De Dietrich PMC-M 30/35 MI Manuel utilisateur
Chaudières murales gaz à condensation
PMC-M 24
PMC-M 24/28 MI
PMC-M 30/35 MI
PMC-M 34/39 MI
Notice d’installation et d’entretien
France
FR
7600463-06
Déclaration de conformité CE
L’appareil est conforme au modèle type décrit dans la déclaration de conformité CE. Il est fabriqué et mis en circulation conformément aux exigences des directives européennes.
L’original de la déclaration de conformité est disponible auprès du fabricant.
Sommaire
Symboles utilisés .................................................6
Abréviations ..........................................................6
Généralités ............................................................6
Responsabilité du fabricant .....................................6
Responsabilité de l’installateur ................................7
Responsabilité de l’utilisateur ..................................7
Homologations ......................................................8
Certifications ...........................................................8
Directives complémentaires ....................................8
Consignes de sécurité et recommandations ...........................................9
Consignes de sécurité .........................................9
Recommandations ................................................9
Description générale ..........................................11
Principaux composants .....................................11
Schéma de principe ............................................12
Principe de fonctionnement ..............................12
Réglage de la température de l’eau ......................12
Sécurité surchauffe ...............................................13
Pompe de circulation .........................................13
Caractéristiques techniques ..............................14
Réglementations pour l’installation ..................16
Choix de l’emplacement .....................................17
Plaquette signalétique ...........................................17
Implantation de la chaudière .................................17
Aération .................................................................18
060613 - 7600463-06 1
Sommaire
Dimensions principales .....................................19
Montage de la chaudière ....................................20
Raccordements hydrauliques ...........................21
Rinçage de l’installation ........................................21
Débit d’eau ............................................................21
Raccordement du circuit chauffage .......................22
Raccordement du circuit eau sanitaire ..................22
Raccordement du vase d’expansion .....................22
Purgeur d’air automatique .....................................24
Raccordement gaz ..............................................24
Raccordements de la fumisterie .......................25
Classification .........................................................25
Longueurs des conduits air / fumées ....................26
Directives complémentaires ..................................27
Raccordements électriques ...............................28
Tableau de commande .........................................28
Recommandations ................................................29
Raccordement PC/Laptop .....................................29
Raccordement outil d’entretien .............................30
Accès au connecteur de raccordement .................30
Possibilités de raccordement ................................31
Schéma électrique ..............................................35
4.10 Remplissage de l’installation ............................35
Traitement de l’eau ...............................................35
Remplissage du siphon .........................................36
Remplissage de l’installation .................................37
Purge de l’air de l’installation ................................37
Boîtier de raccordement ....................................39
Tableau de commande .........................................39
Points à vérifier avant la mise en service .........40
Préparer la chaudière à sa mise en service ..........40
Circuit hydraulique ................................................40
Raccordements électriques ...................................40
Mise en service de la chaudière ........................41
Réglages gaz .......................................................42
Circuit gaz .............................................................42
Adaptation à un autre gaz .....................................42
Vérification de la combustion ................................44
Réglage du rapport air / gaz ..................................46
060613 - 7600463-06 2
Travaux de finition ..............................................48
Affichage des valeurs mesurées .......................49
Etat et sous-état ....................................................49
Modification des réglages ..................................50
Description des paramètres ..................................50
Arrêt de l’installation ..........................................55
Protection antigel ...............................................55
Consignes générales ..........................................57
Ouvrir la chaudière ................................................57
Contrôle de la pression hydraulique ......................58
Contrôle du vase d’expansion ...............................58
Contrôle du courant d’ionisation ............................58
Contrôle de la capacité de puisage .......................59
Vérification de la combustion ................................59
Contrôle du purgeur automatique .........................59
Contrôle du siphon ................................................60
Opérations d’entretien spécifiques ...................62
Remplacement de la vanne 3 voies ......................63
Nettoyage de l’échangeur à plaques .....................63
Nettoyage de la cartouche d’eau sanitaire ............64
Remplacement du vase d’expansion ....................64
Remontage de la chaudière ..................................65
En cas de dérangement ...........................................................................67
Codes de pannes ................................................67
Blocages et verrouillages ..................................67
Blocage .................................................................67
Verrouillage ...........................................................69
060613 - 7600463-06 3
Sommaire
Généralités ..........................................................75
Pièces détachées ................................................75
Habillage ...............................................................77
Echangeur de chaleur ...........................................78
Système de gaz/d’air .............................................79
Boîtier de raccordement ........................................80
Bloc hydraulique/Tubulure de raccordement ........81
Liste des pièces de rechange ...............................82
10.1 Fiche d’instruction de l’utilisateur ....................84
grahiques de contrôles pour paramétrages de charge complète et charge partielle .................85
grahiques de paramétrage pour paramétrages de charge complète et charge partielle ............88
060613 - 7600463-06 4
060613 - 7600463-06 5
1. Introduction
1 Introduction
1.1
Symboles utilisés
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
Dans cette notice, différents niveaux de danger sont utilisés pour attirer l’attention sur des indications particulières. Nous souhaitons ainsi assurer la sécurité de l’utilisateur, éviter tout problème et garantir le bon fonctionnement de l’appareil.
DANGER
Signale un risque de situation dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT
Signale un risque de situation dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles légères.
ATTENTION
Signale un risque de dégâts matériels.
Signale une information importante.
¼Signale un renvoi vers d’autres notices ou d’autres pages de la notice.
1.2
Abréviations
4
3CE
: Conduit commun pour l’alimentation d’air et l’évacuation des gaz de combustion
4
ECS
: Eau Chaude Sanitaire
4
PCU
: Primary Control Unit - Parties électroniques pour le contrôle du fonctionnement du brûleur
4
SCU
: Secondary Control Unit - Accessoire électronique
1.3
Généralités
6
1.3.1.
Responsabilité du fabricant
Nos produits sont fabriqués dans le respect des exigences des différentes directives européennes applicables. Ils sont de ce fait livrés avec le marquage [ et tous les documents nécessaires.
060613 - 7600463-06
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI 1. Introduction
Ayant le souci de la qualité de nos produits, nous cherchons en permanence à les améliorer. Nous nous réservons donc le droit, à tout moment de modifier les caractéristiques indiquées dans ce document.
Notre responsabilité en qualité de fabricant ne saurait être engagée dans les cas suivants :
4
Non-respect des instructions d’utilisation de l’appareil.
4
Défaut ou insuffisance d’entretien de l’appareil.
4
Non-respect des instructions d’installation de l’appareil.
1.3.2.
Responsabilité de l’installateur
L’installateur a la responsabilité de l’installation et de la première mise en service de l’appareil. L’installateur doit respecter les consignes suivantes :
4
Lire et respecter les instructions données dans les notices fournies avec l’appareil.
4
Réaliser l’installation conformément à la législation et aux normes en vigueur.
4
Effectuer la première mise en service et effectuer tous les points de contrôles nécessaires.
4
Expliquer l’installation à l’utilisateur.
4
Si un entretien est nécessaire, avertir l’utilisateur de l’obligation de contrôle et d’entretien de l’appareil.
4
Remettre toutes les notices à l’utilisateur.
1.3.3.
Responsabilité de l’utilisateur
Pour garantir un fonctionnement optimal de l’appareil, l’utilisateur doit respecter les consignes suivantes :
4
Lire et respecter les instructions données dans les notices fournies avec l’appareil.
4
Faire appel à des professionnels qualifiés pour réaliser l’installation et effectuer la première mise en service.
4
Se faire expliquer l’installation par l’installateur.
4
Faire effectuer les contrôles et entretiens nécessaires par un professionnel qualifié.
4
Conserver les notices en bon état à proximité de l’appareil.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissances, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
060613 - 7600463-06 7
1. Introduction
1.4
Homologations
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
Pour éviter toute situation dangereuse, si le cordon secteur est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant d’origine, le concessionnaire du fabricant ou une autre personne disposant des compétences requises.
1.4.1.
Certifications
N° d’identification CE
PIN 0063CM3019
Classe NOx
5 (Normes EN)
Type de raccordement Cheminée : B
23
, B
23P
, B
33
Ventouse : C
13(x)
C
83(x)
, C
93(x)
, C
33(x)
, C
43(x)
, C
53
, C
63(x)
,
Chaudière de classe de rendement n° III d’après les recommandations ATG B 84.
1.4.2.
Directives complémentaires
Outre les prescriptions et les directives légales, les directives complémentaires décrites dans cette notice doivent également être observées.
Pour toutes les prescriptions et directives visées dans la présente notice, il est convenu que tous les compléments ou les prescriptions ultérieures sont applicables au moment de l’installation.
AVERTISSEMENT
L’installation de l’appareil doit être effectuée par un professionnel qualifié conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur.
8 060613 - 7600463-06
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
2 Consignes de sécurité et recommandations
2. Consignes de sécurité et recommandations
2.1
Consignes de sécurité
DANGER
En cas d’odeur de gaz :
1.
Ne pas utiliser de flamme nue, ne pas fumer, ne pas actionner de contacts ou interrupteurs électriques
(sonnette, éclairage, moteur, ascenseur, etc.).
2.
Couper l’alimentation en gaz.
3.
Ouvrir les fenêtres.
4.
Chercher la fuite probable et y remédier sans délai.
5.
Si la fuite se situe avant le compteur gaz, contacter le fournisseur de gaz.
DANGER
En cas d’émanations de fumées :
1.
Eteindre l’appareil.
2.
Ouvrir les fenêtres.
3.
Chercher la fuite probable et y remédier sans délai.
2.2
Recommandations
060613 - 7600463-06
AVERTISSEMENT
4
L’installation et l’entretien de la chaudière doivent
être effectués par un professionnel qualifié conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur.
4
Lors de travaux sur la chaudière, toujours mettre la chaudière hors tension et fermer le robinet principal d’arrivée de gaz.
4
Après des travaux d’entretien ou de dépannage, vérifier toute l’installation pour s’assurer qu’il n’y a pas de fuites.
ATTENTION
La chaudière doit être installée dans un local à l’abri du gel.
Conserver ce document à proximité du lieu d’installation.
9
2. Consignes de sécurité et recommandations PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
Eléments de l’habillage
Ne retirer l’habillage que pour les opérations d’entretien et de dépannage. Remettre l’habillage en place après les opérations d’entretien et de dépannage.
Autocollants d’instruction
Les instructions et les mises en garde apposées sur l’appareil ne doivent jamais être retirées ni recouvertes et doivent demeurer lisibles pendant toute la durée de vie de l’appareil. Remplacer immédiatement les autocollants d’instruction et de mises en garde abîmés ou illisibles.
Modifications
Des modifications ne peuvent être effectuées sur la chaudière qu’après autorisation écrite de De Dietrich Thermique.
10 060613 - 7600463-06
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
3 Description technique
3. Description technique
3.1
Description générale
3
4
5
6
7
3.2
Principaux composants
Chaudières murales gaz à condensation
4
Chauffage à haut rendement.
4
Faibles émissions de polluants.
4
Evacuation des fumées par un raccordement de type ventouse, cheminée, bi-flux ou 3CE.
4
PMC-M 24
: Chauffage seul (Possibilité de produire de l’eau chaude sanitaire en raccordant un ballon d’eau chaude indépendant).
4
PMC-M 24/28 MI - 30/35 MI - 34/39 MI
: Chauffage et production d’eau chaude sanitaire.
8
9
2 1
15
14
13
12
11
10
T004783-A
12
13
14
15
9
10
11
4
5
6
1
2
3
7
8
Ventouse/Amenée d’air
Habillage/caisson d’air
Prise pour mesure hygiène de combustion
L’électrode d’allumage/d’ionisation
Tuyau d’évacuation des fumées
Ligne air / gaz avec ventilateur intégré, bloc gaz et carte
électronique de régulation
Silencieux d’aspiration
Echangeur à plaques (ECS) (Uniquement sur les modèles avec production d’eau chaude sanitaire)
Boîtier de raccordement
Siphon
Circulateur
Vanne 3 voies
Echangeur de chaleur (Chauffage central)
Vase d’expansion
Purgeur automatique
060613 - 7600463-06 11
3. Description technique
3.3
Schéma de principe
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
1
8
7
8
5
6
3
4
1
2
PMC-M 24
Echangeur de chaleur (Chauffage central)
Soupape de sécurité
Départ chauffage (Circuit primaire)
Départ chauffage (Circuit secondaire)
Retour chauffage (Circuit secondaire)
Retour chauffage (Circuit primaire)
Vanne 3 voies
Circulateur (Chauffage central)
7
2
3 4 5 6
T003806-A
1
2
3
4
9
10
5 6 7 8
T003393-D
3.4
Principe de fonctionnement
6
7
4
5
1
2
3
8
9
10
PMC-M 24/28 MI - 30/35 MI - 34/39 MI
Echangeur de chaleur (Chauffage central)
Hydrobloc
Echangeur à plaques (ECS)
Soupape de sécurité
Départ chauffage
Sortie eau chaude sanitaire (ECS)
Entrée eau froide sanitaire
Retour chauffage
Circulateur (Chauffage central)
Vanne 3 voies
3.4.1.
Réglage de la température de l’eau
La chaudière est dotée d’un régulateur électronique de température avec une sonde de température départ et retour. La température de départ est réglable entre 20 °C et 90 °C. La chaudière réduit sa puissance lorsque la température de consigne départ chauffage est atteinte. La température de mise à l’arrêt est la température de consigne départ chauffage + 5 °C.
12 060613 - 7600463-06
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
3.4.2.
3. Description technique
Dispositif de sécurité contre le manque d’eau
La chaudière est dotée d’un dispositif de sécurité contre le manque d’eau basé sur des mesures de température. En réduisant sa puissance au moment où le débit d’eau menace de devenir insuffisant, la chaudière demeure en service le plus longtemps possible. Si le débit à ΔT ≥ 50°C est trop faible ou si la température de départ augmente trop, la chaudière passe 10 minutes en mode de blocage. Lorsqu’il n’y a pas d’eau dans la chaudière ou si la pompe n’est pas en état de marche, le système se verrouille (panne)
En cas de panne, l’indicateur d’état de la touche B située sur le boîtier de raccordement émet une lumière rouge clignotante.
¼
Pour de plus amples informations, voir chapitre : "Blocages et verrouillages", page 67.
3.4.3.
Sécurité surchauffe
La sécurité surchauffe verrouille la chaudière en cas de température d’eau trop élevée (110°C).
En cas de panne, l’indicateur d’état de la touche B située sur le boîtier de raccordement émet une lumière rouge clignotante.
¼Pour de plus amples informations, voir chapitre : "Blocages et verrouillages", page 67.
3.5
Pompe de circulation
700
600
500
400
300
275
200
100
0
0 200 400 600
600
500
400
300
253
200
100
127
0
0 200 400 600
24 kW
La chaudière est équipée d’une pompe de circulation marche/arrêt.
PMC-M 24
H
Q
Hauteur manométrique circuit chauffage
Débit d’eau ( ΔT=20K)
800 1000
1030
1200 1400 1600
Q (l/h)
R000367-A
20 kW
24 kW
800
860
1000
1030
1200 1400 1600
Q (l/h)
R000365-A
PMC-M 24/28 MI
H
Q
Hauteur manométrique circuit chauffage
Débit d’eau ( ΔT=20K)
060613 - 7600463-06 13
3. Description technique PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
700
600
500
400
300
317
200
187
100
30 kW
35 kW
PMC-M 30/35 MI - 34/39 MI
H
Q
0
0 200 400 600 800 1000 1200
1250
1400 1600
1500
Q (l/h)
R000368-A
3.6
Caractéristiques techniques
Hauteur manométrique circuit chauffage
Débit d’eau ( ΔT=20K)
Type de chaudière
Généralités
PMC- M
N° d’identification CE
Réglage du débit
Plages de puissance (Pn)
Régime Chauffage (80/60 °C)
Plages de puissance (Pn)
Régime Chauffage (50/30 °C)
Plages de puissance (Pn)
Régime ECS
Débit thermique (Qn)
Régime Chauffage (Hi)
Débit thermique (Qn)
Régime Chauffage (Hs)
PIN
Réglable
Minimum-maximum kW
Réglage d’usine kW
Minimum-maximum kW
Réglage d’usine kW
Minimum - maximum kW
Réglage d’usine kW
Minimum - maximum kW
Réglage d’usine kW
Minimum - maximum kW
Réglage d’usine kW
Minimum-maximum kW Débit thermique (Qnw)
Régime ECS (Hi)
Débit thermique (Qnw)
Régime ECS (Hs)
Débit thermique (Qn)
Propane (Hi)
Débit thermique (Qn)
Propane (Hs)
Rendement chauffage à pleine charge (Hi) (80/60 °C)
Rendement chauffage à pleine charge (Hi) (50/30 °C)
Rendement chauffage à charge partielle (Hi) (Température de retour 60°C)
Rendement chauffage à charge partielle (Hi) (92/42 EEG)
(Température de retour 30°C)
-
-
-
-
Minimum-maximum
Minimum
Minimum kW kW kW
%
%
%
%
Données relatives aux gaz et aux produits de combustion
Catégories d’appareils
Type de raccordement air / fumées
Pression d’alimentation du gaz
G20 (Gaz H)
Pression d’alimentation du gaz
G25 (Gaz L)
-
Minimum-maximum mbar
Pression de raccordement mbar
Minimum-maximum mbar
Pression de raccordement mbar
(1) Panneau avant démonté
24
5,5 - 23,4
23,4
6,1 - 24,8
24,8
-
-
5,6 - 24,0
24,0
6,2 - 26,7
26,7
-
-
7,1
7,7
24/28 MI 30/35 MI
0063CM3019
Modulant, Marche/Arrêt
5,5 - 23,4 7,7 - 29,2
19,5 29,2
6,1 - 24,8
20,7
5,5 - 27,5
8,5 - 31,0
31,0
7,7 - 33,9
27,5
5,6 - 24,0
20,0
6,2 - 26,7
22,2
33,9
7,8 - 30,0
30,0
8,7 - 33,3
33,3
5,6 - 28,2 7,8 - 34,9
6,2 - 31,3
7,1
7,7
8,7 - 38,8
10
10,9
34/39 MI
7,7 - 33,8
29,1
8,5 - 35,7
30,7
7,7 - 37,8
37,8
7,8 - 34,9
30,0
8,7 - 38,8
33,3
7,8 - 39
8,7 - 43,3
10
10,9
97,6
103,3
97,8
97,6
103,3
97,8
97,2
103,3
98,4
96,9
102,4
98,4
109,2 109,2 108,8 108,8
II
2ESi3P
B
23
, B
23P
, B
33
, C
13x
, C
33x
, C
43x
, C
53
, C
63x
, C
83x
, C
93x
17 - 30
20
17 - 30
20
17 - 30
20
17 - 30
20
20 - 30
25
20 - 30
25
20 - 30
25
20 - 30
25
14 060613 - 7600463-06
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI 3. Description technique
Type de chaudière
Pression d’alimentation du gaz
G31 (Propane)
PMC- M
Minimum-maximum mbar
Pression de raccordement mbar
Minimum-maximum m
3
/h
Consommation de gaz G20 (Gaz
H)
Consommation de gaz G25 (Gaz
L)
Consommation de gaz G31
(Propane)
Minimum-maximum
Minimum-maximum m
3
/h m
3
/h
Emission de NOx par an (n=1)
Classe NOx (EN 297 pr A3, EN 483)
Débit massique des fumées mg/kWh
Minimum-maximum kg/h
Température des fumées
Contre-pression maximale
Minimum-maximum °C
Pa
Caractéristiques du circuit chauffage
Contenance en eau
Pression de service de l’eau Minimum
Pression de service de l’eau (PMS) maximum
Température de l’eau maximum
Température de service maximum l bar bar
°C
°C
Caractéristiques du circuit eau chaude sanitaire
Débit spécifique d’eau chaude (∆T
= 30K)
Perte de charge côté eau sanitaire
(sans limiteur de débit)
Seuil de débit
Contenance en eau
Pression de service (Pmw)
Caractéristiques électriques
Minimum maximum
Tension d’alimentation
Puissance absorbée Grande vitesse maximum
Puissance absorbée Petite vitesse maximum
Puissance absorbée - Stand-by maximum
Indice de protection électrique
Autres caractéristiques
Poids (à vide)
Niveau sonore moyen à une distance de 1m de la chaudière
Total
Montage
(1) maximum Régime
Chauffage maximum Régime
ECS
(1) Panneau avant démonté l/min mbar l l/min bar
VAC
W
W
W
IP kg kg dB(A) dB(A)
24
30- 50
37
24/28 MI
30- 50
37
30/35 MI
30- 50
37
34/39 MI
30- 50
37
0,59 - 2,54 0,59 - 2,98 0,83 - 3,68 0,83 - 4,13
0,69 - 2,95 0,69 - 3,47 0,96 - 4,28 0,96 - 4,80
0,29 - 0,98 0,29 - 1,15 0,41 - 1,42 0,41 - 1,47
58
5
9,4 - 38,7
32 - 78
80
1,4
0,8
3,0
110
90
230
117
96
3
X4D
24,5
23
40
_
-
-
-
-
-
58
5
9,4 - 45,5
32 - 84
116
1,6
0,8
3,0
110
90
14
123
1,2
0,16
8
230
117
82
3
X4D
26
24
38
42
52 56
5 5
13,1 - 56,2 13,1 - 62,9
31 - 82
105
31 - 86
120
1,7
0,8
3,0
110
90
17
215
1,2
0,18
8
230
145
101
3
X4D
28,5
27
42
45
1,7
0,8
3,0
110
90
19
260
1,2
0,18
8
230
159
101
3
X4D
28,5
27
42
46
060613 - 7600463-06 15
4. Installation
4 Installation
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
4.1
Réglementations pour l’installation
16
AVERTISSEMENT
L’installation de l’appareil doit être effectuée par un professionnel qualifié conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur.
Bâtiments d’habitation
Conditions réglementaires d’installation et d’entretien :
4
Arrêté du 27 avril 2009 modifiant l’arrêté du 2 août 1977
Règles Techniques et de Sécurité applicables aux installations de gaz combustible et d’hydrocarbures liquéfiés situées à l’intérieur des bâtiments d’habitation et de leur dépendances.
4
Norme DTU P 45-204
Installations de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations de gaz - Avril 1982 + additif n° 1 Juillet 1984).
4
Recueil de recommandations
Installations de chauffage central à eau chaude - Cahier 3114 du
CSTB
4
Règlement Sanitaire Départemental
4
Pour les appareils raccordés au réseau électrique :
Norme NF C 15-100 - Installations électriques à basse tension -
Règles
Etablissements recevant du public
Conditions réglementaires d’installation :
4
Règlement de sécurité contre l’incendie et la panique dans les
établissements recevant du public
-
Prescriptions générales :
Articles GZ - Installations aux gaz combustibles et hydrocarbures liquéfiés
Articles CH - Chauffage, ventilation, réfrigération, conditionnement d’air et production de vapeur et d’eau chaude sanitaire
-
Prescriptions particulières à chaque type d’établissements recevant du public (hôpitaux, magasins, etc ...)
Certificat de conformité
Par application de l’article 25 de l’arrêté du 27 avril 2009 modifiant l’arrêté du 2 août 1977 modifié et de l’article 1 de l’arrêté modifié du
05/02/1999, l’installateur est tenu d’établir des certificats de conformité approuvés par les ministres chargés de la construction et de la sécurité du gaz :
4
De modèles distincts (modèles 1, 2 ou 3) après réalisation d’une installation de gaz neuve
060613 - 7600463-06
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI 4. Installation
4
De modèle 4 après remplacement en particulier d’une chaudière par une nouvelle
4.2
Choix de l’emplacement
4.2.1.
Plaquette signalétique
La plaque signalétique située au-dessus de la chaudière mentionne le numéro de série de la chaudière et les caractéristiques importantes de la chaudière, comme le modèle et la catégorie de l’appareil. Les codes dF et dU figurent également sur la plaque signalétique.
R000292-A
4.2.2.
Implantation de la chaudière
10
00
060613 - 7600463-06
5
36
8
5
36
4
≥ 2
00
55
4
≥ 2
50
R000424-A
4
Avant de procéder au montage de la chaudière, déterminer l’emplacement idéal pour le montage, en tenant compte des directives et de l’encombrement de l’appareil.
4
Lors du choix du lieu de montage de la chaudière, tenir compte de la position autorisée des bouches d’évacuation des gaz de combustion et de l’orifice d’aspiration de l’air.
4
Veillez à prévoir suffisamment d’espace sous la chaudière pour installer et retirer le siphon et le boîtier de raccordement.
4
Pour assurer une bonne accessibilité à l’appareil et en faciliter l’entretien, réserver un espace suffisant autour de la chaudière.
4
Fixer la chaudière contre une surface lisse.
AVERTISSEMENT
4
Fixer l’appareil sur une paroi solide, capable de supporter le poids de l’appareil mis en eau et des
équipements.
4
Ne pas placer l’appareil au-dessus d’une source de chaleur ou d’un appareil de cuisson.
4
Ne pas exposer la chaudière à la lumière directe ou indirecte du soleil.
4
Il est interdit de stocker, même temporairement, des produits et matières inflammables dans la chaufferie ou à proximité de la chaudière.
ATTENTION
4
La chaudière doit être installée dans un local à l’abri du gel.
4
Un branchement électrique avec mise à la terre doit
être présent à proximité de la chaudière.
4
Prévoir un raccordement aux égouts pour l’évacuation des condensats à proximité de la chaudière.
17
4. Installation
≥ 100
(1)
≥
46
4
5
36
8
5
≥ 2
50
55
4
≥ 2
50
R000421-A
4.2.3.
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
Aération
(1)
Distance entre l’avant de la chaudière et la paroi interne du caisson.
Si la chaudière est installée dans un caisson fermé, respecter les cotes minimales indiquées sur le schéma ci-contre. Prévoir
également des ouvertures pour prévenir les risques suivants :
4
Accumulation de gaz
4
Echauffement du caissonnage
Section minimale des ouvertures : S1 + S2 = 150 cm
2
18 060613 - 7600463-06
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
4.3
Dimensions principales
184
368
4. Installation
060613 - 7600463-06
35
52
1
2
3
4
3
4
1
2
= 117
= 184
= 251
= 316 i h
ê j
{ y
Gas /
Gaz
x
151
R000354-A
Raccordement de la conduite d’évacuation des gaz de combustion ; Ø 60 mm
Raccordement de la conduite d’amenée d’air comburant ; Ø 100 mm
Tube d’évacuation de la soupape de sécurité ; Ø 15 mm
Evacuation des condensats ; Ø 25 mm
Départ circuit de chauffage ; G¾"
Sortie eau chaude sanitaire ; G½"
Raccordement gaz ; G½"
Entrée eau froide sanitaire ; G½"
19
4. Installation z
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
Retour circuit de chauffage ; G¾"
4.4
Montage de la chaudière
1
2
3
R000409-A
Les pièces suivantes font partie de la livraison standard de la chaudière :
4
Rail de montage et accessoires de fixation pour un montage mural (Ne pas l’utiliser lors de l’installation d’un dosseret de montage)
4
Kit de raccordement composé de manchons et anneaux de serrage
4
Siphon avec tuyau d’évacuation de la condensation
4
Tube d’évacuation de la soupape de sécurité
4
Adaptateur air / fumées
4
Boîtier de raccordement
Monter ces pièces dans l’ordre, comme indiqué dans le présent manuel.
Le placement du dosseret de montage est décrit dans les instructions de montage correspondantes.
Un étrier de suspension situé à l’arrière de l’habillage permet de suspendre la chaudière directement au rail de montage.
ATTENTION
Pendant le montage, recouvrir les points de raccordement de l’amenée d’air et de l’évacuation des gaz de combustion pour protéger la chaudière et ses raccordements contre les poussières. Retirer cette protection seulement au moment de procéder à ces raccordements.
1. Déterminer l’emplacement des deux trous de fixation. Veiller à ce que les trous soient de niveau. Percer 2 trous de Ø 8 mm.
2. Mettre en place les chevilles de Ø 8 mm. Fixer avec les boulons de 6 mm de diamètre et les anneaux de fermeture correspondants.
3. Suspendre la chaudière au moyen du crochet situé à l’arrière de la chaudière.
20 060613 - 7600463-06
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
4.5
Raccordements hydrauliques
°C bar
4. Installation
ATTENTION
Lors du montage des raccordements, tenir compte de l’installation et du retrait du siphon. Garder une distance minimale de 25 cm de la chaudière pour effectuer les coudes ou l’installation de robinets. (Ne pas l’utiliser lors de l’installation d’un dosseret de montage.)
060613 - 7600463-06
R000410-B
4.5.1.
Rinçage de l’installation
L’installation doit être réalisée suivant la réglementation en vigueur, les règles de l’art et les recommandations contenues dans la présente notice.
Mise en place de la chaudière sur installations neuves
(installations de moins de 6 mois)
4
Nettoyer l’installation avec un nettoyant universel pour éliminer les débris de l’installation (cuivre, filasse, flux de brasage).
4
Rincer correctement l’installation jusqu’à ce que l’eau soit claire et exempte de toute impureté.
Mise en place de la chaudière sur installations existantes
4
Procéder au désembouage de l’installation.
4
Rincer l’installation.
4
Nettoyer l’installation avec un nettoyant universel pour éliminer les débris de l’installation (cuivre, filasse, flux de brasage).
4
Rincer correctement l’installation jusqu’à ce que l’eau soit claire et exempte de toute impureté.
4.5.2.
Débit d’eau
La régulation modulante de la chaudière limite la différence maximale de température entre le départ et le retour chauffage ainsi que la vitesse de montée en température de la chaudière. De cette façon, la chaudière ne requiert aucun débit d’eau minimal.
Dans le cas d’une chaudière de type chauffage et production d’eau chaude sanitaire sur une installation où le départ peut être entièrement déconnecté du retour (par exemple en utilisant des robinets thermostatiques), il convient soit de monter un bypass, soit de placer un vase d’expansion sur la conduite de départ chauffage.
21
4. Installation
22
°C
4
20
50
100
120 bar
0
3
1
2
R000440-A
4.5.3.
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
Raccordement du circuit chauffage
1. Raccorder la conduite eau de chauffage entrante sur le raccord retour chauffage z.
2. Monter un robinet de remplissage et de vidange sur l’installation en vue du remplissage et de la vidange de la chaudière.
3. Raccorder la conduite eau de chauffage sortante sur le raccord départ chauffage {.
4. Monter le thermomanomètre fourni sur le raccord départ chauffage. Placer le thermomanomètre à une distance maximale de 0,5 m de la chaudière.
Une soupape de sécurité est montée d’usine du côté départ chauffage.
4.5.4.
ATTENTION
4
La conduite de chauffage doit être montée conformément aux prescriptions applicables.
4
La conduite d’évacuation de la vanne de sécurité ne peut pas être soudée.
4
Exécuter les éventuelles opérations de soudure à une distance suffisante de la chaudière ou bien avant la pose de la chaudière.
4
Lors du montage des vannes d’arrêt, placer le robinet de remplissage et de vidange, le vase d’expansion et le thermomanomètre entre la vanne et la chaudière.
4
Installer une évacuation vers l’égout sous la soupape de sécurité ê. Faites glisser le tuyau fourni dans le conduit d’évacuation
Raccordement du circuit eau sanitaire
1. Raccorder la conduite d’arrivée eau froide au raccord entrée eau froide sanitaire k.
2. Raccorder la conduite sortante eau chaude sanitaire sur le raccord départ eau chaude sanitaire m.
ATTENTION
4
Les conduites d’eau sanitaire doivent être raccordées conformément aux prescriptions applicables.
4
Exécuter les éventuelles opérations de soudure à une distance suffisante de la chaudière ou bien avant la pose de la chaudière.
4
En cas d’utilisation de conduites synthétiques, suivre les indications (de raccordement) du fabricant.
4.5.5.
Raccordement du vase d’expansion
La chaudière est équipée d’origine d’un vase d’expansion de 8 litres.
060613 - 7600463-06
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI 4. Installation
Si le volume d’eau de l’installation est supérieur à 100 litres ou si la hauteur statique du système dépasse 5 mètres, un vase d’expansion supplémentaire doit être installé. Se reporter au tableau ci-après pour déterminer le vase d’expansion requis pour l’installation.
Conditions de validité du tableau :
4
Soupape de sécurité 3 bar
4
Température d’eau moyenne : 70 °C
Température de départ : 80 °C
Température de retour : 60 °C
4
La pression de remplissage du système est inférieure ou égale à la pression de gonflage du vase d’expansion
Pression initiale du vase d’expansion Volume du vase d’expansion en fonction du volume de l’installation (en litres)
100 125 150 175 200 250 300 > 300
0.5 bar
1 bar
1.5 bar
(1) Configuration d’usine
4,8
8,0
(1)
6,0 7,2 8,4 9,6 12,0 14,4 Volume de l’installation x 0,048
10,0 12,0 14,0 16,0 20,0 24,0 Volume de l’installation x 0,080
13,3 16,6 20,0 23,3 26,6 33,3 39,9 Volume de l’installationx 0,133
4.5.6.
Raccordement du conduit d’évacuation des condensats
5
2
R000477-A
Le siphon est livré en pièces détachées, en standard avec la chaudière (Avec le flexible d’évacuation en plastique). Monter ces pièces sous la chaudière. Pour ce faire, procéder comme suit :
1. Remplir le siphon d’eau jusqu’au trait.
ATTENTION
Remplir le siphon d’eau avant la mise en route de la chaudière pour éviter que des fumées ne se répandent dans la pièce.
2. Enfoncer fortement le siphon dans l’orifice j prévu à cet effet, situé sous la chaudière. La pose du siphon doit émettre un clic.
ATTENTION
Vérifier que le siphon est bien fixé dans la chaudière.
3. Monter une conduite synthétique d’évacuation, Ø 32 mm ou plus, menant vers les égouts.
4. Fixer le collecteur d’écoulement.
5. Brancher à cet emplacement les flexibles de l’évacuation du siphon j et de la vanne de sécurité ê.
6. Monter un coupe-odeur ou un siphon dans la conduite d’évacuation.
ATTENTION
Ne pas réaliser de raccordement fixe en vue des travaux d’entretien au niveau du siphon.
060613 - 7600463-06 23
4. Installation PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
4.5.7.
4
Ne pas obturer la conduite d’évacuation des condensats. Effectuer le raccordement à l’égout à l’aide d’un raccord ouvert.
4
Incliner la conduite d’évacuation à raison de 30 mm par mètre au minimum, longueur horizontale maximale 5 mètres.
4
Interdiction de vidanger l’eau de condensation dans une gouttière de toit.
4
Raccorder la conduite d’évacuation des condensats conformément aux normes en vigueur.
Purgeur d’air automatique
Vérifier que le purgeur automatique est ouvert : Celui-ci se trouve audessus de la chaudière, dans la partie droite. Si nécessaire, il est possible de fermer le purgeur d’air avec le bouchon qui se trouve à côté du purgeur.
R000350-A
4.6
Raccordement gaz
T004774-B
1. Raccorder la conduite d’arrivée du gaz GAS / GAZ.
2. Monter un robinet d’arrêt gaz sur cette conduite, directement sous la chaudière. Prendre en compte la pose et la dépose du siphon. Maintenir une distance minimale de 25 cm de la chaudière.
3. Raccorder la conduite de gaz au robinet d’arrêt gaz.
Les diamètres des tuyauteries doivent être définis d’après les spécifications B 171 de l’ATG (Association Technique du Gaz).
AVERTISSEMENT
4
Fermer le robinet gaz principal avant de démarrer les travaux sur les conduites de gaz.
4
Avant le montage, vérifier que le compteur de gaz a une capacité suffisante. A cet égard, il convient de tenir compte de la consommation de tous les appareils domestiques.
4
Si le compteur de gaz a une capacité trop faible, prévenir l’entreprise fournissant l’énergie.
24 060613 - 7600463-06
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI 4. Installation
4.7
Raccordements de la fumisterie
ATTENTION
4
Raccorder la conduite de gaz conformément aux normes applicables.
4
Exécuter les éventuelles opérations de soudure à une distance suffisante de la chaudière ou bien avant la pose de la chaudière.
4
S’assurer qu’il n’y a pas de poussière dans la conduite de gaz. Souffler dans la conduite ou bien la secouer avant le montage.
4
Il est recommandé d’installer un filtre à gaz sur la conduite de gaz pour prévenir l’encrassement du bloc gaz.
4.7.1.
Classification
C13(x)
3
C53
6
060613 - 7600463-06
B33
1
C33(x)
4
C33(x)
4
B23P
2 2
B33
1
C93(x)
8
1
2
3
B23P
2
C43(x)
5
C43(x)
5
C83(x)
7
C83(x)
7
C93(x)
C33(x) C43(x)
C83(x)
9
4
5
7
C002339-C
Configuration B
33
Raccordement à un conduit collectif par l’intermédiaire d’un conduit concentrique (conduit simple en carneau, air comburant pris dans la chaufferie)
Toutes les parties sous pression de l’appareil sont entourées d’air.
Configuration B
23
- B
23P
Raccordement à une cheminée par l’intermédiaire d’un kit de raccordement (conduit simple en carneau, air comburant pris dans la chaufferie)
Configuration C
13(x)
Raccordement air / fumées par l’intermédiaire de conduits concentriques à un terminal horizontal (dit ventouse)
25
4. Installation
4
5
6
7
8
9
4.7.2.
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
Configuration C
33(x)
Raccordement air / fumées par l’intermédiaire de conduits concentriques à un terminal vertical (sortie de toiture)
Configuration C
43(x)
Raccordement air / fumées à un conduit collectif pour chaudières étanches (système 3CE P)
Configuration C
53
Raccordement air et fumées séparés par l’intermédiaire d’un adaptateur bi-flux et de conduits simples (air comburant pris à l’extérieur)
Configuration C
83(x)
Raccordement fumées à un conduit collectif pour chaudières étanches. L’alimentation en air est individuelle par un terminal en provenance de l’extérieur du bâtiment.
Configuration C
93(x)
Raccordement air / fumées par conduits concentriques en chaufferie, et simple en cheminée (air comburant en contre-courant dans le carneau)
Configuration C
93(x)
Raccordement air / fumées par conduits concentriques en chaufferie et simple flex en cheminée (air comburant en contre-courant dans le carneau)
AVERTISSEMENT
4
Seuls les composants d’usine sont autorisés pour le raccordement à la chaudière et pour le terminal.
4
La section libre doit être conforme à la norme.
4
La cheminée doit être nettoyée avant la mise en place du conduit d’évacuation.
Longueurs des conduits air / fumées
Pour les configurations B23 et C93, les longueurs indiquées dans le tableau sont valables pour des conduits horizontaux de longueur maximale 1 mètre. Pour chaque mètre de conduit horizontal supplémentaire, retirer 1.2 m
à la longueur verticale Lmax
Type de raccordement air / fumées Diamètre Longueur maximale en mètres
PMC-M
C
C
13
33
Conduits concentriques raccordés
à un terminal horizontal
Conduits concentriques raccordés
à un terminal vertical
Aluminium ou PPs 60/100 mm
80/125 mm
Aluminium ou PPs 60/100 mm
80/125 mm
24
7,0
21,5
2,5
19,5
24/28 MI
7,0
25,5
3,0
24,0
30/35 MI
3,0
11,5
-
13,5
34/39 MI
3,0
9,5
-
11,5
26 060613 - 7600463-06
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI 4. Installation
Type de raccordement air / fumées Diamètre Longueur maximale en mètres
PMC-M
C
93
Conduits concentriques en chaufferie
Conduits simples dans la cheminée
(air comburant en contre-courant)
Conduits concentriques en chaufferie
Conduit flexible simple dans la cheminée
Aluminium ou PPs 80/125 mm
PPs
80 mm (Conduit rigide)
60/100 mm
80 mm (Conduit flexible)
80/125 mm
80 mm (Conduit flexible)
60/100 mm
2 x 80 mm
24
18,0
19,0
20,0
24/28 MI
23,0
21,0
25,0
30/35 MI
19,0
6,5
15,0
34/39 MI
17,0
4,5
13,0
C
B
B
53
23
23P
Adaptateur bi-flux et conduits air / fumées séparés simples (air comburant pris à l’extérieur)
Cheminée (conduit rigide ou flexible en carneau, air comburant pris dans le local)
Alu
PPs
40,0 40,0 21,5 18,0
Pour le dimensionnement d’un tel système, s’adresser au fournisseur du conduit 3
CEP.
80 mm (Conduit rigide)
80 mm (Conduit flexible)
40,0
31,0
40,0
32,0
21,0
13,0
17,0
10,0
C
43
Conduit collectif pour chaudière
étanche (3 CEP)
(1)
AVERTISSEMENT
Longueur maximale = longueurs des conduits air/fumées droits + longueurs équivalentes des autres éléments
La longueur maximale dans le conduit de fumées (configurations
C
93
, B
23P
) du coude support à la sortie ne doit pas excéder :
4
30 m pour le PPs rigide
4
25 m pour le PPs flex
Si des longueurs supérieures sont mises en oeuvre, des colliers de fixation devront être rajoutés par tranche de 25 ou 30 mètres.
Pour la liste des accessoires de fumisterie et les longueurs
équivalentes, se référer au catalogue tarif en vigueur.
4.7.3.
Directives complémentaires
060613 - 7600463-06
4
Veuillez vous reporter aux instructions du fabricant du matériel concerné lors de l’installation des conduits d’évacuation des gaz brûlés et des matériaux d’arrivée d’air. Si les conduits d’évacuation des gaz brûlés et les matériaux d’arrivée d’air ne sont pas installés conformément aux instructions (par exemple s’ils ne sont pas étanches, s’ils ne sont pas bien fixés, etc.), des situations dangereuses et/ou des blessures corporelles peuvent en découler. Après l’assemblage, vérifiez l’étanchéité de toutes les pièces véhiculant des gaz brûlés et de l’air.
4
Le raccordement direct de l’évacuation des fumées sur les conduits du génie civil est interdit pour des raisons de condensation.
27
4. Installation PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
4
Toujours bien nettoyer les gaines en cas d’utilisation d’un bi-flux et/ou un raccordement d’alimentation d’air.
4
L’inspection de la conduite d’amenée doit être possible.
4
Si des condensats provenant d’une partie de conduite en acier inoxydable ou en plastique peuvent être refoulés vers la partie en aluminium de la conduite d’évacuation, ces condensats doivent
être dérivés avant d’atteindre la partie en aluminium au moyen d’un dispositif de collecte.
4
Pour les conduites d’évacuation des gaz de combustion de grande longueur en aluminium, il faut tenir compte de la quantité relativement élevée de produits de corrosion refoulés dans les conduites d’évacuation avec les condensats. Nettoyer régulièrement le siphon de l’appareil ou installer un collecteur de condensats supplémentaire au-dessus de l’appareil.
4
Veiller à assurer une pente suffisante de la conduite d’évacuation des fumées vers la chaudière (minimum 50 mm par mètre) et à aménager une collecte avec une évacuation des condensats suffisantes (minimum 1 m devant l’orifice de la chaudière). Les coudes utilisés doivent être supérieurs à 90° pour garantir la pente et l’étanchéité au niveau des joints à lèvres.
Veuillez nous contacter pour des informations complémentaires.
4.8
Raccordements électriques
4.8.1.
Tableau de commande
La chaudière n’est pas sensible au sens phase et neutre. La carte
électronique de régulation est intégrée au sous-ensemble ventilateur, venturi et bloc gaz. La chaudière est intégralement précâblée. La carte comporte une connexion vers le boîtier de raccordement doté du tableau de commande, via le connecteur HMI. La carte comporte une connexion RS232 permettant le raccordement à un ordinateur, via le connecteur RS232. Les principales caractéristiques du tableau de commande sont décrites dans le tableau suivant.
Tension d’alimentation 230 VAC/50Hz
Calibre du fusible F1 (230 VAC) 1,6 AT
La chaudière est équipée d’un câble d’alimentation à 3 fils (longueur de cordon 1,5 m), appropriée pour une alimentation 230VAC/50Hz avec système phase/neutre/terre. Le câble d’alimentation est raccordé au connecteur MAINS. Un fusible de rechange se trouve dans le logement du dispositif de commande.
AVERTISSEMENT
Utiliser un transformateur de séparation si les valeurs de raccordement diffèrent de celles qui sont mentionnées cidessus.
28 060613 - 7600463-06
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI 4. Installation
4.8.2.
ATTENTION
4
Lorsque le câble d’alimentation doit être remplacé, celui-ci doit être commandé auprès de DeDietrich.
Le câble d’alimentation peut être remplacé uniquement par DeDietrich ou par un installateur certifié DeDietrich.
4
L’interrupteur doit être facilement accessible
Recommandations
AVERTISSEMENT
4
Les raccordements électriques doivent impérativement être effectués hors tension, par un professionnel qualifié.
4
La chaudière est entièrement pré-câblée. Ne pas modifier les connexions intérieures du tableau de commande.
4
Effectuer la mise à la terre avant tout branchement
électrique.
Effectuer les raccordements électriques de la chaudière selon :
4
Les prescriptions des normes en vigueur.
4
Les raccordements électriques doivent être conformes à la norme
NF C 15.100.
4
Les indications des schémas électriques livrés avec la chaudière.
4
Les recommandations de la présente notice.
ATTENTION
4
Séparer les câbles de sondes des câbles 230 V.
4
En dehors de la chaudière : Utiliser 2 conduits ou chemins de câbles distants d’au moins 10 cm.
4.8.3.
Raccordement PC/Laptop
Le circuit imprimé du système gaz/air dispose d’une connexion
RS232
pour PC/ordinateur portable via le connecteur RS232 (Cette connexion ne se trouve donc pas dans le boîtier de raccordement).
Le logiciel d’entretien Recom permet de charger, de modifier et de lire différents paramètres de la chaudière.
T005415-A
060613 - 7600463-06 29
4. Installation
30
8
3
5
4
6
1
4.8.4.
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
Raccordement outil d’entretien
T005416-A
La carte de l’automate de commande comporte une connexion
HMI
. Cette connexion sert à connecter le panneau de commandes de la chaudière. Le connecteur HMI sert également à connecter l’outil d’entretien (Accessoire). Permet pour sa part de lire, de modifier et de télécharger divers réglages. Par exemple :
4
Affichage des températures.
4
Nombre d’heures de service.
4
Etat chaudière.
4
Paramétrage.
Pour l’installation ou le montage d’accessoires, se reporter aux instructions de montage livrées avec les accessoires en question.
4.8.5.
Accès au connecteur de raccordement
2
7
BUS
SCU
BUS On/of
HMI
OT
9
R000411-B
Le boîtier de raccordement est fourni en standard avec la chaudière. Le boîtier de raccordement doit être relié à la carte
électronique de régulation au moyen du câble fourni. Pour ce faire, procéder comme suit :
Sous la chaudière se trouve un câble doté d’un connecteur pour le boîtier de commande.
1. Déclipser prudemment le capot à l’arrière du boîtier de raccordement, au moyen d’un tournevis.
2. Ouvrir le capot du boîtier de raccordement.
3. Détacher un serre-câble. Retourner le serre-câble.
4. Insérer la fiche du câble dans le connecteur HMI de la carte du boîtier de raccordement.
5. Clipser le serre-câble.
6. Raccorder les régulateurs externes souhaités aux autres connecteurs. Pour ce faire, procéder comme suit :
- Détacher un serre-câble.
- Retourner le serre-câble.
- Placer le câble sous le serre-câble.
- Clipser le serre-câble.
- Fermer le boîtier de raccordement et vérifier qu’il est bien clipsé.
7. Placer la Fiche d’instruction de l’utilisateur fournie dans les guides situés dans la partie inférieure du boîtier de raccordement.
8. Une fois les opérations de connexion réalisées, faire coulisser le boîtier de raccordement dans les guides situés sous la chaudière.
9. Fixer le boîtier de raccordement à l’aide de la vis située dans le guide.
Le boîtier de raccordement peut également être fixé au mur au moyen des trous situés à l’arrière du boîtier de raccordement. Le boîtier de raccordement doit être vissé au mur à l’emplacement prévu sur le boîtier.
Les possibilités de raccordement de la carte sont expliquées dans les paragraphes suivants.
060613 - 7600463-06
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
4.8.6.
Possibilités de raccordement
4. Installation
Plusieurs thermostats et régulateurs peuvent être connectés à la carte de commande :
n Raccordement d’un régulateur modulant
4 3 2 1 3 2 1 6 5 4 3 2 1 2 1
+
Enable
+ -
CH DHW
Status
Nc C No Tout Tdhw BL
BUS
SCU
BUS
On/off
HMI OT
R000450-A
La chaudière est dotée en version standard d’un raccordement
OpenTherm
.
Ceci permet de raccorder sans autre adaptation des régulations
OpenTherm
modulantes. Par ailleurs, la chaudière est également appropriée pour OpenTherm Smart Power.
4
Monter le régulateur dans une pièce de référence (en général, dans la pièce d’habitation principale), qu’il s’agisse d’un régulateur de température ambiante ou d’un régulateur avec compensation de la température ambiante.
4
Raccorder le câble bifilaire aux bornes On/off-OT du connecteur de raccordement.
4
La chaudière peut également fonctionner sans contrôleur. Pour ce faire, branchez le pont (fourni) aux bornes On/off-OT du connecteur.
n Raccordement du thermostat marche/arrêt
4 3 2 1 3 2 1 6 5 4 3 2 1 2 1
+
Enable
+ -
CH
DHW
Status
Nc C No
Tout Tdhw BL
BUS
SCU
BUS On/off
HMI
OT
R000450-A
La chaudière est compatible avec un thermostat d’ambiance marche/ arrêt à 2 fils ou avec un régulateur en fonction de la température extérieure.
4
Monter le régulateur dans une pièce de référence (en général, dans la pièce d’habitation principale), qu’il s’agisse d’un régulateur de température ambiante ou d’un régulateur avec compensation de la température ambiante.
4
Raccorder le thermostat d’ambiance à 2 fils sur les bornes On/
off-OT
du connecteur de raccordement.
4
La chaudière peut également fonctionner sans contrôleur. Pour ce faire, branchez le pont (fourni) aux bornes On/off-OT du connecteur.
n Raccordement de la sonde extérieure
4 3 2 1 3 2 1 6 5 4 3 2 1 2 1
+
Enable
+ -
CH DHW
Status
Nc C No Tout Tdhw BL
BUS
SCU
BUS
On/off
HMI OT
R000451-A
Une sonde extérieure peut être raccordée sur les bornes (Tout) du connecteur de raccordement. Si la chaudière est équipée d’un thermostat marche/arrêt, la régulation de la température s’effectue selon la valeur de consigne de la courbe de chauffe interne.
La chaudière peut également fonctionner sans contrôleur. Pour ce faire, branchez le pont (fourni) aux bornes On/off-OT du connecteur. Dans ce cas la régulation de la température s’effectue selon la valeur de consigne de la courbe de chauffe interne.
060613 - 7600463-06 31
4. Installation PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
90
70
50
30
F
ATTENTION
Vérifier que la sonde extérieure est adaptée à la chaudière. Une sonde extérieure adaptée est disponible en tant qu’accessoire.
Un régulateur OpenTherm peut également utiliser cette sonde extérieure. Dans ce cas, la courbe de chauffe souhaitée doit être réglée sur ce régulateur.
Réglage de la courbe de chauffe
Si une sonde extérieure est raccordée, il est possible d’adapter la courbe de chauffe. Le réglage peut être modifié à l’aide des paramètres p1, p"5, p"6 et p"7.
10
0 -20 -10 10 20
R000038-A
n Raccordement de la protection antigel
4 3 2 1 3 2 1 6 5 4 3 2 1 2 1
+
Enable
+ -
CH DHW
Status
Nc C No Tout Tdhw BL
BUS
SCU
BUS
On/off
HMI OT
R000450-A
Protection antigel en combinaison avec un thermostat marche/ arrêt
Si le thermostat utilisé est du type marche/arrêt, l’installation d’un thermostat antigel est recommandée pour protéger les pièces contre le gel. Dans les pièces exposées au gel, les robinets des radiateurs doivent être entièrement ouverts.
4
Dans les pièces exposées au gel (par exemple dans le garage), il est préférable de monter un thermostat antigel (Tv).
4
Raccorder en parallèle le thermostat antigel et le thermostat d’ambiance marche/arrêt (Tk) sur les bornes On/off-OT du connecteur de raccordement.
Si un thermostat OpenTherm est utilisé, il est impossible de raccorder en parallèle un thermostat antigel sur les bornes On/off - OT. Dans ce cas, assurer la protection antigel de l’installation de chauffage à l’aide d’une sonde extérieure.
Protection antigel à l’aide d’une sonde extérieure
L’installation de chauffage peut aussi être protégée contre le gel grâce à l’utilisation d’une sonde extérieure. Dans les pièces exposées au gel, les robinets des radiateurs doivent être entièrement ouverts.
Raccorder la sonde extérieure sur les bornes Tout du connecteur de raccordement. Avec une sonde extérieure, la protection antigel fonctionne la manière suivante :
4
Lorsque la température extérieure est inférieure à -10 °C (à régler avec le paramètre p30), la pompe de circulation s’enclenche.
4
Lorsque la température extérieure est supérieure à -10 °C (à régler avec le paramètre p30), la pompe de circulation continue
à tourner pendant un petit moment puis s’arrête.
32 060613 - 7600463-06
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
n Raccordement sonde/thermostat ballon
4. Installation
Raccorder la sonde ou le thermostat ballon sur les bornes du connecteur de raccordement Tdhw.
4 3 2 1 3 2 1 6 5 4 3 2 1 2 1
+
Enable
+ -
CH
DHW
Status
Nc C No
Tout Tdhw BL
BUS
SCU
BUS On/off
HMI
OT
R000452-A
n Message de fonctionnement et message de
dérangement (Status)
4 3 2 1 3 2 1 6 5 4 3 2 1 2 1
+
Enable
+ -
CH DHW
Status
Nc C No Tout Tdhw BL
BUS
SCU
BUS
On/off
HMI OT
R000453-A
Le paramètre de réglage p40 permet de choisir entre le message de fonctionnement et le message de dérangement.
4
Lorsque la chaudière est en service, le message de fonctionnement peut être commuté par l’intermédiaire d’un contact sec (au maximum 230 VAC, 1 A) sur les bornes No et C du connecteur de raccordement.
4
Lorsque la chaudière se met en sécurité, l’alarme peut être communiquée par l’intermédiaire d’un contact sec (au maximum
230 VAC, 1 A) sur les bornes Nc et C du connecteur de raccordement.
4
La vanne trois voies externe (230 VAC, 1 A) peut être utilisée pour raccorder un ballon à chauffage indirect, au moyen d’une borne libre. L’état de repos de la vanne trois voies peut être réglé à l’aide du paramètre p34. Raccorder la vanne trois voies de la manière suivante :
- Nc = Chauffage central
- No
= Eau Chaude Sanitaire
- C
= Phase
n Raccordement du contact marche/arrêt (Enable)
4 3 2 1 3 2 1 6 5 4 3 2 1 2 1
+
Enable
+ -
CH DHW
Status
Nc C No Tout Tdhw BL
BUS
SCU
BUS
On/off
HMI OT
R000454-A
Les connecteurs CH et DHW permettent de raccorder un signal
10-230 V pour activer ou désactiver la production d’eau de chauffage ou d’eau chaude sanitaire.
DANGER
Si l’alimentation vers la chaudière est coupée, une tension continue à être appliquée au niveau des connecteurs CH et DHW.
La production d’eau du chauffage central ou d’eau chaude sanitaire est déjà activée par défaut. Si un signal 10-230
V est raccordé aux connecteurs de raccordement, la régulation prend en compte la position du contact pour piloter les modes chauffage et ECS. Si l’alimentation vers la chaudière est coupée, l’état de l’entrée CH et DHW est réinitialisé sur le réglage d’usine (= activé). Vérifiez s’il s’agit de l’état requis.
060613 - 7600463-06 33
4. Installation PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
n Entrée bloquante
4 3 2 1 3 2 1 6 5 4 3 2 1 2 1
+
Enable
+ -
CH
DHW
Status
Nc C No
Tout Tdhw BL
BUS
SCU
BUS On/off
HMI
OT
R000455-A
Le connecteur BL permet, par exemple, de raccorder un pressostat de gaz externe ou un thermostat de sécurité pour un plancher chauffant. Ce raccordement remplace le shunt du connecteur BL.
ATTENTION
Le raccordement doit être sans potentiel.
n Raccordement du tableau de commande
4 3 2 1 3 2 1 6 5 4 3 2 1 2 1
+
Enable
+ -
CH DHW
Status
Nc C No Tout Tdhw BL
BUS
SCU
BUS On/off
HMI OT
R000448-A
Le panneau de commande de la chaudière est connecté au connecteur BUS HMI.
¼Voir chapitre : "Accès au connecteur de raccordement", page
n Raccordement des cartes électroniques optionnelles
4 3 2 1 3 2 1 6 5 4 3 2 1 2 1
+
Enable
+ -
CH DHW
Status
Nc C No Tout Tdhw BL
BUS
SCU
BUS
On/off
HMI OT
R000449-A
Le connecteur BUS SCU est utilisé pour communiquer avec les cartes électroniques optionnelles. Ces cartes électroniques sont utilisées pour divers accessoires. Pour l’installation ou le montage d’accessoires, se reporter aux instructions de montage livrées avec les accessoires en question.
34 060613 - 7600463-06
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
4.9
Schéma électrique
4. Installation
RS232
PC
E
IT
MAINS
1 2 3
PUMP
1 2 3
GN/
YW
BR
BL
GN/
YW
BK
BL
3WV
1 2 3
PUMP
1 2 3 4
BR
BK
BL
BK BK
1 3 2
L N
P
230V, 50Hz
1
1
2 2
HL FS
2 3 5 6
SENSORS
7 8 9 10 11 12 13
3 1 1 1
2
TR
2
TA
PSU
IT
MAINS
PUMP
3WV
PUMP PWM
PUMP A 3WV PWM
PUMP
SENSORS
RS232
HMI
RS232
Raccordement d’un ordinateur
IT
Transformateur d’allumage
E
P
PUMP A
Circulateur
3WV
Vanne 3 voies
L’électrode d’allumage/d’ionisation HL
Alimentation
FS
TR
TA
Sonde retour
Sonde départ
Thermostat de sécurité PSU Stockage des paramètres
Détecteur de débit
HMI
Boîtier de raccordement
4.10 Remplissage de l’installation
R000291-A
060613 - 7600463-06
4.10.1.
Traitement de l’eau
Dans de nombreux cas, la chaudière et l’installation de chauffage central peuvent être remplies avec de l’eau du robinet normal et aucun traitement de l’eau ne sera nécessaire.
AVERTISSEMENT
Ne pas ajouter de produits chimiques à l’eau de chauffage central sans avoir consulté un professionnel du traitement de l’eau. Par exemple: antigel, adoucisseurs d’eau, produits pour augmenter ou réduire la valeur pH, additifs chimiques et/ou inhibiteurs. Ceux-ci peuvent provoquer des défauts sur la chaudière et endommager l’échangeur thermique.
Rincer l’installation avec au moins 3 fois le volume d’eau de l’ensemble de l’installation de chauffage central. Rincer le circuit sanitaire avec au moins 20 fois son volume d’eau.
L’eau de l’installation doit être conforme aux caractéristiques suivantes :
35
4. Installation PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
Puissance totale de l’installation (kW)
Degré d’acidité (eau non traitée)
Degré d’acidité (eau traitée)
Conductivité à 25 °C
Chlorures
Autres composants
Dureté totale de l’eau
(1) pH pH
µS/cm mg/l mg/l
°f
≤ 70
7 - 9
7 - 8,5
≤ 800
≤ 150
< 1
1 - 35
70 - 200
7 - 9
7 - 8,5
≤ 800
≤ 150
< 1
1 - 20
200 - 550
7 - 9
7 - 8,5
≤ 800
≤ 150
< 1
1 - 15
> 550
7 - 9
7 - 8,5
≤ 800
≤ 150
< 1
1 - 5
°dH mmol/l
0,5 - 20,0
0,1 - 3,5
0,5 - 11,2
0,1 - 2,0
0,5 - 8,4
0,1 - 1,5
0,5 - 2,8
0,1 - 0,5
(1) Pour des installations à chauffage constant d’une puissance d’installation totale; maximale de 200 kW, la dureté totale maximale appropriée est de 8,4 °dH (1,5 mmol/l, 15 °f) et supérieures à 200 kW, la dureté totale maximale appropriée est de 2,8 °dH (0,5 mmol/l, 5 °f)
Si un traitement de l’eau est nécessaire, De Dietrich
Thermique
recommande les fabricants suivants :
4
Cillit
4
Climalife
4
Fernox
4
Permo
4
Sentinel
4.10.2.
Remplissage du siphon
3
2
4
5
6
1
Contrôler si le siphon est rempli jusqu’au trait. Si le siphon nécessite un appoint d’eau, procéder comme suit :
ATTENTION
Déposer préalablement le panneau avant de la chaudière pour retirer le siphon.
¼Voir paragraphe : "Ouvrir la chaudière", page 57
1. Déplacer le levier situé sous l’hydrobloc vers la droite pour retirer le siphon.
2. Retirer le siphon et le nettoyer.
3. Remplacer le joint d’étanchéité du siphon.
4. Remplir le siphon d’eau jusqu’au trait.
5. Enfoncer fortement le siphon dans l’orifice j prévu à cet effet, situé sous la chaudière. La pose du siphon doit émettre un clic.
6. Vérifier que le siphon est bien fixé dans la chaudière.
ATTENTION
Remplir le siphon d’eau avant la mise en route de la chaudière pour éviter que des fumées ne se répandent dans la pièce.
R000431-B
36 060613 - 7600463-06
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
4.10.3.
Remplissage de l’installation
4. Installation
1
°C 20
50
100
120
4 bar
0
3
1
2
1
ATTENTION
4
Avant le remplissage, ouvrir les robinets de tous les radiateurs de l’installation.
4
S’assurer que la chaudière est hors tension.
1
2
4
T000181-B
2
3
1. Remplir l’installation avec de l’eau de robinet propre (pression d’eau conseillée entre 1,5 et 2 bar).
2. Vérifier l’étanchéité des raccordements côté eau.
3. Mettre la chaudière sous tension.
À l’aide d’un disconnecteur, vous pouvez effectuer cette opération de la manière suivante
(si disponible) :
1. Ouvrir les robinets d’arrêt du chauffage situés sous la chaudière.
2. Ouvrir le robinet du disconnecteur (Lors du remplissage, de l’air peut s’échapper du système par le purgeur d’air automatique).
3. Fermez le robinet du disconnecteur si le manomètre indique une pression entre 1,5 et 2 bar.
4. Vérifier l’étanchéité des raccordements côté eau.
5. Mettre la chaudière sous tension.
Après la mise sous tension, la chaudière exécute systématiquement un programme de purge d’air automatique d’environ 4 minutes (Lors du remplissage, de l’air peut s’échapper du système par le purgeur d’air automatique). Si nécessaire, compléter le niveau d’eau dans l’installation de chauffage (pression hydraulique conseillée entre 1,5 et 2 bar).
4
R000441-B
ATTENTION
En purgeant l’air, veillez à ne pas faire couler d’eau dans la chaudière ou sur le manteau et sur les parties
électrique’s de la chaudière.
4.10.4.
Purge de l’air de l’installation
1
2
4
T000181-B
Il est indispensable de purger l’air éventuellement présent dans le préparateur d’eau chaude sanitaire, les conduites ou la robinetterie pour éviter les désagréments sonores susceptibles de se produire lors du chauffage ou du soutirage de l’eau. Pour ce faire, procéder comme suit :
1. Ouvrir les robinets de tous les radiateurs raccordés au système de chauffage.
2. Régler le thermostat d’ambiance sur une température aussi
élevée que possible.
3. Attendre que les radiateurs soient chauds.
060613 - 7600463-06 37
4. Installation
3
1
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
4. S’assurer que la chaudière est hors tension.
5. Attendre environ 10 minutes, jusqu’à ce que les radiateurs soient froids.
T000155-A
5
6. Purger les radiateurs. Commencer par les étages inférieurs.
4
2
R000347-A
R000348-A
7. Ouvrir le raccord de purge à l’aide de la clé de purge fournie tout en maintenant un chiffon appuyé contre le raccord de purge.
ATTENTION
L’eau peut encore être chaude.
8. Patienter jusqu’à ce que l’eau sorte de la vanne de purge, puis fermer le raccord de purge.
9. Mettre la chaudière sous tension. Un cycle de purge d’une durée de 4 minutes environ est effectué automatiquement.
10.Après la purge, vérifier si la pression dans l’installation est encore suffisante.
Si la pression d’eau est inférieure à 0,8 bar, il convient de rajouter de l’eau. Si nécessaire, compléter le niveau d’eau dans l’installation de chauffage (pression hydraulique conseillée entre 1,5 et 2,0 bar).
¼Voir chapitre : "Remplissage de l’installation", page
11.Régler le thermostat d’ambiance ou la régulation.
38 060613 - 7600463-06
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
5 Mise en service
5. Mise en service
5.1
Boîtier de raccordement
1 2
5.1.1.
Tableau de commande
3 4
T002247-D
3
4
1
2
Bouton rotatif de réglage de température de l’eau chaude sanitaire
Bouton rotatif de réglage de température de l’eau de chauffage
Touche ramoneur B et Indicateur d’état
Touche RESET et indicateur d’activation ou de désactivation
Le tableau de commande du boîtier de raccordement comporte 2 boutons-poussoirs dotés d’un indicateur d’état. L’indicateur d’état fournit des informations sur le fonctionnement de la chaudière. La touche RESET émet une lumière verte lorsque la chaudière est raccordée au secteur. L’indicateur d’état de la touche B peut émettre plusieurs couleurs et clignoter selon plusieurs fréquences. La signification de ces indications est expliquée sur la Fiche d’instruction
ATTENTION
La fiche d’instruction d’utilisation doit être glissée sous le boîtier de raccordement après installation ou utilisation.
Le tableau de commande du boîtier de raccordement comporte
également 2 boutons rotatifs. Le bouton rotatif N permet de régler la température de l’eau chaude sanitaire. Le bouton rotatif D permet de régler la température maximale de départ de l’eau de chauffage.
Régler le bouton sur off pour désactiver la fonction chauffage central/ eau chaude sanitaire.
ATTENTION
La température de l’eau chaude sanitaire est limitée par les valeurs maximales définies dans les paramètres p1
et p2.
¼Voir le chapitre : "Description des paramètres", page
060613 - 7600463-06 39
5. Mise en service PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
5.2
Points à vérifier avant la mise en service
5.2.1.
Préparer la chaudière à sa mise en service
AVERTISSEMENT
Si le gaz fourni ne correspond pas aux gaz certifiés pour la chaudière, ne pas procéder à la mise en service.
Procédure de préparation à la mise en service de la chaudière :
4
Vérifier que le type de gaz fourni correspond aux données figurant sur la plaquette signalétique de la chaudière.
4
Modifier les réglages du bloc gaz si le type de gaz fourni et/ou la pression d’admission de gaz ne sont pas adaptés aux réglages d’usine de la chaudière.
¼Voir chapitre : "Réglages gaz", page 42
4
Contrôler le circuit hydraulique.
4
Contrôler la pression d’eau dans l’installation de chauffage.
4
Vérifier les raccordements électriques du thermostat ainsi que ceux des autres composants externes.
4
Contrôler les autres raccordements.
4
Tester la chaudière à plein régime. Vérifier le réglage du rapport air / gaz et le corriger au besoin.
4
Tester la chaudière à régime réduit. Vérifier le réglage du rapport air / gaz et le corriger au besoin.
4
Travaux de finition.
5.2.2.
Circuit hydraulique
4
Vérifier sur le manomètre la pression en eau de l’installation de chauffage. La pression hydraulique doit s’élever au minimum à
0,8 bar. Si nécessaire, compléter le niveau d’eau dans l’installation de chauffage (pression hydraulique conseillée entre 1,5 et 2 bar).
4
Vérifier le siphon d’évacuation des condensats, il doit être rempli d’eau propre jusqu’au repère.
4
Vérifier l’étanchéité hydraulique des raccordements.
5.2.3.
Raccordements électriques
4
Vérifier les raccordements électriques.
40 060613 - 7600463-06
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
5.3
Mise en service de la chaudière
5. Mise en service
AVERTISSEMENT
Seul un professionnel qualifié peut effectuer la première mise en service.
ATTENTION
Lorsque la chaudière chauffe pour la premère fois, elle peut produire une certaine odeur pendant un court instant.
1. Ouvrir le robinet de gaz principal.
2. Ouvrir le robinet de gaz de la chaudière.
3. Mettre la chaudière sous tension.
4. Régler les composants (thermostats, régulation) de manière à susciter la demande de chaleur.
5. La chaudière commence un cycle de purge automatique qui dure environ 4 minutes et ce cycle de purge s’enclenche à chaque remise sous tension de la chaudière. Pendant le cycle de purge, les deux boutons-poussoirs du tableau de commande émettent une lumière verte.
6. Vérifier la purge de la pompe de chauffage. Retirez la vis du milieu pour purger l’air dans la pompe (Pompe de chauffage central).
7. Vérifier que les raccords de gaz situés avant et après le bloc gaz de la chaudière sont bien étanches.
L’état actuel de fonctionnement de la chaudière est signalé au moyen de l’indicateur d’état du tableau de commande. L’indicateur d’état de la touche B peut émettre plusieurs couleurs et clignoter selon plusieurs fréquences. La signification de ces indications est expliquée sur la Fiche d’instruction de l’utilisateur fournie avec la chaudière.
Voir aussi:
¼ "Fiche d’instruction de l’utilisateur", page 84
Erreur au cours de la procédure de démarrage :
4
Les deux touches du tableau de commande permettent de :
-
Vérifier la tension d’alimentation réseau
-
Vérifier les fusibles principaux
-
Contrôler le câble de liaison avec le boîtier de raccordement.
-
Vérifier les fusibles sur le tableau de commande : (F1 = 1,6 AT
230VAC)
-
Vérifier le raccordement du cordon d’alimentation à la bornes
MAINS
de l’automate de commande.
4
En cas de panne, la touche B émet une lumière rouge clignotante. Appuyer 5 secondes sur la touche J pour faire redémarrer la chaudière.
060613 - 7600463-06 41
5. Mise en service
5.4
Réglages gaz
42
A
A
C
B
C
B
T003759-C
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
5.4.1.
Circuit gaz
AVERTISSEMENT
S’assurer que la chaudière est hors tension.
1. Démonter le panneau avant.
¼Voir paragraphe : "Ouvrir la chaudière", page 57
2. Vérifier que la chaudière est bien réglé pour le type de gaz utilisé (Se reporter à la plaque signalétique située au-dessus de la chaudière ).
AVERTISSEMENT
¼Pour connaître les types de gaz autorisés, voir
chapitre : "Caractéristiques techniques", page 14
3. Ouvrir le robinet de gaz principal.
4. Ouvrir le robinet de gaz de la chaudière.
5. Vérifier la pression d’alimentation en gaz à la prise de pression
C
sur le bloc gaz. La pression doit correspondre à celle indiquée sur la plaquette signalétique.
Le bloc gaz qui équipe la chaudière peut provenir de 2 fournisseurs différents. Se reporter au schéma pour déterminer l’emplacement du point de mesure C pour la pression d’admission de gaz.
6. Purger le tuyau d’alimentation gaz en dévissant la prise de pression sur le bloc gaz. Revisser la prise de pression lorsque le tuyau est suffisamment purgé.
7. Vérifier l’étanchéité de la conduite de gaz, vanne gaz incluse.
5.4.2.
Adaptation à un autre gaz
La chaudière est préréglée en usine pour un fonctionnement au gaz naturel H (G20).
Si la chaudière est adaptée, par exemple, à :
4
G25 (Gaz L)
4
G31 (Propane)
Il faut le mentionner sur l’autocollant livré : Cette chaudière a été réglée pour.... Il faut coller cet autocollant au-dessus de la chaudière à côté de la plaque d’identification.
AVERTISSEMENT
Seul un professionnel qualifié peut effectuer les opérations suivantes.
060613 - 7600463-06
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
n Pour un réglage au Propane
5. Mise en service
4
Régler le débit volumique du ventilateur comme indiqué dans le tableau des paramètres (si nécessaire). Le réglage peut être modifié à l’aide des paramètres p17, p18, p19 et p20
.
¼Voir le chapitre : "Description des paramètres", page 50
4
Réglez grossièrement le débit nominal de gaz à l’aide de la vis de réglage A sur le bloc de gaz.
Le bloc gaz qui équipe la chaudière peut provenir de 2 fournisseurs différents. Se reporter au schéma pour déterminer l’emplacement de la vis de réglage A pour la grande vitesse.
Type de chaudière Bloc gaz 1
PMC-M 24
PMC-M 24/28MI Plus
PMC-M 30/35 MI
PMC-M 34/39 MI
A
R000475-A
Bloc gaz 2
A
Mode opératoire
Bloc gaz
1
4
Tournez la vis de réglage A dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position d’arrêt.
4
Tourner la vis de réglage A de 4 ½ tours dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Bloc gaz
2
R000476-A
4
Tournez la vis de réglage A dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position d’arrêt.
4
Tourner la vis de réglage A de 3 ½ tours dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Bloc gaz
1
A
R000475-A
A
4
Tournez la vis de réglage A dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position d’arrêt.
4
Tourner la vis de réglage A de 5 ¼ tours dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Bloc gaz
2
R000476-A
4
Tournez la vis de réglage A dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position d’arrêt.
4
Tourner la vis de réglage A de 4 tours dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
4
Réglez ensuite le débit nominal de gaz avec précision :
¼Voir le chapitre : "Réglage du rapport air / gaz", page 46
060613 - 7600463-06 43
6
Y
5
4
5. Mise en service
3 4 5
X
6
5.4.3.
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
Vérification de la combustion
T003127-B
1. Dévisser le bouchon de prélèvement des fumées.
2. Insérez la sonde de l’analyseur de gaz brûlés dans l’ouverture de mesure.
AVERTISSEMENT
Veiller à bien obturer l’ouverture autour de la sonde pendant la prise de mesure.
ATTENTION
L’analyseur de gaz brûlés doit avoir une précision minimum de ±0,25% O
2
.
n Régler la chaudière sur le mode grande vitesse
7
R000517-A
1. Maintenir la touche B enfoncée pendant environ 3 secondes.
L’indicateur d’état de la touche B est orange et émet une lumière verte clignotante ; Le mode petite vitesse est paramétré.
2. Appuyer de nouveau 2 fois sur la touche B. L’indicateur d’état
B est orange et s’éteint brièvement 2 fois ; La grande vitesse est alors réglée.
Le mode grande vitesse ne peut être atteint qu’en passant par le mode petite vitesse.
3. Mesurez le pourcentage O
2
dans les gaz brûlés (Panneau avant démonté). Reportez cette valeur sur l’axe X du graphique de contrôle pour le type de gaz utilisé. Tracez une ligne droite dirigée vers le haut en partant de ce point. Voir l’exemple de graphique.
X
= Valeurs de contrôle du O
2
à pleine charge (%)
Y
= Valeurs de contrôle du O
2
à petite vitesse (%)
n Régler la chaudière sur le mode petite vitesse
1. Maintenir la touche B enfoncée pendant environ 3 secondes.
L’indicateur d’état de la touche B est orange et émet une lumière verte clignotante ; Le mode petite vitesse est paramétré.
2. Mesurez le pourcentage O
2
dans les gaz brûlés (Panneau avant démonté). Reportez cette valeur sur l’axe Y du graphique de contrôle pour le type de gaz utilisé. Tracez une ligne horizontale en partant de ce point.
Vous trouverez des graphiques de contrôle
supplémentaires dans l’annexe : ¼Voir le chapitre :
grahiques de contrôles pour paramétrages de charge complète et charge partielle", page 85
44 060613 - 7600463-06
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
6
Y
5
4
3 4 5
X
6
5. Mise en service
7
R000497-A
3. Déterminez maintenant le point d’intersection entre les valeurs mesurées pour la charge complète et celles mesurées pour la charge minimum : Voir l’exemple de graphique.
X
= Valeurs de contrôle du O
2
à pleine charge (%)
Y
= Valeurs de contrôle du O
2
à petite vitesse (%)
Si le point d’intersection se situe à l’intérieur de la zone de contrôle grise, cela signifie que le rapport gaz/air a été réglé correctement.
Si le point d’intersection se situe en dehors de la zone de contrôle grise, cela signifie que le rapport gaz/air doit être corrigé.
Correction du rapport gaz/air. ¼Voir chapitre : "Réglage du rapport air / gaz", page 46 .
4. Exercer une pression brève sur la touche RESET pour remettre la chaudière en mode de fonctionnement normal.
Graphique de contrôle G20 (Gaz H)
6
Y
5
6
Y
5
4
3 4 5
X
Graphique de contrôle G25 (Gaz L)
6
4
7
R000499-A
8
3 4 5
X
6 7
R000529-A
8
060613 - 7600463-06 45
5. Mise en service
46
7
Y
6
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
Graphique de contrôle G31 (Propane)
5
3
5.4.4.
4 5
X
6
Réglage du rapport air / gaz
7
R000500-A
8
T003127-B
1. Dévisser le bouchon de prélèvement des fumées.
2. Insérez la sonde de l’analyseur de gaz brûlés dans l’ouverture de mesure.
AVERTISSEMENT
Veiller à bien obturer l’ouverture autour de la sonde pendant la prise de mesure.
ATTENTION
L’analyseur de gaz brûlés doit avoir une précision minimum de ±0,25% O
2
.
n Régler la chaudière sur le mode grande vitesse
1. Maintenir la touche B enfoncée pendant environ 3 secondes.
L’indicateur d’état de la touche B est orange et émet une lumière verte clignotante ; Le mode petite vitesse est paramétré.
2. Appuyer de nouveau 2 fois sur la touche B. L’indicateur d’état
B est orange et s’éteint brièvement 2 fois ; La grande vitesse est alors réglée.
4
Le mode grande vitesse ne peut être atteint qu’en passant par le mode petite vitesse.
4
Le bloc gaz qui équipe la chaudière peut provenir de
2 fournisseurs différents. Se reporter au schéma pour déterminer l’emplacement de la vis de réglage A pour la grande vitesse.
060613 - 7600463-06
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
6
Y
5
B
C
4
3 4
A
H
L
5
X
A
C
6
B
R000402-A
7
R000494-A
5. Mise en service
3. Réglez le pourcentage O
2
pour le type de gaz utilisé sur la valeur nominale. Cette valeur doit toujours être comprise entre les limites de paramétrage inférieure et supérieure. Voir le tableau et le graphique de paramétrage.
4
Si le pourcentage O
2
est trop bas, tournez la vis A dans le sens horaire pour augmenter le pourcentage.
4
Si le pourcentage O pourcentage.
2
est trop élevé, tournez la vis A dans le sens anti-horaire pour diminuer le
4. Reportez cette valeur sur l’axe X du graphique de paramétrage pour le type de gaz utilisé. Tracez une ligne droite dirigée vers le haut en partant de ce point. Les deux points d’intersection de cette ligne avec la zone de paramétrage grise déterminent les limites de paramétrage inférieure L et supérieure H pour le paramétrage
O
2
à charge minimum. Voir l’exemple de graphique.
Vous trouverez des graphiques de paramétrage
supplémentaires dans l’annexe : ¼Voir le chapitre :
grahiques de paramétrage pour paramétrages de charge complète et charge partielle", page 88
X
= Valeurs de paramétrage O
2
à charge complète (%)
Y
= Valeur de paramétrage O
2
à charge minimum(%)
Valeurs de paramétrage O
2
à charge complète (%) pour G20 (Gaz H) ,avec graphique de paramétrage correspondant
Valeur nominale 4,3
6 Limite de paramétrage supérieure 4,8
Limite de paramétrage inférieure 3,8
X
= Valeurs de paramétrage O
2 complète (%)
à charge
Y
= Valeur de paramétrage O
2 minimum(%)
à charge
Y
5
4
3 4 5
X
6 7
R000495-A
Valeurs de paramétrage O
2
à charge complète (%) pour G25 (Gaz L) ,avec graphique de paramétrage correspondant
Valeur nominale 4,1
6 Limite de paramétrage supérieure 4,6
Limite de paramétrage inférieure 3,6
X
= Valeurs de paramétrage O
2 complète (%)
à charge
Y
= Valeur de paramétrage O
2 minimum(%)
à charge
Y
5
4
3 4 5
X
6 7
R000520-A
060613 - 7600463-06 47
5. Mise en service PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
Valeurs de paramétrage O
2
à charge complète (%) pour G31 (Propane) ,avec graphique de paramétrage correspondant
Valeur nominale 5,2
Limite de paramétrage supérieure 5,7
Limite de paramétrage inférieure 4,7
6
X
= Valeurs de paramétrage O
2 complète (%)
à charge
Y
= Valeur de paramétrage O
2 minimum(%)
à charge
Y
5
4
3 4 5
X
6 7
R000496-A
B
C
B
A
A
C
5.5
Travaux de finition
n Régler la chaudière sur le mode petite vitesse
B
R000456-A
1. Maintenir la touche B enfoncée pendant environ 3 secondes.
L’indicateur d’état de la touche B est orange et émet une lumière verte clignotante ; Le mode petite vitesse est paramétré.
Le bloc gaz qui équipe la chaudière peut provenir de 2 fournisseurs différents. Se reporter au schéma pour déterminer l’emplacement de la vis de réglage B pour la petite vitesse.
2. Réglez le pourcentage O
2
pour le type de gaz utilisé sur une valeur comprise entre les limites de paramétrage inférieure et supérieure, en fonction du paramétrage de charge complète.
(Panneau avant démonté). Voir le graphique de paramétrage du type de gaz concerné.
4
Si le pourcentage O
2
est trop élevé, tournez la vis B dans le sens horaire pour diminuer le pourcentage.
4
Si le pourcentage O
2
est trop bas, tournez la vis B dans le sens anti-horaire pour augmenter le pourcentage.
3. Exercer une pression brève sur la touche RESET pour remettre la chaudière en mode de fonctionnement normal.
48
T001522-A
1. Retirer l’équipement de mesure.
2. Remettre en place le bouchon de prélèvement des fumées.
3. Remonter le panneau avant.
4. Amener la température de l’installation de chauffage à environ
70 °C.
5. Mettre la chaudière à l’arrêt.
6. Après environ 10 minutes, purger l’air de l’installation de chauffage.
7. Mettre la chaudière sous tension.
8. Vérifier l’étanchéité du raccordement de l’évacuation des fumées et de l’amenée d’air.
060613 - 7600463-06
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI 5. Mise en service
9. Contrôle de la pression hydraulique. Si nécessaire, compléter le niveau d’eau dans l’installation de chauffage (pression hydraulique conseillée entre 1,5 et 2 bar).
10.Sur la plaquette signalétique, cocher la catégorie de gaz utilisé.
11.Expliquer aux utilisateurs le fonctionnement de l’installation, de la chaudière et du régulateur.
12.Placer la Fiche d’instruction de l’utilisateur fournie dans les guides situés dans la partie inférieure du boîtier de raccordement.
13.Remettre toutes les notices à l’utilisateur.
5.6
Affichage des valeurs mesurées
5.6.1.
Etat et sous-état
Etat
5t
0
1
Repos
Démarrage chaudière (Demande de chaleur)
Un outil d’entretien permet d’afficher des informations sur l’état de la chaudière. Le menu d’information Q donne les numéros d’état et de sous-état suivants :
Sous-état
5v
0
Repos
1
Anti court-cycle
2
Commande de la vanne trois voies
3
Démarrage de la pompe
2
Démarrage du brûleur
3
/ 4 Brûleur en service chauffage / Régime ECS
5
Arrêt du brûleur
10
Ouverture du clapet des fumées/vanne gaz externe
11
Augmentation de la vitesse du ventilateur
13
Préventilation
14
Attente du signal de déblocage
15
Brûleur en marche
17
Préallumage
18
Allumage principal
19
Détection de flamme
"0
Ventilation intermédiaire
30
Réglage de la température
31
Réglage de la température limité (ΔT sécurité)
32
Réglage de la puissance
33
Protection manométrique niveau 1 (Rétromodulation)
34
Protection manométrique niveau 2 (Régime réduit)
35
Protection manométrique niveau 3 (Blocage)
36
Modulation vers le haut pour la protection de la flamme
37
Temps de stabilisation de la température
38
Démarrage à froid
40
Brûleur à l’arrêt
41
Post-ventilation
42
Fermeture du clapet des fumées/vanne gaz externe
43
Recirculation mise en sécurité
44
Arrêt du ventilateur
060613 - 7600463-06 49
5. Mise en service
Etat
5t
6
Arrêt de la chaudière (Fin de la demande de chaleur)
8
Arrêt
9
Blocage
17
Purge
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
Sous-état
5v
60
Arrêt de la pompe différé
61
Pompe arrêtée
62
Commande de la vanne trois voies
63
Démarrage anti court-cycle
0
En attente du démarrage du brûleur
1
Anti court-cycle xx
Code de blocage xx
0
Repos
2
Commande de la vanne trois voies
3
Démarrage de la pompe
61
Pompe arrêtée
62
Commande de la vanne trois voies
5.7
Modification des réglages
Le tableau de commande de la chaudière est réglé pour les installations de chauffage les plus courantes. Avec ces réglages, pratiquement toutes les installations de chauffage fonctionneront correctement. L’utilisateur ou l’installateur peut optimiser les paramètres selon ses besoins.
Les paramètres peuvent être modifiés à l’aide d’un outil d’entretien.
Vous pouvez également définir une valeur négative pour les paramètres p"7 et p30. Vous pouvez afficher ou modifier directement cette valeur négative en utilisant Recom. Si vous utilisez l’outil d’entretien ou un régulateur approprié, cette valeur négative ne s’affiche pas. Utilisez la formule suivante pour lire ou modifier la valeur négative souhaitée : Valeur de réglage - 256 = Valeur
souhaitée
Valeur de réglage 0 = Valeur souhaitée 0
Valeur souhaitée
0 -1 -5 -10 -15 -20 -25 -30
Valeur de réglage
0 255 251 246 241 236 231 226
5.7.1.
Description des paramètres
50 060613 - 7600463-06
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI 5. Mise en service
Paramètre Description Plage de réglage
Réglage d’usine
PMC-M
24 24/28 MI 30/35 MI 34/39 MI
p1 p2
Température de départ : T
SET
Température eau chaude sanitaire : T
SET
20 à 90 °C
40 à 65 °C
80
55
80
55
80
55
80
55 p3 p4 p5 p17 p18
Mode chauffage / ECS
Mode ECO
Post-circulation de la pompe
Débit volumique maximal du ventilateur (Chauffage)
Débit volumique maximal du ventilateur (ECS)
0 = Chauffage désactivé / ECS désactivé
1 = Chauffage activé / ECS activé
2 = Chauffage activé / ECS désactivé
3 = Chauffage désactivé / ECS activé
0 = Confort
1 = Mode économique
2 = Gestion par un thermostat programmable
1 à 98 minutes
99 minutes = continu
G20 (Gaz H)
(1)
(x100)
G25 (Gaz L) (x100)
G31 (Propane) (x100)
G20 (Gaz H)
(1)
(x100)
G25 (Gaz L) (x100)
G25.1 (Gaz S) (x100)
G31 (Propane) (x100)
1
2
2
47
47
46
47
47
47
46
1
2
2
39
39
39
56
56
56
50
1
2
2
60
60
60
70
70
70
69
1
2
2 p19
Débit volumique minimal du ventilateur (Chauffage+ECS)
G20 (Gaz H)
(1)
(x100)
G25 (Gaz L) (x100)
G25.1 (Gaz S) (x100)
G31 (Propane) (x100)
Système collectif d’évacuation des gaz de combustion fonctionnant en pression type 3CE P
(2)
G20 (Gaz H) (x100)
Système collectif d’évacuation des gaz de combustion fonctionnant en pression type 3CE P
(2)
G25 (Gaz L) (x100)
Système collectif d’évacuation des gaz de combustion fonctionnant en pression type 3CE P
(2)
G25.1 (Gaz S) (x100)
11
11
11
14
15
15
15
11
11
11
14
15
15
15
15
15
15
20
18
18
18
15
15
15
20
18
18
18
Système collectif d’évacuation des gaz de combustion fonctionnant en pression type 3CE P
(2)
G31 (Propane) (x100)
15 15 20 20
(1) Ne modifier ces réglages d’usine que si c’est vraiment nécessaire. Par exemple pour adapter la chaudière à : G25 (Gaz L) ou G31 (Propane)
(2) Veuillez nous contacter pour des informations complémentaires
60
60
60
78
78
78
71
060613 - 7600463-06 51
5. Mise en service PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
Paramètre Description Plage de réglage
Réglage d’usine
PMC-M
24 24/28 MI 30/35 MI 34/39 MI
p20
Débit volumique minimal du ventilateur (offset)
G20 (Gaz H)
(1)
G25 (Gaz L)
G25.1 (Gaz S) (x100)
G31 (Propane)
Système collectif d’évacuation des gaz de combustion fonctionnant en pression type 3CE P
(2)
G20 (Gaz H)
Système collectif d’évacuation des gaz de combustion fonctionnant en pression type 3CE P
(2)
G25 (Gaz L)
Système collectif d’évacuation des gaz de combustion fonctionnant en pression type 3CE P
(2)
G25.1 (Gaz S)
Système collectif d’évacuation des gaz de combustion fonctionnant en pression type 3CE P
(2)
G31 (Propane)
Ne pas modifier (x100)
20 à 90 °C
80
80
80
20
0
0
0
0
80
80
80
20
0
0
0
0
60
60
60
0
60
60
60
0
60
60
60
0
60
60
60
0 p21
Débit volumique de départ p23
Température de départ maximale du système
23
90
23
90
30
90
30
90 p24
Facteur de temps du calcul de l’alimentation moyenne
Ne pas modifier
(x10 secondes)
35 35 35 35 p25 p26 p27 p28
Point de réglage de la courbe de chauffe
(Température extérieure maximale)
Point de réglage de la courbe de chauffe
(Température de départ)
Point de réglage de la courbe de chauffe
(Température extérieure minimale)
Vitesse de pompe minimale en mode chauffage (Réglage du régime de la pompe) p29
Vitesse de pompe maximale en mode chauffage (Réglage du régime de la pompe) p30
Température antigel
0 à 30 °C
(Uniquement avec sonde extérieure)
0 à 90 °C
(Uniquement avec sonde extérieure)
-30 à 0 °C
(Uniquement avec sonde extérieure)
2 - 10 (x 10 %)
2 - 10 (x 10 %)
20
20
-15
3
10
20
20
-15
3
7
20
20
-15
3
10
20
20
-15
3
10 p31
Protection contre la légionellose de - 30 à 0 °C
0 = Arrêt
1 = Marche (Après activation, la chaudière fonctionnera une fois par semaine à 65 °C pour l’ECS)
2 = Gestion par un thermostat programmable
-10
0
-10
0
-10
0
-10
0 p32
Augmentation valeur de consigne chaudière
0 à 25 °C 20 20 20 20 p33
Température d’enclenchement
ECS Sonde ballon de 2 à 15 °C 4 4 4 4 p34
Commande de la vanne trois voies externe
0 = Normal
1 = Inversé
0 0 0 0
(1) Ne modifier ces réglages d’usine que si c’est vraiment nécessaire. Par exemple pour adapter la chaudière à : G25 (Gaz L) ou G31 (Propane)
(2) Veuillez nous contacter pour des informations complémentaires
52 060613 - 7600463-06
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI 5. Mise en service
Paramètre Description Plage de réglage
Réglage d’usine
PMC-M
24 24/28 MI 30/35 MI 34/39 MI
p35 p36 p37 p38
Type de chaudière
Fonction entrée bloquante
Commutateur de pression minimale de gaz
Unité de récupération de chaleur
0 = Chauffage et eau chaude sanitaire instantanée
1 = Chauffage seul
1 = Blocage sans protection antigel
2 = Blocage avec protection antigel
3 = Verrouillage avec protection antigel (pompe seule)
0 = Non connecté
1 = Raccordé
0 = Non connecté
1 = Raccordé
1
1
0
0
0
1
0
0
0
1
0
0
0
1
0
0 p39
Durée d’ouverture de la soupape des fumées
0 à 255 secondes 0 0 0 0 p40
Fonction relais de dérangement
0 = Message de fonctionnement
1 = Indication d’alarme
2 = Vanne 3 voies externe
Ne pas modifier
2 2 2 2 p41
Message d’entretien p42
Nombre d’heures de fonctionnement de la chaudière p43
Nombre d’heures de fonctionnement du brûleur
Ne pas modifier
Ne pas modifier
1
175
30
1
175
30
1
175
30
1
175
30 p44
Cycle de purge
0 = Arrêt
1 = Pompe à positions
2 = Pompe modulante
1 1 1 1
(1) Ne modifier ces réglages d’usine que si c’est vraiment nécessaire. Par exemple pour adapter la chaudière à : G25 (Gaz L) ou G31 (Propane)
(2) Veuillez nous contacter pour des informations complémentaires
5.7.2.
Réglage de la puissance maximale pour le mode chauffage
24
Q
20
15
10
5
0
1000 2000
30
24
Q 20
15
10
5
0
1000 2000
3000 4000
R
5000
4700
6000
F
F=M
M
3000 4000
3900 4700
R
5000 6000 7000 8000
R000398-B
PMC-M 24
7000 8000
R000399-B
Q
R
M
F
Puissance maximale
Réglage d’usine
Puissance enfournée (kW)
Débit volumique du ventilateur
PMC-M 24/48 MI
M
F
Q
R
Puissance maximale
Réglage d’usine
Puissance enfournée (kW)
Débit volumique du ventilateur
060613 - 7600463-06 53
5. Mise en service PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
35
30
25
Q
20
15
10
5
0
1000 2000
Q
20
15
10
5
0
1000
40
35
30
25
2000
3000 4000
R
5000
3000 4000
R
5000
6000
6000
F=M
F
M
F
Q
R
PMC-M 30/35 MI
Puissance maximale
Réglage d’usine
Puissance enfournée (kW)
Débit volumique du ventilateur
7000
8000
R000412-B
M
7000
8000
R000397-B
PMC-M 34/39 MI
Q
R
M
F
Puissance maximale
Réglage d’usine
Puissance enfournée (kW)
Débit volumique du ventilateur
Voir les graphiques pour connaître la relation entre la charge et le débit volumique pour le gaz naturel. Le débit volumique peut être modifié à l’aide du paramètre p17.
54 060613 - 7600463-06
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
6 Arrêt de la chaudière
6.1
Arrêt de l’installation
6. Arrêt de la chaudière
Si le système de chauffage central n’est pas utilisé pendant une longue période, il est recommandé de mettre la chaudière hors tension.
4
Couper l’alimentation électrique de la chaudière.
4
Couper l’alimentation en gaz.
4
Assurer la protection antigel.
6.2
Protection antigel
060613 - 7600463-06
ATTENTION
Vidanger la chaudière et l’installation de chauffage central si l’habitation ou le bâtiment n’est pas utilisé pendant une longue période et s’il y a risque de gel.
Régler à un faible niveau la régulation thermique, par exemple 10°C.
Pour empêcher les radiateurs et le système de geler dans les pièces présentant un risque de gel (ex. : garages ou buanderies), un thermostat antigel peut être connecté à la chaudière.
¼Voir aussi : "Possibilités de raccordement", page 31.
ATTENTION
4
La protection antigel ne fonctionne pas si la chaudière a été mise hors service.
4
Le système de protection intégré protège uniquement la chaudière, pas l’installation.
4
Ouvrir les robinets de tous les radiateurs raccordés au système de chauffage
4
Si la chaudière est installée dans un espace où il existe un risque de gel, il est recommandé de protéger l’évacuation des condensats et le siphon contre le gel à l’aide d’une bande chauffante.
Lorsque la température de l’eau dans la chaudière baisse trop, le système intégré de protection de la chaudière se met en route. Cette protection fonctionne comme suit :
4
Si la température d’eau est inférieure à 7 °C, la pompe de chauffage se met en route.
4
Si la température d’eau est inférieure à 4°C, la chaudière se met en route.
4
Si la température d’eau est supérieure à 10°C, la chaudière se met
à l’arrêt et la pompe de circulation continue à tourner pendant un court moment.
55
6. Arrêt de la chaudière PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
56 060613 - 7600463-06
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
7 Contrôle et entretien
7. Contrôle et entretien
7.1
Consignes générales
AVERTISSEMENT
4
Les opérations de maintenance sont à effectuer par un professionnel qualifié.
4
Une inspection annuelle est obligatoire.
4
Seules des pièces de rechange d’origine doivent être utilisées.
4
Effectuer un ramonage au moins une fois par an, ou davantage selon la réglementation en vigueur dans le pays. Vérifier la combustion lors de chaque ramonage. Voir chapitre :
¼ "Vérification de la combustion", page 44
¼ "Réglage du rapport air / gaz", page 46
4
Effectuer les opérations de contrôle et d’entretien standard une fois par an.
4
Effectuer les opérations d’entretien spécifiques si nécessaire.
7.2
Opérations de contrôle et d’entretien standard
7.2.1.
ATTENTION
4
Lors des opérations de contrôle et d’entretien, toujours remplacer tous les joints sur les pièces démontées.
4
Utiliser exclusivement les pièces de rechange prévues pour ce type de chaudière.
Ouvrir la chaudière
AVERTISSEMENT
S’assurer que la chaudière est hors tension.
1. Dévisser les 2 vis situées sous le panneau avant.
1
1
R000346-A
060613 - 7600463-06 57
7. Contrôle et entretien
3
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
2. Démonter le panneau avant.
2
2
°C
4
20
50
100
120 bar
0
3
1
2
58
1
R000405-A
7.2.2.
Contrôle de la pression hydraulique
La pression hydraulique doit s’élever au minimum à 0,8 bar. Si nécessaire, compléter le niveau d’eau dans l’installation de chauffage
(pression hydraulique conseillée entre 1,5 et 2 bar).
ATTENTION
4
Avant le remplissage, ouvrir les robinets de tous les radiateurs de l’installation.
4
S’assurer que la chaudière est hors tension.
1. Remplir l’installation avec de l’eau de robinet propre (pression d’eau conseillée entre 1,5 et 2 bar).
2. Vérifier l’étanchéité des raccordements côté eau.
3. Mettre la chaudière sous tension.
À l’aide d’un disconnecteur, vous pouvez effectuer cette opération de la manière suivante
(si disponible) :
1. Ouvrir le robinet du disconnecteur (Lors du remplissage, de l’air peut s’échapper du système par le purgeur d’air automatique).
2. Fermez le robinet du disconnecteur si le manomètre indique une pression entre 1,5 et 2 bar.
3. Vérifier l’étanchéité des raccordements côté eau.
4. Mettre la chaudière sous tension.
2
3
R000457-A
7.2.3.
Contrôle du vase d’expansion
Contrôler le vase d’expansion et le remplacer, si nécessaire.
7.2.4.
Contrôle du courant d’ionisation
Contrôler le courant d’ionisation à grande vitesse et à petite vitesse.
La valeur est stable au bout d’1 minute. Si la valeur est inférieure à
3 µA, remplacer l’électrode d’allumage.
060613 - 7600463-06
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI 7. Contrôle et entretien
¼Voir chapitre : "Remplacement de l’électrode d’ionisation/ d’allumage", page 62.
Pour afficher la valeur, utiliser un outil d’entretien.
7.2.5.
Contrôle de la capacité de puisage
Si la capacité de débit est insuffisante (température insuffisante et/ou débit trop faible), nettoyer l’échangeur de chaleur à plaques (CC) et la cartouche d’eau sanitaire :
¼Voir chapitre : "Nettoyage de l’échangeur à plaques", page
7.2.6.
Contrôle de l’évacuation des gaz brûlés et de l’amenée d’air
Vérifier l’étanchéité du raccordement de l’évacuation des fumées et de l’amenée d’air.
060613 - 7600463-06
R000406-A
7.2.7.
Vérification de la combustion
T003127-B
Mesurez le pourcentage O
2 procéder comme suit :
dans les gaz brûlés. Pour ce faire,
1. Elever la température de l’eau de la chaudière jusqu’à environ 70
°C.
2. Dévisser le bouchon de prélèvement des fumées.
3. Insérez la sonde de l’analyseur de gaz brûlés dans l’ouverture de mesure.
4. Mesurez le pourcentage O
2
dans les gaz brûlés. Réaliser des mesures à grande vitesse et à petite vitesse. Effectuer une comparaison avec la valeur de contrôle.
¼Pour obtenir de plus amples informations : Voir chapitre :
"Vérification de la combustion", page 44
7.2.8.
Contrôle du purgeur automatique
1. Vérifier le fonctionnement du purgeur automatique (Celui-ci se trouve au-dessus de la chaudière, dans la partie droite).
2. Il est possible de fermer le purgeur d’air avec le bouchon qui se trouve à côté du purgeur.
3. En cas de fuite, remplacer le purgeur.
R000350-A
59
7. Contrôle et entretien
3
2
4
7.2.9.
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
Contrôle du siphon
5
6
1
ATTENTION
Déposer préalablement le panneau avant de la chaudière pour retirer le siphon.
1. Déplacer le levier situé sous l’hydrobloc vers la droite pour retirer le siphon.
2. Retirer le siphon et le nettoyer.
3. Remplacer le joint d’étanchéité du siphon.
4. Remplir le siphon d’eau jusqu’au trait.
5. Enfoncer fortement le siphon dans l’orifice j prévu à cet effet, situé sous la chaudière. La pose du siphon doit émettre un clic.
6. Vérifier que le siphon est bien fixé dans la chaudière.
R000431-B
60 060613 - 7600463-06
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI 7. Contrôle et entretien
7.2.10.
Contrôle du brûleur et nettoyage de l’échangeur de chaleur
7
8
10
12
14
16
5
3
2
6
11
13
15
17
9
2
4
5
ATTENTION
Lors des opérations de contrôle et d’entretien, toujours remplacer tous les joints sur les pièces démontées.
1. S’assurer que la chaudière est hors tension. Fermer le robinet de gaz de la chaudière. Démonter le panneau avant.
2. Détacher le collier du tuyau d’évacuation des gaz de fumée.
Déposer la conduite d’évacuation des gaz brûlés.
3. Retirer la conduite d’amenée d’air du venturi.
4. Déposer le raccord situé sous le bloc gaz.
5. Ouvrir la coiffe de protection du ventilateur située dans la partie supérieure, puis déposer toutes les fiches de la carte.
6. Fermer la protection du ventilateur.
7. Démonter l’électrode d’allumage. Vérifier l’usure de l’électrode d’allumage. Remplacer si nécessaire.
¼Voir aussi : "Remplacement de l’électrode d’ionisation/ d’allumage", page 62
8. Dégager les 2 clips de serrage qui permettent le montage de l’unité gaz/air sur l’échangeur de chaleur.
9. Déposer l’unité gaz/air, d’abord en la soulevant puis en la déplaçant vers l’avant.
10.Incliner le brûleur et le retirer avec le joint de l’échangeur de chaleur.
11.Utiliser un aspirateur équipé d’un embout spécial (accessoire en option) pour nettoyer la partie supérieure de l’échangeur de chaleur (foyer).
12.Aspirer une nouvelle fois en profondeur sans la brosse supérieure de l’embout.
13.Vérifier (à l’aide d’un miroir par exemple) si des poussières restent visibles. Si oui, les aspirer.
14.Le brûleur est autonettoyant et ne requiert aucun entretien. Vérifier qu’il n’y a pas de fissures et/ou d’autres cassures à la surface du brûleur démonté. Si ce n’est pas le cas, remplacer le brûleur.
15.Monter l’électrode d’allumage.
16.Pour le remontage, procéder en sens inverse.
ATTENTION
4
Penser à la repose des fiches sur la carte de l’unité de gaz/d’air.
4
Vérifier que le joint est placé correctement entre le coude de mélange et l’échangeur de chaleur. (Bien
à plat dans la rainure appropriée signifie étanchéité).
17.Ouvrir les robinets d’arrivée de gaz et rétablir l’alimentation
électrique de la chaudière.
T004777-B
060613 - 7600463-06 61
7. Contrôle et entretien PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
7.3
Opérations d’entretien spécifiques
3
2
2
AVERTISSEMENT
S’assurer que la chaudière est hors tension.
ATTENTION
4
Lors des opérations de contrôle et d’entretien, toujours remplacer tous les joints sur les pièces démontées.
4
Utiliser exclusivement les pièces de rechange prévues pour ce type de chaudière.
Si les opérations de contrôle et d’entretien standard ont révélé la nécessité de réaliser des travaux d’entretien complémentaires, procéder comme suit, en fonction de la nature des travaux :
7.3.1.
Remplacement de l’électrode d’ionisation/ d’allumage
Remplacer l’électrode d’ionisation/d’allumage dans les cas suivants :
4
Courant d’ionisation <3 µA.
4
Electrode usée.
1. Ouvrir la coiffe de protection du ventilateur en appuyant sur le clip situé dans la partie supérieure.
2. Détacher les fiches de l’électrode d’allumage de la carte
électronique.
3. Desserrer les 2 vis de l’électrode d’allumage. Enlever l’ensemble.
4. Installer la nouvelle électrode d’ionisation/allumage.
5. Pour le remontage, procéder en sens inverse.
1
R000433-A
62 060613 - 7600463-06
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
7.3.2.
7. Contrôle et entretien
Remplacement de la vanne 3 voies
7
3
1
4
2
Si le remplacement de la vanne 3 voies s’avère nécessaire, procéder comme suit :
1. Fermer le robinet d’eau principal.
2. Vidanger la chaudière.
3. Ouvrir la coiffe de protection du ventilateur en appuyant sur le clip situé dans la partie supérieure.
4. Détacher le câble de la vanne trois voies de la carte électronique.
5. Dégager le clip de serrage de la vanne trois voies.
6. Démonter la vanne 3 voies en exécutant un mouvement circulaire au moyen d’un tournevis plat.
7. Retirer la vanne 3 voies.
8. Pour le remontage, procéder en sens inverse.
ATTENTION
Faire attention aux cames de positionnement de la vanne
3 voies.
6 5
R000400-A
7.3.3.
Nettoyage de l’échangeur à plaques
En fonction de la qualité de l’eau et du mode de fonctionnement, des dépôts calcaires peuvent se former dans l’échangeur à plaques. En règle générale, un contrôle périodique assorti le cas échéant d’un nettoyage est suffisant. Les facteurs suivants peuvent influencer la périodicité :
4
Dureté de l’eau.
4
Composition du calcaire.
4
Nombre d’heures de fonctionnement de la chaudière.
4
Quantités de puisage.
4
Température de consigne de l’eau chaude sanitaire.
060613 - 7600463-06 63
7. Contrôle et entretien
4
5
3
1 a b
2
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
R000403-A
Si le détartrage de l’échangeur à plaques est nécessaire, procéder comme suit :
1. S’assurer que la chaudière est hors tension.
2. Fermer le robinet de gaz de la chaudière.
3. Fermer le robinet d’eau principal. Vidanger la chaudière.
4. Desserrer la vis située à gauche de l’échangeur de chaleur.
5. Déposer l’échangeur de chaleur à plaques en déplaçant la partie gauche vers l’avant tout en décrochant la partie droite.
6. Nettoyer l’échangeur thermique à plaques avec un produit détartrant (acide citrique pH 3). Pour cela, un appareil de nettoyage spécifique est disponible comme accessoire. Après le nettoyage, rincer abondamment à l’eau courante.
7.3.4.
Nettoyage de la cartouche d’eau sanitaire
L’échangeur de chaleur à plaques doit être retiré pour pouvoir nettoyer la cartouche d’eau sanitaire. Puis, procéder comme suit :
1. Démonter la cartouche d’eau sanitaure en exécutant un mouvement circulaire au moyen d’un tournevis.
2. Retirer la cartouche d’eau sanitaire.
3. Nettoyer ou remplacer si besoin la cartouche d’eau sanitaire.
4. Remonter tous les composants.
R000401-A
7.3.5.
Remplacement du vase d’expansion
Les opérations suivantes doivent être exécutées avant le remplacement du vase d’expansion :
4
Fermer le robinet de gaz de la chaudière.
4
Fermer le robinet d’eau principal.
4
Fermer la conduite de départ de chauffage et la conduite de retour de chauffage.
4
Vidanger la chaudière.
Le vase d’expansion se trouve derrière la chaudière. Pour pouvoir remplacer le vase d’expansion, la partie avant de la chaudière doit d’abord être retirée.
64 060613 - 7600463-06
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI 7. Contrôle et entretien
n Retirer la partie avant de la chaudière
2
1
T005059-A
1. Détacher l’évacuation des gaz brûlés et les conduits d’amenée d’air de la chaudière.
2. Retirer le boîtier de raccordement.
3. Détacher tous les raccordements de retour et de sortie sur la partie inférieure de la chaudière.
4. Détacher la conduite d’amenée de gaz GAS / GAZ de la chaudière.
5. Retirer le siphon et le tuyau d’évacuation des condensats.
Pour le retrait du siphon, voir : ¼ "Contrôle du siphon", page
6. Détacher le flexible du vase d’expansion du bas de la chaudière.
7. Appuyer sur le clip de fixation situé au-dessus de la chaudière vers le bas et retirer la partie avant de la chaudière.
1
2
4
3
n Dépose du vase d’expansion
1. Tirer vers l’avant la languette située devant le vase d’expansion, puis la maintenir dans cette position pendant la dépose du vase d’expansion.
2. Soulever légèrement le vase d’expansion, puis le décrocher.
3. Basculer le vase d’expansion vers l’avant, puis le déplacer vers le bas.
4. Extraire délicatement le vase d’expansion de la chaudière en le basculant.
5. Remplacer le vase d’expansion défectueux.
6. Pour le remontage, procéder en sens inverse.
ATTENTION
4
Remplacer tous les joints qui se sont relâchés.
4
Remplir l’installation avec de l’eau de robinet propre
(pression d’eau conseillée entre 1,5 et 2 bar). ¼
"Traitement de l’eau", page 35
R000351-A
7.3.6.
Remontage de la chaudière
060613 - 7600463-06
T002415-B
1. Procéder en sens inverse pour le remontage de tous les composants.
ATTENTION
Lors des opérations de contrôle et d’entretien, toujours remplacer tous les joints sur les pièces démontées
2. Remplir le siphon d’eau jusqu’au trait.
3. Remettre en place le siphon.
4. Ouvrir avec précaution le robinet d’eau principal, remplir l’installation, purger et éventuellement faire l’appoint d’eau. La pression hydraulique doit être de 0,8 bar minimum. Contrôler la présence éventuelle de fuites d’eau.
5. Vérifier l’étanchéité des raccordements gaz et eau.
65
7. Contrôle et entretien PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
6. Remettre la chaudière en service.
7. Vérifier le réglage du rapport air / gaz et le corriger au besoin.
¼Voir chapitre : "Vérification de la combustion", page 44
¼Voir chapitre : "Réglage du rapport air / gaz", page 46
66 060613 - 7600463-06
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
8 En cas de dérangement
8. En cas de dérangement
8.1
Codes de pannes
1 2 3 4
T002247-D
3
4
1
2
Bouton rotatif de réglage de température de l’eau chaude sanitaire
Bouton rotatif de réglage de température de l’eau de chauffage
Touche ramoneur B et Indicateur d’état
Touche RESET et indicateur d’activation ou de désactivation
L’indicateur d’état de la touche B peut émettre plusieurs couleurs et clignoter selon plusieurs fréquences. La signification de ces indications est expliquée sur la Fiche d’instruction de l’utilisateur fournie avec la chaudière.
¼Voir aussi: "Fiche d’instruction de l’utilisateur", page 84.
ATTENTION
La fiche d’instruction d’utilisation doit être glissée sous le boîtier de raccordement après installation ou utilisation.
8.2
Blocages et verrouillages
Indicateur d’état Description
Code de blocage 1
(Signal vert 1 fois) Sécurité thermique
Code de blocage 2
(Signal vert 2 fois) Entrée bloquante
Code de blocage 3
(Signal vert 3 fois) Pertes de flamme
8.2.1.
Blocage
Un blocage (temporaire) est un mode de fonctionnement de la chaudière engendré par une situation inhabituelle. Le régulateur essaie néanmoins à plusieurs reprises de faire redémarrer la chaudière. La chaudière redémarrera lorsque les causes du blocage sont éliminées.
En cas de blocage, l’indicateur d’état de la touche B émet une lumière verte clignotante. La signification des codes de blocage est indiquée dans le tableau des blocages.
Code
5v[1
/ 5v[2 / 5v[7
5v[10
/ 5v[11
5v[22
060613 - 7600463-06 67
8. En cas de dérangement PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
Indicateur d’état Description
Code de blocage 4
(Signal vert 4 fois) Erreur de communication
Code de blocage 5
(Signal vert 5 fois) Erreur de paramétrage ou d’identification
Code de blocage 6
(Signal vert 6 fois) Autres
Code
5v[12
/ 5v[13 / 5v[21
5v[0
/ 5v[16 / 5v[17 / 5v[18 / 5v[19
5v[15
/ 5v[25
La chaudière se remet en service de façon autonome lorsque la cause du blocage a été levée.
Les codes de blocage de l’indicateur d’état sont liés aux codes de blocage qui peuvent être lus au moyen d’un outil d’entretien. La signification des codes de blocage est indiquée dans le tableau des blocages :
Code de blocage
Description Causes probables Vérification / solution
5v[0
5v[1
Erreur de paramètre
Température de départ maximale dépassée
4
4
Erreur de paramétrage
Circulation inexistante ou insuffisante
4
Régler à nouveau df et dV
4
Réinitialiser les paramètres avec Recom
4
Contrôler la circulation (sens, pompe, vannes)
4
Raisons de demande de chaleur
4
Contrôler la circulation (sens, pompe, vannes)
4
Contrôler la pression d’eau
5v[2
Augmentation maximale de la température de départ dépassée
4
4
Circulation inexistante ou insuffisante
Erreur de sonde
4
Vérifier le bon fonctionnement des sondes
4
Vérifier si la sonde a été montée correctement
4
Vérifier l’état de propreté du corps de chauffe
4
Contrôler la circulation (sens, pompe, vannes)
4
Contrôler la pression d’eau
4
Vérifier le bon fonctionnement des sondes
5v[7
5v[10
Ecart maximum entre la température de départ et de retour dépassé
Entrée bloquante active
4
4
Circulation inexistante ou insuffisante
Erreur de sonde
4
Cause externe
4
Erreur de paramètre
4
Mauvaise connexion
4
Cause externe
4
Erreur de paramètre
4
Vérifier si la sonde a été montée correctement
4
Vérifier l’état de propreté du corps de chauffe
4
Supprimer la cause externe
4
Vérifier les paramètres
4
Vérifier le câblage
4
Supprimer la cause externe
4
Vérifier les paramètres 5v[11
Entrée bloquante ou protection antigel est active
4
Mauvaise connexion
4
Vérifier le câblage
5v[12
Erreur de communication avec la carte électronique
HMI
4
Boîtier de raccordement non connecté
4
Vérifier le câblage
Erreur de communication avec la carte électronique
SCU
4
Mauvais raccordement avec
BUS
5v[13
4
Circuit imprimé SCU manquant dans le boîtier de raccordement
(1) Ces blocages ne sont pas enregistrés dans la mémoire des erreurs
4
Vérifier le câblage
4
Effectuer une détection automatique
68 060613 - 7600463-06
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI 8. En cas de dérangement
Code de blocage
Description Causes probables Vérification / solution
5v[15
Pression gaz trop faible
4
Circulation inexistante ou insuffisante
4
Réglage incorrect du commutateur de pression du gaz Gps (raccordé au circuit imprimé SCU)
4
Vérifier que le robinet gaz est bien ouvert
4
Vérifier la pression d’alimentation en gaz
4
Vérifier si le système de contrôle de la pression gaz Gps a été correctement monté
4
Remplacer le système de contrôle de la pression gaz Gps le cas échéant
5v[16
5v[17
5v[18
5v[19
5v[20
5v[21
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
Erreur de configuration
Erreur de configuration ou le tableau des paramètres par défaut n’est pas correct
Erreur de configuration
(PSU de la chaudière non reconnu)
Erreur de configuration ou paramètres df-dV inconnus
4
Unité de gaz/d’air interne défectueuse
4
Problème de paramètre dans le système gaz/air
4
PSU non adapté à la chaudière
4
Régler à nouveau df et dV
Procédure de configuration active
Erreur de communication
4
Brièvement active après la mise en service de la chaudière
4
Unité de gaz/d’air interne défectueuse
4
4
4
4
4
4
Remplacer l’unité gaz/air
Remplacer l’unité gaz/air
Remplacer le PSU
Régler à nouveau df et dV
Aucune action (Fonctionnement normal)
Remplacer l’unité gaz/air
5v[22
Disparition de la flamme pendant le fonctionnement 4
Pas de courant d’ionisation
4
Purger le conduit gaz
4
Vérifier que le robinet gaz est bien ouvert
4
Vérifier la pression d’alimentation en gaz
4
Vérifier le fonctionnement et le réglage du bloc gaz
4
Vérifier que les conduits d’arrivée d’air et d’évacuation des fumées ne sont pas obstrués
4
Vérifier que les fumées ne sont pas réaspirées
5v[25
Unité de gaz/d’air interne défectueuse
(1) Ces blocages ne sont pas enregistrés dans la mémoire des erreurs
4
Remplacer l’unité gaz/air
8.2.2.
Verrouillage
Si après plusieurs tentatives de démarrage automatique les causes du blocage sont toujours présentes, la chaudière passe en mode verrouillage (aussi appelé dérangement). Pour que la chaudière puisse être remise en service, il faut éliminer les causes du verrouillage et appuyer sur la touche J.
En cas de panne, la touche B émet une lumière rouge clignotante.
La signification des codes d’erreur est donnée dans le tableau des erreurs :
060613 - 7600463-06 69
8. En cas de dérangement PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
Indicateur d’état Description
Code d’erreur 1
(Signal rouge 1 fois) Erreur de sonde
Code d’erreur 2
(Signal rouge 2 fois) Sécurité surchauffe
Code d’erreur 3
(Signal rouge 3 fois) Erreur d’allumage
Code d’erreur 4
(Signal rouge 4 fois) Erreur ventilateur
Code d’erreur 5
(Signal rouge 5 fois) Erreur de paramètre
Code d’erreur 6
(Signal rouge 6 fois) Autres
Code
e[02
/ e[03 / e[04 / e[05 / e[06 / e[07 / e[08 / e[09 / e[10
/ e[11 / e[35 e[12
/ e[41 e[14
/ e[16 / e[36 e[34 e[00
/ e[01
Un outil d’entretien permet d’afficher les codes d’erreur.
Appuyer pendant 5 secondes sur la touche J : Le signal de statut se met à clignoter rapidement en rouge et la chaudière lance une procédure de réinitialisation. La chaudière démarre également un cycle d’éventage automatique d’environ 4 minutes. Si le code d’erreur continue à apparaître, rechercher la cause dans le tableau des erreurs et appliquer la solution.
Les codes de blocage de l’indicateur d’état sont liés aux codes de blocage qui peuvent être lus au moyen d’un outil d’entretien. La signification des codes d’erreur est donnée dans le tableau des erreurs :
70 060613 - 7600463-06
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI 8. En cas de dérangement
Verrouillage (Indicateur d’état)
Indicateur d’état Description
Code d’erreur 1
(Signal rouge 1 fois)
Code d’erreur 2
(Signal rouge 2 fois)
Code d’erreur 3
(Signal rouge 3 fois)
Code d’erreur 4
(Signal rouge 4 fois)
Code d’erreur 5
(Signal rouge 5 fois)
Code d’erreur 6
(Signal rouge 6 fois)
Erreur de sonde, de température ou de débit
Température maximale de l’échangeur de chaleur dépassée
Erreur d’allumage :
4
5 échecs de démarrage du brûleur
4
Flamme parasite
4
5x perte de flamme
Erreur ventilateur
Erreur de paramètre
Autres
Causes probables Vérification / solution
4
Sonde pas ou mal connectée
4
Vérifier le câblage
4
Vérifier le bon fonctionnement des sondes
4
Mauvaise connexion
4
Vérifier si la sonde a été montée correctement
4
Circulation inexistante ou insuffisante
4
4
Purger l’air de l’installation de chauffage
Contrôler la pression d’eau
4
Sens de la circulation d’eau inversé
4
Vérifier l’état de propreté du corps de chauffe
4
Défaillance de sonde 4
Contrôler la circulation (sens, pompe, vannes)
4
Remplacer la sonde le cas échéant
4
Circulation inexistante ou insuffisante
4
Purger l’air de l’installation de chauffage
4
Contrôler la pression d’eau
4
Sonde pas ou mal connectée
4
Vérifier l’état de propreté du corps de chauffe
4
Mauvaise connexion
4
Contrôler la circulation (sens, pompe, vannes)
4
Défaillance de sonde
4
Vérifier le câblage
4
Pas d’alimentation en air ou alimentation en air trop faible
4
Vérifier le bon fonctionnement des sondes
4
Vérifier si la sonde a été montée correctement
4
Pas d’évacuation des gaz de fumée ou évacuation des gaz de fumée trop faible
4
Circulation
4
Remplacer la sonde le cas échéant
4
Vérifier l’alimentation en air
4
Vérifier l’évacuation des gaz de fumée
4
Remplacer les joints
4
Vérifier le câblage
4
Vérifier la mise à la masse/terre
4
Vérifier l’état de la surface du brûleur
4
Vérifier la mise à la terre
4
Absence d’arc d’allumage
4
Présence d’arc d’allumage mais pas de formation de flamme
4
Présence de flamme mais ionisation insuffisante (<1
µA)
4
4
4
4
Vérifier que le robinet gaz est bien ouvert
Vérifier la pression d’alimentation en gaz
Purger le conduit gaz
Vérifier le fonctionnement et le réglage du bloc gaz
4
Vérifier que les conduits d’arrivée d’air et d’évacuation des fumées ne sont pas obstrués
4
Remplacer l’électrode d’ionisation/d’allumage
4
Tension externe sur la chaudière
4
Unité de gaz/d’air défectueuse
4
Mauvaise connexion
4
Paramètres de sécurité introuvables
4
4
4
Vérifier le bon tirage au niveau du raccordement de la cheminée
Remplacer l’unité gaz/air
Vérifier le câblage
4
Réactiver le code dF/dU à l’aide de l’outil d’entretien
4
Plusieurs causes possibles 4
Un outil d’entretien permet d’afficher les codes d’erreur
060613 - 7600463-06 71
8. En cas de dérangement PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
Verrouillage (Code de défaut -
e[KK)
Code de défaut
Description Causes probables
e[00 e[01
Unité de stockage des paramètres PSU non trouvée
Les paramètres de sécurité sont erronés
4
Mauvaise connexion e[02 e[03 e[04 e[05 e[06 e[07 e[08 e[09 e[10 e[11
Sonde de température départ en court-circuit
Sonde de température départ ouverte
Température de départ trop faible
Température de départ trop élevée
Sonde de température retour en court-circuit
Sonde de température retour ouverte
Température de retour trop basse
Température de retour trop élevée
Ecart entre les températures de départ et de retour trop important
Vérification / solution
4
Vérifier le câblage
4
Mauvaise connexion
4
Vérifier le câblage
4
PSU défectueuse
4
Remplacer PSU
4
Sonde pas ou mal connectée
4
Vérifier le câblage
4
Vérifier le bon fonctionnement des sondes
4
Mauvaise connexion
4
Vérifier si la sonde a été montée correctement
4
Défaillance de sonde
4
Remplacer la sonde le cas échéant
4
Sonde pas ou mal connectée
4
Vérifier le câblage
4
Vérifier le bon fonctionnement des sondes
4
Mauvaise connexion
4
Vérifier si la sonde a été montée correctement
4
Défaillance de sonde
4
Remplacer la sonde le cas échéant
4
Purger l’air de l’installation de chauffage
4
Aucune circulation
4
Mauvaise connexion
4
Contrôler la pression d’eau
4
4
Vérifier le câblage
Contrôler la circulation (sens, pompe, vannes)
4
Sonde pas ou mal connectée
4
Vérifier l’état de propreté du corps de chauffe
4
Défaillance de sonde
4
Vérifier le bon fonctionnement des sondes
4
Vérifier si la sonde a été montée correctement
4
Remplacer la sonde le cas échéant
4
Sonde pas ou mal connectée
4
Vérifier si la sonde a été montée correctement
4
Mauvaise connexion
4
Vérifier le câblage
4
Défaillance de sonde
4
Vérifier le bon fonctionnement des sondes
4
Sonde pas ou mal connectée
4
Vérifier si la sonde a été montée correctement
4
Mauvaise connexion
4
Vérifier le câblage
4
Défaillance de sonde
4
Vérifier le bon fonctionnement des sondes
4
Purger l’air de l’installation de chauffage
4
Contrôler la pression d’eau
4
Vérifier le câblage
4
Aucune circulation
4
Mauvaise connexion
4
Contrôler la circulation (sens, pompe, vannes)
4
Sonde pas ou mal connectée
4
Vérifier l’état de propreté du corps de chauffe
4
Défaillance de sonde
4
Vérifier le bon fonctionnement des sondes
4
Vérifier si la sonde a été montée correctement
4
Remplacer la sonde le cas échéant
4
Purger l’air de l’installation de chauffage
4
Contrôler la pression d’eau
4
Aucune circulation
4
Sonde pas ou mal connectée
4
Vérifier le câblage
4
Contrôler la circulation (sens, pompe, vannes)
4
Vérifier l’état de propreté du corps de chauffe
4
Défaillance de sonde
4
Vérifier le bon fonctionnement des sondes
4
Vérifier si la sonde a été montée correctement
4
Remplacer la sonde le cas échéant
72 060613 - 7600463-06
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI 8. En cas de dérangement
Verrouillage (Code de défaut -
e[KK)
Code de défaut
Description Causes probables Vérification / solution
e[12 e[14 e[16 e[17 e[34
Température de l’échangeur de chaleur au-delà de la plage normale (thermostat maximum STB)
5 échecs de démarrage du brûleur
Flamme parasite
Problème sur la vanne gaz
Problème sur le ventilateur e[35
Départ et retour inversés
4
Purger l’air de l’installation de chauffage
4
Contrôler la pression d’eau
4
Vérifier le câblage
4
Aucune circulation
4
Mauvaise connexion
4
Sonde pas ou mal connectée
4
Vérifier l’état de propreté du corps de chauffe
4
Défaillance de sonde
4
Contrôler la circulation (sens, pompe, vannes)
4
Vérifier le bon fonctionnement des sondes
4
Absence d’arc d’allumage
4
Vérifier si la sonde a été montée correctement
4
Remplacer la sonde le cas échéant
4
Vérifier le câblage du transformateur d’allumage
4
Remplacer l’électrode d’ionisation/d’allumage
4
Vérifier la mise à la masse/terre
4
Vérifier l’état de la surface du brûleur
4
Vérifier la mise à la terre
4
Unité de gaz/d’air défectueuse
4
Vérifier que le robinet gaz est bien ouvert
4
Vérifier la pression d’alimentation en gaz
4
Présence d’arc d’allumage mais pas de formation de flamme
4
Purger le conduit gaz
4
Vérifier le fonctionnement et le réglage du bloc gaz
4
Vérifier que les conduits d’arrivée d’air et d’évacuation des fumées ne sont pas obstrués
4
Vérifier le câblage du bloc gaz
4
Unité de gaz/d’air défectueuse
4
Vérifier que le robinet gaz est bien ouvert
4
Présence de flamme mais ionisation insuffisante (<1
µA)
4
Vérifier la pression d’alimentation en gaz
4
4
Remplacer l’électrode d’ionisation/d’allumage
Vérifier la mise à la terre
4
Vérifier le câblage de l’électrode d’ionisation/ d’allumage
4
Variations à court terme de l’alimentation
4
Présence d’un courant d’ionisation alors qu’il n’y a pas de flamme
4
Le brûleur reste incandescent : CO
2
trop
élevé
4
Unité de gaz/d’air défectueuse
4
Unité de gaz/d’air défectueuse
4
4
4
4
Appuyer pendant 5 secondes sur la touche J
Remplacer l’électrode d’ionisation/d’allumage
Régler le CO
4
Vérifier et remplacer, si nécessaire, l’unité de gaz/ d’air
2
Remplacer l’unité gaz/air
4
Tension externe sur la chaudière
4
Vérifier le bon tirage au niveau du raccordement de la cheminée
4
Unité de gaz/d’air défectueuse
4
Vérifier et remplacer, si nécessaire, l’unité de gaz/ d’air
4
4
Mauvaise connexion
Défaillance de sonde
4
Sonde pas ou mal connectée
4
Remplacer la sonde le cas échéant
4
Contrôler la circulation (sens, pompe, vannes)
4
Vérifier le bon fonctionnement des sondes
4
Sens de la circulation d’eau inversé
4
Vérifier si la sonde a été montée correctement
060613 - 7600463-06 73
8. En cas de dérangement PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
Verrouillage (Code de défaut -
e[KK)
Code de défaut
Description Causes probables
e[36 e[37 e[38 e[39 e[40 e[41
5x perte de flamme
Erreur de communication
Erreur de communication avec la carte électronique SCU
Entrée bloquante en mode verrouillage
Erreur de test de l’unité de récupération de chaleur
Température maximale de la carte électronique de régulation dépassée
Vérification / solution
4
Pas de courant d’ionisation
4
Purger le conduit gaz
4
Vérifier que le robinet gaz est bien ouvert
4
Vérifier la pression d’alimentation en gaz
4
Vérifier le fonctionnement et le réglage du bloc gaz
4
Vérifier que les conduits d’arrivée d’air et d’évacuation des fumées ne sont pas obstrués
4
Vérifier que les fumées ne sont pas réaspirées
4
Unité de gaz/d’air interne défectueuse
4
4
Mauvaise connexion
La carte SCU défectueuse
4
Remplacer l’unité gaz/air
4
Vérifier le câblage
4
Remplacer la carte SCU
4
Cause externe
4
Mauvaise connexion
4
4
Supprimer la cause externe
Vérifier le câblage
4
Paramètre mal réglé
4
Erreur de test de l’unité de récupération de chaleur
4
Cause externe
4
4
4
Vérifier les paramètres
Contrôler l’unité HRU/ECS
Supprimer la cause externe
4
Mauvaise connexion
4
Vérifier le câblage
4
Paramètre mal réglé
4
Vérifier les paramètres
4
Pas d’alimentation en air ou alimentation en air trop faible
4
Vérifier l’alimentation en air
4
Pas d’évacuation des gaz de fumée ou évacuation des gaz de fumée trop faible
4
4
Vérifier l’évacuation des gaz de fumée
Remplacer les joints
4
Recirculation
74 060613 - 7600463-06
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
9 Pièces de rechange
9.1
Généralités
9. Pièces de rechange
Si les opérations de contrôle et d’entretien ont révélé la nécessité de remplacer une pièce de l’appareil, utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine ou des pièces de rechange et des matériaux préconisés.
Pour commander une pièce de rechange, indiquer le numéro de référence figurant dans la liste.
9.2
Pièces détachées
060613 - 7600463-06 75
9. Pièces de rechange PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
76 060613 - 7600463-06
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
9.2.1.
Habillage
1
9. Pièces de rechange
1003
1003
1003
1001
1002
1003
1003
1002
1003
EV 90852-1
EV 90855-1
EV 90865-1
060613 - 7600463-06
T800236-A
77
9. Pièces de rechange
9.2.2.
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
Echangeur de chaleur
2
2015
2008
2011
2013
2010
2001
2013
2007
2006
2005
2013
2014
2005
2014
2013
2005
2009
2002
2013
2004
2013
2002
2003
2013
2012
2010
EV 90852-2
EV 90855-2
EV 90865-2
78
T800237-A
060613 - 7600463-06
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
9.2.3.
Système de gaz/d’air
9. Pièces de rechange
3
3001
3003
3004
3003
3002
3003
EV 90852-3
EV 90855-3
EV 90865-3
060613 - 7600463-06
T800238-A
79
9. Pièces de rechange
9.2.4.
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
Boîtier de raccordement
4
4001
4004
4006
4005
4002
4003
4003
EV 90852-4
EV 90855-4
EV 90865-4
80
T800239-A
060613 - 7600463-06
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
9.2.5.
9. Pièces de rechange
Bloc hydraulique/Tubulure de raccordement
5
EV 90852-5
EV 90855-5
EV 90865-5
060613 - 7600463-06
5009
5007
5010
5002
5006
5010
5003
5016
5004
5010
5013
5011 5001 5009
5012
5017
5018
°C 50
20 10
120 bar
5005
T800240-A
81
9. Pièces de rechange PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
9.2.6.
Liste des pièces de rechange
Habillage PMC
Repères Code
1001
1002
1003
Désignation -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ---- -- -- -- -- -- -- Pièce M 24 M 24/28 MI M 30/35 MI M 34/39 MI
7600123 Habillage frontal
S103362 Vis de fixation du boîtier avant
7600078 Joint du boîtier avant
1
1
1 x x x x x x x x x x x x
Echangeur thermique et brûleur PMC
Repères Code
2001
2001
2002
2002
2003
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2011
2012
2013
2014
2015
Désignation -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ---- -- -- -- -- -- -- Pièce M 24 M 24/28 MI M 30/35 MI M 34/39 MI
S101760 Echangeur de chaleur 28kW
S101761 Echangeur de chaleur 40kW
S101758 Cuve des condensats 28kW
S101759 Cuve des condensats 40 kW
S101747 Pompe
S101748 Pompe
S101731 Siphon
S101729 Ensemble de tuyaux
S101734 Tuyau d’évacuation des fumées
S103359 Pièce de raccordement du tuyau de refoulement des gaz de combustion
S101764 Electrode d’allumage/ionisation
S101771 Jeu de capteurs (HL/NTC)
S101770 Purgeur automatique
S101754 Joint pour brûleur 28kW
S101755 Joint pour brûleur 40kW
S101689 Adaptateur air comburant/gaz de combustion
60/100 mm
S101756 Ensemble de joint
S101740 Jeu d’attaches
S62105 Plaque d’étanchéité pour l’électrode d’allumage
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
10 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
Gaz-air
Repères Code
3001
3001
3002
3002
3003
3004
Désignation
S101732 Unité gaz-air, dont le circuit imprimé de régulation et le ventilateur 28kW
S101733 Unité gaz-air, dont le circuit imprimé de régulation et le ventilateur 40kW
S101752 Brûleur 28kW
S101753 Brûleur 40kW
S101729 Ensemble de tuyaux
S56155 Bague d’étanchéité Ø 23,8x17,7x2 mm
1
1
1
1
20
PMC
Pièce M 24 M 24/28 MI M 30/35 MI M 34/39 MI
1 x x x x x x x x x x x x x x x x
82 060613 - 7600463-06
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI 9. Pièces de rechange
Système électronique
4002
4003
4004
4005
4006
Repères Code
4001
4001
Désignation
S101732 Unité gaz-air, dont le circuit imprimé de régulation et le ventilateur 28kW
S101733 Unité gaz-air, dont le circuit imprimé de régulation et le ventilateur 40kW
7600498 Boîtier de raccordement
S103360 Faisceau
S101764 Electrode d’allumage/ionisation
S101771 Jeu de capteurs (HL/NTC)
S101769 Sonde de hall
1
1
1
1
1
1
PMC
Pièce M 24 M 24/28 MI M 30/35 MI M 34/39 MI
1 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
Hydraulique PMC
Repères Code
5011
5012
5013
5013
5016
5017
5017
5018
5017
5017
5018
5001
5002
5003
5003
5003
5004
5004
5004
5004
5005
5006
5007
5009
5010
Désignation -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --- -- -- -- -- -- -- Pièce M 24 M 24/28 MI M 30/35 MI M 34/39 MI
S101751 Echangeur à plaques
S101765 Actionneur avec vanne trois voies
S101766 Cartouche
7600499 Cartouche
7600519 Cartouche
S103225 Kit module hydraulique 24kW
S101745 Kit module hydraulique 28kW
7601214 Kit module hydraulique 35kW
S101746 Kit module hydraulique 39kW
S101763 Thermomanomètre
S101772 Valve de trop-plein
S100805 Filtre d’entrée du chauffage central
S101756 Ensemble de joint
S101740 Jeu d’attaches
S59141 Vis M5x18
7600525 Vase d’expansion
S101747 Pompe
S101748 Pompe
S101769 Sonde de hall
7600374 Châssis de montage
7600371 Châssis de montage
7600630 Ensemble de tuyaux
7600374 Châssis de montage
7600371 Châssis de montage
7600630 Ensemble de tuyaux
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
15
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
060613 - 7600463-06 83
10. Annexe
10 Annexe
10.1 Fiche d’instruction de l’utilisateur
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
Groupe
Chaudière en service
(Signal vert discontinu)
Message d’entretien
(1)
(Signal orange clignotant)
Blocage
(Signal vert clignotant)
Signal
Réparation
(Signal rouge clignotant)
Mode Ramoneur
(Signal orange discontinu)
_________________________________
(1) Cette fonction ne s’applique pas à tous les types
84
R000392-A
Signification
Chauffage
Eau chaude du robinet
Code A
Code B
Code C
Sécurité thermique
Entrée bloquante
Pertes de flamme
Erreur de communication
Erreur de paramètre
Autres
Erreur de sonde
Sécurité surchauffe
Allumage défaillant
Erreur ventilateur
Erreur de paramètre
Autres
Réinitialisation
En cours avec Reset...
Petite vitesse
Grande vitesse Chauffage
Grande vitesse Eau chaude du robinet
Mode de programmation via PC
_________________________________
060613 - 7600463-06
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI 10. Annexe
10.2 O
2
grahiques de contrôles pour paramétrages de charge complète et charge partielle
L’analyseur de gaz brûlés doit avoir une précision minimum de
±
0,25% O
2
.
Graphique de contrôle G20 (Gaz H)
6
Y
5
6
Y
5
4
3 4 5
X
Graphique de contrôle G20 (Gaz H)
6
4
3 4 5
X
6
7
R000499-A
8
7
R000499-A
8
060613 - 7600463-06 85
10. Annexe
86
6
Y
5
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
Graphique de contrôle G20 (Gaz H)
6
Y
5
4
3 4 5
X
Graphique de contrôle G25 (Gaz L)
6 7
R000499-A
8
6
Y
5
4
3 4 5
X
Graphique de contrôle G25 (Gaz L)
6
4
3 4 5
X
6
7
R000529-A
8
7
R000529-A
8
060613 - 7600463-06
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
Graphique de contrôle G25 (Gaz L)
6
Y
5
7
Y
6
4
3 4 5
X
Graphique de contrôle G31 (Propane)
6
7
Y
6
5
3 4 5
X
Graphique de contrôle G31 (Propane)
6
5
3 4 5
X
6
10. Annexe
7
R000529-A
8
7
R000500-A
8
7
R000500-A
8
060613 - 7600463-06 87
10. Annexe
7
Y
6
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
Graphique de contrôle G31 (Propane)
5
3 4 5
X
6 7
R000500-A
8
10.3 O
2
grahiques de paramétrage pour paramétrages de charge complète et charge partielle
L’analyseur de gaz brûlés doit avoir une précision minimum de
±
0,25% O
2
.
Valeurs de paramétrage O
2
à charge complète (%) pour G20 (Gaz H) ,avec graphique de paramétrage correspondant
Valeur nominale 4,3
6 Limite de paramétrage supérieure 4,8
Limite de paramétrage inférieure 3,8
X
= Valeurs de paramétrage O
2 complète (%)
à charge
Y
= Valeur de paramétrage O
2 minimum(%)
à charge
Y
5
4
3 4 5
X
6 7
R000495-A
Valeurs de paramétrage O
2
à charge complète (%) pour G20 (Gaz H) ,avec graphique de paramétrage correspondant
Valeur nominale 4,3
6 Limite de paramétrage supérieure 4,8
Limite de paramétrage inférieure 3,8
X
= Valeurs de paramétrage O
2 complète (%)
à charge
Y
= Valeur de paramétrage O
2 minimum(%)
à charge
Y
5
4
3 4 5
X
6 7
R000495-A
88 060613 - 7600463-06
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI 10. Annexe
Valeurs de paramétrage O
2
à charge complète (%) pour G20 (Gaz H) ,avec graphique de paramétrage correspondant
Valeur nominale 4,3
Limite de paramétrage supérieure 4,8
Limite de paramétrage inférieure 3,8
6
X
= Valeurs de paramétrage O
2 complète (%)
à charge
Y
= Valeur de paramétrage O
2 minimum(%)
à charge
Y
5
4
3 4 5
X
6 7
R000495-A
Valeurs de paramétrage O
2
à charge complète (%) pour G25 (Gaz L) ,avec graphique de paramétrage correspondant
Valeur nominale 4,1
Limite de paramétrage supérieure 4,6
Limite de paramétrage inférieure 3,6
X
= Valeurs de paramétrage O
2 complète (%)
à charge
Y
= Valeur de paramétrage O
2 minimum(%)
à charge
Y
6
5
4
3 4 5
X
6 7
R000520-A
Valeurs de paramétrage O
2
à charge complète (%) pour G25 (Gaz L) ,avec graphique de paramétrage correspondant
Valeur nominale 4,1
Limite de paramétrage supérieure 4,6
Limite de paramétrage inférieure 3,6
X
= Valeurs de paramétrage O
2 complète (%)
à charge
Y
= Valeur de paramétrage O
2 minimum(%)
à charge
Y
6
5
4
3 4 5
X
6 7
R000520-A
060613 - 7600463-06 89
10. Annexe PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
Valeurs de paramétrage O
2
à charge complète (%) pour G25 (Gaz L) ,avec graphique de paramétrage correspondant
Valeur nominale 4,1
Limite de paramétrage supérieure 4,6
Limite de paramétrage inférieure 3,6
6
X
= Valeurs de paramétrage O
2 complète (%)
à charge
Y
= Valeur de paramétrage O
2 minimum(%)
à charge
Y
5
4
3 4 5
X
6 7
R000520-A
Valeurs de paramétrage O
2
à charge complète (%) pour G31 (Propane) ,avec graphique de paramétrage correspondant
Valeur nominale 5,2
Limite de paramétrage supérieure 5,7
Limite de paramétrage inférieure 4,7
X
= Valeurs de paramétrage O
2 complète (%)
à charge
Y
= Valeur de paramétrage O
2 minimum(%)
à charge
Y
6
5
4
3 4 5
X
6 7
R000496-A
Valeurs de paramétrage O
2
à charge complète (%) pour G31 (Propane) ,avec graphique de paramétrage correspondant
Valeur nominale 5,2
Limite de paramétrage supérieure 5,7
Limite de paramétrage inférieure 4,7
X
= Valeurs de paramétrage O
2 complète (%)
à charge
Y
= Valeur de paramétrage O
2 minimum(%)
à charge
Y
6
5
4
3 4 5
X
6 7
R000496-A
90 060613 - 7600463-06
PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI 10. Annexe
Valeurs de paramétrage O
2
à charge complète (%) pour G31 (Propane) ,avec graphique de paramétrage correspondant
Valeur nominale 5,2
Limite de paramétrage supérieure 5,7
Limite de paramétrage inférieure 4,7
6
X
= Valeurs de paramétrage O
2 complète (%)
à charge
Y
= Valeur de paramétrage O
2 minimum(%)
à charge
Y
5
4
3 4 5
X
6 7
R000496-A
060613 - 7600463-06 91
10. Annexe PMC-M 24 PMC-M 24/28 MI PMC-M 30/35 MI PMC-M 34/39 MI
92 060613 - 7600463-06
DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S
+49 (0)25 72 / 9161-0
+49 (0)25 72 / 9161-102 info@remeha.de
ES
DE DIETRICH THERMIQUE Iberia S.L.U.
www.dedietrich-calefaccion.es
Av. Princep d’Astúries 43-45
08012 BARCELONA
+34 932 920 520
+34 932 184 709
129164, Россия, г. Москва
Зубарев переулок, д. 15/1
Бизнес-центр «Чайка Плаза», офис 309
+7 (495) 221-31-51
DE DIETRICH SERVICE www.dedietrich-heiztechnik.com
Freecall 0800 / 201608
IT
CZ
DUEDI S.r.l.
www.duediclima.it
Distributore Ufficiale Esclusivo
De Dietrich-Thermique Italia
Via Passatore, 12 - 12010
San Defendente di Cervasca
CUNEO
+39 0171 857170
+39 0171 687875 info@duediclima.it
BDR Thermea (Czech republic) s.r.o
www.dedietrich.cz
Jeseniova 2770/56
130 00 Praha 3
+420 271 001 627 info@dedietrich.cz
© Droits d’auteur
Toutes les informations techniques contenues dans la présente notice ainsi que les dessins et schémas électriques sont notre propriété et ne peuvent être reproduits sans notre autorisation écrite préalable.
060613
7600463
DE DIETRICH THERMIQUE
57, rue de la Gare F- 67580 MERTZWILLER - BP 30

Public link updated
The public link to your chat has been updated.