Avertissement !
Toujours respecter les instructions fournies dans ce manuel lors de l’utilisation de l’appareil AED Plus®
entièrement automatique. Une utilisation incorrecte du dispositif peut conduire à des dommages corporels
ou au décès.
NE PAS utiliser l’appareil AED Plus entièrement automatique ou le mettre en marche avant
d’avoir lu le Guide de l’opérateur ou le Guide de l’administrateur entièrement automatique.
NE PAS utiliser l’appareil AED Plus ou le mettre en marche si la fenêtre de l’indicateur d’état
de l’appareil (située sur la gauche de la poignée) affiche un “X” rouge.
NE PAS utiliser l’appareil AED Plus ou le mettre en marche si l’appareil émet un bip.
Connecter le câble d’électrodes à l’appareil AED Plus après avoir installé les piles.
Laisser en permanence le câble d’électrodes connecté à l’appareil AED Plus.
Cet appareil est conçu pour être utilisé par du personnel formé à son fonctionnement.
Les utilisateurs doivent avoir suivi une formation au secourisme/à l’utilisation du DAE, à la
réanimation ou aux interventions médicales d’urgence (dispensée sous l’autorité d’un médecin).
Utiliser exclusivement les électrodes marquées « Enfant/nourrisson » chez les enfants de moins de
8 ans ou de moins de 25 kg. Utiliser des électrodes CPR-D-padz® si le patient est âgé de plus de
8 ans ou pèse plus de 25 kg.
Veiller à toujours rester à distance du patient au moment du choc. L’énergie de défibrillation
délivrée au patient est susceptible de se propager dans l’organisme du patient et de provoquer
un choc létal pour les personnes en contact avec le patient.
NE PAS TOUCHER les surfaces des électrodes, le patient lui-même ou tout élément conducteur
en contact avec le patient pendant l’analyse ECG ou la défibrillation.
Avant d’utiliser cet appareil, placer le patient à distance des surfaces conductrices.
NE PAS utiliser l’appareil à proximité d’une flaque d’eau.
Maintenir le patient aussi immobile que possible pendant l’analyse EGG.
NE PAS utiliser l’appareil à proximité d’agents inflammables (pa rexemple, essence),
d’atmosphères riches en oxygène ou d’anesthésiques inflammables.
Éviter toute interférence avec des sources d’énergie de haute fréquence, susceptible de provoquer
des erreurs d’interprétation du rythme cardiaque, en éteignant les téléphones cellulaires et
appareils émetteurs-récepteurs.
Déconnecter du patient tous les dispositifs ou équipements électroniques non protégés contre la défibrillation.
Procédure d’installation et de contrôle :
1. Insérer 10 piles neuves dans l’appareil AED Plus.
2. Connecter le câble d’électrodes à l’appareil AED Plus et aux électrodes dans
l’emballage hermétique situé à l’intérieur du couvercle. Fermer le couvercle.
3. Mettre l’appareil en marche et attendre le message sonore “Appareil prêt”. Vérifier
que l’appareil affiche le message approprié, indiquant qu’il est équipé d’électrodes
adultes ou pédiatriques.
4. Éteindre l’appareil.
5. Attendre 2 minutes. Vérifier que le symbole vert représentant une coche «
» apparaît dans la fenêtre de l’indicateur d’état (située sur le côté gauche de la
poignée) et que l’appareil n’émet pas de bips.
6. Mettre l’appareil AED Plus en service.
7. Contrôler périodiquement l’appareil AED Plus afin de s’assurer que le symbole
vert représentant une coche «
» apparaît dans la fenêtre du témoin d’état.
Remplacement des piles
Pour les défibrillateurs AED Plus équipés d’une version logicielle 5.32 ou supérieure,
remplacer les piles tous les 5 ans ou lorsque l’appareil vous y invite. Pour les versions
logicielles moins récentes, remplacer les piles tous les 3 ans et placer une étiquette indiquant
la date de remplacement des piles AED Plus à côté du bouton Marche/Arrêt. Ces étiquettes
peuvent être fournies par le service clientèle de ZOLL. Utiliser exclusivement des piles 123A
lithium/dioxyde de manganèse provenant de fabricants recommandés.
Pour tout support technique ou toute
réparation:
DÉPANNAGE
Service technique de maintenance
Problème
Le non–respect des conditions environnementales recommandées pour le stockage du dispositif
peut avoir pour conséquence une détérioration des électrodes et/ou des batteries et une réduction
de leur durée de vie utile.
L’électrode CPR-D-padz ® peut être connectée à d’autres défibrillateurs ZOLL avec des câbles
multifonctions. La défibrillation peut être administrée lorsque l’appareil est connecté à d’autres
défibrillateurs ZOLL. La fonction RCP ne peut être utilisée avec d’autres appareils que le défibrillateur
AED Plus.
Tenir l’appareil à l’écart de tout appareil à imagerie par résonance magnétique.
Action recommandée
Échec de l’auto-test.
Effectuer un test manuel
en appuyant sur le bouton MARCHE/
ARRÊT et en le maintenant enfoncé
pendant plus de 5 secondes.
Si le test échoue à nouveau,
ne pas utiliser l’appareil.
Invite
«bRemplacer les pilesb».
Remplacer toutes les piles
en même temps.
“X” rouge dans la fenêtre du
témoin d’état
OU
retentissement d’un
bip lorsque l’appareil
est hors tension.
Effectuer un test manuel.
Vérifier la connexion du
câble à l’appareil.
Remplacer les piles.
Si l’appareil continue
de ne pas fonctionner,
ne pas l’utiliser.
“X” rouge dans la fenêtre du
témoin d’état lorsque l’appareil
est en MARCHE
Éteindre puis rallumer l’appareil.
Si le “X” rouge est toujours
présent dans la fenêtre du témoin
d’état, ne pas utiliser l’appareil.
L’appareil AED Plus NE doit PAS être utilisé avec d’autres équipements ou superposé à ceuxci. Dans le cas contraire, vérifier son bon fonctionnement avant toute utilisation.
Utiliser exclusivement des piles 123A lithium/dioxyde de manganèse, disponibles dans le commerce.
Jeter les piles de façon appropriée après les avoir retirées de l’appareil. Utiliser uniquement les piles
provenant des fabricants recommandés. Se reporter au Guide de l’administrateur AED Plus entièrement
automatique (REF 9650-0311-02) pour connaître la liste des fabricants de piles recommandés.
ERC 2015
Ne pas stériliser l’appareil.
NE PAS recharger, démonter ou brûler les piles, pour éviter tout risque d’explosion.
NE PAS démonter l’appareil. Risque d’électrocution. Pour toute réparation ou opération
d’entretien, s’adresser au personnel qualifié.
Guide de l’opérateur
Ne pas immerger une quelconque pièce de l’appareil dans l’eau.
Ne pas utiliser de cétones (butanone, acétone, etc.)
Attention !
Défibrillateur Automatique
Nettoyr l’appareil avec un chiffon doux imbibé d’alcool isopropylique à 90b%, d’eau
savonneuse ou d’eau de Javel (30 ml/litre d’eau).
Éviter l’utilisation de produits abrasifs (serviettes en papier par exemple) sur l’écran.
NE PAS recourir au système PASS (réanimation respiratoire passive) en cas de suspicion de
lésion cérébrale ou cervicale. Installer le patient sur une surface dure avant d’effectuer la RCR.
Entièrement Automatique
Nettoyage
Veiller à utiliser exclusivement des électrodes non périmées et non endommagées, dont le
conditionnement est ouvert au moment de l’utilisation ; appliquer ces électrodes sur une peau
propre et sèche pour diminuer le risque de brûlure.
Vérifier l’étiquetage à l’intérieur du couvercle ZOLL® AED Plus avant d’utiliser le couvercle
comme Système PASS pour garantir son utilisation dans cette indication.
®
Retirer et jeter toutes les piles du compartiment des piles avant de procéder à
l’installation des piles neuves.
Introduire 10 piles neuves dans le compartiment des piles. Ne pas utiliser de piles
usagées
Appuyer sur le bouton du compartiment des piles uniquement après l’installation de
piles neuves
Le cas échéant, sécher le thorax de la victime avant de connecter les électrodes.
NE PAS placer les électrodes directement au-dessus d’un stimulateur cardiaque implanté.
L’analyse ECG pourrait être perturbée par les impulsions du stimulateur ou le stimulateur
pourrait être endommagé par les décharges du défibrillateur.
AED Plus
Selon la législation fédérale américaine en vigueur, la vente de cet appareil est réservée aux médecins et ne
peut être effectuée que sur prescription médicale.
Conformité Européenne – Cet appareil est conforme à la directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux.
ZOLL Medical Corporation
269 Mill Road
Chelmsford, MA 01824-4105
+1-978-421-9655
Fax: +1-978-421-0025
ZOLL International Holding B.V.
Einsteinweg 8A
6662 PW Elst
Netherlands
+31 (0) 481 366410
Fax: +31 (0) 481 366411
Internationalb: Contacter votre
distributeur local.
ZOLL Medical Switzerland AG
Baarerstrasse 8
6300 Zug
Switzerland
0123
© 2023 ZOLL Medical Corporation
REF 9650-0310-02 Rev. G
Si la personne n'est pas consciente,
dégager les voies respiratoires.
Le témoin lumineux clignote.
Ouvrir les voies respiratoires.
Tourner la personne sur le dos et dégager les voies respiratoires en
faisant basculer la tête en arrière et en soulevant le menton;
Placer la main sur le front et incliner doucement la tête vers l'arrière;
En plaçant le bout des doigts sous la pointe du menton de la personne,
lui soulever le menton pour dégager les voies respiratoires.
Le témoin lumineux
clignote.
Demander de l’aide.
Ce que vous voyez.
Option: Placer le système de réanimation passive PASS (Passive
Airway Support System) sous les épaules pour basculer la tête.
NE PAS utiliser le système PASS en cas de suspicion de
traumatisme crânien ou cervical.
Demander de l’aide
(envoyer quelqu’un le
cas échéant).
Ce que vous entendez.
Ce que vous faites.
Le témoin lumineux
clignote.
Vérifier l’état
de conscience.
Secouer la personne
et l’interpeller.
Le témoin lumineux
clignote.
Vérifier la respiration.
Messages affichés sur l’écran LCD:
Écran LCD
Messages de texte
Décompte des chocs
Temps écoulé
Tracé ECG
Vérifier la respiration.
Regarder si le thorax se soulève;
Rapprocher l'oreille de la bouche de la personne
pour écouter s'il y a une respiration;
Sentir sur votre peau l'air expiré;
Déterminer si la respiration est normale, anormale ou absente.
Restez calme.
Le témoin lumineux clignote.
Appliquer les électrodes de
défibrillation sur la poitrine
nue du patient.
Appareil équipé pour
traiter des patients
adultes et pédiatriques.
Commencer
ici
Perte de connaissance –
suspicion d’arrêt
cardiaque.
Appliquer les électrodes
adulte ou nourrisson/enfant
sur la poitrine nue du patient.
Suivre les instructions de
l’emballage des électrodes.
Allumer l’appareil.
Défibrillateur automatique.
Auto-test; appareil prêt.
Appareil prêt.
Placer les électrodes comme
indiqué chez les patients de moins
de 8 ans ou de moins de 25 kg.
Le témoin lumineux clignote.
Le témoin lumineux
clignote.
Commencer la réanimation.
Autres messages vocaux
éventuels:
Ce que vous devez faire :
Brancher le câble.
Connecter le câble de l’électrode.
Appareil hors service.
Éteindre puis allumer l’appareil.
Si l’appareil est toujours hors
service, commencer la réanimation.
Après un choc...
Effectuer une RCR:
2 insufflations toutes les 30 compressions.
Relâcher le bouton de choc.
Relâcher le bouton de choc.
Remplacer les piles.
Remplacer les 10 piles.
Le témoin lumineux
clignote.
Ne pas toucher la victime.
Analyse en cours.
Ne pas toucher la victime.
Analyse en cours.
Message de mise en garde
RECULEZ-VOUS..
NE PAS toucher la victime !
Choc deliver dans
trois, deux, un…
La tonalité de choc retentit.
Choc délivré.
Après 2 minutes de RCR…
Arrêter la réanimation.
(n) chocs délivrés
Choc déconseillé.
INDICATIONS
CONTRE-INDICATIONS
UTILISATEURS PRÉVUS DE L’APPAREIL
Utiliser le AED lorsqu’une victime supposée d’un arrêt cardiaque
présente une ABSENCE APPARENTE DE CIRCULATION SANGUINE indiquée par :
Perte de conscience et
NE PAS utiliser cet appareil si la personne :
Le défibrillateur externe ZOLL AED Plus entièrement automatique est conçu pour
être utilisé par des personnes qualifiées, formées au maniement du dispositif AED
Plus entièrement automatique, aux techniques fondamentales de réanimation cardiorespiratoire, aux techniques spécialisées de réanimation cardio-respiratoire ou par
toute autre personne habilitée à prodiguer une réponse médicale d’urgence et effectuer
une défibrillation en cas d’arrêt cardiaque. Il dispose d’une fonction métronome de
RCR conçue pour inciter les secouristes à effectuer des compressions thoraciques
à la fréquence recommandée par l’ERC, c’est-à-dire 100-120 compressions par
minute. Les messages vocaux et visuels incitent à pratiquer des compressions de
5 - 6 cm d’amplitude chez l’adulte. La fonction de surveillance de la réanimation
n’est pas conçue pour une utilisation chez les patients de moins de 8 ans.
Absence de respiration normale et
Lorsque la victime est âgée de moins de 8 ans ou pèse moins de 25 kg,
l’appareil ZOLL AED Plus doit être utilisé avec les électrodes pédiatriques
ZOLL AED Plus. La recherche de l’âge ou du poids exacts du patient ne
doit pas retarder le traitement.
Est consciente ou
Respire ou
Présente un pouls détectable ou d’autres signes de circulation.
ZOLL Medical Corporation
269 Mill Road
Chelmsford, MA 01824-4105
+1 978-421-9655
www.zoll.com
">