Daitsu WITD MB 300L 36-54T Manuel utilisateur
PDF
Download
Document
MANUEL DE L'UTILISATEUR AQUATANK MB 300L Série WITD-AQUATANK MB-300-2 WITD-AQUATANK MB-300-3 Édition 7/23 Aux utilisateurs Nous vous remercions d'avoir choisi le produit Gree. Veuillez lire attentivement ce manuel d'instructions avant d'installer et d'utiliser le produit, afin de maîtriser et d'utiliser correctement le produit. Afin de vous aider à installer et à utiliser correctement notre produit et à obtenir les résultats escomptés, nous vous donnons les instructions suivantes : (1) Cet équipement doit être installé, utilisé ou entretenu par des techniciens qualifiés ayant reçu une formation spécifique. Pendant l'utilisation, il convient de respecter scrupuleusement toutes les consignes de sécurité figurant sur les étiquettes, dans le manuel de l'utilisateur et dans d'autres documents. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'une personne responsable de leur sécurité ne les ait surveillées ou leur ait donné des instructions concernant l'utilisation de l'appareil. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. (2) Ce produit a fait l'objet d'une inspection stricte et d'un test de fonctionnement avant de quitter l'usine. Afin d'éviter tout dommage dû à un démontage et à une inspection incorrects, qui pourraient avoir une incidence sur le fonctionnement normal de l'appareil, veuillez ne pas démonter l'appareil vous-même. Vous pouvez contacter notre revendeur désigné ou notre centre de service local pour obtenir une assistance professionnelle si nécessaire. (3) Si le produit est défectueux et ne peut être utilisé, veuillez contacter notre revendeur désigné ou le service après-vente local. dans les plus brefs délais en fournissant les informations suivantes . • Contenu de la plaque signalétique du produit (modèle, capacité de refroidissement/chauffage, numéro du produit, date de sortie d'usine). • État du dysfonctionnement (préciser les situations avant et après l'apparition de l'erreur). (4) Toutes les illustrations et informations contenues dans le manuel d'instructions sont données à titre indicatif. Pour que l'utilisation de l'appareil soit efficace, il est nécessaire de l'adapter à la réalité. Afin d'améliorer le produit, nous procéderons à des améliorations et à des innovations sans préavis. Contenu Consignes de sécurité (à respecter impérativement).................................................1 1. Nomenclature .............................................................................................................6 2. Dimensions générales ...............................................................................................6 3. Instructions d'installation ..........................................................................................7 4. Diagrammes de câblage ............................................................................................8 5. Connexion du système de voies navigables ...........................................................9 6. Considérations de sécurité .....................................................................................11 7. Entretien du réservoir d'eau ....................................................................................12 7.1 Chargement et vidange de l'eau......................................................................................12 7.2 Nettoyage périodique du réservoir d'eau .................................................................................12 7.3 Exigences en matière de qualité de l'eau ................................................................................12 7.4 Remplacement du bâton de Mg.......................................................................................13 Avis de sécurité (à respecter impérativement) AVERTISSEMENT : Le non-respect de cette consigne peut entraîner de graves dommages pour l'appareil ou les personnes. REMARQUE : Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages légers ou moyens à l'appareil ou à l'équipement. les personnes . Ce signe indique que l'opération doit être interdite. Une utilisation incorrecte peut entraîner des dommages graves ou la mort de personnes. Ce signe indique que les éléments doivent être respectés. Une utilisation incorrecte peut entraîner des dommages aux personnes ou aux biens. NOTE Après réception de l'unité, vérifiez son apparence, le modèle de l'unité par rapport à votre désir et ses accessoires. Les travaux de conception et d'installation de l'unité doivent être effectués par du personnel autorisé conformément aux lois et réglementations applicables et à cette instruction. Après les travaux d'installation, l'unité ne peut pas être mise sous tension à moins qu'il n'y ait aucun problème de contrôle. Assurer le nettoyage et l’entretien périodiques de l’unité après un fonctionnement normal de l’unité pour une durée de vie plus longue et un fonctionnement fiable. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger. L'appareil doit être installé conformément aux réglementations nationales en matière de câblage. Ce produit est une sorte de climatisation de confort et ne doit pas être installé en présence de substances corrosives, explosives et inflammables ou de smog ; sinon, cela entraînerait un dysfonctionnement, une durée de vie réduite, cinq risques, voire des blessures graves. Des conditions atmosphériques spéciales sont requises pour les endroits mentionnés ci-dessus. Élimination correcte Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans l'ensemble de l'UE. Pour éviter que l'élimination incontrôlée des déchets ne nuise à l'environnement ou à la santé humaine, recyclez-le de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour conserver votre appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contacter le détaillant où le produit a été acheté. Il pourra prendre en charge ce produit pour le recycler dans le respect de l'environnement. 1 AVERTISSEMENT En cas d'anomalie telle qu'une odeur de brûlé, coupez immédiatement l'alimentation électrique et contactez le centre de service. Si l'anomalie persiste, l'appareil risque d'être endommagé et de provoquer un choc électrique ou un incendie. Un circuit spécial doit être adopté pour l'alimentation électrique afin d'éviter les incendies. Ne pas utiliser l'appareil avec des mains mouillées. Dans le cas contraire, cela peut entraîner choc électrique. Veillez à débrancher la fiche d'alimentation et à vidanger l'unité intérieure et le réservoir d'eau lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période. Ne pas utiliser de fiche polyvalente octopus ou de plaque à bornes mobile pour la connexion des fils. Avant le nettoyage, veuillez couper couper l'alimentation électrique. Avant l'installation, vérifiez que la tension locale est conforme à celle indiquée sur la plaque signalétique. de l'appareil et de la capacité de l'alimentation électrique, le cordon d'alimentation ou la prise est adapté à la puissance d'entrée de cet appareil. N'endommagez jamais le fil électrique et n'utilisez pas celui qui n'est pas spécifié. Sinon, il y a risque de surchauffe ou d'incendie. L'alimentation électrique doit adopter un circuit spécial avec un interrupteur de fuite et une capacité suffisante. Dans le cas contraire, cela peut entraîner d'électrocution ou de dommages. 2 L'utilisateur ne peut pas changer la prise du cordon d'alimentation sans accord préalable. Câblage en fonctionnement doit être effectuée par des professionnels. Assurer une bonne mise à la terre et ne pas changer le mode de mise à la terre de l'appareil. Mise à la terre : l'appareil doit être mis à la terre de manière fiable ! Le câble de mise à la terre doit connecter avec un dispositif spécial des bâtiments. Si ce n'est pas le cas, demandez au personnel qualifié de procéder à Tenir les pulvérisateurs sous pression, les supports de gaz, etc. éloignés de l'appareil à une distance supérieure à 1 m. L'appareil doit être installé dans un endroit bien ventilé pour économiser de l'énergie. Il peut provoquer un incendie ou explosion. l'installation. En outre, ne connectez pas le fil de terre au tuyau de gaz, au tuyau d'eau, au tuyau de drainage ou à tout autre endroit inapproprié que le professionnel ne reconnaît pas. Lorsqu'il n'y a pas d'eau dans le réservoir, ne mettez jamais l'appareil en marche. AVERTISSEMENT Si une réparation s'avère nécessaire, contactez le centre de service agréé le plus proche. Toute réparation effectuée par du personnel non qualifié peut être dangereuse. Si un appareil fixe n'est pas équipé d'un cordon d'alimentation et d'une fiche, ou d'autres moyens de déconnexion du réseau d'alimentation ayant une séparation des contacts dans tous les pôles qui assure une déconnexion complète dans des conditions de surtension de catégorie III, les instructions doivent indiquer que les moyens de déconnexion doivent être incorporés dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à condition qu'ils aient reçu une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. L'appareil doit être stocké de manière à éviter tout dommage mécanique. 3 NOTE Avant d'utiliser l'appareil, lisez d'abord le manuel d'utilisation. Avant l'installation, vérifiez que la puissance adoptée est conforme à celle indiquée sur la plaque signalétique et vérifiez la sécurité de l'alimentation. Avant de l'utiliser, veuillez vérifier et confirmer que les fils et les conduites d'eau sont correctement connectés afin d'éviter les fuites d'eau, les chocs électriques ou les incendies, etc. N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées et ne laissez pas les enfants utiliser l'appareil. Le bouton "On/off" de l'instruction permet aux utilisateurs d'activer et de désactiver la carte de circuit imprimé ; le bouton "cut off" permet d'arrêter l'alimentation de l'unité. Ne pas exposer directement l'appareil à un environnement corrosif avec de l'eau ou de l'humidité. Ne pas faire fonctionner l'appareil sans eau dans le réservoir. L'eau contenue dans l'appareil et les canalisations doit être évacuée lorsque l'appareil n'est pas utilisé, afin d'éviter que le réservoir d'eau, les canalisations et la pompe à eau ne se fissurent sous l'effet du gel. Le cordon d'alimentation doit être séparé de la ligne de communication. L'entretien ne doit être effectué que selon les recommandations du fabricant de l'équipement. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son service après-vente. ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger. Si un travail à chaud doit être effectué sur l'équipement ou sur toute pièce associée, un équipement d'extinction d'incendie approprié doit être disponible à portée de main. Un extincteur à poudre ou à CO2 doit se trouver à proximité de la zone de chargement. NOTE Lorsque des composants électriques sont remplacés, ils doivent être adaptés à l'usage prévu et répondre aux spécifications correctes. Les directives d'entretien et de maintenance du fabricant doivent être respectées à tout moment. En cas de doute, consultez le service technique du fabricant pour obtenir de l'aide. La réparation et l'entretien des composants électriques doivent comprendre des contrôles de sécurité initiaux et des procédures d'inspection des composants. S'il existe un défaut susceptible de compromettre la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit être connectée au circuit jusqu'à ce que le problème soit résolu de manière satisfaisante. Si le défaut ne peut être corrigé immédiatement mais qu'il est nécessaire de poursuivre l'exploitation, une solution temporaire adéquate doit être utilisée. Cette solution doit être signalée au propriétaire de l'équipement afin que toutes les parties soient informées. Les contrôles de sécurité initiaux doivent comprendre : la décharge des condensateurs, qui doit être effectuée de manière sûre afin d'éviter tout risque d'étincelle ; l'absence de composants et de câbles électriques sous tension lors de la charge, de la récupération ou de la purge du système ; la continuité de la mise à la terre. 4 Lors des réparations de composants scellés, toutes les alimentations électriques doivent être déconnectées de l'équipement sur lequel on travaille avant d'enlever les couvercles scellés, etc. S'il est absolument nécessaire de maintenir l'alimentation électrique de l'équipement pendant l'entretien, un dispositif de détection des fuites fonctionnant en permanence doit être placé à l'endroit le plus critique pour avertir d'une situation potentiellement dangereuse. Une attention particulière doit être accordée aux points suivants afin de s'assurer qu'en travaillant sur les composants électriques, l'enveloppe n'est pas modifiée de manière à affecter le niveau de protection. Il s'agit notamment des dommages causés aux câbles, du nombre excessif de connexions, des bornes non conformes aux spécifications d'origine, des dommages causés aux joints d'étanchéité, du montage incorrect des presse-étoupes, etc. Veiller à ce que l'appareil soit solidement fixé. S'assurer que les joints ou les matériaux d'étanchéité ne se sont pas dégradés au point de ne plus pouvoir empêcher la pénétration d'atmosphères inflammables. Les pièces de rechange doivent être conformes aux spécifications du fabricant. REMARQUE L'utilisation d'un produit d'étanchéité à base de silicone peut nuire à l'efficacité de certains types de produits d'étanchéité. l'équipement de détection. Il n'est pas nécessaire d'isoler les composants à sécurité intrinsèque avant d'y travailler. N'appliquez pas de charges inductives ou capacitives permanentes au circuit sans vous assurer qu'elles ne dépassent pas la tension et le courant autorisés pour l'équipement utilisé. Les composants à sécurité intrinsèque sont les seuls types de composants sur lesquels on peut travailler sous tension en présence d'une atmosphère inflammable. L'appareil d'essai doit être d'un calibre approprié. Vérifier que le câblage ne sera pas soumis à l'usure, à la corrosion, à une pression excessive, à des vibrations, à des arêtes vives ou à tout autre effet environnemental négatif. La vérification doit également tenir compte des effets du vieillissement ou des vibrations continues provenant de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs. En aucun cas, des sources potentielles d'inflammation ne doivent être utilisées pour la recherche ou la détection de fuites de réfrigérant. Un chalumeau aux halogénures (ou tout autre détecteur utilisant une flamme nue) ne doit pas être utilisé. 5 2. Schéma Dimensions Sortie ECS Entrée d'eau (Pompe à chaleur) Sortie d'eau (pompe à chaleur) Entrée ECS Modèle SXTVD300LC/B-E SXTVD300LC/B-M Litre 300L 300L D(mm) 620 620 D1(mm) 530 530 H(mm) 1585 1585 A(mm) 640 640 B(mm) 348 348 6 Modèl e SXTVD300LC/B-E SXTVD300LC/B-M C(mm) 198 198 E(mm) 117 117 F(mm) 114 114 G(mm) 631 631 I(mm) 283 283 J(mm) 174 174 K(mm) 353 353 L(mm) 789 789 Modèl e Schéma (Diamètre×H) (mm) SXTVD300LC/B-E SXTVD300LC/B-M Φ620×1585 Φ620×1585 Emballage (L×P×H)(mm) 815×920×1745 815×920×1745 Poids net kg 105 105 Poids brut kg 132 132 Joints Dimension Description Raccord fileté Sortie d'eau chaude du réservoir d'eau 3/4″Femelle BSP Entrée/sortie de l'eau de circulation du réservoir d'eau 3/4″Femelle BSP Entrée d'eau de refroidissement du réservoir d'eau 3/4″Femelle BSP Joint de tuyau 3/4″Femelle BSP 3. Instructions d'installation Le réservoir d'eau isolé doit être installé et maintenu à niveau dans un rayon de 5 m et à la verticale dans un rayon de 3 m de l'intérieur. l'unité. Il peut être installé dans la pièce. Le réservoir d'eau permanent doit être installé verticalement, le fond reposant sur le sol, jamais suspendu. Le lieu d'installation doit être suffisamment ferme et le réservoir d'eau doit être fixé au mur à l'aide de boulons pour éviter les vibrations, comme le montre la figure suivante. La capacité de poids du réservoir d'eau pendant l'installation doit Mur Sangle de fixation du réservoir d'eau Sol L'espace libre minimum entre le réservoir d'eau et la surface combustible doit être de 500 mm. Il doit y avoir une conduite d'eau, un joint d'eau chaude et un siphon de sol à proximité du réservoir d'eau pour faciliter le réapprovisionnement en eau, l'approvisionnement en eau chaude et la vidange du réservoir d'eau. Raccordement de la voie navigable d'entrée/sortie : Connectez le clapet anti-retour de sécurité fixé à l'unité (avec la flèche dessus pointant vers le réservoir d'eau) à l'entrée d'eau du réservoir d'eau avec le tuyau PPR selon la figure suivante, en scellant avec du ruban adhésif non fritté. L'autre extrémité du clapet anti-retour de sécurité doit être reliée au joint d'eau du robinet. Connectez le tuyau d'eau chaude et la sortie d'eau du réservoir d'eau avec le tuyau PPR. 7 Soupape de sécurité Eau du robinet Notes (1) Pour une utilisation sûre de l'eau, la sortie/l'entrée d'eau du réservoir doit être raccordée à une certaine longueur de tuyau PPR ,L ≥70×R2(cm, R étant le rayon intérieur du tuyau). En outre, la chaleur doit être préservée et les tuyaux en métal ne peuvent pas être utilisés. Lors de la première utilisation, le réservoir doit être rempli d'eau avant la mise sous tension. (2) L'eau peut s'écouler du tuyau d'évacuation du dispositif de décompression et ce tuyau doit être laissé en place. ouvert à l'atmosphère. (3) Le dispositif de décompression doit être actionné régulièrement pour éliminer les dépôts de calcaire et vérifier qu'il n'est pas obstrué. (4) Le tuyau d'évacuation relié au dispositif de décompression doit être installé de manière à descendre continuellement. et dans un environnement à l'abri du gel. (5) L'appareil est destiné à être raccordé en permanence au réseau de distribution d'eau et non à un tuyau d'arrosage. set. (6) Le type de dispositif de décompression est A3J, et ce dispositif doit être installé avec un raccord fileté. (7) La pression de remplissage du réservoir d'eau doit être supérieure à 0,2MPa et inférieure à 0,7MPa. (8) La méthode d'évacuation de l'eau doit être utilisée en respectant strictement les instructions figurant sur l'étiquette de l'eau. réservoir. 4. Diagrammes de câblage (1) Réservoir d'eau monophasé 8 (2) 3 phases 5. Connexion du système de voies navigables (1) Si la connexion entre le réservoir d'eau et l'unité intérieure doit se faire à travers le mur, percez un trou de Φ70 pour le passage du tuyau d'eau de circulation. Ce n'est pas nécessaire si le trou n'est pas requis. (2) Préparation des canalisations : Le tuyau d'entrée/sortie de l'eau de circulation doit être un tuyau d'eau chaude, un tuyau en PPR d'un diamètre nominal de DN25 et de la série S2.5 (épaisseur de la paroi de 4,2 mm) étant recommandé. Le tuyau d'entrée de l'eau de refroidissement et le tuyau de sortie de l'eau chaude du réservoir d'eau doivent également être des tuyaux d'eau chaude, les tuyaux PPR avec un diamètre nominal de DN20 et la série S2.5 (épaisseur de la paroi de 3,4 mm) étant recommandés. Si d'autres tuyaux isolés sont adoptés, se référer aux dimensions ci-dessus pour le diamètre extérieur et l'épaisseur de la paroi. (3) Installation des tuyaux d'entrée/sortie de l'eau de circulation : connecter l'entrée d'eau de l'unité à la sortie de circulation du réservoir d'eau et la sortie d'eau de l'unité à l'entrée de circulation du réservoir d'eau. (4) Installation des tuyaux d'entrée/sortie d'eau du réservoir d'eau : une soupape de sécurité, un filtre et une vanne d'arrêt doivent être installés pour le tuyau d'entrée d'eau conformément au schéma d'installation de l'unité. Au moins une vanne d'arrêt est nécessaire pour le tuyau d'évacuation de l'eau. (5) Installation de tuyaux de purge au fond du réservoir d'eau : raccorder un morceau de tuyau en PPR avec une sortie de drainage au siphon de sol. Une vanne d'arrêt doit être installée au milieu du tuyau d'évacuation et à un endroit où elle est facile à actionner par les utilisateurs. (6) Après avoir raccordé toutes les conduites d'eau, effectuez d'abord un test d'étanchéité. Ensuite, attachez les tuyaux d'eau, le capteur de température de l'eau et les fils à l'aide des rubans adhésifs fournis avec l'unité. (7) Reportez-vous au schéma d'installation de l'unité pour plus de détails. 9 Description Raccord fileté Entrée/sortie de l'eau de circulation de l'unité principale Entrée d'eau de refroidissement du réservoir d'eau Entrée/sortie de l'eau de circulation du réservoir d'eau Sortie d'eau chaude du réservoir d'eau 1″Mâle BSP 3/4″Femelle BSP 3/4″Femelle BSP 3/4″Femelle BSP Code Nom QTÉ. 01842800004P01 Plaque de retenue SubAssy Boulon M6X16 2 Fixer le réservoir d'eau au mur 4 / 70210087 Fonction 70110066 Vis à hélice M8X60 2 / 0738280101 Soupape de décharge 1/2 1 / 035033000012 1 Raccorder le tuyau d'eau et le tuyau d'arrivée d'eau sous-assy 06332800003 Connecteur de tuyau d'eau Écrou 1 Installer sur le connecteur à 3 voies 75042805 Joint d'étanchéité 2 Fonction d'étanchéité, voir ci-dessous cercle bleu 030059000120 Tuyau d'arrivée d'eau sous-assy 2 / 05332800002 Tuyau de drainage (caoutchouc) 1 70814016 Cerceau à tuyau Φ13 1 2690280000502 Bande extrudée 1 0184280000502P Bande de fixation 1 Le tuyau de drainage qui utilise la soupape de sûreté pour drainer le système d'évacuation des eaux usées. l'eau Fixer le tuyau d'évacuation Fixer le réservoir d'eau et éviter l'endommagement de l'apparence de l'appareil. réservoir d'eau Fixer le réservoir d'eau au mur Notes (a) La distance entre l'unité intérieure et le réservoir d'eau ne doit pas dépasser 5 m en niveau et 3 m verticalement. Si plus élevé, veuillez nous contacter. Un réservoir d'eau sur le côté inférieur et l'unité principale sur le côté supérieur sont recommandés. (b) Préparez les matériaux en fonction des dimensions des joints ci-dessus. Si la vanne d'arrêt est installée à l'extérieur de la pièce, un tuyau PPR est recommandé pour éviter les dommages causés par le gel. (c) Les canalisations de voie navigable ne peuvent pas être installées tant que le chauffe-eau n'est pas réparé. Ne laissez pas la poussière et autres objets divers pénétrer dans le système de canalisations lors de l'installation des tuyaux de raccordement. (d) Après le raccordement de toutes les canalisations navigables, effectuez d'abord un test d'étanchéité. Après cela, effectuez la conservation de la chaleur du système de voies navigables ; en attendant, faites plus attention aux vannes et aux joints de tuyaux. Assurez-vous d’avoir suffisamment d’épaisseur de coton isolé. Si nécessaire, installez un dispositif de chauffage pour la canalisation pour empêcher la canalisation de geler. (e) L'eau chaude fournie par le réservoir d'eau isolé dépend de la pression du robinet d'eau, il doit donc y avoir un approvisionnement en eau du robinet. (f) Pendant l'utilisation, la vanne d'arrêt de l'entrée d'eau de refroidissement du réservoir d'eau doit être maintenue normalement ouverte. 10 6. Considérations de sécurité (1) Décharge de pression du réservoir d'eau L'eau peut s'écouler du tuyau d'évacuation du dispositif de décompression et ce tuyau doit être laissé ouvert pour permettre à l'eau de s'écouler. l'atmosphère. Le dispositif de décompression doit être actionné régulièrement pour éliminer les dépôts de calcaire et vérifier qu'il n'est pas obstrué. Un tuyau d'évacuation relié au dispositif de décompression doit être installé dans une direction continuellement descendante. et dans un environnement hors gel. (2) Installation de la soupape de sécurité du réservoir d'eau La pression du réservoir d'eau augmente progressivement pendant le chauffage et une soupape de sécurité est nécessaire pour évacuer une partie de l'eau afin de réduire la pression. Si elle n'est pas installée correctement, le réservoir d'eau risque de se dilater, de se déformer, d'être endommagé ou même de provoquer des blessures. La flèche → de la soupape de sécurité du réservoir d'eau doit être orientée vers le réservoir d'eau. Il n'est pas nécessaire d'installer une vanne d'arrêt ou un clapet anti-retour entre la soupape de sécurité et le réservoir d'eau, car la soupape de sécurité ne fonctionnerait pas. La soupape de sécurité nécessite le tuyau de vidange pour être installée et doit être solidement fixée. Le tuyau de vidange doit être dirigé naturellement vers le bas dans le siphon de sol, sans courbure convexe, entrelacement ou pli. La pression d'action recommandée pour la soupape de sécurité est de 0,7 Mpa, soit la même que celle du réservoir d'eau. La pression d'action recommandée pour la soupape de sécurité est de 0,7Mpa, soit la même que celle du réservoir d'eau. Le tuyau d'évacuation doit descendre vers le bas et être relié au siphon de sol. Sa sortie doit être plus basse que le fond du réservoir d'eau. Un robinet d'arrêt est nécessaire pour le tuyau de vidange et doit être installé à un endroit où il est facile à utiliser. ① ② ① Soupape de sécurité ② Filtre Drainage Mode d'installation 1 de la soupape de sécurité pour l'eau du robinet (pression d'entrée de l'eau = 0,1~0,5MPa) ① ② Drainage ③ ① Soupape de sécurité ② Clapet antiretour ③ Filtre Mode d'installation 2 du robinet d'eau (pression d'entrée de l'eau<0,1MPa) La soupape de sécurité est installée en dérivation dans le mode d'installation 2. Un clapet anti-retour est nécessaire au niveau du tuyau d'eau du robinet et doit être installé horizontalement avec le chapeau de la vanne verticalement vers le haut et la direction de la flèche sur le corps de la vanne est la même que celle du débit d'eau. 11 ① ② Drainage ③ ① Soupape de sécurité ② Régulateur ③ Filtre Mode d'installation 3 de la soupape de sécurité pour l'eau du robinet (pression d'entrée de l'eau>0,5MPa) Une soupape de maintien de pression est nécessaire dans le mode d'installation 3 pour s'assurer que la pression du réservoir d'eau est maintenue entre 0,3~0,5MPa. La direction de la flèche de la soupape de maintien de pression doit être la même que celle du débit d'eau. Remarque : le filtre, la soupape de sécurité, le clapet anti-retour, la soupape de maintien de pression, la soupape d'arrêt et le tuyau d'installation ne sont pas livrés avec l'unité principale et doivent être préparés par le client. 7. Entretien du réservoir d'eau 7.1 Chargement et vidange de l'eau (1) Processus de fonctionnement de la charge d'eau • Coupez l'alimentation électrique et ouvrez le robinet d'arrêt à l'entrée d'eau du robinet ; • Ouvrez le robinet d'arrêt à la sortie de l'évacuation de l'eau chaude et le robinet du site d'utilisation de l'eau ; • Fermez la vanne du site d'utilisation de l'eau de l'utilisateur lorsque l'eau s'écoule du site d'utilisation de l'eau de l'utilisateur ; • Terminer l'opération d'entrée d'eau et remettre l'appareil sous tension. (2) Processus de fonctionnement pour l'évacuation de l'eau • Coupez l'alimentation électrique et fermez le robinet d'arrêt à la sortie du robinet ; • Ouvrez le robinet d'arrêt à la sortie de l'évacuation de l'eau chaude et le robinet du site d'utilisation de l'eau ; • Ouvrir le robinet d'arrêt sur le tuyau de jonction (3 voies) ; • Fermez la vanne d'arrêt de drainage après avoir vidé l'eau du réservoir d'eau pour terminer l'opération de drainage. 7.2 Nettoyage périodique du réservoir d'eau Nettoyez régulièrement le réservoir d'eau pour obtenir une eau de bonne qualité en suivant les étapes suivantes : (1) Couper l'alimentation électrique. (2) Fermez le robinet d'arrêt à l'entrée du réservoir d'eau. (3) Ouvrez le robinet d'arrêt à la sortie de l'évacuation de l'eau chaude et le robinet du site d'utilisation de l'eau. (4) Ouvrez le robinet d'arrêt du raccord (3 voies) et attendez que l'eau s'écoule à l'intérieur du réservoir d'eau. (5) Fermer la vanne d'arrêt dans le raccord (3 voies), ouvrir la vanne d'arrêt à l'entrée du réservoir d'eau, fermer la vanne d'arrêt à l'entrée du réservoir d'eau lorsque l'eau s'écoule du site d'utilisation, puis rouvrir la vanne d'arrêt dans le raccord (3 voies), répéter l'opération de drainage, fermer la vanne d'arrêt dans le raccord (3 voies) lorsque l'eau évacuée est propre. (6) Effectuer l'entrée d'eau pour le réservoir d'eau en fonction de l'opération d'entrée d'eau. (7) Le nettoyage du réservoir d'eau est terminé et la mise sous tension est effectuée. 7.3 Exigences en matière de qualité de l'eau Paramete Parametric value pH( 25°C) 6.8~8.0 / Cloudy <1 < 50 NTU Chloride Fluoride Iron Sulphate SiO2 Hardness(count CaCO3) Unit mg/L <1 < 0.3 mg/L < 50 < 30 < 70 mg/L mg/L 12 mg/L mg/L Paramete Nitrate(compte N) Conductance(25°C) Ammoniac (comptage N) Alcalinité (nombre de CaCO )3 Sulfure Consommation d'oxygène Natrium Valeur paramétrique < 10 < 300 < 0.5 Unité mg/L μs/cm mg/L < 50 mg/L Impossible à détecter <3 mg/L < 150 mg/L mg/L Remarque : lorsque l'eau de circulation ne répond pas aux exigences du tableau ci-dessus, il convient d'ajouter une composition antitartre pour que l'unité fonctionne toujours normalement. 7.4 Remplacement du bâton de Mg (1) Pour améliorer la durabilité du réservoir d'eau, un bâton de Mg est installé à l'intérieur du réservoir d'eau. En général, le bâtonnet Mg a une durée de vie de deux à trois ans. Cependant, si la qualité de l'eau utilisée par le chauffe-eau est mauvaise, la durée de vie du bâtonnet Mg sera réduite. Pour remplacer le bâtonnet Mg, procédez comme suit : (2) Avant de retirer le bâtonnet Mg, vidanger le réservoir d'eau en suivant les opérations de drainage. (3) Ouvrez le bouchon de la bouche de montage du bâtonnet Mg dans le réservoir d'eau. (4) Utilisez une clé hexagonale pour dévisser le composant Mg-Stick, puis retirez régulièrement le magnésium pour éviter qu'il ne tombe dans le récipient intérieur du réservoir d'eau. (5) Installez un nouveau composant Mg-Stick dans la bouche de montage du Mg-Stick, puis serrez-le à l'aide d'un tournevis hexagonal. clé. (6) Fermez le bouchon et faites le plein d'eau en suivant les opérations de réapprovisionnement en eau. Note : le Mg-Stick doit être remplacé par du personnel de maintenance professionnel. Veuillez contacter directement votre e revendeur ou le centre de service agréé pour l'assistance à la survie. 13 Eurofred S.A. Marqués de Sentmenat 97 08029 Barcelona www.eurofred.es ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.