Manuel d’instructions Le Summum du Style et de la Performance Exeter, PA St. Catharines, ON 1-800-800-8586 www.pridemobility.com REGLES DE SECURITE Lisez et suivez toutes les instructions de ce manuel avant dutiliser votre VMP Hurricane pour la première fois. Si certains aspects vous semblent peu clair ou si vous avez besoin daide, contactez votre détaillant Pride. Votre sécurité lors de lutilisation de votre VMP de Pride dépend de votre diligence à respecter les mises en garde, instructions et consignes de sécurité présentées dans ce manuel. Votre sécurité lors de lutilisation du VMP est également tributaire de votre bon jugement ainsi que celui de votre détaillant, personne aidante et de professionel de la santé. Pride ne pourra être tenu responsable pour des blessures ou dommages découlant dune utilisation non-sécuritaire du VMP. De plus, Pride ne pourra être tenu responsable des blessures ou dommages découlant dune utilisation sans bon jugement ou lommission de suivre les instructions et recommandations contenues dans ce manuel. Les symboles suivants sont utilisés tout au long de ce manuel pour identifier les mises en garde et moments dattention particulière. Il est important de les comprendre et de les suivre à la lettre. MISE EN GARDE! Ne pas les suivre pourraît entrainer des blessures ATTENTION! Ne pas les suivre pourraît entrainer des dommages à votre véhicule. Copyright ©2002 Pride Mobility Products Corp. TABLE DES MATIERES I. INTRODUCTION ......................................................................................................................... 4 II. SECURITE .................................................................................................................................... 6 III. EMI/RFI ........................................................................................................................................ 15 IV. SPECIFICATIONS ................................................................................................................... 17 V. VOTRE HURRICANE ............................................................................................................. 19 VI. BATTERIES ET RECHARGE............................................................................................... 26 VII. FONCTIONNEMENT .............................................................................................................. 30 VIII. REGLAGES CONFORT .......................................................................................................... 32 IX. DEMONTAGE ET ASSEMBLAGE ..................................................................................... 35 X. ACCESSOIRES FACULTATIFS .......................................................................................... 38 XI. PROBLEMES ET SOLUTIONS .......................................................................................... 39 XII. SOINS ET ENTRETIEN ........................................................................................................ 41 XIII. GARANTIE .................................................................................................................................. 43 VMP HURRICANE VMP Hurricane 3 I. INTRODUCTION Bienvenue chez Pride Mobility Products Company (Pride). Nous vous félicitons et vous remercions davoir fait lachat dun véhicule motorisé personnel (VMP) Hurricane. Voilà un VMP aux lignes modernes et attrayantes, fabriqué selon une technologie davant-garde. Nous sommes convaincus que la fiabilité de votre Hurricane et les services quil vous rendra feront de vous un propriétaire satisfait. Nous vous prions de prendre le temps de lire les instructions contenues dans ce manuel avant dutiliser votre Hurricane pour la première fois. Pride a préparé ce manuel dutilisation dans votre intérêt. Il est primordial pour votre sécurité que vous compreniez les instructions contenues dans ce manuel. Pride ne pourra être tenu responsable pour des blessures ou dommages découlant dune utilisation non-sécuritaire du VMP. De plus, Pride ne pourra être tenu responsable des blessures ou dommages découlant dune utilisation sans bon jugement ou lomission de suivre les instructions et recommandations contenues dans ce manuel ou accompagnant le VMP. En préparation de ce manuel, nous avons compilé les dernières données disponibles. Pride se réserve le droit dapporter des modifications et des mises à jour à ses produits antérieurs. Ces modifications peuvent causer des variations entre les illustrations contenues dans ce manuel et le produit que vous avez acheté. Si vous rencontrez des problèmes avec votre Hurricane que vous narrivez pas à résoudre, ou que vous nêtes pas certain de vos capacités à suivre les instructions contenues dans ce manuel, svp contactez votre détaillant Pride. Lorsque vous comprendrez toutes les consignes et que vous saurez comment prendre soin de votre VMP, celui-ci, nous en sommes convaincus, vous apportera maintes années de loyaux services. Echange dinformations Nous aimerions recevoir vos commentaires, questions et suggestions au sujet de ce manuel. Nous aimerions aussi recevoir vos commentaires concernant la fiabilité et la sécurité de votre nouveau Hurricane et sur les services offerts par votre détaillant Pride. Nous aimerions être avisé si vous déménagez, car nous pourrons ainsi vous tenir informé si des mesures venaient à être prises pour augmenter la sécurité de votre VPM, ou encore sur les nouveaux produits, nouvelles options qui augmenteraient le plaisir associé à lutilisation de votre Hurricane. Vous pouvez nous écrire à ladresse suivante : Pride Mobility Products Company 380 Vansickle Road Unit 350 St Catharines, Ontario L2R 6p7 LEquipe Pride 4 VMP Hurricane I. INTRODUCTION Club Pride En tant que propriétaire dun produit Pride, vous êtes invité à devenir membre du Club des Propriétaires Pride. SVP complétez la fiche denregistrement de garantie ci-jointe ou inscrivez-vous à partir du site internet de la compagnie. Une fois inscrit, vous découvrirez une foule dinformations sur les produits, les promotions, les entrevues et un babillard interactif réservé aux membres. A chaque visite vous aurez accès à des présentations éducationnelles et interactives conçues pour les gens ayant des besoins en mobilité et leur famille. Pour plus de renseignements, visitez le site Internet de la compagnie au www.pridemobility.com . A partir de la page daccueil, cliquez sur longlet Owners Club pour vous rendre sur la page dinscription.Vous aurez de nouveau accès à dautres entrevues, témoignages, idées de passe-temps, trucs de vie quotidienne, produits et un babillard interactif. Vous êtes invité à échanger ou à poser des questions à dautres propriétaires de produits Pride ou au représentant de Pride. Vous recevrez un présent pour vous remercier de vous être inscrit. Mon détaillant autorisé Pride: Nom:_______________________________________________________________________________ Adresse:_____________________________________________________________________________ Téléphone:___________________________________________________________________________ Référence et informations: Modèle:______________________________________________________________________________ Numéro de série:_________________________________________________________________________ Date dachat:_________________________________________________________________________ NOTE: Si vous égarez ou perdez votre manuel dinstructions ou votre carte denregistrement de garantie, il nous fera plaisir de vous les remplacer sur le champ. VMP Hurricane 5 II. SECURITE CONSIGNES DE SECURITE GENERALES MISE EN GARDE! Ne prenez pas votre VMP Hurricane pour la première fois sans avoir lu et compris toutes les instructions et consignes de sécurité contenues dans ce manuel. Votre VMP est un appareil dernier cri daide à la vie quotidienne en mobilité. La compagnie Pride construit toute une collection de VMP afin de rencontrer les besoins de chacun. Prenez note que le choix final et la décision dachat sont la responsabilité de lutilisateur et du/des professionnels de la santé tels que le médecin, lergothérapeute etc. Dans ce manuel, il est pris pour acquis que le VMP Hurricane a été réglé par un expert en mobilité, que celui-ci a également conseillé le professionnel de la santé au sujet de lutilisation de ce produit. Dans certaines situations (conditions médicales), lutilisateur du VMP Hurricane aura besoin de supervision pour acquérir lhabileté nécessaire à la conduite. Un superviseur peut être un membre de la famille ou un professionnel de la santé qui aura reçu une formation sur lutilisation dun véhicule motorisé personnel comme aide à la vie quotidienne. Lorsque vous commencerez à utiliser votre VMP Hurricane, vous serez confronté à des situations qui demandent une certaine habileté. Prenez alors le temps et procédez lentement, vous développerez la facilité pour manoeuvrer dans les ascenseurs, ouvrir les portes, négocier les rampes daccès et les surfaces modérément difficiles. Vous trouverez ci-dessous des conseils, consignes et mises en garde qui seront utiles à lutilisateur afin de sacclimater à la conduite sécuritaire de son Hurricane. MODIFICATIONS Votre Hurricane a été conçu pour fournir un maximum de mobilité et de facilité. Plusieurs accessoires sont offerts chez votre détaillant Pride afin de personnaliser votre Hurricane pour que celui-ci rencontre mieux vos besoins. Cependant, vous ne devez, sous aucune considération, modifier, ajouter, retirer, ou rendre inutilisable toute pièce ou fonction de votre Hurricane. MISE EN GARDE! Ne modifiez votre Hurricane daucune façon sans lautorisation de Pride. Des modifications non-autorisées peuvent entraîner des blessures corporelles et/ou dommages à votre VMP. 6 VMP Hurricane II. SECURITE AVANT DE PRENDRE LA ROUTE Apprenez à connaître les capacités et limites de votre Hurricane. Faites les vérifications avant chaque sortie pour vous assurer un fonctionnement sécuritaire et sans problème. Voyez la section XII. Soin et entretien pour plus de détails sur les inspections nécéssaires. Inspectez les points suivants avant de prendre la route: n Vérifiez la pression dans les pneus (30-35 psi dans chaque pneu) si votre Hurricane en est équipé. n Inspectez les connexions électriques.Vérifiez quil ny ait pas de rouille et quelles sont bien serrées. n Vérifiez toutes les connexions du module de commande et sur le boîtier électronique. n Vérifiez les freins. n Vérifiez la jauge à batteries. MISE EN GARDE! Il est des plus important de maintenir 30-35 psi de pression dans les pneus. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un accident ayant de graves conséquences, causant des blessures corporelles ou des dommages à votre Hurricane. MISE EN GARDE! Gonflez vos pneus de traction à 30-35 psi à partir dune source munie dun régulateur de pression. Une source nayant pas de régulateur de pression pourraît surgonfler vos pneus et provoquer une explosion causant blessures et/ou dommages. Si vous détectez un problème, contactez votre détaillant Pride autorisé. LIMITE MAXIMALE DE POIDS La limite maximale de poids pour votre Hurricane est de 181kg (400 lb.) MISE EN GARDE! Dépasser la limite maximale de poids de votre Hurricane annule la garantie et peut provoquer un accident causant des dommages et blessures. Pride ne pourra être tenu responsable des dommages et pertes découlant du non-respect de cette consigne. INFORMATIONS SUR LES PENTES ET SURFACES INCLINEES La plupart des édifices possèdent des rampes daccès sécuritaires conçues spécifiquement pour les VMP et les fauteuils roulants. Certains possèdent des virages à 180 degrés qui demandent un bon maniement de votre Hurricane. n Soyez toujours très prudent lorsque vous approchez dune pente ou dune surface inclinée. n Négociez les virages serrés lentement en décrivant un grand arc avec votre Hurricane. De cette façon, vos roues arrière décriront également un grand arc et ne seront pas coincées par la bordure ou le coin de la rampe. n Pour descendre une rampe, réglez le bouton de vitesse de réaction au plus lent pour un meilleur contrôle du Hurricane. (Voir la section V Votre VMP Hurricane) n Evitez darrêter ou de repartir abruptement. VMP Hurricane 7 II. SECURITE Lorsque vous gravissez une pente, essayez de ne pas faire darrêt. Si vous devez stopper, redémarrez lentement et accelérez avec précaution. Lorsque vous descendez une pente, réglez le bouton de vitesse de réaction au minimum, et descendez toujours de face. Si votre Hurricane se met à descendre plus vite que vous le désirez, relâchez laccélérateur complètement et laissez le Hurricane sarrêter complètement. Ensuite, pesez légèrement sur laccélérateur de façon à garder le contrôle de votre descente. MISE EN GARDE! Lorsque vous gravissez une pente, ne pas zigzaguer ni attaquer la pente en diagonale. Gravissez la pente en ligne droite directement face à la pente pour réduire grandement les risques de renversement ou de chute. Soyez toujours extrêmement prudent lorsque vous gravissez quelque pente que ce soit. MISE EN GARDE! Ne jamais monter ou descendre une pente qui comporte des risques tels que la neige, feuilles mouillées, gazon frais coupé, glace etc. MISE EN GARDE! Ne jamais débrayer votre Hurricane lorsque celui-ci est dans une pente, que vous soyez assis ou debout à coté de votre Hurricane. Dautres pentes sont naturelles ou, si construites de mains dhomme, nont pas été conçues spécifiquement pour des VMP. La figure 1 illustre les capacités et la stabilité de votre VMP dans différentes conditions de poids et dinclinaison. Les tests ont été conduits avec le siège du VMP réglé à son plus haut niveau et à la position la plus reculée possible. Ces informations doivent vous servir de guide. La capacité de gravir de votre Hurricane dépendra de votre poids, de la vitesse et de langle dapproche ainsi que de la configuration de votre VMP. 68 kg-136 kg 158 kg-181 kg (150-300 lbs.) (350-400 lbs.) 12.3% 10.5% Figure 1. Inclinaison maximale recommandee MISE EN GARDE! Ne jamais tenter de gravir ou descendre une pente plus abrupte que celle illustrée ci-haut. Nexcédez jamais les consignes sur linclinaison ou toutes autres consignes de sécurité présentées dans ce manuel sous peine de provoquer un accident avec blessures corporelles et/ ou dommages à votre VMP. 8 VMP Hurricane II. SECURITE Lorsque vous approchez dune pente, nous recommandons de pencher le torse vers lavant. Voir les figures 2 et 3. De cette façon, vous déplacez le centre de gravité vers lavant ce qui augmente la stabilité de votre VMP. MISE EN GARDE! Ne dépassez pas les inclinaisons maximales et autres spécifications présentées dans ce manuel. Figure 2. Position normale de conduite Figure 3. Position a stabilite accrue INFORMATIONS SUR LES VIRAGES Une vitesse excessive peut entraîner un renversement dans un virage. Voici une liste partielle des facteurs qui peuvent affecter la possibilité de renversement : la vitesse pendant le virage, langle du virage (virage plus ou moins serré), surfaces de roulement inégales, surfaces de roulement inclinées, passer dune surface ayant une bonne adhérence à une surface plus glissante (passer dun trottoir à du gazon spécialement dans un virage à haute vitesse), changement abrupt de direction. Les virages à haute vitesse sont déconseillés. Si vous sentez que vous allez vous renverser dans un virage, réduisez la vitesse et langle de braquage (i.e.virez moins serré) afin dempêcher le VMP de se renverser. MISE EN GARDE! Ralentissez lorsque vous négociez un virage serré. Ne prenez pas de virage serré lorsque vous roulez à haute vitesse car vous risquez de verser sur le coté ou de tomber. Utilisez votre bon jugement afin déviter des blessures et/ou dommages lors des virages. VMP Hurricane 9 II. SECURITE INFORMATIONS SUR LE FREINAGE Votre VMP est équipé de deux puissants systèmes de frein: 1. Regénératif : Utilise de lélectricité pour freiner le VMP rapidement lorsque vous relâchez laccélérateur 2. Frein de stationnement à disques: Sactive mécaniquement dès que le frein regénératif a ralenti le VMP 1 presquà larrêt, ou lorsque le contact est coupé pour quelque motif que ce soit. Lengagement des freins est beaucoup plus abrupt lorsque vous roulez à haute vitesse. Il est important que vous sachiez quand les freins sengageront pour vous braquer en prévision de la décélération. MISE EN GARDE! Votre Hurricane peut décélérer très rapidement. Ne ralentissez pas et ne faites pas de virages soudains lorsque vous roulez à vive allure sauf en cas dabsolue nécéssité. Si vous devez absolument freîner ou virer à haute vitesse, braquez-vous sur le guidon et plantez vos pieds à fond sur le plancher. Les utilisateurs qui ne peuvent pas saggripper solidement/planter leurs pieds à fonf doivent éviter de freîner ou virer à haute vitesse et doivent sabstenir de rouler à vive allure à défaut de se blesser lorsque le torse tombe vers lavant lors de la décélération du Hurricane. SURFACES DE ROULEMENT A L’EXTERIEUR Votre Hurricane a été conçu pour une stabilité maximale dans des conditions de conduite normales: surfaces planes et sèches composées de béton ou dasphalte. Cependant Pride est conscient que vous serez appelé à conduire sur dautres types de surfaces. Nous avons pris en considération ces besoins et avons conçu votre VMP de façon à ce quil se comporte admirablement lorquutilisé sur le gazon, la terre battue ou le gravier. Profitez des parcs et des endroits gazonnés pour vous promener. n Ralentissez le VMP lorsque vous approchez dune surface de roulement inégale ou molle. n Évitez les herbes hautes qui peuvent senrouler autour des essieux de votre VMP. n Évitez le sable mou et le gravier épais. n Si vous doutez de la surface devant vous, évitez-la si possible. OBSTACLES FIXES (ESCALIERS, TROTTOIRS, ETC.) Prenez garde lorsque vous roulez sur le bord dun trottoir, ou dune bordure surélevée (balcons, escaliers etc.). MISE EN GARDE! Ne tentez pas de gravir ou descendre une pente ou de négocier un obstacle plus grand quordinaire. Vous pourriez vous blesser gravement ou endommager votre VMP. MISE EN GARDE! Ne tentez jamais de faire marche arrière (reculer) pour descendre une pente ou négocier un obstacle telle une bordure de trottoir. 10 VMP Hurricane II. SECURITE CHEMINS PUBLICS ET STATIONNEMENTS MISE EN GARDE! Nutilisez pas votre VMP sur les chemins publics et les stationnements. Gardez en mémoire quil est difficile pour les automobilistes de vous voir lorsque vous êtes assis sur votre VMP. Respectez les règles des piétons. Attendez quil ny ait plus de circulation avant de commencer à rouler. NOTE: Des accessoires tels que des réflecteurs, des fanions fluorescents, ainsi que plusieurs types déclairage sont disponibles chez votre détaillant Pride. PRECAUTIONS POUR METEO INCLEMENTE MISE EN GARDE! Nutilisez pas votre Hurricane sur des surfaces glacées ou salées (ex.: trottoir ou chemin). Ces conditions peuvent affecter le fonctionnement de votre VMP et provoquer des dommages et même des accidents. MISE EN GARDE! Nexposez jamais les composantes électroniques de votre VMP à lhumidité (pluie, neige, brume, ou eau de lavage), car cela pourrait endommager ses circuits. Nutilisez jamais votre Hurricane sil est mouillé. Laissez-le sècher complètement avant de lutiliser à nouveau. DEBRAYAGE DES ROUES (NEUTRE) Votre VMP est équipé dun levier de débrayage manuel qui permet de passer en mode roues libres pour le déplacement manuel du VMP. Pour de plus amples informations sur le débrayage, voyez la section V. Votre Hurricane. MISE EN GARDE! Ne débrayez pas votre VMP sans la présence dune personne aidante au risque de vous blesser. MISE EN GARDE! Ne tentez pas de débrayer votre VMP alors que vous y prenez place au risque de vous blesser. Demandez de laide au besoin. MISE EN GARDE! Ne jamais débrayer votre VMP lorsque celui-ci est dans une pente, que vous soyez assis ou debout à coté de votre VMP. PRESSION DES PNEUS Si votre VMP est équipé de pneus gonflables,vous devez vérifier la pression dair au moins une fois par semaine. Une pression adéquate prévient lusure prématurée des pneus et assure un meilleur fonctionnement. MISE EN GARDE! Il est des plus important de maintenir 30-35 psi de pression dans les pneus. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un accident ayant de graves conséquences, causant des blessures corporelles ou des dommages à votre VMP. MISE EN GARDE! Gonflez vos pneus de traction à 30-35 psi à partir dune source munie dun régulateur de pression. Une source nayant pas de régulateur de pression pourraît surgonfler vos pneus et provoquer une explosion causant blessures et/ou dommages. VMP Hurricane 11 II. SECURITE ESCALIERS ET ESCALIERS MECANIQUES Les VMP ne sont pas conçus pour utiliser les escaliers ou les escaliers mécaniques. Prenez toujours lascenseur. MISE EN GARDE! Ne tentez jamais demprunter un escalier ou un escalier mécanique sous peine de vous blesser gravement et/ou dendommager votre VMP. PORTES n Déterminez dans quelle direction la porte souvre. n Utilisez votre main pour tourner la poignée ou pousser la barre. n Faites avancer votre VMP doucement contre la porte pour la pousser ou retenez la porte avec votre main et reculez doucement. ASCENSEURS Les ascenseurs modernes ont des dispositifs qui réouvrent la ou les porte(s) lorsquelle(s) rencontre(nt) un obstacle. n Si vous êtes dans louverture alors que la ou les porte(s) se referme (nt), poussez la bande de caoutchouc de la main ou laissez-la venir en contact avec le VMP pour réouvrir la ou les porte(s). n Soyez prudent, évitez que des articles tels des colis, sacs, ou autres objets ne restent coincés dans le mécanisme des portes. APPAREIL POUR SOULEVER/ELEVER Si vous voyagez avec votre VMP, il vous sera nécessaire dutiliser un appareil pour vous aider à le déplacer. Nous recommandons de lire les spécifications en entier et de suivre les instructions du fabricant méticuleusement avant de lutiliser. BATTERIES En plus de respecter les consignes ci-dessous, assurez-vous de respecter les consignes sur la manipulation des batteries. Consultez toutes les informations sur les batteries de votre VMP à la section VI. Batteries et recharge. MISE EN GARDE! Chaque batterie 32 ah pèse 11.3kg (24,5 lb.) alors quune batterie 40 ah pèse 14.75 kg (32,5 lb.). Si vous ne pouvez soulever un tel poids, demandez de laide. Soulever un poids trop lourd pourraît entraîner des blessures. MISE EN GARDE! Les batteries, câbles et connecteurs contiennent du plomb, lavez vos mains après les avoir manipulés. MISE EN GARDE! Protégez les batteries du gel. Ne tentez jamais de recharger une batterie gelée sous peine de provoquer un accident avec blessures et/ou dommages. PREVENTION DES MOUVEMENTS NON-INTENTIONNELS MISE EN GARDE! Si vous prévoyez demeurer en place pour plusieurs minutes, coupez le contact afin de réduire les risques de mouvements non-intentionnels sous peine de provoquer un accident avec blessures. 12 VMP Hurricane II. SECURITE TRANSPORT A ce jour, il ny a pas de système dancrage qui permette à une personne dutiliser son VMP comme un siège dans un véhicule routier en mouvvement. Même si votre VMP est équipé dune ceinture de positionnement, celle-ci nest pas une ceinture de sécurité et na pas été conçue pour être utilisée dans un véhicule en mouvement.Toute personne voyageant dans un véhicule motorisé doit porter la ceinture de sécurité approuvée par le fabricant du véhicule. MISE EN GARDE! Ne vous assoyez pas sur votre VMP lorsque celui-ci est dans un véhicule en mouvement. Blessures et dommages peuvent sen suivrent. MISE EN GARDE! Ancrez solidement votre VMP et ses batteries pour le transport à défaut de provoquer des blessures corporelles et/ou dommages au VMP. POUR MONTER OU DESCENDRE DU VMP Monter et descendre du VMP demande un bon sens de léquilibre. SVP respectez les consignes suivantes: n Coupez le contact. Voir section VII. Fonctionnement. n Assurez-vous que le VMP est embrayé. Voir la section V. Votre Hurricane. n Soyez assuré que le siège est verrouillé en place et que la clé nest pas sur le contact. n Au besoin, relevez les accoudoirs à la verticale pour faciliter le transfert vers le VMP. MISE EN GARDE! Assoyez-vous bien au fond du siège pour éviter de faire basculer le VMP et provoquer un accident. MISE EN GARDE! Evitez de prendre appui sur les accoudoirs car le VMP pourraît se renverser et vous blesser. MISE EN GARDE! Evitez de placer tout votre poids sur le plancher à défaut de provoquer un renversement avec blessures. CEINTURE DE POSITIONNEMENT Votre fournisseur, votre thérapeute ou personne aidante ont la responsabilité de déterminer le type de ceinture de positionnement adéquate pour lutilisation sécuritaire de votre VMP. MISE EN GARDE! Si vous devez porter une ceinture de positionnement, assurez-vous que celle-ci est bien attachée sous peine de faire une chute et de vous blesser gravement. VMP Hurricane 13 II. SECURITE COMMENT ATTEINDRE DES OBJETS Evitez de vous pencher ou dessayer datteindre des objets lorsque vous conduisez votre VMP. Il est primordial de maintenir le centre de gravité en équilibre pour empêcher le VMP de se renverser lorsque vous vous penchez ou essayez datteindre un objet à partir de votre VMP. Nous recommandons de déterminer vos capacités et limites en présence dune personne aidante qualifiée. MISE EN GARDE! Ne tentez pas de ramasser un objet sur le sol entre vos jambes en penchant le torse vers lavant. Cette manoeuvre déplace le centre de gravité et la distribution du poids et peut provoquer le renversement du VMP. Des blessures peuvent en découler. Napprochez pas vos mains des pneus lorsque vous roulez. MEDICAMENTS PRESCRIPTS ET HANDICAPS PHYSIQUES Vous devez être prudent lorsque vous conduisez votre VMP. Ceci implique que vous devez tenir compte des effets des médicaments prescripts ou non prescripts ainsi que des handicaps physiques sur votre habileté. MISE EN GARDE! Consultez votre médecin si vous prenez des médicaments prescripts ou non prescripts ou si vous avez un handicap physique car votre habileté à conduire peut en être affectée. ALCOOL Vous devez être prudent et prévenant lorsque vous conduisez votre VMP. Ceci implique que vous devez tenir compte des effets de lalcool sur votre habileté à conduire sécuritairement votre VMP. MISE EN GARDE! Ne conduisez pas votre VMP lorsque vous avez consommé de lalcool car vos facultés sont affaiblies. PIECES ENLEVABLES MISE EN GARDE ! Ne jamais soulever le VMP en le tenant par une pièce enlevable sous peine de vous blesser ou dendommager votre VMP. 14 VMP Hurricane III. EMI/RFI MISE EN GARDE CONTRE LES EMI/RFI Des tests de laboratoire fait par la FDA américaine ont démontré que les ondes radio peuvent causer des mouvements non intentionnels de ces appareils. Les ondes radio sont une forme dénergie électromagnétique. Lorsque ces ondes affectent le fonctionnement dun appareil ceci sappelle interférence électromagnétique (EMI) ou interférence radiomagnétique (RMI). EMI-RFI Questions frequentes: Voici un sommaire des informations que vous devriez connaître sur les EMI. Vous pourrez utiliser ces connaissances pour minimiser le risque que les EMI naffectent votre véhicule motorisé personnel. Doù viennent les ondes radio? Les ondes radio proviennent des antennes radio, des téléphones cellulaires, des stations de radio, des stations de télévision, des radios amateurs, des réseaux dordinateurs, des pagettes, etc. Comme la puissance des ondes radio augmente près de la source, les ondes émises par les «Walkies-Talkies» sont celles qui peuvent vous affecter le plus. Si mon appareil est affecté, de quelle façon le sera-t-il? Difficile de le prévoir. Cela dépendra de plusieurs facteurs : n La puissance des ondes radio. n Le configuration particulière de votre VMP. n La configuration du terrain (plat ou en pente). n Si votre VMP est en mouvement ou arrêté. Lappareil peut se mettre en marche ou sarrêter. Il est possible que le frein automatique se désengage. Certaines ondes radio peuvent même endommager le système électronique de votre appareil. Comment savoir si les mouvements non intentionnels de mon appareil ont été causés par des ondes emi? Malheureusement, il est presque impossible de savoir si ce sont les ondes EMI/RFI qui ont causé le mouvement. Cependant sil vous arrivait un incident, nous recommandons de nous en aviser pour que nous puissions faire un rapport au laboratoire. Noubliez pas de vérifier sil y avait des appareils radio aux alentours lors de lincident. Une façon de réduire le risque de mouvements non-intentionnels est de sassurer de ne pas provoquer les mouvements soi-même ou que quelquun dautre nen soit la cause. n Coupez le contact et retirez la clé lorsque vous descendez ou montez de votre VMP. n Ne laissez jamais la clé sur le contact du VMP lorsque celui-ci est sans surveillance n Ces mesures de prévention réduisent le risque que quelquun frappe acidentellement laccélérateur et provoque un mouvement non-intentionnel. Ya-t-il déjà eu des accidents avec blessures reliés aux mouvements non intentionnels du VMP? La FDA possède des rapports sur des accidents provoqués par des mouvements non intentionnels dappareils motorisés, cependant il est difficile de dire combien de ces accidents ont été causés par les EMI/RFI. VMP Hurricane 15 III. EMI/RFI Est-ce que tous les VMP sont susceptibles dêtre affectés par les EMI? Tous les appareils et tous les modèles sont susceptibles dêtre affectés par les EMI/RFI. Chaque appareil présente son niveau dimmunité à linterférence qui est mesurable en volt/mètre (V/m). Plus limmunité est élevée, plus la protection le sera. En dautres mots, plus limmunité est élevée moindres sont les chances que votre appareil soit affecté. Quest-ce que la FDA américaine fait à ce sujet? La FDA a écrit aux manufacturiers et leur a demandé de tester le degré dimmunité de leurs appareils de façon à assurer un niveau de protection appropriée. La lettre indique que le degré dimmunité minimum devait être de 20V/ m, ce qui correspond à un degré de protection contre les sources de EMI courantes. La FDA a demandé aux manufacturiers de: n Bien identifier le niveau dimmunité sur chaque appareil et den déclarer le niveau ou labsence de données. n Fournir des explications et des conseils au sujet des EMI/RFI et comment les éviter. n Sensibiliser les utilisateurs et les techniciens de véhicules motorisés électriques aux problèmes et aux solutions associés aux risques causés par les EMI/RFI. Il nexiste pas de moyen de déterminer si un VMP est totalement sécuritaire, un niveau de protection de 20V/m est considéré comme suffisant. Ce VMP a passé et réussi le test dimmunité de 20V/m. Comment puis-je savoir si mon appareil est sensible aux EMI/RFI? Si vous possédez votre appareil depuis un certain temps et que vous navez pas de problème, le risque den avoir est faible. Cependant, vous nêtes pas à labri des risques. Si vous approchez dune source dondes radio, il se peut que vous ayez des problèmes. Soyez vigilant, même si votre VMP rencontre ou dépasse les normes dimmunité de 20V/m. Que puis-je faire pour reduire les risques associés aux EMI /RFI? Voici quelques précautions que vous pouvez prendre : n Ne pas utiliser dappareil de communication portatif tels que téléphone les cellulaires ou les radios CB lorsque votre VMP est en marche. n Surveillez autour de vous sil y a des antennes radio telles que les stations de télévision ou de radio, des radios mobiles et évitez de vous en approcher. Si votre VMP possède par exemple une immunité de 20V/m, demeurez à plus de 1 mètre dune radio portative et à plus de 3 mètres dune radio mobile. n Sachez que si vous ajoutez des accessoires ou si vous modifiez votre VMP, il pourrait devenir plus sensible aux interférences EMI/RFI. Que dois-je faire si mon appareil se met en mouvement de façon non intentionnelle? Si votre appareil fait des mouvements non intentionnels, coupez le contact (retirez la clé) dès quil est possible de le faire sans danger. A qui dois-je rapporter les mouvements non intentionnels de mon appareil? Vous devriez rapporter tous incidents ou accidents à votre manufacturier : Pride Technical Service au 1-800-424-8205. 16 VMP Hurricane I V. SPECIFICATIONS 67 cm-74 cm (26.5"- 29") Réglable 46 cm-53 cm (18"- 21") 122 cm-132 cm (48"- 52") 20-31 cm (8"- 12") 90˚,100˚ 102˚,105˚ 10 cm (4") Figure 4. Dimensions du VMP Hurricane 150 cm (59") 48 cm (19") 43 cm (17") 61-74 cm (24"- 29") 188 cm (74") Rayon de braquage 66 cm (26") VMP Hurricane 17 I V. Longueur Largeur Pneus Capacité de poids Batterie Cheval vapeur Chargeur Vitesse (Maximale) Inclinaison maximale Autonomie Rayon de braquage Couleurs de carrosserie Siège Caractéristiques de base Freins Traction arrière Roues Guidon Embrayage Poids du scooter Verrouillage section avant /arrière Dégagement du sol Accessoires facultatifs 18 SPECIFICATIONS PMV 5000 59po (150cm) 26po (66cm) Type: Pneumatique: Avant 4po X 13po (10cmX 33cm) Arrière 4po X 13po (10cmX 33cm) 400 lb (181kg) Maximum Deux 12V, 32 AH, type U-1, SLA (Scellée /acide ) ou deux 12V, 40AH SLA; 1.4 hp (pointe) Intégré 3-amp Variable jusqu’a 4 mph (6.4 km) ou 8 mph (12.9km) Voir figure 1 25-30 miles (32-48km) avec batteries 40 AH 20-25 miles (32-40km) avec batteries 32 AH 43po (109cm) rouge pomme, vert forêt, bleu vipère, ou noir onyx Siège standard: Sport de luxe, dossier haut avec appui-tête et glissière à siège montés sur un cylindre pneumatique réglable Caractéristiques standard du siège: • Glissière réglable de type marin • Accoudoirs réglables en hauteur, en largeur et en angle • Inclinaison du dossier réglable en 4 positions • Réglage en hauteur pneumatique avec amortissements des chocs Dimensions: 19 po (48cm) de large (utilisable) X 17.5 (44.5cm) de profond X 18.5po(46.4CM) de haut (utilisable) Recouvrement: vinyle de couleur gris, beige ou noir Tissu: gris ou or Accoudoirs : même recouvrement que le siège avec bordure de finition Réglage du siège par rapport au sol: 25po – 28.5po (63.5-71.1cm) Ensemble complet de feux et phare avant, rétroviseur type motocyclette de luxe (monté à gauche ou à droite) console de commandes tactiles illuminée, panier avant, siège réglable en profondeur, glissière à siège, suspention à amortisseur “soft ride”, mât de siège réglable avec cylindre pneumatique amortisseur de chocs, dossier réglable 4 positions, accoudoirs réglables hauteur et angle, système de contrôle double micro-processeur, module chargeur/contrôleur, guidon réglable avec console auto-réglable, pare-chocs intégrés avant et arrière, réceptacle de chargeur façile d’accès, disjoncteur et levier d’embrayage, pare-chocs polyuréthane haute densité non-marquant, puits à batterie compatible batteries 32AH ou 40AH, courroie d’attache de batteries standard, loquet d'amarrage pour “Hercules 3000” À disque , électronique, débrayage (neutre) manuel Module Essieu/Moteur scellé, 24V “Micro-Mag” Pride en alliage d’aluminum Réglable sans intervalle avec console auto-réglable Levier situé au bas du coté droit du capot arrière Poids total du Hurricane avec 2 batteries 12V 40AH 270 lb, (122.5kg) Poids total du Hurricane avec 2 batteries 12V 32AH 255 lb, (115.7kg) Poids des composantes Section avant : 82.0lb (37kg) Section arrière sans le capot ou les batteries: 75.0 lb (18.1kg) Capot arrière: 4.0 lb (1.81kg) Siège avec dossier , glissière et base pneumatique: 44.0 lb (14kg) Batteries: (deux batteries sont nécessaires pour unVMP) 12V, 40 AH - 32.5 lb. (14.7kg) (chaque) 12V, 32 AH - 25.0 lb. (11.3kg) (chaque) Panier: 1.5lb (.7kg) Système à came et goupille 4po (10.1cm) Panier arrière, fanion, support à gobelet, pneus à âme pleine, housse, écran protecteur météo VMP Hurricane V O TV.RYOUR E HURRICANE V M P PMV HURRICANE V. Votre Hurricane est un véhicule électrique motorisé personnel conçu pour faciliter les déplacements.Votre Hurricane a été conçu pour lutilisation à lintérieur comme à lextérieur sur des surfaces planes tels que les trottoirs,chemins, stationnements, planchers, et allées.Vous pouvez démonter votre Hurricane en sept composantes pour en faciliter le transport. Voir la figure 5 . SIEGE SECTION ARRIERE SECTION AVANT BATTERIES CAPOT ARRIERE PANIER Figure 5. Composantes du Hurricane CONSOLE DE COMMANDES La console de commandes abrite toutes les commandes de fonctionnement incluant les boutons de réglage de vitesse, les accélérateurs, la jauge à batteries, les voyants de vitesse maximale, les voyants détat, horloge, le bouton de phare de route, voyant de phares, les boutons du klaxon, les boutons des cligotants et le bouton des feux durgence. Voir la figure 6. VOYANT JAUGE A BATTERIES BOUTON FEUX DURGENCE BOUTON REGLAGE VITESSE BOUTON FEUX DE ROUTE BOUTON CLIGNOTANT GAUCHE KLAXON ACCELERATEUR (RECULER) VOYANTS DE VITESSE MAXIMALE HORLOGE BOUTON REGLAGE VITESSE VOYANT DE PHARE BOUTON PHARE DE ROUTE BOUTON CLIGNOTANT DROIT KLAXON ACCELERATEUR (AVANCER) VOYANT DETAT Figure 6. Console de Commandes VMP Hurricane 19 V. VOTRE VMP HURRICANE MISE EN GARDE! Nexposez pas la console à lhumidité. Nutilisez pas votre Hurricane si la console de commandes a été exposée à de lhumidité. La console doit être entièrement sèche avant le début de lutilisation de votre VMP. Boutons de réglage de la vitesse Pour régler la vitesse maximale de votre Hurricane. n Pesez sur le pictogramme de la tortue pour un réglage de vitesse lente. n Pesez sur le pictogramme du lapin pour un réglage de vitesse plus rapide. Voyants de vitesse maximale Ces voyants indiquent la vitesse maximale sélectionnée. NOTE: Plus il y aura de voyants allumés, plus rapide sera la vitesse maximale sélectionnée. Leviers d’accélérateur Ces leviers contrôlent la vitesse avant et de marche arrière selon le réglage maximum sélectionné sur le bouton de réglage de la vitesse. n Placez votre main droite sur la partie droite du guidon et votre main gauche sur la poignée gauche. n Utilisez votre pouce droit pour peser sur laccélérateur, le frein se dégagera et votre VMP avancera. n Relâchez lacélérateur et laissez le VMP sarrêter complètement avant de peser sur laccélérateur avec votre pouce gauche et reculez. n Lorsque vous relâchez laccélérateur, il revient à sa position centrée et le frein sengage automatiquement. Klaxon n Assurez-vous que la clé est sur le contact et que le VMP est allumé. n Pesez sur le bouton pour klaxonner. n Nhésitez pas à klaxonner si vous croyez pouvoir éviter un accident. Voyants de la jauge à batteries Mettez la clé sur le contact pour mettre la jauge en fonction, celle-ci indique la quantité approximative dénergie dans les batteries. n Vert indique que les batteries sont entièrement chargées. n Jaune indique que les batteries de votre Hurricane sont déchargées et quelles devront être rechargées bientôt. n Rouge indique que les batteries sont faibles et quelles doivent être rechargées dès que possible. Bouton des feux de position Ce bouton commande les feux de position n Pesez sur le bouton un fois pour allumer les feux. n Pesez à nouveau sur le bouton pour les éteindre. Voyant du phare Celui-ci sillumine lorsque le phare avant est allumé. 20 VMP Hurricane V. VOTRE VMP HURRICANE Bouton du phare Si les feux de route ne suffisent pas, allumez le phare. NOTE: Les feux de route doivent être allumés pour que le phare sallume. n Pesez sur le bouton pour allumer le phare. n Pesez à nouveau pour léteindre. Bouton des feux d’urgence Ce bouton allume les feux de votre Hurricane en séquence quadruple. n Pesez sur le bouton une fois pour les activer. n Pesez à nouveau pour les couper. Boutons des clignotants n Pesez sur le bouton désiré pour les mettre en marche. n Les clignotants de votre Hurricane sarrêteront automatiquement. Voyants d’état Les voyants détat vous alerteront en cas de problème électrique avec votre Hurricane. Les voyants sont constamment allumés lorsque le Hurricane est en fonction. Si un problème électrique survient, les voyants clignoteront en séquence codé.Voyez la section XI. Problèmes et solutions. Si la séquence codé ne se retrouve pas sur la liste dans la section Problèmes et solutions, contactez notre département technique au 1-800-800-8586. Horloge NOTE: Lhorloge est emballée séparément afin de la protéger pendant le transport. Retirez lhorloge de son emballage, réglez lheure (voir ci-dessous), et mettez-la en place sur la console. Voir la figure 6. Réglage de l’heure Le réglage seffectue comme sur une montre bracelet. n Tirez sur la couronne. n Tournez la couronne pour régler lheure et enfoncez la couronne. Remplacement de la batterie NOTE: Si vous nêtes pas certain de pouvoir remplacer la batterie vous-mêmes, apportez 1horloge chez un bijoutier. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Retirez lhorloge de la console de commande. Retirez le couvercle arrière de lhorloge. Retirez la batterie de lhorloge. Remplacez-la avec une batterie type SR626SW. Les batteries se retrouvent chez les marchands au détail. Placez la nouvelle batterie (+ vers le haut) dans son compartiment. Replacez le couvercle sur lhorloge. VMP Hurricane 21 V. VOTRE VMP HURRICANE GUIDON Votre Hurricane est équipé dun guidon ergonomique pivotant. Réglable sans interval, il abrite les composantes suivantes: la clé et le contact, le commutateur 4-8 mph,et son levier de réglage.Voir la figure 6A. CONTACT COMMUTATEUR 4-8 MPH CLE LEVIER DE REGLAGE DU GUIDON Figure 6A. Guidon Levier de réglage du guidon Ce levier permet de régler la position du guidon depuis le plancher du Hurricane jusquà la butée avant.Voir la figure 6A. n Tirez sur le levier pour déplacer le guidon dans une position confortable. n Relâchez le levier pour le bloquer en position. Clé de contact Pour mettre le contact, insérez la clé et tournez-la dans le sens horaire. Pour coupez le contact de votre Hurricane, tournez la clé dans le sens oppposé. Voir la figure 6A. Commutateur 4 mph - 8 mph (6.4km - 12.9km) Ce commutateur limite la vitesse de votre Hurricanes à 4 ou 8 mph dépendamment du réglagle du bouton de vitesse maximale. Voir la figure 6A. n Lorsque le bouton est en position 4 mph, la vitesse maximale de votre Hurricane est limitée à 4 mph. n Lorsque le bouton est en position 8 mph, la vitesse maximale de votre Hurricane est limitée à 8 mph. Réglez le commutateur à 4 mph lorsque vous roulez à lintérieur. 22 VMP Hurricane V. VOTRE VMP HURRICANE SECTION ARRIERE La section arrière abrite le contrôleur électronique, les batteries, le chargeur à batteries(non-montré), le fusible du chargeur, le réceptacle du cordon dalimentation, le disjoncteur principal, le module moteur/transmission (nonmontré) et le levier dembrayage.Voir la figure 7. Voir la section IX Démontage et assemblage pour les instructions denlèvement du capot. AMPOULE FEUX DE ROUTE FUSIBLE FEUX DE ROUTE COMPARTIMENT CORDON DU CHARGEUR AMPEREMETRE FUSIBLE DES CLIGNOTANTS DISJONCTEUR PRINCIPAL (BOUTON DENCLENCHEMENT) MODULE ELECTRONIQUE LENTILLE FEUX DE ROUTE AMPOULE CLIGNOTANT LEVIER DEMBRAYAGE ROULETTE ANTIBASCULE RECEPTACLE CORDON DU CHARGEUR FUSIBLES Figure 7. Section arriere (lentille du feux gauche enleve pour plus de clarte) Batteries Les batteries emmagasine lénergie électrique de votre Hurricane. Voir la section VI. Batteries et recharge. Disjoncteur principal Lorsque les batteries sont faibles et que la demande est excessive (charge lourde ou pente forte) le disjoncteur peut se déclencher pour éviter dendommager les composantes électroniques et le moteur. Voir la figure 7. n Lorsquil est déclenché, la tête du bouton du disjoncteur sort. n Lorsquil est déclenché, tous les circuits sont hors service. n Attendez une minute avant dessayer denclencher le circuit à nouveau. n Si le disjoncteur se déclenche à répétition, nous recommandons de charger vos batteries plus souvent et de faire tester vos batteries par votre marchand autorisé Pride. n Si le disjoncteur saute à nouveau, vous devrez voir votre détaillant Pride autorisé pour faire vérifier votre appareil. VMP Hurricane 23 V. VOTRE VMP HURRICANE Levier d’embrayage Vous pouvez débrayer votre VMP (neutre) pour le déplacer manuellement sur de courtes distances. MISE EN GARDE! Avant de débrayer votre VMP soyez assuré que le contact est coupé. Ne jamais vous asseoir sur votre VMP lorsquil est au neutre (débrayé). Ne jamais débrayer votre Hurricane alors que celui-ci est dans une pente ou une surface inclinée. n Le levier de débrayage est situé sur le bout du module moteur/essieu logé sur le coté arrière droit de votre Hurricane. Voir la figure 7. n Tirez le levier vers le haut pour débrayer et relâcher les freins. n Vous pouvez déplacer votre Hurricane en le poussant manuellement. n Poussez le levier vers le bas pour lembrayer et activer les freins. Votre Hurricane est équipé dun dispositif de sécurité qui lempêche de semballer et de prendre trop de vitesse lorsquil est débrayé (neutre) . Ce dispositif fonctionne différemment dépendant des conditions suivantes: n Si le contact est coupé et débrayé, le contrôleur génère de la résistance si le VMP est poussé à une vitesse plus rapide que celle qui est préprogrammée. n Si le Hurricane est allumé et embrayé vous rencontrerez une résistance considerable si vous essayez de pousser votre appareil. (Il est recommandé de ne pas pousser votre VMP lorsquil est allumé et embrayé.) Module moteur/transmission Le module moteur/essieu est composé du moteur et dun essieu scellé à la transmission et au différentiel.Ce module a été conçu pour fonctionner silencieusement, fournir une puissance maximale et une durée de vie allongée. Voir la figure 7. Roulettes antibascules Les roulettes antibascules sont une composante de sécurité importante de votre VMP. Ne jamais, sous aucune considération, enlever les roulettes antibascules de votre VMP. Voir la figure 7. Réceptacle du cordon du chargeur Le cordon du chargeur à batteries de votre Hurricane se branche dans le réceptacle. 24 VMP Hurricane V. VOTRE VMP HURRICANE Fusibles Les fusibles protègent les circuits des éclairages de la console de commandes et du système de chargeur contre une surtension électrique.Votre Hurricanebutilise des fusibles de type automobile.Voir la figure 8. Si vous devez remplacer un fusible (voir la figure 9), nutilisez que les fusibles de résistance spécifiés.Voir la section XII. Soins et entretien. Figure 8. Bon fusible Figure 9. Fusible brulé (Remplacer) MISE EN GARDE! Nutilisez que des fusibles adéquats pour votre Hurricane sous peine dendommager les circuits électriques ou de vous blesser. Dispositif d’amarrage “Hercules” Votre Hurricane est équipé dun dispositif damarrage Hercules 3000. Voir la figure 10. Pour utiliser le dispositif, il est nécessaire de vous procurer (un profilé en T ou un embout de raccord de chargement ) qui serviront à soulever votre Hurricane dans un véhicule. DISPOSITIF DAMARRAGE Contactez votre détailant Pride pour de plus amples informations au sujet du dispositif damarrage du Hercules 3000. Figure 10. Dispositif d’amarrage “Hercules 3000” VMP Hurricane 25 VI. BATTERIES ET RECHARGE Votre Hurricane utilise deux batteries de 12 volts à décharge poussée, scellées et sans entretien. Elles sont rechargées par un chargeur intégré de 3 ampères pour une utilisation facile et simple. n Chargez vos batteries avant la toute première utilisation de votre VMP. n Gardez vos batteries bien chargées pour éviter les complications. Voici comment recharger vos batteries sécuritairement: 1. Placez votre VMP près dune prise de courant standard. 2. Enlevez la clé du contact sur la console avant. 3. Assurez-vous que le VMP soit bien embrayé (levier en position abaissée). 4. Branchez le cordon dalimentation du chargeur dans son réceptacle à larrière de votre VMP. 5. Branchez le cordon dalimentation du chargeur dans une prise de courant standard. NOTE: Votre VMP possède un dispositif coupe-cuircuit qui empêche le VMP et la jauge à batteries de fonctionner lorsque le chargeur est en marche. n Nous recommandons de les recharger pendant 8 à 14 heures.Vérifiez le niveau de recharge occasionnellement par les voyants de la jauge à batteries sur la console. Cependant, pour ce faire vous devez débrancher le chargeur et mettre le contact. La jauge vous indiquera le niveau approximatif dénergie dans les batteries. Voir la figure 11. Vous pouvez également vérifier lampèremètre à larrière sur le tableau.Le chargeur doit être branché pour prendre une lecture. Lorsque laiguille de lampèremètre oscille près du zéro, la recharge est complète. Voir la figure 12. 6. Lorsque les batteries sont complètement rechargées, débranchez le cordon du VMP et de la prise murale. 7. Rangerz le cordon dans son compartiment dans la section arrière. Figure 11. Voyants jauge a batteries 26 Figure 12. Amperemetre batteries entièrement rechargees VMP Hurricane VI. BATTERIES ET RECHARGE QUESTIONS FREQUENTES AU SUJET DES BATTERIES Comment fonctionne le chargeur? Si les batteries sont faibles, le chargeur travaillera davantage. Au fur et à mesure que les batteries se rechargent, le chargeur ralentit le niveau de recharge jusquà ce que les batteries soient complètement chargées. Lorsquelles le sont, le niveau dintensité est presque à zéro. Les batteries seront alors maintenues chargées mais ne peuvent être surchargées. Il est recommandé de ne pas charger les batteries pendant plus de 24 heures consécutives. Que faire si les batteries ne se rechargent pas? n Assurez-vous que les câbles des batteries soient bien branchés au chargeur. n Assurez-vous que le cordon dalimentation du chargeur soit bien enfoncé dans le réceptacle et dans la prise murale. n Vérifiez le fusible 5 ampères du chargeur. Si le fusible est brulé, le chargeur ne fonctionnera pas. Voir les figures 8 et 9. Puis-je utiliser un autre chargeur? Pour conserver vos batteries efficacement et les garder dans le meilleur état possible, il est fortement recommandé de les recharger exclusivement avec le chargeur intégré. À quelle fréquence dois-je recharger mes batteries? Deux facteurs influencent la nécessité de recharger des batteries. n Une utilisation journalière. n Utilisation occasionnelle du VMP. Dautres facteurs, comme le poids du conducteur, les bagages, la configuration du terrain doivent aussi être pris en considération. Conscient de ces facteurs, vous devez vous poser deux questions : « Est-ce que je dois recharcher mes batteries souvent et pendant combien de temps ? ». Bien que le chargeur de batteries intégré ait été conçu de façon à ne jamais surcharger les batteries, plusieurs propriétaires hésitent à charger leurs batteries régulièrement. Si vous suivez les conseils décrits ci-dessous, vos batteries seront fiables et plus durables. n Si vous utilisez votre VMP toute la journée, rechargez vos batteries dès que vous avez fini de lutiliser. Le chargeur possède un dispositif automatique qui ne surchargera pas vos batteries et votre VMP sera prêt chaque matin. Après une journée dutilisation, il est recommandé de recharger vos batteries pendant 8 à 14 heures. n Si vous utilisez votre Hurricane occasionnellement (une fois par semaine ou moins), il est recommandé de recharger vos batteries au moins une fois par semaine pendant 12 à 14 heures. n Gardez vos batteries bien chargées. n Evitez de les décharger complètement. n Ne pas charger les batteries pendant plus de 24 heures consécutives. VMP Hurricane 27 VI. BATTERIES ET RECHARGE Comment obtenir une distance maximale avec mes batteries? Les conditions de conduite ne sont jamais idéales. Souvent, nous faisons face à des pentes, des crevasses dans les trottoirs, du gravier, des courbes, etc. Ces facteurs affecteront la distance que vous pourrez parcourir avec votre VMP. Voici quelques suggestions pour maximiser la distance parcourue. n Avant de partir, assurez-vous que vos batteries sont pleinement chargées. n Maintenez une pression de 30-35 psi dans tous les pneus. n Planifiez votre sortie de façon à éviter les pentes et les surfaces difficiles. n Emportez le minimum de bagages. n Essayez de maintenir une vitesse constante. n Évitez darrêter et de repartir fréquemment. Quel type de batteries devrais-je utiliser? Nous recommandons les batteries à décharge poussée (deep cycle), sans entretien et scellées à lusine ce qui élimine les risques de fuite. Nutilisez jamais de batteries conventionnelles à bouchons enlevables. ATTENTION! Nenlevez pas les bouchons des batteries scellées. Vous ne devez pas ajouter deau aux batteries scellées. Retirer les bouchons peut annuler la garantie de vos batteries et provoquer des dommages à votre VMP. Caractéristiques des batteries de remplacement: Type : A décharge poussée (scellée, à lacide ou au gel) Format : U-1, (32 AH seulement) ou 40 AH Voltage : 12 Volts chacune Ampère: 32 AH ou 40 AH, (ampère/heure) Pour remplacer les batteries de votre VMP: MISE EN GARDE! Les bornes, connecteurs et accessoires associés aux batteries contiennent du plomb. Lavez vos mains après les avoir manipulés. 1. Enlevez le siège et le capot arrière. Voir la section IX Montage et démontage. 2. Enlevez les courroies des batteries.(si équipé) 3. Débranchez les câbles des batteries qui les relient au module électronique. 4. Débranchez les câbles des bornes des batteries. 5. Retirez les vieilles batteries. 6. Placez les nouvelles batteries dans le puits. 7. Branchez les câbles rouges aux bornes positives (+). 8. Branchez les câbles noirs aux bornes négatives (-). 9. Rebranchez les batteries au module électronique. 10. Attachez les courroies sur le dessus des batteries.(si équipé) 11. Réinstallez le capot et le siège. 28 VMP Hurricane VI. BATTERIES ET RECHARGE Pourquoi mes nouvelles batteries semblent-elles faibles? Les batteries de type à décharge poussée sont très différentes des batteries automobiles, nickel/cadmium ou autres batteries de types courants. Entre autres, les composantes chimiques utilisées dans les batteries à décharge poussée augmentent leur puissance et permettent de les recharger rapidement. En collaboration avec son fournisseur de batteries, Pride équipe ses VMP avec les meilleures batteries disponibles. Elles sont chargées à bloc avant la livraison, cependant le transport les expose à des conditions climatiques parfois extrêmes qui peuvent affecter leur performance. En effet, la chaleur et le froid réduisent la charge des batteries et augmentent le temps nécessaire pour les recharger. Une batterie peut prendre quelques jours pour se stabiliser à la température ambiante. De plus, il est important de se rappeler que les batteries atteindront leur performance maximale après quelques cycles dutilisation et de recharge. Voici quelques conseils pour bien roder vos batteries : 1. Chargez complètement vos batteries avant dutiliser votre appareil pour la première fois. Elles seront alors à 88 % de leur capacité. 2. Utilisez tout dabord votre VMP autour de la maison de façon à vous habituer aux commandes et en apprécier le confort. Ceci permettra de roder vos batteries. 3. Rechargez vos batteries à nouveau pendant environ 8 à 14 heures. Utilisez votre Hurricane de façon à continuer le rodage. Vos batteries seront alors à 90 % de leur capacité. 4. Utilisez de nouveau votre VMP et rechargez vos batteries. 6. Après quatre ou cinq cycles de décharge et recharge, vos batteries atteindront 100% de leur capacité et dureront plusieurs années grâce aux soins que vous leur aurez apportés. Que dois-je faire pour allonger la vie utile de mes batteries? Les batteries à décharge poussée sont conçues pour fournir une performance supérieure plus longtemps que les batteries ordinaires. Gardez vos batteries pleinement chargées aussi souvent que possible. Des batteries trop déchargées, rechargées de façon non assidue, ou entreposées sans quelles soient pleinement chargées ne seront pas fiables et auront une piètre performance en plus de durer moins longtemps. Comment dois-je entreposer mon Hurricane et ses batteries? Si vous pensez ne pas utiliser votre VMP pour une période prolongée: n Rechargez les batteries complètement avant dentreposer votre VMP. n Débranchez les câbles des deux batteries. MISE EN GARDE! Si les batteries de votre VMP venaient à geler, ne tentez pas de les recharger. Un batterie gelée doit être laissée dans un endroit tempéré plusieurs jours avant dêtre rechargée. n Entreposez votre VMP dans un endroit sec à labri du gel. n Evitez dentreposer votre Hurricane dans un endroit exposé à des températures extrêmes. Pour un entreposage prolongé, il est recommandé de placer sous votre VMP plusieurs planches de bois de façon à ce que les pneus ne soient pas en contact avec le sol. Cela empêchera les pneus de se déformer. Au sujet des transporteurs publics. Si vous avez lintention dutiliser les transports publics, nous recommandons de les contacter à lavance pour connaître leurs règlements. VMP Hurricane 29 VII. FONCTIONNEMENT AVANT DE PRENDRE PLACE SUR VOTRE VMP HURRICANE n Avez-vous rechargé vos batteries à fond? (Voir la section VI Batteries et recharge) n Le VMP est-il embrayé? (levier abaissé). Ne jamais laisser le levier en position relevée sauf si vous poussez sur votre VMP pour le déplacer. S’INSTALLER SUR SON VMP 1. Assurez-vous que la clé nest pas sur le contact. MISE EN GARDE! Ne jamais monter sur votre VMP sans dabord retirer la clé du contact. Ceci évitera le contact accidentel avec laccélérateur. 2. 3. 4. 5. 6. Tenez-vous debout à côté de votre VMP. Tirez sur la manette de commande du siège et faites-le pivoter jusquà ce quil soit face à vous. Relâchez la manette pour verrouiller le siège. Asseyez-vous confortablement sur le siège. Tirez la manette de commande du siège vers le haut et faites-le pivoter jusquà ce que vous soyez face au guidon. 7. Relâchez la manette pour verrouiller le siège dans cette position. 8. Vérifiez que vos pieds sont bien posés sur le plancher de votre VMP. 9. Suivez la liste de contrôle ci-dessous. Familiarisez-vous à cette liste car certains points doivent être vérifiés avant de monter sur votre Hurricane. VERIFICATIONS AVANT DEPART n Avant de partir, assurez-vous quil ny a personne et aucun obstacle devant vous. n Avez-vous choisi votre parcours afin déviter les pentes et les surfaces difficiles ? n Etes-vous assis bien confortablement dans le siège? (Voir Prendre place sur son VMP ci-dessus) n Le siège est-il à la bonne hauteur? (Voir la section VIII Réglages confort ) n Le siège est-il bloqué face au guidon? (Voir la section VIII Réglages confort ) n Avez-vous réglé et verrouillé langle du mât du guidon pour être confortable? (Voir la section VIII) n Réglez le commutateur 4-8mph sur le niveau désiré, puis réglez le bouton de vitesse au niveau désiré. Nous recommandons de régler le niveau à 4mph et le bouton au plus bas niveau initialement. n La clé est-elle dans le contact et le VMP est-il allumé? Voir la section V. Votre VMP Hurricane. n Le bouton de réglage de vitesse est-il réglé à un niveau plus lent? Voir la section V. Votre VMP Hurricane. n Tenez-vous le guidon bien en main et les pouces devant les accélérateurs de chaque cotés . Voir la section V. Votre VMP Hurricane. n Le klaxon fonctionne-t-il ? MISE EN ROUTE DE VOTRE VMP Une fois votre route planifiée: n Réglez le niveau de vitesse selon votre choix à laide du bouton sur la console de commandes. n Pesez doucement sur laccélérateur droit pour avancer ou sur le gauche pour reculer. n Le frein électrique se relâchera automatiquement et votre VMP avancera à la vitesse sélectionnée. 30 VMP Hurricane VII. FONCTIONNEMENT EN MARCHE AVANT OU EN MARCHE ARRIERE n Tirez le guidon vers la gauche pour aller à gauche. n Tirez le guidon vers la droite pour aller vers la droite. n Placez le guidon au centre pour conduire en ligne droite. n Relâchez laccélérateur, le VMP ralentira et sarrêtera complètement. n Le frein électrique sengagera automatiquement quand le VMP sera arrêté. NOTE: La traction arrière de votre Hurricane offre une poussé maximale tout en opposant peu de résistance sur le guidon. POUR DESCENDRE DE VOTRE VMP 1. Stoppez votre VMP complètement. 2. Tournez la clé dans le sens opposé à lhoraire pour couper le contact. 3. Tirez sur la manette de commande du siège et faites-le pivoter vers le côté. 4. Assurez-vous que le siège est verrouillé après avoir relâché la manette. 5. Descendez prudemment et tenez-vous debout près de votre VMP. 6. Vous pouvez laisser le siège face à vous, prêt pour votre prochaine sortie. VMP Hurricane 31 VIII. REGLAGES CONFORT REGLAGE DE L’INCLINAISON DU GUIDON MISE EN GARDE! Retirez la clé de contact avant de régler le guidon. Ne jamais tenter de régler le guidon alors que le VMP est en marche. Le guidon ergonomique de votre Hurricane maintien la console de commande à la portée de vos doigts peu importe linclinaison que vous choissisez. 1. Soulevez le levier de verrouillage. Voir la figure 10. 2. Placez le guidon dans linclinaison désirée. 3. Relâchez le levier pour le bloquer en position. LEVIER DE REGLAGE DU GUIDON NOTE: Afin de pouvoir abaisser le guidon jusquau plancher vous devez dabord retirer le siège et les batteries. Voir la section IX. Démontage et assemblage. REGLAGE DE LA HAUTEUR DU SIEGE Le siège possède 5 positions différentes de réglage de la hauteur 1. Retirez le siège du Hurricane. Voir la section IX, Démontage et assemblage 2. Tirez sur lanneau de la goupille pour la retirer de la partie inférieure de la base du mât de siège. Voir la figure 14. 3. Soulevez ou abaissez le siège vers le niveau désiré. 4. Maintenez le siège à ce niveau et alignez les trous de la base du mât et du mât. 5. Insérez la goupille bien à fond. 6. Replacez le siège. Figure 13. Reglage du guidon BASE DU MÂT TROUS DE RÉGLAGE GOUPILLE MÂT DU SIÈGE Figure 14. Réglage de la hauteur du siège BOUTONS DE RÉGLAGE DES ACCOUDOIRS REGLAGE AVANT/ARRIERE DU SIEGE Le Hurricane est équipé dune glissière à siège de type automobile. Vous pouvez avancer ou reculer le siède de votre Hurricane. 1. Tirez sur le levier de réglage de la glissière. Voir la figure 15. 2. Faites glisser le siège vers lavant ou vers larrière. 3. Relâchez le levier pour bloquer le siège. PIVOTEMENT DU SIEGE Le siège peut être bloqué dans 4 positions différentes. 1. Pesez sur le levier pour déverrouiller le siège. Voir la figure 15. 2. Faites pivoter le siège vers la position désirée. 3. Relâchez le levier pour le bloquer en position. 32 LEVIER DE GLISSIÈRE À SIÈGE LEVIER DE VERROUILLAGE DU SIÈGE Figure 15. Réglages du siège VMP Hurricane VIII. REGLAGES CONFORT REGLAGE LARGEUR DES ACCOUDOIRS Les accoudoirs de votre VMP sont réglables en largeur. 1. Desserrez les boutons derrières le dossier.Voir la TUBE REGLAGE HAUTEUR figure 16. 2. Faites glisser les accoudoirs vers la position désirée. 3. Resserrez les boutons. VIS DE BLOCAGE ECROU A Les accoudoirs peuvent être relevés à la verticale pour CHAPEAU monter ou descendre du VMP plus facilement. TIGE DU BRAS BOUTON REGLAGE DE REGLAGE HAUTEUR DES ACCOUDOIRS LACCOUDOIR Référez-vous à la figure16 pour le réglage de la hauteur des accoudoirs. FIGURE 16. REGLAGES ACCOUDOIRS Vous aurez besoin des outils suivant pour faire le réglage : Clé hexagonale 5/32 Clé hexagonale de 1/8 Clé ouverte de 7/16 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Desserrez la vis de blocage sur le coté du tube à laide de la clé de 1/8.Voir la figure 16. Desserrez lécrou à chapeau et retirez la vis qui tient le tube en place. Placez le tube au niveau désiré. Alignez le trou de réglage dans le tube avec un trou dans la tige du bras daccoudoir. Insérez la vis au travers des trous dalignement dans le tube et la tige. Instalez lécrou à chapeau et resserrez. Resserrez la vis de blocage sur le coté du tube. Répétez pour lautre accoudoir. VMP Hurricane 33 VIII. REGLAGES CONFORT INCLINAISON DU DOSSIER Le dossier possède 4 angles dinclinaison: 90°, 100°, 102° et 105°. Voir la figure 16A. Pour régler langle dinclinaison: 1. Desserrez la vis de réglage de chaque coté du siège. 2. Repositionnez le dossier dans langle dinclinaison désiré. 3. Alignez les trous de réglage pour que la vis puisse passer au travers des charnières inférieures et supérieures. 4. Réinsérez les vis de réglage et resserrez-les. SIEGE ELECTRIQUE (FACULTATIF) Votre Hurricane peut être équipé dun siège électrique qui monte et descend automatiquement.Voir la figure 17. MISE EN GARDE! Le siège électrique a été conçu pour être utilisé sur une surface à niveau et lorsque le VMP est à larrêt seulement. Sa fonction est de vous aider à atteindre des objets. Vous devez respecter les consignes de sécurité à la lettre: Ne jamais élever ou descendre le siège lorsque le VMP est en mouvement! Ne jamais rouler avec votre VMP si le siège est élevé. Nous recommandons de rouler seulement lorsque le siège est complètement abaissé. VERIN DE SIEGE ELECTRIQUE CHARNIERE SUPERIEURE TROU DE REGLAGE 100° VIS DE REGLAGE TROU DE REGLAGE 102° TROU DE REGLAGE 105° TROU DE REGLAGE 90° CHARNIERE INFERIEURE Figure 16A. Charnieres dossier 34 Figure 17. Verin de siege electrique (facultatif) VMP Hurricane IX. M O N TA G E ET DEMONTAGE Aucun outil nest requis pour démonter ou monter votre VMP. Toujours procéder au démontage ou au montage du VMP sur une surface propre, sèche et à niveau. Gardez à lesprit le fait que le VMP démonté occupera plus despace que lorsquil est assemblé. DEMONTAGE Le VMP est démontable en sept composantes: le siège, la section avant, la section arrière, le capot arrière,le panier et les batteries. Placez le Hurricane dans un endroit où il y a suffisamment despace pour déposer les composantes. Environ cinq pieds (1.5 mètre) de dégagement dans toutes les directions sont requis.Vous aurez peut-être besoin dassistance pour soulever certaines composantes. Voir la section IV. Spécifications pour connaître le poids des composantes. 1. Débrayez le VMP en tirant (élever) sur le levier. 2. Enroulez le cordon du chargeur et rangez-le dans le compartiment. Voir la figure 7. 3. Tirez sur le levier de verrouillage du siège, tournez le siège 1/8 de tour et soulevez-le pour le retirer. Voir la figure 18. 4. Ecartez légèrement le capot et retirez-le doucement du VMP. Voir la figure 19. 5. Détachez les courroies à batteries. 6. Débranchez les deux câbles blancs et noirs des batteries. Voir la figure 20. 7. Débranchez le câble gris qui relient la console du guidon au module électronique à larrière. Voir la figure 21. 8. Retirez les deux batteries du Hurricane. Voir la figure 22. ATTENTION! Omettre de débrancher les batteries ou le connecteur entre la section avant et la section arrière avant le démontage pourraît endommager le Hurricane. 9. Poussez les leviers de blocage et retirez les goupilles de verrouillage. Voir les figures 23 et 24. 10. Retirez la goupille du dispositif damarrage. Voir la figure 25. 11. Séparez les sections doucement. Voir la figure 26. 12. Prenez le guidon dune main, soulevez le levier de verrouillage du guidon pour labaisser jusquau centre du plancher de votre Hurricane. NOTE: Il nest pas utile de débrancher les moteurs pour le démontage du Hurricane. Voir la figure 27. Figure 18. Enlevement du siege VMP Hurricane Figure 19. Enlevement du capot arriere 35 IX. M O N TA G E Figure 20. Debranchement des batteries ET DEMONTAGE Figure 21. Debranchement du cable des sections avant /arriere POSITION DEBLOQUEE Figure 22. Enlevement des batteries Figure 23. Levier de deverrouillage GOUPILLE Figure 24. Goupille avec anneau 36 Figure 25. Goupille VMP Hurricane IX. M O N TA G E Figure 26. Separation des sections ET DEMONTAGE Figure 27. Cables des moteurs ASSEMBLAGE NOTE: Relevez le guidon avant de commencer lassemblage de votre Hurricane. 1. Débrayez le VMP en abaissant le levier. 2. Placez les sections du VMP tel que montré dans la figure 26. 3. Placez la section arrière à lhorizontal et insérez le tube long de la section avant dabord; assurez-vous que les leviers de verrouillage sont relevés (verticale) et que la goupille est retirée. 4. Faites glisser les sections lune dans lautre jusquau fond et alignez les trous de goupille. 5. Verrouillez les sections en insérant les goupilles. 6. Abaissez les leviers pour bloquer les sections en place. 7. Replacez la goupille du dispositif damarrage. 8. Rebranchez le câble gris qui relie la console du guidon au module électronique à larrière. 9. Replacez les deux batteries du Hurricane. 10. Attachez les batteries avec leurs courroies. 11. Enfilez le capot doucement par desssus le mât du siège. 12. Déposez le capot en place. 13. Soulevez le siège avec précaution et déposez le réceptacle sous le siège sur le bout du mât. 14. Faites pivoter le siège pour le bloquer en place. VMP Hurricane 37 X. ACCESSOIRES FA C U LTAT I F S ACCESSOIRES FACULTATIFS Contactez votre détaillant Pride pour plus dinformations concernant les accessoires facultatifs. • SUPPORT A GOBELET • FANION DE SECURITE • PANIER ARRIERE 38 VMP Hurricane XI. PROBLEMES ET SOLUTIONS Tout appareil électronique nécessite un entretien régulier. Souvent, lorsque des problèmes surviennent, le gros bon sens règle la plupart dentre eux. De plus, plusieurs problèmes sont causés par des batteries défectueuses ou insuffisamment chargées. DIAGNOSTIQUE PAR CODE DE CLIGNOTEMENT Les clignotements codés ont été conçus pour vous aider à poser un diagnostique rapide et facile. Les voyants lumineux clignoteront en séquence codée si un des problèmes suivants survient. NOTE: Votre Hurricane ne fonctionnera pas tant que le problème naura pas été réglé et que le contact naura pas été coupé puis rétabli. CLIGNOTEMENTS SYMPTOMES Batteries trop faibles ou chargeur en fonction. Contrôleur surchauffe, VMP perd de la puissance. Troubles type “Wigwag”. Les accélérateurs ne fonctionnent plus Le levier d’embrayage est en position relevée (neutre). Le cordon d’alimentation du chargeur est demeuré branché au VMP SOLUTION Chargez les batteries ou débranchez le chargeur. Coupez le contact et laissez le VMP reposer plusieurs minutes. Contactez votre détaillant Pride pour obtenir de l’aide. Coupez le contact. Abaissez le levier pour embrayer le VMP et remettez le contact. Débranchez le cordon du réceptacle. Que faire si le VMP semble complètement mort? n Assurez-vous que la clé de contact est en position allumée on. n Vérifiez que les batteries sont pleinement chargées.Voir la section VI Batteries et recharge. n Pesez sur le bouton du disjoncteur principal. Voir la section V Votre Hurricane. n Vérifez les connections des batteries et celles du module électronique. Voir la section IX Montage et démontage. n Vérifiez le câble gris entre la section avant et la section arrière. Voir la section IX Montage et démontage. n Assurez-vous que le coupe-circuit automatique nest pas activé. Voir la section VI Batteries et recharge. n Vérifiez les fusibles. Voir la section XII. Soins et entretien pour les instructions de remplacement des fusibles. Que faire si le VMP refuse de bouger lorsque jappuis sur les accélérateurs? n Mettez le contact et vérifiez les voyants sur la console. Si les voyants clignotent trois fois, font une pause puis clignotent deux fois: ceci indique que le VMPest débrayé.(levier relevé) n Lorsque le levier dembrayage est relevé les freins sont relâchés et le courant est complètement coupé. n Abaissez le levier. Coupez le contact puis remettez-le pour rétablir le fonctionnement normal. VMP Hurricane 39 XI. PROBLEMES ET SOLUTIONS Que faire si le disjoncteur saute à répétition? Voir la section V Votre Hurricane. n Rechargez vos batteries plus souvent.Voir la section VI Batteries et recharge. n Si le problème persiste, faites vérifier vos batteries par votre détaillant Pride. n Vous pouvez tester vos batteries vous-même à laide dun appareil disponible chez les détaillants de pièces dautomobile. n Suivez les instructions qui accompagnent lappareil de test. n Voir la section VI Batteries et recharge ou la section IV Specifications pour les informations concernant les batteries de votre VMP. Que faire si laiguille de la jauge sur la console plonge et que le moteur hésite lorsque jappuis sur laccélérateur de mon VMP? Voir la section V Votre Hurricane. n Rechargez complètement vos batteries. n Faites tester vos batteries par votre détaillant Pride. n Ou référez-vous aux instructions ci-haut pour tester vos batteries vous-même. Si vous rencontrez des problèmes que vous narrivez pas à résoudre vous-même, contactez votre détaillant Pride pour obtenir des informations ou des services. 40 VMP Hurricane XII. SOINS ET ENTRETIEN Votre VMP Hurricane demande un minimum de soins. Si vous croyez ne pas posséder les connaissances et habiletés pour exécuter les consignes suivantes, vous pouvez les faire exécuter par votre détaillant Pride. Les points suivants demandent un entretien périodique. PRESSION DES PNEUS n Pour obtenir une performance optimale nous recommandons de maintenir une pression de 30-35psi. MISE EN GARDE! Surgonfler les pneus peut provoquer une explosion. n Inspectez les pneus régulièrement pour en évaluer lusure. n Utilisez un protecteur à caoutchouc pour prolonger leur apparence. n Nutilisez pas de produits pour le caoutchouc sur la bande de roulement sous peine de les rendre très glissants. SURFACES EXTERNES n Les pare-chocs et garnitures peuvent bénéficier dune couche occasionnelle de protecteur à caoutchouc. MISE EN GARDE! Ne jamais appliquer de protecteur à caoutchouc sur la bande de roulement des pneus ou sur le siège de vinyle au risque de les rendre très glissants. CONNECTEURS DES BORNES A BATTERIES n Assurez-vous que les branchements sont bien serrés et libres de corrosion. n Les batteries doivent reposées bien à plat dans le fond du puits. n Les bornes des batteries doivent faire face à larrière du VMP. CABLAGES ELECTRIQUES n Vérifiez et inspectez les connections et câblages régulièrement. n Inspectez régulièrement les gaines protectrices de tous les câbles et fils incluant le cordon du chargeur. n Faites réparer tous câbles ou fils endommagés par votre détaillant Pride avant de vous servir de votre VMP. CAPOTS EN ABS n Le capot du guidon, le capot avant et le capot arrière sont protégés par une peinture à formule duréthane. n Une couche occasionnelle de cire automobile peut en prolonger et protéger léclat. ROULEMENTS A BILLE ET MODULE MOTEUR/TRANSMISSION n Ces pièces sont scellées à lusine et ne requièrent aucune lubrification. BROSSES DU MOTEUR n Celles-ci sont sont à lintérieur du module moteur/transmission. Faites-les inspecter par votre détaillant Pride périodiquement. VMP Hurricane 41 XII. SOINS ET ENTRETIEN CONSOLE, CHARGEUR ET MODULE DE COMMANDES ELECTRONIQUES n Protégez-les de lhumidité. n Si une de ces composantes venaient à être exposé à de lhumidité, laissez sécher votre VMP complètement avant de lutiliser à nouveau. ENTREPOSAGE Voir la section VI. Batteries et recharge. FEUX ARRIERE Les ampoules électriques pour les feux et les clignotants sont facilement remplaçables. NOTE: Des ampoules de remplacement sont disponibles chez votre détaillant Pride autorisé. n n n n Retirez le couvercle de lampoule fixé en place par trois(3) vis étoiles. Retirez doucement lampoule en tirant dessus bien droit. Voir la figure 8. Insérez une nouvelle ampoule 24volts, 5 watts. Réinstallez le couvercle. FUSIBLES Dans léventualité ou un fusible venait à brûler: n Retirez le fusible de sa fente en tirant dessus. n Examinez le pour vérifier sil est brûlé. Voir les figures 8 et 9. n Insérez un nouveau fusible de résistance adéquate. n Console de commande remplacez avec un fusible de 3-amp. n Système de recharge remplacez avec un fusible de 5-amp. 42 VMP Hurricane XIII. GARANTIE GARANTIE LIMITEE DE TROIS ANS Composantes de la structure incluant la plateforme, la fourche, le mât du siège et le châssis. Première année : 100 % du coût de remplacement des pièces. Deuxième année : 67 % du coût de remplacement des pièces. Troisième année : 50 % du coût de remplacement des pièces. EXCLUSIONS DE LA GARANTIE DE TROIS ANS Module essieu/transmission: dans léventualité où le module deviendrait bruyant, la garantie ne sapplique pas (le bruit provenant du module résulte dun usage excessif et abusif du VMP). Moteur: dommages causés au moteur découlant de lomission de remplacer les brosses. Les brosses sont sujettes à lusure et ne sont pas garanties. Frein: garantie dun an sur le fonctionnement du frein électrique (les sabots de frein sont sujets à lusure et ne sont pas couverts par la garantie). GARANTIE LIMITEE D’UN AN Durant la première année suivant la date dachat, Pride réparera ou remplacera à ses frais, pour lacheteur dorigine seulement, les pièces défectueuses (matériel ou confection) après quun représentant autorisé Pride ait inspecté lappareil. Batteries : elles sont garanties par le manufacturier de batteries. Pride ne garantit pas les batteries. Toutes les réparations sous garantie doivent être autorisées et effectuées par un détaillant Pride. Ne retournez pas les pièces défectueuses chez Pride avant davoir obtenu une autorisation. Tous les frais de transport et demballage ainsi que les dommages durant le transport des pièces retournées sont sous la responsabilité de lacheteur. EXCLUSIONS DE LA GARANTIE n Le capot et les repose-pieds en plastique ABS sont sujets à lusure et ne sont pas couverts par la garantie. n Les batteries sont garanties pour une période de six mois par le manufacturier de batteries. n Les pneus et les tubes sont sujets à lusure et ne sont pas couverts par la garantie. n Le rembourrage du fauteuil est sujet à lusure et nest pas couvert par la garantie. n Toutes les réparations et les modifications faites sans lapprobation spécifique de Pride ne sont pas garanties. n Toutes circonstances hors du contrôle de Pride. n Tous les dommages causés par : n La fuite ou le renversement du liquide des batteries, n La négligence, les abus, un accident ou un mauvais usage, n Un entreposage ou un entretien non conforme, n Utilisation commerciale ou autre. n La main-doeuvre, les appels de service, les frais de transport ou tous les autres frais à moins quils naient été autorisés au préalable par Pride. VMP Hurricane 43 XIII. GARANTIE Il ny a pas dautre garantie implicite. La garantie implicite en ce qui a trait à la marchandabilité ou à lapplicabilité est limitée à un an à partir de la date dachat dans les limites permises par la loi. Pride se dégage de toute responsabilité de quelque nature que ce soit à légard de tous dommages directs ou indirects, prévisibles ou imprévisibles, de perte du libre usage ou de perte de temps résultant de lutilisation de ce fauteuil. Pride ne donne aucune garantie en ce qui concerne lusage ou lutilisation de ce type de VMP. Certains états et certaines provinces ne permettent pas lutilisation de clauses dexclusion ou de limitation des dommages accessoires et des dommages conséquents à lutilisation dun produit. Cette garantie vous donne des droits. Par contre, certains états et certaines provinces vous en accordent dautres qui peuvent varier. 44 VMP Hurricane NOTES VMP Hurricane 45 NOTES 46 VMP Hurricane 182 Susquehanna Ave. Exeter, PA 18643 1-800-800-8586 www.pridemobility.com INFMANU1447/REV C/APRIL2002 ">

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.