HYGRASGARD AFF-20 | HYGRASGARD KFTF-20 | S+S Regeltechnik HYGRASGARD AFTF-25 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Manuel utilisateur S+S Regeltechnik HYGRASGARD AFTF-25 - Capteur d'humidité et de température | Fixfr
D G F r 22800-2011 02 ⁄ 2011
HYGRASGARD® KFF - 20
HYGRASGARD® KFTF - 20
AFF - 20 AFF - 25
AFTF - 20 AFTF - 25
D Bedienungs- und Montageanleitung
KFF - 20
KFTF - 20
Kanal- bzw. Aufputz- Feuchte- und Temperaturfühler,
kalibrierfähig, mit Mehrbereichsumschaltung und
aktivem Ausgang
G Operating Instructions, Mounting & Installation
Duct respectively on-wall humidity and temperatures
sensors, calibrateable, with multi-range switching
and active output
F Notice d’instruction
Sonde d’humidité et de température pour montage
en gaine ou en saillie, étalonnable, avec commutation
multi-gamme et sortie active
r Руководство по монтажу и обслуживанию
Датчик влажности и температуры канальный ⁄ для
открытой установки, калибру­емый, с переключением
между несколькими диапазонами и активным выходом
KFF - 20
KFTF - 20
mit Display
with display
avec écran
с дисплеем
S+S REGELTECHNIK GMBH
PIRNAER STRASSE 20
90411 NÜRNBERG ⁄ GERMANY
FON +49 (0) 911 ⁄ 5 19 47- 0
FAX +49 (0) 911 ⁄ 5 19 47- 70
mail@SplusS.de
www.SplusS.de
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben ein deutsches Qualitätsprodukt erworben.
Congratulations!
You have bought a German quality product.
Félicitations !
Vous avez fait l’acquisition d’un produit allemand de qualité.
Примите наши поздравления !
Вы приобрели качественный продукт, изготовленный в Германии.
DGFr
HYGRASGARD® KFF - 20
HYGRASGARD® KFTF - 20
Maßzeichnung
Dimensional drawing
Plan coté
Габаритный чертеж
KFF - 20
KFTF - 20
Montageschema
Mounting diagram
Schéma de montage
Схема монтажа
KFF - 20
KFTF - 20
D HYGRASGARD ® KFF - 20 ⁄ KFTF - 20, AFF - 20 ⁄ AFTF - 20, AFF - 25 ⁄ AFTF - 25
Qualitätsprodukt für HKL-Bereich, Genauigkeit 3 % r. H.
Der kalibrierfähige Außen- ⁄ Kanalfeuchte- ⁄ Temperatursensor HYGRASGARD ® KFF - 20 ⁄ K FTF - 20, AFF - 20 ⁄ A FTF - 20, AFF - 25 ⁄ A FTF - 25
ist in einer robusten Industrievariante, mit Stahlsinterfilter ausgeführt, der die relative Feuchte und ⁄ oder die Temperatur der Luft misst.
Der Feuchtetransmitter wandelt die Messgröße in ein Norm­s ignal von 0 -10 V oder 4...20 mA um, ist wahlweise mit ⁄ ohne Display erhältlich, mit Klemmkastengehäuse aus schlagzähem Kunststoff, Gehäuse­d eckel mit Schnellverschlussschrauben. Er verfügt über vier umschaltbare Temperaturbereiche und findet Anwendung in nicht aggressiver, staubfreier Umgebung, in der Kälte-, Klima-, ­L üftungs- und
Reinraumtechnik, in Luft- und Klimakanälen zur Be- und Entfeuchtung von Industrie­h allen, Wohnräumen, Büros, Hotels, Technikräumen,
Versammlungs- und Tagungs­s tätten. Die relative Feuchte (in % r.H.) ist der Quotient aus dem Wasserdampfpartialdruck und dem Sättigungsdampfdruck bei der jeweiligen Gastemperatur. Die Messumformer sind für die exakte Erfassung der Feuchte bestimmt. Es wird ein
digitaler, langzeitstabiler Sensor als Messelement für die Feuchtemessung verwendet. Ein Feinabgleich durch den Anwender ist möglich.
Die Lieferung erfolgt incl. Montageflansch.
TECHNISCHE DATEN:
Spannungsversorgung:������������� 24 V AC (± 20 %) und 15 … 36 V DC (± 10 %) bei U -Variante
15 … 36 V DC (± 10 %) bei I -Variante (bürdenabhängig)
Leistungsaufnahme:������������������ < 1,1 VA ⁄ 24 V DC ; < 2,2 VA ⁄ 24 V AC
Sensoren:������������������������������������ digitaler Feuchtesensor, mit integriertem Temperatursensor,
betauungsfest, kleine Hysterese, hohe Langzeitstabilität,
AFF - 25 ⁄ AFTF - 25: Sensorkopf steckbar
Sensorschutz:����������������������������� Metallsinterfilter, austauschbar
FEUCHTE:
Messbereich Feuchte:�������������� 0 …100 % r. H.
(Ausgang entspricht 0 -10 V oder 4 … 20 mA)
Arbeitsbereich Feuchte:����������� 0 … 95 % r. H. (ohne Betauung)
Abweichung Feuchte:���������������� ± 2 % r. H. (20 … 90 %) bei + 20 °C, sonst ± 3 % r. H.
Ausgang Feuchte:���������������������� 0 -10 V bei U-Variante,
4 … 20 m A bei I-Variante, Bürde < 800 Ω,
siehe Bürdendiagramm
TEMPERATUR:
Messbereich Temperatur:�������� Mehrbereichsumschaltung (siehe Tabelle)
- 35 ...+35 °C; - 35 ...+75 °C; 0 ...+50 °C; 0 ...+80 °C
(Ausgang entspricht 0 -10 V oder 4 … 20 mA)
Arbeitsbereich Temperatur:���� - 35 ...+80 °C
Abweichung Temperatur:���������� ± 0,3 K bei 20 °C
Ausgang Temperatur:���������������� 0 -10 V oder 4 ... 20 mA
Umgebungstemperatur:����������� Lagerung - 25 …+ 50 °C, Betrieb - 5 …+ 55 °C
elektrischer Anschluss:������������ 2-, 3-, oder 4-Draht (siehe Anschlussbild),
0,14 - 1,5 m m², über Schraubklemmen auf Platine
Gehäuse:�������������������������������������� Kunststoff, Polyamid, 30 % glaskugelverstärkt,
mit Schnellverschlussschrauben,
Farbe reinweiß (ähnlich RAL 9010)
Abmaße:��������������������������������������� KFF - 20 ⁄ KFTF - 20: 72 x 6 4 x 39,4 mm
AFF - 20 ⁄ AFTF - 20: 108 x 70 x 73,5 mm
AFF - 25 ⁄ AFTF - 25: 108 x 70 x 73,5 mm
Kabelverschraubung:����������������� M16, mit Zugentlastung
Schutzrohr:��������������������������������� aus Edelstahl, Ø 18 mm,
KFF - 20 ⁄ KFTF - 20: NL = 225 mm
AFF - 20 ⁄ AFTF - 20: NL = 45 mm
AFF - 25 ⁄ AFTF - 25: NL = 95 mm,
Messkopf ist auswechselbar und geschraubt
Prozessanschluss:��������������������� KFF - 20 ⁄ KFTF - 20: mittels Flansch (im Lieferumfang enthalten)
aus Kunststoff (optional Stahl verzinkt)
AFF - 20 ⁄ AFTF - 20: mittels Schrauben
Langzeitstabilität:���������������������� ± 1 %  ⁄ Jahr
Schutzklasse:������������������������������ III (nach EN 60 730)
Schutzart:������������������������������������ IP 65 (nach EN 60 529)
Normen:��������������������������������������� CE-Konformität nach EMV-Richtlinie 2004 ⁄ 108 ⁄ EC,
nach EN 61326-1: 2006, nach EN 61326-2-3: 2006
Optional:��������������������������������������� Display mit Beleuchtung, zweizeilig, 36 x15 m m (B x H),
zur Anzeige der IST-Temperatur und ⁄ oder IST-Feuchte
HYGRASGARD ® KFF - 20 und KFTF - 20, incl. Montageflansch
Typ ⁄ WG1
Messbereich
Feuchte (relativ) Temperatur (umschaltbar)
Ausgang
Feuchte (relativ)
Temperatur
KFF - 20 I
0 …100 % r. H.
—
4 … 20 mA
—
KFF - 20 U
0 …100 % r. H.
—
0 - 10 V
—
KFTF - 20 I
0 …100 % r. H.
- 35 ... + 75 °C
- 35 ... + 35 °C
0 ... + 50 °C
0 ... + 80 °C
4 … 20 mA
4 … 20 mA
KFTF - 20 U
0 …100 % r. H.
- 35 ... + 75 °C
- 35 ... + 35 °C
0 ... + 50 °C
0 ... + 80 °C
0 - 10 V
0 - 10 V
KFF - 20 ⁄ KFTF - 20 - xx - Display
Display mit Beleuchtung, zweizeilig
HYGRASGARD ® AFF - 20 und AFTF - 20
Typ ⁄ WG1
Messbereich
Feuchte (relativ) Temperatur (umschaltbar)
Ausgang
Feuchte (relativ) Temperatur
AFF - 20 I
0 …100 % r. H.
—
4…20 mA
AFF - 20 U
0 …100 % r. H.
—
0 - 10 V
—
AFTF - 20 I
0 …100 % r. H.
- 35 ... + 75 °C
- 35 ... + 35 °C
0 ... + 50 °C
0 ... + 80 °C
4…20 mA
4…20 mA
AFTF - 20 U
0 …100 % r. H.
- 35 ... + 75 °C
- 35 ... + 35 °C
0 ... + 50 °C
0 ... + 80 °C
0 - 10 V
0 - 10 V
AFF - 20 ⁄ AFTF - 20 - xx - Display
Display mit Beleuchtung, zweizeilig
Zubehör:
WS - 01 Wetter- und Sonnenschutz
—
HYGRASGARD ® AFF - 25 und AFTF - 25
mit auswechselbarem, steckbarem Messkopf (Fühler)
Typ ⁄ WG1
Messbereich
Feuchte (relativ) Temperatur (umschaltbar)
Ausgang
Feuchte (relativ) Temperatur
AFF - 25 I
0 …100 % r. H.
—
4…20 mA
AFF - 25 U
0 …100 % r. H.
—
0 - 10 V
—
AFTF - 25 I
0 …100 % r. H.
- 35 ... + 75 °C
- 35 ... + 35 °C
0 ... + 50 °C
0 ... + 80 °C
4…20 mA
4…20 mA
AFTF - 25 U
0 …100 % r. H.
- 35 ... + 75 °C
- 35 ... + 35 °C
0 ... + 50 °C
0 ... + 80 °C
0 - 10 V
0 - 10 V
AFF - 25 ⁄ AFTF - 25 - xx - Display
Display mit Beleuchtung, zweizeilig
Ersatzteil:
MSK - 25 Messkopf (Fühler), steckbar, als Austauschelement
Zubehör:
WS - 01
Wetter- und Sonnenschutz
—
KFTF - 20 - U
mit Display
Schaltbild
5 6
passiver Stecker
Sensor Display
0N
1 2
°C r.H.
Offset
KFTF - 20 - I
mit Display
Schaltbild**
5 6
passiver Stecker
Sensor Display
DIP-Schalter
Mehrbereichsumschaltung
UB+ 24V DC
Ausgang Feuchte 4-20mA in % r.H.
Ausgang Temperatur 4-20mA in °C
UB- GND (optional für
LCD-Hintergrundbeleuchtung
AFTF - 20 - I ⁄ AFTF - 25 - I
mit Display
Schaltbild**
Offset Temperatur: ± 5 K
Offset Feuchte: ± 10% r.H.
Offset Temperatur: ± 5 K
Offset Feuchte: ± 10% r.H.
5 6
passiver Sensor
0N
Stecker
Display
KFTF - 20 - U
AFF - 20 - U ⁄ AFF - 25 - U
UB- GND (optional für
LCD-Hintergrundbeleuchtung
Ausgang Temperatur 4-20mA in °C
Ausgang Feuchte 4-20mA in % r.H.
UB+ 24V DC
2- oder 3-Leiter- KFF - 20 - I
Anschluss* AFF - 20 - I ⁄ AFF - 25 - I
(Transmitter)
1
2
3
4
+UB 24V DC
Ausgang Feuchte 4-20mA in % r.H.
frei
–UB-GND (optional für
Hintergrundbeleuchtung)
3- oder 4-Leiter- KFF - 20 - I
Anschluss** AFF - 20 - I ⁄ AFF - 25 - I
(Transmitter)
1
2
3
4
0N
Stecker
Display
+UB 24V DC
Ausgang Feuchte 4-20mA in % r.H.
Ausgang Temperatur 4-20mA in °C
–UB-GND (optional für
Hintergrundbeleuchtung)
4 3 2 1
KFF - 20 - U
AFF - 20 - U ⁄ AFF - 25 - U
+UB 24V AC/DC
Ausgang Feuchte 0-10V in % r.H.
Ausgang Temperatur 0-10V in °C
–UB-GND
5 6
passiver Sensor
°C r.H.
Offset
1 2 Mehrbereichsumschaltung
DIP-Schalter
+UB 24V AC/DC
Ausgang Feuchte 0-10V in % r.H.
frei
–UB-GND
4-Leiter- Anschluss
1
2
3
4
4 3 2 1
UB- GND
Ausgang Temperatur 0-10V in °C
Ausgang Feuchte 0-10V in % r.H.
UB+ 24V AC/DC
1
2
3
4
DIP-Schalter
Mehrbereichsumschaltung
Offset
Temperatur: ± 5 K
Feuchte: ± 10% r.H.
1 2 3 4
UB+ 24V AC/DC
Ausgang Feuchte 0-10V in % r.H.
Ausgang Temperatur 0-10V in °C
UB- GND
 AFTF - 20 - U ⁄ AFTF - 25 - U
mit Display
Schaltbild
3-Leiter- Anschluss
1 2
°C r.H.
Offset
Offset
Temperatur: ± 5 K
Feuchte: ± 10% r.H.
1 2 3 4
0N
°C r.H.
Offset
1 2 Mehrbereichsumschaltung
DIP-Schalter
Temperaturtabelle
MB: - 35 …+75 °C
Temperaturtabelle
MB: - 35 …+35 °C
Feuchtetabelle
MB: 0 …100 % r. H.
°C
UA in V
I A in mA
°C
UA in V
I A in mA
% r.H.
UA in V
I A in mA
- 35
0,0
4,0
- 35
0,0
4,0
0
0
4,0
- 30
0,5
4,7
- 30
0,7
5,1
5
0,5
4,8
- 25
0,9
5,5
- 25
1,4
6,3
10
1,0
5,6
- 20
1,4
6,2
- 20
2,1
7,4
15
1,5
6,4
- 15
1,8
6,9
- 15
2,9
8,6
20
2,0
7,2
- 10
2,3
7,6
- 10
3,6
9,7
25
2,5
8,0
-5
2,7
8,4
-5
4,3
10,9
30
3,0
8,8
0
3,2
9,1
0
5,0
12,0
35
3,5
9,6
5
3,6
9,8
5
5,7
13,1
40
4,0
10,4
10
4,1
10,5
10
6,4
14,3
45
4,5
11,2
15
4,5
11,3
15
7,1
15,4
50
5,0
12,0
20
5,0
12,0
20
7,9
16,6
55
5,5
12,8
25
5,5
12,7
25
8,6
17,7
60
6,0
13,6
30
5,9
13,5
30
9,3
18,9
65
6,5
14,4
35
6,4
14,2
35
10,0
20,0
70
7,0
15,2
40
6,8
14,9
75
7,5
16,0
45
7,3
15,6
80
8,0
16,8
50
7,7
16,4
85
8,5
17,6
55
8,2
17,1
90
9,0
18,4
60
8,6
17,8
95
9,5
19,2
65
9,1
18,5
100
10,0
20,0
70
9,5
19,2
75
10,0
20,0
Temperaturtabelle
Temperaturtabelle
MB: 0 …+ 80 °C
°C
UA in V
I A in mA
0
0,0
4,0
5
0,6
5,0
10
1,3
6,0
15
1,9
7,0
MB: 0 …+ 50 °C
20
2,5
8,0
°C
UA in V
I A in mA
25
3,1
9,0
0
0
4,0
30
3,8
10,0
5
1
5,6
35
4,4
11,0
10
2
7,2
40
5,0
12,0
15
3
8,8
45
5,6
13,0
20
4
10,4
50
6,3
14,0
25
5
12,0
55
6,9
15,0
30
6
13,6
60
7,5
16,0
35
7
15,2
65
8,1
17,0
40
8
16,8
70
8,8
18,0
45
9
18,4
75
9,4
50
10
20,0
80
10,0
* 2-Leiter-Anschluss für Geräte ohne ⁄ mit Display (unbeleuchtet)
3-Leiter-Anschluss für Geräte mit beleuchtetem Display
** 3-Leiter-Anschluss für Geräte ohne ⁄ mit Display (unbeleuchtet)
4-Leiter-Anschluss für Geräte mit beleuchtetem Display
TemperaturMessbereiche
(einstellbar)
DIP
1
DIP
2
- 35 °C ... + 75 °C
ON
ON
- 35 °C ... + 35 °C
OFF
OFF
19,0
0 °C ... + 50 °C
OFF
ON
20,0
0 °C ... + 80 °C
ON
OFF
VERSORGUNGSSPANNUNG:
Einzelbetrieb
Schaltbild
Als Verpolungsschutz der Betriebsspannung ist bei dieser Gerätevariante
eine Einweggleichrichtung bzw. Verpolungschutzdiode integriert. Diese
­interne Einweggleichrichtung erlaubt auch den Betrieb mit AC-Versorgungsspannung bei 0 - 10 V Geräten.
0V/GND
V
Parallelbetrieb
Schaltbild
Bei Verpolung der Versorgungsspannung an einem der Feldgeräte
­w ürde über dieses ein Kurzschluss der Versorgungsspannung erzeugt.
Der somit über dieses Feldgerät fließende Kurzschlussstrom kann zur
Beschädigung dieses Gerätes führen.
Schaltung
Achten Sie daher auf die korrekte Verdrahtung!
0-10V
0V/GND
Versorgung mit
AC 24V~
0V
DC 15-36V = GND
Schaltung
Bürdendiagramm
4 … 20 mA
Bürdendiagramm
800
700
Bürde (Ohm)
600
zulässiger
Bereich
500
400
300
250
200
50
HINWEIS
Bei 4...20 mA Geräten ist eine Gleichspannung zu verwenden (ohne
Restwilligkeit, siehe zulässiger Bereich des Bürdendiagramms), keine
pulsierende Gleichspannung verwenden.
10
15
0V/GND
Werden mehrere Geräte von einer 24 V AC - Spannung versorgt, ist
darauf zu achten, dass alle „positiven“ Betriebsspannungseingänge (+)
der Feldgeräte miteinander verbunden sind, sowie alle „negativen“ Betriebsspannungseingänge (–) = Bezugspotential miteinander ver­b unden
sind (phasengleicher Anschluss der Feldgeräte). Alle Feld­g e­r äte­­aus­
gänge müssen auf das gleiche Potential bezogen werden!
AC 24V~
0V
DC 15-36V = GND
0-10V
Wird dieses Gerät mit DC - Versorgungsspannung betrieben, ist der
Betriebsspannungseingang UB+ für 15...36 V DC - Einspeisung und UB–
bzw. GND als Masseleitung zu verwenden!
Schaltung
Versorgung mit
0-10V
Das Ausgangssignal ist mit einem Messgerät abzugreifen. Hierbei wird
die Ausgangsspannung gegen das Nullpotenial (O V) der Eingangsspannung ge­­messen!
20
25
30
Betriebsspannung (DC/V)
35 36 40
D Wichtige Hinweise
– Dieses Gerät darf nur in schadstofffreier, nicht kondensierender Luft, ohne Über- oder Unterdruck am Sensorelement eingesetzt werden.
– Bei Aussen- und Kanalfühlern schützt der Sinterfilter des Sensorelementes den Feuchtesensor vor eventuellen Staub­b elastungen.
Dieser Filter sollte bei Verunreinigung ⁄ Verschmutzung regelmäßig gewartet werden.
– Staub- und Verunreinigungen verfälschen das Messergebnis und sind zu vermeiden.
Geringe Verunreinigungen und Staubablagerungen können mit Druckluft beseitigt werden.
– Das Berühren des Feuchteelementes ist unbedingt zu vermeiden, da dies zu erheblichen Fehlmessungen führt.
– Bei Verunreinigungen empfehlen wir eine werksseitige Reinigung und Neukalibrieung.
– Chemikalien oder andere Reinigungsmittel dürfen unter keinen Umständen auf den Sensor gelangen.
– Die relative Feuchte von 0 ...100 % wird durch das Ausgangssignal von 0 -10 V oder 4 ... 20 mA abgebildet. Der Arbeitsbereich des Gerätes umfasst
10,0 ... 99 % r. H., ausserhalb dieses Bereiches kann es zu Fehlmessungen bzw. zu erhöhten ­A bweichungen kommen.
– Beim Anschluss mehrerer Fühler (0 -10 V ) an eine gemeinsame Spannungsversorgung mit 24 V AC (Wechselspannung) ist auf die Polung zu achten,
da sonst die Wechselspannungsquelle kurz geschlossen werden kann.
– Die Spannungsausgänge sind kurzschlussfest, ein Anlegen einer Überspannung oder der Spannungsversorgung am Spannungsausgang zerstört das Gerät.
– Beim Betrieb des Gerätes ausserhalb des Spezifikationsbereiches entfallen alle Garantieansprüche.
Als AGB gelten ausschließlich unsere sowie die gültigen „Allgemeinen Lieferbedingungen für Erzeugnisse und Leistungen der Elektro­industrie“
(ZVEI Bedingungen) zuzüglich der Ergänzungsklausel „Erweiterter Eigentumsvorbehalt“.
Außerdem sind folgende Punkte zu beachten:
– Vor der Installation und Inbetriebnahme ist diese Anleitung zu lesen und die alle darin gemachten Hinweise sind zu beachten!
– Der Anschluss der Geräte darf nur an Sicherheitskleinspannung und im spannungslosen Zustand erfolgen. Um Schäden und Fehler am Gerät
(z.B. durch Spannungsinduktion) zu verhindern, sind abgeschirmte Leitungen zu verwenden, eine Parallelverlegung zu stromführenden Leitungen zu
vermeiden und die EMV- Richtlinien zu beachten.
– Dieses Gerät ist nur für den angegebenen Verwendungszweck zu nutzen, dabei sind die entsprechenden Sicherheitsvorschriften des VDE,
der Länder, ihrer Überwachungsorgane, des TÜV und der örtlichen EVU zu beachten.
Der Käufer hat die Einhaltung der Bau- und Sicherungsbestimmung zu gewährleisten und Gefährdungen aller Art zu vermeiden.
– Für Mängel und Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung dieses Gerätes entstehen, werden keinerlei Gewährleistungen und Haftungen
übernommen.
– Folgeschäden, welche durch Fehler an diesem Gerät entstehen, sind von der Gewährleistung und Haftung ausgeschlossen.
– Die Installation der Geräte darf nur durch Fachpersonal erfolgen.
– Es gelten ausschließlich die technischen Daten und Anschlussbedingungen der zum Gerät gelieferten Montage- und Bedienungs­a nleitung,
Abweichungen zur Katalogdarstellung sind nicht zusätzlich aufgeführt und im Sinne des technischen Fortschritts und der stetigen Verbesserung
unserer Produkte möglich.
– Bei Veränderungen der Geräte durch den Anwender entfallen alle Gewährleistungsansprüche.
– Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen (z.B. Heizkörpern) oder deren Wärmestrom eingesetzt werden, eine direkte Sonnen­
einstrahlung oder Wärmeeinstrahlung durch ähnliche Quellen (starke Leuchte, Halogenstrahler) ist unbedingt zu vermeiden.
– Der Betrieb in der Nähe von Geräten, welche nicht den EMV- Richtlinien entsprechen, kann zur Beeinflussung der Funktionsweise führen.
– Dieses Gerät darf nicht für Überwachungszwecke, welche ausschließlich dem Schutz von Personen gegen Gefährdung oder ­Verletzung dienen und
nicht als Not-Aus-Schalter an Anlagen und Maschinen oder vergleichbare sicherheitsrelevante Aufgaben verwendet werden.
– Die Gehäuse- und Gehäusezubehörmaße können geringe Toleranzen zu den Angaben dieser Anleitung aufweisen.
– Veränderungen dieser Unterlagen sind nicht gestattet.
– Reklamationen werden nur vollständig in Originalverpackung angenommen.
Vor der Installation und Inbetriebnahme ist diese Anleitung zu lesen und die alle darin gemachten Hinweise sind zu beachten!
G HYGRASGARD ® KFF - 20 ⁄ KFTF - 20, AFF - 20 ⁄ AFTF - 20, AFF - 25 ⁄ AFTF - 25
Quality product for HVAC sector, accuracy 2 % r. H.
The calibrateable outdoor ⁄ duct humidity ⁄ temperature sensor HYGRASGARD ® KFF - 20 ⁄ K FTF - 20, AFF - 20 ⁄ A FTF - 20, AFF - 25 ⁄ A FTF - 25
is a sturdy industry version, equipped with metal sinter filter measuring the relative humidity and ⁄ or temperature of air. The humidity
transmitter converts the measurands into standard signals of 0 - 10 V or 4...20 mA and is optional available with or without display. Terminal box ­e nclosure made of impact-resistant plastic with enclosure cover with quick-locking screws. It has four switchable temperature
ranges and is applied in non-aggressive dust-free ambiences in refrigeration, air conditioning, ventilation and clean room technology, in air
and air conditioning ducts, in humidi­f ication and dehumidification of industrial halls, residential rooms, offices, hotels, technical rooms,
meeting rooms and convention centres. Relative humidity (in % r. H.) is the quotient of water vapour partial pressure divided by the saturation vapour pressure at the respective gas temperature. These measuring transducers are designed for exact detection of humidity.
A digital long-term stable ­s ensor is used as measuring element for humidity measurement. Fine adjustment by the user is possible. Mounting flange is included in the scope of delivery.
TECHNICAL DATA:
Power supply:������������������������������ 24 V AC (± 20 %) and 15 … 36 V DC (± 10 %) for U variant
15 … 36 V DC (± 10 %) for I variant (depending on working resistance)
Power consumption:������������������ < 1.1 VA ⁄ 24 V DC ; < 2.2 VA ⁄ 24 V AC
Sensors:��������������������������������������� digital humidity sensor with integrated temperature sensor,
dew-proof, small hysteresis, high long-term stability,
AFF - 25 ⁄ AFTF - 25: sensor head pluggable
Sensor protection:��������������������� metal sinter filter, exchangeable
HUMIDITY:
Measuring range, humidity:������ 0 …100 % r. H.
(output corresponding to 0 -10 V or 4 … 20 mA)
Operating range, humidity:������� 0 … 95 % r. H. (without formation of dew)
Deviation, humidity:�������������������� ± 2 % r. H. (20 … 90 %) at + 20 °C, otherwise ± 3 % r. H.
Output, humidity:������������������������ 0 -10 V at U variant
4 … 20 m A at I variant, working resistance < 800 Ω,
see load resistance diagram
TEMPERATURE:
Measuring range, temperature:�� multi-range switching (see table)
- 35 ...+35 °C; - 35 ...+75 °C; 0 ...+50 °C; 0 ...+80 °C
(output corresponding to 0 -10 V or 4 … 20 mA)
Operating range, temperature:��� - 35 ...+80 °C
Deviation, temperature:������������ ± 0.3 K at 20 °C
Output, temperature:���������������� 0 -10 V or 4 ... 20 mA
Ambient temperature:�������������� storage - 25 …+ 50 °C, operation - 5 …+ 55 °C
Electrical connection:���������������� 2-, 3-, or 4-wire connection (see connecting diagram),
0.14 - 1.5 m m², via terminal screws on circuit board
Enclosure:������������������������������������ plastic, material polyamide,
30 % glass-globe-reinforced,
with quick-locking screws,
colour pure white (similar RAL 9010)
Dimensions:��������������������������������� KFF - 20 ⁄ KFTF - 20:
AFF - 20 ⁄ AFTF - 20:
AFF - 25 ⁄ AFTF - 25:
72 x 64 x 39.4 mm
108 x 70 x 73.5 mm
108 x 70 x 73.5 mm
Cable gland:��������������������������������� M16, including strain relief
Protective tube:�������������������������� stainless steel, Ø 18 mm,
KFF - 20 ⁄ KFTF - 20: nominal length NL = 225 mm, Ø 18 mm
AFF - 20 ⁄ AFTF - 20: nominal length NL = 45 mm, Ø 18 mm
AFF - 25 ⁄ AFTF - 25: nominal length NL = 95 mm, Ø 18 mm,
measuring head exchangeable and screwed in place
Process connection:������������������ KFF - 20 ⁄ KFTF - 20: by mounting flange, plastic
(included in the scope of delivery) (galvanised steel optional)
AFF - 20 ⁄ AFTF - 20: by screws
Long-term stability:�������������������� ± 1 %  per year
Protection class:������������������������ III (according to EN 60 730)
Protection type:������������������������� IP 65 (according to EN 60 529)
Standards:����������������������������������� CE conformity,
according to EMC directive 2004 ⁄ 108 ⁄ EC,
according to EN 61326-1: 2006,
according to EN 61326-2-3: 2006
Optional:��������������������������������������� two-line display with illumination, 36 x15 m m (W x H),
for displaying ACTUAL temperature and ⁄ or ACTUAL humidity
HYGRASGARD ® KFF - 20 and KFTF - 20, including mounting flange
Type ⁄ WG1
Measuring Range
Humidity (relative) Temperature (switchable)
Output
Humidity (relative)
Temperature
KFF- 20 I
0 …100 % r. H.
—
4 … 20 mA
—
KFF- 20 U
0 …100 % r. H.
—
0 -10 V
—
KFTF-20 I
0 …100 % r. H.
- 35 ... + 75 °C
- 35 ... + 35 °C
0 ... + 50 °C
0 ... + 80 °C
4 … 20 mA
4 … 20 mA
KFTF- 20 U
0 …100 % r. H.
- 35 ... + 75 °C
- 35 ... + 35 °C
0 ... + 50 °C
0 ... + 80 °C
0 -10 V
0 -10 V
KFF - 20 ⁄ KFTF- 20- xx - Display
Two-line display with illumination
HYGRASGARD ® AFF - 20 and AFTF - 20
Type ⁄ WG1
Measuring Range
Humidity (relative) Temperature (switchable)
Output
Humidity (relative)
Temperature
AFF- 20 I
0 …100 % r. H.
—
4 … 20 mA
—
AFF- 20 U
0 …100 % r. H.
—
0 -10 V
—
AFTF-20 I
0 …100 % r. H.
- 35 ... + 75 °C
- 35 ... + 35 °C
0 ... + 50 °C
0 ... + 80 °C
4 … 20 mA
4 … 20 mA
AFTF- 20 U
0 …100 % r. H.
- 35 ... + 75 °C
- 35 ... + 35 °C
0 ... + 50 °C
0 ... + 80 °C
0 -10 V
0 -10 V
AFF- 20 ⁄ AFTF- 20- xx - Display
Two-line display with illumination
Accessories:
WS - 01
Sunshade and weather protection
HYGRASGARD ® AFF - 25 and AFTF - 25
With exchangeable, pluggable measuring head (probe)
Type ⁄ WG1
Measuring Range
Humidity (relative) Temperature (switchable)
Output
Humidity (relative)
Temperature
AFF- 25 I
0 …100 % r. H.
—
4 … 20 mA
—
AFF- 25 U
0 …100 % r. H.
—
0 -10 V
—
AFTF-25 I
0 …100 % r. H.
- 35 ... + 75 °C
- 35 ... + 35 °C
0 ... + 50 °C
0 ... + 80 °C
4 … 20 mA
4 … 20 mA
AFTF- 25 U
0 …100 % r. H.
- 35 ... + 75 °C
- 35 ... + 35 °C
0 ... + 50 °C
0 ... + 80 °C
0 -10 V
0 -10 V
AFF- 25 ⁄ AFTF- 25- xx - Display
Two-line display with illumination
Spare part:
MSK - 25 Measuring head (probe) pluggable, as replacement element
Accessories:
WS - 01
Sunshade and weather protection
KFTF - 20 - U
with display
Schematic diagram
5 6
Passive Plug
sensor display
0N
1 2
°C r.H.
Offset
5 6
Passive Plug
sensor display
DIP switches
multi-range
switching
UB+ 24V DC
Output humidity 4 – 20 mA in % r.H.
Output temperature 4 – 20 mA in °C
UB- GND (optional for
LCD background lighting
5 6
Passive sensor
0N
Plug
display
AFTF - 20 - I ⁄ AFTF - 25 - I
with display
Offset temperature: ± 5 K
Offset humidity: ± 10 % r.H.
1 2 DIP switches
multi-range
switching
KFF - 20 - U
AFF - 20 - U ⁄ AFF - 25 - U
+UB 24V AC/DC
Output humidity in % r.H. 0-10V
Free
–UB-GND
KFTF - 20 - U
AFF - 20 - U ⁄ AFF - 25 - U
+UB 24V AC/DC
Output humidity in % r.H. 0-10V
Output temperature in °C 0-10V
–UB-GND
5 6
Passive sensor
°C r.H.
Offset
UB- GND (optional for
LCD background lighting
Output temperature 4-20mA in °C
Output humidity 4-20mA in % r.H.
UB+ 24V DC
2- or 3-wire KFF - 20 - I
connection* AFF - 20 - I ⁄ AFF - 25 - I
(Transmitter)
1
2
3
4
+UB 24V DC
Output humidity in % r.H. 4-20mA
Free
–UB-GND (optional for backlighting)
3- or 4-wire KFF - 20 - I
connection** AFF - 20 - I ⁄ AFF - 25 - I
(Transmitter)
1
2
3
4
0N
Plug
display
+UB 24V DC
Output humidity in % r.H. 4-20mA
Output temperature in °C 4-20mA
–UB-GND (optional for backlighting)
4 3 2 1
1
2
3
4
4 3 2 1
UB- GND
Output temperature 0-10V in °C
Output humidity 0-10V in % r.H.
UB+ 24V AC/DC
4-wire
connection
DIP switches
multi-range
switching
Offset
Temperature: ± 5 K
Humidity: ± 10 % r.H.
Schematic diagram**
Offset temperature: ± 5 K
Offset humidity: ± 10 % r.H.
1
2
3
4
1 2
1 2 3 4
UB+ 24V AC/DC
Output humidity 0-10V in % r.H.
Output temperature 0-10V in °C
UB- GND
 AFTF - 20 - U ⁄ AFTF - 25 - U
with display
Schematic diagram
3-wire
connection
0N
°C r.H.
Offset
Offset
Temperature: ± 5 K
Humidity: ± 10% r.H.
1 2 3 4
KFTF - 20 - I
with display
Schematic diagram**
°C r.H.
Offset
1 2 DIP switches
multi-range
switching
Temperature table
Range: - 35 …+75 °C
Temperature table
Range: - 35 …+35 °C
Humidity table
Range: 0 …100 % r. H.
°C
UA in V
I A in mA
°C
UA in V
I A in mA
% r.H.
UA in V
I A in mA
- 35
0.0
4.0
- 35
0.0
4.0
0
0
4.0
- 30
0.5
4.7
- 30
0.7
5.1
5
0.5
4.8
- 25
0.9
5.5
- 25
1.4
6.3
10
1.0
5.6
- 20
1.4
6.2
- 20
2.1
7.4
15
1.5
6.4
- 15
1.8
6.9
- 15
2.9
8.6
20
2.0
7.2
- 10
2.3
7.6
- 10
3.6
9.7
25
2.5
8.0
-5
2.7
8.4
-5
4.3
10.9
30
3.0
8.8
0
3.2
9.1
0
5.0
12.0
35
3.5
9.6
5
3.6
9.8
5
5.7
13.1
40
4.0
10.4
10
4.1
10.5
10
6.4
14.3
45
4.5
11.2
15
4.5
11.3
15
7.1
15.4
50
5.0
12.0
20
5.0
12.0
20
7.9
16.6
55
5.5
12.8
25
5.5
12.7
25
8.6
17.7
60
6.0
13.6
30
5.9
13.5
30
9.3
18.9
65
6.5
14.4
35
6.4
14.2
35
10.0
20.0
70
7.0
15.2
40
6.8
14.9
75
7.5
16.0
45
7.3
15.6
80
8.0
16.8
50
7.7
16.4
85
8.5
17.6
55
8.2
17.1
90
9.0
18.4
60
8.6
17.8
95
9.5
19.2
65
9.1
18.5
100
10.0
20.0
70
9.5
19.2
75
10.0
20.0
Temperature table
Temperature table
Range: 0 …+50 °C
Range: 0 …+80 °C
°C
UA in V
I A in mA
0
0.0
4.0
5
0.6
5.0
10
1.3
6.0
15
1.9
7.0
20
2.5
8.0
°C
UA in V
I A in mA
25
3.1
9.0
0
0
4.0
30
3.8
10.0
5
1
5.6
35
4.4
11.0
10
2
7.2
40
5.0
12.0
15
3
8.8
45
5.6
13.0
20
4
10.4
50
6.3
14.0
25
5
12.0
55
6.9
15.0
30
6
13.6
60
7.5
16.0
35
7
15.2
65
8.1
17.0
40
8
16.8
70
8.8
18.0
45
9
18.4
75
9.4
50
10
20.0
80
10.0
* 2-wire connection for devices with ⁄ without display (not illuminated)
3-wire connection for devices with illuminated display
** 3-wire connection for devices with ⁄ without display (not illuminated)
4-wire connection for devices with illuminated display
Temperature
measuring ranges (adjustable)
DIP
1
DIP
2
- 35 °C ... + 75 °C
ON
ON
- 35 °C ... + 35 °C
OFF
OFF
19.0
0 °C ... + 50 °C
OFF
ON
20.0
0 °C ... + 80 °C
ON
OFF
SUPPLY VOLTAGE:
Individual operation
Connecting scheme
For operating voltage reverse polarity protection, a one-way rectifier or
reverse polarity protection diode is integrated in this device variant.
This internal one-way rectifier also allows operating 0 – 10 V devices on
AC supply voltage.
The output signal is to be tapped by a measuring instrument. Output
voltage is measured her against zero potential (O V) of the input voltage!
When several devices are supplied by one 24 V AC voltage supply, it is
to be ensured that all ”positive“ operating voltage input terminals (+) of
the field devices are connected with each other and all ”negative“ operating voltage input terminals (–) (= reference ­p otential) are connected
together (in-phase connection of field devices). All outputs of field devices must be referenced to the same potential!
AC 24V~
0V
DC 15-36V = GND
0V/GND
Circuitry
Power supply
0...10V
When this device is operated on DC supply voltage, the operating voltage input UB+ is to be used for 15...36 V DC supply and UB – or GND for
ground wire!
V
Parallel operation
Connecting scheme
In case of reversed polarity at one field device, a supply voltage shortcircuit would be caused by that device. The consequential short-circuit
current flowing through this field device may cause damage to it.
0...10V
0...10V
Power supply
AC 24V~
0V
DC 15-36V = GND
Circuitry
0V/GND
Circuitry
0V/GND
Therefore, pay attention to correct wiring!
Load resistance diagram
4 … 20 mA
Load resistance diagram
800
Working resistance (Ohm)
700
600
Admissible
range
500
400
300
250
200
50
NOTE
For 4 ... 20 mA devices, DC voltage must be used (without residual ­r ipple,
see permissible range of load resistance diagram). Do not use pulsating
DC voltage.
10
15
20
25
30
Operating voltage (V DC)
35 36 40
G General notes
– This device may only be used in pollutant-free non-precipitating air without above-atmospheric or below-atmospheric pressure at the sensor ­e lement.
– On outdoor and duct sensors, the sinter filter of the senor element protects the humidity sensor against potential dust exposure.
In case of pollution ⁄ c ontamination, this filter should be cleaned on a regular basis.
– Dust and pollution falsify measurement results and are to be avoided. Slight pollution and dust sediments can be removed by using compressed air.
– Touching the humidity element is under any circumstances to be avoided, as that would result in considerable mismeasurements.
– In case of pollution, we recommend cleaning and recalibration in the factory.
– In any case, the sensor must not get in contact with chemicals or other cleaning agents.
– The relative humidity of 0 ...100 % is indicated by an output signal of 0 -10 V or 4 ... 20 mA.
The device operating range covers 10.0 ... 99.9 % r. H. Outside of that range, mismeasurements or increased deviations may occur.
– When several sensors (0 -10 V) are connected to one voltage supply of 24 V A C, correct polarity must be regarded as otherwise the ­a lternating
­v oltage source may be short-circuited.
– The voltage outputs are short-circuit proof. Applying overvoltage or voltage supply to the voltage output will destroy the device.
– If this device is operated beyond the specified range, all warranty claims are forfeited.
Our “General Terms and Conditions for Business“ together with the “General Conditions for the Supply of Products and Services of the Electrical and
­E lectronics Industry“ (ZVEI conditions) including supplementary clause “Extended Retention of Title“ apply as the exclusive terms and conditions.
In additionIn addition, the following points are to be observed:
– These instructions must be read before installation and putting in operation and all notes provided therein are to be ­r egarded!
– Devices must only be connected to safety extra-low voltage and under dead-voltage condition. To avoid damages and errors the device (e.g. by voltage
induction) shielded cables are to be used, laying parallel with current-carrying lines is to be avoided, and EMC directives are to be observed.
– This device shall only be used for its intended purpose. Respective safety regulations issued by the VDE, the states, their ­c ontrol authorities, the TÜV
and the local energy supply company must be observed. The purchaser has to adhere to the building and safety regulations and has to prevent perils
of any kind.
– No warranties or liabilities will be assumed for defects and damages arising from improper use of this device.
– Consequential damages caused by a fault in this device are excluded from warranty or liability.
– These devices must be installed by authorised specialists only.
– The technical data and connecting conditions of the mounting and operating instructions delivered together with the device are exclusively valid.
­D eviations from the catalogue representation are not explicitly mentioned and are possible in terms of technical progress and continuous improvement of our products.
– In case of any modifications made by the user, all warranty claims are forfeited.
– This device must not be installed close to heat sources (e.g. radiators) or be exposed to their heat flow. Direct sun irradiation or heat ­irradiation by
similar sources (powerful lamps, halogen spotlights) must absolutely be avoided.
– Operating this device close to other devices that do not comply with EMC directives may influence functionality.
– This device must not be used for monitoring applications, which solely serve the purpose of protecting persons against hazards or injury, or as an
EMERGENCY STOP switch for systems or machinery, or for any other similar safety-relevant purposes.
– Dimensions of enclosures or enclosure accessories may show slight tolerances on the specifications provided in these instructions.
– Modifications of these records are not permitted.
– In case of a complaint, only complete devices returned in original packing will be accepted.
These instructions must be read before installation and putting in operation and all notes provided therein are to be regarded!
F HYGRASGARD ® KFF - 20 ⁄ KFTF - 20, AFF - 20 ⁄ AFTF - 20, AFF - 25 ⁄ AFTF - 25
Produit de qualité destiné au domaine CVC, précision 2 % h.r.
Le capteur HYGRASGARD ® KFF - 20 ⁄ K FTF - 20, AFF - 20 ⁄ A FTF - 20, AFF - 25 ⁄ A FTF - 25 , capteur d’humidité-température étalonnable pour
montage à l’extérieur et en gaine, est présenté en variante industrielle robuste dotée d’un filtre en acier fritté qui mesure l’humidité relative et ⁄ ou la température de l’air. Le transmetteur d’humidité convertit la grandeur de mesure en un signal normalisé de 0 -10 V ou de
4...20 mA, il est disponible avec ou sans écran. Intégré dans une boîte à bornes en matière plastique résiliente, couvercle de boîtier avec vis
de fermeture rapide. Il est muni de quatre plages de température commutables et est utilisé dans un environnement non agressif, exempt
de poussières, en technique frigorifique, de climatisation, de ventilation et de salles blanches, dans les gaines d’aération et de climatisation
pour l’humidification et la déshumidification des halles industrielles, dans les pièces d’habitation, bureaux, hôtels, salles de maintenance,
salles de réunion et centres de conférences. L’ h umidité relative (en % h.r.) est le quotient de la pression partielle de vapeur d’eau contenue
dans le gaz par la pression de vapeur saturante à la même température. Les convertisseurs de mesure sont conçus pour donner la mesure
exacte de l’humidité. Un capteur numérique à haute stabilité long terme est utilisé comme élément de mesure de l’humidité. L’ a justage fin
peut être fait par ­l’utilisateur. La bride de montage est comprise dans la livraison.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES:
Tension d’alimentation:�������������� 24 V ca (± 20 %) et 15 … 36 V cc (± 10 %) pour variante U
15 … 36 V cc (± 10 %) pour variante I (dépend de la charge)
Consommation électrique:������� < 1,1 VA ⁄ 24 V cc ; < 2,2 VA ⁄ 24 V ca
Capteurs:������������������������������������� capteur d’humidité numérique avec capteur de température ­intégré,
résistant à la condensation, petit hystérésis, haute ­s tabilité long terme
AFF - 25 ⁄ AFTF - 25: tête de capteur enfichable
Protection de capteur:�������������� Filtre en métal fritté, remplaçable
HUMIDITÉ:
Plage de mesure humidité:������� 0 …100 % h.r.
(sortie correspond à 0 -10 V ou 4 … 20 mA)
Plage de service humidité:������� 0 … 95 % h.r. (sans condensation)
Incertitude de mesure
humidité:�������������������������������������� ± 2 % h.r. (20 … 90 %) à + 20 °C, sinon ± 3 % h.r.
Sortie humidité:�������������������������� 0 -10 V pour variante U
4 … 20 m A pour variante I, charge < 800 Ω,
voir diagramme de charge
TEMPERATURE:
Plage de mesure température:�� commutation multi-gamme (voir tableau)
- 35 ...+35 °C; - 35 ...+75 °C; 0 ...+50 °C; 0 ...+80 °C
(sortie correspond à 0 -10 V ou 4 … 20 mA)
Plage de service température:��� - 35 ...+80 °C
Incertitude de mesure
température:������������������������������� ± 0,3 K à 20 °C
Sortie température:������������������ 0 -10 V ou 4 ... 20 mA
Température ambiante:������������ stockage - 25 …+ 50 °C, fonctionnement - 5 …+ 55 °C
Raccordement électrique:�������� 2, 3, ou 4 fils (voir schéma de raccordement),
0,14 - 1,5 m m², par bornes à vis sur carte
Boîtier:����������������������������������������� matière plastique, polyamide,
renforcé à 30 % de billes de verre,
avec vis de fermeture rapide,
couleur blanc pur (similaire à RAL 9010)
Dimensions:��������������������������������� KFF - 20 ⁄ KFTF - 20: 72 x 6 4 x 39,4 mm
AFF - 20 ⁄ AFTF - 20: 108 x 70 x 73,5 mm
AFF - 25 ⁄ AFTF - 25: 108 x 70 x 73,5 mm
Presse-étoupe:��������������������������� M16, avec décharge de traction
Tube de protection:�������������������� en acier inox, Ø 18 mm,
KFF - 20 ⁄ KFTF - 20: Ln = 225 mm, Ø 18 mm
AFF - 20 ⁄ AFTF - 20: Ln = 45 mm, Ø 18 mm
AFF - 25 ⁄ AFTF - 25: Ln = 95 mm, Ø 18 mm,
la tête de mesure est interchangeable et vissée
Raccordement process:����������� KFF - 20 ⁄ KFTF - 20: avec bride en matière plastique
(comprise dans la livraison) (option en acier zingué)
AFF - 20 ⁄ AFTF - 20: par vis
Stabilité long terme:������������������ ± 1 %  ⁄ an
Classe de protection:���������������� III (selon EN 60 730)
Indice de protection:������������������ IP 65 (selon EN 60 529)
Normes:��������������������������������������� conformité CE
selon Directive « CEM » 2004 ⁄ 108 ⁄ CE,
selon EN 61326-1: 2006,
selon EN 61326-2-3: 2006
En option:������������������������������������� écran avec rétro-éclairage,
affichage à deux lignes, 36 x15 m m (l x h),
pour afficher la température effective et ⁄ ou l’humidité effective
HYGRASGARD ® KFF - 20 et KFTF - 20, y compris bride de montage
Désignation ⁄ WG1
plage de mesure
humidité (relative)
température (commutable)
sortie
humidité (relative)
KFF- 20 I
0 …100 % h.r.
température
—
4 … 20 mA
KFF- 20 U
0 …100 % h.r.
—
—
0 -10 V
—
KFTF-20 I
0 …100 % h.r.
- 35 ...+ 75 °C
- 35 ...+ 35 °C
0 ...+ 50 °C
0 ...+ 80 °C
4 … 20 mA
4 … 20 mA
KFTF- 20 U
0 …100 % h.r.
- 35 ...+ 75 °C
- 35 ...+ 35 °C
0 ...+ 50 °C
0 ...+ 80 °C
0 -10 V
0 -10 V
KFF - 20 ⁄ KFTF- 20- xx - Display
écran avec rétro-éclairage, affichage à deux lignes
HYGRASGARD ® AFF - 20 et AFTF - 20
Désignation ⁄ WG1
plage de mesure
sortie
humidité (relative) température (commutable) humidité (relative)
température
AFF- 20 I
0 …100 % h.r.
—
4 … 20 mA
—
AFF- 20 U
0 …100 % h.r.
—
0 -10 V
—
AFTF-20 I
0 …100 % h.r.
- 35 ...+ 75 °C
- 35 ...+ 35 °C
0 ...+ 50 °C
0 ...+ 80 °C
4 … 20 mA
4 … 20 mA
AFTF- 20 U
0 …100 % h.r.
- 35 ...+ 75 °C
- 35 ...+ 35 °C
0 ...+ 50 °C
0 ...+ 80 °C
0 -10 V
0 -10 V
AFF- 20 ⁄ AFTF- 20- xx - Display
écran avec rétro-éclairage, affichage à deux lignes
Accessoires:
WS - 01
protection contre le soleil et les intempéries
HYGRASGARD ® AFF - 25 et AFTF - 25
avec tête de mesure (sonde) enfichable, interchangeable
Désignation ⁄ WG1
plage de mesure
sortie
humidité (relative) température (commutable) humidité (relative)
AFF- 25 I
0 …100 % h.r.
—
4 … 20 mA
—
AFF- 25 U
0 …100 % h.r.
—
0 -10 V
—
AFTF-25 I
0 …100 % h.r.
- 35 ...+ 75 °C
- 35 ...+ 35 °C
0 ...+ 50 °C
0 ...+ 80 °C
4 … 20 mA
4 … 20 mA
AFTF- 25 U
0 …100 % h.r.
- 35 ...+ 75 °C
- 35 ...+ 35 °C
0 ...+ 50 °C
0 ...+ 80 °C
0 -10 V
0 -10 V
AFF- 25 ⁄ AFTF- 25- xx - Display
écran avec rétro-éclairage, affichage à deux lignes
Pièce de rechange:
MSK - 25 tête de mesure (sonde), enfichable, comme élément interchangeable
Accessoires:
WS - 01
protection contre le soleil et les intempéries
température
KFTF - 20 - U
avec écran
Schéma de raccordement
5 6
Passive Plug
sensor display
0N
1 2
°C r.H.
Offset
5 6
Passive Plug
sensor display
DIP switches
multi-range
switching
UB+ 24V DC
Output humidity 4 – 20 mA in % r.H.
Output temperature 4 – 20 mA in °C
UB- GND (optional for
LCD background lighting
5 6
Passive sensor
0N
Plug
display
Offset temperature: ± 5 K
Offset humidity: ± 10 % r.H.
+UB 24V AC/DC
Output humidity in % r.H. 0-10V
Free
–UB-GND
KFTF - 20 - U
AFF - 20 - U ⁄ AFF - 25 - U
+UB 24V AC/DC
Output humidity in % r.H. 0-10V
Output temperature in °C 0-10V
–UB-GND
5 6
Passive sensor
°C r.H.
Offset
1 2 DIP switches
multi-range
switching
KFF - 20 - U
AFF - 20 - U ⁄ AFF - 25 - U
UB- GND (optional for
LCD background lighting
Output temperature 4-20mA in °C
Output humidity 4-20mA in % r.H.
UB+ 24V DC
+UB 24V DC
Output humidity in % r.H. 4-20mA
Free
–UB-GND (optional for backlighting)
Raccordement KFF - 20 - I
3 ou 4 fils** AFF - 20 - I ⁄ AFF - 25 - I
(transmetteur)
1
2
3
4
0N
Plug
display
Raccordement
KFF - 20 - I
2 ou 3 fils* AFF - 20 - I ⁄ AFF - 25 - I
(transmetteur)
1
2
3
4
AFTF - 20 - I ⁄ AFTF - 25 - I
avec écran
+UB 24V DC
Output humidity in % r.H. 4-20mA
Output temperature in °C 4-20mA
–UB-GND (optional for backlighting)
4 3 2 1
1
2
3
4
4 3 2 1
UB- GND
Output temperature 0-10V in °C
Output humidity 0-10V in % r.H.
UB+ 24V AC/DC
Raccordement- 4 fils
DIP switches
multi-range
switching
Offset
Temperature: ± 5 K
Humidity: ± 10 % r.H.
Schéma de raccordement**
Offset temperature: ± 5 K
Offset humidity: ± 10 % r.H.
1
2
3
4
1 2
1 2 3 4
UB+ 24V AC/DC
Output humidity 0-10V in % r.H.
Output temperature 0-10V in °C
UB- GND
 AFTF - 20 - U ⁄ AFTF - 25 - U
avec écran
Schéma de raccordement
Raccordement
3 fils
0N
°C r.H.
Offset
Offset
Temperature: ± 5 K
Humidity: ± 10% r.H.
1 2 3 4
KFTF - 20 - I
avec écran
Schéma de raccordement**
°C r.H.
Offset
1 2 DIP switches
multi-range
switching
Tableau de température plage de mesure: - 35 …+75 °C
Tableau de température plage de mesure: - 35 …+35 °C
Tableau d’humidité
plage de mesure: 0 …100 % h.r.
°C
UA en V
I A en mA
°C
UA en V
I A en mA
% h.r.
UA en V
I A en mA
- 35
0,0
4,0
- 35
0,0
4,0
0
0
4,0
- 30
0,5
4,7
- 30
0,7
5,1
5
0,5
4,8
- 25
0,9
5,5
- 25
1,4
6,3
10
1,0
5,6
- 20
1,4
6,2
- 20
2,1
7,4
15
1,5
6,4
- 15
1,8
6,9
- 15
2,9
8,6
20
2,0
7,2
- 10
2,3
7,6
- 10
3,6
9,7
25
2,5
8,0
-5
2,7
8,4
-5
4,3
10,9
30
3,0
8,8
0
3,2
9,1
0
5,0
12,0
35
3,5
9,6
5
3,6
9,8
5
5,7
13,1
40
4,0
10,4
10
4,1
10,5
10
6,4
14,3
45
4,5
11,2
15
4,5
11,3
15
7,1
15,4
50
5,0
12,0
20
5,0
12,0
20
7,9
16,6
55
5,5
12,8
25
5,5
12,7
25
8,6
17,7
60
6,0
13,6
30
5,9
13,5
30
9,3
18,9
65
6,5
14,4
35
6,4
14,2
35
10,0
20,0
70
7,0
15,2
40
6,8
14,9
75
7,5
16,0
45
7,3
15,6
80
8,0
16,8
50
7,7
16,4
85
8,5
17,6
55
8,2
17,1
90
9,0
18,4
60
8,6
17,8
95
9,5
19,2
65
9,1
18,5
100
10,0
20,0
70
9,5
19,2
75
10,0
20,0
Tableau de température
Tableau de température
plage de mesure: 0 …+50 °C
plage de mesure: 0 …+80 °C
°C
UA en V
I A en mA
0
0,0
4,0
5
0,6
5,0
10
1,3
6,0
15
1,9
7,0
20
2,5
8,0
°C
UA en V
I A en mA
25
3,1
9,0
0
0
4,0
30
3,8
10,0
5
1
5,6
35
4,4
11,0
10
2
7,2
40
5,0
12,0
15
3
8,8
45
5,6
13,0
20
4
10,4
50
6,3
14,0
25
5
12,0
55
6,9
15,0
30
6
13,6
60
7,5
16,0
35
7
15,2
65
8,1
17,0
40
8
16,8
70
8,8
18,0
45
9
18,4
75
9,4
50
10
20,0
80
10,0
* Raccordement 2 fils pour appareils sans/avec écran (non éclairé)
Raccordement 3 fils pour appareils avec écran rétro-éclairé
** Raccordement 3 fils pour appareils sans/avec écran (non éclairé)
Raccordement 4 fils pour appareils avec écran rétro-éclairé
Plages de mesure
detempérature
(réglables)
DIP
1
DIP
2
- 35 °C ... + 75 °C
ON
ON
- 35 °C ... + 35 °C
OFF
OFF
19,0
0 °C ... + 50 °C
OFF
ON
20,0
0 °C ... + 80 °C
ON
OFF
TENSION D’ALIMENTATION:
individuel
Schéma de raccordement
Cette variante d’appareil est dotée d’une protection contre l’inversion
de ­p olarité, c’.-à.-d. elle comprend un redressement demi-onde (diode de
redressement). Grâce à cette diode de redressement intégrée, les
­a ppareils 0 -10 V peuvent également être alimentés en courant alternatif.
0V/GND
V
en parallèle
Schéma de raccordement
Circuitry
Veillez donc au raccordement correct des fils!
0...10V
Power supply
AC 24V~
0V
DC 15-36V = GND
Circuitry
0V/GND
Une inversion de la polarisation de la tension d’alimentation sur un
des appareils de terrain provoquerait un court-circuit. Le courant de
court-circuit passant par cet appareil de terrain peut endommager cet
appareil.
0...10V
Si plusieurs appareils sont alimentés en 24 V ca, il faut veiller à ce que­
­t outes les entrées de tension « positives » (+) des appareils de terrain
soient reliées entre elles de même que toutes les entrées de tension
« n égatives » (–) = potentiel de référence soient reliées entre elles (les
appareils de terrain doivent être branchés en phase). Toutes les sorties
d’appareil de terrain doivent se référer au même potentiel!
AC 24V~
0V
DC 15-36V = GND
0V/GND
Si cet appareil est alimenté en courant continu, il faut utiliser l’entrée
de tension de service UB+ pour l’alimentation en 15…36 V cc et UB- ou
GND comme câble de masse!
Circuitry
Power supply
0...10V
Le signal de sortie doit être prélevé avec un appareil de mesure. Ce
­f aisant, la tension de sortie est mesurée par rapport au potentiel zéro
(O V) de la tension d’entrée !
Diagramme de charge
4 … 20 mA
Load resistance diagram
800
Working resistance (Ohm)
700
600
Admissible
range
500
400
300
250
200
50
NOTE
Pour les appareils de 4...20 mA, appliquer un courant continu (sans
ondulation résiduelle, voir plage admissible du diagramme de charge), ne
pas appliquer de courant continu pulsé.
10
15
20
25
30
Operating voltage (V DC)
35 36 40
F Généralités
– Cet appareil ne doit être utilisé que dans un air non pollué, sans risque de condensation, sans risque de surpression ou dépression sur l’élément sensible.
– Dans le cas des sondes extérieures et des sondes pour montage en gaine, le filtre fritté de l’élément sensible protège la sonde d’humidité contre
la pénétration des particules de poussières. Il est conseillé de nettoyer le filtre régulièrement des impuretés.
– Il faut éviter la présence de poussières et d’impuretés, puisqu’elles altèrent le résultat de mesure. De faibles quantités d’impuretés et de poussières
­déposées peuvent être éliminées par soufflage à l’air comprimé.
– Il faut impérativement éviter de toucher le capteur d’humidité, car ceci provoquerait de graves erreurs de mesure.
– En cas de salissures, il est conseillé de procéder à un nettoyage à l’usine et de l’étalonner à nouveau.
– En aucun cas, le capteur ne doit entrer en contact avec des produits chimiques ou d’autres détergents.
– L’humidité relative de 0 ...100 % est représentée par le signal de sortie 0 -10 V ou 4 ... 20 mA. La plage de fonctionnement de l’appareil va de 10,0 jusqu’à
99 % h.r., une utilisation en dehors de cette plage peut entraîner des mesures erronées ou des ­incertitudes de mesure plus élevées.
– Si plusieurs sondes (0 -10 V) sont connectées à une seule source d’alimentation en courant alternatif 24 V, il faut respecter la polarisation, car sinon la source
de tension alternative peut être mise en court-circuit.
– Les sorties en tension sont protégées contre les courts-circuits. L’application d’une surtension ou l’application de la tension d’alimentation à la sortie
en tension causera la destruction de l’appareil.
– Nous déclinons toute garantie dans le cas où l’appareil serait utilisé en dehors de la plage des spécifications.
Seules les CGV de la société S+S, les « Conditions générales de livraison du ZVEI pour produits et prestations de l’industrie électronique » ainsi que la
clause complémentaire « Réserve de propriété étendue » s’appliquent à toutes les relations commerciales entre la société S+S et ses clients.
Il convient en outre de respecter les points suivants :
– Avant de procéder à toute installation et à la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice et toutes les consignes qui y sont ­p récisées !
– Les raccordements électriques doivent être exécutés HORS TENSION. Ne branchez l’appareil que sur un réseau de très basse tension de sécurité.
Pour éviter des endommagements ⁄ erreurs sur l’appareil (par ex. dus à une induction de tension parasite), il est conseillé d’utiliser des câbles
blindés, ne pas poser les câbles de sondes en parallèle avec des câbles de puissance, les directives CEM sont à respecter.
– Cet appareil ne doit être utilisé que pour l’usage qui est indiqué en respectant les règles de sécurité correspondantes de la VDE, des Länders,
de leurs organes de surveillance, du TÜV et des entreprises d’approvisionnement en énergie locales. L’acheteur doit respecter les dispositions
relatives à la construction et à la sécurité et doit éviter toutes sortes de risques.
– Nous déclinons toute responsabilité ou garantie pour les défauts et dommages résultant d’une utilisation inappropriée de cet appareil.
– Nous déclinons toute responsabilité ou garantie au titre de tout dommage consécutif provoqué par des erreurs commises sur cet appareil.
– L’installation des appareils doit être effectuée uniquement par un spécialiste qualifié.
– Seules les données techniques et les conditions de raccordement indiquées sur la notice d’instruction accompagnant l’appareil sont applicables,
des différences par rapport à la présentation dans le catalogue ne sont pas mentionnées explicitement et sont possibles suite au progrès ­t echnique
et à l’amélioration continue de nos produits.
– En cas de modifications des appareils par l’utilisateur, tous droits de garantie ne seront pas reconnus.
– Cet appareil ne doit pas être utilisé à proximité des sources de chaleur (par ex. radiateurs) ou de leurs flux de chaleur, il faut ­impérativement éviter
un ensoleillement direct ou un rayonnement thermique provenant de sources similaires (lampes très puissantes, projecteurs à halogène).
– L’utilisation de l’appareil à proximité d’appareils qui ne sont pas conformes aux directives « CEM » pourra nuire à son mode de ­f onctionnement.
– Cet appareil ne devra pas être utilisé à des fins de surveillance qui visent uniquement à la protection des personnes contre les dangers ou les
­b lessures ni comme interrupteur d’arrêt d’urgence sur des installations ou des machines ni pour des fonctions relatives à la sécurité comparables.
– Il est possible que les dimensions du boîtier et des accessoires du boîtier divergent légèrement des indications données dans cette notice.
– Il est interdit de modifier la présente documentation.
– En cas de réclamation, les appareils ne sont repris que dans leur emballage d’origine et si tous les éléments de l’appareil sont complets.
Avant de procéder à toute installation et à la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice et toutes les consignes qui
y sont précisées !
r HYGRASGARD ® KFF - 20 ⁄ KFTF - 20, AFF - 20 ⁄ AFTF - 20, AFF - 25 ⁄ AFTF - 25
Высококачественный датчик для систем отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха, точность 2 % относительной влажности
Калибруемый датчик влажности ⁄ температуры HYGRASGARD® KFF - 20 ⁄ K FTF - 20, AFF - 20 ⁄ A FTF - 20, AFF - 25 ⁄ A FTF - 25, защищенное
промышленное исполнение со стальным спеченным фильтром, измеряет относительную влажность и температуру воздуха. Он преобразует измеряемые величины влажности и температуры в нормированный сигнал 0 - 10 В или 4 ... 20 мА, доступен в исполнениях с дисплеем
и без дисплея, оснащается клеммным коробчатым корпусом из пластика с высокой ударной вязкостью, крышка корпуса - с быстрозаворачиваемыми винтами. Датчик позволяет переключаться между 4 диапазонами измерения температуры и находит применение в неагрессивной среде без значительного содержания пыли, в холодильной технике, системах кондиционирования и вентиляции промышленных помещений, в особо чистых и стерильных помещениях, в жилых и офисных помещениях, отелях, технических помещениях, помещениях для собраний и конференций. Относительная влажность (в процентах) является частным от деления парциального давления
ненасыщенного водяного пара на давление насыщенного пара при той же температуре. Измерительные преобразователи предназначены для точного измерения температуры и влажности. В них используется цифровой измерительный элемент с высокой долговременной
стабильностью. Датчики допускают точную юстировку ⁄ калибровку в процессе эксплуатации. В комплект поставки входит присоединительный фланец.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ:
Напряжение питания:��������������� 24 B (± 20 %) перем. тока и 15 ... 36 В (± 10 %) пост. тока для варианта U 15 ... 36 В (± 10 %) пост. тока
для варианта I (зависит от нагрузки)
Потребляемая мощность:������� < 1,1 ВА ⁄ 24 В пост. тока; < 2,2 ВА ⁄ 24 В перем. тока
Чувствительные элементы:���� цифровой датчик влажности, с интегрированным датчиком температуры, стойкий к конденсату,
с малым гистерезисом, высокой долговременной стабильностью
AFF - 25 ⁄ AFTF - 25: вставная головка датчика
Защита чувствительного
элемента:������������������������������������ сменный металлический спеченный фильтр
ВЛАЖНОСТЬ:
Диапазон измерения
влажности:���������������������������������� 0 …100 % относительной влажности (на выходе соответствует 0 - 10 B или 4 … 20 мА)
Рабочий диапазон влажности:�� 0 … 95 % относительной влажности (без конденсата)
Погрешность измерения
влажности:����������������������������������� ± 2 % относительной влажности (20 … 90 %) при + 20 °C, иначе ± 3 % относительной влажности
Выходной сигнал влажности:���� 0 - 10 В для варианта U
4 ... 20 мА для варианта I, нагрузка < 800 Ом, см. диаграмму
ТЕМПЕРАТУРА:
Диапазон измерения
температуры:������������������������������ переключение между несколькими диапазонами (см. таблицу)
- 35 ...+35 °C; - 35 ...+75 °C; 0 ...+50 °C; 0 ...+80 °C (на выходе соответствует 0 -10 B или 4 … 20 мА
Рабочий диапазон
температур:�������������������������������� - 35 ....+ 80 °C
Погрешность измерения
температуры:������������������������������ ± 0,3 K при 20 °C
Выходной сигнал
температуры:������������������������������ 0 - 10 B или 4 ... 20 мА
Температура окружающей
среды:������������������������������������������ при хранении: - 25 …+ 50 °C, при эксплуатации: - 5 …+ 55 °C
Эл. подключение:���������������������� двух-, трех- или четырехпроводное (см. схему соединения)
0,14 - 1,5 мм², по винтовым зажимам на плате
Корпус:����������������������������������������� пластик, полиамид, 30 % усиление стеклянными шариками,
с быстрозаворачиваемыми винтами, цвет чистый белый (аналогичен RAL 9010)
Размеры:������������������������������������� KFF - 20 ⁄ KFTF - 20: 72 x 64 x 39,4 мм
AFF - 20 ⁄ AFTF - 20: 108 x 70 x 73,5 мм
AFF - 25 ⁄ AFTF - 25: 108 x 70 x 73,5 мм
Присоединение кабеля:���������� M16, с разгрузкой натяжения
Защитная трубка:���������������������� из высококач. стали, Ø 18 мм,
KFF - 20 ⁄ KFTF - 20: NL = 225 мм,
AFF - 20 ⁄ AFTF - 20: NL = 45 мм,
AFF - 25 ⁄ AFTF - 25: NL = 95 мм,
измерительная головка сменная, привинчиваемая
Монтаж ⁄ подключение������������ KFF - 20 ⁄ KFTF - 20: при помощи фланца
(содержится в комплекте поставки) из пластика
(опционально – оцинкованная сталь)
AFF - 20 ⁄ AFTF - 20: при помощи винтов
Долговременная
стабильность:����������������������������� ± 1 % в год
Класс защиты:��������������������������� III (согласно EN 60 730)
Степень защиты:����������������������� IP 65 (согласно EN 60 529)
Нормы:����������������������������������������� соответствие CE - нормам,
директива 2004 ⁄ 108 ⁄ EC «Электромагнитная совместимость»
согласно EN 61326-1: 2006,
согласно EN 61326-2-3: 2006
Опционально:����������������������������� Дисплей с подсветкой, двухстрочный, вырез 36 x 15 мм (ширина x высота),
для индикации измеренных температуры и влажности
HYGRASGARD ® KFF - 20 и KFTF - 20, вкл. присоединительный фланецh
Тип ⁄ группа товаров 1
Диапазон измерения
отн. влажности
температуры (переключаемый)
Выход
отн. влажности
KFF- 20 I
0 …100 % отн. вл.
температуры
—
4 … 20 мA
KFF- 20 U
0 …100 % отн. вл.
—
—
0 -10 В
—
KFTF-20 I
0 …100 % отн. вл.
- 35 ... + 75 °C
- 35 ... + 35 °C
0 ... + 50 °C
0 ... + 80 °C
4 … 20 мA
4 … 20 мA
KFTF- 20 U
0 …100 % отн. вл.
- 35 ... + 75 °C
- 35 ... + 35 °C
0 ... + 50 °C
0 ... + 80 °C
0 -10 В
0 -10 В
KFF - 20 ⁄ KFTF- 20- xx - Дисплей
Дисплей с подсветкой, двухстрочный
HYGRASGARD ® AFF - 20 и AFTF - 20
TypТип ⁄ группа товаров 1
Диапазон измерения
отн. влажности
температуры (переключаемый)
Выход
отн. влажности
температуры
AFF- 20 I
0 …100 % отн. вл.
—
4 … 20 мA
—
AFF- 20 U
0 …100 % отн. вл.
—
0 -10 В
—
AFTF-20 I
0 …100 % отн. вл.
- 35 ... + 75 °C
- 35 ... + 35 °C
0 ... + 50 °C
0 ... + 80 °C
4 … 20 мA
4 … 20 мA
AFTF- 20 U
0 …100 % отн. вл.
- 35 ... + 75 °C
- 35 ... + 35 °C
0 ... + 50 °C
0 ... + 80 °C
0 -10 В
0 -10 В
AFF- 20 ⁄ AFTF- 20- xx - Дисплей
Дисплей с подсветкой, двухстрочный
Принадлежности:
WS - 01
Приспособление для защиты от непогоды и солнечных лучей
HYGRASGARD ® AFF - 25 и AFTF - 25
со сменной вставной измерительной головкой (чувствительным элементом)
Тип ⁄ группа товаров 1
Диапазон измерения
отн. влажности
температуры (переключаемый)
Выход
отн. влажности
температуры
AFF- 25 I
0 …100 % отн. вл.
—
4 … 20 мA
—
AFF- 25 U
0 …100 % отн. вл.
—
0 -10 В
—
AFTF-25 I
0 …100 % отн. вл.
- 35 ... + 75 °C
- 35 ... + 35 °C
0 ... + 50 °C
0 ... + 80 °C
4 … 20 мA
4 … 20 мA
AFTF- 25 U
0 …100 % отн. вл.
- 35 ... + 75 °C
- 35 ... + 35 °C
0 ... + 50 °C
0 ... + 80 °C
0 -10 В
0 -10 В
AFF- 25 ⁄ AFTF- 25- xx - Дисплей
Дисплей с подсветкой, двухстрочный
Запасная часть:
МSK - 25 Измерительная головка (чувствительный элемент), вставная, в качестве сменного компонента
Принадлежности:
WS - 01
Приспособление для защиты от непогоды и солнечных лучей
KFTF - 20 - U
с дисплеем
Схема подключения
5 6
Passive Plug
sensor display
0N
1 2
°C r.H.
Offset
5 6
Passive Plug
sensor display
DIP switches
multi-range
switching
UB+ 24V DC
Output humidity 4 – 20 mA in % r.H.
Output temperature 4 – 20 mA in °C
UB- GND (optional for
LCD background lighting
5 6
Passive sensor
0N
Plug
display
Offset temperature: ± 5 K
Offset humidity: ± 10 % r.H.
+UB 24V AC/DC
Output humidity in % r.H. 0-10V
Free
–UB-GND
KFTF - 20 - U
AFF - 20 - U ⁄ AFF - 25 - U
+UB 24V AC/DC
Output humidity in % r.H. 0-10V
Output temperature in °C 0-10V
–UB-GND
5 6
Passive sensor
°C r.H.
Offset
1 2 DIP switches
multi-range
switching
KFF - 20 - U
AFF - 20 - U ⁄ AFF - 25 - U
UB- GND (optional for
LCD background lighting
Output temperature 4-20mA in °C
Output humidity 4-20mA in % r.H.
UB+ 24V DC
+UB 24V DC
Output humidity in % r.H. 4-20mA
Free
–UB-GND (optional for backlighting)
3- или 4-проводное
KFF - 20 - I
подключение** AFF - 20 - I ⁄ AFF - 25 - I
(трансмиттер)
1
2
3
4
0N
Plug
display
2- или 3-проводное
KFF - 20 - I
подключение* AFF - 20 - I ⁄ AFF - 25 - I
(трансмиттер)
1
2
3
4
AFTF - 20 - I ⁄ AFTF - 25 - I
с дисплеем
+UB 24V DC
Output humidity in % r.H. 4-20mA
Output temperature in °C 4-20mA
–UB-GND (optional for backlighting)
4 3 2 1
1
2
3
4
4 3 2 1
UB- GND
Output temperature 0-10V in °C
Output humidity 0-10V in % r.H.
UB+ 24V AC/DC
4-проводное
подключение
DIP switches
multi-range
switching
Offset
Temperature: ± 5 K
Humidity: ± 10 % r.H.
Схема подключения**
Offset temperature: ± 5 K
Offset humidity: ± 10 % r.H.
1
2
3
4
1 2
1 2 3 4
UB+ 24V AC/DC
Output humidity 0-10V in % r.H.
Output temperature 0-10V in °C
UB- GND
 AFTF - 20 - U ⁄ AFTF - 25 - U
с дисплеем
Схема подключения
3-проводное подключение
0N
°C r.H.
Offset
Offset
Temperature: ± 5 K
Humidity: ± 10% r.H.
1 2 3 4
KFTF - 20 - I
с дисплеем
Схема подключения**
°C r.H.
Offset
1 2 DIP switches
multi-range
switching
Таблица значений температуры Диап. вл.: - 35 …+75 °C
Таблица значений температуры Диап. вл.: - 35 …+35 °C
Таблица значений температуры Диап. вл.: - 35 …+35 °C
°C
UA В
I A мA
°C
UA В
I A мA
% отн. вл.
UA В
I A in мA
- 35
0,0
4,0
- 35
0,0
4,0
0
0
4,0
- 30
0,5
4,7
- 30
0,7
5,1
5
0,5
4,8
- 25
0,9
5,5
- 25
1,4
6,3
10
1,0
5,6
- 20
1,4
6,2
- 20
2,1
7,4
15
1,5
6,4
- 15
1,8
6,9
- 15
2,9
8,6
20
2,0
7,2
- 10
2,3
7,6
- 10
3,6
9,7
25
2,5
8,0
-5
2,7
8,4
-5
4,3
10,9
30
3,0
8,8
0
3,2
9,1
0
5,0
12,0
35
3,5
9,6
5
3,6
9,8
5
5,7
13,1
40
4,0
10,4
10
4,1
10,5
10
6,4
14,3
45
4,5
11,2
15
4,5
11,3
15
7,1
15,4
50
5,0
12,0
20
5,0
12,0
20
7,9
16,6
55
5,5
12,8
25
5,5
12,7
25
8,6
17,7
60
6,0
13,6
30
5,9
13,5
30
9,3
18,9
65
6,5
14,4
35
6,4
14,2
35
10,0
20,0
70
7,0
15,2
40
6,8
14,9
75
7,5
16,0
45
7,3
15,6
80
8,0
16,8
50
7,7
16,4
85
8,5
17,6
55
8,2
17,1
90
9,0
18,4
60
8,6
17,8
95
9,5
19,2
65
9,1
18,5
100
10,0
20,0
70
9,5
19,2
75
10,0
20,0
Таблица значений температуры
Таблица значений температуры
Диап. вл.: 0 …+50 °C
Диап. вл.: 0 …+80 °C
°C
UA В
I A in мA
0
0,0
4,0
5
0,6
5,0
10
1,3
6,0
15
1,9
7,0
20
2,5
8,0
°C
UA В
I A in мA
25
3,1
9,0
0
0
4,0
30
3,8
10,0
5
1
5,6
35
4,4
11,0
10
2
7,2
40
5,0
12,0
15
3
8,8
45
5,6
13,0
20
4
10,4
50
6,3
14,0
25
5
12,0
55
6,9
15,0
30
6
13,6
60
7,5
16,0
35
7
15,2
65
8,1
17,0
40
8
16,8
70
8,8
18,0
45
9
18,4
75
9,4
50
10
20,0
80
10,0
Диапазоны
изм. температуры
(настраиваемые)
DIP
1
DIP
2
- 35 °C ... + 75 °C
ON
ON
- 35 °C ... + 35 °C
OFF
OFF
19,0
0 °C ... + 50 °C
OFF
ON
20,0
0 °C ... + 80 °C
ON
OFF
* 2-проводное подключение для устройств без дисплея ⁄ с дисплеем (без подсветки)
3-проводное подключение для устройств с подсвечиваемым дисплеем (жидкокристаллическая фоновая подсветка)
** 3-проводное подключение для устройств без дисплея ⁄ с дисплеем (без подсветки)
4-проводное подключение для устройств с подсвечиваемым дисплеем (жидкокристаллическая фоновая подсветка)
НАПРЯЖЕНИЕ ПИТАНИЯ:
Одиночное подключение
Схема соединения
В качестве защиты от неправильного подключения рабочего напряжения в
данный вариант прибора интегрирован однополупериодный выпрямитель
или диод защиты от напряжения обратной полярности. В случае приборов,
рассчитанных на напряжение 0 – 10 В, этот встроенный выпрямитель допускает также эксплуатацию при питании напряжением переменного тока.
Если для питания нескольких приборов используется напряжение
24 В переменного тока, необходимо следить за тем, чтобы все
положительные входы рабочего напряжения (+) полевых устройств
были соединены друг с другом. Это относится также ко всем
отрицательным входам рабочего напряжения (–) = опорного
потенциала (синфазное подключение полевых устройств). Все выходы
полевых устройств должны относиться к одному потенциалу!
AC 24V~
0V
DC 15-36V = GND
0V/GND
Если прибор запитывается напряжением постоянного тока, следует исполь­
зовать вход рабочего напряжения UB+ (для питания напряжением 15...36 В)
и UB– ⁄ GND (в качестве корпуса)!
Circuitry
Power supply
0...10V
Выходной сигнал следует снимать измерительным прибором. Выходное
­напряжение при этом измеряется относительно нулевого потенциала (0 В)
входного напряжения!
V
Параллельное подключение
Схема соединения
Подключение питающего напряжения одного из полевых устройств с
неверной полярностью ведёт к короткому замыканию напряжения
питания. Ток ­к ороткого замыкания, протекающий через данное
устройство, может привести к его повреждению.
Circuitry
Circuitry
0V/GND
0...10V
0...10V
Power supply
AC 24V~
0V
DC 15-36V = GND
0V/GND
Следите за правильностью проводки!
Нагрузочная диаграмма
4 … 20 mA
Load resistance diagram
800
Working resistance (Ohm)
700
600
Admissible
range
500
400
300
250
200
50
ПРИМЕЧАНИЕ
Для исполнений с выходом 4...20 мА следует использовать постоянное
напряжение (без остаточной волнистости, см. допустимый диапазон
­н агрузочной диаграммы); недопустимо использование пульсирующего
постоянного напряжения.
10
15
20
25
30
Operating voltage (V DC)
35 36 40
r Указания к продуктам
– Данный прибор допускается применять только в воздухе без конденсата и вредных веществ, при отсутствии пониженного или повышенного давления
вблизи чувствительного элемента.
– В случае датчиков для наружной и канальной установки защита чувствительного элемента датчика влажности от возможного скопления пыли обеспечивается металлокерамическим фильтром. В случае загрязнения или забивания пылью данный фильтр нуждается в регулярном техническом обслуживании.
– Пыль и загрязнение могут искажать результаты измерения, поэтому их следует избегать.
Незначительные загрязнения и отложения пыли могут быть устранены потоком сжатого воздуха.
– Необходимо всегда избегать прикосновения к чувствительному элементу, поскольку это ведет к значительным погрешностям измерения.
– В случае загрязнения мы рекомендуем очистку и перекалибровку в заводских условиях.
– Категорически недопустим контакт чувствительного элемента с химическими реактивами и чистящими/моющими средствами.
– Относительная влажность 0 ... 100 % соответствует выходному сигналу 0 - 10 В или 4 ... 20 м А.
Рабочий диапазон прибора равен 10,0 ... 99,9 % относительной влажности; за его пределами возможны ошибки измерения и повышенные отклонения.
– При подключении нескольких датчиков (0 - 10 В) к общему источнику напряжения 24 В переменного тока следует учитывать полярность;
в противном случае возможно короткое замыкание источника переменного напряжения.
– Выходы напряжения защищены от короткого замыкания, приложение чрезмерно высокого напряжения (или питающего напряжения к выходу напряжения)
выводит прибор из строя.
– При эксплуатации прибора вне рабочего диапазона, указанного в спецификации, гарантийные претензии теряют силу.
В качестве Общих Коммерческих Условий имеют силу исключительно наши Условия, а также действительные «Общие условия поставки продукции и
услуг для электрической промышленности» (ZVEI) включая дополнительную статью «Расширенное сохранение прав собственности».
Помимо этого, следует учитывать следующие положения:
– Перед установкой и вводом в эксплуатацию следует прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем ­у казания!
– Подключение прибора должно осуществляться исключительно к безопасно малому напряжению и в обесточенном состоянии.
Во избежание повреждений и отказов (например, вследствие наводок) следует использовать экранированную проводку, избегать ­параллельной
прокладки токоведущих линий и учитывать предписания по электромагнитной совместимости.
– Данный прибор следует применять только по прямому назначению, учитывая при этом соответствующие предписания VDE (союза немецких
электротехников), требования, действующие в Вашей стране, инструкции органов технического надзора и местных органов энергоснабжения.
Надлежит придерживаться требований строительных норм и правил, а также техники безопасности и избегать угроз безопасности любого рода.
– Мы не несем ответственности за ущерб и повреждения, возникающие вследствие неправильного применения наших устройств.
– Ущерб, возникший вследствие неправильной работы прибора, не подлежит устранению по гарантии.
– Установка приборов должна осуществляться только квалифицированным персоналом.
– Действительны исключительно технические данные и условия подключения, приведенные в поставляемых с приборами руководствах по монтажу и
эксплуатации. Отклонения от представленных в каталоге характеристик дополнительно не указываются, несмотря на их ­в озможность в силу
технического прогресса и постоянного совершенствования нашей продукции.
– В случае модификации приборов потребителем гарантийные обязательства теряют силу.
– Не разрешается использование прибора в непосредственной близости от источников тепла (например, радиаторов отопления) или создаваемых ими
тепловых потоков; следует в обязательном порядке избегать попадания прямых солнечных лучей или теплового­ ­излучения от аналогичных источников
(мощные осветительные приборы, галогенные излучатели).
– Эксплуатация вблизи оборудования, не соответствующего нормам электромагнитной совместимости (EMV), может влиять на работу ­приборов.
– Недопустимо использование данного прибора в качестве устройства контроля ⁄ наблюдения, служащего исключительно для защиты людей от травм и
угрозы для здоровья ⁄ ж изни, а также в качестве аварийного выключателя устройств и машин или для аналогичных задач ­обеспечения безопасности.
– Размеры корпусов и корпусных принадлежностей могут в определённых пределах отличаться от указанных в данном руководстве.
– Изменение документации не допускается.
– В случае рекламаций принимаются исключительно цельные приборы в оригинальной упаковке.
Перед установкой и вводом в эксплуатацию следует прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем указания!
DGFr
HYGRASGARD® AFF - 20
HYGRASGARD® AFTF - 20
Maßzeichnung
Dimensional drawing
Plan coté
Габаритный чертеж
AFF - 20
AFTF - 20
AFF - 20
AFTF - 20
AFF - 20
AFTF - 20
mit Display
with display
avec écran
с дисплеем
© Copyright by S+S Regeltechnik GmbH
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von S+S Regeltechnik GmbH gestattet.
Reprints, in part or in total, are only permitted with the approval of S+S Regeltechnik GmbH.
La reproduction des textes même partielle est uniquement autorisée après accord de la société S+S Regeltechnik GmbH.
Перепечатка, в том числе в сокращенном виде, разрешается лишь с согласия S+S Regeltechnik GmbH.
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
Errors and technical changes excepted.
Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
Возможны ошибки и технические изменения.
DGFr
HYGRASGARD® AFF - 25
HYGRASGARD® AFTF - 25
Maßzeichnung
Dimensional drawing
Plan coté
Габаритный чертеж
AFF - 25
AFTF - 25
AFF - 25
AFTF - 25
(Messkopf
steckbar und
verschraubt)
(Measuring head
pluggable and
screwed in place)
(tête de mesure
enfichable et
vissée)
(вставная
измерительная
головка)
AFF - 25
AFTF - 25
mit Display
with display
avec écran
с дисплеем

Fonctionnalités clés

  • Capteur d’humidité et de température robustes
  • Filtre en acier fritté
  • Affichage numérique optionnel
  • 4 plages de mesure de la température
  • Sortie analogique 4…20 mA ou 0-10 V
  • Classe de protection IP 65

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Quel est le domaine de mesure du capteur HYGRASGARD AFTF-25 ?
Le domaine de mesure de l’humidité relative est de 0 à 100 % r.H. et le domaine de mesure de la température est de -35 à +75 °C, -35 à +35 °C, 0 à +50 °C ou 0 à +80 °C, selon la plage de mesure sélectionnée.
Quelle est la précision du capteur HYGRASGARD AFTF-25 ?
La précision du capteur HYGRASGARD AFTF-25 est de ± 2 % r.H. pour l’humidité relative et de ± 0.3 K pour la température.
Quel type de protection le capteur HYGRASGARD AFTF-25 a-t-il ?
Le capteur HYGRASGARD AFTF-25 est équipé d’un filtre en acier fritté qui protège le capteur contre la poussière et autres contaminants. Il offre également une classe de protection IP 65.