quantum MASCHINEN - GERMANY MANUEL Version 1.1 Perceuse B140 T B160 T Perceuse avec variateur B140 T Vario B160 T Vario F 2004 Tenir à disposition future! 18 février 2004 Version 1.1 B140 T ; B140 T Vario ; B160 T ; B160 T Vario Perceuse Page 1 quantum MASCHINEN - GERMANY L'indice 1 Sécurité 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 1.10 1.11 1.12 1.13 2 Données techniques 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 3 3.5 Transport .............................................................................................................. Livraison ............................................................................................................... Stockage ............................................................................................................... Montage et installation .......................................................................................... 3.4.1 Exigences pour l’espace de travail ............................................................. 3.4.2 Montage ..................................................................................................... 3.4.3 Installation .................................................................................................. Première utilisation ............................................................................................... 13 13 14 14 14 14 16 16 Sécurité ................................................................................................................ 17 Utilisation et éléments de commande ................................................................... 17 4.2.1 Réglage de vitesse perceuse VARIO ......................................................... 18 4.2.2 Inclination de la table .................................................................................. 18 Changement de vitesse ........................................................................................ 19 Version 1.1 18 février 2004 F B140 T ; B140 T Vario ; B160 T ; B160 T Vario 2004 4.3 Perceuse 12 12 12 12 12 12 12 12 12 Commande 4.1 4.2 Page 2 Elements électriques ............................................................................................ Capacité de perçage ............................................................................................ Broche .................................................................................................................. Table ..................................................................................................................... Dimensions ........................................................................................................... Environnement de travail ...................................................................................... Vitesses ................................................................................................................ Conditons d’environnement .................................................................................. Emissions ............................................................................................................. Montage 3.1 3.2 3.3 3.4 4 Indications de sécurité (avertissements) ................................................................ 5 1.1.1 Classification de danger ............................................................................... 5 Weitere Piktogramme ............................................................................................. 6 Engagement ........................................................................................................... 6 Des dangers qui peuvent partir de la perceuse. ..................................................... 7 Qualification du personnel ...................................................................................... 7 1.5.1 Destinataires ................................................................................................ 7 1.5.2 Personnes autorisées ................................................................................... 8 Positions de l’utilisateur .......................................................................................... 8 Dispositifs de sécurité ............................................................................................. 8 1.7.1 Table ............................................................................................................ 9 1.7.2 Les panneaux d’interdiction, d’ordre et d’avertissement .............................. 9 Contrôle de sécurité ............................................................................................... 9 Protections corporelles ........................................................................................... 9 Sécurité durant les opérations .............................................................................. 10 La sécurité pendant la maintenance ..................................................................... 10 1.11.1Débrancher et sécurer la perceuse ............................................................ 10 1.11.2Utilisation d’engin de levage ....................................................................... 11 1.11.3Travaux de maintenance mécanique ......................................................... 11 Rapport d’accident ................................................................................................ 11 Système électrique ............................................................................................... 11 quantum MASCHINEN 5 6 Tableau de vitesse ............................................................................................... 4.4.1 Tableau de vitesse B140 T ........................................................................ 4.4.2 Tableau de vitesse B140 T Vario ............................................................... 4.4.3 Tableau de vitesse B160 T ........................................................................ 4.4.4 Tableau de vitesse B160 T Vario ............................................................... 4.4.5 Tableau de vitesse ..................................................................................... 4.5 Mandrin autoserrant ............................................................................................. 21 4.5.1 Montage du mandrin autoserrant ............................................................... 21 4.5.2 Démontage du mandrin autoserrant .......................................................... 22 4.6 4.7 4.8 Refroidissement ................................................................................................... 22 Avant la mise en marche ...................................................................................... 23 Pendant le travail .................................................................................................. 23 19 19 19 20 20 21 Dysfonctionnements Maintenance 6.2 6.3 6.4 6.5 Sécurité ................................................................................................................ 6.1.1 Préparation ................................................................................................. 6.1.2 Remise en marche ..................................................................................... Inspection et entretien .......................................................................................... Réparations .......................................................................................................... Vue éclatée B140 T / B140 T Vario ...................................................................... 6.4.1 Liste des pièces de rechange B140T (Vario) ............................................. Vue éclatée B160 T / B160 T Vario ...................................................................... 6.5.1 Liste des pièces de rechange B160 T (Vario) ............................................ 25 25 25 26 28 29 30 31 32 Annexe 7.1 7.2 7.3 7.4 Droit d’auteur ........................................................................................................ Terminologie/Glossaire ........................................................................................ Observations du produit ....................................................................................... CE-déclaration de conformité............................................................................... 33 33 34 35 Index F 2004 8 GERMANY 4.4 6.1 7 - 18 février 2004 Version 1.1 B140 T ; B140 T Vario ; B160 T ; B160 T Vario Perceuse Page 3 quantum MASCHINEN 1 - Sécurité GERMANY Sécurité Conventions de représentation instructions supplémentaires vous oblige à réagir • énumérations Cette partie concernant les consignes de sécurité • • • • vous explique la signification et l’utilisation des consignes d’exploitation des instructions de mise en garde, défini le domaine d’utilisation de cette perceuse, vous informe des dangers que vous encourez (ou faîtes encourir aux autres) en cas de nonrespect des consignes de sécurité, vous indique la démarche à suivre pour éviter ces dangers. En complément des consignes de sécurité, vous devez également respecter • • • les lois et réglementations en vigueur, les consignes de l’inspection du travail, les pictogrammes et instructions figurant sur la perceuse à boîte mécanique. Lors de l’installation, de l’utilisation, de l’entretien courant ou de la réparation de votre machine, vous devez respecter les normes européennes en vigueur. Si les normes européennes ne sont pas encore transposées en droit national, ce sont les réglementations du pays qui s’imposent et doivent être respectées. Si nécessaire, il faut donc que ces consignes nationales soient respectées avant toute mise en service de la machine. CONSERVER TOUJOURS CE MANUEL D’UTILISATION A PROXIMITE DE LA MACHINE. INFORMATION Si vous ne pouvez pas résoudre des problèmes à l’aide de ce manuel, contactez-nous: OPTIMUM Maschinen GmbH Dr. Robert-Pfleger-Str. 26 D- 96103 Hallstadt info@optimum-maschinen.de 2004 Perceuse B140 T ; B140 T Vario ; B160 T ; B160 T Vario Version 1.1 18 février 2004 F Page 4 quantum Sécurité MASCHINEN 1.1 Indications de sécurité (avertissements) 1.1.1 Classification de danger - GERMANY Nous divisons les indications de sécurité dans différentes étapes. Le tableau mentionné ci-dessous vous donne un aperçu de l'attribution des symboles (pictogrammes) et des mots de signal au danger concret et (possibles) aux conséquences. Piktogramme Mot de signal DANGER! Définition Danger directement menaçant AVERTISSEMENT! PRÉCAUTION! Situation dangereuse Situation moins dangereuse Situation nuisible. ATTENTION! Conseil d'application et autres informations et indications importantes/utiles. INFORMATION Nous remplaçons le pictogramme avec des dangers concrets ou par un avertissement en avant Blessures de main, tension électrique dangereuse, Pièces tournantes. F 2004 danger général 18 février 2004 Version 1.1 B140 T ; B140 T Vario ; B160 T ; B160 T Vario Perceuse Page 5 quantum MASCHINEN 1.2 1.3 - Sécurité GERMANY Weitere Piktogramme Attention pour démarrage automatique Mettez en circuit interdit!! Retirez la prise du courant! Portez des lunettes de protection! Portez une protection accoustique! Portez des gants de protection Portez des chaussures de sécurité! Portez protection individuelle! Faites attention à l’environnement! Contact Engagement Utilisation La perceuse est conçue exclusivement pour percer dans les métaux avec des forets appropriés. La perceuse peut être utilisée exclusivement dans ce but. Avec la perceuse , aucun matériel nuisible à la santé ou poussiéreux ne peut être travaillé comme par exemple du bois, du téflon ® etc.. Si la perceuse est utilisée autrement comme énoncé en haut, est modifiée ou actionnée d'autres données de processus sans l'approbation de l'entreprise l'Optimum Maschinen GmbH, la perceuse n’est plus utilisée de façon appropriée. Nous ne nous chargeons pas répondre des dommages sur la base d'une utilisation non appropriéeée. Nous indiquons expressément que la garantie expire quand des modifications constructives, techniques ne sont pas accordées par l'entreprise Optimum Maschinen GmbH. L’utilisation est appropriée si vous , • • • observez les valeurs industrielles et les données de réglage de la meuleuse considérez le manuel , observez les instructions d'entretien et d'inspection. AVERTISSEMENT! Les blessures les plus lourdes! Des transformations et des modifications des valeurs industrielles de la perceuse sont interdites ! Ils menacent des hommes et peuvent conduire à des endommagements de la perceuse. 2004 Perceuse B140 T ; B140 T Vario ; B160 T ; B160 T Vario Version 1.1 18 février 2004 F Page 6 quantum Sécurité MASCHINEN 1.4 - GERMANY Des dangers qui peuvent partir de la perceuse. Les perceuses sont soumises à un examen de sécurité(Analyse du danger avec un jugement de risque). La construction et la mise en oeuvre se basant sur cette analyse correspondent à l'état de la technique. outefois, un risque résiduel reste encore, car la perceuse fonctionne avec : • • • • régimes élevées, outils rotatifs, forets tournants (vol de copeaux), tensions électriques et courant. Nous avons réduit le risque pour la santé des personnes à un minimum par une construction et une ingénierie de sécurité. Des dangers peuvent sortir de la perceuse lors de la commande et du maintien de la perceuse par du personnel non qualifié ou par une mauvaise commande ou un maintien inadéquat.. INFORMATION Toutes les personnes concernées par l'assemblage, le démarrage, la commande et le maintien doivent • • posséder la qualification nécessaire, considérer ce manuel précisément. Lors d'une utilisation non appropriée : • • des dangers pour des personnes peuvent naître, la fonction de la perceuse peut être entravée Mettez toujours l'installation hors circuit, si vous entreprenez des travaux d'entretien ou de nettoyage. AVERTISSEMENT! La perceuse ne peut être actionnée qu'avec des dispositifs de sécurité fonctionnants. Mettez immédiatement la perceuse hors circuit, si vous constatez qu'un dispositif de sécurité est défectueux! Toutes les installations supplémentaires doivent être équipées de dispositifs de sécurité prescrits. „Dispositifs de sécurité“ à la page 8 L’utilisateur est responsable! 1.5 Qualification du personnel 1.5.1 Destinataires Ce manuel sert • • • à l’utilisateur au responsable , au service de maintenance. Par conséquent, les avertissements se réfèrent autant à la commande perceuse. qu’à la maintenance de la Désignez de façon explicite celui qui est compétent pour les différentes activités à l'installation (servir, maintenir et réparer). Des compétences vagues sont un risque pour la sécurité F 2004 Retirez toujours la prise du courant . De cette manière vous empêchez la mise en marche par du personnel non-qualifié. 18 février 2004 Version 1.1 B140 T ; B140 T Vario ; B160 T ; B160 T Vario Perceuse Page 7 quantum MASCHINEN 1.5.2 - Sécurité GERMANY Personnes autorisées AVERTISSEMENT! Des dangers peuvent apparaître en cas de maintenance inadéquates ou d’utilisation inappropriées. Seulement les personnes autorisées peuvent travailler avec la perceuse! Les personnes autorisées pour la commande et le maintien sont le personnel qualifié par le responsable et le fabricant. Le responsable doit • • • • • • former le personnel , instruire le personnel sur toutes les règles de sécurité(au moins une fois par an), - concernant l'installation, - la commande, - les règles reconnues de la technique, examiner l'état des connaissances du personnel documenter les formations/instructions , faire confirmer la participation aux formations/instructions par la signature contrôler si le personnel est conscient des dangers, des sécurités et s’il a pris connaissance du manuel. L’utilisateur doit • • • recevoir une formation sur l'utilisation de la perceuse, connaître la fonction et le façon de faire, avant le démarrage - lire et comprendre le manuel, - • 1.6 être familier avec toutes les prescriptions et dispositifs de sécurité.Des exigences supplémentaires valent pour des travaux de maintenance sur les composants suivants: Système électrique : Seul un électricien qualifié ou un agent de maintenance accompagné par un électricien qualifié Positions de l’utilisateur L’utilisateur se trouve devant la perceuse. INFORMATION La prise de la perceuse doit être accessible librement. 1.7 Dispositifs de sécurité N'actionnez la perceuse qu'avec des dispositifs de sécurité fonctionnants. Arrêtez immédiatement la perceuse, si un dispositif de sécurité est défectueux ou devient inefficace. Vous en êtes responsable! Après enclenchement d'un dispositif de sécurité, vous pouvez seulement utiliser la perceuse, si Perceuse vous êtes convaincu qu' aucun danger pour des personnes ou des choses n’existent. B140 T ; B140 T Vario ; B160 T ; B160 T Vario Version 1.1 18 février 2004 F Page 8 vous avez éliminé la cause du dérangement, 2004 • • quantum Sécurité MASCHINEN - GERMANY AVERTISSEMENT! Si vous pontez , éliminez ou placez un dispositif de sécurité hors fonction, vous menacez vous-même aussi que d'autres hommes travaillant sur la perceuse. Les conséquences possibles sont : • Les blessures les plus lourdes par éclats des forets, • Blessures d'oeil par le vol de copeaux, • Blessures de main, • un impact électrique mortel. La perceuse a les dispositifs de sécurité suivants : • 1.7.1 Un carter de protection équipée d’un capteur d’ouverture. Table La table de perçage est équipée de rainures en -T afin d’acceuillir des lardons de fixation. ATTENTION! Lors de percage, des pièces peuvent tourner. Fixer bien celles-ci à l’aide des rainures de la table de percage. 1.7.2 Les panneaux d’interdiction, d’ordre et d’avertissement INFORMATION Tous les panneaux de signalisation doivent être lisibles. Contrôlez ceux-ci régulièremen. 1.8 Contrôle de sécurité Contrôler la perçeuse au moins une fois par utilisation. Informer immédiatement la personne responsable des dommages, défauts ou changements dans son fonctionnement. Contrôler toutes les installations de sécurité • • • au début de chaque utilisation (avec la machine arrêtée), une fois par semaine (lorsque la machine est en fonctionnement continu), après chaque opération de maintenance et de réparation. Contrôler que les signalisations de sécurité, d’avertissement et d’information de la perçeuse sont • 1.9 visibles (sinon les nettoyer), completes. Protections corporelles Pour certains travaux une protection corporelle individuelle est recommandée: • • • • • Casque de portection, Lunettes de sécurité ou protection de visage, Gants de protection, Chaussures de protection avec , casque accoustique Avant de commencer vos travaux, assurez-vous que les mesures de sécurité et les protections corporelles préscrites sont effectives sur votre lieu de travail. F 2004 PRUDENCE! Sales, ou contaminées les protections corporelles peuvent transmettre des maladies. Nettoyez les protections après chaque utilisation ou une fois par semaine. 18 février 2004 Version 1.1 B140 T ; B140 T Vario ; B160 T ; B160 T Vario Perceuse Page 9 quantum MASCHINEN - Sécurité GERMANY Protections corporelles Protéger votre visage et vos yeux: pendant les travaux, et spécialement pour les travaux pour lesquels vos yeux et votre visage sont exposés à des dangers, un casque avec une protection de visage. Utiliser des gants de protection, si vous manipulez manuellement des pièces à arêtes vives. Portez des chaussures de sécurité, si vous manipulez ou transportez des pièces lourdes. 1.10 Sécurité durant les opérations Dans la description du travail avec ou sur la machine nous attirons l’attention sur les dangers spécifiques des travaux. AVERTISSEMENT! Assurez-vous avant chaque utilisation qu’aucun membre du personnel n’encours un quelconque danger et qu’aucun matériel ne risque d’être endommagé. Ne négligez jamais la sécurité : • • • • • • • • • 1.11 Assurez-vous que votre travail ne met personne en péril. Fixez la pièce à usiner solidement avant que vous allumiez la perceuse. Pour fixer la pièce, utilisez un étau adéquat. Portez des lunettes de protection. N’enlevez jamais les copeaux de la perceuse avec la main. Fixez les outils de manière correcte. Eteignez la perceuse avant de mesurer la pièce usinée. Lors de vos manipulations, maintenance et réparations, veillez à respecter les consignes de sécurité. Ne jamais travailler sur la machine lorsque vos facultés de concentration sont altérées ou lorsque vous êtes sous traitement médical pouvant altérer celles-ci.. La sécurité pendant la maintenance Informez le personnel sur tous les travaux de maintenance et de réparations effectués sur l’ensemble de la machine. Annoncez toutes les modifications des systèmes de sécurité de la machine ou de sa manipulation. Déclarez toutes les modifications et actualisez-les auprès de votre direction ou de votre responsable d’atelier. 1.11.1 Débrancher et sécurer la perceuse Mettre l’appareil hors-tension lors de la maintenance avec le sectionneur principal. Bloquer l’interrupteur avec un cadenas afin d’être pleinement en sécurité. Toutes les parties électriques de la machines sont hors tension. Mettre une signalisation sur la machine. 2004 Perceuse B140 T ; B140 T Vario ; B160 T ; B160 T Vario Version 1.1 18 février 2004 F Page 10 quantum Sécurité MASCHINEN - GERMANY AVERTISSEMENT! Assurez-vous avant de connecter la perceuse à nouveau que l’ interrupteur se trouwe à la position "OFF". ON/OFF - itnterrupteur avec arrêt d’urgence Image 1-1: Arrêt d’urgence 1.11.2 Utilisation d’engin de levage AVERTISSEMENT! Les engins de levage ont une capacité de poids maximum. Si vous dépassez celle-ci il y a risque de blessures. Vérifiez si votre engin de levage est adapté à la charge et s’il n’est pas endommagé. Veillez aux instructions de prévention du service de sécurité de votre entreprise ou du service responsable de votre secteur. Fixez les charges avec précaution. Ne jamais passer ou stationner sous les charges ! 1.11.3 Travaux de maintenance mécanique Retirez toutes les protections et systèmes de sécurité avant d’entreprendre tout travail de maintenance sur la perceuse et assurez-vous de tout remettre en place une fois l’intervention effectuée. Cela comprend: • • • Les carters de protection, Les pictogrammes d’information et de sécurité, Les connexions électriques à la terre. Si vous retirez les installations de protection ou installations de sécurité, il est impératif de contrôler leur remise en service avant tout travail sur la machine! 1.12 Rapport d’accident Informez immédiatement vos supérieurs et l’entreprise Optimum Maschinen GmbH des accidents , sources de dangers et/ou incidents constatés. sources de danger peuvent avoir beaucoup de causes. Au plus vite que nous sommes averti, au plus vite que nous pouvons réagir. INFORMATION Nous attirons l'attention sur les dangers concrets lors de l'exécution des travaux avec la machine. 1.13 Système électrique „Maintenance“ à la page 25 F 2004 La machine et ses équipements électriques doivent faire l’objet de contrôles réguliers, au minimum tous les six mois. Idéalement un carnet d’entretien doit être créé et doit être disponible près de la présente notice. Eliminez immédiatement tout défaut qui pourrait être constaté comme câbles détériorés, connexions mal assurées, etc. 18 février 2004 Version 1.1 B140 T ; B140 T Vario ; B160 T ; B160 T Vario Perceuse Page 11 quantum MASCHINEN 2 - Données techniques GERMANY Données techniques Les données suivantes sont les indications de mesure et indications de poids ainsi que les données machine données par le fabricant. 2.2 Elements électriques B140 T Motorisation 230 V / 50 Hz / 350 W Capacité de perçage B140 T Capacité dans l’acier [mm] Col de cygne [mm] 2.3 Broche avance [mm] MK 2.4 Table Inclinable au colonne Tournable au colonne Dim table [mm] Dim table agrandi [mm] Schlitzbreite zur Klemmung am Bohrtisch [mm] Rainures socle [mm] 2.5 Dimensions B140 T Vario 14 102 B140 T B140 T Vario 50 B16 B140 T B140 T Vario 45° 360° 195 x 170 280 x 170 Hauteur [mm] Profondeur [mm] Largeur [mm] 2.7 Vitesses Vitesses [min-1] 2.8 Conditons d’environnement Emissions 14 B140 T B140 T Vario 730 410 240 30 50 300 B140 T B140 T Vario 2000 1800 1200 B140 T B140 T Vario 10 B160 T B160 T Vario 850 520 300 43 60 400 B160 T B160 T Vario 2000 1900 1200 B160 T B160 T Vario 425 560 645 730 790 860 1275 1350 1600 1710 2060 2545 580 850 1220 1650 2650 B140 T B140 T Vario B160 T B160 T Vario B140 T 5-35 °C 25 - 80% B140 T Vario B160 T B160 T Vario Température Humidité 2.9 B160 T Vario 230 V / 50 Hz / 500 W B160 T Vario 16 126 B160 T B160 T Vario 60 MK 2 B160 T B160 T Vario 45° 360° 240 x 200 330 x 200 stufenlos 300 ~ 3000 180 ~ 1800 Environnement de travail B160 T 230 V / 50 Hz / 400 W B160 T 14 Hauteur [mm] Profondeur [mm] Largeur [mm] Poids total [kg] Diamètre colonne[mm] max. distance mandring/table 2.6 B140 T Vario stufenlos 300 ~ 3000 180 ~ 1800 2.1 Le niveau de bruit émis par la fraiseuse est inférieur à 78 dB(A). S i plusieurs machine se trouvent à la place du travail, le niveau de bruit peut dépassé le 85 dB(A) . INFORMATION Perceuse B140 T ; B140 T Vario ; B160 T ; B160 T Vario Version 1.1 18 février 2004 F Page 12 2004 Il est important de prendre en considération la durée d’exposition au bruit, ainsi que l’environnement proche de travail auquel peut être soumis l’opérateur (bruits générés par d’autres machines dans l’atelier par exemple). Dans ce cas, nous vous conseillons vivement le port d’un casque anti-bruit. quantum Montage MASCHINEN 3 - GERMANY Montage INFORMATION La perceuse est livrée demontée. Avant l’utilisation la perceuse doit être assemblée. 3.1 Transport AVERTISSEMENT! Lorsque vous manipulez la machine avec des engins de levage, soyez trés prudent. Une manoeuvre imprudente pourrait avoir des conséquences sérieuses voir mortelles. Soyez attentifs aux instructions et indications figurant sur la caisse de transport : • Centre de gravité • Points d’ancrage • Poids • Moyens de levage à utiliser • Position de levage et de transport AVERTISSEMENT! Utilisez des moyens de levage (chariots, palans, chèvres, etc.) appropriés. Des moyens insuffisants, se déchirant sous la charge, pourraient causer des dégâts matériels et engendrer des blessures corporelles pouvant être mortelles. Examinez les moyens de levage et contrôler les plaques signalétiques de charge figurant sur ces derniers. Respectez les régles de levage. Suivez les régles en matière de prévention des accidents. Fixez les charges avec précaution. Ne marchez jamais sous les charges soulevées! 3.2 Livraison Lors de la livraison par transporteur, contrôlez immédiatement que la machine n’a pas souffert durant le transport et que tous les éléments sont inclus. Vérifiez également la présence de toute la visserie. Comparez la présence de tous les accessoires avec la liste fournie avec la machine. • • • • • • F 2004 • • • • Tête socle Colonne Cremaillère avec bagues (seulement B160T) Table avec support (support prémonté) Mandrin autoserrant pour B140 T, 1 - 13 mm pour B160 T, 1 - 16 mm Fixation table Manivelle table (seulement B160 T) Tiroir des mèches (Chasse cône, clef allen) Manuel 18 février 2004 Version 1.1 B140 T ; B140 T Vario ; B160 T ; B160 T Vario Perceuse Page 13 quantum MASCHINEN 3.3 - Montage GERMANY Stockage ATTENTION! De mauvaises conditions de stockage peuvent entraîner de sérieux dégâts. Stockez les parties emballées ou déjà déballées uniquement dans les conditions d'environnement prévues (température et humidité) voir Conditions d’environnement en page 13 Consultez la société Optimum GmbH ou votre revendeur au cas où la fraiseuse et les accessoires auraient été stockés durant une période supérieure à trois mois ou dans des conditions d’environnement autres que celles prescrites. 3.4 Montage et installation 3.4.1 Exigences pour l’espace de travail L’espace de travail doit être ergonomique pour l’utilisateur. Organisez votre espace de travail autour de la perceuse conformément aux normes de sécurité en vigueur L’espace de travail pour l’utilisation, la maintenance et l’entretien doit être suffisant. INFORMATION La prise de la perceuse doit être accessible librement. 3.4.2 Montage AVERTISSEMENT! Danger de blessures au assemblage, montage et alignement de components de la machine. Montage du socle et colonne INFORMATION Pour le montage de la perceuse, utilisez un clef plate 14 mm et un clef allen 5 mm. Le clef exigeant se trouve dans le tiroir du socle. Glissez la colonne dans le socle. Fixez la colonne avec trois boulons. (Boulon, rondelle à ressort, rondelle). Socle Colonne Tiroir Boulons Perceuse B140 T ; B140 T Vario ; B160 T ; B160 T Vario Version 1.1 18 février 2004 F Page 14 2004 Image 3-1: Montage colonne quantum Montage MASCHINEN - GERMANY Les instructions de montage suivants sont en vigueur pour la perceuse B160T. Montez la bague en bas de la cremaillère. Bague Fixez la bague avec le vis à six pans. Vis à six pans Image 3-2: Montage bague Montage de la table Mettez la roue à vis dans le support de la table. Alignez la cremaillère du support ainsi que la roue à vis s’accroche au support. Support de la table Glissez la table complète avec la cremaillère sur la colonne. La pièce la plus longue sans denture de la cremaillère doit se trouvée en haut. Cremaillère Montez et fixez la bague en dessus. Faites attention que la table se laisse tourner facilement autour de la colonne. Colonne Montez le levier de clammage sur la fixation de la table. Bague dessus Cremaillère Image 3-3: Montage table Montage de la tête Mettez la tête sur la colonne et tournezla jusqu’elle se trouve en une ligne avec le socle. Faites attention que la tête est com- Tête Vis à pans plètement sur la colonne. Fixez la tête avec deux vis à pans. Colonne Montez le volant de l’avance. F 2004 Image 3-4: B160 T Vario 18 février 2004 Version 1.1 B140 T ; B140 T Vario ; B160 T ; B160 T Vario Perceuse Page 15 quantum MASCHINEN - Montage GERMANY Montage du mandrin autoserrant „Montage du mandrin autoserrant“ à la page 21 3.4.3 Installation Vérifier le sol sur lequel vous positionnerez la machine avec un niveau à bulle. Befestigen Sie die perceuse an den hierfür vorgesehenen Durchgangsbohrungen am Standfuss mit dem Untergrund. Organisez votre espace de travail autour de la perceuse conformément aux normes de sécurité en vigueur. ATTENTION! Serrer solidement les fixations au sol afin qu’elle ne peut pas être pencher ou bouger.. Des fixtaions trop serrées, ainsi en combinaison avec un sol inégale,peuvent conduire à une rupture du socle de la perceuse . 3.5 Première utilisation AVERTISSEMENT! Lors des premières utilisations de la perceuse , il faut que le personnel soit informé des conditions d’utilisation. Nous ne nous tenons pas responsables d’accident dans le cas contraire. 2004 Perceuse B140 T ; B140 T Vario ; B160 T ; B160 T Vario Version 1.1 18 février 2004 F Page 16 quantum Commande MASCHINEN 4 Commande 4.1 Sécurité - GERMANY Mettre l’appareil en marche que dans les conditions suivantes: • L’état technique de la machine est parfaiti. • DLa machine est utilisé pour laquelle est à été construite. • Le manuel doit être lu. • L ’équipement de sécurité est présent et actif. Eliminez ou laisser éliminer tous les dérangements. Arrêtez la machine immédiatement en cas des dérangements et sécurez la machine contre un démarrage involontairement ou on onautorisé. Rapportez chaque changement au responsable de l’atelier. 4.2 Utilisation et éléments de commande Couvercle courroies Lampe de travail ON/OFF Butéé Vis de fixation pour la tension des courroies Réglage de profondeur Volant d’avance Mandrin autoserrant Table Agrandissement table Réglage hauteur table Tiroir mèches F 2004 Image 4-1: Perceuse B160 T 18 février 2004 Version 1.1 B140 T ; B140 T Vario ; B160 T ; B160 T Vario Perceuse Page 17 quantum MASCHINEN 4.2.1 - Commande GERMANY Réglage de vitesse perceuse VARIO A la perceuse avec Vario les vitesses du mandrin sont réglées avec le potentiomètre Réglez la vitesse souhaitée à l’aide du tableau des vitesses suivant. Potentiomètre vitesse „Tableau de vitesse B140 T Vario“ à la page 19 „Tableau de vitesse B160 T Vario“ à la page 20 Image 4-2: Potentiomètre Pour forer plusieurs trous au même profondeur, utilisez le butée réglable. Réglez la marque de profondeur avec le vis de réglage au profondeur souhaité Marque de profondeur Echelle La broche ne descendera qu’ aux valeur réglée. Butée Vis de réglage Image 4-3: Echellen butée 4.2.2 Inclination de la table La table se laisse incliner à droite ou à gauche. Déconnectez le vis de fixation pour incliner la table. Vis de clammage Image 4-4: vis de fixation Utilisez l ’ échelle d ’inclination pour régler la table. Retirez le vis de clammage. Echelle d’ inclination Image 4-5: echelle d’ inclination 2004 Perceuse B140 T ; B140 T Vario ; B160 T ; B160 T Vario Version 1.1 18 février 2004 F Page 18 quantum Commande MASCHINEN 4.3 - GERMANY Changement de vitesse AVERTISSEMENT ! N’ ouvrez la protection que quand la perceuse est débrancher du courant. Fermez et visser la protection après chaque changement de position des courroies. Réglez la vitesse souhaitée, vitesse de la broche, par changer la position des courroies sur les poulies. Poulies Courroies Débranchez la machine du courant électrique. Vis de la glissière Enlevez les vis de la protection des courroies. Image 4-6: Poulies Ouvrez la protection. Déconnectez les vis de la glissière à gauche et à droite de la tête de la perceuse et glissez le moteur dans la direction du mandrin. B140T, Vis de la glissière seulement à droite B160T, Vis de la glissière à droite et à gauche ATTENTION! Faites attention à la tension correcte des courroies Une tension trop forte ou trop faible peut conduire au dégâts. Les courroies sont tendues correctement, quand vous pouvez pousser les courroies plus ou moins 1 cm avec le doigt. 4.4 Tableau de vitesse 4.4.1 Tableau de vitesse B140 T Broche Moteur 2650 1650 1220 850 580 Image 4-7: B140 T 4.4.2 Tableau de vitesse B140 T Vario Broche Moteur 300 180 2004 F ~ 3000 ~ 1800 Image 4-8: B140 T VARIO 18 février 2004 Version 1.1 B140 T ; B140 T Vario ; B160 T ; B160 T Vario Perceuse Page 19 quantum MASCHINEN 4.4.3 - Commande GERMANY Tableau de vitesse B160 T Broche Poulie Moteur 790 645 425 1275 860 560 1600 1350 730 2545 2060 1710 Image 4-9: B160 T 4.4.4 Tableau de vitesse B160 T Vario Broche Moteur 300 ~ 3000 ~ 180 1800 Image 4-10: B160 T Vario 2004 Perceuse B140 T ; B140 T Vario ; B160 T ; B160 T Vario Version 1.1 18 février 2004 F Page 20 quantum Commande MASCHINEN 4.4.5 - GERMANY Tableau de vitesse Valeurs vitesse [min-1] : 4.5 Mèche Ø [mm] Fonte Inox Acier St 37 Aluminium Bronze 3 2550 1600 2230 9500 8000 4 1900 1200 1680 7200 6000 5 1530 955 1340 5700 4800 6 1270 800 1100 4800 4000 7 1090 680 960 4100 3400 8 960 600 840 3600 3000 9 850 530 740 3200 2650 10 765 480 670 2860 2400 11 700 435 610 2600 2170 12 640 400 560 2400 2000 13 590 370 515 2200 1840 14 545 340 480 2000 1700 16 480 300 420 1800 1500 18 425 265 370 1600 1300 20 380 240 335 1400 1200 22 350 220 305 1300 1100 25 305 190 270 1150 950 Mandrin autoserrant La perceuse est prévue d’un mandrin autoserrant. Pour fixer une mèche, tenez la part au dessus et tournez la part en dessous. ATTENTION ! Faites attention à un placement correct et fixe de l’outil. 4.5.1 Montage du mandrin autoserrant Le mandrin est sécurécontre tournage par un assemblage conique dans la broche. La connection conique tiens le mandrin avec la cône morse dans la broche. Contrôlez evt nettoyez l’intérieur de la broche en la cône morse de l’outil ou le mandrin. F 2004 Pressez la cône morse dans la broche. 18 février 2004 Version 1.1 B140 T ; B140 T Vario ; B160 T ; B160 T Vario Perceuse Page 21 quantum MASCHINEN 4.5.2 - Commande GERMANY Démontage du mandrin autoserrant B160 T Le mandrin et la cône morse sont déconnecté par un chasse-cône. AVERTISSEMENT ! Ne démontez le mandrin que quand la perceuse est débranchée du courant. Débranchez la machine du courant Mettez la pinole en bas. Tournez la broche ainsi, que l’ouverture du pinole se trouve en ligne avec celle de la broche. Chasse-cône Ouverture pour chasse-cône Démontez le cône morse du mandrin à l’aide d ’un chasse cône. Pinole Broche Mandrin Image 4-11: démontage mandrin B160 T B140 T Le mandrin et la chasse cône est déconnecté de la broche. 4.6 Refroidissement Les frottements entre le foret et la matière uniée engendrent imortatn du foret. Aussi ce dernier doit-ilêtre refroidi pendant le travail. Un refroidissemnt correct donne un meilleur résultat et allonge la durée de vie des outils. le meilleur refroidissement est obtenu grâce à un groupe d’ arrrosage de tpe universel (réservoir, pompe, tuyau et buse). Vous pouvez églaement refroidir grâce à des systèmes manuels plus simples : aerosols, burettes, etc... ATTENTION! N’appliquez jamis de liquide sur le foret avec une brosse ou un pinceau, les poils pourraient être happés par l’outil ce qui risque d’engendrer des blessures. INFORMATION Utilisez de préférence un liquide solvable et non polluant. Ces produits sont en vente chez les détaillants (nous consulter) Respectez les consignes de traitement de déchets, des graisses et des liquides de refroidissement. Observez toujours les instructions prescrites par le fabricant. 2004 Perceuse B140 T ; B140 T Vario ; B160 T ; B160 T Vario Version 1.1 18 février 2004 F Page 22 quantum Commande MASCHINEN 4.7 - GERMANY Avant la mise en marche Avant le travail, choississez la vitesse. Ceci dépend du diamètre du foret et le matériel. „Changement de vitesse“ à la page 19 ATTENTION! La pièce doit être bien fixée pendant les travaux pour la sécurer contre reprise par le foret. Un outil de fixation approprié est un étau ou une patte de fixation. Mettez sous la pièce une plaque en bois ou PVC, pour ne pas forer dans la table ou l ’étau etc....... Agrandissez- si néccessaire, la surface de la table. Réglez le profondeur souhaité avec la butée, pour obtenir un résultat égal. Image 4-12: Table agrandie Uitlisez, en travaillant le bois, un aspirateur approprié, car les poussières de bois sont nuisible à la santé. Mettez un masque à poussières pendant ces travaux. 4.8 Pendant le travail L’ avance est réglée par le volant. Faites attention à une avance égale et pas trop fort Le retour de la broche est réglé par le ressort. AVERTISSEMENT ! Empoigner des vêtements ou des cheveux. • Portez des habits moulants. • Ne portez pas des gants. • Portez si nécessaire une résille. Plus petit le foret, plus facil il peut casser Retirez le foret plusieurs fois si vous forez profond, pour arracher les copeaux du trou. Quelques gouttes de l ’huile rehaussent la longévité des forets. ATTENTION ! F 2004 Danger de renversement, ne prenez jamais entre la tête et la broche. 18 février 2004 Version 1.1 B140 T ; B140 T Vario ; B160 T ; B160 T Vario Perceuse Page 23 quantum MASCHINEN 5 - Dysfonctionnements GERMANY Dysfonctionnements problème Cause possible Solution Bruits anormaux pendant le perçage. • • • L’axe est peu pas graissé. Le foret est émoussé ou mal fixé. Couvercle des courroies ne pas fermez complètement. • • Graisser l’axe. Affêter ou changer le foret(FContrôler la fixation de l’ensemble mandrin-arbre-foret. Le foret chauffe anormalement. • Vitesse de perçage inadaptée. • • amas de copeaux. Foret émoussé. • • • • Changer de vitesse (plus basse). remonter plus souvent le foret. Bohrer schärfen oder neuen Bohrer einsetzen. Verwenden Sie Kühlmittel. • Peu ou pas de refroidissement Le trou n’est pas percé correctement. • Foret tordu. • Changer le foret ou affûter Projection de la pièce. • Pièce mal bridée. • fixer correctement la pièce (étau). .Le foret ne tourne pas rond • • Foret tordu. Roulements usés. • • Foret mal inséré dans le mandrin Mandrin défectueux ou mal fixé • • • • Changer de foret Changer les roulements. Fixez convenablemnt le foret. Changer le mandrin ou fixez le foret correctement . Le mandrin et son arbre ne se fixent pas sur l’axe. • Présence de saleté, de graisse ou d’huile dans le mandrin ou sur l’arbre • Nettoyez le mandrin et son arbre. La boche ne tourne past • • Courroies defectueux Courroies glissent • • Changer les courroies Contrôler la tension et régler. Le moteur ne tourne pas • • • Laissez contrôler par un spécialiste • Fusible défectueux Mal fonction dans l’ invertisseur (seulement Vario) Potentiomètre défectueux (seulement Vario) Moteur defectueux Moteur en surchauffe ou manque de puissance • Moteur surchargé • Débranchez la machine et laisser contrôler par un spécialiste • Tension trop basse La machine tourne de manière peu précise • Pièce avec une répartition de poids irrégulière ou mal fixé Etau ne se trouve pas horizontal Mauviase réglage d ’inclination de la table. • • • Répartir le poids aligner l’étau Contrôler l’ inclination de la table. Mandtrin ne retourne pas • ressort de retour • Régler le ressort de retour p 28 • • • 2004 Perceuse B140 T ; B140 T Vario ; B160 T ; B160 T Vario Version 1.1 18 février 2004 F Page 24 quantum Maintenance MASCHINEN 6 - GERMANY Maintenance Dans ce chapitre, vous trouverez les informations relatives aux : • • • Opérations de maintenance Entretien Réparation de la perceuse. ATTENTION ! La maintenance régulière et effectuée selon les règles énnoncées est une condition impérative pour la garantie de: • • • • sécurité durant les travaux travaux de qualité, longévité de la machine bon fonctionnement. Les accessoires ou appareils complémentaires des autres fabricants doivent également se trouver en état irréprochable. 6.1 Sécurité AVERTISSEMENT! Les conséquences d’ une intervention affectuée sur la machine par une personne non qualifiée peuvent conduire aux conséquences suivantes: • Blessures graves pour l’opérateur et l’entourage, • Dégâts sur la machine. Seul un opérateur qualifié et compétetn peut intervenir pour effectuer des réparations sur la machine. 6.1.1 Préparation AVERTISSEMENT ! Ne travailler sur la perceuse qu’après avoir retirer l’alimentaion. „Débrancher et sécurer la perceuse“ à la page 10 Couper et mettre la perceuse en sécurité. 6.1.2 Remise en marche Effectuer la remise en marche comme une première mise en marche „Contrôle de sécurité“ à la page 9 AVERTISSEMENT ! F 2004 Avant toute remise en marche, assurez-vous : • qu’ aucu danger existe pour les personnes, • que la machine est en parfait état. 18 février 2004 Version 1.1 B140 T ; B140 T Vario ; B160 T ; B160 T Vario Perceuse Page 25 quantum MASCHINEN 6.2 - Maintenance GERMANY Inspection et entretien Le niveau d’ entretien et de soins dépend en grande partie de la fréquence d’ utilisation et des conditions d ’exploitation de la machine. les données qui suivent sont donc communiquées à titre indicatif. Où? Avant le travail Après chaque entretien ou réparation Quoi? Comment ? Perceuse Intervalle „Contrôle de sécurité“ à la page 9 • Vis de glissière • chaque semaine Contrôlez si les vis de glissière pour la tension des courroies à gauche et à droite sont bien fixés. Contrôlez si le courroies sont tendus correctement. Contrôle de „Changement de vitesse“ à la page la tension des courroies, 19. Vis de glissière droite Contrôler Image 6-1: Tête droites colonne et cremaillère • • Mensuel Huilez la colonne régulièrement avec l ’huile. Huilez la cremaillère régulièrement avec la graisse (z.B. graisse pour roulements) . colonne Huiler Cremailère Image 6-2: colonne 2004 Perceuse B140 T ; B140 T Vario ; B160 T ; B160 T Vario Version 1.1 18 février 2004 F Page 26 quantum Maintenance MASCHINEN Intervalle Où? Quoi? - GERMANY Comment ? • Contrôlez les courroies dans la tête sur perméabilité et usure. après 6 mois courroies Keilriemen Contrôle à vue chaque 6 mois Electricité Image 6-3: Keilriemen Contrôler l ’équipement d ’électricité et le pièces de la „Qualification du personnel“ à la page 7 perceuse Contrôler • • • Déconnectez les deux écrous ca. 1/4 tour contre le sens de la montre au boîte de ressort. N’enlevez jamais les écrous complètement du fil ! Tenez la boîte bien avec une maine et retirez la avec l’autre. Tournez la boîte autour de son axe jusqu’au prochaine rainure. Boîte de ressort Après le travail Broche Ecrous Régler le ressort de retour Image 6-4: boîte de ressort INFORMATION F 2004 Pour hausser la tension, tournez la boîte dans le sens des aiguilles, pour baisser la tension dans le sens inverse. Faites attention, que la rainure de la boîte s ’engrène correctement et serrez bien les écrous. Avec la deuxième écrou, la première est contrée. 18 février 2004 Version 1.1 B140 T ; B140 T Vario ; B160 T ; B160 T Vario Perceuse Page 27 quantum MASCHINEN 6.3 - Maintenance GERMANY Réparations Pour toutes réparations, contactez un technicien de service après-vente de la société Optimum GmbH ou de votre dealer. Si vous avez du personnel quailifié, assurez-vous qui’il suive scrupuleusement les consignes de ce manuel. La société OptimumGmbH ou son revendeur n’assurent aucune responsabilité et garantie pour des dégâts ou perturbations au sein de l’entreprise ayant pour origine l’inobservations de ce manuel d’utilisation. Pour les réparations, utilisez toujours des outils irréprochables et uniquement des pièces de rechange d’origine de la société Optimum GmbH Pour assurer un service après-vente optimal, la nomenclature des pieces de rechange détachées est volontairement libelée en lange allemande. Pour toute commande de pièces, nous vous remercions de nous communiquer le numéro de la pièce ainsi que le numéro de série de la machine. 2004 Perceuse B140 T ; B140 T Vario ; B160 T ; B160 T Vario Version 1.1 18 février 2004 F Page 28 quantum MASCHINEN - Ersatzteile - Spare parts - B140 T / B140 T Vario GERMANY 7 Ersatzteile - Spare parts - B140 T / B140 T Vario 7.1 Ersatzteilzeichnung - Spare parts drawing B140 T / B140 T Vario Abb.7-1: Explosionszeichnung 30 C:\Dokumente und Einstellungen\Stefan Krüger.OPTIMUMBG\Desktop\02.07.08 Zeichnungen überarbeitet\B140T_B160T\B140T_B160T_parts.fm 2.7.08 Ersatzteile - Spare parts - B140 T / B140 T Vario quantum MASCHINEN 7.2 - GERMANY Bohrfutterschutz B140T - Drill chuck protection B140T 202 203 201 Ersatzteilliste - Spare parts list B140T (Vario) Pos. 7.2.1 Bezeichnung Designation 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Sechskantschraube Federscheibe Scheibe Säulenflansch Schraube Scheibe Bohrerschubfach Bohrerschubfach - Aufnahme Maschinenfuss Säule Bohrfutter Spindel Kugellager Gummiring Pinole Scheibe Klemmhebel Bohrtischträger Scheibe Schraube Flügelmutter Bohrtisch Verlängerungsstange Bohrtisch 24 Auflageerweiterung Bohrtisch 25 26 27 28 29 30 Hutmutter Halter unten Bohrtiefenanschlag Scheibe Schraube Stellrad hexagon bolt spring washer washer column seat screw washer bit drawer bit drawer - housing base column chuck spindle bearing rubber ring pinole washer clamping lever support washer screw wing nut table extension rod drilling machine table extension of support drilling machine table cap nut lower holder drill depth stop Washer Screw adjust wheel 31 32 Gewindestange Bohrtiefenanschlag Bohrtiefenanschlag Menge Grösse Qty. Size 5 7 9 1 10 17 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 4 M8x16 8 8 M4x12 4 6201 12 12 M12x26 M6x12 2 4 1 6 5 1 2 Artikelnummer Item no. 030071412 030071413 030071414 030071416 030071417 030071418 030071419 0300714110 3050623 0300714112 0406201.2R 0300714114 0300714115 0300714116 0300714117 0300714118 0300714119 0300714121 0300714122 0300714123 0300714124 M6 4 M4x20 625 0300714125 0300714126 0300714127 0300714129 0300714130 threaded rod drill depth stop 1 0300714131 drill depth stop 1 03000714132 2.7.08 C:\Dokumente und Einstellungen\Stefan Krüger.OPTIMUMBG\Desktop\02.07.08 Zeichnungen überarbeitet\B140T_B160T\B140T_B160T_parts.fm 31 quantum Pos. MASCHINEN 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 96 97 - Ersatzteile - Spare parts - B140 T / B140 T Vario GERMANY Bezeichnung Halter oben Bohrtiefenanschlag Anzüge Designation upper holder drill depth stop pointer Gehäuse Bohrtiefenanschlag Frontdeckel Bohrtiefenanschlag Lichtschalter Schraube Ring Kugellager Schaft Ring Riemenscheibe Spindel Stiftschraube Keilriemen Schraube Schraube Sichtschutzrahmen Schutzscheibe Sichtschutzrahmen Bügel Flügelschraube Schraube Sichtschutzhalter Schraube housing drill depth stop front cover drill depth stop light switch screw ring bearing pinion ring spindle pulley set screw V-belt screw screw sight protection frame protective screen sight protection frame bow wing screw screw sight protection support screw Winkel Fassung Halogenleuchte Mutter Spiralfedergehäuse Rückholfeder Scheibe Schraube Riemenabdeckung Schraube Winkel Mutter Anschlusskabel Feder Bolzen Gummi Schraube Klemmschraube Stiftschraube Schaftritzel Gehäuse Handrad Griff Handrad Motorhaube Motor B140T Motor B140T Vario Schutzabdeckung Riemenscheiben Motor Scheibe Schraube Blende Scheibe Abdeckblech Scheibe Zugentlastung Blende Kabeltülle Schalter Schalter normal Kabeltülle angle socket halogen lamp nut spring housing turbination spring washer screw pulley cover screw angle nut wire spring bolt rubber screw clamping screw set screw shaft pinion case handwheel handle motor hood motor B140T motor B140T Vario protective cover motor pulley washer screw aperture washer cover plate washer traction relief aperture cable bushing switch switch cable bushing Menge Grösse Qty. Size 3 1 2 2 2 1 1 1 6 2 2 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 4 1 2 1 1 1 1 2 1 1 2 3 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 3 1 1 1 3 1 5 1 1 1 9 5 1 4 1 2 1 1 1 1 1 1 5 M5x20 Artikelnummer Item no. 0300714133 0300714134 0300714135 0300714136 0300714138 0300714139 0300714140 M4x12 40 6203 M6x10 XPZ662 M3x6 M3x12 M5x12 M3x12 0300714142 0406203.2R 0300714144 0300714145 0300714146 0300714148 0300714151 0300714152 0300714153 0300714154 0300714155 0300714157 M4x8 M10x1 0300714159 0300714160 0300714161 0300714162 0300714163 0300714164 0300714165 0300714166 M4x8 0300714168 M5x12 0300714170 M5 0300714172 0300714173 0300714174 0300714175 M4x10 0300714177 M8x10 350 W 350 W 6 M6x12 6 3 Vario 0300714179 0300714180 0300714181 0300714182 0300714183 0300714184 0300714184 0300714185 0300714186 0300714187 0300714189 0300714190 0300714191 0300714192 0300714193 0300714194 0300714195 0320299 0300714196 0300714197 32 C:\Dokumente und Einstellungen\Stefan Krüger.OPTIMUMBG\Desktop\02.07.08 Zeichnungen überarbeitet\B140T_B160T\B140T_B160T_parts.fm 2.7.08 quantum Ersatzteile - Spare parts - B140 T / B140 T Vario Pos. MASCHINEN 98 99 101 201 201-1 202 203 203-1 0 0 0 Bezeichnung Designation Blende Schraube Transformer Bohrfutterschutz Sichtschutzscheibe Bohrfutterschutz komplett Arm Bohrfutterschutz Halterung Bohrfutterschutz aperture screw Drill chuck protection view sealing pane Drill chuck protection complete Arm drill chuck protection Fixing drill chuck protection End position switch drill chuck protecEndlagenschalter Bohrfutterschutz tion Menge Grösse Qty. Size 1 2 1 M3x10 - GERMANY Artikelnummer Item no. 0300714198 03007141101 1 03007141201 1 1 1 030071412011 03007141202 03007141203 1 030071412031 Potentiometer B140T Vario potentiometer B140T Vario 1 0331457 Kondensator Motor condensator engine 1 0331458 Pinole komplett pinole complete 1 0331459 Sichtschutz komplett Treibriemen Vario sight protection complete V-belt vario 1 1 7M690 2.7.08 C:\Dokumente und Einstellungen\Stefan Krüger.OPTIMUMBG\Desktop\02.07.08 Zeichnungen überarbeitet\B140T_B160T\B140T_B160T_parts.fm 0331462 0331461 33 quantum MASCHINEN 7.3 - Ersatzteile - Spare parts - B140 T / B140 T Vario GERMANY Ersatzteilzeichnung - Spare parts drawing B160 T / B160 T Vario Abb.7-2: Explosionszeichnung 34 C:\Dokumente und Einstellungen\Stefan Krüger.OPTIMUMBG\Desktop\02.07.08 Zeichnungen überarbeitet\B140T_B160T\B140T_B160T_parts.fm 2.7.08 Ersatzteile - Spare parts - B140 T / B140 T Vario quantum MASCHINEN 7.4 - GERMANY Bohrfutterschutz B160T - Drill chuck protection B160T 202 203 201 Ersatzteilliste - Spare parts list B160T (Vario) Pos. 7.4.1 Bezeichnung Designation 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 Bohrerschubfach Scheibe Schraube Bohrerschubfach Aufnahme Schraube Federscheibe Scheibe Säulenflansch Maschinenfuss Führungsring Griff Schraube Kurbel Stiftschraube Innensechskantschraube Antriebsschnecke Mutter Flügelschraube Bohrtisch Verlängerungsstange Bohrtisch Auflageerweiterung Bohrtisch Schraube Scheibe Klemmhebel Bohrtischträger Zahnrad Bolzen Bohrsäule Zahnstange Blende Halogenleuchte Fassung Blende Klemmschraube bit drawer washer screw bit drawer housing screw spring washer washer column seat base guide ring handle screw crank set screw hexagon socket driving worm nut wing screw table extension rod drilling table extension of support drilling table screw washer clamping lever support gear bolt column rack aperture halogen lamp socket aperture clamping screw Menge Grösse Qty. Size 1 12 10 1 7 7 11 1 1 2 1 1 1 5 1 1 5 2 1 4 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 4 M4x12 Artikelnummer Item no. 030071611 030071612 030071614 M8x25 8 8 M8x35 030071616 030071617 030071618 030071619 0300716110 0300716111 0300716112 0300716113 M8x10 M5x12 0300716116 M8 M6x12 M12x25 12 0300716118 0300716119 0300716120 0300716121 0300716123 0300716124 0300716125 0300716126 0300716127 0300716128 0300716129 0300716130 0300716131 0300716132 0300716133 0300716134 2.7.08 C:\Dokumente und Einstellungen\Stefan Krüger.OPTIMUMBG\Desktop\02.07.08 Zeichnungen überarbeitet\B140T_B160T\B140T_B160T_parts.fm 35 quantum - GERMANY Pos. MASCHINEN Ersatzteile - Spare parts - B140 T / B140 T Vario Bezeichnung Designation 35 36 37 38 38 39 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 94 95 96 97 98 99 Schaftritzel Griff Handrad Handrad Motor B160T Motor B160T Vario Riemenscheibe Motor Riemenscheibe Motor Schraube Schraube Scheibe Befestigungsplatte Gleitschienenstange Gehäuse Halter oben Bohrtiefenanschlag Gewindestange Stellrad Halter unten Gehäuse Bohrtiefenanschlag Schraube Scheibe Schraube Lichtschalter Schraube Blende Bohrtiefenanschlag Anzeige Aufnahme Schraube Scheibe Scheibe Mutter Winkel Anschlusskabel Zugentlastung Scheibe Scheibe Mutter Riemenabdeckung Rückholfeder Federgehäuse Mutter Blende Scheibe Schraube Kabeltülle Zugentlastung Keilriemen Mutter Riemenscheibe Spindel Riemenscheibe Spindel Mitnehmer Ring Kugellager Kugellager Ring Bohrpinole Kugellager Austreiber Scheibe Spindel Kegeldorn Bohrfutter Kabeltülle Blende Schalter Scheibe Federscheibe Skala shaft pinion handle hand wheel motor B160T motor B160T Vario motor pulley motor pulley screw screw washer fixing plate guide rail rod case upper holder drill depth stop threaded rod adjust wheel lower holder housing screw washer screw light switch screw aparture drill depth stop display holding fixture screw washer washer nut angle cable traction relief washer washer nut pulley cover turbination spring spring housing nut aperture washer screw cable bushing traction relief V-belt nut pulley pulley taper ring bearing bearing ring drilling sleeve bearing drill drift washer spindle morse taper chuck cable bushing aperture switch washer spring washer scale Menge Grösse Qty. Size 1 3 1 1 1 1 1 2 7 8 1 2 1 1 1 1 1 1 2 4 4 1 2 1 2 1 2 2 2 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 2 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 2 400 W 500 W Vario standard M6x10 M6x12 6 M3x12 4 M4x16 Artikelnummer Item no. 0300716135 0300716136 0300716137 0300716138 0301171638 0301171639 0301171639 0300716142 0300716143 0300716144 0300716145 0300716146 0300716147 0300716148 0300716149 0300716150 0300716152 0300716154 M4x12 0300716156 0300716157 0300716158 M5x16 5 5 M6 Q235A 4 0300716160 0300716161 0300716163 0300716164 0300716165 0300716166 0300716167 0300716168 0300716169 0300716170 0300716171 M12x1 3 M3x10 XPZ800 Vario standard 42 6004 6201 6005 12 6 6 3x5 0300716173 0300716174 0300716176 0300716177 0300716178 0300716179 0301171680 0300716180 0300716181 0300716182 0406004.2R 0406201.2R 0300716185 0300716186 0406005.2R 0300716188 0300716189 0300716190 3050659 3050623 0300716194 0300716195 0300716196 0300716197 0300716198 0300716199 36 C:\Dokumente und Einstellungen\Stefan Krüger.OPTIMUMBG\Desktop\02.07.08 Zeichnungen überarbeitet\B140T_B160T\B140T_B160T_parts.fm 2.7.08 quantum Ersatzteile - Spare parts - B140 T / B140 T Vario Pos. MASCHINEN Menge Grösse Bezeichnung Designation Qty. Size Hutmutter Transformer Bohrfutterschutz Sichtschutzscheibe cap nut Transformer Drill chuck protection view sealing pane 4 1 M6 201-1 Bohrfutterschutz komplett Drill chuck protection complete 1 202 203 Arm Bohrfutterschutz Halterung Bohrfutterschutz 100 101 201 Arm drill chuck protection Fixing drill chuck protection End position switch drill chuck protec203-1 Endlagenschalter Bohrfutterschutz tion 0 Potentiometer potentiometer 0 Kondensator condensator 0 Pinole komplett complete pinole Riemenscheibe Mitte middle pulley - GERMANY Artikelnummer Item no. 03007161101 1 03007141201 1 1 1 Vario Vario 03007141201 1 03007141202 03007141203 03007141203 1 0331661 0331662 0331663 0331694 Treibriemen V-belt Trafo Beleuchtung transformer light 0331698 0331697 Nutenstein Bodenplatte t-nut base 0331699 2.7.08 C:\Dokumente und Einstellungen\Stefan Krüger.OPTIMUMBG\Desktop\02.07.08 Zeichnungen überarbeitet\B140T_B160T\B140T_B160T_parts.fm 37 quantum Annexe MASCHINEN 7 Annexe 7.1 Droit d’auteur - GERMANY 2004 Cette documentation est protégée en matière de droit d’auteur par un copyright. Tous les droits, en particulier ceux de la traduction, de l’emphase, du prélèvement des illustrations ou schémas, des émissions de radio ou de télévision, de la reproduction sous forme de reportages photo ou similaires, le stockage dans des ordinateurs moyens, ou gros sytèmes, restent propriétés de l’entreprise et nécessitent à toute fin d’ utilisation, autorisation écrite de notre part. Des modifications techniques peuvent intervenir à tout moment sans préavis. Terminologie/Glossaire Terme Explication broche Canal creuwx ou on met l’arbre. Mandrin Prise de la mèche Mandrin autoserrant Prise de la mèche à tendre à la main Chasse-cône Outil pour enlever la mèche ou le mandrin de la broche Cône morse Cône de la mèche ou le mandrin Outil Mèche, tête fraisée, etc Pièce pièce à forer, pièces à travailler Table Surface ou on met la pièce Tête Partie en dessus de la machine Volant Commande manuelle de l ’avance F 2004 7.2 18 février 2004 Version 1.1 B140 T ; B140 T Vario ; B160 T ; B160 T Vario Perceuse Page 33 quantum MASCHINEN 7.3 - Annexe GERMANY Observations du produit Nous avons l ’obligation se suivre nos produits pendant et après leur distribution: • • • • Merci de nous signaler toutes les observation, remarques, suggestions d’améliorations qui concernent nos machines et en particulier Votre expériences avec votre perceuse qui ont un térêt pour d’autres utilisateurs Les dysfonctionnements éventuels que vous rencontriez Des données de réglages qui auraient changé Optimum Maschinen GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt Telefax +49 (0) 951 - 96 555 - 99 E-Mail: info@optimum-maschinen.de 2004 Perceuse B140 T ; B140 T Vario ; B160 T ; B160 T Vario Version 1.1 18 février 2004 F Page 34 quantum Annexe MASCHINEN 7.4 - GERMANY CE-déclaration de conformité Fabricant Optimum Maschinen Germany Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt déclare par le présent certificat que le produit Type de l’appareil: Perceuse Désignation de la machine: B140 T B140 T Vario B160 T B160 T Vario Normes CE en vigueur: CE-norme 98/37/EG, Annexe II A 89/336/EWG Ce-norme de tension basse 73/23/EWG répond aux normes générales caractérisées-y compris celles dont la date correspon aux modifications en vigueur. Au maintein de la conformité les normes harmonisées ci-dessous et les normes applicables sont : (toute modification de l’appareil non autorisée par nous entrâine la non-validité de cette déclaration EN 12717: 2001 Thomas Collrep (Direction d’entreprise) Sécurite des machines électirique, perceuses Kilian Stürmer (Direction d’entre prise) F 2004 Hallstadt, den 25.10.2002 18 février 2004 Version 1.1 B140 T ; B140 T Vario ; B160 T ; B160 T Vario Perceuse Page 35 quantum MASCHINEN 8 - Index GERMANY Index A Système électrique ........................................11 Avertissements ............................................... 5 B Broche ........................................................... 12 C Capacité de perçage ..................................... 12 CE-déclaration de conformité ....................... 35 Changement de vitesse ................................ 19 Classification de danger .................................. 5 Conditons d’environnement .......................... 12 T Tableau de vitesse .................................. 19, 21 Terminologie ..................................................33 U Utilisation et éléments de commande ............17 V Vitesses .........................................................12 Vue éclatée B140 T / B140 T Vario ...............29 Vue éclatée B160 T / B160 T Vario ...............31 D Dimensions ................................................... 12 Dispositifs de sécurité ..................................... 8 Données techniques Broche .................................................... 12 Capacité de perçage .............................. 12 Conditons d’environnement .................... 12 Dimensions ............................................. 12 Elements électriques .............................. 12 Environnement de travail ........................ 12 Vitesses .................................................. 12 Droit d’auteur ................................................ 33 Dysfonctionnements ..................................... 24 E Echellen butée .............................................. 18 Elements électriques ..................................... 12 Entretien ........................................................ 25 Environnement de travail .............................. 12 G Glossaire ....................................................... 33 I Indications de sécurité .................................... 5 L La sécurité pendant la maintenance ............. 10 Liste des pièces de rechange B140T / B140T Vario .............................................................. 30 Livraison ........................................................ 13 M Montage ........................................................ 13 O Observations du produit ................................ 34 Opérations de maintenance .......................... 25 P Positions de l’utilisateur .................................. 8 Protections corporelles ............................. 9, 10 Q Qualification du personnel .............................. 7 R Réparation .................................................... 25 2004 S Sécurité durant les opérations ...................... 10 Stockage ....................................................... 14 Perceuse B140 T ; B140 T Vario ; B160 T ; B160 T Vario Version 1.1 18 février 2004 F Page 36 ">

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.