McCulloch MAC BC 435L Manuel utilisateur
Vous trouverez ci-dessous de brèves informations pour MAC BC 435L, MAC BC 435B. Ce manuel d'utilisation fournit des instructions de sécurité importantes, des informations sur le montage, l'utilisation et l'entretien de la débroussailleuse/taille-bordures. Il décrit les caractéristiques de sécurité telles que la protection de l'accessoire de coupe et la protection du silencieux, explique comment effectuer le remplissage du réservoir, le démarrage du moteur et le remplacement du fil de coupe. Il contient également des conseils sur les procédures de coupe et le dépannage du moteur.
PDF
Télécharger
Document
MANUEL D'UTILISATION Débroussailleuse/Taille-bordures, Gasoline MAC BC 435L MAC BC 435L MAC BC 435B Traduction de l'instruction initiale AVERTISSEMENT - VEUILLEZ LIRE Pour votre sécurité, veuillez lire ce manuel avant d'essayer d'utiliser votre nouvel appareil. Le manquement à ces instructions peut provoquer de graves blessures personnelles. Passez un certain temps à vous familiariser avec votre taille-bordures avant chaque utilisation. N° modèle : MAC BC 435L / MAC BC 435B FR 357 FR REGLES GENERALES DE SECURITE • • • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359 A faire Précautions de sécurité relatives à la lame pour les broussailles / l'herbe A ne pas faire IDENTIFICATION GENERALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .361 • Caractéristiques de sécurité CARACTERISTIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362 INSTRUCTIONS DE MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363 • • • • • • • Installation de la poignée “boucle avec protection” Installation de la poignée “porte-voix” Installation de la protection accessoire de coupe Installation de la tête de coupe Dépose et installation du capôt de lame Installation de la lame Dépose et installation du capôt de lame Tenez les personnes et les animaux à au moins 15m de distance de la machine en fonctionnement Avertissement ! Les éléments de coupe continuent de tourner une fois le moteur éteint Lorsque la machine est utilisée, il faut porter des lunettes de sécurité pour se protéger des objets projetés, il faut porter des protections auditives, telles qu'un casque anti-bruit, afin de protéger l'ouïe de l'utilisateur. Si l'utilisateur travaille dans une zone où il y a un risque de chute d'objets, il faut également porter un casque de sécurité Avertissement : Lames en rotation Attention aux objets projetés 112 11000 min-1 Niveau de puissance acoustique LWA selon la directive 2000/14/CE + 2005/88/CE Fréquence de rotation maximale de l'axe pour la tête de coupe Fréquence de rotation maximale de l'axe pour la lame Portez des protections pour les pieds Remplissage du réservoir Huile moteur Harnais d'épaule Démarrage à froid du moteur Démarrage à chaud du moteur Démarrage à basse température Pour arrêter le moteur Précautions supplémentaires relatives à la sécurité Dégagement du fil de la tête de coupe Procédures de coupe Couper avec des lames Utiliser des lames pour les mauvaises herbes Utiliser une lame pour les broussailles AVERTISSEMENT! Lorsque vous utilisez des outils à essence, des précautions de base, dont les suivantes, sont à observer à tout moment pour réduire le risque de blessures personnelles graves et/ou de dégâts à l'appareil. Lisez toutes ces instructions avant d'utiliser ce produit et enregistrez ces instructions. AVERTISSEMENT ! Cette machine émet un champ électromagnétique quand elle est en marche. Ce champ peut dans certains cas affecter les implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou fatales, nous recommandons aux personnes ayant un implant médical de consulter leur médecin et le fabricant de l'implant avant d'utiliser cette machine. 4. Eteignez l'appareil avant de le poser. A FAIRE 5. Tenir toujours fermement avec les deux mains, le pouce et les doigts encerclant les poignées. LISEZ VOTRE MANUEL D'UTILISATION ET TOUS LES 6. Maintenez toutes les vis et fixations serrées. Ne SUPPLEMENTS (LE CAS ECHEANT) EN DETAIL jamais actionner votre appareil quand il est AVANT D'UTILISER VOTRE APPAREIL. incorrectement réglé ou non assemblé complètement et solidement. 7. Maintenez les poignées sèches, propres et exemptes de mélange d'essence. 8. Maintenez la tête à fil aussi proche du sol que possible. Evitez de heurter de petits objets avec la tête à fil. Lors de la coupe dans une pente, tenez-vous plus bàs que la tête à fil. Ne JAMAIS couper sur une colline ou dans une pente, etc. s'il y a AVERTISSEMENT : Tenez les enfants, les le moindre risque de glisser, de déraper ou de perdre observateurs, et les animaux à 50 pieds (15 un appui ferme. mètres) de distance. S'ils approchent, 9. Vérifiez la présence de débris dans la zone de arrêtez immédiatement l'appareil. coupe qui pourraient se bloquer ou être projetés pendant l'utilisation. 1. Portez des vêtements prêts du corps, résistants et 10. Maintenez toutes les parties de votre corps et qui offrent une protection, comme de longs pantalons, tous vos vêtements à distance de la tête à fil des chaussures de sécurité, des gants résistants, un lorsque vous démarrez ou utilisez le moteur. Avant de mettre en marche le moteur, assurez-vous que la tête chapeau dur, un masque de sécurité ou des lunettes à fil ne touche aucun obstacle. de sécurité pour protéger les yeux, et des bouchons 11. Arrêtez le moteur avant d'examiner le fil de coupe. d'oreilles de bonne qualité ou autres protections 12. Stockez l'appareil loin des sources possibles sonores pour les oreilles. d'allumage, telles que chaudières à gaz, 2. Faites le plein en lieu sûr. Ouvrez le bouchon sèches-linges, ou fours à pétrole, chauffages d'essence lentement pour libérer toute pression qui portables, etc. peut s'être formée dans le réservoir. Pour éviter tout 13. Conservez toujours la protection contre les débirs, la tête à fil, et le moteur exempts d'accumulation de danger d'incendie, déplacez-vous à au moins 10 débris. pieds (3 mètres) de la zone de remplissage avant de 14. L'utilisation de l'appareil doit toujours être restreinte commencer. aux individus mûrs et bien au fait des instructions. 3. Conformez-vous aux réglementations relatives 15. AVERTISSEMENT: L'émission de gaz aux incendies. La conformité à toute législation d'échappement est toxique. locale, d'état ou fédérale aux Etats-Unis est de la 16. Procédure d'arrêt d'urgence. Quand il est nécessaire responsabilité de l'utilisateur. Votre appareil est d'arrêter le moteur immédiatement, BAISSEZ le commutateur sur stop. livré avec un écran pare-étincelle dans le kit 17. Cette unité dispose d'un embrayage, et de routines utilisateur. Des kits d'écran pare-étincelles de pour vérifier que l'accessoire de coupe cesse de rechange sont disponibles auprès du distributeur. tourner quand le moteur est inactif. 359 15m(50ft) INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370 • • • • • • • • 15m(50ft) Portez des gants pour vous protéger les mains INSTRUCTIONS DE MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 368 • • • • • • Lisez le manuel avant d'utiliser la machine 10000 min-1 INSTRUCTIONS D'UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367 • • • • • Signification des symboles marqués sur le produit Avertissement ! Surface chaude ESSENCE ET HUILE MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365 • • FR Remplacer le fil de coupe Filtre à air Filtre à essence Réglage du carburateur Bougie Aiguiser le couteau de la protection de l'accessoire de coupe Stockage de l'appareil Sortie de stockage de l'appareil DEPANNAGE DU MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372 DECLARATION DE CONFORMITE UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373 358 FR PRECAUTIONS DE SECURITE RELATIVES A LA LAME POUR BROUSSAILLES / HERBE 1. SUIVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS et toutes les instructions concernant le fonctionnement et l'installation de la lame. 2. LA LAME PEUT ETRE EJECTEE VIOLEMMENT D'UN MATERIAU QU'ELLE N'ARRIVE PAS A COUPER - L'éjection de la lame peut provoquer une mutilation des bras ou des jambes. Maintenez les personnes et les animaux à 50 pieds (15 mètres) de distance dans toutes les directions. Si des objets étrangers entrent en contact avec la lame lors du fonctionnement, éteignez le moteur et laissez la lame s'arrêter. Examinez alors la lame pour déceler les dommages. Jetez toujours la lame si elle est déformée ou fissurée. 3. LA LAME PROJETTE DES OBJETS VIOLEMMENT Vous pouvez perdre la vue ou vous blesser. Portez des protections pour les yeux, le visage, et les jambes. Nettoyez toujours la zone de travail de tout objet étranger avant d'utiliser la lame. Maintenez les personnes et les animaux à 50 pieds (15 mètres) de distance dans toutes les directions. 4. INSPECTEZ VOTRE TAILLE-BORDURE ET LES ACCESSOIRES AVANT CHAQUE UTILISATION N'utilisez jamais à moins que tout le matériel de fixation de la lame soit correctement installé. 5. LA LAME TOURNE UNE FOIS LA COMMANDE DE GAZ RELACHEE - Une lame en rotation peut vous couper, vous ou des observateurs. Avant d'effectuer tout entretien sur la lame, arrêtez toujours le moteur, et soyez certain que la course de la lame s'est arrêtée. 6. ZONE DE DANGER DE 50 PIEDS (15 mètres) DE DIAMETRE - Les observateurs peuvent être aveuglés ou blessés. Maintenez les personnes et les animaux à 50 pieds (15 mètres) de distance dans toutes les directions. FR 7. NE PAS UTILISER L'APPAREIL A DES FINS AUTRES que la tonte de gazon ou les de jardins. 8. NE PAS UTILISER l'APPAREIL PENDANT DES PERIODES PROLONGEES. Reposez-vous périodiquement. 9. NE PAS UTILISER L'APPAREIL SOUS L'INFLUENCE D'ALCOOL OU DE DROGUES. 10. NE PAS UTILISER L'APPAREIL A MOINS QUE LA PROTECTION DE L'ACCESSOIRE DE COUPE ET/OU LA PROTECTION NE SOIT INSTALLE ET EN BON ETAT. 11. NE PAS AJOUTER, ENLEVER OU ALTERER AUCUN COMPOSANT DE CE PRODUIT. Ceci pourrait provoquer des blessures corporelles et/ou endommager l'appareil annulant ainsi la garantie du fabricant. 12. NE PAS utiliser votre appareil près ou à proximité de liquides ou de gaz inflammables que ce soit en intérieur ou en extérieur. Une explosion et/ou un incendie peut en résulter. 13. NE PAS UTILISER UN QUELCONQUE AUTRE ACCESSOIRE DE COUPE. N'utilisez que des pièces de rechange et des accessoires partenaires, qui sont conçus spécifiquement pour améliorer les performances et optimiser un fonctionnement sûr de nos produits. Un manquement peut causer de faibles performances et potentiellement des blessures. Utiliser seulement la tête de coupe fournie avec ce produit. Ne pas utiliser d'autres accessoire de coupe. L'utilisation de tels accessoires annule votre garantie d'usine et peut avoir comme conséquence des blessures corporelles graves. IDENTIFICATION GENERALE MAC BC 435B MAC BC 435L 9 11 10 10 8 9 19 8 7 6 5 20 3 15 17 1 2 16 12 18 4 21 14 A NE PAS FAIRE 1. N'UTILISEZ AUCUN AUTRE CARBURANT que celui recommandé dans votre manuel. Suivez toujours les instructions de la section Carburant et huile moteur de ce manuel. Sinon, des dommages permanents au moteur en résulteraient, annulant la garantie du fabricant. 2. NE FUMEZ PAS pendant que vous remplissez le réserveoir ou que vous utilisez l'appareil. 3. NE PAS UTILISER L'APPAREIL SANS UN SILENCIEUX avec une protection de silencieux correctement installée. 4. NE PAS TOUCHER ni laisser vos mains entrer en contact avec un silencieux ou un fil de bougie chaud. 5. NE PAS UTILISER L'APPAREIL DANS DES POSITIONS RISQUEES, en déséquilibre, les tendus, ou d'une seule main. Utilisez toujours les deux mains pour utiliser l'appareil avec les pouces et les doigts encerclant les poignées. 6. NE PAS SOULEVER LA TETE DE COUPE au-dessus du niveau du sol quand l'appareil est en marche. Des blessures à l'opérateur pourraient en résulter. 13 1. TETE DE COUPE 8. GACHETTE DE GAZ 14. RESERVOIR DE CARBURANT 2. FIL FLEXIBLE 9. 15. CAPOT DE FILTRE À AIR 3. PROTECTION D'ACCESSOIRE DE COUPE INTERRUPTEUR MARCHE/ARRET 4. LAME 10. VERROUILLAGE DE GACHETTE DE GAZ 5. ARBRE DE SORTIE 11. VERROUILLAGE DES GAZ 6. POIGNEE “BOUCLE AVEC PROTECTION” (MAC BC 435L) 12. LEVIER DE DEMARRAGE 7. POIGNEE “PORTE-VOIX” (MAC BC 435B) 13. LOGEMENT DE LA CORDE DE DEMARRAGE 16. POIGNEE DE DEMARRAGE 17. PROTECTION DE SILENCIEUX 19. HARNAIS 18. LAMPE D'AMORCE 20. COUPER (MAC BC 435B / MAC BC 435L ) 21. RESERVOIR D'HUILE CARACTERISTIQUES DE SECURITE 3 360 la protection d'accessoire de coupe doit être installé pour éviter aux débris d'être projetés vers l'utilisateur et pour éviter que le fil ne se détente plus que nécessaire. 17 La PROTECTION DU SILENCIEUX aide à éviter que les mains, le corps et/ou les matériaux combustibles n'entrent en contact avec un silencieux chaud. 361 FR CARACTERISTIQUES N° modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MAC BC 435L . . . . . . . . . . . . . . . . MAC BC 435B (965873901) Type de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Refroidi à l'air, 4 temps, . . . . . . . . . . Refroidi à l'air, 4 temps, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cylindre au chrome . . . . . . . . . . . . . Cylindre au chrome Course . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 cm3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 cm3 Poids à sec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,35 Kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,5 Kg Capacité en carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 730 cm3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 730 cm3 Tête de compression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentation compression . . . . . . . . .Alimentation compression à deux lignes à deux lignes Lame 4 dents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 dents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. .dents ............... Longueur de l'arbre d'entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 cm + 66 cm . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 cm + 66 cm Largeur de coupe (Tête à deux lignes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 cm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 cm (Lame) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 cm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 cm Poignée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Poignée “boucle avec protection” . . . . Poignée “porte-voix” Allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . Électronique Transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Embrayage centrifuge . . . . . . . . . . . . Embrayage centrifuge Niveau de pression acoustique (EN ISO 11806)(K=1.5) . . . . . . . . . . . . . .101,6 dB (A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101,6 dB (A) Niveau de puissance acoustique (2000/14/CE+2005/88/CE)(K=1.5) . . . . 111,17 dB (A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111,17 dB (A) Niveau iveau de puissance acoustique de garanti (2000/14/CE+2005/88/CE) . . 112 dB (A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 dB (A) LN Niveau de vibration en marche (Maxi.) (K=1.5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <15 m/s2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <15 m/s2 Niveau de vibration au ralenti (Maxi.) (K=1.5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <15 m/s2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <15 m/s2 Performances maximales du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,90 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,90 kW Vitesse de moteur (fréquence de rotation) à la fréquence de rotation maxi recommandée pour l'axe (Tête de compression d'alimentation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8700 min-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8700 min-1 (Lame) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9500 min-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9500 min-1 Vitesse de ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3000±200 min -1 . . . . . . . . . . . . . . . . . 3000±200 min -1 Consommation de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700 g/kWh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700 g/kWh FR CARACTERISTIQUES N° modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MAC BC 435L Type de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refroidi à l'air, 4 temps, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. Cylindre de chrome Course . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 cm3 Poids à sec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,2 Kg Capacité en carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 730 cm 3 Tête de compression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentation compression à deux lignes Lame 4 dents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 dents Longueur de l'arbre d'entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 cm Largeur de coupe (Tête à deux lignes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 cm (Lame) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 cm Poignée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poignée “boucle avec protection” Allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Électronique Transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Embrayage centrifuge Niveau de pression acoustique (EN ISO 11806)(K=1.5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101,6 dB (A) Niveau de puissance acoustique (2000/14/CE+2005/88/CE)(K=1.5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111,17 dB (A) LNiveau de puissance acoustique de garanti (2000/14/CE+2005/88/CE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 dB (A) Niveau de vibration en marche (Maxi.) (K=1.5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <15 m/s2 Niveau de vibration au ralenti (Maxi.) (K=1.5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <15 m/s2 Performances maximales du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,90 kW Vitesse de moteur (fréquence de rotation) à la fréquence de rotation maxi recommandée pour l'axe (Tête de compression d'alimentation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8700 min-1 (Lame) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9500 min-1 Vitesse de ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3000±200 min -1 Consommation de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700 g/kWh 362 C B A • INSTALLATION DE LA POIGNEE “BOUCLE AVEC PROTECTION” (MAC BC 435L) 1. Pour installer la poignée sur l'appareil, il vous faut les composants suivants compris dans le kit utilisateur : poignée (A & B), vis (C) et écrous (D). (Fig. 1A) 2. Installez la poignée (B) après le repère (E) sur l'arbre et serrez les 2 vis (C) et écrous (D). E C D Fig. 1B G A 90ß mm C B Fig. 1C • D Fig. 1D INSTALLER L'ACCESSOIRE (MAC BC 435L 965873901/MAC BC 435B) Fig. 1A • CARACTERISTIQUES F AVERTISSEMENT: Veuillez installer l'appareil selon les instructions de montage, faute de quoi il peut se révéler dangereux pour l'utilisateur. AVERTISSEMENT: Pour éviter des blessures corporelles graves, éteignez l'appareil avant d'enlever ou d'installer 'accessoire. REMARQUE: Pour rendre plus facile l'installation ou la dépose de l'accessoire, placez l'appareil au sol ou sur un établi. INSTALLATION DE LA POIGNEE “PORTE-VOIX” (MAC BC 435B) 1. Tournez le bouton (A) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour se desserrer (Fig. 2A). 2. Tout en maintenant fermement l'accessoire (B), enfoncez-le tout droit dans le coupler à changement rapide (C) jusqu'à ce que le bouton de dégagement (D) apparaisse dans le trou primaire (E) du coupleur à changement rapide. (Fig. 2B) 3. Tournez le bouton (A) dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer. (Fig. 2C) 1. Pour installer la poignée sur l'unité, vous aurez besoin des composants suivants de votre kit d'utilisateur : poignée “porte-voix” (A), support de fixation (B), pince (C) et vis (D). (Fig. 1B) 2. Installez le support de fixation (B) après le point de position (E) sur l'arbre, mettez la bride (C) au-dessus de l'arbre et serrez les 2 vis (D). 3. Installez la poignée en porte-voix (A) sur le support de fixation, mettez l'autre pince (C) sur la poignée en porte-voix, réglez la poignée à la position appropriée et serrez les 2 autres vis (F ). (Fig. 1A) 4. Installez le serre-câble (G) inclus dans le kit utilisateur comme indiqué (Fig. 1D). ATTENTION: Le bouton de dégagement doit être dans le trou primaire et le bouton solidement serré avant d'actionner cet appareil. Tous les accessoires sont conçus pour être utilisés dans le trou primaire sauf indication contraire dans le manuel d'utilisation spécifique de l'accessoire. Si le mauvais trou est utilisé, cela peut avoir comme conséquence des blessures, ou des dégâts à l'appareil. D B E C B D E A Fig. 2A 363 Fig. 2B C FR • DEPOSE ET INSTALLATION DU CACHE DE LA LAME ATTENTION: Avant de démonter les lames, portez des gants pour éviter tout danger. A ATTENTION: Quand la machine n'est pas utilisée ou pendant son transport, assurez-vous que les lames sont couvertes. Fig. 2C • PROTECTION DE L'ACCESSOIRE DE COUPE 1. Avant d'assembler les lames, veuillez enlever d'abord le cache des lames . 2. Référez-vous à la figure 5A and à la figure 5B, tenez le cache des lames, et tirez légèrement le cache vers l'extérieur pour pouvoir enlever le cache. 3. Référez-vous aux figures 5C et 5D, et assemblez dans le sens opposé pour couvrir les lames. 1. Installez la lame de coupure comme indiqué ci-dessous. 2. Placez la protection sur l'arbre de coupe, puis installez la pince (A) sur la protection. (Fig.3 ) 3. Serrez les vis (B). B FR AVERTISSEMENT: Assurez-vous que le centre de la lame est correctement dimmensionné par rapport à l'arbre du colier. 2. Installez la lame (C) avec les dents dirigées DANS LE SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRE suivant les indications de l'illustration (Fig. 6B). 3. Installez la bride (E) avec la SURFACE PLATE vers la lame (Fig. 6B). REMARQUE: Assurez-vous que la lame est centrée sur l'arbre du collier. 4. Serrez l'écrou (B) solidement en le tournant DANS LE SENS CONTRAIRE DES AIGUILLES D'UNE MONTRE avec la clé à douille (F). Enlever la goupille de maintien (Fig. 6B). A A Fig. 5A • Fig. 6A BOUCHON DU RESERVOIR DE CARBURANT 1. Installez le manchon cannelé (D) et le collier de pignon (A) tour à tour en vous assurant que l'entretoise du collier est en place (Fig. 4). 2. Insérez le goupille de maintien (C) et vissez la tête de coupe sur l'arbre. Serrez la tête de coupe à la main uniquement (Fig. 4) RESERVOIR DE CARBURANT Fig. 5C • Fig. 5D C NIVEAU MAXIMUM DE CARBURANT McCULLOCH INSTALLATION DE LA LAME ATTENTION : N'utilisez JAMAIS l'appareil si la lame est tordue ou si des dents sont entaillées ou manquantes. Remplacez toute lame endommagée immediately. D C F Fig. 5B INSTALLATION DE LA TETE DE COUPE B Vérifiez le niveau de carburant en regardant à travers le réservoir d'essence translucide. Si le niveau de carburant est bas, réapprovisionner en carburant dans un endroit bien ventilé avec le moteur arrêté. Si le moteur a tourné, laissez-le refroidir d'abord. N'utilisez jamais d'essence éventée ou souillée ni un mélange de pétrole/essence. Évitez toute saleté ou eau dans le réservoir de carburant. Pour remettre du carburant, posez le taille-bordure au sol avec le bouchon du réservoir dirigé vers le haut, comme indiqué. Enlevez le bouchon du réservoir de carburant et remplissez le réservoir d'essence jusqu'au bas du goulot. Remplissez avec précaution pour éviter de renverser. Ne pas remplir au-dessus du niveau. Il ne doit pas y avoir de carburant dans le goulot de remplissage. Après le remplissage, serrez le bouchon du réservoir de carburant fermement. B E D Fig. 3 AVERTISSEMENT: L'essence est fortement inflammable et explosive. Vous pouvez vous brûler ou vous blesser sérieusement en manipulant du carburant. • Arrêtez le moteur et restez à l'écart de la chaleur, des étincelles, et des flammes. • Ne manipulez le carburant qu'en extérieur. • Essuyez immédiatement l'essence répandue. ATTENTION : N'utilisez JAMAIS l'appareil avec une lame à moins que la protection de lame en métal ne soit correctement installée. N'utilisez JAMAIS un appareil dont la protection est endommagée. A C ATTENTION : Portez toujours des gants résistants en manipulant et en installant une lame. Fig. 4 Utiliser uniquement des lames McCULLOCH 1. Pour installer la lame, il vous faut les éléments illustrés ci-dessus (le tournevis n'est pas fourni) : goupille de maintien (A), écrou de retenue (B), lame (C), tournevis (D), bride (E), clé à douille (F) (Fig. 6A) 364 F A E Fig.7A Ne remplissez jamais le moteur à l'intérieur d'un bâtiment où les vapeurs d'essence peuvent atteindre des flammes ou des étincelles. Tenez l'essence à l'écart des lampes témoins d'appareils, des barbecues, des appareils électriques, des machines-outils, etc. Le carburant renversé représente non seulement un risque d'incendie, mais il cause également des dommages l'environnement. Essuyez immédiatement l'essence répandue. Déplacez-vous d'au moins 10 pieds (3 mètres) par rapport à la source et au site de remplissage avant de démarrer le moteur. REMARQUE : Le carburant peut endommager la peinture et le plastique. Faire attention à ne pas renverser le carburant en remplissant votre réservoir. Les dégâts provoqués par du carburant renversé ne sont pas couverts par la garantie. B Fig. 6B SYSTEME DE CARBURANT • Remplissage du réservoir Ce moteur est certifié pour fonctionner avec de l'essence sans plomb avec un indice d'octane à la pompe de 93 ou plus. Vous pouvez utiliser de l'essence sans plomb ordinaire ne contenant pas plus de 10% d'éthanol (E10) ou 5% de méthanol par volume. De plus, le méthanol doit contenir des cosolvants et des inhibiteurs de corrosion. L'utilisation de carburants contenant de l'éthanol ou du méthanol en plus grande quantité qu'indiqué ci-dessus peut poser des problèmes de démarrage et/ou de fonctionnement. Ceci peut également endommager les pièces en métal, en caoutchouc, et en plastique du système de carburant. Les dégâts au moteur et les problèmes de performances qui résultent de l'utilisation de carburant avec des pourcentages d'éthanol ou de méthanol plus élevés que ceux indiqués ci-dessus ne sont pas couverts par la garantie. 365 FR HUILE MOTEUR REMARQUE: Le fonctionnement du moteur avec trop peu ou trop d'huile peut causer des dégâts au moteur. 4. Vissez fermement le bouchon de remplissage d'huile/la jauge graduée. Le taille-bordure est livré SANS HUILE dans le moteur. REMARQUE: Remplissez d'huile avant de démarrer le moteur. 1. Placez le taille-bordure sur une surface de niveau, puis enlevez le bouchon de remplissage d'huile/la jauge graduée. • OUVERTURE DE REMPLISSAGE D'HUILE Fig.7B 2. Ajoutez lentement l'huile recommandée (incluse dans la boîte) jusqu'au bord inférieur de l'ouverture de remplissage d'huile. Ne pas remplir au-dessus du niveau, car la capacité du réservoir d'huile moteur est faible. 3. Si vous n'utilisez pas l'huile fournie, ajoutez assez d'huile SJ de catégorie de service SAE 10W- 30 API ou supérieure. Ajoutez l'huile jusqu'à ce que le niveau d'huile atteigne le bord inférieur de l'ouverture de remplissage d'huile. REMARQUE: Le fonctionnement du moteur avec trop peu ou trop d'huile peut causer des dégâts au moteur. 4. Vissez fermement le bouchon de remplissage d'huile/la jauge graduée. • Vérification du niveau d'huile moteur Vérifiez le niveau d'huile moteur avant chaque utilisation, ou toutes les 10 heures en cas de fonctionnement sans interruption. Posez le taille-bordure sur une surface de niveau, avec le moteur arrêté et dans une position droite. OUVERTURE DU REMPLISSEUR Fig.7C 1. Enlevez le bouchon de remplissage/la jauge graduée et essuyez-la. 2. Insérez et enlevez la jauge graduée sans la visser dans l'ouverture de remplissage. Vérifiez le niveau d'huile indiqué par la jauge graduée. 3. Si le niveau d'huile est bas, remplissez jusqu'au bord du trou de remplissage d'huile avec l'huile recommandée. Pour éviter de remplir trop ou pas assez, assurez-vous que le moteur est en position horizontale, comme indiqué. AVERTISSEMENT: PORTEZ TOUJOURS LE HARNAIS D'EPAULE lorsque vous utilisez l'appareil avec une lame. Attachez le harnais au taille-bordure après avoir démarré l'appareil et tandis que le moteur tourne sur RALENTI. ETEIGNEZ le MOTEUR avant d'enlever le harnais d'épaule. REMARQUE: Quand vous installez l'accessoire de coupe, veuillez suivre les conditions ci-dessous : 1. Mettez le harnais de sorte que la sangle d'épaule soit au niveau de vos épaules. 2. Attachez le clip du harnais (C) à l'anneau (D) monté sur l'axe (Fig. 8A et 8B). 3. Ajustez la longueur de la sangle d'épaule de sorte que la tête à fil soit parallèle au sol quand elle pend de la sangle. Quelques mouvements de balancier pour vous entraîner sans démarrer le moteur vous aideront à trouver le bon équilibre. REMARQUE: Détachez le harnais d'épaule de l'appareil avant de démarrer le moteur. REMARQUE: Si le moteur n'arrive pas à démarrer après des essais répétés, référez-vous à la section Dépannage. REMARQUE: Tirez toujours la corde de démarrage tout droit. Le fait de tirer le démarreur avec un angle fait frotter la corde contre l'oeillet. Ce frottement fait effilocher la corde et l'use plus rapidement. tenez toujours la poignée de démarreur quand la corde se rétracte. Ne laissez jamais la corde se rétracter toute seule depuis sa position sortie. Ceci peut endommager la corde ou même l'ensemble de démarreur. 13cm MAC BC 435B C MAC BC 435L MAC BC 435B Fig.7D 1. Placez un récipient approprié au-dessous du moteur pour récupérer l'huile usée, puis enlevez le bouchon de remplissage/la jauge graduée et vidangez l'huile usée par l'ouverture de remplissage. Laissez l'huile usée se vidanger complètement. Veuillez vous débarrasser de l'huile moteur utilisée d'une façon qui soit compatible avec l'environnement. Nous vous proposons d'amener l'huile usée dans un récipient hermétique à votre centre de recyclage local ou à une station service pour la récupération. Ne la jetez pas avec les détritus, ne la répandez pas sur le sol, et ne la renversez pas depuis le collecteur. 2. Le moteur étant en position droite, remplissez jusqu'au bord du trou de remplissage d'huile avec une huile recommandée. 3. Vissez fermement le bouchon de remplissage/la jauge graduée. • OUVERTURE DU REMPLISSEUR • HARNAIS D'EPAULE DEMARRAGE A CHAUD DU MOTEUR 1. Déplacez le levier de démarrage en position MARCHE “ ” . Le moteur démarre après avoir tiré 2 fois sur la corde du démarreur.(Fig.9G) 2. Si le moteur n'arrive pas à démarrer, référez-vous à la section de démarrage à froid du moteur. D Recommandations d'huile moteur L'huile est un facteur important affectant les performances et la durée de vie. Utilisez une huile détergente automobile pour moteur à 4 temps. BOUCHON DE REMPLISSAGE D'HUILE/JAUGE GRADUEE • INSTRUCTIONS D'UTILISATION Remplacement de l'huile moteur Vidangez l'huile usée pendant que le moteur est chaud. L'huile chaude se vidange rapidement et complètement. BOUCHON DE REMPLISSAGE D'HUILE/JAUGE GRADUEE FR La SAE 10W-30 est recommandée pour toutes les températures dans la plage de fonctionnement recommandée pour ces taille-bordures. La plage de fonctionnement recommandée s'étend de 23° à 104°F (de - 5° à 40°C). La viscosité SAE de l'huile et la classification de service sont sur l'étiquette API du récipient d'huile. Nous vous recommandons d'utiliser la catégorie de service API SJ ou supérieure. REMARQUE: remplacez l'huile moteur après le premier mois ou 10 hours. REMARQUE: remplacez l'huile moteur tous les 6 mois ou 50 hours. 366 • A MAC BC 435L Fig.9A D Fig.8A Pour la tête à fil 0-300 mm Pour la lame 100-400 mm C B Fig.9B A Fig.8A DEMARRAGE A FROID DU MOTEUR REMARQUE: Pour réduire au minimum la charge sur le moteur pendant le démarrage et le préchauffage, limitez le surplus de fil de coupe à 13cm (Fig. 9A). 1. Appuyez sur le commutateur MARCHE/ARRÊT jusqu'à la position “MARCHE (I)” (Fig. 9B). 2. Appuyez 10 fois sur la poire d'amorçage. (Fig.9D) 3. Déplacez le levier de démarrage sur la position CHOKE“ ”.(Fig.9C) 4. Réglez le verrouillage de la commande de gaz (C) : Enfoncez le verrouillage de la gâchette de gaz (A), puis, tout en tenant la gâchette de gaz (B) en position partiellement ouverte, maintenez enfoncé le verrouillage des gaz (C). Libérez la gâchette de gaz (B). La gâchette de gaz (B) reste maintenant en position partiellement relâchée; En l'absence de verrouillage de gaz : Enfoncez le verrouillage de la gâchette de gaz, puis, tout en tenant la gâchette de gaz (B) à une position ouverte à un tiers.(Fig. 9B) Tirez 3 fois sur la corde de démarrage. (Fig. 9F) 5. Déplacez le levier de démarrage en position MARCHE“ ”. Le moteur démarre quand vous tirez 1 fois sur la corde de démarrage. Chauffer en continu pendant 10 secondes une fois que le moteur a démarré, et tirez ensuite sur la gâchette de gaz jusqu'en pleine position. (Fig. 9G) 6. Si le moteur ne démarre pas, répétez les étapes 1 à 5. Fig.9C A Fig.9D MAC BC 435L B B Fig.9E A MAC BC 435B • Fig.9F Fig.9G Démarrage à basse température (0-5°C) 1. Appuyez sur le commutateur MARCHE/ARRÊT jusqu'à la position “MARCHE (I)” (Fig. 10A). 2. Appuyez 10 fois sur la poire d'amorçage. (Fig.9D) 3. Déplacez le levier de démarrage sur la position CHOKE“ ”. 367 FR FR 4. Réglez le verrouillage de la commande de gaz (C) : Enfoncez l'interrupteur de verrouillage (A), puis, tout en tenant la gâchette de gaz (B) en position partiellement ouverte, maintenez enfoncé le verrouillage des gaz (C). Libérez la gâchette de gaz (B). La gâchette de gaz (B) reste maintenant en position partiellement relâchée en l'absence de verrouillage de gaz : Enfoncez le verrouillage de la gâchette de gaz, puis, tout en tenant la gâchette de gaz (B) à une position ouverte à un tiers.(Fig. 9B). Tirez 6 fois sur la corde de démarrage. 5. Déplacez le levier de démarrage en position MARCHE“ ”. Le moteur démarre quand corde de démarrage est tirée 2 fois. (Fig.10B) Chauffez pendant 10 secondes en continu une fois que le moteur a démarré, le moteur atteint alors son régime élevé. 6. Si le moteur ne démarre pas, répétez les étapes 1 à 5. • • Pour libérer un peu de fil neuf, faites tourner le moteur à plein régime et "percutez" l'herbe avec la tête de coupe. Le fil se libère automatiquement. La lame dans la protection de l'accessoire de coupe coupe l'excès de fil (Fig. 11A). PRECAUTION: Enlevez périodiquement l'herbe accumulée pour éviter la surchauffe de l'arbre d'entraînement. L'accumulation d'herbe survient lorsque herbes s'empêtrent autour de l'arbre sous la protection de l'accessoire de coupe (Fig.11B). Ceci empêche de refroidir l'arbre correctement. Enlevez l'herbe accumulée avec un tournevis ou un outil similaire. MAC BC 435B MAC BC 435L • DEGAGEMENT DU FIL DE LA TETE DE COUPE AVERTISSEMENT: NE PAS utiliser de fil d'acier ni de fil d'acier revêtu de plastique d'aucune sorte avec votre tête de coupe. Des blessures graves peuvent survenir pour l'utilisateur. A Fig. 10A SI VOUS UTILISEZ L'APPAREIL DANS UNE PENTE, tenez-vous derrière l'accessoire de coupe. NE PAS UTILISER dans une pente ou sur un terrain accidenté s'il y a le moindre risque de glisser ou de perdre vos appuis. Fig. 10B PERCUTER POUR ARRÊTER LE MOTEUR Relâchez la gâchette de gaz. Laissez le moteur retourner au ralenti. Maintenez enfoncé l'interrupteur d'arrêt de l'allumage, jusqu'à ce que le moteur s'arrête. INSTRUCTIONS DE COUPE • PRECAUTIONS SUPPLEMENTAIRES RELATIVES A LA SECURITE Avant d'utiliser votre appareil, passez en revue TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ du présent manuel. AVERTISSEMENT / MISE EN GARDE • • • • • • • SI VOUS ETES PEU FAMILIER AVEC LES TECHNIQUES DE COUPE, exercez-vous aux procédures avec le MOTEUR en position "OFF" (ARRET). DEGAGEZ TOUJOURS LA ZONE DE TRAVAIL des débris tels que canettes, bouteilles, cailloux, etc. Les objets heurtés peuvent provoquer de graves blessures à l'opérateur ou aux observateurs, et endommager l'appareil. Si un objet est accidentellement frappé, ARRETEZ immédiatement le MOTEUR et examinez l'équipement. Ne jamais utiliser l'appareil avec un equipment endommagé ou défectueux. COUPEZ TOUJOURS AUX REGIMES MOTEUR ELEVES. Ne faites pas tourner le moteur lentement au début ni pendant les opérations de coupe. NE PAS utiliser l'équipement à des fins autres que la coupe ou la taille d'herbes. NE JAMAIS soulever la tête de coupe au-dessus de la hauteur de genou en fonctionnement. NE PAS utiliser l'appareil avec d'autres personnes ou des animaux alentours. Laissez 50 pieds au minimum (15 mètres) entre l'opérateur et d'autres personnes ou animaux lorsque vous coupez ou taillez. Laissez une distance de 100 pieds (30 mètres) entre l'opérateur et d'autres personnes et animaux lorsque vous RACLEZ avec la tête de coupe. Fig.11A Fig.11B • PROCEDURES DE COUPE Lorsqu'il est correctement équipé avec une protection de l'accessoire de coupe et de la tête de coupe, votre appareil coupe l'herbe sauvages et les herbes hautes sans problème, même dans les zones difficiles d'accès, le long des barrières, des murs, des fondations et autour des arbres. Il peut également être utilisé pour racler afin d'enlever la végétation au sol pour une préparation plus facile d'un jardin ou pour nettoyer une zone particulière. REMARQUE: Même avec soin, le fait de couper autour des fondations, de briques ou de murs en pierre, de courbes, etc., provoque une usure du fil supérieure à la normale. COUPER / TONDRE Balancez le taille-bordure dans un mouvement semblable à une faux d'un bord à l'autre. N'inclinez pas la tête de coupe pendant la procédure. Testez la zone à tailler pour trouver la hauteur de coupe appropriée. Conservez la tête de coupe au même niveau pour une même profondeur de coupe (Fig. 12A). • COUPER DE PLUS PRES Placez le taille-bordure droit devant avec une légère inclinaison de sorte que le fond de la tête de coupe soit au-dessus du niveau du sol et que le contact du fil se produise au point de coupe approprié. Coupez toujours à partir de l'opérateur. Ne tirez pas le taille-bordure vers l'opérateur. COUPE PRES DE BARRIÈRES/FONDATIONS Approchez la coupe des barrières, des piquets de clôture, des murs de pierre et des fondations lentement pour couper de près sans battre le fil contre la barrière. Si la corde touche la pierre, les murs de briques, ou les fondations, elle se casse ou s'effiloche. Si la corde s'accroche à la clôture, elle se casse. COUPER AUTOUR DES ARBRES Coupez autour des troncs d'arbres avec une approche lente de sorte que le fil n'entre pas en contact avec l'écorce. Marchez autour de l'arbre en coupant de gauche à droite. Approchez l'herbe ou les plantes avec le bout du fil et inclinez la tête de coupe légèrement vers l'avant. FAUCHER L'HERBE Le fauchage se rapporte à la coupe en déplaçant la lame de part et d'autre en un arc de cercle. C'est le plus efficace avec les herbes grasses et la broussaille légère. Il ne doit pas être utilisé pour couper les grandes herbes fortes ni le bois en croissance (Fig. 13). AVERTISSEMENT: Faites très attention en RACLANT. Gardez une distance de 50 pieds (15 mètres) entre l'opérateur, d'autres personnes et les animaux pendant ces operations. RACLAGE Le râclage se rapporte à la suppression de toute la végétation au sol. Pour ce faire, inclinez la tête de coupe à un angle de 30 degrés environ vers la droite. En ajustant la poignée vous aurez un meilleur contrôle pendant cette opération. N'essayez pas cette procédure s'il y a le moindre risque de projection de débris pouvant blesser l'opérateur, d'autres personnes ou de provoquer des dommages matériels (Fig. 12B). Fig. 12B NE PAS BALAYER AVEC LE TAILLE-BORDURE Le balayage se rapporte à l'inclinaison de la tête de coupe pour balayer des débris des trottoirs, etc. Votre taille-bordure est un outil puissant et de petites pierres ou d'autres débris similaires peuvent être projetés à 50 pieds (15 mètres) ou plus, provoquant des blessures et endommageant les biens alentours tels que les automobiles, les maisons et les fenêtres. • COUPER AVEC DES LAMES AVERTISSEMENT: Avant d'utiliser cette machine avec une lame, vérifiez pour vous assurer qu'elle est correctement installée. Suivez tous les avertissements cités dans la section des mesures de sécurité relatives à la lame du présent manuel. UTILISER DES LAMES POUR LES MAUVAISES HERBES Fig.13 PRECAUTION: Ne pas utiliser les lames pour herbe afin de couper des broussailles ni des plants d'arbres. • UTILISER UNE LAME POUR LES BROUSSAILLES FAUCHER Le fauchage peut être utilisé avec une lame pour les broussailles pour la broussaille légère. Il n'est pas conseillé pour les fortes pousses. CONTRAINTE Les pousses lourdes supérieures telle que les jeunes arbres et la broussaille lourde peuvent contraindre et arrêter la lame. Évitez les contraintes en anticipant dans quel sens les pousses se penchent, et coupez dans le sens opposé. Si la lame grippe dans une coupe, arrêtez le moteur immédiatement. Tenez l'appareail pour éviter que la lame ne se fissure ou ne se casse tout en poussant la jeune pousse loin de la coupe pour libérer la lame. EVITEZ LES RETOURS D'EFFORTS Le retour d'effort est la réaction d'une lame mobile qui entre en contact avec un arbre fort, une broussaille ou un objet plein. La force qui se produit violemment repousse la lame dans un arc de cercle. Le retour d'effort peut causer la perte de contrôle avec pour résultat des blessures à l'opérateur ou aux observateurs. NE PAS UTILISER DE LAME PRES D'UNE BARRIERE, DE PIQUETS EN METAL, DE BORDURES DE PAYSAGE NI DE FONDATIONS DE BATIMENTS. La protection de la lame McCULLOCH est conçue pour réduire le risque de retour d'effort avec des butées pour accrocher l'appareil contre l'objet en train d'être coupé. Placez le jeune arbre contre la butée (A) de sorte que la rotation de la lame l'amène continuellement dans la butée (A) (Fig. 14). A Portez toujours des protection pour les yeux et des vêtements de protection quand vous coupez avec une lame. Utilisez toujours le harnais pour opérer avec la lame. A Fig. 12A 368 369 Fig.14 FR FR INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE • • C A AVERTISSEMENT: Le manquement à ces étapes peut provoquer la formation de vernis dans le carburateur avec un démarrage difficile ou des dommages permanents après storage. REMPLACER LE FIL DE COUPE 1. Faites tourner l'écrou (a) DANS LE SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRE et enlevez-le (Fig. 15A). 2. Enlevez la bobine (C), et le ressort (D) de l'axe (E). 3. Enlevez tout fil de coupe restant. 4. Doublez une longueur de 32' (9.8m) de fil de coupe de .095 ou .105" (.24 ou .27cm). Placez le centre formant une boucle dans une des fentes (G) du diviseur de bobine (Fig. 15B). 5. Enroulez comme indiqué sur l'illustration (Fig. 15C), maintenez la tension, avec chaque moitié séparée par le diviseur de bobine. Enroulez jusqu'à 6" (15cm) des extrémités. 6. Verrouillez chaque extrémité du fil dans une fente (H) des côtés opposés de la bobine (Fig. 15D). 7. Installez le ressort (D) au-dessus de l'axe (E). Passer chaque extrémité du fil dans un oeillet (J) dans le logement (F) (Fig. 15E). 8. Abaissez la bobine dans le logement (E) tout en alimentant le fil par les oeillets (J). Assurez-vous que le ressort repose dans la bobine (Fig. 15E). 9. Une fois que la bobine est en place, appliquez de la pression sur la bobine en comprimant le ressort. Tirez sur chaque extrémité de la ligne (B) brusquement pour sortir le fil des fentes (Fig. 15F). 10. Continuez à appliquer la pression à la bobine jusqu'à ce que le bouton puisse être vissé DANS LE SENS CONTRAIRE DES AIGUILLES D'UNE MONTRE sur l'axe. Serrez le bouton fermement à la main uniquement (Fig. 15H) 11. Éliminez l'excès de fil au-delà d'environ 5” (13cm). Ceci réduit la charge sur le moteur au démarrage et au pré-chauffage. (Fig. 15H) A.BOUTON B.FIL DE COUPE C.BOBINE D.RESSORT E.AXE F.LOGEMENT G.FENTES DIVISEURS H.FENTES J.OEILLETS G B J Fig.15D E D F J 5” (13mm) B Fig.15F • Fig.15G Fig.15H D FILTRE A AIR Fig.17C PRECAUTION: Ne JAMAIS utiliser la taille-bordure sans filtre à air. Le filtre à air doit être maintenu propre. S'il vient à s'endommager, installez un nouveau filtre. Pour nettoyer le filtre à air : 1. Enlevez le bouton (A) tenant le capot du filtre à air en place, enlevez le capot (B) et soulevez le filtre (C) de la boîte d'air (Fig.16). 2. Lavez le filtre avec de l'eau et du savon. NE PAS UTILISER D'ESSENCE ! 3. Sèchez le filtre à l'air. 4. Réinstallez le filtre REMARQUE: nettoyez l'élément de filtre à air tous les 3 mois ou 25 hours. REMARQUE: Remplacez le filtre s'il est frangé, déchiré, endommagé ou impossible à nettoyer. A B • • • PRECAUTION: Enlevez le carburant de l'appareil et stockez le dans un récipent adapté avant de démarrer cette procédure. Ouvrez le bouchon d'essence lentement pour libérer toute pression qui peut s'être formée dans le réservoir. A E • F E Fig. 18 370 SORTIE DE STOCKAGE DE L'APPAREIL 1. Enlevez la bougie. 2. Tirer vivement sur la corde du démarreur pour éliminer l'excès d'huile de la chambre de combustion. 3. Nettoyez l'espace de la bougie d'allumage ou installez une nouvelle bougie d'allumage avec un espace propre. 4. Préparez l'appareil pour l'utilisation. 5. Remplissez le réservoir de carburant adapté. Fig. 19 AIGUISER LE COUTEAU DE LA PROTECTION DE L'ACCESSOIRE DE COUPE 1. Enlevez la lame de coupe (A) de la protection de l'accessoire de coupe (B) (Fig. 19). 2. Placez la lame dans un étau d'établi. Aiguisez la lame à l'aide d'une lime plate, en faisant attention à maintenir l'angle du bord de coupe. Limez dans un seul sens. 1. Enlevez complètement le bouchon d'essence (A) du réservoir de carburant (B) pour pouvoir enlever le filtre à essence (D) du réservoir. Utilisez un morceau de fil de fer (C) avec un crochet formé à l'extrémité pour sortir le filtre du réservoir. (Fig. 17A & Fig. 17B) 2. Retirez le filtre (D) avec un mouvement de torsion. 3. Remettez en place le filtre à essence (D). (Fig. 17C) REMARQUE: N'utilisez jamais le taille-bordure sans le filtre à essence. Il pourrait en résulter des dégâts internes au moteur ! Fig.15A Fig.15C Capacité en carburant / Filtre à essence BOUGIE 1. Espace de la bougie = .025" (.635mm) (Fig. 18). 2. Serrez avec un couple de 105 à 130 livres-pouce (12 à 15 N•m). Branchez la bougie d'allumage. C J REGLAGE DU CARBURATEUR Le carburateur a été préréglé à l'usine pour des performances optimales. Si d'autres réglages sont nécessaires, veuillez emmener votre appareil au centre d'entretien agréé le plus proche. • F D 1. Effectuez tout l'entretien général recommandé dans la section d'entretien de votre manuel d'utilisation. 2. Nettoyez l'extérieur du moteur, l'arbre de sortie, la protection de l'accessoire de coupe et la tête de coupe. 3. Vidangez le carburant du réservoir. 4. Une fois le carburant vidangé, démarrez le moteur. 5. Faites tourner le moteur au ralenti jusqu'à ce qu'il s'arrête. Ceci purge le carburateur de carburant. 6. Laissez le moteur se refroidir (ecnviron 5 minutes). 7. A l'aide d'une clé à bougie d'allumage, enlever la bougie. 8. Versez 1 cuillère à café d'huile 4-temps propre dans la chambre de combustion. Tirez sur la corde du démarreur lentement plusieurs fois pour enduire les composants internes. Remettez en place la bougie. 9. Stockez l'appareil dans un endroit sec et frais à distance de toute source d'allumage telle que brûleur à mazout, chauffe-eau, etc. Fig.17B B Fig.16 B B Fig.17A Fig.15E C Fig.15B H STOCKAGE DE L'APPAREIL 371 FR DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE L'UE DEPANNAGE DU MOTEUR PROBLEME CAUSE PROBABLE ACTION CORRECTIVE Procédures de démarrage incorrectes. Suivez les instructions du manuel d'utilisation. Réglage incorrect du mélange du carburateur. Faites régler le carburateur par un centre d'entretien agréé. Bougie encrassée Nettoyez l'espace ou remplacez la bougie. Filtre à essence bouché. Remplacez le filtre à essence. Position incorrecte du levier de démarrage. Déplacez-le en position MARCHE. Ecran pare-étincelle sale. Remplacez l'écran pare-étincelle. Filtre à air sale. Enlevez, nettoyez et réinstallez le filtre. Réglage incorrect du mélange du carburateur. Faites régler le carburateur par un centre d'entretien agréé. Réglage incorrect du mélange du carburateur. Faites régler le carburateur par un centre d'entretien agréé. Fonctionnement erratique. Mauvais espace au niveau de la bougie. Nettoyez l'espace ou remplacez la bougie. Fumée excessive. Réglage incorrect du mélange du carburateur. Faites régler le carburateur par un centre d'entretien agréé. L'appareil ne démarre pas ou démarre mais ne tourne plus ensuite. L'appareil démarre, mais le moteur a une faible puissance. Le moteur a des ratés. Aucune puissance sous charge. Nom commercial du fabricant: Husqvarna AB Adresse complète du fabricant: SE-561 82 Huskvarna, Suède Nous déclarons que la machine Nom du produit: Débroussailleuse/Taille-bordures, Gasoline Nom commercial: Taille-bordure/Taille-buisson à l'essence Fonction : Couper l'herbe/Couper les buissons Modèle : MAC BC 435L / MAC BC 435B Type : Alimenté avec de l'essence Numéro de série : Satisfait toutes les dispositions pertinentes des Directives 2006/42/CE, 2004/108/CE,2000/14/CE+2005/88/CE, 97/68/CE+2004/26/CE Nº du certificat d'inspection de type CE: AM 50169600 et testée conformément aux normes ci-dessous EN ISO 11806:2008 EN ISO 14982:1998 Personne autorisée à compiler le fichier technique et faire des déclarations: Nom, prénom Position/Titre Adresse : : Ronnie Goldman : Directeur du bureau d'études Handheld Consumer Products : SE-561 82 Huskvarna, Suède Lieu et date de la déclaration: Shanghai, CN 372 373 2009/10/28 ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Moteur 4 temps refroidi à l'air
- Tête de coupe à alimentation par compression à deux lignes
- Lame 4 dents pour les travaux plus difficiles
- Embrayage centrifuge pour une sécurité accrue
- Harnais d'épaule pour un confort optimal
Questions fréquemment posées
Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation dans son intégralité, en particulier les consignes de sécurité.
Ce moteur est certifié pour fonctionner avec de l'essence sans plomb avec un indice d'octane à la pompe de 93 ou plus. Vous pouvez utiliser de l'essence sans plomb ordinaire ne contenant pas plus de 10% d'éthanol (E10) ou 5% de méthanol par volume.
Consultez la section « Remplacer le fil de coupe » dans le manuel d'utilisation pour connaître la procédure détaillée.
Reportez-vous à la section « Démarrage à froid du moteur » dans le manuel d'utilisation pour obtenir des instructions étape par étape.