MODE D‘EMPLOI
FRA
„Black Jewel“
Kit mains libres Bluetooth® - Text to Speech
HZ-3472-675
F
SOMMAIRE
Consignes préalables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Consignes importantes pour les appareils en
Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consignes importantes pour les kits mains libres . 5
Consignes importantes concernant le recyclage . 5
Conseils importants sur les batteries . . . . . . . . . . . . . 6
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Votre nouveau kit mains libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Chère cliente, cher client, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Premiers pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Chargement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Allumer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Eteindre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Appairage avec un téléphone portable . . . . . . . . . . 9
Appeler et être appelé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Appeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Composition vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Décrocher un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Raccrocher un appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Recomposer un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Rejeter un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Muet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2
F
Réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Changer la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Basculer entre téléphone et kit mains libres . . . . . 13
Copier le répertoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Effacer le répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Activer ou désactiver la diffusion . . . . . . . . . . . . . . . 13
Modifier le volume de la diffusion. . . . . . . . . . . . . . . 14
LED ........................................................................14
SOMMAIRE
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3
F
CONSIGNES PRÉALABLES
Consignes de sécurité
• Ce mode d‘emploi vous permet de vous familiariser
avec le fonctionnement du produit. Conservez-le
afin de pouvoir le consulter en cas de besoin.
• Pour connaître les conditions de garantie, veuillez
contacter votre revendeur. Veuillez également tenir
compte des conditions générales de vente !
• Veillez à utiliser le produit uniquement comme
indiqué dans la notice. Une mauvaise utilisation peut
endommager le produit ou son environnement.
• Le démontage ou la modification du produit affecte
sa sécurité. Attention, risque de blessure !
• N‘ouvrez jamais l‘appareil, sous peine de perdre
toute garantie.
• Manipulez le produit avec précaution. Un coup, un
choc, ou une chute, même de faible hauteur, peut
l‘endommager.
• N‘exposez pas le produit à l‘humidité ni à une
chaleur extrême.
• Ne plongez jamais l‘appareil dans l‘eau ni dans
aucun autre liquide.
• Ce produit n‘est pas un jouet, ne laissez pas les
enfants l‘utiliser sans surveillance.
• Conservez le produit hors de la portée des enfants.
• Surveillez les enfants pour vous assurer qu‘ils ne
jouent pas avec l‘appareil.
• Aucune garantie ne pourra être appliquée en cas de
mauvaise utilisation.
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas
de dégâts matériels ou dommages (physiques ou
moraux) dus à une mauvaise utilisation et/ou au
non-respect des consignes de sécurité.
• Sous réserve de modification et d‘erreur !
4
F
Consignes importantes pour les appareils en
Bluetooth®
En raison des signaux Bluetooth®, veillez à maintenir une
distance de sécurité suffisante entre l‘appareil et toute
personne pourvue d‘un stimulateur cardiaque.
En cas de doute ou de questions, adressez-vous au
fabricant du stimulateur cardiaque ou à votre médecin.
N‘utilisez pas ce produit à proximité d‘appareils
médicaux.
CONSIGNES PRÉALABLES
Consignes importantes pour les kits mains libres
L‘utilisation de cet appareil pendant que vous conduisez
peut distraire votre attention et vous mettre en danger
ainsi que vos passagers et les occupants des autres
véhicules, entraînant des dommages physiques et
matériels. Il est important de configurer votre appareil
AVANT de prendre le volant.
Consignes importantes concernant le recyclage
Cet appareil électronique ne doit PAS être jeté dans
la poubelle de déchets ménagers. Pour l’enlèvement
approprié des déchets, veuillez vous adresser aux points
de ramassage publics de votre municipalité.
Les détails concernant l’emplacement d’un tel point de
ramassage et des éventuelles restrictions de quantité
existantes par jour/mois/année ainsi que sur des frais
éventuels de collecte sont disponibles dans votre
municipalité.
5
F
Conseils importants sur les batteries
Les batteries ne doivent PAS être jetées dans la poubelle
classique. Chaque consommateur est aujourd’hui
obligé de jeter les batteries usées dans les poubelles
spécialement prévues à cet effet. Vous pouvez laisser vos
batteries dans les déchetteries municipales et dans les
lieux ou elles sont vendues.
• Respectez la polarité des batteries. Un mauvais sens
d’insertion peut mettre l’appareil en panne.
• Ne pas ouvrir les batteries, ne pas les jeter au feu.
• Les batteries dont s’échappe du liquide sont
dangereuses. Ne les manipulez pas sans gants adaptés.
• Maintenez les batteries hors de portée des enfants.
Déclaration de conformité
La société PEARL.GmbH déclare ce produit HZ-3472
conforme aux directives actuelles suivantes du Parlement
Européen : 1999/5/CE, concernant les équipements hertziens
et les équipements terminaux de télécommunications et
la reconnaissance mutuelle de leur conformité, 2004/108/
CE, relative au rapprochement des législations des États
membres concernant la compatibilité électromagnétique,
et 2011/65/UE, relative à la limitation de l‘utilisation de
certaines substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques.
Directeur Service Qualité
Dipl. Ing. (FH) Andreas Kurtasz
18 .04 .2012
6
F
VOTRE NOUVEAU KIT MAINS LIBRES
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions pour le choix de cet article.
Avec cet appareil pratique, vous pouvez conduire et
téléphoner en toute sécurité.
Afin d’utiliser au mieux votre nouveau produit, veuillez
lire attentivement ce mode d’emploi et respecter les
consignes et astuces suivantes.
Contenu
• Kit main libres „Black Jewel“
• Chargeur allume-cigare
• Clip de fixation
• Batterie
• Mode d’emploi
7
DESCRIPTION DU PRODUIT
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Haut-parleur
Muet
LED
Volume
Touche multifonction
Microphone
Port USB
DESCRIPTION
DUPAS
PRODUIT
PREMIERS
F
8
F
PREMIERS PAS
Chargement
Branchez le kit mains libre sur la prise allume-cigare
12 V de votre voiture avec le chargeur fourni. Mettez le
contact de la voiture pour activer le chargement. La LED
s’allume en rouge. Le chargement complet de la batterie
dure environ deux à trois heures. Quand la batterie est
chargé, la LED s’éteint.
Allumer
Maintenez la touche multifonction enfoncée environ
trois secondes jusqu’à entendre un bip et que la LED
s’allume une fois en bleu.
Eteindre
Maintenez la touche multifonction enfoncée environ six
secondes. La LED s’allume une fois en rouge.
Appairage avec un téléphone portable
Assurez-vous que le kit mains libres soit éteint.
Maintenez la touche multifonction enfoncée environ six
secondes jusqu’à ce que la LED clignote rouge et bleu
en alternance et entendre un bip. Pour connecter le
téléphone, passez-le en mode Bluetooth et saisissez le
code PIN 0000.
Activez donc le Bluetooth sur votre téléphone
portable et cherchez de nouveaux appareils Bluetooth.
Choisissez l’appareil BCK08B. Saisissez le code PIN
„0000“ si besoin.
Une fois la connexion établie, le téléphone est prêt à
l’utilisation.
NOTE:
En cas de besoin, lisez les consignes du mode
d’emploi de votre téléphone portable.
9
Etablissez la connexion en moins de deux minutes
pour éviter que le kit mains libres ne quitte le mode
d’appairage.
Un message signale la déconnexion de l’appareil.
PREMIERS
APPELER
ET ÊTREPAS
APPELÉ
F
10
F
APPELER ET ÊTRE APPELÉ
Appeler
Utilisez votre téléphone de manière classique. La LED
clignote en bleu pendant la conversation. Appuyez
sur la touche de volume de gauche pour diminuer le
volume et appuyez sur la touche de volume de droite
pour augmenter le volume.
Composition vocale
Maintenez la touche muet enfoncée environ trois
secondes jusqu’à entendre un bip. Appuyez à nouveau
courtement sur la touche multifonction. Le téléphone
est prêt. Dites maintenant fort et clair le nom de la
personne à appeler.
NOTE:
Cette fonction est uniquement disponible si votre
téléphone la supporte.
Décrocher un appel
La LED s’allume en bleu toutes les quinze secondes.
Appuyez courtement sur la touche multifonction pour
décrocher l’appel.
Raccrocher un appel
Appuyez courtement sur la touche multifonction pour
raccrocher un appel.
Recomposer un numéro
Appuyez courtement et rapidement sur la touche
multifonction. Le numéro est rappelé.
Rejeter un appel
Maintenez la touche multifonction enfoncée environ
trois secondes jusqu’à entendre un bip.
11
Muet
Appuyez courtement sur la touche muet pendant un
appel pour couper le son de la conversation. Quand
la conversation est muette, un bip se fait entendre de
manière régulière. Appuyez à nouveau sur la touche
muet pour rétablir la voix.
APPELERRÉGLAGES
ET ÊTRE APPELÉ
F
12
F
RÉGLAGES
Changer la langue
Vous pouvez changer la langue du „Black Jewel“
pendant que l‘appareil est en mode appariement.
Maintenez la touche de volume de gauche enfoncée
environ trois secondes pour changer de langue. Vous
avez le choix entre anglais, allemand, français, espagnol
et italien. Vous entendez alors un message court dans la
langue choisie. Maintenez à chaque fois la pression de la
touche durant trois secondes pour écouter le message
dans la langue voulue.
Basculer entre téléphone et kit mains libres
Maintenez la touche de volume de droite enfoncée
environ trois secondes pendant une conversation pour
basculer entre le téléphone et le kit mains libres.
Copier le répertoire
Maintenez la touche de volume de gauche enfoncée
environ six secondes pour copier le répertoire du
téléphone sur le kit mains libres. Un message confirme
la procédure.
Effacer le répertoire
Maintenez la touche de volume de droite enfoncée
jusqu’à entendre un bip. Le répertoire du kit est
maintenant effacé et un message de confirmation se fait
entendre.
Activer ou désactiver la diffusion
Maintenez les deux touches de volume enfoncées
simultanément pendant environ trois secondes pour
activer ou désactiver la diffusion du son. Un message
confirme les actions.
13
Modifier le volume de la diffusion
Appuyez courtement sur les deux touches de volume
simultanément. Un bip se fait entendre. Le volume est
maintenant modifié.
LED
La LED clignote bleu une
fois toutes les secondes.
Le kit est allumé.
La LED clignote deux
fois bleu toutes les trois
secondes.
Le kit est prêt.
La LED s’allume en bleu
pendant une seconde.
Le kit est en connexion.
La LED s’allume en
bleu toutes les quinze
secondes.
Vous avez un appel.
La LED s’allume en rouge
toutes les cinq secondes.
La batterie est presque
vide et doit être chargée.
La LED s’allume en rouge
pendant une seconde.
Le kit s’éteint.
La LED reste allumée en
rouge.
Le kit est en chargement.
La LED clignote rouge
deux fois par seconde.
Le kit est muet.
La LED clignote bleu
deux fois par seconde.
Le volume est faible.
La LED reste allumée en
bleu.
Le répertoire est en train
de s’enregistrer sur le kit.
14
RÉGLAGES
LED
F
F
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Classe Bluetooth: 2.0
Classe EDR: 2
Portée: jusqu’à 10 m
Fréquences: 2,4 – 2,48 GHz
Batterie: Lithium polymère, 750 mAh
Temps de chargement: 2 – 3 heures
Autonomie en conversation: env. 8 – 10 heures (selon la
distance avec le téléphone portable et son type)
Autonomie en veille: jusqu’à 230 heures (selon la
distance avec le téléphone portable et son type)
Poids: env. 93 g
Dimensions: env. 128 x 59 x 20 mm
15
Service commercial : 0033 ( 0 ) 3 88 58 02 02
Importé par Pearl | 6 rue de la Scheer | F-67600 Sélestat
© REV 2/ 29.09.2015 - MB//BS//CBe
">