Concepts du séguenceur et des pistes audio ASR—10 - Manuel du musicien Section 12 — Concepts du séquenceur et des pistes Audio Section 12 — Concepts du séquenceur et des pistes Audio Cette section contient une présentation du séquenceur de l'ASR-10, ainsi que toutes les informations dont vous avez besoin pour commencer à l'utiliser. Pour une description plus détaillée des paramètres eux-même, consultez la section suivante. Séquencer sur l'ASR-10 | Le séquenceur de l'ASR—10 propose une gamme de fonctions et de possibilités qu'on ne trouve que dans les séquenceurs autonomes ou les logiciels informatiques, avec toutefois l'avantage d'être intégré. L' ASR-10 est a la fois puissant et facile d'emploi — posséder son échantillonneur, séquenceur, et clavier maître réunis en un seul appareil est ce qui rend l'approche ENSONIQ de la séquence numérique si intuitive et efficace. Si vous ne pouvez attendre avant de séquencer (un néologisme bien pratique que nous utiliserons tout au long de cette section), vous pouvez passer directement à “Enregistrer une séquence”, plus loin dans cette section. Nous vous recommandons, cependant, de revenir ensuite pour vous familiariser avec les nombreuses autres | commandes et fonctions décrites dans cette section. C'est la seule fagon de tirer parti de la puissance du séquenceur de 1 ASR-10. Le séquenceur numérique Imaginez un enregisteur qui, au lieu d'enregistrer les sons des instruments, enregistre le même type de données numériques que celles qui sont transmises et reçues via MIDI: note enfoncée, note relâchée, numéro de note et vélocité, pitch bend, molette de modulation, et ainsi de suite. Vous avez un séquenceur numérique. Un séquenceur enregistre et relit les "données de contrôle” plutôt que les notes elles- mêmes. Ceci signifie qu'il n'y a aucune dégradation du son pendant l'enregistrement quelque soit le nombre de ré-enre gistrements, ou de couches enregistrées sur la même piste. Un séquenceur est un peu un piano mécanique électronique. Il faut se souvenir qu'un séquenceur n'enregistre que ce que vous jouez. La mémoire du séquenceur est occupée au fur et à mesure par les Evénements (notes jouées, contrôles, etc.), alors que la mémoire d'un magnétophone à bande est toujours utilisée à la même vitesse sur une période donnée, quelque soit ce qu'on y enregistre. Ceci signifie qu'un séquenceur utilise pratiquement la même quantité de mémoire pour enregistrer 100 notes sur 10 secondes, ou 10 minutes. Lorsque vous jouez une touche, le séquenceur enregistre un événement de Notre Enfoncée. Puis, il compte le nombre d'horloges jusqu'à ce que vous relâchiez la note, et enregistre alors un événement de Note Reláchée. La durée entre l'enfoncement et le relâchement de la note n'affecte pas réellement la quantité de mémoire nécessaire à l'enregistrement de la note. Comparez ceci à un magnéto à bande. Sur une bande, le temps est le facteur principal. Un magnéto à bande utilise la même quantité de bande pour enregistrer une minute de musique, que le signal consiste en une ou cent notes. Vous pouvez considérer que la bande est linéaire —elle est consommée à taux constant— tandis que la mémoire du séquenceur est dynamique —elle n'est dépensée que lorsque nécessaire. La compréhension de cette différence vous aidera à gérer la mémoire du séquenceur de l'ASR-10. Par exemple, tandis que les événements de note (les notes que vous jouez) utilisent relativement peu de mémoire, les contrôles tels Bases du séquenceur 331 Section 12 — Concepts du séquenceur et des pistes Audio ASR—10 - Manuel du musicien que la pression, la molette de modulation, le pitch bend, etc. sont enregistrés sous la forme d'un flot de nombres, qui peut remplir la mémoire en un rien de temps. Ainsi, _ si vous essayez de placer une dernière piste dans une séquence où il ne reste plus beaucoup de mémoire, mieux vaut mettre la pédale douce sur les contrôles. Qu'est-ce qu'une séquence? Une séquence de l'ASR—10 est un ensemble de huit pistes indépendantes, et leurs notes, contrôles, etc. associés. L'ASR-10 peut contenir jusqu'aá 80 séquences simultanément dans sa mémoire — interne. Chaque séquence peut avoir un nom allant jusqu'a 12 caracteres, et une signature. Une séquence peut avoir une longueur de 999 mesures. On sélectionne la séquence courante (celle que vous désirez lire, ou enregistrer) sur la — page Edit/SegeSong . Pressez Edit, puis double-cliquez sur Seg*Song pour passer directement au parametre Select Seq/Song. Il est possible de sauver une séquence individuelle sur disque, bien que dans la plupart des cas, il soit plus pratique de sauvegarder le song entier, et toutes les séquences qu'il contient. Qu'est-ce qu'un Song? Les séquences en mémoire peuvent être chaînées en un song. Il ne peut y avoir qu'un song à la fois en mémoire. Le song possède également un nom, de12 caractères. — Le song est sélectionné sur la page Edit/SegeSong tout comme une séquence. Lorsque le song est sélectionné, l'indicateur SONG s'allume dans l'afficheur. En mode Song, les séquences sont lues à la suite, dans n'importe quel ordre, avec jusqu'à 99 Pas (Steps), et jusqu'à 63 Répéritions de chaque pas. Dans chaque pas, les pistes composant la séquence peuvent être coupées, ou transposées. Une fois enchaînées plusieurs séquences en un song, vous pouvez enregistrer une autre série de pistes de la longueur du song, séparées des pistes des séquences, mais partageant les mêmes instruments. Ces "pistes de songs" sont stockées avec le song. _ Ceci fait du séquenceur un enregistreur 16 pistes (voir Mode Song, plus loin). Lorsque vous sauvegardez un song sur disque (à l'aide de la commande SAVE SONG + ALL SEQS de la page Command/SegeSong), l'ASR-10 sauvegarde automatiquement toutes les séquences en mémoire, avec le song (il ne sauve pas les instruments, qui doivent être sauvegardés séparément). Lorsque vous rechargez le song en mémoire (seul, ou avec une Bank), toutes les séquences sont chargées. — Banks Pour étre súr que tous les instruments sont chargés au bon emplacement, que tous les _ niveaux de volume et de panoramique de chaque piste sont préservés, et que l'effet idoine, et les réglages associés sont en place, il faut sauvegarder le contenu de la mémoire de l'ASR-10 sous forme de Bank. Le chargement d'un fichier bank (plutôt que de charger un song, et les divers instruments séparément) garantit que chaque instrument sera chargé au bon emplacement Instrument-Sequence Track , et donc que les pistes jouent les bons sons. 332 Bases du séquenceur ASR-10 - Manuel du musicien ~~ Section 12 — Concepts du séquenceur et des pistes Audio Commandes de transport du séquenceur Les trois grands boutons à la droite des boutons Audio Track servent à démarrer et arrêter le séquenceur, et à le mettre en mode Record ou Overdub. En plus de ces trois boutons, le footswitch gauche (qui n'est disponible que lorsque le footswitch double en option SW-10 Dual Pedal Foot Switch est connecté à l'entrée Foot Switch de l'ASR-10, et que le paramètre LEFT FOOT SW= STOP/CONT en page Edit/System- MIDI) peut être utilisé pour démarrer ou arrêter le séquenceur, lorsque les deux mains sont occupées. y [aa] Record Ш = Continue Footswitch gauche * Si vous pressez Play , la séquence ou le song courant (selon ce qui est sélectionné) démarre à partir du début. * Si vous pressez Stop-Continue le séquenceur s'arrête (s'il tournait), ou bien la séquence ou le song courant repart de l'endroit où 1l était arrêté (si pressé pendant que le séquenceur est arrêté). * Le footswitch réplique le comportement du bouton Stop*Continue . + S1 vous pressez Play tout en tenant Record enfoncé, le séquenceur commence à enregistrer sur la piste courante, à partir du début de la séquence ou du song. + Si vous pressez Stop*Continue tout en tenant Record enfoncé, le séquenceur commence à enregistrer sur la piste courante, à partir de l'endroit où il était arrêté. » Si vous pressez Record pendant que le séquenceur est en lecture, 11 passe en mode “Punch In”. D attend que vous commenciez à jouer, ou que vous enfonciez le footswitch gauche avant de passer en enregistrement sur la piste courante. Bases du séquenceur | 333 Section 12 — Concepts du séquenceur et des pistes Audio ASR—10 - Manuel du musicien Statut du séquenceur Le séquenceur se trouve toujours dans l'un des états suivants. Les indicateurs de statut du séquenceur, dans le coin supérieur droit de l'afficheur, indiquent le statut courant. « STOP — Séquenceur au repos * PLAY — Lecture de la séquence ou du song * REC — Enregistrement sur la piste, premier pas * ODUB — Overdub: Ré-enregistrement de la pist * PLAY (clignotant) — Décompte avant passage en Lecture, Enregistrement, ou Overdub * REC (clignotant) — Standby: attend que vous jouiiez avant de passer en enregistrement (premiere piste seulement) +ODUB (clignotant)— Standby "Punch-in": attend que vous jouiiez, ou pressiez le footswitch gauche avant de passer en Overdub 334 Bases du séquenceur ASR-10 - Manuel du musicien Section 12 — Concepts du séguenceur et des pistes Audio Chargement des données du séquenceur Les données du séquenceur de l'ASR-10 peuvent être stockées sur disque de deux façons: + Fichier SONG. Un fichier Song contient le song, et toutes les séquences afférentes. Le chargement d'un fichier song à partir du disque efface complètement la mémoire du séquenceur de l'ASR-10, remplaçant tout ce qui s'y trouve par les songs et les séquences du fichier du disque. + Fichier SEQUENCE autonome. Ce type de fichier ne contient qu'une séquence. Le chargement d'une séquence autonome n'efface pas les données de séquence déjà en mémoire. La nouvelle séquence devient simplement une séquence supplémentaire en mémoire, et peut être sélectionnée, ou utilisée comme pas à l'intérieur d'un song. Il peut y avoir jusqu'à 80 séquences en mémoire à la fois. Charger un Song ou une Séquence unique du disque On accède aux deux types de fichiers à partir de la page Load/SegeSong. + Pressez Load, puis pressez Seg*Song. L'indicateur LOAD clignote, ce qui signifie que l'ASR-10 vous montre les fichiers du disque. * Pressez la flèche haut ou bas , jusqu'à ce que le fichier que vous désirez charger soit dans l'afficheur: NL STOP # | Sea SONG FILE 6 BLUES IN F Lorsqu'est affiché un fichier Song, l'indicateur SONG clignote à côté de SEQ. L. Голод STOP 7 | Sea FILE 8 FIRST VERSE Lorsque c'est un fichier Séquence unique, seul l'indicateur SEQ est affiché. * Pressez EntereYes pour charger le fichier du séquenceur affiché. Lorsque vous avez chargé un song ou une séquence, il est automatiquement sélectionné. Remarque: Rappelez-vous que le chargement d'un song ou d'une séquence ne signifie pas que les bons instruments soient chargés aux emplacements Instrument-Sequence Track appropriés. Chaque piste de chaque séquence jouera l'instrument qui se trouve à cet emplacement à ce moment. La seule façon d'être sûr que tout est à sa place est de sauvegarder le contenu de la mémoire (y compris le song) sous forme de bank. Bases du séquenceur 335 2 — Concepts du séquenceur et des pistes Audio ASR-10 - Manuel du musicien ‘de d'une séquence unique sur disque ur sauvegarder une séquence unique, utilisez la fonction SAVE CURRENT ¿QUENCE. Dans la page Edit/SegeSong, sélectionnez la séquence que vous voulez sauvegarder. Insérez une disquette formatée dans le lecteur. Pressez Command, puis pressez Seg*Song. Pressez la flèche gauche ou droite jusqu'à ce que l'afficheur indique SAVE CURRENT SEQUENCE. Pressez Enter+Yes. Modifiez le nom de la séquence (si nécessaire): STOP Ey sea NEW NAME= SEQUENCE 82 ‘afficheur indique le nom courant de la séquence, avec un curseur (un tiret) sous le remier caractère. Si vous désirez attribuer un nouveau nom à la séquence, c'est le aoment. A l'aide du curseur Data Entry, ou des flèches haut/bas, modifiez le aractère souligné. puis pressez les flèches gauche/droite pour déplacer le tiret. répétez l'opération jusqu'à ce que soit affiché le nom que vous désirez (si vous ne ‘oulez pas renommer la séquence, sautez cette étape). Pressez Enter-Yes. L'afficheur indique SA VING <NOM DU FICHIER> pendant la sauvegarde de la séquence. S'il existe déjà un fichier séquence du même nom sur le disque, l'afficheur demande DELETE OLD VERSION? Pressez Enter~Yes pour sauvegarder la séquence, en remplagant celle du disque. Ou pressez Cancel*No pour annuler la procédure. S'il n'y a pas assez d'espace libre sur le disque, l'afficheur indique NOT ENOUGH DISK SPACE. Sauvegardez la séquence sur une autre disquette (ou effacez certains fichiers du disque). Si vous tentez l'opération SAVE CURRENT SEQUENCE alors que le song est sélectionné, l'ASR-10 n'exécute pas la commande, et répond USE SAVE SONG + ALL. Encore une fois, vérifiez que la séquence est sélectionnée avant d'essayer de la sauver. Bases du séquenceur ASR-10 - Manuel du musicien Section 12 — Concepts du séquenceur et des pistes Audio Sauvegarde d'un Song (et de toutes les séquences) sur disque Une fois que vous avez créé un song, ou apporté des modifications à un song existant, vous pouvez sauvegarder celui-ci sur un disque formaté pour l'ASR-10. En plus de sauvegarder le song lui-même, la commande SAVE SONG + ALL SEQS sauvegarde toutes les séquences en mémoire (qu'elles soient intégrées au song ou non). Pour sauvegarder un song: * Insérez une disquette formatée dans le lecteur. + Pressez Command, puis pressez SegeSong. + Pressez la flèche gauche ou droite jusqu'à ce que l'afficheur indique SAVE SONG + ALL SEQS. + Pressez Enter-Yes. + Modifiez le nom du song (si nécessaire): CE seo NEW NAME= XX SONG XX L'afficheur indique le nom courant du song, avec un curseur (un tiret) sous le premier caractère. Si vous désirez attribuer un nouveau nom au song, c'est le moment. À l'aide du curseur Data Entry, ou des flèches haut/bas, modifiez le caractère souligné, puis pressez la flèche gauche/droite pour déplacer le tiret. Répétez l'opération jusqu'à ce que soit affiché le nom que vous désirez (si vous ne voulez pas renommer le song, sautez cette étape). + Pressez Enter<Yes. L'afficheur indique SAVING <NOM DU SONG> pendant la sauvegarde du song. S'il existe déjà un fichier song du même nom sur le disque, l'afficheur demande DELETE OLD VERSION? Pressez Enter~Yes pour sauvegarder le song, en remplaçant celui du disque. Ceci permet de mettre à jour les songs que vous avez modifiés. Ou pressez CanceleNo pour annuler la procédure. S'il n'y a pas assez d'espace libre sur le disque, l'afficheur indique NOT ENOUGH DISK SPACE. Sauvegardez le song sur une autre disquette (ou effacez certains fichiers du disque). + Notez que le song, et toutes les séquences en mémoire, sont sauvegardés sous un seul fichier. Il n'est pas possible d'extraire une séquence unique d'un fichier song, et de la charger séparément. Pour accéder à une séquence en particulier, il faut charger le song en mémoire, puis sauver la séquence toute seule, à l'aide de la commande SAVE CURRENT SEQUENCE. Bases du séquenceur 337 Section 12 — Concepts du séquenceur et des pistes Audio ASR—10 - Manuel du musicien Sélection d'une Séquence/Song Pressez le bouton Edit , puis le bouton SegeSong . L'écran suivant apparaît: STOP SEQ Z > Séquence ou Song Position en mesure/temps courant dans la séquence ou le song Cet écran sert à sélectionner une séquence, ou un song. Lorsque la séquence ou le song est souligné (comme indiqué ci-dessus), à l'aide des flèches haut/bas , ou du curseur Data Entry, sélectionnez une autre séquence/song. L'afficheur indique si un song est sélectionné: Apparaît lorsqu'un Song est sélectionné SEQ NS sone STOP **SONG NAME** STEP=01 Conseil: Vous pouvez toujours revenir à cet écran en double-cliquant sur le bouton Seg*Song (en mode Edit). Jouer une Séquence/un Song Essayez de sélectionner une séquence, et de presser le bouton Plgy dans la section séquenceur, a la droite de l'afficheur. La séquence sélectionnée démarre. Pendant le jeu d'une séquence, vous pouvez en sélectionner une autre. Vous pouvez voir le nom de la nouvelle séquence dans l'afficheur, mais l'ancienne continue à jouer. Lorsque la première séquence est terminée, le séquenceur passe à la nouvelle, qu'il joue. De cette façon, vous pouvez enchaîner les séquences en temps réel, pendant leur lecture. Pressez le bouton Stop*Continue , ou le footswitch de gauche pour arrêter la séquence courante. 338 Bases du séquenceur ASR-10 - Manuel du musicien Section 12 — Concepts du séquenceur et des pistes Audio Pistes des séquences Chaque séquence se compose de jusqu'à huit pistes, correspondant aux huit emplacements Instrument-Sequence Track . C'est-à-dire que chaque emplacement d'instrument sert également de piste. Ce qui est enregistré sur une piste joue l'instrument chargé à cet emplacement InstrumenteSequence Track . On ne peut enregistrer que sur une piste à la fois. L'enregistrement des séquences se fait en mode Edit, et en mode Edit, on ne peut sélectionner qu'un InstrumenteSequence Track à la fois. On mixe les séquences en page Edit/Track. À partir des écrans de cette page, on peut jouer, couper, ou mettre une piste en solo. On peut également régler le niveau MIX, le réglage de PAN, ainsi que le bus de sortie de chaque piste (les valeurs de MIX, PAN, et OUT de chaque piste sont mémorisées lorsque vous sauvegardez une bank). Les pistes Audio vous permettent également d'ajuster le niveau MIX, le réglage de PAN, ainsi que le bus de sortie de chaque piste . Remarque:Lorsque vous éditez des pistes, rappelez-vous que les paramètres de la piste sélectionnée (Instrument-Sequence Track ou Audio Track , diode jaune allumée) sont ceux qui sont visibles. Créer une nouvelle séquence * Pressez Command, puis double-cliquez sur le bouton SegeSong . L'afficheur indique CREATE NEW SEQUENCE. < Pressez Enter-Yes. L'afficheur indique NEW NAME= SEQUENCE 02 (ou 03, 04, etc.). Un tiret se trouve sous le premier caractère. Vous pouvez attribuer un nom de votre choix à la séquence, ou utiliser le nom par défaut en sautant l'étape suivante. + Donnez un nom à la nouvelle séquence à l'aide du curseur Data Entry , ou des flèches haut/bas , pour changer chaque caractère, puis en pressant les flèches gauche/droite pour avancer le tiret sur le caractère suivant. Continuez jusqu'à ce que l'afficheur indique le nom que vous désirez. * Pressez Enter Y es. * Sélectionnez la signature de la nouvelle séquence (ou, si la signature affichée est celle que vous désirez, pressez simplement deux fois Enter-Yes ). La signature de la séquence est à présent figée, et ne pourra être modifiée par la suite. Réglez la moitié supérieure de la fraction (numérateur), puis faites défiler vers la droite, afin de régler la moité inférieure (le dénominateur). | < Pressez Enter»Yes. La nouvelle séquence est créée, et devient la séquence couramment sélectionnée. Bases du séquenceur | 339 Section 12 — Concepts du séquenceur et des pistes Audio ASR—10 - Manuel du musicien Enregistrer une séquence Nous décrirons ici la façon d'enregistrer une nouvelle séquence à partir de zéro. D'abord, en nous concentrant sur la séquence dans l'ASR-10 uniquement, puis sur l'enregistrement des instruments MIDI. 1) Créez une nouvelle séquence: * Suivez les étapes décrites ci-dessus, et créez une nouvelle séquence. 2) Enregistrez la première piste: + Sélectionnez un instrument chargé en pressant son bouton InstrumenteSequence - Track . Ceci en fait la piste courante. + Tout en tenant Record enfoncé, pressez Play. L'ASR-10 vous amène immédiatement en page Edit/Seg<Song et le métronome se met à jouer (à condition que CLICK=ON ou REC sur la page Edit/Seq*Song), au tempo courant. Le premier temps de chaque mesure est accentué. * Réglez le tempo. Pressez trois fois la flèche droite , pour défiler jusqu'au paramètre — TEMPO. Réglez-le sur le tempo que vous désirez, via le curseur Data Entry , ou pressez Enter*Y es deux fois de suite pour utiliser la fonction "tap tempo”. * Jouez sur le clavier pour démarrer l'enregistrement. La mesure 4 laquelle vous _ commencez à jouer devient la mesure 1 de la séquence. + Pressez Stop‘Continue pour arréter. L'afficheur indique XXX BARS - KEEP TRACK? La durée (en mesures) de la première piste dicte la durée de la séquence. + Pressez Enter-Yes pour conserver la piste, déterminant du même coup la longueur de la séquence, ou | * Pressez Cancel*No pour effacer la piste, et recommencer. 3) Enregistrez des pistes supplémentaires: * Sélectionnez une piste différente. Encore une fois, la sélection d'un instrument chargé, par pression de son bouton Instrument-Sequence Track en fait la piste _ courante. Vous pouvez laisser le même bouton Instrument-Sequence Track sélectionné, et effectuer un overdub (ré-enregistrer) dans cette piste. + Tout en tenant Record enfoncé, pressez Play. . Après un décompte d'une mesure (si nn COUNTOFF=CLICK dans la page Edit/Seg*Song) TASR-10 passe en enregistrement, et enregistre ce que vous jouez sur la piste sélectionnée. * Pressez Stop»Continue. L'afficheur indique: STOP SEQ ans KEEP= OLD NEW — Ceci est la page d'AUDITION . Tout en jouant la séquence, pressez les fleches gauche/droite pour déplacer le tiret de OLD à NEW et vice-versa, afin d'entendre la piste d'origine, ou la nouvelle. ‘Lorsque NEW est souligné, vous entendrez la nouvelle piste en pressant Play . Si — vous pressez Enter*Yes , cette nouvelle piste est conservée, effaçant l'originat. Lorsque OLD est souligné, c'est la piste d'origine qui est lue lorsque vous pressez Play . Si vous pressez Enter-Yes , vous conservez la piste d'origine. Veuillez noter — que dans cette page, la pression de Cancel*No signifie toujours que la piste d'origine est conservée. “use 340 Enregistrer une séquence ASR-10 - Manuel du musicien Section 12 — Concepts du séguenceur et des pistes Audio Punch-in dans une piste Supposons que vous ayiez une piste qui soit parfaite sur les quatre premiéres mesures, mais que les quatre mesures suivantes doivent étre refaites. Vous pouvez passer en enregistrement (Punch-in) à n'importe quel endroit de la piste, en faisant comme suit: + Sélectionnez la piste sur laquelle vous désirez enregistrer. + Pressez Play pour démarrer la lecture de la séquence ou du song. * Pressez Record. Ceci met l''ASR-10 en attente d'Overdub— l'indicateur ODUB clignote, et le séquenceur attend que vous jouiiez avant d'enregistrer. + Commencez à jouer (ou pressez le footswitch gauche) au moment où vous désirez passer en enregistrement. Dès que vous avez joué, l'ASR-10 passe en mode Overdub (ou Record, si c'est une nouvelle piste), et enregistre, laissant la partie de la piste précédant le punch-in intacte. + Pressez Stop‘Continue. Vous passez en page Audition, comme indiqué ci-dessus, afin de jouer la nouvelle ou l'ancienne piste, avant de décider laquelle garder. Enregistrement de la valeur MIX par défaut de la piste Chaque InstrumenteSequence Track possède sa propre valeur MIX par défaut, enregistrée à chaque fois qu'une piste de la séquence est enregistrée/ré-enregistrée (overdub). Cette valeur MIX par défaut est fixe, et s'applique à la durée totale de la piste (à la différence des changements continus de volume enregistrés avec la pédale, ou les événements MIXDOWN VOLUME enregistrés sur les pistes de Song —voir plus loin dans cette Section). Si la valeur Edit/Track MIX est modifiée durant la lecture, la valeur par défaut est rappelée à chaque fois que la séquence repart de zéro. Pour modifier de façon permanente la valeur MIX par défaut d'une piste : * Fixez SEQ REC MODE= ADD dans la page Edit/SegeSong. Ceci évite d'introduire une modification dans les événements de la piste. + Sélectionnez le InstrumenteSequence Track dont vous désirez modifier le MIX. + Pressez Play, puis pressez Edit, suivi de Track, et ajustez la valeur MIX, tout en écoutant la piste, jusqu'à atteindre le niveau approprié. « Une fois que vous êtes fixé sur une valeur de MIX, pressez Stop*Continue. * Touten tenant Record enfoncé, pressez Play. Une fois la première mesure de la séquence enregistrée, pressez Stop°Continue. + La page d'Audition KEEP= OLD/NEW s'affiche. Vous ne pouvez entendre la modification du volume ici. Sélectionnez KEEP=NEW et pressez EntereYes pour conserver le résultat. Pressez Play pour entendre la nouvelle valeur par défaut de MIX, que vous avez imprimée dans la piste. Si celle-ci ne vous convient pas, répétez la procédure ci-dessus, pour fixer une nouvelle valeur pour MIX. + Mieux vaut revenir en page Edit/SegeSong, et régler SEQ REC MODE à nouveau sur REPLACE pour les enregistrements ultérieurs. Conseil: Vous pouvez utiliser la pédale en option CVP-1 Foot Pedal pour enregistrer des variations de volume continues dans une piste de la séquence. Réglez PEDAL=VOLUME en page Edit/SystemeMIDI puis enregistrez les variations de volume à l'aide de la pédale, après avoir réglé SEQ REC MODE= ADD. Des événements de volume MIDI (contrôle n°7) sont ajoutés dans la piste. Ils pourront ensuite être édités comme d'autres données du séquenceur. Pour plus de détails sur le mixage des pistes de song, consultez Enregistrement du volume et du panoramique MIX DOWN, plus loin dans cette Section. Enregistrer une séquence 341 Section 12 — Concepts du séquenceur et des pistes Audio ASR-10 - Manuel du musicien Enregistrer sur une autre piste avec une copie du même Instrument Il se peut que vous ayiez besoin d'enregistrer une seconde piste avec le même instrument. Il existe une façon rapide de créer une "copie de travail” d'un instrument de l'ASR-10 sur un emplacement inutilisé, sans copier les échantillons (économisant ainsi de la mémoire). Supposons par exemple que vous ayiez enregistré une piste avec un son de piano sur la Piste 1. À présent, vous désirez enregistrer une autre piste avec le même son, mais disposant de ses propres contrôles MIDI, niveaux de MIX, réglages de PAN, de bus de sortie, etc. Vous pouvez copier le piano dans n'importe quel emplacement InstrumenteSequence Track vide (disons la Piste 4) en suivant ces trois étapes: Pour copier un Instrument dans un autre emplacement: que vous voulez copier est bouton InstrumenteSequence sélectionné, puis, Track... 1. Vérifiez que l'instrument | 2. Tout en tenant enfoncé un | во О са со Cancel Enter No 1 2 3 4 5 6 7 8 13. Pressez Enter-Yes } L'afficheur indique PIANO COPIED. L'InstrumentsSequence Track 4 contient a présent un copie du piano de l' Instrument-Sequence Track 1. Vous pouvez enregistrer sur cette piste comme sur n'importe quelle autre. Les notes, les contrôles, etc. enregistrés sur la nouvelle piste sont indépendents de ceux de l'Instrument‘Sequence Track I. Vous pouvez assigner la nouvelle piste sur Solo, Mute, et lui attribuer des valeurs de MIX et de PAN indépendamment de l'originale. La nouvelle piste peut être assignée à son propre canal MULTI-IN MIDI CHANNEL et bus OUT. Les deux pistes ne font que “pointer” vers le méme son. Vous pouvez faire autant de copies d'un instrument que vous le désirez. Les copies d'Instrument ne prennent pas beaucoup de place supplémentaire, car elles ne contiennent que des "pointeurs” vers le son d'origine. 342 Enregistrer une séquence ASR-10 - Manuel du musicien Section 12 — Concepts du séquenceur et des pistes Audio Remarques supplémentaires + Lorsque vous sélectionnez un emplacement InstrumenteSequence Track contenant une copie, celle-ci a l'aspect de l'original: le nom, et tous les paramètres sont les mêmes. En mode LOAD, vous pouvez régler le volume d'un instrument copié, le sélectionner, le désélectionner, et l'empiler, comme n'importe quel autre instrument. * Ces instruments copiés sont des objets temporaires — le song ou la séquence ne sait pas qu'il joue une copie (en fait, le song ou la séquence ne savent jamais quels instruments sont chargés dans quel emplacement). Les instruments copiés sont oubliés lorsque l'ASR-10 est éteint, à Moins que vous n'ayiez sauvé le contenu de la mémoire sous forme de bank (à l'aide de la commande SA VE BANK de la page Command/Instrument). Lorsque vous chargez une bank, l'ASR-10 recrée les instruments copiés qui étaient présents lorsque la bank fut sauvée. * Il est impossible d'éditer de façon indépendante les paramètres de l'instrument, du layer, ou des wavesamples de la copie. Toute modification de paramètre apportée à la copie affecte également l'original, et vice-versa. * Si vous chargez un nouvel instrument à l'emplacement Instrument-Sequence Track contenant l'instrument original, toutes les copies de celui-ci sont automatiquement effacées de la mémoire. Enregistrer une séquence 343 Section 12 — Concepts du séquenceur et des pistes Audio ASR—10 - Manuel du musicien Séquence MIDI sur l'ASR-10 —Connexions MIDI Vous pouvez séquercer n'importe quel appareil MIDI externe, tout comme un Instrument interne de l'ASR-10: + En page Edit/SystemeMIDI , réglez le paramètre TRANSMIT ON sur TRANSMIT ON= INST CHAN. + Créez un instrument MIDI comme il est indiqué dans laSection !7 — Applications séquence/MIDI , et assignez l'instrument MIDI à la transmission sur le canal de réception MIDI de l'appareil externe que vous désirez séquencer dans cette piste. + Sélectionnez à présent l'instrument MIDI, et procédez à l'enregistrement de la piste, comme vous le feriez avec n'importe quelle autre. Toutes les notes, contrôles, et program changes que vous enregistrez seront transmis via MIDI, à l'appareil externe. Vous pouvez assigner ces pistes sur mute ou solo, et régler leur mixage dans la page Edit/Track. Lorsque vous séquencez plusieurs appareils exter- pal nes, connectez-les d'abord |. externe n°2 A 'ASR-10, puis chacun Looe HE de [Mio Thru entre eux, comme indiqué ci-contre. Connectez le MIDI Qut de I'ASR-10 ‘au MIDI In du premier > appareil. Puis connectez le.| €xternen'! vers d'autres MIDI Thru du premier —]—Ú] appareils MIDI appareil au MIDI In du MID) Out second appareil. Connec- FH EY aan TE tez le MIDI Thru du — НЕЕ ВС tes Le ASRA 0 second appareil au MIDI = | In du troisième appareil, i | et ainsi de suite, pour tous les appareils que vous uti- ASR-10 liserez. Dans cet arrangement, une fois que vous avez programme les canaux MIDI, etc. appropriés (voir ci-dessous), chaque appareil MIDI ne reçoit et joue que les données qui lui sont destinées, et "fait passer” les autres. D'autre part, chaque appareil MIDI externe peut être joué à partir de son propre clavier, sans affecter les autres, car les connexions MIDI Thru ne font que retransmettre les données MIDI entrantes, sans y ajouter ce que l'instrument joue. La configuration ci-dessus est idéale lorsqu'il s'agit de tout contrôler à partir de l'ASR- 10. En sélectionnant simplement le Instrument-Sequence Track dont le canal de transmission correspond à l'appareil externe désiré, il est possible de: + Jouer l'appareil MIDI à partir du clavier de l'ASR-10; < Enregistrer une piste que rejouera sur l'appareil externe lors de la lecture de la séquence ou du song; et Transmettre à l'appareil des program changes, et ajuster son volume (à condition que l'apppareil reconnaisse le volume MIDI). Une fois effectuées les connexions appropriées, et programmé la configuration MIDI des pistes et des appareils externes, vous pouvez utiliser le clavier de l'ASR-10 et son panneau avant pour enregistrer et contrôler tous les appareils MIDI de votre studio. 344 Enregistrer une séquence ASR-10 - Manuel du musicien Section 12 — Concepts du séguenceur et des pistes Audio Canaux et modes MIDI — Appareils MIDI externes L'étape suivante est de programmer chaque appareil MIDI à la réception des informations qui leur sont destinées, uniquement. Lorsque chaque appareil MIDI externe est réglé de façon à recevoir sur un canal différent (ou plusieurs, pour les appareils multitimbraux), vous pouvez les contrôler sans problème avec l'ASR-10. Pour chaque appareil MIDI externe: < Activer le mode POLY (OMNI OFF) ou MULTL Chaque appareil MIDI externe doit être dans un mode où 1l ne reçoit que sur son propre canal MIDI (ou canaux). Ce mode s'appelle généralement POLY (ou OMNI OFF), pour la réception sur un seul canal, ou MULTI, pour la réception séparée sur plusieurs canaux. Consultez le mode d'emploi si vous avez un doute sur un appareil en particulier. + Sélectionnez un ou plusieurs canaux MIDI de réception. Mieux vaut assigner chaque appareil à son/ses propre(s) canal/canaux de réception MIDI, et ne plus y revenir. Si vous savez qu'un synthétiseur est toujours assigné à une réception sur le canal MIDI 4, vous pouvez rapidement créer un Instrument-Sequence Track pour le piloter, en créant un instrument MIDI (voir la Section 17 — Applications séquence/MIDI), puis en assignant cet instrument à la transmission sur le canal MIDI 4. De plus, lorsque chaque canal MIDI externe est toujours sur son propre canal séparé, les séquences et songs enregistrés à différentes époques joueront toujours le bon instrument sur la bonne piste. Une fois que vous avez assigné des canaux de réception MIDI aux appareils de votre studio, notez les , et conservez le papier près de vous. Enregistrer une séquence 345 Section 12 — Concepts du séguenceur et des pistes Audio ASR-10 - Manuel du musicien Enregistrement de pistes MIDI Une fois que tout est programmé, vous pouvez procéder à l'enregistrement d'instruments MIDI, comme vous le feriez avec des instruments internes de statut LOCAL ou BOTH. Les pistes transmises via MIDI sont traitées de la même façon en terme d'enregistrement, de ré-enregistrement (overdub), punch-in, édition, etc. Vous pouvez suivre les étapes décrites plus tôt dans cette section pour l'enregistrement de la première piste, puis des suivantes. Pour chaque piste enregistrée, la procédure est la même: e Définir la configuration MIDI de l' InstrumenteSequence Track , e Enregistrer la piste, puis e Garder ou effacer la nouvelle piste a partir de la page KEEP=OLD/NEW. Les Instruments MIDI peuvent être sélectionnés et empilés avec les boutons Instrument+Sequence Track , et assignés sur Mute ou Solo dans la page Edit/Track, de la même façon que les autres pistes. Les paramètres Edit/Instrument tels que Volume, Key Zone, et Transpose s'appliquent tous aux pistes MIDI, comme aux pistes LOCAL. Le plus souvent, vous enregistrez des séquences et des songs qui jouent des instruments MIDI et LOCAL: Dans ce cas, vérifiez que vous avez programmé le paramètre Edit/Instrument MIDI STATUS sur LOCAL (par opposition à BOTH) pour les instruments se trouvant sur les pistes que vous désirez rester internes à l' ASR-10. Ceci évitera de transmettre des données MIDI indésirables aux appareils MIDI externes lorsque vous lirez la séquence ou le song. Enregistrement des Program Changes L' ASR—10 permet d'enregistrer des program changes dans n'importe quelle piste d'une séquence, en n'importe quel emplacement de celle-ci. Pour enregistrer un program change dans une piste: < Vérifiez que RECORD MODE=ADD en page Edit/SegeSong. « Entrez en mode Overdub, en pressant Play, suivi de Record . L'indicateur “ODUB” clignote. + Tout en tenant le bouton Instrument-Sequence Track approprié (correspondant à la piste où vous désirez enregistrer le program change), entrez à l'aide du pavé numérique le numéro de program change que vous désirez enregistrer. * Reláchez le bouton InstrumenteSequence Track à l'endroit de la séquence où le program change doit se produire. Celui-ci sera enregistré dans la piste au moment où le bouton est relâché . 346 Enregistrer une séquence ASR-10 - Manuel du musicien Section 12 — Concepts du séquenceur et des pistes Audio Enregistrer dans le séquenceur de l'ASR-10 avec un contrôleur MIDI En certaines occasions, vous voudrez peut être utiliser un contrôleur MIDI externe pour enregistrer une piste du séquenceur interne de l'ASR-10. Ce peut être pour une plus grande authenticité (en utilisant des pads de batterie pour donner l'impression d'une batterie plus "humaine”), plus de flexibilité de jeu (en jouant sur un clavier lourd, tel le KS-32 ENSONIO), ou une plus grande facilité (un guitariste se servira d'une guitare MIDI). Quelque soit le type de contrôleur MIDI que vous utilisez, certains paramètres doivent être réglés avant d'enregistrer dans le séquenceur. Enregistrer dans une seule piste (un seul canal MIDI) Connectez un câble MIDI du MIDI Out du contrôleur au MIDI In de l'ASR-10. * Réglez MIDI IN MODE sur POLY en page Edit/SystemeMIDI. Le contrôleur MIDI doit être en mode POLY également. + Réglez le MIDI BASE CHANNEL de l'ASR-10 sur le canal MIDI de transmission du contrôleur MIDI. + Sélectionnez la piste sur laquelle vous désirez enregistrer en pressant le bouton Instrument-Sequence Track idoine sur l'ASR—10. Vérifiez que le MIDI STATUS de l' Instrument se trouvant sur cet emplacement soit programmé sur BOTH, LOCAL, ou MIDI en page Edit/Instrument. * Dans la page Edit/SegeSong, réglez le paramètre SEQ REC SOURCE sur BOTH ou MIDI. L'enregistrement se déroule normalement à partir de ce point, le séquenceur recevant les données transmises par le contrôleur MIDI comme si elles provenaient de son propre clavier. Enregistrer sur plusieurs pistes (plusieurs canaux MIDI) — Enregistrement multipiste Lorsque SEQ REC SOURCE=MULITI (Edit/SegeSong) , l'ASR-10 enregistre les données MIDI entrantes sur toutes les pistes où un instrument est chargé simultanément . Ceci convient parfaitement au chargement d'une séquence créée dans un séquenceur externe en un seul passage. L'ASR-10 n'enregistre pas les notes jouées sur son propre clavier. Chaque piste doit être réglée sur un MULTT-IN MIDI CHAN différent en page Edit/Track. Si deux pistes partagent le même MULTI-IN MIDI CHAN, seule la piste de plus faible numéro sera enregistrée. - Connectez un câble MIDI du MIDI Out du séquenceur externe au MIDI In de l'ASR-10. + Fixez le MIDI IN MODE sur MONO B (pour les guitares MIDI transmettant sur chaque corde), ou MULTI (pour transférer des données à partir d'un autre séquenceur), en page Edit/S ysteme MIDI. < Désactivez le décompte sur les deux systèmes, pour éviter les problèmes. Dans l'ASR-10, cela s'effectue en page Edit/Seg*Song. < Désactivez le bouclage de séquence sur le séquenceur externe (LOOP=OFF). + Créez une nouvelle séquence, avec la signature idoine, sur l'ASR-10. Enregistrer une séquence 347 Section 12 — Concepts du séquenceur et des pistes Audio ASR-10 - Manuel du musicien * Réglez le MULTI-IN MIDI CHANNEL (en page Edit/Track) de chaque piste de fagon a correspondre aux canaux de transmission du séquenceur externe. Chaque Instrument-Sequence Track que l'on désire adresser par MIDI doit être assigné à un canal MIDI différent. Si plus d'une piste est assignée au même MULTI IN MIDI CHAN, seul le Instrument Sequence Track de numéro le plus faible recevra par MIDI. + Vérifiez que le MIDI STATUS de toutes les pistes sur lesquelles vous désirez enregistrer est programmé sur BOTH, LOCAL, ou MIDI en page Edit/Instrument. < En page Edit/SegeSong, réglez SEQ REC SOURCE sur MULTI. + Si vous enregistrez à partir d'un séquenceur externe, programmez l'ASR-10 sur une synchronisation aux horloges MIDI. En page Edit/Seg*Song, sélectionnez CLOCK SOURCE=MIDI. Réglez ce paramètre sur INTERNAL si vous enregistrez “live” à partir d'une guitare MIDI, ou d'un autre contrôleur multicanaux. Ces paramètres étant programmés, pressez le bouton Record pour placer l'ASR-10 en mode d'attente d'enregistrement Record Waiting mode (l'afficheur indique WAITING. ..en clignotant). Si la synchro externe est activée (CLOCK SOURCE=MIDI), l'enregistrement commence dès réception de la première horloge MIDI suivant la commande MIDI Start. Si la synchro est interne (CLOCK SOURCEZ=INT"), l'enregistrement commence dès réception de la première note. Une fois le bouton Stop*Continue pressé, l'ASR-10 affiche le message #H#BARS- KEEP TRACK?. Pressez-le bouton Enter-Yes pour sauver les données. Le message EDITING DATA. s'affiche, pendant que le séquenceur traite les données que vous avez enregistrées. La durée nécessaire au traitement dépend de la quantité de données, et du nombre de pistes enregistrées. Elle peut atteindre plusieurs minutes. Vous pouvez refaire l'enregistrement, ou effacer les pistes (ou la séquence/le song entier), si vous ne désirez pas garder les résultats de l'enregistrement. L'enregistrement multipistes opère toujours en mode REPLACE, et lorsque SEQ REC MODE= MULTI le paramètre SEQ REC MODE de la page Edit/SegeSong est automatiquement réglé sur REPLACE, et ne peut être édité. Cependant, lorsqu'on recommence l'enregistrement de pistes en mode MULTI, on peut entendre les nouvelles et les anciennes pistes. Ceci peut être déroutant, mais seules les nouvelles pistes sont enregistrées, et à la lecture, la séquence sera parfaite. Conseil:Il est possible d'enregistrer des séquences multipistes à partir du clavier, à condition de programmer le statut MIDI sur MIDI dans Edit/Instrument pcur chaque InstrumenteSequence Tracks actif (primaire ou empilé), puis en réalisant une boucle MIDI (en connectant le MIDI Out de l'ASR-10 à son propre MIDI In). Cette procédure est un peu complexe, et ne doit être tentée que si l'on a une bonne compréhension du système. Remarque:Lorsque SEQ REC SRC= MULT], le séguenceur enregistre toujours les pressions monophoniques et polyphoniques reçues via MIDI, quelque soit le statut du paramètre PRESSURE MODE de Edit/Instrument. Pour plus d'informations concernant la séquence, consultez la Section 17 — Applications séquence/MIDI . 348 Enregistrer une séquence ASR-10 - Manuel du musicien Section 12 — Concepts du séquenceur et des pistes Audio Mode Song Le mode Song de l'ASR—10 permet d'enchaîner des séquences individuelles pour créer des morceaux (songs). Chaque séquence possédant son propre tempo, durée et signature, le mode Song peut être utilisé pour créer des pièces intégrant des changements de tempo et de signature. Cependant, le mode Song de l'ASR-10 permet de faire plus que simplement jouer des séquences dans l'ordre. D'abord, pour chaque pas du song, on peut transposer ou couper n'importe laquelle des pistes de la séquence. Ensuite... On peut enregistrer en mode Song. Un song d'ASR—10 offre une autre série de huit pistes, appelées pistes de song, qui permettent d'enregistrer sur la durée totale du song. Les données enregistrées sur ces pistes sont séparées des données contenues dans les pistes de chaque séquence constituant le song. Cependant, les pistes de song partagent l'instrument de la piste de même numéro. Ce qui suit constitue les quelques détails du mode Song de 'ASR-10 dont il faut se souvenir: + Il n'y a qu'un song à la fois dans TASR-10. Lorsque le song est sélectionné (à la différence d'une séquence), l'indicateur SONG s'allume dans l'afficheur: - STOP SEQ SONG Indicates that th K_MY SONG_X_ STEP=81. | ow |Songis selesteq] L'indicateur SONG reste allumé tant que le Song est sélectionné, quelque soit le mode ou la page où se trouve l'ASR-10. Lorsque l'indicateur SONG n'est pas allumé, une séquence est sélectionnée. < On sélectionne le song de la même façon qu'une séquence, dans la page Edit/Seg*Song (pressez Edit, puis double-cliquez sur SegeSong). - Les songs sont composés de pas (steps). Pour chaque pas du song, on définit: + La séquence qui doit jouer ; + Le nombre de répétitions (REP) - le nombre de fois où la séquence joue ; + Le statut (Play, Mute, ou Transpose) de chaque piste de la séquence ; et < Le degré de transposition, qui détermine de combien les pistes transposées sont décalées en hauteur. Un song peut contenir jusqu'à 99 pas, avec jusqu'à 63 répétitions de chaque pas. Mode Song 349 Section 12 — Concepts du séquenceur et des pistes Audio ASR-10 - Manuel du musicien * La programmation d'un song de l'ASR-10 implique les étapes suivantes: < Enregistrer (ou charger du disque) les différentes séquences que l'on veut combiner en un song. - Construire le song, à l'aide de la commande Edit SONG STEPS de la page Command/SegeSong (voir ci-dessous). + Enregistrer les pistes de song s'il y a lieu. + Sauvegarder le song (avec les séquences qui le composent), à l'aide de la commande SAVE SONG + ALL SEQS de la page Command/SegeSong. < Enfin, mieux vaut sauvegarder le contenu de la mémoire sous forme de bank, afin de pouvoir par la suite charger le song et tous les instruments aux bons emplacements, en chargeant simplement la bank. Créer un Song (Command/Seq*Song, EDIT SONG STEPS) Une fois enregistré un certain nombre de séquences qu'on veut enchaîner en song: + Pressez Command, puis Sege‘Song. + Pressez les flèches gauche/droite jusqu'à ce que l'afficheur indique EDIT SONG STEPS. - Pressez Enter-Yes. La page suivante apparaît: STOP Ey seo SONG STEP REP INS XUNDEFINEDK_ 91.91 7 / Sequence à joue [Numéro du Pas] Nombre de répétitions pendant ce pas pendant le pas <INS= Insertion d'un Pas -DEL= Effacement du Pas Action effectuée après Enter | Quatre choses peuvent être sélectionnées (soulignées) ici: * À gauche, vous pouvez sélectionner INS (insérer un pas), ou DEL (effacer un pas). La valeur est généralement INS, permettant d'insérer de nouveaux pas dans le song (voir la page suivante pour plus de détails sur l'effacement des pas). + Au milieu de l'écran, vous pouvez choisir la séquence qui sera jouée durant ce pas. On peut y lire pour *UNDEFINED*, comme il l'est indiqué ci-dessus, lorsqu'aucun pas n'a été défini. + À la droite de l'afficheur, on peut voir le numéro du pas (qui dans le cas d'un nouveau song est 1), et le nombre de répétitions (rep) de ce pas. Pour chaque pas que vous désirez créer: < Déplacez le curseur (s'il n'y est pas déjà), de façon à souligner le nom de la séquence, qui indique pour l'instant *UNDEFINED*. < Pressez les flèches haut/bas de façon à sélectionner parmi les séquences en mémoire le nom de la séquence que vous voulez associer à ce pas. « Faites défiler vers la droite, de façon à amener le curseur sur le nombre de répétitions (REP), et ajuster le nombre de lectures successives de la séquence pendant ce pas. (Si vous ne voulez qu'une seule lecture, laissez le chiffre sur O1). 350 Mode Song ASR-10 - Manuel du musicien Section 12 — Concepts du séquenceur et des pistes Audio * Pressez la flèche droite à nouveau, pour amener l'affichage de TRACK STATUS suivant: STOP KT sea SONG STEP REP STAT=PPMPTPPP XPOS=+9 Ç N т Tac г Quantité de transposition (n'affecte que les pistes ou STAT="T"). Ici, pour chaque pas du song, il est possible de choisir entre Play, Mute, ou Transpose, pour chaque piste de la séguence. * “P” signifie PLA Y - les pistes indiquant “P” jouent normalement. + “M” signifie MUTE - en sélectionnant “M” on coupe la lecture de cette piste pendant le pas. + “T” signifie TRANSPOSE - les pistes auxquelles sont associées un “T”” seront transposées vers le haut ou le bas, du montant indiqué à droite, pendant le pas. Si vous désirez couper ou transposer n'importe laquelle des pistes durant le pas, faites défiler jusqu'à ce que cette piste soit soulignée, puis utilisez les flèches haut/bas pour sélectionner "M" (mute) ou "T” (transpose) pour cette piste. Si vous avez sélectionné "T”", pour transposer une des pistes durant le pas, faites défiler vers la droite de façon à souligner le degré de Transposition (XPOS). Celui-ci peut être ajusté en pas d'un demi-ton de -12 (moins une octave) à +12 (plus une octave). Ce paramètre n'affecte que les pistes dont le statut est réglé sur "T". À l'inverse, si vous sélectionnez le statut "T” pour plus d'une piste, en laissant la quantité de transposition à zéro, l'effet sera nul. + Pressez la flèche gauche ou droite pour revenir au premier écran d'édition du song. Une fois choisie la bonne séquence, et le nombre de répétitions nécessaires, pressez Enter-Yes pour créer le pas n°1 du song. L'afficheur indique brièvement "EDITING...,” puis affiche le pas n°2: STOP (E sea SONG STEP REP INS XUNDEF INEDX 92.91 A présent, répétez la procésure ci-dessus pour définir le pas n°2 du song. A chaque pas, choisissez une séquence, un nombre de répétitions, et pressez Enter*Yes pour créer le pas. * [1 existe toujours un pas *UNDEFINED* aprés le dernier pas du morceau. Mode Song 351 Section 12 — Concepts du séquenceur et des pistes Audio ASR-10 - Manuel du musicien Pour accéder a un autre pas dans le Song : Déplacez le curseur de façon à souligner le numéro de pas, et servez-vous des fleches haut/bas pour accéder à n'importe quel autre pas dans le song. Une fois terminé le > travail d'édition des pas (ou même avant), vous pouvez revenir en arrière, pour vérifier que tous les pas ont correctement été programmés. Pour modifier quoi que ce soit dans un pas existant: Pour modifier une des variables (séquence activée, nombre de répétitions, statut de lecture, ou transposition) d'un pas déjà créé, il suffit de s'y rendre, de sélectionner la — variable que l'on veut modifier, et d'effectuer la modification. Il n'est pas nécessaire de presser Enter~Yes pour rendre permanents les changements. On ne presse Enter-Yes que pour insérer ou effacer un pas. Pour insérer un pas quelque part dans un Song: + Allez sur le pas que vous voulez précéder du nouveau pas . Si par exemple vous voulez insérer un pas entre le pas n°2 et le n°3, allez au n°3. + Déplacez le curseur de façon à souligner le nom de la séquence. + À l'aide des flèches haut/bas , sélectionnez la séquence dont vous désirez la lecture pendant ce nouveau pas. * Déterminez le nombre de répétitions, et les réglages de coupure ou de transposition pour le nouveau pas, comme indiqué ci-dessus. + Pressez Enter-Yes. Le nouveau pas est inséré. Si, comme dans l'exemple ci-dessus, — vous allez au pas n°3 pour insérer un nouveau pas, le pas que vous avez inséré devient le nouveau pas n°3. Ce qui était le pas n°3 devient le pas n°4, et ainsi de suite. — Pour effacer un pas quelque part dans un Song: + Allez sur le pas que vous voulez effacer . - Déplacez le curseur de façon à souligner INS à gauche de l'afficheur. STOP CE) seo SONG STEP REP DEL SEQUENCE 92 92.91 « Pressez la fléche haute pour changer INS (insert) en DEL (delete). * Pressez Enter*Yes. Le pas affiché est effacé. — 352 Mode Song ASR-10 - Manuel du musicien Section 12 — Concepts du séquenceur et des pistes Audio Lorsque l'édition du song est terminée, pressez CanceleNo pour sortir de l'éditeur des pas du song. Pressez Edit puis double-cliquez sur SegeSong pour passer au paramètre Sequence/Song Select. Vous pouvez voir que le song est sélectionné. Pressez Play pour lire le song. Lorsqu'on relit un song à partir de cette page, l'afficheur indique: PLAY CE) seo SONG STEP REP BAR SEQUENCE_92_ 991. 92.91 —— | Séquence à jouer | | NuméroduPas || Numéro de la | |Numéro de répétition] pendant ce pas mesure Pistes de Song Un song de l'ASR-10 est plus qu'un simple groupe de séquences chaînées ensemble. Une fois que vous avez créé un song, et édité les pas qui le composent, vous pouvez enregistrer une autre série de 8 pistes, dont la durée est celle du song, c'est à dire des longueurs combinées des séquences qui le composent. Enregistrement des pistes de Song Supposons que vous avez construit un song. Dans notre exemple, nous resterons simples: < Vous avez enregistré trois séquences, chacune utilisant cinq pistes, puis vous les avez combinées en un song. * Le pas n*1 du song est la Séquence 01 (une séquence de 4 mesures), répétée 1 fois; + Le pas n°2 est la Séquence 02 (une séquence de 8 mesures), répétée 1 fois; et Le pas n°3 est la Séquence 03 (une séquence de 4 mesures), répétée 1 fois. Votre song a cette allure: Sequence 01: 4 Sequence 02: 8 Sequence 03: 4 — megures mesures ~~ NN N Instrument- Track rack ¥ Track 1 Track 2 ToT O E. Track 2 instrument-Track Track 3 EE — - Seg: т Track 3 rack 4 Е 20 Ze De Track 4 5 LT Ce Track § - - rack 5 —]]]]] Cm — Song: 16 mesures Iinstrument-Track À présent, le song étant sélectionné, vous pouvez entrer en enregistrement (en tenant Record enfoncé, et en pressant Play) et enregistrer une nouvelle piste, de toute la durée du song, sur n'importe laquelle des cinq pistes. Suivez la même procédure pour ces pistes que pour les pistes des séquences. La seule différence est qu'une piste de song est associée au song en lui-même, et non aux séquences individuelles qui le composent. Mode Song 353 Section 12 — Concepts du séguenceur et des pistes Audio ASR-10 - Manuel du musicien Continuant avec l'exemple précédent, voici ce à quoi pourraient ressembler les pistes de song: [instrument-Track 8} { InstrumentsTrack #2 < | Instrument: Track #3 — [Instrument-Track #4 TN AREA Son "у щие ООО TES | Instrument-Track #5 UTE Dyer VEUVE SEEN NET Te DT Les notes et les contrôles enregistrés dans un piste de song jouent sur l'instrument chargé à cet emplacement — les pistes de song "partagent” les huit emplacements Instrument*Sequence Track avec la piste de séquence correspondante. Elles ne sont donc pas vraiment indépendantes. Les événements de pitch bend, de pédale de sustain, de pression, et autres contrôles enregistrés sur une piste de song affecteront également les notes enregistrées sur les pistes de séquence correspondantes. Pour cette raison, mieux vaut enregistrer une piste de song dans un emplacement qui n'est pas utilisé par une des séquences, comme dans la piste six de l'illustration ci- dessus. Vous pouvez par exemple charger un son de piano à l'emplacement InstrumenteSequence Track 6, et enregistrer une piste de song avec ce son, qui restera totalement indépendant des pistes des séquences individuelles. Vous pouvez également faire une copie d'un instrument sur un emplacement Instrument-Sequence Track inutilisé, et enregistrer une piste de song à l'aide de la copie. + Lorsque le song est sélectionné, si vous allez sur la page Edit/Track, vous constaterez qu'un troisième écran y a été ajouté — il a l'aspect de l'écran de statut des pistes d'une séquence, bien qu'il soit indiqué SNG et non SEQ dans le coin gauche de l'afficheur. Ceci vous indique le statut des pistes de song. Vous pouvez sélectionner P (play, lecture), M (mute, coupure), ou $ (solo) pour n'importe laquelle des pistes de song, comme pour une piste de séquence. Remarquez cependant que la modification du mix ou du pan d'une piste de song affecte la piste de séquence correspondante. Remarque:Tout enregistrement ou édition de piste exécuté en mode song affecte les pistes de song, et non les pistes des séquences individuelles. Pour éditer des pistes (ou effectuer des enregistrements supplémentaires) dans une séquence composant le song, vous devez d'abord sélectionner cette séquence dans la page Edit/SegeSong. 354 Mode Song ASR-10 - Manuel du musicien Section 12 — Concepts du séquenceur et des pistes Audio Enregistrement du VOLUME et du PAN de mixage Les pistes de song peuvent enregistrer un mixage dynamique qui vous permet d'enregistrer des changements de volume et de panoramique dans le temps. Vous pouvez enregistrer des changements de volume continus , en modifiant le paramètre Edit/Track MIX, tout en enregistrant sur une piste de song après avoir réglé SEQ REC MODE= ADD. Des événements de volume (MIXDOWN VOLUME) seront enregistrés sur la piste de song sélectionnée, court-circuitant le réglage MIX par défaut de la piste de séquence correspondante. Ceci permet d'enregistrer des fade-in ou des fade-out (fondus d'entrée ou de sortie) sur plusieurs séquences. De la même façon, des événements MIXDOWN PAN peuvent être enregistrés en éditant le paramètre Edit/Track PAN tout en enregistrant, après avoir réglé SEQ REC MODE= ADD. Voici comment: 1) Sélectionnez le song en pressant Edit, puis SegeSong. Double-cliquez sur le bouton Seg*Song et servez-vous des contrôles d'entrée de données pour sélectionner le song (l'indicateur SONG s'allume). 2) Faites défiler à gauche, et réglez SEQ REC MODE= ADD. Ceci évite d'apporter des modifications aux événements existants de la piste de song. 3) Sélectionnez le Instrument-Sequence Track correspondant à la piste de song sur laquelle vous désirez enregistrer des événements de MLXDOWN VOLUME. 4) Tout en tenant Record enfoncé, pressez Play. 5) Pressez Edit, puis Track, et lorsque le séquenceur entre en mode Record/Overdub, agissez sur la valeur MIX pendant que la lecture du séquenceur. Les changements de volume que vous pouvez entendre sont enregistrés sous forme d'événéments de MIXDOWN VOLUME. 6) Pressez le bouton Stope‘Continue , et pressez Play pour écouter votre nouveau mixage. Si le résultat vous convient, sélectionnez KEEP= NEW sur la page d'Audition, puis pressez EntereYes pour conserver le résultat. Les nouveaux événements de MIXDOWN VOLUME sont à présent enregistrés de façon permanente sur la piste de song. * Suivez la même procédure pour l'enregistrement des événements de MIXDOWN PAN. À l'étape 5, toutefois, éditez la valeur de PAN. Mode Song 355 Section 12 — Concepts du séguenceur et des pistes Audio ASR-10 - Manuel du musicien A propos des pistes Audio Les Pistes Audio servent principalement a deux choses: * Chanter/jouer par les pistes Audio— Les pistes Audio permettent un monitoring (une écoute) permanent des entrées stéréo, via les effets (si désiré), ce qui vous permet de chanter, ou de jouer de la guitare, en passant par les effets, pendant qu'une séquence est en lecture, par exemple. * Echantillonner par les pistes Audio— Le signal entendu par les pistes Audio (mono ou stéréo) est le signal qui sera échantillonné. L'ASR—10 possède deux boutons Audio Track, nommés À et B. Chaque piste Audio possède ses propres assignations de Mix, Pan et Out, configurées en page Edit/Track. — Les deux boutons Audio Track sont situés a la droite des boutons | InstrumenteSequence Track : Source Monitor Selected ca od A 8 Audio Tracks Chaque bouton Audio Track contient 2 diodes: * La diode de gauche est rouge, elle est nommée "Source Monitor". Lorsqu'allumée, elle indique que la source sonore (sélectionnée dans Sample-Source Select/REC SRC) peut étre écoutée par les pistes Audio, et qu'une voix est utilisée pour le monitoring de ce signal audio. Lorsque la diode est éteinte, la piste Audio est coupée, et le signal inaudible. Lorsque REC SRC= MAIN-OUT, les entrées audio sont désactivées, et les deux = diodes sont éteintes en permanence. Ceci provient du fait que REC SRC= MAIN- OUT. La source correspond à tout l'audio généré par l'ASR—10, qu'il soit routé vers le BUS 1, 2 ou 3, et le monitoring est inutile, puisque le signal passe toujours par les sorties principales. + La diode de droite est jaune, et nommée "SELECTED". Lorsqu'allumée, elle indique que la piste est sélectionnée pour l'édition de ses paramètres, et que la source sonore en cours de monitoring est sélectionnée en vue de l'échantillonnage. Lorsque la diode SELECTED est éteinte, les paramètres Edit/(audio) Track ne peuvent être édités, et la source audio ne peut être échantillonnée. 356 À propos des pistes Audio ASR-10 - Manuel du musicien Section 12 — Concepts du séquenceur et des pistes Audio Sélection, activation, et désactivation des pistes Audio Lorsque vous désirez sélectionner une piste Audio qui ne l'est pas déja, pressez le bouton Audio Track qui lui correspond. La diode jaune s'allume. Lorsqu'une piste Audio est sélectionnée (diode jaune allumée), les pressions successives sur le bouton Audio Track feront alterner entre l'activation du monitoring de la source (diode rouge allumée), et la désactivation du monitoring du signal (diode rouge éteinte) pour cette piste. Pressez encore une fois Pour sélectionner Pressez à nouveau le bouton Audio Track une piste Audio, Sa diode jaune le bouton Audio Track, et pour désactiver le pressez son Selected s'allume la diode rouge Source monitoring (la diode rouge bouton: (fixe) Monitor s'allume: s'éteint) co om n= Om N A / | 1 Si vous désirez sélectionner les deux pistes Audio, tenez un bouton Audio Track enfoncé, et pressez l'autre bouton Audio Track . Les deux pistes Audio sont alors sélectionnées (les deux diodes jaunes sont allumées), et le monitoring de la source activé (les deux diodes rouges sont allumées). Pour sélectionner les deux pistes Audio: mm Na 1“ Pressez d'abord || puis pressez | Lorsque les deux pistes Audio sont sélectionnées (les deux diodes jaunes sont allumées), la pression du bouton dont la diode jaune clignote l'allume en permanence. L'autre bouton clignote. Lorsque les deux pistes En pressant le bouton On sélectionne Audio sont sélectionnées: dont la diode clignote: cette piste: cu es Om OE eo = Pressez A propos des pistes Audio 357 Section 12 — Concepts du séguenceur et des pistes Audio ASR-10 - Manuel du musicien Lorsque les deux pistes Audio sont sélectionnées (diodes jaunes allumées), et que le monitoring est désactivé (les diodes rouges sont €teintes), la pression sur le bouton dont la diode jaune est allumée en permanence active le monitoring des deux pistes Audio (les deux diodes rouges s'allument). Les pressions successives du bouton dont la diode jaune est allumée en permanence permettent d'alterner entre l'activation et la désactivation du monitoring pour les deux pistes. Lorsque les deux pistes ‚ On active le Audio sont sélectionnées = En pressant un bouton monitoring et le monitoring désactivé: de piste sélectionnée: sur les deux pistes ou NZ om MZ am ah? 1 # | ”1 A 8 8 A в Pressez * Lorsque les deux pistes Audio sont sélectionnées (les deux diodes jaunes sont allumées), elles restent sélectionnées en modes Edit et Command. La piste dont la diode jaune est allumée en permanence est considérée sélectionnée pour l'édition des paramétres en mode Edit, et comme destination des commandes de piste en mode Command. En mode Edit et Command, les pistes Audio sont désélectionnées en paire (les deux diodes jaunes s'éteignent) lorsqu'un Instrument-Sequence Track est sélectionné. Remarque:Le signal passant dans une piste audio sera coupé durant certaines opérations de traitement numérique. 358 À propos des pistes Audio Parametres au Séguenceur & des pistes Audio ASR-10 - Manuel du musicien Section 13 — Paramétres du séquenceur et des pistes Audio Section 13 — Paramètres du Séquenceur et des pistes Audio Les paramètres suivants contrôlent le séquenceur de l'ASR-10. Les paramètres servant à la création et à la manipulation des séquences, du song, et des pistes qu'ils contiennent sont ici abordés. Cette section décrit également les paramètres Edit/Track des pistes Audio. Pour une vue d'ensemble des concepts associés, consultez la section précédente. La page Edit/SegeSong Cette page sert de "panneau de commande" principal du séquenceur. EDIT _CURRENT SEQUENCE/SONG - BAR - E BEAT/STEP ] SEQ-SONG ‘Secd-Song/ Sono a En Séquence/Song ce courant STOP SEQ | 7 Séguence Position en mesure/temp courante dans la séquence Cet écran sert à sélectionner une séquence ou le song. Une fois le nom de la séquence ou du song souligné (comme indiqué ci-dessus), servez-vous des flèches haut/bas ou du curseur Data Entry pour sélectionner une autre séquence ou un autre song. Conseil: Vous pouvez à tout moment revenir à l'écran Séquence/Song courant en double- cliquant sur le bouton SegeSong (en mode Edit). BAR/STEP — La fonction GOTO | | * Pressez la fleche droite de facon á amener le curseur sous le paramètre BAR (mesure). L'afficheur a cette allure: STOP SEQ JEDIT J SEQUENCENAME BAR=0QQ1.01 Ce paramètre indique l'emplacement courant dans la séquence ou le song sélectionné. Lorsque le curseur est sous le numéro de mesure, de temps, ou de pas (Bar, Beat ou Step), la fonction GOTO ("aller à") pour vous rendre en n'importe quel emplacement de la séquence ou du song, en agissant sur le curseur Data Entry ou les flèches haut/bas pour sélectionner un nouvel emplacement, puis en pressant Enter*Yes. La pression de Play démarre toujours le séquenceur à partir du début de la séquence sélectionnée. La pression du bouton Sfope‘Continue démarre la lecture à partir de la mesure sélectionnée. Paramètres Edit/SegeSong 363 Section 13 — Paramètres du séquenceur et des pistes AudioÂSR—10 - Manuel du musicien Conseil: Après avoir utilisé la fonction GOTO pour aller sur un emplacement en mesure, temps (ou pas) donné, la pression à deux reprises de Enter-Yes , le curseur se trouvant sous la valeur de la mesure, du temps (ou du pas) ramène le séquenceur au dernier emplacement GOTO sélectionné. EDIT „ТЕМ РС 0 - LOOP _ ] SEQ-SONG among 7 2 Hor Tempo 3 or Loo). О STOP SEQ aay TEMPO= 198_ LOOP= ON Vous pouvez ici ajuster le tempo de la séquence en battements par minute, ainsi que le paramètre LOOP . Lorsque LOOP=ON la séquence se répète indéfiniment. Lorsque LOOP=OFF la séquence joue une fois, puis s'arrête. Lorsque CLOCK SOURCE= MIDI, la valeur du TEMPO indique EXT, pour indiquer que le tempo est contrôlé par les horloges MIDI entrantes. Gamme des valeurs: 20 à 250, EXT Tap Tempo Lorsque le paramètre TEMPO est sélectionné, en tapant au rythme voulu sur le bouton Enter-Yes , on entre cette valeur dans le paramètre TEMPO. EDIT CLOCK SOURCE ] SEQ-SONG “ Pressez Edit / SegSona /: E E Ce parametre détermine la source d'horloge (CLOCK SOURCE). Deux choix sont possibles: « INTERNAL — L'ASR-10 utilise sa propre horloge interne. + MIDI — L'ASR—10 se synchronise aux horloges MIDI entrantes expédiées par un appareil externe. Ceci permet de s'asservir à une boîte à rythmes ou un séquenceur externe, tout en enregistrant sur l'ASR-10. Lorsque CLOCK SOURCE= MIDI, la pression du bouton Record met l'ASR-10 en attente d'enregistrement synchronisé MIDI. L'indicateur MIDI clignote, et l'afficheur indique WAITING... L'enregistrement commence dès réception de la première horloge MIDI suivant la commande MIDI Start. Si le bouton Stop+Continue est pressé avant réception d'une commande MIDI Start, ' ASR-10 attend 5 secondes avant de s'arrêter. 364 Pararnètres Edit/SegeSong ASR-10 - Manuel du musicien Section 13 — Paramètres du séquenceur et des pistes Audio EDIT SEOSONG tt CLICK - CLICK NOTE \ VALUE Pressez Edit /SeqeSong 5 a SEQ ary CLICK=0ON_ 1/4 NOTES Ces deux paramétres contrólent le clic du métronome. Le premier paramétre détermine quand on pourra entendre le métronome: * REC — on n'entendra le clic que lorsque le séguenceur enregistre, et non en lecture. C'est la valeur par défaut. * OFF — on n'entend le clic ni durant l'enregistrement, ni durant la lecture. * ON — on entend le clic dès que le séquenceur tourne. Le second paramètre détermine la valeur jouée par le clic: Gamme: 1/2 (blanche), 1/2T, 1/4 (noire), 1/4T, 1/8 (croche), 1/8T, 1/16 (double- croche), 1/16T, 1/32 (triple-croche), 1/32T (“T= triolets) EDIT CLICKVOLUME —_— — SEQ-SONG | Pressez E Le volume du métronome est variable de 0 a 99. EDIT CLICK PAN - OUT outage de sorte) | SEQ-SONG | Pressez Edit/Seq-Sona:7 -T[- zii iz í zx... À l'aide du curseur Data Entry , ou des fleches haut/bas , vous pouvez déterminer la position du métronome dans le champ stéréo (-99 à +99). La valeur OUT dirige le métronome vers l'un des trois bus d'effet stéréo (BUS1, 2, ou 3), ou l'envoyer vers l'une des trois paires de sorties du boitier Output Expander en option (AUX, 2, ou 3). L'assignation du panoramique et de la sortie du métronome est gérée de la même façon que celle d'un WaveSampie. Paramètres Edit/SegeSong 365 Section 13 — Paramétres du séguenceur et des pistes AudioASR-10 - Manuel du musicien Page Command/Seq-Song Ces commandes permettent de créer, de copier, d'effacer, de nommer, et de sauvegarder des séguences, et le song. Rappelez-vous que la pression de Cancel*No annule ces commandes. CMD SEQ-SONG |: py Cette commande vous permet de créer une nouvelle séquence. + Sélectionnez CREATE NEW SEQUENCE. + Pressez Enter-Yes. Cet écran vous permet de donner un nom à la séquence à l'aide des contrôles d'entrée de données. < Pressez Enter-Yes et utilisez les flèches gauche/droite pour définir la signature. + Pressez EnterYes pour exécuter la commande. CMD SEQ-SONG ВЕ Cette commande vous permet de copier une séquence entière, y compris tous les paramètres de piste et de séquence. COPY SEQUENCE permet d'exécuter des commandes et de fonctions d'édition sur la “copie”, tout en préservant la séquence source. » Sélectionnez COPY SEQUENCE. » Pressez Enter+Yes. L'afficheur indique FROM SEQ=SEQUENCE ##. Choisissez la séguence source. + Pressez Enter-Yes. L'afficheur indique NEW NAME=SEQUENCE ##. Vous pouvez utiliser les contrôles d'entrée de données pour modifier le nom de la séquence, ou conserver l'assignation par défaut. + Pressez EnterYes pour exécuter la commande. CMD SEQ-SONG | Pressez Cette commande vous permet d'effacer des séquences. + Sélectionnez DELETE SEQUENCE. + Pressez Enter-Yes. L'afficheur indique SEQ=SEQUENCE 4H. - Utilisez le curseur Data Entry ou les flèches haut/bas pour sélectionner la séquence que vous désirez effacer. < Lorsque la séquence que vous désirez effacer est affichée, pressez Enter-Yes. 368 | Commandes SegeSong ASR-10 - Manuel du musicien Section 13 — Paramétres du séguenceur et des pistes Audio CMD SEQ-SONG | py Cette commande vous permet de sauvegarder la s€quence courante sur disque. + Vérifiez que la séquence que vous désirez sauvegarder est sélectionnée. + Sélectionnez SAVE CURRENT SEQUENCE. * Pressez Enter+Yes. L'afficheur indique NEW NAME=SEQUENCE ##. Si vous désirez renommer votre séquence, vous pouvez le faire à présent, à l'aide des contrôles d'entrée de données. + Pressez EntereYes. L'afficheur indique SAVING SEQUENCE ##, puis DISK COMMAND COMPLETED. CMD SAVE SONG AND ALL SEQS ] SEQ-SONG | presser Command/Seg-Songz4 ~~ | Cette commande vous permet de sauvegarder tout le contenu de la mémoire du séquenceur sur disque, sous forme d'un fichier. * Sélectionnez SAVE SONG + ALL SEQS. * Pressez Enter.Yes. L'afficheur indique NEW NAME=-**SONG**. Vous pouvez a présent modifier le nom du song. + Pressez Enter-Yes. L'afficheur indique SA VING-**SONG**, puis DISK COMMAND COMPLETED. CMD SEOSONG Cette commande vous permet de renommer la séquence ou le song courant . + Vérifiez que le song ou la séquence que vous désirez renommer est sélectionné. < Sélectionnez RENAME SONG/SEQUENCE. < Pressez EntereYes. L'afficheur indique NEW NAME=SEQUENCE ##. A l'aide des contrôles d'entrée de données, renommez la séquence courante. - Pressez EntereYes pour exécuter la commande. Commandes Seq*Song 369 CMD SEQ-SONG | Press Cette commande vous permet de connaître la durée de la séquence (en mesures), sa signature, la taille des données du séquenceur, et la taille de la séquence courante. De plus, vous pouvez avoir une indication de la durée de la séquence courante en minutes, secondes, et fractions de secondes. Faites défiler à l'aide des flèches gauche/droite pour visualiser ces valeurs. Si le song est sélectionné, un paramètre — supplémentaire est affiché: le MIDI SONG SELECT=##. Conseil:Lorsque le song est sélectionné, un numéro de MIDI Song Select peut lui être attribué, comme suit: | * Sélectionnez SEQUENCER INFORMATION. * Pressez Enter*Yes. Faites défiler à gauche jusqu'à ce que l'afficheur indique MIDI SONG SELECT=##. e Sélectionnez un numéro de MIDI Song Select de 0 á 127 á Taide des commandes d'entrée de données. Il est possible d'assigner au song un numéro de MIDI Song Select de 0 a 127. Les numéros de MIDI Song Select de 0 à 127 sont transmis via MIDI lorsque vous chargez un nouveau song dans I'ASR~10, ou lorsque le song chargé est sélectionné. Les MIDI Song Select peuvent être utilisés à indiquer à un séquenceur ou boîte à rythmes externe de sélectionner un autre morceau. Le paramètre MIDI SONG SELECT (en page Edit/SystemeMIDI) doit être réglé sur “ON” pour que cette — fonction soit activée. Les numéros de MIDI Song Select sont stockés avec le song lorsque celui-ci est sauvegardé sur disque. Remarque:Cette page n'a qu'un but informatif. Il n'est pas possible d'en modifier un paramètre (à l'exception du numéro de MIDI SONG SELECT). CMD Cette commande permet d'effacer toute la mémoire du séquenceur. Sauvegardez sur disque toutes les séquences importantes avant d'exécuter cette commande. e Sélectionnez ERASE SONG + ALL SEQS. a * Pressez Enter*Yes. L'afficheur indique ERASE ALL SEQ DATA? + Pressez Enter-Yes pour exécuter la commande(ou Cancel-No pour l'annuler). 370 Commandes Seg*Song Section 13 — Paramètres du séquenceur et des pistes AudioASR—10 - Manuel du musicien Conseil:Lorsqu'un événement de note est effacé, le numéro de note, ainsi que la vélocité sont mémorisés. La prochaine fois qu'un événement de note est inséré, sa valeur par défaut est celle du dernier événement de note effacé. Ceci constitue un moyen pratique de déplacer un événement de note mal placé. Ne s'applique qu'aux événements de note (KY). Audition des modifications Une fois terminées les modifications apportées à la piste, lorsque vous désirez les entendre, pressez le bouton CanceleNo . Ceci vous amène en page d'Audition. De là, vous pouvez décider de conserver les modifications, ou de recommencer. Si vous n'avez pas effectué de modifications, la pression de CanceleNo permet de sortir de la commande EVENT EDIT TRACK. CMD TRANSPOSE TRACK TRACK Pressez Command / Track / 6 | Cette commande vous permet de transposer les notes d'une piste jusqu'a une octave vers le haut ou le bas. » Sélectionnez TRANSPOSE TRACK. * Pressez Enter*Yes. L'afficheur indique TRACK=##. + Sélectionnez TRANSPOSE AMOUNT=## (Gamme des valeurs -12 a +12 demu- tons). * Sélectionnez RANGE. Réglez l'étendue clavier, et les valeurs de mesure/temps, comme dans les commandes ci-dessus. + Pressez Enter*Yes. L'afficheur indique KEEP=OLD/NEW. * Pressez Enter*Yes pour exécuter la commande(ou Cancel*No pour l'annuler). Conseil: Pour transposer une piste de plus d'une octave, appliquez plusieurs fois la commande. 372 Commandes Track ASR-10 - Manuel du musicien Section 13 — Parametres du séquenceur et des pistes Audio CMD SCALE EVENT | TRACK Pressez Command / Track / 7 | Cette commande vous permet d'augmenter ou de diminuer l'effet d'un contrôle dans une piste. + Pressez EntereYes. L'afficheur indique TRACK=##. + Faites défiler jusquà SCALE=__. Les contrôles de cette page comprennent: KEY-VELOCITY CNTL-XX.XCTRL CNTL-1.MODWHEEL ALL.CONTROLLERS CNTL-4 PEDAL CHANNEL-PRESSURE CNTL-7.VOLUME MIXDOWN-VOLUME CNTL-64.SUSTAIN MIXDOWN-PAN CNTL-70.PATCHSEL PITCH-BEND * Faites défiler jusqu'a SCALE BY ##. Cette valeur est un pourcentage. Le curseur Data Entry règle les valeurs entières, les flèches haut/bas déterminent les fractions. Les valeurs inférieures à 1.00 atténuent l'effet d'un contrôle. Les valeurs supérieures à 1.00 l'amplifient. e Faites défiler jusqu'à RANGE. Ici, vous pouvez sélectionner l'étendue entière, ou définir une zone du clavier, ainsi qu'une durée en mesure/temps à modifier. * Pressez Enter*Yes. L'afficheur indique KEEP=OLD/NEW. Pressez le bouton Play pour écouter l'événement. * Pressez Enter*Yes pour exécuter la commande(ou CanceleNo pour l'annuler). CMD SHIFT TRACK BY CLOCKS | TRACK Pressez Command / Track / 8 | Cette commande vous permet de déplacer tous les événements de note d'une piste vers l'avant ou l'arrière dans le temps. Ceci peut servir à corriger un retard MIDI, ou à obtenir un effet "en arrière” ou "en avant” pour une piste, lorsque celle-ci est décalée par rapport aux autres pistes. + Faites défiler jusqu'a SHIFT TRACKS BY CLOCKS. * Pressez Enter*Yes. L'afficheur indique TRACK=##. * Faites défiler jusqu'a SHIFT AMOUNT=44 (Gamme des valeurs: -96 a +96 horloges). * Pressez EntereYes. L'afficheur indique KEEP=OLD/NEW. * Pressez EntereYes pour exécuter la commande(ou CanceleNo pour l'annuler). Commandes Track 373 Stockage ASR-10 - Manuel du musicien Section 14 — Stockage Section 14 — Stockage Cette section couvre toutes les fonctions de stockage des données. Stockage sur disquette — Utilisation du lecteur de disquette pour la sauvegarde et le chargement des données Le lecteur de disquette intégré de l'ASR—10 est utilisé pour le stockage des Instruments, des Banks, et des données du Séquenceur, ainsi que pour les données de Système Exclusif provenant des autres appareils MIDI. L'ASR-10 est pourvu d'un lecteur à densité,quadruple pouvant stocker 1600 kilo octets de données sur une disquette 3,5" double-face / haute densité (DSHD), et 800 kilo octets de données sur une disquette 3,5" double- face / double densité (DSDD). Les disquettes sont confinées dans une cartouche en plastique équipée d'un fermoir automatique, afin de protéger la disquette de tout dommage. Il ne faut pas altérer ce fermoir. Les disquettes 3,5" possèdent un Co taquet de protection coulissant Double face - Haute densité (DSHD) contre l'écriture qui permet de e nad. HR protéger vos sons et vos séquences Ч = Fenétre contre un effacement accidentel. supp. En faisant coulisser ce taquet dans | al4h— le coin inférieur droit de la fenêtre, fermant ainsi l'orifice, l'écriture de données sur la disquette est possible. En faisant coulisser le taquet en position Double (DSDD) ouverte, la disquette est protégée в contre une écriture, ou un formatage | as de accidentel. Les disquettes Haute enctre Densité sont facilement repérables. 3 P. Elle possèdent une fenêtre Y supplémentaire (sans taquet) dans le Taquet de protection coin inférieur droit. Les disquettes sont un support de stockage magnétique, et doivent être traitées avec les mêmes attentions que celles que vous prodigueriez à d'importantes bandes audio. De la même façon que vous n'utiliseriez que de la bande de haute qualité pour vos enregistrements les plus importants, nous vous recommandons d'utiliser des disquettes de haute qualité pour votre ASR-10. Il faut préserver la propreté de vos disques et du lecteur, et les protéger de la poussière, de la saleté, des liquides, etc. Ne jamais rien introduire d'autre qu'une disquette dans le lecteur de disquette. Ne pas exposer les disquettes à des températures extrêmes, ou à de forts champs magnétiques. Enfin, il ne faut jamais éjecter une disquette pendant le fonctionnement du lecteur (la diode du lecteur est allumée). Stockage sur disquette | 375 Section 14 — Stockage ASR-10 - Manuel du musicien Types de fichiers disque de l'ASR-10 Le système de stockage sur disque de l'ASR—10 a été conçu pour vous offrir le maximum de flexibilité dans la sauvegarde, le chargement, et l'organisation des données d'instrument et de séquence. On trouve donc plusieurs différents types de fichiers pouvant être sauvegardés: « INSTRUMENT — les instruments individuels de l'ASR—10 peuvent être sauvegardés. , + BANK — contient un ‘instantané’ des fichiers chargés. « SEQUENCE — contient une seule séquence de l'ASR-10. * SONG + ALL SEQS — contient le song entier, et les séquences rattachées. + EFFECT — contient un algorithme d'effet pouvant être chargé à l'emplacement de l'effet BANK. - données SYS-EX MIDI — En plus des types de fichiers ASR-10 ci-dessus, vous pouvez utiliser le lecteur de disquette pour sauvegarder les sysex d'autres appareils MIDI. L'ASR-10 peut donc servir de "bibliothécaire" pour le reste de votre matériel MIDI. Cette fonction est abordée à la fin de cette section. « MACROS — La structure de fichier de l'ASR-10 est conçue de telle façon qu'un dossier (directory) puisse contenir jusqu'à 38 fichiers. Si d'autres fichiers sont nécessaires dans le même dossier, un sous-dossier doit être créé pour contenir les fichiers supplémentaires. Lorsque vous travaillez sur une hiérarchie de fichiers/dossiers profonde de plusieurs couches, il est pratique d'avoir un moyen d'accéder rapidement à un sous-dossier qui se trouve loin dans la structure. Les MACROS servent à cela, via la composition directe du numéro du dossier, comme on peut composer directement les commandes et les paramètres. La commande SAVE MACRO FILE (en page Command/S ysteme MIDI) vous permet de sauvegarder vos macros sur disque. < O.S. — Le logiciel informatique contrôlant l'ASR-10 (I'Operating System, ou O.S.) se trouve sur une disquette, et il est chargé en mémoire lorsque vous mettez l'appareil sous tension. L'O.S. contient également les réglages des paramètres globaux, sauve gardés avec la commande SAVE GLOBAL PARAMETERS de Command/SystemeMIDI. La disquette que vous avez reçue avec votre ASR-10 contient l'O.S. courant. Les mises à jour de l'Operating System seront disponibles chez votre revendeur ENSONIQ dès leur sortie. La commande COPY O.S. TO DISK (en page Command/Systeme MIDI) vous permet de copier l'O.S. sur une autre disquette. Stockage sur disquette ASR-10 - Manuel du musicien Capacité disque —octets, blocks, et fichiers Section 14 — Stockage Les instruments, banks, et séquences jouées par l'ASR-10 sont stockés sur disquettes 3,5”. L'ASR-10 utilise un lecteur haute densité (HD), ce qui vous permet d'utiliser des disquettes double face-haute densité, et double face-double densité: - Disquettes Double-Densité— peuvent stocker 800 kilooctets de données, soit à peu près 1600 Blocks. < Disquettes Haute-Densité — peuvent stocker 1600 kilooctets de données, soit à peu près 3200 Blocks. Un Bloc est une mesure pratique utilisée par l'ASR-10 pour la mémoire interne, et l'espace disque — 1 Bloc=256 mots, 4 Blocs= 1 kilo mot. La taille des fichiers disque de 1' ASR-10 varie —le nombre pouvant tenir sur une disquette dépend du type du disque, du type de formatage, du nombre de fichiers, et du type de fichier. Deux types de formatage peuvent être utilisés pour formater une disquette: - ENSONIQ — ce format offre le plus grand nombre de blocks libres. « COMPUTER — ce format offre moins de blocks libres, ii permet a un ordinateur IBM"M ou MacintoshTM équipé du logiciel de transfert idoine de lire les disquettes. Type haute-densité | haute-densité | double-densité | double-densité Formatage ENSONIQ COMPUTER ENSONIQ COMPUTER (Offset de sect. (offset 0) (offset 1) (offset 0) (offset 1) Kilooctets 1600 1440 800 720 Mots 800k 720k 400k 360k Blocs 3176 2863 1585 1426 Il existe des limites au nombre de fichiers pouvant figurer sur une disquette: * Chaque disquette peut contenir un maximum de 156 fichiers. + Une disquette peut contenir jusqu'à 60 fichiers d'un type particulier, mais tout type confondu, une disquette ne peut contenir plus qu'un total de 156 fichiers. Stockage sur disquette 377 Section 14 — Stockage ASR-10 - Manuel du musicien Fonctions disque de l'ASR-10 FORMAT FLOPPY DISK — Formatage d'une disquette vierge Avant d'être utilisée par l'ASR-10 pour stocker des données, une disquette doit être formatée. Le formatage inscrit sur la disquette des informations nécessaires à l'ASR- 10 pour la lecture et l'écriture des fichiers. En plus de formater une disquette vierge, la procédure de formatage peut être utilisée pour reformater une disquette qui a été utilisée par un autre appareil, tel un ordinateur ou un autre instrument de musique. Veuillez noter que les données (de quelque type que ce soit) figurant sur la disquette sont effacées lorsque la disquette est formatée par l'ASR-10. Pour formater une disquette : + Insérez une disquette 3,5" double-face/double-densité, ou double-face/haute-densité dans le lecteur de disquette, l'étiquette face vers le haut, et le fermoir en métal loin de vous. Vérifiez que le taquet de protection contre l'écriture est en position fermée (on ne peut voir à travers l'orifice). + Pressez Command, puis System-MIDI. + Pressez la flèche droite plusieurs fois jusqu'à obtenir l'écran suivant: SYSTEM FORMAT FLOPPY DISK < Pressez Enter-Yes. L'afficheur indique DISK LABEL=DISK000 À l’aide du curseur Data Entry et des flèches, donnez à la disquette un nom individuel qui permettra de l'identifier. Ceci est extrêmement important, puisque l'ASR-10 vous demandera cette disquette en la nommant si un instrument ou un morceau qui y figure est utilisé dans une bank. De plus, vérifiez que vous inscrivez bien le nom de la disquette à l'extérieur de celle-ci après le formatage. + Pressez Enter-Yes. L'afficheur indique FORMAT TYPE. Ici, vous sélectionnez le type de formatage que vous désirez utiliser pour la disquette: ENSONIQ — ce formatage standard permet à l'ASR-10 de lire les disquettes, et offre le nombre de blocs le plus important (les disquettes DSDD offrent 800k, et les disquettes DSHD 1600k). COMPUTER — ce formatage spécial offre une capacité de stockage moins importante, mais le premier secteur étant nommé secteur |, les ordinateurs Macintosh et compatibles IBM équipés du logiciel de conversion approprié pourront lire les disquettes. < Lorsque vous avez choisi le type de formatage, pressez Enter-Yes. + L'afficheur indique ERASE AND FORMAT DISK? + Pressez Enter-Yes. pour exécuter la commande (la pression de Cancel*No vous renvoie à la page Command/System-MIDD). + Pendant le formatage du disque, l'afficheur indique *FORMATTING* La procédure de formatage prend entre 80 et 160 secondes, selon le type de formatage et de disquette. + Une fois le formatage terminé, l'afficheur indique DISK COMMAND COMPLETED, et vous passez en page Command/System- MIDI. La disquette est prête à recevoir des fichiers ASR-10. 378 Fonctions du lecteur ASR-10 - Manuel du musicien — Section 14 — Stockage Messages FORMAT FLOPPY DISK: « DISK DRIVE NOT READY — Il n'y a pas de disquette dans le lecteur. * DISK FORMAT FAILURE -- DISK IS UNUSABLE. Indique une disquette défectueuse. Si vous obtenez ce message, nous vous conseillons de jeter la disquette en cause. Essayez avec une autre disquette. + DISK WRITE-PROTECTED — Le taquet plastique de protection contre l'écriture du coin inférieur gauche de la disquette doit être fermé (on ne doit pas voir par l'orifice) avant de pouvoir écrire quoi que ce soit sur la disquette. Fermez le taquet, et réessayez. COPY FLOPPY DISK — Créer une copie de sécurité d'une disquette La fonction COPY FLOPPY DISK vous permet de dupliquer le contenu d'une disquette entière (la disquette source) sur une autre disquette (la disquette de destination). Cette fonction n'est possible que si les disquettes sont de la même taille (deux disquettes haute densisté, ou deux disquettes double densité). Il est conseillé de faire régulièrement des copies de sécurité de vos données importantes, y compris la disquette O.S. livrée avec l'ASR-10, de cette façon. Vous pouvez utiliser des disquettes vierges ou formatées. Durant la commande COPY FLOPPY DISK, l'ASR- 10 vous demandera si vous désirez formater la disquette vierge. Vérifiez que la disquette de destination ne contient pas de fichiers que vous voudriez garder, car ils seront effacés. Il est préférable de proréger en écriture la disquette source. Ainsi, il n'y a pas de risques de perte de données. Remarque:Cette procédure utilise la mémoire interne pour stocker temporairement les données pendant la copie d'une disquette à l'autre. Moins vous aurez chargé de fichiers en mémoire avant de commencer, moins vous aurez à changer de disquettes durant la procédure de copie. Vous n'aurez à changer de disquettes que si la taille de la disquette de destination que vous copiez est supérieure à la la quantité de mémoire interne. Pour faire une copie de sécurité d'une disquette: + Faites glisser en position ouverte le taquet de protection en plastique de la disquette source (l'originale), afin de protéger la disquette contre l'écriture (vous pouvez voir par le trou). C'est une précaution supplémentaire pour les données qui y figurent. * Pressez Command, puis System*MIDI. * Pressez la fleche droite plusieurs fois jusqu'à ce que l'afficheur indique COPY FLOPPY DISK. » Pressez Enter+Yes. L'afficheur indique INSERT SOURCE DISK (celui que vous voulez copier). * Insérez la disquette source, puis pressez Enter-Yes. + Le lecteur s'engage, et l'afficheur indique en clignotant READING SOURCE DISK. Une fois que le lecteur s'arrête, l'afficheur passe au message INSERT DEST DISK. < Insérez la disquette de destination (celle sur laquelle vous voulez copier), puis pressez Enter-Yes. Si la disquette de destination n'est pas formatée, l'afficheur demande ERASE AND FORMAT DISK? Pressez EntereYes pour formater la disquette. Lorsque le formatage est terminé, le lecteur s'engage, et l'affickeur indique en clignotant WRITING DEST DISK. Fonctions du lecteur 379 Section 14 — Stockage ASR-10 - Manuel du musicien * Aprés avoir €crit sur la disquette de destination, l'afficheur indique VERIFYING DEST DISK. Si la copie est terminée, l'afficheur indique DISK COMMAND COMPLETED. * Si la taille de la disquette source est plus grande que la quantité de mémoire interne, l'afficheur indique INSERT SOURCE DISK encore une fois. Répétez les quatre étapes précédentes, suivant les demandes de l'ASR-10. Remarque: Lorsqu'une disquette est copiée, le numéro d'identification de la disquette (Disk Label Number) est copié de la disquette source sur la disquette de destination. Messages de la commande COPY FLOPPY: < DISK WRITE-PROTECTED — Lorsque vous avez inséré une disquette protégée en écriture à la place de la disquette de destination. La disquette de destination doit avoir son taquet de protection fermé (on ne peut voir par le trou). « DISK IS NOT SOURCE DISK ou DISK IS NOT DESTINATION DISK — Vous avez mis la mauvaise disquette dans le lecteur à la suite d'une demande de l'ASR- 10. Cette erreur n'est pas fatale, et n'annule pas la procédure de copie. Insérez la disquette demandée, et continuez. 380 Fonctions du lecteur ASR-10 - Manuel du musicien Section 14 — Stockage Chargement et sauvegarde des instruments de l'ASR-10 Chargement d'un Instrument Il est possible de charger jusqu'à huit instruments à la fois dans l'ASR-10 (selon la mémoire disponible). Insérez d'abord une disquette contenant un ou plusieurs fichiers d'instrument dans le lecteur. Pressez Load. l'indicateur LOAD clignote. * Pressez Instrument. L'afficheur a cette allure: . | и Ду) INST STOP 7 | FILE 2 GRAND PIANO aß са Ou Ooo 20 oo og ao Lorsque l'indicateur LOAD clignote, l'ASR—10 vous montre les fichiers disponibles sur la disquette (pensez-y comme une question. L'ASR-10 dit: "Dois-je charger le fichier dont le nom est affiché?"). En pressant les boutons flèche haut-bas , vous faites défiler les fichiers figurant sur la disquette. S'il n'y en a pas, l'afficheur indique “NO INST OR BANK FILES.” Lorsqu'un fichier est affiché, comme ci-dessus, vous pouvez presser la flèche gauche ou droite pour vérifier la taille de ce fichier en blocs (un bloc égal 256 échantillons, 4 blocs égal 1 kilo échantillon). Pressez la flèche gauche ou droite à nouveau pour revenir au nom du fichier. + À l'aide du curseur Data Entry , ou des flèches haut/bas , faites défiler les divers fichiers d'instrument du disque. Chaque fichier possède son propre numéro. Lorsqu'un fichier d'instrument est affiché, l'indicateur INST est allumé. L'indicateur BANK s'allume si c'est un fichier de bank. < Retrouvez l'instrument que vous désirez charger, puis pressez Enter-Yes. L'afficheur indiquera PICK INSTRUMENT BUTTON. L'ASR-10 vous demande de choisir l'instrument où vous désirez qu'il charge le son. < Pressez n'importe lequel des huit boutons InstrumentSequence Track . L'ASR-10 commence immédiatement le chargement de l'instrument à l'emplacement sélectionné. L'afficheur indique LOADING FILE... et la diode rouge de gauche clignote tandis que l'instrument est chargé. Дед) INST STOP FILE LOADED Une fois l'instrument chargé, l'afficheur indique brièvement “FILE LOADED.” la diode rouge au dessus du bouton InstrumenteSequence Track arrête de clignoter, et s'allume en permanence, indiquant qu'il y a à présent un instrument chargé à cet emplacement, qui peut être sélectionné en pressant ce bouton. Si vous demandez à l'ASR-10 de charger un instrument dans un emplacement déjà Chargement des Instruments et des Banks 381 Section 14 — Stockage ASR-10 - Manuel du musicien occupé par un instrument chargé (diode rouge de gauche allumée), le nouvel instrument sera chargé à cet emplacement, et l'instrument qui l'occupait précédemment est effacé. Si vous êtes à court de mémoire système Vous aurez peut être à effacer un ou plusieurs instruments avant d'en charger un nouveau. S'il y a déjà un ou plusieurs instruments chargés dans l'ASR-10, il n'y aura peut être pas assez de mémoire libre pour charger le nouveau. Dans ce cas, l'afficheur indiquera PICK INST TO DELETE. A ce moment, vous pouvez: Presser n'importe quel bouton Instrument-Sequence Track . Cet instrument sera effacé de la mémoire, et le nouvel instrument sera chargé ; ou, * Pressez Enter-Yes. L'ASR-10 effacera un instrument (ou plusieurs, si nécessaire) à votre place, en commençant par l'instrument de numéro le plus fort ; ou, + Pressez Cancel-No. La commande de chargement est annulée, sans changements. Remarque: Vous pouvez continuer à sélectionner et à jouer des instruments existants pendant que les nouveaux sont chargés. Plus de pause obligatoire pendant le chargement d'un autre son. Avec l'ASR-10, vous pouvez charger le prochain son dont vous aurez besoin tout en continuant à jouer du son sélectionné. Sauvegarde d'un instrument sur disquette Une fois créé un nouvel instrument de l'ASR-10, ou modifié un instrument existant, vous pouvez sauvegarder celui-ci sur une disquette formatée de l'ASR-10 en suivant les étapes suivantes: + Insérez une disquette formatée dans le lecteur. Si vous ne disposez pas d'une disquette formatée, formatez-en une avant de continuer. < Pressez Command, puis Instrument. Ceci vous amène sur la page Command/Instrument, qui contient toutes les commandes relatives aux instruments. Vérifiez que l'instrument que vous désirez sauvegarder est sélectionné. Sinon, pressez le bouton InstrumentSequence Track pour le sélectionner. + Pressez la flèche gauche ou droite jusqu'à ce que l'afficheur indique SAVE INSTRUMENT (ou utilisez ce raccourci: après avoir pressé Command, double- cliquez sur le bouton Instrument ). | + Pressez Enter-Yes. + Modifiez le nom de l'Instrument (si nécessaire): INST STOP CMD NAME= UNNAMED INST L'afficheur indique le nom courant de l'instrument, avec un curseur (un tiret) sous le premier caractère. Si vous désirez attribuer un nouveau nom à l'instrument, c'est le moment. À l'aide du curseur Data Entry, ou des flèches haut/bas, modifiez le caractère souligné, puis pressez la flèche gauche/droite pour déplacer le tiret. Répétez l'opération jusqu'à ce que soit affiché le nom que vous désirez (si vous ne voulez pas renommer l'instrument, sautez cette étape). + Pressez Enter-Yes. L'afficheur indique SA VING <NOM DE L'INST> pendant que l'instrument est sauvegardé. Notez que vous pouvez continuer à jouer sur le clavier pendant que l'instrument est sauvegardé, et que vous pouvez sélectionner d'autres instruments. 382 Chargement des Instruments et des Banks ASR-10 - Manuel du musicien Section 14 — Stockage Vous ne pouvez sortir du mode COMMAND avant la fin de la procédure de sauvegarde. + S'il existe déjà un fichier instrument du même nom sur le disque, l'afficheur demande DELETE OLD VERSION? Pressez Enter-Yes pour sauvegarder l'instrument, en remplaçant celle du disque. Cela permet de mettre à jour les instruments que vous avez modifié. Ou pressezCanceleNo pour annuler la procédure. + S'il n'y a pas assez d'espace libre sur le disque, l'afficheur indique NOT ENOUGH DISK SPACE. Sauvegardez l'instrument sur une autre disquette (ou effacez certains fichiers du disque). Chargement et sauvegarde des banks de l'ASR-—10 Pour charger une Bank + Pressez Load, puis Instrument. * A l'aide des flèches haut/bas , faites défiler les différents fichiers. Abe (XL) INST STOP „ i “ BANK FILE 4 SOUND BANK 1 Lorsqu'un fichier de bank est affiché, l'indicateur BANK s'allume dans l'afficheur, en même temps que l'indicateur INST. * Une fois affiché un fichier bank, pressez Enter-Yes. L'ASR-10 commence le chargement des instruments, et des données du song. Pendant le chargement de chaque instrument, l'afficheur indique ce qu'il fait. Dès qu'un instrument est chargé, vous pouvez le sélectionner, et-jouer pendant le chargement du reste de la banque. À un certain moment du processus de chargement, le message suivant peut apparaître: Sls MEX INST STOP 7 IN BANK INSERT <DISK NAME>-ENTER Ce message vous informe qu'un instrument, ou un song sauvegardé à l'intérieur de la bank réside sur une disquette autre que celle du lecteur. Dans ce cas: * Ejectez la disquette courante, et remplacez-là par la disquette dont le numéro correspond au numéro (Disk Label ID) requis par l'ASR-10 (vous écrivez les noms sur l'étiquette, bien sûr?) + Pressez Enter-Yes. L'ASR-10 continue le chargement jusqu'à ce qu'il soit terminé, ou qu'il ait besoin d'une autre disquette. + Lorsque le chargement des instruments est terminé, l ASR—10 charge le song (s'il y en a un ), puis met en place les copies d'instrument incluses dans la bank. Chargement des Instruments et des Banks 383 Section 14 — Stockage ASR-10 - Manuel du musicien Sauvegarde du contenu de la mémoire sous forme de Bank La sauvegarde d'une bank est similaire à la sauvegarde d'un "instantané" du contenu de la mémoire de l'ASR-10. Lorsque vous chargez une bank par la suite, l'ASR-10 “observe” l'instantané, et essaie de recréer ce qu'il y avait en mémoire lorsque la bank avait été sauvée. Vous pouvez utiliser les banks pour charger automatiquement un nouveau groupe d'instruments et/ou un nouveau song. Les banks sont utiles pour cette raison: les songs de l'ASR-10 n'ont pas la possibilité de savoir quels instruments sont chargés aux divers emplacements Instrument-Sequence Track . Supposons, par exemple, que vous enregistriiez une piste avec un instrument piano, puis chargiez un échantillon de kazoo à l'emplacement du piano. La piste joue à présent du kazoo. En vous servant de banks, vous chargez les instruments à leur emplacement “correct”. Les fichiers de Bank stockent les données suivantes: * Quels instruments sont chargés dans les emplacements Instrument-Sequence Track + Quel song, et ses séquences afférentes sont chargés dans la mémoire interne + Jusqu'à huit Performance Presets distincts - L'effet Bank, et ses réglages de paramètres + Les réglages MIX, PAN, OUT, et EFFECT MOD CONTROL (Edit/Track) de chaque/nstrumenteSequence Track I! est aisé de sauvegarder le contenu de la mémoire de l'ASR-10 sous forme de bank. Rappelez-vous simplement que les instruments en mémoire, ainsi que les songs, doivent être sauvegardés séparément avant d'être sauvegardés sous forme de bank. + Sauvegardez tout instrument en mémoire sur disque, à l'aide de la commande SAVE INSTRUMENT de la page Command/Instrument. - Sauvegardez le song sur disque (si vous voulez que le song fasse partie de la bank) via la commande SAVE SONG + ALL SEQS de la page Command/SegeSong. + Pressez Command, puis Instrument. * Pressez les flèches gauche ou droite jusqu'à ce que l'afficheur indique SAVE BANK. * Pressez EntereYes. L'afficheur indique: INST STOP BANK NAME = SOUNDBANK | L'afficheur indique le nom courant de la bank, avec un curseur (un tiret) sous le premier caractère. Si vous désirez attribuer un nouveau nom à la bank, c'est le moment. À l'aide du curseur Data Entry, ou des flèches haut/bas, modifiez le caractère souligné, puis pressez la flèche gauche/droite pour déplacer le tiret. Répétez l'opération jusqu'à ce que soit affiché le nom que vous désirez (si vous mettez à jour une ancienne bank, sautez cette étape, pressez juste Enfer-Yes., puis Enter-Yes. ercore une fois en réponse à la question DELETE OLD VERSION?). + Pressez Enter-Yes. Remarque:Il est inutile que les instruments et le song soient sauvés sur la même disquette que la bank. Chaque instrument, song, et bank peut être stocké sur différentes disquettes, à condition que les disquettes soient identifiées (commande WRITE DISK LABEL, page Command/Systeme MIDI) afin que la bank puisse localiser les données. 384 Chargement des Instruments et des Banks ASR-10 - Manuel du musicien Section 14 — Stockage Chargement et sauvegarde des données du séquenceur Les données du séquenceur de l'ASR-10 peuvent être stockées sur disque de deux façons: + Fichier SONG. Un fichier Song contient le song, et toutes les séquences afférentes. Le chargement d'un fichier song à partir du disque efface complètement la mémoire du séquenceur de l'ASR-10, remplaçant tout ce qui s'y trouve par les songs et les séquences du fichier du disque. + Fichier SEQUENCE autonome. Ce type de fichier ne contient qu'une séquence. Le chargement d'une séquence autonome n'efface pas les données de séquence déjà en mémoire. La nouvelle séquence devient simplement une séquence supplémentaire en mémoire, et peut être sélectionnée, ou utilisée comme pas à l'intérieur d'un song. Il peut y avoir jusqu'à 80 séquences en mémoire à la fois. Charger un Song ou une Séquence unique du disque On accède aux deux types de fichiers à partir de la page Load/SegeSong. + Pressez Load, puis pressez SegeSong. L'indicateur LOAD clignote, ce qui signifie que l'ASR-10 vous montre les fichiers du disque. Pressez la flèche haut ou bas , jusqu'à ce que le fichier que vous désirez charger soit dans l'afficheur: Sls > E STOP 7 | SEO SONG FILE 6 BLUES IN F Lorsqu'est affiché un fichier Song, l'indicateur SONG clignote à côté de SEO. NE LOAD STOP и | S£Q FILE 8 FIRST VERSE Lorsque c'est un fichier Séquence unique, seul l'indicateur SEQ est affiché. « Pressez Enter-Yes pour charger le fichier du séquenceur affiché. Lorsque vous avez chargé un song ou une séquence, il est automatiquement sélectionné. Remarque: Rappelez-vous que le chargement d'un song ou d'une séquence ne signifie pas que les bons instruments soient chargés aux emplacements Instrument-Sequence Track appropriés. Chaque piste de chaque séquence jouera l'instrument qui se trouve à cet emplacement à ce moment. La seule façon d'être sûr que tout est à sa place est de sauvegarder le contenu de la mémoire (y compris le song) sous forme de bank. Stockage des données du séquenceur 385 Section 14 — Stockage ASR-10 - Manuel du musicien Sauvegarde d'une séquence unique sur disque Pour sauvegarder une séguence unique, utilisez la fonction SAVE CURRENT SEQUENCE. * Dans la page Edit/Seg*Song, sélectionnez la séguence que vous voulez sauvegarder. * Insérez une disquette formatée dans le lecteur. * Pressez Command, puis pressez Seg*Song. * Pressez la fléche gauche ou droite jusqu'a ce que l'afficheur indique SAVE CURRENT SEQUENCE. + Pressez Enter-Yes. + Modifiez le nom de la séquence (si nécessaire): STOP (E) seo NEW NAME= SEQUENCE 92 L'afficheur indique le nom courant de la séguence, avec un curseur (un tiret) sous le premier caractère. Si vous désirez attribuer un nouveau nom à la séquence, c'est le moment. À l'aide du curseur Data Entry, ou des flèches haut/bas, modifiez le caractère souligné, puis pressez les fléches gauche/droite pour déplacer le tiret. Répétez l'opération jusqu'à ce que soit affiché le nom que vous désirez (si vous ne voulez pas renommer la séquence, sautez cette étape). + Pressez Enter-Yes. L'afficheur indique SAVING <NOM DU FICHIER> pendant la sauvegarde de la séquence. + S'il existe déjà un fichier séquence du même nom sur le disque, l'afficheur demande DELETE OLD VERSION? Pressez Enter~Yes pour sauvegarder la séquence, en remplagant celle du disque. Ou pressez Cancel*No pour annuler la procédure. + S'il n'y a pas assez d'espace libre sur le disque, l'afficheur indique NOT ENOUGH DISK SPACE. Sauvegardez la séquence sur une autre disquette (ou effacez certains fichiers du disque). + Si vous tentez l'opération SAVE CURRENT SEQUENCE alors que le song est sélectionné, l'ASR—10 n'exécute pas la commande, et répond USE SAVE SONG + ALL. Encore une fois, vérifiez que la séquence est sélectionnée avant d'essayer de la sauver. 386 Stockage des données du séquenceur ASR-10 - Manuel du musicien Section 14 — Stockage Sauvegarde d'un Song (et de toutes les séguences) sur disque Une fois que vous avez créé un song, ou apporté des modifications a un song existant, vous pouvez sauvegarder celui-ci sur un disque formaté pour l'ASR-10. En plus de sauvegarder le song lui-même, la commande SAVE SONG + ALL SEQS sauvegarde toutes les séquences en mémoire (qu'elles soient intégrées au song ou non). Pour sauvegarder un song: < Insérez une disquette formatée dans le lecteur. + Pressez Command, puis pressez SegeSong. + Pressez la flèche gauche ou droite jusqu'à ce que l'afficheur indique SAVE SONG + ALL SEQS. * Pressez Enter-Yes. + Modifiez le nom du song (si nécessaire): STOP sEO NEW NAME=_XX SONG ЖЖ L'afficheur indique le nom courant du song, avec un curseur (un tiret) sous le premier caractère. Si vous désirez attribuer un nouveau nom au song, c'est le moment. A l'aide du curseur Data Entry, ou des flèches haut/bas, modifiez le caractère souligné, puis pressez la flèche gauche/droite pour déplacer le tiret. Répétez l'opération jusqu'à ce que soit affiché le nom que vous désirez (si vous ne voulez pas renommer le song, sautez cette étape). + Pressez Enter-Yes. L'afficheur indique SAVING <NOM DU SONG> pendant la sauvegarde du song. * S'il existe déjà un fichier song du même nom sur le disque, l'afficheur demande DELETE OLD VERSION? Pressez Enter-Yes pour sauvegarder le song, en remplaçant celui du disque. Ceci permet de mettre à jour les songs que vous avez modifiés. Ou pressez Cancel-No pour annuler la procédure. + S'il n'y a pas assez d'espace libre sur le disque, l'afficheur indique NOT ENOUGH DISK SPACE. Sauvegardez le song sur une autre disquette (ou effacez certains fichiers du disque). + Notez que le song, et toutes les séquences en mémoire, sont sauvegardés sous un seul fichier. II n'est pas possible d'extraire une séquence unique d'un fichier song, et de la charger séparément. Pour accéder à une séquence en particulier, il faut charger le song en mémoire, puis sauver la séquence toute seule, à l'aide de la commande SAVE CURRENT SEQUENCE. Stockage des données du séquenceur 387 Section 14 — Stockage ASR-10 - Manuel du musicien Chargement et sauvegarde des Effets de l'ASR-10 Chargement d'un fichier d'Effet Il est possible de charger un effet à partir d'un disque, dans la mémoire interne de l'ASR-10. L'effet sera chargé à l'emplacement de l'effet Bank, remplaçant ce qui s'y trouvait précédemment. D'abord, insérez une disquette contenant un ou plusieurs fichiers effet dans le lecteur de disquette. | * Press Load. L'indicateur LOAD indicator clignote. * Pressez Effects. L'afficheur a cette allure: NN A 7 | ` FILE 1 MONDO REVERB STOP Lorsque l'indicateur LOAD clignote, l'ASR—10 vous montre des fichiers sur disquette. Pressez les flèches haut/bas pour faire défiler les fichiers effet figurant sur la disquette. S'il n'y en a pas, l'afficheur indique NO EFFECT FILES. Lorsqu'un fichier disque est affiché comme ci-dessus, vous pouvez presser la flèche gauche ou droite pour vérifier la taille de ce fichier en blocs (un bloc représente 256 échantillons, 4 blocs= 1k échantillons). Pressez a nouveau la fleche gauche ou droite pour revenir au nom du fichier. + À l'aide du curseur Data Entry ou des fléches haut/bas , visualisez les divers fichiers effet de la disquette. Chaque fichier possède son propre numéro. + Localisez l'effet que vous désirez charger, puis pressez EntereYes. L'ASR—10 charge cet effet à l'emplacement de l'effet BANK. Une fois terminé, l'afficheur indique DISK COMMAND COMPLETED. Sauvegarde d'un Effet sur disquette La commande SAVE BANK EFFECT permet de sauvegarder un effet sur disquette. Si vous désirez sauver, sous forme de fichier d'effet séparé, un effet ROM ou un effet INST, vous devez d'abord copier l'effet dans l'effet BANK à l'aide du paramètre COPY CURRENT EFFECT de la page Command/Effects (cf Section 6 — Paramètres des Effets), puis le sauver. + Insérez une disquette formatée dans le lecteur. + Pressez Command, puis Effect. + Pressez la flèche gauche ou droite jusqu'à ce que l'afficheur indique SAVE EFFECT. * Pressez Enter-Yes. * Modifiez le nom de l'effet (si nécessaire): 388 Chargement et sauvegarde des effets ASR-10 - Manuel du musicien Section 14 — Stockage L'afficheur indique le nom courant de l'effet, avec un curseur (un tiret) sous le premier caractère. S1 vous désirez attribuer un nouveau nom à l'effet, c'est le moment. A l'aide du curseur Data Entry, ou des flèches haut/bas, modifiez le caractère souligné, puis pressez la flèche gauche/droite pour déplacer le tiret. Répétez l'opération jusqu'à ce que soit affiché le nom que vous désirez. Si vous sauvegardez un effet ROM, le nom ne pourra pas être modifié (si vous ne voulez pas renommer l'effet, sautez cette étape). + Pressez Enter-Yes. L'afficheur indique SAVING <NOM DU FICHIER> pendant que l'effet est sauvegardé. | + S'il existe déjà un fichier effet du même nom sur le disque, l'afficheur demande DELETE OLD VERSION? Pressez Enter~Yes pour sauvegarder l'effet , en remplaçant celui du disque. Ou pressez Cancel-No pour annuler la procédure. * S'il n'y a pas assez d'espace libre sur le disque, l'afficheur indique NOT ENOUGH DISK SPACE. Sauvegardez l'effet sur une autre disquette (ou effacez certains fichiers du disque). À propos de la sauvegarde et du chargement à partir d'un lecteur SCSI Les intitulés précédents traitaient de la sauvegarde et du chargement de fichiers de l'ASR-10 à partir du lecteur de disquette 3,5" intégré. Vous pouvez également utiliser un lecteur SCSI (avec le kit SCSI SP-3 en option) afin de stocker des instruments, des banks, et des séquences. La plupart des opérations de chargement et de sauvegarde est similaire à celles du lecteur de disquette. Cependant, si vous utilisez un lecteur SCSI, consultez son manuel , ainsi que le manuel distribué avec le kir SCSI SP-3 pour plus de détails. Effacer un fichier disque L'effacement d'un fichier disque se fait à partir du mode Load. Pour effacer un fichier: Pressez Load, suivi du bouton de page (Instrument, Seg<Song, Systeme MIDI, ou Effects) correspondant au type de fichier que vous désirez effacer. * Pressez la flèche haut ou bas jusqu'à ce que le fichier que vous désirez effacer soit affiché. | * Tout en tenant enfoncé le bouton Load , pressez CanceleNo. L'afficheur demande DELETE <NOM DU FICHIER>? * Pressez Enter-Yes. Pressez Cancel-No pour annuler cette procédure. Chargement et sauvegarde des effets 389 Section 14 — Stockage ASR—10 - Manuel du musicien Enregistreur de Système Exclusif MIDI Que sont les données de Système Exclusif? Certaines données MIDI —telles les notes, les contrôles, les program changes, ets. sont compréhensibles par pratiquement tous les appareils MIDI, quelqu'en soit le constructeur. La possibilité de transmettre et de recevoir ces messages est ce qui vous permet de jouer d'un appareil MIDI à partir d'un autre, de changer les programmes et le volume à distance, de démarrer et d'arrêter les séquenceurs et les boîtes à ryhmes simultanément, et bien d'autres miracles que nous pouvons exiger du MIDI. Il existe d'autres messages réservés par chaque constructeur à la communication d'informations spécifiques avec une machine en particulier (ou une famille de machines). Ces messages spécifiques à une machine sont nommés Système Exclusif(ou SysEx), puisqu'ils ne sont supposés être reconnus que par un certain appareil, et 1gnorés par les autres (ils sont exclusivement réservés à un système en particulier). Stockage des messages de Système Exclusif Il n'est pas nécessaire, cependant, que le système récepteur comprenne les données qu'il reçoit si son but est de les stocker pour ensuite les recharger dans le système d'origine (tout comme il est inutile que votre classeur sache ce qui est inscrit sur les feuilles de papier que vous y rangez). L'ASR—10 peut recevoir n'importe quel message de Système Exclusif MIDI Gusqu'à 2 mégaoctets en standard/16 mégaoctets lorsque la mémoire est étendue au maximum), et le stocker sur disque sans avoir la moindre notion de ce qu'il signifie, ou de quel type d'appareil il provient. Lorsque vous désirez renvoyer les données à l'appareil d'origine, il sufit de recharger les données du disque dans l'ASR-10, qui le retransmettra ensuite comme il l'a reçu. Remarque: Il n'est pas possible de stocker les messages de Système Exclusif sur plusieurs disquettes successives. Les dumps supérieurs à 1600 k ne peuvent être sauvegardés que sur un lecteur SCSI. Voici quelques exemples des types d'informations que vous pouvez stocker de cette façon avec l'ASR-10: | * Les patchs de virtuellement n' importe quel synthé MIDI, * Les patterns d'une boite a rythme, * Les séquences d'un séquenceur MIDI, * La mémoire d'une réverb MIDI, ou d'un autre effet pouvant la transmettre et la recevoir. En bref, n'importe quelles données MIDI (à l'intérieur des limites de mémoire) pouvant être transmises d'un appareil à l'autre, peuvent être reçues et stockées par l'ASR-10. Avec l'ASR-10 au coeur de votre système, vous disposez à présent d'un dispositif de stockage pour les données de tous vos instruments MIDI. La sauvegarde de données de SysEx utilise la mémoire interne L'ASR-10 utilise la mémoire vive (RAM) généralement utilisée par les instruments, les banks, et le séquenceur, pour stocker temporairement dans une mémoire tampon les messages SysEx entrant, avant de les sauvegarder sur disquette. Une mémoire tampon est une zone de la mémoire où les données sont conservées momentanément. Lorsque l'ASR-10 reçoit un dump de données de SysEx, il le stocke en mémoire interne avant que vous ne sauvegardiez les données sur disque. La conséquence en est que le contenu de la mémoire interne de l'ASR-10 est effacé avant de pouvoir utiliser 390 SysEx MIDI ASR-10 - Manuel du musicien Section 14 — Stockage l'Enregistreur de SysEx MIDI. Important: Vous devez sauvegarder tous les instruments, les banks, et la mémoire du séquenceur avant d'utiliser l'enregistreur de SysEx pour recevoir des données. Le chargement de données de SysEx à partir du disque, pour transmission vers un Appareil externe n'efface pas nécessairement la mémoire interne. S'il reste assez de mémoire de séquence inutilisée pour charger et transmettre les messages SysEx, la mémoire ne sera pas affectée. S'il n'y a pas assez de mémoire, 1l vous sera demandé d'effacer des instruments jusqu'à ce qu'il y ait assez de mémoire disponible. La sauvegarde de données de Système Exclusif provenant d'appareils externes L'utilisation du lecteur de l'ASR-10 pour le stockage de données provenant d'appareils externes est un processus en trois phases: 1) d'abord, configurez l'ASR-10 de façon à recevoir des données MIDI; 2) ensuite, transmettez les données de l'appareil externe vers l'ASR-10; et enfin 3) sauvegardez les données sur une disquette de l'ASR-10. Pour sauvegarder les données de Système Exclusif provenant d'un appareil MIDI externe: + Connectez le MIDI Out de l’appareil transmetteur au MIDI In de l'ASR-10. + Insérez une disquette 3,5" formatée dans le lecteur de l'ASR-10. * Pressez Command, puis System-MIDI. < Pressez la flèche droite jusqu'à ce que l'afficheur indique MIDI SYS-EX RECORDER. + Pressez Enter-Yes. L'afficheur indique MUST ERASE MEMORY OK? pour vous avertir que les instruments, les banks, les séquences, et le song actuellement en mémoire vont être effacés. Il n'est cependant pas trop tard pour quitter la fonction, et préserver le contenu de la mémoire. Pressez CanceleNo pour revenir à la page Command/System-MIDI sans effacer la mémoire interne, et ainsi pouvoir la sauvegarder sur disque avant de continuer. * Pressez Enter-Yes. L'afficheur indique WAITING... * A partir de l'appareil MIDI externe, transmettez les données de Système Exclusif. L'afficheur indique en clignotant RECEIVING... tandis que les données sont transmises. + Lorsque le message intégral a été recu, l'afficheur indique CANCEL=QUIT ENTER=SAVE pour indiquer qu'un message complet a été enregistré. + Une fois reçu avec succès le ou les messages SysEx, pressez Enter-Yes pour commencer le processus de sauvegarde des données MIDI sur disquette. L'affichage suivant apparaît: SYSTEM FILENAME=SYS-EX FILE + Nommez le fichier, avec un nom en douze caractères de votre choix, à l'aide du curseur Data Entry ou des flèches haut/bas pour modifier le caractère souligné, et des flèches gauche/droite pour déplacer le tiret. Répetez l'opération j Jusqu ‘à ce que l'afficheur indique le nom de votre choix. SysEx MIDI 391 Section 14 — Stockage ASR-10 - Manuel du musicien *Pressez Enter-Yes. L'afficheur indique SAVING <NOM DU FICHIER> pendant que les données sont sauvegardées. Ou pressez Cancel*No pour annuler la procédure, si besoin est. + S'il existe déjà un fichier SysEx du même nom sur la disquette, l'ASR-10 demande DELETE OLD VERSION? Pressez Enter-Yes pour sauvegarder le fichier à la place de celui de la disquette. Ceci permet de mettre à jour les fichiers auxquels vous avez apporté des modifications. Ou pressez Cancel-No pour annuler la procédure. » Une fois le fichier sauvé, l'ASR-10 revient à l'écran FILENAME=<NOM DU FICHIER>, afin que vous puissiez sauvegarder une copie de sécurité des données sur une autre disquette, si vous le désirez. Pressez Cancel» No (ou n'importe quel autre bouton du panneau avant) pour sortir. Messages de Système Exclusif Si, durant la réception des données de SysEx, l'afficheur de l'ASR-10 indique STATUS=INCOMPLETE, ceci signifie qu'il n'a pas regu le message “End Of Exclusive” à la suite des données de SysEx. Ceci indique probablement que l'appareil externe n'a pas transmis complètement les données, pour une raison ou pour une autre. Pressez Cancel*No , et essayez à nouveau. Si l'afficheur de l'ASR-10 indique STATUS=MEMORY FULL, ceci signifie qu'il a épuisé la mémoire dans laquelle il stocke provisoirement les données entrantes. Une fois ce message affiché, vous pouvez toujours sauvegarder le fichier, mais il est presque certain que le dernier message reçu est incomplet, et ne sera pas reconnu lorsque retransmis. 392 SysEx MIDI ASR-—10 - Manuel du musicien Section 14 — Stockage Chargement des données de Système Exclusif du disque vers un appareil externe Une fois sauvegardé un message de Système Exclusif provenant d'un instrument MIDI extérieur, la retransmission des données vers cet appareil implique trois étapes: 1) D'abord, préparez le ou les instruments à la réception de SysEx via MIDI, 2) ensuite, chargez en mémoire les données à partir du lecteur de l'ASR-10 ;puis 3) transmettez les données à (aux) instrument(s) à partir de l'ASR-10. Pour charger (puis transmettre) un fichier SysEXx à partir du disque: + Connectez le MIDI Out de l’ASR-10 au MIDI In de ou des appareils récepteurs. * Activez la réception des SysEx sur le ou les appareils récepteurs. De nombreux appareils possèdent un interrupteur ou un paramètre dédié à l'autorisation/interdiction de la réception des messages de SysEx. Consultez le manuel de chaque appareil pour plus de détails. + Insérez la disquette contenant les données de SysEx dans le lecteur. * Pressez Load, puis System-MIDI. + À l'aide des flèches haut/bas , faites défiler les fichiers. + Pressez Enter-Yes. LOADING <NOM DU FICHIER> apparaît à l'écran, tandis que l'ASR-10 charge les données de SysEx, du lecteur, dans sa mémoire. Une fois ceci effectué, l'afficheur a cette allure: SYSTEM CMD CANCEL=QUIT ENTER=SEND + Pressez EntereYes pour transmettre les données. L'afficheur indique en clignotant SENDING DATA... Une fois l'opération terminée, l'afficheur revient à l'écran QUIT/SEND. + Vérifiez le ou les instruments récepteurs, afin de savoir si les données ont bien été reçues. Si cela n'est pas le cas, vérifiez que: ww les connexions MIDI sont bonnes (le MIDI Out de l'ASR-10 doit être connecté au MIDI In de l'appareil récepteur), « l'appareil récepteur soit autorisé à recevoir des SysEx, w l'appareil récepteur est réglé sur le même canal MIDI de base qu'au moment où les données ont été transmises à l'ASR-10. Une fois ces vérifications effectuées, pressez Enter*Yes 2 nouveau, et les données seront retransmises. Vous pouvez recommencer jusqu'à ce que les données aient été reçues avec succès par le ou les appareils incriminés. * Une fois les données bien transmises, pressez Cancel-No. SysEx MIDI 393 Section 14 — Stockage ASR-10 - Manuel du musicien Messages disque de 1' ASR-10 Avertissements Les avertissements sont affichés pendant une seconde, et indiquent l'exécution avec succes d'une fonction du lecteur de disquette, ou un probléme (non fatal) rencontré lors d'une de ces fonctions. * DISK COMMAND COMPLETED — indique que l'opération disque a été exécutée avec succes. « DISK WRITE-PROTECTED — apparaît durant les opérations SAVE ou DELETE si la disquette est protégée contre l'écriture. « DISK HAS BEEN CHANGED — apparaît lorsque vous effectuez un LOAD, SAVE ou DELETE et que la disquette dans le lecteur a été changée depuis que l'ASR-10 a chargé le répertoire de la disquette. + DISK DRIVE NOT READY — indique généralement qu'il n'y a pas de disquette dans le lecteur, bien que cela puisse indiquer un problème matériel en cas de persistance. NOT ENOUGH DISK SPACE — indique qu'il n'y a pas assez de secteurs disponibles sur la disquette ou le disque dur pour sauvegarder le fichier. * FILE DOES NOT EXIST — apparaît lorsque vous tentez d'effectuer un LOAD ou DELETE un fichier alors que l'afficheur indique FILE=NO <TYPE DE FICHIER>. * NO SYS-EX DATA TO SAVE — indique qu'il n'y a pas de données à sauver dans l'enregistreur de SysEx. * FILE TOO LARGE TO LOAD — indique que les données de séquence contenues dans le fichier disque ne rentrent pas dans la mémoire vive. Effacez des séquences ou des songs pour libérer de la mémoire. Si cela ne fonctionne pas, le fichier a peut- Être été sauvegardé à partir d'un système équipé de plus de mémoire. MESSAGES D'ERREUR Les messages d'erreur sont toujours accompagnés par l'injonction PRESS ANY BUTTON TO CONTINUE... (pressez n'importe quel bouton pour continuer), et restent à l'écran jusqu'à ce qu'un bouton soit pressé. Ces messages indiquent une erreur sérieuse, qui a entraîné l'interruption de l'opération disque. Cette erreur a peut- être empêché le bon chargement ou sauvegarde des données du ou des fichiers. « DISK DRIVE NOT RESPONDING — indique qu'il n'y a pas de disquette dans le lecteur, ou qu'il y a un problème maténel. « DISK NOT FORMATTED — le format de la disquette n'a pas été reconnu. La disquette est vierge, ou formatée pour un autre système. + NOT ASR-10 DISK — le format de la disquette a été reconnu, mais la disquette ne contient pas de données destinées à l'ASR-10. 394 Messages disque ASR-10 - Manuel du musicien Section 14 — Stockage . DISK ERROR - WRITE VERIFY — durant une opération SAVE, les données écrites n'ont pu être vérifiées. Indique probablement un mauvais secteur sur la disquette. Le fichier est peut-être inutilisable. DISK ERROR - LOST DATA — durant une opération de lecture disque, le système a manqué des données en provenance de la disquette. Indique probablement un problème matériel. Le fichier peut être inutilisable. FILE OPERATION ERROR — une parmi un certain nombre d'erreurs fatales pouvant se produire durant une opération disque. Probablement provoquée par une erreur matérielle, ou logicielle de bas niveau, bien que la disquette puisse être défectueuse. DISK ERROR - BAD DATA — durant une opération fichier, le CRC (code de vérification d'erreur) du bloc de données était incorrect. Indique probablement un mauvais secteur sur la disquette. Le fichier peut être inutilisable. DISK ERROR - BAD DISK O.S. — durant une opération fichier, le CRC (code de vérification d'erreur) du bloc de contrôle programme de la disquette OS était incorrect. Indique probablement un mauvais secteur sur la disquette. La disquette est peut-être inutilisable. DISK ERROR - BAD DIRECTORY— durant une opération fichier, le CRC (code de vérification d'erreur) du bloc du répertoire était incorrect. Indique probablement un mauvais secteur sur la disquette. La disquette peut être inutilisable. DISK ERROR - BAD FAT — durant une opération fichier, le CRC (code de vérification d'erreur) de la table d'allocation des fichiers (FAT) était incorrect. Indique probablement un mauvais secteur sur la disquette. La disquette peut être inutilisable. DISK ERROR - BAD DEVICE ID — durant une opération fichier, le CRC (code de vérification d'erreur) du bloc d'identification de l'appareil était incorrect. Indique probablement un mauvais secteur sur la disquette. La disquette peut être inutilisable. FORMAT FAILED - BAD DISK — durant le formatage, un mauvais secteur a été détecté sur la disquette. La disquette est peut être defectueuse, et ne doit pas être utilisée. O.S. NOT ON DISK — le système n'a pu charger le fichier O.S. Le fichier est peut- Être inutilisable. DISK COPY NOT COMPLETED — apparaît si vous avez pressé CanceleNo durant la procédure de copie de disquette. Messages disque 395 Applications de 'echan- tillonnage ASR-10 - Manuel du musicien Section 15 — Applications de l'échantillonnage Section 15 — Applications de l'échantillonnage Rééchantillonner via l'effet EQ — Utilisation de l'égalisation Bien souvent, un son contient des harmoniques qui sont tout à fait naturelles sur une note, mais prennent un tour artificiel lorsque le son est transposé sur le clavier. Il se peut également qu'il faille pour réussir un multiéchantillonnage, appliquer une égalisation plus ou moins drastique à un ou plusieurs des échantillons. C'est pourquoi l'outil le plus précieux de travail du un son échantillonné est sans doute un bon égaliseur. L'ASR-—10 possède parmi ses effets ROM un excellent égaliseur paramétrique, qui permet d'égaliser le signal, et de rééchantillonner le signal traité dans l'ASR-10. Voici un petit truc permettant de trouver les bons réglages de l'égalisation. Enregistrer un échantillon sec La première étape est d'échantillonner le signal de base “sec”, sans égalisation, ou autre traitement: Audio Input Aloft PX Q “Зо АИТ Pour ce faire, pressez le bouton FX SelecteFX Bypass , et réglez-le sur FX=OFF 23 VOICE 44K, de façon à obtenir la meilleure réponse en fréquence possible (rappelez-vous que c'est ainsi que vous réglez la fréquence d' échantillonnage). + Connectez la source sonore aux entrées audio gauche (et droite, si elle est stéréo) en face arrière de l'ASR-10. | + L'interrupteur Mic/Line de la face arrière sert à régler l'entrée audio de l'ASR-10 sur un signal de niveau ligne (celui d'une console de mixage, d'une guitare, ou d'un synthétiseur), en position basse, ou un signal de niveau micro (provenant d'un microphone), en position haute. + Pressez le bouton Sample-Source Select . L'afficheur indique: REC SRC=INPUTDRY LEFT REC SRC= INPUTDRY LEFT est la valeur par défaut, et vous permet d'échantillonner un signal "sec" connecté a l'entrée audio gauche (en mono). Remarque:Si vous désirez échantillonner en stéréo (par exemple lorsque vous échantillonnez un synthétiseur stéréo), pressez le bouton Audio Track gauche, et tout en le tenant enfoncé, pressez le bouton Audio Track de droite (ou pressez deux fois la flèche haute ) pour sélectionner L+R. L'afficheur reflète le statut des pistes Audio. Pour plus de détails sur la sélection, l'activation, et la désactivation des pistes Audio, consultez la Section 12 — Concepts du séquenceur/des pistes Audio. Rééchantillonner via un égaliseur 399 n 15 — Applications de l'échantillonnage ASR-—10 - Manuel du musicien Etant donné que nous voulons enregistrer un signal non-traité, laissez Record Source sur INPUTDRY. Pressez le bouton Audio Track gauche, pour entendre la source sonore (diode rouge allumée). + Pressez un bouton Instrument-Sequence Track inutilisé (diode rouge de gauche éteinte). L'ASR-10 passe en mode Level-Detect (ou VU): Mode détection de niveau (ou VU) . ИЖ rm —— | Niveau du signa! | | Seuil d'échant. | Une fois que vous avez réglé le niveau d'entrée: + Pressez Enter-Yes , ou enfoncez le footswitch gauche pour démarrer Téchantillonnage. L'afficheur indique “WAITING...” jusqu'á ce que le seuil soit dépassé. L'indicateur AMP s'allume si la source sature. Pendant l'échantillonnage, l'afficheur indique: RECORDING xxx SEC LEFT La valeur xxx (de 000 à 999) décompte en temps réel durant l'échantillonnage. Pour ‘arrêter d'échantillonner, pressez n'importe quel bouton. Rappelez-vous que si le seuil d'échantillonnage (l'étoile) est réglé plus haut que le signal d'entrée (les traits verticaux), l'ASR-10 ne commencera à échantillonner que lorsque le signal d'entrée dépasse le seuil. Si vous pressez Cancel-No pendant que l'écran indique WAITING, l'échantillonnage est annulé, et l'ASR-10 retourne en mode Level Detect. + Jouez le son devant être échantillonné, jouez le synthétiseur, démarrez l'enregistrement, ou parlez/chantez dans le micro. « Pressez Cancel*No ou pressez le footswitch gauche pour arrêter l'échantillonnage. Si vous ne pressez ni Cancel*No ni le footswitch gauche, 'ASR~10 continue d'échantillonner jusqu'à épuisement de la mémoire disponible. < Lorsque vous aurez arrêté l'échantillonnage (ou que la mémoire est remplie), l'afficheur indique PLAY ROOT KEY. La Root Key (note de base) est la note du clavier de l'ASR-10 sur laquelle l'échantillon rejouera à sa hauteur d'origine. Quelque soit la touche que vous pressiez en réponse à la demande PLAY ROOT KEY, ce sera la touche qui rejouera exactement ce que vous avez échantillonné. 400 Rééchantillonner via un égaliseur ASR-10 - Manuel du musicien section 15 — Applications de l'échantillonnage Normalisation du gain Une fois enregistré un échantillon satisfaisant, il est conseillé d'exécuter la commande NORMALIZE GAIN de Command/Amp, pour un usage optimisé de la dynamique de l'ASR-10. Pour ce faire: + Pressez Command, puis Amp et faites défiler jusqu'à ce que l'afficheur indique NORMALIZE GAIN. * Pressez Enter*Y es pour exécuter la commande. L'afficheur indique DATA BEING PROCESSED, puis COMMAND COMPLETED. Réglage de l'égaliseur paramétrique Jouez l'échantillon sur plusieurs notes, en prêtant attention à l'équilibre imbral général — faut-il plus d'aigus, ou peut-être moins de médiums, etc. Soyez particulièrement attentif aux fréquences qui ressortent de façon non-naturelle lorsque le son est transposé. + Pressez le bouton FX SelecteFX Bypass , et à l'aide du curseur Data Entry Slider, ou des flèches , sélectionnez FX= ROM-49 PARAM EQ. L'afficheur indique: STOP AMP + Pressez Edit suivi du bouton Effects . Dans l'afficheur se trouve l'écran VAR= xxx. Jouez sur l'ASR-10 la note de base du nouvel échantillon (il est très important que vous jouiiez la note de base durant le processus, afin d'égaliser exactement la hauteur que vous avez échantillonnée). Tout en jouant la note de base, ajustez les paramètres de PARAM EQ (à l'aide des flèches gauche/droite pour sélectionner les paramètres, et du curseur Data Entry, ou des flèches haut/bas pour changer les valeurs), cernant les zones à problème, et atténuant ou amplifiant les fréquences en cause, jusqu'à ce que l'échantillon sonne de la façon désirée (pour une description détaillée des paramètres de l'égaliseur paramétrique, consultez la Section 6 — Paramètres des effets). Rééchantillonner avec effet + Sans modifier aucun des réglages de l'effet PARAM EQ, pressez le bouton Sample-Source Select . L'afficheur indique REC SRC= INPUTDRY LEFT. + LEFT (souligné) est la valeur par défaut, qui vous permet de rééchantillonner le canal gauche de la sortie principale, en mono. Remarque:Si vous désirez rééchantillonner en stéréo (par exemple, lorsque vous rééchantillonnez avec un effet induisant un mouvement stéréo, tel EQO+TREM+DDL), pressez le bouton Audio Track gauche, et tout en le tenant enfoncé, pressez le bouton Audio Track de droite (ou pressez deux fois la flèche haute ) pour sélectionner L+R. L'afficheur reflète le statut des pistes Audio. Rééchantillonner via un égaliseur 401 Section 15 — Applications de l'échantillonnage ASR-10 - Manuel du musicien < Pressez une fois la flèche droite pour sélectionner INPUTDR Y (souligné). * Pressez la flèche haute deux fois, pour sélectionner MAIN-OUT. Pour un rapport signal bruit optimum, le curseur de volume doit être au maximum lorsque vous échantillonnez la sortie stéréo. L'afficheur a cette allure: — ¿o — a Dans cette configuration, vous réinjectez le signal de sortie traité dans TASR-10. Dans ce circuit, le WaveSample traité est theoriquement transmis par les sorties principales de l'ASR-10, et ramené dans les entrées Audio, afin d'être rééchantillonné (comme dans une boucle d'effet en studio). WaveSample Signal traité transmis non traité aux sorties principales < Pressez un bouton InstrumenteSequence Track inutilisé. Ceci vous raméne en mode Level-Detect (ou VU). * Pressez Enter-Yes , et jouez le WaveSample non-traité pour démarrer l'échantillonnage (comme il est décrit plus tôt). La courbe d'échantillonnage que vous avez mise au point à l'étape précédente est à présent "gravée” dans l'échantillon, et celui-ci doit sonner comme lorsque vous l'avez joué à travers l'effet PARAM EQ. Pour le vérifier, pressez le bouton FX Selects FX Bypass , et faites défiler jusqu'à FX= OFF 31 VOICE AT 30K. Vous devez a présent entendre le WaveSample avec l'égalisation. S1 vous pensez avoir trop amplifié ou atténué une fréquence donnée, modifiez les réglages de l'égalisation, et rééchantillonnez à nouveau le son. Avec un peu de pratique, vous serez capable d'identifier rapidement les fréquences à problème, pour ensuite les éradiquer grâce à cette méthode. Conseil: Après avoir échantillonné les sorties MAIN OUT, le paramètre Edit/Amp BOOST est automatiquement réglé sur ON, afin de faire correspondre le niveau du WaveSample d'origine, et celui du WaveSample rééchantillonné. En dernier lieu, lorsque vous êtes satisfait du résultat rééchantillonné, vous pouvez encore optimiser le WaveSample en réglant le paramètre Edit Amp BOOST sur OFF, et en exécutant la commande Command/Amp NORMALIZE GAIN (comme expliqué ci-dessus). 402 Rééchantillonner via un égaliseur ASR-10 - Manuel du musicien Section 15 — Applications de l'échantillonnage Utiliser I' ASR-10 comme enregistreur numérique multipiste virtuel L'ASR-10 offrant plusieurs fonctions uniques d'échantillonnage (tels la possibilité d'échantillonner via les effets, et le mode MAIN OUT, qui permet de rééchantillonner une séquence, ou les notes jouées sur le clavier), vous pouvez utiliser l'ASR-10 en temps qu'enregistreur numérique multipiste virtuel. Ceci nécessite un peu de créativité dans l'utilisation de ces fonctions. Cette section vous donnera quelques idées, et vous aiguillera dans la bonne direction. + D'abord, chargez des instruments aux emplacements Instrument-Sequence Track 1 à 6, et enregistrez une séquence de 4 mesures. Réglez les effets à votre goût. - La prochaine étape est d'échantillonner cette séquence. Pour ce faire, réglez l'ASR- 10 sur REC SRC= MAIN OUT L+R en page Sample-Source Select. Pressez Enter Yes pour entrer dans la page échantillonnage, et sélectionnez un des deux emplacements InstrumentsSequence Track inutilisés lorsque vous verrez affiché PICK SAMPLE INSTRUMENT. À présent, déclenchez l'échantillonnage. Dès que celui-ci a commencé, démarrez le séquenceur. Laissez la séquence jouer une fois, puis tapez CanceleNo pour arrêter l'échantillonnage. Choisissez une note de base lorsque l'appareil vous le demande, et vous êtes prêt pour l'étape suivante. + Ici, il est possible que vous ayiez à éditer le point de départ de l'échantillon (SAMPLE START"). Voici un conseil pour ce faire: revenez dans votre séquence, et pressez Record et Play. Sur le premier temps de la première mesure, jouez la note de base de l'Instrument contenant le nouvel échantillon, et tenez-la enfoncée sur l'intégralité des quatre mesures de la séquence. L'échantillon ne démarrera probablement pas tout à fait là où la musique de la séquence d'origine commence, mais ce n'est pas grave. Quantisez cette piste à la noire lorsque vous aurez fini. Le but de cette opération est de vous donner un raccourci pour la sélection du point de départ correct de l'échantillon: + Sélectionnez le nouvel échantillon pour édition, et passez sur l'écran SAMPLE START. À présent, ajustez le paramètre de pourcentage, mais au lieu d'enfoncer la touche à chaque fois pour savoir si vous avez trouvé le bon point, pressez le bouton Play du séquenceur. Pressez le bouton SfopeContinue si vous n'entendez pas la musique commencer dès le démarrage du séquenceur, modifiez le paramètre SAMPLE START, et réessayez. Voici à présent l'avantage de procéder ainsi. Lorsque vous pensez que le point de départ de l'échantillon est proche, démarrez à nouveau le séquenceur, avec cette fois les paramètres CLICK et LOOP sur ON. Vous pouvez à présent éditer le point de départ absolu de l'échantillon. Lorsque vous avez trouvé le point de départ exact, le métronome est en phase avec la musique. De plus, lorsque le séquenceur boucle, il redéclenche l'échantillon. Vous ne devez entendre aucun bruit à l'endroit de la boucle. Une fois que votre échantillon a satisfait à ces deux exigences, vous avez trouvé le bon point de départ. Passez ensuite au paramètre SAMPLE END, et réglez-le juste au-delà de la quatrième mesure de musique. Ici, il faudra que vous enfonciez la touche, puisque le séquenceur ne jouera jamais l'échantillon jusqu'à la fin (il lit en boucle). Une fois que vous avez trouvé un point de fin, à l'aide de la commande TRUNCATE WAVESAMPLE, effacez les données inutiles du début et de la fin de l'échantillon. Utiliser l'ASR—10 comme enregistreur numérique 403 Section 15 — Applications de l'échantillonnage ASR-10 - Manuel du musicien - Après avoir joué votre nouvel échantillon, vous pouvez utiliser la commande DELETE INSTRUMENT pour éliminer les instruments 1 à 6. Rappelez-vous que, notre séquence étant à présent un échantillon, vous pouvez effacer tous les instruments qui la constituaient, et donc libérer de la mémoire. Vous pouvez à présent enregistrer une seconde piste audio numérique. Branchez un micro, une guitare, une basse, ou n'importe quel signal ligne dans l'entrée audio gauche de l'ASR-10. À l'aide de l'interrupteur Mic/Line et du potentiomètre de niveau d'entrée, réglez le niveau. Fixez la page REC SRC sur INPUT+FX LEFT. Pressez Enter-Yes pour entrer en mode échantillonnage, et sélectionnez un emplacement InstrumenteSequence Track inutilisé en réponse au message PICK SAMPLE INSTRUMENT. Ensuite, jouez la séquence, et jouez, ou chantez avec celle-ci jusqu'à ce que vous sentiez bien la nouvelle partie à enregistrer. Alors, pressez Enter-Yes a nouveau pour commencer à échantillonner. Dès que l'échantillonnage a commencé, démarrez le séquenceur, et jouez, ou chantez, sur une série de 4 mesures. Puis pressez Cancel-No pour arrêter d'échantillonner. Sélectionnez une note de base lorsque l'appareil vous le demande. Remarquez que lorsque vous jouez le nouvel échantillon, vous n'entendez que la nouvelle partie: le séquenceur n'est pas enregistré comme en mode REC SRC= INPUT+FX (ou REC SRC= INPUTDRY). La séquence n'était ici que pour vous donner le timing. Cela vous permet d'avoir une séparation des pistes, et donc un volume/panoramique séparé pour les deux. À présent, enregistrez ce nouvel échantillon dans la séquence, en le jouant sur le premier temps de la première mesure, puis en quantisant à la noire, comme vous l'avez fait avec le premier échantillon. Vous pouvez ensuite procéder à l'édition des paramètres de point de départ et de fin, comme décrit ci-dessus. Lorsque le point de départ est correct, cette nouvelle piste sera synchronisée avec l'échantillon d'origine. Vous pouvez à présent continuer à ajouter des pistes de cette façon, jusqu'à ce que vous soyiez à la limite de la mémoire disponible, ou qu'il ne vous reste plus qu'une piste de séquence libre. Dans l'un ou l'autre de ces cas, avancez à l'étape suivante. À présent, vous pouvez "tracker" les pistes en stéréo. Pour ce faire, programmez le volume et le panoramique de vos pistes comme vous le désirez. Vous pouvez également ajouter un nouvel effet au mix entier. Puis, réglez le paramètre REC SRC sur MAIN OUT L+R. Pressez Enter-Yes , et sélectionnez un emplacement Instrument-Sequence Track inutilisé en réponse à PICK SAMPLE INSTRUMENT. Vous êtes à présent revenu au début de cette section: échantillonner une séquence en un mixage sur deux pistes. Si vous désirez continuer à ajouter des pistes, effacez à nouveau tous les instruments qui se trouvaient dans la séquence que vous venez d'échantillonner, et continuez à répéter les étapes ci- dessus. Bons enregistrements! 404 Utiliser l'ASR—10 comme enregistreur numérique Applications de la program- mation des Instruments ASR-10 - Manuel du musicien - Section 16 — Programmation des Instruments Section 16 — Applications de la programmation des Instruments Cette section offre des informations sur les possibilités les plus couramment utilisées de la programmation des Instruments. Obtenir un son stéréo a partir d'un WaveSample mono À l'intérieur d'un Instrument, vous pouvez prendre un WaveSample mong, le copier dans un autre layer, assigner un WaveSample à gauche, et l'autre à droite, de façon à créer un son stéréo. Vous pouvez également sélectionner un layer (contenant plusieurs WaveSamples), copier le layer, puis assigner l'un à gauche, et l'autre à droite pour créer un son stéréo. Pour les besoins de cet exemple, nous copierons un WaveSample à partir d'un Instrument qui ne contient qu'un layer, et qu'un WaveSample. Voici comment: < Vérifiez que l'instrument dont vous voulez copier le WaveSample est sélectionné, en pressant son bouton InstrumenteSequence Track (diode jaune allumée). + Pressez Command, suivi de Layer et faites défiler jusqu'à ce que l'afficheur indique CREATE NEW LAYER. + Pressez EntereYes. L'afficheur indique brièvement LA YER 2 CREATED. < Pressez le bouton Edit . L'afficheur indique: STOP INSTNAME LYR=2 WS=X_ Vous pouvez voir ici l'instrument couramment sélectionné, le layer nouvellement créé (LYR= 2), et WS= * (le * indique qu'il n'y a pas encore de WaveSamples dans le layer). * Amenez le curseur (le tiret) sous LYR = 2. Le curseur doit être sous le numéro du Layer. Sinon, servez-vous de la flèche gauche pour l'y amener. + Pressez la flèche haut/bas pour sélectionner le premier layer (LYR= 1). * Amenez le curseur (le tiret) sous WS = __. Servez-vous de la flèche droite pour l'y amener. * Jouez sur le clavier, ou pressez les flèches khaut/bas pour sélectionner le WaveSample à copier. * Pressez Command, suivi de Wave et faites défiler jusqu'à ce que l'afficheur indique COPY WAVESAMPLE. + Pressez Enter-Yes. L'afficheur indique TO INST= (Nom de l'Instrument). Sélectionnez le même Instrument. * Pressez Enter-Yes. L'afficheur indique TO LAYER=___. Sélectionnez Layer 2. * Pressez Enter-Yes. L'afficheur indique ou bien COPY= PARAMS ONLY ou COPY= PARAMS +DATA. La copie du WaveSample allant dans le même instrument, il est inutile de copier les données. En optant pour COPY= PARAMS ONLY, on utilise le moins de mémorre possible. Sélectionnez COPY= PARAMS ONLY. + Pressez Enter-Yes. L'afficheur indique brièvement WA VESAMPLE 2 CREATED. À présent que nous avons le même WaveSample copié dans 2 layers différents, nous pouvons assigner le panoramique de chacun à gauche et à droite, de façon à créer un Applications 409 Section 16 — Programmation des Instruments ASR-10 - Manuel du musicien échantillon stéréo. * Pressez le bouton Edit , et sélectionnez (même Instrument ) LYR= 1 WS= 1 à l'aide des flèches , comme expliqué ci-dessus. + Pressez le bouton Amp et faites défiler jusqu'à ce que l'afficheur indique WS VOLUME=99 PAN=+0. » Déplacez le curseur (tiret) sous PAN= +0. Le curseur doit être sous la valeur pan. Sinon, utilisez les flèches gauche/droite pour l'y amener. + Servez-vous du curseur Data Entry pour régler PAN= +99. + Pressez le bouton Edit , et sélectionnez (même Instrument) LYR= 2 WS= 2. + Pressez le bouton Amp . L'afficheur indique WS VOLUME=99 PAN=+0. + Le curseur est toujours sous la valeur pan. « Servez-vous du curseur Data Entry pour régler PAN= -99. Vous venez de prendre un WaveSample mono, de le copier sur un autre layer, et de les assigner à gauche et à droite de façon à créer un son stéréo. Si vous n'entendez pas les deux signaux stéréo, double-cliquez sur le bouton de page Instrument (l'écran 00 PATCH= est affiché), et vérifiez que les Layers 1 et 2 sont sélectionnés. INST STOP DO РАТСН= 123 - - - - - Sinon, déplacez le curseur 2 l'aide des fleches gauche/droite , et sélectionnez/désélectionnez les layers avec les flèches haut/bas. Dans l'exemple ci- dessus, les layers 1, 2 et 3 sont sélectionnés. Les layers 4 à 8 sont désélectionnés. Prenez le temps d'apprécier votre nouveau son stéréo. Conseil:Un des "trucs" les plus répandus pour obtenir un effet de chorus, consiste à légèrement désaccorder chaque canal d'un WaveSample stéréo d'un montant égal en valeurs positives et négatives. Voici comment le faire sur notre nouvel exemple stéréo. + Pressez le bouton Edit , et sélectionnez (même Instrument) LYR= 1 WS= 1 à l'aide des flèches , comme décrit ci-dessus. Pressez le bouton Pitch et faites défiler jusqu'à ce que l'afficheur r indique ROOT KEY=(note du clavier) FINE=+0. + Déplacez le curseur (tiret) sous FINE= +0. Le curseur doit être sous la valeur accord fin. Sinon, utilisez les flèches gauche/droite pour l'y amener. * Servez-vous des flèches haut/bas pour régler la valeur sur FINE= +5. » Pressez le bouton Edit , et sélectionnez (même Instrument ) LYR= 2 WS=2 < Pressez le bouton Pitch . L'afficheur indique toujours ROOT KEY=(touche du clavier) FINE=+0. + À l'aide des flèches gauche/droite, réglez la valeur sur FINE= -5. Pour un chorus plus prononcé, programmez des valeurs négatives/positives plus élevées. Pour un effet moins prononcé, programmez des valeurs moins élevées. 410 Applications ASR-10 - Manuel du musicien Section 16 — Programmation des Instruments Créer un crossfade par le clavier Nous allons utiliser les points de crossfade de modulation du volume (Edit/Amp) pour créer un crossfade par le clavier. D'abord, créez trois échantillons dans trois couches: + Un microphone étant connecté à l'entrée audio gauche de l'ASR-10, pressez Sample-Source Select, réglez REC SRC= INPUTDR Y LEFT, puis choisissez un instrument destiné à l'échantillon. Pressez Enter-Yes et dites ‘un,’ puis pressez Cancel*No pour arrêter l'échantillonnage. Prenez le Do le plus bas du clavier comme note de base de l'échantillon "un” dans le layer 1. + Le prochain échantillon sera dans un NOUVEAU layer. Pressez Sample-Source Select, puis choisissez le même instrument. Soulignez LYR= 1 et changez-le en LYR= N. Pressez Enter-Yes deux fois. Dites “deux”. Pressez Cancel*No et assignez la note de base sur le Do de la serrure (deux octaves au-dessus du premier Do). C'est l'échantillon "deux", dans le layer 2. + Pressez Sample-Source Select, puis choisissez le même instrument. Soulignez LYR=2 et changez-le en LYR= N. Pressez Enter-Yes deux fois, et dites “trois” dans le micro. Pressez Cancel*No et assignez la note de base sur le Do à deux octaves au dessus du Do de la serrure. L'échantillon "un" occupe le premier tiers du clavier, l'échantillon "deux", le tiers du milieu, et l'échantillon "trois”, le tiers supérieur. Pressez le bouton Edit pour accéder à la page de contexte d'édition. Ajustez les paramètres affichés de façon à obtenir UNNAMED LYR=1 WS=ALL. Pressez le bouton Amp . Vous vous trouvez en page EDIT/Amp . Faites défiler vers la droite jusquà VOLUME MOD et ajustez les paramètres de façon à ce que l'afficheur indique VOLUME MOD=KBD * 0. Ceci sélectionne KBD (le clavier) comme source de modulation du volume . Soulignez le nombre dans l'afficheur, et réglez-le sur 99. L'afficheur indique VOLUME MOD=KBD * 99. Faites défiler vers la droite jusqu'à A-B FADE IN et ajustez les paramètres de façon à ce que l'afficheur indique A-B FADE IN=0 TO 40. Faites défiler vers la droite d'une page encore, et ajustez les paramètres de façon à ce que l'afficheur indique C-D FADEOUT=50 TO 60. Pressez le bouton Edit pour revenir à la page de contexte d'édition. Soulignez LYR=1 dans l'afficheur, et changez-le en LYR=2. L'afficheur indique à présent UNNAMED LYR=2 WS=ALL. Pressez le bouton Edit pour revenir à la page Edit/Amp. Faites défiler vers la droite jusqu'à la page VOLUME MOD, et réglez la sur VOLUME MOD=KBD * 99. Faites défiler à droite jusqu'à la page A-B FADE IN et réglez la sur A-B FADE IN =45 TO 55. Faites défiler à droite jusqu'à la page C-D FADE OUT et réglez la sur C-D FADE OUT=65 TO 75. Pressez le bouton Editt, ajustez les paramètres de façon à ce que l'afficheur indique UNNAMED LYR=3 WS=ALL. Pressez a nouveau le bouton Edit pour revenir a la page Edit/Amp. Faites défiler à droite jusqu'à VOLUME MOD, et réglez la sur VOLUME MOD=KBD * 99. Faites défiler à droite jusqu'à A-B FADE IN et réglez les paramètres sur A-B FADE IN=60 TO 70. Faites défiler jusqu'à C-D FADE OUT et réglez sur C-D FADE OUT=80 TO 127. Le schéma suivant illustre le crossfade par le clavier que vous avez construit: Applications 411 Section 16 — Programmation des Instruments ASR-10 - Manuel du musicien AO LLL LLL RE Note MIDI 96 Tout en montant chromatiquement le clavier, vous pourrez entendre les trois différents WaveSamples apparaitre et disparaitre. Les échantillons de voix auraient pu être des échantillons de piano ou de synthétiseur, le résultat aurait été le même. Lorsque le clavier est utilisé comme source de modulation du volume, les paramètres de points de crossfade vous permettent de mélanger les échantillons sans à-coups. Remarquez que lorsque le clavier est utilisé comme source de modulation du volume, les numéros sélectionnés pour À, B, C, et D renvoient aux numéros de note MIDI. Le premier Do du clavier de l'ASR-10 est la note MIDI n°36, le Do supérieur est la note MIDI n°96, et le Do de la serrure, la note MIDI n°60. Et ainsi de suite (les touches d'un clavier de type piano vont de la note MIDI n°21 à la note MIDI n°108). Bien que le crossfade décrit ci-dessus utilise le clavier pour déterminer les points de passage, n'importe laquelle des sources de modulation du paramètre Volume Mod (Edit/Amp) pourrait être utilisé. Consultez la Section 11 — Paramètres des WaveSamples et des Layers pour plus de détails sur les points de crossfade de modulation du volume. 412 Applications ASR-10 - Manuel du musicien Section 16 — Programmation des Instruments Passage entre deux layers par la vélocité Cette applications vous montre comment la vélocité peut €tre utilisée pour appeler un layer: + Pressez le bouton Sample<Source Select , réglez REC SRC= INPUT DRY LEFT, puis choisissez un instrument pour l'échantillon. Pressez Enter-Yes et dites “un,” puis pressez Cancel-No pour arrêter d'échantillonner. Prenez le Do de la serrure comme note de base. C'est le layer un. Pressez a nouveau le bouton Sample*Source Select , prenez le même instrument. L'afficheur indique UNNAMED LYR=1 WS=NEW. Soulignez LYR=1, et réglez- le sur to LYR=N. Pressez EnterYes. Pressez Enter<Yes a nouveau, et dites "deux". Encore une fois, prenez le Do de la serrure comme note de base. C'est le layer deux. Pressez le bouton Sample-Source Select , prenez le même instrument. Soulignez LYR=2 dans l'afficheur, et changez-le pour LYR=N. Pressez Enter-Yes deux fois, et dites "trois". C'est le layer trois. Encore une fois prenez le Do de la serrure comme note de base. Lorsque vous jouez le Do, vous entendez les échantillons "un", "deux" et "trois" dans les layers un, deux et trois. A présent que nous avons nos WaveSamples, le parameétre LAYER VELOCITY d'Edit/Layer peut étre mis à contribution. * Pressez Edit. Ceci vous améne sur la page de contexte d'édition. À l'aide du curseur Data Entry ou des flèches , ajustez les paramètres de la page de façon à ce que l'afficheur indique UNNAMED LYR=1 WS=ALL. » Pressez le bouton Layer . Ceci vous amène sur la page Edit/Layer . Faites défiler jusqu'à l'écran L'YR VEL, soulignez et ajustez ce paramètre de façon à ce qu'il indique LYR VEL LO=0 HI=42. + Pressez à nouveau le bouton Edit , ce qui vous ramène à la page Edit. Soulignez LYR=1 dans l'afficheur, et changez-le pour LYR=2. L'afficheur indique UNNAMED LYR=2 WS=ALL. En pressant le bouton Edit , vous revenez à la page Edit/Layer(le bouton Edit est un alternateur). * Réglez les paramètres de Edit/Layer sur LYR VEL LO=42 HI=85. Pressez le bouton Edit a nouveau, pour revenir à la page de contexte d'édition. Soulignez LYR=2, et réglez-le sur LYR=3. Pressez le bouton Edit pour revenir à la page Edit/Layer. Réglez ces paramètres sur LYR VEL LO=86 HI=127. Les trois layers sont à présent programmés pour répondre à la vélocité. Un layer ne jouera que si la vélocité de la note est à l'intérieur de la gamme de valeurs spécifiée dans cette page. Une attaque douce appele l'échantillon un”. Une attaque moyenne, l'échantillon "deux", et une attaque forte, l'échantillon “trois”. Rappelez-vous, vous pouvez aller jusqu'à huit layers. Applications 413 Applications Sequence/ MIDI ASR-10 - Manuel du musicien Section 17 — Applications Séquence/MIDI Section 17 — Applications séquence/MIDI Cette section aborde un certain nombre d'exemples d'utilisations avancées du séquenceur, y compris d'utilisation de l'ASR-10 avec divers instruments MIDI externes. Utiliser l'ASR-10 comme clavier de commande MIDI La connexion MIDI Le MIDI (Musical Instrument Digital Interface) — ce lien magique qui vous permet de jouer d'un instrument (ou d'une pièce remplie d'instruments) à partir d'un autre — est un standard sur lequel les constructeurs se sont entendus, permettant de traduire les événements musicaux en nombres transmis et reçus par les instruments MIDI. Lorsque par exemple, vous jouez le Do de la serrure sur l'ASR-10, il transmet instantanément une série de nombres par sa sortie MIDI Out. Ces nombres représentent un événement de fouche enfoncée , en même temps que l'emplacement de la touche sur le clavier, et la force avec laquelle elle a été enfoncée. Lorsque vous relâchez la touche, l'ASR—10 transmet un nombre signifiant touche reldchée . Un clavier MIDI connecté à l'ASR-10 peut recevoir et traduire ces nombres, et jouer lui- même le Do. La même chose a lieu lorsque vous déplacez un contrôle tel le pitch bend, ou la molette de modulation, ou lorsque vous sélectionnez un nouveau son. Chacun de ces événements est traduit en une série de nombres qui sont transmis par le MIDI Out. Contrôle d'appareils MIDI externes à partir de l'ASR-10 —Connexions MIDI Vous pouvez utiliser les banks ou les performance presets de l'ASR-10 pour piloter des instruments MIDI externes, ajoutant ainsi une grande diversité de timbres et de voix. Via le paramètre MIDI STATUS, dans Edit/Instrument, un instrument, et la piste de séquence ou de song qui lui sont associées peut se voir attribuer l'un des réglages suivants : + Statut EXT ou MIDI— il ne jouera que par MIDI e Statut LOCAL— il ne jouera que sur l'ASR-10 * BOTH — 1 pilotera un son interne, et transmet sur son canal MIDI OUT CHANNEL Connexions MIDI 417 Section 17 — Applications Séquence/MIDI ASR-10 - Manuel du musicien Lorsque vous séguencez plusieurs appareils exter- | Appareil nes, connectez-les d'abord | externe n°; à l'ASR-10, puischacun La entre eux, comme indiqué ci-contre. Connectez le MIDI Out de l'ASR-10 ‘au MIDI In du premier RESTA > appareil. Puis connectez le | externen!.. vers d'autres MIDI Thru du premier —]————— appareils MIDI appareil au MIDI In du UD! Out second appareil. Connec- IIR. e tez le MIDI Thru du B:: Cd: 1.7 Aseo second appareil au MIDI = | In du troisième appareil, |! | et ainsi de sulte, pour tous les appareils que vous uti- ASR-10 liserez. = 6X MIDI In | MIDI Thru Dans cet arrangement, une fois que vous avez programmé les canaux MIDI, etc., chaque appareil MIDI ne recoit et ne joue que les données qui lui sont destinées, et "fait passer" les autres. D'autre part, chaque appareil MIDI externe peut être joué à partir de son propre clavier, sans affecter les autres, car les connexions MIDI Thru ne font que retransmettre les données MIDI entrantes, sans y ajouter ce que l'instrument joue. La configuration ci-dessus est idéale lorsqu'il s'agit de tout contrôler à partir de l'ASR-10. En sélectionnant simplement le Instrument-Sequence Track dont le canal de transmission correspond à l'appareil externe désiré, il est possible de: + Jouer l'appareil MIDI à partir du clavier de l'ASR-10; + Enregistrer une piste qui rejouera sur l'appareil externe lors de la lecture de la séquence ou du song; et + Transmettre à l'appareil des program changes, et ajuster son volume (à condition que l'apppareil reconnaisse le volume MIDI). En d'autres mots, une fois effectuées les connexions appropriées, et programmé la configuration MIDI des pistes et des appareils externes, vous pouvez utiliser le clavier de l'ASR-10 et son panneau avant pour enregistrer et contrôler tous les appareils MIDI de votre studio. Connexions MIDI ASR-10 - Manuel du musicien Section 17 — Applications Séguence/MIDI Créer un Instrument MIDI Supposons que vous possédiez un expandeur (disons un ENSONIQ SQ-R PLUS 32 Voice) connecté à l'ASR-10, comme indiqué ci-dessous: MIDI Out SE 5 Co 55 ASRIO MIDI In ansoniq oe coco = — ML COMO === D ASR-10 SQ-R PLUS 32 Voice Vous voudriez pouvoir sélectionner le SQ-R PLUS 32 Voice à partir du panneau avant de l'ASR-10, et le jouer/séquencer à partir de l'ASR-10, comme vous le feriez avec un instrument de l'ASR-10. Pour ce faire, vous devez créer un instrument dans l'ASR-10 qui ne contient pas d'échantillons, et qui sera silencieux dans l'ASR-10, mais qui ne fera que transmettre via MIDI. Un tel "instrument MIDI" ne prend que très peu de mémoire, et peut être chargé pratiquement instantanément d'une disquette. Ils sont le secret de l'utilisation de l'ASR—10 comme clavier de commande MIDI. * Sur la page Edit/Systeme MIDI, réglez le paramètre TRANSMIT ON sur - TRANSMIT ON= INST CHAN. * Pressez Command, puis pressez Instrument. e Faites défiler vers la gauche ou la droite jusqu'à ce que l'afficheur indique CREATE NEW INSTRUMENT. + Pressez EntereYes. L'afficheur indique SELECT UNUSED INST= 1. Le nouvel instrument sera créé à l'emplacement InstrumenteSequence Track indiqué. Vous pouvez sélectionner un autre emplacement (en pressant un bouton Instrument-Sequence Track inutilisé), sinon pressez Enter-Yes. + Pressez Enter-Yes. L'ASR—10 crée un nouvel instrument, sans nom, à l'emplacement que vous avez indiqué. Le nouvel instrument est sélectionné (sa diode jaune est allumée). Remarquez qu'il ne contient ni layer ni WaveSamples, et qu'il ne fera aucun son lorsque vous jouerez sur le clavier. + Pressez Edit, puis pressez Instrument. Ceci vous amène sur la page Edit/Instrument où vous assignez les caractéristiques de votre nouvel instrument. + À l'aide des flèches , faites défiler à gauche (ou à droite) jusqu'à ce que l'afficheur indique MIDI STATUS. Réglez MIDI STATUS = MIDI. À présent, l'instrument ne joue que par MIDI, transmettant notes, contrôles, etc. sur le canal MIDI qui lui a été attribué. + Faites défiler à gauche vers le paramètre MIDI OUT CHANNEL = __. C'est le canal MIDI sur lequel l'instrument transmet. Supposons que le SQ-R PLUS 32 Voice de notre exemple soit réglé pour recevoir sur le canal 3. Nous programmerions ce paramètre sur MIDI OUT CHANNEL= 3. À présent, la sélection et le jeu de cet instrument doit contrôler le SQ-R PLUS 32 Voice. * Nommez le nouvel instrument. Faites défiler à gauche jusqu'à ce que l'afficheur indique NAME = UNNAMED INST et servez vous des flèches pour nommer/renommer l'instrument. Donnez au nouvel instrument un nom qui le décrive. Ici, nous pourrions l'appeler SQR - CHAN 3. Créer un instrument MIDI | 419 Section 17 — Sequencing/MIDI Applications ASR-10 Musician’s Manual * Pressez Load pour revenir en mode LOAD et sélectionner l'instrument MIDI. Le nom de l'instrument et son volume sont affichés, comme celui de n'importe quel autre instrument de l'ASR-10. Lorsque vous le jouez sur le clavier, vous devez entendre le SQ-R PLUS 32 Voice. * Vous pouvez sélectionner, désélectionner, ou empiler un instrument MIDI comme un instrument local. * Vous pouvez modifier son assignation clavier, afin qu'il ne joue que sur une portion spécifiée du clavier. + La modification de son volume (en bougeant le curseur Data Entry ) transmet des variations de volume MIDI au SQ-R PLUS 32 Voice, ce qui vous permet de régler son niveau, comme celui d'un instrument local. < Sauvegardez le nouvel instrument sur disquette. Vous pourrez plus tard le charger dans un emplacement Instrument-Sequence Track , et jouer le SQ-R PLUS 32 Voice comme vous chargeriez et joueriez un instrument local échantillonné. Créez des instruments MIDI personnalisés sur l'ASR-10 pour chacun de vos appareils MIDI. Puis, chargez-les en mémoire afin de jouer et de séquencer des instruments externes. Suivez simplement ces règles: + TRANSMIT ON = doit être réglé sur INST CHAN en page Edit/SystemeMIDI. + Chaque instrument externe pour lequel vous créez un instrument MIDI doit toujours Être réglé sur une réception en mode POLY (ou MULTI), OMNI OFF, et toujours sur le même canal MIDI, sur lequel vous avez assigné l'émission de l'instrument MIDI de l'ASR-10. Vérifiez que les instruments de l'ASR-10 que vous ne voulez pas voir émettre de notes via MIDI sont bien assignés sur SEND KEYS TO = LOCAL. Puis sauvegardez les instruments sur disquette. 420 Making a MIDI Instrument ASR-10 - Manuel du musicien Section 17 — Applications Séquence/MIDI Enregistrer dans le séquenceur de l'ASR-10 avec un contrôleur MIDI En certaines occasions, vous voudrez peut être utiliser un contrôleur MIDI externe pour enregistrer une piste du séquenceur interne de l'ASR-10. Ce peut être pour une plus grande authenticité (en utilisant des pads de batterie pour donner l'impression d'une batterie plus "humaine"), plus de flexibilité de jeu (en jouant sur un clavier lourd, tel le KS-32 ENSONIQ), ou une plus grande facilité (un guitariste se servira d'une guitare MIDI). Quelque soit le type de contrôleur MIDI que vous utilisez, certains paramètres doivent être réglés avant d'enregistrer dans le séquenceur. Enregistrer dans une seule piste (un seul canal MIDI) + Connectez un câble MIDI du MIDI Out du contrôleur au MIDI In de l'ASR-10. < Réglez MIDI IN MODE sur POLY en page Edit/SystemeMIDI. Le contrôleur MIDI doit être en mode POLY également. + Réglez le MIDI BASE CHANNEL de l'ASR-10 sur le canal MIDI de transmission du contrôleur MIDI. + Sélectionnez la piste sur laquelle vous désirez enregistrer en pressant le bouton Instrument-Sequence Track idoine sur l'ASR—10. Vérifiez que le MIDI STATUS de l'Instrument se trouvant sur cet emplacement soit programmé sur BOTH, LOCAL, ou MIDI en page Edit/Instrument. + Dans la page Edit/SegeSong, réglez le paramètre SEQ REC SOURCE sur BOTH ou MIDI. L'enregistrement se déroule normalement à partir de ce point, le séquenceur recevant les données transmises par le contrôleur MIDI comme si elles provenaient de son propre clavier. Enregistrer sur plusieurs pistes (plusieurs canaux MIDI) —Enregistrement multipiste + Connectez un câble MIDI du MIDI Out du séquenceur externe au MIDI In de l'ASR-10. + Réglez MIDI IN MODE sur MULTI en page Edit/SystemeMIDI. + Réglez le contrôleur MIDI sur MONO B (guitare MIDI transmettant sur chaque corde séparément) ou MULTI (pour les transferts de données d'un autre séquenceur). Consultez le mode d'emploi de l'appareil externe pour plus de détails. + Réglez le MULTI-IN MIDI CHANNEL (en page Edit/Track) de chaque piste de façon à correspondre aux canaux de transmission du séquenceur externe. Chaque Instrument-Sequence Track que l'on désire adresser par MIDI doit être assigné à un canal MIDI différent. Si plus d'une piste est assignée au même MULTI IN MIDI CHAN, seul le Instrument*Seguence Track de numéro le plus faible recevra par MIDI. + Vérifiez que le MIDI STATUS de toutes les pistes sur lesquelles vous désirez enregistrer est programmé sur BOTH, LOCAL, ou MIDI en page Edit/Instrument. + En page Edit/SegeSong, réglez SEQ REC SOURCE sur MULTI. Une fois ces paramètres programmés, vous pouvez commencer à enregistrer. Pour plus de détails sur l'enregistrement avec SEQ REC SOURCE sur MULTI (Enregistrement multipiste), consultez la Section 12 — Concepts du séquenceur et des pistes Audio . Applications de séquenceur MIDI 421 Section 17 — Applications Séguence/MIDIASR-10 - Manuel du musicien Utilisation de 1 ASR-10 avec un séquenceur externe Du fait de ses possibilités multitmbrales, l'ASR-10 est l'instrument idéal en conjonction avec un séquenceur MIDI. Sa capacité à recevoir sur jusqu'à huit canaux MIDI à la fois fait que l'ASR-10 peut remplacer plusieurs claviers dans votre studio. Vers d'autres appareils MIDI externes — > MIDI Thru MIDI In Appareil lío externe MIDI Thru MIDI In MIDI out | В: 2 Вст Cm i 2. Aseo) TE pr J | L'illustration ci-dessus montre une configuration de séquence classique. Bien sûr, l'ASR-10 ne doit pas nécessairement être le premier dans la chaîne après le séquenceur —vous pouvez chaîner des appareils MIDI dans n'importe quel ordre, à une exception près; si un appareil ne possède pas de MIDI Thru, il doit être placé en bout de chaîne. Mode POLY— L'ASR-10 comme instrument global Nous commencerons par le cas le plus basique, dans lequel l'ASR-10 sera utilisé comme un instrument ordinaire. Voici comment il se comporte en mode POLY. En mode POLY, l'ASR-10 ne répond qu'aux données reçues sur le canal MIDI de base, et ne joue que les sons sélectionnés sur le panneau avant. - En page Edit/SystemeMIDI, réglez le paramètre de mode MIDI sur MIDI IN MODE=POLY. + Toujours en page Edit/System-MIDI, réglez le canal MIDI (MIDI BASE CHANNEL=___) surle canal MIDI que vous désirez attribuer à l'ASR-10 pour réception. En mode POLY, l'ASR-10 ne répond qu'aux messages MIDI reçus sur ce canal MIDI. 422 Applications de séquenceur MIDI ASR-10 - Manuel du musicien Section 17 — Applications Séquence/MIDI Mode MULTI — L' ASR-10 comme huit instruments indépendants Lorsque vous programmez MIDI IN MODE= MULTI en page Edit/System+*MIDI, l'ASR-10 devient huit instruments "virtuels", chacun recevant sur son propre canal MIDI, mais tous partageant le même pool de voix. + En page Edit/System-MIDI, réglez le paramètre MIDI IN MODE sur MULTI. + Pour chaque instrument, réglez le canal MULTI IN MIDI CHANNEL, en page Edit/Track . Les canaux MIDI que vous sélectionnez pour chaque piste doivent correspondre aux canaux MIDI d'émission du séquenceur externe. Points importants concernant le mode MULTI + Chacun des huit Instrument-Sequence Tracks est totalement indépendant, et polyphonique. L'assignation dynamique des voix de l'ASR-10 signifie qu'à n'importe quel moment, chaque piste peut utiliser l'ensemble des voix de l'ASR-10, si elle en a besoin. Si toutes les voix sont utilisées, et qu'une piste a besoin d'une voix, elle la "volera” à la note qui joue depuis le plus longtemps. En mode MULTI, peu importe quels instruments sont sélectionnés ou empilés en face avant. Les instruments qui jouent dépendent des canaux MIDI sur lesquels les données sont reçues. Il faut sélectionner des canaux de réception MIDI différents pour chaque Instrumente-Sequence Track devant recevoir via MIDI. Si plus d'une piste de séquence se trouve sur le même canal MULTI IN MIDI CHAN, seul le Instrument-Sequence Track de numéro le plus faible reçoit via MIDI. En mode MULT, les program changes reçus par un InstrumenteSequence Track sur son canal MIDI amènent l'ASR-10 à tenter de charger le fichier instrument de même numéro de la disquette à cet emplacment Instrument-Sequence Track , remplaçant l'instrument couramment chargé à cet emplacement. * Avec un séquenceur MIDI, il est préférable d'assigner un certain canal MIDI (ou plusieurs) à chaque instrument de votre studio, et de toujours les laisser sur le même. < Durant l'enregistrement en mode MULTI, le paramètre SEQ REC SOURCE de la page Edit/SegeSong doit également être réglé sur MULTI. * Synchronisation à une source d'horloge MIDI externe Lorsque vous réglez CLOCK SOURCE= MIDI en page Edit/SegeSong, l'ASR—10 se synchronise aux horloges MIDI émises par un appareil externe. L'indicateur MIDI clignote, et l'afficheur indique WAITING... L'enregistrement commence avec la première horloge MIDI reçue après une commande MIDI Start. Si le bouton StopContinue est enfoncé avant qu'une commande MIDI Start soit reçue, l'ASR-10 attend 5 secondes avant de s'arrêter. Applications de séquenceur MIDI 423 Section 17 — Applications Séquence/MIDI ASR-10 - Manuel du musicien Utilisation de l'ASR-10 avec une boîte à rythmes Lorsque vous utilisez l'ASR-10 en conjonction avec une boîte à rythmes ou un quelconque séquenceur rythmique, il existe trois façons de les faire fonctionner ensemble: + Synchroniser l'horloge de la boîte à l'ASR-10. + Synchroniser l'horloge de l'ASR-10 à la boîte. » Séquencer la boîte à rythmes à partir de l'ASR-10, comme un autre synthétiseur. Pour Synchroniser une boîte à rythmes à l'ASR-10: + Connectez le MIDI Out de l'ASR-10 au MDI In de la boîte à rythmes. + Programmez la boîte à rythmes à la réception des horloges MIDI. < Réglez la réception MIDI de la boîte sur un canal inusité, OMNI Off, ou désactivez la réception. Vous ne voulez pas que la boîte reçoive et rejoue les données de séquence de l'ASR-10 destinées à d'autres instruments. Les horloges, start, stop et continue MIDI sont des commandes temps réel , qui sont transmises et reçues quelque soit le canal ou le mode MIDI. < La boîte à rythmes devrait à présent être asservie à l'horloge de l'ASR-10. Pressez Play ou Stop-Continue : la boîte devrait démarrer, s'arrêter, et reprendre, à condition qu'elle comprenne ces commandes. Pour Synchroniser l'ASR-10 à une boîte à rythmes: + Connectez le MIDI Out de la boîte à rythmes au MIDI In de TASR-10. + Programmez l'ASR-10 sur la synchronisation aux horloges MIDI. En page Edit/SegeSong, sélectionnez CLOCK SOURCE=MIDI. * Réglez la boîte de façon à ne pas transmettre de données de canal, ou de transmettre sur un canal ne correspondant à aucun des canaux de réception des Instrument-Sequence Tracks de l'ASR-10. Encore une fois, les horloges, start, stop et continue MIDI sont des commandes temps réel , qui sont transmises et reçues quelque soit le canal ou le mode MIDI. + L'ASR—10 doit à présent être asservi à l'horloge de la boîte à rythmes: démarrer, stopper, ou faire reprendre la boîte doit avoir le même effet sur l'ASR-10. Pour Séquencer une boîte à rythmes à partir d'une piste de l'ASR-10: + Connectez le MIDI Out de l'ASR—10 au MIDI In de la boîte. * Réglez la boîte sur "Tape Sync" ou "External Clock", n'importe quoi d'autre que la synchro interne, ou MIDL De cette façon, la boîte ne jouera pas ses propres patterns, et se comportera uniquement en générateur de son, séquencé à partir d'une piste de l'ASR—10. + Réglez la boîte sur POLY (OMNI Off), et sélectionnez un canal MIDI. * À partir de la page Edit/Instrument, réglez le statut MIDI d'un instrument de l'ASR- 10 sur MIDI. Programmez le canal MIDI OUT de l'instrument sur le même canal que celui que vous avez assigné à la boîte. + Vous devez à présent pouvoir jouer la boîte à partir du clavier de l'ASR-10. Vous pouvez ensuite enregistrer une piste sur l'ASR-10, à partir du clavier de l'ASR-10, qui jouera sur la boîte à rythmes, comme si vous séquenciez un synthétiseur externe. L'avantage de cette approche est que certaines boîtes à rythmes répondent mieux à la vélocité lorsqu'elles sont jouées via MIDI, que lorsqu'elles sont jouées directement à partir de leur face avant. Ainsi, vous pouvez exploiter pleinement la plage dynamique de votre boîte. L'inconvénient est que vous utilisez de la mémoire 424 Utiliser l'ASR-10 avec une boîte à rythmes ASR-10 - Manuel du musicien Section 17 — Applications Séquence/MIDI de séquenceur de l'ASR-10 pour séquencer la boîte. Utiliser l'ASR—10 avec une boîte à rythmes425 Section 17 — Applications Séquence/MIDI ASR-10 - Manuel du musicien Utilisation de l'ASR-10 avec une guitare MIDI L'ASR—10 est l'instrument idéal pour être utilisé avec une guitare MIDI capable d'émettre en mode MONO. Le mode MONO permet à une guitare de transmettre les notes jouées par chaque corde sur un canal MIDI différent. Ceci a pour avantage de laisser chaque corde transmettre ses propres pitch bend indépendamment, ce qui est la — seule façon de recréer un phrasé de guitare sur un synthétiseur. Certaines guitares MIDI anciennes ne disposent pas du mode MONO. Consultez le mode d'emploi de la vôtre pour le vérifier. Si votre guitare ne transmet qu'en mode POLY (c'est à dire les six cordes sur le même canal MIDI), utilisez l'ASR-10 en mode POLY ou OMNI. Avec une guitare MIDI disposant du mode MONO, vous pouvez mettre l'ASR-10 dans l'un des deux types de modes MONO disponibles. En MONO À, l'ASR-10 reçoit sur huit canaux MIDI consécutifs, avec une seule voix assignée à chaque canal. En MONO B, l'ASR-10 reçoit sur les canaux MULTTI-IN assignés à chaque Instrument:Sequence Track. * Le mode MONO À est le mode que vous utiliserez probablement le plus souvent. C'est le mode à utiliser lorsque vous désirez jouer le même son sur toutes les cordes de votre guitare MIDI. En mode MONO À, l'ASR-10 reçoit sur huit canaux MIDI consécutifs, (de MIDI BÂSE CHANNEL à MIDI BASE CHANNEL + 7), et joue les Instrument-Sequence Track(s) qui sont sélectionnés ou empilés sur le panneau avant. En d'autres mots, l'ASR-10 se comporte comme en mode POLY ou OMNI, excepté qu'il reçoit monophoniquement sur plusieurs canaux MIDI. Ceci offre l'avantage de faire répondre indépendamment plusieurs pistes aux messages du contrôleur MIDI, sur plusieurs canaux MIDI, sans avoir à configurer les instruments sur chaque piste. * Le mode MONO B est celui que vous utiliserez si vous désirez pouvoir jouer différents sons selon les cordes de votre guitare MIDI. En mode MONO B, chaque Instrument-Sequence Track reçoit sur son propre canal Edit/Track MULTI-IN MIDI. En d'autres mots, l'ASR-—10 se comporte comme en mode MULTI, mais chaque Instrument-Sequence Track reçoit monophoniquement sur plusieurs canaux MIDI. C'est la seule façon d'obtenir un son différent sur chaque corde avec un contrôleur guitare MIDI. Utiliser le mode MONO A Pour utiliser l'ASR-10 en mode MONO À, réglez-le comme suit: < Chargez un ou plusieurs instruments dans l'ASR-10. + Pressez Edit, puis System-MIDI. Faites défiler jusqu'à MIDI IN MODE. e Sélectionnez MIDI IN MODE= MONO A. + Réglez votre guitare de façon à transmettre en mode MONO sur les canaux 1 à 6 (certains modèles proposent un raccourci pour ce faire). + Connectez le MIDI Out du module de la guitare au MIDI In de TASR-10. * Pressez Load sur l'ASR—10 pour revenir en mode Load. (Rappelez vous — l'ASR—10 ne répond aux program changes, ni ne peut sélectionner plusieurs instruments qu'en mode LOAD). 426 Utiliser l'ASR—10 avec une guitare MIDI ASR-10 - Manuel du musicien Section 17 — Applications Séquence/MIDI + Sélectionnez un Instrument-Sequence Track en pressant un bouton en face avant, ou en transmettant un program change à partir de la guitare. - Vous devez à présent pouvoir jouer l'ASR-10 à partir de la guitare, les six cordes jouant les instruments qui se trouvent sélectionnés ou empilés en face avant. Utilisation du mode MONO B Pour utiliser 'ASR-10 en mode MONO B, configurez-le comme suit: + Chargez un ou plusieurs instruments dans l'ASR-10. + Pressez Edit, puis System-MIDI. Faites défiler jusqu'à MIDI IN MODE. + Sélectionnez MIDI IN MODE= MONO B. < Pressez Edit, puis Track. Faites défiler jusquà MULTI-IN MIDI CHANNEL. + Réglez le canal de chaque Instrument-Sequence Track de façon à ce qu'il corresponde au numéro de la piste (Track 1 MULTI-IN MIDI CHANNEL=1, Track 2 MULTI-IN MIDI CHANNEL=2, etc.). * Réglez votre guitare de façon à transmettre en mode MONO sur les canaux 1 à 6 (certains modèles proposent un raccourci pour ce faire). + Connectez le MIDI Out du module de la guitare au MIDI In de TASR-10. + Vous devez à présent pouvoir jouer l'ASR-10 à partir de la guitare, chaque corde déclenchant 1' Instrument-Sequence Track correspondant, comme indiqué ci- dessous: MIDI IN Y ] ASR-1 of 1 | Régiages de 'ASR-10 MIDI IN MODE=MONO 8 Canal MULTI IN piste 1: 1 Canal MULTI IN piste 2: 2 Canal MULTI IN piste 3: 3 Canal MULTI IN piste 4: 4 Canal MULTI IN piste 5:5 Canal MULTI IN piste 6: 6 Canal MULT! IN piste 7: 7 MIDI Out Canal MULT! IN piste 8: 8 MIDI BASE CHANNEL: 1 =... CO EC) CC PC E = = = «< = PE коек LA EE --. mom CE EE PEC PEE CAC . а... к кото.“ CEE IEE Pa RE La a CC Convertisseur NN Réglages de la guitare MIDI MON 7 Mode=MONO un | La corde 1 transmet sur le Canal 1 La corde 2 transmet sur le Canal 2 La corde 3 transmet sur le Canal 3 La corde 4 transmet sur le Canal 4 La corde 5 transmet sur le Canal 5 La corde 6 transmet sur le Canal 6 Les contrôles globaux sont transmis sur le Canal 16 Les contrôles globaux sont reçus sur le canal de base moins un (canal 16) Utiliser l'ASR—10 avec une guitare MIDI 427 Section 17 — Applications Séquence/MIDI ASR-10 - Manuel du musicien Quelques points importants concernant le mode MONO B: - Les notes jouées sur chaque corde ne jouent que l'Instrument-Sequence Track. correspondant. Chaque combinaison corde/Instrument-Sequence Track est totalement indépendante. + Les canaux MULTTI-IN MIDI CHANNEL ne doivent pas nécessairement être réglés de 1 à 8. Ils peuvent être réglés sur n'importe quel canal de 1 à 16, du moment que chaque piste possède un canal différent, et que la guitare transmet sur ceux-ci. À moins que vous ne possédiez une configuration MIDI très complexe, la programmation du système comme il est indiqué ci-dessus est la plus simple. * Il faut sélectionner des canaux de réception MIDI différents pour chaque Instrument-Sequence Track devant recevoir via MIDI. Si plus d'une piste de séquence se trouve sur le même canal MULTI IN MIDI CHAN, seul le InstrumenteSequence Track de numéro le plus faible reçoit via MIDI. Contrôles globaux en mode MONO À et B Les contrôles globaux sont des contrôles transmis sur un seul canal qui affectent tous les canaux simultanément. Ils peuvent être utiles à la réduction des données MIDI nécessaires à certains effets, réduisant par là les retards qui peuvent survenir lors d'une surcharge du bus MIDI. Certains contrôleurs guitare peuvent transmettre des contrôles globaux, et l'ASR-10 peut y répondre. En mode MONO (À ou B) le canal de base moins un devient le canal MIDI des contrôles globaux (pitch bend, pression, etc.). Si par exemple, le canal de base est 3, les contrôles reçus sur le canal 2 seront interprétés comme contrôles globaux, et affecteront toutes les notes jouées. Si le canal de base est 1, le canal 16 devient le canal des contrôle globaux. De plus, chaque piste répondra individuellement aux contrôles transmis sur son propre canal. Par exemple, chaque corde d'une guitare MIDI peut tranmettre un pitch bend, tandis qu'un levier de vibrato transmettra sur le canal global, pour affecter toutes les notes. Remarque:L'ASR—10 ne recevra pas de notes par MIDI sur le canal de base moins 1 en mode MONO À et B. Nous recommandons donc que le paramètre MIDI BASE CHANNEL de la page Edit/Systeme MIDI soit réglé sur le même canal que l'Instrument-Sequence Track programmé dans Edit/Track MULTI-IN MIDI CHAN sur le plus petit numéro de canal. 428 Utiliser l'ASR—10 avec une guitare MIDI ASR-10 - Manuel du musicien Section 17 — Applications Séquence/MIDI Patch Select et presets Les changements de patch select opérés à partir d'un contrôle continu (par exemple une molette, un levier de vibrato, etc.) peuvent étre quelque peu aventureux. Les boutons de patch select sont transmis et reçus sous la forme du contrôle MIDI n°70. L'ASR-10 interpréte les valeurs 0 2 31 comme "aucun bouton pressé", 32 à 63 comme "bouton droit pressé”, 64 à 95 comme "bouton gauche pressé”, et 96 à 127 comme "les deux boutons sont pressés”. Il peut dont être difficile d'introduire un changement à coup sûr à partir d'un contrôle continu. Si votre guitare MIDI a la possibilité de transmettre des valeurs de contrôle discrètes ou spécifiques, plutôt que des contrôles continus, alors vous pourrez transmettre des changements de patch select à coup sûr. L'autre solution est d'utiliser les deux pédales du foostwitch double en option SW-10 Dual Foot Switch. Lorsque branché dans le jack Patch Select de la face arrière, le SW-10 se comporte comme les boutons de patch select. De cette façon, vous pouvez changer les patches avec vos pieds tout en jouant la guitare MIDI. De plus, les configurations de patch select peuvent être sauvegardées avec les performance presets, auxquels ont peut accèder via les program changes 17 à 24 (en mode MONO A seulement). A chaque fois que vous transmettez un program change de votre guitare MIDI, l'ASR-10 répond à ce message en sélectionnant un des huit presets. Vérifiez la section program change, et assignation des patches dans le mode d'emploi de votre guitare MIDI. Patch Selects and Presets 429 Applications des Pistes Audio ASR-10 - Manuel du musicien Section 18 — Applications des pistes Audio Section 18 — Applications des pistes Audio Utiliser un micro avec l'ASR-10 Les pistes Audio permettant un monitoring permanent des entrées audio stéréo, vous pouvez chanter (via les effets si vous le désirez) tout en jouant sur le clavier de l'ASR- 10. Voici comment: * Chargez les Instruments que vous désirez utiliser (chanter avec) en pressant Load, puis Instrument, puis en faisant défiler les fichiers à l'aide des flèches haut/bas. + Pressez Enter-Yes et le bouton InstrumenteSequence Track approprié, de façon à charger le fichier Instrument/Bank visible dans la mémoire interne. Consultez la Section 1 — Commandes et Architecture , pour plus de détails sur le chargement des fichiers. + Branchez le micro dans l'entrée Audio gauche de la face arrière. - Réglez l'interrupteur Mic/Line en position haute (mic). + Sur le panneau avant de l'ASR-10, pressez le bouton Sample*Source Select . L'écran de la source d'enregistrement s'affiche: STOP La source d'enregistrement correspond par défaut à ce que nous voulons. Vous aurez peut être remarqué, en pressant Sample-Source Select , que la diode jaune de la piste Audio gauche s'est allumée. Ceci indique que la piste est sélectionnée. * Pressez le bouton Audio Track gauche, de façon à allumer la diode rouge. Vous devriez à présent pouvoir entendre le signal du micro passser par l'ASR-10. + Ajustez le niveau d'entrée (en face arrière), de façon a ce que le signal soit présent (diode verte de niveau allumée), mais ne soit qu'occasionnellement au niveau maximum (diode rouge allumée). Rappelez-vous que la diode rouge de niveau s'allume à 6 dB en-dessous du niveau de saturation. * À présent, vous pouvez jouer différents sons (en pressant leur bouton Instrument-Sequence Track ) tout en chantant avec l'ASR-10, sans besoin d'une console de mixage extérieure. Utilisation des pistes Audio pour le monitoring | 437 Section 18 — Applications des pistes Audio ASR-10 - Manuel du musicien Utiliser une guitare avec une séquence ou un song L'utilisation d'une guitare (ou d'un autre signal de niveau ligne) est pratiquement identique à l'utilisation d'un micro, avec un niveau d'entrée différent. Les pistes Audio vous permettent de jouer en même temps (via les effets si désiré) que le séquenceur de l'ASR-10. Voici comment: + Chargez les Instruments que vous désirez utiliser en pressant Load, puis Instrument, puis en faisant défiler les fichiers à l'aide des flèches haut/bas. * Pressez Enter*Yes et le bouton Instrument-Seguence Track approprié, de façon à charger le fichier Instrument/Bank visible dans la mémoire interne. * Chargez les Séquences ou le song que vous désirez utiliser (jouer avec) en pressant Load, puis SegeSong,, puis en faisant défiler les fichiers à l'aide des flèches haut/bas. + Pressez EntereYes pour charger le fichier Sequence/Song visible dans la mémoire interne. Ce peut être une séquence seule, ou un song entier, consistant en plusieurs séquences (un song peut également être chargé en même temps qu'une bank). + Branchez la guitare (ou un autre signal de niveau ligne) dans l'entrée Audio gauche de la face arrière. < Réglez l'interrupteur Mic/Line en position basse (line). + Sur le panneau avant de l'ASR-10, pressez le bouton Sample+Source Select . L'écran de la source d'enregistrement s'affiche: STOP La source d'enregistrement correspond par défaut a ce que nous voulons. Vous aurez peut Etre remarqué, en pressantSample-Source Select , que la diode jaune de la piste Audio gauche s'est allumée. Ceci indique que la piste est sélectionnée. * Pressez le bouton Audio Track gauche, de façon à allumer la diode rouge. Vous devriez à présent pouvoir entendre le signal de la guitare (ou un autre signal de niveau ligne) passser par l'ASR-10. « Ajustez le niveau d'entrée (en face arrière), de façon à ce que le signal soit présent = (diode verte de niveau allumée), mais ne soit qu'occasionnellement au niveau maximum (diode rouge allumée). Rappelez-vous que la diode rouge de niveau s'allume à 6 dB en-dessous du niveau de saturation. * À présent, vous pouvez jouer les séquences ou les songs (en pressant le bouton Play ) tout en jouant votre guitare (ou un autre instrument au niveau ligne) avec l'ASR-10. 438 Utilisation des pistes Audio pour le monitoring ASR-10 - Manuel du musicien Section 18 — Applications des pistes Audio Programmer différentes assignations de sortie Lorsque vous utilisez les pistes Audio avec un effet, vous pouvez programmer une assignation de sortie différente pour chaque piste Audio, comme pour un InstrumenteSequence Track. Disons par exemple que vous disposez d'une séquence/song consistant en une batterie, une basse, et un piano chargés respectivement dans les/nstrumenteSequence Tracks 1, 2, et 3 , et un micro branché en Audio Track À. Dans cet exemple, nous utiliserons FX=ROM-10 CHOR+REV+DDL, En assignant différentes sorties, vous pouvez passer: * la batterie dans la réverb + la basse dans le chorus puis la réverb > le piano dans le delay * le micro uniquement dans la réverb Vous pouvez voir qu'en assignant différentes sorties, il est possible de créer des variations différentes de l'effet. Voici comment arriver à l'exemple ci-dessus: + Chargez une batterie en InstrumenteSequence Track I. » Chargez une basse en Instrument-Sequence Track 2. * Chargez un piano en InstrumenteSequence Track 3. + Chargez les Séquences ou le song que vous désirez utiliser (jouer avec) en pressant Load, puis SegeSong,, puis en faisant défiler les fichiers à l'aide des flèches haut/bas. < Pressez EntereYes pour charger le fichier Sequence/Song visible dans la mémoire interne. | + Branchez le micro dans l'entrée Audio gauche de la face arrière. + Réglez l'interrupteur Mic/Line en position haute (mic). * Sur le panneau avant de l'ASR-10, pressez le bouton Sample-Source Select .. L'écran de la source d'enregistrement s'affiche: STOP REC SRC=INPUTDRY LEET_ < Pressez le bouton Audio Track gauche, de façon à allumer la diode rouge. Vous devriez à présent pouvoir entendre le signal du micro passser par l'ASR-10. + Ajustez le niveau d'entrée (en face arrière), de façon à ce que le signal soit présent (diode verte de niveau allumée), mais ne soit qu'occasionnellement au niveau maximum (diode rouge allumée). Rappelez-vous que la diode rouge de niveau s'allume à 6 dB en-dessous du niveau de saturation. + Pressez le bouton FX Select-FX Bypass , et à l'aide des flèches haut/bas, sélectionnez FX=ROM-10 CHOR+REV+DDL. L'afficheur indique: STOP FX=ROM-10 CHOR+REV+DDL Utilisation des pistes Audio pour le monitoring 439 Section 18 — Applications des pistes Audio ASR-10 - Manuel du musicien * Pressez Edit, puis Effects. L'écran des Variations de l'effet Chorus+Reverb+Delay est affiché. Vous pouvez sélectionner les divers paramètres pour l'édition, en les faisant défiler à l'aide des flèches gauche/droite, et en changeant les valeurs à l'aide des flèches haut/bas . Rappelez-vous, dès que vous modifiez une valeur, ou que vous éditez un paramètre, l'effet ROM devient l'effet Bank. Une fois que vous avez édité l'effet pour l'adapter à votre application, vous pouvez programmer différentes assignations de sorties (vous pouvez toujours revenir, et éditer les paramètres des effets après avoir programmé les assignations de sortie. Pour programmer les assignations de sortie: < Sélectionnez Instrument-Sequence Track 1 (la batterie). La diode jaune de Г Instrument-Sequence Track 1 es t allumée * Pressez Edit, puis Track. À l'aide des flèches gauche/droite, faites défiler jusqu'à ce que l'afficheur indique OUT= (nom de la sortie). Avec les flèches haut/bas sélectionnez OUT= BUS2 JUST REVERB. Sélectionnez InstrumenteSequence Track 2 (la basse). Vous devez toujours être dans la page Edit/Track OUT= . Notez que la diode jaune correspondant à Г Instrument-Sequence Track 2 est allumée. + À l'aide des flèches haut/bas, sélectionnez OUT= BUS1 CHORUS+REVRB. + Sélectionnez Instrument-Sequence Track 3 (le piano). Vous devez toujours être dans la page Edit/Track OUT=. Notez que la diode jaune correspondant à l' InstrumenteSequence Track 3 est allumée. + À l'aide des flèches haut/bas, sélectionnez OUT= BUS3 DELAY LINE. + Sélectionnez Audio Track À (le micro). Bien que vous ayiez sélectionné une piste Audio, vous devez toujours étre dans la page Edit/Track OUT=, La diode jaune de Audio Track A est allumée. Remarquez que la diode correspondant a l'Instrument-Sequence Track sélectionné en dernier clignote. Ceci signifie qu'on peut toujours en jouer sur le clavier, mais qu'il n'est plus sélectionné pour l'édition. + À l'aide des flèches haut/bas, sélectionnez OUT= BUS2 JUST REVERB. + Pressez le bouton Load pour revenir en mode Load. En mode Load, lorsque vous jouez les instruments, chantez dans le micro, ou jouez un song ou une séquence, vous devez entendre l'effet des différentes assignations de sortie de chaque son dans l'effet. Utilisation des pistes Audio pour le monitoring Appendice ASR-10 - Manuel du musicien Appendice Appendice Implémentation MIDI de l'ASR-10 L'ASR-10 possède une implémentation MIDI (Musical Instrument Digital Interface) complète. En utilisation courante, vous trouverez toutes les informations nécessaires concernant les fonctions MIDI de l'ASR-10 dans ce manuel. Vous pouvez également consulter la table d'implémentation MIDI de la page suivante, pour un résumé de l'implémentation MIDI de l'ASR-10. Si vous programmez un logiciel informatique destiné à communiquer avec l'ASR-10 par MIDI, ou que vous ayiez besoin de l'intégralité des codes de Système Exclusifs, ceux-ci sont disponibles gratuitement auprès de: ENSONIQ Corp MIDI Specification Desk 155 Great Valley Parkway P.O. Box 3023 Malvern PA 19355 USA Ajoutez à votre demande écrite votre nom et votre adresse, et indiquez que vous désirez un exemplaire de “ASR—10 System Exclusive Specification.” Le délai d'envoi est de deux à trois semaines. Paramètres immatriculés Les paramètres immatriculés sont transmis (sous la forme de quatre messages de contrôle en séquence) par l'ASR-10 lorsque certains paramètres sont édités à partir du panneau avant. Les deux contrôles de paramètre immatriculés sélectionnent le paramètre, et les deux contrôles Data Entry indiquent la valeur. Contrôle Numéro Nom Valeur 100 Parameter Select Immatriculé LSB 00 ou 01 101 Parameter Select Immatriculé MSB toujours 0 6 Data Entry MSB (voir ci-dessous) 38 Data Entry LSB (voir ci-dessous) Paramètres immatriculés Numéro Nom Valeurs du paramètre dans l'ASR-10 00 Pitch Bend Range 0.12 01 Master Tuning (Fine) 0..255 (affiché comme -99..+99) Les valeurs de paramètre sont transmises sous la forme de deux messages de contrôle Data Entry. Paramètre Entrée de données MSB (6) Entrée de données LSB (38) Pitch Bend Range 0.12 0 Master Tune 0..127 (bits internes 1..7) 64 ou O (bit interne 0) Pour Master Tune, qui a en interne une valeur de 8 bits, les 7 bits de poids le plus lourd sont augmentés de 64, et décalés une fois avant d'être transmis comme Data Entry MSB (Contrôle 6). Le bit de poids le plus faible de la valeur interne est transmis comme bit 6 du Data Entry LSB (Contrôle 38). Appendice ASR—10 - Manuel du musicien MODEL: ASR—10 MIDI Implementation Chart Version: 1.0 Function... Transmitted Recognized Remarks Basic Default 1 1 Channel Channels 1-16 1-16 Default 1 1, 3, 4, MULTI current mode is memorized Mode Messages X X Global Controllers in MONO Altered X X Mode Note True Voice 21-108 21-108 Number Velocity Note ON О О * A Note Off velocity of 64 is Note OFF X X always sent for all keys. After Key O O PolyKey pressure Touch Channel O O Pitch Bender O O | 1-95 External Controller assignable (XCTRL) 1 Mod Wheel 1 Mod Wheel 4 Foot (Pedal) 4 Foot (Pedal) 6 Data Entry MSB? 6 Data Entry MSB* 2 for Reg. Params only after Control 8 ny a my 100 & do are oa Change 7 Volume 7 Volume or recsived. 38 Data Entry LSB? 38 Data Entry LSB? 64 Sustain 64 Sustain 3 Patch Selects; values of O, 70 Sound Variation? 100 Reg. Param. Select LSB* 101 Reg. Param. Select MSBS 70 Sound Variation* 100 Reg. Param. Select LSB4 101 Reg. Param. Select MSBS 32, 64, 127 4 vajues of 0 & 1 only 5 always 0 Program True Number 0-127 0-23 in OMNI, POLY,& MONO A Change 0-38, 100-127 in MULTI & MONO B System Exclusive O O see ASR-10 SysEx Spec. System * Song Pos O O Common : song Sel O X : Tune X X System : Clocks O О Real Time : Commands Os Os ® Start, Stop, Continue : Local On/Off X X Aux 7 7 recognized by rackmount Messages : Active Sense X X : Reset X X Notes Mode 1= OMNI ON, POLY Mode 3= OMNI OFF, POLY Mode 2= OMNI ON, MONO Mode 4= OMNI OFF, MONO O = YES Х = № Liste des Conseils Liste des conseils Maintenir l'intensité de la pression avec la pédale de sustain ....................==...... 6 Défilement des fichiers disponibles en mode LOAD clignotant ....................... 10 Déplacement par écrans en mode Command....................ee.exmrcieccer encon 10 Déplacement par écrans en mOdEEdit .….….........….….…..…erserrersenseensnneneeeereccserrarnanes 10 Avancer d'un écran à l'aide des commandes d'entrée de données....................... 11 Reset de la valeur du paramétre édité avec le boúton Cancel*No....................... 11 Pression Poly-Key 8z mémoire du séguenceur .........................meecieeeen e 16 Effacer un Instrument...................e.000ericeicore rece ne cen encarece reee renace erecace coreo. 25 Ajuster le volume d'un Instrument sans le sélectionner......................eesecceiccnccos 29 Alterner entre les parametres Edit System et MIDI........................000rriiocacecenen. 43 Assigner différentes configurations de réception MIDI a différentes disquettes OS. nrrrcoraracaconooocececaeaoacacoceconanecacarecaccereneocananarreneoo teo eooenrrecacenceoorencanaocererecererereenees 57 Assignation de la Macro 11 au répertoire des fichiers Bank 69 Ecran de création d'un Performance Pre@set.…....….………ssesecerssesescercenennnentnn 81 Réglage de la valeur du paramètre d'un Instrument par rapport à un autre ........ 87 Accès direct aux numéros de Program Change MIDI ….…....……rrrccccrcersaneaances 90 Extension de lA tTANSPOSITION .….........…errcrersnsecsrrceseracrcenessensasercen sara nec ea0res0 vas 94 Ecran de création dun Performance Preset.................eeerecccocerrececne eee 98 Visualisation des Effets Instrument ....................e..ererecececerierocon es ecacer carece cero 104 Revenir de !'Effet Bank a lEffet ROM .....................eeccccsrrecacccor ooo cece eee 105 Bouton Panique MIDI....................2n..c0000cececoonoo enero neto cacone een neere rec eee enes 105 Passage entre destination de modulation et paramètre lui-même dans un Effet. 115 Echantillonnage Fade-In et Fade-Out en temps réel .….…….…..….…..…..….….……eesrennes 213 Optimisation des WaveSamples..................e.i0cceccecicacero enero econ reee eee 213 Synchronisation à d'autres échantillons ou séquences durant l'échantillonnage. 216 Utiliser les commandes d'entrée de données pour la sélection des pistes audio. 221 Optimiser le niveau d'échantillONNAGE ……..…...…rerrerrerrensecsrnsscrenrescensasscranance 234 Visualiser les valeurs de paramètres des WaveSamples en jouant sur le clavier 244 Reset des valeurs de paramètres des WaveSamples via le bouton Cancel-No … 244 Désactiver une source de modulation ................eeeeerecececerricce ee eee ceca 246 Utiliser TASR-10 avec un Breath Controller externe (XCTRL) ........................ 249 Copier/coller des données de l'échantillon......................ee.ecercerccz ce DD 257 Reset de LOOP START et END pour les boucles synthétisées ................=..... 270 Vérification rapide de la durée avec TIME COMPRESS/EXPAND ................. 272 Copier les enveloppes ...................==eericicenercerenereececre e e ceceae roer ceceen earn. 307 Afficher l'écran Seguence/Song courant ..............=...e=eeceerieceorneocanciorereoooneeree nenes 328 Utiliser la Pedal-CV pour enregistrer des variations continues de volume …… 331 Copier un Instrument sur un autre emplacement …..….........….….….…...……cscesececccccaseuees 332 Enregistrer simultanément plusieurs pistes via le clavier ..............=...eeoneeonnoosneeos 338 Afficher l'écran Séquence/Song courant.......................e.ceccecicecececino 333 Ramener le séquenceur au dernier emplacement GOTO sélectionné................. 354 Régler le Tempo en tapant sur le bouton Entere Yes eee 354 Enregistrer simultanément plusieurs pistes via le clavier ........................e..eonccce. 357 Assigner un numéro de MIDI Song Select au Song ..............ee.ee.erececccccconenzccen. 360 Réglage des valeurs de paramètres des pistes les unes par rapport aux autres … 363 Utiliser la Pedal-CV pour enregistrer des variations continues de volume ........ 365 Assigner différentes configuration de réception MIDI à différentes disquettes OU 366 Déplacement d'un événement de note seul à l'aide de EVENT EDIT TRACK..376 Optimisation des WaveSamples rééchantillONNÉS …………rrrasossrscessessessessanencsancee 408 Créer un effet de "Chorus"...................escerecececer cone ce een e rencor enene 416 Créer des polyrythmies uniques ...............e...e.0..8000r0rr0ccecoeeo oo een ee e De eee. 438 Index de l'ASR-10 ASR-10 - Manuel du musicien Index de l'ASR-10 A A propos de la pression Poly-Key™ 59 A propos des Macros 68 A propos du MIDI 57 Acessoires en option ix ADD DATA 293 Afficheur 23 Alimentation — Mise a la terre iii Amp Paramètres de l'amplitude 307 Points de crossfade 308 Créer un crossfade par le clavier 427 Amplification de l'ASR—10 v Assignation clavier 40 Audio Input — B/Right and A/Left 19 Autoloop 57 B BACKUP/RESTORE 73 Bank Chargement d'une Bank 399 Comment charger une Bank 37 La sauvegarde d'une bank 88; 400 Sauvegarde d'une Bank 107 Banks 36; 86 À propos des Banks 332 BASE CHAN PRESSURE 59 Bibliothèques de sons AS —Series ix Bibliothèques de sons SL, SLT, et ESS ix BIDIRECTIONAL X-FADE 277 Boîte à rythmes 440 Séquencer une boîte à rythmes à partir d'une piste de l'ASR-10 440 Synchroniser l'ASR-10 à une boîte à rythmes 440 | Synchroniser une boîte à rythmes a l'ASR-10 440 Boost 309 À propos du paramètre Boost 48 Boucles MAKE LOOP LONGER 279 SYNTHESIZED LOOP 280 Boucles de masse À propos des boucles de masse iv Bouton de sélection Sample-Source 23 Bouton FX SelecteFX Bypass 24 Bouton Input Level 18 Boutons Audio Track — À et B 24 Index Boutons de Mode 20 le mode COMMAND 20 le mode EDIT 20 le mode LOAD 20 Boutons de Page 21 Boutons de Patch Select 33; 97 Boutons InstrumenteSequence Track 38 Boutons Instrument-Sequence Track — 1 à 824 BOUTONS PATCH SELECT 25 BOWTIE CROSS FADE LOOP 276 Breath Controller 259 Bus d'Effets À propos des Bus 121 C Calibration du clavier Calibration 27; 28 Capacité disque —octets, blocks, et fichiers 393 Casque 19 CHANGE STORAGE DEVICE 68 Chargement d'un fichier d'Effet 119; 404 Chargement des données du séquenceur 43; 335 Chargement et sauvegarde des données du séquenceur 401 Charger un Song ou une Séquence unique du disque 43 Chevalet d'extension mémoire 32 CLEAR DATA 290 Commandes d'entrée de donnée 21 Commandes d'exécution 25 Commandes de la face avant 20 Commandes de transport 333 Commandes de Transport du Séquenceur 24 Commandes des WaveSample dans les Layers stéréo 255 Commandes des WaveSamples 255 Commandes Layer 325 Commandes de hauteur 299 Comment jouer les Instruments 38 Commandes supplémentaires de la face avant. 23 COMPUTER 65; 394 Configuration des Instruments 251 Configuration mémoire 30 Connexions de la face arrière 15 Contrôle exteme 646 Contrôles globaux 61; 444 CONVERT SAMPLE RATE 281 COPIES WILL CHANGE-OK 278 Index Index COPIES WILL CHANGE-OK? 283 COPY DATA 290 COPY FLOPPY DISK 68 COPY LAYER 325 COPY PITCH TABLE 301 COPY SCSIDRIVE 72 COPY TRACK 380 COPY WAVE PARAMETERS 283 Courbes de fade 309 CREATE NEW LAYER 325 CREATE NEW SEQUENCE 339 CROSS FADE LOOP 272 Curseur de Volume 20 CVP-1 Control Voltage Foot Pedal 17 D Décharges électro-statiques 31 DELETE LAYER 325 DELETE PITCH TABLE 301 Digital I/O — In/Out 18 Diodes de niveau d'entrée 23 Directory 68 Disk Label Comment identifier une disquette 71 Disque Différents types de fichiers 392 Disque avertissements 410 Disque messages d'erreur 410 Disquette Comment copier 1'O.S. sur disquette 66 Comment formater une disquette 65 Copie de disquette 395 Deux types de formatage 393 Fichiers 393 Formater une disquette 394 Disquettes 391 Double footswitch SW-10 1x Dual Foot Switch SW-10 16 E Echantillonnage À propos de l'Auto-Loop 235 Ajuster le Seuil d'échantillonnage 244 Bouclage 234 Boucle courte Adjuster la position de la boucle 236 Boucle courte (une période) 235 Boucles longues 237 Créer une boucle longue 237 Comment échantillonner 222 Comprendre l'aliasing 221 ASR-10 - Manuel du musicien Comprendre les fréquences d'échantillonnage 220 Echantillonnage 1 Echantillonner par-dessus un WaveSample existant 230 Fixation du niveau d'entrée 226 Le son Qu'est-ce qu'un son 219 Multiéchantillonnage 246 Obtenir des échantillons de meilleure qualité 222 Paramètres d'échantillonnage 243; 226 Programmer une boucle courte 235 Régler le seuil d'échantillonnage 225 Echantillonnage stéréo 231 EDIT PITCH TABLE 299 EDIT SONG STEPS 372 Edit/SystemeMIDI Page 55 Effacer un fichier disque 46; 405 Effacer un instrument de la mémoire interne 35 EFFECT MOD CONTROL 123 Effets A propos des Effets 113 Concepts 113 Copie de l'Effet courant 129 Effets combinés 122 Les effets i Sauvegarder un Effet Bank 129 Sélection des Effets Liste des Effets ROM 116 Empiler les instruments 42 Enregisteur de SysEx MIDI Sauvegarde des données 70 Enregistrement des pistes de Song 353 Enregistrement des Program Changes 346 Enregistrement du VOLUME et du PAN de mixage 355 Enregistrement multipiste 347 Enregistrer une séquence 340 Enregistreur de Sys-Ex MIDI 62 enregistreur de SysEx MIDI 70 Chargement des données du disque 71 Enregistreur multipiste numérique 419 ENSEMBLE CROSS FADE 275 Enveloppe Paramètres des enveloppes 313 Enveloppes À propos des enveloppes 311 Copier les enveloppes 317 ERASE SONG + ALL SEQS 370 ESP 113 ESP Chip 118 Espace disque 29 Index ASR-10 - Manuel du musicien EVENT EDIT TRACK 382 EXTRAPOLATE PITCH TBL 301 Extension mémoire 30 F FADE IN 289 FADE OUT 289 FILTER EVENT 381 Filtres 302 Courbe de coupure 302 Filtre passe-bas 302 Filtres passe-haut 302 Fréquence de coupure 302 Paramètres des filtres 303 FOOT SW GAUCHE Démarrage et arrêt du séquenceur 57 Fonctions du footswitch 57 Modulation des Effets 57 Sample Start/Stop 57 Foot Switch 16 Foot Switch SW-2 16 Footswitch SW-6 ix FORMAT SCSI DRIVE 76 FORMAT TYPE. 65 Four à micro-ondes vii FREE DISK BLOCKS 55 FREE SYSTEM BLOCKS 55 Fréquence d'échantillonnage 244 Fréquence de coupure du filtre 305 Fréquence de Nyquist 221 G Glide Mode 321 GLOBAL BEND RANGE 56 GOTO 363 Guitare MIDI 442 I Illustrations des paramétres 49 Information importante a propos des SIMM Information importante 30 Instrument 83 assignation clavier 104 Comment charger un Instrument 33; 84; 397 Copie 105 Créer 105 Delete 105 Effacer l'effet 109 Index Nom 103 Qu'est-ce qu'un Instrument 33 Sauvegarder un Instrument 106 Taille (en blocs) 102 Interface numérique DI-10 (S/P DIF) ix Interface SCSI 18 Interrupteur Mic/Line 18 INVERT DATA 292 Jouer une Séquence/un Song 44; 338 K KEYDOWN LAYERS 99 KEYUP LAYERS 99 L La pression de canal 26 Layer Commands COPY LAYER 325 DELETE LAYER 325 Layers Paramètres des layers 321 Layers contigus 233 Legato layer 322 LFO Parametres du LFO 318 Load global parameters 67 M Macros Charger un fichier Macro 78 Création d'une Macro 78 Qu'est ce qu'une Macro? 77 Rappel d'une Macro 78 Sauvegarde d'un ficher Macro 78 Main Out — Right/Mono and Left/Mono 19 Manuel À propos du manuel ii MASTER TUNE 55 Mémoire 398 Mémoire interne 29 MERGE TWO TRACKS 382 MERGE WAVESAMPLES 287 MIDI A propos du MIDI 433 Contrôle des appareils externes 433 Créer un Instrument MIDI 435 Index Index Enregistrement de pistes MIDI 346 Séquence avec appareils MIDI 344 MIDI BASE CHANNEL 58 MIDI CONTROLLERS (ON/OFF) 62 MIDI In 15 MIDI Out 15 MIDI OUT CHANNEL 99 MIDI OUT PROGRAM 100 MIDI SONG SELECT (ON/OFF) 63 MIDI Song Selects 447 MIDI STATUS 102 MIDI Thru 15 MIX WAVESAMPLES 287 Mixage de sortie 122 Mixage des Effets 121 Mixeur d'Effet à Fonction double 122 Mixeur d'Effet à fonction triple 123 Mixeur d'Effet à Fonction Unique 122 Mode Level-Detect 243 Mode MIDI In 60 Mode MONO A 60 Mode MONO B 60 Mode MULTI 60 Mode OMNI 60 Mode POLY 60 Mode Song 349 MODES DE GLIDE 322 Modes de lecture du WaveSample 265 Modes MONO 61 MOLETTE DE MODULATION 25 MOLETTE DE PITCH BEND 25 MULTI CONTROLLERS 64 Multiéchantillonnage Comment multisampler 229 Paramètres 246 N NORMALIZE GAIN 284 Note de base 297 Numéro de série Où le trouver 27 O Obtenir un son stéréo à partir d'un WaveSample mono 425 OEX-6sr Output Expander 18; 310 Onduleur iv Operating System 27 Ош 310 Output Expander (Aux 1, 2, 3) 18 Output Expander OEX-6sr ix ASR-10 - Manuel du musicien Р Page Command/Systeme MIDI 65 Page d'AUDITION 340 Page FX Select/FX Bypass 121 PAN de la piste 375 Panoramique du WaveSample 307 Paramètre MIX des pistes Audio 377 Paramètre PAN des pistes Audio 377 Paramètres de la hauteur 297 Paramètres des Effets 44KHZ DELAYS 132 44KHZ REVERB 130 8-VOICE CHOR 189 CHOR+REV+DDL 138 CHORUS+REVRB 133 CMP+DIST+REV 139 DE-ESSER 205 DIST+CHO+REV 141 DUAL DELAY 132 DUCKER 208 EQ + DELAY LFO 161 EQ+CHOR+DDL 175 EQ+CMPRESSOR 197 EQ+FLNGR+DDL 181 EQ+TREM+DDL 184 EQ+VIBR+DDL 178 EXPANDER 199 FAST PITCHSH 195 FLANGER+REV 135 GATED REVERB 153 GUITAR AMP 1 167 GUITAR AMP 2 167 GUITAR AMP 3 170 HALL REVERB 130 HALL REVERB2 143 INVRS EXPNDR 203 KEYED EXPANDER 201 LARGE PLATE 147 LARGE ROOM 143 MULTITAP DDL 159 NLIN REVRB 1 156 NLIN REVRB 2 156 NLIN REVRB 3 156 PARAM EQ 213 PHASER+DDL 187 PHASER+REVRB 134 PITCH SHIFT 191 PITCH+DDL 193 REVRSE REVB2 151 REVRSE REVRB 149 ROOM REVERB 130 ROT.SPKR+REV 136 Index ASR—10 - Manuel du musicien RUMBLE FILTR 212 SMALL PLATE 147 SMALL ROOM 143 SPKR CABINET 173 Tunable Speaker 174 VAN DER POL 214 VCF+DISTORT 164 WAH+DIST+REV 142 Paramétres du métronome 365 Paramètres du séquenceur 363 Paramètres Edit/Wave 265 Patch Select Changements de patch select 445 Patch Select (Footswitch) 15 PATCH SELECT MODE 103 Pédale CV CVP-1 ix Pédale/CV Spécifications 17 Pedal:CV 17 Performance Preset 89 Comment créer un Performance Preset 91 Création de splits de clavier 93 Création d'un Preset 108 Phones 19 Pile d'instruments 40' Piste Comment modifier le volume MIX par défaut de la piste 341; 374 Effacer une piste sélectionnée 380 Enregistrement des Program Changes 346 Pistes Audio 356 programmer différentes assignations de sortie 455 Sélection, activation, et désactivation des pistes Audio 357 Utiliser un micro avec l'ASR-10 453 Utiliser une guitare avec l'ASR-10 454 Pistes de Song 353 Pistes des séquences 339 PITCH TABLE 323 Plage du pitch bend 298 PRE TRIGGER 245 Pression (After-touch) 26 Pression monophonique 59 Pression Poly-key 26 PRESSURE MODE 100 Programmation des Effets 121 Programmation des Patchs 98 Programmation paramétrique 21 Q Index Qu'est-ce qu'un Song? 332 Qu'est-ce qu'une séquence? 332 QUANTIZE TRACK 379 R Réception des Program Changes 63 Réception des Program Changes MIDI 62 Rééchantillonner via les effets 415 Régulateur de tension iv Répertoire 68 REPLICATE DATA 291 REVERSE CROSS FADE 274 REVERSE DATA 292 S Sauvegarde d'un Effet sur disquette 120; 404 Sauvegarde d'un Instrument sur disque 85 Sauvegarde d'un instrument sur disquette 398 Sauvegarde d'un Song (et de toutes les séquences) sur disque 46; 337; 403 Sauvegarde d'une séquence unique sur disque 45; 336; 402 Sauvegarde et chargement à partir d'un lecteur SCSI 405 SAVE GLOBAL PARAMETERS 67 SAVE MACRO FILE 68 SAVE SONG AND ALL SEQS 369 SCALE DATA 293 SCALE EVENT 387 SCSI 32 SCSI Kit SP-3 ix Sélection d'une Séquence/Song 44 Sélection des Effets 116 SEQ REC MODE 366 SEQ REC SOURCE 367 SEQUENCER INFORMATION 370 Séquence À propos des séquenceurs numériques 331 Comment enchaîner les séquences 44; 338 Séquenceur Accrocher une séquence 371 À propos du séquenceur 331 CHANGE SEQUENCE LENGTH 371 CLOCK SOURCE 364 Copier une séquence entière 368 Créer une nouvelle séquence 368 Effacer des séquences 368 Le séquenceur ii Index Index ASR—10 - Manuel du musicien LOOP 364 TRANSPOSE TRACK 386 Renommer la séquence ou le song Types d'effet courant 369 Effets Bank Sauvegarder la séquence courante 369 Sauvegarder tout le contenu de la mémoire du séquenceur 369 Tempo 364 Utiliser un séquenceur externe 438 Seuil d'échantillonnage 244 Seuil de pression 56 SHIFT TRACKS BY CLOCKS 387 SIMM Installation d'une barrette SIMM 32 Retirer une barrette SIMM 32 Song Créer un Song 350 Effacer un Pas 352 Enregistrement des pistes de Song 353 Insérer un pas 352 Song Position Pointers 447 Sortie 375 Sorties audio 19 Source de modulation des Effets 125 Sources de modulation À propos de la Modulation 256 Intensité de la modulation 257 Liste des sources 124 Sélectionner une source 256 Spécifications des entrées Audio 19 SPLICE WAVESAMPLES 288 Statut de la piste 373 Statut du séquenceur 334 Stereo Layer Link 233; 324 Stockage sur disquette 391 SW-10 57 SW-2 57 Synthèse La synthèse i Système Exclusif 406; 409 Stockage 406 T Tableau de Configuration d'un WaveSample 252 Tableau durées de retard/Tempo en BPM — 448 Temps d'échantillonnage 245 TIME COMPRESS/EXPAND 282 TOUCH (Réponse de la vélocité et de la pression) 56 Traitement du signal 113 Transmettre un Program Change MIDI depuis l'ASR-10 62 À propos des Effets Bank 114 Effets Instrument À propos des Effets Instrument 114 Afficher l'effet courant 114 Effets ROM À propos des Effets ROM 115 Visualisation des Effets ROM 115 О Utiliser un SQ-R PLUS 32 Voice 435 У Variations des Effets 130 vélocité 429 Volume du WaveSample 307 VOLUME SMOOTHING. 285 W WaveSample A propos des WaveSamples 251 COPY WAVESAMPLE 270 CREATE NEW WAVESAMPLE 270 DELETE WAVESAMPLE 270 Edition 253 Intensité et plage de modulation 269 Modulation de l'échantillon 268 Point de départ de l'échantillon 266 Point de départ de la boucle 267 Créer une boucle 267 Point de fin de boucle 267 Point de fin de l'échantillon 266 Portion du clavier 298 Position de la boucle 268 TRUNCATE WAVESAMPLE 271 WAVESAMPLE INFORMATION 271 WRITE DISK LABEL 71 X XPOS OCT - SEMI (Transpose) 104 Index INSTRUCTIONS CONCERNANT LES RISQUES D'INCENDIE, D'ELECTROCUTION OU DE BLESSURES. IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE ATTENTION - Lors de l'utilisation de matériels électriques, certaines précautions essentielles doivent être prises, dont les suivantes: 1. 2 3. 4 Bien lire les instructions avant d'utiliser le matériel. . Pour réduire le risque d'accident, surveillez les enfants quand l'appareil est utilisé près d'eux. Ce matériel doit être utilisé avec un support ou un stand recommandé par le constructeur. . Ce matériel, utilisé soit de façon autonome, ou avec un amplificateur ou un casque, peut produire des niveaux sonores importants pouvant provoquer une perte d'acuité auditive. II est conseillé de ne pas utiliser trop longtemps l'appareil à un niveau sonore important, ou a un niveau sonore inconfortable. Si vous ressentez une perte d'audition ou des sifflements dans les oreilles, nous vous conseillons de consulter rapidement un médecin ou un spécialiste. L'instrument doit être placé dans un endroit ne gênant pas sa ventilation. L'instrument ne doit pas être placé à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffages ou autres sources produisant de la chaleur. L'instrument doit être relié à une prise de courant correspondant aux caractéristiques du secteur décrites dans les instructions d'utilisation, ou comme indiqué sur le matériel. Cet instrument peut être équipé d'une prise secteur polarisée (une broche étant plus large que les autres). Ceci correspond à une mesure de sécurité. Si vous ne pouvez pas brancher cette prise dans votre prise secteur, contactez un électricien afin de remplacer votre prise secteur. Ne pas modifier ou remplacer la prise d'origine de l'instrument. . Le cordon secteur de l'instrument doit être débranché si vous n'utilisez pas l’appareil pendant une longue période. 10. Faites très attention à ce que des objets, ou des liquides ne tombent pas ou ne se répandent pas dans l'instrument. 11. Cet instrument doit être examiné par personnel qualifié quand: a. Le cordon secteur ou sa prise sont endommagés. b. Quand des objets ou des liquides sont tombés à l'intérieur. c. Quand l'instrument a été exposé à la pluie. d Si l'instrument ne semble pas fonctionner normalement, que des modifications importantes semblent apparaître dans ses caractéristiques. e. Si l'instrument a reçu un choc, et qu'il a été endommagé. 12. N’essayez de dépanner vous-même l'instrument au-delà de ce qui est autorisé et expliqué dans les instructions de maintenance. Faites appel à un service technique qualifié. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。