OPEL CORSA
Manuel d'utilisation
Sommaire
Introduction .................................... 2
En bref ........................................... 6
Clés, portes et vitres .................... 20
Sièges, systèmes de sécurité ...... 36
Rangement .................................. 54
Instruments et commandes ......... 72
Éclairage .................................... 101
Climatisation .............................. 110
Conduite et utilisation ................ 119
Soins du véhicule ....................... 153
Service et maintenance ............. 198
Caractéristiques techniques ...... 202
Informations au client ................. 231
Index alphabétique .................... 234
2 Introduction
Introduction
Retour au sommaire
Caractéristiques spécifiques du véhicule
Veuillez inscrire les données de votre véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi‐ tres « Entretien et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie avancée, sécurité, écologie et écono‐ mie.
Le présent Manuel d'utilisation con‐ tient toutes les informations qui vous seront nécessaires pour conduire votre véhicule efficacement et en toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule des risques éventuels d'accident et de blessure dus à une mauvaise uti‐ lisation.
Vous devez toujours vous plier aux lois et réglementations en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez. Ces lois peuvent différer des informations contenues dans ce Ma‐ nuel d'utilisation.
Quand il est indiqué de prendre con‐ tact avec un atelier, nous vous re‐ commandons de chercher un Répa‐ rateur Agréé Opel. Pour les véhicules au gaz, nous vous recommandons de contacter un Réparateur Opel habilité pour l'entretien des véhicules au gaz.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent un service de première qualité à des prix raisonnables. Le personnel ex‐ périmenté formé par Opel travaille se‐ lon les prescriptions spécifiques d'Opel.
La documentation destinée au client doit toujours être conservée à portée de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel
■ Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponibles pour ce modèle. Certaines descriptions, notamment celles des fonctions de menu et d'affichage, peuvent ne pas s'appliquer à votre véhicule en raison des variantes de
Introduction 3
modèle, de spécifications propres
à votre pays, à des accessoires ou des équipements spéciaux.
■ Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En bref ».
■ Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre indi‐ que où se trouvent les informations.
■ L'index vous permet de rechercher des informations spécifiques.
■ Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐ tion à gauche. L'utilisation de véhi‐ cules avec direction à droite est si‐ milaire.
■ Le Manuel d'utilisation reprend les désignations de moteur utilisées en usine. Les désignations de vente correspondantes se trouvent dans le chapitre « Caractéristiques techniques ».
■ Les indications de direction, telles que à gauche, à droite ou vers l'avant et vers l'arrière, sont tou‐ jours données par rapport au sens de la marche.
Retour au sommaire
4 Introduction
■ Il se peut que les informations des
écrans de votre véhicule ne s'affi‐ chent pas dans votre langue.
■ Dans ce manuel, tous les messa‐ ges affichés et les mentions à l'in‐ térieur de l'habitacle sont écrits en caractères gras.
Danger, attention et avertissement
9 Danger
Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Danger fournis‐ sent des informations concernant un risque de blessure mortelle.
Ignorer ces informations peut en‐ traîner un danger de mort.
9 Attention
Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Attention fournis‐ sent des informations concernant un risque d'accident ou de bles‐ sure. Ignorer ces informations peut entraîner des blessures.
Avertissement
Les paragraphes accompagnés de la mention Avertissement four‐ nissent des informations concer‐ nant un risque de dégradation du véhicule. Ignorer cette information peut entraîner une dégradation du véhicule.
Symboles
Les références à une page sont mar‐ quées d'un symbole 3. 3 signifie
« voir page ».
Bonne route !
Adam Opel AG
Retour au sommaire
Introduction 5
Retour au sommaire
6
En bref
En bref
Informations pour un premier déplacement
Déverrouillage du véhicule Réglage des sièges
Position du siège
Tourner la clé vers l'avant dans la ser‐ rure de la porte du conducteur ou ap‐ puyer sur le bouton q pour déver‐ rouiller les portes et le coffre. Ouvrir les portes en tirant les poignées. Pour ouvrir le hayon, tirer sur le bouton si‐ tué sous la moulure du hayon.
Télécommande radio 3 21, verrouil‐
lage central 3 22, coffre 3 26.
Tirer la poignée, déplacer le siège et relâcher la poignée.
Réglage des sièges 3 38, position
9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm du volant afin de permettre un dé‐ ploiement sûr de l'airbag.
Retour au sommaire
Dossiers de siège Hauteur de siège
En bref
Réglage des appuis-tête
7
Tourner la molette. Ne pas s'appuyer sur le dossier pendant le réglage.
Réglage des sièges 3 38, position
du siège 3 37, rabattement du dos‐
sier du siège passager avant 3 39.
Mouvement de pompage du levier vers le haut = plus haut vers le bas = plus bas
Sièges 3 38, position du siège
Appuyer sur le bouton de déverrouil‐ lage, régler la hauteur, verrouiller.
Retour au sommaire
8 En bref
Ceinture de sécurité Réglage des rétroviseurs
Rétroviseur intérieur
Rétroviseurs extérieurs
Réglage avec le commutateur
à quatre positions sur la version avec commande manuelle des vitres
Tirer la ceinture de sécurité et l'encli‐ queter dans la serrure de ceinture. La ceinture de sécurité ne doit pas être vrillée et doit être placée près du corps. Le dossier ne doit pas être in‐ cliné trop en arrière (environ 25° maximum).
Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la serrure.
Ceintures de sécurité 3 40, sys‐
tème d'airbags 3 43, position de
Pivoter la manette sous le rétroviseur pour réduire l'éblouissement.
Rétroviseur intérieur 3 31, rétrovi‐
seur intérieur à position nuit automa‐
Commencer par sélectionner le rétro‐ viseur extérieur souhaité, puis utiliser la commande pour le régler.
Retour au sommaire
Réglage avec le commutateur
à quatre positions sur la version avec commande électronique des vitres
Réglage du volant
Commencer par sélectionner le rétro‐ viseur extérieur souhaité, puis utiliser la commande pour le régler.
Réglage électrique 3 29, rétrovi‐ seurs extérieurs convexes 3 29, ra‐
battre les rétroviseurs extérieurs
30, rétroviseurs extérieurs chauf‐
Débloquer le levier, régler le volant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé. Ne régler le volant que lorsque le véhicule est arrêté et la direction débloquée.
Système d'airbags 3 43, positions
En bref 9
Retour au sommaire
10 En bref
Vue d'ensemble du tableau de bord
Retour au sommaire
1 Bouches d'aération
latérales .............................. 117
2
Commutateur d'éclairage ... 101
Éclairage des instruments . 106
Feu antibrouillard arrière ..... 105
Phares antibrouillard .......... 105
Réglage de la portée des
phares ................................ 102
3 Clignotants de changement de direction et de file, appel de phares, feux de croisement et feux
de route .............................. 104
Éclairage pour quitter le
véhicule ............................... 108
Feux de stationnement ....... 105
Régulateur de vitesse .......... 88
4
Commandes au volant .......... 72
5
Avertisseur sonore ................ 73
Airbag conducteur ................. 44
6
Instruments .......................... 79
7 Essuie-glace avant, lave-
glace avant ............................ 74
Ordinateur de bord ................ 95
8 Bouches d'aération
centrales ............................. 117
9
Affichage d'informations ........ 89
Ordinateur de bord ................ 95
Climatisation automatique . . 113
10 Chauffage de siège gauche .. 40
Volant chauffé ....................... 73
Système de détection de
dégonflage des pneus ........ 181
Aide au stationnement ........ 139
Feux de détresse ................ 104
Verrouillage central ............... 22
Electronic Stability
Program .............................. 137
Désactivation d'airbag ........... 46
Chauffage de siège droit ....... 40
En bref 11
Bouton Eco ......................... 121
Bouton de sélection de
carburant .............................. 80
11 Airbag pour passager avant .. 44
12 Boîte à gants ........................ 54
13 Climatisation automatique . . 110
14 Allume-cigares ...................... 78
Prise de courant .................... 77
15 Cendriers .............................. 78
16 Serrure de contact avec
blocage de la direction ........ 120
17 Pédale d'accélérateur ......... 119
18 Pédale de frein .................... 135
19 Pédale d'embrayage ........... 119
20 Réglage du volant ................. 72
21 Poignée de déverrouillage
du capot moteur .................. 155
Retour au sommaire
12 En bref
Éclairage extérieur
>
= Phares antibrouillard r
= Feu antibrouillard arrière
Appel de phares, feux de route et feux de croisement
Tourner le commutateur d'éclairage
AUTO = Allumage automatique des feux de croisement: Les phares sont allumés et
éteints automatiquement m
8
9
= Activation ou désactivation de la commande automa‐ tique des feux
= Feux de position
= Phares
Appuyer sur le commutateur d'éclai‐ rage.
appel de phares feux de route = pousser la manette feux de croisement
= tirer la manette
= pousser ou tirer la manette
Feux de route 3 102, appel de pha‐ res 3 102, commande automatique
Retour au sommaire
Clignotants de changement de direction et de file
Feux de détresse
En bref
Avertisseur sonore
13
droit = manette vers le haut gauche = manette vers le bas
Clignotants de changement de direc‐
tion et de file 3 104, feux de station‐
Actionnement avec le bouton ¨.
Appuyer sur j.
Retour au sommaire
14 En bref
Essuie-glaces et lave-glaces
Essuie-glace avant
Essuie-glace avant 3 74, remplace‐
ment des balais d'essuie-glace
Lave-glace avant et lave-phares
Tirer la manette.
Lave-glace avant et lave-phares
74, liquide de lave-glace 3 158.
&
= rapide
%
= lent
$
= fonctionnement intermittent ou balayage automatique avec capteur de pluie
§
= arrêt
Pour un seul balayage lorsque l'es‐ suie-glace est désactivé, abaisser la manette.
Retour au sommaire
Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière
Climatisation
Lunette arrière chauffante, rétroviseurs extérieurs chauffants
En bref 15
Désembuage et dégivrage des vitres
Essuie-glace en marche
Essuie-glace
à l'arrêt
Lavage
= Pousser la ma‐ nette
= Pousser à nou‐ veau la manette vers l’avant
= Maintenir le levier appuyé à fond vers l’avant
Essuie-glace et lave-glace de lunette
arrière 3 75, remplacement des ba‐
lais d'essuie-glace 3 161, liquide de
Le chauffage est activé en appuyant sur le bouton Ü.
Lunette arrière chauffante 3 34.
Répartition d'air sur l.
Commutateur de température sur le niveau le plus chaud.
Régler la vitesse de soufflerie au maximum.
Refroidissement n en marche.
Appuyer sur le bouton V.
Climatisation automatique 3 110.
Retour au sommaire
16 En bref
Boîte de vitesses
Boîte manuelle
Boîte manuelle automatisée Boîte automatique
Marche arrière : lorsque le véhicule est à l'arrêt, enfoncer le bouton de dé‐ verrouillage du levier sélecteur
3 secondes après avoir enfoncé la pédale d'embrayage et engager la marche arrière.
Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la pé‐ dale d'embrayage puis débrayer
à nouveau ; réessayer de passer la marche arrière.
N = Position neutre (point mort) o
= Position de conduite
+ = Rapport supérieur
= Rapport inférieur
A = Basculement entre le mode automatique et le mode ma‐ nuel
R = Marche arrière (avec blocage du levier sélecteur)
Boîte manuelle automatisée 3 130.
P = Position de stationnement
R = Marche arrière
N = Position neutre (point mort)
D = Position de conduite
Le levier sélecteur peut uniquement quitter la position P ou N que si le contact est mis et si la pédale de frein est enfoncée (blocage de levier sé‐ lecteur). Pour engager la position P ou R, enfoncer le bouton de déver‐ rouillage du levier sélecteur.
La boîte automatique est disponible
Retour au sommaire
Prendre la route
Contrôles avant de prendre la route
■ Pression de gonflage et état des
■ Niveau d'huile moteur et niveau des
■ Tous les rétroviseurs, les vitres, les
éclairages extérieurs et les plaques d'immatriculation doivent être en bon état de marche, propres et dé‐ barrassés de toute neige ou glace.
■ Position correcte des rétroviseurs, des sièges et des ceintures de sé‐
■ Fonctionnement du système de freinage à faible vitesse, notam‐ ment lorsque les freins sont humi‐ des.
Démarrage du moteur
■ Tourner la clé en position 1.
■ Bouger légèrement le volant pour libérer le blocage de la direction.
■ Opérer la pédale de l'embrayage et celle des freins; si la pédale de l'em‐ brayage n'est pas opérée, le mo‐ teur peut ne pas démarrer et le té‐ moin - peut s'allumer.
■ Boîte automatique en P ou N.
■ Ne pas actionner la pédale d'accé‐ lérateur.
En bref 17
■ Moteurs diesel : tourner la clé en position 2 pour le préchauffage et attendre que le témoin ! s'étei‐ gne.
■ Tourner la clé en position 3 et la re‐ lâcher.
Retour au sommaire
18 En bref
Système Stop/Start
Lorsque le véhicule roule à faible vi‐ tesse ou à l'arrêt et que certaines con‐ ditions sont réunies, activer l'Autos‐ top comme suit :
■ enfoncer la pédale d'embrayage,
■ placer le levier sélecteur au point mort,
■ relâcher la pédale d'embrayage.
La fonction Autostop est indiquée par l'aiguille à la position AUTOSTOP dans le compte-tours.
Pour redémarrer le moteur, enfoncer de nouveau la pédale d'embrayage.
Stationnement
■ Serrer toujours le frein de station‐ nement sans actionner le bouton de déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que possible. Enfoncer la pé‐ dale de frein en même temps pour réduire l'effort d'actionnement.
■ Coupez le moteur. Tourner la clé de contact sur 0 et l'enlever. Tourner le volant jusqu'à ce que le blocage de la direction s'enclenche (antivol).
Sur les véhicules à boîte automati‐ que, la clé ne s'enlève que lorsque le levier sélecteur est en position P.
■ Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en côte, engager la première ou mettre le levier sélec‐ teur sur P avant de couper le con‐ tact. Dans une côte, diriger les roues avant à l'opposé de la bor‐ dure du trottoir.
Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en pente, engager la marche arrière ou mettre le levier sélecteur sur P avant de couper le
Retour au sommaire
contact. Diriger les roues avant vers la bordure du trottoir.
■ Verrouiller le véhicule avec le bou‐ ton p de la télécommande radio.
Activer l'alarme antivol 3 27.
■ Ne pas stationner le véhicule audessus d'un sol facilement inflam‐ mable. En effet, le sol pourrait s'en‐ flammer en raison de températures
élevées du système d'échappe‐ ment.
■ Fermer les vitres et le toit ouvrant.
■ Le ventilateur de refroidissement du moteur peut se mettre en mar‐ che même si le moteur est arrêté
■ À la suite de régimes élevés ou d'une charge élevée du moteur, il convient, pour ménager le turbo‐ compresseur, de faire fonctionner brièvement le moteur à faible charge avant de l'arrêter ou de le faire tourner au ralenti pendant en‐ viron 30 secondes.
Arrêt du véhicule pour une période
En bref 19
Retour au sommaire
20 Clés, portes et vitres
Clés, portes et vitres
Clés, serrures .............................. 20
Portes .......................................... 26
Sécurité du véhicule .................... 27
Rétroviseurs extérieurs ................ 29
Rétroviseur intérieur .................... 31
Vitres ............................................ 32
Toit ............................................... 34
Clés, serrures
Clés
Clés de rechange
Le numéro de clé est mentionné dans le Car Pass ou sur une étiquette dé‐ tachable.
Le numéro de clé doit être communi‐ qué lors de la commande des clés de rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démar‐ rage.
Clé avec panneton rabattable
Appuyer sur le bouton pour l'ouvrir.
Pour replier la clé, appuyer d'abord sur le bouton.
Car Pass
Le Car Pass contient toutes les don‐ nées relatives à la sécurité du véhicule et doit être conservé en lieu sûr.
Lors d'un passage à l'atelier, les don‐ nées de ce véhicule sont nécessaires pour effectuer certains travaux.
Retour au sommaire
Télécommande radio
Utilisée pour commander :
■ Verrouillage central,
■ Dispositif antivol,
■ Alarme antivol,
■ Lève-vitres électriques.
La portée de la télécommande radio est d'environ 5 mètres. Cette portée peut être réduite selon les conditions environnantes. Les feux de détresse confirment l'activation.
Manipuler la télécommande avec pré‐ caution, la protéger de l'humidité et des températures élevées, éviter tout actionnement inutile.
Défaillance
Si un actionnement du verrouillage central n'est pas possible à l'aide de la télécommande radio, cela peut être dû aux causes suivantes :
■ portée dépassée,
■ tension de batterie trop faible,
■ utilisation fréquente et répétée de la télécommande radio alors que le véhicule est hors de portée, ce qui nécessitera une reprogrammation,
■ surcharge du verrouillage central suite à des manœuvres trop fré‐ quentes, ce qui interrompt l'alimen‐ tation électrique pendant quelques instants,
■ recouvrement des ondes radio par des installations radioélectriques externes plus puissantes.
Clés, portes et vitres 21
Remplacement de pile de la télécommande radio
Remplacer la pile dès que la portée commence à se réduire sensible‐ ment.
Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
Retour au sommaire
22 Clés, portes et vitres
Clé avec panneton rabattable
Sortir la clé et ouvrir l'unité. Rempla‐ cer la pile (type CR 2032) en faisant attention à la position de montage.
Fermer l'unité et la programmer.
Clé avec panneton fixe
Faire effectuer le remplacement de pile par un atelier.
Programmation de la télécommande radio
Après avoir remplacé la pile, déver‐ rouiller la porte en insérant la clé dans la serrure de la porte du conducteur.
La télécommande radio sera pro‐ grammée lors de l'allumage du con‐ tact.
Réglages mémorisés
À chaque verrouillage du véhicule, les derniers réglages sont automati‐ quement mémorisés de manière spé‐ cifique pour la clé utilisée.
■ Climatisation automatique,
■ Info-Display,
■ Infotainment System,
■ Éclairage des instruments.
Quand cette clé est utilisée pour le prochain déverrouillage, les réglages mémorisés sont réutilisés automati‐ quement.
Verrouillage central
Il déverrouille et verrouille les portes, le coffre et la trappe à carburant.
En tirant sur la poignée de porte in‐ térieure, tout le véhicule se déver‐ rouille et la porte s'ouvre.
Remarque
En cas d'accident grave, le véhicule se déverrouille automatiquement.
Remarque
Peu de temps après le déverrouil‐ lage à l'aide de la télécommande, les portes se verrouillent automatique‐ ment si aucune d'entre elles n'est ouverte.
Retour au sommaire
Déverrouillage
Verrouillage central avec activation de la clé
Verrouillage central avec télécommande radio
Clés, portes et vitres 23
Personnalisation du véhicule 3 99.
Verrouillage
Fermer les portes, le coffre et la trappe à carburant. Si la porte du con‐ ducteur n'est pas bien fermée, le ver‐ rouillage central ne fonctionnera pas.
Verrouillage central avec activation de la clé
Tourner la clé vers l'avant dans la ser‐ rure de la porte du conducteur.
Appuyer sur le bouton q.
Deux réglages sont possibles :
■ Pour déverrouiller uniquement la porte du conducteur, appuyer une fois sur le bouton q pour déver‐ rouiller l'ensemble du véhicule, puis appuyer deux fois sur le bouton q.
■ Pour déverrouiller tout le véhicule, appuyer une fois sur le bouton q.
Les réglages peuvent être modifiés dans le centre d'informations du con‐ ducteur.
Tourner la clé vers l'arrière dans la serrure de la porte du conducteur.
Retour au sommaire
24 Clés, portes et vitres
Verrouillage central avec télécommande radio
Bouton de verrouillage central Défaillance de la télécommande radio
Déverrouillage
Appuyer sur le bouton p.
Appuyer sur le bouton m : les portes sont verrouillées ou déverrouillées.
La LED du bouton m reste allumée pendant environ 2 minutes après le verrouillage avec la télécommande radio.
Après le verrouillage pendant la con‐ duite, la LED s'allume en perma‐ nence.
Tourner au maximum la clé dans la serrure de la porte du conducteur.
Tout le véhicule est déverrouillé quand la porte du conducteur est ou‐ verte. Pour déverrouiller les autres portes, mettre le contact et appuyer sur le bouton de verrouillage central.
Retour au sommaire
Verrouillage
Fermer la porte du conducteur, ouvrir la porte du passager et appuyer sur le bouton du verrouillage central m. Le véhicule est verrouillé. Fermer la porte du passager.
Défaillance du verrouillage central
Déverrouillage
Tourner au maximum la clé dans la serrure de la porte du conducteur.
Les autres portes peuvent être ouver‐ tes en tirant la poignée intérieure
(cela n'est pas possible si le dispositif antivol est actif). Le coffre et la trappe
à carburant restent verrouillés. Pour désactiver le dispositif antivol, mettre
Verrouillage
Introduire la clé dans l'ouverture audessus de la serrure à l'intérieur de la porte et manœuvrer la serrure en soulevant la clé jusqu'au déclic. Fer‐ mer alors la porte. La procédure doit
être effectuée pour chaque porte. La porte du conducteur peut aussi être verrouillée depuis l'extérieur à l'aide de la clé. La trappe à carburant et le hayon ne peuvent pas être verrouil‐ lés.
Clés, portes et vitres 25
Verrouillage automatique
Cette fonction de protection peut être configurée pour verrouiller toutes les portes, le coffre et la trappe à carbu‐ rant dès que le véhicule roule. Per‐
sonnalisation du véhicule 3 99.
Sécurité enfants
9 Attention
Utiliser les sécurités enfants quand les places arrière sont oc‐ cupées par des enfants.
Retour au sommaire
26 Clés, portes et vitres
À l'aide d'une clé ou d'un tournevis adéquat, tourner la sécurité enfants de la porte arrière en position hori‐ zontale. La porte ne peut pas être ou‐ verte depuis l'intérieur.
Portes
Coffre
Ouverture
Tirer le bouton au-dessous de la mou‐ lure.
9 Attention
Ne roulez pas avec le hayon ou‐ vert ou entrouvert, par exemple lorsque vous transportez des ob‐ jets encombrants, car des gaz d'échappement toxiques pour‐ raient pénétrer dans le véhicule.
Remarque
La pose de certains accessoires lourds sur le hayon peut empêcher qu'il ne reste ouvert.
Fermeture
Utiliser la poignée intérieure.
Retour au sommaire
Ne pas actionner le bouton sous la moulure lors de la fermeture pour ne pas procéder à un nouveau déver‐ rouillage du hayon.
Sécurité du véhicule
Dispositif antivol
9 Attention
Ne pas mettre le dispositif antivol en marche quand des personnes sont dans le véhicule ! Le déver‐ rouillage de l'intérieur est impos‐ sible.
Le système condamne toutes les por‐ tes. Toutes les portes doivent être fer‐ mées pour pouvoir activer le système.
Si le contact est mis, il est nécessaire d'ouvrir et de fermer une fois la porte du conducteur afin que le véhicule puisse être protégé.
Un déverrouillage du véhicule désac‐ tive le dispositif antivol mécanique.
Cela n'est pas possible avec le bou‐ ton de verrouillage central.
Clés, portes et vitres
Activation avec la télécommande
27
Appuyer à nouveau sur p au cours des 10 secondes après le verrouil‐ lage.
Alarme antivol
L'alarme antivol comprend le disposi‐ tif antivol avec lequel il fonctionne.
Il surveille :
■ les portes, le coffre, le capot ;
■ l'allumage.
Retour au sommaire
28 Clés, portes et vitres
Le déverrouillage du véhicule désac‐ tive simultanément les deux systè‐ mes.
Diode électroluminescente
(LED)
Pendant les 10 premières secondes suivant l'activation de l'alarme anti‐ vol :
LED allumée
LED clignotant rapidement
= Test, retard à l'allu‐ mage ;
= Porte, coffre ou ca‐ pot ouvert ou défail‐ lance du système.
Au bout d'environ 10 secondes après l'activation de l'alarme antivol :
LED clignotant lentement
= Système actif.
En cas de défaillances, prendre con‐ tact avec un atelier.
Alarme
Une fois déclenchée, l'alarme émet un signal sonore (avertisseur sonore) et un signal visuel (feux de détresse).
Le nombre et la durée des alarmes sont spécifiés par la législation.
La sirène d'alarme peut être coupée en appuyant sur un des boutons de la télécommande radio ou en mettant le contact. Ce faisant, l'alarme antivol est également désactivée.
Blocage du démarrage
Le système contrôle si le véhicule a l'autorisation de démarrer avec la clé utilisée. Si le transpondeur dans la clé est reconnu, le moteur peut être démarré.
Le blocage du démarrage s'active luimême automatiquement après que la clé ait été enlevée du contact d'allu‐ mage.
Si le témoin A clignote avec le con‐ tact mis, le système présente une dé‐ faillance. Il n'est pas possible de dé‐ marrer le moteur. Couper le contact et réessayer de démarrer.
Si le témoin continue à clignoter, es‐ sayer de démarrer le moteur en utili‐ sant la clé de réserve et prendre con‐ tact avec un atelier.
Si le témoin s'allume après le démar‐ rage du moteur, l'électronique du mo‐ teur ou l'électronique de la transmis‐
sion 3 84, 3 128, 3 133 présente
une défaillance ou alors il y a de l'eau dans le filtre à carburant diesel
Remarque
Le blocage du démarrage ne ver‐ rouille pas les portes. Toujours ver‐ rouiller les portes en quittant le véhicule et activer l'alarme antivol
Retour au sommaire
Rétroviseurs extérieurs
Forme convexe
Le rétroviseur extérieur convexe se compose d'une zone asphérique et réduit les angles morts. La forme du miroir rend les objets d'apparence plus petite, ce qui rend plus difficile l'estimation des distances.
Réglage électrique
Réglage avec le commutateur
à quatre positions sur la version avec commande manuelle des vitres
Clés, portes et vitres 29
Réglage avec le commutateur
à quatre positions sur la version avec commande électronique des vitres
Commencer par sélectionner le rétro‐ viseur extérieur souhaité, puis utiliser la commande pour le régler.
Commencer par sélectionner le rétro‐ viseur extérieur souhaité, puis utiliser la commande pour le régler.
Retour au sommaire
30 Clés, portes et vitres
Rabattement Manuellement
Pour la sécurité des piétons, les rétro‐ viseurs extérieurs se rabattent s'ils sont violemment heurtés. Reposition‐ ner le rétroviseur en appuyant légè‐ rement sur son boîtier.
Corsa OPC : afin de protéger les pié‐ tons, les rétroviseurs extérieurs de la
Corsa OPC sont dégagés de leur support s'ils sont poussés. Placer le boîtier du rétroviseur sur le support en engageant les pattes et en l'enclique‐ tant en frappant légèrement.
Les rétroviseurs extérieurs peuvent
être rabattus en appuyant légèrement sur le bord extérieur du boîtier.
Retour au sommaire
Chauffage
Rétroviseur intérieur
Position nuit manuelle
Clés, portes et vitres 31
Position nuit automatique
Pour l'enclencher, appuyer sur le bouton Ü.
Le chauffage fonctionne quand le mo‐ teur tourne. Il s'arrête automatique‐ ment après quelques instants.
Pour réduire l'éblouissement, régler le levier sous le rétroviseur.
De nuit, l'éblouissement dû aux pha‐ res des véhicules qui suivent est di‐ minué automatiquement.
Retour au sommaire
32 Clés, portes et vitres
Vitres
Pare-brise
Pare-brise réfléchissant
Le pare-brise réfléchissant est revêtu d'un film qui reflète les rayons solai‐ res. Les signaux de données, par ex.
des péages, peuvent également être réfléchis.
de frais doivent être fixés dans ces zones. Sinon, l'enregistrement de données peut être défectueux.
Lève-vitres manuels
Les vitres peuvent être ouvertes ou fermées au moyen de la manivelle.
Lève-vitres électriques
9 Attention
Manipuler les lève-vitres électroni‐ ques avec prudence. Risque de blessure, en particulier pour les enfants.
Fermer les vitres en observant bien la zone de fermeture. S'assu‐ rer que rien ne puisse être coincé.
Les lève-vitres électroniques peuvent
être manœuvrés :
■ quand le contact est mis,
■ dans les 5 minutes qui suivent la coupure du contact,
■ dans les 5 minutes quand la clé de contact est tournée en position 1.
Après avoir coupé le contact, la ma‐ nœuvre de la vitre est désactivée quand la porte du conducteur est ou‐ verte, puis refermée et verrouillée.
Les zones repérées du pare-brise derrière le rétroviseur intérieur ne sont pas recouvertes de ce film. Les dispositifs pour l'enregistrement de données électronique et le payement
Retour au sommaire
Actionnement des vitres depuis l'extérieur
En fonction du niveau d'équipement, les vitres peuvent être manœuvrées
à distance depuis l'extérieur du véhicule.
Clés, portes et vitres 33
Défaillance
Si l'ouverture ou la fermeture auto‐ matique de la vitre est impossible, ac‐ tiver l'électronique des vitres comme suit :
1. Fermer les portes.
2. Mettre le contact.
3. Fermer la fenêtre complètement et actionner le bouton pendant
5 secondes supplémentaires.
4. Ouvrir la fenêtre complètement et actionner le bouton pendant
1 seconde supplémentaire.
5. Effectuer cette opération pour chaque vitre.
Utiliser la commande pour baisser ou relever la vitre.
Sur les véhicules avec fonction auto‐ matique, relever ou enfoncer à nou‐ veau le commutateur pour arrêter le déplacement de la vitre.
Fonction de protection
Si la vitre rencontre une résistance au cours de la fermeture automatique, elle est immédiatement arrêtée et rouverte.
En cas de problème de fermeture, par exemple dû au gel, actionner plu‐ sieurs fois le commutateur pour fer‐ mer la vitre étape par étape.
Appuyer sur q ou p jusqu'à ce que toutes les vitres soient ouvertes ou fermées.
Surcharge
Si les vitres sont manœuvrées fré‐ quemment à de courts intervalles, la commande des vitres est désactivée un certain temps.
Retour au sommaire
34 Clés, portes et vitres
Lunette arrière chauffante
Pour l'enclencher, appuyer sur le bouton Ü.
Le chauffage fonctionne quand le mo‐ teur tourne et est automatiquement arrêté au bout d'un certain temps.
Selon le type de moteur, le chauffage de la lunette arrière se déclenche au‐ tomatiquement lors du nettoyage du filtre à particules pour diesel.
Pare-soleil
Les pare-soleil peuvent être abaissés et pivotés latéralement pour éviter les
éblouissements.
Si les pare-soleil sont équipés de mi‐ roirs de courtoisie, les caches de ces derniers doivent être fermés en rou‐ lant.
Toit
Toit ouvrant
9 Attention
Être prudent lors de la manœuvre du toit ouvrant. Risque de bles‐ sure, en particulier pour les en‐ fants.
Garder un œil attentif sur les piè‐ ces en mouvement lors de la ma‐ nœuvre. S'assurer que rien ne puisse être coincé.
Le toit ouvrant peut être manœuvré avec le contact mis.
Retour au sommaire
Commande via un commutateur
à bascule dans la console de toit.
Appuyer brièvement sur le bouton pour une activation pas à pas. Main‐ tenir le bouton enfoncé plus long‐ temps pour une ouverture automati‐ que.
Soulèvement
Le toit ouvrant étant fermé, appuyer sur ü. Le toit ouvrant est soulevé
à l'arrière.
Ouverture
Appuyer à nouveau sur ü quand le toit ouvrant est en position soulevée.
Le toit ouvrant s'ouvre automatique‐ ment jusqu'à ce qu'il atteigne sa po‐ sition finale.
Pour la fermeture, appuyer sur d.
Avertissement
Si une galerie de toit est utilisée, veiller à ce que le toit ouvrant puisse se déplacer librement pour
éviter tout endommagement. Seul le soulèvement du toit ouvrant est autorisé.
Remarque
Si le dessus du toit est mouillé, bas‐ culer le toit ouvrant, laisser l'eau s'écouler, puis ouvrir le toit ouvrant.
N'apposer aucun autocollant sur le toit ouvrant.
Fermeture
Maintenir le bouton d enfoncé jus‐ qu'à ce que le toit ouvrant soit totale‐ ment fermé.
Clés, portes et vitres 35
Store
Le store est à commande manuelle.
Fermer ou ouvrir le store en le faisant coulisser. Quand le toit ouvrant est ouvert, le store est toujours ouvert.
Surcharge
Si le système subit une surcharge, l'alimentation est coupée automati‐ quement pendant quelques instants.
Le système est protégé par des fusi‐
bles dans la boîte à fusibles 3 174
Initialisation du toit ouvrant
Si le toit ouvrant ne peut pas être ma‐ nœuvré, activer l'électronique comme suit : avec le contact mis, fer‐ mer le toit ouvrant et maintenir le bou‐ ton d enfoncé pendant au moins
10 secondes.
Prendre contact avec un atelier pour remédier à la cause de la défaillance.
Retour au sommaire
36 Sièges, systèmes de sécurité
Sièges, systèmes de sécurité
Appuis-tête ................................... 36
Sièges avant ................................ 37
Ceintures de sécurité ................... 40
Système d'airbag ......................... 43
Systèmes de sécurité pour
enfant ........................................... 48
Appuis-tête
Position
9 Attention
Ne rouler que si l'appui-tête est correctement réglé.
tion la plus haute. Pour des person‐ nes de très petite taille, régler l'appuitête sur la position la plus basse.
Réglage
Appuis-tête des sièges avant
Le bord supérieur de l'appui-tête doit toujours être au niveau du haut de la tête. Si cela s'avérait impossible pour des personnes de très grande taille, l'appui-tête doit être réglé sur la posi‐
Appuyer sur le bouton, régler la hau‐ teur et encliqueter
Retour au sommaire
Appuis-tête des sièges arrière
La hauteur des appuis-tête peut être réglée en deux positions. Pour régler l'appui-tête à la première position, le tirer vers le haut ; pour la seconde po‐ sition, appuyer sur le ressort indiqué sur l'illustration et pousser l'appui-tête verticalement vers le haut. Pour abaisser l'appui-tête, appuyer sur le ressort indiqué sur l'illustration et pousser l'appui-tête vers le bas.
Appuis-tête actifs
En cas de collision arrière, les appuistête actifs basculent un peu vers l'avant. La tête est mieux supportée de sorte que le risque de « coup du lapin » est réduit.
Remarque
Des accessoires homologués ne peuvent être attachés à l'appui-tête de passager avant que si le siège n'est pas occupé.
Sièges, systèmes de sécurité
Sièges avant
Position de siège
9 Attention
Ne conduire que si le siège est correctement réglé.
37
■ S'asseoir avec les fesses aussi près que possible du dossier. Ajus‐ ter la distance entre le siège et les pédales de sorte que les jambes
Retour au sommaire
38 Sièges, systèmes de sécurité
soient légèrement fléchies en en‐ fonçant les pédales. Reculer au maximum le siège du passager avant.
■ S'asseoir avec les épaules aussi près que possible du dossier. Ré‐ gler l'inclinaison du dossier de sorte qu'il soit possible d'atteindre le vo‐ lant avec les bras légèrement flé‐ chis. En tournant le volant, le con‐ tact entre les épaules et le dossier doit être maintenu. Ne pas trop in‐ cliner le dossier vers l'arrière. Angle d'inclinaison maximal recommandé d'environ 25°.
■ Régler le siège suffisamment haut que pour disposer d'un champ de vision claire de tous les côtés et de tous les instruments. Respecter un
écartement d'au moins une main entre la tête et le cadre du toit. Les cuisses doivent reposer légère‐ ment sur le siège sans s'y enfoncer.
■ Régler les appuie-tête 3 36.
■ Réglage de la hauteur des ceintu‐
Réglage de siège
9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm du volant afin de permettre un dé‐ ploiement sûr de l'airbag.
9 Attention
Ne jamais régler les sièges en rou‐ lant. Ils pourraient se déplacer de manière incontrôlée.
Position du siège
Tirer la poignée, déplacer le siège et relâcher la poignée.
Dossiers de siège
Tourner la molette. Ne pas s'appuyer sur le dossier pendant le réglage.
Retour au sommaire
Hauteur de siège Rabattement du siège
Sièges, systèmes de sécurité 39
Le rabattement du dossier vers l'avant est uniquement possible quand le dossier est en position ver‐ ticale.
Ne pas manœuvrer la molette de ré‐ glage de dossier quand le dossier est basculé vers l'avant.
Corsa OPC
Mouvement de pompage du levier vers le haut = plus haut vers le bas = plus bas
Soulever la poignée de déverrouil‐ lage et basculer le dossier vers l'avant. Abaisser la poignée de déver‐ rouillage et le dossier s'engage en po‐ sition basse. Coulisser le siège vers l'avant.
Pour redresser le dossier, il se ver‐ rouille dans sa position de départ.
Soulever la poignée de déverrouil‐ lage, ramener le dossier à la verticale, abaisser la poignée et le dossier se verrouille.
Enlever la ceinture de sécurité de son attache sur le dossier.
Soulever la poignée de déverrouil‐ lage sur l'arrière du dossier, incliner le dossier vers l'avant et abaisser le le‐ vier. Coulisser le siège vers l'avant.
Retour au sommaire
40 Sièges, systèmes de sécurité
Pour ramener le dossier à la verticale, coulisser le siège vers l'arrière, sou‐ lever la poignée de déverrouillage et ramener le dossier à la verticale.
Abaisser la poignée et le dossier se verrouille.
Le rabattement du dossier vers l'avant est uniquement possible quand le dossier est en position ver‐ ticale.
Ne pas manœuvrer la molette de ré‐ glage de dossier quand le dossier est basculé vers l'avant.
Chauffage
Activer le chauffage en appuyant sur le bouton ß correspondant au siège avec le contact mis.
LED allumée dans le bouton ß : le siège correspondant est chauffé.
Le chauffage des sièges n'est pos‐ sible qu'avec le moteur en marche et pendant un Autostop.
Ceintures de sécurité
Les ceintures de sécurité sont blo‐ quées au cours des fortes accéléra‐ tions ou décélérations du véhicule afin de protéger les occupants.
9 Attention
Boucler la ceinture de sécurité avant chaque déplacement.
Les personnes non attachées mettent en danger tous les occu‐ pants du véhicule, en plus d'euxmêmes.
Retour au sommaire
Les ceintures de sécurité sont con‐
çues pour n'être utilisées que par une seule personne à la fois. Elles ne sont pas adaptées aux personnes de moins de 12 ans ou mesurant moins de 150 cm. Système de sécurité pour
Vérifier régulièrement toutes les par‐ ties du système de ceinture pour s'as‐ surer qu'elles fonctionnent bien et qu'elles ne sont pas endommagées et ne sont pas contaminées.
Faire remplacer les pièces endom‐ magées. Après un accident, faire remplacer les ceintures et les rétrac‐ teurs de ceinture déclenchés dans un atelier.
Remarque
S'assurer que les ceintures ne sont pas coincées ni endommagées par des chaussures ou des objets tran‐ chants. Empêcher que des saletés ne pénètrent dans les rétracteurs de ceinture.
Rappel de ceinture de sécurité X
Sièges, systèmes de sécurité
Limiteurs d'effort
Aux sièges avant, ils réduisent la charge sur le corps grâce à un relâ‐ chement progressif de la ceinture pendant une collision.
Rétracteurs de ceinture
Les ceintures de sécurité des sièges avant sont tendues en cas de collision avant et arrière d'une certaine gravité.
41
9 Attention
Une manipulation incorrecte (par exemple la dépose ou repose des ceintures) peut provoquer le dé‐ clenchement des rétracteurs de ceinture pouvant entraîner des blessures.
Le déclenchement des rétracteurs de ceinture est indiqué par un témoin v
Faire remplacer les rétracteurs de ceinture déclenchés par un atelier.
Les rétracteurs de ceinture ne se dé‐ clenchent qu'une seule fois.
Remarque
Ne pas fixer ou installer d'accessoi‐ res ou d'autres objets pouvant en‐ traver le fonctionnement des rétrac‐ teurs de ceinture. Ne pas apporter de changement aux composants des rétracteurs de ceinture car cela annulerait l'homologation du véhicule.
Retour au sommaire
42 Sièges, systèmes de sécurité
Ceinture de sécurité à trois points
Pose de la ceinture de sécurité
Réglage de hauteur
Tirer la ceinture hors de l'enrouleur, la guider sur le corps sans la vriller et insérer le verrou plat dans la ceinture.
En roulant, tendre régulièrement la sangle abdominale en tirant sur la sangle thoracique.
Sur la Corsa OPC : faire passer la ceinture de sécurité via l'attache de ceinture du dossier quand la ceinture de sécurité est bouclée.
Le port de vêtement larges ou épais gêne la position tendue de la ceinture.
Ne pas placer d'objets, comme un sac
à main ou un téléphone portable, en‐ tre la ceinture et le corps.
9 Attention
Ne pas faire passer la ceinture sur des objets durs ou fragiles dans les poches des vêtements.
1. Sortir un peu la ceinture.
2. Appuyer sur le bouton.
3. Régler la hauteur et encliqueter de manière audible.
Régler la hauteur de sorte que la cein‐ ture passe au-dessus de l'épaule.
Elle ne doit pas passer sur le cou ou le haut du bras.
Ne pas procéder au réglage en rou‐ lant.
Retour au sommaire
Dépose de la ceinture de sécurité
Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la serrure.
Ceinture de sécurité des sièges extérieurs arrière
Quand elle n'est pas utilisée ou pour rabattre les dossiers arrière, faire passer les ceinture de sécurité via l'attache de ceinture.
Sièges, systèmes de sécurité
Utilisation de la ceinture de sécurité pendant la grossesse
43
Système d'airbag
Le système d'airbags se compose de plusieurs éléments.
Une fois déclenché, les airbags se déploient en quelques millisecondes.
Il se dégonfle si rapidement que cela passe souvent inaperçu pendant la collision.
9 Attention
En cas de manipulation non con‐ forme, les systèmes d'airbags peuvent se déclencher en explo‐ sant.
9 Attention
La sangle abdominale doit passer le plus bas possible sur le bassin pour éviter la pression sur le basventre.
Retour au sommaire
44 Sièges, systèmes de sécurité
Remarque
Dans la zone de la console centrale se trouve l'électronique de com‐ mande des systèmes d'airbags et de rétracteurs de ceinture. Ne ranger aucun objet magnétique à cet en‐ droit.
Ne pas coller d'autocollant sur les recouvrements des airbags et ne pas les recouvrir d'autres matériaux.
Chaque airbag ne peut être déclen‐ ché qu'une seule fois. Faire rempla‐ cer les airbags déclenchés par un atelier. En outre, il peut être néces‐ saire de faire remplacer le volant, le tableau de bord, des pièces de gar‐ nissage, les joints de portes, les poi‐ gnées et les sièges.
Ne pas apporter de changement au système d'airbag car cela annulerait l'homologation du véhicule.
Les gaz chauds qui s'échappent quand les airbags se déploient peu‐ vent occasionner des brûlures.
Témoin v des systèmes d'airbags
Système d'airbag frontal
Le système d'airbags avant se com‐ pose de deux airbags, un dans le vo‐ lant et un autre dans le tableau de bord en face du passager avant. Ils sont reconnaissables à l'inscription
AIRBAG.
Par ailleurs, un autocollant d'avertis‐ sement se trouve sur le côté du ta‐ bleau de bord, visible quand la porte du passager avant est ouverte.
Le système d'airbag frontal se dé‐ clenche en cas d'un accident d'une certaine gravité. Le contact doit être mis.
Retour au sommaire
Poser la ceinture de sécurité de la manière correcte et la boucler de manière sûre. C'est indispensable pour que la protection de l'airbag soit efficace.
Système d'airbag latéral
Sièges, systèmes de sécurité 45
Le système d'airbag latéral se déclen‐ che en cas d'un accident d'une cer‐ taine gravité. Le contact doit être mis.
Le mouvement vers l'avant des occu‐ pants avant est décéléré, ce qui réduit considérablement le risque de bles‐ sure de la tête et de la partie supé‐ rieure du corps.
9 Attention
Une protection optimale n'est as‐ surée que si le siège est en posi‐
Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie‐ ment de l'airbag.
Le système d'airbag latéral se com‐ pose d'un airbag dans chacun des dossiers de siège avant et dans les dossiers des sièges arrière exté‐ rieurs. Ils sont reconnaissables à l'in‐ scription AIRBAG.
Le risque de blessures au bassin et
à la partie supérieure du corps est considérablement réduit en cas de collision latérale.
9 Attention
Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie‐ ment de l'airbag.
Retour au sommaire
46 Sièges, systèmes de sécurité
Remarque
N'utiliser que des housses de pro‐ tection de siège qui sont homolo‐ guées pour le véhicule. Ne pas cou‐ vrir les airbags.
Système d'airbag rideau
Désactivation d'airbag
Les systèmes d'airbags frontal et la‐ téral du siège de passager avant doi‐ vent être désactivés si un système de sécurité pour enfant doit être installé sur ce siège. Le système d'airbag ri‐ deau, les rétracteurs de ceinture et tous les systèmes d'airbags du con‐ ducteur restent actifs. Les systèmes d'airbags de passager avant sont ac‐ tivés à la livraison du véhicule.
Le système d'airbags rideaux se com‐ pose d'un airbag de cadre de toit, de chaque côté du véhicule. Ceci est re‐ connaissable à l'inscription AIRBAG sur les montants de toit.
Le système d'airbag rideau se dé‐ clenche en cas d'un accident d'une certaine gravité. Le contact doit être mis.
Le risque d'accident à la tête est for‐ tement réduit en cas d'impact latéral.
9 Attention
Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie‐ ment de l'airbag.
Les crochets dans les poignées de cadre de toit peuvent uniquement servir à suspendre des vêtements légers, sans cintre. Ne pas garder d'objets dans ces vêtements.
Témoin W et LED du bouton non al‐ lumés :
Retour au sommaire
les systèmes d'airbags du passager avant sont actifs. Aucun système de sécurité pour enfant ne peut être in‐ stallé.
Témoin W et LED du bouton allu‐ més : les airbags de passager avant sont désactivés et ne se déploieront pas en cas de collision. Un système de sécurité pour enfants, conformément au tableau Emplacements de montage d'un système de sécurité
pour enfant, peut être installé 3 50.
9 Danger
Risque de blessure mortelle pour un enfant placé dans un système de sécurité pour enfant quand l'air‐ bag pour passager avant est ac‐ tivé.
Risque de blessure mortelle pour un adulte quand l'airbag pour pas‐ sager avant est désactivé.
Désactivation:
■ mettre le contact, le témoin W cli‐ gnote,
■ appuyer sur le bouton W dans les
15 secondes et le maintenir en‐ foncé,
■ après 2 secondes environ, vous en‐ tendrez un signal sonore de confir‐ mation. Relâcher le bouton W après 4 secondes supplémentai‐ res, au moins.
Sièges, systèmes de sécurité 47
Activation:
■ mettre le contact, le témoin W cli‐ gnote,
■ appuyer sur le bouton W dans les
15 secondes et le maintenir en‐ foncé,
■ après 2 secondes environ, vous en‐ tendrez un signal sonore de confir‐ mation. Relâcher le bouton W après 4 secondes supplémentai‐ res, au moins.
Ce n'est que si le témoin ne s'allume pas que les systèmes d'airbags de passager avant se déploient en cas de collision.
Ne changer de mode que si le véhicule est à l'arrêt avec le contact coupé.
Le mode reste enclenché jusqu'au prochain changement.
Témoin de désactivation d'airbag
Le démarrage du moteur met fin la procédure de modification du ré‐ glage.
Retour au sommaire
48 Sièges, systèmes de sécurité
Le réglage peut alors uniquement
être modifié une fois que le contact a été coupé, puis remis.
Systèmes de sécurité pour enfant
Quand un système de sécurité pour enfant est employé, faire attention aux instructions de montage et d'uti‐ lisation qui suivent ainsi qu'à celles fournies avec le système de sécurité pour enfant.
Toujours se plier aux réglementations locales ou nationales. Dans certains pays, l'utilisation de systèmes de sé‐ curité pour enfant est interdite sur cer‐ tains sièges.
9 Attention
Lors de l'utilisation d'un système de sécurité pour enfant sur le siège du passager avant, les sys‐ tèmes d'airbags du siège de pas‐ sager avant doivent être désacti‐ vés ; si ce n'est pas le cas, le dé‐ clenchement des airbags entraîne un risque de blessure mortelle pour l'enfant.
Ceci est particulièrement vrai si un système de sécurité pour enfant dos à la route est utilisé sur le siège du passager avant.
Sélection du système adéquat
Les sièges arrière constituent l'em‐ placement idéal pour fixer le système de sécurité pour enfant. Les enfants devraient voyager aussi longtemps que possible avec le dos à la route.
En cas d'accident, ceci assure que moins de contraintes sollicitent la co‐ lonne vertébrale de l'enfant, toujours très fragile.
Les enfants âgés de moins de
12 ans qui ont une taille inférieure
à 150 cm ne sont autorisés à voyager que dans un système de sécurité adapté à l'enfant. Les systèmes de sécurité qui conviennent sont ceux qui satisfont à la norme CEE 44-03 ou
Retour au sommaire
CEE 44-04. Comme une position cor‐ recte de la ceinture est rarement pos‐ sible avec un enfant de taille infé‐ rieure à 150 cm, nous vous recom‐ mandons vivement d'utiliser un sys‐ tème de sécurité pour enfants adé‐ quat, même si cela n'est plus légale‐ ment obligatoire au vu de l'âge de l'enfant.
Ne jamais transporter un enfant assis sur vos jambes. Le poids de l'enfant deviendra impossible à retenir en cas de collision.
Lors du transport d'enfants, utiliser des systèmes de sécurité pour enfant adaptés à leur poids.
S'assurer que le système de sécurité pour enfant à installer est compatible avec le type de véhicule.
S'assurer que la position de montage du système de sécurité pour enfant dans le véhicule est correcte.
Ne laisser les enfants monter et des‐ cendre du véhicule que du côté op‐ posé au trafic.
Sièges, systèmes de sécurité
Quand le système de sécurité pour enfant n'est pas employé, attacher le siège avec une ceinture de sécurité ou l'enlever du véhicule.
Remarque
Ne pas coller d'objets sur les systè‐ mes de sécurité pour enfant et ne pas les recouvrir d'autres matériaux.
Il faut remplacer les systèmes de sé‐ curité pour enfant qui ont subi des contraintes dans un accident.
49
Retour au sommaire
50 Sièges, systèmes de sécurité
Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfant
Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant
Catégorie de poids et classe d'âge
Sur le siège du passager avant airbag activé airbag désactivé
Sur les sièges arrière extérieurs
X U 1 U 2 Groupe 0 : jusqu'à 10 kg ou environ 10 mois
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg ou environ 2 ans
Groupe I : de 9 à 18 kg ou environ de 8 mois à 4 ans
Groupe II : 15 à 25 kg ou environ de 3 à 7 ans
Groupe III : 22 à 36 kg ou environ de 6 à 12 ans
X
X
X
X
U
1
,
2
U 1 , 2
X
X
U
2
U 2
U
U
Sur le siège arrière central
X
X
X
X
X
1
2
= Uniquement si les systèmes d'airbags de passager avant sont désactivés. Si le système de sécurité pour enfant est attaché par une ceinture de sécurité à trois points, régler le siège à sa hauteur maximale et s'assurer que la ceinture de sécurité du véhicule se dirige vers l'avant à partir de son point d'ancrage supérieur.
= Siège disponible avec étriers de fixation ISOFIX et Top-Tether (pas disponible sur le siège du passager avant de la
Corsa OPC).
U = Valable universellement en combinaison avec ceinture de sécurité à trois points.
X = Pas de système de sécurité pour enfant autorisé dans cette catégorie de poids.
Retour au sommaire
Sièges, systèmes de sécurité 51
Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant ISOFIX
Catégorie de poids Catégorie de taille Fixation
Sur le siège du passager avant
Sur les sièges arrière extérieurs
Groupe 0 : jusqu'à 10 kg E
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg E
D
C
Groupe I : de 9 à 18 kg D
C
B
B1
A
ISO/R1 IL
ISO/R1 IL
ISO/R2 X
ISO/R3 X
ISO/R2 X
ISO/R3 X
ISO/F2 IL, IUF
ISO/F2X IL, IUF
ISO/F3 X
IL
IL
X
X
X
X
IL, IUF
IL, IUF
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Sur le siège arrière central
IL = Convient pour les systèmes de sécurité ISOFIX des catégories « Spécifique au véhicule », « Usage restreint » ou
« Semi-universel ». Le système de sécurité ISOFIX doit être homologué pour le type de véhicule spécifique.
IUF = Convient aux systèmes de sécurité ISOFIX pour enfant face à la route de la catégorie universelle homologuée pour une utilisation dans cette catégorie de poids.
X = Pas de système de sécurité ISOFIX pour enfant homologué dans cette catégorie de poids.
Retour au sommaire
52 Sièges, systèmes de sécurité
Catégorie de taille ISOFIX et siège pour info
A - ISO/F3
B - ISO/F2
= Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg.
= Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg.
B1 - ISO/F2X = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg.
C - ISO/R3 = Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de poids jusqu'à 13 kg.
D - ISO/R2 = Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids jusqu'à 13 kg.
E - ISO/R1 = Système de sécurité pour enfant dos à la route pour de jeunes enfants dans la catégorie de poids jusqu'à
13 kg.
Retour au sommaire
Systèmes de sécurité pour enfant Isofix
Sièges, systèmes de sécurité
Suivre scrupuleusement les instruc‐ tions de montage fournies avec le système de sécurité pour enfant
ISOFIX.
Systèmes de sécurité pour enfant Top-Tether
53
Fixer les systèmes de sécurité pour enfants ISOFIX homologués pour le véhicule aux étriers de fixation.
Des systèmes de sécurité pour en‐ fants ISOFIX homologués universel‐ lement peuvent être utilisés quand les
étriers de fixation ISOFIX sont em‐ ployés.
Les étriers de fixation ISOFIX sont si‐ gnalés par une étiquette sur le dos‐ sier.
Fixer les systèmes de sécurité pour enfant Top-Tether aux œillets de fixation au dos du siège arrière et au rail du siège passager dans la cave
à pieds arrière. La sangle doit alors passer entre les deux tiges de gui‐ dage de l'appui-tête.
Le garnissage du montant de toit ar‐ rière et les points de fixation compor‐ tent des symboles indiquant les œil‐ lets de fixation auxquels le système de sécurité pour enfant doit être atta‐ ché.
Seuls des systèmes de sécurité pour enfant Top-Tether homologués uni‐ versellement peuvent être utilisés pour une fixation Top-Tether.
Suivre scrupuleusement les instruc‐ tions de montage fournies avec le système de sécurité pour enfant
Top-Tether.
Retour au sommaire
54 Rangement
Rangement
Espaces de rangement ................ 54
Coffre ........................................... 64
Galerie de toit .............................. 69
Informations sur le chargement ... 70
Espaces de rangement
Boîte à gants
Porte-gobelets
La boîte à gants est dotée :
■ d'un porte-carte au format carte de crédit ;
■ d'un porte-crayon ;
■ d'un support pour lampe de poche.
En roulant, la boîte à gants doit rester fermée.
Un porte-gobelet est disposé à l'avant de la console centrale.
Sur les véhicules de tourisme à 3 por‐ tes, il y en a également un sur le côté du siège arrière.
Retour au sommaire
Vide-poches sous le siège
Lever le bord et tirer pour l'ouvrir.
Charge maximum : 1,5 kg. Pour le fermer, le repousser vers l’arrière et l’encliqueter.
Système de transport arrière
Le système de transport arrière (sys‐ tème Flex-Fix) permet de fixer des vélos au support de transport extrac‐ tible intégré dans le plancher du véhicule. Le transport d'autres objets n'est pas autorisé.
La charge maximale du système de transport arrière est de 40 kg.La
charge maximale par vélo est de
20 kg.
S'il n'est pas utilisé, le système de transport doit être rétracté dans le plancher du véhicule.
Rangement 55
Il faut veiller à ce que les vélos ne comportent pas d'objets susceptibles de se détacher pendant le transport.
Avertissement
Ne pas fixer de vélos avec péda‐ liers en carbone aux porte-vélos.
Les vélos risqueraient d'être en‐ dommagés.
Extension
Ouvrir le hayon.
9 Attention
Aucun personne ne peut rester dans la zone d'extension du sys‐ tème de transport arrière, risque de blessures.
Retour au sommaire
56 Rangement
Tirer la poignée de déverrouillage vers le haut. Le système se déver‐ rouille et est éjecté hors du parechocs.
Sortir complètement le système de transport arrière jusqu'à ce que vous entendiez un déclic de verrouillage.
S'assurer qu'il n'est pas possible de repousser le système de transport ar‐ rière sans actionner à nouveau la poi‐ gnée de déverrouillage.
9 Attention
Il n'est autorisé de fixer des objets sur le système de transport arrière que si le système a été correcte‐ ment engagé. Si le système de transport arrière ne s'engage pas correctement, ne pas y fixer d'ob‐ jets et le coulisser en position de rangement. Prendre contact avec un atelier.
Installation des feux arrière
Enlever d'abord le feu arrière du lo‐ gement avant (1), puis celui du loge‐ ment arrière (2).
Retour au sommaire
Abaisser le levier de blocage et pous‐ ser le support d'ampoules dans le dis‐ positif de retenue jusqu'à la butée.
Effectuer cette procédure pour les deux feux arrière.
Rangement
Verrouiller le système de transport arrière
57
Ouvrir complètement le support d'am‐ poule au dos du feu arrière jusqu'à la butée.
Vérifier la position des câbles et des feux pour s'assurer qu'ils sont correc‐ tement montés et positionnés.
Basculer d'abord le levier de blocage gauche (1), puis le levier de blocage droit (2) jusqu'à ce qu'ils viennent en butée. Les deux leviers de blocage doivent être dirigés vers l'arrière, si‐ non la sécurité de fonctionnement n'est pas garantie.
Remarque
Fermer le hayon.
Retour au sommaire
58 Rangement
Déplier les logements de pédalier
Adaptation du système de transport arrière à un vélo
Plier un logement de pédalier, ou les deux, vers le haut jusqu'à ce que le support diagonal s'engage.
Enlever les fixations de pédalier se trouvant dans les logements.
Appuyer sur la poignée de déverrouil‐ lage et sortir les logements de roue.
Retour au sommaire
Préparation du vélo pour sa fixation
Rangement 59
Le vélo à l'arrière doit avoir sa roue avant du côté droit du véhicule.
Fixation du vélo sur le système de transport arrière
Pousser la poignée de déverrouillage sur le dispositif de retenue par sangle et enlever ce dernier.
Remarque
La largeur maximale de la manivelle de pédale doit être de 38,3 mm et la profondeur maximale, de 14,4 mm.
Faire tourner la manivelle de pédale gauche (côté opposé au plateau de chaîne) pour la positionner verticale‐ ment vers le bas. La pédale de la ma‐ nivelle gauche du pédalier doit être
à l'horizontale.
Le vélo à l'avant doit avoir sa roue avant du côté gauche du véhicule.
À l'aide du levier rotatif du logement de pédalier, adapter grossièrement l'unité réglable de pédalier au débor‐ dement de la manivelle de pédale.
Si le vélo a des manivelles de pédale qui sont droites, dévisser complète‐ ment l'unité de pédalier (position 5).
Retour au sommaire
60 Rangement
Si le vélo a des manivelles de pédale qui sont courbées, visser l'unité de pédalier au maximum (position 1).
Placer le vélo. La manivelle de pédale devant être placée dans l'ouverture du logement de pédalier, comme montré sur l'illustration.
Avertissement
S'assurer que la pédale ne touche pas la surface du système de transport arrière. Sinon, le péda‐ lier peut être endommagé pendant le transport.
Introduire le support de manivelle dans le rail de chaque logement de manivelle depuis le haut et le coulis‐ ser vers le bas au moins jusqu'aux encoches.
Bloquer la manivelle de pédale en tournant la vis de blocage sur la fixation de pédalier.
Retour au sommaire
Rangement 61
Positionner les logements de roue de sorte que le vélo soit plus ou moins horizontal. La distance entre les pé‐ dales et le hayon doit être d'au moins
5 cm.
Les deux pneus du vélo doivent se trouver dans les logements de roue.
Aligner le vélo dans le sens longitudi‐ nal du véhicule : desserrer légère‐ ment la fixation de pédalier ;
Placer le vélo verticalement en utili‐ sant le levier rotatif du logement de manivelle de pédale.
Si les deux vélos se gênent mutuel‐ lement, les positions relatives des vé‐ los peuvent être adaptées en réglant les logements de roue et le levier ro‐ tatif du logement de pédalier jusqu'à ce que les deux vélos ne se touchent plus. S'assurer qu'ils sont suffisam‐ ment écartés du véhicule.
Serrer la vis de blocage de la fixation de pédalier au maximum à la main.
Attacher les deux roues du vélo aux logements de roue en utilisant les dis‐ positifs de retenue par sangle.
Vérifier que le vélo est correctement fixé.
Avertissement
Veiller à ce que l'écartement entre le vélo et le véhicule soit au moins de 5 cm.
Retour au sommaire
62 Rangement
Les réglages des logements de roue et du levier rotatif du logement de pé‐ dalier devraient être notés et conser‐ vés pour chaque vélo. Un préréglage correct facilite la pose du vélo.
Remarque
Pour améliorer la visibilité, il est re‐ commandé de fixer un signal de danger sur le vélo le plus en arrière.
Démontage du vélo du système de transport arrière
Maintenir le vélo, desserrer la vis de blocage de la fixation du pédalier, puis soulever la fixation de pédalier pour l'enlever.
Rétracter le système de transport arrière
Insérer le dispositif de retenue par sangle et le tirer vers le bas au maxi‐ mum.
Détacher les dispositifs de retenue par sangle sur les deux roues du vélo.
Pousser les fixations de pédalier dans les logements, comme indiqué sur l'illustration.
Retour au sommaire
Rangement 63
Appuyer sur la poignée de déverrouil‐ lage et coulisser les logements de roue aussi loin que possible.
Désencliqueter le levier de verrouil‐ lage du support diagonal et rabattre les deux logements de pédalier vers le bas.
9 Attention
Risque de coincement.
Pivoter d'abord le levier de blocage droit (1) vers l'intérieur, puis le levier de blocage gauche (2) jusqu'à ce qu'ils puissent être engagés dans leur logement respectif.
Abaisser le levier de blocage et sortir les deux supports de feu hors des lo‐ gements.
Retour au sommaire
64 Rangement
Replier les supports d'ampoules au dos des feux arrière.
Placer d'abord le feu arrière avant
(1), puis le feu arrière arrière (2) dans leurs logements et les enfoncer le plus profondément possible. Repous‐ ser les câbles au maximum dans tous les guides pour éviter tout dégât.
9 Attention
Si le système ne peut pas être cor‐ rectement engagé, prendre con‐ tact avec un atelier.
Coffre
Agrandissement du coffre
Le dossier arrière, en un bloc ou de manière séparée, peut être verrouillé en position verticale pour le transport d'objets volumineux.
Ouvrir le hayon.
Soulever la poignée de déverrouil‐ lage et repousser le système dans le pare-chocs jusqu'à ce qu'il se ver‐ rouille.
La poignée de déverrouillage doit re‐ venir dans sa position de départ.
Tirer la manette de déverrouillage, ti‐ rer le dossier vers l'avant en position verticale et le verrouiller.
Lors du déverrouillage, un repère rouge apparaît à côté de la poignée de déverrouillage. Le dossier n'est verrouillé correctement que si l'axe rouge ne dépasse plus.
Retour au sommaire
Rangement 65
Si le dossier est séparé, déverrouiller le côté adéquat et déverrouiller des deux côtés si le dossier est en une seule pièce.
Rabattre les dossiers arrière
Si nécessaire, enlever le cache-ba‐ gages.
Abaisser les appuis-tête en enfonçant le loquet.
Guider les ceintures de sécurité via les supports latéraux afin de les pro‐ téger d'éventuels endommagements.
Lors du rabattement des dossiers, ti‐ rer les ceintures de sécurité avec eux.
Déverrouiller le dossier (en une pièce ou séparé) en utilisant la poignée de déverrouillage et le rabattre sur l'as‐ sise du siège.
Si le dossier est séparé, déverrouiller le côté adéquat et déverrouiller des deux côtés si le dossier est en une seule pièce.
Si le véhicule doit être chargé par une porte arrière, sortir la ceinture de sé‐ curité du guide de dossier, la rouler et insérer le verrou plat dans l'attache du pare-soleil latéral.
Redresser les dossiers de siège ar‐ rière et laisser les mécanismes de verrouillage s'engager de manière audible des deux côtés. Une fois que les dossiers sont verrouillés, le repère rouge ne doit plus dépasser.
Les dossiers de siège arrière peuvent
être verrouillés dans deux positions.
Ne pas coincer la ceinture de sécurité quand le dossier est redressé.
Poser le cache-bagages.
Retour au sommaire
66 Rangement
9 Attention
Ne jamais conduire la voiture si les dossiers ne sont pas correctement verrouillés en position car cela ac‐ croît le risque de blessure ou de dégât au chargement ou au véhicule en cas de freinage brus‐ que ou de collision.
Cache-bagages
Ne pas poser d'objets sur le cachebagages.
Véhicule de tourisme 5 portes
Véhicule de tourisme 3 portes
La ceinture de sécurité du siège cen‐ tral peut être bloquée quand le dos‐ sier est relevé trop rapidement. Pour débloquer l'enrouleur, rentrer la cein‐ ture de sécurité ou la sortir d'environ
20 millimètres, puis la laisser aller.
Soulever le cache-bagages vers l'ar‐ rière jusqu'à ce qu'il se déverrouille, puis l'enlever.
Le montage s'effectue dans l'ordre in‐ verse.
Soulever le cache-bagages vers l'ar‐ rière jusqu'à ce qu'il se déverrouille, l'incliner puis l'enlever.
Le montage s'effectue dans l'ordre in‐ verse.
Rangement
Quand le coffre est totalement rempli, ranger le cache-bagages derrière les dossiers de siège arrière :
Soulever le cache-bagages vers l'ar‐ rière jusqu'à ce qu'il se déverrouille, puis le glisser dans les guides der‐ rière les dossiers de siège.
Retour au sommaire
Fourgonnette
Rangement
Recouvrement des rangements dans le plancher arrière
67
Le cache-bagages est composé de quatre éléments qui peuvent être po‐ sés et enlevés de manière indivi‐ duelle.
L'élément arrière (1) est identique, au niveau de sa pose et de son enlève‐ ment, à celui des véhicules de tou‐
Pour enlever les trois autres éléments
(dans l'ordre de 2 à 4), les soulever
à l'arrière, les déverrouiller, les tour‐ ner et les enlever.
Replacer les éléments dans l'ordre de
4 à 1. Engager les éléments dans les logements latéraux.
Les éléments se chevauchent au ni‐ veau des points de raccordement quand ils sont fermés.
Le plancher du double espace de chargement peut être placé à deux positions dans le coffre :
■ directement sous le cache de la ni‐ che de roue de secours ou le tapis de sol,
■ ou dans les ouvertures supérieures du coffre.
Retour au sommaire
68 Rangement
Pour déposer le couvercle de l'es‐ pace de chargement, le soulever
à l'aide du levier et l'amener vers l'ar‐ rière.
Pour insérer le couvercle de l'espace de chargement, le pousser vers l'avant dans le guide correspondant, puis l'abaisser.
Dans cette position, si les dossiers de siège arrière sont rabattus vers l'avant, il est possible d'obtenir un es‐ pace de chargement quasiment plat.
Le plancher du double espace de chargement peut supporter une charge de 100 kg maximum.
Dans les modèles avec un kit de ré‐ paration des pneus, la niche de la roue de secours peut être utilisée comme espace de rangement sup‐ plémentaire.
Anneaux d'arrimage
Les anneaux d'arrimage servent à sé‐ curiser les objets pour éviter qu'ils ne glissent, par exemple avec des san‐ gles de serrage ou le filet à bagages.
Triangle de présignalisation
S'il est monté en position supérieure, le volume compris entre le plancher de l'espace de chargement et le ca‐ che de la roue de secours peut être utilisé comme compartiment de ran‐ gement.
Ranger le triangle de présignalisation dans le coffre arrière : placer d'abord le triangle de présignalisation dans le côté gauche de son logement, puis l'insérer dans le guide à droite.
Pour enlever le triangle de présigna‐ lisation, soulever à droite et le sortir par la droite.
Retour au sommaire
Trousse de secours
Ranger la boîte (trousse) de secours dans le compartiment de la paroi gau‐ che du coffre.
Pour ouvrir le compartiment, dégager le couvercle et l'ouvrir.
Galerie de toit
Pour des raisons de sécurité et pour
éviter d’endommager le toit, nous vous recommandons d’utiliser le sys‐ tème de galerie de toit homologué pour votre véhicule.
Rangement 69
Montage sur les modèles sans toit ouvrant
Pousser les caches des fixations de galerie de toit vers le bas et les pous‐ ser vers l'arrière à l'aide d'une clé de
Montage sur les modèles avec toit ouvrant
Dégager les caches des fixations de galerie de toit en poussant la partie coulissante dans le sens de la flèche
(p. ex. avec une pièce de monnaie) et l'enlever par le haut. Pour obturer les fixations de galerie de toit, introduire d'abord les caches à l'avant, puis en‐ gager la partie coulissante à l'arrière.
Attacher la galerie de toit aux points adéquats, voir les instructions four‐ nies avec la galerie.
Respecter les instructions de mon‐ tage et ôter la galerie de toit si elle n’est pas utilisée.
Retour au sommaire
70 Rangement
Informations sur le chargement
■ Placer les objets lourds dans le cof‐ fre contre les dossiers. S'assurer que les dossiers sont correctement encliquetés. Dans le cas d’objets empilés, placer les plus lourds en bas.
■ Attacher les objets avec des san‐ gles de serrage fixées aux anneaux d'arrimage.
■ Arrimer les objets dans le coffre pour éviter qu'ils ne glissent.
■ En cas de transport d’objets dans le coffre, les dossiers des sièges ar‐ rière ne peuvent pas être inclinés vers l’avant.
■ Le chargement ne doit pas dépas‐ ser le bord supérieur des dossiers.
■ Ne placer aucun objet sur le cachebagage, ni sur le tableau de bord et ne pas recouvrir le capteur sur le haut du tableau de bord.
■ Le chargement ne doit pas gêner l'utilisation des pédales, du frein de stationnement et du levier de vites‐ ses et ne doit pas gêner le conduc‐ teur dans ses mouvements. Ne pas laisser des objets non arrimés dans l'habitacle.
■ Ne pas conduire avec le coffre ou‐ vert.
9 Attention
Veiller à ce que le chargement
à bord du véhicule soit solidement arrimé. Sans quoi, des objets pourraient se trouver projetés dans l'habitacle, provoquant des blessures ou des dégâts au char‐ gement ou au véhicule.
■ La charge utile est la différence en‐ tre le poids total autorisé en charge
(voir plaquette signalétique 3 202)
et le poids à vide selon norme CE.
Pour calculer le poids à vide, saisir les données de votre véhicule indi‐ quées dans le tableau des poids au début de ce manuel.
Le poids à vide selon CE inclut le poids du conducteur (68 kg), des bagages (7 kg) et tous les liquides
(réservoir rempli à 90%).
Les équipements et accessoires en option augmentent le poids à vide.
■ La charge sur le toit augmente la sensibilité au vent latéral du véhicule et altère la tenue de route du fait de l’élévation du centre de
Retour au sommaire
gravité du véhicule. Répartir la charge de manière uniforme et l’ar‐ rimer fermement avec des sangles afin qu’elle ne glisse pas. Adapter la pression des pneus et la vitesse du véhicule à l’état de charge. Con‐ trôler régulièrement les fixations et les resserrer.
Ne pas dépasser 120 km/h.
La charge admissible sur le toit est de 75 kg. La masse sur le toit est la somme des masses de la galerie de toit et de la charge.
Rangement 71
Retour au sommaire
72 Instruments et commandes
Instruments et commandes
Commandes
Réglage du volant
Commandes ................................ 72
Témoins et cadrans ..................... 79
Affichages d'information .............. 89
Messages du véhicule ................. 93
Ordinateur de bord ...................... 95
Personnalisation du véhicule ....... 99
Commandes au volant
Débloquer le levier, régler le volant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le véhicule est arrêté et la direction dé‐ bloquée.
Les fonctions de l’Infotainment Sys‐ tem et de l'Info-Display peuvent être commandées à partir des boutons du volant.
Plus d'informations sont disponibles dans le Manuel de l'Infotainment Sys‐ tem.
Retour au sommaire
Volant chauffé
Instruments et commandes
Avertisseur sonore
73
Enclencher le chauffage, en associa‐ tion avec le chauffage de siège, en appuyant sur le bouton ß * une fois ou plusieurs fois, le contact étant mis.
LED ß allumée : le chauffage du siège conducteur est enclenché.
LED ß et * allumées : le chauffage du siège conducteur et le chauffage du volant sont enclenchés.
LED * allumée : le chauffage du vo‐ lant est enclenché.
Quand le moteur tourne et pendant un Autostop, le volant est chauffé dans les zones représentées sur l'il‐ lustration ci-dessus.
Appuyer sur j.
Retour au sommaire
74 Instruments et commandes
Essuie-glace / lave-glace avant
Essuie-glace avant
La manette revient toujours à la posi‐ tion initiale.
&
= rapide
%
= lent
$
= balayage intermittent
§
= arrêt
Pour un seul balayage lorsque l'es‐ suie-glace avant est désactivé, abais‐ ser la manette.
Pour parcourir les vitesses d'essuieglace, appuyer la manette au-delà de la résistance et la maintenir. En posi‐ tion §, un signal sonore retentit.
Ne pas mettre en marche lorsque les vitres sont gelées.
Ne pas enclencher les essuie-glace ou les lave-glaces dans les stations de lavage de voiture.
Intervalle de balayage réglable
Régler l’intervalle de balayage sur une valeur entre 2 et 15 secondes : mettre le contact, abaisser la manette sur §, attendre l’intervalle souhaité, mettre la manette sur $.
Après avoir mis le contact, l'intervalle de balayage est de 6 secondes quand la manette est amenée en position
$
.
Balayage automatique avec capteur de pluie
$
= Balayage automatique avec capteur de pluie
Le capteur de pluie détecte la quan‐ tité d'eau sur le pare-brise et règle au‐ tomatiquement la vitesse de l'essuieglace avant.
Retour au sommaire
Lave-glace avant
Instruments et commandes
Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière
75
Le champ du capteur de pluie doit rester propre, c'est-à-dire sans pous‐ sière, saletés, ni givre.
Tirer la manette. Le produit de laveglace est pulvérisé sur le pare-brise et l'essuie-glace exécute quelques ba‐ layages.
Pousser la manette vers l’avant. L’es‐ suie-glace arrière balaie par inter‐ valle. Pour arrêter, pousser de nou‐ veau la manette vers l’avant.
Ne pas mettre en marche lorsque la lunette arrière est gelée.
Ne pas enclencher les essuie-glace ou les lave-glaces dans les stations de lavage de voiture.
Retour au sommaire
76 Instruments et commandes
Si la manette est maintenue vers l'avant, du liquide de lave-glace est
également projeté sur la lunette ar‐ rière.
L'essuie-glace de lunette arrière s'en‐ clenche automatiquement si l'essuieglace avant est en marche et que la marche arrière est engagée. Il est possible d'activer ou de désactiver cette fonction. Personnalisation du
Température extérieure
Une chute de la température est affi‐ chée immédiatement, une hausse de la température est indiquée après un certain délai.
Si la température extérieure descend sous 3 °C, le symbole : apparaît sur le Triple-Info-Display ou sur le
Board-Info-Display pour avertir d'un risque de chaussée verglacée. Le symbole : reste allumé jusqu'à ce que la température atteigne au moins
5 °C.
chaussée verglacée. Aucun message n’apparaît pour des températures in‐ férieures à -5 °C.
9 Attention
Lorsque l'affichage indique une température de quelques degrés au-dessus de 0 °C, il se peut que la chaussée soit déjà verglacée.
Horloge
L'heure et la date s'affichent sur l'Info-Display.
Graphic-Info-Display,
Sur les véhicules avec le
Graphic-Info-Display ou le
Color-Info-Display, un message d’avertissement signale un risque de
Retour au sommaire
Régler la date et l’heure dans le
Triple-Info-Display
L’Infotainment System doit être ar‐ rêté. Pour passer en mode de ré‐ glage, appuyer pendant environ
2 secondes sur le bouton Ö. Le bou‐ ton ; permet de régler la valeur qui clignote. Le bouton Ö permet de pas‐ ser au réglage suivant et de sortir du mode Réglage.
Instruments et commandes
Synchronisation automatique de l'heure
Le signal RDS de la plupart des émet‐ teurs FM règle automatiquement l'heure, reconnaissable au sym‐ bole } sur l'affichage.
Quelques émetteurs n’envoient pas de signal d’heure correcte. Il est alors conseillé de désactiver la synchroni‐ sation automatique de l’heure.
Passer en mode Réglage et accéder au réglage de l'année. Maintenir en‐ foncé le bouton Ö pendant environ
3 secondes jusqu’à ce que } clignote dans l’affichage et que « RDS TIME » apparaisse. Le bouton ; permet d’ac‐ tiver (RDS TIME 1) ou de désactiver
(RDS TIME 0) la fonction. Quitter le mode de réglage en appuyant sur le bouton Ö.
Prises de courant
77
La prise pour accessoires est située dans la console centrale.
Avertissement
Ne pas endommager la prise en utilisant des fiches inadaptées.
Si des accessoires électriques sont raccordés et que le moteur ne tourne pas, la batterie se décharge. La puis‐ sance maximale absorbée ne doit pas dépasser 120 watts. Ne pas
Retour au sommaire
78 Instruments et commandes
y raccorder d'accessoires fournissant du courant, tels que chargeurs ou bat‐ teries.
Les accessoires électriques bran‐ chés doivent répondre à la norme
DIN VDE 40 839 en matière de com‐ patibilité électromagnétique.
Si le kit de réparation des pneus est en cours d'utilisation, aucun autre consommateur ne peut être branché
à la prise pour accessoires.
Allume-cigares
L'allume-cigares est situé dans la console centrale.
Appuyer sur l'allume-cigares. Il s'éteint automatiquement lorsque la résistance est incandescente. Retirer l'allume-cigares.
Cendriers
Avertissement
Uniquement destiné aux cendres, pas aux déchets combustibles.
Cendrier amovible
Le cendrier amovible peut être placé dans les porte-gobelets. Ouvrir le couvercle avant utilisation.
Retour au sommaire
Témoins et cadrans
Combiné d'instruments
Sur certaines versions, les aiguilles du combiné d'instruments montent brièvement à fond lors de la mise du contact.
Compteur de vitesse
Avertissement de vitesse
Grâce à la fonction P6 de « Clé per‐ sonnalisée », une vitesse maximale particulière peut être affectée à cha‐ que clé du véhicule. Quand cette vi‐ tesse est dépassée, un signal sonore avertisseur retentit. Personnalisation
Compteur kilométrique
Instruments et commandes
Compteur kilométrique journalier
La ligne supérieure indique la dis‐ tance parcourue depuis la dernière remise à zéro.
La remise à zéro s'effectue en ap‐ puyant quelques secondes sur le bouton de réglage avec le contact mis.
Compte-tours
79
Affiche la vitesse du véhicule.
La ligne inférieure indique la distance totale parcourue.
Affiche le régime du moteur.
Si possible, conduire dans la plage de régime inférieure sur chaque rapport.
Retour au sommaire
80 Instruments et commandes
Le passage au rapport supérieur est
Avertissement
Le régime maximal autorisé est dépassé si l'aiguille atteint la zone d'avertissement rouge. Danger pour le moteur.
Jauge à carburant
Si le niveau est bas dans le réservoir, le témoin Y s’allume. S’il clignote, faire le plein sans tarder.
Durant le fonctionnement au gaz de pétrole liquéfié, le système passe au‐ tomatiquement en mode de fonction‐ nement à l'essence quand les réser‐
Ne jamais rouler jusqu'à ce que le ré‐ servoir soit vide.
En raison du reste de carburant pré‐ sent dans le réservoir, la quantité ajoutée peut être inférieure à la capa‐ cité nominale indiquée pour le réser‐ voir de carburant.
Affiche le niveau de remplissage de carburant ou le niveau de gaz dans le réservoir en fonction du mode de fonctionnement.
Bouton de sélection de carburant
Le bouton LPG permet de choisir en‐ tre mode essence et mode gaz liqué‐ fié. La LED 1 indique le mode de fonctionnement en cours.
1
arrêt = Fonctionnement
à l'essence
1
allumé = Fonctionnement au gaz de pétrole liquéfié
1
clignote = Aucune commutation n'est possible, un type de carburant est vide.
Retour au sommaire
Dès que les réservoirs de gaz de pé‐ trole liquéfié sont vides, le mode es‐ sence est sélectionné jusqu'à ce que le contact soit coupé.
Carburants pour utilisation au gaz li‐
Affichage de service
Le message InSP apparaît quand il est temps de procéder à un entretien.
Affichage de la transmission
Le mode ou rapport sélectionné est indiqué sur l'affichage de transmis‐ sion.
P
R
N
A
D
= Position de stationnement de boîte automatique
= Marche arrière
= Position neutre (point mort)
= Mode automatique de la boîte manuelle automati‐ sée
= Position de conduite
Instruments et commandes 81
1, 2, 3 = Rapport engagé, boîte automatique
1 - 5 = Rapport actuel, boîte ma‐ nuelle automatisée, mode manuel
Témoins
Les témoins décrits ne se retrouvent pas sur tous les véhicules. La des‐ cription s’applique à toutes les ver‐ sions d’instruments. Lors de la mise du contact, la plupart des témoins s'allument brièvement pour effectuer un test de fonctionnement.
Signification des couleurs des té‐ moins : rouge = danger, rappel important jaune = avertissement, instruction, défaillance vert = confirmation de mise en marche bleu = confirmation de mise en marche
Retour au sommaire
82 Instruments et commandes
Témoins du combiné d'instruments
Retour au sommaire
Clignotant
O s’allume ou clignote en vert.
Allumé
Le témoin s'allume brièvement lors‐ que les feux de stationnement sont allumés.
Clignotement
Le témoin clignote lorsque les cligno‐ tants ou les feux de détresse sont al‐ lumés.
Clignotement rapide : défaillance d'une ampoule de clignotant ou d'un fusible associé, défaillance d'une am‐ poule de clignotant de remorque.
Remplacement des ampoules
162. Fusibles 3 174. Clignotants
Rappel de ceinture de sécurité
X
s’allume ou clignote en rouge.
Allumé
Après avoir mis le contact, jusqu'à ce que la ceinture soit bouclée.
Instruments et commandes
Clignotement
Après avoir démarré, jusqu'à ce que la ceinture soit bouclée.
Attacher la ceinture de sécurité 3 42.
Airbags et rétracteurs de ceinture
v
s'allume en rouge.
Lors de la mise du contact, le témoin s’allume pendant environ
4 secondes. S’il ne s’allume pas ou s’il ne s’éteint pas au bout de
4 secondes ou s’il s’allume en cours de conduite, les rétracteurs de cein‐ ture, les airbags ou le rétracteur de ceinture présentent une défaillance.
Dans ce cas, les LED du bouton W clignoteront également.Les airbags et les rétracteurs de ceinture peuvent ne pas se déclencher en cas d'acci‐ dent.
Des rétracteurs de ceinture ou air‐ bags déclenchés sont signalés par le témoin v qui reste allumé.
9 Attention
Faire immédiatement remédier
à la cause de la défaillance par un atelier.
Système d'airbags, rétracteurs de
83
Désactivation d'airbag
W
s'allume avec les LED dans le bou‐ ton W : les airbags sont désactivés
W
clignote : le système peut être ac‐ tivé ou désactivé dans les
15 secondes suivant la mise du con‐
Système de charge
p
s’allume ou clignote en rouge.
S'allume lorsque le contact est mis et s'éteint peu après la mise en marche du moteur.
Retour au sommaire
84 Instruments et commandes
S'il s'allume lorsque le moteur tourne
S'arrêter, couper le moteur. La batte‐ rie ne se charge pas. Le refroidisse‐ ment du moteur peut être interrompu.
Sur moteur diesel, le servofrein peut cesser de fonctionner. Prendre con‐ tact avec un atelier.
Clignotement pendant ou après le démarrage du moteur
tension de batterie trop faible. Faire tester le circuit électrique par un ate‐ lier.
Témoin de dysfonctionnement
Z s’allume ou clignote en jaune.
S'allume lorsque le contact est mis et s'éteint peu après la mise en marche du moteur.
S'il s'allume lorsque le moteur tourne
Défaillance dans le système d'épura‐ tion des gaz d'échappement. Les va‐ leurs des gaz d'échappement autori‐ sées peuvent être dépassées. Pren‐ dre immédiatement contact avec un atelier.
Il clignote lorsque le moteur tourne
Défaillance pouvant endommager le catalyseur. Relâcher l'accélérateur jusqu'à ce que le témoin cesse de cli‐ gnoter. Prendre immédiatement con‐ tact avec un atelier.
Prochain entretien du véhicule
A s’allume ou clignote en jaune.
S'il s'allume lorsque le moteur tourne
Défaillance dans l'électronique du moteur ou de la transmission. L'élec‐ tronique passe en programme de se‐ cours. La consommation de carbu‐ rant peut augmenter et la conduite du véhicule peut être altérée.
Si la défaillance ne disparaît pas au démarrage suivant, prendre contact avec un atelier.
S'allume ensemble avec InSP4 sur l'affichage d'entretien
Prendre contact avec un atelier pour purger le filtre à gazole (diesel).
Clignote lorsque le contact est mis
Défaillance dans le blocage du dé‐ marrage. Il est impossible de démar‐
Système de freinage et d'embrayage
Niveau de liquide de frein/ d'embrayage
R
s'allume en rouge.
Retour au sommaire
S'allume quand le frein de stationne‐ ment est desserré si le niveau de li‐ quide de frein et d'embrayage est trop
9 Attention
S'arrêter. Interrompre immédiate‐ ment le trajet. Prendre contact avec un atelier.
Il s'allume après avoir mis le contact, lorsque le frein de stationnement est
Serrer le frein de stationnement
R clignote en rouge.
Sur les véhicules munis d'une boîte de vitesses manuelle automatisée
R
, il clignote pendant quelques se‐ condes après la coupure du contact lorsque le frein de stationnement n'est pas serré.
Sur les véhicules munis d'une boîte de vitesses manuelle automatisée
R
, il clignote lorsqu'à l'ouverture de
Instruments et commandes
la porte conducteur, aucun rapport n'est engagé et le frein de stationne‐ ment n'est pas serré.
Enfoncer la pédale d'embrayage
-
s'allume en jaune.
La pédale d'embrayage doit être en‐ foncée pour démarrer le moteur.
Antiblocage de sécurité
(ABS)
u s'allume en rouge.
Il s’allume pendant quelques secon‐ des après que le contact a été mis. Le système est opérationnel dès que le témoin s’éteint.
Si le témoin ne s'éteint pas au bout de quelques secondes ou s'il s'allume en cours de route, l'ABS présente un dé‐ faut. Le dispositif de freinage conti‐ nue à fonctionner mais sans régula‐ tion ABS.
Passage au rapport supérieur
[
s'allume en vert.
85
En raison d'un régime moteur élevé, il est recommandé de passer le rap‐ port supérieur afin d'économiser du carburant.
Mode Sport
1 s'allume en jaune.
Le symbole s'allume lorsque le mode
Mode Hiver
T s'allume en jaune.
Le symbole s'allume lorsque le mode
Hiver est activé 3 127, 3 132.
Direction assistée
p s'allume en jaune.
Défaillance dans le système de direc‐ tion assistée. La direction assistée peut être défaillante. Le véhicule peut
Retour au sommaire
86 Instruments et commandes
toujours être dirigé mais en exerçant des efforts beaucoup plus importants.
Prendre contact avec un atelier.
Aide au stationnement par ultrasons
r s’allume ou clignote en jaune.
Allumé
Défaillance dans le système. Faire re‐ médier à la cause du problème par un atelier.
Clignotement
Défaillance en raison de capteurs en‐ crassés ou couverts de givre ou de neige.
ou
Interférences dues à des sources ex‐ ternes d'ultrasons. Une fois ces sour‐ ces d’interférences éliminées, le sys‐ tème fonctionne de nouveau correc‐ tement.
Aide au stationnement par ultrasons
Electronic Stability
Program
v
clignote ou s'allume en jaune.
Il s'allume pendant quelques secon‐ des lorsque le contact est mis.
S'il clignote en roulant
Le système fonctionne activement.
La puissance du moteur peut être ré‐ duite et le véhicule peut être légère‐
ment freiné automatiquement 3 137.
S'allume en roulant
Le système est désactivé ou il y a une défaillance. Il est possible de poursui‐ vre la route. La stabilité de conduite peut toutefois être dégradée suivant l'état de la chaussée.
Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier.
Electronic Stability Program 3 137.
Température de liquide de refroidissement du moteur
W
s'allume en rouge.
S'il s'allume lorsque le moteur tourne
S'arrêter, couper le moteur.
Avertissement
La température de liquide de re‐ froidissement est trop élevée.
Vérifier immédiatement le niveau de
liquide de refroidissement 3 157.
S'il y a suffisamment de liquide de re‐ froidissement, prendre contact avec un atelier.
Préchauffage et filtre
à particules (pour diesel)
!
s’allume ou clignote en jaune.
Allumé
Dispositif de préchauffage activé. Il s'enclenche uniquement lorsque la température extérieure est basse.
Clignotement
(sur véhicules avec filtre à particules pour diesel).
Retour au sommaire
Lorsque le filtre doit être nettoyé et que les dernières conditions de con‐ duite ne permettent pas un nettoyage automatique, le témoin ! clignote.
Poursuivre la route et ne pas laisser le régime moteur descendre sous la barre des 2000 tr/min si possible.
Le témoin ! s'éteint dès que l'opé‐ ration d'autonettoyage est terminée.
Filtre à particules 3 124, Système
Système de détection de dégonflage
w s'allume en rouge ou en jaune.
Allumé en rouge
Un dégonflage est détecté. S'arrêter immédiatement et vérifier la pression de gonflage.
Allumé en jaune
Défaillance dans le système. Prendre contact avec un atelier.
Système de détection de dégonflage
Instruments et commandes
Pression d'huile moteur
I s'allume en rouge.
Il s'allume pendant quelques secon‐ des après avoir mis le contact.
S'il s'allume lorsque le moteur tourne
Avertissement
La lubrification du moteur peut
être interrompue. Cela peut entraî‐ ner des dégâts au moteur et/ou un blocage des roues motrices.
1. Appuyer sur l'embrayage.
2. Mettre la boîte au point mort, pla‐ cer le levier sélecteur sur N.
3. Quitter le trafic le plus rapidement possible sans gêner les autres vé‐ hicules.
4. Couper le contact.
9 Attention
Quand le moteur est arrêté (sauf pendant un Autostop), le freinage et la direction nécessitent de plus grands efforts.
Ne pas ôter la clé tant que le véhicule n'est pas à l'arrêt, afin d'éviter tout enclenchement in‐ opiné de l'antivol de direction.
Vérifier le niveau d'huile avant de prendre contact avec un atelier
87
Niveau bas d'huile moteur
S
s'allume en jaune.
Le niveau d’huile moteur est contrôlé automatiquement.
S'il s'allume lorsque le moteur tourne
Niveau d'huile moteur bas. Contrôler le niveau d’huile moteur, faire l’ap‐ point d’huile moteur si nécessaire
Retour au sommaire
88 Instruments et commandes
Niveau bas de carburant
Y s’allume ou clignote en jaune.
Allumé
Faible niveau de carburant dans le réservoir de carburant.
Clignotement
Réserve de carburant épuisée. Faire le plein immédiatement. Ne jamais rouler jusqu'à ce que le réservoir soit vide.
L'alimentation erratique en carburant peut provoquer la surchauffe du ca‐
Purge d'air du circuit de gazole
Enfoncer la pédale de frein
j s'allume en jaune.
Le moteur avec boîte de vitesses ma‐ nuelle automatisée ne peut démarrer que si la pédale de frein est enfoncée.
Si la pédale de frein n'est pas enfon‐
cée, le témoin s'allume 3 130.
Éclairage extérieur
8 s'allume en vert.
Il s'allume lorsque l'éclairage exté‐
Feux de route
P
s'allume en bleu.
Il s’allume quand les feux de route sont allumés ou en cas d’appel de
Éclairage directionnel adaptatif
B s'allume en jaune.
S'il s'allume lorsque le moteur tourne
Défaillance dans le système.
Prendre contact avec un atelier.
S'allume après la mise du contact
Le témoin B s'allume pendant envi‐ ron 4 secondes pour effectuer un test de fonctionnement.
Le témoin B clignote pendant environ
8 secondes après avoir mis le con‐ tact, afin de rappeler que les phares ont été réglés en mode de feux de
Antibrouillard
> s'allume en vert.
Il s'allume lorsque les phares anti‐
brouillard sont allumés 3 105.
Feu antibrouillard arrière
r s'allume en jaune.
Allumé quand le feu antibrouillard ar‐
Régulateur de vitesse
m
s’allume ou clignote en vert.
Allumé
Il s'allume lorsque le système est ac‐
Retour au sommaire
Clignotement
Le régulateur de vitesse a été activé sans avoir enfoncé la pédale de frein au préalable.
Affichages d'information
Triple affichage d'informations
Instruments et commandes
Affichage d'informations graphique, affichage d'informations couleurs
89
Affiche l'heure, la température exté‐ rieure et la date ou bien des données de l'Infotainment System si celui-ci est allumé.
L'heure, la date et la température ex‐ térieure peuvent s'afficher lorsque le contact est coupé en appuyant briè‐ vement sur l'un des deux boutons sous l'affichage.
Affiche l'heure, la température exté‐ rieure et la date ou bien des données de l'Infotainment System si celui-ci est allumé ainsi que de la climatisa‐ tion automatique.
L’affichage Color-Info-Display affiche les informations en couleurs.
Le type d'informations affichées et la manière dont elles sont affichées dé‐ pendent de l'équipement du véhicule et des réglages.
Retour au sommaire
90 Instruments et commandes
Sélection des fonctions
L'affichage permet de choisir les fonc‐ tions et les réglages de l'Infotainment
System ainsi que de la climatisation automatique.
Les élections sont faites à l'aide des menus et boutons ou du cadran de réglage gauche du volant.
Sélection avec les boutons de l’Infotainment System
Pour quitter un menu, appuyer sur le bouton avec flèche gauche ou droite jusqu'à l'apparition de Retour ou
Main, puis effectuer une sélection.
Sélection avec la molette gauche du volant
Gammes de fonctions
Sélectionner les options via les me‐ nus et les boutons de l’Infotainment
System. Le bouton OK permet de sé‐ lectionner l’option voulue ou de con‐ firmer une commande.
Sélectionner le point de menu en la faisant tourner.
Pour sélectionner le marquage ou confirmer les commandes, appuyer sur la molette.
Il y a une page principale (Main) pour chaque gamme de fonctions, celle-ci est sélectionnée au bord supérieur de l'affichage (uniquement avec l'ordina‐ teur de bord et le Mobile Phone Por‐ tal) :
■ Audio,
■ Téléphone,
■ Ordinateur de bord.
Retour au sommaire
Réglages du système
Réglage de l'heure et de la date
Instruments et commandes 91
Quelques émetteurs n’envoient pas de signal d’heure correcte. Il est alors conseillé de désactiver la synchroni‐ sation automatique de l’heure.
La fonction est activée en mettant en surbrillance la case devant Synchro autom. de l'heure dans le menu
Heure, Date.
Réglage de la langue
Appuyer sur le bouton Settings de l'In‐ fotainment System. Sur l’Infotainment
System CD 30, aucun menu ne peut
être sélectionné.
Sélectionner l'option Heure, Date dans le menu Préréglages.
Sélectionner les options souhaitées et procéder aux réglages.
Changer l'heure peut également changer l'heure du système de navi‐ gation.
Synchronisation automatique de l'heure
Le signal RDS de la plupart des émet‐ teurs FM règle l'heure automatique‐ ment.
Il est possible de sélectionner la lan‐ gue de certaines fonctions.
Sélectionner l'option Langue dans le menu Préréglages.
Sélectionner la langue souhaitée.
Retour au sommaire
92 Instruments et commandes
Réglage des unités de mesure Réglage du contraste
(Graphic-Info-Display)
La sélection est indiquée par le sym‐ bole 6 en face de l'option de menu.
Lorsque la langue de l'affichage est changée, le système demandera si la langue d'annonce du Mobile Phone
Portal doit également être changée voir le manuel de l'Infotainment Sys‐ tem.
Sélectionner l'option Unités dans le menu Préréglages.
Sélectionner l'unité souhaitée.
L'option sélectionnée est indiquée par le symbole o en face de l'option de menu.
Sélectionner l'option Contraste dans le menu Préréglages.
Confirmer le réglage souhaité.
Réglage du mode d'affichage
La luminosité de l’affichage dépend de l’éclairage de l’habitacle. Des ré‐ glages supplémentaires peuvent être effectués comme suit :
Sélectionner l'option Jour / Nuit dans le menu Préréglages.
Automatique adaptation des couleurs en fonction de l’éclairage extérieur.
Retour au sommaire
Toujours design jour texte noir ou en couleur sur un fond clair.
Toujours design nuit texte blanc ou en couleur sur un fond sombre.
La sélection est indiquée par le sym‐ bole o en face de l'option de menu.
Logique d'allumage
Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐ tem.
Instruments et commandes
Messages du véhicule
Les messages apparaissent sur l’af‐ fichage du tableau de bord ou sont si‐ gnalés sous forme d’avertissement sonore. Les messages du Check-
Control s'affichent sur l'Info-Display.
Certains apparaissent sous forme abrégée. Confirmer les messages
d'avertissement par le bouton 3 89.
Signaux sonores
Lors du démarrage du moteur ou en roulant
■ En cas de ceinture de sécurité non bouclée.
■ Si une porte ou le hayon n'est pas correctement fermé lors du démar‐ rage.
■ Si une vitesse donnée est dépas‐ sée alors que le frein de stationne‐ ment est serré.
■ En cas de dépassement d'une vi‐ tesse programmée en usine.
93
■ Si le véhicule est équipé d'une boîte manuelle automatisée et que la porte du conducteur est ouverte quand le moteur tourne, qu'un rap‐ port est engagé et que la pédale de frein n'est pas enfoncée.
■ Le signal sonore d'avertissement retentit trois fois si le système de transport arrière est déplié et que la marche arrière est engagée.
Quand le véhicule est à l'arrêt et que la porte du conducteur est ouverte
■ Quand la clé de contact est dans la serrure de contact.
■ Avec l'éclairage extérieur allumé.
■ Sur la boîte manuelle automatisée, si le frein de stationnement n'est pas serré et qu'aucun rapport n'est engagé lorsque le moteur est ar‐ rêté.
Retour au sommaire
94 Instruments et commandes
Pendant un Autostop
■ Lorsque la porte du conducteur est ouverte.
Tension de la pile
La tension de la pile de la télécom‐ mande radio est faible. Sur les véhi‐ cules sans Check-Control, le mes‐ sage InSP3 apparaît dans l’affichage du tableau de bord. Remplacer la pile
Contact des feux stop
Les feux stop ne s’allument pas lors du freinage. Faire immédiatement re‐ médier à la cause de la défaillance par un atelier.
Purge du filtre à gazole
(diesel)
S'il y a de l'eau dans le filtre à gazole
(diesel), le message InSP4 apparaît au tableau de bord. Sur certains mo‐ dèles, InSP4 s'allume conjointement avec A dans le combiné d'instru‐ ments. Prendre contact avec un ate‐ lier.
Éclairage
Les lampes principales de l’éclairage extérieur, y compris les câbles et les fusibles, sont surveillées. En cas d'emploi d'une remorque, l'éclairage de celle-ci est également surveillé.
Les remorques avec éclairage LED doivent disposer d'un adaptateur qui permette une surveillance des lam‐ pes comme pour des ampoules tradi‐ tionnelles.
L'éclairage défaillant est indiqué sur l'affichage d'informations ou le mes‐ sage InSP2 s'affiche sur le tableau de bord.
Retour au sommaire
Ordinateur de bord
L'ordinateur de bord informe sur les données de conduite qui sont enre‐ gistrées en permanence et évaluées
électroniquement.
Les fonctions peuvent être sélection‐ nées à l'aide des boutons sur la ma‐ nette d'essuie-glace.
Tourner la roue moletée pour sélec‐ tionner la fonction souhaitée :
■ Autonomie
■ Consommation instantanée
■ Distance parcourue
■ Vitesse moyenne
■ Consommation absolue
■ Consommation moyenne
■ Chronomètre
Instruments et commandes 95
Autonomie
L'autonomie est calculée à partir du contenu du réservoir et de la consom‐ mation actuelle. L'affichage donne des valeurs moyennes.
Après avoir rajouté du carburant, l'au‐ tonomie est automatiquement mise
à jour après un bref instant.
Si le niveau de carburant dans le ré‐ servoir est bas, un message apparaît sur l'affichage. Confirmer le message d'avertissement en appuyant sur le bouton 7 de la manette d'essuieglace.
Consommation instantanée
Affichage de la consommation instan‐ tanée. À basse vitesse, la consom‐ mation par heure est affichée.
Distance parcourue
Affichage de la distance parcourue.
Vitesse moyenne
Affichage de la vitesse moyenne. La mesure peut être redémarrée à tout moment.
Retour au sommaire
96 Instruments et commandes
Consommation absolue
Affichage de la quantité de carburant consommée.
Consommation moyenne
Affichage de la consommation moyenne. La mesure peut être redé‐ marrée à tout moment.
Chronomètre
Mesure du temps écoulé entre l'acti‐ vation et la désactivation.
Appuyer sur le bouton 7 pour lancer et arrêter la mesure.
Réinitialiser l'ordinateur de bord
La mesure ou le calcul des informa‐ tions suivantes de l'ordinateur de bord peut être redémarré :
■ distance parcourue ;
■ vitesse moyenne ;
■ consommation absolue ;
■ consommation moyenne.
Sélectionner la fonction souhaitée.
Pour remettre une valeur à zéro, maintenir le bouton 7 pendant plus de trois secondes.
Pour réinitialiser toutes les fonctions, maintenir le bouton 7 pendant plus de
6 secondes.
Ordinateur de bord dans l'affichage d'informations graphique ou dans l'affichage d'informations en couleurs
La page principale (Main) de l'ordina‐ teur de bord informe sur l'autonomie, la consommation instantanée et la consommation moyenne du OB 1.
Pour afficher les autres données de conduite de l'ordinateur de bord, ap‐ puyer sur le bouton OB de l'Infotain‐ ment System ; sur l'affichage, sélec‐ tionner le menu Ordinateur de bord ou appuyer sur la molette gauche au volant.
Dans le menu Ordinateur de bord, sé‐ lectionner OB 1 ou OB 2.
Autonomie
L'autonomie est calculée à partir du contenu du réservoir et de la consom‐ mation actuelle. L'affichage donne des valeurs moyennes.
Après avoir rajouté du carburant, l'au‐ tonomie est automatiquement mise
à jour après un bref instant.
Retour au sommaire
Si le niveau de carburant dans le ré‐ servoir est bas, le message
Autonomie apparaît sur l'affichage.
Lorsque le réservoir de carburant est presque vide, le message Faire le plein, svp. apparaît sur l'affichage.
Consommation instantanée
Affiche la consommation instantanée.
À basse vitesse, la consommation par heure est affichée.
Distance parcourue
Affichage de la distance parcourue.
La mesure peut être redémarrée
à tout moment.
Vitesse moyenne
Affichage de la vitesse moyenne. La mesure peut être redémarrée à tout moment.
Les arrêts avec coupure du contact pendant le voyage ne sont pas pris en compte.
Instruments et commandes 97
Consommation absolue
Affiche la quantité de carburant con‐ sommée. La mesure peut être redé‐ marrée à tout moment.
Consommation moyenne
Affiche la consommation moyenne.
La mesure peut être redémarrée
à tout moment.
Redémarrer l'ordinateur de bord
La mesure ou le calcul des informa‐ tions suivantes de l'ordinateur de bord peut être redémarré :
■ distance parcourue ;
■ vitesse moyenne ;
■ consommation absolue ;
■ consommation moyenne.
Sélectionner OB 1 ou OB 2 dans le menu Ordinat. de bord.
Retour au sommaire
98 Instruments et commandes
Chronomètre
Les informations de deux ordinateurs de bord peuvent être réinitialisées sé‐ parément, ce qui permet d'évaluer des données sur des espaces de temps différents.
Sélectionner et confirmer les informa‐ tions d'ordinateur de bord souhaitées.
Pour remettre à zéro toutes les infor‐ mations d'un ordinateur de bord, sé‐ lectionner l'option de menu Toutes val.
Sélectionner l'option Chronomètre dans le menu Ordinat. de bord.
Pour démarrer, sélectionner l'option de menu Départ. Pour arrêter, sélec‐ tionner l'option de menu Arrêt.
Pour remettre les informations à zéro, sélectionner l'option de menu R.A.Z.
Dans le menu Options, il est possible de sélectionner l'affichage correspon‐ dant du chronomètre :
Retour au sommaire
Temps conduite sans arrêts
On mesure le temps durant lequel le véhicule est en mouvement. Les temps d'arrêt ne sont pas pris en compte.
Temps conduite avec arrêts
On mesure le temps durant lequel le véhicule est en mouvement. On tient compte également des temps d'arrêt quand le contact est mis.
Temps de conduite
C'est le temps écoulé entre la mise en marche manuelle via Départ et l'arrêt manuel via R.A.Z..
Instruments et commandes
Personnalisation du véhicule
Les fonctions spécifiques au véhicule
P1 à P7 peuvent être activées et dés‐ activées.
Le réglage sélectionné est automati‐ quement mémorisé en fonction de la clé du véhicule utilisée.
Différents réglages sont mémorisés pour chacune des clés du véhicule.
L'utilisation d'une clé de véhicule spé‐ cifique activera les réglages qui lui sont associés.
Au total, il est possible de program‐ mer individuellement jusqu'à cinq clés de véhicule.
La programmation autorise l'utilisa‐ tion de la fonction correspondante.
Pour activer et désactiver les fonc‐ tions ainsi que pour les paramétrer, se reporter aux chapitres correspon‐ dants.
Programmation
■ Couper le contact, la clé devant rester dans la serrure d'allumage.
99
■ Tirer en même temps vers le volant la manette des clignotants et la ma‐ nette d'essuie-glaces, jusqu'à ce qu'un signal sonore de confirmation se fasse entendre (environ
3 secondes).
■ Le compteur kilométrique indi‐ que P1.
Retour au sommaire
100 Instruments et commandes
■ Pousser la manette des clignotants
(gauche) vers le haut ou le bas et sélectionner la fonction souhaitée
P1 - P7.
■ Pousser la manette des essuie-gla‐ ces (droite) vers le haut ou le bas et sélectionner l'état ON (marche) ou
OFF ou bien saisir une valeur pour la vitesse (P6) ou une valeur pour le volume (P7).
■ Tirer en même temps vers le volant la manette des clignotants (gau‐ che) et la manette des essuie-gla‐ ces (droite), jusqu'à ce qu'un signal sonore de confirmation se fasse entendre (environ 3 secondes).
Les réglages sélectionnés sont main‐ tenant mémorisés dans la clé dans la serrure du contact d'allumage. Pour activer et désactiver les fonctions ainsi que pour paramétrer les fonc‐ tions sélectionnées, se reporter aux chapitres correspondants.
Répéter la procédure pour program‐ mer d'autres clés.
Fonctions programmables
P1 : activer l'éclairage extérieur en utilisant la télécommande (allumage des feux pour accéder au véhicule).
Éclairage pour entrer dans le véhicule
P2 : activation automatique de l'es‐ suie-glace de lunette arrière quand la marche arrière est engagée. Essuieglace / lave-glace de lunette arrière
P3 : clignotement de changement de file : trois clignotements quand la ma‐ nette est légèrement déplacée. Cli‐ gnotants de changement de direction
P4 : verrouillage automatique 3 25.
P5 : déverrouillage sélectif 3 22.
P6 : avertissement de vitesse 3 79.
P7 : volume du signal sonore des cli‐
Retour au sommaire
Éclairage
Feux extérieurs .......................... 101
Éclairage intérieur ...................... 106
Fonctions spéciales d'éclairage . 108
Feux extérieurs
Commutateur d'éclairage
Éclairage 101
En mettant le contact, la commande automatique des feux est active.
Feux arrière
Les feux arrière sont allumés simul‐ tanément avec les phares et les feux de position.
Commande automatique des feux
Tourner le commutateur d'éclairage :
AUTO = Allumage automatique des feux de croisement : Les phares sont automatique‐ ment allumés et éteints.
m
8
9
= Activation ou désactivation de la commande automa‐ tique des feux. Le commu‐ tateur revient sur AUTO.
= Feux de position
= Phares
Retour au sommaire
102 Éclairage
Fonction de commande automatique des feux
Quand la commande automatique des feux est activée et que le moteur tourne, le système bascule entre feux de jour et phares selon les conditions d'éclairement.
Feux de jour
Les feux de jour augmentent la visi‐ bilité du véhicule pendant la journée.
Les feux arrière ne sont pas allumés.
Allumage automatique des phares
En cas de mauvaises conditions d'éclairement, les phares s'allument automatiquement.
Détection de tunnel
Quand le véhicule pénètre dans un tunnel, les phares sont allumés.
Éclairage directionnel adaptatif
Feux de route
Passage des feux de croisement aux feux de route : pousser la manette vers l’avant.
Retour aux feux de croisement : pousser de nouveau la manette vers l’avant ou la tirer vers le volant.
Appel de phares
Actionner l’appel de phares : tirer la manette vers le volant.
Réglage de la portée des phares
Réglage manuel de la portée des phares
Adapter la portée des phares à la charge du véhicule pour éviter l’éblouissement : Tourner la mo‐ lette ? jusqu'à ce que le réglage dé‐ siré apparaisse sur l'affichage en ki‐ lomètres.
Retour au sommaire
0 = Sièges avant occupés
1 = Tous les sièges occupés
2 = Tous les sièges occupés et cof‐ fre chargé
3 = Siège du conducteur occupé et coffre chargé
Phares pour conduite
à l'étranger
Les phares asymétriques assurent une meilleure vue du bord de la route du côté passager.
Dans les pays où le sens de circula‐ tion n'est pas le même, il est néces‐ saire de régler correctement les pha‐ res pour ne pas éblouir les véhicules roulant en sens inverse.
Véhicules équipés de phares
à halogène
Faire régler les phares par un atelier.
Véhicules avec éclairage directionnel adaptatif
Adapter le faisceau des phares :
1. Tirer la manette d'appel de pha‐ res.
2. Mettre le contact.
3. Maintenir la manette d'appel de phares. Après 5 secondes envi‐ ron, le témoin B commence à cli‐ gnoter et un signal sonore retentit.
Chaque fois que le contact est mis,
B s'allume pendant 8 secondes envi‐ ron.
Pour la désactivation, procéder de la même façon que décrit plus haut. B s'allumera pendant environ
4 secondes quand la fonction est dés‐ activée.
Éclairage directionnel adaptatif
L'éclairage directionnel adaptatif as‐ sure un meilleur éclairage des vira‐ ges, des croisements et des virages serrés.
Éclairage
Éclairage en virage
103
Le faisceau lumineux pivote en fonc‐ tion de la position du volant et de la vitesse.
Éclairage de changement de direction
Dans les virages serrés ou lors des changements de direction, en fonc‐ tion de l'angle de braquage du volant ou des clignotants, un réflecteur sup‐ plémentaire, à gauche ou à droite, est activé pour éclairer la route dans la direction du déplacement. Il est activé jusqu'à une vitesse de 40 km/h.
Retour au sommaire
104 Éclairage
Fonction de recul
Si les feux sont allumés, que la mar‐ che arrière est engagée et que les cli‐ gnotants fonctionnent, l'éclairage de changement de direction s'allume du côté où les clignotants sont enclen‐ chés. L'éclairage de changement de direction reste allumé pendant
15 secondes après l'arrêt des cligno‐ tants.
Feux de détresse
Actionnement avec le bouton ¨.
Les feux de détresse s'activent auto‐ matiquement en cas de déploiement de l'airbag.
Clignotants de changement de direction et de file
Manette vers le haut
Manette vers le bas
= Clignotants droits
= Clignotants gauches
La manette revient toujours à la posi‐ tion initiale.
En actionnant la manette au-delà de la résistance, les clignotants restent enclenchés en permanence. Les cli‐ gnotants s’éteignent automatique‐ ment en redressant le volant.
Pour un triple clignotement, par exemple pour changer de file de cir‐ culation, pousser la manette jusqu'à sentir une résistance et la relâcher.
Cette fonction peut être activée ou désactivée en fonction de la clé qui
Pour un clignotement plus long, pous‐ ser la manette jusqu’à sentir une ré‐ sistance et la maintenir dans cette po‐ sition.
Arrêter manuellement les clignotants en déplaçant légèrement la manette.
Signal sonore des clignotants
Le volume du signal sonore des cli‐ gnotants peut être réglé. Cette fonc‐ tion peut être programmée en fonc‐
tion de la clé qui est utilisée 3 99.
Retour au sommaire
Phares antibrouillard Feux antibrouillard arrière
Éclairage
Feux de stationnement
105
Actionnement avec le bouton >.
Commutateur d'éclairage en position
AUTO : l'enclenchement des phares antibrouillard fera automatiquement s'allumer les phares.
Actionnement avec le bouton r.
Commutateur d'éclairage en position
AUTO : l'enclenchement des phares antibrouillard fera automatiquement s'allumer les phares.
Le feu antibrouillard arrière s’allume uniquement avec le contact d’allu‐ mage mis et les feux de position (avec les phares antibrouillard) ou de croi‐ sement allumés.
Le feu antibrouillard arrière du véhicule est désactivé lorsqu'une re‐ morque est tractée.
Lors du stationnement, les feux de stationnement peuvent être allumés d'un côté :
1. Commutateur d’éclairage sur m ou AUTO.
2. Contact coupé.
3. Relever à fond la manette des cli‐ gnotants (feu de stationnement droit) ou l'abaisser à fond (feu de stationnement gauche).
Confirmation par signal sonore et via le témoin du clignotant correspon‐ dant.
Retour au sommaire
106 Éclairage
Pour arrêter le feu de stationnement, mettre le contact ou basculer la ma‐ nette des clignotants dans l'autre di‐ rection.
Feux de recul
Les feux de recul s'allument lorsque le contact est mis et que la marche arrière est engagée.
Lentilles de feu embuées
L’intérieur des couvre-phares peut s’embuer brièvement si le temps est humide, s’il pleut fortement ou après un lavage de voiture. La buée dispa‐ raît rapidement ; pour accélérer le processus, allumer les phares.
Éclairage intérieur
Commande d'éclairage du tableau de bord
Éclairage intérieur
Les plafonniers avant et central s'al‐ lument automatiquement en montant et descendant du véhicule et s'étei‐ gnent au bout d'un certain temps.
Plafonnier avant
La luminosité des lampes suivantes peut être réglée quand les feux exté‐ rieurs sont allumés :
■ Éclairage du tableau de bord
■ Affichage d'informations
■ Commutateurs et éléments de commande éclairés
Tourner la molette A jusqu'à ce que la luminosité souhaitée soit atteinte.
Position centrale du commutateur :
éclairage automatique de l'habitacle.
Pour une utilisation manuelle quand les portes sont fermées :
Allumé = position I du commutateur
Arrêt = position 0 du commuta‐ teur
Retour au sommaire
Plafonnier avant avec spots de lecture
Plafonniers arrière
Éclairage
Lampes de lecture
107
Commandé par le bouton c quand les portes sont fermées.
Commandés par le commutateur.
I
0
= Allumé
= Arrêt
Au centre = Automatique
Éclairage du coffre
L'éclairage s'allume quand le coffre est ouvert.
Commandées par les boutons a, le contact étant mis.
Retour au sommaire
108 Éclairage
Fonctions spéciales d'éclairage
Éclairage de la console centrale
Spot dans le boîtier du rétroviseur in‐ térieur. Éclairage de la console cen‐ trale, réglé automatiquement en fonc‐ tion de la luminosité extérieure.
Éclairage pour entrer dans le véhicule
Après avoir déverrouillé le véhicule, l'éclairage du tableau de bord, l'éclai‐ rage des caves à pieds avant et ar‐ rière et l'affichage d'informations s'al‐ lument pendant quelques secondes.
Éclairage périphérique
Les phares s'allument pendant envi‐ ron 30 secondes.
Pour activer la fonction, appuyer deux fois sur le bouton q de la télécom‐ mande radio quand le véhicule est verrouillé.
Application spécifique au pays : Pour enclencher la fonction, appuyer une fois sur le bouton q de la télécom‐ mande radio quand le véhicule est déverrouillé.
La mise du contact ou l'enfoncement du bouton p de la télécommande ra‐ dio désactivera la fonction.
Cette fonction peut être activée et désactivée en fonction de la clé qui est utilisée. Personnalisation du
Éclairage pour quitter le véhicule
Les phares s'allument pendant envi‐ ron 30 secondes après l'enclenche‐ ment du système et la fermeture de la porte conducteur.
Activation
1. Couper le contact.
2. Retirer la clé de contact.
3. Ouvrir la porte du conducteur.
4. Tirer la manette des clignotants vers le volant.
5. Fermer la porte du conducteur.
Si la porte du conducteur n'est pas fermée, la lumière s'éteint au bout de deux minutes.
Retour au sommaire
L'éclairage s'éteint dès que la clé est insérée dans le commutateur d'allu‐ mage ou que la manette des cligno‐ tants est tirée alors que la porte du conducteur est ouverte.
Protection contre la décharge de la batterie
L'ensemble de l’éclairage intérieur s'éteint automatiquement au bout d’environ 5 minutes, quand le contact est coupé pour ne pas décharger la batterie.
Éclairage 109
Retour au sommaire
110 Climatisation
Climatisation
Systèmes de climatisation ......... 110
Bouches d'aération .................... 117
Maintenance .............................. 117
Systèmes de climatisation
Chauffage et ventilation
Commandes pour :
■ Température
■ Vitesse de soufflerie
■ Répartition de l'air
Lunette arrière chauffante Ü 3 34.
Température
rouge = chaud bleu = froid
Le chauffage n’est vraiment efficace que lorsque le moteur a atteint sa température normale de fonctionne‐ ment.
Vitesse de soufflerie
Régler le débit d'air en sélectionnant la vitesse de soufflerie souhaitée.
Répartition de l'air
M
= vers la tête
L
= vers la tête et les pieds
K
= vers les pieds
J
= vers le pare-brise, les vitres la‐ térales avant et les pieds l
= vers le pare-brise et les vitres latérales avant
Des positions intermédiaires sont possibles.
Désembuage et dégivrage des vitres
■ Commutateur de température sur le niveau le plus chaud.
■ Régler la vitesse de soufflerie au maximum.
■ Régler la commande de répartition de l'air sur l.
Retour au sommaire
■ Activer la lunette arrière chauf‐ fante Ü.
■ Ouvrir les bouches d'aération laté‐ rales selon les besoins et les diriger vers les vitres latérales.
■ Pour réchauffer en même temps l'espace pour les pieds, placer la commande de répartition de l'air sur J.
Remarque
Sélectionner les réglages de désem‐ buage et dégivrage inhibe la fonc‐ tion Autostop.
Sélectionner les réglages de désem‐ buage et dégivrage pendant que le moteur est en Autostop redémarre automatiquement le moteur.
Climatisation
Outre le système de chauffage et de ventilation, la climatisation offre les fonctions suivantes : n
= Refroidissement
4
= Recyclage d'air
Sièges chauffants ß 3 40, volant
Refroidissement n
Activé avec le bouton n, uniquement lorsque le moteur et la soufflerie tour‐ nent.
Climatisation 111
Le système de climatisation refroidit et déshumidifie l'air dès que la tem‐ pérature extérieure est légèrement supérieure au point de gel. Il peut alors se former de la condensation qui se traduit par un écoulement sous le véhicule.
Si aucun refroidissement ni aucune déshumidification ne sont souhaités,
éteindre le refroidissement pour éco‐ nomiser le carburant. Lorsque le sys‐ tème de refroidissement est coupé, le système de climatisation ne deman‐ dera aucun redémarrage du moteur pendant un Autostop.
Remarque
Régler le système de climatisation sur le refroidissement maximum
à températures ambiantes élevées peut inhiber un Autostop jusqu'à ce que la température souhaitée dans l'habitacle soit atteinte.
Régler le système de climatisation sur le refroidissement maximum pendant que le moteur est en Auto‐ stop peut faire redémarrer le moteur automatiquement.
Retour au sommaire
112 Climatisation
Recyclage d'air 4
Le recyclage d'air est commandé avec le bouton 4.
9 Attention
Le système de recyclage d'air ré‐ duit le renouvellement de l'air in‐ térieur. En utilisation sans refroi‐ dissement, l'humidité de l'air aug‐ mente et les vitres peuvent se re‐ couvrir de buée. On observe une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers.
Répartition d'air sur l : le recyclage d'air est désactivé.
Dans des conditions d'air ambiant chaud et très humide, le pare-brise peut s'embuer de l'extérieur, lorsque de l'air est dirigé sur le pare-brise. Si le pare-brise s'embue de l'extérieur, activer l'essuie-glace et le désactiver s
.
Refroidissement maximal
Ouvrir brièvement les vitres pour éva‐ cuer rapidement l'air chaud.
■ Refroidissement n en marche.
■ Recyclage d'air 4 en marche.
■ Placer le commutateur de tempé‐ rature sur le niveau le plus froid.
■ Régler la vitesse de soufflerie au maximum.
■ Régler la commande de répartition de l'air sur M.
■ Ouvrir toutes les bouches.
Désembuage et dégivrage des vitres
■ Refroidissement n en marche.
■ Commutateur de température sur le niveau le plus chaud.
■ Régler la vitesse de soufflerie au maximum.
■ Régler la commande de répartition de l'air sur l.
■ Activer la lunette arrière chauf‐ fante Ü.
■ Ouvrir les bouches d'aération laté‐ rales selon les besoins et les diriger vers les vitres latérales.
Retour au sommaire
Remarque
Sélectionner les réglages de désem‐ buage et dégivrage inhibe la fonc‐ tion Autostop.
Sélectionner les réglages de désem‐ buage et dégivrage pendant que le moteur est en Autostop redémarre automatiquement le moteur.
Climatisation électronique
Commandes pour :
■ Température
■ Répartition de l'air et sélection de menu
■ Vitesse de soufflerie
AUTO = Mode Automatique
4
= Recyclage d'air
V
= Désembuage et dégivrage
Lunette arrière chauffante Ü 3 34.
La température présélectionnée est automatiquement régulée. En mode automatique, la vitesse de la souffle‐ rie et la répartition de l'air régulent au‐ tomatiquement le débit d'air.
Le système peut être réglé manuelle‐ ment via les commandes de réparti‐ tion de l'air et de débit.
Climatisation 113
Les données s'affichent sur l'Info-Display. Les modifications de réglages sont brièvement affichées sur l'Info-Display, superposées sur le menu actuellement affiché.
Le système de climatisation automa‐ tique fonctionne uniquement avec le moteur en marche.
Mode Automatique
Réglage de base en vue d'un confort maximum :
■ Appuyer sur le bouton AUTO.
■ Ouvrir toutes les bouches d'aéra‐ tion.
■ Climatisation en marche.
■ Régler la température souhaitée.
Présélection de la température
La température peut être régulée à la valeur désirée.
Pour garantir un confort maximal, ne faire varier la température que pro‐ gressivement.
Retour au sommaire
114 Climatisation
Si la température minimum est ré‐ glée, Lo apparaît sur l'affichage et la climatisation automatique fournit le refroidissement maximum.
Si la température maximum est ré‐ glée, Hi apparaît sur l'affichage et la climatisation automatique fournit le chauffage maximum.
Remarque
Régler la température sur Lo ou Hi inhibe la fonction Autostop.
Si la température est réglée sur Lo ou Hi pendant que le moteur est en
Autostop, le moteur redémarre au‐ tomatiquement.
Vitesse de soufflerie
La vitesse de soufflerie sélectionnée est indiquée par le symbole x et un chiffre sur l'affichage.
Si la soufflerie est arrêtée, la climati‐ sation l'est également.
Pour revenir en mode automatique :
Appuyer sur le bouton AUTO.
Désembuage et dégivrage des vitres
Appuyer sur le bouton V, V appa‐ raît sur l'affichage.
La température et la répartition d'air se règlent automatiquement et la soufflerie fonctionne à grande vi‐ tesse.
Pour revenir en mode automatique :
Appuyer sur le bouton V ou AUTO.
Activer la lunette arrière chauf‐ fante Ü.
Remarque
Appuyer sur le bouton V avec le ventilateur allumé pendant que le moteur est en marche inhibe Auto‐ stop jusqu'à ce que le bouton V soit enfoncé de nouveau.
Appuyer sur le bouton V avec le ventilateur allumé pendant que le moteur est en Autostop redémarre automatiquement le moteur.
Réglages manuels du menu
Climat
Les réglages de la climatisation auto‐ matique peuvent être modifiés grâce
à la commande centrale, aux boutons et aux menus affichés.
Pour afficher le menu, appuyer sur la commande centrale. Le menu Air conditionné apparaît sur l'affichage.
Les différentes options de menu sont sélectionnées en tournant et en ap‐ puyant sur la commande centrale.
Pour quitter un menu, tourner la com‐ mande centrale jusqu'à ce que
Retour ou Main s'affiche, puis effec‐ tuer une sélection.
Répartition de l'air
Tourner la commande centrale. Le menu Répartit. d'air est activé et af‐ fiche les réglages de répartition de l'air possibles :
En haut = vers le pare-brise et les vitres latérales avant.
Au centre = vers les passagers.
En bas = vers les pieds.
Retour au sommaire
Le menu Répartit. d'air peut aussi
être appelé via le menu Air conditionné.
Retour à la répartition d’air automati‐ que : Désactiver le réglage corres‐ pondant ou appuyer sur le bouton
AUTO.
Refroidissement
Dans le menu Air conditionné, sélec‐ tionner l'option AC et allumer ou
éteindre le refroidissement.
Le système de climatisation refroidit et déshumidifie (assèche) l'air à partir d'une certaine température exté‐ rieure. Il peut alors se former de la condensation qui se traduit par un
écoulement sous le véhicule.
Si aucun refroidissement ni aucune déshumidification ne sont souhaités, désactiver AC pour économiser le carburant. Lorsque le système de re‐ froidissement est coupé, le système de climatisation ne demandera aucun redémarrage du moteur pendant un
Autostop.
Selon l'équipement du véhicule, l'affi‐ chage indique AC lorsque le refroidis‐ sement est activé ou Eco lorsque le refroidissement est désactivé.
Climatisation 115
Sur les véhicules avec système Stop/
Start, deux réglages de fonctionne‐ ment du système de climatisation sont disponibles pendant un Auto‐ stop.
Sélectionner l'option ecoMode.
Sélectionner le réglage souhaité :
■ Max AutoStop : dans ce mode, le fonctionnement de la climatisation
électronique met l'accent sur l'éco‐ nomie de carburant. La durée d'un
Autostop n'est pas limitée.
■ Comfort AC : dans ce mode, le fonctionnement de la climatisation
électronique met l'accent sur le confort de climatisation. La durée d'un Autostop peut être limitée pour maintenir les conditions de tempé‐ rature souhaitées.
Les modifications apportées aux ré‐ glages sont brièvement affichées en surimpression.
L'option sélectionnée est indiquée par le symbole o en face de l'option de menu.
Retour au sommaire
116 Climatisation
Dans chacun des deux modes, la fonction Autostop est disponible une fois que la température dans l'habita‐ cle a suffisamment baissé.
Régulation de la soufflerie en mode automatique
La régulation de la soufflerie en mode automatique peut être modulée.
Dans le menu Ventilation automat., sélectionner l'option Air conditionné et choisir le comportement de régula‐ tion souhaité pour la soufflerie.
Mode de recyclage d'air manuel
Le recyclage d'air manuel est com‐ mandé avec le bouton 4.
9 Attention
Le système de recyclage d'air ré‐ duit le renouvellement de l'air in‐ térieur. En utilisation sans refroi‐ dissement, l'humidité de l'air aug‐ mente et les vitres peuvent se re‐ couvrir de buée. On observe une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers.
Dans des conditions d'air ambiant chaud et très humide, le pare-brise peut s'embuer de l'extérieur, lorsque de l'air est dirigé sur le pare-brise. Si le pare-brise s'embue de l'extérieur, activer l'essuie-glace et le désactiver s
.
Chauffage auxiliaire
Chauffage d'appoint
Quickheat est un chauffage électri‐ que d'appoint qui chauffe automati‐ quement l'habitacle plus rapidement.
Chauffage de liquide de refroidissement
Les véhicules avec moteurs diesel disposent d'un chauffage autonome fonctionnant au carburant.
Retour au sommaire
Bouches d'aération
Bouches d'aération réglables
Le refroidissement d'air étant allumé, au moins une bouche d'aération doit
être ouverte pour éviter que l'évapo‐ rateur ne givre par manque de circu‐ lation d'air.
Climatisation
Maintenance
Prise d'air
117
Régler la direction du flux d'air en tournant la roue moletée de droite
à gauche et en relevant ou abaissant les lamelles horizontales.
Pour fermer la bouche d'aération, tourner la roue moletée à gauche ou
à droite jusqu'en butée.
9 Attention
Ne pas attacher d'objet aux lamel‐ les des bouches d'aération. Ris‐ que de dommage et de blessure en cas d'accident.
Bouches d'aération fixes
D'autres bouches d'aération se trou‐ vent sous le pare-brise et les vitres latérales ainsi que dans les espaces pour les pieds.
La prise d'air dans le compartiment moteur, à l'extérieur devant le parebrise, ne doit pas être encombrée. Le cas échéant, enlever les feuilles, les saletés ou la neige.
Filtre à pollens
Le filtre à pollen nettoie l’air provenant de l’extérieur des poussières et des particules telles que pollens et spo‐ res.
Retour au sommaire
118 Climatisation
Fonctionnement normal de la climatisation
Pour assurer un fonctionnement par‐ fait et constant, faire fonctionner le système de refroidissement une fois par mois pendant quelques minutes, quel que soit le temps ou la saison. Le refroidissement n’est pas possible quand la température extérieure est trop basse.
Service
Pour une performance optimale du refroidissement, il est recommandé de vérifier annuellement, à partir de la troisième année de mise en circula‐ tion du véhicule, le système de clima‐ tisation, y compris :
■ Test de fonctionnement et de pres‐ sion.
■ Fonctionnement du chauffage.
■ Vérification de l'étanchéité.
■ Contrôle de la courroie d'entraîne‐ ment.
■ Nettoyage du condenseur et de la purge d'évaporateur.
■ Contrôle des performances.
Retour au sommaire
Conduite et utilisation
Conseils de conduite ................. 119
Démarrage et utilisation ............. 119
Gaz d'échappement ................... 124
Boîte automatique ..................... 126
Boîte manuelle ........................... 129
Boîte manuelle automatisée ...... 130
Freins ......................................... 135
Systèmes de contrôle de
conduite ..................................... 137
Régulateur de vitesse ................ 138
Systèmes de détection d'objets . 139
Carburant ................................... 140
Remorquage .............................. 147
Conseils de conduite
Contrôle du véhicule
Ne jamais rouler avec le moteur arrêté (sauf lors d'un Autostop)
De nombreux systèmes ne fonction‐ neront plus dans ce cas (p. ex. le ser‐ vofrein, la direction assistée). Con‐ duire de cette façon constitue un dan‐ ger pour vous et pour les autres. Tous les systèmes fonctionnement pen‐ dant un Autostop, mais il y aura une réduction contrôlée de l'assistance
à la direction assistée et la vitesse du véhicule est réduite.
Pédales
Afin d'empêcher le blocage de la pé‐ dale, la zone sous les pédales ne doit pas être recouverte d'un tapis.
Conduite et utilisation 119
Démarrage et utilisation
Rodage d'un véhicule neuf
Pendant les premiers déplacements, ne pas effectuer de freinage d'ur‐ gence inutile.
Au cours du premier trajet, de la fu‐ mée peut se former en raison de la cire et de l'huile qui s'évaporent du système d'échappement. Stationner le véhicule à l'air libre un moment après le premier trajet et éviter de res‐ pirer les vapeurs.
La consommation d'huile moteur et de carburant peut se révéler plus éle‐ vée et le processus de nettoyage du filtre à particules peut s'opérer plus fréquemment pendant la période de rodage. L'Autostop peut être inter‐ rompu afin de permettre le charge‐ ment de la batterie.
Filtre à particules pour diesel 3 124.
Retour au sommaire
120 Conduite et utilisation
Positions de la serrure de contact
0 = Contact coupé
1 = Blocage de direction déver‐ rouillé, contact coupé
2 = Contact mis, pour moteur diesel : préchauffage
3 = Démarrer
Démarrage du moteur
Opérer la pédale de l'embrayage et celle des freins; si la pédale de l'em‐ brayage n'est pas opérée, le moteur peut ne pas démarrer et le témoin
-
peut s'allumer.
Boîte automatique en P ou N.
Ne pas actionner la pédale d'accélé‐ rateur.
Moteur diesel : tourner la clé en posi‐ tion 2 pour le préchauffage et atten‐ dre que le témoin ! s'éteigne.
tourner brièvement la clé en position
3 et la relâcher.
Avant de redémarrer ou pour arrêter le moteur, ramener la clef de contact en position 0.
Pendant un Autostop, enfoncer la pé‐ dale d'embrayage pour démarrer le moteur.
Démarrage du véhicule à basse température
Le démarrage du moteur sans chauf‐ fage auxiliaire est possible jusqu'à
-25 °C pour les moteurs diesel et
-30 °C pour les moteurs essence. Il faut juste choisir une huile moteur de viscosité adaptée, le carburant cor‐ rect, effectuer les entretiens prescrits et avoir une batterie suffisamment chargée. À des températures infé‐ rieures à -30 °C, la boîte automatique a besoin d'un temps de chauffage d'environ 5 minutes. Le levier sélec‐ teur doit se trouver en position P.
Retour au sommaire
Pré-chauffage du moteur avec turbocompresseur
Le couple moteur disponible au dé‐ marrage peut être limité pendant un court instant, tout spécialement si la température du moteur est froide. La limitation est en place pour permettre au système de graissage de protéger complètement le moteur.
Coupure d'alimentation en décélération
L'alimentation en carburant est auto‐ matiquement coupée en décéléra‐ tion, c'est-à-dire quand le véhicule roule et qu'un rapport est engagé, mais que la pédale d'accélérateur est relâchée. La coupure d'alimentation en décélération est désactivée si la température du catalyseur est élevée.
Système d'arrêtdémarrage
Le système Stop/Start permet d'éco‐ nomiser du carburant et de réduire les
émissions à l'échappement. Lorsque les conditions le permettent, il coupe le moteur dès que le véhicule est
à l'arrêt ou à faible vitesse, par exem‐ ple, devant un feu rouge ou dans un bouchon. Il redémarre automatique‐ ment le moteur dès que le conducteur actionne la pédale d'embrayage.
Grâce à un capteur de batterie, la fonction Autostop n'est exécutée que si la batterie est suffisamment char‐ gée pour assurer le redémarrage.
Activation
Le système Stop/Start est disponible dès que le moteur démarre, le véhicule prend la route et que les con‐ ditions décrites dans cette section sont remplies.
Conduite et utilisation
Désactivation
121
Pour désactiver le système Stop/Start manuellement, appuyer sur le bouton eco. La désactivation est signalée par l'extinction de la LED dans le bouton.
Autostop
Lorsque le véhicule roule à faible vi‐ tesse ou à l'arrêt, activer Autostop comme suit :
■ enfoncer la pédale d'embrayage
■ placer le levier sélecteur au point mort
■ relâcher la pédale d'embrayage.
Retour au sommaire
122 Conduite et utilisation
Le moteur sera coupé pendant que le contact reste mis.
La fonction Autostop est indiquée par l'aiguille à la position AUTOSTOP dans le compte-tours.
Pendant un Autostop, le rendement du chauffage, la direction assistée et la puissance de freinage sont main‐ tenus.
Conditions pour un Autostop
Le système Stop/Start vérifie si toutes les conditions suivantes sont rem‐ plies. Sinon, l'Autostop sera inhibé.
■ Le système Stop/Start n'est pas désactivé manuellement,
■ le capot est complètement fermé,
■ la porte du conducteur est fermée ou la ceinture de sécurité du con‐ ducteur est bouclée,
■ la batterie est suffisamment char‐ gée et en bon état,
■ le moteur est chaud,
■ la température de liquide de refroi‐ dissement du moteur n'est pas trop
élevée,
■ la température de gaz d'échappe‐ ment n'est pas trop élevée, par exemple après avoir conduit le véhicule avec une charge de mo‐ teur élevée,
■ la température ambiante n'est pas trop basse,
■ la fonction de dégivrage n'est pas activée,
■ le système de climatisation n'em‐ pêche pas un Autostop,
■ la dépression de frein est suffi‐ sante,
■ la fonction d'autonettoyage du filtre
à particules pour diesel n'est pas activée,
■ le véhicule a roulé depuis le dernier
Autostop.
Des températures ambiantes avoisi‐ nant le point de gel peuvent réduire la disponibilité de la fonction Autostop.
Certains réglages du système de cli‐ matisation peuvent empêcher un Au‐ tostop. Se reporter au chapitre sur la climatisation pour obtenir des infor‐ mations plus détaillées.
La fonction Autostop peut être inter‐ rompue immédiatement après la con‐ duire sur une autoroute.
Rodage d'un véhicule neuf 3 119.
Protection contre la décharge de la batterie
Pour assurer le redémarrage fiable du moteur, le système Stop/Start in‐ tègre plusieurs fonctions de protec‐ tion contre la décharge de la batterie.
Retour au sommaire
Mesures d'économie d'énergie
Pendant un Autostop, plusieurs équi‐ pements électriques tels que le chauffage électrique d'appoint ou le chauffage de lunette arrière sont dés‐ activés ou commutés en mode d'éco‐ nomie d'énergie. La vitesse de souf‐ flerie du système de climatisation peut être réduite pour économiser de l'énergie.
Redémarrage du moteur par le conducteur
Enfoncer la pédale d'embrayage pour redémarrer le moteur.
Le démarrage du moteur est indiqué par l'aiguille sur la position de ralenti dans le compte-tours.
Si le levier sélecteur est déplacé hors du point neutre sans actionner la pé‐ dale d'embrayage au préalable, le té‐ moin - s'allume.
Redémarrage du moteur par le système Stop/Start
Le levier sélecteur doit être en posi‐ tion N pour qu'un redémarrage auto‐ matique soit possible.
Si l'une des conditions suivantes se produit pendant un Autostop, le sys‐ tème Stop/Start redémarrera auto‐ matiquement le moteur.
■ Le système Stop/Start est désac‐ tivé manuellement,
■ le capot est ouvert,
■ la ceinture de sécurité du conduc‐ teur n'est pas attachée et la porte du conducteur est ouverte,
■ la température du moteur est trop basse,
■ la batterie est déchargée,
■ la dépression de frein est insuffi‐ sante,
■ le véhicule commence à démarrer lentement,
■ la fonction de dégivrage est acti‐ vée,
Conduite et utilisation 123
■ le système de climatisation de‐ mande le démarrage du moteur,
■ la climatisation est activée manuel‐ lement.
Si le capot n'est pas complètement fermé, un message d'avertissement est affiché sur le centre d'informations du conducteur.
Si un accessoire électrique, un lec‐ teur CD portable par exemple, est branché sur la prise de courant, une brève chute de tension au redémar‐ rage peut être perçue.
Stationnement
■ Ne pas stationner le véhicule audessus d'un sol facilement inflam‐ mable. En effet, le sol pourrait s'en‐ flammer en raison de températures
élevées du système d'échappe‐ ment.
■ Serrer toujours le frein de station‐ nement sans actionner le bouton de déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi
Retour au sommaire
124 Conduite et utilisation
fort que possible. Enfoncer la pé‐ dale de frein en même temps pour réduire l'effort d'actionnement.
■ Couper le moteur et le contact.
Tourner le volant jusqu'à ce que le blocage de la direction s'enclenche
(antivol).
■ Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en côte, engager la première ou mettre le levier sélec‐ teur sur P avant de couper le con‐ tact. Dans une côte, diriger les roues avant à l'opposé de la bor‐ dure du trottoir.
Lorsque le véhicule est stationné dans une descente, engager la marche arrière ou mettre le levier sélecteur sur P avant de couper le contact. Diriger les roues avant vers la bordure du trottoir.
■ Verrouiller le véhicule et activer le dispositif antivol et l'alarme antivol.
Gaz d'échappement
9 Danger
Les gaz d'échappement contien‐ nent du monoxyde de carbone in‐ colore et inodore mais néanmoins nocif. Danger de mort en cas d'in‐ halation.
Si des gaz d'échappement pénè‐ trent dans l'habitacle, ouvrir les vi‐ tres. Faire remédier à la cause de la défaillance par un atelier.
Éviter de rouler avec le coffre ou‐ vert car des gaz d'échappement pourraient pénétrer dans le véhicule.
Filtre à particules (pour diesel)
Le système de filtre à particules pour diesel filtre les particules de suie no‐ cives dans les gaz d'échappement du moteur. Le système dispose d'une fonction d'autonettoyage qui s'effec‐ tue automatiquement en roulant. Le filtre est nettoyé par combustion
à haute température des particules de suie retenues. Ce procédé se fait automatiquement dans certaines conditions de conduite et peut durer jusqu'à 25 minutes. Pendant ce temps, la consommation de carburant peut augmenter. Le développement de fumées et d'odeur est normal.
Dans certaines conditions de con‐ duite, par exemple en cas de petits trajets, le système ne peut pas se net‐ toyer automatiquement.
Lorsque le filtre doit être nettoyé et que les dernières conditions de con‐ duite n'autorisent pas le nettoyage
Retour au sommaire
automatique, le témoin ! clignote.
Continuer à rouler en gardant le ré‐ gime moteur au-dessus de
2 000 tr/min. Si nécessaire, rétrogra‐ der. Le nettoyage du filtre à particules pour diesel est alors lancé.
Il n'est pas recommandé d'arrêter le véhicule ou d'éteindre le moteur pen‐ dant le nettoyage.
Avertissement
Si le processus de nettoyage est
à nouveau interrompu, il y a de grands risques de provoquer de graves dégâts au moteur.
Le nettoyage s'opère plus rapidement lorsque le régime et la charge du mo‐ teur sont élevés.
Le témoin ! s'éteint dès que l'opé‐ ration d'autonettoyage est terminée.
Si A s'allume également, le net‐ toyage n'est pas possible ; prendre contact avec un atelier.
Conduite et utilisation 125
Catalyseur
Le catalyseur réduit la quantité de substances nocives dans les gaz d'échappement.
Avertissement
Des qualités de carburant autres que celles mentionnées aux pa‐
ges 3 140, 3 207 pourraient en‐
dommager le catalyseur ou les composants électroniques.
L'essence non brûlée surchauffe et endommage le catalyseur. Il faut donc éviter d'utiliser excessi‐ vement le démarreur, de rouler jusqu'à ce que le réservoir soit vide et de démarrer le moteur en poussant le véhicule ou en le re‐ morquant.
En cas de ratés, de fonctionnement irrégulier du moteur, de réduction des performances du moteur ou d'autres problèmes inhabituels, faire remédier
à la cause de la défaillance dès que
Retour au sommaire
126 Conduite et utilisation
possible. En cas d'urgence, il est pos‐ sible de continuer à rouler pendant une brève période, à faible régime et
à vitesse réduite.
Boîte automatique
Boîte de vitesses automatique
La boîte de vitesses automatique per‐ met un passage automatique des vi‐ tesses.
Affichage de la transmission
Levier sélecteur
Le mode ou rapport sélectionné est indiqué sur l'affichage de transmis‐ sion.
P = Position de stationnement, les roues sont bloquées, à n'enga‐ ger que si le véhicule est à l'ar‐ rêt et que le frein de stationne‐ ment est serré.
R = Marche arrière, à n'engager que si le véhicule est à l'arrêt.
N = Position neutre (point mort).
D = Mode automatique avec tous les rapports.
Le levier sélecteur est verrouillé en
P et peut uniquement être déplacé quand le contact est mis et que la pé‐ dale de frein est enfoncée.
Retour au sommaire
Pour engager la position P ou R, ap‐ puyer sur le bouton de déverrouillage du levier sélecteur.
Le moteur ne peut démarrer que si le levier est en position P ou N. Quand la position N est sélectionnée, enfon‐ cer la pédale de frein ou serrer le frein de stationnement avant de démarrer.
Ne pas accélérer pendant le change‐ ment de vitesse. Ne jamais actionner en même temps la pédale d'accélé‐ rateur et la pédale de frein.
Lorsqu'un rapport est sélectionné, le véhicule démarre lentement quand le frein est desserré.
Rapports 3, 2, 1
3, 2, 1 = La boîte de vitesses ne passe pas au-delà du rap‐ port sélectionné.
Pour sélectionner 3 ou 1, appuyer sur le bouton situé sur le levier sélecteur.
Sélectionner uniquement 3, 2 ou 1 pour éviter un passage automatique au rapport supérieur ou pour renfor‐ cer l'effet du frein moteur.
Frein moteur
Pour utiliser l'effet du frein moteur, ré‐ trograder à temps en cas de conduite en pente.
Désenlisement du véhicule
L'alternance marche avant / marche arrière est uniquement autorisée si le véhicule est enlisé dans du sable, de la boue ou de la neige. Déplacer le levier sélecteur entre les positions D et R de manière répétée. Ne pas em‐ baller le moteur et éviter toute accé‐ lération brusque.
Stationnement
Serrer le frein de stationnement et en‐ gager le levier sur P.
La clé de contact ne peut être retirée que lorsque le levier sélecteur est en position P.
Conduite et utilisation 127
Programmes de conduite
électronique
■ Après un démarrage à froid, le pro‐ gramme de température de service amène rapidement le catalyseur
à la température nécessaire en augmentant le régime moteur.
■ La fonction de passage automati‐ que en position N met automatique‐ ment la boîte de vitesses au point mort lorsque le véhicule est arrêté et qu'un rapport de marche avant est engagé.
■ Le programme adaptatif détermine le passage des vitesses en fonction des conditions de conduite, par exemple en cas de charge plus éle‐ vée ou de conduite en montagne.
Retour au sommaire
128 Conduite et utilisation
Programme Hiver T
■ le contact est coupé ;
■ ou quand la température de l'huile de transmission est trop haute.
Kickdown
Activer le programme Hiver pour fa‐ ciliter le démarrage sur chaussée glis‐ sante.
Activation
Appuyer sur le bouton T en P, R, N,
D ou 3. Le véhicule démarre en 3e.
Désactivation
Le programme Hiver se désactive quand :
■ le bouton T est à nouveau ac‐ tionné ;
■ sélection manuelle de 2 ou 1 ;
En enfonçant la pédale d'accéléra‐ teur au-delà du point de résistance, un rapport inférieur est sélectionné en fonction du régime moteur.
Défaillance
En cas de défaillance, le témoin A s'allume. La boîte de vitesses ne change plus automatiquement. Il est possible de continuer à rouler en changeant de vitesse manuellement.
La 2e n'est pas disponible. Change‐ ment de vitesse manuel
1
2
= 1ère
= 3e
3, D = 4e
Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier.
Coupure de courant
En cas de coupure de courant, le le‐ vier sélecteur ne peut pas être dé‐ placé hors de la position P.
Si la batterie est déchargée, effectuer
Si la batterie n'est pas la cause du défaut, déverrouiller le levier sélec‐ teur :
1. Serrer le frein de stationnement.
Retour au sommaire
2. Détacher la garniture du levier sé‐ lecteur à l'avant de la console centrale, la replier vers le haut et la faire tourner vers la gauche.
3. Pousser le loquet jaune vers l'avant à l'aide d'un tournevis et sortir le levier sélecteur de la po‐ sition P. Si la position P est à nou‐ veau engagée, le levier sélecteur sera à nouveau verrouillé dans cette position. Faire corriger la cause de la coupure de courant par un atelier.
4. Reposer la garniture de levier sur la console centrale et la remonter.
Conduite et utilisation
Boîte manuelle
129
Pour engager la marche arrière : lors‐ que le véhicule est à l'arrêt, appuyer sur le bouton de déverrouillage du le‐ vier sélecteur 3 secondes après avoir enfoncé la pédale d'embrayage et en‐ gager la marche arrière.
Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la pé‐ dale d'embrayage puis débrayer
à nouveau ; réessayer de passer la marche arrière.
Ne pas laisser patiner l'embrayage inutilement.
Retour au sommaire
130 Conduite et utilisation
Lors de la manœuvre, enfoncer la pé‐ dale d'embrayage à fond. Ne pas uti‐ liser la pédale comme repose-pied.
Avertissement
Il n'est pas recommandé de con‐ duire en gardant la main sur le le‐ vier sélecteur.
Boîte manuelle automatisée
La boîte de vitesses manuelle auto‐ matisée Easytronic permet un pas‐ sage des vitesses manuel (mode ma‐ nuel) ou automatique (mode automa‐ tique) avec, dans tous les cas, une commande d'embrayage automati‐ que.
Affichage de la transmission
Affichage du mode et du rapport ac‐ tuel.
L'affichage clignote quelques secon‐ des si la position A, M ou R a été choi‐ sie alors que le moteur tourne et que la pédale de frein n'est pas actionnée.
Démarrage du moteur
Enfoncer la pédale de frein en démar‐ rant le moteur. Si la pédale de frein n'est pas enfoncée, j s'allume dans le combiné d'instruments, « N » cli‐ gnote sur l'affichage de la transmis‐ sion et il est impossible de démarrer le moteur.
Il est également impossible de dé‐ marrer en cas de panne de tous les feux stop.
Quand la pédale de frein est enfon‐ cée, la boîte de vitesses passe auto‐ matiquement en position N lors du dé‐ marrage. Un léger retard peut surve‐ nir.
Retour au sommaire
Levier sélecteur
Toujours déplacer le levier sélecteur aussi loin que possible dans la direc‐ tion adéquate. Quand il est relâché, il revient automatiquement en position centrale.
N = Position neutre (point mort)
A = Basculement entre le mode automatique et le mode ma‐ nuel. L'affichage de la transmis‐ sion indique A ou M
R = Marche arrière. N'engager qu'avec le véhicule à l'arrêt
+ = Passage au rapport supérieur
– = Passage au rapport inférieur
Prendre la route
Enfoncer la pédale de frein et amener le levier sélecteur en position A, + ou
-. La boîte de vitesses se trouve en mode automatique et la première est engagée. En sélectionnant R, la mar‐ che arrière est sélectionnée.
Après avoir desserré le frein, le véhicule commence à démarrer len‐ tement.
Pour démarrer sans enfoncer la pé‐ dale de frein, accélérer directement après avoir engagé un rapport.
S'il n'y a pas d'actionnement de la pé‐ dale d'accélérateur ou de la pédale de frein, aucun rapport n'est engagé et
A ou R clignote pendant un court ins‐ tant sur l'affichage.
Arrêt du véhicule
En A, le premier rapport est engagé et la transmission est débrayée quand le véhicule est arrêté. En R, la marche arrière reste engagée.
Conduite et utilisation 131
Frein moteur
Mode Automatique
En pente, la boîte manuelle automa‐ tisée ne passe pas aux rapports su‐ périeurs à moins qu'un régime moteur relativement important n'ait été at‐ teint. Elle rétrograde à temps lors des freinages.
Mode manuel
Pour utiliser l'effet du frein moteur, ré‐ trograder à temps en cas de conduite en pente.
Désenlisement du véhicule
L'alternance marche avant / marche arrière est uniquement autorisée si le véhicule est enlisé dans du sable, de la boue ou de la neige. Déplacer le levier sélecteur entre les positions R et A (ou bien + ou -) de manière ré‐ pétée. Ne pas emballer le moteur et
éviter toute accélération brusque.
Retour au sommaire
132 Conduite et utilisation
Stationnement
Serrer le frein de stationnement. Le dernier rapport engagé (indication sur l'affichage de la transmission) reste engagé. En position N, aucun rapport n'est engagé.
Une fois le contact coupé, la boîte de vitesses ne réagit plus aux déplace‐ ments du levier sélecteur.
Mode manuel
Si un rapport supérieur est engagé
à trop faible régime ou si un rapport inférieur est engagé à trop haut ré‐ gime, aucun changement de vitesse n'a lieu. Ceci permet d'éviter des ré‐ gimes trop faibles ou trop élevés du moteur.
À un régime moteur trop bas, la boîte de vitesses passe automatiquement
à un rapport inférieur.
À un régime moteur trop haut, la boîte de vitesses passe automatiquement
à un rapport supérieur uniquement via un kickdown.
Lorsque + ou - est sélectionné en mode automatique, la boîte passe en mode manuel et effectue le change‐ ment de vitesse correspondant.
Programmes de conduite
électroniques
■ Après un démarrage à froid, le pro‐ gramme de température de service amène rapidement le catalyseur
à la température nécessaire en augmentant le régime moteur.
■ Le programme adaptatif détermine le passage des vitesses en fonction des conditions de conduite, par exemple en cas de charge plus éle‐ vée ou de conduite en montagne.
Mode Sport
Les durées de passage de vitesse sont réduites quand le mode Sport est activé et les rapports sont passés
à des régimes moteur plus élevés, sauf si le régulateur de vitesse est ac‐ tivé.
Activation
Appuyer sur le bouton S.
Retour au sommaire
Désactivation
Le mode Sport est désactivé si :
■ le bouton S est à nouveau ac‐ tionné ;
■ le contact est coupé ;
■ si le mode Hiver T est activé.
Programme Hiver T
En cas de difficulté de démarrage sur chaussée glissante, activer le mode
Hiver.
Activation
Appuyer sur le bouton T. La trans‐ mission passe en mode automatique.
Le véhicule démarre en 2e vitesse. Le mode Sport est désactivé.
Désactivation
Le mode Hiver est désactivé si :
■ le bouton T est à nouveau ac‐ tionné ;
■ le contact est coupé ;
■ on passe en mode manuel (lors du retour en mode automatique, le programme Hiver redevient actif) ;
■ la température de l'embrayage est trop haute.
Conduite et utilisation
Kickdown
133
En enfonçant la pédale d'accéléra‐ teur au-delà du point de résistance, un rapport inférieur est sélectionné en fonction du régime moteur.
Défaillance
Pour protéger la boîte manuelle auto‐ matisée contre toute détérioration, la transmission est automatiquement embrayée à des températures d'em‐ brayage élevées.
Retour au sommaire
134 Conduite et utilisation
En cas de défaillance, A s'allume. Il est possible de poursuivre la route. Il est impossible de changer de vites‐ ses en mode manuel.
Si F apparaît sur l'affichage de trans‐ mission, il n'est plus possible de pour‐ suivre sa route.
Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier.
Coupure de courant
La transmission reste embrayée s'il y a une coupure de courant et qu'un rapport est engagé. Il est impossible de bouger le véhicule.
Si la batterie est déchargée, effectuer
Si le problème ne vient pas d'une bat‐ terie déchargée, prendre contact avec un atelier.
Si le véhicule doit être amené en de‐ hors du trafic, débrayer la transmis‐ sion comme suit :
1. Serrer le frein de stationnement et couper le contact.
2. Ouvrir le capot moteur 3 155.
3. Nettoyer la boîte de vitesses dans la zone du couvercle de fermeture pour qu'aucune saleté ne pénètre dans l'ouverture lors de la dépose du couvercle de fermeture.
4. Débloquer le couvercle de ferme‐ ture en le faisant tourner et le re‐ tirer par le haut.
5. À l'aide d'un tournevis plat, tour‐ ner vers la droite la vis de réglage se trouvant sous le couvercle de fermeture jusqu'à sentir une nette résistance. L'embrayage est maintenant libéré (position dé‐ brayée).
6. Reposer le couvercle de ferme‐ ture nettoyé. Le couvercle de fer‐ meture doit être en parfait contact avec le carter de boîte.
Avertissement
Ne pas tourner au-delà de la ré‐ sistance au risque d'endommager la boîte de vitesses.
Retour au sommaire
Avertissement
Après avoir débrayé la transmis‐ sion de cette manière, il est interdit de remorquer le véhicule et de dé‐ marrer le moteur. Le véhicule peut toutefois être déplacé sur une courte distance.
Prendre immédiatement contact avec un atelier.
Freins
Le système de freinage possède deux circuits indépendants l'un de l'autre.
Si un circuit de freinage est défaillant, le véhicule peut toujours être freiné grâce à l'autre circuit de freinage.
Toutefois, l'efficacité de freinage n'est obtenue qu'avec la pédale de frein fermement enfoncée. Il est donc né‐ cessaire d'exercer un effort nette‐ ment plus important. La distance de freinage est plus longue qu'habituel‐ lement. Prendre contact avec un ate‐ lier avant de poursuivre votre dépla‐ cement.
Quand le moteur ne tourne pas, l'as‐ sistance du servofrein disparaît une fois que la pédale de frein a été ac‐ tionnée une ou deux fois. Le freinage n'est pas réduit, mais il nécessite une force beaucoup plus grande. Il est particulièrement important de garder cela à l'esprit quand le véhicule est remorqué.
Conduite et utilisation 135
Antiblocage de sécurité
L'antiblocage de sécurité (ABS) em‐ pêche que les roues ne se bloquent.
Dès qu'une roue a tendance à blo‐ quer, l'ABS module la pression de freinage de la roue incriminée. Le véhicule puisse toujours être dirigé, même en cas de freinage d'urgence.
La régulation ABS est identifiable à la pulsation de la pédale de frein et au bruit du processus de régulation.
Afin d'obtenir un freinage optimal, en‐ foncer la pédale de frein à fond pen‐ dant toute la durée du freinage mal‐ gré la pulsation de la pédale de frein.
Ne pas réduire la pression sur la pé‐ dale.
Avant de prendre la route, le système procède à un test de fonctionnement automatique qui pourrait être percep‐ tible.
Feux stop adaptatifs
En cas de freinage maximal, les trois feux stop clignotent pendant la durée de la régulation de l'ABS.
Retour au sommaire
136 Conduite et utilisation
Défaillance
9 Attention
En cas de défaillance de l'ABS, les roues peuvent avoir tendance à se bloquer en cas de freinage brutal.
Les avantages de l'ABS ne sont plus disponibles. Lors d'un frei‐ nage brutal, le véhicule ne peut plus être dirigé et peut déraper.
Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier.
Frein de stationnement
Serrer toujours le frein de stationne‐ ment sans actionner le bouton de dé‐ verrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que pos‐ sible.
Pour desserrer le frein de stationne‐ ment, soulever un peu le levier, ap‐ puyer sur le bouton de déverrouillage et abaisser complètement le levier.
Pour réduire les efforts d'actionne‐ ment du frein de stationnement, en‐ foncer en même temps la pédale de frein.
Assistance au freinage
Lors d'un enfoncement rapide et puis‐ sant de la pédale de frein, la force de freinage maximale (freinage d'ur‐ gence) est sollicitée automatique‐ ment.
Maintenir une pression constante sur la pédale de frein aussi longtemps qu'un freinage maximal est néces‐ saire. La force de freinage maximale est automatiquement réduite quand la pédale de frein est relâchée.
Aide au démarrage en côte
Le système permet d'éviter tout mou‐ vement intempestif lors du démar‐ rage en côte.
Lorsque la pédale de frein est relâ‐ chée après un arrêt en côte, les freins restent serrés pendant deux secondes supplémentaires. Les freins sont automatiquement relâ‐ chés dès que le véhicule commence
à accélérer.
L'aide au démarrage en côte n'est pas activée pendant un Autostop.
Retour au sommaire
Systèmes de contrôle de conduite
Electronic Stability
Program
L'Electronic Stability Program
(ESP® Plus ) améliore la stabilité de la conduite lorsque c'est nécessaire, quel que soit le type de surface de re‐ vêtement ou l'adhérence des pneus.
Il comprend également une fonction antipatinage.
Dès que le véhicule menace de déra‐ per (sous-virage, survirage), la puis‐ sance du moteur est réduite et les roues sont freinées individuellement.
Ainsi, même sur chaussée glissante, la stabilité du véhicule est considéra‐ blement améliorée.
L'ESP® Plus est prêt à l'emploi dès que le témoin v s'éteint.
La régulation de l'ESP® Plus est signa‐ lée par le clignotement de v.
9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier ne doit pas vous pousser à adop‐ ter un style de conduite dange‐ reux.
Adapter la vitesse aux conditions de circulation.
Désactivation
L'ESP® Plus peut être désactivé en ap‐ puyant sur le bouton v.
Conduite et utilisation 137
Quand l'ESP® Plus est désactivé, le té‐ moin v s'allume. ESPoff apparaît
également sur l'affichage d'entretien.
9 Attention
Si un pneu à roulage à plat est dé‐ gonflé, ne pas désactiver l'ESP® Plus .
En appuyant de nouveau sur le bou‐ ton v, l'ESP® Plus est réactivé. De plus, ESPon apparaît sur l'affichage d'entretien. L'ESP® Plus est également réactivé à la prochaine fois que le contact est mis.
Retour au sommaire
138 Conduite et utilisation
Régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse peut mémo‐ riser et maintenir des vitesses allant de 30 à 200 km/h. Descentes et mon‐ tées peuvent provoquer des écarts par rapport à la vitesse mémorisée.
Pour des raisons de sécurité, le régu‐ lateur de vitesse ne peut être activé qu'après que vous ayez appuyé une fois sur la pédale de frein.
Ne pas activer le régulateur de vi‐ tesse lorsqu'une vitesse constante n'est pas conseillée.
Sur la boîte automatique et la boîte manuelle automatisée, n'activer le ré‐ gulateur de vitesse qu'en mode auto‐ matique.
Activation
Tourner le commutateur m vers le haut et le relâcher : la vitesse actuelle est mémorisée et maintenue.
Il est possible d'augmenter la vitesse en enfonçant la pédale d'accéléra‐ teur. Après relâchement de la pédale d'accélérateur, la vitesse mémorisée est rétablie.
La vitesse reste mémorisée jusqu'à ce que le contact soit coupé.
Pour reprendre la vitesse mémorisée, tourner le commutateur g vers le bas
à une vitesse supérieure à 30 km/h.
Augmentation de la vitesse
Lorsque le régulateur de vitesse est actif, tourner le commutateur m vers le haut et le maintenir ou l'actionner brièvement à plusieurs reprises : la vitesse augmente de manière conti‐ nue ou par petits paliers.
Quand le commutateur m est relâché, la vitesse actuelle est mémorisée et maintenue.
Diminution de la vitesse
Lorsque le régulateur de vitesse est actif, tourner le commutateur g vers le bas et le maintenir ou l'actionner brièvement à plusieurs reprises : la vitesse diminue de manière continue ou par petits paliers.
Quand le commutateur g est relâché, la vitesse actuelle est mémorisée et maintenue.
Désactivation
Appuyer brièvement sur le bou‐ ton § : le régulateur de vitesse est désactivé.
Désactivation automatique :
■ vitesse du véhicule inférieure
à 30 km/h environ ;
■ actionnement de la pédale de frein ;
■ actionnement de la pédale d'em‐ brayage ;
■ levier sélecteur en position N.
Retour au sommaire
Pour reprendre la vitesse mémorisée, tourner le commutateur g vers le bas.
Systèmes de détection d'objets
Aide au stationnement
Conduite et utilisation 139
Remarque
Des pièces fixées dans la zone de détection peuvent entraîner un dys‐ fonctionnement du système.
Activation
L'aide au stationnement facilite les manœuvres en mesurant la distance entre le véhicule et les obstacles.
C'est toutefois le conducteur qui reste pleinement responsable du station‐ nement.
Le système se compose de quatre capteurs de stationnement à ultra‐ sons qui sont montés dans les parechocs.
Le système s'enclenche automati‐ quement quand la marche arrière est engagée.
Un obstacle est signalé par un signal sonore. L'intervalle entre les signaux sonores se réduit au fur et à mesure que le véhicule se rapproche de l'obs‐ tacle. Quand la distance est inférieure
à 30 cm, le signal sonore est continu.
Retour au sommaire
140 Conduite et utilisation
9 Attention
Différentes surfaces réfléchissan‐ tes d'objets ou de vêtements ainsi que des sources externes de pa‐ rasites peuvent, dans des condi‐ tions particulières, empêcher le système de reconnaître des obs‐ tacles.
Désactivation
Pour désactiver le système, appuyer sur le bouton r.
Le système se désactive automati‐ quement quand la marche arrière est engagée.
Dispositif d'attelage
Le système détecte automatique‐ ment un dispositif d'attelage monté en usine.
Les capteurs de stationnement ar‐ rière sont désactivés en cas d'emploi d'une remorque.
Carburant
Carburant pour moteurs
à essence
N'utiliser que des carburants sans plomb selon EN 228.
Il est possible d'utiliser des carbu‐ rants normalisés équivalents avec un taux d'éthanol de max. 10% en vo‐ lume. Dans ce cas, utiliser unique‐ ment du carburant qui répond à la norme E DIN 51626-1.
Utiliser du carburant avec l'indice
d'octane recommandé 3 207. L'utili‐
sation de carburant avec un indice d'octane trop bas peut réduire le cou‐ ple et la puissance du moteur et aug‐ menter légèrement la consommation de carburant.
Avertissement
L'utilisation de carburant ne se conformant pas à EN 228 ou toute autre spécification identique peut conduire à des dépôts, une usure plus importante ou des dommages sur le moteur et une perte de la garantie.
Avertissement
Du carburant à l'indice d'octane trop bas peut entraîner une com‐ bustion incontrôlée et endomma‐ ger le moteur.
Carburant pour moteurs diesel
N'utiliser que des carburants diesel selon EN 590.
Dans les pays hors de la commu‐ nauté européenne, utiliser le carbu‐ rant Euro-diesel avec une teneur en soufre inférieure à 50 ppm.
Retour au sommaire
Avertissement
L'utilisation de carburant ne se conformant pas à EN 590 ou toute autre spécification identique peut conduire à une perte de puissance du moteur, une usure plus impor‐ tante ou des dommages sur le mo‐ teur et une perte de la garantie.
Ne pas utiliser du carburant diesel marin, du mazout, de l'Aquazole ou toute autre émulsion identique dieseleau. Il n'est pas autorisé de mélanger le diesel avec des carburants pour moteurs à essence afin de le diluer.
Carburant pour utilisation au gaz liquéfié
Le gaz de pétrole liquéfié est connu sous l'acronyme GPL en français ou
LPG en anglais (liquefied petroleum gas). Le GPL est également appelé
« Autogas » en anglais ou néerlan‐ dais.
Le GPL est principalement composé de propane et de butane. L'indice d'octane se situe entre 105 et 115, en fonction de la proportion de butane.
Le GPL est stocké à l'état liquide sous une pression de 5 - 10 bar environ.
Le point d'ébullition dépend de la pression et du rapport de mélange.
À la température ambiante, il se situe entre -42 °C (propane pur) à -0,5 °C
(butane pur).
Avertissement
Le système fonctionne à une tem‐ pérature ambiante comprise entre
-8 °C et 100 °C environ.
Le fonctionnement parfait du système
GPL ne peut être garanti que si le gaz liquéfié satisfait aux exigences mini‐ males de DIN EN 589.
Conduite et utilisation
Bouton de sélection de carburant
141
L'actionnement du bouton LPG per‐ met de basculer entre les modes de fonctionnement à l'essence et au gaz de pétrole liquéfié dès que les para‐ mètres requis (température de liquide de refroidissement et régime moteur minimal) ont été atteints. Les exigen‐ ces sont généralement satisfaites en‐ viron après 60 secondes (en fonction de la température extérieure) et le premier enfoncement net de la pé‐ dale d'accélérateur. La LED indique le mode de fonctionnement en cours.
Retour au sommaire
142 Conduite et utilisation
1
arrêt = Fonctionnement
à l'essence
1
allumé = Fonctionnement au gaz de pétrole liquéfié
1
clignote = Aucune commutation n'est possible, un type de carburant est vide.
Dès que les réservoirs de gaz de pé‐ trole liquéfié sont vides, le mode es‐ sence est sélectionné jusqu'à ce que le contact soit coupé.
Vider le réservoir d’essence tous les
6 mois jusqu’à ce que le témoin Y s'allume, puis faire le plein. Cela aide
à maintenir la qualité du carburant et le bon fonctionnement du système pour une utilisation à l'essence.
Faire le plein du véhicule régulière‐ ment pour éviter la corrosion dans le réservoir.
Défaillances et remèdes
Si le mode gaz n'est pas possible, vé‐ rifier les points suivants :
■ Y a-t-il suffisamment de gaz de pé‐ trole liquéfié ?
■ Y a-t-il suffisamment d'essence pour démarrer ?
En cas de températures extrêmes combinées à la composition du gaz, cela peut prendre un peu plus de temps pour que le système passe du mode essence au mode gaz.
Dans des situations extrêmes, le sys‐ tème peut également repasser au mode essence si les exigences mini‐ males ne sont pas satisfaites.
Pour toute autre défaillance, prendre contact avec un atelier.
Avertissement
Les réparations et ajustements ne peuvent être effectués que par des spécialistes qualifiés afin d'as‐ surer la sécurité du système GPL et de conserver la garantie.
Le gaz de pétrole liquéfié présente une odeur particulière (odorisation) afin de pouvoir facilement détecter toute fuite.
9 Attention
Si une odeur de gaz est perçue dans le véhicule ou dans sa proxi‐ mité immédiate, passer immédia‐ tement en mode essence. Ne pas fumer. Pas de flammes nues ou de sources d'allumage.
Si possible, fermer la valve d'arrêt manuelle sur la polyvanne. La poly‐ vanne se trouve sur le réservoir de gaz liquéfié dans le coffre, sous le re‐ couvrement de plancher arrière.
Retour au sommaire
Tourner le bouton moleté dans le sens horaire.
Si aucune autre odeur de gaz n'est perceptible quand la valve d'arrêt ma‐ nuelle est fermée, le véhicule peut
être utilisé en mode essence. Si l'odeur de gaz persiste, ne pas dé‐ marrer le moteur. Faire remédier à la cause du problème par un atelier.
En cas d'utilisation de parkings sou‐ terrains, prière de suivre les instruc‐ tions de l'exploitant et de la législation locale.
Conduite et utilisation 143
Remarque
En cas d'accident, couper le contact et éteindre les feux. Fermer la vanne d'arrêt manuelle sur la polyvanne.
Faire le plein
9 Danger
Avant de faire le plein, arrêter le moteur et les chauffages auxiliai‐ res avec chambres de combustion
(reconnaissables à l'autocollant sur la trappe à carburant). Étein‐ dre les téléphones portables.
Lors du remplissage du réservoir, respecter les prescriptions d'utili‐ sation et de sécurité de la stationservice.
9 Danger
Le carburant est inflammable et explosif. Ne pas fumer. Pas de flamme nue ou de formation d'étin‐ celles.
Si une odeur de carburant se dé‐ gage dans le véhicule, faire immé‐ diatement remédier au problème par un atelier.
Avertissement
En cas d'erreur de carburant, ne pas mettre le contact.
La trappe à carburant se trouve sur le côté arrière droit du véhicule.
Avec un verrouillage central avec té‐ lécommande, la trappe à carburant est déverrouillée en même temps que les portes.
Retour au sommaire
144 Conduite et utilisation
Ouvrir la trappe à carburant.
Faire le plein de gaz de pétrole liquéfié
Lors du remplissage du réservoir, res‐ pecter les prescriptions d'utilisation et de sécurité de la station-service.
La valve de remplissage de gaz de pétrole liquéfié se trouve derrière la trappe à carburant.
Déverrouiller le bouchon de remplis‐ sage avec la clé du véhicule, le dé‐ visser et l'enlever. Le bouchon de remplissage peut être déposé dans le support sur la trappe à carburant.
Avertissement
Nettoyer aussitôt le carburant qui a débordé.
Dévisser le bouchon du goulot de remplissage.
Monter l'adaptateur adéquat.
Retour au sommaire
Adaptateur ACME : Visser l'écrou du pistolet de remplissage sur l'adapta‐ teur. Abaisser le levier de verrouillage du pistolet de remplissage.
Goulot de remplissage DISH (Italie) :
Placer le pistolet de remplissage sur l'adaptateur. Abaisser le levier de ver‐ rouillage du pistolet de remplissage.
Goulot de remplissage
à baïonnette : Placer le pistolet de remplissage sur l'adaptateur et le tourner d'un quart de tour vers la gau‐ che ou la droite. Tirer à fond le levier de verrouillage du pistolet de remplis‐ sage.
Goulot de remplissage EURO : Ap‐ puyer le pistolet de remplissage sur l'adaptateur jusqu'à ce qu'il se ver‐ rouille.
Appuyer sur le bouton de la station d'approvisionnement en gaz liquéfié.
Le système de remplissage s'arrête ou ralentit son débit quand le réser‐ voir est rempli à 80% du volume de réservoir (niveau de remplissage maximal).
Relâcher le bouton du système de remplissage pour arrêter le remplis‐ sage. Libérer le levier de verrouillage et enlever le pistolet de remplissage.
Une petite quantité de gaz liquéfié peut s'échapper.
Enlever l'adaptateur et le ranger dans le véhicule.
Placer le capuchon pour éviter l'intru‐ sion de corps étrangers dans l'orifice de remplissage et le système.
9 Attention
Suite à la conception du système, une fuite de gaz liquéfié est inévi‐ table lorsque le levier de verrouil‐ lage est libéré. Éviter d'en inhaler.
9 Attention
Pour des raisons de sécurité, le réservoir de gaz de pétrole liquéfié peut uniquement être rempli
à 80%.
Conduite et utilisation 145
La polyvanne sur le réservoir de gaz de pétrole liquéfié limite automatique‐ ment la quantité de remplissage. Si une quantité plus importante est ajou‐ tée, nous recommandons de ne pas exposer le véhicule au soleil jusqu'à ce que la quantité excédentaire soit consommée.
Adaptateur de remplissage
Comme les systèmes de remplissage ne sont pas standardisés, différents adaptateurs sont nécessaires et peu‐ vent être obtenus auprès des Distri‐ buteurs / Partenaires Opel et auprès des Réparateurs Agréés Opel.
Retour au sommaire
146 Conduite et utilisation
Adaptateur ACME : Belgique, Alle‐ magne, Irlande, Luxembourg, Suisse
Adaptateur EURO : Espagne
Adaptateur à baïonnette : Pays-Bas,
Norvège, Espagne, Royaume-Uni
Adaptateur DISH (Italie) : Bosnie-
Herzégovine, Bulgarie, Danemark,
Estonie, France, Grèce, Italie, Croa‐ tie, Lettonie, Lituanie, Macédoine,
Autriche, Pologne, Portugal,
Roumanie, Suède, Suisse, Serbie,
Slovaquie, Slovénie, République tchèque, Turquie, Ukraine, Hongrie
Bouchon de remplissage
Utiliser uniquement des bouchons de remplissage d'origine. Les véhicules avec moteur diesel sont équipés d'un bouchon de remplissage spécifique.
Consommation de carburant - Émissions de
CO
2
La consommation de carburant (cycle combiné) du modèle Opel Corsa se situe dans une plage comprise entre
3,5 et 7,3 l/100 km.
Les émissions de CO biné) se situent dans une plage de 94
à 172 g/km.
2
(cycle com‐
Pour les valeurs spécifiques à votre véhicule, consulter le certificat de conformité CEE fourni avec votre véhicule et les autres documents d'enregistrement nationaux.
Remarques générales
Les chiffres officiels mentionnés de consommation de carburant et d'émission spécifique de CO
2
se rap‐ portent au modèle de base européen muni de l'équipement de série.
Les données de consommation de carburant et les données d'émission de CO
2
sont déterminées conformé‐ ment au règlement
Retour au sommaire
R (CE) n°715/2007 (dans sa version en vigueur), en prenant en compte le poids du véhicule en ordre de mar‐ che, comme spécifié dans la régle‐ mentation.
Les chiffres sont uniquement fournis
à titre de comparaison entre les diffé‐ rentes variantes de véhicules et ne reflètent pas forcément la consom‐ mation d'un véhicule en particulier. La présence d'équipements optionnels peut entraîner des chiffres de con‐ sommation et d'émission de CO
2
lé‐ gèrement supérieurs. La consomma‐ tion de carburant dépend dans une large mesure du style de conduite ainsi que des conditions routières et du trafic.
Remorquage
Informations générales
Utiliser uniquement un dispositif d'at‐ telage homologué pour le véhicule.
Nous vous recommandons de confier tout montage ultérieur à un atelier.
Faire effectuer toute modification du véhicule qui concerne le système de refroidissement, les plaques de pro‐ tection thermiques ou d'autres orga‐ nes du véhicule.
La pose d'un dispositif d'attelage peut cacher l'ouverture de l'œillet de re‐ morquage. Dans ce cas, utiliser la barre d'attelage pour le remorquage.
Conserver toujours la barre d'attelage dans le véhicule.
Cotes de montage du dispositif d'at‐
Conduite et utilisation 147
Caractéristiques de conduite et conseils pour le remorquage
Avant d'accrocher une remorque, lu‐ brifier la boule d'attelage. Toutefois, il ne faut pas la lubrifier si un stabilisa‐ teur qui agit sur la boule est utilisé pour réduire les mouvements de la‐ cet.
Pour les remorques dont la stabilité de conduite est faible ainsi que pour les attelages caravane dont le poids total autorisé dépasse 1 000 kg, il est interdit de rouler à plus de 80 km/h. Il est recommandé d'utiliser un stabili‐ sateur.
Si la remorque commence à balan‐ cer, ralentir, ne pas contre-braquer, freiner à fond si nécessaire.
En descente, engager le même rap‐ port que pour monter la pente et rou‐ ler à plus ou moins la même vitesse.
Régler la pression de gonflage à la
valeur pour pleine charge 3 221.
Retour au sommaire
148 Conduite et utilisation
Emploi d'une remorque
Charges remorquables
Les charges admissibles remorqua‐ bles sont des valeurs maximales qui dépendent du moteur et qui ne doi‐ vent pas être dépassées. La charge remorquable réelle est la différence entre le poids total en charge réel de la remorque et le poids à la flèche réel avec la remorque accrochée.
Les charges remorquables admissi‐ bles sont spécifiées dans les papiers du véhicule. En général, ces valeurs sont valides pour des pentes jusqu'à
12% maximum.
Les charges remorquables admissi‐ bles s'appliquent à la pente spécifiée et jusqu'à une altitude de 1 000 mè‐ tres au-dessus du niveau de la mer.
Comme la puissance du moteur dé‐ croît quand l'altitude augmente en rai‐ son de la raréfaction de l'air, les per‐ formances en montagne sont rédui‐ tes ; le poids total roulant autorisé est
également réduit de 10% pour tous les 1 000 mètres d'altitude supplé‐ mentaire. Le poids total roulant ne doit pas être réduit quand le véhicule roule sur des routes à faible déclivité
(moins de 8%, par exemple des au‐ toroutes).
Le poids total roulant autorisé ne doit pas être dépassé. Ce poids est men‐ tionné sur la plaquette signalétique
Charge verticale à l'attelage
La charge verticale à l'attelage est la charge exercée par la remorque sur la boule d'attelage. Elle peut varier en modifiant la répartition du poids lors du chargement de la remorque.
La charge verticale maximale admis‐ sible à l'attelage (véhicules avec mo‐ teur 1.2 : 45 kg, autres moteurs :
55 kg) est spécifiée sur la plaquette signalétique du dispositif d'attelage et sur les papiers du véhicule. Toujours essayer d'être proche de la charge maximale, en particulier dans le cas de lourdes remorques. La charge ver‐ ticale à l'attelage ne doit jamais des‐ cendre sous 25 kg.
Charge sur l'essieu arrière
Quand la remorque est accrochée et que le véhicule tracteur est chargé au maximum, la charge admissible sur l'essieu arrière (voir plaquette signa‐ létique ou papiers du véhicule) des véhicules de tourisme peut être dé‐ passée de 45 kg et le poids total au‐ torisé en charge, de 50 kg (sur véhi‐ cules avec moteur 1.2 et type d'es‐ sieu arrière spécifique uniquement :
30).
Pour les fourgonnettes, la charge ad‐ missible sur l'essieu arrière peut être dépassée de 25 kg. La charge totale admissible peut être dépassée des valeurs suivantes en fonction des mo‐ teurs :
A10XEP
A12XEL, A12XER,
Z12XEP
Z13DTH, A13DTR
Z13DTJ, Z13DTE,
A13DTE, A13DTC
= 30 kg
= 25 kg
= 40 kg
= 35 kg
L'emploi d'une remorque n'est pas autorisé par les fourgonnettes équi‐ pées de pneus de taille 215/45 R 17.
Retour au sommaire
Si la charge admissible sur l'essieu arrière est dépassée, la vitesse maxi‐ male est de 100 km/h. Si des vitesses inférieures sont spécifiées par la ré‐ glementation nationale en cas d'em‐ ploi de remorque, il convient de s'y conformer.
Dispositif d'attelage
Avertissement
Quand le véhicule ne tracte pas de remorque, démonter la barre d'at‐ telage.
Mise en place de la barre d'attelage
La barre d'attelage est rangée dans un sac dans la niche de la roue de secours et est attachée aux anneaux d'arrimage dans le coffre.
Conduite et utilisation 149
Montage de la barre d'attelage
Lors de l'insertion, placer le capuchon de protection sur le bouton rotatif avec la clé.
Pousser les deux loquets vers l'inté‐ rieur et enlever le cache du parechocs.
Retour au sommaire
150 Conduite et utilisation
Contrôle du serrage de la barre d'attelage
Désencliqueter et rabattre la prise vers le bas. Enlever le bouchon de l'ouverture de barre d'attelage et l'en‐ gager.
■ Le bouton rotatif repose sur la barre d'attelage.
■ Le repère vert du bouton rotatif n'est pas visible.
■ La goupille de verrouillage sur la barre d'attelage est placée vers l'avant.
■ La clé se trouve dans la serrure.
Sinon, la barre d'attelage doit être serrée avant d'être insérée dans le lo‐ gement d'accouplement :
■ Placer la clé dans la serrure et dé‐ verrouiller la barre d'attelage.
■ Pousser le bouton rotatif sur la barre d'attelage et tourner vers la droite en abaissant jusqu'au ver‐ rouillage. La clé reste dans la ser‐ rure.
Retour au sommaire
Insertion de la barre d'attelage
Insérer la barre d'attelage serrée dans le logement et pousser ferme‐ ment vers le haut jusqu'au déclic au‐ dible.
Le bouton rotatif revient automatique‐ ment en position initiale et repose sans jeu contre la barre d'attelage.
9 Attention
Ne pas toucher au bouton rotatif lors de l'insertion.
Le repère vert du bouton rotatif est vi‐ sible.
Verrouiller la barre d'attelage et enle‐ ver la clé.
Conduite et utilisation 151
Œillet pour câble de rupture d'attelage
Attacher le câble de rupture d'atte‐ lage à l'œillet.
Contrôler que la barre d'attelage est montée correctement
■ Le repère vert du bouton rotatif est visible.
■ Il ne doit pas y avoir de jeu entre le bouton rotatif et la barre d'attelage.
■ La barre d'attelage doit être enga‐ gée fermement dans le logement.
■ La barre d'attelage doit être ver‐ rouillée et la clé doit être retirée.
9 Attention
L'utilisation d'une remorque est uniquement autorisée quand la barre d'attelage est correctement montée. Si la barre d'attelage n'est pas engagée correctement, pren‐ dre contact avec un atelier.
Retour au sommaire
152 Conduite et utilisation
Démontage de la barre d'attelage
Introduire la clé dans la serrure et dé‐ verrouiller la barre d'attelage.
Pousser le bouton rotatif sur la barre d'attelage et tourner vers la droite en abaissant jusqu'au verrouillage. Tirer la barre d'attelage vers le bas pour la sortir.
Introduire le bouchon dans l'orifice pour la barre d'attelage. Rabattre la prise. Placer le cache sur le parechocs et pousser les deux loquets vers l'extérieur.
Retour au sommaire
Soins du véhicule
Informations générales .............. 153
Contrôles du véhicule ................ 154
Remplacement des ampoules ... 162
Circuit électrique ........................ 174
Outillage du véhicule ................. 178
Jantes et pneus ......................... 179
Démarrage par câbles
auxiliaires ................................... 190
Remorquage .............................. 192
Soins extérieurs et intérieurs ..... 194
Informations générales
Accessoires et modifications du véhicule
Nous vous recommandons d'utiliser les pièces et accessoires d'origine et les pièces homologuées par l'usine correspondant spécifiquement
à votre type de véhicule. Nous ne pouvons porter aucun jugement sur la fiabilité d'autres pièces, même si un agrément officiel ou autre devait exister, et nous ne pouvons pas non plus en répondre.
N'apporter aucune modification
à l'équipement électrique, par exem‐ ple des modifications de la gestion
électronique (Chip-Tuning).
Avertissement
Les bavettes garde-boue peuvent
être endommagées lors du trans‐ port du véhicule sur un train ou sur une dépanneuse.
Soins du véhicule 153
Stockage du véhicule
Stockage pendant une période prolongée
Effectuer les opérations suivantes si le véhicule doit être stocké pendant plusieurs mois.
■ Laver et lustrer le véhicule.
■ Faire vérifier la protection à la cire dans le compartiment moteur et sur le soubassement.
■ Nettoyer et protéger les joints d'étanchéité en caoutchouc.
■ Faire le plein de carburant.
■ Remplacer l'huile moteur.
■ Vider le réservoir de liquide de laveglace.
■ Vérifier la protection antigel et anti‐ corrosion du liquide de refroidisse‐ ment.
■ Régler la pression de gonflage des pneus à la valeur pour la pleine charge.
■ Garer le véhicule dans un local sec et bien ventilé. Engager la 1ère ou la marche arrière ou placer le levier
Retour au sommaire
154 Soins du véhicule
sélecteur sur P. Empêcher tout dé‐ placement du véhicule grâce à des cales.
■ Ne pas serrer le frein de stationne‐ ment.
■ Ouvrir le capot, fermer toutes les portes et verrouiller le véhicule.
■ Débrancher la cosse de la borne négative de la batterie du véhicule.
Ne pas oublier que l'ensemble des systèmes ne fonctionne plus (par exemple l'alarme antivol).
Remise en service
Effectuer les opérations suivantes si le véhicule est remis en service.
■ Rebrancher la borne négative de la batterie. Activer l'électronique des lève-vitres.
■ Vérifier la pression des pneus.
■ Remplir le réservoir de lave-glace.
■ Vérifier le niveau d'huile du moteur.
■ Contrôler le niveau de liquide de re‐ froidissement.
■ Le cas échéant, poser la plaque d'immatriculation.
Reprise des véhicules hors d'usage
Vous trouverez des informations sur la reprise des véhicules hors d'usage et leur recyclage sur notre site. Ne confier ce travail qu'à un centre de re‐ cyclage agréé.
Le recyclage des véhicules au gaz doit être confié à un centre de service agréé pour ce type de véhicules.
Contrôles du véhicule
Exécution du travail
9 Attention
N'effectuer des contrôles dans le compartiment moteur que lorsque le contact est coupé.
Le ventilateur de refroidissement peut également fonctionner lors‐ que le contact est coupé.
Retour au sommaire
Soins du véhicule 155
9 Danger
L'allumage et les phares au xénon utilisent une tension très élevée.
Ne pas toucher.
Afin de les repérer plus facilement, les bouchons de remplissage d'huile moteur, de liquide de refroidissement, de lave-glaces ainsi que la poignée de jauge d'huile sont de couleur jaune.
Capot
Ouverture
Tirer le levier de déverrouillage et le ramener dans sa position de départ.
Soulever le verrou de sécurité et ou‐ vrir le capot moteur.
Retour au sommaire
156 Soins du véhicule
Attacher la béquille du capot.
Si le capot est ouvert lors d'un Auto‐ stop, le moteur sera automatique‐ ment redémarré pour des raisons de sécurité.
Fermeture
Avant de refermer le capot, enfoncer la béquille dans son support.
Abaisser le capot, le laisser tomber dans le verrou. Vérifier le verrouil‐ lage.
Huile moteur
Vérifier manuellement le niveau d'huile moteur à intervalle régulier afin d'éviter d'endommager le moteur.
S'assurer que l'huile utilisée répond
à la spécification requise. Fluides et
lubrifiants recommandés 3 199.
Contrôle à effectuer uniquement lors‐ que le véhicule est à l'horizontale. Le moteur doit avoir atteint sa tempéra‐ ture de fonctionnement et être arrêté depuis au moins 5 minutes.
Sortir la jauge d'huile, l'essuyer, l'in‐ troduire dans le tube jusqu'à la butée sur la poignée, la ressortir et relever le niveau d'huile moteur.
Plonger la jauge jusqu'à la butée de la poignée et effectuer un demi-tour.
En fonction du moteur, différentes jauges d'huile sont utilisées.
Lorsque le niveau d'huile moteur est descendu sous le repère MIN, faire l'appoint d'huile moteur.
Retour au sommaire
Soins du véhicule 157
Nous vous recommandons d'utiliser la même huile moteur que celle déjà présente.
Le niveau d'huile moteur ne doit pas dépasser le repère MAX de la jauge.
Avertissement
Un excès d'huile moteur doit être vidangé ou aspiré.
Capacités de remplissage 3 219.
Remettre le bouchon droit et le serrer.
Liquide de refroidissement du moteur
Le liquide de refroidissement offre une protection contre le gel allant jus‐ qu'à environ -28 °C.
Avertissement
N'employer que du produit antigel homologué.
Niveau de liquide de refroidissement
Avertissement
Un niveau insuffisant de liquide de refroidissement peut provoquer des dommages au moteur.
Si le système de refroidissement est froid, le niveau de liquide de refroidis‐ sement doit se trouver au-dessus du repère KALT/COLD. Faire l'appoint si le niveau est bas.
9 Attention
Laisser refroidir le moteur avant d'ouvrir le bouchon. Ouvrir le bou‐ chon avec précaution, en laissant la pression s’évacuer lentement.
Faire l'appoint avec du produit anti‐ gel. S'il n'y a pas d'antigel disponible, utiliser de l'eau de distribution propre ou de l'eau distillée. Serrer ferme‐ ment le bouchon. Faire contrôler la concentration de produit antigel et faire remédier à la cause de la perte de liquide de refroidissement par un atelier.
Retour au sommaire
158 Soins du véhicule
Liquide de lave-glace
Remplir avec de l'eau propre mélan‐ gée d'une quantité adéquate de li‐ quide de lave-glace contenant de l'antigel. La composition correcte du mélange est indiquée sur le réservoir du liquide de lave-glace.
Avertissement
Seule une concentration d'antigel adéquate dans le produit de laveglace garantit la protection néces‐ saire à basses températures ou en cas de baisses soudaines de tem‐ pérature.
Freins
Un bruit de grincement indique que la garniture de frein a atteint son épais‐ seur minimale. On peut poursuivre sa route, mais il faut faire remplacer les garnitures de frein dès que possible.
Une fois que des garnitures de frein neuves ont été montées, ne pas ef‐ fectuer de freinage d'urgence inutile pendant les premiers déplacements.
Liquide de frein
9 Attention
Le liquide de frein est nocif et cor‐ rosif. Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les sur‐ faces peintes.
Le niveau de liquide de frein doit se situer entre MIN et MAX.
Lors de l'appoint, veiller à la plus grande propreté car la présence d'im‐ puretés dans le liquide de frein peut
Retour au sommaire
entraîner des défaillances du dispo‐ sitif de freinage. Faire corriger la cause de la fuite de liquide de frein par un atelier.
N'utiliser que du liquide de frein hau‐ tes performances homologué pour le véhicule, Liquide de frein et d'em‐
Batterie
La batterie du véhicule ne nécessite aucun entretien, à condition que le style de conduite adopté garantisse une charge suffisante de la batterie.
Les petits trajets et les démarrages fréquents peuvent entraîner la dé‐ charge de la batterie. Éviter l'utilisa‐ tion de consommateurs électriques non nécessaires.
Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
Ne pas utiliser le véhicule pendant plus de 4 semaines peut conduire
à une décharge de la batterie. Dé‐ brancher la cosse de la borne néga‐ tive de la batterie du véhicule.
Ne brancher et débrancher la batterie que quand le contact est coupé.
Étiquette d'avertissement
Soins du véhicule 159
Signification des symboles :
■ Pas d'étincelle ou de flamme nue, interdit de fumer.
■ Toujours protéger les yeux. Les gaz explosifs peuvent causer une cécité ou des blessures.
■ Garder la batterie hors de portée des enfants.
■ La batterie contient de l'acide sul‐ furique pouvant causer une cécité ou de sérieuses brûlures.
■ Consulter le manuel d'utilisation pour de plus amples informations.
■ Des gaz explosifs peuvent être pré‐ sents à proximité de la batterie.
Remplacement de la batterie
Remarque
Toute dérogation aux instructions données dans ce paragraphe peut entraîner la désactivation tempo‐ raire du système Stop/Start.
Quand la batterie est remplacée, s'assurer qu'il n'y a pas de trous de ventilation ouverts à proximité de la
Retour au sommaire
160 Soins du véhicule
borne positive. Si un trou de ventila‐ tion est ouvert dans cette zone, il doit
être obturé par un capuchon borgne et la ventilation à proximité de la borne négative doit être ouverte.
N'utiliser que des batteries qui per‐ mettent de monter la boîte à fusibles au-dessus d'elles.
Dans les véhicules équipés d'une bat‐ terie AGM (à fibre de verre micropo‐ reux), veiller à ce qu'elle soit rempla‐ cée par une batterie AGM.
Remarque
L'utilisation d'une batterie AGM au‐ tre qu'une batterie d'origine Opel peut réduire les performances du système Stop/Start.
Nous vous recommandons de faire remplacer la batterie par un atelier.
Recharge de la batterie
9 Attention
Sur les véhicules avec une batte‐ rie AGM, s'assurer que la tension de charge ne dépasse pas 14,6
V en cas d'utilisation d'un chargeur de batterie. Sinon, la batterie peut
être endommagée.
Démarrage par câbles auxiliaires
Purge du système d'alimentation en gazole
(diesel)
Si le réservoir a été vidé, le circuit de gazole (diesel) doit être purgé de son air. Mettre le contact trois fois, chaque fois pour une durée de 15 secondes.
Puis démarrer le moteur pour une du‐ rée maximale de 40 secondes. (Pour des raisons techniques, cette durée est de 30 secondes uniquement sur les moteurs A 17 DTS). Répéter cette procédure après avoir attendu au moins 5 secondes. Si le moteur ne démarre pas, prendre contact avec un atelier.
Une batterie AGM se reconnaît à l'éti‐ quette sur la batterie. Nous recom‐ mandons d'utiliser une batterie d'ori‐ gine Opel.
Retour au sommaire
Remplacement des balais d'essuie-glace
Position de maintenance de l'essuie-glace avant
Balais d'essuie-glace avant
Soins du véhicule
Balai d'essuie-glace de la lunette arrière
161
Couper le contact, mais ne pas ôter la clé de contact ni ouvrir la porte con‐ ducteur.
Dans les 4 secondes, pousser la ma‐ nette d'essuie-glace vers le bas et la relâcher dès que les essuie-glaces sont en position verticale.
Soulever le bras d'essuie-glace, pivo‐ ter le balai à 90° par rapport au bras et le déplacer sur le côté.
Soulever le bras d'essuie-glace. Dés‐ encliqueter le balai et le retirer, comme indiqué sur l'illustration.
Fixer le balai de l'essuie-glace légè‐ rement à un angle par rapport au bras de l'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'en‐ cliquette.
Abaisser le bras d'essuie-glace avec précaution.
Retour au sommaire
162 Soins du véhicule
Remplacement des ampoules
Couper le contact et désactiver les commutateurs concernés ou fermer les portes.
Maintenir une ampoule uniquement par son culot ! Ne pas toucher le verre de l'ampoule avec les doigts nus.
Ne remplacer les ampoules que par des ampoules du même type.
Sur l'OPC, il est recommandé de con‐ fier le remplacement des ampoules
à un atelier.
Pour remplacer l'ampoule du côté gauche, enlever le couvercle de la
boîte à fusibles 3 176 ainsi que la tu‐
bulure de remplissage du réservoir de lave-glace avant, en le sortant par le haut. Du liquide de lave-glace peut s'échapper si le réservoir est rempli
à ras bord.
Phares halogènes
Les phares sont dotés de systèmes indépendants pour les feux de croi‐ sement 1 (ampoule extérieure), feux de route 2 (ampoule intérieure) et les feux de jour/de position 3.
Feux de croisement
1. Libérer l'attache en ressort et en‐ lever le couvercle de protection 1.
Pour remplacer des lampes sur le côté droit du compartiment moteur, détacher le flexible d'air du filtre à air du côté droit.
Retour au sommaire
Soins du véhicule 163
2. Appuyer sur les côtés du culot et enlever l'ampoule du réflecteur.
4. Introduire la nouvelle ampoule dans le réflecteur de sorte que l'ergot de positionnement de la douille de l'ampoule soit aligné avec le logement du réflecteur.
5. Encliqueter l'ampoule.
6. Brancher la fiche sur l'ampoule.
7. Placer le couvercle de protection et encliqueter l'attache en ressort.
Feux de route
3. Désencliqueter la languette-res‐ sort de l'attache en la déplaçant et la pivotant sur le côté.
3. Débrancher la fiche de l'ampoule.
1. Tourner le couvercle de protec‐ tion 2 dans le sens antihoraire et l'enlever.
2. Débrancher la fiche de l'ampoule.
Retour au sommaire
164 Soins du véhicule
4. Enlever l'ampoule du boîtier du ré‐ flecteur.
5. Lors de la pose de l'ampoule neuve, introduire les ergots dans les logements du réflecteur.
6. Poser la languette-ressort et brancher la fiche sur l'ampoule.
7. Placer le couvercle de protection.
Feux de jour/de position
Éclairage directionnel adaptatif
1. Faire tourner la douille de l'am‐ poule 3 dans le sens antihoraire pour la désencliqueter.
Extraire la douille de l'ampoule de feu de position de son réflecteur.
2. Enlever l'ampoule de la douille, in‐ troduire une nouvelle ampoule.
3. Introduire la douille de l'ampoule dans le réflecteur de sorte que l'ergot de positionnement de la douille de l'ampoule soit aligné avec le logement du réflecteur.
4. La faire tourner dans le sens ho‐ raire pour l'encliqueter.
Clignotant avant
Les clignotants avant sont dotés d'ampoule longue durée de vie. Si l'ampoule a besoin d'être changée, elle doit être remplacée par un atelier.
Les phares sont dotés de systèmes indépendants pour les feux de croi‐ sement et les feux de route 1 (am‐ poule extérieure), feu de virage 2
(ampoule intérieure) et les feux de jour/de position 3.
Retour au sommaire
Feu de route/de croisement
2. Faire tourner la douille de l'am‐ poule dans le sens antihoraire pour la désencliqueter.
Extraire la douille de l'ampoule de son réflecteur.
Soins du véhicule
Feux de jour/de position
165
1. Libérer l'attache en ressort et en‐ lever le couvercle de protection 1.
3. Introduire la nouvelle ampoule dans le réflecteur de sorte que l'ergot de positionnement de la douille de l'ampoule soit aligné avec le logement du réflecteur.
4. Encliqueter la douille de l'ampoule en la tournant dans le sens ho‐ raire.
5. Placer le couvercle de protection et encliqueter l'attache en ressort.
1. Faire tourner la douille de l'am‐ poule 3 dans le sens antihoraire pour la désencliqueter.
Extraire la douille de l'ampoule de son réflecteur.
Retour au sommaire
166 Soins du véhicule
Feu de changement de direction
2. Débrancher la fiche de l'ampoule.
2. Enlever l'ampoule de la douille, in‐ troduire une nouvelle ampoule.
3. Introduire la douille de l'ampoule dans le réflecteur de sorte que l'ergot de positionnement de la douille de l'ampoule soit aligné avec le logement du réflecteur.
4. La faire tourner dans le sens ho‐ raire pour l'encliqueter.
1. Tourner le couvercle de protec‐ tion 2 dans le sens antihoraire et l'enlever.
3. Désencliqueter la languette-res‐ sort de l'attache en la déplaçant et la pivotant sur le côté.
4. Enlever l'ampoule du boîtier du ré‐ flecteur.
5. Lors de la pose de l'ampoule neuve, introduire les ergots dans les logements du réflecteur.
6. Poser la languette-ressort et brancher la fiche sur l'ampoule.
7. Placer le couvercle de protection.
Retour au sommaire
Clignotant avant
2. Faire tourner la douille de l'am‐ poule dans le sens antihoraire pour la désencliqueter.
Extraire la douille de l'ampoule de son réflecteur.
Soins du véhicule 167
6. Placer le couvercle de protection et encliqueter l'attache en ressort.
Feux antibrouillard
Les ampoules sont accessibles de‐ puis le dessus du véhicule.
1. Libérer l'attache en ressort et en‐ lever le couvercle de protection 1.
3. Pousser légèrement l'ampoule dans la douille, la tourner dans le sens antihoraire et l'enlever.
4. Introduire une nouvelle ampoule en l'enfonçant légèrement et en la faisant tourner.
5. Introduire une nouvelle douille d'ampoule dans le réflecteur et l'encliqueter en la faisant tourner dans le sens antihoraire.
1. Tourner la douille d'ampoule dans le sens antihoraire et l'enlever du réflecteur.
Retour au sommaire
168 Soins du véhicule
Feux arrière
Véhicule de tourisme à 5 portes
2. Dégager la douille d'ampoule du connecteur en enfonçant la patte de retenue.
3. Enlever et remplacer la douille d'ampoule avec l'ampoule.
4. Brancher le connecteur.
5. Introduire la douille d'ampoule dans le réflecteur.
6. Tourner la douille d'ampoule dans le sens des aiguilles d'une montre et l'encliqueter.
1. Ouvrir le cache latéral.
Lord du remplacement des am‐ poules du côté droit, retirer tout d'abord les outils et le cric ou le kit de réparation de pneu, puis retirer la boîte à outils.
2. Débrancher la fiche en appuyant sur l'ergot de la douille de l'am‐ poule.
3. Maintenir le boîtier de l'ampoule depuis l'extérieur ; dévisser les deux écrous de fixation.
Retour au sommaire
5. Appuyer légèrement sur les trois pattes de verrouillage sur l'exté‐ rieur de la douille de l'ampoule et enlever la douille de l'ampoule.
Soins du véhicule 169
7. Engager la douille de l'ampoule dans le boîtier de l'ampoule en vé‐ rifiant que l'engagement s'effec‐ tue correctement.
4. Détacher le boîtier de l'ampoule vers l'arrière.
6. Pousser légèrement l'ampoule dans la douille, la tourner dans le sens antihoraire, l'enlever et rem‐ placer l'ampoule.
Feu antibrouillard arrière, peut n'être présent que d'un seul côté (1)
Feu de recul (2)
Clignotant (3)
Feu arrière / feu de position (4)
Feu arrière / feu stop (5)
8. S'assurer que le joint de douille de l'ampoule est positionné comme illustré.
Retour au sommaire
170 Soins du véhicule
Véhicule de tourisme à 3 portes, fourgonnette
9. Introduire le boîtier de l'ampoule dans la carrosserie, serrer les
écrous de fixation à la main. Bran‐ cher la fiche. Fermer le cache.
Vérifier le bon fonctionnement des feux arrière après le remplacement des lampes : mettre le contact, ac‐ tionner les freins, allumer les feux de position.
1. Ouvrir le cache latéral.
Lord du remplacement des am‐ poules du côté droit, retirer tout d'abord les outils et le cric ou le kit de réparation de pneu, puis retirer la boîte à outils.
2. Débrancher la fiche en appuyant sur l'ergot de la douille de l'am‐ poule.
3. Maintenir le boîtier de l'ampoule depuis l'extérieur ; dévisser les deux écrous de fixation.
Retour au sommaire
5. Appuyer légèrement sur les trois pattes de verrouillage sur l'exté‐ rieur de la douille de l'ampoule et enlever la douille de l'ampoule.
Soins du véhicule 171
7. Engager la douille de l'ampoule dans le boîtier de l'ampoule en vé‐ rifiant que l'engagement s'effec‐ tue correctement.
4. Enlever l'ensemble de feu arrière.
6. Pousser légèrement l'ampoule dans la douille, la tourner dans le sens antihoraire, l'enlever et rem‐ placer l'ampoule.
Feu de recul (côté droit), feu anti‐ brouillard arrière (côté gauche)
(1)
Feu arrière (2)
Clignotant (3)
Feu arrière / feu stop (4)
Feu arrière (5)
8. S'assurer que le joint de douille de l'ampoule est positionné comme illustré. Poser le joint rond sur la vis de fixation.
9. Introduire le boîtier de l'ampoule dans la carrosserie et serrer les
écrous de fixation à la main. Bran‐ cher la fiche. Fermer le cache et l'encliqueter.
Retour au sommaire
172 Soins du véhicule
Vérifier le bon fonctionnement des feux arrière après le remplacement des lampes : mettre le contact, ac‐ tionner les freins, allumer les feux de position.
Clignotants latéraux
Faire remplacer les ampoules par un atelier.
Éclairage de plaque d'immatriculation
1. Introduire le tournevis dans le boî‐ tier de l'ampoule ; appuyer sur le côté et déverrouiller le ressort.
2. Sortir le boîtier de l'ampoule par le bas en veillant à ne pas tirer sur le câble.
3. Soulever la languette et débran‐ cher le connecteur de la douille d'ampoule.
4. Faire tourner la douille de l'am‐ poule dans le sens antihoraire pour la désencliqueter.
5. Enlever l'ampoule de la douille et remplacer l'ampoule.
6. Introduire la douille de l'ampoule dans le boîtier de l'ampoule et tourner dans le sens horaire.
7. Rebrancher la fiche sur la douille.
8. Replacer le boîtier de l'ampoule et l'encliqueter.
Retour au sommaire
Éclairage intérieur
Plafonnier avant
Plafonnier avant, spots de lecture
Soins du véhicule 173
Éclairage de la boîte à gants,
éclairage des caves à pieds
1. Désencliqueter la lentille et l'enle‐ ver par l'endroit marqué sur l'illus‐ tration en utilisant un tournevis.
2. Enlever l'ampoule de la douille.
3. Insérer une nouvelle ampoule.
4. Monter la lentille et l'encliqueter
à sa place.
1. Désencliqueter la lentille, l'enfon‐ cer légèrement vers le bas et l'en‐ lever en biais vers le bas.
2. Enlever l'ampoule et en monter une neuve.
3. Encliqueter la lentille.
Plafonnier arrière et spots de lecture
Faire remplacer les ampoules par un atelier.
1. Extraire la lampe en faisant levier avec un tournevis.
Retour au sommaire
174 Soins du véhicule
2. Sortir l'ampoule en la poussant lé‐ gèrement dans la direction de la languette-ressort.
3. Insérer une nouvelle ampoule.
4. Remonter la lampe.
Circuit électrique
Fusibles
Les inscriptions sur le fusible neuf doivent correspondre aux inscriptions sur le fusible défectueux.
Le véhicule est équipé de trois boîtes
à fusibles :
■ à l'avant gauche du compartiment moteur ;
■ à l'intérieur derrière le commutateur d'éclairage ou, dans les véhicules avec la direction à droite, derrière la boîte à gants ;
■ derrière un cache sur le côté gau‐ che du coffre.
Avant de remplacer un fusible, mettre le commutateur correspondant en po‐ sition Off et couper le contact.
Un fusible défectueux se reconnaît
à son filament brûlé. Ne pas rempla‐ cer le fusible tant que la cause de la défaillance n'a pas été supprimée.
Certaines fonctions sont protégées par plusieurs fusibles.
Des fusibles peuvent aussi être enfi‐ chés même si la fonction n'est pas présente.
Retour au sommaire
Boîte à fusibles du compartiment moteur
La boîte à fusibles se trouve à l'avant gauche du compartiment moteur.
Détacher le couvercle, le soulever et l'enlever.
Soins du véhicule 175
N° Circuit électrique
1 Démarreur
2 Système de climatisation
3 Chauffage du filtre à gazole
(diesel)
4 Avertisseur sonore
5 Boîte manuelle automatisée /
Boîte automatique
6 Calculateur du moteur
7 Phares antibrouillard
8 Refroidissement du moteur
9 Refroidissement du moteur
10 Boîte manuelle automatisée
11 Bougies de préchauffage, système d'allumage
12 Réglage de la portée des phares,
éclairage directionnel adaptatif
13 Système de climatisation
14 Boîte manuelle automatisée
Retour au sommaire
176 Soins du véhicule
N° Circuit électrique
15 Feu de route (droit)
16 Feu de route (gauche)
17 Relais principal
18 Calculateur du moteur
19 Airbags
20 Relais principal
21 Relais principal
22 Calculateur central
23 Kit de réparation des pneus
24 Pompe à carburant
25 ABS
26 Lunette arrière chauffante
27 ABS
28 Soufflerie
29 Allume-cigares
30 Système de climatisation
31 Lève-vitre électrique (gauche)
N° Circuit électrique
32 Lève-vitre électrique (droit)
33 Rétroviseurs extérieurs chauffants
34 –
35 –
Boîte à fusibles du tableau de bord
La boîte à fusibles se trouve derrière le commutateur d'éclairage. Tirer sur le bord supérieur du panneau et le ra‐ battre.
Dans les véhicules avec direction
à droite, la boîte à fusibles se trouve derrière un cache dans la boîte
à gants. Ouvrir la boîte à gants et re‐ tirer le couvercle. Pour fermer le cou‐ vercle, commencer par le positionner, puis l'encliqueter en place.
Retour au sommaire
N° Circuit électrique
1 -
2 Instruments, affichage d'informa‐ tions
3 Autoradio
4 Commutateur d'allumage
5 Lave-glace avant
6 Verrouillage central, hayon
7 Verrouillage central
8 –
9 Plafonniers
N° Circuit électrique
10 Direction assistée électrique
11 Commutateur d'éclairage, feux stop
12 ABS, feux stop
13 Volant chauffant
14 Aide au stationnement, capteur de pluie, rétroviseur intérieur
Boîte à fusibles du coffre
Soins du véhicule 177
La boîte à fusibles se trouve sur le côté gauche du coffre, derrière un ca‐ che. Enlever le cache.
N° Circuit électrique
1 Éclairage directionnel adaptatif
2 –
3 Siège chauffant (gauche)
4 Siège chauffant (droit)
5 –
6 –
Retour au sommaire
178 Soins du véhicule
N° Circuit électrique
7 –
8 Système de transport arrière, dispositif d'attelage
9 –
10 –
11 –
12 –
13 –
14 –
15 Système de transport arrière, dispositif d'attelage
16 –
17 Toit ouvrant
Outillage du véhicule
Outillage
Véhicules avec roue de secours
Pour ouvrir le compartiment, désen‐ cliqueter le couvercle et l'ouvrir.
Le cric et l'outillage du véhicule se trouvent dans le compartiment droit du coffre.
Retour au sommaire
Véhicules avec kit de réparation des pneus
Jantes et pneus
État des pneus, état des jantes
Franchir les arêtes vives lentement et si possible à angle droit. Rouler sur des arêtes vives peut endommager les pneus et les jantes. Ne pas écra‐ ser un pneu contre une bordure de trottoir lors du stationnement.
Contrôler régulièrement l'état des pneus. En cas de dégâts ou d'usure anormale, prendre contact avec un atelier.
Les outils du véhicule se trouvent dans le compartiment droit du coffre, avec le kit de réparation des pneus.
1)
Pneus
Des pneus de taille 185/60 R 15 sont uniquement autorisés comme pneus d'hiver.
Des pneus de taille 185/65 R 15 sont uniquement autorisés comme pneus d'hiver sur des véhicules avec châs‐ sis sport. Nous vous recommandons de contacter un atelier afin de savoir si votre véhicule est doté d'un châssis sport.
Corsa OPC : autorisés comme pneus d'hiver sans chaînes à neige.
Soins du véhicule 179
Pneus d'hiver
Les pneus d'hiver améliorent la sécu‐ rité de conduite à des températures inférieures à 7 °C et devraient donc
être montés sur toutes les roues.
Des pneus de taille 185/60 R 15,
185/65 R 15, 185/70 R 14,
195/55 R 16 et 205/50 R 16 sont au‐ torisés comme pneus d'hiver.
Des pneus de taille 195/60 R 15,
215/45 R 17 1) et 225/35 R 18 ne doi‐ vent pas être utilisés comme pneus d'hiver.
Les pneus d'hiver à roulage à plat sont uniquement autorisés sur des jantes en alliage léger homologuées en usine.
Disposer l'autocollant de vitesse dans le champ de vision du conducteur se‐ lon la réglementation du pays.
Retour au sommaire
180 Soins du véhicule
Désignations des pneus
Par exemple 185/65 R 15 88 T
185 = Largeur des pneus en mm
65 = Rapport de la section (hau‐ teur du pneu sur largeur du pneu) en %
R = Type de carcasse : Radiale
RF = Type : RunFlat
15 = Diamètre des jantes en pou‐ ces
88 = Indice de capacité de charge par exemple : 88 correspond
à 567 kg
T = Indicatif de vitesse
Indicatif de vitesse :
Q = jusqu'à 160 km/h
S = jusqu'à 180 km/h
T = jusqu'à 190 km/h
H = jusqu'à 210 km/h
V = jusqu'à 240 km/h
W = jusqu'à 270 km/h
Pression de gonflage
Vérifier la pression des pneus (à froid) au moins tous les 14 jours et avant chaque long voyage. Ne pas oublier la roue de secours. Cela vaut égale‐ ment pour les véhicules avec sys‐ tème de surveillance de la pression des pneus.
Ôter la clé de capuchon de valve de la trappe à carburant et l'utiliser pour dévisser le capuchon de valve.
Pression de gonflage 3 221 et voir
l'étiquette à l'intérieur de la trappe
à carburant.
Les données de pression de gonflage se rapportent aux pneus froids. Elles s'appliquent tant aux pneus d'été qu'aux pneus d'hiver.
Toujours gonfler la roue de secours
à la pression de gonflage pour pleine charge.
La pression de gonflage ECO sert
à atteindre la plus faible consomma‐ tion de carburant possible.
Le surgonflage ou le sous-gonflage des pneus par rapport aux pressions prescrites influence défavorablement la sécurité, la tenue de route, le con‐ fort routier et la consommation et aug‐ mente l'usure des pneus.
9 Attention
Un gonflage insuffisant peut pro‐ voquer un échauffement considé‐ rable du pneu ainsi que des dom‐ mages internes entraînant le dé‐ collement de la bande de roule‐ ment et même l'éclatement du pneu à grande vitesse.
Retour au sommaire
Soins du véhicule 181
Système de détection de dégonflage des pneus
Le système de détection de dégon‐ flage des pneus surveille en perma‐ nence la vitesse de rotation des qua‐ tre pneus.
En cas de perte de pression, le té‐ moin w s'allume en rouge. S'arrêter immédiatement et vérifier la pression de gonflage.
Initialisation du système
Après une correction de la pression de gonflage ou un changement de roue, il faut initialiser le système : met‐ tre le contact, enfoncer et maintenir le bouton DDS pendant 4 secondes en‐ viron, le témoin w clignote trois fois.
Profondeur de sculptures
Contrôler régulièrement la profon‐ deur des sculptures.
Pour des raisons de sécurité, les pneus doivent être remplacés à partir d'une profondeur de 2-3 mm (4 mm pour les pneus d'hiver).
Pour des raisons de sécurité, il est re‐ commandé de ne pas dépasser un
écart de plus de 2 mm entre les pro‐ fondeurs de sculpture de pneu d'un même essieu.
La profondeur minimale de sculpture légalement autorisée (1,6 mm) est at‐ teinte lorsque le profil est usé jus‐ qu'au repère d'usure (TWI = Tread
Wear Indicator). La position des re‐ pères d'usure est indiquée par des marques sur les flancs du pneu.
Si l'usure est plus importante à l'avant qu'à l'arrière, permuter régulièrement les roues avant avec les roues ar‐ rière. S'assurer que le sens de rota‐ tion des roues reste le même.
Les pneus vieillissent même s'ils ne roulent pas. Nous recommandons de remplacer les pneus tous les 6 ans.
Retour au sommaire
182 Soins du véhicule
Changement de taille de pneus et de jantes
En cas d'utilisation de taille de pneus autre que celle montée d'origine, il faut, le cas échéant, reprogrammer le compteur de vitesse électronique et procéder à d'autres modifications du véhicule.
Après avoir changé de taille de pneu, faire remplacer l'étiquette de pression de gonflage.
9 Attention
L'utilisation de pneus ou de jantes non adaptés peut donner lieu
à des accidents et entraîner la perte de l'homologation du véhicule.
Enjoliveurs
Utiliser des enjoliveurs et des pneus homologués en usine pour le véhicule correspondant afin de répondre à tou‐ tes les exigences concernant chaque combinaison roue et pneu.
Si des enjoliveurs ou des pneus non homologués en usine sont utilisés, les pneus ne peuvent pas présenter de bourrelet de protection de jante.
Les enjoliveurs ne doivent pas entra‐ ver le refroidissement des freins.
9 Attention
Des pneus ou des enjoliveurs non adéquats peuvent conduire à un dégonflage soudain des pneus et donc à des accidents.
Chaînes à neige
Des chaînes à neige ne sont autori‐ sées que sur les roues avant.
Utiliser des chaînes à neige à mail‐ lons fins qui ne dépassent pas la bande de roulement et les flancs in‐ térieurs des pneus de plus de
10 mm, fermoir de chaîne compris.
9 Attention
Un pneu endommagé est un pneu qui peut éclater.
Retour au sommaire
Soins du véhicule 183
Des chaînes à neige ne sont autori‐ sées que sur les pneus de taille
175/70 R 14, 185/60 R 15,
185/65 R 15 2) , 185/70 R 14,
195/55 R 16
2)
et 205/50 R16.
Les chaînes à neige sont uniquement approuvées sur des pneus de taille
185/60 R 15 sur les véhicules avec châssis sport. Nous vous recomman‐ dons de contacter un atelier afin de savoir si votre véhicule est doté d'un châssis sport.
Les chaînes à neige ne sont pas au‐ torisées sur les pneus de taille
195/60 R 15, 215/45 R 17 et
225/35 R18.
L'utilisation de chaînes à neige sur la roue de dépannage n'est pas autori‐ sée.
Kit de réparation des pneus
De petits dégâts sur la bande de rou‐ lement peuvent être réparés avec le kit de réparation de pneus.
2)
Pas autorisés comme pneus d'hiver.
Ne pas enlever les corps étrangers du pneu.
Les dégâts au pneu d'une taille supé‐ rieure à 4 mm ou se situant dans le flanc du pneu près de la jante ne peu‐ vent pas être réparés à l'aide du kit de réparation des pneus.
9 Attention
Ne pas dépasser 80 km/h.
Ne pas utiliser pendant une pé‐ riode prolongée.
La tenue de route et la conduite du véhicule peuvent être altérées.
En cas de crevaison de pneu :
Serrer le frein de stationnement, en‐ gager la 1ère, la marche arrière ou placer le levier sélecteur sur P.
Le kit de réparation des pneus se trouve dans le compartiment de ran‐ gement du coffre.
Pour ouvrir le compartiment, désen‐ cliqueter le couvercle et l'ouvrir.
Retour au sommaire
184 Soins du véhicule
2. Dérouler le flexible d'air du sup‐ port et le visser sur l'orifice de la bouteille de produit d'étanchéité.
1. Sortir la bouteille de produit d'étanchéité et le support avec le flexible d'air hors du logement.
3. Mettre la bouteille de produit d'étanchéité sur le support. S'as‐ surer que la bouteille ne se re‐ tourne pas.
4. Dévisser le capuchon de valve de la roue défectueuse.
5. Visser le flexible de gonflage du pneu à la valve du pneu.
6. Visser le flexible d'air à l'orifice du compresseur.
7. Mettre le contact.
Nous vous recommandons de laisser le moteur tourner afin d'éviter un déchargement de la batterie.
Retour au sommaire
8. Appuyer sur le commutateur mar‐ che/arrêt pour démarrer le com‐ presseur. Le pneu se gonfle en aspirant le produit d'étanchéité.
9. Le manomètre du compresseur indique brièvement une pression jusqu'à 6 bars pendant que la bouteille de produit d'étanchéité se vide (environ 30 secondes).
Puis la pression commence
à chuter.
10. Le produit d'étanchéité a été com‐ plètement pompé dans le pneu.
Puis, le pneu est gonflé à l'air.
11. La pression de gonflage prescrite devrait être atteinte dans les
10 minutes. Pression des pneus
recte est atteinte, arrêter le com‐ presseur en appuyant à nouveau sur le commutateur marche/arrêt.
Si la pression de pneu prescrite n'est pas atteinte dans les
10 minutes, démonter le kit de ré‐ paration de pneus. Avancer ou re‐ culer le véhicule d'un tour de roue.
Brancher à nouveau le kit de ré‐ paration de pneus et poursuivre la procédure de remplissage pen‐ dant 10 minutes. Si la pression de gonflage prescrite n'est toujours pas atteinte, c'est que le pneu est trop fortement endommagé. Pren‐ dre contact avec un atelier.
Évacuer un excédent de pression de gonflage à l'aide du bouton ].
Ne pas faire fonctionner le com‐ presseur pendant plus de
10 minutes.
12. Pousser le loquet pour enlever la bouteille de produit d'étanchéité de son support. Visser le flexible de gonflage de pneu à l'orifice li‐ bre de la bouteille de produit
Soins du véhicule 185
d'étanchéité. Ceci empêche que le produit d'étanchéité ne s'échappe pas. Ranger le kit de réparation des pneus dans le cof‐ fre.
13. Essuyer avec un chiffon le produit d'étanchéité excédentaire.
14. Prélever l'étiquette apposée sur la bouteille de produit d'étanchéité et indiquant la vitesse maximale admise et la disposer dans le champ de vision du conducteur.
15. Reprendre la route sans délai afin que le produit d'étanchéité se ré‐ partisse uniformément dans le pneu. Après un trajet d'environ
10 km (mais pas plus de
10 minutes), s'arrêter et contrôler la pression du pneu. À cet effet, visser directement le flexible d'air sur la valve du pneu et le com‐ presseur.
Si la pression du pneu dépasse
1,3 bar, corriger selon la valeur prescrite. Répéter la procédure, jusqu'à ce que plus aucune perte de pression ne se produise.
Retour au sommaire
186 Soins du véhicule
Si la pression des pneus est des‐ cendue au-dessous de 1,3 bar, il ne faut plus utiliser le véhicule.
Prendre contact avec un atelier.
16. Ranger le kit de réparation des pneus dans le coffre.
Remarque
Les caractéristiques de conduite du pneu réparé sont fortement dégra‐ dées, c'est pourquoi il convient de remplacer ce pneu.
En cas de bruits anormaux ou de fort
échauffement du compresseur, l'ar‐ rêter pendant au moins 30 minutes.
La valve de sécurité intégrée s'ouvre
à une pression de 7 bars.
Être attentif à la date d'expiration du kit. Au-delà de cette date, sa capa‐ cité d'étanchéité n'est plus garantie.
Tenir compte des consignes de sto‐ ckage mentionnées sur la bouteille du produit d'étanchéité.
Remplacer la bouteille de produit d'étanchéité qui a été utilisée. Mettre la bouteille au rebut conformément aux prescriptions légales.
Le compresseur et le produit d'étan‐ chéité peuvent être utilisés jusqu'à
-30 °C environ.
Les adaptateurs fournis peuvent
être utilisés pour gonfler d'autres ob‐ jets (ballons, matelas pneumati‐ ques, canots pneumatiques...). Ils se trouvent sur la face inférieure du compresseur. Pour les enlever, les visser sur le flexible d'air du com‐ presseur et les sortir.
Changement d'une roue
Certains véhicules sont équipés d'un kit de réparation de pneus au lieu
Effectuer les préparatifs suivants et suivre les conseils ci-après :
■ Garer le véhicule sur un sol ferme, plat et non glissant. Mettre les roues avant en position droite.
■ Serrer le frein de stationnement, engager la 1ère, la marche arrière ou placer le levier sélecteur sur P.
■ Enlever la roue de secours 3 188.
■ Ne jamais changer simultanément plusieurs roues.
■ N'utiliser le cric que pour remplacer les pneus crevés, pas pour monter des pneus d'hiver ou d'été au chan‐ gement de saison.
■ Si le sol n'est pas ferme, placer une planche solide d'une épaisseur maximale de 1 cm sous le cric.
■ Aucune personne ni aucun animal ne doivent se trouver à l'intérieur du véhicule soulevé par un cric.
■ Ne pas se glisser sous un véhicule soulevé par un cric.
■ Ne pas démarrer un véhicule sou‐ levé par un cric.
■ Avant de visser les vis de roue, les nettoyer et graisser légèrement le cône de chaque vis en utilisant de la graisse ordinaire.
Retour au sommaire
Soins du véhicule 187
3. Vérifier que le cric est positionné correctement sur un point de le‐ vage du véhicule.
Pour les versions de Corsa OPC avec jupes latérales d'origine ou montées ultérieurement, il ne faut pas utiliser de cric. Le véhicule pourrait être endommagé.
1. Enlever l'enjoliveur à l'aide du cro‐
chet. Outillage de bord 3 178.
Pour les enjoliveurs où les vis de roue sont visibles : l'enjoliveur peut rester sur la roue. Ne pas en‐ lever les anneaux de retenue des vis de roue.
Roues en alliage léger : Dégager et retirer les capuchons des vis de roues à l'aide d'un tournevis. Afin de protéger la jante, placer un chiffon entre le tournevis et la roue.
2. Poser la clé de roue en s'assurant qu'elle est bien placée et desser‐ rer chaque vis d'un demi-tour.
4. Régler le cric à la hauteur requise.
Le positionner directement sous le point de levage de manière telle qu'il ne glisse pas.
Variante 1 :
Retour au sommaire
188 Soins du véhicule
Variante 2 :
Attacher la manivelle de cric, ali‐ gner correctement le cric et tour‐ ner la manivelle jusqu'à ce que la roue ait quitté le sol.
5. Dévisser les vis de roue.
6. Changer la roue.
7. Visser les vis de roue.
8. Abaisser le véhicule.
9. Poser la clé de roue en s'assurant qu'elle est bien placée et serrer chaque vis en quinconce. Le cou‐ ple de serrage est de 110 Nm.
10. Aligner le trou de valve de l'enjo‐ liveur avec la valve de pneu avant de l'installer.
Placer les capuchons de vis de roue.
11. Ranger la roue changée 3 183
ainsi que les outils du véhicule
12. Vérifier la pression de gonflage du pneu et le couple de serrage des vis de roue dès que possible.
Faire remplacer ou réparer le pneu défectueux.
Roue de secours
Certains véhicules sont équipés d'un kit de réparation de pneus au lieu d'une roue de secours.
La roue de secours peut être qualifiée de roue de dépannage en raison de sa taille par rapport aux autres roues du véhicule et selon les réglementa‐ tions nationales.
La roue de secours a une jante en acier.
L'utilisation d'une roue de secours plus petite que les autres roues ou conjointement avec des pneus d'hiver peut altérer la tenue de route. Faire remplacer le pneu défectueux dès que possible.
Retour au sommaire
La roue de secours se trouve dans le coffre, sous le recouvrement de plan‐ cher. Elle est fixée par un écrou pa‐ pillon.
Dans la fourgonnette Corsa, la roue de secours est vissée avec le recou‐ vrement de sol. Pour soulever le cou‐ vercle, défaire l'écrou en plastique. Il y a une entretoise entre la roue de secours et le recouvrement de sol.
La niche de la roue de secours ne convient pas à toutes les tailles de pneu autorisées. Si une roue est plus grande que la roue de secours doit
être rangée dans la niche après avoir changé de roue, le recouvrement de sol reposera sur la roue qui déborde.
Dans les fourgonnettes, l'entretoise peut être omise si nécessaire ou bien la roue peut être vissée sans le re‐ couvrement de sol.
Dans ce cas, poser le plancher du double espace en position supérieure
Pour la dépose, soulever la roue de secours, l'amener en position verti‐ cale et l'enlever par le haut.
Roue de dépannage temporaire
L'utilisation de la roue de dépannage temporaire peut affecter la tenue de route. Faire remplacer ou réparer le pneu défectueux dès que possible.
Ne monter qu'une seule roue de dé‐ pannage temporaire. Ne pas rouler
à plus de 80 km/h. Rouler lentement dans les virages. Ne pas utiliser pen‐ dant une période prolongée.
Si votre véhicule a une crevaison
à l'arrière lors du remorquage d'un autre véhicule, monter la roue de dé‐ pannage temporaire à l'avant et la roue pleine à l'arrière.
Pneus à sens de roulement imposé
Monter les pneus à sens de roule‐ ment imposé de sorte qu'ils roulent dans le sens de la marche. Le sens de rotation est reconnaissable au symbole (par exemple une flèche) placé sur le flanc du pneu.
Soins du véhicule 189
En cas de roues montées dans le sens contraire de la marche, respec‐ ter ce qui suit :
■ La tenue de route peut être altérée.
Faire remplacer ou réparer le pneu défectueux dès que possible.
■ Par temps de pluie et neige, con‐ duire extrêmement prudemment.
Retour au sommaire
190 Soins du véhicule
Démarrage par câbles auxiliaires
Ne jamais démarrer à l'aide d'un char‐ geur rapide.
Lorsque la batterie est déchargée, démarrer le moteur à l'aide de câbles auxiliaires de démarrage et de la bat‐ terie d'un autre véhicule.
9 Attention
Le démarrage avec des câbles au‐ xiliaires de démarrage doit être ef‐ fectué avec la plus grande pru‐ dence. Tout non-respect des ins‐ tructions suivantes peut entraîner des accidents ou des dégâts par explosion des batteries, ainsi que des dommages aux circuits élec‐ triques des deux véhicules.
9 Attention
Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les surfaces peintes. Le liquide de batterie con‐ tient de l'acide sulfurique qui peut provoquer des blessures et des dégâts en cas de contact direct.
Remarque
Toute dérogation aux instructions données dans ce paragraphe peut entraîner la désactivation tempo‐ raire du système Stop/Start.
■ Pas de flamme nue ni d'étincelles
à proximité de la batterie.
■ Une batterie déchargée peut déjà geler à des températures autour de
0 °C. Dégeler la batterie gelée avant de raccorder les câbles de démarrage.
■ Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les surfaces peintes. Le liquide contient de l'acide sulfurique qui peut provo‐ quer des blessures et des dégâts en cas de contact direct.
■ Pour travailler à proximité de la bat‐ terie, porter des lunettes et des vê‐ tements de protection.
■ Utiliser une batterie de démarrage de même tension (12 volts). Sa ca‐ pacité (Ah) ne peut pas être trop in‐ férieure à celle de la batterie dé‐ chargée.
■ Utiliser des câbles auxiliaires de démarrage avec pinces-crocodiles isolées et présentant une section d'au moins 16 mm 2 et de 25 mm pour les moteurs diesel.
2
■ Ne pas débrancher la batterie dé‐ chargée du réseau de bord.
■ Arrêter les appareils électriques non indispensables.
■ Pendant toute l'opération, ne pas se pencher sur la batterie.
■ Veiller à ce que les pinces-crocodi‐ les des câbles auxiliaires de dé‐ marrage ne se touchent pas.
■ Les véhicules ne doivent pas se toucher pendant le démarrage
à l'aide des câbles auxiliaires.
Retour au sommaire
■ Serrer le frein de stationnement, placer la boîte manuelle au point mort ou la boîte automatique en po‐ sition P.
3. Raccorder le câble noir à la borne négative de la batterie de démar‐ rage.
4. Raccorder l'autre extrémité du câ‐ ble noir à un point de masse du véhicule tel que le bloc moteur ou un boulon de fixation du moteur.
Le raccorder aussi loin que pos‐ sible de la batterie déchargée,
à au moins 60 cm en tout cas.
Séquence de raccordement des câ‐ bles :
1. Raccorder le câble rouge à la borne positive de la batterie de démarrage.
2. Raccorder l'autre extrémité du câ‐ ble rouge à la borne positive de la batterie déchargée. La borne po‐ sitive est recouverte d'un capu‐ chon. Défaire le capuchon pour accéder la borne positive.
Positionner les câbles de sorte qu'ils ne puissent pas être happés par des pièces en mouvement dans le com‐ partiment moteur.
Soins du véhicule 191
Démarrage du moteur :
1. Mettre en marche le moteur du véhicule procurant le courant.
2. Au bout de 5 minutes, démarrer l'autre moteur. Les tentatives de démarrages ne doivent pas dé‐ passer 15 secondes avec un intervalle de 1 minute entre elles.
3. Faire tourner les deux moteurs pendant environ 3 minutes au ra‐ lenti avec les câbles branchés.
4. Allumer les consommateurs élec‐ triques (par exemple phares, lu‐ nette arrière chauffante) sur le véhicule prenant le courant.
5. Le retrait des câbles se fait exac‐ tement dans l'ordre inverse de l'installation.
6. Refermer le cache de la borne po‐ sitive.
Retour au sommaire
192 Soins du véhicule
Remorquage
Remorquage du véhicule
Insérer un tournevis dans la fente sur la partie basse courbe du capuchon.
Dégager le capuchon en enfonçant avec précaution le tournevis vers le bas.
Corsa OPC : Désencliqueter et dépo‐ ser le capuchon en appuyant sur la partie basse du capuchon.
L'œillet de remorquage se trouve
dans l'outillage du véhicule 3 178.
L'œillet de remorquage est rangé dans un logement.
Visser l'œillet de remorquage au maximum et jusqu'à ce qu'il soit en position horizontale.
Fixer un câble de remorquage ou mieux une barre de remorquage
à l'œillet de remorquage.
L'œillet de remorquage ne doit être utilisé que pour le remorquage et non pour récupérer un véhicule enlisé.
Mettre le contact afin de pouvoir dé‐ bloquer le volant et actionner les feux stop, l'avertisseur sonore et l'essuieglace avant.
Boîte de vitesses au point mort (neu‐ tre).
Avertissement
Démarrer lentement. Ne pas con‐ duire par à-coups. Des forces de traction trop importantes peuvent endommager les véhicules.
Quand le moteur est arrêté, le frei‐ nage et la direction nécessitent de plus grands efforts.
Retour au sommaire
Soins du véhicule 193
Mettre en marche le système de re‐ cyclage de l'air et fermer les fenêtres afin d'éviter toute pénétration des gaz d'échappement du véhicule tracteur.
Les véhicules à boîte automatique doivent être remorqués dans le sens de la marche avant, mais sans dé‐ passer la vitesse de 80 km/h et sur une distance ne dépassant pas
100 km. Dans tous les autres cas et quand la boîte de vitesses est défail‐ lante, l'essieu avant doit être soulevé du sol.
Prendre contact avec un atelier.
Boîte manuelle automatisée 3 130.
Après le remorquage, dévisser l'œil‐ let de remorquage et reposer le ca‐ che.
Allumer les feux de détresse sur les deux véhicules.
Remorquage d'un autre véhicule
Détacher le capuchon en bas et l'en‐ lever par le bas.
L'œillet de remorquage se trouve
dans l'outillage du véhicule 3 178.
Visser l'œillet de remorquage au maximum et jusqu'à ce qu'il soit en position horizontale.
L'anneau d'arrimage situé à l'arrière sous le véhicule ne doit en aucun cas
être utilisé comme œillet de remor‐ quage.
Fixer un câble de remorquage ou mieux une barre de remorquage
à l'œillet de remorquage.
L'œillet de remorquage ne doit être utilisé que pour le remorquage et non pour récupérer un véhicule enlisé.
Retour au sommaire
194 Soins du véhicule
Avertissement
Démarrer lentement. Ne pas con‐ duire par à-coups. Des forces de traction trop importantes peuvent endommager les véhicules.
Après le remorquage, dévisser l'œil‐ let de remorquage et reposer le ca‐ che.
Soins extérieurs et intérieurs
Entretien extérieur
Serrures
Les serrures sont lubrifiées en usine en utilisant une graisse pour barillets de haute qualité. N'utiliser des pro‐ duits dégivrants que si cela est abso‐ lument nécessaire car leur effet dé‐ graissant entrave le fonctionnement des barillets. Après avoir utilisé des produits dégivrants, faire regraisser les barillets par un atelier.
Lavage
La peinture du véhicule est soumise
à des agressions extérieures. Il con‐ vient dès lors de laver et de lustrer la voiture régulièrement. Préférer un programme avec application d'une couche de cire protectrice en cas d'utilisation d'une station de lavage automatique.
Éliminer immédiatement les fientes, les insectes morts, les résines, le pol‐ len, etc. car ils contiennent des com‐ posants corrosifs qui peuvent endom‐ mager la peinture.
En cas de passage à la station de la‐ vage, suivre les instructions du fabri‐ cant. Les essuie-glaces avant et ar‐ rière doivent être arrêtés. Enlever l'antenne et les accessoires externes tels que galerie de toit, etc.
En cas de lavage à la main, rincer abondamment les parties intérieures des passages de roue.
Nettoyer à fond les rebords et replis intérieurs des portes, le capot ainsi que les parties de la carrosserie qu'ils recouvrent.
Avertissement
Toujours utiliser un produit de net‐ toyage dont le pH est compris en‐ tre 4 et 9.
Ne pas utiliser de produits de net‐ toyage sur des surfaces brûlantes.
Retour au sommaire
Faire graisser les charnières de tou‐ tes les portes par un atelier.
Ne pas nettoyer le compartiment mo‐ teur avec un jet de vapeur ou haute pression.
Rincer abondamment le véhicule et l'essuyer à la peau de chamois. Rin‐ cer la peau de chamois. Utiliser des peaux de chamois différentes pour les surfaces peintes et pour les sur‐ faces vitrées : des résidus de cire sur les vitres altèrent la vision.
Ne pas éliminer les taches de gou‐ dron avec des objets durs. Utiliser un spray éliminant le goudron sur les surfaces peintes.
Éclairage extérieur
Les lentilles des phares et des autres lampes sont en plastique. Ne pas uti‐ liser de produits abrasifs ou corrosifs ni de grattoirs et ne pas effectuer de nettoyage à sec.
Polissage et lustrage
Lustrer le véhicule régulièrement (au plus tard quand l'eau ne perle plus).
Sinon, la peinture va se dessécher.
Un polissage n'est rendu nécessaire que lorsque la peinture est souillée par des substances solides ou a pris un aspect mat et perdu son éclat.
Le produit autopolish aux silicones forme aussitôt un film protecteur, dis‐ pensant ainsi du lustrage.
Les parties de la carrosserie en plas‐ tique ne doivent pas être traités avec des produits de lustrage ou de polis‐ sage.
Vitres et balais d'essuie-glaces avant
Nettoyer à l'aide d'un chiffon doux non pelucheux ou d'une peau de cha‐ mois avec du produit de nettoyage pour vitres et du produit d'élimination des insectes.
Lors du nettoyage de la lunette ar‐ rière, ne pas endommager les fils chauffants se trouvant sur sa face in‐ térieure.
Utiliser un grattoir à arêtes vives pour
éliminer le givre (la glace) de façon mécanique. Appuyer le grattoir fer‐
Soins du véhicule 195
mement sur la vitre afin que la crasse ne puisse pas passer en dessous et rayer ainsi la vitre.
Nettoyer les balais d'essuie-glaces gras avec un chiffon doux et un pro‐ duit de nettoyage pour vitres.
Toit ouvrant
Ne jamais le nettoyer avec des sol‐ vants, des produits abrasifs, des car‐ burants, des produits agressifs (par exemple produits de nettoyage de peinture, solutions à l'acétone, etc.), des acides, des produits très alcalins ou des éponges abrasives. Ne pas appliquer de produits de lustrage ou de polissage sur le toit ouvrant.
Roues et pneus
Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression.
Nettoyer des jantes avec un nettoyant pour jantes à pH neutre.
Les jantes sont peintes et peuvent
être nettoyées avec les mêmes pro‐ duits que la carrosserie.
Retour au sommaire
196 Soins du véhicule
Dégâts à la peinture
Corriger les petits dégâts de peinture avec un crayon de retouche avant que la rouille ne se forme. Les grands dégâts de peinture ou la rouille doi‐ vent être réparés par un atelier.
Soubassement
Le soubassement est partiellement revêtu de PVC ou d'une couche de cire de protection permanente dans les zones les plus critiques.
Vérifier le soubassement après son lavage et le faire cirer le cas échéant.
Les matériaux en bitume caoutchouc peuvent abîmer la couche de PVC.
Faire effectuer les travaux au soubas‐ sement par un atelier.
De préférence, laver le soubasse‐ ment au début et à la fin de l'hiver et faire vérifier la couche de cire de pro‐ tection.
Système de gaz de pétrole liquéfié
9 Danger
Le gaz de pétrole liquéfié est plus lourd que l'air et peut stagner dans les points bas.
Être prudent en cas de travail sous le véhicule dans une fosse.
Pour les travaux de peinture quand une cabine de séchage à plus de
60 °C est utilisée, le réservoir de gaz de pétrole liquéfié doit être démonté.
N'apporter aucune modification au système de gaz liquéfié.
Dispositif d'attelage
Ne pas nettoyer la barre d'attelage avec un jet de vapeur ou haute pres‐ sion.
Système de transport arrière
Nettoyer le système de transport ar‐ rière avec un jet de vapeur ou haute pression au moins une fois par an.
Faire fonctionner le système de trans‐ port arrière périodiquement s'il n'est pas utilisé régulièrement, notamment en hiver.
Entretien intérieur
Intérieur et garnitures
Ne nettoyer l'habitacle, y compris le revêtement de tableau de bord et les revêtements qu'à l'aide d'un chiffon sec ou de produit de nettoyage inté‐ rieur.
Nettoyer les garnitures en cuir à l'eau propre et avec un chiffon doux. Pour les taches tenaces, utiliser un produit d'entretien pour cuir.
Nettoyer le combiné d'instruments et les afficheurs uniquement avec un chiffon doux humide.
Les garnitures en tissu se nettoient le mieux à l'aspirateur et à la brosse.
Pour éliminer les taches, utiliser un produit de nettoyage pour tissu.
Nettoyer les ceintures de sécurité
à l'eau tiède ou avec un produit de nettoyage pour intérieur.
Retour au sommaire
Avertissement
Attacher les fermetures Velcro des vêtements car elles peuvent abî‐ mer le garnissage du siège si elles restent ouvertes.
La même chose s'applique aux vê‐ tements avec des objets aux bords tranchants, tels que ferme‐ tures éclair, ceintures ou jeans cloutés.
Éléments en matière plastique et en caoutchouc
Les pièces en plastique et en caout‐ chouc peuvent être entretenues avec les mêmes produits que la carrosse‐ rie. Le cas échéant, utiliser un produit de nettoyage pour intérieur. Ne pas utiliser d'autres produits. Éviter no‐ tamment les solvants et l'essence. Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression.
Soins du véhicule 197
Retour au sommaire
198 Service et maintenance
Service et maintenance
Informations générales .............. 198
Fluides, lubrifiants et pièces
recommandés ............................ 199
Informations générales
Informations sur l'entretien
Il est important pour la sécurité, la fia‐ bilité ainsi que pour le maintien de la valeur de votre véhicule que tous les travaux d'entretien soient effectués aux intervalles prévus.
Le dernier plan d'entretien détaillé pour votre véhicule est disponible au‐ près de votre atelier.
Intervalles d'entretien pour l'Europe
L'entretien est requis tous les
30 000 km ou tous les ans, selon l'échéance survenant en premier.
Le plan d'entretien européen est va‐ lide pour les pays suivants :
Allemagne, Andorre, Autriche,
Belgique, Bosnie-Herzégovine, Bul‐ garie, Chypre, Croatie, Danemark,
Espagne, Estonie, Finlande, France,
Grèce, Groenland, Hongrie, Irlande,
Islande, Israël, Italie, Lettonie, Litua‐ nie, Luxembourg, Macédoine, Malte,
Monténégro, Norvège, Pays-Bas, Po‐ logne, Portugal, République tchèque,
Roumanie, Royaume-Uni, Slovaquie,
Slovénie, Suède, Suisse.
Intervalles d'entretien pour l'international
L'entretien est requis tous les
15 000 km ou tous les ans, selon l'échéance survenant en premier.
Les intervalles d'entretien pour l'inter‐ national sont valides pour les pays qui ne sont pas mentionnés dans les in‐ tervalles d'entretien pour l'Europe.
Confirmations
La confirmation des entretiens effec‐ tués est indiquée dans le carnet d'en‐ tretien et de garantie. La date et le ki‐ lométrage sont ajoutés ainsi que la signature et le cachet de l'atelier ayant effectué l'entretien.
S'assurer que le carnet d'entretien et de garantie est correctement rempli car la preuve d'un entretien suivi est
Retour au sommaire
essentielle en cas d'appel à la garan‐ tie ou de demande de geste commer‐ cial et cela constituera aussi un argu‐ ment positif lors de la revente
éventuelle du véhicule.
Intervalle d'entretien fixe
Quand l'entretien doit être effectué,
InSP apparaît sur l'affichage du compteur kilométrique pendant envi‐ ron 10 secondes quand le contact est mis. Faire effectuer le prochain entre‐ tien par un atelier dans un délai d'une semaine ou de 500 km (selon l'échéance survenant en premier).
Intervalle d'entretien variable
La périodicité des travaux d'entretien est calculée sur la base de différents paramètres dépendant de l'usage du véhicule.
Si la distance restante est inférieure
à 1500 km, InSP s'affiche avec une distance restante de 1000 km quand le contact est mis et coupé. S'il reste moins de 1000 km, InSP s'affiche pendant plusieurs secondes. Faire ef‐ fectuer le prochain entretien par un atelier dans un délai d'une semaine ou de 500 km (selon l'échéance sur‐ venant en premier).
Affichage du kilométrage restant :
1. Couper le contact.
2. Appuyer brièvement sur le bouton de réinitialisation du compteur ki‐ lométrique journalier. L'affichage des kilomètres apparaît.
3. Appuyer de nouveau pendant en‐ viron 2 secondes sur le bouton de réinitialisation, InSP et le kilomé‐ trage restant apparaissent.
Service et maintenance 199
Fluides, lubrifiants et pièces recommandés
Fluides et lubrifiants recommandés
Utiliser uniquement des produits qui ont été testés et approuvés. Les dé‐ gâts résultant de l'utilisation de pro‐ duits non approuvés ne sont pas cou‐ verts par la garantie.
9 Attention
Les produits nécessaires au fonc‐ tionnement du véhicule sont dan‐ gereux et peuvent être nocifs. Ma‐ nipuler avec prudence. Respecter les consignes figurant sur les réci‐ pients.
Huile moteur
L'huile moteur est identifiée par sa qualité et sa viscosité. Lors du choix de l'huile moteur à utiliser, la qualité est plus importante que la viscosité.
La qualité de l'huile garantit notam‐ ment la propreté du moteur, la
Retour au sommaire
200 Service et maintenance
protection contre l'usure et le contrôle du vieillissement de l'huile, tandis que le degré de viscosité indique la fluidité de l'huile sur une plage de tempéra‐ ture donnée.
Dexos est la plus récente des huiles moteur de qualité et offre une protec‐ tion optimale des moteurs à essence et diesel. Si elle n'est pas possible de s'en procurer, les huiles moteur d'au‐ tres qualités mentionnées doivent
être utilisées. Les recommandations pour les moteurs à essence sont éga‐ lement valides pour les moteurs à gaz naturel comprimé (GNV), gaz de pé‐ trole liquéfié (GPL) et à l'éthanol
(E85).
Choisir l'huile moteur correcte en se basant sur sa qualité et sa tempéra‐
Appoint d'huile moteur
Les huiles moteur de différentes mar‐ ques et différents producteurs peu‐ vent être mélangées pour autant que vous respectiez les critères d'huile moteur spécifiés qualité et viscosité.
L'utilisation d'huile moteur d'une qua‐ lité de seulement ACEA A1/B1 ou seulement A5/B5 est interdite car cela peut provoquer des dégâts
à long terme du moteur dans certai‐ nes conditions de fonctionnement.
Choisir l'huile moteur correcte en se basant sur sa qualité et sa tempéra‐
Additifs d'huile moteur supplémentaires
L'utilisation d'additifs d'huile moteur supplémentaires peut entraîner des dégâts et rendre la garantie caduque.
Degrés de viscosité d'huile moteur
Le degré de viscosité SAE indique la fluidité de l'huile.
L'huile multigrade est caractérisée par deux chiffres, par exemple, SAE
5W-30. le premier chiffre, suivi de la lettre W, indique la viscosité à basse température et le second chiffre indi‐ que la viscosité à haute température.
Sélectionner le degré de viscosité adapté en fonction de la température
Toutes les classes de viscosité re‐ commandées sont adaptées pour une utilisation à des températures ambiantes élevées.
Liquide de refroidissement et antigel
Utiliser uniquement de l'antigel pour liquide de refroidissement sans silica‐ tes et à longue durée de vie (LLC).
Le système est rempli en usine d'un liquide de refroidissement assurant une excellente protection contre la corrosion et contre le gel jusqu'à
-28 °C environ. Cette concentration doit être conservée tout au long de l'année. L'utilisation d'additif pour li‐ quide de refroidissement dont le but est de procurer une protection sup‐ plémentaire contre la corrosion ou d'assurer l'étanchéité en cas de peti‐ tes fuites peut provoquer des problè‐ mes de fonctionnement. Nous décli‐ nons toute responsabilité quant aux conséquences liées à l'utilisation d'additifs pour liquide de refroidisse‐ ment.
Retour au sommaire
Liquide de frein/ d'embrayage
Utiliser uniquement du liquide de frein haute performance homologué pour ce véhicule. Prendre contact avec un atelier.
Au fil du temps, le liquide de frein ab‐ sorbe l'humidité, ce qui réduit l'effica‐ cité du freinage. Le liquide de frein doit donc être remplacé à l'intervalle spécifié.
Le liquide de frein doit être stocké dans un récipient scellé pour éviter qu'il n'absorbe l'humidité.
S'assurer que le liquide de frein n'est pas contaminé.
Service et maintenance 201
Retour au sommaire
202 Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Identification du véhicule ........... 202
Données du véhicule ................. 204
Identification du véhicule
Numéro d'identification du véhicule
Plaquette d'identification
Le numéro d'identification du véhicule est frappé sur la plaquette signaléti‐ que et sur le plancher, sous le tapis de sol, abrité par un cache.
Le numéro d'identification du véhicule peut être estampé sur le tableau de bord et il est alors visible à travers le pare-brise.
La plaque signalétique se trouve sur l'encadrement de la porte avant droite.
Retour au sommaire
Données de la plaquette signaléti‐ que :
1 = Constructeur
2 = Numéro d'homologation
3 = Numéro d'identification du véhicule
4 = Poids nominal brut du véhicule
[en kg]
5 = Poids total roulant autorisé [en kg]
6 = Charge maximale autorisée sur l'essieu avant [en kg]
7 = Charge maximale autorisée sur l'essieu arrière [en kg]
8 = Données spécifiques au véhicule ou au pays
Caractéristiques techniques
La charge sur essieu avant et la charge sur essieu arrière ne doivent pas dépasser ensemble le poids total autorisé en charge. Si, par exemple, la charge sur l'essieu avant est maxi‐ male, la charge sur l'essieu arrière doit être telle que le poids total auto‐ risé en charge n'est pas dépassé.
Les caractéristiques techniques ont
été établies selon les normes de la
Communauté Européenne. Tous droits de modification réservés. Les indications figurant sur les papiers du véhicule ont toujours priorité sur cel‐ les du présent manuel.
203
Retour au sommaire
204 Caractéristiques techniques
Données du véhicule
Liquides et lubrifiants recommandés
Plan d'entretien européen
Qualité de l'huile moteur exigée
Qualité de l'huile moteur dexos 1 dexos 2
–
Tous les pays européens
(mis à part la Biélorussie, Moldavie, Russie, Serbie et Turquie)
Moteurs à essence
(y compris GNV, GPL, E85)
✔
Moteurs diesel
–
✔
Uniquement Israël
Moteurs à essence
(y compris GNV, GPL,
E85)
✔
Moteurs diesel
–
– ✔
Si la qualité dexos n'est pas disponible, un maximum d'un (1) litre d'huile moteur qualité ACEA C3 peut être utilisé une fois entre chaque vidange d'huile.
Retour au sommaire
Caractéristiques techniques 205
Classes de viscosité d'huile moteur
Tous les pays européens et Israël
(mis à part la Biélorussie, Moldavie, Russie, Serbie et Turquie)
Température ambiante jusqu'à -25 °C au-dessous de -25 °C
Moteurs à essence et diesel
SAE 5W-30 ou SAE 5W-40
SAE 0W-30 ou SAE 0W-40
Plan d'entretien international
Qualité de l'huile moteur exigée
Tous les pays à l'extérieur de l'Europe
à l'exception d'Israël
Qualité de l'huile moteur dexos 1 dexos 2
Moteurs à essence
(y compris GNV, GPL, E85)
✔
–
Moteurs diesel
–
✔
Uniquement la Biélorussie, Moldavie, Russie, Serbie et
Turquie
Moteurs à essence
(y compris GNV, GPL, E85)
–
✔
Moteurs diesel
–
✔
Si la qualité dexos n'est pas disponible, les qualités d'huile listées ci-dessous peuvent être utilisées :
Retour au sommaire
206 Caractéristiques techniques
Qualité de l'huile moteur
GM-LL-A-025
GM-LL-B-025
Tous les pays à l'extérieur de l'Europe
à l'exception d'Israël
Moteurs à essence
(y compris GNV, GPL, E85)
Moteurs diesel
✔
–
–
✔
Uniquement la Biélorussie, Moldavie, Russie, Serbie et Turquie
Moteurs à essence
(y compris GNV, GPL, E85)
✔
–
Moteurs diesel
–
✔
Tous les pays à l'extérieur de l'Europe
à l'exception d'Israël
Qualité de l'huile moteur Moteurs à essence
(y compris GNV, GPL, E85)
Moteurs diesel
ACEA A3/B3
ACEA A3/B4
✔
✔
–
✔
ACEA C3
API SM
Conservation de ressource API SN
✔
✔
✔
✔
–
–
Uniquement la Biélorussie, Moldavie, Russie,
Serbie et Turquie
Moteurs à essence
(y compris GNV, GPL, E85)
Moteurs diesel
✔
✔
✔
✔
✔
–
✔
✔
–
–
Retour au sommaire
Caractéristiques techniques
Classes de viscosité d'huile moteur
Tous les pays à l'extérieur de l'Europe (à l'exception d'Israël), y compris la Biélorussie, Moldavie, Russie, Serbie et Turquie
Température ambiante jusqu'à -25 °C au-dessous de -25 °C jusqu'à -20 °C
Moteurs à essence et diesel
SAE 5W-30 ou SAE 5W-40
SAE 0W-30 ou SAE 0W-40
SAE 10W-30 1) ou SAE 10W-40 1)
Données du moteur
Désignation de vente
Appellation du moteur
Nombre de cylindres
Cylindrée [cm
3
]
Puissance du moteur [kW]
à un régime de
Couple [Nm]
à un régime de
1.0
A10XEP
3
998
48
5300
90
4000
1.2
A12XEL
4
1229
51
5600
115
4000
1.2
A12XER
4
1229
63
5600
115
4000
1.4
A14XEL
4
1398
64
6000
130
4000
207
1)
Permis, mais l'utilisation de SAE 5W-30 ou SAE 5W-40 avec la qualité dexos est recommandée.
Retour au sommaire
208 Caractéristiques techniques
Désignation de vente
Appellation du moteur
Type de carburant
Indice d'octane RON recommandé autorisé autorisé
Consommation d'huile [l/1000 km]
Désignation de vente
Appellation du moteur
Nombre de cylindres
Cylindrée [cm 3 ]
Puissance du moteur [kW]
à un régime de
Couple [Nm]
à un régime de
Type de carburant
1.0
A10XEP
Essence
95
98
91
0,6
1.4
A14XER
4
1398
74
6000
130
4000
Essence
1.2
A12XEL
Essence
95
98
91
0,6
1.6 OPC
A16LER
4
1598
141
5850
230
1980-5850
Essence
1.2
A12XER
Essence/GPL
95
98
91
0,6
1.6 OPC Cup
A16LES
1598
155
5850
250
2250-5850
Essence
1.4
A14XEL
Essence
95
98
91
0,6
1.6
A16LEL
4
1598
110
5000
210
1850-5000
Essence
Retour au sommaire
Désignation de vente
Appellation du moteur
Indice d'octane RON recommandé autorisé autorisé
Consommation d'huile [l/1000 km]
Désignation de vente 1.3 CDTI
Appellation du moteur Z13DTJ
Nombre de cylindres 4
Cylindrée [cm
3
] 1248
55 Puissance du moteur
[kW]
à un régime de
Couple [Nm]
à un régime de
4000
170
1750-2500
1.4
A14XER
1.6 OPC
A16LER
Caractéristiques techniques
1.6 OPC Cup
A16LES
1.6
A16LEL
1.3 CDTI
Z13DTH
4
1248
66
95
98
91
0,6
1.3 CDTI
A13DTE
4
1248
70
95
98
91
0,6
4000
200
1750-2500
4000
190
1750-3250
1.3 CDTI
A13DTC
4
1248
55
4000
190
1750-2250
95
98
91
0,6
1.3 CDTI
A13DTR
4
1248
70
4000
210
1750-2500
95
98
91
0,6
1.7 CDTI
A17DTS
4
1686
96
4000
300
2000-2500
209
Retour au sommaire
210 Caractéristiques techniques
Désignation de vente 1.3 CDTI
Appellation du moteur Z13DTJ
Type de carburant
Consommation d'huile
[l/1000 km]
1.3 CDTI
Z13DTH
1.3 CDTI
A13DTE
1.3 CDTI
A13DTC
1.3 CDTI
A13DTR
1.7 CDTI
A17DTS
Gazole (diesel) Gazole (diesel) Gazole (diesel) Gazole (diesel) Gazole (diesel) Gazole (diesel)
0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6
Performances
Véhicule à 5 portes
Moteur
Vitesse maximale 2) [km/h]
Boîte manuelle
Boîte manuelle automatisée
Boîte automatique
A10XEP
155
–
–
A12XEL
160
–
–
A12XER
172
172
–
A14XEL
173
–
–
A14XER
180
–
172
A16LEL
210
–
–
2)
La vitesse maximale indiquée peut être atteinte avec le poids à vide (sans conducteur) plus une charge utile de
200 kg. Des équipements en option peuvent réduire la vitesse maximale indiquée.
Retour au sommaire
Moteur
Vitesse maximale [km/h]
Boîte manuelle
Boîte manuelle automatisée
Boîte automatique
Véhicule à 3 portes
Moteur
Vitesse maximale [km/h]
Boîte manuelle
Boîte manuelle automatisée
Boîte automatique
Moteur
Vitesse maximale [km/h]
Boîte manuelle
Boîte manuelle automatisée
Boîte automatique
Caractéristiques techniques
Z13DTJ Z13DTH A13DTC A13DTR A13DTE A17DTS
211
163
–
–
172
172
–
163
–
–
173
–
–
177
–
–
200
–
–
A10XEP
155
–
–
A16LEL
210
–
–
A12XEL
160
–
–
A16LER
225
–
–
A12XER
172
172
–
A16LES
230
–
–
A14XEL
173
–
–
A13DTE
177
–
–
A14XER
180
–
172
Z13DTH
172
172
–
Retour au sommaire
212 Caractéristiques techniques
Moteur
Vitesse maximale [km/h]
Boîte manuelle
Boîte manuelle automatisée
Boîte automatique
Fourgonnette
Moteur
Vitesse maximale [km/h]
Boîte manuelle
Boîte manuelle automatisée
Boîte automatique
Moteur
Vitesse maximale [km/h]
Boîte manuelle
Boîte manuelle automatisée
Boîte automatique
Z13DTJ
163
A13DTC
163
–
–
A13DTR
173
–
–
A17DTS
200
–
–
A10XEP
155
–
–
Z13DTH
160
–
–
A12XEL A12XER
172
172
–
A13DTC
Z13DTJ
163
–
–
A13DTR
172
172
–
163
–
–
173
–
–
Retour au sommaire
Caractéristiques techniques
Poids du véhicule
Poids à vide, véhicule 5 portes, modèle de base sans équipement optionnel
Corsa Moteur Boîte manuelle Boîte manuelle automatisée sans/ avec climatisation
[kg] sans/ avec climatisation
[kg]
A10XEP
A12XEL
A12XER
A14XEL
A14XER
A16LEL
1145/1165
1163/1178
1163 3) /1178 3)
1163/1178
1163/1178
1280/1295
A13DTC
Z13DTJ
1235/1255
1235/1255
Z13DTH 1265/1285
A13DTE ECO 1199/1209
A13DTR
A17DTS
1265/1285
1320/1340
–
–
–
–
–
–
–
–
1265/1285
1199/1209
1265/1285
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Boîte automatique
–
1188/1208
–
–
213
3)
Avec un moteur GPL, le poids est augmenté de 36 kg.
Retour au sommaire
214 Caractéristiques techniques
Poids à vide, véhicule 5 portes, modèle de base avec tout l'équipement optionnel
Corsa Moteur Boîte manuelle Boîte manuelle automatisée sans/ avec climatisation
[kg] sans/ avec climatisation
[kg]
A10XEP
A12XEL
A12XER
A14XEL
–/1280
–/1278
–/1278 4)
–/1278 5)
A14XER
A16LEL
A13DTC
Z13DTJ
A13DTR
A17DTS
–/1278
–/1356
–/1365
–/1365
Z13DTH –/1396
A13DTE ECO –/1318
–/1396
–/1424
5)
–
–
–
–
–
–
–
–
–/1396
–/1318
–/1396
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Boîte automatique
–
–
–
–/1317
4)
5)
Avec un moteur GPL, le poids est augmenté de 40 kg.
Avec le système de transport arrière, le poids est augmenté de 40 kg.
Retour au sommaire
Caractéristiques techniques
Poids à vide, véhicule 3 portes, modèle de base sans équipement optionnel
Corsa Moteur Boîte manuelle Boîte manuelle automatisée sans/ avec climatisation
[kg] sans/ avec climatisation
[kg]
A10XEP
A12XEL
A12XER
A14XEL
A14XER
A16LER
A16LES
A13DTC
1100/1120
1120/1135
1120 6) /1135 6)
1141/1156
1141/1156
1278/1293
1278/1293
1163 7) /1173 8)
Z13DTJ
Z13DTH
1205/1225
1235/1255
A13DTE ECO 1163/1173
A13DTR 1235/1255
A17DTS 1278/1298
–
–
–
–
–
–
–
–
–
1235/1255
1163/1173
1235/1255
–
Boîte automatique
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
1165/1185
–
215
6)
7)
8)
Avec un moteur GPL, le poids est augmenté de 43 kg.
Avec le système Stop/Start (arrêt-démarrage), le poids est augmenté de 42 kg.
Avec le système Stop/Start (arrêt-démarrage), le poids est augmenté de 52 kg.
Retour au sommaire
216 Caractéristiques techniques
Poids à vide, véhicule 3 portes, modèle de base avec tout l'équipement optionnel
Corsa Moteur Boîte manuelle Boîte manuelle automatisée sans/ avec climatisation
[kg] sans/ avec climatisation
[kg]
A10XEP
A12XEL
A12XER
A14XEL
A14XER
A16LER
A16LES
A13DTC
–/1235
–/1259
–/1259 9)
–/1278
–/1278
–/1318
–/1318
–/1318 10)
Z13DTJ
Z13DTH
–/1339
–/1371
A13DTE ECO –/1278
A13DTR –/1371
A17DTS –/1387
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–/1371
–/1278
–/1371
–
Boîte automatique
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–/1299
–
9)
10)
Avec un moteur GPL, le poids est augmenté de 19 kg.
Avec le système Stop/Start (arrêt-démarrage), le poids est augmenté de 21 kg.
Retour au sommaire
Caractéristiques techniques
Poids à vide,fourgonnette, modèle de base sans équipement optionnel
Corsa Moteur Boîte manuelle Boîte manuelle automatisée sans/ avec climatisation
[kg]
A10XEP 1125/1145
A12XEL
1140 11) /1160 11)
A12XER 1140 11) /1160 11)
Z13DTJ 1215 11) /1235 11)
A13DTC
1215 11) /1235 11)
A13DTR
1245 11) /1265 11)
–
–
1140 11) /1160 11)
–
–
–
–
–
–
–
Boîte automatique
–
–
217
11)
Avec des roues 17", le poids est augmenté de 20 kg.
Retour au sommaire
218 Caractéristiques techniques
Poids à vide,fourgonnette, modèle de base avec tout l'équipement optionnel
Corsa Moteur Boîte manuelle Boîte manuelle automatisée sans/ avec climatisation
[kg]
A10XEP –/1230
A12XEL
–/1245 12)
A12XER –/1245 12)
Z13DTJ –/1320 12)
A13DTC
–/1320 12)
A13DTR
–/1350 12)
–
–
–/1245 12)
–
–
–
–
–
–
–
Boîte automatique
–
–
Dimensions du véhicule
Véhicule à 5 portes Véhicule à 3 portes OPC Fourgonnette
Longueur [mm]
Largeur sans rétroviseurs [mm]
Largeur, les deux rétroviseurs compris [mm]
Hauteur (sans antenne) [mm]
3999
1737
1944
1488
Longueur du coffre au niveau du plancher [mm] 703
Longueur du coffre avec les sièges arrière rabattus [mm] 1348
3999
1713
1944
1488
703
1348
4040 3999
1713 1713
1924 1944
1488 1488
703 1257
1348 –
12)
Avec des roues 17", le poids est diminué de 15 kg.
Retour au sommaire
Caractéristiques techniques 219
Largeur du coffre [mm]
Hauteur du coffre [mm]
Empattement [mm]
Diamètre de braquage [m]
Capacités
Huile moteur
Moteur filtre inclus [l] entre MIN et MAX [l]
Véhicule à 5 portes Véhicule à 3 portes OPC Fourgonnette
944
538
2511
10,2
944
538
2511
10,2
944 944
538 538
2511 2511
10,2 10,2
A10XEP
3,0
1,0
A12XEL,
A12XER
4,0
1,0
A14XEL,
A14XER
4,0
1,0
A16LEL,
A16LER,
A16LES
4,5
1,0
Z13DTJ,
Z13DTH
3,2
1,0
A17DTS
5,4
1,0
A13DTE
A13DTC
A13DTR
3,2
1,0
Retour au sommaire
220 Caractéristiques techniques
Réservoir de carburant
Moteur
Essence/diesel, contenance nominale [l]
GPL, contenance nominale [l]
A10XEP,
A12XEL, A12XER
45
–
45
42 13)
A14XEL,
A14XER
45
–
A16LEL,
A16LER,
A16LES
45
–
Z13DTJ,
Z13DTH
A17DTS A13DTE
45
–
40
–
A13DTC
A13DTR
45
–
13)
Pouvant être rempli jusqu'à 80% de sa capacité.
Retour au sommaire
Caractéristiques techniques
Pressions des pneus
Moteur Pneus
Confort avec 3 personnes max.
avant
[kPa/bar] ([psi]) arrière
[kPa/bar]
([psi])
200/2,0 (29) 180/1,8
(26)
ECO pour une charge de
3 personnes
14) avant
[kPa/bar] ([psi])
270/2,7 (39) arrière
[kPa/bar]
([psi])
à pleine charge avant
[kPa/bar]
([psi])
250/2,5 (36) 260/2,6
(38) arrière
[kPa/bar]
([psi])
320/3,2
(46)
A10XEP 185/70 R14,
185/65 R15,
185/60 R15 15) ,
195/60 R15,
195/55 R16
16)
221
14)
15)
16)
Pour atteindre la consommation la plus faible possible.
Autorisé uniquement comme pneu d'hiver.
Pas de pression ECO avec des pneus à flancs renforcés.
Retour au sommaire
222 Caractéristiques techniques
Moteur Pneus
Confort avec 3 personnes max.
avant
[kPa/bar] ([psi]) arrière
[kPa/bar]
([psi])
200/2,0 (29) 180/1,8
(26)
ECO pour une charge de
3 personnes 14) avant
[kPa/bar] ([psi])
270/2,7 (39) arrière
[kPa/bar]
([psi])
à pleine charge avant
[kPa/bar]
([psi])
250/2,5 (36) 260/2,6
(38) arrière
[kPa/bar]
([psi])
320/3,2
(46)
A12XEL,
A12XER,
A14XEL,
A14XER
185/70 R14,
185/65 R15
185/60 R15
17)
15)
195/60 R15,
,
,
195/55 R16 16) ,
215/45 R17 18)
17)
15)
16)
18)
Autorisé uniquement comme pneu d'hiver pour les véhicules avec un type d'essieu arrière spécifique en combinaison avec angle de braquage du volant limité et châssis sport. Nous vous recommandons de vous adresser à votre atelier.
Autorisé uniquement comme pneu d'hiver.
Pas de pression ECO avec des pneus à flancs renforcés.
Pour les véhicules avec un type d'essieu arrière spécifique en combinaison avec angle de braquage du volant limité et châssis sport. Nous vous recommandons de vous adresser à votre atelier.
Retour au sommaire
Caractéristiques techniques 223
Moteur Pneus
A16LEL 195/55 R16
19) ,
205/50 R16 15) ,
215/45 R17
A16LER 195/55 R16
19) ,
205/50 R16 15) ,
215/45 R17
225/35 R18
A16LES 205/45 R17
15)
225/35 R18
Confort avec 3 personnes max.
avant
[kPa/bar] ([psi]) arrière
[kPa/bar]
([psi])
240/2,4 (34) 220/2,2
(32)
ECO pour une charge de
3 personnes 14) avant
[kPa/bar] ([psi])
270/2,7 (39) arrière
[kPa/bar]
([psi])
à pleine charge avant
[kPa/bar]
([psi])
250/2,5 (36) 260/2,6
(38) arrière
[kPa/bar]
([psi])
320/3,2
(46)
240/2,4 (34)
260/2,6 (38)
240/2,4 (34)
260/2,6 (38)
220/2,2
(32)
240/2,4
(34)
220/2,2
(32)
240/2,4
(34)
270/2,7 (39)
–
270/2,7 (39)
–
19)
15)
Autorisé uniquement comme pneu d'hiver. Chaînes à neige non autorisées.
Autorisé uniquement comme pneu d'hiver.
250/2,5 (36)
–
–
260/2,6
(38)
280/2,8
(41)
250/2,5 (36) 260/2,6
(38)
280/2,8
(41)
320/3,2
(46)
320/3,2
(46)
320/3,2
(46)
320/3,2
(46)
Retour au sommaire
224 Caractéristiques techniques
Moteur Pneus
Confort avec 3 personnes max.
avant
[kPa/bar] ([psi]) arrière
[kPa/bar]
([psi])
200/2,0(29) 180/1,8
(26)
ECO pour une charge de
3 personnes 14) avant
[kPa/bar] ([psi])
270/2,7 (39) arrière
[kPa/bar]
([psi])
à pleine charge avant
[kPa/bar]
([psi])
250/2,5 (36) 260/2,6
(38) arrière
[kPa/bar]
([psi])
320/3,2
(46)
A13DTC 185/65 R15
20)
185/70 R14 23) ,
215/45 R17 21)
195/60 R15 21)
195/55 R16 16) ,
185/60 R15
22)
, 220/2,2 (32) 180/1,8
(26)
270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 260/2,6
(38)
320/3,2
(46)
20)
23)
21)
16)
22)
Autorisé comme pneus d'hiver. Chaînes à neige non autorisées.
Pas en combinaison avec angle de braquage du volant limité et châssis sport. Autorisé uniquement avec certains systèmes de freinage. Nous vous recommandons de vous adresser à votre atelier.
Pas autorisé comme pneu d'hiver. Chaînes à neige non autorisées.
Pas de pression ECO avec des pneus à flancs renforcés.
Autorisé uniquement comme pneu d'hiver.
Retour au sommaire
Moteur Pneus
A13DTE 175/70 R14
185/60 R15
22)
185/65 R15
185/70 R14
Caractéristiques techniques
Confort avec 3 personnes max.
avant
[kPa/bar] ([psi]) arrière
[kPa/bar]
([psi])
270/2,7 (39)
270/2,7 (39)
250/2,5
(36)
250/2,5
(36)
270/2,7 (39)
270/2,7 (39)
250/2,5
(36)
250/2,5
(36)
ECO pour une charge de
3 personnes 14) avant
[kPa/bar] ([psi]) arrière
[kPa/bar]
([psi])
270/2,7 (39)
270/2,7 (39)
à pleine charge avant
[kPa/bar]
([psi])
250/2,5 (36) 270/2,7
(39)
250/2,5 (36) 270/2,7
(39) arrière
[kPa/bar]
([psi])
320/3,2
(46)
320/3,2
(46)
270/2,7 (39)
270/2,7 (39)
250/2,5 (36) 270/2,7
(39)
250/2,5 (36) 270/2,7
(39)
320/3,2
(46)
320/3,2
(46)
225
22)
Autorisé uniquement comme pneu d'hiver.
Retour au sommaire
226 Caractéristiques techniques
Moteur Pneus
A13DTR 185/60 R15
185/65 R15
195/55 R16 16)
195/60 R15
215/45 R17
Confort avec 3 personnes max.
avant
[kPa/bar] ([psi]) arrière
[kPa/bar]
([psi])
240/2,4 (34)
220/2,2 (32)
200/2,0
(29)
200/2,0
(29)
220/2,2 (32)
220/2,2 (32)
220/2,2 (32)
200/2,0
(29)
200/2,0
(29)
200/2,0
(29)
ECO pour une charge de
3 personnes 14) avant
[kPa/bar] ([psi]) arrière
[kPa/bar]
([psi])
270/2,7 (39)
270/2,7 (39)
à pleine charge avant
[kPa/bar]
([psi])
250/2,5 (36) 260/2,6
(38)
250/2,5 (36) 260/2,6
(38) arrière
[kPa/bar]
([psi])
320/3,2
(46)
320/3,2
(46)
270/2,7 (39)
270/2,7 (39)
270/2,7 (39)
250/2,5 (36) 260/2,6
(38)
250/2,5 (36) 260/2,6
(38)
250/2,5 (36) 260/2,6
(38)
320/3,2
(46)
320/3,2
(46)
320/3,2
(46)
16)
Pas de pression ECO avec des pneus à flancs renforcés.
Retour au sommaire
Caractéristiques techniques
Confort avec 3 personnes max.
avant
[kPa/bar] ([psi]) arrière
[kPa/bar]
([psi])
200/2,0 (29) 180/1,8
(26)
ECO pour une charge de
3 personnes 14) avant
[kPa/bar] ([psi])
270/2,7 (39) arrière
[kPa/bar]
([psi])
à pleine charge avant
[kPa/bar]
([psi])
250/2,5 (36) 260/2,6
(38) arrière
[kPa/bar]
([psi])
320/3,2
(46)
227
Moteur Pneus
Z13DTJ 185/70 R14
23) ,
185/65 R15 24) ,
195/60 R15,
195/55 R16 16) ,
215/45 R17 25)
185/60 R15 15)
220/2,2 (32) 180/1,8
(26)
270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 260/2,6
(38)
320/3,2
(46)
23)
24)
16)
25)
15)
Pas en combinaison avec angle de braquage du volant limité et châssis sport. Autorisé uniquement avec certains systèmes de freinage. Nous vous recommandons de vous adresser à votre atelier.
Autorisé uniquement comme pneu d'hiver en combinaison avec angle de braquage du volant limité ou châssis sport.
Nous vous recommandons de vous adresser à votre atelier.
Pas de pression ECO avec des pneus à flancs renforcés.
En combinaison avec angle de braquage du volant limité ou châssis sport. Nous vous recommandons de vous adresser
à votre atelier.
Autorisé uniquement comme pneu d'hiver.
Retour au sommaire
228 Caractéristiques techniques
Moteur Pneus
Confort avec 3 personnes max.
avant
[kPa/bar] ([psi]) arrière
[kPa/bar]
([psi])
220/2,2 (32) 200/2,0
(29)
ECO pour une charge de
3 personnes 14) avant
[kPa/bar] ([psi])
270/2,7 (39) arrière
[kPa/bar]
([psi])
à pleine charge avant
[kPa/bar]
([psi])
250/2,5 (36) 260/2,6
(38) arrière
[kPa/bar]
([psi])
320/3,2
(46)
Z13DTH 185/65 R15
24) ,
195/60 R15,
195/55 R16 16) ,
215/45 R17 25)
185/60 R15
15)
240/2,4 (35) 200/2,0
(29)
270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 260/2,6
(38)
320/3,2
(46)
24)
16)
25)
15)
Autorisé uniquement comme pneu d'hiver en combinaison avec angle de braquage du volant limité ou châssis sport.
Nous vous recommandons de vous adresser à votre atelier.
Pas de pression ECO avec des pneus à flancs renforcés.
En combinaison avec angle de braquage du volant limité ou châssis sport. Nous vous recommandons de vous adresser
à votre atelier.
Autorisé uniquement comme pneu d'hiver.
Retour au sommaire
Caractéristiques techniques
Moteur Pneus
A17DTS 185/65 R15
24) ,
195/60 R15,
195/55 R16 16) ,
215/45 R17 25)
185/60 R15
15)
Tous Roue de dépannage temporaire
Confort avec 3 personnes max.
avant
[kPa/bar] ([psi]) arrière
[kPa/bar]
([psi])
240/2,4 (35) 220/2,2
(32)
ECO pour une charge de
3 personnes 14) avant
[kPa/bar] ([psi])
270/2,7 (39) arrière
[kPa/bar]
([psi])
à pleine charge avant
[kPa/bar]
([psi])
250/2,5 (36) 260/2,6
(38) arrière
[kPa/bar]
([psi])
320/3,2
(46)
260/2,6 (38)
420/4,2 (61)
220/2,2
(32)
420/4,2
(61)
270/2,7 (39)
–
250/2,5 (36) 260/2,6
–
(38)
420/4,2
(61)
320/3,2
(46)
420/4,2
(61)
229
24)
16)
25)
15)
Autorisé uniquement comme pneu d'hiver en combinaison avec angle de braquage du volant limité ou châssis sport.
Nous vous recommandons de vous adresser à votre atelier.
Pas de pression ECO avec des pneus à flancs renforcés.
En combinaison avec angle de braquage du volant limité ou châssis sport. Nous vous recommandons de vous adresser
à votre atelier.
Autorisé uniquement comme pneu d'hiver.
Retour au sommaire
230 Caractéristiques techniques
Dimensions de montage du dispositif d'attelage
Retour au sommaire
Informations au client
Enregistrement des données du
véhicule et vie privée ................. 231
Enregistrement des données du véhicule et vie privée
Enregistrements des données d'événements
Le véhicule est doté d'une série de systèmes sophistiqués qui surveillent et commandent plusieurs paramètres du véhicule. Il se peut que certaines données soient enregistrées en fonc‐ tionnement normal du véhicule afin de faciliter la réparation de défaillan‐ ces détectées. D'autres ne sont enre‐ gistrées par les modules des systè‐ mes dotés d'une fonction d'enregis‐ trement des données d'événements comme le module de commande de l'airbag qu'en cas d'accident ou d'in‐ cident.
Les systèmes peuvent éventuelle‐ ment enregistrer des données de diagnostic relatives à l'état du véhicule (par exemple, niveau d'huile ou kilométrage) et des informations
Informations au client 231
sur le type de conduite (par exemple, régime moteur, freinage et utilisation de la ceinture de sécurité).
Pour les lire, il faut disposer d'un équi‐ pement spécial et d'un accès au véhicule. Certaines données de diag‐ nostic sont envoyées électronique‐ ment aux systèmes mondiaux d'Opel lors des révisions en atelier afin d'éta‐ blir l'historique d'entretien du véhicule. Cela permet de vous propo‐ ser des interventions de révision et de réparation parfaitement adaptées
à votre véhicule chaque fois que vous le confiez à l'atelier.
Le constructeur n'accédera pas aux informations sur le comportement du conducteur en cas d'accident ou ne les partagera pas avec des tiers sauf :
■ en cas de consentement du pro‐ priétaire du véhicule ou bien du lo‐ cataire du véhicule si le véhicule est loué
■ suite à une requête officielle de la police ou d'une organisation gou‐ vernementale similaire
Retour au sommaire
232 Informations au client
■ en tant qu'élément de défense du constructeur dans le cadre d'ac‐ tions judiciaires
■ si cela est prescrit par la loi
En outre, le constructeur peut utiliser les données de diagnostic collectées ou reçues :
■ à des fins de recherche du cons‐ tructeur
■ pour les rendre disponibles pour les besoins de la recherche pour au‐ tant que la confidentialité soit assu‐ rée et que le besoin démontré
■ pour partager les données récapi‐ tulatives, qui ne sont pas liées à un véhicule spécifique, avec d'autres organisations à des fins de recher‐ che
Identification radiofréquence (RFID)
La technologie RFID est utilisée sur certains véhicules pour des fonctions telles que la surveillance de la pres‐ sion de pneu et la sécurité du sys‐ tème d'allumage. Elle est également utilisée pour des fonctions telles que les télécommandes radio pour le ver‐ rouillage/déverrouillage et le démar‐ rage et les émetteurs à bord de véhicule pour les dispositifs d'ouver‐ ture de porte de garage. La technolo‐ gie RFID sur les véhicules Opel n'uti‐ lise pas ou n'enregistre pas des infor‐ mations personnelles ou n'est pas liée avec d'autres systèmes Opel contenant des informations person‐ nelles.
Retour au sommaire
Informations au client 233
Retour au sommaire
234
Index alphabétique
A
Accessoires et modifications du
véhicule .................................. 153
Affichage d'informations graphique, affichage
d'informations couleurs ............ 89
Affichage de la transmission ....
.................................. 81, 126, 130
Affichage de service .................... 81
Affichages d'informations............. 89
Aide au démarrage en côte ....... 136
Aide au stationnement ............... 139
Aide au stationnement
à ultrasons............................... 139
Aide au stationnement par
ultrasons ................................... 86
Airbags et rétracteurs de
ceinture .................................... 83
Alarme antivol .............................. 27
Allume-cigares ............................. 78
Anneaux d'arrimage .................... 68
Antiblocage de sécurité ............. 135
Antiblocage de sécurité (ABS) .... 85
Antibrouillard ................................ 88
Appel de phares ........................ 102
Appuis-tête .................................. 36
Appuis-tête actifs ......................... 37
Assistance au freinage .............. 136
Attelage d'une remorque............ 147
Avertisseur sonore ................. 13, 73
B
Batterie ...................................... 159
Blocage du démarrage ................ 28
Boîte à fusibles du coffre ........... 177
Boîte à fusibles du
compartiment moteur ............. 175
Boîte à fusibles du tableau de
bord ........................................ 176
Boîte à gants ............................... 54
Boîte de vitesses ......................... 16
Boîte de vitesses automatique . . 126
Boîte manuelle ........................... 129
Boîte manuelle automatisée....... 130
Bouches d'aération..................... 117
Bouches d'aération fixes ........... 117
Bouches d'aération réglables .... 117
Bouton de sélection de carburant 80
C
Cache-bagages ........................... 66
Capacités ................................... 219
Capot ......................................... 155
Caractéristiques de conduite et
conseils pour le remorquage .. 147
Caractéristiques du véhicule...... 204
Caractéristiques spécifiques du
véhicule ...................................... 3
Retour au sommaire
Carburant.................................... 140
Carburant pour moteurs
à essence ............................... 140
Carburant pour moteurs diesel .. 140
Carburant pour utilisation au gaz
liquéfié..................................... 141
Car Pass ...................................... 20
Catalyseur ................................. 125
Ceinture de sécurité ...................... 8
Ceinture de sécurité à trois
points ........................................ 42
Ceintures de sécurité ................... 40
Cendriers ..................................... 78
Chaînes à neige ........................ 182
Changement d'une roue ............ 186
Changement de taille de pneus
et de jantes ............................ 182
Chauffage .............................. 31, 40
Chauffage auxiliaire.................... 116
Chauffage et ventilation ............. 110
Chronomètre ................................ 98
Clé, réglages mémorisés.............. 22
Clés ............................................. 20
Clés, serrures............................... 20
Clignotant .................................... 83
Clignotant avant................. 162, 164
Clignotants de changement de
direction et de file ................... 104
Clignotants latéraux ................... 172
Climatisation ........................ 15, 111
Climatisation électronique ......... 113
Coffre ..................................... 26, 64
Combiné d'instruments ................ 79
Commande automatique des
feux ........................................ 101
Commande d'éclairage du
tableau de bord ...................... 106
Commandes au volant ................. 72
Commutateur d'éclairage .......... 101
Compte-tours ............................... 79
Compteur de vitesse .................... 79
Compteur kilométrique ................ 79
Compteur kilométrique journalier . 79
Consommation de carburant -
Émissions de CO
2
Contact des feux stop .................. 94
Contrôle du véhicule .................. 119
Contrôles du véhicule................. 154
Coupure d'alimentation en
décélération ........................... 121
Coupure de courant ........... 128, 134
Crevaison................................... 186
Cric de véhicule.......................... 178
D
Danger, attention et
avertissement ............................. 4
Défaillance ......................... 128, 133
Démarrage du moteur ....... 120, 130
235
Démarrage et utilisation.............. 119
Démarrage par câbles
auxiliaires ............................... 190
Désactivation d'airbag ........... 46, 83
Désignations des pneus ............ 180
Déverrouillage du véhicule ............ 6
Dimensions de montage du
dispositif d'attelage ................. 230
Dimensions du véhicule ............ 218
Direction assistée......................... 85
Dispositif antivol ........................... 27
Dispositif d'attelage ................... 149
Données du moteur ................... 207
E
Easytronic................................... 130
Éclairage ...................................... 94
Éclairage de la console
centrale .................................. 108
Éclairage de plaque
d'immatriculation .................... 172
Éclairage directionnel adaptatif
.................................. 88, 103, 164
Éclairage du coffre ..................... 107
Éclairage en virage..................... 103
Éclairage extérieur ........ 12, 88, 101
Éclairage intérieur.............. 106, 173
Éclairage pour entrer dans le
véhicule .................................. 108
Retour au sommaire
236
Éclairage pour quitter le
véhicule .................................. 108
Electronic Stability Program 86, 137
Éléments de commande............... 72
Emplacements de montage d'un système de sécurité pour
enfant ....................................... 50
Emploi d'une remorque ............. 148
En cas de panne........................ 192
Enfoncer la pédale de frein ......... 88
Enjoliveurs ................................. 182
Enregistrement des données du
véhicule et vie privée.............. 231
Enregistrements des données
d'événements.......................... 231
Entretien..................................... 198
Entretien extérieur ..................... 194
Entretien intérieur ...................... 196
Équipement électrique................ 174
Équipements d'éclairage............ 108
Essuie-glace / lave-glace avant ... 74
Essuie-glace / lave-glace de
lunette arrière ........................... 75
Essuie-glaces et lave-glaces........ 14
Exécution du travail ................... 154
F
Faire le plein .............................. 143
Feu antibrouillard arrière ............. 88
Feux antibrouillard ..................... 167
Feux antibrouillard arrière .......... 105
Feux arrière ............................... 168
Feux de détresse.................. 79, 104
Feux de position......................... 101
Feux de recul ............................. 106
Feux de route ...................... 88, 102
Feux de stationnement .............. 105
Filtre à particules........................ 124
Filtre à particules (pour diesel) . . 124
Filtre à pollens ........................... 117
Fluides et lubrifiants
recommandés ........................ 199
Fonctionnement normal de la
climatisation ........................... 118
Forme convexe ............................ 29
Frein à main........................ 135, 136
Frein de stationnement .............. 136
Freins ................................. 135, 158
Fusibles ..................................... 174
G
Galerie de toit .............................. 69
Gaz d'échappement .................. 124
H
Horloge ........................................ 76
Huile moteur .............. 156, 199, 204
I
Identification radiofréquence
(RFID) .................................... 232
Informations générales .............. 147
Informations sur l'entretien ........ 198
Informations sur le chargement ... 70
Introduction .................................... 3
J
Jantes et pneus ......................... 179
Jauge à carburant ....................... 80
Jauges et cadrans........................ 79
K
Kit de réparation des pneus ...... 183
L
Lampes de lecture ..................... 107
Lentilles de feu embuées .......... 106
Lève-vitres électriques ................. 32
Lève-vitres manuels .................... 32
Levier sélecteur ................. 126, 131
Liquide de frein .......................... 158
Liquide de frein/ d'embrayage.... 199
Liquide de lave-glace ................ 158
Liquide de refroidissement du
moteur .................................... 157
Liquide de refroidissement et
antigel...................................... 199
Retour au sommaire
Liquides et lubrifiants
recommandés......................... 204
Lunette arrière chauffante ........... 34
M
Messages du véhicule ................. 93
Mode Hiver .................................. 85
Mode manuel ............................. 132
Mode Sport .................................. 85
N
Niveau bas d'huile moteur ........... 87
Niveau bas de carburant ............. 88
Numéro d'identification du
véhicule .................................. 202
O
Ordinateur de bord ...................... 95
Ordinateur de bord dans l'affichage d'informations graphique ou dans l'affichage
d'informations en couleurs ....... 96
Outillage .................................... 178
Outillage de bord........................ 178
P
Pare-brise..................................... 32
Pare-soleil .................................... 34
Passage au rapport supérieur...... 85
Performances ............................ 210
Personnalisation du véhicule ....... 99
Phares........................................ 101
Phares antibrouillard ................. 105
Phares halogènes ..................... 162
Phares pour conduite
à l'étranger ............................. 103
Plaquette d'identification ............ 202
Pneus ........................................ 179
Pneus d'hiver ............................. 179
Poids du véhicule ...................... 213
Porte-gobelets ............................. 54
Portes........................................... 26
Porte-vélos................................... 55
Position de siège ......................... 37
Position nuit automatique ............ 31
Position nuit manuelle ................. 31
Positions de la serrure de
contact .................................... 120
Préchauffage et filtre
à particules (pour diesel) .......... 86
Premiers secours.......................... 69
Prendre la route ........................... 17
Pression d'huile moteur ............... 87
Pression de gonflage ................. 180
Pressions des pneus ................. 221
Prise d'air ................................... 117
Prises de courant ......................... 77
Prochain entretien du véhicule .... 84
Profondeur de sculptures .......... 181
237
Programmes de conduite
électronique ........................... 127
Programmes de conduite
électroniques .......................... 132
Protection contre la décharge de
la batterie ............................... 109
Purge du filtre à gazole (diesel) ... 94
Purge du système d'alimentation en gazole
(diesel) ................................... 160
Q
Quickheat................................... 116
R
Rabattement ................................ 30
Rabattement du siège ................. 39
Rangement................................... 54
Rappel de ceinture de sécurité .... 83
Recommandations pour la
conduite................................... 119
Recouvrement des rangements
dans le plancher arrière ........... 67
Réglage de la portée des
phares .................................... 102
Réglage des appuis-tête ............... 7
Réglage de siège ........................ 38
Réglage des rétroviseurs ............... 8
Réglage des sièges ....................... 6
Réglage du volant ................... 9, 72
Retour au sommaire
238
Réglage électrique ...................... 29
Réglages mémorisés.................... 22
Régulateur de vitesse .......... 88, 138
Remorquage....................... 147, 192
Remorquage d'un autre
véhicule .................................. 193
Remorquage du véhicule .......... 192
Remplacement des ampoules ... 162
Remplacement des balais
d'essuie-glace ........................ 161
Reprise des véhicules hors
d'usage ................................... 154
Rétroviseur intérieur..................... 31
Rétroviseurs extérieurs................. 29
Rodage d'un véhicule neuf ........ 119
Roue de secours ....................... 188
S
Sécurité du véhicule..................... 27
Sécurité enfants ........................... 25
Service ....................................... 118
Sièges avant................................. 37
Signaux sonores .......................... 93
Soin à la carrosserie................... 194
Stationnement ..................... 18, 123
Stockage du véhicule................. 153
Symboles ....................................... 4
Système d'airbag ......................... 43
Système d'airbag frontal .............. 44
Système d'airbag latéral .............. 45
Système d'airbag rideau .............. 46
Système d'arrêt-démarrage........ 121
Système de charge ...................... 83
Système de détection de
dégonflage................................ 87
Système de détection de
dégonflage des pneus ............ 181
Système de freinage et
d'embrayage ............................ 84
Système de transport arrière........ 55
Système Flex-Fix.......................... 55
Systèmes de climatisation.......... 110
Systèmes de contrôle de
conduite................................... 137
Systèmes de détection d'objets.. 139
Systèmes de sécurité pour enfant 48
Systèmes de sécurité pour
enfant Isofix .............................. 53
Systèmes de sécurité pour
enfant Top-Tether .................... 53
T
Télécommande radio ................... 21
Témoin de dysfonctionnement .... 84
Témoins.................................. 79, 81
Température de liquide de
refroidissement du moteur ....... 86
Température extérieure ............... 76
Tension de la pile ........................ 94
Toit................................................ 34
Toit ouvrant .................................. 34
Triangle de présignalisation ........ 68
Triple affichage d'informations ..... 89
Trousse de secours ..................... 69
U
Utilisation de ce manuel ................ 3
V
Ventilation................................... 110
Verrouillage automatique ............ 25
Verrouillage central ...................... 22
Vide-poches.................................. 54
Vide-poches sous le siège .......... 55
Vitres............................................ 32
Volant chauffé .............................. 73
Vue d'ensemble du tableau de
bord .......................................... 10
Retour au sommaire
Copyright by ADAM OPEL AG, Rüsselsheim, Germany.
Les données mentionnées dans cette publication correspondent à la situation indiquée. Adam Opel AG se réserve le droit d’apporter des modifications techniques, de l’équipement et de la forme du véhicule par rapport aux indications reprises dans cette publication ainsi que des modifications de cette publication proprement dite.
Situation : janvier 2012, ADAM OPEL AG, Rüsselsheim.
Imprimé sur papier blanchi sans chlore.
KTA-2656/10-fr janvier 2012
*KTA-2656/10-FR*
Retour au sommaire

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.