OPERATING INSTRUCTIONS - ISTRUZIONI D'USO NOTICE D’UTILISATION - BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO - INSTRUCÇÕES DE FUNCIONAMENTO EG I F D E P MOVABLE AIR CONDITIONER - CLIMATIZZATORE PORTATILE CLIMATISEUR MOBILE - MOBILES KLIMAGERÄT ACONDICIONADOR PORTATIL - AR CONDICIONADO PORTÁTIL Save these instructions / Conservate queste istruzioni / Conserver cette notice d’utilisation Bewahren Sie bitte diese Bedienungsanleitungen auf / Guardeis estas instrucciones / Guarde estas instruções 37.4252.032.0 01/2007-ce TABLE DE MATIERES F LE PRODUIT................................................................................................................ 2 VOYANTS... ................................................................................................................. 3 AVANT D’UTILISER LE CLIMATISEUR ...................................................................... 3 MODE D’EMPLOI ....................................................................................................... 4 UTILISATION DE LA TELECOMMANDE .................................................................... 4 I Installation des piles.................................................................................................. 4 I Sélecteur de la sonde de température ...................................................................... 4 I Fonctionnement avec la télécommande ................................................................... 4 TELECOMMANDE ......................................................................................... ............. 5 REGLAGE DE L’HEURE ............................................................................................. 6 REFROIDISSEMENT................................................................................................... 6 DESHUMIDIFICATION................................................................................................ 6 VENTILATION.............................................................................................................. 6 REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR ....................................................... 6 PROGRAMME NOCTURNE ........................................................................................ 6 REGLAGE DU TEMPORISATEUR.............................................................................. 7 REGLAGE DU FLUX D’AIR ......................................................................................... 8 COMMENT VIDER LES RESERVOIRS DE CONDENSAT......................................... 8 FONCTIONNEMENT SANS LA TELECOMMANDE.................................................... 9 CONSEILS POUR LE CONFORT ET L’ECONOMIE DE L’ENERGIE ........................ 9 GUIDE DE DEPANNAGE ............................................................................................ 9 KIT HUBLOT ................................................................................................................ 10 ENTRETIEN ET NETTOYAGE ................................................................................... 10 SYMBOLES DES SCHEMAS ELECTRIQUES ........................................................... 11 DECLARATION DE CONFORMITE Ce produit est marqué puisque il est conforme aux Directives: – Basse Tension n.2006/95/CE . – Compatibilité Electromagnétique n. 89/336 CEE, 92/31 CEE et 93/68 CEE. Cette declaration sera nulle en cas d'une utilisation différente de celle déclarée par le Constructeur et/ou de la non-observation, même si partielle des instructions d'installation et/ou usage. AVERTISSEMENT POUR L’ELIMINATION CORRECT DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPEENNE 2002/96/CE Au terme de son utilisation cet équipement ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte sélective locaux ou auprès des revendeurs assurant ce service. Eliminer séparément un équipement électrique et électronique permet d’éviter des potentielles retombées négatives pour l’environement et la santé humaine dérivant d’une élimination incorrect et permet de récupérer les matériaux qui le composent dans le but d’une économie importante en termes d’énergie et de ressources. Pour rappeler l’obligation d’éliminer séparément ces équipements, le produit porte le symbole d’un caisson à ordures barré. LE PRODUIT 2 15 14 1 4 8. 1 7 8 13 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 3 Télécommande à infrarouge Voyants Déflecteur de soufflage d’air Grille d’aspiration d’air (sur les deux côtés) Filtre à air (sur les deux côtés) Porte du filtre à air Tuyau de drainage sortie de condensât (réservoir principal) Tuyau de drainage sortie de condensât (réservoir secondaire) 5 6 11 9 4 12 10 Câble électrique avec fiche Compartiment du câble électrique Limites de fonctionnement: Porte du câble électrique Température intérieure: Roues pour le déplacement Refroidissement: MIN: 16°C B.S. / 14°C B.H. Poignée pour le transport MAX: 35°C B.S. / 24°C B.H. (sur les deux côtés) Déshumidification: MIN: 16°C B.S / 80% H.R. 14. Manchette d’évacuation MAX: 35°C B.S. / 80% H.R. d’air/ tube flexible retractable 15. Raccord terminal d’expulsion d’air 9. 10. 11. 12. 13. VOYANTS 1 6 2 3 4 5 F 1. Récepteur : reçoit les signaux de la télécommande. 2. Voyant du temporisateur (TIMER): Ce voyant s'allume lorsque l'unité est contrôlée par le temporisateur ou par le programme nocturne. 3. Voyant de fonctionnement (OPERATION): Il s’allume quand le climatiseur est en marche. Il clignote une fois pour indiquer que le signal de la télécommande a été reçu et mémorisé. Il clignote continuellement pendant les modes de protection (dégivrage, ecc.). 4. Voyant d'attente (STANDBY) : Il s’allume quand le climatiseur est connecté à la courant et peut recevoir le signal de la télécommande. AVANT D’UTILISER LE CLIMATISEUR l l l l l l l l l l l l l l ATTENTION 5. Voyant d'alarme condensâtes: Quand le réservoir principal est plein, le climatiseur s’arrêt automatiquement et le voyant commence à clignoter. 6. Bouton de fonctionnement (sans télécommande): Appuyer ce bouton pour sélectionner le fonctionnement OFF et COOL. AVERTISSEMENT La position OFF ne coupe pas l’alimentation électrique. Pour arrêter complètement l’appareil, utiliser l’interrupteur principal d’alimentation. REMARQUE Lorsque les 3 lampes temoin OPERATION, TIMER et STANDBY clignotent en meme temps, cela signifie que le mode de fonctionnement selectionne ( ) n'est pas compatible avec l'unite en question et que donc, le conditionneur ne fonctionnera que lorsque la modalite correcte aura ete retablie. Vérifiez que la tension du réseau d’alimentation est bien de 220-240V ~ 50Hz. Assurez-vous que l’installation électrique est en mesure de débiter un courant nécessaire au climatiseur, en plus du courant normalement utilisé pour d’autres usages (appareils électroménagers, éclairage). Voir la puissance absorbée sur la plaquette signalétique du climatiseur. Nous conseillons l’installation d’un interrupteur bipolaire, avec un fusible de protection de 10 ampères à retardement, en amont de la fiche d’alimentation. L’unité doit être raccordée selon les normes et règlements électriques en vigueur. Assurez-vous que le disjoncteur de protection de l’installation est calibré pour supporter un courant de pointe de 20 ampères (normalement pour un temps inférieur à une seconde). Ne pas installer le climatiseur dans un local, où il pourrait recevoir des projections d’eau (par exemple dans la buanderie). La prise du climatiseur doit toujours être pourvue d’une prise de terre efficace. N’utilisez jamais la fiche pour arrêter ou mettre en marche le climatiseur; utilisez toujours l’interrupteur prévu sur le tableau de commande de l’appareil. Ne pas transportez le climatiseur pendant le fonctionnement, arrêtez-le et débranchez la fiche de la prise de courant. Vérifier et éventuellement vider l’eau de condensation, par le tube de vidange placé à l’arrière. PRECAUTION ! Ne rien introduire dans le climatiseur. Cela est très dangereux car le ventilateur tourne à grande vitesse. ATTENTION!: Le climatiseur est pourvu d’un système de protection du compresseur contre les surcharges qui l’empêche de fonctionner pendant trois minutes après l’arrêt précédent. Assurez-vous que l’air puisse circuler librement autour de l’unité. Ne pas obstruer avec des rideaux ou similaires les grilles d’arrivée et de sortie d’air. Ne pas déposer des objets sur le climatiseur. Le climatiseur rejoint l’efficacité maximum aux conditions suivantes: 1-Le tube flexible est rétracté, sans courbes et sans le raccord terminal. Le constructeur décline toute responsabilité dans le cas où les normes de sécurité et de prévention contre les accidents ne seraient pas respectées. DANGER! 1. Avant de procéder au déplacement ou au nettoyage du climatiseur, débranchez 2 MODE D’EMPLOI REFROIDISSEMENT l Approchez au maximum le climatiseur de la fenêtre. Introduire le tube flexible en l’accrochant à l’arrière de l’unité. Tirez le tube flexible afin d’atteindre l’extérieur en passant sous les battants entrouverts de la fenêtre. l Si la fenêtre a un rebord intérieur, il peut s’avérer nécessaire d’utiliser le raccord terminal prévu à cet effet (fourni avec l’unité). Introduisez le raccord dans l’extrémité libre du flexible. l Ouvrez la fenêtre et bloquez un des battants avec la poignée. Posez le raccord terminal sur le battant fixe, rapprochez l’autre battant de la fenêtre et bloquez-le dans cette position en utilisant le cordon ad hoc. l Evitez de trop courber ou plier le tube flexible. l Si vous utilisez le hublot, pratiquez un trou de 140 mm dans le carreau de la fenêtre. F DESHUMIDIFICATION Quand le climatiseur fonctionne comme déshumidificateur, il ne rafraîchit pas la pièce. Quand vous utilisez l’appareil comme déshumidificateur, le tube flexible ne doit pas être monté sur le climatiseur. l NO! Décrochez le tube flexible en saisissant le point d’accrochage sur le climatiseur et faites-le le tourner jusqu’au décrochage. UTILISATION DE LA TELECOMMANDE INSTALLATION DES PILES l l l l 3 Pour enlever la couverture sur le dos de l'extérieur commander et en vérifiant que le CONTACT DIP est établi comme dans la figure: Placer deux piles alcalines du format AAA de 1,5V-DC. S’assurer que les piles sont bien installées dans le compartiment en respectant les pôles.L’affichage de l’heure sur le display clignote. Appuyer sur la touche SEL TYPE. Les piles ont une autonomie d'environ six mois, en fonction de la fréquence d'utilisation de la télécommande. Enlever les piles, si vous prévoyez de ne pas utiliser la commande à distance pendant plus d'un mois. Les piles de la télécommande contiennent des agents polluants. Une fois usées, les jeter en respectant la réglementation locale concernant les déchets. SELECTEUR DE LA SONDE DE TEMPERATURE l En conditions normales, la température ambiante est détectée et contrôlée par la sonde de température placée dans la télécommande (icône IFEEL active sur le display). Cette fonction permette de personnaliser la temperature ambiante en transmettant le signal de une position près vous. Donc, en utilisant cette fonction, la télécommande doit toujours être dirigé vers le climatiseur, sans obstacles. l On peut désactiver le capteur de température de la télécommande en appuyant sur la touche I FEEL, auquel cas, l’icône relative sur le display s’éteint et c’est le capteur présent à l’intérieur de l’unité qui devient opérationnel. REMARQUE La télécommande transmet le signal de la température ambiante en appuyant sur n’importe quelle touche et automatiquement toutes les cinq minutes. Si, à cause d’un inconvénient, l’unité ne reçoit pas le signal de la télécommande, le conditionneur d’air utilisera le capteur présent à l’intérieur de l’unité pour contrôler la température ambiante. Dans ce cas, la température proche de la télécommande peut différer de la température relevée dans le conditionneur d’air. FONCTIONNEMENT AVEC LA TELECOMMANDE Diriger l’émetteur de la commande à distance vers le récepteur placé sur le climatiseur. RECEPTEUR TETE DE L’EMETTEUR TELECOMMANDE TELECOMMANDE AFFICHAGE Les informations sur le mode de fonctionnement s’affichent lorsque la télécommande est en fonction. Mode de fonctionnement Auto ( Confirme la transmission des données au climatiseur et bloc de la telecommande Refroidissement Chauffage ( Indique les types des temporisateurs Deshumidification Ventilation Programme nocturne Indique que le climatiseur fonctionne en mode I FEEL (capteur télécommande actif) Vitesse de ventilation Auto Grande vitesse Horloge heures/minutes EMETTEUR Lorsque l'on appuie sur les boutons de la télécommande, le voyant clignote pour transmettre la modification des réglages au récepteur du climatiseur. Appuyer sur le bouton I FEEL pour modifier l’affichage du capteur de température actif (de la télécommande au climatiseur et vice-versa). BOUTON “NIGHT” (Programme nocturne) Pour les détails, voir "Programme nocturne". Quand l'on appuie sur ce bouton en mode REFROIDISSEMENT ou DESHUMIDIFICATION,le signal s'affiche et le microprocesseur de la télécommande régle automatiquement la température sélectionnée de façon à économiser l'énergie. BOUTONS DE REGLAGE DE LA TEMPERATURE TEMP — (plus froid) Appuyer sur ce bouton pour réduire la température. TEMP + (plus chaud) Appuyer sur ce bouton pour augmenter la température. BOUTON “TIMER SEL” En appuyant sur le bouton TIMER on active sur l’affichage la proceure pour le réglage ON/OFF du temporisateur. Pour les détails, voir “RÉGLAGE DU TEMPORISATEUR”. BOUTONS INACTIFS BOUTON ON/OFF (enmarche/arrêt) Ce bouton permet de mettre le climatiseur en marche et de l'arrêter. BOUTON “SEL TYPE” Appuyer sur ce bouton pour sélectionnes les fonctions: • réglage de l’heure • réglage du temporisateur ON/OFF Pour les détails voir “REGLAGE DE L’HEURE” et “REGLAGE DU TEMPORISATEUR”. Moyenne vitesse de ventilation. Petite vitesse de ventilation. F Petite vitesse SELECTEUR DE LA SONDE DE TEMPERATURE Grande vitesse de ventilation. Température selectionnee Moyenne vitesse CAPTEUR (SENSOR) Le capteur de température incorporé à la télécommande détecte la température de la pièce. BOUTON “FAN” (Vitesse de ventilation) Le microprocesseur choisit automatiquement la vittesse de ventilation. Température ambiante BOUTON MODE DE FONCTIONNEMENT Appuyer sur ce bouton pour choisir le mode de fonctionnement du climatiseur. (auto) Sur cette position le microprocesseur calcule automatiquement la différence entre le réglage du thermostat et la température de la pièce, puis il commuté automatiquement sur le mode réfroidissement ou chauffage. (chauffage) Le climatiseur réchauffe la pièce. (deshumidification) Le climatiseur réduit l’humidité de l’air de la pièce. (refroidissement) Le climatiseur refroidit la pièce. (ventilation) Le climatiseur functionne uniquement en ventilation. ( ( BOUTONS POUR LE REGLAGE DE L’HEURE ET DU TEMPORISATEUR En appuyant les boutons SET H ou SET M est activée le réglage de líheure et du temporisateur. Pour les détails voir “REGLAGE DE L’HEURE” et “REGLAGE DU TEMPORISATEUR”. ( modalité non active 4 REGLAGE DE L'HEURE 1. 2. Appuyer trois fois sur le bouton SEL TYPE. L’indication de l’heure seule clignote. Appuyer sur le bouton SET H jusqu’a ce que l’heure désirée s’affiche. Appuyer sur le bouton SET M jusqu’à ce que les minutes désirés s’affichent. L’affichage de l’heure cesse automatiquement de clignoter (à l’exception du symbol après 10 seconds. REFROIDISSEMENT REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR AUTOMATIQUE Mettre le sélecteur FAN SPEED (vitesse du ventilateur) en position . Le microprocesseur du climatiseur règle automatiquement la vitesse du ventilateur. Quand le climatiseur commence à fonctionner, la différence entre la température de la pièce et la température sélectionnée est détectée par le microprocesseur qui règle alors automatiquement le ventilateur sur la vitesse qui convient. DIFFERENCE ENTRE TEMPERATURE AMBIANTE ET TEMPERATURE SELECTIONNEE REMARQUE F Vérifier que l’unité est connecté à l’alimentation électrique et que le voyant STANDBY est allumé. 1. Appuyer sur le bouton MODE (Mode de fonctionnement) jusqu'à ce que le signal REFROIDISSEMENT apparaisse or l'affichage . 2. Appuyer sur le bouton ON/OFF pour mettre en marche le climatiseur. 3. Appuyer sur les boutons TEMP+/- pour choisir la température (la plage de réglage de la température est entre 32 °C max. et 16 °C min.). LA VALEUR DE LA TEMPERATURE SELECTIONNEE S’AFFICHE. Refroidissement et Déshumidification 2 4 1 3 4. Appuyer sur le bouton FAN pour régler la vitesse de ventilation. REMARQUE Le climatiseur élimine l’eau de condensation automatiquement à la GRANDE et MOYENNE vitesse du ventilateur, tandis que à la PETITE vitesse l’eau de condensation est recueillie dans le réservoir. LA VALEUR DE LA TEMPERATURE SELECTIONNEE S’AFFICHE. 5 SECONDES APRES LA PROGRAMMATION DE LA TEMPERATURE CHOISIE, SUR L’AFFICHAGE APPARAIT DE NOUVEAU LA TEMPERATURE AMBIANTE. REMARQUE l l Utilisez la fonction déshumidification quand vous voulez réduire l’humidité de l’air ambiant. Avec la fonction déshumidification sélectionnée, la vitesse du ventilateur ou s’arrêt pour éviter le trop refroidissement. La fonction déshumidification ne peut pas être activée quand la température extérieure est au-dessous de 15 °C. L’humidité absorbée de la pièce (condensât) est recueillie dans le réservoir intérieur. VENTILATION Si l'on désire que l'air circule dans la pièce sans modifier la température, effectuer les opérations suivantes: 1. Appuyer sur le bouton MODE (mode de fonctionnement) jusqu’à l’affichage du signal VENTILATION . 2. Appuyer sur le bouton ON/OFF pour mettre en marche le climatiseur. 5 Maximum Moyenne Minimum Les valeurs précisées sur le tableau concernent le fonctionnement du climatiseur lorsque le capteur de la télécommande est choisi (voir sélecteur du capteur de température). Les valeurs précisées changent légèrement dans le cas où le capteur placé dans l’unité est sélectionné. La vitesse automatique ne pas active en mode VENTILATION. MANUEL Pour régler la vitesse du ventilateur manuellement, il suffit de mettre le sélecteur FAN SPEED (vitesse du ventilateur) sur la position désirée. Grande vitesse DESHUMIDIFICATION 1. Appuyer sur le bouton MODE (Mode de fonctionnement) jusqu'à l’affichage du signal DESHUMIDIFICATION . 2. Appuyer sur le bouton ON/OFF pour mettre en marche le climatiseur. 3. Appuyer sur les boutons TEMP. pour choisir la température (la plage de réglage de la température est entre 32 °C max. et 16 °C min.) l 2 °C et plus Entre 2 et 1 °C Moins de 1 °C REMARQUE 5 SECONDES APRES LA PROGRAMMATION DE LA TEMPERATURE CHOISIE, SUR L’AFFICHAGE APPARAIT DE NOUVEAU LA TEMPERATURE AMBIANTE. l VITESSE DU VENTILATEUR Moyenne vitesse Petite vitesse PROGRAMME NOCTURNE Le programme nocturne permet d'économiser l’énergie électrique. 1. Appuyer sur le bouton MODE pour choisir le mode de fonctionnement refroidissement ou déshumidification. 2. Appuyer sur le bouton NIGHT. 3. Le signal s'affiche. Pour libérer la fonction d'économie nocturne, appuyer à nouveau sur le bouton NIGHT. l Définition du programme nocturne En mode d’économie nocturne, le climatiseur refroidit la pièce ou fonctionne comme déshumidificateur jusqu’à la température sélectionnée, puis le thermostat commute le climatiseur en mode d’attente. Environ 1 heure plus tard, la température sélectionnée est automatiquement modifiée comme suit. (Voir graphique). Le climatiseur reste en marche jusqu’à ce que la température de la pièce atteigne la nouvelle valeur sélectionnée, puis il est commuté en mode d’attente. Environ 1 heure plus tard, la température sélectionnée est à nouveau relevée de 1 °C. Ceci permet d’économiser l’énergie sans sacrifier le confort dans la pièce. REFROIDISSEMENT ET DESHUMIDIFICATION Température sélectionnée Température ambiante 1°C 1°C 1 heure 1 heure TEMPS REGLAGE DU TEMPORISATEUR REGLAGE DU TEMPORISATEUR 1 HEURE Cette fonction permet au climatiseur de travailler pendant 1 heure aux conditions sélectionnées, que le climatiseur soit en fonction ou soit arrêté. A) REGLAGE DE L’HEURE DE MISE EN MARCHE (ON) 1. Appuyer une fois sur le bouton SEL TYPE. Les indications d’arrêt (ON) et de l’heure clignotent. 2. Appuyer sur le bouton SET H (heures) jusqu’à ce que l’heure désirée s’affiche. Appuyer sur le bouton SET M (minutes) jusqu’à ce que les minutes désirées s’affichent. L’affichage revient automatiquement à l’heure actuelle après 10 secondes. 3. Appuyer sur le bouton de marche/arrêt (ON/OFF) pour mettre le climatiseur en marche. 4. Appuyer sur le sélecteur TIMER SEL pour activer l’heure de mise en marche. REGLAGE DU TEMPORISATEUR. • Appuyer quatre fois sur le bouton TIMER SEL. Le signal du TEMPORISATEUR 1 HEURE en mode de mise en marche s'affiche. ANNULATION DU REGLAGE. • Appuyer sur le bouton ON/OFF pour arrêter le climatiseur. • Attendre que l'unité intérieure s'arrête. • Appuyer de nouveau sur le bouton ON/OFF pour remettre en marche le climatiseur. 3 F B) REGLAGE DE L’HEURE D'ARRET (OFF) 1. Appuyer deux fois sur le bouton SEL TYPE. Les indications de marche (OFF) et de l’heure clignotent. 2. Appuyer sur le bouton SET H (heures) jusqu’à ce que l’heure désirée s’affiche. Appuyer sur le bouton SET M (minutes) jusqu’à ce que les minutes désirées s’affichent. L’affichage revient automatiquement à l’heure actuelle après 10 secondes. 1 2 4 3. Appuyer sur le bouton de marche/arrêt (ON/OFF) pour mettre le climatiseur en marche. 4. Appuyer deux fois sur le sélecteur TIMER SELECT pour activer l’heure d’arret (OFF TIME). C) REGLAGE DE MISE MARCHE/ARRET QUOTIDIEN EN 1. Régler les heures de mise en marche et d’arrêt comme indiqué aux paragraphes A) et B). 2. Appuyer sur le bouton de marche/arrêt (ON/OFF) pour mettre le climatiseur en marche. 3. Appuyer trois fois sur le bouton TIMER SEL pour mettre en service (ON/OFF) la minuterie combinée. REMARQUE Après la programmation du temporisateur, appuyer sur le bouton PROGRAM pour vérifier l’heure de programmation de mise en marche/arrêt (ON/OFF). 6 REGLAGE DU FLUX D’AIR Vous pouvez régler la direction du flux d’air grâce au déflecteur situé sur la bouche de sortie d’air. Saisir l’ailette du déflecteur et tirez-la vers vous afin d’orienter le flux d’air. Flux vertical Flux Horizontal F COMMENT VIDER LES RESERVOIRS DE CONDENSAT L’humidité absorbée est recueillie dans le réservoir intérieur et peut être vidée par le tube de vidange extérieur à l’arrière de l’unité. l l l l l l l Quand le réservoir de condensât est plein, le climatiseur s’arrête automatiquement et le témoin “réservoir plein” (5) commence à clignoter La capacité du réservoir permet une autonomie de fonctionnement d’environ 4 heures. Vérifier l’existence d’eau à l’intérieur du climatiseur en regardant le tube de vidange extérieur placé à l’arrière. Arrêter le climatiseur avec la télécommande, puis débranchez la fiche de la prise de courant. Placez un récipient au dessous du tube de vidange. Saisissez le tube et tires le de son logement à l’arrière du climatiseur. Fermez avec le pouce l’ouverture du tube et, en l’inclinant vers le récipient, videz l’eau de condensation. A la fin des opérations, remettez le tube de vidange en place. Chaque fois que le climatiseur doit être déplacer dans un autre local ou ranger à la fin de la saison, vider aussi le réservoir secondaire, par le tube de vidange qui se trouve à l’intérieur du compartiment du câble électrique. IMPORTANTE RESERVOIR PRINCIPAL A la fin des opérations boucher le tube avec son bouchon. DANGER! l l 7 Arrêtez toujours le climatiseur avant de débrancher l’appareil. Débrancher toujours l’appareil avant de vider l’eau de condensation collectée à l’intérieur du climatiseur. RESERVOIR SECONDAIRE FONCTIONNEMENT SANS LA TELECOMMANDE Si la télécommande a été perdue ou si elle ne fonctionne pas, procéder comme suit: 1. CLIMATISEUR ARRETE Pour mettre le climatiseur en marche, appuyer le bouton de fonctionnement. REMARQUE Le climatiseur placera au loin avec la GRANDE vitesse du ventilateur. Le réglage de la température est de 25°C. 2. CLIMATISEUR EN MARCHE Pour éteindre le climatiseur, appuyer le bouton de fonctionnement jusqu’à ce que le voyant OPERATION s’étende. REMARQUE Coupure de courant pendant le fonctionnement. En cas de coupure de courant, l’appareil s’arrête. Quand l’alimentation est rétablie, l’appareil redémarre automatiquement après 3 minutes. BOUTON DE FONCTIONNEMENT CONSEILS POUR LE CONFORT ET L’ECONOMIE DE L’ENERGIE EVITER: l D’obstruer les grilles d’arrivée et de sortie d’air de l’appareil. Si elles sont bouchées, l’appareil ne fonctionnera pas de façon satisfaisante et il risque d’être endommagé. l De laisser le soleil pénétrer à plein dans la pièce. Utiliser des persiennes ou des rideaux. VERIFIER: Que les filtres à air soit toujours propre. Un filtre colmaté diminue les performances de l’appareil l Que toutes les portes, les fenêtres et autres ouvertures soient fermées pour éviter des infiltrations d’air non réfrigéré. l l l Le tube flexible est placé correctement, ni trop plié, ni trop courbé. La température ambiante est supérieure à 16 °C pour le mode refroidissement et déshumidification. GUIDE DE DEPANNAGE AVERTISSEMENT • Ne pas utiliser de téléphone portable près du climatiseur, pour éviter des perturbations au bon fonctionnement de celui-ci. Dans le cas où un fonctionnement anormal est remarqué (le voyant de fonctionnement (3) s'allume, mais l'unité extérieure ne fonctionne pas), rétablir le fonctionnement normal en coupant l'alimentation électrique pendant au moins 60 secondes, au moyen du disjoncteur général ou de la fiche, ensuite remettre en marche le climatiseur. • Le voyant (5) qui clignote et l’arrêt simultané du climatiseur indiquent que le réservoir de condensât principal est plein. • Si le climatiseur ne marche pas correctement, effectuer les vérifications suivantes avant d'appeler le Service Après Vente. Si le problème persiste, prendre contact avec le vendeur ou le Service Après Vente. Panne: Le climatiseur ne fonctionne pas du tout. Cause possible: 1. Coupure de courant. 2. Disjoncteur activé. 3. Tension de ligne trop basse. 4. La touche de marche/arrêt de fonctionnement est positionné sur OFF. 5. Les piles de la télécommande sont usées. Remède: 1. Rétablir l’alimentation. 2. Prendre contact avec un service après-vente. 3. Consulter un électricien ou le vendeur. 4. Appuyer à nouveau sur la touche. 5. Remplacer les piles. Panne: Le climatiseur ne fonctionne pas et le voyant STANDBY (4) clignote. Cause possible: 1. Sonde défectueuse. Remède: 1. Prendre contact avec un service après-vente. Panne: Le voyant TIMER (2) clignote et le climatiseur ne fonctionne pas. Cause possible: 1. Anomalie dans le câblage. Remède: 1. Prendre contact avec un service après-vente. Panne: Le compresseur se met en marche mais il s’arrête aussitôt. Cause possible: 1. Il y a un obstacle devant les grilles d’aspiration d’air. Remède: 1. Prendre contact avec un service après-vente. Panne: Refroidissement insuffisant. Cause possible: 1. Filtre à air sale ou obstrué. 2. Source de chaleur ou trop de monde dans la pièce. 3. Portes et/ou fenêtres ouvertes. 4. Obstacle devant l’arrivée ou la sortie d’air. 5. Température réglée sur la télécommande trop haute. Remède: 1. Nettoyer les filtres à air afin d’améliorer la circulation d’air. 2. Si possible, éliminer la source de chaleur. 3. Les fermer pour empêcher la pénétration d’air froid ou chaud. 4. Retirer l’obstacle pour assurer une bonne circulation d’air. 5. Régler de nouveau la température sur la télécommande. Panne: Le climatiseur émet craquements. Cause possible: 1. Pendant le fonctionnement, à la suite d’un changement de température les pièces en plastique de l’appareil se dilatent ou se rétrécissent, ce qui provoque un léger craquement. Remède: 1. C’est normal et le bruit disparaît quand les températures du climatiseur se sont stabilisées. 1 2 3 4 5 REMARQUE Lorsque les 3 lampes temoin OPERATION, TIMER et STANDBY clignotent en meme temps, cela signifie que le mode de fonctionnement selectionne ( ) n'est pas compatible avec l'unite en question et que donc, le conditionneur ne fonctionnera que lorsque la modalite correcte aura ete retablie. 8 F KIT HUBLOT VITRAGE SIMPLE VITRAGE DOUBLE MONTAGE l REMARQUE REMARQUE l l TROU TROU F TROU l Pratiquez un trou dans le carreau de la fenêtre. Enchâssez le hublot sans le bouchon. Enlevez le raccord final de la sortie d’air chaud du tuyau flexible rétractable. Approchez le climatiseur de la fenêtre et enchâssez le tuyau de sortie d’air dans le hublot. Si on désire utiliser le climatiseur dans plusieurs locaux, Il est possible d’acheter séparément plusieurs hublots pour l’expulsion de l’air. NOTE Eliminer une ou deux membranes, en les coupant avec des ciseaux d’après l’epesseur du vitrage. ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION! Avant de procéder à des opérations de nettoyage et d’entretien, débranchez l’appareil. 1. Nettoyage du filtre à air. Le filtre doit être contrôlé au moins une fois toutes les deux semaines (pendant les périodes de fonctionnement). Le fonctionnement avec un filtre sale ou obstrué provoque une diminution de l’efficacité du climatiseur et peut causer de graves problèmes. Le filtre est placé derrière la grille d’aspiration: ouvrir horizontalement la porte (1), saisir la poignée du filtre (2) et tirer vers le haut. Répéter l’opération aussi pour la coté opposée du climatiseur. Utilisez un aspirateur pour éliminer la poussière. Si ce la n’ait pas suffisant, lavez le filtre à l’eau tiède et savonneuse, rincez-le à l’eau froide et séchez-le avant de le replacer. 2. Nettoyage de l’habillage et des grilles. Pour nettoyer le climatiseur, frottez-le avec un chiffon doux, légèrement humide. Pour enlever les taches éventuelles, utilisez de l’eau savonneuse. N’utilisez jamais de dissolvants, essence ou autres produits chimiques agressifs, ni de l’eau très chaude. Ne versez jamais d’eau sur le climatiseur pour le nettoyer: vous pourriez endommager les composants internes ou provoquer des décharges électriques. 3. En cas de non utilisation. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le climatiseur pendant une longue période, nettoyez les filtres et vérifiez que les réservoirs intérieurs sont vide. Si vous rangez l’appareil dans un débarras, prenez bien soin de le mettre en position verticale. Ne déposez pas d’objets lourds dessus et si possible protégez- le avec une housse en plastique. 4. Transport. Quand vous transportez le climatiseur, maintenez-le autant que possible en position verticale. 5. Pour votre sécurité, vérifiez périodiquement les conditions du câble d’alimentation électrique; le branchement électrique de l’unité est du type X avec le câble préparé de façon spécial; dans le cas où il est endommagé par l’usage, adressez-vous au Service Après-Vente pour le remplacement. NO! 9 2 1 ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.