reçoit les commandes qui proviennent de la console (située sur le guidon) et envoient les directives au moteur, au frein automatique et au système déclairage.
14
VICTORY
I V. D E S C R I P T I O N
Disjoncteur principal (BRAKER)
Lorsque les batteries sont faibles et que la demande est excessive (lourdes charges ou pente forte) le disjoncteur peut disjoncter pour éviter dendommager les composantes électroniques et le moteur.
n Le disjoncteur principal est monté à larrière du Victory.Voir Figure 8.
n Sil nest pas enclenché, vous le verrez ressortir.
n Lorsquil nest pas enclenché, tout le scooter est hors service jusquà ce que le disjoncteur soit enfoncé à nouveau.
n Attendez quelques minutes avant dessayer denclencher le circuit à nouveau.
n Nous recommandons de charger vos batteries plus souvent et de faire tester vos batteries (test charge 50A).
n Si le disjoncteur saute à nouveau, vous devrez voir votre détaillant PRIDE pour faire vérifier votre appareil.
Fusible du chargeur à batteries
Le disjoncteur a été incorporé au chargeur afin de le protéger en cas de problème électrique. Si le chargeur brûle les fusibles coup sur coup, tentez de brancher votre Victory dans une prise différente.
n Le fusible est situé sous le bouchon sur le côté du chargeur.
n Dévissez le bouchon pour exposer le fusible.
n Remplacez le fusible par un fusible de même calibre
ATTENTION! Le fusible de remplacement doit être de calibre identique car un calibre différent pourra endommager le chargeur. Contactez votre détaillant Pride pour obtenir les informations.
Levier dembrayage manuel
Lorsque vous devez pousser votre Victory sur une courte distance, vous pouvez le désembrayer manuellement.
(freewheeling mode)
MISE EN GARDE! Avant dembrayer ou de désembrayer votre Victory, assurez vous que votre clé nest pas sur le contact. Même désembrayé, le moteur peut tourner si la manette de laccélérateur est enfoncée. Ne jamais sasseoir sur votre Victory lorsquil est au neutre.
Ne jamais mettre votre Victory au neutre lorsquil est dans une pente.
n La manette dembrayage est située à lextrémité droite du moteur à larrière du scooter. Voir figure 8.
n Vous devez soulever la manette pour désembrayer le moteur.
n Vous serez alors capable de le pousser librement.
n Abaissez le levier pour embrayer le scooter. Il sera alors retenu par le frein.
VICTORY
15
I V. D E S C R I P T I O N
Module Moteur essieux
Le module moteur essieux est composé du moteur et dun essieu scellé à la transmission et différentiel. Ce module a été conçu pour fonctionner silencieusement, avec une puissance maximum et durée de vie allongée. Voir figure 8.
Roues anti-renversement arrière
Les roues anti - renversement arrière sont un élément de sécurité essentielle. Ne jamais enlever les roues anti renversement car elles préviennent les renversements arrière lorsque vous gravissez une pente. Voir figure 8.
ACCESSOIRES
Pour plus dinformations sur les accessoires disponibles, contactez votre détaillant autorisé Pride Mobility Products
Corporation ou contactez Pride directement au (570) 655 5574
PHARE ARRIÈRE DRAPEAU DE SÉCURITÉ SUPPORT À BÉQUILLE SIMPLE SUPPORT À MARCHETTE
SUPPORT À CANE OU BÉQUILLE
(MONTÉ SUR LATTACHE ARRIÈRE) SUPPORT À OXYGÈNE SUPPORT À DOUBLE BÉQUILLES
16
PANIER ARRIÈRE
SUPPORT À CANE OU BÉQUILLE
(MONTÉ SUR LAPPUIS-BRAS)
VICTORY
V. B AT T E R I E S E T C H A R G E M E N T
Votre Victory possède deux batteries 12volts très durables et spécialement adaptées à votre appareil. Elles sont scellées à lusine et ne nécessitent aucun entretien. La recharge se fait grâce à un chargeur intégré de 3. 5 volts.
n Chargez les batteries de votre Victory avant de vous en servir pour la première fois.
n Gardez vos batteries bien chargées pour que votre Victory fonctionne à son meilleur.
Suivre les étapes suivantes pour la recharge des batteries
1. Placez votre scooter près dune prise de courant standard.
2. Enlevez la clé du contact.
3. Déroulez le cordon dalimentation du chargeur et branchez - le dans le mur.
4. Vérifiez que le Victory est bien embrayé.
5. Déroulez le cordon du chargeur et branchez-le dans une prise domestique.
6. Nous recommandons de recharger vos batteries pendant 8 à 14 h.
7. Vous pouvez vérifier létat des batteries en mettant la clé sur le contact de temps à autre.
8. Lorsque la charge est complète, débranchez le cordon de la prise murale et du réceptacle sur le côté du chargeur.
9. Rangez-le dans un endroit sûr.
QUESTIONS SOUVENT DEMANDÉES AU SUJET DES BATTERIES
Comment fonctionne le chargeur?
Si les batteries sont faibles le chargeur travaillera plus fort.
À mesure que les batteries se rechargent le chargeur ralentit le niveau de recharge jusquà ce que les batteries soit complètement chargées. Lorsque les batteries sont complètement chargées lintensité est presque à zéro. Alors les batteries sont maintenues chargées sans les surcharger. Nous recommandons de ne pas recharger vos batteries pendant plus de 24 heures.
Puis-je utiliser un autre chargeur?
Pour conserver vos batteries dans le meilleur état possible, nous recommandons de recharger les batteries ensemble avec le chargeur fourni avec le scooter.
Quest ce que les diodes sur le chargeur indiquent?
Le chargeur intégré et équipé de deux diodes qui indiquent le statut de la charge de vos batteries.La diode rougge sallume quand les batteries sont en train dêtre rechargées. La diode verte sallume quand les batteries sont pleinement chargées.
À quelle fréquence dois-je recharger mes batteries?
Plusieurs facteurs influencent la nécessité de recharger des batteries. Utilisez-vous votre Victory à chaque jour ou occasionnellement ? Dautres facteurs comme le poids du conducteur, les bagages, un terrain rugueux ou lisse, plat ou incliné doivent être pris en considération.
VICTORY
17
V. B AT T E R I E S E T C H A R G E M E N T
Connaissant ces variables vous devrez vous poser deux questions ?
Dois-je recharger mes batteries souvent et combien de temps ? Le chargeur de batteries intégré a été conçu de façon à ne jamais surcharger les batteries. Le problème le plus fréquent est celui de ne pas charger ses batteries régulièrement. Si vous suivez les conseils décrits ci-dessous vous aurez des batteries fiables et durables.
Si vous utilisez votre Victory toute la journée:
n Rechargez vos batteries dès que vous avez fini dutiliser votre appareil. Le chargeur a un dispositif automatique et ne surchargera pas vos batteries.
n Votre Victory sera prêt chaque matin pour une journée de service.
n Nous recommandons de charger vos batteries pendant 8 à 14 heures après une journée dutilisation.
Si vous utilisez votre Victory occasionnellement (une fois par semaine ou moins):
n Nous recommandons de recharger vos batteries une fois par semaine au moins pour une période de 12 à 14 heures.
AVIS! Gardez vos batteries bien chargées et évitez de les décharger complètement. Ne jamais recharger des batteries plus de 24 heures .
Comment obtenir la distance maximum avec mes batteries?
Les conditions de conduite ne sont jamais idéales, le vent, les courbes, les pentes, le terrain rugueux ou accidenté.
Le plus souvent nous faisons face à des pentes, des crevasses dans les trottoirs, du gravier, des courbes etc. Ces facteurs affecteront la distance que vous pourrez parcourir avec votre Victory. Voici quelques suggestions et trucs pour obtenir le maximum de distance.
n Ayez toujours des batteries pleinement rechargées avant de partir.
n Maintenez 30 lb de pression dans les pneus avant et arrière.
n Planifiez votre sortie de façon à éviter les côtes et les surfaces difficiles.
n Emporter le minimum de bagages, éviter de charger le Victory à larrière car ceci déséquilibre votre appareil.
n Essayez de maintenir une vitesse uniforme.
n Évitez darrêter et repartir continuellement. (Stop and Go)
Quel type de batteries devrais-je utiliser?
Nous recommandons le type cycle profond (deep cycle) sans entretien et scellé à lusine éliminant ainsi les risques de fuite. Les batteries de type scellé à lacide ou au gel sont des batteries ¨deep cycle¨ de performances similaires.
Nutilisez pas de batteries conventionnelles! Ces batteries émettent des gaz dangereux pendant la recharge.
AVIS! Ne jamais tenter denlever les bouchons scellés de vos batteries. Vous ne devez pas ajouter deau à ce type de batterie. La garantie sera annulée et des dommages pourront
être causés aux batteries et à votre Victory
18
VICTORY
V. B AT T E R I E S E T C H A R G E M E N T
Quelles sont les caractéristiques de mes batteries?
Voici les caractéristiques pour commander des batteries :
Type : ¨Deep Cycle¨ (scellé à lacide ou au gel)
Format : U 1
Voltage : 12 Volts chacune
Ampère: 32 A.H. (ampère/heure)
Pour remplacer les batteries dans votre Victory:
1. Enlever le siège et le capot (voir montage et démontage).
2. Enlever la courroie dattache des batteries.
3. Débranchez les batteries du module électronique.
4. Débranchez les câbles des batteries.
5. Retirez les vielles batteries.
6. Placez les nouvelles batteries dans leurs alcôves.
7. Branchez les câbles rouges aux bornes positives(+).
8. Branchez les câbles noirs aux bornes négatives (-).
9. Branchez les câbles au module électronique.
10. Attachez les courroies sur le dessus des batteries.
11. Réinstallez le capot et le siège.
Pourquoi mes nouvelles batteries me semblent-elles faibles?
Les batteries de type ¨deep cycle¨ sont très différentes des batteries utilisées dans une automobile . La chimie utilisée dans ces batteries permet de donner beaucoup de puissance et de pouvoir être rechargées rapidement grâce aux soins et à lattention quelles ont reçu.
Nous travaillons en collaboration avec nous fournisseur s de batteries pour équper nos scooters des meilleures batteries disponibles sur le marché. Les batteries arrivent quotidiennement à Pride et sont expédiées chargées chez nos clients. La température ambiante à tendance à influencer la charge des batteries. La charge diminue avec le froid et il faut plus de temps pour recharger les batteries.
Par ailleurs, il faut quelques recharges avant datteindre le niveau de puissance optimum des batteries.
Voici les conseils pour bien roder vos batteries :
1. Rechargez vos batteries complètement avant dutiliser votre appareil la première fois. Ceci amènera les batteries
à environ 88 % de leur capacité.
2. Maintenant, utilisez votre appareil autour de la maison de façon à vous habituer aux commandes et den apprécier le confort. Ceci vous permettra de roder vos batteries.
3. Rechargez vos batteries à nouveau pour environ 8 à 14 heures.
4. Utilisez votre Victory à nouveau de façon à continuer le rodage. Vos batteries approchent maintenant 90 % de leur capacité.
VICTORY
19
V. B AT T E R I E S E T C H A R G E M E N T
5. Rechargez vos batteries à nouveau.
6. Après quatre ou cinq cycles de décharge et recharge, vos batteries atteindront 100% de leur capacité et vous dureront plusieurs années grâce aux soins que vous leur avez apporté.
Comment puis-je prolonger la vie de mes batteries?
Une batterie pleinement chargée est une batterie en forme. Une batterie de type ¨deep cycle¨, fournira une bonne performance pendant plusieurs années à condition quelle soit gardée chargée le plus souvent possible. Prenez note quune batterie qui nest pas rechargée assez souvent, quon laisse se décharger complètement ou quon entrepose déchargée peut-être endommagée et sera non fiable et non performante.
Comment dois-je entreposer mon Victory et mes batteries?
Si vous utilisez votre Victory occasionnellement, nous recommandons de garder vos batteries en forme en les rechargeant au moins une fois par semaine.
Si vous pensez ne pas utiliser votre Victory pour une période prolongée, rechargez les batteries complètement avant de lentreposer. Débranchez les batteries et entreposez-les dans un endroit à labris du gel et au sec.
Mise en garde! Évitez les températures extrêmes et surtout nessayez pas de recharger une batterie congelée. Une batterie congelée devrait être laissée à la température de la pièce plusieurs jours avant dêtre rechargée.
Pour un entrepossagge prolongé, il est recommandé de mettre des blocs de bois sous la structure du scooter pour
éviter de déformer les pneus.
Au sujet des transports publics?
Si vous envisagez dutiliser les transports en commun avec votre scooter, nous vous suggérons de communiquer avec la compagnie de transport pour vérifier leurs exigences.
20
VICTORY
V I . M O D E D E M P L O I
AVANT DUTILISER VOTRE VICTORY n Assurez-vous que la clé ne soit pas sur le contact.
n Tenez-vous debout sur le côté près de votre Victory.
n Pesez sur la manette de commande du siège et faites-le pivoter jusquà ce que le siège soit face à vous.
n Asseyez-vous confortablement dans le siège, poussez la manette de commande du siège vers le bas et faitesla pivoter jusquà ce que vous soyez devant le guidon. Relâcher la manette pour verrouiller le siège dans cette position.
n Vérifiez pour que vos pieds soient bien posés sur le plancher de votre Victory.
n Il est recommandé de lire la liste suivante avant votre départ.
RÉGLAGES ET VÉRIFICATIONS AVANT LE DÉPART n Les batteries sont-elles bien chargées? (Voir Recharge des batteries.) n Avez-vous bien vérifié que les batteries sont bien en place à plat dans leurs alcôves?
n Avez-vous vérifié que le Victory est bien embrayé et que le petit levier soit dans la position abaissée «run » et non pas relevé «freewheeling » en position neutre? (Voir mode demploi.) n Avez-vous planifié votre itinéraire et votre route?
n Avez vous réglé langle du mât du guidon pour être confortable (voir réglage du guidon).
n Avez-vous mis la commande de vitesse au plus bas?
n La clé est-elle sur le contact et enfoncé jusquau fond?
n Prenez le guidon à deux mains et déposez doucement les pouces sur laccélérateur.
n Avant de démarrer assurez-vous quil ny a personne ni animaux ou obstacles devant vous.
n Tenez-vous le guidon avec les deux mains et les pouces devant la manette de laccélérateur? (Voir la description).
n Le Klaxon fonctionne t - il?
MISE EN ROUTE
Une fois votre route planifiée: n Enfoncez doucement laccélérateur droit pour avancer ou le gauche pour reculer.
n Le frein électrique se relâchera automatiquement et le Victory démarrera à la vitesse présélectionnée.
n Relâchez laccélérateur et le Victory ralentira et sarrêtera complètement.
n Le frein électrique sengagera automatiquement quand le Victory sera arrêté.
NOTE: Les roues arrières propulseront votre Victory avec une traction maximale et demanderont un effort minimum sur le guidon.
VICTORY
21
V I . M O D E D E M P L O I
POUR DESCENDRE DE VOTRE VICTORY n Stoppez votre Victory complètement.
n Retirez la clé du contact.
n Pesez sur la manette de commande du siège et faites-le pivoter vers le côté.
n Vérifiez que le siège sest verrouillé lorsque vous avez relâché la manette.
n Sortez du siège prudemment et tenez-vous debout près de votre Victory.
n Vous pouvez laisser le siège de votre Victory dans cette position pour y monter la fois suivante.
22
VICTORY
V I I . R É G L A G E S C O N F O R T D U C H A U F F E U R
RÉGLAGE DE LANGLE DU MÂT DE GUIDON
AVIS! Retirez la clé du contact avant de procéder au réglage du guidon.
Le mât du guidon possède plusieurs positions et peut être réglé de la façon suivante. Le mécanisme possède un ressort de tension pour en faciliter le réglage.
1. Tournez le levier de blocage du mât dans le sens opposé à celui dune montre jusquà ce que le mât du guidon soit désengagé. Si le levier vient en contact avec le panier, tirez dessus, tournez - le dans le sens dune montre et relâchez-le. Voir figures 9a et9b.
2. Tout en le tenant, positionner le mât du guidon pour être à laise. Le guidon peut aussi être abaissé complètement jusquau plancher du scooter pour faciliter le rangement. (Voir instructions démontage.)
3. Tournez le levier dans le sens des aiguilles dune montre jusquà ce quil soit serré. Si le levier vient en contact avec le panier, tirez dessus, tournez-le dans le sens opposé aux aiguilles dune montre et relâchez-le.
TIREZ POUR
REPOSITIONNER
LEVIER DE RÉGLAGE
DU GUIDON
HOUSSE DU GUIDON
BOUTON DE DÉGAGEMENT
BOUTON DE
DÉGAGEMENT
FIGURE 9A. RÉGLAGE DE LANGLE DU GUIDON
RÉGLAGE MANUEL DE LA HAUTEUR
DU SIÈGE
Le siège possède 3 niveaux de réglage. Vous pouvez allonger ou raccourcir le mât du siège en retirant la cheville située dans le mât. « Voir Figure 10».
1. Enlevez le siège du Victory. (Voir montage et démontage.)
2. Attrappez lanneau de la goupille et tirez pour la retirer de la base du mât du siège.
3. Montez ou abaissez le mât du siège vers le réglage désiré.
4. Tenez le mât et alignez les trous avec ceux de la base de mât.
5. Réinstallez la goupille.
6. Réinstallez le siège en place.
VICTORY
FIGURE 9B. REPOSITIONNEMENT DU LEVIER DE RÉGLAGE
(LA HOUSSE DU GUIDON EST RETIRÉE POUR PLUS DE CLARTÉ)
BASE DU SIÈGE
MÂT DU SIÈGE
BASE DU MÂT
TROUS DE RÉGLAGE
GOUPILLE
FIGURE 10. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU SIÈGE
23
V I I . R É G L AG E S C O N F O R T D U C H AU F F E U R
RÉGLAGES DES APPUIS BRAS
Les bras du siège peuvent être ajustés en largeur. Voir figure 11.
1. Désserrez les 2 gros boutons situés de chaque côté de la structure du siège.
2. Faites glisser les bras selon ses besoins.
3. Reserrez les 2 gros boutons.
Les bras peuvent être relevés pour monter et descendre du scooter.
MANETTE DE VERROUILLAGE
La manette de verrouillage du siège permet de faire pivoter le siège dans 4 positions. Voir figure 12.
1. Poussez la manette vers le bas pour débloquer le siège.
2. Faites pivoter vers la position désirée.
3. Relâchez pour bloquer à nouveau.
APPUIS-BRAS
MOLETTES
STRUCTURE DU SIÈGE
FIGURE 11. RÉGLAGE DES APPUIS-BRAS
MANETTE DE VERROUILLAGE
FIGURE 12. MANETTE DE VERROUILLAGE
24
VICTORY
V I I I . I N S T R U C T I O N S D E M O N TA G E E T D É M O N TA G E
Les Victory 3 roues et 4 roues sont identiques pour le montage et le démontage. Aucun outil nest nécessaire.
Toujours faire le montage et le démontage sur une surface plane et sèche et où il y a suffisamment de place pour travailler de façon sécuritaire. Gardez en mémoire que le scooter en pièces détachées occupera beaucoup plus despace que lorsque quil est monté.
DÉMONTAGE
1. Retirez la clé du contact. (Voir Description.)
2. Soulevez le levier dembrayage pour mettre le scooter au neutre. (Voir Description.)
3. Vérifiez que le siège soit bloqué, soulevez - le et enlevez - le complètement du scooter. (Voir réglage confort.)
4. Soulevez le capot doucement, enlevez - le du scooter.
5. Débranchez les deux batteries du harnais (Voir figure
13.)
6. Enlevez-les du scooter.
7. Débranchez le connecteur blanc ( 9-pin) du harnais de la console qui le relie au harnais du module
électronique. (Voir figure 14.)
AVIS! Démonter le Victory sans avoir débranché les connecteurs dabord pourrait causer des dommages permanents à votre appareil.
8. Désserrez le levier de réglage de langle du mât et abaissez le mât du guidon jusqu en bas vers le milieu du plancher du scooter. Voir figure 9a. Resserrez le levier de réglage.
9. Retirez les goupilles de sécurité du châssis. (Voir figure 15.)
10. Relevez les leviers de blocage vers la position verticale (Voir figure 15.)
11. Prenez le mât du siège avec la main droite et une poignée du guidon de lautre main et séparez les deux sections en les éloignant. (Voir figure 16.)
VICTORY
FIGURE 13. DÉBRANCHEMENT DU HARNAIS
DÉBRANCHER ICI
POSITION
DÉVERROUILLÉE
GOUPILLE
FIGURE 14. CABLE SECTION AVANT ET ARRIÈRE
BALL DETENT PIN
BATTERY WELLS
FIGURE 15. CROCHETS DE MONTAGE
25
V I I I . I N S T R U C T I O N S D E M O N TA G E E T D É M O N TA G E
MONTAGE
POSITIONNEZ LES SECTIONS
AVANT ET ARRIÈRE
1. Relevez le levier dembrayage pour libérer les roues arrière et leur permettre de rouler sans résistance. (Voir
Description.) Il vous sera plus facile de déplacer cette section. (Voir figure 8.)
2. Positionnez la section avant près de la section arrière de votre Victory. (Voir figure 15.)
3. Alignez les fentes de la section arrière avec les crochets de la section avant. (Voir figure 17.)
4. Inclinez la section arrière à la position horizontale, insérez les crochets de la section avant dans la section arrière. Assurez - vous que les leviers de verrouillage sont à la position verticale et que les épingles de sécurité ne sont pas en place.
5. Enfoncez la section avant jusquau fond des ouvertures de la section arrière.
6. Abaissez les leviers de blocage dans la position verrouillée. (Voir figure 18.)
7. Installez les deux goupilles de sécurité. (Toujours installer les deux épingles de sécurité lorsque vous assemblez le scooter.) Ne jamais utiliser votre Victory sans
avoir mis les goupilles de sécurité bien en place dans leurs trous respectifs.
8. Relevez le mât du guidon et resserrez le levier de réglage du guidon.
9. Branchez le connecteur 9pin mâle avec le connecteur femelle de la section arrière. Les 2 points oranges doivent être alignés pour un branchement adéquat et rapide. (Voir figure 14.)
10. Mettez les batteries en place et branchez les connecteurs¨2 pin¨ des batteries du harnais adjacents au harnais du module électronique.
11. Déposez le capot de la section arrière en enfilant le mât du siège dans louverture du capot. Voir figure 10)
12. Installez le siège en déposant le pivot sous le siège dans lextrémité du mât de siège. (Voir figure 10)
13. Faites pivoter le siège de votre Victory pour quil se bloque en place.
POIGNEE DE LA
SECTION AVANT
FIGURE 16. SECTIONS AVANT ET ARRIÈRE
CONNECTEZ LES DEUX PARTIES DE LA STRUCTURE
FIGURE 17. CROCHETS DE VERROUILLAGGE
POSITION VERROUILLÉE
26
ALCOVES DE BATTERIES
FIGURE 18. LEVIERS DE VERROUILLAGE
VICTORY
I X . P R O B L È M E S E T S O L U T I O N
Tout appareil électronique peut avoir besoin dentretien occasionnellement. La plupart des problèmes peuvent être résolus avec le gros bon sens. La plupart des problèmes surviennent lorsque les batteries ne sont pas chargées, ou que les batteries sont défectueuses et ne tiennent plus la charge.
PROBLÈMES
Que faire si absolument aucune fonction
du Victory ne fonctionne?
SOLUTION n
Vérifiez que la clé de contact est bien enfoncée jusquau fond.
n
Assurez-vous que les batteries sont bien chargées. (Voir rechargement des batteries.) n
Vérifiez le disjoncteur principal. Sil est ressorti, enfoncez-le avec votre doigt.(Voir Description) n
Vérifiez les connecteurs qui viennent de la console et du module
électronique. (Voir Montage.) n
Vérifiez les branchements des batteries.
n
Retirez et réinsérez la clé.
Que faire si le moteur tourne, que le frein est relâché mais que le scooter navance pas?
Que faire si le disjoncteur principal saute de façon répétée? (Voir Description.
Que faire si lindicateur détat des batteries plonge lorsque jappuie sur laccélérateur et que le moteur a des soubresauts? (Voir Description.)
n
Votre Victory est probablement au neutre. Il a été désembrayé manuellement (freewheel).
n
Embrayez-le en abaissant le levier sur le moteur, ceci réactivera le circuit électrique et le frein automatique.
n
Rechargez vos batteries plus souvent.
(Voir recharge des batteries.) n
Si la situation persiste, faites vérifier les deux batteries avec le test 50 A / charge chez votre détaillant Pride Mobility Products
Corporation.
n
Si vous faites vérifier lappareil dans une station service.
n
Suivez les instructions fournies avec lappareil de test.
n
Voir le type de batterie dans la section Caractéristiques générales. n
Rechargez vos batteries complètement.
n
Faites vérifier vos batteries chez votre détaillant autorisé.
n
Ou ,voyez la section précédente sur les problèmes et solutions.
Si vous avez des problèmes que vous ne pouvez pas résoudre vous-même, contactez votre concessionnaire pour obtenir les informations et du service.
VICTORY
27
X . S O I N S E T E N T R E T I E N
Votre Victory a été conçu de façon à exiger un minimum dentretien. Ne pas lentreposer dans un endroit où il est exposé aux intempéries. Considérant que cest un véhicule motorisé, dans lincertitude de lentretien à faire nous recommandons que vous retourniez chez votre détaillant pour les inspections.
Voici une liste de soins et dentretien périodiques à faire.
Pression des pneus n Gonfler à 30 psi les pneus avant et arrière. Ne pas dépasser 30 psi sur aucun des pneus car ceux-ci pourraient exploser.
Condition et usure des pneus n Vérifiez lusure occasionnellement. Vous pouvez utiliser un produit pour pneus pour les protéger.
n Ne pas mettre de produit sur la semelle car celle-ci deviendrait dangereusement glissante.
Tapis amovible n Le tapis est retenu pas des bandes velcro. Il peut être enlevé pour le nettoyage.
Autres surfaces exposées n Les surfaces telles que le plancher, les enjoliveurs de bordure peuvent également être protégés. Ne pas utiliser de protecteur vinyle sur le siège car il deviendrait trop glissant.
Les connecteurs de batteries n Les connexions aux batteries (terminaux) doivent être bien serrées et libres de corrosion.
n Les batteries doivent être bien à plat dans leurs alcôves.
n Les terminaux des batteries doivent faire face à larrière du scooter.
Harnais de fils électriques n Vérifiez si la gaine de protection est endommagée, spécialement celle du chargeur à batterie.
n Si il y a des dommages ils devraient être réparés avant de vous en servir à nouveau.
Capot en plastique ABS n Le capot possède une couche de scellant clair.
n Une couche occasionnelle de cire le protégera indéfiniment.
Roulement à billes de lessieu et du moteur n Scellés à lusine ils ne requièrent aucun entretien.
Console et contrôleur électronique n Protégez de lhumidité.
n Si ces équipements venaient à être exposé à de lhumidité excessive, laissez sécher complètement avant dutiliser votre scooter.
Entreposage de lappareil n Voir la section Comment doit-on entreposer les batteries au chapitre des questions sur les batteries.
28
VICTORY
X I . G A R A N T I E
Garantie limitée de 3 ans
Composantes de la structure incluant : plate-forme, mât du siège, fourche et soudures.
Entraînement : moteur , frein et essieu
Première année :
Deuxième année :
Troisième année :
100% du coût de remplacement des pièces
67% du coût de remplacement des pièces
50% du coût de remplacement des pièces
Limitation par exception de la garantie de 3 ans
Essieu : dans le cas où lessieu deviendrait bruyant la garantie ne sapplique pas. (Le bruit survient lorsque lappareil a été abusé)
Moteur : si le moteur est endommagé parce que les brosses nont pas été remplacées à temps les brosses sont sujettes à suser de façon normale et ne sont pas garanties.
Frein : la garantie de 3 ans sapplique à la portion électrique du frein. Les plaques de frein sont sujettes à suser normalement et ne sont pas garanties.
Garantie limitée de un an
PRIDE MOBILITY PRODUCTS INC. remplacera ou réparera à notre choix les pièces trouvées défectueuses par un représentant autorisé pendant la période de garantie de un an à lacheteur dorigine.
Les batteries sont couvertes par le manufacturier de batterie. PRIDE ne garantit pas les batteries.
Les réparations peuvent être effectuées par votre détaillant PRIDE ou par PRIDE INC. Vous devez obtenir un numéro dautorisation avant de retourner des pièces chez PRIDE. Tous les frais de transport et demballage pour faire examiner ou remplacer des pièces sont la responsabilité de lacheteur dorigine.
Exclusions de la garantie n Le capot de plastique en ABS est sujet à lusure et nest pas couvert par cette garantie.
n Les batteries : (le manufacturier de batteries donne une garantie limitée de 6 mois.) n Pneus et tubes(sujet à lusure) n Rembourrage du siège et recouvrement (sujet à lusure) n Réparations ou modifications qui nont pas été autorisés ou effectués par Pride ou son détaillant autorisé.
n Circonstance hors du contrôle de Pride Mobility Procucts Corporation n Dommages causés par : n fuite ou renversement des batteries n abus , négligence, accident.
n mauvaise utilisation, entretien ou entreposage n utilisation à des fins commerciales ou autre utilisation anormale n Frais de main-doeuvre, de services, de transport ou tout autre frais de réparation.
VICTORY
29
X I . G A R A N T I E
Les garanties décrites ci haut sont les seules garanties offertes pour ce produit.
Si pendant la période de garantie une pièce savérait défectueuse Pride corrigera le défaut en conformité avec la description des limitations décrites ci haut. Mis à part les engagements contenus dans la présente garantie Pride se dégage de toute responsabilité de quelque nature que ce soit à légard de tous dommages directs ou indirects, prévisibles ou imprévisibles , perte du libre usage ou perte de temps résultant de lutilisation de ce scooter, Pride ne donne aucune garantie en ce qui a trait à lusage ou à lutilisation de ce type de scooter. Certains états et provinces ne permettent pas lutilisation de clauses dexclusion ou de limitation aux dommages accessoires et dommages conséquents à lutilisation dun produit.
La compagnie Pride ne sera pas tenue responsable pour les dommages accessoires ou conséquents ou tous autres pertes et dommages associés à cette garantie.
Cette garantie vous donne des droits. Par contre certains états et provinces vous en accordent dautres qui peuvent varier dun état à lautre.
30
VICTORY

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Démontage facile en sept composants pour le transport.
- Chargeur de batterie intégré.
- Siège réglable pour un confort personnalisé.
- Roues anti-renversement pour plus de sécurité.
- Guidon réglable pour une position de conduite optimale.