- Rebotec
- Fauteuils roulants de douche et de toilettes Denver-Chicago-Atlanta-Dallas
- Manuel utilisateur
Rebotec Fauteuils roulants de douche et de toilettes Denver-Chicago-Atlanta-Dallas Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels12 Des pages
Rebotec Fauteuils roulants de douche et de toilettes Denver-Chicago-Atlanta-Dallas est conçu pour les personnes ayant des difficultés à se tenir debout et à marcher. Il permet de prendre la douche en position assise et d’aller aux toilettes lorsqu’ils ne peuvent pas atteindre des WC conventionnels. L’utilisateur doit être capable de rester en posture assise et présenter une musculature suffisante du haut du corps. Si nécessaire, l’utilisation doit se faire en présence d’un aide-soignant. L’article n’est pas prévu pour une utilisation prolongée en position assise ni pour les transferts de longue durée.
▼
Scroll to page 2
of
12
REBOTEC® Rehabilitationsmittel GmbH DE-49610 Quakenbrück, Artlandstr. 57-59 Téléphone : +49 (0)5431/9416-0 Fax : +49 (0)5431/9416-66 Site Web : www.rebotec.de E-mail : info@rebotec.de FR BA-Nr.: 03.07.080/2023-09-A01 Mode d’emploi Fauteuils roulants de douche et de toilettes Denver Atlanta Chicago Dallas 360.XX.12 361.XX.12 358.XX.12 359.XX.12 175 kg 175 kg 200 kg 200 kg XX = code couleur Illustration non contractuelle Lire le mode d’emploi avant la première utilisation, le laisser à la disposition de l’utilisateur, le conserver pour toute référence ultérieure et le remettre avec l’article en cas de revente. REBOTEC / BA-Nr.: 03.07.080/2023-09-A01 Table des matières Présentation de l’article ................. 3 1 1.1 2 12 Résolution des problèmes ............ 9 13 Nettoyage et désinfection ............. 9 Introduction ............................................. 3 Caractéristiques ............................. 3 2.1 Usage prévu ............................................. 3 2.2 Utilisation ................................................. 3 2.3 Stockage et transport ............................. 4 2.4 Équipement et fonctions ........................ 4 2.5 Emballage ................................................ 4 2.6 Mise au rebut ........................................... 4 3 Symboles et plaques signalétiques4 4 Consignes de sécurité ................... 4 5 Signalement des incidents ............ 5 6 Garantie ........................................... 6 6.1 Réutilisation, durée de vie ............. 6 8 Contenu de la livraison .................. 6 9 Montage........................................... 6 9.1 Rabattre les repose-pieds ...................... 6 9.2 Régler la hauteur des repose-pieds ...... 6 9.3 Montage du dossier ................................ 6 10 Informations sur le produit ............ 7 11 Utilisation de l’article ..................... 7 11.1 S’asseoir .................................................. 7 11.2 Se lever ..................................................... 7 11.3 Faire basculer les accoudoirs ................ 8 11.4 Retirer les repose-pieds ......................... 8 11.5 Retirer le siège de douche et de toilettes 8 11.6 Manipuler le seau de toilette .................. 8 11.7 Utiliser le frein de blocage ..................... 8 Généralités ............................................... 9 13.2 Nettoyage ................................................. 9 13.3 Désinfection ............................................. 9 Maintenance ................................. 10 15 Pièces de rechange et accessoires 11 16 Schémas et dimensions .............. 12 11.8 Installer le fauteuil au-dessus des toilettes ............................................................... 8 11.9 13.1 14 Réclamation ............................................. 6 7 FR Retirer la barre de stabilisation ............. 8 -2- REBOTEC / BA-Nr.: 03.07.080/2023-09-A01 1 Présentation de l’article FR 2 Caractéristiques 2.1 A Usage prévu Denver, Atlanta, Chicago, Dallas • Cet article est destiné à être utilisé dans le cadre de soins apportés à des patients ayant des difficultés à se tenir debout et à marcher. Il leur permet de prendre la douche en position assise ainsi que d’aller aux toilettes lorsqu’ils ne peuvent pas atteindre des WC conventionnels. L’utilisateur doit être capable de rester en posture assise et présenter une musculature suffisante du haut du corps. Si nécessaire, l’utilisation doit se faire en présence d’un aide-soignant. L’article n’est pas prévu pour une utilisation prolongée en position assise ni pour les transferts de longue durée. J B F C E L M Caractéristiques : K • Capacité de charge maximale : Denver, Atlanta : 175 kg G H I Chicago / Dallas : 200 kg D • Repose-pieds réglables en hauteur Légende de l’illustration : A Dossier B Accoudoir C Boulons d’arrêt D E Cadre du fauteuil Siège en polyuréthane, ouverture pour soins F G Coussin du siège en polyuréthane Support de roue bloqué H I Support de roue non bloqué Repose-pied J Coussin du dossier K L Stabilisateur barre de blocage avec clip Support de seau M Plaque signalétique 1.1 Introduction • Fauteuil roulant, 2 roulettes avec frein de blocage • Utilisation en intérieur Indication • Usage à domicile ou en institution. • État médical du patient : • L’utilisation d’un fauteuil par des patients présentant des troubles cognitifs (diminution des facultés mentales, physiques, sensorielles ou mentales) doit être décidée au préalable par un médecin (prescription du produit) ou sur place par l’aide-soignant. 2.2 Utilisation • Plage de température : de +5 °C à +35 °C. Éviter toute exposition directe de l’article à une source de chaleur rayonnante. • L’article présenté ici est un dispositif médical appartenant à la classe de risque I selon le règlement (UE) 2017/745 relatif aux dispositifs médicaux. • Humidité de l’air : 40 % à 75 %. Dans d’autres conditions, l’article ne peut être utilisé qu’à court terme. • Ce mode d’emploi contient des informations et des remarques concernant la mise en service, l’utilisation, la maintenance et l’entretien de l’article. • L’article ne doit pas être utilisé dans une piscine ni dans un sauna, au risque d’entraîner une décoloration des surfaces et des limitations de la résistance mécanique. • Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’article. Respecter les consignes de sécurité et agir en conséquence. • Il est interdit de transporter des objets lourds avec cet article. • Les fauteuils ne sont pas adaptés à une position assise prolongée. -3- REBOTEC / BA-Nr.: 03.07.080/2023-09-A01 FR • L’article doit être placé sur une surface plate de taille suffisante. Voir 16. • Les articles peuvent être installés au-dessus d’une cuvette de toilette standard. Voir 16. • Utilisation à domicile ou en institution. 2.3 Stockage et transport • Plage de température : de 5 °C à 25 °C. Éviter toute exposition directe de l’article à une source de chaleur rayonnante. • Conserver l’article dans des endroits secs, où l’humidité de l’air ne dépasse pas les 65 %. • La douche doit comporter une surface plate de taille suffisante. 2.4 Illustration non contractuelle. La plaque signalétique ne doit pas être enlevée ! Le nom du produit, le numéro de série et l’année de fabrication doivent être indiqués pour la commande de pièces de rechange et le traitement des réclamations. Symbole Équipement et fonctions Signification • Les fauteuils sont composés d’un cadre en plastique sur 4 roues pivotantes de 5” avec frein de blocage à l’arrière. Lire le mode d’emploi ! • Les accoudoirs sont rabattables et disposent d’un dispositif de verrouillage. Numéro de série • Les repose-pieds sont réglables en hauteur, peuvent être retirés et rabattus. 2.5 Numéro d’article Emballage • Nous vous recommandons de conserver l’emballage extérieur pour un transport ultérieur. Instruction d’entretien • Dimensions : Réservé à un usage en intérieur. Denver / Atlanta : 780 mm x 640 mm x 780 mm Chicago / Dallas : 780 mm x 640 mm x 780 mm 2.6 Symbole Signal tique Mise au rebut Signification Année de construction du produit Information importante ! Capacité de charge maximale en kg Instruction de maintenance Fabricant opFR Langue Ne pas jeter avec les ordures ménagères. Produit conforme au règlement (UE) 2017/745 relatif aux dispositifs médicaux Prudence ! Respecter les consignes de sécurité Identifiant unique des dispositifs [Données : GTIN / LOT (NS) / année de construction] Marquage Medical Device Cet article est un dispositif médical. • La mise au rebut et le recyclage des produits ainsi que des emballages usagés doivent être effectués conformément à la réglementation en vigueur. Se renseigner auprès d’une entreprise de traitement des déchets. Lire le mode d’emploi ! • Observer la législation relative à la protection contre les infections. • Respecter les marquages figurant sur le matériel d’emballage et agir en conséquence. 3 Symboles et plaques signalétiques 4 Consignes de sécurité Respecter les consignes de sécurité suivantes : -4- REBOTEC / BA-Nr.: 03.07.080/2023-09-A01 • Avant toute première mise en service, lire l’intégralité du mode d’emploi afin de prévenir tout dommage en raison d’une mauvaise utilisation ou toute mise en danger. • Avant chaque mise en service, vérifier si l’article présente des dommages manifestes. • En cas de dysfonctionnement ou d’endommagement de toute nature, l’article ne doit en aucun cas être utilisé. • Ne pas laisser le patient sans surveillance pendant l’utilisation. • Ne pas laisser les enfants sans surveillance avec l’article. Prudence ! Risque de chute ! • Le fauteuil doit uniquement être utilisé avec des accoudoirs verrouillés en mouvement ou lorsque le patient s’assoit. • Le patient peut uniquement s’asseoir, se lever, s’installer sous surveillance, et, suivant son état de santé, avec l’aide d’un aide-soignant formé. • Les patients ayant tendance à présenter des manipulations ou mouvements incontrôlés ne doivent pas utiliser le fauteuil sans surveillance. FR • Toujours rouler à une vitesse modérée. • Ne jamais se pencher hors du fauteuil. Une mauvaise position des roues pivotantes (orientées vers l’intérieur) réduit la stabilité. Prudence ! Risque de rupture ! • Cet article ne doit être utilisé que pour l’emploi indiqué. Respecter le poids corporel maximal autorisé. Voir 2. • Ne jamais porter ou soulever l’article lorsqu’un patient y est installé. • Ne pas tirer ni ne s’accrocher aux composants ou accessoires supplémentaires. Prudence ! Risque de pincement ! • Ne pas laisser le patient sans surveillance pendant l’utilisation. • Ne pas saisir le guidage articulaire en relevant ou en baissant les accoudoirs afin d’éviter tout pincement d’une partie du corps, etc. N’introduire aucune partie du corps dans les accoudoirs. • En rabattant les repose-pieds, veiller à éviter le pincement de parties du corps. Ne placer aucune partie du corps dans l’échancrure au niveau du talon. • La conduite dans une pente ou une côte doit uniquement avoir lieu avec l’aide d’un aide-soignant. D’une manière générale, il faut conduire en avant dans les côtes et en arrière dans les pentes. • Un risque de pincement des tissus mous existe en retirant et en insérant le seau de toilette. Pour éviter toute blessure, le seau doit uniquement être retiré ou inséré lorsqu’aucun patient n’est installé dans le fauteuil. Prudence ! Risque de glissement ! Prudence ! Risque de blessure ! • Avant l’utilisation, contrôler si l’assise est correctement bloquée dans le cadre du siège. • Toute température de surface > 40 °C comporte un risque de blessure. Par conséquent, ne pas exposer l’article à des températures trop élevées (p. ex. rayons du soleil, radiateurs, eau bouillante). Laisser l’article refroidir avant de l’utiliser. • Actionner les freins de stationnement avant d’utiliser le fauteuil afin de l’empêcher de rouler. • Ne pas s’asseoir sur le devant sur le bord ou le coussin du siège, mais sur toute l’assise. Lors de l’utilisation de l’article par des patients présentant une insensibilité cutanée (absence de perception de la température ou lésions cutanées), le personnel soignant doit en contrôler la chaleur (p. ex. en touchant avec le dos de la main). Prudence ! Risque de basculement ! • Le fauteuil doit uniquement être utilisé avec des accoudoirs verrouillés en mouvement ou lorsque le patient s’assoit. • Le fauteuil doit uniquement être poussé au niveau de la poignée de poussée. 5 Signalement des incidents • Avant de s’asseoir / se lever, les repose-pieds doivent être baissés ou relevés. Ne pas se placer sur les repose-pieds ! • Tout incident grave en lien avec l’article doit être immédiatement signalé au fabricant et à l’institut fédéral des médicaments et dispositifs médicaux BfArM. • Ne pas buter contre les seuils de porte, les bordures ou autres aspérités. ▪ Utiliser les fonctions de signalement et les formulaires. • Utiliser le fauteuil uniquement en intérieur, sur une surface plane et antidérapante. -5- Fabricant : pms@rebotec.de REBOTEC / BA-Nr.: 03.07.080/2023-09-A01 FR 6 Garantie 8 Contenu de la livraison • L’article est couvert par une garantie constructeur d’une durée de 12 mois. Cette garantie est régie par les conditions générales de vente (www.rebotec.de/agbs), et valable uniquement en cas d’utilisation conforme. Les dispositions légales en matière de garantie s’appliquent. • 1 fauteuil roulant de douche et de toilettes • Toute modification apportée à cet article de manière arbitraire entraîne l’annulation de la conformité du produit et la perte de la garantie. 6.1 Réclamation • Avant d’effectuer tout retour, veuillez prendre contact avec nous. • Afin de minimiser les dommages durant le transport, utiliser, dans la mesure du possible, l’emballage d’origine. • Respecter la législation relative à la protection contre les infections. • S’assurer que l’article ne présente aucun risque d’infection en cas de retour. • Marquer l’article avec la fiche d’information fournie relative à l’innocuité. • 1 mode d’emploi (03.07.080) • 1 clé à six pans creux La notice de retraitement et de maintenance sont disponibles à la commande ou en consultation et téléchargement sur www.rebotec.de/downloads. 9 Montage • L’absence de défauts sur l’article et l’intégralité du contenu de la livraison ont été vérifiées en usine. Après réception, vérifier la présence d’éventuels dommages causés sur l’article lors du transport ainsi que l’intégralité du contenu de la livraison. Le montage et le réglage sont réalisés par le revendeur. 9.1 Rabattre les repose-pieds • Faire pivoter (1) les repose-pieds vers l’avant jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent seuls. Abaisser (2) les repose-pieds. Régler éventuellement la hauteur des repose-pieds. • Les retours non marqués comme étant sans risque entraîneront, le cas échéant, des coûts. 1 2 7 Réutilisation, durée de vie • L’article peut être réutilisé. Le nombre de réutilisations dépend de la fréquence d’utilisation et de l’usage de l’article. • Avant chaque réutilisation, l’article doit subir un traitement hygiénique, sa sécurité technique et de fonctionnement doit être vérifiée, et, le cas échéant, de nouveau garantie. Voir 0. 9.2 Régler la hauteur des repose-pieds • Le repose-pied est réglable en hauteur sur 7 niveaux. Dévisser les vis latérales au niveau du repose-pied à l’aide d’une clé à six pans creux (de 5). Sélectionner le niveau adéquat (1-7) et revisser le repose-pied. Veiller à bien serrer les vis ! Pour obtenir de plus amples informations à cet égard, consulter la notice de retraitement (03.12.156) et la notice de maintenance (03.11.150). Min Ces documents sont disponibles en téléchargement au lien suivant : ▪ www.rebotec.de/downloads • En cas d’utilisation conforme, la durée de vie du produit est de 5 ans. La durée de vie effective peut toutefois varier en fonction de la fréquence d’utilisation ainsi que de l’état général. Une fréquence d’utilisation réduite permet de prolonger la durée de vie de l’article. Max. 9.3 -6- Montage du dossier • Les accoudoirs doivent être pivotés vers l’arrière pour le monMax tage du dossier. . • Insérer le dossier sur les tubes et pivoter ensuite les accoudoirs vers l’avant jusqu’à l’enclenchement des boulons. REBOTEC / BA-Nr.: 03.07.080/2023-09-A01 10 Informations sur le produit • Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications dues à des améliorations techniques par rapport au modèle présenté dans ce mode d’emploi. Voir 16. Domaine Denver Poids du produit* Poids total* Atlanta Poids du produit* Poids total* Chicago Poids du produit* Poids total* Dallas Poids du produit* Poids total* Tolérance cutanée Allumabilité • Si son handicap empêche cette opération, il doit être aidé par un aide-soignant. Si nécessaire, il est opportun d’utiliser une sangle de relevage ou un lève-personne. Prudence ! Risque de chute ! Indication 23,7 kg 27,3 kg 2. 24,6 kg 27,8 kg • Lors du transport de personnes, la surface totale du dossier ainsi que les repose-pieds doivent, si possible, être utilisés. 24,4 kg 28,0 kg 25,3 kg 28,5 kg DIN EN 10993-1/-5 DIN EN 1021-1/-2 11.2 Se lever • Avant de se lever, veiller à la bonne stabilité du fauteuil pour éviter tout glissement et basculement, à ce que les deux roues arrière soient bloquées, que les accoudoirs soient correctement verrouillés, que les repose-pieds soient rabattus latéralement ou relevés et que le patient soit assis bien droit. **Ignifuge : concerne les articles en polyuréthane. 11 Utilisation de l’article Avant toute utilisation, s’assurer que l’article se trouve dans un état convenable. Ne pas utiliser l’article en cas de défauts ou dysfonctionnements manifestes. Faire réparer les défauts par un revendeur avant toute utilisation. 3. • Le patient doit avancer sur l’assise jusqu’à ce que ses pieds touchent le sol. • Il peut appuyer ses bras sur les accoudoirs et se lever lentement de son siège. Si nécessaire, suivant son handicap, le patient ne doit pas s’asseoir ni se lever sans l’aide d’un aide-soignant. Les réglages ultérieurs doivent uniquement être effectués par un personnel qualifié ! • Ne pas trop pencher le corps vers l’avant afin d’éviter toute chute. 11.1 S’asseoir 1. Éviter de s’effondrer sur l’assise du fauteuil. Le patient doit si possible être assis sur toute l’assise, pas seulement sur le bord du siège. • *Sans accessoires. • FR • Avant de s’asseoir, veiller à la bonne stabilité du fauteuil pour éviter tout glissement et basculement, à ce que les deux roues soient bloquées, que les accoudoirs soient correctement verrouillés, que le siège de douche et de toilette soit bien fixé et que les repose-pieds soient rabattus latéralement ou relevés. • Le patient doit laisser le personnel soignant l’aider à se lever. • Le patient doit se placer le plus près possible du fauteuil. Le patient doit s’asseoir lentement sur le coussin en s’appuyant sur les deux accoudoirs. -7- Prudence ! Risque de chute ! 4. • Le patient ne doit jamais s’appuyer sur les repose-pieds en s’asseyant ou en se levant. REBOTEC / BA-Nr.: 03.07.080/2023-09-A01 FR 11.3 Faire basculer les accoudoirs 11.7 Utiliser le frein de blocage • En retirant les boulons d’arrêt (A), le système de blocage est déverrouillé et les accoudoirs peuvent basculer vers l’arrière. • Appuyer vers le bas avec le pied sur le frein de blocage. Les roues sont désormais bloquées. Débloquer les roues en relevant le levier de commande avec le pied. • En relevant l’accoudoir, vérifier le logement correct du dispositif d’enclenchement au niveau du dossier (B) et du boulon d’arrêt (A). Le basculement des accoudoirs s’effectue grâce à une opération à deux mains C 11.8 Installer le fauteuil au-dessus des toilettes B • Une fois la barre de stabilisation retirée, le fauteuil peut être installé au-dessus d’une cuvette de toilette. A Respecter la consigne de sécurité ! • Pendant toute l’opération de basculement, maintenir les boulons d’arrêt (A) et amener l’accoudoir en position (C) avec l’autre main. Toucher uniquement la partie extérieure, ne pas saisir de surface à l’intérieur de l’accoudoir ni passer à travers. Toucher uniquement la partie extérieure, ne pas saisir de surface à l’intérieur de l’accoudoir ni passer à travers. Contrôler régulièrement le verrouillage, car le fonctionnement peut être limité par d’éventuels dépôts calcaires au niveau du système de blocage. Le transport d’un patient sans la barre n’est pas autorisé pour des raisons de sécurité. Après être allé aux toilettes, la barre de stabilisation doit impérativement être remontée ! 11.9 Retirer la barre de stabilisation • Les deux roues arrière doivent être bloquées. Voir 11.7. • Retirer les deux clips. 11.4 Retirer les repose-pieds • Relever les repose-pieds d’env. 100 mm et les faire pivoter à 90° vers l’extérieur. Desserrer le capuchon de protection avant au niveau du cadre latéral. • Pousser le tube sur le côté et remettre les clips. • Ils peuvent désormais être complètement glissés vers le haut et retirés. 11.5 Retirer le siège de douche et de toilettes • Les deux moitiés peuvent maintenant être basculées vers l'avant. • Soulevé, le siège peut être retiré de sa trame au niveau du cadre du fauteuil pour être nettoyé ou remplacé. 11.6 Manipuler le seau de toilette • Glisser le seau de toilette sous le fauteuil depuis l’arrière du siège. Pour l’enlever, soulever légèrement le seau et le retirer ensuite par l’arrière. • Relâcher les freins et pousser le fauteuil au-dessus des toilettes. -8- REBOTEC / BA-Nr.: 03.07.080/2023-09-A01 • Après être allé aux toilettes, remettre la barre de stabilisation dans l’ordre inverse. Pendant ce temps, les roues doivent être bloquées. Voir 11.7 12 Résolution des problèmes Problème L’accoudoir ne peut pas être baissé Le boulon d’arrêt ne peut pas être retiré Le reposepied ne peut pas être rabattu Le frein de blocage ne freine pas La roue pivote difficilement La roue ne pivote pas La roue ne tourne pas correctement Cause possible Dépôt au niveau du système de blocage (boulons d’arrêt) Dépôt au niveau de l’articulation, tension Nettoyage, vérification du vissage Défaut général Voir Entretien ! • Ne pas mélanger différents types de détergents et de désinfectants. • Les saletés importantes doivent être enlevées immédiatement après l’utilisation. Nettoyage, contrôle régulier Nettoyage, remplacement des boulons d’arrêt • Observer les règles de prévention des infections. Désinfecter l’article avant de le réutiliser. 13.2 Nettoyage Solution Dépôts, ressort de tension coincé ou défectueux FR • Le coussin du siège, le siège, le rembourrage pour les jambes et le seau doivent être démontés avant le nettoyage. Ils doivent être nettoyés et séchés séparément. • Utiliser uniquement des détergents conventionnels dont le pH est compris entre 5 et 9. • Respecter les indications concernant le rapport de mélange. • Laisser le détergent agir conformément aux spécifications du fabricant. • Enlever tous les résidus de détergent à l’eau tiède. Dépôts Nettoyage Défaut général Voir Entretien ! Usure du profil très inégale Voir Entretien ! Le cadre du fauteuil est instable Serrage insuffisant Vissage : Serrer le cadre, les supports de roue Le support de roue est tordu Collision avec un obstacle • Après le nettoyage, essuyer l’article à l’aide d’un chiffon humide. • Après le nettoyage, sécher l’article avec un chiffon. L’article ne peut être utilisé qu’à sec À ne pas utiliser : Les détergents ne doivent pas contenir de chlore ni d’acides forts. Ne pas utiliser de détergents abrasifs. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression. Voir Entretien ! 13.3 Désinfection L’article n’est pas prévu pour une stérilisation à la vapeur ou à l’air chaud. 13 Nettoyage et désinfection • Respecter les températures d’utilisation (2.2). 13.1 Généralités • L’article n’est pas prévu pour une stérilisation à la vapeur ou à l’air chaud. Respecter les températures d’utilisation (2.2). Attention ! Risque de pincement lors du nettoyage des repose-pieds ! • Utiliser uniquement des désinfectants de surface homologués et testés par l’Institut Robert Koch. • Observer le point 4. • L’article n’est pas adapté au nettoyage et à la désinfection mécanique. Observer la notice de retraitement (01.12.156). Seul le seau peut être nettoyé et désinfecté avec une aide mécanique. Les produits à base d’aldéhyde (formaldéhyde) ou d’alcool sont autorisés. • Observer la liste des matériaux compatibles des fabricants des désinfectants. L’article se compose des composants ou matériaux suivants : • Ne pas utiliser d’objets durs tels que des spatules, des brosses métalliques ou des éponges métalliques. -9- Polyamide : cadre, accoudoirs, repose-pieds Polyuréthane : siège, dossier, rembourrage pour les jambes, appui-tête REBOTEC / BA-Nr.: 03.07.080/2023-09-A01 Polypropylène : seau et support FR • En cas de questions concernant la maintenance de l’article, s’adresser à un revendeur ou à un fournisseur de matériel médical. En cas de dommages ou de réparations nécessaires, contacter immédiatement le revendeur. Polyéthylène : Plaque signalétique Aluminium : tubes Acier inoxydable : vis, rondelles. Écrous • Respecter les indications concernant le rapport de mélange. • Observer les consignes de sécurité du fabricant du désinfectant. • Appliquer le désinfectant sur toute la surface par vaporisation ou par friction. • Laisser le produit agir. Respecter les durées d’exposition indiquées. • N’apporter aucune modification arbitraire à l’article, car cela pourrait compromettre la sécurité et le bon fonctionnement de celui-ci. • REBOTEC n’assume aucune responsabilité à cet égard. • Seules les pièces de rechange du fabricant doivent être utilisées dans le cadre d’une réparation. Voir point 15. • En fonction du désinfectant utilisé, il est nécessaire d’essuyer la surface ultérieurement à l’eau tiède. • Après une maintenance ou une réparation, procéder à un nettoyage avant toute utilisation de l’article. • Enlever tous les résidus de désinfectant. • Observer les points 15 et 7. À ne pas utiliser : • Observer la notice de maintenance (03.11.151) Ne pas utiliser de produits à base d’alcool à proximité des étiquettes et plaques signalétiques. Les détergents ne doivent pas contenir de chlore ni d’acides forts. 14 Maintenance • Une usure non constatée à temps et/ou un traitement non conforme, ainsi que des procédures de maintenance irrégulières ou l’absence de maintenance, peuvent entraîner des accidents. Pour des raisons de sécurité, l’article doit faire l’objet d’une procédure de maintenance au moins 1 fois par an. • Des contrôles techniques de sécurité réguliers sont nécessaires : Vérifier l’absence de dommages visibles sur l’article et les accessoires (fissures, ruptures, pièces desserrées) Vérifier la stabilité de l’article avant de l’utiliser Vérifier le serrage suffisant de tous les raccords vissés Vérifier le fonctionnement des accoudoirs et des boulons d’arrêt Vérifier le fonctionnement du repose-pied Vérifier la qualité de roulement et le profil des roues Vérifier le fonctionnement des freins de blocage - 10 - REBOTEC propose un protocole de maintenance pour documenter la maintenance et la réparation. Le mode d’emploi et le protocole de maintenance peuvent être commandés ou consultés sur www.rebotec.de. Cela permet également d’imprimer les informations et de les lire si nécessaire. REBOTEC / BA-Nr.: 03.07.080/2023-09-A01 FR 15 Pièces de rechange et accessoires N° N° d’art. Désignation 1 Seau de toilette avec couvercle 301… 2 Cuvette de toilette pour siège de douche en polyuréthane avec ouverture d’aisance 302.00 3 440.10.12 Coussin en polyuréthane du siège de douche 4 440.10.22 Siège de douche en polyuréthane avec logement du seau 5 440.50.69 Barre de stabilisation 6 442.00.87 Levier de frein, gauche 7 442.00.86 Levier de frein, droit 8 442.00.80 Roue avant 125 pour Denver/Atlanta 9 445.00.80 Roue avant 125 pour Chicago/Dallas 10 442.00.81 Roue arrière 125 à blocage total pour Denver/Atlanta 11 445.00.81 Roue arrière 125 à blocage total pour Chicago/Dallas 12 450.10.05 Verrouillage des accoudoirs, complet 13 447.XX.57 Repose-pied gauche, réglable en hauteur 14 447.XX.59 Repose-pied droit, réglable en hauteur 15 450.10.15 Coussin du dossier en polyuréthane confortable 16 201.00.30 Clip de réglage 30 mm pour barre de stabilisation 17 440.10.32 Rembourrage en polyuréthane pour accoudoir 18 322.30.20 Ceinture de sécurité taille M/L 19 322.10.50 Rembourrage de maintien pour ceintures de sécurité XX = variante de couleur Utiliser uniquement les pièces de rechange et accessoires REBOTEC pour garantir le bon fonctionnement de l’article en toute sécurité - 11 - REBOTEC / BA-Nr.: 03.07.080/2023-09-A01 FR 16 Schémas et dimensions N° Désignation A B C D E F G1 G2 Hauteur totale Largeur totale Profondeur totale Hauteur du siège Largeur entre les accoudoirs Profondeur du siège Hauteur de passage Largeur de passage Hauteur max. des genoux par rapport au repose-pied Hauteur des accoudoirs Diamètre de la roue avant Diamètre de la roue arrière Diamètre de giration H I J1 J2 K Denver Dimensions en mm 1029 680 965 570 580 430 450 540 Atlanta Dimensions en mm 1030 740 965 570 640 430 450 540 Chicago Dimensions en mm 1030 680 965 560 580 430 440 470 Dallas Dimensions en mm 1025 740 965 560 640 430 440 470 380-560 380-560 380-560 380-560 780 125 125 1090 780 125 125 1120 780 125 125 1090 780 125 125 1120 Les dimensions et le poids varient en fonction de l’équipement. Les données indiquées sont susceptibles de varier légèrement en raison des tolérances de fabrication. Sous réserve de modifications. REBOTEC® Rehabilitationsmittel GmbH D-49610 Quakenbrück, Artlandstr. 57-59 Téléphone : +49 (0)5431/9416-0 Fax : +49 (0)5431/9416-66 Site Web : www.rebotec.de E-mail : info@rebotec.de FR Lire le mode d’emploi avant la première utilisation, le laisser à la disposition de l’utilisateur, le conserver pour toute référence ultérieure et le remettre avec l’article en cas de revente.
Fonctionnalités clés
- Capacité de charge maximale : 175 kg (Denver, Atlanta) / 200 kg (Chicago, Dallas)
- Repose-pieds réglables en hauteur
- Accoudoirs rabattables
- Freins de blocage
- Siège en polyuréthane avec ouverture pour soins
- Barre de stabilisation
- Seau de toilette inclus
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Quelle est la capacité de charge maximale du fauteuil ?
La capacité de charge maximale est de 175 kg pour les modèles Denver et Atlanta, et de 200 kg pour les modèles Chicago et Dallas.
Comment régler la hauteur des repose-pieds ?
Dévissez les vis latérales au niveau du repose-pied à l’aide d’une clé à six pans creux. Sélectionnez le niveau adéquat et revissez le repose-pied.
Peut-on retirer la barre de stabilisation ?
Oui, la barre de stabilisation peut être retirée pour faciliter l’accès aux toilettes.