Sommaire
Introduction .................................... 2
En bref ........................................... 6
Clés, portes et vitres .................... 18
Sièges, systèmes de sécurité ...... 29
Rangement .................................. 45
Instruments et commandes ......... 50
Éclairage ...................................... 68
Climatisation ................................ 74
Conduite et utilisation .................. 80
Soins du véhicule ....................... 102
Service et maintenance ............. 137
Caractéristiques techniques ...... 140
Informations au client ................. 159
Index alphabétique .................... 162
Retour au sommaire
2 Introduction
Introduction
Retour au sommaire
Caractéristiques spécifiques du véhicule
Veuillez inscrire les données de votre véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi‐ tres « Service et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie avancée, sécurité, écologie et écono‐ mie.
Le présent Manuel d'utilisation con‐ tient toutes les informations qui vous seront nécessaires pour conduire votre véhicule efficacement et en toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule des risques éventuels d'accident et de blessure dus à une mauvaise uti‐ lisation.
Vous devez toujours vous plier aux lois et réglementations en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez. Ces lois peuvent différer des informations contenues dans ce Ma‐ nuel d'utilisation.
Quand il est indiqué de prendre con‐ tact avec un atelier, nous vous re‐ commandons de chercher un Répa‐ rateur Agréé Opel.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent un service de première qualité à des prix raisonnables. Le personnel ex‐ périmenté formé par Opel travaille se‐ lon les prescriptions spécifiques d'Opel.
La documentation destinée au client doit toujours être conservée à portée de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel
■ Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponibles pour ce modèle. Certaines descriptions, notamment celles des fonctions de menu et d'affichage, peuvent ne pas s'appliquer à votre véhicule en raison des variantes de modèle, de spécifications propres
à votre pays, à des accessoires ou des équipements spéciaux.
Introduction 3
■ Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En bref ».
■ Le sommaire situé au début de ce manuel et dans chaque chapitre in‐ dique où se trouvent les informa‐ tions.
■ L'index vous permet de rechercher des informations spécifiques.
■ Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐ tion à gauche. L'utilisation de véhi‐ cules avec direction à droite est si‐ milaire.
■ Le Manuel d'utilisation reprend les désignations de moteur utilisées en usine. Les désignations de vente correspondantes se trouvent dans le chapitre « Caractéristiques techniques ».
■ Les indications de direction, telles que à gauche, à droite ou vers l'avant et vers l'arrière, sont tou‐ jours données par rapport au sens de la marche.
Retour au sommaire
4 Introduction
■ Il se peut que les informations des
écrans de votre véhicule ne s'affi‐ chent pas dans votre langue.
■ Les messages affichés et l'étique‐ tage intérieur sont écrits en carac‐ tères gras.
Danger, attention et avertissement
9 Danger
Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Danger fournis‐ sent des informations concernant un risque de blessure mortelle.
Ignorer ces informations peut en‐ traîner un danger de mort.
9 Attention
Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Attention fournis‐ sent des informations concernant un risque d'accident ou de bles‐ sure. Ignorer ces informations peut entraîner des blessures.
Avertissement
Les paragraphes accompagnés de la mention Avertissement four‐ nissent des informations concer‐ nant un risque de dégradation du véhicule. Ignorer cette information peut entraîner une dégradation du véhicule.
Symboles
Les références à une page sont mar‐ quées d'un symbole 3. 3 signifie
« voir page ».
Bonne route !
Adam Opel GmbH
Retour au sommaire
Introduction 5
Retour au sommaire
6
En bref
En bref
Informations pour un premier déplacement
Déverrouillage du véhicule Réglage des sièges
Position du siège
Appuyer sur le bouton c pour déver‐ rouiller les portes. Ouvrir les portes en tirant les poignées.
Appuyer sur le bouton G : seul le coffre est déverrouillé.
Télécommande radio 3 18, verrouil‐
lage central 3 19, alarme antivol
Tirer la poignée, déplacer le siège et relâcher la poignée.
Position de siège 3 30, réglage de
9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm du volant afin de permettre un dé‐ ploiement sûr de l'airbag.
Retour au sommaire
Dossiers de siège Hauteur de siège
En bref
Soutien lombaire
7
Tirer le levier, régler l'inclinaison et relâcher le levier. Laisser le siège s'encliqueter de manière audible.
Position de siège 3 30, réglage de
Déplacement de la manette vers le haut = siège plus haut vers le bas = siège plus bas
Position de siège 3 30, réglage de
Pour régler, tourner la roue moletée.
Position de siège 3 30, réglage de
Retour au sommaire
8 En bref
Réglage des appuis-tête Ceinture de sécurité Réglage des rétroviseurs
Rétroviseur intérieur
Appuyer sur le loquet de déblocage, régler la hauteur et encliqueter.
Tirer la ceinture de sécurité et l'encli‐ queter dans la serrure de ceinture. La ceinture de sécurité ne doit pas être vrillée et doit être placée près du corps. Le dossier ne doit pas être incliné trop en arrière (environ 25° maximum).
Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la serrure.
Position de siège 3 30, ceintures de
sécurité 3 35, système d'airbags
Régler la manette sous le rétroviseur pour réduire l'éblouissement.
Retour au sommaire
Rétroviseurs extérieurs Réglage du volant
Sélectionner le rétroviseur extérieur correspondant et le régler.
Rétroviseurs extérieurs convexes
rétroviseurs extérieurs chauffants
Débloquer le levier, régler le volant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le véhicule est arrêté et la direction dé‐ bloquée.
Système d'airbags 3 38, positions
En bref 9
Retour au sommaire
10 En bref
Retour au sommaire
Vue d'ensemble du tableau de bord
1
Bouches d'aération rigides ... 78
2 Réglage de la portée des
phares .................................. 69
Aide au stationnement ......... 96
Système antipatinage .......... 91
Electronic Stability
Program ............................... 91
3 Bouches d'aération
latérales ............................... 77
4 Clignotants de changement de direction
et de file ............................... 70
Feux de route et de croisement, appel de
phares .................................. 69
Commande automatique
des feux ............................... 68
Éclairage pour quitter le
véhicule ................................ 72
Phares antibrouillard ............ 70
Feu antibrouillard arrière ...... 71
5
Instruments .......................... 55
6
Avertisseur sonore ............... 51
Airbag conducteur ................ 38
7
Commandes au volant ......... 50
Régulateur de vitesse .......... 93
8 Essuie-glace avant,
lave‑glace avant ................... 51
9
Prise pour accessoires ......... 54
10 Bouches d'aération
centrales .............................. 77
11 Infotainment System ............ 10
12 Airbag passager ................... 38
13 Boîte à gants ........................ 46
Vide-poches ......................... 45
14 Entrée AUX .......................... 10
15 Climatisation automatique . . . 74
16 Allume-cigares ..................... 54
17 Régulateur de vitesse et
limiteur de vitesse ................ 93
Boîte manuelle automatisée,
modes Hiver et Chargé ......... 87
Régime de ralenti ................. 82
18 Commutateur d'allumage avec blocage de la
direction ............................... 81
19 Commandes de la colonne
de direction .......................... 51
En bref 11
20 Réglage du volant ................ 50
21 Poignée de déverrouillage
du capot moteur ................. 104
22 Boîte à fusibles .................. 119
Retour au sommaire
12 En bref
Éclairage extérieur Appel de phares, feux de route et feux de croisement
Clignotants de changement de direction et de file
Tourner le commutateur d'éclairage :
7
0
= Éteints
= Feux latéraux
9
P = Phares
AUTO = Commande automatique des feux : Les phares s'al‐ lument et s'éteignent auto‐ matiquement.
Tourner
> = Phares antibrouillard r = Feu antibrouillard arrière
Tirer la manette.
Feux de route 3 69, appels de pha‐ res 3 69.
Droit = Manette vers le haut
Gauche = Manette vers le bas
Clignotants de changement de direc‐
Retour au sommaire
Feux de détresse Avertisseur sonore
En bref
Essuie-glaces et lave-glaces
Essuie-glace avant
13
Actionnement avec le bouton ¨.
Appuyer sur j.
0 = arrêtés
P
= balayage intermittent ou ba‐ layage automatique avec dé‐ tecteur de pluie
1 = lent
2 = rapide
Essuie-glace avant 3 51, remplace‐
Retour au sommaire
14 En bref
Lave-glace avant Climatisation
Lunette arrière chauffante, rétroviseurs extérieurs chauffants
Désembuage et dégivrage des vitres
Tirer la manette.
Lave-glace avant 3 51, liquide de
Le chauffage est activé en appuyant sur le bouton Ü.
Rétroviseurs extérieurs chauffants
26, lunette arrière chauffante
Répartition d'air sur V.
Commutateur de température sur le niveau le plus chaud.
Régler la vitesse de soufflerie au maximum.
Refroidissement AC en marche.
Appuyer sur le bouton Ü.
Climatisation automatique 3 74.
Véhicules avec climatisation électro‐ nique, appuyer sur le bouton V. La température et la répartition d'air sont
Retour au sommaire
réglées automatiquement et la soufflerie tourne à sa vitesse maxi‐ male.
Climatisation automatique 3 75.
Boîte de vitesses
Boîte manuelle
En bref
Boîte manuelle automatisée
15
Marche arrière : lorsque le véhicule est à l'arrêt, enfoncer la pédale d'em‐ brayage, puis soulever la bague du levier sélecteur et engager la marche arrière.
Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la pé‐ dale d'embrayage puis débrayer
à nouveau ; réessayer de passer la marche arrière.
-
+
N = Neutre (point mort) o
= Position de conduite
= Rapport supérieur
= Rapport inférieur
A/M = Basculement entre le mode automatique et le mode ma‐ nuel
R = Marche arrière
Boîte manuelle automatisée 3 85.
Retour au sommaire
16 En bref
Prendre la route
Contrôles avant de prendre la route
■ Pression de gonflage et état des
■ Niveau d'huile moteur et niveau des
■ Tous les rétroviseurs, les vitres, les
éclairages extérieurs et les plaques d'immatriculation doivent être en bon état, propres et débarrassés de toute neige ou glace.
■ Position correcte des rétroviseurs, des sièges et des ceintures de sé‐
■ Vérifier le fonctionnement du sys‐ tème de freinage à faible vitesse, notamment lorsque les freins sont humides.
Démarrage du moteur
■ Tourner la clé en position A.
■ Bouger légèrement le volant pour libérer le blocage de la direction.
■ Actionner la pédale d'embrayage et la pédale de frein.
■ Ne pas accélérer.
■ Tourner la clé en position M pour le préchauffage et attendre que le té‐ moin ! s'éteigne.
■ Tourner la clé en position D et la relâcher.
Stationnement
■ Serrer toujours le frein de station‐ nement sans actionner le bouton de déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que possible. Pour réduire l'ef‐ fort d'actionnement, enfoncer en même temps la pédale de frein.
■ Arrêter le moteur. Tourner la clé de contact sur St et l'enlever. Tourner le volant jusqu'à ce que le blocage de la direction s'enclenche (anti‐ vol).
■ Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en côte, engager la première avant de couper le con‐ tact. Dans une côte, diriger les roues avant à l'opposé de la bor‐ dure du trottoir.
Si le véhicule est sur une pente, en‐ gager la marche arrière avant de couper le contact. Diriger les roues avant vers la bordure du trottoir.
■ Verrouiller le véhicule avec le bou‐ ton e de la télécommande radio.
Retour au sommaire
■ Ne pas stationner le véhicule audessus d'un sol facilement inflam‐ mable. En effet, le sol pourrait s'en‐ flammer en raison de températures
élevées du système d'échappe‐ ment.
■ Fermer les vitres.
■ Le ventilateur de refroidissement du moteur peut se mettre en mar‐ che même si le moteur est arrêté
■ À la suite de régimes élevés ou d'une charge élevée du moteur, il convient, pour ménager le turbo‐ compresseur, de faire fonctionner brièvement le moteur à faible charge avant de l'arrêter ou de le faire tourner au ralenti pendant en‐ viron 30 secondes.
véhicule pour une période prolongée
En bref 17
Retour au sommaire
18 Clés, portes et vitres
Clés, portes et vitres
Clés, serrures .............................. 18
Portes .......................................... 22
Sécurité du véhicule .................... 23
Rétroviseurs extérieurs ................ 25
Rétroviseur intérieur .................... 26
Vitres ............................................ 27
Clés, serrures
Clés
Clés de rechange
Le numéro de clé est mentionné dans le Car Pass ou sur une étiquette dé‐ tachable.
Le numéro de clé doit être communi‐ qué lors de la commande des clés de rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démar‐ rage.
Car Pass
Le Car Pass contient toutes les don‐ nées relatives à la sécurité du véhicule et doit être conservé en lieu sûr.
Lors d'un passage à l'atelier, les don‐ nées de ce véhicule sont nécessaires pour effectuer certains travaux.
Télécommande radio
Utilisée pour commander :
■ Verrouillage central
■ Le dispositif antivol
■ Alarme antivol
La télécommande radio a une portée approximative de 5 mètres. Elle peut
être réduite en raison de facteurs ex‐ ternes. Les feux de détresse confir‐ ment l'activation.
Manipuler la télécommande avec pré‐ caution, la protéger de l'humidité et des températures élevées, éviter tout actionnement inutile.
Retour au sommaire
Clés, portes et vitres
Verrouillage central
Déverrouille et verrouille les portes et le coffre.
Grâce au verrouillage sélectif, l'habi‐ tacle et le coffre peuvent être déver‐ rouillés et verrouillés séparément.
Déverrouillage
19
Défaillance
Si un actionnement du verrouillage central n'est pas possible à l'aide de la télécommande radio, cela peut être dû aux causes suivantes :
■ portée dépassée ;
■ tension de batterie trop faible ;
■ utilisation fréquente et répétée de la télécommande radio alors que le véhicule est hors de portée, ce qui nécessitera une reprogrammation en atelier ;
■ recouvrement des ondes radio par des installations radioélectriques externes plus puissantes.
Remplacement de pile de la télécommande radio
Remplacer la pile dès que la portée commence à se réduire.
Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
Enlever la vis et ouvrir le logement de pile en introduisant une pièce de monnaie dans la rainure et en la pi‐ votant.
Remplacer la pile (pile de type
CR2016) en faisant attention à la po‐ sition de montage.
Remonter les deux moitiés du cou‐ vercle en veillant à ce qu'elles s'en‐ gagent correctement.
Reposer la vis et la serrer.
Appuyer sur le bouton c.
Sur les véhicules avec verrouillage sélectif des portes, appuyer sur le bouton c une seule fois pour déver‐ rouiller les portes avant. Pour déver‐ rouiller toutes les portes, appuyer sur le bouton c deux fois.
Retour au sommaire
20 Clés, portes et vitres
Si aucune porte n'est ouverte dans les 2 minutes environ après avoir dé‐ verrouillé le véhicule avec la télécom‐ mande, le véhicule est automatique‐ ment reverrouillé.
Verrouillage
Fermer les portes et le coffre. Si les portes ne sont pas bien fermées, le verrouillage central ne fonctionnera pas.
Coffre
Appuyer sur le bouton e.
Toutes les portes sont verrouillées.
Grâce au verrouillage sélectif, l'habi‐ tacle et le coffre peuvent être déver‐ rouillés et verrouillés indépendam‐ ment. Les portes avant restent ver‐ rouillées.
Appuyer sur le bouton G.
Bouton de verrouillage central
Verrouille ou déverrouille toutes les portes et le coffre depuis l'intérieur du véhicule.
Appuyer sur le bouton e pour verrouil‐ ler ou déverrouiller toutes les portes.
Défaillance dans le système de télécommande radio
Déverrouillage
Déverrouiller manuellement la porte du conducteur en tournant la clé dans la serrure. Mettre le contact et ap‐ puyer sur le bouton de verrouillage central e pour ouvrir toutes les portes et le coffre.
Retour au sommaire
Clés, portes et vitres
Sécurité enfants
9 Attention
Utiliser les sécurités enfants quand les places arrière sont oc‐ cupées par des enfants.
21
Verrouillage
Verrouiller manuellement la porte du conducteur en tournant la clé dans la serrure.
Défaillance dans le système de verrouillage central
Déverrouillage
Déverrouiller manuellement la porte en tournant la clé dans la serrure. Les autres portes peuvent être ouvertes en tirant la poignée intérieure.
Verrouillage
Pousser vers l'intérieur le bouton de sûreté de toutes les portes, sauf celle du conducteur. Puis fermer la porte du conducteur et la verrouiller de l'ex‐ térieur avec la clé.
Verrouillage automatique
Cette fonction de protection peut être configurée pour verrouiller toutes les portes et le coffre dès que le véhicule roule.
Pour l'activer :
Le contact étant mis, appuyer sur e et le maintenir enfoncé pendant environ
5 secondes jusqu'à ce qu'un signal sonore de confirmation retentisse.
Pour la désactiver :
Le contact étant mis, appuyer sur e et le maintenir enfoncé pendant environ
5 secondes jusqu'à ce qu'un signal sonore de confirmation retentisse.
Enfoncer la sécurité enfants pour que la porte ne puisse pas être ouverte depuis l'intérieur. La relever pour la désactiver.
Retour au sommaire
22 Clés, portes et vitres
Portes
Porte coulissante
Les portes sont maintenues dans une position à 90° grâce à des limiteurs d'ouverture.
La porte peut être verrouillée depuis l'intérieur à l'aide du commutateur de verrouillage intérieur.
Portes arrière
Pour ouvrir la porte arrière droite, tirer la poignée extérieure. La porte est ou‐ verte depuis l'intérieur du véhicule en tirant sur la poignée intérieure.
La porte arrière gauche est déver‐ rouillée à l'aide du levier.
9 Attention
Les feux arrière peuvent être ca‐ chés si les portes arrière sont ou‐ vertes et que le véhicule stationne sur le bord de la chaussée.
Signaler la présence du véhicule aux autres usagers en utilisant un triangle de présignalisation ou tout autre équipement spécifié par le code de la route.
Pour ouvrir les portes à 180°, libérer les limiteurs d'ouverture des loquets dans les cadres de porte.
Lors de l'ouverture des portes à 270°, les portes sont maintenues en posi‐ tion totalement ouvertes grâce à des aimants situés sur le flanc de la car‐ rosserie.
Retour au sommaire
9 Attention
Vérifier que les portes ouvertes
à fond sont bien fixées.
Des portes ouvertes peuvent se refermer en claquant sous l'effet du vent !
Lors de la fermeture des portes, atta‐ cher chaque limiteur d'ouverture au loquet du cadre de porte.
Fermer la porte gauche avant la porte droite.
Sécurité du véhicule
Dispositif antivol
9 Attention
Ne pas mettre le dispositif antivol en marche quand des personnes sont dans le véhicule ! Le déver‐ rouillage de l'intérieur est impos‐ sible.
Le système condamne toutes les por‐ tes. Toutes les portes doivent être fer‐ mées pour pouvoir activer le système.
Le déverrouillage du véhicule désac‐ tive le système antivol mécanique. Le déverrouillage n'est pas possible avec le bouton de verrouillage cen‐ tral.
Quand les feux de détresse ou les feux latéraux sont enclenchés, le dis‐ positif ne peut pas être activé.
Clés, portes et vitres
Activation
23
Appuyer sur e de la télécommande radio deux fois en l'espace de
10 secondes.
Alarme antivol
L'alarme antivol fonctionne en asso‐ ciation avec le verrouillage central.
Elle surveille :
■ les portes, le coffre, le capot ;
■ l'habitacle ;
■ coupure de l'alimentation électri‐ que de la sirène d'alarme.
Retour au sommaire
24
Activation
Clés, portes et vitres
Toutes les portes et le capot doivent
être fermés.
Appuyer sur le bouton e.
Si les feux de détresse ne clignotent pas à l'activation, c'est qu'une porte ou le capot n'est pas bien fermé.
Activation sans surveillance de l'habitacle
Désactiver la surveillance de l'habita‐ cle quand des personnes ou des ani‐ maux restent dans le véhicule :
Enfoncer et maintenir le bouton e. Un bip sonore retentit pour confirmer la désactivation de la fonction.
Cet état est conservé jusqu'à ce que l'alarme antivol soit désactivée ou que les portes soient déverrouillées.
Désactivation
Le déverrouillage du véhicule désac‐ tive l'alarme antivol. Les clignotants s'allument une fois lors de la désacti‐ vation.
Lors du déverrouillage du véhicule
à l'aide de la clé, la sirène retentira.
Pour arrêter la sirène, mettre le con‐ tact.
Alarme
Une fois déclenchée, l'alarme retentit via une sirène auto-alimentée dis‐ tincte et les feux de détresse cligno‐ tent en même temps. Le nombre et la durée des signaux d'alarme sont spé‐ cifiés par la législation.
Si l'alimentation électrique est cou‐ pée ou si la batterie est débranchée, la sirène d'alarme retentit. Si la batte‐ rie du véhicule doit être débranchée, désactiver d'abord l'alarme antivol.
Pour arrêter la sirène d'alarme qui s'est déclenchée, rebrancher la bat‐ terie du véhicule et déverrouiller le véhicule avec la télécommande radio.
Retour au sommaire
La sirène est arrêtée et l'alarme anti‐ vol est désactivée en appuyant sur le bouton c ou en mettant le contact.
Blocage du démarrage
Le système fait partie du commuta‐ teur d'allumage et vérifie si le véhicule peut être démarré avec la clé utilisée.
Le blocage électronique du démar‐ rage s'active automatiquement dès que la clé a été retirée du commuta‐ teur d'allumage. Il s'active également quand la clé est laissée dans le com‐ mutateur d'allumage
Remarque
Le blocage du démarrage ne ver‐ rouille pas les portes. Toujours ver‐ rouiller le véhicule après l'avoir
Rétroviseurs extérieurs
Forme convexe
Le rétroviseur extérieur convexe ré‐ duit les angles morts. La forme du mi‐ roir rend les objets d'apparence plus petite, ce qui rend plus difficile l'esti‐ mation des distances.
Réglage manuel
Clés, portes et vitres
Réglage électrique
25
Sélectionner le rétroviseur extérieur concerné en tournant la commande vers la gauche ou la droite. Pivoter ensuite la commande pour régler le rétroviseur.
En position centrale, aucun rétrovi‐ seur n'est sélectionné.
Les miroirs inférieurs ne sont pas ré‐ glables.
Régler les rétroviseurs en les faisant pivoter dans la direction souhaitée.
Les miroirs inférieurs ne sont pas ré‐ glables.
Retour au sommaire
26 Clés, portes et vitres
Rabattement Chauffage
Rétroviseur intérieur
Position nuit manuelle
Pour la sécurité des piétons, les rétro‐ viseurs extérieurs se rabattent s'ils sont violemment heurtés. Reposition‐ ner le rétroviseur en appuyant légè‐ rement sur son boîtier.
Pour l'enclencher, appuyer sur le bouton Ü.
Le chauffage fonctionne quand le mo‐ teur tourne et est automatiquement arrêté au bout d'un certain temps.
Climatisation automatique 3 75.
Pour réduire l'éblouissement, régler le levier sous le rétroviseur.
Retour au sommaire
Vitres
Lève-vitres manuels
Les vitres peuvent être ouvertes ou fermées au moyen de la manivelle.
Lève-vitres électriques
9 Attention
Manipuler les lève-vitres électroni‐ ques avec prudence. Risque de blessure, en particulier pour les enfants.
Fermer les vitres en observant bien la zone de fermeture. S'assu‐ rer que rien ne puisse être coincé.
Mettre le contact pour actionner les lève-vitres électriques.
Manipuler le commutateur de la vitre respective en l'enfonçant pour ouvrir ou en le relevant pour fermer.
Pour les véhicules avec fonction automatique de la vitre de la porte du conducteur, relever ou enfoncer
à nouveau le commutateur pour arrê‐ ter le mouvement d'ouverture de la vi‐ tre.
En cas de problème de fermeture, par exemple dû au gel, actionner plu‐ sieurs fois le commutateur pour fer‐ mer la vitre étape par étape.
Clés, portes et vitres 27
Vitres arrière
Vitres latérales coulissantes
Pour l'ouverture, tirer le loquet et faire coulisser la vitre. Pour la fermeture, soulever le loquet et faire coulisser la vitre jusqu'à ce que le loquet s'en‐ gage.
Remarque
Au cours de l'ouverture ou de la fer‐ meture de la vitre, garder le verrou soulevé pour laisser suffisamment de dégagement à la vitre.
Lunette arrière chauffante
Retour au sommaire
28 Clés, portes et vitres
Activation en enfonçant le bouton Ü sur l'un ou l'autre système.
Le chauffage fonctionne quand le mo‐ teur tourne et est automatiquement arrêté au bout d'un certain temps.
Pare-soleil
Les pare-soleil peuvent être abaissés et pivotés latéralement pour éviter les
éblouissements.
Si les pare-soleil sont équipés de mi‐ roirs de courtoisie, les caches de ces derniers doivent être fermés en rou‐ lant.
Retour au sommaire
Sièges, systèmes de sécurité
Appuis-tête ................................... 29
Sièges avant ................................ 30
Ceintures de sécurité ................... 35
Système d'airbag ......................... 38
Systèmes de sécurité pour
enfant ........................................... 41
Appuis-tête
Position
9 Attention
Ne rouler que si l'appui-tête est correctement réglé.
Sièges, systèmes de sécurité 29
tion la plus haute. Pour des person‐ nes de très petite taille, régler l'appuitête sur la position la plus basse.
Réglage en hauteur
Le bord supérieur de l'appui-tête doit toujours être au niveau du haut de la tête. Si cela s'avérait impossible pour des personnes de très grande taille, l'appui-tête doit être réglé sur la posi‐
Enfoncer le loquet, régler la hauteur et l'encliqueter.
Remarque
Des accessoires homologués ne peuvent être attachés à l'appui-tête de passager avant que si le siège n'est pas occupé.
Retour au sommaire
30
Démontage
Sièges, systèmes de sécurité
Enfoncer les deux loquets, tirer l'ap‐ pui-tête vers le haut et l'enlever.
Sièges avant
Position de siège
9 Attention
Ne conduire que si le siège est correctement réglé.
■ S'asseoir avec les fesses aussi près que possible du dossier. Ajus‐ ter la distance entre le siège et les pédales de sorte que vos jambes soient légèrement fléchies en en‐ fonçant les pédales. Reculer au maximum le siège du passager avant.
■ S'asseoir avec les épaules aussi près que possible du dossier. Ré‐ gler l'inclinaison du dossier de sorte qu'il soit possible d'atteindre le vo‐ lant avec les bras légèrement flé‐ chis. En tournant le volant, le con‐ tact entre les épaules et le dossier doit être maintenu. Ne pas trop in‐ cliner le dossier vers l'arrière. Angle d'inclinaison maximal recommandé d'environ 25°.
■ Régler la hauteur de siège suffi‐ samment haut que pour disposer d'un champ de vision claire de tous les côtés et de tous les instruments.
Respecter un écartement d'au moins une main entre votre tête et le cadre du toit. Vos cuisses doivent reposer légèrement sur le siège sans s'y enfoncer.
■ Régler les appuie-tête 3 29.
Retour au sommaire
Sièges, systèmes de sécurité
Position du siège à suspension
31
■ Réglage de la hauteur des ceintu‐
■ Régler le soutien lombaire de ma‐ nière à épouser la forme naturelle de la colonne vertébrale.
Réglage de siège
9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm du volant afin de permettre un dé‐ ploiement sûr de l'airbag.
9 Attention
Ne jamais régler les sièges en rou‐ lant. Ils pourraient se déplacer de manière incontrôlée.
Position du siège
Tirer la poignée, déplacer le siège et relâcher la poignée.
Tirer la poignée, déplacer le siège et relâcher la poignée.
Retour au sommaire
32 Sièges, systèmes de sécurité
Dossiers de siège
Dossiers de siège à suspension
Hauteur de siège
Tirer le levier, régler l'inclinaison et relâcher le levier. Laisser le siège s'encliqueter.
Tirer le levier, régler l'inclinaison et relâcher le levier. Laisser le siège s'encliqueter.
Déplacement de la manette vers le haut = siège plus haut vers le bas = siège plus bas
Retour au sommaire
Hauteur de siège à suspension
Soutien lombaire
Sièges, systèmes de sécurité
Soutien lombaire de siège
à suspension
33
Relever le levier avant pour ajuster l'avant du siège et le levier arrière pour ajuster l'arrière du siège.
Régler le soutien lombaire en tour‐ nant la roue moletée sans exercer d'effort sur le dossier.
Ajuster le soutien lombaire en action‐ nant la poire ou le bouton de dé‐ charge.
Retour au sommaire
34 Sièges, systèmes de sécurité
Sensibilité du siège
à suspension
Accoudoir Chauffage
Pour ajuster le niveau de sensibilité, tourner le bouton rotatif.
L'accoudoir peut être relevé quand il n'est pas utilisé.
Appuyer sur le bouton ß du siège respectif alors que le moteur tourne.
Appuyer à nouveau sur le bouton ß pour arrêter le chauffage.
Le chauffage du siège est contrôlé par un thermostat qui coupe automa‐ tiquement le chauffage du siège quand sa température est suffisante.
Le témoin dans le bouton est allumé quand le système est en marche et pas uniquement quand le chauffage est actif.
Retour au sommaire
Ceintures de sécurité
Les ceintures de sécurité sont blo‐ quées lors d'accélérations ou de dé‐ célérations brutales du véhicule, ce qui assure le maintien des occupants
à leur place. Le risque de blessure est ainsi considérablement réduit.
9 Attention
Boucler la ceinture de sécurité avant chaque déplacement.
Les personnes non attachées mettent en danger tous les occu‐ pants du véhicule, en plus d'euxmêmes.
Chaque ceinture de sécurité ne doit
être utilisée que par une seule per‐ sonne à la fois. Elles ne conviennent pas à des personnes de taille infé‐ rieure à 150 cm.
Vérifier régulièrement toutes les par‐ ties du système de ceinture pour s'as‐ surer qu'elles fonctionnent bien et qu'elles ne sont pas endommagées.
Faire remplacer les pièces endom‐ magées. Après un accident, faire remplacer les ceintures et les rétrac‐ teurs de ceinture déclenchés dans un atelier.
Sièges, systèmes de sécurité 35
Remarque
S'assurer que les ceintures ne sont pas coincées ni endommagées par des chaussures ou des objets tran‐ chants. Empêcher que des saletés ne pénètrent dans les rétracteurs de ceinture.
Rétracteurs de ceinture
Les ceintures de sécurité des sièges avant sont tendues en cas de collision avant et arrière d'une certaine gravité.
9 Attention
Une manipulation incorrecte
(p. ex. la dépose ou la pose des ceintures) peut déclencher les ré‐ tracteurs de ceinture.
Le déclenchement des rétracteurs de ceinture est indiqué par un témoin v
Faire remplacer les rétracteurs de ceinture déclenchés par un atelier.
Les rétracteurs de ceinture ne se dé‐ clenchent qu'une seule fois.
Retour au sommaire
36
Remarque
Ne pas fixer ou installer d'accessoi‐ res ou d'autres objets qui peuvent interférer avec le fonctionnement des rétracteurs de ceinture. Ne pas apporter de changement aux com‐ posants des rétracteurs de ceinture car cela annulerait l'homologation du véhicule.
Ceinture de sécurité à trois points
Bouclage
Sièges, systèmes de sécurité
Tirer la ceinture hors de l'enrouleur, la guider sur le corps sans la vriller et insérer le verrou plat dans la serrure de ceinture. En roulant, tendre régu‐ lièrement la sangle abdominale en ti‐ rant sur la sangle thoracique.
9 Attention
Ne pas faire passer la ceinture sur des objets durs ou fragiles dans les poches des vêtements.
Réglage en hauteur
Le port de vêtements larges ou épais gêne la position tendue de la ceinture.
Ne pas placer d'objets, comme un sac
à main ou un téléphone portable, en‐ tre la ceinture et le corps.
1. Sortir un peu la ceinture.
2. Appuyer sur le bouton.
3. Régler la hauteur et l'encliqueter.
Retour au sommaire
Dépose
Sièges, systèmes de sécurité
Utilisation de la ceinture de sécurité pendant la grossesse
37
Régler la hauteur de sorte que la cein‐ ture passe au-dessus de l'épaule.
Elle ne doit pas passer sur le cou ou le haut du bras.
Ne pas procéder au réglage en rou‐ lant.
Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la serrure.
9 Attention
La sangle abdominale doit passer le plus bas possible sur le bassin pour éviter la pression sur le basventre.
Retour au sommaire
38 Sièges, systèmes de sécurité
Système d'airbag
Le système d'airbag comporte une série de systèmes individuels en fonction de l'étendue de l'équipe‐ ment.
Une fois déclenché, les airbags se déploient en quelques millisecondes.
Il se dégonfle si rapidement que cela passe souvent inaperçu pendant la collision.
9 Attention
En cas de manipulation non con‐ forme, les systèmes d'airbags peuvent se déclencher en explo‐ sant.
Remarque
Dans la zone de la console centrale se trouve l'électronique de com‐ mande du système d'airbags et de rétracteurs de ceinture. Ne ranger aucun objet magnétique à cet en‐ droit.
Ne pas coller d'autocollant sur les recouvrements des airbags et ne pas les recouvrir d'autres matériaux.
Chaque airbag ne peut être déclen‐ ché qu'une seule fois. Faire rempla‐ cer les airbags par un atelier. Outre cela, il peut être nécessaire de faire remplacer le volant, le tableau de bord, des pièces de garnissage, les joints de portes, les poignées et les sièges.
Ne pas apporter de changement au système d'airbag car cela annulerait l'homologation du véhicule.
Témoin v des systèmes d'airbags
Système d'airbag frontal
Le système d'airbags avant se com‐ pose de deux airbags, un dans le vo‐ lant et un autre dans le tableau de bord en face du passager avant.
Ceux-ci sont reconnaissables à l'in‐ scription AIRBAG.
Par ailleurs, un autocollant d'avertis‐ sement se trouve sur le côté du ta‐ bleau de bord, visible quand la porte du passager avant est ouverte.
Le système d'airbag frontal se dé‐ clenche en cas de collision frontale d'une certaine gravité. Le contact doit
être mis.
Retour au sommaire
Les airbags gonflés amortissent l'im‐ pact, réduisant dès lors considérable‐ ment le risque de blessure du tronc et de la tête des occupants avant.
9 Attention
Une protection optimale n'est as‐ surée que si le siège est en posi‐
Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie‐ ment de l'airbag.
Poser la ceinture de sécurité de la manière correcte et la boucler de manière sûre. C'est indispensable pour que la protection de l'airbag soit efficace.
Système d'airbag latéral
Sièges, systèmes de sécurité 39
Le système d'airbags latéraux se compose d'un airbag dans chacun des dossiers de siège avant. Ils sont reconnaissables à l'inscription
AIRBAG.
Le système d'airbag latéral se déclen‐ che en cas de collision latérale d'une certaine gravité. Le contact doit être mis.
Les airbags gonflés amortissent l'im‐ pact, réduisant dès lors considérable‐ ment le risque de blessure du tronc et du bassin en cas de collision latérale.
Retour au sommaire
40 Sièges, systèmes de sécurité
9 Attention
Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie‐ ment de l'airbag.
Remarque
N'utiliser que des housses de pro‐ tection de siège qui sont homolo‐ guées pour le véhicule. Ne pas cou‐ vrir les airbags.
Désactivation d'airbag
Les systèmes d'airbags frontal et la‐ téral du siège de passager avant doi‐ vent être désactivés si un système de sécurité pour enfant doit être installé sur ce siège. Les rétracteurs de cein‐ ture et tous les systèmes d'airbag de conducteur restent actifs.
Le système d'airbag de passager avant peut être désactivé via un com‐ mutateur placé sur le côté du tableau de bord.
Avec la porte du passager avant ou‐ verte, enfoncer le commutateur et le tourner dans le sens antihoraire jus‐ qu'en position OFF.
Les airbags du siège de passager avant sont désactivés et ne se dé‐ ploieront pas en cas de collision. Le témoin * s'allume en permanence dans l'affichage d'informations. Un système de sécurité pour enfant peut
être installé en conformité avec le ta‐ bleau des emplacements de montage
43. Un adulte ne doit pas occuper
le siège de passager avant.
9 Danger
Risque de blessure mortelle pour un enfant placé dans un système de sécurité pour enfant quand le l'airbag pour passager avant est activé.
Risque de blessure mortelle pour un adulte quand le l'airbag pour passager avant est désactivé.
Tant que le témoin * n'est pas al‐ lumé, les systèmes d'airbag du siège de passager avant se gonflera en cas de collision.
Si le témoin F reste allumé conjoin‐ tement avec v, cela indique que le système présente une défaillance.
Prendre contact avec un atelier.
Ne changer de mode que si le véhicule est à l'arrêt avec le contact coupé. Cette situation subsiste jus‐ qu'à la prochaine modification.
Retour au sommaire
Témoin de désactivation d'airbag
Sièges, systèmes de sécurité
Systèmes de sécurité pour enfant
Nous vous recommandons l'utilisa‐ tion du système de sécurité pour en‐ fant Opel car il a été spécifiquement conçu pour votre véhicule.
Quand un système de sécurité pour enfant est utilisé, respecter les ins‐ tructions de montage et d'utilisation suivantes ainsi que celles fournies par le fabricant du système de sécu‐ rité pour enfant.
Toujours se plier aux réglementations locales ou nationales. Dans certains pays, l'utilisation de systèmes de sé‐ curité pour enfant est interdite sur cer‐ tains sièges.
41
9 Attention
Lors de l'utilisation d'un système de sécurité pour enfant sur le siège du passager avant, les sys‐ tèmes d'airbags du siège de pas‐ sager avant doivent être désacti‐ vés ; si ce n'est pas le cas, le dé‐ clenchement des airbags entraîne un risque de blessure mortelle pour l'enfant.
Ceci est particulièrement vrai si un système de sécurité pour enfant dos à la route est utilisé sur le siège du passager avant.
Sélection du système adéquat
Les enfants devraient voyager aussi longtemps que possible avec le dos
à la route. En cas d'accident, ceci as‐ sure que moins de contraintes sollici‐ tent la colonne vertébrale de l'enfant, toujours très fragile.
Les enfants âgés de moins de 12 ans qui ont une taille inférieure à 150 cm ne sont autorisés à voyager que dans un système de sécurité adapté à l'en‐ fant. Les systèmes de sécurité qui
Retour au sommaire
42 Sièges, systèmes de sécurité
conviennent sont ceux qui satisfont aux normes CEE 44-03 et CEE
44-04. Comme une position correcte de la ceinture est rarement possible avec un enfant de taille inférieure
à 150 cm, nous vous recommandons vivement d'utiliser un système de sé‐ curité pour enfants adéquat, même si cela n'est plus légalement obligatoire au vu de l'âge de l'enfant
S'assurer que le système de sécurité pour enfant à installer est compatible avec le type de véhicule.
S'assurer que l'emplacement de montage du système de sécurité pour enfant dans le véhicule est adéquat.
Ne laisser les enfants monter et des‐ cendre du véhicule que du côté op‐ posé au trafic.
Quand le système de sécurité pour enfant n'est pas employé, attacher le siège avec une ceinture de sécurité ou l'enlever du véhicule.
Remarque
Ne pas coller d'objets sur les systè‐ mes de sécurité pour enfant et ne pas les recouvrir d'autres matériaux.
Il faut remplacer les systèmes de sé‐ curité pour enfant qui ont subi des contraintes dans un accident.
Retour au sommaire
Sièges, systèmes de sécurité
Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfant
Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant
Sièges avant - tous les modèles
Catégorie de poids et classe d'âge Siège individuel de passager avant 1) sans airbag avec airbag
Banquette de passager avant sans airbag avec airbag centre extérieur centre extérieur
Groupe 0 : jusqu'à 10 kg ou environ 10 mois
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg ou environ 2 ans
Groupe I : de 9 à 18 kg ou environ de 8 mois à 4 ans
Groupe II : de 15 à 25 kg ou environ de 3 mois à 7 ans
Groupe III : de 22 à 36 kg ou environ de 6 à 12 ans
U
U
U
U 2)
U
2)
U 2)
U
U
U
U
U
U
U 2)
U
2)
U 2)
U 2)
U
2)
U 2)
43
1)
2)
Si le siège est réglable, s'assurer qu'il est reculé au maximum. Vérifier que la ceinture de sécurité est aussi droite que possible entre l'épaule et le point d'ancrage supérieur.
S'assurer que le système d'airbag pour passager avant est désactivé quand un système de sécurité pour enfant est monté à cette place.
Retour au sommaire
44 Sièges, systèmes de sécurité
U = Convient pour les systèmes de sécurité de type universel à utiliser dans cette catégorie de poids, en conjonction avec ceinture de sécurité trois points.
Retour au sommaire
Rangement
Espaces de rangement ................ 45
Coffre ........................................... 48
Galerie de toit .............................. 48
Informations sur le chargement ... 49
Espaces de rangement
Rangements dans le tableau de bord
Rangement
Porte-documents
45
Des espaces de rangement, des ni‐ ches et des bacs sont disposés dans le tableau de bord.
Une niche pour téléphone et un range-monnaie avec une attache pour maintenir les tickets sont placés sur le haut du tableau de bord.
Le bac situé au milieu et en haut du tableau de bord est doté d'un couver‐ cle.
Sortir le porte-documents du tableau de bord en tirant la base vers vous, puis en la pivotant vers le bas. Pour le rentrer, soulever la base jusqu'à ce que le porte-documents soit horizon‐ tal, puis le repousser à fond.
Retour au sommaire
46 Rangement
Boîte à gants Rangement à l'avant
Trois patères sont disposées sur la cloison de cabine.
Rabattement du dossier de passager
Rangement pour lunettes de soleil
En roulant, la boîte à gants doit rester fermée.
Refroidisseur de boîte à gants
Porte-gobelets
Des porte-gobelets se trouvent à cha‐ que extrémité du tableau de bord et dans la partie centrale inférieure du tableau de bord.
Les porte-gobelets peuvent aussi être utilisés pour maintenir le cendrier amovible.
Le dossier de siège de passager, quand il est totalement rabattu vers l'avant, présente des espaces de ran‐ gement et des porte-gobelets.
La tablette rabattable, qui peut être utilisée pour écrire ou pour accueillir des documents, doit être ramenée dans sa position initiale avant de re‐ lever le dossier de siège.
Rabattre vers le bas pour ouvrir.
Ne pas l'utiliser pour le rangement d'objets lourds.
Retour au sommaire
Console de plafond Vide-poches sous le siège
Rangement
Rangement de toit
47
Le poids total dans ces comparti‐ ments ne doit pas dépasser 5 kg.
En utilisant les deux boucles de l'as‐ sise de siège du passager, tirer l'as‐ sise vers l'avant pour accéder au ran‐ gement situé sous le siège.
Le poids total dans ce compartiment ne doit pas dépasser 35 kg.
Retour au sommaire
48
Coffre
Rangement
Anneaux d'arrimage
Les anneaux d'arrimage sont dispo‐ sés dans le coffre pour maintenir le chargement en place en utilisant des sangles de serrage ou un filet à ba‐ gages.
La force appliquée maximale sur les anneaux d'arrimage ne doit pas dé‐ passer 5000 N à 30°.
Triangle de présignalisation
Le triangle de présignalisation peut
être rangé dans l'espace situé sous le siège de passager avant.
Vide-poches sous le siège 3 47.
Trousse de secours
La boîte de secours peut être rangée dans l'espace situé sous le siège de passager avant.
Vide-poches sous le siège 3 47.
Galerie de toit
Pour des raisons de sécurité et pour
éviter d’endommager le toit, nous vous recommandons d’utiliser le sys‐ tème de galerie de toit homologué pour votre véhicule.
Respecter les instructions de mon‐ tage et ôter la galerie de toit si elle n’est pas utilisée.
Retour au sommaire
Informations sur le chargement
■ Les objets lourds doivent être pla‐ cés aussi loin que possible vers l'avant dans le coffre. Dans le cas d’objets empilés, placer les plus lourds en bas.
■ Attacher les objets avec des san‐ gles de serrage fixées aux anneaux
■ Arrimer les objets dans le coffre pour éviter qu'ils ne glissent.
■ Le chargement ne doit pas gêner l'utilisation des pédales, du frein de stationnement et du levier de vites‐ ses et ne doit pas gêner le conduc‐ teur dans ses mouvements. Ne pas laisser des objets non arrimés dans l'habitacle.
■ Ne pas conduire avec le coffre ou‐ vert. En outre, la plaque d'immatri‐ culation n'est visible et correcte‐ ment éclairée que si les portes sont fermées.
■ La charge utile est la différence en‐ tre le poids total autorisé en charge
(voir plaquette signalétique 3 141)
et le poids à vide selon norme CE.
Pour calculer le poids à vide selon la norme CE, saisir les données in‐ diquées dans le tableau des poids au début du présent manuel.
Le poids à vide selon CE inclut le poids du conducteur (68 kg), des bagages (7 kg) et tous les liquides
(réservoir rempli à 90%).
Les équipements et accessoires en option augmentent le poids à vide.
■ La charge sur le toit augmente la sensibilité au vent latéral du véhicule et altère la tenue de route du fait de l’élévation du centre de gravité du véhicule. Répartir la charge de manière uniforme et l’ar‐ rimer fermement avec des sangles afin qu’elle ne glisse pas. Adapter la pression des pneus et la vitesse du véhicule à l’état de charge. Con‐ trôler régulièrement les fixations et les resserrer.
Rangement 49
Retour au sommaire
50 Instruments et commandes
Instruments et commandes
Commandes
Réglage du volant
Commandes ................................ 50
Témoins et cadrans ..................... 55
Affichages d'information .............. 64
Messages du véhicule ................. 64
Ordinateur de bord ...................... 66
Tachygraphe ................................ 67
Commandes au volant
Débloquer le levier, régler le volant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le véhicule est arrêté et la direction dé‐ bloquée.
Le régulateur et le limiteur de vitesse peuvent être commandés via les commandes au volant.
Retour au sommaire
Avertisseur sonore Commandes sur la colonne de direction
Instruments et commandes
Essuie-glace / lave-glace avant
Essuie-glace avant
51
Appuyer sur j.
L’Infotainment System peut être com‐ mandé à partir de la colonne de di‐ rection.
D'autres informations figurent dans le manuel de l'Infotainment.
K
= fonctionnement intermittent
1 = lent
2 = rapide
Ne pas mettre en marche lorsque les vitres sont gelées.
Ne pas enclencher les essuie-glaces ou les lave-glaces dans les stations de lavage de voiture.
Retour au sommaire
52 Instruments et commandes
Balayage automatique avec capteur de pluie
Sensibilité réglable du capteur de pluie
Tourner la roue moletée pour régler la sensibilité : faible sensibilité grande sensibilité
= tourner la roue mole‐ tée vers le bas
= tourner la roue mole‐ tée vers le haut
Lave-glace avant
K
= balayage automatique avec capteur de pluie
Le capteur de pluie détecte la quan‐ tité d'eau sur le pare-brise et règle au‐ tomatiquement la vitesse de l'essuieglace avant.
Au démarrage du moteur, le balayage automatique doit être à nouveau sé‐ lectionné.
Le champ du capteur de pluie doit rester propre, c'est-à-dire sans pous‐ sière, saletés, ni givre.
Tirer la manette. Du liquide laveglace est pulvérisé sur le pare-brise.
tirer brièvement tirer longuement
= un seul balayage
= plusieurs balaya‐ ges
Retour au sommaire
Température extérieure
Une chute de la température est affi‐ chée immédiatement, une hausse de la température est indiquée après un certain délai.
Si la température extérieure descend sous 3°C, le témoin °C clignote dans l'affichage d'informations pour avertir du risque de chaussée verglacée.
Celui-ci continuera à clignoter jusqu'à ce que la température remonte audessus de 3°C.
9 Attention
Lorsque l'affichage indique une température de quelques degrés au-dessus de 0 °C, il se peut que la chaussée soit déjà verglacée.
Horloge
La date et l'heure sont mentionnées sur l'affichage d'informations ou l'heure uniquement dans l'affichage multifonctionnel.
Réglage de la date et de l'heure sur l'affichage d'informations
Instruments et commandes 53
L’Infotainment System doit être ar‐ rêté. Pour passer en mode de ré‐ glage, appuyer pendant environ 2 se‐ condes sur le bouton Ö. Le bou‐ ton ; permet de régler la valeur qui clignote. Le bouton Ö permet de pas‐ ser au réglage suivant et de sortir du mode Réglage.
Réglage de l'heure dans l'affichage multifonctionnel
Quand l'heure est affichée, enfoncer et maintenir le bouton inférieur à l'ex‐ trémité de la manette d'essuie-glace jusqu'à ce que la valeur de l'heure cli‐ gnote. Appuyer sur le bouton supé‐ rieur et les heures vont défiler.
Enfoncer et maintenir le bouton infé‐ rieur à l'extrémité de la manette d'es‐ suie-glace jusqu'à ce que la valeur des minutes clignote. Appuyer sur le bouton supérieur et les minutes vont défiler.
Enfoncer et maintenir le bouton infé‐ rieur à l'extrémité de la manette d'es‐ suie-glace pour quitter le mode ré‐ glage.
Retour au sommaire
54 Instruments et commandes
Prises de courant
Avertissement
Ne pas endommager la prise en utilisant des fiches inadaptées.
Allume-cigares
Des prises pour accessoires 12 V se trouvent sur le tableau de bord et
à l'arrière du véhicule.
Si des accessoires électriques sont raccordés et que le moteur ne tourne pas, la batterie se décharge. La puis‐ sance maximale absorbée ne doit pas dépasser 120 watts. Ne pas y raccorder d'accessoires fournissant du courant, tels que chargeurs ou bat‐ teries.
Les accessoires électriques bran‐ chés doivent répondre à la norme
DIN VDE 40 839 en matière de com‐ patibilité électromagnétique.
Ne pas y raccorder d'accessoires fournissant du courant, tels que char‐ geurs ou batteries.
Appuyer sur l'allume-cigares. Il s'éteint automatiquement lorsque la résistance est incandescente. Retirer l'allume-cigares.
Retour au sommaire
Cendriers
Avertissement
Uniquement destiné aux cendres, pas aux déchets combustibles.
Cendrier amovible
Témoins et cadrans
Compteur de vitesse
Instruments et commandes
Compteur kilométrique
55
Boîtier de cendrier pour une utilisa‐ tion portable dans le véhicule. Pour l'employer, ouvrir le couvercle.
Affiche la vitesse du véhicule.
La vitesse maximale peut être limitée par un limiteur de vitesse. Témoin vi‐ sible de cela, une étiquette d'avertis‐ sement est apposée sur le tableau de bord.
Remarque
Dans certaines conditions (p. ex. for‐ tes pentes), la vitesse du véhicule peut dépasser la limite fixée.
Affiche la distance parcourue.
Compteur kilométrique journalier
Appuyer sur l'un des boutons à l'ex‐ trémité de la manette d'essuie-glace avant pour afficher le compteur kilo‐ métrique journalier.
Pour une remise à zéro, enfoncer et maintenir pendant quelques secon‐ des l'un des boutons, avec le contact mis. L'affichage clignotera et sera re‐ mis à zéro.
Retour au sommaire
56 Instruments et commandes
Compte-tours Jauge à carburant Jauge de température de liquide de refroidissement du moteur
Affiche le régime du moteur.
Si possible, conduire dans la plage de régime inférieure sur chaque rapport.
Avertissement
Le régime maximal autorisé est dépassé si l'aiguille atteint la zone d'avertissement rouge. Danger pour le moteur.
Indique le niveau de carburant dans le réservoir.
Si le niveau est bas dans le réservoir, le témoin Y s’allume. Faire le plein immédiatement.
Ne jamais rouler jusqu'à ce que le ré‐ servoir soit vide.
En raison du reste de carburant pré‐ sent dans le réservoir, la quantité ajoutée peut être inférieure à la capa‐ cité nominale indiquée pour le réser‐ voir de carburant.
Affiche la température du liquide de refroidissement.
zone gauche zone centrale zone droite
= la température normale de fonctionnement du moteur n'est pas en‐ core atteinte
= température normale de fonctionnement du moteur
= température trop éle‐ vée
Retour au sommaire
Le témoin W s'allume si la tempéra‐
Avertissement
Si la température de liquide de re‐ froidissement du moteur est trop
élevée, arrêter le véhicule, couper le moteur. Danger pour le moteur.
Vérifier le niveau de liquide de re‐ froidissement.
Pour des raisons physiques, la jauge de température de liquide de refroi‐ dissement n'indique la température du liquide de refroidissement que si le niveau de liquide de refroidissement est adéquat.
Surveillance du niveau d'huile moteur
Si le niveau d'huile moteur est correct,
NIVEAU D'HUILE CORRECT appa‐ raît brièvement sur l'affichage multi‐ fonctionnel quand le contact est mis.
Si le niveau d'huile moteur est audessus du niveau minimum, appuyer sur l'un des boutons de l'ordinateur de
Instruments et commandes
bord dans les 30 secondes suivant la mise du contact. NIVEAU D'HUILE est affiché en combinaisons avec des carrés pour indiquer le niveau d'huile.
Au fur et à mesure que le niveau d'huile diminue, les carrés affichés sont remplacés par des traits.
⃞⃞⃞⃞⃞⃞ = Niveau maximum
⃞⃞⃞___ = Niveau intermé‐ diaire
______ = Niveau minimum
Si le niveau minimum d'huile moteur est atteint, NIVEAU D'HUILE
A REAJUSTER s'affiche en combi‐ naison avec F pendant 30 secondes après avoir mis le contact. Contrôle du niveau et appoint d'huile moteur
Pour quitter l'écran de surveillance de niveau d'huile, appuyer sur l'un des boutons de l'ordinateur de bord. Or‐
Affichage de service
57
Basé sur les conditions de conduite, l'intervalle de vidange de l'huile mo‐ teur et de remplacement de filtre qui sera indiqué peut fortement varier.
Quand la distance ou le temps restant avant le prochain entretien est res‐ pectivement inférieur à 3000 km ou deux mois, REVISION DANS appa‐ raît dans l'affichage multifonction.
Quand la distance restante est de
0 km ou que la date d'entretien est
échue, o et F s'allument et FAIRE
REVISION RAPIDEMENT apparaît dans l'affichage multifonction.
Le véhicule doit subir un entretien.
Prendre contact avec un atelier.
Remise à zéro de l'affichage de service
Sélectionner la distance avant la fonction d'affichage de service sur l'ordinateur de bord.
Retour au sommaire
58 Instruments et commandes
Enfoncer et maintenir l'un des bou‐ tons sur l'extrémité de la manette d'essuie-glace jusqu'à ce que la dis‐ tance avant l'entretien soit affichée en permanence.
Affichage de transmission
Le mode ou le rapport sélectionné de la boîte manuelle automatisée est in‐ diqué sur l'affichage de la transmis‐ sion.
R = Marche arrière
N = Neutre (point mort)
A = Mode Automatique kg = Mode Chargé
V
= Programme Hiver
T
= Actionner la pédale de frein
W
= Électronique de la transmis‐ sion
Témoins
Les témoins décrits ne se retrouvent pas sur tous les véhicules. La des‐ cription s’applique à toutes les ver‐ sions d’instruments. Lors de la mise du contact, la plupart des témoins s'allument brièvement pour effectuer un test de fonctionnement.
Signification des couleurs des té‐ moins :
Rouge = Danger, rappel important
Jaune = Avertissement, instruc‐ tion, défaillance
Vert = Confirmation de mise en marche
Bleu = Confirmation de mise en marche
Retour au sommaire
Témoins du combiné d'instruments
Instruments et commandes 59
Retour au sommaire
60 Instruments et commandes
Clignotant
O clignote en vert.
Clignote lorsque les clignotants ou les feux de détresse sont allumés.
Clignotement rapidement : défail‐ lance d'une ampoule de clignotant ou du fusible associé.
Un signal sonore peut être entendu quand les clignotants fonctionnent.
En cas d'emploi d'une remorque, la hauteur des signaux sonores varie.
Remplacement des ampoules
Airbags et rétracteurs de ceinture
v s'allume en jaune.
Lors de la mise du contact, le témoin s’allume brièvement. S'il ne s'allume pas ou s'il s'allume en roulant, le ré‐ tracteur de ceinture ou le système d'airbags présente une défaillance.
Les airbags et les rétracteurs de cein‐ ture peuvent ne pas se déclencher en cas d'accident.
Des rétracteurs de ceinture ou air‐ bags déclenchés sont signalés par le témoin v qui reste allumé.
9 Attention
Faire immédiatement remédier
à la cause de la défaillance par un atelier.
Rétracteurs de ceinture, système
Désactivation d'airbag
W
s'allume en jaune quand le contact est mis et reste allumé quand l'airbag pour passager avant a été désactivé
Si le témoin F est allumé en même temps que v, prendre contact avec un atelier.
9 Danger
Risque de blessure mortelle pour un enfant placé dans un système de sécurité pour enfant quand le l'airbag pour passager avant est activé.
Risque de blessure mortelle pour un adulte quand le l'airbag pour passager avant est désactivé.
Système de charge
p
s'allume en rouge.
Il s'allume lorsque le contact est mis.
Il s'éteint peu après la mise en mar‐ che du moteur.
S'il s'allume lorsque le moteur tourne
S'arrêter, couper le moteur. La batte‐ rie ne se charge pas. Le refroidisse‐ ment du moteur peut être interrompu.
Le servofrein peut cesser de fonction‐ ner. Prendre contact avec un atelier.
Retour au sommaire
Témoin de dysfonctionnement
Z
s’allume ou clignote en jaune.
Il s'allume lorsque le contact est mis.
Il s'éteint peu après la mise en mar‐ che du moteur.
S'il s'allume lorsque le moteur tourne
Défaillance dans le système d'épura‐ tion des gaz d'échappement. Les va‐ leurs des gaz d'échappement autori‐ sées peuvent être dépassées. Pren‐ dre immédiatement contact avec un atelier.
Il clignote lorsque le moteur tourne
Défaillance pouvant endommager le catalyseur. Relâcher l'accélérateur jusqu'à ce que le témoin cesse de cli‐ gnoter. Prendre immédiatement con‐ tact avec un atelier.
Arrêter le moteur
C
s'allume en rouge.
Instruments et commandes
Il s'allume pendant quelques secon‐ des lorsque le contact est mis.
Si C s'allume conjointement avec
W
ou R, arrêter immédiatement le moteur et prendre contact avec un atelier.
Selon le type de défaillance, un mes‐ sage d'avertissement peut aussi ap‐ paraître dans l'affichage multifonc‐ tion.
Contrôle du système
F
s'allume en rouge.
Il s'allume lorsque le contact est mis.
Il s'éteint peu après la mise en mar‐ che du moteur.
Peut s'allumer en combinaison avec un autre témoin ou un message sur l'affichage multifonctionnel. Prendre immédiatement contact avec un ate‐ lier.
Système de freinage
R s'allume en rouge.
61
S'allume quand le frein de stationne‐ ment est serré si le niveau de liquide
9 Attention
S'arrêter. Interrompre immédiate‐ ment le trajet. Prendre contact avec un atelier.
Il s'allume après avoir mis le contact, lorsque le frein de stationnement est
Usure des garnitures de frein
F s'allume en jaune.
S'allume quand les garnitures de frein
Prendre contact avec un atelier.
Antiblocage de sécurité
(ABS)
u
s'allume en jaune.
Retour au sommaire
62 Instruments et commandes
S'allume brièvement après avoir mis le contact. Le système est opération‐ nel dès que u s’éteint.
Si les témoins u et F s'allument avec les messages ABS A CONTROLER et ESP A CONTROLER sur l'affi‐ chage d'informations, l'ABS présente une défaillance. Le système de frei‐ nage reste opérationnel mais sans ré‐ gulation ABS.
Si les témoins u, F, R et C s'allu‐ ment, l'ABS et l'ESP sont désactivés et le message PANNE DU
FREINAGE est affiché. Prendre con‐ tact avec un atelier.
Passage au rapport supérieur
k
ou j s'allume.
Pour des raisons d'économie, il est recommandé de changer de vitesse dès qu'il s'allume.
Electronic Stability
Program
v
clignote ou s'allume en jaune.
Il s'allume pendant quelques secon‐ des lorsque le contact est mis.
S'il clignote en roulant
Le système est engagé activement.
La puissance du moteur peut être ré‐ duite et le véhicule peut être légère‐
ment freiné automatiquement 3 91.
S'allume en roulant
Le système est désactivé. Le mes‐ sage ANTIPATINAGE DESACTIVE apparaît également dans l'affichage d'informations.
ESP® Plus
Électronique du moteur
k
s'allume en jaune.
S'il s'allume lorsque le moteur tourne
Indique une défaillance dans le sys‐ tème électronique.
Prendre contact avec un atelier.
Filtre à particules (pour diesel)
8
s'allume en jaune.
S'allume quand le filtre à particules
pour diesel doit être nettoyé 3 83.
Pression d'huile moteur
I
s'allume en rouge.
Il s'allume lorsque le contact est mis.
Il s'éteint peu après la mise en mar‐ che du moteur.
S'il s'allume lorsque le moteur tourne
Avertissement
La lubrification du moteur peut
être interrompue. Cela peut entraî‐ ner des dégâts au moteur et/ou un blocage des roues motrices.
Retour au sommaire
1. Appuyer sur l'embrayage.
2. Mettre la boîte au point mort, pla‐ cer le levier sélecteur sur N.
3. Quitter le trafic le plus rapidement possible sans gêner les autres vé‐ hicules.
4. Couper le contact.
9 Attention
Quand le moteur est arrêté, il faut exercer des efforts plus importants pour freiner et manœuvrer le vo‐ lant.
Ne pas enlever la clé tant que le véhicule n'est pas à l'arrêt ; sinon, le verrouillage du volant pourrait s'engager de manière inattendue.
Vérifier le niveau d'huile avant de faire
Niveau bas de carburant
Y s'allume en jaune.
S'allume quand le niveau est trop bas dans le réservoir à carburant.
Instruments et commandes
Purge d'air du circuit de gazole
Purge du filtre à carburant
Q
s'allume en jaune.
Il s'allume lorsque le contact est mis.
Il s'éteint peu après la mise en mar‐ che du moteur.
S'il s'allume lorsque le moteur tourne
Indique la présence d'eau dans le ga‐ zole (diesel). Prendre immédiatement contact avec un atelier.
Éclairage extérieur
9
s'allume en vert.
Il s'allume lorsque l'éclairage exté‐
Feux de route
P
s'allume en bleu.
Il s’allume quand les feux de route sont allumés ou en cas d’appel de
63
Antibrouillard
>
s'allume en vert.
Il s'allume lorsque les phares anti‐
Feu antibrouillard arrière
r
s'allume en jaune.
Allumé quand le feu antibrouillard ar‐
Régulateur de vitesse
m
, U s'allume en vert.
m
s'allume en vert quand une cer‐ taine vitesse est mémorisée.
U s'allume en vert quand le système est activé.
Limiteur de vitesse
U s'allume en orange.
U s'allume en orange quand le sys‐ tème est activé.
Retour au sommaire
64 Instruments et commandes
Régulateur de vitesse, limiteur de vi‐
Porte ouverte
U
s'allume en rouge.
S'allume quand une porte est ou‐ verte.
Affichages d'information
Triple affichage d'informations
Affiche l'heure, la température exté‐ rieure et la date quand le contact est mis.
Messages du véhicule
Des messages apparaissent dans l'affichage multifonctionnel, en com‐ binaison avec F ou C.
Messages d'information
Messages d'information
MODE ECONOMIE BATTERIE
ANTIPATINAGE DESACTIVE
ECLAIRAGE AUTO DES FEUX
OFF
NIVEAU D'HUILE CORRECT
Messages de défaillance
Affichés en combinaison avec F.
Conduire avec prudence et prendre contact avec un atelier.
Pour effacer le message de défail‐ lance, appuyer sur un des boutons
à l'extrémité de la manette d'essuieglace. Après quelques secondes, le
Retour au sommaire
message peut disparaître automati‐ quement et F reste allumé. La défaillance sera alors mémorisée dans le système embarqué.
Messages de défaillance
ESP A CONTROLER
FILTRE GAZOLE A PURGER
BOITE VITESSES A CONTROLER
ECLAIRAGE AUTO
A CONTROLER
Messages d'avertissement
Ceux-ci peuvent apparaître avec C ou en combinaison avec d'autres messages d'avertissement, avec des témoins ou avec un signal sonore. Ar‐ rêter immédiatement le moteur et prendre contact avec un atelier.
Messages d'avertissement
PANNE DE L'INJECTION
SURCHAUFFE DU MOTEUR
BOITE VITESSES SURCHAUFFE
Instruments et commandes 65
Quand le véhicule est à l'arrêt et que la porte du conducteur est ouverte
■ Avec l'éclairage extérieur allumé.
■ Si le véhicule est équipé d'une boîte manuelle automatisée et que le frein de stationnement n'est pas serré, que le neutre n'est pas sé‐ lectionné ou que la pédale de frein n'est pas enfoncée.
Signaux sonores
Lors du démarrage du moteur ou en roulant
■ Pendant le fonctionnement des cli‐ gnotants de changement de direc‐ tion et de file.
■ Si le témoin de niveau de carburant faible s'allume.
■ En cas de ceinture de sécurité non bouclée.
■ Si le véhicule est équipé d'une boîte manuelle automatisée et que la température d'embrayage est fort
élevée.
Retour au sommaire
66 Instruments et commandes
Ordinateur de bord
Les fonctions peuvent être sélection‐ nées en appuyant une ou plusieurs fois sur l'un des boutons à l'extrémité de la manette d'essuie-glace.
Appuyer sur le bouton pour sélection‐ ner une des fonctions :
■ Carburant consommé
■ Consommation moyenne
■ Consommation instantanée
■ Autonomie
■ Distance parcourue
■ Vitesse moyenne
■ Nombre de miles avant l'entretien
■ Vitesse mémorisée par le régula‐ teur de vitesse et le limiteur de vi‐ tesse
■ Messages d'information et de dé‐ faillance présents sur l'affichage multifonction
Carburant consommé
Affiche la quantité de carburant con‐ sommé depuis la dernière remise
à zéro.
La mesure peut être relancée à tout moment en enfonçant et en mainte‐ nant l'un des boutons.
Consommation moyenne
La valeur est affichée après avoir par‐ couru une distance de 400 mètres.
La consommation moyenne est affi‐ chée, en tenant compte de la distance parcourue et du carburant consommé depuis la dernière remise à zéro.
La mesure peut être relancée à tout moment.
Consommation instantanée
La valeur est affichée après avoir at‐ teint une vitesse de 30 km/h.
Autonomie
La valeur est affichée après avoir par‐ couru une distance de 400 mètres.
L'autonomie est calculée à partir du contenu actuel du réservoir à carbu‐ rant et de la consommation moyenne depuis la dernière remise à zéro.
La mesure peut être relancée à tout moment.
Distance parcourue
Affiche la distance parcourue depuis la dernière remise à zéro.
La mesure peut être relancée à tout moment.
Vitesse moyenne
La valeur est affichée après avoir par‐ couru une distance de 400 mètres.
La vitesse moyenne est affichée de‐ puis la dernière remise à zéro.
La mesure peut être relancée à tout moment.
Retour au sommaire
Instruments et commandes
Les arrêts avec coupure du contact pendant le voyage ne sont pas pris en compte.
Réinitialiser les informations de l'ordinateur de bord
Pour réinitialiser l'ordinateur de bord, sélectionner une des fonctions, puis enfoncer et maintenir l'un des bou‐ tons.
L'ordinateur de bord se réinitialisera automatiquement quand la valeur maximale d'un des paramètres sera atteinte.
Tachygraphe
L'utilisation du tachygraphe s'effectue comme décrit dans le manuel d'utili‐ sation fourni. Suivre la réglementa‐ tion relative à son usage.
67
Retour au sommaire
68 Éclairage
Éclairage
Feux extérieurs ............................ 68
Éclairage intérieur ........................ 71
Fonctions spéciales d'éclairage ... 72
Feux extérieurs
Commutateur d'éclairage
Commande automatique des feux
Tourner le commutateur d'éclairage :
7
0
= Éteints
= Feux de position
9
P = Phares
AUTO = Commande automatique
> r des feux
= Phares antibrouillard
= Feu antibrouillard arrière
Témoin de feux de route P 3 63.
Témoin de feux de croisement 9
Commutateur d'éclairage placé sur
AUTO : Lorsque le moteur tourne, les feux de croisement s'allument en fonction des conditions de luminosité extérieures.
Pour des raisons de sécurité, le com‐ mutateur d'éclairage devrait toujours rester en position AUTO.
Les phares s'éteignent automatique‐ ment que le contact est coupé.
Retour au sommaire
Feux de route
Pour basculer entre feux de route et feux de croisement, tirer la manette jusqu'à sentir un déclic.
Appel de phares
Actionner l’appel de phares : tirer la manette vers le volant.
Réglage de la portée des phares
Réglage manuel de la portée des phares
Pour adapter la portée des phares en fonction du chargement du véhicule : tourner le bouton rotatif dans la posi‐ tion désirée afin d'éviter l'éblouisse‐ ment.
0 = Siège avant occupé
4 = Chargé jusqu'au poids maxi‐ mum admissible
Éclairage 69
Phares pour conduite
à l'étranger
Les phares asymétriques assurent une meilleure vue du bord de la route du côté passager.
Dans les pays où le sens de circula‐ tion n'est pas le même, il est néces‐ saire de régler correctement les pha‐ res pour ne pas éblouir les véhicules roulant en sens inverse.
Faire régler les phares par un atelier.
Feux de jour
Les feux de jour augmentent la visi‐ bilité du véhicule pendant la journée.
Quand le contact est mis, les phares s'allument et l'éclairage des instru‐ ments est atténué.
Les feux de jour s'éteignent quand le contact est coupé.
Retour au sommaire
70 Éclairage
Éclairage directionnel adaptatif
Éclairage de changement de direction
En fonction de l'angle de braquage, de la vitesse du véhicule et du rapport engagé lors du changement de direc‐ tion, un feu supplémentaire éclaire le coin de la route.
Feux de détresse
Clignotants de changement de direction et de file
Lors d'un changement de file, dépla‐ cer la manette à mi-chemin de la pre‐ mière butée. Une fois relâchée, la manette reprend sa position initiale sous l'effet d'un ressort.
En actionnant la manette au-delà de la première butée, le clignotant reste enclenché en permanence. Arrêter le clignotement manuellement en rame‐ nant la manette à sa position initiale.
Phares antibrouillard
Actionnement avec le bouton ¨.
Manette vers le haut
Manette vers le bas
= Clignotants droits
= Clignotants gauches
Quand le volant est ramené en posi‐ tion normale, la manette reprend au‐ tomatiquement sa position initiale et les clignotants sont arrêtés. Ce n'est pas le cas lorsque la manœuvre du volant est minime, par exemple lors d'un changement de file.
Tourner le commutateur intérieur en position > et le relâcher.
Retour au sommaire
Les phares antibrouillard ne fonction‐ neront que si le contact est mis et que les phares sont allumés.
Feux antibrouillard arrière
Feux de recul
Les feux de recul s'allument lorsque le contact est mis et que la marche arrière est engagée.
Lentilles de feu embuées
L’intérieur des couvre-phares peut s’embuer brièvement si le temps est humide, s’il pleut fortement ou après un lavage de voiture. La buée dispa‐ raît rapidement ; pour accélérer le processus, allumer les phares.
Éclairage 71
Éclairage intérieur
Quand le commutateur est en posi‐ tion centrale, l'éclairage fonctionne comme un éclairage de courtoisie et s'allume quand les portes avant sont ouvertes. Une fois que les portes avant sont fermées, l'éclairage de courtoisie s'éteint après un certain délai.
Plafonnier avant
Tourner le commutateur intérieur en position r et le relâcher.
Les feux antibrouillard arrière ne fonctionneront que si le contact est mis et que les phares sont allumés.
Actionnement avec le bouton c.
L'éclairage intérieur s'éteint dès que le contact est mis.
Retour au sommaire
72 Éclairage
Plafonnier avant avec spot de lecture
Éclairage du coffre
Fonctions spéciales d'éclairage
Éclairage pour quitter le véhicule
Actionnement avec le bouton l.
Le spot de lecture peut être dirigé comme souhaité.
Pour l'enclencher, appuyer sur le commutateur.
■ Allumé en permanence
■ Commandé par le fonctionnement de l'éclairage intérieur
■ Éteint en permanence
Les phares s'allument pendant
1 minute environ après avoir sta‐ tionné le véhicule et activé le sys‐ tème.
Retour au sommaire
Activation
1. Couper le contact.
2. Retirer la clé de contact.
3. Tirer la manette des clignotants vers le volant.
Cette action peut être répétée jusqu'à quatre fois sur une période maximale de 4 minutes.
L'éclairage s'éteint immédiatement en tournant le commutateur d'éclai‐ rage dans une de ses positions et en le ramenant sur 7.
Éclairage 73
Retour au sommaire
74 Climatisation
Climatisation
Systèmes de climatisation ........... 74
Bouches d'aération ...................... 77
Maintenance ................................ 78
Systèmes de climatisation
Chauffage et ventilation
Le chauffage n’est vraiment efficace que lorsque le moteur a atteint sa température normale de fonctionne‐ ment.
Vitesse de soufflerie
Régler le débit d'air en sélectionnant la vitesse de soufflerie souhaitée.
Répartition de l'air
M
= vers la tête
L
= vers la tête et les pieds
K
= vers les pieds
J
= vers le pare-brise, les vitres latérales avant et les pieds
V
= vers le pare-brise et les vitres latérales avant
Commandes pour :
■ Température
■ Vitesse de soufflerie
■ Répartition de l'air
Lunette arrière chauffante Ü 3 27.
Température
rouge = chaud bleu = froid
Retour au sommaire
Climatisation
Outre le système de chauffage et de ventilation, la climatisation offre les fonctions suivantes :
AC = Refroidissement u
= Recyclage d'air
Refroidissement (climatisation)
Activé avec le bouton AC et fonction‐ nel uniquement lorsque le moteur et la soufflerie tournent.
Le système de climatisation refroidit et déshumidifie l'air quand la tempé‐ rature extérieure est légèrement su‐ périeure au point de gel. Il peut alors se former de la condensation qui se traduit par un écoulement sous le véhicule.
Si aucun refroidissement ni aucune déshumidification ne sont souhaités,
éteindre le refroidissement pour éco‐ nomiser le carburant.
Recyclage d'air
Actionnement avec le bouton u.
9 Attention
Le système de recyclage d'air ré‐ duit le renouvellement de l'air in‐ térieur. En utilisation sans refroi‐ dissement, l'humidité de l'air aug‐ mente et les vitres peuvent se re‐ couvrir de buée. On observe une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers.
Refroidissement maximal
Ouvrir brièvement les vitres pour éva‐ cuer rapidement l'air chaud.
■ Refroidissement AC en marche.
■ Recyclage d'air u activé.
Climatisation 75
■ Régler la commande de répartition de l'air sur M.
■ Placer le commutateur de tempé‐ rature sur le niveau le plus froid.
■ Régler la vitesse de soufflerie au maximum.
■ Ouvrir toutes les bouches d'aéra‐ tion.
Climatisation électronique
Retour au sommaire
76 Climatisation
Commandes pour :
■ Température
■ Répartition d'air et sélection de menu
■ Vitesse de soufflerie
AUTO = Mode Automatique u
V
= Recyclage d'air
= Désembuage et dégivrage
Lunette arrière chauffante Ü 3 27.
La température présélectionnée est régulée automatiquement. En mode automatique, la vitesse de la souffle‐ rie et la répartition d'air régulent au‐ tomatiquement le flux d'air.
Le système peut être adapté manuel‐ lement en utilisant les commandes de répartition et de débit d'air.
La climatisation électronique n'est pleinement opérationnelle que si le moteur tourne.
Pour un fonctionnement correct, ne pas couvrir le capteur sur le tableau de bord.
Mode Automatique
Réglage de base pour un confort maximal :
■ Appuyer sur le bouton AUTO.
■ Ouvrir toutes les bouches d'aéra‐ tion.
■ AC allumé.
■ Régler la température désirée.
Présélection de la température
Les températures peuvent être ré‐ glées à la valeur désirée.
Pour des raisons de confort, ne mo‐ difier la température que petit à petit.
rouge = chaud bleu = froid
Le chauffage n’est vraiment efficace que lorsque le moteur a atteint sa température normale de fonctionne‐ ment.
Si la température minimale de 15 ℃ est réglée, la climatisation électroni‐ que fonctionne à sa puissance de re‐ froidissement maximum.
Si la température maximale de 27 ℃ est réglée, la climatisation électroni‐ que fonctionne à sa puissance de chauffe maximale.
Vitesse de soufflerie
La vitesse de soufflerie sélectionnée est indiquée par x sur l'affichage.
Si la soufflerie est coupée, la climati‐ sation est également désactivée.
Pour revenir en mode automatique :
Appuyer sur le bouton AUTO.
Désembuage et dégivrage des vitres
Appuyer sur le bouton V.
La température et la répartition d'air sont réglées automatiquement et la soufflerie tourne à sa vitesse maxi‐ male.
Pour revenir en mode automatique : appuyer sur le bouton V ou AUTO.
Répartition de l'air
Appuyer plusieurs fois sur s ou K.
Retour au sommaire
Les flèches présentes sur l'affichage indiquent les réglages de la réparti‐ tion d'air.
Refroidissement
La climatisation refroidit et déshumi‐ difie (sèche) l'air quand la tempéra‐ ture extérieure est au-dessus d'une valeur donnée. Il peut alors se former de la condensation qui se traduit par un écoulement sous le véhicule.
Si aucun refroidissement ni aucune déshumidification ne sont souhaités, appuyer sur AC OFF pour éteindre le refroidissement, ce qui permet d'éco‐ nomiser du carburant.
Mode de recyclage d'air manuel
Actionnement avec le bouton u.
9 Attention
Le système de recyclage d'air ré‐ duit le renouvellement de l'air in‐ térieur. En utilisation sans refroi‐ dissement, l'humidité de l'air aug‐ mente et les vitres peuvent se re‐ couvrir de buée. On observe une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers.
Climatisation
Bouches d'aération
Bouches d'aération réglables
Bouches d'aération centrales
77
Appuyer sur la bouche d'aération pour l'ouvrir.
Diriger le flux d'air en pivotant la bou‐ che d'aération.
Retour au sommaire
78 Climatisation
Bouches d'aération latérales Refroidisseur de boîte
à gants
Le système de climatisation permet aussi de garder au frais le contenu de la boîte à gants.
Maintenance
Prise d'air
Appuyer sur la bouche d'aération pour l'ouvrir.
Diriger le flux d'air en pivotant la bou‐ che d'aération.
Bouches d'aération fixes
D'autres bouches d'aération se trou‐ vent sous le pare-brise et les vitres latérales ainsi que dans les espaces pour les pieds.
La prise d'air qui est pratiquée dans le compartiment moteur devant le parebrise doit rester dégagée afin de lais‐ ser passer l'air. Le cas échéant, en‐ lever les feuilles, les saletés ou la neige.
Filtre à pollens
Le filtre à pollens élimine la pous‐ sière, les suies, les pollens et les spo‐ res de l'air qui accède à l'habitacle via la prise d'air.
Retour au sommaire
Fonctionnement normal de la climatisation
Pour assurer un fonctionnement par‐ fait et constant, faire fonctionner le système de refroidissement une fois par mois pendant quelques minutes, quel que soit le temps ou la saison. Le refroidissement n’est pas possible quand la température extérieure est trop basse.
Service
Pour une puissance de refroidisse‐ ment optimale, l'entretien du système de climatisation est recommandé une fois par an, la première fois 3 ans après la première immatriculation, et comprend :
■ Test de fonctionnement et de pres‐ sion.
■ Fonctionnement du chauffage.
■ Vérification de l'étanchéité.
■ Contrôle de la courroie d'entraîne‐ ment.
■ Nettoyage du condenseur et de la purge d'évaporateur.
■ Contrôle des performances.
Climatisation 79
Retour au sommaire
80 Conduite et utilisation
Conduite et utilisation
Conseils de conduite ................... 80
Démarrage et utilisation ............... 80
Gaz d'échappement ..................... 83
Boîte manuelle ............................. 84
Boîte manuelle automatisée ........ 85
Freins ........................................... 89
Systèmes de contrôle de
conduite ....................................... 91
Régulateur de vitesse .................. 93
Systèmes de détection d'objets ... 96
Carburant ..................................... 97
Remorquage ................................ 99
Conseils de conduite
Contrôle du véhicule
Ne jamais rouler avec le moteur arrêté
De nombreux systèmes ne fonction‐ neront plus dans ce cas (p. ex. le ser‐ vofrein, la direction assistée). Con‐ duire de cette façon constitue un dan‐ ger pour vous et pour les autres.
Pédales
Afin d'empêcher le blocage de la pé‐ dale, la zone sous les pédales ne doit pas être recouverte d'un tapis.
Direction assistée
Ne jamais laisser le volant braqué
à fond quand le véhicule est à l'arrêt car cela pourrait endommager la pompe de direction assistée.
Démarrage et utilisation
Rodage d'un véhicule neuf
Ne pas freiner brusquement sans rai‐ son impérieuse au cours des pre‐ miers déplacements et après la pose de nouvelles plaquettes de frein.
Au cours du premier trajet, de la fu‐ mée peut se former en raison de la cire et de l'huile qui s'évaporent du système d'échappement. Stationner le véhicule à l'air libre un moment après le premier trajet et éviter de res‐ pirer les vapeurs.
Ne pas conduire le véhicule brusque‐ ment ou à hauts régimes de manière intempestive pendant la période de rodage initiale.
La consommation d'huile moteur et de carburant peut se révéler plus éle‐ vée pendant la période de rodage.
Retour au sommaire
Positions de la serrure de contact
St = Contact coupé
A = Blocage de direction déver‐ rouillé, contact coupé
M = Contact mis, pour moteur diesel : préchauffage
D = Démarrer
Démarrage du moteur
Boîte manuelle : enfoncer la pédale d'embrayage.
Boîte manuelle automatisée : action‐ ner le frein ; la boîte passe automati‐ quement sur N.
Ne pas accélérer.
Tourner la clé en position M pour le préchauffage jusqu'à ce que le té‐ moin N s'éteigne.
Tourner la clé en position D et la re‐ lâcher.
Conduite et utilisation 81
Le régime accéléré du moteur revient automatiquement à un régime de ra‐ lenti normal quand la température du moteur augmente.
Les tentatives de démarrage ne doi‐ vent pas dépasser 15 secondes. Si le moteur ne démarre pas, attendre
15 secondes avant de répéter la pro‐ cédure de démarrage. Si nécessaire, enfoncer l'accélérateur avant de ré‐ péter la procédure de démarrage.
Avant de redémarrer ou pour arrêter le moteur, ramener la clef de contact en position St.
Retour au sommaire
82 Conduite et utilisation
Commande du régime de ralenti
Pour augmenter le régime de ralenti, appuyer sur le commutateur. La fonc‐ tion est activée après quelques se‐ condes.
La fonction sera désactivée quand :
■ la pédale d'embrayage est enfon‐ cée ;
■ la pédale d'accélérateur est enfon‐ cée ;
■ la boîte de vitesses manuelle auto‐ matisée n'est pas sur le neutre N ;
■ la vitesse du véhicule est supé‐ rieure à 0 km/h ;
■ le témoin F, W ou C s'allume dans le combiné d'instruments.
Pour augmenter ou réduire le niveau du régime de ralenti rapide, prendre contact avec un atelier.
Coupure d'alimentation en décélération
L'alimentation en carburant est auto‐ matiquement coupée en décéléra‐ tion, c'est-à-dire quand le véhicule roule et qu'un rapport est engagé, mais que la pédale d'accélérateur est relâchée.
Stationnement
■ Ne pas stationner le véhicule audessus d'un sol facilement inflam‐ mable. En effet, le sol pourrait s'en‐ flammer en raison de températures
élevées du système d'échappe‐ ment.
■ Serrer toujours le frein de station‐ nement sans actionner le bouton de déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que possible. Pour réduire l'ef‐ fort d'actionnement, enfoncer en même temps la pédale de frein.
■ Couper le moteur et le contact.
Tourner le volant jusqu'à ce que le blocage de la direction s'enclenche
(antivol).
■ Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en côte, engager la première avant de couper le con‐ tact. Dans une côte, diriger les roues avant à l'opposé de la bor‐ dure du trottoir.
Si le véhicule est sur une pente, en‐ gager la marche arrière avant de couper le contact. Diriger les roues avant vers la bordure du trottoir.
■ Verrouiller le véhicule et activer le dispositif antivol
Retour au sommaire
Gaz d'échappement
9 Danger
Les gaz d'échappement contien‐ nent du monoxyde de carbone in‐ colore et inodore mais néanmoins nocif. Danger de mort en cas d'in‐ halation.
Si des gaz d'échappement pénè‐ trent dans l'habitacle, ouvrir les vi‐ tres. Faire remédier à la cause de la défaillance par un atelier.
Éviter de rouler avec le coffre ou‐ vert car des gaz d'échappement pourraient pénétrer dans le véhicule.
Conduite et utilisation 83
Filtre à particules (pour diesel)
Le système de filtre à particules pour diesel filtre les particules de suie no‐ cives dans les gaz d'échappement du moteur. Le système dispose d'une fonction d'autonettoyage qui s'effec‐ tue automatiquement en roulant. Le filtre est nettoyé par combustion
à haute température des particules de suie retenues. Ce procédé se fait automatiquement dans certaines conditions de conduite et peut durer jusqu'à 20 minutes. Pendant ce temps, la consommation de carburant peut augmenter. Le développement de fumées et d'odeur est normal.
Catalyseur
Le catalyseur réduit la quantité de substances nocives dans les gaz d'échappement.
Avertissement
Des qualités de carburant autres que celles mentionnées aux pa‐
ges 3 97, 3 143 pourraient en‐
dommager le catalyseur ou les composants électroniques.
L'essence non brûlée surchauf‐ fera et endommagera le cataly‐ seur. Il faut dès lors éviter d'utiliser le démarreur de manière exces‐ sive, de rouler jusqu'en panne sè‐ che et de faire démarrer le moteur en poussant ou en remorquant le véhicule.
En cas de ratés, de fonctionnement irrégulier du moteur, de réduction des performances du moteur ou d'autres problèmes inhabituels, faire remédier
à la cause de la défaillance dès que possible. En cas d'urgence, il est pos‐ sible de continuer à rouler pendant une brève période, à faible régime et
à vitesse réduite.
Si le témoin Z clignote, les limites d'émission autorisées peuvent avoir
été dépassées. Relever le pied de
Retour au sommaire
84 Conduite et utilisation
l'accélérateur jusqu'à ce que Z ar‐ rête de clignoter et reste allumé en permanence. Prendre immédiate‐ ment contact avec un atelier.
Témoin de dysfonctionnement 3 61.
Boîte manuelle
Boîte de vitesses manuelle
Lors de la manœuvre, enfoncer la pé‐ dale d'embrayage à fond. Ne pas uti‐ liser la pédale comme repose-pied.
Avertissement
Il n'est pas recommandé de con‐ duire en gardant la main sur le le‐ vier sélecteur.
Pour passer la marche arrière, avec le véhicule à l'arrêt, enfoncer la pé‐ dale d'embrayage, soulever la bague du levier sélecteur puis engager le rapport.
Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la pé‐ dale d'embrayage puis débrayer
à nouveau ; réessayer de passer la marche arrière.
Ne pas laisser patiner l'embrayage inutilement.
Retour au sommaire
Boîte manuelle automatisée
La boîte de vitesses manuelle auto‐ matisée permet un passage des vi‐ tesses manuel (mode manuel) ou automatique (mode automatique) avec, dans tous les cas, une com‐ mande d'embrayage automatique.
Affichage de la transmission
Affichage du mode et du rapport ac‐ tuel.
Démarrage du moteur
Enfoncer la pédale de frein en démar‐ rant le moteur. Si la pédale de frein n'est pas enfoncée, T s'allume sur l'affichage de la transmission et il est impossible de démarrer le moteur.
Quand la pédale de frein est enfon‐ cée, la boîte passe automatiquement
à la position N (neutre) ; « N » appa‐ raît sur l'affichage de la transmission et le moteur peut être démarré. Un lé‐ ger retard peut survenir.
Levier sélecteur
Conduite et utilisation 85
Toujours déplacer le levier sélecteur aussi loin que possible dans la direc‐ tion adéquate. Quand il est relâché, il revient automatiquement en position centrale.
N = Neutre (point mort).
A/
M
= Basculement entre le mode automatique et le mode ma‐ nuel.
L'affichage de la transmission indique « A » en mode auto‐ matique.
R = Marche arrière.
-
N'engager qu'avec le véhicule
à l'arrêt. L'affichage de la transmission indique « R » quand la marche arrière est engagée.
+ = Passage au rapport supé‐ rieur.
= Passage au rapport inférieur.
Prendre la route
Quand le moteur est démarré, la boîte de vitesse est en mode automatique.
Enfoncer la pédale de frein et dépla‐ cer le levier sélecteur vers + pour en‐ gager le 1er rapport.
Retour au sommaire
86 Conduite et utilisation
En sélectionnant R, la marche arrière est sélectionnée. Après avoir relâché la pédale de frein, le véhicule com‐ mence à démarrer lentement. Pour démarrer rapidement, relâcher la pé‐ dale de frein et accélérer directement après avoir engagé un rapport.
En mode automatique, la boîte de vi‐ tesses passe automatiquement les autres rapports, en fonction des con‐ ditions de conduite.
Pour engager le mode manuel, dé‐ placer le levier sélecteur vers A/M. Le rapport courant sera indiqué sur l'af‐ fichage de la transmission.
Pour engager le 1er rapport, enfoncer la pédale de frein et déplacer le levier sélecteur vers + ou -. Passer un rap‐ port supérieur ou inférieur en dépla‐
çant le levier sélecteur vers + ou -.
Des rapports peuvent être sautés en déplaçant le levier sélecteur plusieurs fois à bref intervalle.
Arrêt du véhicule
En mode automatique ou manuel, le premier rapport est engagé et la boîte de vitesses est débrayée quand le véhicule est arrêté. En R, la marche arrière reste engagée.
En cas d'arrêt dans une pente, serrer le frein de stationnement ou enfoncer la pédale de frein. Pour éviter la sur‐ chauffe de l'embrayage, un signal so‐ nore intermittent peut retentir pour rappeler d'enfoncer la pédale de frein ou de serrer le frein de stationnement.
Couper le moteur si l'arrêt est pro‐ longé, par exemple dans les embou‐ teillages.
Frein moteur
Mode Automatique
En pente, la boîte manuelle automa‐ tisée ne passe pas aux rapports su‐ périeurs à moins qu'un régime moteur relativement important n'ait été at‐ teint. Elle rétrograde à temps lors des freinages.
Mode manuel
Pour utiliser l'effet du frein moteur, ré‐ trograder à temps en cas de conduite en pente.
Désenlisement du véhicule
L'alternance marche avant / marche arrière est uniquement autorisée si le véhicule est enlisé dans du sable, de la boue, de la neige ou bloqué dans une ornière. Déplacer le levier sélec‐ teur entre R et A/M (ou entre + et -) de façon répétée, en appliquant une légère pression sur la pédale d'accé‐ lérateur. Ne pas emballer le moteur et
éviter toute accélération brusque.
Stationnement
Serrer le frein de stationnement. Le dernier rapport engagé (indication sur l'affichage de la transmission) reste engagé. En position N, aucun rapport n'est engagé.
Une fois le contact coupé, la boîte de vitesses ne réagit plus aux déplace‐ ments du levier sélecteur.
Retour au sommaire
Si le contact n'est pas mis ou si le frein de stationnement n'a pas été serré, un signal sonore intermittent retentira lors de l'ouverture de la porte du con‐ ducteur.
Mode manuel
Si un rapport supérieur est engagé
à trop faible régime ou si un rapport inférieur est engagé à trop haut ré‐ gime, aucun changement de vitesse n'a lieu. Ceci permet d'éviter des ré‐ gimes trop faibles ou trop élevés du moteur.
À un régime moteur trop bas, la boîte de vitesses passe automatiquement
à un rapport inférieur.
À un régime moteur trop haut, la boîte de vitesses passe automatiquement
à un rapport supérieur uniquement via un kickdown.
Programmes de conduite
électroniques
Programme Hiver V
En cas de difficulté de démarrage sur chaussée glissante, activer le mode
Hiver.
Activation
Appuyer sur le bouton V. Le té‐ moin V apparaît sur l'affichage de la transmission. La boîte de vitesse passe en mode automatique et le véhicule démarre dans un rapport adéquat.
Conduite et utilisation 87
Désactivation
Le mode Hiver est désactivé si :
■ le bouton V est à nouveau ac‐ tionné ;
■ le contact est coupé ;
■ il y a un passage en mode manuel.
Afin de protéger la boîte de vitesses en cas de températures d'embrayage extrêmement élevées, un signal so‐ nore intermittent peut retentir. Dans de tels cas, enfoncer la pédale de frein, sélectionner « N » et serrer le frein de stationnement pour permettre le refroidissement de l'embrayage.
Retour au sommaire
88 Conduite et utilisation
Mode Chargé kg
Désactivation
Le mode Chargé est désactivé si :
■ le bouton kg est à nouveau actionné ;
■ le contact est coupé.
Kickdown
Il est possible d'utiliser le mode
Chargé à la fois dans le mode manuel et dans le mode automatique. Dans les deux cas, les schémas de chan‐ gement de rapport sont automatique‐ ment adaptés pour le transport d'une charge utile accrue.
Activation
Appuyer sur le bouton kg. Le té‐ moin kg apparaît sur l'affichage de la transmission. La boîte sélectionnera alors des schémas de changement de rapport optimisés.
En enfonçant la pédale d'accéléra‐ teur au-delà du point de résistance, un rapport inférieur est sélectionné en fonction du régime moteur. La pleine puissance du moteur est disponible pour accélérer.
Si le régime moteur est trop élevé, la boîte de vitesses passe à un rapport supérieur, même en mode manuel.
Sans kickdown, ce changement de rapport automatiquement n'est pas effectif en mode manuel.
Défaillance
En cas de défaillance, le témoin W apparaît sur l'affichage de la trans‐ mission. Il est possible de continuer
à rouler pour autant que le véhicule soit conduit avec prudence et antici‐ pation.
Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier.
Coupure de courant
La transmission reste embrayée s'il y a une coupure de courant et qu'un rapport est engagé. Il est impossible de bouger le véhicule.
Si la batterie est déchargée, effectuer
Si le problème ne vient pas d'une bat‐ terie déchargée, prendre contact avec un atelier.
Retour au sommaire
Si la position neutre (point mort) ne peut pas être sélectionnée, le véhicule ne doit être remorqué qu'avec les roues motrices soulevées
Freins
Le système de freinage possède deux circuits indépendants l'un de l'autre.
Si un circuit de freinage est défaillant, le véhicule peut toujours être freiné grâce à l'autre circuit de freinage.
Toutefois, l'efficacité de freinage n'est obtenue qu'avec la pédale de frein fermement enfoncée. Il est donc né‐ cessaire d'exercer un effort nette‐ ment plus important. La distance de freinage est plus longue qu'habituel‐ lement. Prendre contact avec un ate‐ lier avant de poursuivre votre dépla‐ cement.
Quand le moteur ne tourne pas, l'as‐ sistance du servofrein disparaît une fois que la pédale de frein a été ac‐ tionnée une ou deux fois. Le freinage n'est pas réduit, mais il nécessite une force beaucoup plus grande. Il est particulièrement important de garder cela à l'esprit quand le véhicule est remorqué.
Conduite et utilisation 89
Si les garnitures de frein sont usées jusqu'à une limite prédéterminée, le système de freinage nécessitera une inspection. Prendre contact avec un atelier.
Antiblocage de sécurité
L'antiblocage de sécurité (ABS) em‐ pêche que les roues ne se bloquent.
Dès qu'une roue a tendance à blo‐ quer, l'ABS module la pression de freinage de la roue incriminée. Le véhicule puisse toujours être dirigé, même en cas de freinage d'urgence.
La régulation ABS est identifiable à la pulsation de la pédale de frein et au bruit du processus de régulation.
Afin d'obtenir un freinage optimal, en‐ foncer la pédale de frein à fond pen‐ dant toute la durée du freinage mal‐ gré la pulsation de la pédale de frein.
Ne pas réduire la pression sur la pé‐ dale.
Retour au sommaire
90 Conduite et utilisation
Défaillance
Si les témoins u et F s'allument avec les messages ABS A CONTROLER et ESP A CONTROLER dans l'affi‐ chage multifonctionnel, l'ABS pré‐ sente une défaillance. Le système de freinage reste opérationnel mais sans régulation ABS.
9 Attention
En cas de défaillance de l'ABS, les roues peuvent avoir tendance à se bloquer en cas de freinage brutal.
Les avantages de l'ABS ne sont plus disponibles. Lors d'un frei‐ nage brutal, le véhicule ne peut plus être dirigé et peut déraper.
Si les témoins u, F, R et C s'allu‐ ment, l'ABS et l'ESP sont désactivés et le message PANNE DU
FREINAGE apparaît sur l'affichage multifonctionnel. Prendre contact avec un atelier.
Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier.
Frein de stationnement
Serrer toujours le frein de stationne‐ ment sans actionner le bouton de dé‐ verrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que pos‐ sible.
Pour desserrer le frein de stationne‐ ment, soulever un peu le levier, ap‐ puyer sur le bouton de déverrouillage et abaisser complètement le levier.
Pour réduire les efforts d'actionne‐ ment du frein de stationnement, en‐ foncer en même temps la pédale de frein.
Assistance au freinage
Lors d'un enfoncement rapide et puis‐ sant de la pédale de frein, la force de freinage maximale (freinage d'ur‐ gence) est sollicitée automatique‐ ment.
Maintenir une pression constante sur la pédale de frein aussi longtemps qu'un freinage maximal est néces‐ saire. La force de freinage maximale est automatiquement réduite quand la pédale de frein est relâchée.
Retour au sommaire
Systèmes de contrôle de conduite
Système antipatinage
Le système antipatinage (TC) est un composant de l'Electronic Stability
Program (ESP® Plus ) qui améliore la stabilité de conduite lorsque c'est né‐ cessaire, quels que soient le type de revêtement ou l'adhérence des pneus, empêchant ainsi les roues motrices de patiner.
Dès que les roues motrices commen‐ cent à patiner, la puissance délivrée par le moteur est réduite et la roue patinant le plus est freinée individuel‐ lement. Ainsi, même sur chaussée glissante, la stabilité du véhicule est considérablement améliorée.
L'antipatinage est fonctionnel dès que le contact est mis et que le té‐ moin v s'éteint dans le combiné d'ins‐ truments.
Quand l'antipatinage est actif, v cli‐ gnote.
9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier ne doit pas vous pousser à adop‐ ter un style de conduite dange‐ reux.
Adapter la vitesse aux conditions de circulation.
Désactivation
Quand le patinage des roues motri‐ ces est nécessaire, il est possible de désactiver l'antipatinage :
Conduite et utilisation 91
Appuyer sur le bouton v. Le té‐ moin v s'allume dans le combiné d'instruments.
L'antipatinage est réactivé en ap‐ puyant à nouveau sur le bouton v. Le témoin v s'éteint dans le combiné d'instruments. L'antipatinage est éga‐ lement réactivé la prochaine fois que le contact est mis.
Quand le véhicule atteint une vitesse de 50 km/h, la fonction Antipatinage sera automatiquement réactivée.
Electronic Stability
Program
L'Electronic Stability Program
(ESP® Plus ) améliore la stabilité de la conduite lorsque c'est nécessaire, quel que soit le type de surface de re‐ vêtement ou l'adhérence des pneus.
Il comprend également une fonction antipatinage.
Dès que le véhicule menace de déra‐ per (sous-virage, survirage), la puis‐ sance du moteur est réduite et les roues sont freinées individuellement.
Retour au sommaire
92 Conduite et utilisation
Ainsi, même sur chaussée glissante, la stabilité du véhicule est considéra‐ blement améliorée.
L'ESP®
Plus
est fonctionnel dès que le contact est mis et que le témoin v s'éteint dans le combiné d'instru‐ ments.
La régulation de l'ESP® Plus est signa‐ lée par le clignotement de v.
9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier ne doit pas vous pousser à adop‐ ter un style de conduite dange‐ reux.
Adapter la vitesse aux conditions de circulation.
Désactivation
Quand le patinage des roues motri‐ ces est nécessaire, il est possible de désactiver l'ESP® Plus :
Appuyer sur le bouton v. Le témoin v
s'allume dans le combiné d'instru‐ ments et le message
ANTIPATINAGE DESACTIVE appa‐ raît dans l'affichage multifonctionnel.
L'ESP® Plus est réactivé en appuyant
à nouveau sur le bouton v. Le té‐ moin v s'éteint dans le combiné d'ins‐ truments. L'ESP® Plus est également réactivé la prochaine fois que le con‐ tact est mis.
Quand le véhicule atteint une vitesse de 50 km/h, la fonction ESP® automatiquement réactivée.
Plus sera
Défaillance
Si le système détecte une défaillance, le témoin F s'allume dans le combiné d'instruments et le message ESP
A CONTROLER apparaît dans l'affi‐ chage multifonctionnel.
Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier.
Retour au sommaire
Conduite et utilisation 93
Régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse peut mémo‐ riser et maintenir des vitesses à partir de 30 km/h. Descentes et montées peuvent provoquer des écarts par rapport à la vitesse mémorisée.
Pour des raisons de sécurité, le régu‐ lateur de vitesse ne peut être activé qu'après que vous ayez appuyé une fois sur la pédale de frein.
Ne pas activer le régulateur de vi‐ tesse lorsqu'une vitesse constante n'est pas conseillée.
Avec une boîte manuelle automati‐ sée, n'activer le régulateur de vitesse qu'en mode automatique.
Activation
Appuyer sur le commutateur m, le té‐ moin U s'allume en vert dans le com‐ biné d'instruments.
Le régulateur de vitesse est mainte‐ nant en mode Attente et un message correspondant apparaît dans l'affi‐ chage multifonctionnel.
Accélérer jusqu'à la vitesse souhai‐ tée, puis appuyer sur le commuta‐ teur < ou ]. La vitesse actuelle est alors mémorisée et maintenue et la pédale d'accélérateur peut être relâ‐ chée.
Retour au sommaire
94 Conduite et utilisation
Le témoin m s'allume en vert dans le combiné d'instruments conjointement avec U et un message correspon‐ dant apparaît dans l'affichage multi‐ fonctionnel.
La vitesse du véhicule peut être aug‐ mentée en enfonçant la pédale d'ac‐ célérateur. La vitesse mémorisée cli‐ gnote dans le combiné d'instruments.
Quand la pédale d'accélérateur est relâchée, la vitesse précédemment mémorisée est reprise.
La vitesse est sauvegardée jusqu'à la coupure du contact.
Augmentation de la vitesse
Avec régulateur de vitesse activé, maintenir enfoncé ou tapoter plu‐ sieurs fois le commutateur < pour augmenter la vitesse du véhicule en continu ou pas à pas.
Quand le commutateur est relâché, la vitesse actuelle est mémorisée et maintenue.
Une autre possibilité consiste à accé‐ lérer jusqu'à la vitesse souhaitée, puis à la mémoriser en appuyant sur le commutateur <.
Diminution de la vitesse
Avec régulateur de vitesse activé, maintenir enfoncé ou tapoter plu‐ sieurs fois le commutateur ] pour di‐ minuer la vitesse du véhicule en con‐ tinu ou pas à pas.
Quand le commutateur est relâché, la vitesse actuelle est mémorisée et maintenue.
Désactivation
Appuyer sur le commutateur § : le régulateur de vitesse est désactivé et le témoin vert m s'éteint dans le com‐ biné d'instruments.
Désactivation automatique :
■ si la vitesse du véhicule descend sous 30 km/h;
■ si la pédale de frein est enfoncée;
■ si la pédale d'embrayage est en‐ foncée;
■ si le levier sélecteur est en N.
La vitesse est mémorisée et un mes‐ sage correspondant apparaît dans l'affichage multifonctionnel.
Reprise de la vitesse mémorisée
Appuyer sur le commutateur R à une vitesse supérieure à 30 km/h.
Si la vitesse mémorisée est fortement supérieure à la vitesse actuelle, le véhicule accélérera avec puissance jusqu'à ce que la vitesse mémorisée soit atteinte.
Retour au sommaire
Effacement de la vitesse mémorisée
Appuyer sur le commutateur m : les témoins verts U et m s'éteignent dans le combiné d'instruments.
Limiteur de vitesse
Le limiteur de vitesse empêche que le véhicule ne dépasse une vitesse maximale prédéterminée de plus de
30 km/h.
Activation
Appuyer sur le commutateur U, le témoin U s'allume en orange dans le combiné d'instruments.
La fonction de limitation de vitesse du régulateur de vitesse est maintenant en mode Attente et un message cor‐ respondant apparaît dans l'affichage multifonctionnel.
Accélérer jusqu'à la vitesse souhai‐ tée, puis appuyer sur le commuta‐ teur < ou ]. La vitesse actuelle est enregistrée.
Le véhicule peut être conduit norma‐ lement, mais il ne sera pas possible de dépasser la limite de vitesse pro‐ grammée sauf en cas d'urgence.
Quand la vitesse limite ne peut pas
être maintenue, p. ex. dans une forte pente, la vitesse limite clignote dans l'affichage multifonctionnel.
Augmentation de la vitesse limite
Maintenir enfoncé ou tapoter plu‐ sieurs fois le commutateur < pour augmenter la vitesse limite en continu ou pas à pas.
Diminution de la vitesse limite
Maintenir enfoncé ou tapoter plu‐ sieurs fois le commutateur ] pour di‐ minuer la vitesse limite en continu ou pas à pas.
Conduite et utilisation 95
Dépassement de la vitesse limite
En cas d'urgence, il est possible de dépasser la vitesse limite en ap‐ puyant fermement sur la pédale d'ac‐ célérateur au-delà du point de résis‐ tance.
Pendant ce temps, la vitesse limite clignotera sur l'affichage multifonc‐ tionnel.
Relâcher la pédale d'accélérateur et la fonction de limitation de vitesse est réactivée une fois que la vitesse est redescendue sous la vitesse limite.
Désactivation
Appuyer sur le commutateur § : le li‐ miteur de vitesse est désactivé et le véhicule peut être conduit normale‐ ment.
La vitesse limite est mémorisée et un message correspondant apparaît dans l'affichage multifonctionnel.
Réactivation
Appuyer sur le commutateur R. La fonction de limitation de vitesse est réactivée.
Retour au sommaire
96 Conduite et utilisation
Suppression de la vitesse limite
Appuyer sur le commutateur U.
Le témoin U s'éteint dans le combiné d'instruments.
Systèmes de détection d'objets
Aide au stationnement
L'aide au stationnement facilite les manœuvres de stationnement en ar‐ rière en mesurant la distance entre l'arrière du véhicule et les obstacles.
C'est toutefois le conducteur qui reste pleinement responsable du station‐ nement.
Le système se compose de quatre capteurs de stationnement logés dans le pare-chocs arrière.
Remarque
Des pièces fixées dans la zone de détection peuvent entraîner un dys‐ fonctionnement du système.
Activation
Le système s'enclenche automati‐ quement quand la marche arrière est engagée. Un bref signal sonore indi‐ que que le système est prêt à fonc‐ tionner.
Un obstacle est signalé par un signal sonore. L'intervalle entre les signaux sonores se réduit au fur et à mesure que le véhicule se rapproche de l'obs‐ tacle. Quand la distance est inférieure
à 30 cm, le signal sonore est continu.
9 Attention
Différentes surfaces réfléchissan‐ tes d'objets ou de vêtements ainsi que des sources externes de pa‐ rasites peuvent, dans des condi‐ tions particulières, empêcher le système de reconnaître des obs‐ tacles.
Retour au sommaire
Désactivation
Il est possible de désactiver ou de dé‐ sactiver temporairement le système.
Désactiver le système en enfonçant et en maintenant le bouton r du ta‐ bleau de bord pendant environ
3 secondes, avec le contact mis et la marche arrière engagée. Le témoin dans le bouton s'allume en perma‐ nence.
Le système est désactivé et ne fonc‐ tionnera plus. Si aucun signal sonore n'est émis quand la marche arrière est engagée, cela indique que le sys‐ tème est désactivé.
La fonction est réactivée en enfon‐
çant et en maintenant le bouton r pendant 3 secondes environ.
Désactivation temporaire
Désactiver temporairement le sys‐ tème en appuyant sur le bouton r du tableau de bord avec le contact mis et la marche arrière engagée. Le témoin dans le bouton s'allume.
Si aucun signal sonore n'est émis quand la marche arrière est engagée, cela indique que le système est dés‐ activé.
La fonction est réactivée en appuyant
à nouveau sur le bouton r ou à la prochaine fois que le contact est mis.
Défaillance
Si le système détecte une défaillance de fonctionnement, un signal sonore continu retentira pendant environ
5 secondes quand la marche arrière est engagée. Prendre contact avec un atelier pour remédier à la cause du problème.
Conduite et utilisation 97
Carburant
Carburant pour moteurs diesel
N'utiliser que du carburant diesel se‐ lon DIN EN 590. Le carburant doit être pauvre en soufre (max. 10 ppm). Les carburants standardisés équivalents avec une teneur en biodiesel
( = FAME selon EN14214) de max.
7% en volume (conformément
à DIN 51628 ou normes équivalen‐ tes) peuvent être utilisés.
Ne pas utiliser de fuel diesel pour mo‐ teurs marins, de fuel de chauffage, de carburants diesel fabriqués entière‐ ment à partir de plantes comme par exemple huile de colza ou biodiesel,
Aquazole et autres émulsions gazoleeau similaires. Il n'est pas autorisé de mélanger le diesel avec des carbu‐ rants pour moteurs à essence afin de le diluer.
Retour au sommaire
98 Conduite et utilisation
La fluidité et la filtrabilité du carburant diesel dépendent de la température.
À basses températures, faire le plein de diesel avec des propriétés hivernales garanties.
Faire le plein
9 Danger
Avant de faire le plein, arrêter le moteur et les chauffages auxiliai‐ res avec chambres de combustion
(reconnaissables à l'autocollant sur la trappe à carburant). Étein‐ dre les téléphones portables.
Lors du remplissage du réservoir, respecter les prescriptions d'utili‐ sation et de sécurité de la stationservice.
9 Danger
Le carburant est inflammable et explosif. Ne pas fumer. Pas de flamme nue ou de formation d'étin‐ celles.
Si une odeur de carburant se dé‐ gage dans le véhicule, faire immé‐ diatement remédier au problème par un atelier.
La tubulure de remplissage de carbu‐ rant avec bouchon à baïonnette se trouve sur le côté avant gauche du véhicule.
La trappe à carburant ne peut être ouverte que si le véhicule est déver‐ rouillé et que la porte est ouverte. Ou‐ vrir la trappe à carburant avec la main.
Enlever le bouchon à carburant en le tournant dans le sens antihoraire.
Le bouchon à carburant peut être suspendu au crochet inférieur de la trappe à carburant.
Quand le plein est fait, replacer le bouchon à carburant et le tourner dans le sens horaire.
Avertissement
Nettoyer aussitôt le carburant qui a débordé.
Retour au sommaire
Consommation de carburant - Émissions de
CO
2
La détermination de la consommation de carburant est régulée par la direc‐ tive européenne 715/2007
692/2008 A.
La directive est basée sur les habitu‐ des courantes de conduite : On es‐ time la conduite urbaine à environ 1 /
3 et la conduite extra-urbaine à envi‐ ron 2 /
3
. Les démarrages à froid et les phases d'accélération sont égale‐ ment pris en compte.
Un autre élément de la directive est l'indication de l'émission de CO
2
.
Les chiffres communiqués ne doivent pas être compris comme une garantie quant à la consommation de carbu‐ rant réelle d'un véhicule particulier.
En outre, la consommation de carbu‐ rant dépend dans une large mesure du style de conduite ainsi que des conditions routières et du trafic.
Toutes les valeurs sont basées sur le modèle standard européen doté de son équipement de série.
Le calcul de la consommation de car‐ burant tient compte du poids à vide du véhicule, déterminé selon la régle‐ mentation. La présence d'équipe‐ ments optionnels peut entraîner une légère augmentation de la consom‐ mation de carburant et des niveaux d'émission de CO
2
ainsi qu'une vi‐ tesse maximale un peu plus basse.
Conduite et utilisation 99
Remorquage
Informations générales
Utiliser uniquement un dispositif d'at‐ telage homologué pour le véhicule.
Confier le montage ultérieur d'un dis‐ positif d'attelage à un atelier. Faire ef‐ fectuer toute modification du véhicule qui concerne le système de refroidis‐ sement, les plaques de protection thermiques ou d'autres organes du véhicule.
Cotes de montage du dispositif d'at‐
Caractéristiques de conduite et conseils pour le remorquage
Dans le cas de remorques freinées, attacher le câble de freinage automa‐ tique.
Avant d'accrocher une remorque, lu‐ brifier la boule d'attelage. Toutefois, il ne faut pas la lubrifier si un stabilisa‐ teur qui agit sur la boule est utilisé pour réduire les mouvements de
Retour au sommaire
100 Conduite et utilisation
lacet. Pour les remorques dont la sta‐ bilité est réduite, il est recommandé d'utiliser un stabilisateur.
Une vitesse maximale de 80 km/h ne doit pas être dépassée, même si la législation de certains pays autorise des vitesses plus élevées.
Si la remorque commence à balan‐ cer, ralentir, ne pas contre-braquer, freiner à fond si nécessaire.
En descente, engager le même rap‐ port que pour monter la pente et rou‐ ler à plus ou moins la même vitesse.
Régler la pression de gonflage à la
valeur pour pleine charge 3 156.
Emploi d'une remorque
Charges remorquables
Les charges admissibles remorqua‐ bles sont des valeurs maximales qui dépendent du moteur et qui ne doi‐ vent pas être dépassées. La charge remorquable réelle est la différence entre le poids total en charge réel de la remorque et le poids à la flèche réel avec la remorque accrochée.
Les charges remorquables admissi‐ bles sont spécifiées dans les papiers du véhicule. En général, ces valeurs sont valides pour des pentes jusqu'à
12% maximum.
La charge remorquable admissible s'applique à la pente spécifiée et jus‐ qu'à une altitude de 1000 mètres audessus du niveau de la mer. Comme la puissance du moteur décroît quand l'altitude augmente en raison de la ra‐ réfaction de l'air, les performances en montagne sont réduites ; le poids total roulant autorisé est également réduit de 10% pour tous les 1000 mètres d'altitude supplémentaire. Le poids total roulant ne doit pas être réduit quand le véhicule roule sur des routes
à faible déclivité (moins de 8%, par exemple des autoroutes).
Le poids total roulant autorisé ne doit pas être dépassé. Ce poids est men‐ tionné sur la plaquette signalétique
Charge verticale à l'attelage
La charge verticale à l'attelage est la charge exercée par la remorque sur la boule d'attelage. Elle peut varier en modifiant la répartition du poids lors du chargement de la remorque.
La charge verticale à l'attelage maxi‐ male admissible est spécifiée sur la plaquette signalétique du dispositif d'attelage et dans les papiers du véhicule. Toujours essayer d'être pro‐ che de la charge maximale, en parti‐ culier dans le cas de lourdes remor‐ ques. La charge verticale à l'attelage ne doit jamais descendre sous
25 kg.
Dans le cas où la masse remorquée est égale ou supérieure à 1200 kg, la charge verticale à l'attelage ne devra pas être inférieure à 50 kg.
Retour au sommaire
Charge sur l'essieu arrière
Quand la remorque est attelée et que le véhicule tracteur est chargé au maximum (y compris l'ensemble des occupants), la charge admissible sur l'essieu arrière (voir plaquette signa‐ létique ou papiers du véhicule) ne doit pas être dépassée.
Dispositif d'attelage
Avertissement
Quand le véhicule ne tracte pas de remorque, démonter la barre d'at‐ telage.
Signal sonore en cas de dispositif d'attelage
Pour les véhicules équipés d'un dis‐ positif d'attelage et connectés à une remorque, la hauteur du son du signal est modifiée quand les clignotants sont utilisés.
La hauteur du son varie si une am‐ poule de clignotant de la remorque ou du véhicule tracteur est défaillante.
Conduite et utilisation 101
Retour au sommaire
102 Soins du véhicule
Soins du véhicule
Informations générales .............. 102
Contrôles du véhicule ................ 103
Remplacement des ampoules ... 109
Circuit électrique ........................ 117
Outillage du véhicule ................. 120
Jantes et pneus ......................... 121
Démarrage par câbles
auxiliaires ................................... 130
Remorquage .............................. 133
Soins extérieurs et intérieurs ..... 134
Informations générales
Accessoires et modifications du véhicule
Nous vous recommandons d'utiliser les pièces et accessoires d'origine et les pièces homologuées par l'usine correspondant spécifiquement
à votre type de véhicule. Nous ne pouvons porter aucun jugement sur la fiabilité d'autres pièces, même s'ils disposent d'un agrément officiel ou autre devait exister, et nous ne pou‐ vons pas non plus en répondre.
N'apporter aucune modification
à l'équipement électrique, par exem‐ ple des modifications de la gestion
électronique (Chip-Tuning).
Stockage du véhicule
Stockage pendant une période prolongée
Les opérations suivantes doivent être effectuées si le véhicule doit être stocké pendant plusieurs mois :
■ laver et lustrer le véhicule ;
■ faire vérifier la protection à la cire dans le compartiment moteur et sur le soubassement ;
■ nettoyer et protéger les joints d'étanchéité en caoutchouc ;
■ remplacer l'huile moteur ;
■ vider le réservoir de liquide de laveglace ;
■ contrôler le niveau d'antigel du li‐ quide de refroidissement ;
■ régler la pression de gonflage des pneus à la valeur pour la pleine charge ;
■ garer le véhicule dans un local sec et bien ventilé. Engager la première ou la marche arrière. Caler les roues du véhicule ;
Retour au sommaire
■ ne pas serrer le frein de stationne‐ ment ;
■ ouvrir le capot, fermer toutes les portes et verrouiller le véhicule ;
■ débrancher la cosse de la borne négative de la batterie du véhicule.
Ne pas oublier que plus aucun sys‐ tème n'est fonctionnel.
Remise en service
Les opérations suivantes doivent être effectuées si le véhicule est remis en service :
■ rebrancher la borne négative de la batterie. Activer l'électronique des lève-vitres ;
■ vérifier la pression des pneus ;
■ remplir le réservoir de lave-glace ;
■ vérifier le niveau d'huile du moteur ;
■ contrôler le niveau de liquide de re‐ froidissement ;
■ le cas échéant, poser la plaque d'immatriculation.
Reprise des véhicules hors d'usage
Vous trouverez des informations sur la reprise des véhicules hors d'usage et leur recyclage sur notre site. Ne confier ce travail qu'à un centre de re‐ cyclage agréé.
Soins du véhicule
Contrôles du véhicule
Exécution du travail
103
9 Attention
N'effectuer des contrôles dans le compartiment moteur que lorsque le contact est coupé.
Le ventilateur de refroidissement peut également fonctionner lors‐ que le contact est coupé.
Retour au sommaire
104
Capot
Ouverture
Soins du véhicule
9 Danger
Le système d'allumage génère des tensions extrêmement éle‐ vées. Ne pas toucher.
Tirer le levier de déverrouillage et le ramener dans sa position de départ.
Tirer le verrou de sécurité et ouvrir le capot moteur.
Fermeture
Avant de refermer le capot, enfoncer la béquille dans son support.
Abaisser le capot, le laisser tomber dans le verrou. Vérifier le verrouil‐ lage.
Huile moteur
Il est conseillé de vérifier manuelle‐ ment le niveau d'huile moteur avant d'entreprendre un long voyage. Veil‐ ler à ce que de l'huile de spécification correcte soit utilisée. Fluides et lubri‐
Contrôle à effectuer uniquement lors‐ que le véhicule est à l'horizontale. Le moteur doit avoir atteint sa tempéra‐ ture de fonctionnement et être arrêté depuis au moins 10 minutes.
Sortir la jauge d'huile, l'essuyer, l'in‐ troduire dans le tube jusqu'à la butée sur la poignée, la ressortir et relever le niveau d'huile moteur.
Attacher la béquille du capot.
Retour au sommaire
Enlever la jauge, l'essuyer convena‐ blement et la réinsérer aussi profon‐ dément que possible.
Lorsque le niveau d'huile moteur est descendu sous le repère « MIN », faire l'appoint d'huile moteur.
Nous vous recommandons d'utiliser le même type d'huile moteur que celle utilisée à la dernière vidange.
Le niveau d'huile moteur ne doit pas dépasser le repère « MAX » de la jauge.
Avertissement
Un excès d'huile moteur doit être vidangé ou aspiré.
Remettre le bouchon droit et le serrer.
Soins du véhicule 105
Liquide de refroidissement du moteur
Le liquide de refroidissement offre une protection contre le gel allant jus‐ qu'à environ -28 °C.
Avertissement
N'employer que du produit antigel homologué.
Niveau de liquide de refroidissement
Avertissement
Un niveau insuffisant de liquide de refroidissement peut provoquer des dommages au moteur.
Retour au sommaire
106 Soins du véhicule
Si le système de refroidissement est froid, le niveau de liquide de refroidis‐ sement doit se trouver juste audessus du repère MINI. Faire l'ap‐ point si le niveau est bas.
9 Attention
Laisser refroidir le moteur avant d'ouvrir le bouchon. Ouvrir le bou‐ chon avec précaution, en laissant la pression s’évacuer lentement.
Compléter avec de l'antigel. S'il n'y a pas d'antigel disponible, utiliser de l'eau de distribution ou de l'eau distil‐ lée. Serrer fermement le bouchon.
Faire contrôler la concentration de produit antigel et faire remédier à la cause de la perte de liquide de refroi‐ dissement par un atelier.
Si une quantité importante de liquide de refroidissement est requise, il sera nécessaire de purger l'air éventuelle‐ ment emprisonné dans le système de refroidissement. Prendre contact avec un atelier.
Liquide de direction assistée
Si le niveau de liquide dans le réser‐ voir descend sous le repère MINI, prendre contact avec un atelier.
Liquide de lave-glace
Remplir avec de l'eau propre mélan‐ gée d'une quantité adéquate de pro‐ duit de lave-glace contenant de l'an‐ tigel.
Freins
Un bruit de grincement ou un témoin d'usure des garnitures de frein F al‐ lumé indique que celles-ci ont atteint leur épaisseur minimale.
Retour au sommaire
On peut poursuivre sa route, mais il faut faire remplacer les garnitures de frein dès que possible.
Une fois que des garnitures de frein neuves ont été montées, ne pas ef‐ fectuer de freinage d'urgence inutile pendant les premiers déplacements.
Indicateur d'usure des garnitures de
Liquide de frein
9 Attention
Le liquide de frein est nocif et cor‐ rosif. Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les sur‐ faces peintes.
Le niveau de liquide de frein doit se situer entre les repères MIN et MAX.
Lors de l'appoint, veiller à la plus grande propreté car la présence d'im‐ puretés dans le liquide de frein peut entraîner des défaillances du dispo‐ sitif de freinage. Faire corriger la cause de la fuite de liquide de frein par un atelier.
N'utiliser que du liquide de frein ho‐ mologué pour votre véhicule.
Liquide de frein/ d'embrayage
Soins du véhicule 107
Batterie
La batterie du véhicule ne nécessite aucun entretien.
Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
Ne pas utiliser le véhicule pendant plus de 4 semaines peut conduire
à une décharge de la batterie. dé‐ brancher la cosse de la borne néga‐ tive de la batterie du véhicule.
Ne brancher et débrancher la batterie que quand le contact est coupé.
Retour au sommaire
108 Soins du véhicule
Accès à la batterie Filtre à gazole (diesel)
Contrôler le filtre à gazole (diesel)
à des intervalles plus rapprochés si le véhicule est utilisé dans des condi‐ tions de fonctionnement extrêmes.
Purge du système d'alimentation en gazole
(diesel)
La batterie est située dans le bas du véhicule, derrière un panneau dans la marche de la porte avant gauche. En‐ lever le panneau pour accéder à la batterie.
Purger l'eau résiduelle du filtre à ga‐ zole (diesel) à chaque vidange d'huile moteur.
Placer un récipient sous le carter du filtre. Desserrer les vis moletées du couvercle de filtre et de la partie infé‐ rieure du filtre, d'environ un tour afin de purger l'eau.
Le filtre est purgé dès que du gazole
(diesel) s'échappe de la vis moletée dans le bas du filtre. Resserrer les deux vis.
En cas de panne sèche, il sera né‐ cessaire de purger l'air du circuit d'ali‐ mentation en gazole (diesel).
Retour au sommaire
Remplir le réservoir de carburant et procéder comme suit :
1. Placer un récipient adéquat sous la vis de purger du filtre à carbu‐ rant afin de récolter le carburant qui s'échappe.
2. Desserrer la vis de purge (flèche) d'un tour.
3. Manœuvrer manuellement la pompe d'alimentation en ligne de manière lente et constante jus‐ qu'à ce que le carburant qui s'échappe de la vis de purge des‐ serrée soit exempt de bulles d'air.
4. Resserrer la vis de purge.
Si le moteur ne peut pas être démarré après plusieurs tentatives de purge d'air du système d'alimentation en ga‐ zole (diesel), prendre contact avec un atelier.
Remplacement des balais d'essuie-glace
Balais d'essuie-glace avant
Soulever le bras d'essuie-glace, pres‐ ser l'attache vers le bras d'essuieglace et détacher le balai.
Soins du véhicule 109
Remplacement des ampoules
Couper le contact et placer le com‐ mutateur concerné en position éteinte ou fermer les portes.
Maintenir une ampoule uniquement par son culot ! Ne pas toucher le verre de l'ampoule avec les doigts nus.
Ne remplacer les ampoules que par des ampoules du même type.
Phares
Retour au sommaire
110 Soins du véhicule
Les phares disposent de circuits dif‐ férents pour les feux de route 1 et les feux de croisement 2.
Feux de route
Feu de croisement
1. Enlever le couvercle de protection du phare.
2. Débrancher le connecteur de l'ampoule.
3. Libérer l'attache ressort.
4. Sortir l'ampoule du boîtier du ré‐ flecteur.
5. Remplacer l'ampoule et la fixer
à l'aide de l'attache ressort.
6. Rebrancher le connecteur sur l'ampoule.
7. Remplacer le couvercle de pro‐ tection du phare.
1. Enlever le couvercle de protection du phare.
2. Débrancher le connecteur de l'ampoule.
3. Tourner la douille d'ampoule dans le sens antihoraire pour la libérer.
4. Sortir la douille d'ampoule du boî‐ tier du réflecteur.
Retour au sommaire
Soins du véhicule 111
Feux latéraux
5. Séparer l'ampoule de sa douille et mettre une ampoule neuve.
6. Introduire la douille d'ampoule en engageant les deux ergots dans le boîtier du réflecteur et la tourner dans le sens horaire.
7. Rebrancher le connecteur sur l'ampoule.
8. Remplacer le couvercle de pro‐ tection du phare.
1. Enlever le couvercle de protec‐ tion.
2. Débrancher le connecteur de l'ampoule.
3. Tourner la douille d'ampoule dans le sens antihoraire pour la libérer.
4. Sortir la douille d'ampoule du boî‐ tier du réflecteur.
5. Séparer l'ampoule de sa douille et mettre une ampoule neuve.
6. Introduire la douille d'ampoule en engageant les deux ergots dans le boîtier du réflecteur et la tourner dans le sens horaire.
7. Rebrancher le connecteur sur l'ampoule.
8. Remplacer le couvercle de pro‐ tection.
Retour au sommaire
112 Soins du véhicule
Éclairage directionnel adaptatif
Feu de changement de direction
4. Sortir la douille d'ampoule du boî‐ tier du réflecteur.
Feux antibrouillard
Faire remplacer les ampoules par un atelier.
Clignotants avant
Les phares disposent de circuits dif‐ férents pour les feux de route 1 et les feux de croisement 2. Le feu de chan‐ gement de direction 3 se trouve entre les phares.
1. Enlever le couvercle de protec‐ tion.
2. Débrancher le connecteur de l'ampoule.
3. Tourner la douille d'ampoule dans le sens antihoraire pour la libérer.
5. Séparer l'ampoule de sa douille et mettre une ampoule neuve.
6. Introduire la douille d'ampoule en engageant les deux ergots dans le boîtier du réflecteur et la tourner dans le sens horaire.
7. Rebrancher le connecteur sur l'ampoule.
8. Remplacer le couvercle de pro‐ tection.
1. Enlever le couvercle de protec‐ tion.
2. Débrancher le connecteur de l'ampoule.
3. Tourner la douille d'ampoule dans le sens antihoraire pour la libérer.
4. Sortir la douille d'ampoule du boî‐ tier du réflecteur.
Retour au sommaire
Soins du véhicule 113
Feux arrière
Feu stop arrière, feu arrière, clignotant, feu de recul et feu antibrouillard arrière
5. Séparer l'ampoule de sa douille et mettre une ampoule neuve.
6. Introduire la douille d'ampoule en engageant les deux ergots dans le boîtier du réflecteur et la tourner dans le sens horaire.
7. Rebrancher le connecteur sur l'ampoule.
8. Remplacer le couvercle de pro‐ tection.
1. Enlever les panneaux de garnis‐ sage supérieur et inférieur du montant arrière.
2. Dévisser les deux écrous des goujons de positionnement à l'ar‐ rière de l'ensemble des lampes.
3. Sortir l'ensemble de lampes vers l'arrière depuis le côté extérieur.
4. Débrancher le connecteur de l'en‐ semble de lampes.
5. Enlever les trois vis de l'arrière de l'ensemble des lampes.
6. Enlever la douille d'ampoule de l'ensemble de lampes.
Retour au sommaire
114 Soins du véhicule
7. Pousser légèrement l'ampoule dans la douille, la tourner dans le sens antihoraire, l'enlever puis la remplacer par une neuve.
Clignotant (1)
Feu arrière et stop (2)
Feu de recul (3)
Feu antibrouillard arrière, éven‐ tuellement d'un seul côté (4)
8. Replacer la douille d'ampoule dans l'ensemble de lampes.
9. Replacer les trois vis de l'arrière sur l'ensemble des lampes.
10. Rebrancher le connecteur sur l'ensemble de lampes.
11. Remettre l'ensemble de lampes dans sa position initiale depuis le côté extérieur en vérifiant que son assise est correcte.
12. Replacer les deux écrous sur les goujons de positionnement à l'ar‐ rière de l'ensemble des lampes.
13. Reposer les panneaux de garnis‐ sage supérieur et inférieur sur le montant arrière.
Clignotants latéraux
1. Pousser l'ensemble de lampes vers la droite et tirer sur son côté gauche pour le dégager de l'ou‐ verture.
2. Débrancher le connecteur de l'en‐ semble de lampes.
3. Enlever la douille de l'ampoule de l'ensemble de lampes en la fai‐ sant tourner de 90° et remplacer l'ampoule.
4. Placer la douille d'ampoule dans l'ensemble de lampes.
5. Rebrancher le connecteur
6. Monter l'ensemble de lampes dans l'ouverture et le pousser vers la gauche pour le bloquer.
Clignotants de rétroviseur
1. Bouger l'ensemble inférieur de ré‐ troviseur de l'avant pour accéder
à la vis.
2. Enlever la vis en utilisant un tour‐ nevis Torx.
3. Enlever la douille d'ampoule de‐ puis l'arrière de l'ensemble infé‐ rieur de rétroviseur.
4. Remplacer l'ampoule.
Retour au sommaire
5. Replacer la douille d'ampoule.
6. Replacer la vis.
Troisième feu stop
Soins du véhicule 115
8. Replacer l'écrou sur le goujon de positionnement à l'arrière de l'en‐ semble des lampes.
9. Reposer le couvercle sur l'inté‐ rieur de la porte arrière.
Éclairage de plaque d'immatriculation
1. Enlever le couvercle de l'intérieur de la porte arrière.
2. Dévisser l'écrou du goujon de po‐ sitionnement à l'arrière de l'en‐ semble des lampes.
3. Enlever l'ensemble de lampes de‐ puis l'ouverture sur le côté exté‐ rieur.
4. Débrancher le connecteur de l'en‐ semble de lampes.
5. Enlever la douille de l'ampoule de l'ensemble de lampes et rempla‐ cer l'ampoule.
6. Placer la douille d'ampoule dans l'ensemble de lampes et y rebran‐ cher le connecteur.
7. Remettre l'ensemble de lampes dans l'ouverture en vérifiant que son assise est correcte.
1. Déclipser la lentille à l'aide d'un tournevis à lame plate.
2. Enlever le couvercle et remplacer l'ampoule.
3. Reposer la lentille.
Retour au sommaire
116 Soins du véhicule
Éclairage intérieur
Plafonnier avant
Éclairage du coffre Éclairage de panneau de porte avant
1. Enlever la lentille à l'aide d'un tournevis à lame plate.
2. Remplacer l'ampoule.
3. Reposer la lentille.
1. Enlever l'ensemble de lampes
à l'aide d'un tournevis à lame plate.
2. Débrancher le connecteur de l'en‐ semble de lampes.
3. Enlever le couvercle de lentille et remplacer l'ampoule.
4. Rebrancher le connecteur et re‐ monter l'ensemble de lampes.
1. Enlever l'ensemble de lampes
à l'aide d'un tournevis à lame plate.
2. Enlever la lentille de l'ensemble de lampes.
3. Remplacer l'ampoule et remonter la lentille.
4. Remonter l'ensemble de lampes.
Plafonniers arrière
Faire remplacer les ampoules par un atelier.
Retour au sommaire
Éclairage de la boîte à gants
Faire remplacer les ampoules par un atelier.
Éclairage du tableau de bord
Faire remplacer les ampoules par un atelier.
Circuit électrique
Fusibles
Les inscriptions sur le fusible neuf doivent correspondre aux inscriptions sur le fusible défectueux.
Le véhicule est équipé de deux boîtes
à fusibles :
■ sur le côté gauche du tableau de bord, derrière le panneau de gar‐ nissage ;
■ dans le compartiment, près du vase d'expansion du liquide de refroidis‐ sement.
Avant de remplacer un fusible, mettre le commutateur correspondant en po‐ sition Off et couper le contact.
Soins du véhicule 117
Un fusible défectueux se reconnaît
à son filament brûlé. Ne pas rempla‐ cer le fusible tant que la cause de la défaillance n'a pas été supprimée.
Retour au sommaire
118 Soins du véhicule
Il est recommandé d'emporter un jeu complet de fusibles. Prendre contact avec un atelier.
Certaines fonctions sont protégées par plusieurs fusibles.
Des fusibles peuvent aussi être enfi‐ chés même si la fonction n'est pas présente.
Pince à fusibles
Pour faciliter le remplacement des fu‐ sibles, une pince à fusibles se trouve dans la boîte à fusibles du tableau de bord.
Placer la pince à fusibles par le haut ou le côté sur les différents types de fusibles et retirer le fusible.
Boîte à fusibles du compartiment moteur
Située près du vase d'expansion du liquide de refroidissement.
En raison de la difficulté d'accès, faire remplacer les fusibles par un atelier.
Symbole Circuit
S
T
W a
>
L
N u
K
Feux côté droit
Feux côté gauche
Feu de croisement droit
Feu de croisement gauche
Phares antibrouillard
Feu de route gauche
Feu de route droit
ABS
Essuie-glace avant
Retour au sommaire
Symbole Circuit n
V
Climatisation
Pare-brise chauffant
Boîte à fusibles du tableau de bord
Située derrière le panneau de garnis‐ sage du tableau de bord, côté con‐ ducteur. Tirer sur la partie supérieure du panneau de garnissage pour l'en‐ lever.
Ne pas ranger d'objet derrière ce pan‐ neau.
Certains circuits sont protégés par plusieurs fusibles.
Symbole Circuit
Z
?
) e
U
O
DIAG u d
Infotainment System, siège chauffant, écran d'affichage du véhicule, connexions audio, alarme
Prise pour accessoires
Allume-cigares
Tableau de bord
Verrouillage central
Clignotants, feux antibrouillard arrière, module de commande de carrosserie
Connecteur de diagnostic
ABS, Electronic Stability
Program
Éclairage intérieur, feux stop
Soins du véhicule 119
Symbole Circuit
Z
Module de commande de carrosserie
STOP Feu stop
I Module de commande de carrosserie, lève-vitres
électriques, climatisation m n
R
M
U
FBL l
& x
Lunette arrière chauffante, gauche
Lunette arrière chauffante, droite
Lave-glace avant
Blocage électronique du démarrage
Sièges chauffants
Feu de changement de direction
Connexion mains libres
Tachygraphe
Soufflerie de climatisation
Retour au sommaire
120 Soins du véhicule
Symbole Circuit
ADP
,
Adaptations supplémentaires
Lève-vitres électriques, module de commande de carrosserie
Outillage du véhicule
Outillage
Le cric, la clé de roue, l'adaptateur, le crochet d'enjoliveur, la clé et l'œillet de remorquage sont contenus dans un ensemble rangé sous le siège du conducteur.
Véhicules avec transmission aux roues arrière : un cric hydraulique et un jeu de pièces d'extension à utiliser avec le cric sont également inclus.
Retour au sommaire
Pour accéder à cet ensemble, avan‐ cer le siège au maximum et rabattre le dossier.
Kit de réparation des pneus 3 124.
Jantes et pneus
État des pneus, état des jantes
Franchir les arêtes vives lentement et si possible à angle droit. Rouler sur des arêtes vives peut endommager les pneus et les jantes. Ne pas écra‐ ser un pneu contre une bordure de trottoir lors du stationnement.
Contrôler régulièrement l'état des pneus. En cas de dégâts ou d'usure anormale, prendre contact avec un atelier.
Pneus
Les pneus montés en usine sont adaptés au châssis et offrent une sé‐ curité et un confort de conduite opti‐ maux.
Pneus d'hiver
Les pneus d'hiver améliorent la sécu‐ rité de conduite à des températures inférieures à 7 °C et devraient donc
être montés sur toutes les roues.
Soins du véhicule 121
Selon la réglementation spécifique
à certains pays, une étiquette indi‐ quant la vitesse maximum autorisée pour les pneus doit être placée dans le champ de vision du conducteur.
Désignations des pneus
P. ex. 215/65 R 16 C 109 R
215 = Largeur des pneus en mm
65 = Rapport de la section (hau‐ teur du pneu sur largeur du pneu) en %
R = Type de carcasse : radiale
RF = Type : RunFlat
16 = Diamètre des jantes en pou‐ ces
C = Usage commercial ou trans‐ port
88 = Indice de capacité de charge par exemple : 109 corres‐ pond à environ 1030 kg
R = Indicatif de vitesse
Indicatif de vitesse :
Q = jusqu'à 160 km/h
S = jusqu'à 180 km/h
T = jusqu'à 190 km/h
H = jusqu'à 210 km/h
Retour au sommaire
122 Soins du véhicule
V = jusqu'à 240 km/h
W = jusqu'à 270 km/h
Pression de gonflage
Vérifier la pression des pneus (à froid) au moins tous les 14 jours et avant chaque long voyage. Ne pas oublier la roue de secours.
Les données de pression de gonflage se rapportent aux pneus froids. Elles s'appliquent tant aux pneus d'été qu'aux pneus d'hiver.
Toujours gonfler la roue de secours
à la pression de gonflage pour pleine charge.
Le surgonflage ou le sous-gonflage des pneus par rapport aux pressions prescrites influence défavorablement la sécurité, la tenue de route, le con‐ fort routier et la consommation et aug‐ mente l'usure des pneus.
9 Attention
Un gonflage insuffisant peut pro‐ voquer un échauffement considé‐ rable du pneu ainsi que des dom‐ mages internes entraînant le dé‐ collement de la bande de roule‐ ment et même l'éclatement du pneu à grande vitesse.
Roues arrière motrices jumelées
Pour gonfler le pneu extérieur, la tige du gonfleur doit passer entre les deux roues.
Profondeur de sculptures
Contrôler régulièrement la profon‐ deur des sculptures.
Pour des raisons de sécurité, les pneus doivent être remplacés à partir d'une profondeur de 2-3 mm (4 mm pour les pneus d'hiver).
La profondeur minimale de sculpture légalement autorisée (1,6 mm) est at‐ teinte lorsque le profil est usé jus‐ qu'au repère d'usure (TWI = Tread
Wear Indicator). La position des re‐ pères d'usure est indiquée par des marques sur les flancs du pneu.
Les pneus vieillissent même s'ils ne roulent pas. Nous recommandons de remplacer les pneus tous les 6 ans.
Retour au sommaire
Changement de taille de pneus et de jantes
En cas d'utilisation de taille de pneus autre que celle montée d'origine, il faut, le cas échéant, reprogrammer le compteur de vitesse électronique et procéder à d'autres modifications du véhicule.
9 Attention
L'utilisation de pneus ou de jantes non adaptés peut donner lieu
à des accidents et entraîner la perte de l'homologation du véhicule.
Enjoliveurs
Utiliser des enjoliveurs et des pneus homologués en usine pour le véhicule correspondant afin de répondre à tou‐ tes les exigences concernant chaque combinaison roue et pneu.
Si des enjoliveurs ou des pneus non homologués en usine sont utilisés, les pneus ne peuvent pas présenter de bourrelet de protection de jante.
Les enjoliveurs ne doivent pas entra‐ ver le refroidissement des freins.
9 Attention
Des pneus ou des enjoliveurs non adéquats peuvent conduire à un dégonflage soudain des pneus et donc à des accidents.
Chaînes à neige
Les chaînes à neige ne sont autori‐ sées que sur les roues motrices. Sur les véhicules avec roues arrière ju‐
Soins du véhicule 123
melées, des chaînes à neige sont uni‐ quement autorisées sur les roues ex‐ térieures.
Utiliser des chaînes à neige à mail‐ lons fins qui ne dépassent pas la bande de roulement et les flancs in‐ térieurs des pneus de plus de 15 mm, fermoir de chaîne compris.
9 Attention
Un pneu endommagé est un pneu qui peut éclater.
Les enjoliveurs sur les jantes en acier peuvent entrer en contact avec des parties des chaînes. Si tel est le cas, enlever les enjoliveurs.
Des chaînes à neige peuvent unique‐ ment être utilisées à des vitesses in‐ férieures à 50 km/h et elles ne peu‐ vent être utilisées que brièvement sur des routes dégagées de neige car elles sont soumises à une usure ra‐ pide sur un revêtement dur et peuvent se briser.
Retour au sommaire
124 Soins du véhicule
L'utilisation de chaînes à neige sur la roue de dépannage n'est pas autori‐ sée.
Kit de réparation des pneus
De petits dégâts sur la bande de rou‐ lement et le flanc du pneu peuvent
être réparés avec le kit de réparation de pneus.
Ne pas enlever les corps étrangers du pneu.
Les dégâts au pneu d'une taille supé‐ rieure à 4 mm ou se situant dans le flanc du pneu près de la jante ne peu‐ vent pas être réparés à l'aide du kit de réparation des pneus.
9 Attention
Ne pas dépasser 80 km/h.
Ne pas utiliser pendant une pé‐ riode prolongée.
La manœuvrabilité et la tenue de route peuvent être influencées.
Si le véhicule a un pneu à plat :
Serrer le frein de stationnement, en‐ gager la 1ère ou la marche arrière.
Le kit de réparation des pneus se trouve sous le siège avant. Avancer le siège au maximum et rabattre le dossier pour accéder au kit.
1. Sortir le compresseur du kit de ré‐ paration des pneus.
2. Enlever le câble de raccordement
électrique et le flexible à air des compartiments situés sur la face inférieure du compresseur.
3. Visser le flexible à air du compres‐ seur sur le raccord de la bouteille de produit d'étanchéité.
4. Placer la bouteille de produit d'étanchéité dans le dispositif de maintien du compresseur.
Disposer le compresseur près du pneu de sorte que la bouteille de produit d'étanchéité soit verticale.
5. Dévisser le capuchon de valve de la roue défectueuse.
Retour au sommaire
6. Visser le flexible de remplissage sur la valve du pneu.
7. Le commutateur du compresseur doit être placé sur O.
8. Brancher le câble rouge d'alimen‐ tation < du compresseur sur la borne de démarrage par câbles
9. Raccorder le câble noir d'alimen‐ tation ] à un point de masse du véhicule tel que le bloc moteur ou un boulon de fixation du moteur.
Nous vous recommandons de laisser le moteur tourner afin d'éviter un déchargement de la batterie.
Soins du véhicule 125
11. Le manomètre du compresseur indique brièvement une pression allant jusqu'à 6 bars. Ensuite, la pression commence à chuter.
12. Le produit d'étanchéité a été com‐ plètement pompé dans le pneu.
Puis, le pneu est gonflé à l'air.
10. Placer le commutateur à bascule du compresseur sur I. Le pneu est rempli de produit d'étanchéité.
13. La pression de gonflage prescrite devrait être atteinte dans les
10 minutes. Pression des pneus
recte est atteinte, arrêter le com‐ presseur.
Si la pression de pneu prescrite n'est pas atteinte dans les 10 mi‐ nutes, démonter le kit de
Retour au sommaire
126 Soins du véhicule
réparation de pneus. Avancer ou reculer le véhicule d'un tour de roue (environ 2 mètres). Brancher
à nouveau le kit de réparation de pneus et poursuivre la procédure de remplissage pendant
10 minutes. Si la pression de gon‐ flage prescrite n'est toujours pas atteinte, c'est que le pneu est trop fortement endommagé. Prendre contact avec un atelier.
Évacuer une pression de gon‐ flage excessive à l'aide du bouton au-dessus du manomètre.
Ne pas faire fonctionner le com‐ presseur pendant plus de
10 minutes.
14. Détacher le kit de réparation des pneus. Visser le flexible de gon‐ flage de pneu au raccord libre de la bouteille de produit d'étan‐ chéité. Ceci empêche que le pro‐ duit d'étanchéité ne s'échappe pas. Ranger le kit de réparation des pneus sous le siège avant.
15. Essuyer avec un chiffon le produit d'étanchéité excédentaire.
16. Prélever l'étiquette présente dans le kit de réparation des pneus et indiquant la vitesse maximale ad‐ mise et la disposer dans le champ de vision du conducteur.
18. Si la pression du pneu dépasse
3,1 bar, corriger selon la valeur prescrite. Répéter la procédure, jusqu'à ce que plus aucune perte de pression ne se produise.
Si la pression des pneus est des‐ cendue au-dessous de 3,1 bar, il ne faut plus utiliser le véhicule.
Prendre contact avec un atelier.
19. Ranger le kit de réparation des pneus sous le siège avant.
9 Attention
Ne pas laisser le produit d'étan‐ chéité entrer en contact avec la peau, les yeux ou les vêtements.
En cas d'ingestion, contacter im‐ médiatement un médecin.
17. Reprendre la route sans délai afin que le produit d'étanchéité se ré‐ partisse uniformément dans le pneu. Après un trajet d'environ
10 km, mais pas plus de
10 minutes, s'arrêter et contrôler la pression du pneu à l'aide du compresseur. À cet effet, visser directement le flexible d'air sur la valve du pneu et le compresseur.
Retour au sommaire
Remarque
Les caractéristiques de conduite du pneu réparé sont fortement dégra‐ dées, c'est pourquoi il convient de remplacer ce pneu.
En cas de bruits anormaux ou de fort
échauffement du compresseur, l'ar‐ rêter pendant au moins 30 minutes.
La valve de sécurité intégrée s'ouvre
à une pression de 7 bars.
Être attentif à la date d'expiration du kit. Au-delà de cette date, sa capa‐ cité d'étanchéité n'est plus garantie.
Tenir compte des consignes de sto‐ ckage mentionnées sur la bouteille du produit d'étanchéité.
Remplacer la bouteille de produit d'étanchéité qui a été utilisée. Mettre la bouteille au rebut conformément aux prescriptions légales.
Le compresseur et le produit d'étan‐ chéité peuvent être utilisés jusqu'à
-30 °C environ.
Les adaptateurs fournis peuvent
être utilisés pour gonfler d'autres ob‐ jets (ballons, matelas pneumati‐ ques, canots pneumatiques...). Ils se trouvent sur la face inférieure du compresseur. Pour les enlever, les visser sur le flexible d'air du com‐ presseur et les sortir.
Changement d'une roue
Certains véhicules sont équipés d'un kit de réparation de pneus au lieu
Effectuer les préparatifs suivants et suivre les conseils ci-après :
■ Garer le véhicule sur un sol ferme, plat et non glissant. Mettre les roues avant en position droite.
■ Serrer le frein de stationnement, engager la 1ère ou la marche ar‐ rière.
■ Enlever la roue de secours 3 129.
■ Ne jamais changer simultanément plusieurs roues.
■ N'utiliser le cric que pour remplacer les pneus crevés, pas pour monter des pneus d'hiver ou d'été au chan‐ gement de saison.
■ Si le sol n'est pas ferme, placer une planche solide d'une épaisseur maximale de 1 cm sous le cric.
Soins du véhicule 127
■ Aucune personne ni aucun animal ne doivent se trouver à l'intérieur du véhicule soulevé par un cric.
■ Ne pas se glisser sous un véhicule soulevé par un cric.
■ Ne pas démarrer le moteur d'un véhicule soulevé par un cric.
■ Nettoyer les vis / écrous de roue et leurs filets avant de remonter la roue.
1. Enlever l'enjoliveur en utilisant le
2. Desserrer chacun des écrous / vis de roue d'un demi-tour à l'aide de la clé de roue.
Retour au sommaire
128 Soins du véhicule
3. Véhicules avec transmission aux roues avant :
Soulever le véhicule en plaçant le téton de la tête du cric sous le lo‐ gement de levage qui est le plus proche de la roue concernée.
S'assurer que le cric est correcte‐ ment positionné. La base du cric doit reposer sur le sol juste sous le logement de levage et de ma‐ nière telle qu'il ne puisse pas glis‐ ser.
Fixer la clé de roue sur le cric et soulever le véhicule en actionnant la clé jusqu'à ce que la roue ait quitté le sol.
Véhicules avec transmission aux roues arrière :
Respecter les instructions d'utili‐ sation fournies avec le cric hy‐ draulique et assembler les pièces requises comme spécifiées.
Positionner l'adaptateur dans le trou de levage le plus proche de la roue concernée.
S'assurer que le cric est correcte‐ ment positionné. La tête du cric doit être à la verticale du trou de levage. Faire sortir le cric par un mouvement de pompage de la clé de roue afin de positionner la se‐ melle correctement.
Soulever le véhicule par un mou‐ vement de pompage de la clé de roue jusqu'à ce que la roue ait quitté le sol.
4. Dévisser complètement les
écrous / vis de roue et les essuyer avec un chiffon.
Ranger les vis / écrous de roue en un endroit où les filets ne seront pas salis.
5. Changer la roue.
6. Visser les vis / écrous de roue.
7. Abaisser le véhicule.
8. Serrer chaque vis / écrou de roue en quinconce. Le couple de ser‐ rage est de : 172 Nm (roues avant motrices), 235 Nm (roues arrière motrices jumelées), 264 Nm
(roues arrière motrices non jume‐ lées).
9. Remonter l'enjoliveur.
10. Ranger la roue changée 3 129
ainsi que les outils du véhicule
11. Faire équilibrer la nouvelle roue du véhicule. Vérifier la pression de gonflage du pneu monté
Retour au sommaire
156 et le couple de serrage des
vis / écrous de roue dès que pos‐ sible.
Faire remplacer ou réparer le pneu défectueux.
Roue de secours
Certains véhicules sont équipés d'un kit de réparation de pneus au lieu
L'utilisation d'une roue de secours plus petite que les autres roues ou conjointement avec des pneus d'hiver peut altérer la tenue de route. Faire remplacer le pneu défectueux dès que possible.
La roue de secours est maintenue sous le châssis du véhicule à l'aide d'un treuil et est bloquée en serrant le câble en utilisant la clé de roue et l'adaptateur.
Il peut parfois être nécessaire de sou‐ lever le véhicule avec le cric pour ac‐ céder à la roue de secours si le véhicule est fortement chargé et qu'un pneu est plat.
Pour libérer la roue de secours, des‐ serrer le câble à l'aide de la clé de roue et de l'adaptateur et abaisser to‐ talement la roue.
Soins du véhicule 129
Placer la roue verticalement, enlever la broche du dispositif de retenue et libérer la roue du câble.
Les véhicules à roues jumelées dis‐ posent d'une plaque de fixation sup‐ plémentaire Avant d'utiliser la roue, défaire l'écrou et enlever la plaque de fixation.
Lors de la remise en place d'une roue de secours, attacher la plaque de fixation et la bloquer avec l'écrou.
Lors de la mise en place d'une roue de secours, faire passer le câble de‐ puis l'arrière à travers le centre de la roue. Attacher le dispositif de retenue
Retour au sommaire
130 Soins du véhicule
et la broche en veillant à leur posi‐ tionnement correct et à ce que l'avant de la roue soit tourné vers le bas. Ser‐ rer le câble en utilisant la clé de roue et l'adaptateur jusqu'à ce que la roue soit bloquée.
Pneus d'été et d'hiver
Si vous utilisez des pneus d'hiver, la roue de secours peut rester chaussée d'un pneu d'été.
Si vous utilisez la roue de secours chaussée d'un pneu d'été, la tenue de roue du véhicule peut être affectée, en particulier sur des chaussées glis‐ santes.
Pneus à sens de roulement imposé
Monter les pneus à sens de roule‐ ment imposé de sorte qu'ils roulent dans le sens de la marche. Le sens de rotation est reconnaissable au symbole (par exemple une flèche) placé sur le flanc du pneu.
En cas de roues montées dans le sens contraire de la marche, respec‐ ter ce qui suit :
■ La tenue de route peut être altérée.
Faire remplacer ou réparer le pneu défectueux dès que possible.
■ Ne pas dépasser 80 km/h.
■ Par temps de pluie et neige, con‐ duire extrêmement prudemment.
Démarrage par câbles auxiliaires
Ne jamais démarrer à l'aide d'un char‐ geur rapide.
Lorsque la batterie est déchargée, démarrer le moteur à l'aide de câbles auxiliaires de démarrage et de la bat‐ terie d'un autre véhicule.
9 Attention
Le démarrage avec des câbles au‐ xiliaires de démarrage doit être ef‐ fectué avec la plus grande pru‐ dence. Tout non-respect des ins‐ tructions suivantes peut entraîner des accidents ou des dégâts par explosion des batteries, ainsi que des dommages aux circuits élec‐ triques des deux véhicules.
Retour au sommaire
9 Attention
Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les surfaces peintes. Le liquide contient de l'acide sulfurique qui peut provo‐ quer des blessures et des dégâts en cas de contact direct.
■ Pas de flamme nue ni d'étincelles
à proximité de la batterie.
■ Une batterie déchargée peut déjà geler à des températures autour de
0 °C. Dégeler la batterie gelée avant de raccorder les câbles de démarrage.
■ Pour travailler à proximité de la bat‐ terie, porter des lunettes et des vê‐ tements de protection.
■ Utiliser une batterie de démarrage de même tension (12 volts). Sa ca‐ pacité (Ah) ne peut pas être trop in‐ férieure à celle de la batterie dé‐ chargée.
Soins du véhicule
Borne de démarrage par câbles auxiliaires
131
■ Utiliser des câbles auxiliaires de démarrage avec pinces-crocodiles isolées et présentant une section d'au moins 25 mm 2 .
■ Ne pas débrancher la batterie dé‐ chargée du réseau de bord.
■ Arrêter les appareils électriques non indispensables.
■ Pendant toute l'opération, ne pas se pencher sur la batterie.
■ Veiller à ce que les pincescrocodiles des câbles auxiliaires de démarrage ne se touchent pas.
■ Les véhicules ne doivent pas se toucher pendant le démarrage
à l'aide des câbles auxiliaires.
■ Serrer le frein de stationnement, mettre la boîte de vitesses au neu‐ tre (point mort).
Si la batterie est déchargée, la borne de démarrage par câbles auxiliaires permet le démarrage du véhicule sans devoir accéder à la batterie
à l'intérieur du véhicule.
La borne de démarrage par câbles auxiliaires se trouve dans le compar‐ timent moteur et est identifiée par un signe < sur le capuchon isolant rouge. Soulever le capuchon isolant rouge pour accéder à la borne.
Retour au sommaire
132 Soins du véhicule
Veiller à ce que le capuchon isolant rouge soit bien encliqueté à sa place quand la borne n'est pas utilisée.
Procédure de démarrage par câbles auxiliaires
Séquence de raccordement des câ‐ bles :
1. Raccorder le câble rouge à la borne positive de la batterie de démarrage.
2. Raccorder l'autre extrémité du câ‐ ble rouge à la borne de démar‐ rage par câbles auxiliaires sur le véhicule dont la batterie est dé‐ chargée.
3. Raccorder le câble noir à la borne négative de la batterie de démar‐ rage.
4. Raccorder l'autre extrémité du câ‐ ble noir à un point de masse du véhicule tel que le bloc moteur ou un boulon de fixation du moteur.
Effectuer ce raccordement aussi loin que possible de la batterie dé‐ chargée.
Placer les câbles de sorte qu'ils ne puissent pas être happés par des piè‐ ces en mouvement dans le comparti‐ ment moteur.
Démarrage du moteur :
1. Mettre en marche le moteur du véhicule procurant le courant.
2. Au bout de 5 minutes, démarrer l'autre moteur. Les tentatives de démarrages ne doivent pas dé‐ passer 15 secondes avec un intervalle de 1 minute entre cha‐ cune d'elles.
3. Faire tourner les deux moteurs pendant environ 3 minutes au ra‐ lenti avec les câbles branchés.
4. Allumer les consommateurs élec‐ triques (par exemple phares, lu‐ nette arrière chauffante) sur le véhicule prenant le courant.
5. Le retrait des câbles se fait exac‐ tement dans l'ordre inverse de l'installation.
Retour au sommaire
Remorquage
Remorquage du véhicule
L'œillet de remorquage se trouve
dans l'outillage du véhicule 3 120.
Dégager le couvercle et l'enlever
Visser l'œillet de remorquage dans le point de remorquage avant et bien serrer en utilisant la clé de roue.
Attacher un câble de remorquage - ou mieux une barre de remorquage -
à l'œillet de remorquage, jamais au pare-chocs ou aux organes de sus‐ pension avant.
Ne pas remorquer le véhicule depuis l'arrière. L'œillet de remorquage avant ne doit être utilisé que pour le remorquage et non pour récupérer un véhicule enlisé.
Mettre le contact afin de pouvoir dé‐ bloquer le volant et actionner les feux stop, l'avertisseur sonore et les essuie-glaces.
Boîte de vitesses au point mort (neu‐ tre).
Si la position neutre (point mort) ne peut pas être sélectionnée sur une boîte manuelle automatisée, le véhicule doit être uniquement remor‐ qué avec les roues motrices soule‐ vées.
Avertissement
Démarrer lentement. Ne pas con‐ duire par à-coups. Des forces de traction trop importantes peuvent endommager les véhicules.
Quand le moteur est arrêté, le frei‐ nage et la direction nécessitent de plus grands efforts.
Soins du véhicule 133
Mettre en marche le système de re‐ cyclage de l'air et fermer les fenêtres afin d'éviter toute pénétration des gaz d'échappement du véhicule tracteur.
Prendre contact avec un atelier.
Après le remorquage, dévisser l'an‐ neau de remorquage et replacer le couvercle.
Remorquage d'un autre véhicule
Retour au sommaire
134 Soins du véhicule
Attacher un câble de remorquage - ou mieux une barre de remorquage -
à l'œillet de remorquage arrière, ja‐ mais à l'essieu arrière ou aux organes de suspension.
L'œillet de remorquage arrière ne doit
être utilisé que pour le remorquage et non pour récupérer un véhicule en‐ lisé.
Avertissement
Démarrer lentement. Ne pas con‐ duire par à-coups. Des forces de traction trop importantes peuvent endommager les véhicules.
Soins extérieurs et intérieurs
Entretien extérieur
Serrures
Les serrures sont lubrifiées en usine en utilisant une graisse pour barillets de haute qualité. N'utiliser des pro‐ duits dégivrants que si cela est abso‐ lument nécessaire car leur effet dé‐ graissant entrave le fonctionnement des barillets. Après avoir utilisé des produits dégivrants, faire regraisser les barillets par un atelier.
Lavage
La peinture du véhicule est soumise
à des agressions extérieures. Il con‐ vient dès lors de laver et de lustrer la voiture régulièrement. Préférer un programme avec application d'une couche de cire protectrice en cas d'utilisation d'une station de lavage automatique.
Éliminer immédiatement les fientes, les insectes morts, les résines, le pol‐ len, etc. car ils contiennent des com‐ posants corrosifs qui peuvent endom‐ mager la peinture.
En cas de passage à la station de la‐ vage, suivre les instructions du fabri‐ cant. L'essuie-glace avant doit être arrêté. Enlever l'antenne et les acces‐ soires externes tels que galerie de toit, etc.
En cas de lavage à la main, rincer abondamment les parties intérieures des passages de roue.
Nettoyer à fond les rebords et replis intérieurs des portes, le capot ainsi que les parties de la carrosserie qu'ils recouvrent.
Faire graisser les charnières de tou‐ tes les portes par un atelier.
Ne pas nettoyer le compartiment mo‐ teur avec un jet de vapeur ou haute pression.
Rincer abondamment le véhicule et l'essuyer à la peau de chamois. Rin‐ cer la peau de chamois. Utiliser des
Retour au sommaire
peaux de chamois différentes pour les surfaces peintes et pour les sur‐ faces vitrées : des résidus de cire sur les vitres altèrent la vision.
Ne pas éliminer les taches de gou‐ dron avec des objets durs. Utiliser un spray éliminant le goudron sur les surfaces peintes.
Éclairage extérieur
Les lentilles des phares et des autres lampes sont en plastique. Ne pas uti‐ liser de produits abrasifs ou corrosifs ni de grattoirs et ne pas effectuer de nettoyage à sec.
Polissage et lustrage
Lustrer le véhicule régulièrement (au plus tard quand l'eau ne perle plus).
Sinon, la peinture va se dessécher.
Un polissage n'est rendu nécessaire que lorsque la peinture est souillée par des substances solides ou a pris un aspect mat et perdu son éclat.
Le produit autopolish aux silicones forme aussitôt un film protecteur, dis‐ pensant ainsi du lustrage.
Les parties de la carrosserie en plas‐ tique ne doivent pas être traités avec des produits de lustrage ou de polis‐ sage.
Vitres et balais d'essuie-glaces avant
Nettoyer à l'aide d'un chiffon doux non pelucheux ou d'une peau de cha‐ mois avec du produit de nettoyage pour vitres et du produit d'élimination des insectes.
Lors du nettoyage de la lunette ar‐ rière, ne pas endommager les fils chauffants se trouvant sur la face in‐ térieure.
Utiliser un grattoir à arêtes vives pour
éliminer le givre (la glace) de façon mécanique. Appuyer le grattoir fer‐ mement sur la vitre afin que la crasse ne puisse pas passer en dessous et rayer ainsi la vitre.
Nettoyer les balais d'essuie-glaces gras avec un chiffon doux et un pro‐ duit de nettoyage pour vitres.
Soins du véhicule 135
Roues et pneus
Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression.
Nettoyer des jantes avec un nettoyant pour jantes à pH neutre.
Les jantes sont peintes et peuvent
être nettoyées avec les mêmes pro‐ duits que la carrosserie.
Dégâts à la peinture
Corriger les petits dégâts de peinture avec un crayon de retouche avant que la rouille ne se forme. Les grands dégâts de peinture ou la rouille doi‐ vent être réparés par un atelier.
Soubassement
Le soubassement est partiellement revêtu de PVC ou d'une couche de cire de protection permanente dans les zones les plus critiques.
Vérifier le soubassement après son lavage et le faire cirer le cas échéant.
Les matériaux en bitume caoutchouc peuvent abîmer la couche de PVC.
Faire effectuer les travaux au soubas‐ sement par un atelier.
Retour au sommaire
136 Soins du véhicule
De préférence, laver le soubasse‐ ment au début et à la fin de l'hiver et faire vérifier la couche de cire de pro‐ tection.
Compartiment moteur
Il est conseillé de laver le comparti‐ ment moteur au début et à la fin de l'hiver et de le préserver par une cou‐ che de cire. Protéger l'alternateur et le réservoir du liquide de frein en les recouvrant de feuilles en plastique avant de laver le moteur.
En cas de lavage du moteur au jet de vapeur, ne pas diriger ce dernier sur les composants du système antiblo‐ cage (ABS), de la climatisation et de l'entraînement par courroie.
Après le lavage du moteur, faire pro‐ téger convenablement tous les com‐ posants du compartiment moteur par un atelier à l'aide d'une cire de pro‐ tection.
Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression.
Dispositif d'attelage
Ne pas nettoyer la barre d'attelage avec un jet de vapeur ou haute pres‐ sion.
Entretien intérieur
Intérieur et garnitures
Ne nettoyer l'habitacle, y compris le revêtement de tableau de bord et les revêtements qu'à l'aide d'un chiffon sec ou de produit de nettoyage inté‐ rieur.
Nettoyer le tableau de bord unique‐ ment avec un chiffon doux humide.
Les garnitures en tissu se nettoient le mieux à l'aspirateur et à la brosse.
Pour éliminer les taches, utiliser un produit de nettoyage pour tissu.
Nettoyer les ceintures de sécurité
à l'eau tiède ou avec un produit de nettoyage pour intérieur.
Avertissement
Attacher les fermetures Velcro des vêtements car elles peuvent abî‐ mer la garniture de siège.
Éléments en matière plastique et en caoutchouc
Les pièces en plastique et en caout‐ chouc peuvent être entretenues avec les mêmes produits que la carrosse‐ rie. Le cas échéant, utiliser un produit de nettoyage pour intérieur. Ne pas utiliser d'autres produits. Éviter no‐ tamment les solvants et l'essence. Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression.
Retour au sommaire
Service et maintenance
Informations générales .............. 137
Fluides, lubrifiants et pièces
recommandés ............................ 138
Informations générales
Informations sur l'entretien
Il est important pour la sécurité, la fia‐ bilité ainsi que pour le maintien de la valeur de votre véhicule que tous les travaux d'entretien soient effectués aux intervalles prévus.
Le programme d'entretien détaillé et
à jour pour votre véhicule est dispo‐ nible auprès de votre atelier.
Périodicité des travaux d'entretien pour l'Europe
La maintenance de votre véhicule doit s'effectuer tous les 40 000 km ou tous les ans, selon l'échéance surve‐ nant en premier et sauf indication contraire dans l'affichage de service.
La périodicité des travaux d'entretien européens est valide pour les pays suivants :
Allemagne, Andorre, Autriche,
Belgique, Croatie, Danemark,
Espagne, Estonie, Finlande, France,
Grèce, Hongrie, Irlande, Islande,
Service et maintenance 137
Israël, Italie, Lettonie, Liechtenstein,
Lituanie, Luxembourg, Norvège,
Pays-Bas, Pologne, Portugal,
République tchèque, Royaume-Uni,
Slovaquie, Slovénie, Suède, Suisse.
Périodicité d'entretien pour la
Roumanie et la Bulgarie
La maintenance de votre véhicule doit s'effectuer tous les 20 000 km ou tous les ans, selon l'échéance surve‐ nant en premier et sauf indication contraire dans l'affichage de service.
Périodicité des travaux d'entretien pour l'international
La maintenance de votre véhicule doit s'effectuer tous les 15 000 km ou tous les ans, selon l'échéance surve‐ nant en premier et sauf indication contraire dans l'affichage de service.
La périodicité des travaux d'entretien pour l'international est valide pour :
Albanie, Bosnie-Herzégovine,
Chypre, Kosovo, Macédoine, Malte,
Monténégro, Maroc, Russie, Serbie,
Afrique du Sud, Turquie, Ukraine.
Retour au sommaire
138 Service et maintenance
Confirmations
La confirmation des entretiens effec‐ tués est indiquée dans le carnet d'en‐ tretien et de garantie. La date et le ki‐ lométrage sont ajoutés ainsi que la signature et le cachet de l'atelier ayant effectué l'entretien.
S'assurer que le carnet d'entretien et de garantie est correctement rempli car la preuve d'un entretien suivi est essentielle en cas d'appel à la garan‐ tie ou de demande de geste commer‐ cial et cela constituera aussi un argu‐ ment positif lors de la revente éven‐ tuelle du véhicule.
Périodicité d'entretien avec calcul de durée de vie restante de l'huile moteur
L'intervalle d'entretien est basé sur plusieurs paramètres en fonction de l'utilisation.
L'affichage de service vous signale quand vidanger l'huile moteur.
Fluides, lubrifiants et pièces recommandés
Fluides et lubrifiants recommandés
Utiliser uniquement des produits qui ont été testés et approuvés. Les dé‐ gâts résultant de l'utilisation de pro‐ duits non approuvés ne sont pas cou‐ verts par la garantie.
9 Attention
Les produits nécessaires au fonc‐ tionnement du véhicule sont dan‐ gereux et peuvent être nocifs. Ma‐ nipuler avec prudence. Respecter les consignes figurant sur les réci‐ pients.
Huile moteur
L'huile moteur est identifiée par sa qualité et par sa viscosité. Lors du choix de l'huile moteur à utiliser, la qualité est plus importante que la vis‐ cosité.
La spécification de qualité indique sa capacité à protéger le moteur de l'usure tandis que la classe de visco‐ sité indique sa fluidité dans une plage de température donnée.
La nouvelle spécification de qualité d'huile tant pour les moteurs à es‐ sence que diesel est de la
Dexos 2
TM
. Si elle n'est pas disponi‐ ble, l'une des qualités alternatives mentionnées doit être utilisée.
Qualité de l'huile moteur
Dexos 2
TM
= Tous les moteurs
à essence et diesel
Qualités alternatives si de l'huile
Dexos 2 TM n'est pas disponible :
GM-LL-A-025 = Moteurs à essence
GM-LL-B-025 = Moteurs diesel
Qualités alternatives si la qualité
GM-LL-A-025 ou GM-LL-B-025 n'est pas disponible :
ACEA-A3/B3 = Moteurs à essence
ACEA-A3/B4 = Moteurs diesel
ACEA-C3 sans FAP
= Moteurs diesel avec FAP
Retour au sommaire
Appoint d'huile moteur
Les huiles moteur de différentes mar‐ ques et différents producteurs peu‐ vent être mélangées pour autant que vous respectiez les qualité et visco‐ sité d'huile moteur requises.
L'utilisation d'huile moteur de qualité
ACEA A1/B1 ou A5/B5 est interdite car elle peut provoquer des domma‐ ges à long terme du moteur dans cer‐ taines conditions de fonctionnement.
Additifs d'huile moteur supplémentaires
L'utilisation d'additifs d'huile moteur supplémentaires peut entraîner des dégâts et rendre la garantie caduque.
Viscosité d'huile moteur
Utiliser uniquement des huiles moteur avec des classes de viscosité
SAE 5W-30 ou 5W-40, 0W-30 ou
0W-40.
La classe de viscosité SAE définit la capacité d'écoulement d'une huile.
Quand elle est froide, une huile est plus visqueuse que si elle est chaude.
L'huile multigrade est représentée par deux chiffres. Le premier chiffre, suivi d'un W, indique la viscosité
à basse température et le second chiffre, la viscosité à haute tempéra‐ ture.
Sélectionner la classe de viscosité adéquate en fonction de la tempéra‐ ture ambiante minimale.
■ Jusqu'à -25°C :
SAE 5W-30 ou SAE 5W-40.
■ Au-dessous de -25°C :
SAE 0W-30 ou SAE 0W-40.
Liquide de refroidissement et antigel
Utiliser uniquement de l'antigel pour liquide de refroidissement sans silica‐ tes et à longue durée de vie (LLC).
Le système est rempli en usine d'un liquide de refroidissement assurant une excellente protection antigel et anticorrosion jusqu'à -28 °C environ.
Cette concentration doit être conser‐ vée tout au long de l'année.
Service et maintenance 139
L'utilisation d'additifs supplémentai‐ res pour liquide de refroidissement dont le but est de procurer une pro‐ tection supplémentaire contre la cor‐ rosion ou d'assurer l'étanchéité en cas de petites fuites peut provoquer des problèmes de fonctionnement.
Nous déclinons toute responsabilité quant aux conséquences liées à l'uti‐ lisation d'additifs supplémentaires pour liquide de refroidissement.
Liquide de frein/ d'embrayage
Utiliser uniquement du liquide de frein
DOT4.
Au fil du temps, le liquide de frein ab‐ sorbe l'humidité, ce qui réduit l'effica‐ cité du freinage. Le liquide de frein doit donc être remplacé à l'intervalle spécifié.
Le liquide de frein doit être stocké dans un récipient scellé pour éviter qu'il n'absorbe l'humidité.
S'assurer que le liquide de frein n'est pas contaminé.
Retour au sommaire
140 Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Identification du véhicule ........... 140
Données du véhicule ................. 143
Identification du véhicule
Numéro d'identification du véhicule
Le numéro d'identification du véhicule
(NIV) est visible à travers le parebrise.
Le NIV peut également être lu der‐ rière un cache en plastique amovible sur le seuil de porte droit.
Retour au sommaire
Plaquette d'identification
La plaquette signalétique se trouve sur le montant de porte droit.
Données de la plaquette signaléti‐ que 1) :
1 = Numéro d'identification du véhicule
2 = Poids total autorisé en charge
3 = Poids du train roulant autorisé
4 = Charge maximale autorisée sur l'essieu avant
5 = Charge maximale autorisée sur l'essieu arrière
6 = Code de garnissage
Caractéristiques techniques 141
7 = Spécifications techniques du véhicule, comprenant : Code de la peinture extérieure, ni‐ veau d'équipement et type de véhicule
8 = Spécification d'équipement additionnel
9 = Numéro de série
10 = Code de garnissage intérieur
La charge sur essieu avant et la charge sur essieu arrière ne doivent pas dépasser ensemble le poids total autorisé en charge. Si, par exemple, la charge sur l'essieu avant est maxi‐ male, la charge sur l'essieu arrière doit être telle que le poids total auto‐ risé en charge n'est pas dépassé.
Les données techniques ont été éta‐ blies selon les normes de la Commu‐ nauté Européenne. Tous droits de modification réservés. Les indications figurant sur les papiers du véhicule ont toujours priorité sur celles du pré‐ sent manuel.
1)
La plaquette NIV de votre véhicule peut différer de celle illustrée ici.
Retour au sommaire
142 Caractéristiques techniques
Appellation du moteur et numéro de moteur
Frappé sur la surface usinée à l'ar‐ rière du bloc moteur ou frappé sur une plaque en métal sur le côté droit du bloc moteur, selon les variantes.
Retour au sommaire
Données du véhicule
Données du moteur
Désignation de vente
Appellation du moteur
Nombre de cylindres
Cylindrée [cm 3 ]
Puissance du moteur [kW] (puissance au frein)
à un régime de
Couple [Nm]
à un régime de
Type de carburant
Caractéristiques techniques 143
2.3 CDTI 2)
M9T
4
2299
74 (100)
3500
280
1250 - 2000
Gazole (diesel)
2.3 CDTI 2)
M9T
4
2299
92 (125)
3500
310
1250 - 2000
Gazole (diesel)
2.3 CDTI 2)
M9T
4
2299
110 (150)
3500
350
1500 - 2750
Gazole (diesel)
2)
Avec ou sans filtre à particules.
Retour au sommaire
144 Caractéristiques techniques
Poids du véhicule
Poids à vide du modèle de base
Modèle Roues motrices Longueur Hauteur de toit Poids total autorisé en charge Poids à vide 3)
Fourgonnette Roues arrière motrices L3
L4
H2
H3
H2
H3
3500 4)
3500
5)
4500
3500
5)
4)
3500 5)
4500
5)
3500
4500
5)
5)
3500 5)
4500
5)
2110
2246
2246
2110
2246
2246
2324
2324
2324
2324
3)
4)
5)
Augmentation du poids à vide et du poids total sur les modèles dotés du pack Équipement pour routes dégradées - voir la plaquette NIV.
À roues arrière simples.
À roues arrière jumelées.
Retour au sommaire
Caractéristiques techniques 145
Modèle Roues motrices Longueur Hauteur de toit Poids total autorisé en charge
Fourgonnette Roues arrière motrices L3 H2
3500 6)
Poids à vide
2110
3)
3500 7)
2246
H3
4500
3500
5)
4)
2246
2110
L4 H2
H3
3500
4500
3500 5)
4500
5)
3500
4500
5)
5)
5)
5)
2246
2246
2324
2324
2324
2324
3)
5)
4)
6)
7)
Augmentation du poids à vide et du poids total sur les modèles dotés du pack Équipement pour routes dégradées - voir la plaquette NIV.
À roues arrière simples.
À roues arrière jumelées.
À roues arrière jumelées.
À roues arrière simples.
Retour au sommaire
146 Caractéristiques techniques
Modèle Roues motrices Longueur Hauteur de toit Poids total autorisé en charge
Plancher cabine Roues avant motrices L1 H1 3500
Poids à vide
1546
3)
L2
L3
H1
H2
H1
H2
3500
3500
3500
3500
1555
1555
1574
1574
Modèle Roues motrices Longueur Hauteur de toit Poids total autorisé en charge
Châssis cabine Roues avant motrices L2 H1 3500
Poids à vide
1681
3)
Modèle Roues motrices Longueur Hauteur de toit Poids total autorisé en charge
Châssis cabine Roues arrière motrices L2 H1 3500
Poids à vide
1825
3)
L3 H1 3500
4500
1851
1966
8)
L4 H1 4500
1997 8)
3)
8)
Augmentation du poids à vide et du poids total sur les modèles dotés du pack Équipement pour routes dégradées - voir la plaquette NIV.
À roues arrière jumelées.
Retour au sommaire
Caractéristiques techniques 147
Modèle Roues motrices Longueur Hauteur de toit Poids total autorisé en charge
Cabine double Roues avant motrices L3 H1 3500
Poids à vide
1908
3)
Modèle Roues motrices Longueur Hauteur de toit Poids total autorisé en charge
Cabine double Roues arrière motrices L2 H1 3500
Poids à vide
2025
3)
L3 H1 3500
4500
2053
2145
8)
L4 H1 4500
2210 8)
3)
8)
Augmentation du poids à vide et du poids total sur les modèles dotés du pack Équipement pour routes dégradées - voir la plaquette NIV.
À roues arrière jumelées.
Retour au sommaire
148 Caractéristiques techniques
Dimensions du véhicule
Fourgonnette
Poids total autorisé en charge
Longueur
Longueur [mm]
Largeur sans rétroviseurs [mm]
Largeur avec rétroviseurs [mm]
Hauteur - non chargé (sans antenne) [mm]
H1
H2
H3
Empattement [mm]
Largeur de voie [mm]
Avant
Arrière
-
2499
3182
1750
1730
Roues avant motrices
2800,
3300,
3500
L1
3300,
3500
L2
5048
2070
2470
2303 -
5548
2070
2470
2502
2749
3682
1750
1730
2502
2749
4332
1750
1730
3500
L3
-
6198
2070
2470
Retour au sommaire
Fourgonnette
Poids total autorisé en charge
Longueur
Longueur [mm]
Largeur sans rétroviseurs [mm]
Largeur avec rétroviseurs [mm]
Hauteur - non chargé (sans antenne) [mm]
H1
H2
H3
Empattement [mm]
Largeur de voie [mm]
Avant
Arrière
9)
10)
À roues arrière simples.
À roues arrière jumelées.
Caractéristiques techniques
Roues arrière motrices
3500
L3
9)
3500 10) ,
4500 10)
L3
6198
2070
-
2470
-
6198
2070
2470
2539
2788
3682
1750
2556
2816
3682
1750
1730 1730
3500 10) ,
4500 10)
L4
6848
2070
-
2470
2553
2803
4332
1750
1730
149
Retour au sommaire
150 Caractéristiques techniques
Combi
Poids total autorisé en charge
Longueur
Longueur [mm]
Largeur sans rétroviseurs [mm]
Largeur avec rétroviseurs [mm]
Hauteur - non chargé (sans antenne) [mm]
H1
H2
H3
Empattement [mm]
Largeur de voie [mm]
Avant
Arrière
Roues avant motrices
2800,
3500
L1
2800,
3500
L2
5048
2020
2470
2303 -
5548
2020
2470
-
-
3182
1750
-
2502
3682
1750
1730 1730
Retour au sommaire
Châssis cabine, cabine double
Poids total autorisé en charge
Taille
Longueur [mm]
Largeur sans rétroviseurs [mm]
Largeur avec rétroviseurs [mm]
Empattement [mm]
Largeur de voie [mm]
Avant
Arrière
Roues avant motrices
3500
L2
5642
2020
2470
3682
1750
3500
L3
6292
2020
2470
4332
1750
1730 1730
Caractéristiques techniques
Roues arrière motrices
3500
L2
11) 3500
L3
11)
3500 12) ,
4500 12)
L3
5642
2020
2470
3682
1750
6292
2020
2470
4332
1750
6192
2020
2470
3682
1750
3500 12) ,
4500 12)
L4
6842
2020
2470
4332
1750
1730 1730 1730 1730
151
11)
12)
À roues arrière simples.
À roues arrière jumelées.
Retour au sommaire
152 Caractéristiques techniques
Plancher cabine
Poids total autorisé en charge
Taille
Longueur [mm]
Largeur sans rétroviseurs [mm]
Largeur avec rétroviseurs [mm]
Empattement [mm]
Largeur de voie [mm]
Avant
Arrière
Minibus
Poids total autorisé en charge
Longueur
Longueur [mm]
Largeur sans rétroviseurs [mm]
Largeur avec rétroviseurs [mm]
13)
14)
À roues arrière jumelées.
Valeur non disponible au moment de mettre sous presse.
Roues avant motrices
3500
L1
5142
2020
2470
3182
1750
1730
Roues avant motrices
3900
L3
14)
2020
2470
3500
L2
5642
2020
2470
3682
1750
1730 1730
Roues arrière motrices
4500 13)
L4
14)
2020
2470
3500
L3
6292
2020
2470
4332
1750
Retour au sommaire
Minibus
Poids total autorisé en charge
Longueur
Empattement [mm]
Hauteur - non chargé (sans antenne) [mm]
H2
H3
Largeur de voie [mm]
Avant
Arrière
-
1750
1730
Caractéristiques techniques
Roues avant motrices
3900
L3
4332
14)
Roues arrière motrices
4500 13)
L4
-
4332
14)
1750
1730
153
14)
Valeur non disponible au moment de mettre sous presse.
Retour au sommaire
154 Caractéristiques techniques
Dimensions de l'espace de chargement
Fourgonnette
Longueur
Hauteur de toit
Poids total autorisé en charge
Hauteur maximale de baie de portes arrière [mm]
Largeur de baie de portes arrière (au niveau du plancher) [mm]
Hauteur maximale d'espace de chargement [mm]
Largeur maximale d'espace de chargement [mm]
Largeur entre les passages de roue [mm]
Longueur maximale du plancher de chargement [mm]
Roues avant motrices
L1
H1
2800,
3300,
3500
H2
2800,
3300,
3500
L2
H2
3300,
3500
H3
L3
H2 H3
3300,
3500 3500 3500
1627 1820 1820 1820 1820 1820
1580 1580 1580 1580 1580 1580
1700 1894 1894 2144 1894 2144
1765 1765 1765 1765 1765 1765
1380 1380 1380 1380 1380 1380
2583 2583 3083 3083 3733 3733
Retour au sommaire
Fourgonnette
Longueur
Hauteur de toit
Poids total autorisé en charge
Hauteur maximale de baie de portes arrière [mm]
Largeur de baie de portes arrière (au niveau du plancher) [mm]
Hauteur maximale d'espace de chargement [mm]
Largeur maximale d'espace de chargement [mm]
Largeur entre les passages de roue [mm]
Longueur maximale du plancher de chargement [mm]
Capacités
Moteur
Vidange d'huile, filtre inclus [l] entre MIN et MAX [l]
Réservoir à carburant, capacité nominale [l]
Caractéristiques techniques 155
Roues arrière motrices
L3
H2 H3
L4
H2 H3
3500 4500 3500 4500 4500 4500
1724 1724 1724 1724 1724 1724
1580 1580 1580 1580 1580 1580
1798 1798 2048 2048 1798 2048
1765 1765 1765 1765 1765 1765
1380 1080 1380 1080 1080 1080
3733 3733 3733 3733 4383 4383
M9T
Roues avant motrices 8,9
Roues arrière motrices 8,0
1,5 - 2,0
80 ou 105
Retour au sommaire
156 Caractéristiques techniques
Pressions de gonflage
Roues avant motrices
Moteur PTAC Pneu
M9T 2800
3300
3500
215/65 R16 C
215/65 R16 C
225/65 R16 C
Roues arrière motrices simples
Moteur PTAC Pneu
M9T 3500 235/65 R16 C
Roues arrière motrices jumelées
Moteur PTAC Pneu
M9T 3500
4500
195/75 R16 C
195/75 R16 C
Pression de gonflage à charge maximale 15)
Avant
[kPa/bar] (psi)
Arrière
[kPa/bar] (psi)
340/3,4 (49)
360/3,6 (52)
380/3,8 (55)
360/3,6 (52)
430/4,3 (62)
460/4,6 (68)
Pression de gonflage à charge maximale 15)
Avant
[kPa/bar] (psi)
Arrière
[kPa/bar] (psi)
360/3,6 (52) 450/4,5 (65)
Pression de gonflage à charge maximale 15)
Avant
[kPa/bar] (psi)
Arrière
[kPa/bar] (psi)
420/4,2 (61)
420/4,2 (61)
420/4,2 (61)
420/4,2 (61)
15)
La roue de secours doit être gonflée à la pression applicable la plus élevée du tableau.
Retour au sommaire
Dimensions de montage du dispositif d'attelage
Roues motrices Cote A
Roues avant motrices [mm] 1100
Roues arrière motrices simples [mm]
1760
Roues arrière motrices jumelées [mm]
1753
Caractéristiques techniques 157
Retour au sommaire
158 Caractéristiques techniques
Retour au sommaire
Informations au client
Enregistrement des données du
véhicule et vie privée ................. 159
Enregistrement des données du véhicule et vie privée
Enregistrements des données d'événements
Le véhicule est doté d'une série de systèmes sophistiqués qui surveillent et commandent plusieurs paramètres du véhicule. Certaines données peu‐ vent être mémorisées pendant le fonctionnement normal afin de facili‐ ter la réparation des dysfonctionne‐ ments détectés ; d'autres données sont uniquement mémorisées en cas de collision ou de quasi-collision ; ces systèmes sont communément appe‐ lés « enregistreurs de données d'évé‐ nements » (EDR).
Les systèmes peuvent enregistrer des données relatives à la situation du véhicule et sur la façon dont il était utilisé (p. ex. régime moteur, utilisa‐ tion des freins, bouclage des ceintu‐ res de sécurité). Pour les lire, il faut disposer d'un équipement spécial et d'un accès au véhicule. Cela aura lieu
Informations au client 159
quand le véhicule est à l'entretien dans un atelier. Certaines données sont chargées électroniquement dans les systèmes de diagnostic glo‐ bal de GM. Le constructeur n'accé‐ dera pas aux informations relatives
à un accident ou ne les partagera pas avec des tiers sauf
■ en cas de consentement du pro‐ priétaire du véhicule ou bien du lo‐ cataire du véhicule si le véhicule est loué ;
■ suite à une requête officielle de la police ou d'une organisation gou‐ vernementale similaire ;
■ en tant qu'élément de défense du constructeur dans le cadre d'ac‐ tions judiciaires ;
■ si cela est prescrit par la loi.
En outre, le constructeur peut utiliser les données collectées ou reçues
■ à des fins de recherche du cons‐ tructeur ;
■ pour les rendre disponibles pour les besoins de la recherche pour au‐ tant que la confidentialité soit assu‐ rée et que le besoin, démontré ;
Retour au sommaire
160 Informations au client
■ pour partager les données récapi‐ tulatives, qui ne sont pas liées à un véhicule spécifique, avec d'autres organisations à des fins de recher‐ che.
Retour au sommaire
Informations au client 161
Retour au sommaire
162
Index alphabétique
A
Accessoires et modifications du
véhicule .................................. 102
Accoudoir ..................................... 34
Affichage de la transmission ....... 85
Affichage de service .................... 57
Affichage de transmission ........... 58
Aide au stationnement ................. 96
Airbags et rétracteurs de
ceinture .................................... 60
Alarme antivol .............................. 23
Allume-cigares ............................. 54
Anneaux d'arrimage .................... 48
Antiblocage de sécurité ............... 89
Antiblocage de sécurité (ABS) .... 61
Antibrouillard ................................ 63
Appel de phares .......................... 69
Appuis-tête .................................. 29
Arrêter le moteur........................... 61
Assistance au freinage ................ 90
Avertisseur sonore ................. 13, 51
B
Batterie ...................................... 107
Blocage du démarrage ................ 25
Boîte à fusibles du
compartiment moteur ............. 118
Boîte à fusibles du tableau de
bord ........................................ 119
Boîte à gants ............................... 46
Boîte de vitesses ......................... 15
Boîte de vitesses manuelle ......... 84
Boîte manuelle automatisée ........ 85
Bouches d'aération fixes ............. 78
Bouches d'aération réglables ...... 77
C
Capacités ................................... 155
Capot ......................................... 104
Caractéristiques de conduite et
conseils pour le remorquage .... 99
Caractéristiques spécifiques du
véhicule ...................................... 3
Carburant pour moteurs diesel .... 97
Car Pass ...................................... 18
Catalyseur ................................... 83
Ceinture de sécurité ...................... 8
Ceinture de sécurité à trois
points ........................................ 36
Ceintures de sécurité ................... 35
Cendriers ..................................... 55
Chaînes à neige ........................ 123
Changement d'une roue ............ 127
Changement de taille de pneus
et de jantes ............................ 123
Chauffage .............................. 26, 34
Chauffage et ventilation ............... 74
Clés ............................................. 18
Clignotant .................................... 60
Retour au sommaire
Clignotants avant ....................... 112
Clignotants de changement de
direction et de file ..................... 70
Clignotants latéraux ................... 114
Climatisation .......................... 14, 75
Climatisation électronique ........... 75
Commande automatique des
feux .......................................... 68
Commande du régime de ralenti. . 82
Commandes au volant ................. 50
Commandes sur la colonne de
direction..................................... 51
Commutateur d'éclairage ............ 68
Compte-tours ............................... 56
Compteur de vitesse .................... 55
Compteur kilométrique ................ 55
Console de plafond ..................... 47
Consommation de carburant -
Émissions de CO
2
Contrôle du système..................... 61
Contrôle du véhicule .................... 80
Coupure d'alimentation en
décélération .............................. 82
Coupure de courant ..................... 88
D
Danger, attention et
avertissement ............................. 4
Défaillance ................................... 88
Démarrage du moteur ........... 81, 85
Démarrage par câbles
auxiliaires ............................... 130
Désactivation d'airbag ........... 40, 60
Désignations des pneus ............ 121
Déverrouillage du véhicule ............ 6
Dimensions de montage du
dispositif d'attelage ................. 157
Dimensions du véhicule ............ 148
Dispositif antivol ........................... 23
Dispositif d'attelage ................... 101
Données du moteur ................... 143
E
Éclairage de plaque
d'immatriculation .................... 115
Éclairage directionnel adaptatif
.......................................... 70, 112
Éclairage du coffre........................ 72
Éclairage du tableau de bord .... 117
Éclairage extérieur ................. 12, 63
Éclairage intérieur ............... 71, 116
Éclairage pour quitter le véhicule 72
Electronic Stability Program . . 62, 91
Électronique du moteur................ 62
Emplacements de montage d'un système de sécurité pour
enfant ....................................... 43
Emploi d'une remorque ............. 100
Enjoliveurs ................................. 123
163
Enregistrements des données
d'événements.......................... 159
Entretien..................................... 137
Entretien extérieur ..................... 134
Entretien intérieur ...................... 136
Essuie-glace / lave-glace avant ... 51
Essuie-glaces et lave-glaces........ 13
Exécution du travail ................... 103
F
Faire le plein ................................ 98
Feu antibrouillard arrière ............. 63
Feu de changement de direction 112
Feux antibrouillard ..................... 112
Feux antibrouillard arrière ............ 71
Feux arrière ............................... 113
Feux de détresse ......................... 70
Feux de jour ................................. 69
Feux de recul ............................... 71
Feux de route ........................ 63, 69
Filtre à gazole (diesel) ............... 108
Filtre à particules (pour diesel)..
............................................ 62, 83
Filtre à pollens ............................. 78
Fluides et lubrifiants
recommandés ........................ 138
Fonctionnement normal de la
climatisation ............................. 79
Forme convexe ............................ 25
Retour au sommaire
164
Frein à main : voir Frein de
stationnement............................ 90
Frein de stationnement ................ 90
Freins ................................... 89, 106
Fusibles ..................................... 117
G
Galerie de toit .............................. 48
Gaz d'échappement .................... 83
H
Horloge ........................................ 53
Huile moteur .............................. 104
I
Informations générales ................ 99
Informations sur l'entretien ........ 137
Informations sur le chargement ... 49
Introduction .................................... 3
J
Jantes et pneus ......................... 121
Jauge à carburant ....................... 56
Jauge de température de liquide
de refroidissement du moteur . . 56
K
Kit de réparation des pneus ...... 124
L
Lentilles de feu embuées ............ 71
Lève-vitres électriques ................. 27
Lève-vitres manuels .................... 27
Levier sélecteur ........................... 85
Limiteur de vitesse........................ 55
Liquide de direction assistée...... 106
Liquide de frein .......................... 107
Liquide de lave-glace ................ 106
Liquide de refroidissement du
moteur .................................... 105
Lunette arrière chauffante ........... 27
M
Messages du véhicule ................. 64
Mode manuel ............................... 87
N
Niveau bas de carburant ............. 63
Numéro d'identification du
véhicule .................................. 140
O
Ordinateur de bord ...................... 66
Outillage .................................... 120
P
Pare-soleil .................................... 28
Passage au rapport supérieur...... 62
Phares ....................................... 109
Phares antibrouillard .................... 70
Phares pour conduite
à l'étranger ............................... 69
Plaquette d'identification ............ 141
Pneus ........................................ 121
Pneus d'hiver ............................. 121
Poids du véhicule ...................... 144
Porte coulissante ......................... 22
Porte-gobelets ............................. 46
Porte ouverte ............................... 64
Portes arrière ............................... 22
Position de siège ......................... 30
Position nuit manuelle ................. 26
Positions de la serrure de
contact ...................................... 81
Prendre la route ........................... 16
Pression d'huile moteur ............... 62
Pression de gonflage ................. 122
Pressions de gonflage ............... 156
Prise d'air ..................................... 78
Prises de courant ......................... 54
Profondeur de sculptures .......... 122
Programmes de conduite
électroniques ............................ 87
Purge du filtre à carburant ........... 63
Purge du système d'alimentation en gazole
(diesel) ................................... 108
Retour au sommaire
R
Rabattement ................................ 26
Rangement à l'avant..................... 46
Rangement de toit ....................... 47
Rangement pour lunettes de
soleil ......................................... 46
Rangements dans le tableau de
bord........................................... 45
Refroidisseur de boîte à gants .... 78
Réglage de la portée des phares 69
Réglage des appuis-tête ............... 8
Réglage de siège ........................ 31
Réglage des rétroviseurs ............... 8
Réglage des sièges ....................... 6
Réglage du volant ................... 9, 50
Réglage électrique ...................... 25
Réglage manuel .......................... 25
Régulateur de vitesse ............ 63, 93
Remorquage d'un autre
véhicule .................................. 133
Remorquage du véhicule .......... 133
Remplacement des ampoules ... 109
Remplacement des balais
d'essuie-glace ........................ 109
Reprise des véhicules hors
d'usage ................................... 103
Rétroviseurs extérieurs
chauffants.................................. 26
Rodage d'un véhicule neuf .......... 80
Roue de secours ....................... 129
S
Sécurité enfants ........................... 21
Service ......................................... 79
Siège à suspension...................... 31
Signaux sonores .......................... 65
Stationnement ....................... 16, 82
Stockage du véhicule................. 102
Surveillance du niveau d'huile
moteur....................................... 57
Symboles ....................................... 4
Système antipatinage .................. 91
Système d'airbag ......................... 38
Système d'airbag frontal .............. 38
Système d'airbag latéral .............. 39
Système de charge ...................... 60
Système de freinage .................... 61
Systèmes de sécurité pour
enfant ....................................... 41
T
Tachygraphe................................. 67
Télécommande radio ................... 18
Témoin de dysfonctionnement .... 61
Témoins........................................ 58
Température extérieure ............... 53
Triangle de présignalisation ........ 48
Triple affichage d'informations ..... 64
165
Troisième feu stop ..................... 115
Trousse de secours ..................... 48
U
Usure des garnitures de frein....... 61
Utilisation de ce manuel ................ 3
V
Verrouillage automatique ............ 21
Verrouillage central ...................... 19
Vide-poches sous le siège .......... 47
Vitres arrière ................................ 27
Vue d'ensemble du tableau de
bord .......................................... 11
Retour au sommaire
166
Retour au sommaire

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.