Robinets à soupape Raisteam Manuel d’installation et de maintenance RAIMONDI Robinets à soupape à chapeau autoclave en acier forgé Corps droits, inclinés et à angle droit Bouts à souder ou raccordement à brides Sommaire 1 1.1 1.2 1.3 Stockage du robinet-vanne Préparation et conditionnement en vue de la livraison Exigences de manipulation Stockage et préservation avant installation 1 1 1 2 2Installation 2.1 Préparation avant l’installation 2.2 Instructions d’installation 2.3 Vérification du robinet-vanne avant la mise en service 2.4 Vérifications périodiques du robinet-vanne en service Tableau I : Couple de serrage des boulons du presse-étoupe Tableau II : Couple de serrage des boulons du bonnet Guide de dépannage 2.5 Ajustement des actionneurs électriques 3 3 3 4 4 4 4 5 5 3 6 Instructions de fonctionnement et de maintenance Spécifications et matériaux des robinets à soupape 7 4 8 Démontage du robinet-vanne 5 Lubrifiants et outils spéciaux 5.1Lubrifiants 5.2 Outils spéciaux Tableau III : Liste des graisses et lubrifiants 8 8 8 8 6 8 Instructions de sécurité et de fonctionnement (O.S.I.) conformes aux exigences PED Partie 1 - Stockage du robinet-vanne 1.1 Préparation et conditionnement en vue de la livraison Tous les robinets-vannes sont correctement emballés, de façon à protéger les pièces susceptibles d’être détériorées lors du transport et du stockage sur site. Il est particulièrement important de respecter les précautions suivantes : 1. Les robinets-vannes doivent être emballés avec l’opercule en position fermée. 1a.Robinets bouts à souder : les extrémités à souder devront être protégées à l’aide d’un produit adapté tel que du Deoxaluminite. Les extrémités devront être obturées par des disques en contreplaqué ou en plastique disposés à chaque extrémité. 1b.Robinets à raccordement à brides : les surfaces d’étanchéité des brides (faces surélevées) des robinets-vannes devront être protégées avec une graisse de protection adaptée. Les extrémités du robinet-vanne doivent être protégées à l’aide de disques en plastique ou en bois fixés à chaque extrémité. 2. Tous les robinets-vannes motorisés doivent être parfaitement fixés sur des palettes ou dans des caisses de manière à s’assurer qu’aucune pièce de l’actionneur ne dépasse de l’emballage. 3. Le type d’emballage doit être défini dans la commande du client et devra être approprié afin d’assurer la sécurité du contenu lors du transport vers la destination finale et en cas de conservation éventuelle avant installation. 1.2 Exigences de manipulation A - Robinets emballés Palettes : Le levage et la manipulation des robinets emballés seront effectués à l’aide d’un chariot élévateur, équipé de fourches de portée adaptée. Caisses : Le levage des robinets-vannes conditionnés dans des caisses sera effectué en utilisant les points de levage prévus et en tenant compte du centre de gravité repéré. Le transport de tous les matériels emballés doit être effectué avec précaution et selon les règles de sécurité locales. B - Robinets déballés 1. Le levage et la manipulation de ces robinets-vannes doivent être effectués à l’aide d’un équipement approprié et en respectant les limites de chargement. La manipulation doit être réalisée sur des palettes en protégeant les surfaces usinées afin d’éviter tout dommage. 2.Avec les robinets de grandes dimensions, les opérations d’accrochage et de crochetage de la charge doivent être effectuées à l’aide d’outils appropriés (pattes, crochets, fixations, élingues) et d’outils d’équilibrage de la charge de manière à éviter toute chute ou tout mouvement lors du levage et de la manipulation. www.pentair.com/valves Pentair se réserve le droit de modifier ce document sans préavis RAILT-0003-FR-1409 Robinets à soupape Raisteam Manuel d’installation et de maintenance Accrochage des robinets Robinets à soupape Robinets à soupape à corps incliné Figure n°1 1.3 Stockage et préservation avant installation En cas de stockage des robinets avant installation, il est important que le stockage soit contrôlé et effectué conformément aux critères suivants 1. Les robinets doivent être stockés dans une pièce fermée, propre et non humide. 2.Les opercules doivent être en position fermée et les extrémités doivent être protégées par des disques en plastique ou en bois fixés à chaque extrémité. Il est recommandé de garder la protection d’origine (si possible). 3.Des vérifications périodiques doivent être effectuées dans l’aire de stockage afin de s’assurer que les conditions mentionnées ci-dessous soient maintenues. • Il ne faut pas placer les emballages d’expédition directement à même le sol. • Il ne faut pas exposer les emballages d’expédition aux intempéries ou au rayonnement direct du soleil. • Il faut vérifier les emballages tous les deux mois. Remarque Le stockage des robinets est admis en aire ouverte pour une période limitée uniquement si ces robinets comportent un emballage approprié (emballés dans des caisses revêtues de papier goudronné et parfaitement protégés dans des emballages isolants). Précaution Concernant la manipulation et/ou le levage du robinet, il est important que les équipements de levage (fixations, crochets) soient dimensionnés et sélectionnés en tenant compte du poids du robinet indiqué sur la liste de colisage et/ou le bon de livraison. Le levage et la manipulation doivent être réalisés uniquement par du personnel qualifié. Il ne faut pas utiliser les points de levage situés sur l’actionneur (si présents) pour lever le robinet. Ces points de levage sont uniquement destinés à l’actionneur. Certaines précautions doivent être respectées lors de la manipulation afin d’éviter de faire passer l’équipement au-dessus des ouvriers ou de toute place où une chute possible risquerait d’entraîner des dommages. Les règles de sécurité locales doivent, dans tous les cas, être respectées. Pentair se réserve le droit de modifier ce document sans préavis page 2 Robinets à soupape Raisteam Manuel d’installation et de maintenance Partie 2 - Installation 2.1 Préparation avant l’installation 1. Déballer précautionneusement le robinet de son emballage de livraison (caisse ou palette) en évitant tout dommage ou, en cas de robinets automatisés, en évitant d’endommager l’actionneur électrique ou pneumatique/hydraulique ou encore du système d’instrumentation. 2.Les robinets sont livrés avec les extrémités protégées par des bouchons et par une fine couche de graisse de protection. Avant d’installer le robinet, il est nécessaire de retirer les bouchons et de nettoyer puis de dégraisser précautionneusement les surfaces avec du solvant. Nettoyer l’intérieur du robinet avec un tissu propre. 3.Vérifier que les matériaux de construction indiqués sur les plaques du constructeur du robinet (pression et température) sont appropriés pour le service demandé et comme spécifiés. 4.Définir l’orientation de montage souhaitée en rapport avec l ‘écoulement du fluide. Il est également important, de définir le côté amont et le côté aval (voir la flèche indiquée sur le corps, si présente). Avertissement Voir le manuel d’utilisation de l’actionneur quant à sa préparation. 2.2 Instructions d’installation Les robinets à soupape sont normalement installés sur des conduites horizontales avec la tige en position verticale. Ces robinets peuvent également être installés sur une conduite verticale ou horizontale avec la tige positionnée autrement que verticalement, mais la maintenance est beaucoup plus difficile. Les robinets à soupape sont habituellement installés sur des conduites horizontales avec le même sens d’écoulement que celui indiqué par la flèche se trouvant sur le corps. Une isolation thermique du corps du robinet est recommandée pour des températures de service supérieures à 200°C (392°F) Avertissement Avant de lever ou de manipuler le robinet ou l’ensemble robinet/actionneur, vérifier que rien n’empêche l’opération. Vérifier également l’éventuelle présence de messages disposés au niveau des points de levage du robinet ou de l’actionneur (ETIQUETTES RIGIDES DE COULEUR ROUGE). En cas de messages, il faut alors se rapporter à la partie concernée du manuel utilisateur décrivant comment opérer en conditions de sécurité. Les opérations de manipulation et de levage des robinets lors de l’installation DOIVENT être effectuées selon les mêmes critères et instructions décrits dans les points précédents “1.2 Exigences de manipulation” et “1.3 Stockage et préservation” avant installation. Avertissement Il est important de vérifier que le sens du flux de la ligne corresponde à la flèche indiquée sur le corps du robinet. Les robinets sans flèches sont des robinets bidirectionnels. A - Robinets bouts à souder 1. Ouvrir le robinet 2.Positionner le robinet et vérifier l’alignement avec la conduite, puis procéder à la soudure conformément à la procédure de soudure applicable. Avertissement S’assurer que le robinet est complètement ouvert avant de procéder à la soudure. B - Robinets à raccordement à brides 1. Positionner le robinet entre les deux brides de la conduite et placer le joint d’étanchéité entre la bride du robinet et la bride de la conduite. S’assurer que le positionnement est correct. 2.Assembler le robinet à la conduite à l’aide des boulons qui devront être serrés selon la méthode croisée. 3.Atteindre progressivement le couple requis. Important Il est recommandé de réaliser la purge de la tuyauterie avant d’installer le robinet. Si cela n’est pas possible, les robinets doivent être installés avec l’opercule en position complètement ouverte avant de commencer à purger. Pentair se réserve le droit de modifier ce document sans préavis page 3 Robinets à soupape Raisteam Manuel d’installation et de maintenance 2.3 Vérification du robinet avant la mise en service 1. Serrer suffisamment le presse-étoupe pour éviter les fuites au niveau de la tige. Un serrage excessif diminuera la durée de vie de la garniture et augmentera le couple de service. Les valeurs du couple de serrage de la boulonnerie du presse-étoupe peuvent être calculées comme indiqué dans le Tableau I. 2.Vérifier le fonctionnement du robinet en le positionnant en position “complètement ouvert” et “complètement fermé”. Important Si l’installation est pressurisée avec de l’eau pour les essais et en cas de non-fonctionnement pendant une longue période après les essais, les recommandations suivantes devront être respectées : a. Utiliser un inhibiteur de corrosion avec l’eau pour pressuriser l’installation. b. Après les essais, l’installation devra être dépressurisée et l’eau utilisée pour les essais complètement purgée. 3.Si le robinet doit être équipé d’un actionneur électrique, merci de vous reporter au paragraphe 2.5 concernant les instructions d’ajustement de l’actionneur. 2.4 Vérifications périodiques du robinet en service A - Vérifications normales 1. Vérifier tous les 15 jours qu’il n’y a aucune fuite au niveau du presse-étoupe ou du corps/ chapeau. Si une fuite a été détectée au niveau de la garniture, il est alors nécessaire de serrer doucement et de manière équivalente les écrous du fouloir (figure 4, repère 17) jusqu’à ce que la fuite s’arrête, comme indiqué dans le Tableau I. Si une fuite a été détectée au niveau du corps/chapeau, serrer les écrous (figure 4, repère 10) comme indiqué dans le Tableau II. Si la fuite ne cesse pas, il est nécessaire de remplacer le joint d’étanchéité du corps/chapeau ou la garniture de presse-étoupe. 2.Tous les 3 à 6 mois, selon la fréquence de service, il est nécessaire de vérifier le graissage des paliers ainsi que le filetage de la tige. 3.Pour les robinets motorisés, en plus des points ci-dessus, il est recommandé de se reporter aux avertissements spécifiés dans le manuel de l’actionneur. B - Actions préventives 1. Il est nécessaire de vérifier le serrage des boulons du fouloir tous les 6 mois. 2.Graisser la tige et les paliers tous les 6 mois pour les robinets motorisés et tous les 8 mois pour les robinets actionnés manuellement. 3. Il est nécessaire de démonter les robinets fonctionnant en service critique et/ou les robinets motorisés tous les 4 ans afin de vérifier, et de rectifier si nécessaire, les surfaces d’étanchéité. Remplacer également le joint de chapeau et les garnitures d’étanchéité du presse-étoupe, et nettoyer la tige. 4. Concernant l’actionneur, procéder comme indiqué dans le manuel de maintenance correspondant. Tableau I : Couple de serrage des boulons du presse-étoupe Tableau II : Couple de serrage des boulons du bonnet DiamètreDiamètre de tige in de boulon mmmm 1 25,4M16 1,25 31,75M16 1,37534,92M20 1,75 44,45M20 2 50,8M24 2,25 57,15M24 2,5 63,5M27 2,75 69,85M27 3 76,2M27 3,25 82,55M30 3,75 95,25M33 DiamètreCouple Couple inmmNm Nm 3/8M10 30 1/2M12 70 5/8M16 140 3/4 M20260 1 M24580 1 1/8 M27 760 1 1/4 M30 1350 14 14 18 18 20 20 23 23 23 28 35 Pentair se réserve le droit de modifier ce document sans préavis page 4 Robinets à soupape Raisteam Manuel d’installation et de maintenance Guide de dépannage Symptôme Causes possibles Fuite au niveau de la garniture 1. Ecrous de la bride de fouloir trop desserrés de presse-étoupe Fuite au niveau du corps/chapeau Solution 2.Garniture endommagée 1. Serrer les écrous de la bride de fouloir. Vérifier le couple indiqué. 2.Remplacer la garniture. 1. Boulonnerie du joint desserrée (figure 4, repère 10) 2.Joint d’étanchéité endommagé 1. Serrer la boulonnerie (figure 4, repère 10) 2.Remplacer le joint d’étanchéité 1. Fermer le robinet Fuite du robinet 1. Robinet pas complètement fermé 2.Corps étrangers dans le robinet 3.Surface d’étanchéité endommagée 2.Effectuer un cycle et rincer (avec le robinet ouvert) pour éliminer les corps étrangers. 3.Rectifier les surfaces d’étanchéité. Fonctionnement par à-coups 1. La garniture de presse-étoupe est trop serrée 1. Desserrer les écrous de fouloir, effectuer un cycle avec le robinet et resserrer les écrous. Fuite au niveau de la portée d’étanchéité arrière 1. Portée d’étanchéité endommagée 1. Rectifier la surface de portée d’étanchéité arrière 2.5 Ajustement des actionneurs électriques 1. Un calcul de couple doit être réalisé pour chaque robinet équipé avec un actionneur. L’actionneur est sélectionné selon le résultat du calcul. 2.Le couple calculé est déterminé dans le sens de l’ouverture et de la fermeture de l’actionneur. Ce couple est calculé par rapport au robinet. 3.Avant d’assembler l’actionneur au robinet, il est nécessaire de vérifier les points suivants : • les caractéristiques techniques de l’actionneur ; • le calcul du couple approprié ; • les instructions de fonctionnement. 4.Dimensionnement de l’actionneur pour les ROBINETS-VANNES. Avertissement • Dans le sens de l’ouverture, la butée doit être réglée en utilisant le fin de course uniquement. Si le fin de course n’est pas ajusté, la portée d’étanchéité arrière sera détruite par le couple élevé. • Dans le sens de la fermeture, le limiteur d’effort doit être réglé. • L’ajustement des fins de course doit être exécuté lorsque l’actionneur est assemblé au robinet-vanne conformément aux instructions de fonctionnement. Pour cette raison, il est à noter que : • le couple calculé doit être ajusté ; • le temps de fermeture ne doit pas être trop court, car l’énergie générée lors de la fermeture dépend de la vitesse de l’actionneur ; • l’essai effectué sans contre-pression appliquée au piston doit être évité car la vitesse élevée de l’actionneur peut générer un choc sur les sièges. Pentair se réserve le droit de modifier ce document sans préavis page 5 Robinets à soupape Raisteam Manuel d’installation et de maintenance Partie 3 - Instructions de fonctionnement et de maintenance Les robinets-vannes Raisteam ne nécessitent aucune attention particulière pour un fonctionnement correct. Les instructions suivantes permettront de disposer des robinets-vannes pendant une durée de service longue et satisfaisante. Précautions • S’assurer d’effectuer les vérifications périodiques du robinet comme décrites dans le paragraphe 2.4. • En cas de robinets motorisés, il est nécessaire de toujours suivre les instructions spécifiques fournies par le fabricant de l’actionneur. • Ne jamais modifier le réglage du couple et/ou des interrupteurs fin de course qui a été précautionneusement réalisé lors des tests finaux dans les ateliers Raimondi Important • Il est nécessaire de serrer la boulonnerie du chapeau lorsque le robinet est soumis à un test de pression hydrostatique ou après vingt heures de fonctionnement afin de s’assurer de l’étanchéité du joint de chapeau. Une vérification annuelle du serrage des boulons est recommandée. 3.1.Instructions de fonctionnement et de maintenance Se reporter à la figure n° 4 Assemblage 1. Toutes les pièces doivent être nettoyées. Une inspection visuelle est nécessaire pour s’assurer qu’aucune particule de matière résiduelle ne subsiste à l’intérieur du robinet. 2. La surface interne des sièges (1.3) doit être précautionneusement rectifiée afin d’éviter tout défaut. 3. Les surfaces des deux platines de l’opercule (28.1) doivent être rectifiées afin d’éviter tout défaut. 4. Assembler l’opercule (28) avec son écrou (30) et visser le tout avec la tige (20). Il est maintenant possible d’insérer l’ensemble dans le corps. 5. Il faut insérer le chapeau (2) dans le corps. L’opérateur doit porter des gants afin d’assurer l’assemblage correct du joint d’étanchéité en graphite pur (7), recouvert par les bagues en acier inoxydable. 6. La bague (6) et les quatre pièces constituant la bague segmentée (5) doivent être assemblées au-dessus du joint d’étanchéité (7). La bague segmentée doit être placée dans la rainure du corps. Important La bague segmentée doit être maintenue à l’aide de la bague de sécurité. Il faut s’assurer que la bague segmentée est en position correcte. 7. Le chapeau doit être positionné à l’aide des boulons et écrous appropriés. Se reporter au Tableau 2 concernant le couple de serrage nécessaire. 8. Installer la bague inférieure (13), la garniture en graphite pur et les deux bagues dans la boîte à garniture (voir la figure 2). L’opérateur DOIT porter des gants. 9. La garniture devra être compressée par le fouloir (15) et par la bride de fouloir (16) avec la bague fendue (19) à l’intérieur. Serrer les écrous avec le couple de serrage indiqué dans le Tableau 1. 10. Installer l’indicateur (25) sur la tige. 11. Assembler la noix filetée (21), les deux paliers de roulement (22) et les deux joints toriques (32) à l’arcade avec le raccord de lubrification, puis la bride de raccordement de l’ensemble réducteur/actionneur à l’aide des boulons. 12. Assembler le volant, le réducteur ou l’actionneur au robinet. 1 = Tresse de graphite pur 2 = 3 à 4 bagues en graphite pur de densité de 1,8 g/cm3 3 = Tresse de graphite pur 4 = Bague inférieure Figure n°2 Démontage 1. Pour un démontage correct, il est nécessaire de suivre les instructions d’assemblage dans l’ordre inverse. 2.Il faut respecter cette remarque particulière pour démonter les bagues segmentées : Des perçages ont été réalisés dans la partie haute du corps et au niveau de la bague segmentée pour l’extraction des deux parties de la bague segmentée à l’aide d’un chasse-goupille et d’un marteau. Précautions En premier lieu, extraire les deux parties de la bague segmentée comme indiqué en figure 3, puis extraire les deux autres parties. Pièces détachées recommandées Se reporter à la figure n° 4 • Joint (7) • Bague inférieure (13 • Garniture (14) • Opercule de soupape (28) avec écrou d’opercule (30) • Ecrou d’arcade (21) • Paliers (22) •Tige (20) Pentair se réserve le droit de modifier ce document sans préavis Figure n°3 page 6 Robinets à soupape Raisteam Manuel d’installation et de maintenance Robinets à soupape Figure 6022 à 6025 FigureClasse PN 6022 6023 6024 6025 900 1500 2500 4500 09 (160) 15 (250) 25 (500) 45 (720) Matériaux des pièces internes selon API 600 Portée Portée d’étanchéitéd’étanchéité Re- du siège de l’opercule père1.3 28.1 Tige 20 1 13% Cr 13% Cr 13% Cr 5 Stellite Stellite 13% Cr 17% Cr * 8 Stellite 13% Cr 13% Cr 12 F316/Stellite F316/Stellite F316 or 17.4 PH inférieur à 450°C * au-delà de 450°C Accessoire 18 Contrôle de la vis de réglage Figure n°4 Spécifications et matériaux 21 2223 24 25 Repère -20°C - 425°C -46°C - 425°C 200°C - 540°C 250°C - 550°C 400°C - 575°C A105 LF2 F1 F12 F22 C22.8 1.0460 TT5 1.0411 15Mo3 1.5415 13CrMo44 1.7335 1 Corps A105 C22.8 LF2 TT5 F1 15Mo3 F12 13CrMo44 1.1 Corps A105 C22.8 LF2 TT5 F1 15Mo3 F12 13CrMo44 2 Chapeau A105 C22.8 LF2 TT5 F1 15Mo3 F12 13CrMo44 3 Arcade A105 A105A105A105 4 Bague de A105 A105A105A105 sécurité 5 Bague A105 C22.8 LF2 TT5 F1 15Mo3 F12 13CrMo44 segmentée 6 Bague A105 C22.8 LF2 TT5 F1 15Mo3 F12 13CrMo44 7 Joint Graphite pur Graphite pur Graphite pur Graphite pur 8 Boulons A193 B7 A193 B7 A193 B7 A193 B7 9 Ecrous A194 2H A194 2H A194 2H A194 2H 10 Plaque A194 2H A194 2H A194 2H A194 2H 11 Vis A193 B7 A193 B7 A193 B7 A193 B7 13 Bague 17Cr 1.4122 17Cr 1.4122 17Cr 1.4122 17Cr 1.4122 inférieure 14 Garniture Graphite pur Graphite pur Graphite pur Graphite pur 15 Fouloir F6 F6F6F6 16 Bride de fouloir A105 A105A105A105 17 Ecrous de A194 2H A194 2H A194 2H A194 2H fouloir 18 Boulons A193 B7 A193 B7 A193 B7 A193 B8 19 Bague fendue Graphite pur Graphite pur Graphite pur Graphite pur 21 Ecrou d’arcade Bronze B 148 Bronze B 148 Bronze B 148 Bronze B 148 gr.B ou gr.B ou gr.B ou gr.B ou Alliage Ni D2 Alliage Ni D2 Alliage Ni D2 Alliage Ni D2 22 Paliers Acier AcierAcierAcier 25 Indicateur A105 A105A105A105 28 Opercule F6 F6F6F6 30 Ecrou F6 F6F6F6 d’opercule 32 Joint torique Viton VitonVitonViton 33 Volant Acier AcierAcierAcier 26 500°C - 650°C 10CrMo910 F91 P91 1.7380 1.4903 28 130°C - 650°C F316 X6CrNiNb1810 1.4550 F22 10CrMo910 F22 10CrMo910 F22 10CrMo910 A105 A105 F91 F316 X6CrNiNb1810 F91 F316 X6CrNiNb1810 F91 F316 X6CrNiNb1810 A105A105 A105A105 F22 10CrMo910 F91 F316 X6CrNiNb1810 F22 10CrMo910 Graphite pur A193 B7 A194 2H A194 2H A193 B7 17Cr 1.4122 F91 Graphite pur A193 B7 A194 2H A194 2H A193 B7 17Cr 1.4122 F316 X6CrNiNb1810 Graphite pur A193 B7 A194 2H A194 2H A193 B7 17Cr 1.4122 Graphite pur F6 A105 A194 2H Graphite pur Graphite pur F6F6 A105A105 A194 2H A194.8 A193 B8 Graphite pur Bronze B 148 gr.B ou Alliage Ni D2 Acier A105 F6 F6 A193 B8 A193 B8 Graphite pur Graphite pur Bronze B 148 Bronze B 148 gr.B ou gr.B ou Alliage Ni D2 Alliage Ni D2 AcierAcier A105F316 F6F6 F6F6 Viton VitonViton Acier AcierAcier Pentair se réserve le droit de modifier ce document sans préavis page 7 Robinets à soupape Raisteam Manuel d’installation et de maintenance Partie 4 - Démontage du robinet-vanne Il est nécessaire d’opérer comme suit pour le démontage d’un robinet sur une conduite : 1. Obtenir d’abord l’autorisation de travailler. Avertissement Dépressuriser avec le robinet en position ouverte la ligne avant de débuter toute opération, cela afin d’éviter toute présence de pression dans la cavité du corps. Fermer ensuite manuellement le robinet en position et non par le couple. 2.Lors de l’opération de découpe du robinet, il est nécessaire de procéder avec précautions afin d’éviter d’endommager les sièges. 3.Après le démontage, il est important de nettoyer précautionneusement le robinet-vanne et d’obturer les extrémités avec des disques en plastique ou en bois. Partie 5 - Lubrifiants et outils spéciaux 5.1Lubrifiants Il est recommandé de lubrifier la noix filetée via son raccord de lubrification (si présent) tous les 2 mois en utilisant les produits suivants : • Les paliers sont lubrifiés avec les lubrifiants pour ce type de pièces. • Enduire les filets de la tige avec de la graisse type Molykote. •Tous les autres boulons et écrous sont assemblés avec des lubrifiants usuels ou de la graisse type Molykote. 5.2 Outils spéciaux Aucun outil spécial n’est requis pour les opérations de maintenance décrites dans ce manuel. Tableau III : Liste des graisses et lubrifiants FabricantGraisse AGIPGRMUEP2 APIPGX2 BP GRAISSE LTX2 ESSO BEACON 2 FINA FINAGREASE HP FINAGREASE EPL2 MOBIL MOBILUX EP2 Q8 REMBRANDT EP2 SHELL ALVANIA R2 SUPERGREASE A TEXACO MULTIFAK EP2 GREASE L2 TOTAL MULTIS EP2 MULTIS 2 VISCOL SIGNAL ROLSFER 2 STATOIL UHIWAYLI LI G2 Partie 6 - Instructions de sécurité et de fonctionnement (O.S.I) conformes aux exigences PED Conformément à la PED-ESR, paragraphe 3.3 et associés, la pression et la température de service sont indiquées sur la plaque du constructeur disposée sur le robinet (voir la figure 5). Les instructions de sécurité de service (document constructeur TD-PED-0020) sont indiquées dans le document joint (lorsque applicable). Figure 5 Exemple de plaque de constructeur type Pentair se réserve le droit de modifier ce document sans préavis page 8 ">

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.