Pembina Trails School Division Guide des nouveaux arrivants Mode d'emploi
PDF
Descargar
Documento
Guide des nouveaux arrivants Bienvenue ... Soyez les bienvenus à la Division scolaire Pembina Trails! Nous avons hâte de recevoir vos enfants dans nos écoles. Le but de ce document est de partager quelques renseignements importants sur l’éducation, la langue et la culture dans notre division scolaire. À certains égards, l’école au Canada peut être différente de l’école dans votre pays d’origine. Ici, il est important que les familles participent à l’éducation de leurs enfants. Les écoles souhaitent voir les parents lors d’activités scolaires. Il est entendu que vous pouvez appeler l’école et les enseignants de vos enfants lorsque vous avez des questions ou des préoccupations. Mais la plupart du temps les écoles de partout se ressemblent parce qu’elles préparent l’avenir des enfants. Renseignements au sujet de la Division scolaire La Division scolaire Pembina Trails est située dans le sud-ouest de la ville de Winnipeg. Elle a environ 13 000 étudiants dans 33 écoles. La plupart des écoles offrent un enseignement en anglais. Dix écoles offrent le programme d’immersion française où l’enseignement est donné en français dans la plupart des sujets, sauf pour le cours d’anglais. Certaines écoles ont l’enseignement en anglais et le programme d’immersion française. Les écoles qui ont l’enseignement en anglais offrent des cours de français de base. Processus d’inscription divisionnaire Avant que vos enfants puissent fréquenter l’école, vous allez devoir prendre rendez-vous à la division scolaire avec le directeur du International Student Program, ou l’un de ses collaborateurs. Le but de cette visite est de vérifier votre : • • • statut financier par rapport à l’école adresse et résidence statut d’immigrant Pour faire un rendez-vous, prière de communiquer avec le International Student Program au (204) 488-1767 poste 1225 où quelqu’un se fera un plaisir de vous aider. Si vous avez le statut de résident permanent et vous résidez dans la Division scolaire Pembina Trails on vous demandera les documents suivants pour chaque membre de la famille : (i) le passeport (ii) la preuve de résidence permanente (document papier ou carte) (iii) la carte Santé Manitoba (ou tout autre document qui indique l’adresse de votre résidence) 2 Permis de travail ou d’études Si vous avez un permis de travail et que vous résidez dans la Division scolaire Pembina Trails, on vous demandera les documents suivants : (i) (ii) (iii) (iv) le passeport de chaque membre de la famille la copie de votre permis de travail la copie de la lettre d’emploi de votre employeur (la lettre que vous avez soumise pour obtenir le permis) la preuve de résidence Si vous avez un permis d’études et que vous résidez dans la Division scolaire Pembina Trails, on vous demandera les documents suivants : (i) (ii) (iii) (iv) le passeport de chaque membre de la famille la copie de votre permis d’études la copie de la lettre d’acceptation de l’institution éducative la preuve de résidence 3 Processus d’inscription à l’école Ce processus commence à l’école où vous pourrez compléter le formulaire d’inscription à la Division scolaire Pembina Trails. Ce document existe dans plusieurs langues alors demander de l’aide si vous avez besoin d’un traducteur ou d’une version traduite. La visite de l’école fait généralement partie du processus d’inscription initiale. Les écoles peuvent demander : • • • • • • • l’historique de la scolarisation jusqu’à présent des informations sur les compétences de l’élève les compétences à parler en langue anglaise un exemple d’un dessin fait sur place pour les jeunes enfants un exemple de lecture faite en anglais un exemple en mathématiques un exemple de texte écrit en langue anglaise ou en langue première Les renseignements recueillis aideront à déterminer le meilleur placement de l’élève selon sa date de naissance. Dans les écoles secondaires, ces renseignements aideront dans le choix de cours et à la création d’un horaire. Le processus d’admission peut durer jusqu’à une semaine, mais assurera à vos enfants une entrée en douceur dans nos écoles. 4 Langue parlée à la maison Vous ne vous en rendez pas compte maintenant, mais vos enfants qui ont 3 ans, 6 ans, 9 ans ou 11 ans vont grandir rapidement. Ils apprendront l’anglais et le français et seront en voie de devenir canadien beaucoup plus rapidement que vous! (Les enfants font ça!) Ils adopteront des comportements, des attitudes et des valeurs qu’ils voient autour d’eux tous les jours. Il est important de continuer à parler votre langue maternelle à la maison avec vos enfants quand ils sont avec vous. Cette pratique accélère l’apprentissage des langues et soutient la réussite scolaire. Les recherches sur la façon dont les enfants acquièrent le langage soutient ce point de vue. Demandez à vos enfants de vous dire ce qu’ils ont fait à l’école, ce qu’ils ont appris et appuyez-les en fournissant le vocabulaire approprié dans votre langue maternelle. Il est normal d’insister auprès de vos enfants qu’ils parlent votre langue maternelle à la maison. Vous pouvez aussi leur rappeler qu’ils ont de la famille dans votre pays d’origine qui voudra leur parler dans votre langue maternelle. Parler la langue maternelle renforce la fierté et l’identité culturelle de vos enfants. Connaître plus d’une langue n’a jamais nuit à personne - au contraire - cela a ouvert un grand nombre de portes ... Enfin, parler votre langue maternelle à la maison pourrait être utile à vos enfants à l’avenir quand ils seront en âge de travailler. Pour plus d’information, consulter les liens ci-dessous : Cette présentation intitulée « Tenez bien à votre langue d’origine à la maison » présente de nombreuses bonnes raisons pour maintenir la langue maternelle comme langue de la famille. Elle est disponible en anglais, français, russe, ukrainien et chinois. http://www.ryerson.ca/mylanguage/hold_on/ Le même message est disponible en portugais, espagnol, somali, chinois et tagalog. http://www.ryerson.ca/mylanguage/message/ Ce site du district scolaire de Toronto a une vidéo qui explique le lien entre succès et langue maternelle. Il contient également dans de nombreuses langues, des conseils pour aider les enfants en lecture, en écriture, en mathématiques et avec les devoirs. http://www.tdsb.on.ca/_site/ViewItem.asp?siteid=13& menuid=20006&pageid=17500 5 Renseignements supplémentaires La présence Il est important que les enfants arrivent à l’école à l’heure et qu’ils viennent tous les jours du lundi au vendredi. Si votre enfant est malade et ne peut pas venir un jour, prière d’en informer l’école par téléphone. Le transport scolaire Les enfants qui vivent à plus de 1,6 km de l’école peuvent avoir gratuitement accès à l’autobus scolaire s’ils sont dans les classes de maternelle à la 6e année. Pour de plus amples renseignements sur le transport scolaire, cliquez sur le lien divisionnaire : http://www.pembinatrails.ca/parentstudent/ Transportation.html ou appeler le secteur des transports au (204) 488-1757. Sachez aussi que la supervision des enfants de la maison à l’arrêt jusqu’au moment où ils montent dans l’autobus, à l’aller comme au retour, est une responsabilité parentale. Les vêtements Il n’y a pas d’uniformes scolaires dans la division. Les enfants portent des vêtements ordinaires - jeans, t-shirts ou des sweat-shirts, pullovers, etc. Pour la classe d’éducation physique dans le gymnase, il se peut que les enfants aient besoin d’un changement de vêtements comme un t-shirt, un short ou des pantalons et des chaussures. Les garçons et les filles ont un endroit distinct pour se changer. La classe d’éducation physique est très importante pour tous les enfants. Encouragez votre enfant à rapporter sur une base régulière ses vêtements d’éducation physique pour les faire laver à la maison. En hiver, les enfants ont besoin de se vêtir chaudement car les températures peuvent chuter à des niveaux extrêmement bas. L’indice de refroidissement éolien comprend à la fois la température et le vent. Il est exprimé en degrés Celsius - toute température sous -27 ° C est très froide et en dessous -40 º C peut être dangereuse. À -27 ° C les élèves restent à l’intérieur de l’école pour la récréation. À -45 ° C, les écoles seront ouvertes, mais il n’y aura pas de transport scolaire. Ces jours-là, les enfants ont besoin d’être conduits à l’école par un parent ou rester à la maison où ils seront au chaud et en toute sécurité. 6 Renseignements supplémentaires suite . . . Les devoirs Il s’agit de travail scolaire qui doit être fini à la maison. Habituellement, les enfants savent ce qu’il faut faire pour le terminer. Il est normal pour les parents d’aider leurs enfants à comprendre ce qui doit être fait, mais les parents ne devraient pas faire les devoirs de leurs enfants. Parfois, comme devoirs, les élèves feront de la lecture de livres sortis de la bibliothèque scolaire. Encouragez vos enfants à lire sur une base régulière. Le bulletin scolaire Le bulletin scolaire est un document rédigé par l’école afin de présenter le progrès scolaire de votre enfant. Il sera envoyé à la maison avec votre enfant. Initialement, le bulletin décrira le progrès de votre enfant en matière de langue anglaise. Vous avez le droit de communiquer avec les enseignants de votre enfant si vous avez des soucis au sujet de leurs réalisations à l’école. Les tri-conférences Les tri-conférences sont un rendez-vous entre l’enseignant, l’enfant et les parents afin de revoir le progrès de l’enfant à l’école. Les enfants expliquent ce qu’ils apprennent, comment ils se débrouillent- ce qui est simple et ce qui est difficile - et possiblement aussi leur donne l’occasion de préciser les objectifs des prochaines semaines. Les enseignants seront à l’écoute et, si nécessaire, guideront votre enfant de questions afin de nourrir la discussion. C’est une bonne idée de venir avec un membre de la famille qui parle anglais afin qu’il puisse combler vos besoins en traduction. Si vous n’avez personne pour aider à la traduction s’il vous plaît en informer la direction d’école. Il est également possible de rencontrer l’enseignant seul en fixant un rendez-vous par téléphone. Le bénévolat Si vous voulez faire du bénévolat à l’école de votre enfant, prière de communiquer avec l’enseignant de votre enfant ou la direction. Les enfants et la responsabilité Sachez qu’au Manitoba, les enfants de onze ans et moins ne peuvent être laissé seuls. Pour garder ses frères et soeurs, un enfant doit avoir au moins de 12 ans. Travailleur de soutien à l’établissement des immigrants Si votre famille a des questions sur les coutumes canadiennes ou manitobaines, sur les institutions ou organismes, prière de contacter le travailleur de soutien à l’établilssement des immigrants (Neighbourhood Immigration Settlement Worker - NISW) au (204) 261-0163. 7 ACADIA JUNIOR HIGH SCHOOL 175 Killarney Avenue R3T 3B3 English 7 - 9 ARTHUR A. LEACH SCHOOL 1827 Chancellor Drive R3T 4C4 English 7 - 9 BAIRDMORE SCHOOL 700 Bairdmore Boulevard R3T 5R3 English K - 6 BEAUMONT SCHOOL 5880 Betsworth Avenue R3R 0J7 English K - 6 BEAVERLODGE SCHOOL 6691 Rannock Avenue R3R 1Z3 English K - 6 R.H.G. BONNYCASTLE SCHOOL 1100 Chancellor Drive R3T 4W8 English K - 6, French Immersion K - 2 CHANCELLOR SCHOOL 1520 Chancellor Drive R3T 4P8 English K - 6 CHAPMAN SCHOOL 3707 Roblin Boulevard R3R 0E2 English K - 6 CHARLESWOOD SCHOOL 505 Oakdale Drive R3R 0Z9 English 7 - 9, French Immersion 7 - 8 CRANE SCHOOL 888 Crane Avenue R3T 1T9 French Immersion K - 4 DALHOUSIE SCHOOL 262 Dalhousie Drive R3T 2Z1 English K - 6 DIEPPE SCHOOL 530 Dieppe Road R3R 1C4 French Immersion K - 6 FORT RICHMOND COLLEGIATE 99 Killarney Avenue R3T 3B3 English 10 - 12 GENERAL BYNG SCHOOL 1250 Beaumont Street R3T 0L8 English K - 9 HENRY G. IZATT MIDDLE SCHOOL 960 Scurfield Boulevard R3Y 1N6 English 5 - 9 LAIDLAW SCHOOL 515 Laidlaw Boulevard R3P 0L2 English K - 8 LINDEN MEADOWS SCHOOL 335 Lindenwood Drive East R3P 2H1 English K - 8 Ph: 269-6210 Fax: 269-2369 Ph: 269-1674 Fax: 269-7832 Ph: 261-3350 Fax: 269-9946 Ph: 895-2820 Fax: 895-3196 Ph: 895-8213 Fax: 895-0804 Ph: 261-9400 Fax: 269-3797 Ph: 261-9535 Fax: 275-6571 Ph: 888-3192 Fax: 888-3195 Ph: 889-9332 Fax: 896-3860 Ph: 453-0539 Fax: 477-0783 Ph: 269-4101 Fax: 261-8374 Ph: 889-1034 Fax: 889-2430 Ph: 275-7520 Fax: 261-7624 Ph: 452-3040 Fax: 284-9287 Ph: 489-1239 Fax: 489-1370 Ph: 888-1678 Fax: 888-2058 Ph: 489-0799 Fax: 489-8803 OAK PARK HIGH SCHOOL 820 Charleswood Road R3R 1K6 English 10 - 12, French Immersion 9 - 12 OAKENWALD SCHOOL 666 Oakenwald Avenue R3T 1M4 English K - 6 PACIFIC JUNCTION SCHOOL 715 Cathcart Street R3R 3M7 English K - 6 RALPH MAYBANK SCHOOL 20 Donnelly Street R3T 0S4 English K - 6 RIVER WEST PARK SCHOOL 30 Stack Street R3R 2H3 English K - 9 ROYAL SCHOOL 450 Laxdal Road R3R 0W4 English K - 6 RYERSON SCHOOL 10 Ryerson Avenue R3T 3P9 English K - 6 ÉCOLE SAINT-AVILA 633 Patricia Avenue R3T 3A8 French Immersion K - 6 SHAFTESBURY HIGH SCHOOL 2240 Grant Avenue R3P 0P7 English 9 - 12 ÉCOLE TUXEDO PARK 2300 Corydon Avenue R3P 0N6 French Immersion K - 6 VAN WALLEGHEM SCHOOL/ 1 Princemere Road R3P 1K9 English K - 8, French Immersion K - 8 VINCENT MASSEY COLLEGIATE 975 Dowker Avenue R3T 1R7 English 10 - 12, French Immersion 10 - 12 ÉCOLE VISCOUNT ALEXANDER 810 Waterford Avenue R3T 1G7 French Immersion 5 - 9 WESTDALE SCHOOL 6720 Betsworth Avenue R3R 1W3 English 7 - 9 WESTGROVE SCHOOL 50 Westgrove Way R3R 1R7 English K - 6 WHYTE RIDGE SCHOOL 400 Scurfield Boulevard R3Y 1L3 English K - 4 WINNIPEG TECHNICAL COLLEGE 130 Henlow Bay R3Y 1G4 Ph: 895-7221 Fax: 895-8889 Ph: 474-0269 Fax: 477-8504 Ph: 831-7099 Fax: 832-5754 Ph: 453-4631 Fax: 452-6399 Ph: 895-7225 Fax: 888-2515 Ph: 889-6650 Fax: 889-6665 Ph: 269-1400 Fax: 261-6908 Ph: 269-5677 Fax: 269-3759 Ph: 888-5898 Fax: 896-5492 Ph: 889-3602 Fax: 889-3609 Ph: 489-0995 Fax: 489-3792 Ph: 453-8023 Fax: 284-0448 Ph: 452-8945 Fax: 474-5131 Ph: 895-8205 Fax: 895-0011 Ph: 895-8208 Fax: 895-0801 Ph: 488-4245 Fax: 489-1857 Ph: 989-6500 Fax: 488-4152 Bureau divisionnaire : 181, baie Henlow, Winnipeg (Manitoba) R3Y 1M7 Pour de plus amples renseignements, prière de visiter le site de la division ici : www.pembinatrails.ca ">

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.