Pro Boat Serenity 1 Meter Manuel du propriétaire
1-Meter Sailing Yacht
1 Meter Segel Yacht
Voilier mètre
Yacht a vela 1 metro
®
Owners Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Manuale dell'utente
FR
Remarque
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, Inc. Veuillez, pour plus d'informations, faire un tour sur http://www.horizonhobby.com et cliquez sur l'onglet de support de ce produit.
Signification de certains termes spécifiques
Les termes suivants servent, dans toute la documentation des produits, à désigner différents niveaux de blessures potentielles lors de l'utilisation de ce produit:
REMARQUE: Procédures, qui si elles ne sont pas suivies correctement, créent une probabilité
potentielle de dégâts matériels physiques ET un risque faible ou inexistant de blessures.
ATTENTION: Procédures, qui si elles ne sont pas suivies correctement, créent une probabilité
potentielle de dégâts matériels physiques ET un risque de blessures graves.
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, créent un risque
de dégâts matériels physiques, de dégâts collatéraux et un risque de blessures graves OU créent un risque élevé de blessures superficielles.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d'utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut avoir comme résultat un endommagement du produit lui-même, celui de propriétés personnelles voire entraîner des blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et NON PAS un jouet. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base à la mécanique. L'incapacité à manipuler ce produit de manière sûre et responsable peut provoquer des blessures ou des dommages au produit ou à d'autres biens. Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la supervision directe d'un adulte. Ne pas essayer de démonter le produit, de l'utiliser avec des composants incompatibles ou d'en améliorer les performances sans l'approbation de Horizon Hobby, Inc. Ce manuel comporte des instructions de sécurité, de mise en œuvre et d'entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l'assemblage, le réglage ou l'utilisation afin de le manipuler correctement et d'éviter les dommages ou les blessures graves.
Caractéristiques
Longueur .............................................................................. 36,50 in (927,1 mm)
Largeur ................................................................................... 9,0 in (228,6 mm)
Hauteur .................................................................................. 63,0 in (1600 mm)
Servo de gouvernail ............................................................ 3.2 kg-cm (Numérique)
Servo de winch de voile .......................................................................... 28 kg-cm
Émetteur ......................................................................... Spektrum DX2M 2,4 GHz
Récepteur .............................................................MR200 2,4 GHz Spektrum Marine
Matériau de coque .............................................................Composite fibre de verre
Batterie ............................................................................. Ni-MH 4,8 V 1300 mAh
Chargeur (non inclus) ........................Chargeur mural Spektrum ™ 150 mA (SPM9526)
Table des matières
Remarque ......................................................................................................... 40
Signification de certains termes spécifiques ........................................................... 40
Caractéristiques ................................................................................................. 40
Table des matières ............................................................................................. 41
Accessoires recommandés ................................................................................... 41
Directives générales et précautions liées à la sécurité ............................................. 41
Installation de la rambarde .................................................................................. 42
Installation du lest .............................................................................................. 44
Installation de la voilure ...................................................................................... 45
Guide d'installation du gréement .......................................................................... 49
Charge de la batterie du récepteur ....................................................................... 50
Installation des piles de l'émetteur et vérification des commandes ........................... 51
Conseils et astuces de navigation ......................................................................... 53
Coordonnées (pièces) ......................................................................................... 55
Garantie et réparations ....................................................................................... 55
Garantie et service des coordonnées ..................................................................... 56
Informations de conformité pour l’Union européenne ............................................................................................. 57
Pièces de rechange ............................................................................................. 58
Accessoires recommandés
• Tournevis Phillips n° 1 (DYN2828)
• Colle CA fine (DYN5400)
• Époxy 30 minutes (PAAPT39)
• Chargeur mural Spektrum 150 mA
(SPM9526)
Directives générales et précautions liées à la sécurité
Il est important de lire ce manuel et d'en respecter les instructions, de même qu'il faut lire le manuel du système radio avant de faire fonctionner ce bateau passionnant.
L'incapacité de lire ce manuel et d'en comprendre le contenu peut provoquer des blessures, des dégâts matériels ou endommager votre bateau de façon définitive.
Il est important en outre de faire fonctionner votre bateau de façon responsable. Si vous utilisez votre modèle correctement et que vous l'entretenez bien vous aurez du plaisir à l'utiliser pendant de longues années.
Lors de l'utilisation du bateau, veillez à rester
à bonne distance de personnes, de vrais bateaux, d'objets immobiles et d'animaux sauvages. Il est préférable d'utiliser votre modèle dans des conditions de sillage faible, de peu de vent et dans des zones libres de personnes, d'animaux sauvages et d'obstacles.
Avant et après chaque utilisation contrôlez le matériel pour vous assurer qu'il n'est pas endommagé et qu'il n'y a pas de vis de desserrée.
Si, lors de l'utilisation de votre modèle, vous constatez, à quelque moment que ce soit, un fonctionnement anormal, mettez immédiatement un terme à son utilisation.
Ne réutilisez pas votre bateau avant d'être certain d'avoir résolu le problème.
41
FR
FR
Installation de la rambarde
1. Sortez les deux pièces du mât, la bôme de grand voile, le porte-bateau, les voiles et le reste du matériel. Posez la coque sur le ber.
4. Identifiez la rambarde arrière et enfichez-la dans les supports de rambarde.
2. À l'aide des vis, fixez l'ancre sur la proue du bateau en vous servant du tournevis.
5. Enfichez les chandeliers (poteaux) de rambarde dans leurs supports respectifs.
3. Identifiez la rambarde avant et enfichez-la dans les supports de rambarde.
6. Enfilez le câble dans l'œil du chandelier de rambarde.
42
7. Faites un nœud dans le câble pour le fixer à la rambarde et coupez l'excédent de câble.
10. Appliquez une goutte ou deux de colle
CA fine aux points où les chandeliers de rambarde s'enfichent dans les supports de rambarde de la coque.
FR
8. Répétez les étapes 6 et 7 pour terminer toutes les rambardes et la mise en place des câbles de rambarde.
11. Appliquez une goutte ou deux de colle CA fine aux points où la rambarde de poupe (arrière) s'enfiche dans les supports de rambarde de la coque.
9. Appliquez une goutte ou deux de colle
CA fine aux points où la rambarde avant s'enfiche dans les supports de rambarde sur la coque.
12. Appliquez une goutte ou deux de colle
CA fine aux nœuds des câbles pour éviter que les nœuds ne se défassent.
43
FR
13. Guidez la longue antenne dans les montants de la rambarde de poupe. Faites glisser le mât du drapeau sur l'antenne.
14. Le mât du drapeau est ensuite glissé dans les montants de la rambarde, et son extrémité enfichée dans la coque. Guidez avec d'infimes précautions l'antenne lors de sa sortie du haut du mât du drapeau.
Installation du lest
1. Enlevez le capot du haut de la coque.
Le capot est maintenu en position par des aimants.
déposer le capot de cale complètement vu que le cordage de la voile le traverse.
2. Démontez l'écrou en nylon servant à fixer le capot de cale à la coque.
3. Soulevez le capot de cale et glissezle sur le côté. Il n'est pas possible de
44
A noter: La rambarde est fragile. Faites
bien attention lors de la dépose du capot de cale et du transport du voilier.
4. Glissez les lests de ballast fournis dans la coque et dans la quille du bateau.
Utilisez de l'époxy 30 minutes pour fixer les lests dans la quille. Utilisez suffisamment d'époxy pour recouvrir les poids de lest afin qu'ils ne puissent pas se déloger lors de la mise en œuvre du bateau.
Conseil: Vous pouvez également utiliser
de la peinture d'intérieur pour fixer le lest dans la quille. Faites couler suffisamment de peinture dans la quille pour qu'elle recouvre les poids et laissez là sècher sécher 24 heures.
Installation de la voilure
1. Faites glisser l'une dans l'autre les moitiés supérieure et inférieure du mât.
4. Installez le hale-bas (support de réglage) qui connecte le mât principal à la bôme de la grand voile.
FR
2. À l'aide de quatre vis 2 mm x 4 mm, fixez les deux moitiés l'une à l'autre.
5. Faites glisser l'ensemble du mât dans le réceptacle de pied de mât présent sur le haut de la coque.
3. Identifiez la bôme de la grand voile et montez-la sur le mat principal à l'aide d'une vis et d'un écrou.
6. Enlevez l'extrémité supérieure du mât et faites glisser la grand voile déroulée jusqu'au pied du mât.
45
FR
7. Remettez en place l'extrémité supérieure du mât au sommet du mât.
10. Ouvrez la manille de gréement et attachez-la à l'œil de la cadène de pont portant la même lettre que le cordage de gréement que vous installez, « C »
à « C » par exemple comme le montre l'illustration.
8. Veuillez SVP prendre note des lettres identifiant les rouleaux de câbles des haubans.
11. Tirez doucement sur le taquet de foc pour ajuster la tension des cordages.
9. Notez SVP que la même lettre identifie les lignes marquées sur le pont.
46
12. Faites passer le cordage de gréement de la voile du foc dans l'œil de fixation du mât avant de l'enfiler dans le taquet de foc. Enfilez le cordage dans l'émerillon et faites un nœud d'arrêt au niveau du taquet de foc pour bien fixer le tout. Reliez « I »
à « I » comme le montre l'illustration.
14. Enfilez le cordage de gréement de la grand voile dans le trou de la grue de tête de mât, glissez-le dans un taquet de foc et pour finir enfilez-le dans l'émerillon en le fixant en place par un nœud. Reliez « J »
à « J » comme le montre l'illustration.
FR
Œil de cadène
Taquet de foc
Émerillon
13. Enfilez les cordages de gréement du haut de la voile du foc dans la cadène du mât (l'œil de fixation), faites-leur faire un tour sur le taquet et fixez-les en faisant un nœud. Reliez « K » à « K » comme le montre l'illustration.
15. Installation terminée des cordages de gréement de la grand voile.
47
FR
16. Tirez sur le taquet de foc sur la bôme de foc pour ajuster la tension des cordages.
18. Le voilier, une fois l'installation terminée.
17. Tirez sur le taquet de la bôme principale pour ajuster la tension des cordages.
A noter: Ne tendez pas à fond les
cordages de la bôme principale et de la bôme de foc tant que la radio n'est pas opérationnelle pour effectuer ce réglage.
A noter: Réglez les cordages de façon à
ce que le mât soit parfaitement centré et qu'il soit perpendiculaire à la coque.
48
Guide d'installation du gréement
J D
I
K
H
J
J
K
E
C
D
K
N
H
H F
F
C D
C
G
M
G
E
49
FR
FR
Charge de la batterie du récepteur
1. Utilisez un chargeur (nous recommandons le chargeur mural 150 mA Spektrum SPM9526) pour charger la batterie du récepteur. Donnez-vous entre
10 et 12 heures pour recharger la batterie du récepteur complètement lorsque celleci est totalement déchargée.
3. Contrôlez le câble d'interrupteur et assurez-vous qu'il se trouve bien en position coupé (OFF). Branchez la batterie du récepteur sur le câble d'interrupteur.
Assurez-vous de bien respecter la polarité des prises de façon à ce que les câbles noir et rouge soient parfaitement en regard l'un de l'autre.
2. Une fois la batterie du récepteur chargée, installez-la dans le bateau.
4. Remettez le capot en place.
50
Installation des piles de l'émetteur et vérification des commandes
1. Glissez le capot du compartiment des piles dans la direction indiquée sur celuici.
4. Déplacez le manche de l'émetteur vers la droite. Le bord de fuite du gouvernail se déplace vers la droite comme le montre l'illustration. Agissez sur le commutateur d'inversion STR (steering = direction) si le sens de déplacement est inversé.
FR
2. Installez quatre piles AA dans l'émetteur. Assurez-vous de respecter la polarité des piles de façon à ce qu'elle corresponde à la polarité moulée dans le compartiment des piles de la radio. Remettez en place le capot du compartiment des piles de la radio.
Bord de fuite
3. Mettez l'interrupteur d'alimentation de l'émetteur en position Marche (ON).
Basculez l'interrupteur du récepteur en position Marche (ON).
A noter: Si vous avez l'impression que le
bateau vire trop rapidement, vous pouvez réduire l'amplitude du gouvernail en réglant le bouton double débattement sur le haut de l'émetteur.
51
FR
5. Après avoir allumé le système radio, déplacez le manche gauche de l'émetteur vers « haut » et, à la main, « ouvrez » la grand voile et le foc. Vous devriez pouvoir
« ouvrir » les voiles jusqu'à un angle d'au moins 60 degrés. Si vous n'y arrivez pas, il va vous falloir régler la longueur de cordage (en donnant plus de mou) par réglage des taquets de foc se trouvant sous la bôme principale et celle du foc.
6. Déplacez le manche gauche de votre
émetteur vers « bas » pour refermer les voiles. Les voiles devraient se refermer, le foc étant plus serré que la grand voile.
Il devrait y avoir un certain jeu au niveau du gréement des voiles lorsque le chariot d'écoute ramène les voiles.
52
Conseils et astuces de navigation
Une fois le gréement des voiles terminé, il sera judicieux de régler la voilure pour optimiser les performances de votre bateau. Il est souvent nécessaire de faire faire un petit tour au
Serenity pour voir dans quelle mesure le réglage des voiles doit être ajusté. Prenez le temps nécessaire pour optimiser votre plaisir de faire fonctionner votre voilier.
1. Assurez-vous que la bôme principale et la bôme de foc sont parfaitement alignées. Réglez le taquet de foc au sommet du foc pour positionner la bôme de foc.
FR
Les informations ci-après vous aideront dans vos premiers pas dans le monde de la voile.
Suivez les instructions et ayez conscience qu'il faut un certain temps avant d'être un navigateur accompli.
Ne faites pas de voile par vent trop fort. On obtient les meilleurs résultats avec des vents compris entre 5 et 12 mph (8 et 18 km/h).
DIRECTION DU VENT
Bâbord amure
Au plus près
ZONE IMPOSSIBLE
45° 45°
Tribord amure
Au plus près
Vent travers
Vent travers
Bâbord amure
Au largue
Tribord amure
Vent arrière
Au largue
53
FR
DIRECTION DU VENT
Au largue
Voiles: Les écarter toutes deux encore un peu plus
Gouverne de direction: Vers la gauche
Bâbord amure — Vent arrière
Voiles: Régler les deux voiles
à l'écart maximum
Gouvernail: Dans l'axe (centré)
Tribord amure — Vent arrière
Voiles: Régler les deux voiles à l'écart maximum
Gouvernil: Dans l'axe (centré)
Au largue
Voiles: Les rentrer toutes deux un rien
Gouvernail: Dans l'axe (centré)
Lofer au vent
Voiles: Les rentrer petit à petit
Gouvernail: Vers la gauche
Vent travers
Voiles: Écartées toutes deux à 45°
Gouvernail: Dans l'axe (centré)
BABÔRD AMURE
Tribord amure — Au plus près
Voiles: Les garder assez rentrées
Gouvernail: Le garder dans l'axe tant que les voiles ne faseillent pas
Louvoyant
Voiles: Les garder assez rentrées
Gouverne de direction:
Vers la gauche
TRIBORD AMURE
DÉPART
Vent travers
Voiles: Dans une position de
45° chacune
Gouverne de direction:
Dans l'axe (centré)
Au plus près
Voiles: Les sortir toutes deux en veillant à ce qu'elles ne faseillent pas
Gouvernail: Vers la gauche
Louvoyant
Voiles: Les garder assez rentrées
Gouvernail: Vers la gauche
45°
Bâbord amure — Au plus près
Voiles: Les garder assez rentrées
Gouvernail: Le garder dans l'axe tant que les voiles ne faseillent pas
Louvoyant
Voiles: Les garder assez rentrées
Gouverne de direction:
Vers la droite
Tribord amure — Au plus près
Voiles: Les garder assez rentrées
Gouvernail: Le garder dans l'axe tant que les voiles ne faseillent pas
Lofer au vent
Voiles: Les rentrer toutes deux au maximum
Gouvernail: Vers la gauche
Commande des voiles
Position du gouvernail
54
Coordonnées (pièces)
Pays d'achat
France
Horizon Hobby
Horizon Hobby
SAS
Adresse
14, Rue Gustave Eiffel
Zone d'Activité du Réveil Matin
91230 Montgeron
Numéro de téléphone/
Adresse de courriel
+33 (0) 1 60 47 44 70 infofrance@horizonhobby.com
Garantie et réparations
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, Inc. (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifi er les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifi er si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifi er tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon.
La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifi cations de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non eff ectuées par Horizon. Les retours eff ectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confi rmation écrite.
Limitation des dégâts
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune infl uence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie fi gurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
55
FR
FR
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents.
Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent eff ectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine ne suffi t pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport.
Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque
Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée.
Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale
émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle fi gurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confi rmé, le produit sera réparé Cette décision relève uniquement de
Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement eff ectuée après que nous ayons reçu la confi rmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
Attention : nous n’eff ectuons de réparations payantesque pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être eff ectuées par l’acheteur lui-même.
Garantie et service des coordonnées
Pays d'achat
France
Horizon Hobby
Horizon Hobby
SAS
Adresse
14, Rue Gustave Eiffel
Zone d'Activité du Réveil Matin
91230 Montgeron
Numéro de téléphone/
Adresse de courriel
+33 (0) 1 60 47 44 70 infofrance@horizonhobby.com
56
Informations de conformité pour l’Union européenne
AT
DK
HU IE
LV
RO
BG
ES
MT
SE
CZ
FI
IT
NL
SI
CY
FR
LT
PL
SK
DE
GR
LU
PT
UK
Déclaration de conformité
(conformément à la norme ISO/IEC 17050-1)
No. HH2011030701
Produit(s): PRB Serenity Voilier mètre RTR
Numéro d’article(s): PRB3450
Catégorie d’équipement: 2
L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est en conformité avec les exigences des spécifications énumérées ci-après, suivant les conditions de la directive ETRT R&TTE
Directive 1999/5/EC:
EN 300-328 V1.7.1
EN 301 489-1 V1.7.1: 2006
EN 301 489-17 V1.3.2: 2008
EN 60950-1:2006+A11
Signé en nom et pour le compte de:
Horizon Hobby, Inc.
Champaign, IL USA mars 7, 2011
Steven A. Hall
Vice-président
Gestion Internationale des Activités et des Risques
Horizon Hobby, Inc.
Instructions relatives à l'élimination des D3E pour les utilisateurs résidant dans l'Union européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec d'autres déchets. Il est de la responsabilité de l'utilisateur d'éliminer les équipements rebutés en les remettant à un point de collecte désigné en vue du recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques. La collecte et le recyclage séparés de vos équipements rebutés au moment de leur élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à assurer que les déchets seront recyclés de manière à protéger la santé humaine et l'environnement. Pour plus d'informations quant aux lieux de dépôt de vos équipements rebutés en vue du recyclage, veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
57
FR
FR
PRB3451 Coque
PRB3452 Capot interrupteur et écrou
PRB3453 Cabestan (4 x)
PRB3454 Jeu de poulies
PRB3455 Chandelier de rambarde (16 x)
PRB3456 Cordage de rambarde (4 x)
PRB3457 Ensemble de barre
PRB3458 Gouvernail avec bras
PRB3459 Ancre
PRB3460 Défense avec attache
PRB3461 Cordage de gréement
PRB3462 Cordage de rambarde
PRB3463 Anneau de fixation de winch
PRB3464 Ballast
PRB3465 Capot d'écoutille
PRB3466 Poteau de rambarde (6 x)
Pièces de rechange
PRB3467 Rambarde (avant)
PRB3468 Rambarde (arrière)
PRB3469 Mât
PRB3470 Bôme (avant et arrière)
PRB3471 Tendeur de bôme (hale-bas)
PRB3472 Écarteur
PRB3473 Taquet de foc (7 x)
PRB3474 Manille (10 x)
PRB3475 Grand voile
PRB3476 Foc
PRB3477 Ber
PRB3478 Batterie Ni-MH 4,8 V
PRB3479 Câble d'interrupteur
PRB3480 Servo de voile
SPMMR200 Récepteur
SPMR2200 Émetteur
58
®
Printed 03/2011
© 2011 Horizon Hobby, Inc.
horizonhobby.com www.proboatmodels.com
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
All other marks are trademarks or registered trademarks of
Horizon Hobby, Inc
US 7,391,320. Other patents pending.
31120

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.