Instructions de montage et d'emploi Bi-O-Mini / Mini F IP x4 Druck Nr. 29342214fr / -44.06 1 Avertissements importants Dangerdincendieencasdemontageincorrect!Veuillezlire attentivementetintégralementcesinstructionsdemontage. Tenez compte en particulier des caractéristiques dimensionnelles et des indications suivantes. MADE IN GERMANY Mini sans générateur de vapeur Bi-O-Mini avec générateur de vapeur Caractéristiques techniques Tension : 230 V AC N 50 Hz Puissance absorbée : 2,0 kW ou 3,0 kW Puissance générateur de vapeur : 750 W Hauteur : 660 mm à une distance de 160 mm su sol Largeur : 300 mm Profondeur : 200 mm Capacité de pierres : 8 kg Courant de fuite : max. 0,75 mA par kW de puissance de chauffage Poêle de sauna pour sauna de petites dimensions Les éléments suivants sont inclus dans la livraison : 1 Poêle de sauna avec générateur de vapeur 1 Sachet daccessoires comprenant 2 Visseries de câbles PG 11 2 Vis à panneaux de particules lCet appareil ne convient pas aux personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ne disposant pas dexpérience et/ou de savoir-faire, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou ont reçu de cette dernière des instructions dutilisation de lappareil. lLes enfants doivent être sous surveillance afin dassurer quils ne jouent pas avec lappareil. l Le poêle de sauna a été conçu pour une tension de raccordement de 230 V AC N à travers une commande de sauna. l Le montage et le raccordement du poêle de sauna, de la commande et des autres dispositifs électriques ne peuvent être réalisés que par un spécialiste. Observer en particulier les mesures de protection nécessaires selon les normes VDE 0100 v. § 49 DA/6 et VDE 0100 Partie 703/2006-2. l Le poêle de sauna et la commande ne peuvent être utilisés que dans des cabines de sauna fabriquées dans des matériaux appropriés, pauvres en résine et non manipulés (p. ex. Pin du Nord). l La hauteur minimale intérieure de la cabine de sauna doit être de 1,90 m. l La cabine de sauna ne peut être équipée que dun poêle de sauna offrant la puissance de chauffage nécessaire (voir Tableau 2). l Toutes les cabines de sauna doivent être équipées douvertures de ventilation. Les ouvertures de ventilation seront disposées dans tous les cas derrière le poêle de sauna, à env. 5 à 10 cm du plancher *) (Fig. 2). Les dimensions minimales des orifices de ventilation sont indiquées au Tableau 1. l La ventilation est à assurer dans tous les cas dans le sens diagonal par rapport au poêle de sauna, dans la partie inférieure de la paroi du sauna *). Les orifices de ventilation ne peuvent être bouchés à aucun moment. Respectez ces conseils de votre revendeur de saunas. l Pour le réglage et la commande du poêle de sauna, il est nécessaire demployer une des commandes indiquées plus loin. Cette commande est à fixer à lemplacement approprié de la paroi extérieure de la cabine, et les boîtiers correspondants de capteurs à lintérieur de la cabine de sauna, et ce conformément aux instructions de montage qui accompagnent la commande. l Léclairage de la cabine et linstallation correspondante doivent répondre à la classe de protection contre les projections deau et résister à la température ambiante du sauna. Cest pourquoi seules des lampes pour saunas homologuées VDE (VDE 0100 Teil 703), dun maximum de 40 Watt, seront installées et connectées au poêle de sauna 1 Unité de pierres de sauna IPx4 2 français Puissance connectée en kW Dim. mini des orifices de ventilation en cm 2,0 3,0 18 x 4 cm 20 x 4 cm Tableau 1 l Linstallation de sauna (poêle de sauna, commande, éclairage, etc.) ne peut être raccordée que par un installateur local autorisé en assurant un raccordement résistant au réseau. Tous les câbles de raccordement disposés à lintérieur de la cabine doivent pouvoir résister à une température ambiante dau moins 140 C. Les câbles en silicone sont aptes à cet usage. Si des câbles de raccordement monofilaires sont employés, ces derniers doivent être protégés par un rouleau métallique flexible. La section minimale du câble de raccordement et les dimensions appropriées de la cabine en fonction de la puissance connectée en kW, sont indiquées au Tableau 2. 20 cm Paroi de la cabine 4 cm Grille de protection du poêle 4 cm l Lors du montage du poêle de sauna, il est nécessaire de veiller à ce que la distance verticale entre le bord supérieur du poêle de sauna et le plafond de la cabine soit dau moins 90 cm, et que la distance horizontale (latérale) entre le poêle et la paroi de la cabine soit dau moins 4 cm (Fig. 1). La distance entre le bord inférieur du poêle et le plancher doit être dau moins 16 cm (Fig. 3). Il est essentiel de tenir compte du fait que le poêle ne peut en aucun cas reposer sur le sol. Entre autres, on compte parmi les protections de sol appropriées dans les saunas les carreaux céramiques. 30 cm 4 cm Fig. 1 285 Vis à panneaux de particules 5 x 35 l Il faut protégér le pôele de sauna par une grille de protection appropriée contre tout contact accidentel ! 570 l La distance entre la grille de protection du poêle et la banquette ainsi que les autres matériaux doit être dau moins 4 cm. La hauteur de la grille de protection du poêle doit correspondre plus ou moins à la hauteur du poêle. Ouverture d’apport en air Fig. 2 min. 16 cm 50 cm Canalisation pour le câble de la commande Fig. 3 Vis de sécurité Fig. 4 français 3 Raccordement électrique à la commande sans générateur de vapeur Schéma de connexion bleu noir noir Cette opération sera réalisée par linstallateur électricien sans plus dexplications conformément au schéma de raccordement et à létiquette de connexion apposée sur la commande correspondante. Tenez cependant compte du fait que, pour des raisons de sécurité, les câbles conducteurs ne doivent pas être disposés de façon visible sur les parois de la cabine. Cest pourquoi lélément de paroi de la plupart des cabines de sauna est déjà équipé, en plus dorifices de ventilation, de canalisations destinées à accueillir les câbles (Fig. 3). Si aucune canalisation nest disponible sur votre cabine, percez juste à côté du poêle, à lendroit ou le câble ressort de ce dernier, un orifice denviron 10-12 mm dans la paroi de la cabine, et faites passer le câble à lextérieur, vers la commande, à travers cet orifice. Même sur le côté extérieur de la cabine, ce câble ainsi que tous les autres câbles de raccordement (câble de raccordement au réseau et à léclairage de la cabine) devraient être protégés contre tout endommagement, p. ex. en disposant des canalisations dinstallation ou des lattes de protection en bois. Fig. 5 Schéma de connexion noir Montage et raccordement électrique par linstallateur électricien bleu noir Générateur de vapeur noir avec générateur de vapeur bleu vert / jaune l Connecter le câble de raccordement à la commande conformément au schéma de connexion. Un schéma de connexion est apposé sur la partie intérieure du couvercle de l’espace de raccordement. Fig. 6 Puissance connectée en kW Valable pour dimensions de la cabine en m³ 2,0 3,0 env. 2 - 4 env. 3 - 5 Sections minimales en mm² (fil en cuivre) Raccordement à 230 V AC N Câble de raccordement au réseau de la commande 3 x 2,5 5 x 2,5 Câble de raccordement de la commande au poêle prémonté prémonté Fusible : en A 16 16 Tableau 2 Attention !Connecter dans tous les cas le fil neutre N Utilisation avec des commandes de type Econ H2, EMOTEC HCS9003, EMOTEC HIC75 ou suivant les indications du fabricant de la cabine de sauna. 4 français Fonctionnement comme sauna finlandais l Laver soigneusement les pierres de sauna fournies à leau courante et les disposer dans le conteneur à pierres de manière à garantir un courant dair par convection dans le poêle du sauna (Fig. 8+ 9). l Attention : Le fait de couvrir ou de ne pas remplir le conteneur à pierres de la manière correcte entraîne un risque dincendie Le générateur de vapeur nintervient pas dans ce mode de service. Il est impératif de sassurer que le bac à herbes ne contient par dherbes ou dessences, car elles pourraient senflammer par surchauffe. Ajouter les essences ou infusions dans leau uniquement conformément aux indications du fabricant. En cas dinfusion à la fin de la séance de sauna, nous vous recommandons de ne pas verser leau trop rapidement de la louche sur les pierres, de manière à ce que leau sévapore totalement et produise ainsi tout leffet de linfusion. l Attention : Le poêle de sauna en fonctionnement produit des températures élevées qui peuvent entraîner des brûlures en cas de contact avec la peau. Fonctionnement avec générateur de vapeur l Connecter le câble de raccordement au réseau. Respecter les prescriptions des autorités locales compétentes et les normes VDE. Le réglage du générateur de vapeurs se fait à travers la commande. Il est possible dobtenir une valeur dhumidité qui se règle à travers la comparaison valeur de consigne - valeur réelle par le capteur, ou à travers un signal indexé. Ilfautcependantsavoirque,enraisondeladistributionnon-uniforme de la température à lintérieur de la cabine, les valeurs relatives dhumiditévarientconsidérablement.Lesindicationsdelhygromètre et celles de la commande peuvent ainsi être très différentes. Vérifiez avant la séance de sauna si le réservoir deau est vide. Leau résiduelle doit être évacuée.Versez env. 2 litres deau dans le réservoir. Ce volume est suffisant pour une séance. Le réglage de lhumidité se fait à travers la commande. Najoutez en aucun cas les essences, huiles volatiles ou herbes dans leau, mais déposez-les dans le bac à herbes sur le couvercle du générateur de vapeur. Les huiles volatiles dégagées par la vapeur chaude sont automatiquement distribuées dans la cabine par la vapeur ascendante. Si la réserve deau du générateur de vapeur sépuise, un signal sonore retentit et le manque deau est indiqué. Si vous souhaitez malgré tout poursuivre votre séance de sauna, il est possible dajouter de leau dans le réservoir après avoir au préalable maintenu la commande pendant 5 minutes en position Stop ou pendant 5 minutes en position Sauna Finlandais. Le résistor du générateur de vapeur doit refroidir pendant environ 5 minutes avant lajout deau froide. Ne remettez en aucun cas de leau sur le résistor encore rouge. En plus du risque de brûlure qui en résulte, le résistor pourrait sendommager. l Attention : Risque de brûlures à la sortie de la vapeur. Déposer les essences et les herbes uniquement dans le bac prévu à cet effet. l Ne pas mettre en marche le poêle de sauna si les orifices de ventilation sont fermés. l Le poêle de sauna ne peut être monté à lintérieur dune niche, sous une banquette de sauna ou sous une pente de toit. Fig. 8 Si des additifs sont ajoutés dans leau, il se produit en règle générale un bouillonnement excessif et moussant. Il est dans ce cas nécessaire déliminer leau et de nettoyer lintérieur du récipient refroidi à laide dun linge imprégné dalcool. Même les moindres dépôts dessences restés sur la paroi du générateur de vapeur altèrent la structure naturelle de leau. Fig. 9 Attention pour les commandes dotées dun temps de postchauffage. Ne laissez en aucun cas, après le bain de vapeur, des sachets dherbes dans le bac à herbes pendant le temps de post-chauffage. Ces derniers sèchent alors très rapidement et il en résulte un danger dincendie ! SOYEZ EXTRÊMEMENT VIGILANT ! Ne pas empiler les pierres dans le conteneur à pierres du poêle du sauna, mais disposer celles-ci grossièrement, de manière à ce quil existe le plus despace intermédiaire possible entre elles afin de permettre à lair chaud de circuler. Détargrage du générateur de vapeur Informez-vous de la dureté de votre eau auprès de votre compagnie de distribution. Pour un niveau de dureté classé I (1-7 degrés allemands de dureté), lappareil fonctionne normalement sans problèmes et ne doit être détratré quen cas de nécessité. français 5 " Avertissements Garantie Courant de fuite des éléments chauffants de saunas La garantie est conforme aux dispositions légales en vigueur au moment de son émission. Pour le branchement il faut respecter les mesures de sécurités suivant DIN VDE 0100 partie 703 ! Garantie du fabricant Cette norme rend le rapport suivant valide dans votre plus nouvelle dépense, depuis février 2006, le paragraphe 703.412.05 ; - La période de garantie commence à courir à la date inscrite sur le bon d'achat et dure 2 ans pour utilisationpublic et 3 ans pour utilisation privée. - La garantie ne peut être appliquée que sur présentation de la preuve dachat correspondante à lappareil. - Toute modification de lappareil réalisée sans lautorisation écrite du fabricant annule tout droit de recours à la garantie. - Tout défaut imputable à des réparations ou interventions réalisées par des personnes non autorisées, ou résultant dune utilisation impropre de lappareil, annule également tout droit de recours à la garantie. - En cas de recours à la garantie, il est impératif de communiquer le numéro de série et la référence de lappareil, ainsi que la dénomination de ce dernier et une description précise du défaut. - Cette garantie porte sur la réparation de pièces défectueuses de lappareil à lexception de celles soumises à un usure normale. Citation : L'additionnel doit être projeté pour tous les circuits électriques du Sauna par un ou plusieurs le dispositif de protection de courant de défaut (RCDs) avec un jet de différence de calcul plus en grande partie que 30 mA, exclus de lui sont Saunachauffage. La norme EN 60335-1 DIN VDE 0700 partie 1 de Janvier 2001 dit le suivant dans l'article 13; citation: Le courant de fuite à la température de service ne doit pas dépasser les valeurs suivantes: - pour les appareils de chauffage stationaires de la classe de protection 1 ce sont 0,75 mA; ou 0,75 mA à chaque KW de consommation de courant de l'appareil dépendant de la valeur la plus haute avec une valeur limitée à 5 mA. En cas de réclamation, lappareil sera renvoyé à notre département de service après-vente dans son emballage dorigine ou un autre emballage approprié (ATTENTION : Risque dendommagement pendant le transport). Renvoyez dans tous les cas lappareil accompagné de ce bon de garantie dûment complété. Les éventuels frais de transport dérivés de lenvoi et du retour de lappareil ne peuvent en aucun cas être assumés par nous. Pour toutes réclamations dans la garantie en dehors de l'Allemagne, veuillez vous adresser à votre distributeur. Dans ce cas, notre bureau de service après-vente ne peut pas répondre à votre demande directement. Au cas où on a prévu l'installation d'un déclencheur par courant de défaut, il faut faire attention à ce que aucun autre appareil soit protecté par le même déclencheur par courant de défaut. En raison du niveau technologique actuel, les résistances de chauffage ne peuvent être fabriquées sans que l'air ambiant ne les rende humide. Ceci peut provoquer un courant de défaut instantanément élevé lors du chauffage. Si le disjoncteur de protection déclenche à la mise en marche, il sera nécessaire de vérifier l'installation électrique encore une fois. Mise en service le : Cachet et signature de linstallateur électricien autorisé : Il est également possible que le remplissage d'oxyde de magnésium dans les éléments de chauffage s'est enrichi d'humidité de l'air ambiant et en réchauffant cela provoque le déclenchement du disjoncteur de protection. Il ne s'agit pas d'une faute du fabricant mais d'un procédé physique. Attention! Cher client, selon les prescriptions valables, le branchement électrique du poêle de sauna et du boîtier de commande ne doit être effectué que par le spécialiste du magasin d'électroménager authorisé. Pour cette raison nous aimerions mentionner sur le fait qu'en cas de réclamation, nous vous demanderons de bien vouloir nous présenter la copie de votre facture du magasin d'électroménager qui a effectué le branchement. Dans ce cas, vous devez faire contrôler votre poêle à sauna par un professionnel qui va surveiller le déroulement du chauffage et à l'occasion de quoi le fil de protection sera débranché. Après environ 10 min., l'humidité sur la résistance électrique sera éliminée. N'oubliez pas de raccorder de nouveau votre poêle à sauna avec le fil de protection ! Si vous ne vous servez pas de votre poêle à sauna pendant une période assez longue, nous vous recommandons le chauffage une fois toutes les 6 semaines pour éviter une trop forte concentration d'humidité sur les résistances. Fabricant : EOS-WERKE Günther GmbH D-35759 Driedorf Allemagne L'électricien autorisé est responsable du raccordement correct du poêle à sauna et de ce fait, le fabricant ne prend pas la responsabilité ! Service Center: Téléphone : +49 (0)2775 82-240 Fax: +49 (0)2775 82-455 e-mail : servicecenter@eos-werke.de Web : www.eos-werke.de 6 français ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.