EXHAUSTO RFF/RFTF, Room humidity and temperature sensors Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
EXHAUSTO RFF/RFTF, Room humidity and temperature sensors Mode d'emploi | Fixfr
DGFr
6002-6100-2011-000 26100-2017 V101 12 ⁄ 2016
HYGRASGARD®
HYGRASGARD®
D
RFF
RFTF
RFF ⁄ RFTF
mit ⁄ ohne Display
with ⁄ without display
avec ⁄ sans écran
с ⁄ без дисплея
Bedienungs- und Montageanleitung
Raum-Feuchte- und Temperaturfühler (± 3 % r.H.),
Aufputz, kalibrierfähig,
mit aktivem ⁄ passivem Ausgang
G
(Baldur 1 )
Operating Instructions, Mounting & Installation
Room humidity and temperature sensors (± 3 % r.H.),
on-wall, calibratable,
with active ⁄ passive output
F
Notice d’instruction
Sonde d’humidité et de température d’ambiance (± 3 % h.r.),
pour montage en saillie, étalonnable,
avec sortie active ⁄ passive
r
Руководство по монтажу и обслуживанию
Датчик влажности и температуры в помещении,
(±3 % отн. влажности), для открытой установки,
калибруемый, с активным ⁄ пассивным выходом
RFF ⁄ RFTF
mit ⁄ ohne Display
with ⁄ without display
avec ⁄ sans écran
с ⁄ без дисплея
(Baldur 2 )
RFTF
(Edelstahl)
(stainless steel)
(acier inox)
(высококачественной стали)
S+S REGELTECHNIK GMBH
PIRNAER STRASSE 20
90411 NÜRNBERG ⁄ GERMANY
FON +49 (0) 911 ⁄ 5 19 47- 0
FAX +49 (0) 911 ⁄ 5 19 47- 70
mail@SplusS.de
www.SplusS.de
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben ein deutsches Qualitätsprodukt erworben.
Congratulations!
You have bought a German quality product.
Félicitations !
Vous avez fait l’acquisition d’un produit allemand de qualité.
Примите наши поздравления !
Вы приобрели качественный продукт, изготовленный в Германии.
DGFr
HYGRASGARD®
HYGRASGARD®
RFF
RFTF
85
TK
:ø
60
Maßzeichnung
Gehäuse
Dimensional drawing Enclosure
Plan coté
boîtier
Габаритный чертеж
Корпус
Baldur 1
RFF RFTF
27.2
85
98
TK
:ø
60
Maßzeichnung
Gehäuse
Dimensional drawing Enclosure
Plan coté
boîtier
Габаритный чертеж
Корпус
Baldur 2
32.6
98
RFF
RFTF
Maßzeichnung
Gehäuse Edelstahl
Dimensional drawing Enclosure stainless steel
Plan coté
boîtier acier inox
Габаритный чертеж
Корпус высококачественной стали
RFTF
ø6
0
~100
~97
2
~97
~25
~100
D
HYGRASGARD ® RFF ⁄ RFTF
Rev. 2017 - V21 DE
Qualitätsprodukt für HKL-Bereich, Genauigkeit 3 % r. H.
Der kalibrierfähige Feuchte- und Temperatursensor HYGRASGARD ® RFF ⁄ RFTF misst die relative Feuchte und ⁄ oder die Temperatur der Luft. Er
wandelt die Messgrößen Feuchte und Temperatur in ein Normsignal von 0 - 10 V oder 4...20 mA um, ist wahlweise mit Display (zur Anzeige der IstFeuchte und -Temperatur) oder ohne Display erhältlich, in formschönen Gehäuse aus Kunststoff, mit Schnapp­d eckel, Unterteil mit 4-Lochbefestigung,
für Montage auf senkrecht oder waagerecht installierten UP-Dosen, mit Sollbruchstelle für Aufputz­a nschluss. Die relative Feuchte (in % r.H.) ist der
Quotient aus dem Wasser­d ampf­­partial­d ruck und dem Sättigungsdampfdruck bei der jeweiligen Gastemperatur.
Er findet Anwendung in nicht aggressiver, staubfreier Umgebung, in der Kälte-, Klima- und ­R einraumtechnik, in Innenräumen, wie Wohnräumen,
Büros, Hotels, Technikräumen, ­Versammlungs- und Tagungsstätten. Die Messumformer sind für die exakte Erfassung von Temperatur und Feuchte
bestimmt. Es wird ein digitaler, langzeitstabiler Sensor als Mess­e lement für die Feuchte- und Temperaturmessung verwendet. Ein Feinabgleich durch
den Anwender ist möglich.
TECHNISCHE DATEN
Spannungsversorgung: 24 V AC (± 20 %) und 15...36 V DC bei U -Variante
15...36 V DC bei I -Variante,
bürdenabhängig, Restwelligkeit stabilisiert ± 0,3 V
Bürde:
R a (Ohm) = (U b -14 V)   ⁄  0,02 A bei I -Variante
Lastwiderstand:
R L > 5 kOhm bei U -Variante
Leistungsaufnahme: < 1,1 VA ⁄ 24 V DC ;
< 2,2 VA ⁄ 24 V AC
Sensoren: digitaler Feuchtesensor,
mit integriertem Temperatursensor,
kleine Hysterese, hohe Langzeitstabilität
FEUCHTE
Messbereich Feuchte: 0...100 % r. H.
(Ausgang entspricht 0 - 10 V oder 4...20 mA)
Arbeitsbereich Feuchte: 0...95 % r. H. (ohne Betauung)
Abweichung Feuchte: ± 3 % r. H. (20...80 %) bei +20 °C, sonst ± 5 % r. H.
Ausgang Feuchte: 0 -10 V bei U-Variante
4...20 mA bei I-Variante, Bürde < 800 Ω,
siehe Bürdendiagramm
TEMPERATUR
Messbereich Temperatur: 0...+50 °C
(Ausgang entspricht 0 - 10 V oder 4...20 mA oder Ohmwert)
weitere auf Anfrage!
Arbeitsbereich Temperatur: 0...+50 °C
Abweichung Temperatur: ± 0,2 K bei +25 °C
Ausgang Temperatur: 0 - 10 V oder 4...20 mA oder Ohmwert
Umgebungstemperatur: Lagerung –25...+50 °C;
Betrieb –5...+55 °C
elektrischer Anschluss: 2-, 3- oder 4-Draht (siehe Anschlussbild)
0,14 -1,5 mm ² über Schraubklemmen auf Platine
Gehäuse: Kunststoff, Werkstoff ABS,
Farbe Reinweiß (ähnlich RAL 9010)
Abmaße: 85 x 85 x 27 mm (Baldur 1)
98 x 98 x 33 mm (Baldur 2)
100 x 100 x 25 mm (Edelstahl)
Montage: Wandmontage oder auf UP-Dose, Ø 55 mm,
Unterteil mit 4-Loch, für Befestigung auf senkrecht oder
waagerecht installierten UP-Dosen für Kabeleinführung hinten,
mit Sollbruchstelle für Kabeleinführung oben ⁄ unten bei AP
Langzeitstabilität: ±1 %   ⁄ Jahr
Schutzklasse: III (nach EN 60 730)
Schutzart: IP 30 (nach EN 60 529)
Normen: CE-Konformität nach EMV-Richtlinie 2014 ⁄ 30 ⁄ EU,
nach EN 61326-1, nach EN 61326-2-3
Optional: Display mit Beleuchtung, zweizeilig, 36 x15 mm (B x H),
zur Anzeige der IST-Temperatur und ⁄ oder IST-Feuchte
3
D
HYGRASGARD ® RFF ⁄ RFTF
Rev. 2017 - V21 DE
HYGRASGARD ® RFF ⁄ RFTF – Raum-Feuchtefühler ⁄ - und Temperaturfühler
Typ ⁄ WG01
Messbereich ⁄ Anzeige
Feuchte
Temperatur
Ausgang
Feuchte
Temperatur
RFF-I
0...100 % r. H.
–
4...20 mA
–
R F F - I _ D I S P L AY
0...100 % r. H.
–
4...20 mA
–
RFF-U
0...100 % r. H.
–
0 -10 V
–
R F F - U _ D I S P L AY
0...100 % r. H.
–
0 -10 V
–
RF TF-I
0...100 % r. H.
0…+50 °C
4...20 mA
4...20 mA
R F T F - I _ D I S P L AY
0...100 % r. H.
0…+50 °C
4...20 mA
4...20 mA
RF TF-U
0...100 % r. H.
0…+50 °C
0 -10 V
0 - 10 V
R F T F - U _ D I S P L AY
0...100 % r. H.
0…+50 °C
0 -10 V
0 - 10 V
Aufpreis:
Edelstahlgehäuse Typ ⁄ WG01
Messbereich ⁄ Anzeige
Feuchte
Temperatur
Baldur 2
Display
RFF
(98 x 98 x 33 mm)
Art.-Nr.
(aktiv)
1201-41B2-0000-000
■
1201-41B2-0200-000
■
1201-41B1-0200-000
1201-41B1-0000-000
RFTF
(aktiv)
Ausgang
Feuchte
1201-41B2-1000-000
■
1201-41B2-1200-000
1201-41B1-1000-000
■
1201-41B1-1200-000
Art.-Nr.
Temperatur
RFTF - U xx
Pt, Ni, LM235Z
R F T F - U P T10 0
0...100 % r. H.
0…+50 °C
0 -10 V
0 -10 V + Pt100
(aktiv ⁄ passiv)
1201-41B1-2001-000
R F T F - U P T10 0 0
0...100 % r. H.
0…+50 °C
0 -10 V
0 -10 V + Pt1000
1201-41B1-2005-000
R F T F - U NI10 0 0
0...100 % r. H.
0…+50 °C
0 -10 V
0 -10 V + Ni1000
1201-41B1-2009-000
R F T F - U NI10 0 0 T K 5 0 0 0
0...100 % r. H.
0…+50 °C
0 -10 V
0 -10 V + Ni1000TK5000
1201-41B1-2010-000
RF TF-U LM235Z
0...100 % r. H.
0…+50 °C
0 -10 V
0 -10 V + LM235Z, 10mV ⁄ K
RFTF - U xx
NTC
R F T F - U N T C1,8 K
0...100 % r. H.
0…+50 °C
0 -10 V
0 -10 V + NTC 1,8 kOhm
1201-41B1-2012-000
R F T F - U N T C10 K
0...100 % r. H.
0…+50 °C
0 -10 V
0 -10 V + NTC 10 kOhm
1201-41B1-2015-000
RF TF-U NTC20K
0...100 % r. H.
0…+50 °C
0 -10 V
0 -10 V + NTC 20 kOhm
1201-41B1-2016-000
Aufpreis:
Edelstahlgehäuse Display mit Beleuchtung, zweizeilig
HYGRASGARD ® RFF ⁄ RFTF – Raum-Feuchtefühler ⁄ - und Temperaturfühler
Typ ⁄ WG01
1201-41B1-2021-000
(aktiv ⁄ passiv)
Baldur 1
Display
(85 x 85 x 27 mm)
Messbereich ⁄ Anzeige
Feuchte
Temperatur
Ausgang
Feuchte
Temperatur
RFF-I
0...100 % r. H.
–
4...20 mA
–
R F F - I D I S P L AY
0...100 % r. H.
–
4...20 mA
–
RFF-U
0...100 % r. H.
–
0 -10 V
–
R F F - U D I S P L AY
0...100 % r. H.
–
0 -10 V
–
RF TF-I
0...100 % r. H.
0…+50 °C
4...20 mA
4...20 mA
R F T F - I _ D I S P L AY
0...100 % r. H.
0…+50 °C
4...20 mA
4...20 mA
RF TF-U
0...100 % r. H.
0…+50 °C
0 -10 V
0 - 10 V
R F T F - U D I S P L AY
0...100 % r. H.
0…+50 °C
0 -10 V
0 - 10 V
Typ ⁄ WG01
Messbereich ⁄ Anzeige
Feuchte
Temperatur
RFTF - U xx
Pt, Ni, LM235Z
R F T F - U P T10 0
0...100 % r. H.
0…+50 °C
0 -10 V
0 -10 V + Pt100
1201-41A1-2001-000
R F T F - U P T10 0 0
0...100 % r. H.
0…+50 °C
0 -10 V
0 -10 V + Pt1000
1201-41A1-2005-000
R F T F - U NI10 0 0
0...100 % r. H.
0…+50 °C
0 -10 V
0 -10 V + Ni1000
1201-41A1-2009-000
R F T F - U NI T K
0...100 % r. H.
0…+50 °C
0 -10 V
0 -10 V + Ni1000TK5000
1201-41A1-2010-000
RF TF-U LM235Z
0...100 % r. H.
0…+50 °C
0 -10 V
0 -10 V + LM235Z, 10mV ⁄ K
RFTF - U xx
NTC
R F T F - U N T C 1,8 K
0...100 % r. H.
0…+50 °C
0 -10 V
0 -10 V + NTC 1,8 kOhm
1201-41A1-2012-000
R F T F - U N T C 10 K
0...100 % r. H.
0…+50 °C
0 -10 V
0 -10 V + NTC 10 kOhm
1201-41A1-2015-000
RF TF-U NTC20K
0...100 % r. H.
0…+50 °C
0 -10 V
0 -10 V + NTC 20 kOhm
1201-41A1-2016-000
Aufpreis:
Display mit Beleuchtung, zweizeilig
RFF
Art.-Nr.
(aktiv)
1201-41A2-0000-000
■
1201-41A2-0200-000
■
1201-41A1-0200-000
1201-41A1-0000-000
RFTF
(aktiv)
Ausgang
Feuchte
1201-41A2-1000-000
■
1201-41A2-1200-000
1201-41A1-1000-000
■
Temperatur
1201-41A1-1200-000
Art.-Nr.
(aktiv ⁄ passiv)
1201-41A1-2021-000
(aktiv ⁄ passiv)
4
D
HYGRASGARD ® RFF ⁄ RFTF
Rev. 2017 - V21 DE
RFTF
Anzeige
Display
Die zweistellige Anzeige wechselt
zwischen dem IST-Feuchtewert in % r. H.
und dem IST-Temperaturwert in °C.
Zur besseren Ablesbarkeit ist
eine Hintergrundbeleuchtung vorhanden.
Feuchtetabelle
MB: 0 …100 % r. H.
%
r.H.
UA
in V
Temperaturtabelle
MB: 0 …+50 °C
IA
in mA
°C
UA
in V
IA
in mA
0
0,0
4,0
0
0,0
4,0
5
0,5
4,8
5
1,0
5,6
10
1,0
5,6
10
2,0
7,2
15
1,5
6,4
15
3,0
8,8
20
2,0
7,2
20
4,0
10,4
25
2,5
8,0
25
5,0
12,0
30
3,0
8,8
30
6,0
13,6
35
3,5
9,6
35
7,0
15,2
40
4,0
10,4
40
8,0
16,8
45
4,5
11,2
45
9,0
18,4
50
5,0
12,0
50
10,0
20,0
55
5,5
12,8
60
6,0
13,6
65
6,5
14,4
70
7,0
15,2
75
7,5
16,0
80
8,0
16,8
85
8,5
17,6
90
9,0
18,4
95
9,5
19,2
100
10,0
20,0
5
D
HYGRASGARD ® RFF ⁄ RFTF
Rev. 2017 - V21 DE
RFTF - U - x
RFTF - U - x mit Display
Schaltbild
Baldur 1
+UB 24V DC
Ausgang Feuchte
4...20mA in % r.H.
1 2
+UB 24V DC
Ausgang Feuchte
4...20mA in % r.H.
1 2
Stecker
Display
offset
°C
1 2 3
passiver
Sensor 6 5
mode
RFTF - U - x
RFTF - U - x mit Display
Schaltbild
Baldur 2
r.H.
3 4
r.H.
DIP
ON
Stecker
Display
Ausgang Temperatur
4...20mA in °C
(optional für –UB-GND
LCD-Hintergrundbeleuchtung
3 4
Ausgang Temperatur
4...20mA in °C
(optional für –UB-GND
LCD-Hintergrundbeleuchtung
passiver
Sensor 6 5
RFTF - I - x
RFTF - I - x mit Display
Schaltbild
Baldur 1
offset
°C
°C
Offset
r.H.
passiver Sensor
6 5
6 5
Offset Temperatur: ± 5 K
Offset Feuchte: ± 10% r.H.
1
2
3
4
+UB 24V AC/DC
Ausgang Feuchte 0-10V in % r.H.
frei
–UB-GND
4-Leiteranschluss 1
2
3
4
RFTF - U
RFTF - U mit Display
+UB 24V AC/DC
Ausgang Feuchte 0-10V in % r.H.
Ausgang Temperatur 0-10V in °C
–UB-GND
+UB 24V DC
Ausgang Feuchte 4-20mA in % r.H.
frei
–UB-GND (optional für
Hintergrundbeleuchtung)
3- oder RFTF - I
4-Leiteranschluss **(Transmitter)
1
2
3
4
min. max. min. max.
°C
Offset
r.H.
Offset Temperatur: ± 5 K
Offset Feuchte: ± 10% r.H.
2- oder RFF - I
3-Leiteranschluss *(Transmitter)
1
2
3
4
1 2 3 4
1 2 3 4
+UB 24V DC
Ausgang Feuchte 4-20mA in % r.H.
Ausgang Temperatur 4-20mA in °C
–UB-GND (optional für
LCD-Hintergrundbeleuchtung)
min. max. min. max.
RFF - U
mode
Stecker Display
passiver Sensor
3-Leiteranschluss 1 2 3
RFTF - I - x
RFTF - I - x mit Display
Schaltbild
Baldur 2
Stecker Display
+UB 24V AC/DC
Ausgang Feuchte 0-10V in % r.H.
Ausgang Temperatur 0-10V in °C
–UB-GND
DIP
ON
+UB 24V DC
Ausgang Feuchte 4-20mA in % r.H.
Ausgang Temperatur 4-20mA in °C
–UB-GND (optional für
Hintergrundbeleuchtung)
6
4- oder RFTF - U
6-Leiteranschluss(passiver
Temperatursensor)
1
2
3
4
+UB 24V AC/DC
Ausgang Feuchte 0-10V in % r.H.
Ausgang Temperatur 0-10V in °C
–UB-GND
5
6
passives Element
z.B. Pt1000, Ni1000,
LMZ235Z
4- oder RFTF - I
6-Leiteranschluss(passiver
Temperatursensor)
1 +UB 24V DC
2 Ausgang Feuchte 4-20mA in % r.H.
3 Ausgang Temperatur 4-20mA in °C
4 –UB-GND (optional für
Hintergrundbeleuchtung)
5
6
passives Element
z.B. Pt1000, Ni1000,
LMZ235Z
D
HYGRASGARD ® RFF ⁄ RFTF
Rev. 2017 - V21 DE
RFTF - U
mit ⁄ ohne Display
Anschlussbild
Ausgang:  
0 -10 V 230V AC
230V AC
SPS
PC
24V AC/DC
RFTF - I
mit ⁄ ohne Display
Anschlussbild
Ausgang: 4 ... 20 mA
SPS
Bürde
24V DC
1 2 3 4
+UB 24V DC
Ausgang Feuchte 4...20mA in % r.H.
Ausgang Temperatur 4...20mA in °C
–UB-GND
+UB 24V AC/DC
Ausgang Feuchte 0-10V in % r.H.
Ausgang Temperatur 0-10V in °C
–UB-GND
1 2 3 4
HINWEIS
Bei den Stromtransmittern muss der Feuchteausgang (Pin 2)
grundsätzlich angeschlossen werden!
* 2-Leiter-Anschluss für Geräte ohne ⁄ mit Display (unbeleuchtet)
3-Leiter-Anschluss für Geräte mit beleuchtetem Display
** 3-Leiter-Anschluss für Geräte ohne ⁄ mit Display (unbeleuchtet)
4-Leiter-Anschluss für Geräte mit beleuchtetem Display
Bei der I - Variante ist der Feuchte­p fad zwingend anzuschließen!
7
D
HYGRASGARD ® RFF ⁄ RFTF
VERSORGUNGSSPANNUNG:
Einzelbetrieb
Schaltbild
Als Verpolungsschutz der Betriebsspannung ist bei dieser Gerätevariante
eine Einweggleichrichtung bzw. Verpolungschutzdiode integriert. Diese
­interne Einweggleichrichtung erlaubt auch den Betrieb mit AC-Versorgungsspannung bei 0 - 10 V Geräten.
Schaltung
0-10V
Versorgung mit
AC 24V~
0V
DC 15-36V = GND
Wird dieses Gerät mit DC - Versorgungsspannung betrieben, ist der Betriebsspannungseingang UB+ für 15...36 V DC - Einspeisung und UB– bzw.
GND als Masseleitung zu verwenden!
Werden mehrere Geräte von einer 24 V AC - Spannung versorgt, ist
darauf zu achten, dass alle „positiven“ Betriebsspannungseingänge (+) der
Feldgeräte miteinander verbunden sind, sowie alle „negativen“ Betriebsspannungseingänge (–) = Bezugspotential miteinander ver­
b unden sind
(phasen­g leicher Anschluss der Feldgeräte). Alle Feld­g e­r äte­­a us­g änge
­m üssen auf das gleiche Potential bezogen werden!
0V/GND
Das Ausgangssignal ist mit einem Messgerät abzugreifen. Hierbei wird
die Ausgangsspannung gegen das Nullpotenial (O V) der Eingangsspannung
ge­­m essen!
V
Parallelbetrieb
Schaltbild
Bei Verpolung der Versorgungsspannung an einem der Feldgeräte w
­ ürde
über dieses ein Kurzschluss der Versorgungsspannung erzeugt. Der somit
über dieses Feldgerät fließende Kurzschlussstrom kann zur Beschädigung
dieses Gerätes führen.
Schaltung
Schaltung
0V/GND
0-10V
0V/GND
Versorgung mit
AC 24V~
0V
DC 15-36V = GND
0-10V
Achten Sie daher auf die korrekte Verdrahtung!
HINWEIS
Bei 4...20 mA Geräten ist eine Gleichspannung zu verwenden
(ohne Restwilligkeit, siehe zulässiger Bereich des Bürdendiagramms),
keine pulsierende Gleichspannung verwenden.
Bürdendiagramm
4 … 20 mA
Bürdendiagramm
800
700
Bürde (Ohm)
600
zulässiger
Bereich
500
400
300
250
200
50
10
15
20
25
30
Betriebsspannung (DC/V)
8
35 36 40
D
Wichtige Hinweise
– Dieses Gerät darf nur in schadstofffreier, nicht kondensierender Luft, ohne Über- oder Unterdruck am Sensorelement eingesetzt werden.
– Bei Aussen- und Kanalfühlern schützt der Sinterfilter des Sensorelementes den Feuchtesensor vor eventuellen Staub­b elastungen.
Dieser Filter sollte bei Verunreinigung ⁄ Verschmutzung regelmäßig gewartet werden.
– Staub- und Verunreinigungen verfälschen das Messergebnis und sind zu vermeiden.
Geringe Verunreinigungen und Staubablagerungen können mit Druckluft beseitigt werden.
– Das Berühren des Feuchteelementes ist unbedingt zu vermeiden, da dies zu erheblichen Fehlmessungen führt.
– Bei Verunreinigungen empfehlen wir eine werksseitige Reinigung und Neukalibrieung.
– Chemikalien oder andere Reinigungsmittel dürfen unter keinen Umständen auf den Sensor gelangen.
– Die relative Feuchte von 0 ...100 % wird durch das Ausgangssignal von 0 -10 V oder 4 ... 20 mA abgebildet. Der Arbeitsbereich des Gerätes umfasst
10,0 ... 99 % r. H., ausserhalb dieses Bereiches kann es zu Fehlmessungen bzw. zu erhöhten ­A bweichungen kommen.
– Beim Anschluss mehrerer Fühler (0 -10 V ) an eine gemeinsame Spannungsversorgung mit 24 V AC (Wechselspannung) ist auf die Polung zu achten,
da sonst die Wechselspannungsquelle kurz geschlossen werden kann.
– Die Spannungsausgänge sind kurzschlussfest, ein Anlegen einer Überspannung oder der Spannungsversorgung am Spannungsausgang zerstört das Gerät.
– Beim Betrieb des Gerätes ausserhalb des Spezifikationsbereiches entfallen alle Garantieansprüche.
Als AGB gelten ausschließlich unsere sowie die gültigen „Allgemeinen Lieferbedingungen für Erzeugnisse und Leistungen der Elektro­industrie“
(ZVEI Bedingungen) zuzüglich der Ergänzungsklausel „Erweiterter Eigentumsvorbehalt“.
Außerdem sind folgende Punkte zu beachten:
– Vor der Installation und Inbetriebnahme ist diese Anleitung zu lesen und die alle darin gemachten Hinweise sind zu beachten!
– Der Anschluss der Geräte darf nur an Sicherheitskleinspannung und im spannungslosen Zustand erfolgen. Um Schäden und Fehler am Gerät
(z.B. durch Spannungsinduktion) zu verhindern, sind abgeschirmte Leitungen zu verwenden, eine Parallelverlegung zu stromführenden Leitungen zu
vermeiden und die EMV- Richtlinien zu beachten.
– Dieses Gerät ist nur für den angegebenen Verwendungszweck zu nutzen, dabei sind die entsprechenden Sicherheitsvorschriften des VDE,
der Länder, ihrer Überwachungsorgane, des TÜV und der örtlichen EVU zu beachten.
Der Käufer hat die Einhaltung der Bau- und Sicherungsbestimmung zu gewährleisten und Gefährdungen aller Art zu vermeiden.
– Für Mängel und Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung dieses Gerätes entstehen, werden keinerlei Gewährleistungen und Haftungen
übernommen.
– Folgeschäden, welche durch Fehler an diesem Gerät entstehen, sind von der Gewährleistung und Haftung ausgeschlossen.
– Die Installation der Geräte darf nur durch Fachpersonal erfolgen.
– Es gelten ausschließlich die technischen Daten und Anschlussbedingungen der zum Gerät gelieferten Montage- und Bedienungs­a nleitung,
Abweichungen zur Katalogdarstellung sind nicht zusätzlich aufgeführt und im Sinne des technischen Fortschritts und der stetigen Verbesserung
unserer Produkte möglich.
– Bei Veränderungen der Geräte durch den Anwender entfallen alle Gewährleistungsansprüche.
– Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen (z.B. Heizkörpern) oder deren Wärmestrom eingesetzt werden, eine direkte Sonnen­
einstrahlung oder Wärmeeinstrahlung durch ähnliche Quellen (starke Leuchte, Halogenstrahler) ist unbedingt zu vermeiden.
– Der Betrieb in der Nähe von Geräten, welche nicht den EMV- Richtlinien entsprechen, kann zur Beeinflussung der Funktionsweise führen.
– Dieses Gerät darf nicht für Überwachungszwecke, welche dem Schutz von Personen gegen Gefährdung oder ­Verletzung dienen und
nicht als Not-Aus-Schalter an Anlagen und Maschinen oder vergleichbare sicherheitsrelevante Aufgaben verwendet werden.
– Die Gehäuse- und Gehäusezubehörmaße können geringe Toleranzen zu den Angaben dieser Anleitung aufweisen.
– Veränderungen dieser Unterlagen sind nicht gestattet.
– Reklamationen werden nur vollständig in Originalverpackung angenommen.
Vor der Installation und Inbetriebnahme ist diese Anleitung zu lesen und die alle darin gemachten Hinweise sind zu beachten!
9
G
HYGRASGARD ® RFF ⁄ RFTF
Rev. 2017 - V21 GB
Quality product for HVAC sector, accuracy 3 % r. H.
The calibratable room humidity and temperature sensor HYGRASGARD ® RFF ⁄ RFT measures the relative humidity and ⁄ or temperature of air. It
converts the measurands humidity and temperature into standard signals of 0 -10 V or 4...20 mA and is available with or without an optional display
(for displaying actual humidity and actual temperature) in an elegant enclosure made of plastic, with snap-on lid, base with 4-hole attachment for
installation on vertically or horizontally installed in-wall flush boxes, with predetermined breaking point for on-wall cable entry. The relative humidity
(in % r.H.) is the quotient of water vapour partial pressure divided by the saturation vapour pressure at the respective gas temperature.
It is used in non-aggressive dust-free atmospheres in refrigeration, air conditioning, ventilation and clean room technology, in interior rooms such as
residential rooms, offices, hotels, technical rooms, meeting rooms and convention centres. These measuring transducers are designed for exact
detection of air temperature and humidity. A digital long-term stable sensor is used as a measuring element for humidity and temperature measurement.
Fine adjustment by the user is possible.
TECHNICAL DATA
Power supply:
24 V AC (± 20 %) and 15...36 V DC for U variant
15...36 V DC for I variant,
depending on working resistance, residual ripple stabilised ± 0.3 V
Working resistance:
R a (ohm) = (U b -14 V)   ⁄  0.02 A for I variant
Load resistance:
R L > 5 kOhm for U variant
Power consumption:
< 1.1 VA ⁄ 24 V DC ;
< 2.2 VA ⁄ 24 V AC
Sensors:
digital humidity sensor
with integrated temperature sensor,
small hysteresis, high long-term stability
HUMIDIT Y
Measuring range, humidity:
0...100 % r. H.
(output corresponding to 0 -10 V or 4 … 20 mA)
Operating range, humidity:
0 … 95 % r. H. (non-precipitating air)
Deviation, humidity:
± 3 % r. H. (20…80 %) at +20 °C, otherwise ± 5 % r. H.
Output, humidity:
0 -10 V for U variant
4...20 mA for I variant, working resistance < 800 Ω,
see load resistance diagram
TEMPERATURE
Measuring range,
temperature:
0...+ 50 °C
(output corresponding to 0 -10 V or 4... 20 mA or Ohm value)
others upon request!
Operating range,
temperature:
0...+ 50 °C
Deviation, temperature:
± 0.2 K at +25 °C
Output, temperature:
0 -10 V or 4 … 20 mA or Ohm value
Ambient temperature:
storage –25...+50 °C,
operation –5...+55 °C
Electrical connection:
2-, 3- or 4-wire connection (see connecting diagram)
0.14 -1.5 mm ² via terminal screws on circuit board
Enclosure:
plastic, material ABS,
colour pure white (similar to RAL 9010)
Enclosure dimensions:
85 x 85 x 27 mm (Baldur 1)
98 x 98 x 33 mm (Baldur 2)
100 x 100 x 25 mm (stainless steel)
Installation:
wall mounting or on in-wall flush box, Ø 55 mm,
base with 4-hole for mounting on vertically or
horizontally installed in-wall flush boxes for cable entry from the back,
with predetermined breaking point for on-wall cable entry
from top ⁄ bottom in case of plain on-wall installation
Long-term stability:
±1 %  per year
Protection class:
III (according to EN 60 730)
Protection type:
IP 30 (according to EN 60 529)
Standards:
CE conformity, according to EMC directive 2014 ⁄ 30 ⁄ EU,
according to EN 61326-1, according to EN 61326-2-3
Optional:
two-line display with illumination, 36 x15 mm (W x H),
for displaying ACTUAL temperature and ⁄ or ACTUAL humidity
10
G
HYGRASGARD ® RFF ⁄ RFTF
Rev. 2017 - V21 GB
HYGRASGARD ® RFF ⁄ RFTF – Room humidity sensors ⁄ - and temperature sensors Baldur 2
Type ⁄ WG01
Measuring Range ⁄ Readout
Humidity
Temperature
Output
Humidity
Display
RFF-I
0...100 % r. H.
–
4...20 mA
–
R F F - I _ D I S P L AY
0...100 % r. H.
–
4...20 mA
–
RFF-U
0...100 % r. H.
–
0 -10 V
–
R F F - U _ D I S P L AY
0...100 % r. H.
–
0 -10 V
–
(98 x 98 x 33 mm)
Item No.
Temperature
RFF
(active)
1201-41B2-0000-000
■
1201-41B2-0200-000
1201-41B1-0000-000
■
RFTF
1201-41B1-0200-000
(active)
RF TF-I
0...100 % r. H.
0…+50 °C
4...20 mA
4...20 mA
R F T F - I _ D I S P L AY
0...100 % r. H.
0…+50 °C
4...20 mA
4...20 mA
RF TF-U
0...100 % r. H.
0…+50 °C
0 -10 V
0 - 10 V
0…+50 °C
0 -10 V
0 - 10 V
R F T F - U _ D I S P L AY
0...100 % r. H.
Extra charge:
Stainless steel enclosure Type ⁄ WG01
Measuring Range ⁄ Readout
Humidity
Temperature
Output
Humidity
1201-41B2-1000-000
■
1201-41B2-1200-000
1201-41B1-1000-000
■
1201-41B1-1200-000
Item No.
Temperature
RFTF - U xx
Pt, Ni, LM235Z
R F T F - U P T10 0
0...100 % r. H.
0…+50 °C
0 -10 V
0 -10 V + Pt100
(active ⁄ passive)
1201-41B1-2001-000
R F T F - U P T10 0 0
0...100 % r. H.
0…+50 °C
0 -10 V
0 -10 V + Pt1000
1201-41B1-2005-000
R F T F - U NI10 0 0
0...100 % r. H.
0…+50 °C
0 -10 V
0 -10 V + Ni1000
1201-41B1-2009-000
R F T F - U NI10 0 0 T K 5 0 0 0 0...100 % r. H.
0…+50 °C
0 -10 V
0 -10 V + Ni1000TK5000
1201-41B1-2010-000
RF TF-U LM235Z
0...100 % r. H.
0…+50 °C
0 -10 V
0 -10 V + LM235Z, 10mV ⁄ K
RFTF - U xx
NTC
R F T F - U N T C1,8 K
0...100 % r. H.
0…+50 °C
0 -10 V
0 -10 V + NTC 1,8 kOhm
1201-41B1-2012-000
R F T F - U N T C10 K
0...100 % r. H.
0…+50 °C
0 -10 V
0 -10 V + NTC 10 kOhm
1201-41B1-2015-000
RF TF-U NTC20K
0...100 % r. H.
0…+50 °C
0 -10 V
0 -10 V + NTC 20 kOhm
1201-41B1-2016-000
Extra charge:
Stainless steel enclosure Two-line display with illumination
1201-41B1-2021-000
(active ⁄ passive)
HYGRASGARD ® RFF ⁄ RFTF – Room humidity sensors ⁄ - and temperature sensors Baldur 1
Type ⁄ WG01
Display
(85 x 85 x 27 mm)
Measuring Range ⁄ Readout
Humidity
Temperature
Output
Humidity
Item No.
RFF-I
0...100 % r. H.
–
4...20 mA
–
R F F - I D I S P L AY
0...100 % r. H.
–
4...20 mA
–
RFF-U
0...100 % r. H.
–
0 -10 V
–
R F F - U D I S P L AY
0...100 % r. H.
–
0 -10 V
–
RF TF-I
0...100 % r. H.
0…+50 °C
4...20 mA
4...20 mA
R F T F - I _ D I S P L AY
0...100 % r. H.
0…+50 °C
4...20 mA
4...20 mA
RF TF-U
0...100 % r. H.
0…+50 °C
0 -10 V
0 - 10 V
R F T F - U D I S P L AY
0...100 % r. H.
0…+50 °C
0 -10 V
0 - 10 V
Type ⁄ WG01
Measuring Range ⁄ Readout
Humidity
Temperature
RFTF - U xx
Pt, Ni, LM235Z
R F T F - U P T10 0
0...100 % r. H.
0…+50 °C
0 -10 V
0 -10 V + Pt100
1201-41A1-2001-000
R F T F - U P T10 0 0
0...100 % r. H.
0…+50 °C
0 -10 V
0 -10 V + Pt1000
1201-41A1-2005-000
R F T F - U NI10 0 0
0...100 % r. H.
0…+50 °C
0 -10 V
0 -10 V + Ni1000
1201-41A1-2009-000
R F T F - U NI T K
0...100 % r. H.
0…+50 °C
0 -10 V
0 -10 V + Ni1000TK5000
1201-41A1-2010-000
RF TF-U LM235Z
0...100 % r. H.
0…+50 °C
0 -10 V
0 -10 V + LM235Z, 10mV ⁄ K
RFTF - U xx
NTC
R F T F - U N T C 1,8 K
0...100 % r. H.
0…+50 °C
0 -10 V
0 -10 V + NTC 1,8 kOhm
1201-41A1-2012-000
R F T F - U N T C 10 K
0...100 % r. H.
0…+50 °C
0 -10 V
0 -10 V + NTC 10 kOhm
1201-41A1-2015-000
RF TF-U NTC20K
0...100 % r. H.
0…+50 °C
0 -10 V
0 -10 V + NTC 20 kOhm
1201-41A1-2016-000
Extra charge::
Two-line display with illumination
Temperature
RFF
(active)
1201-41A2-0000-000
■
1201-41A2-0200-000
■
1201-41A1-0200-000
1201-41A1-0000-000
RFTF
(active)
1201-41A2-1000-000
■
1201-41A2-1200-000
1201-41A1-1000-000
■
Output
Humidity Temperature
1201-41A1-1200-000
Item No.
(active ⁄ passive)
1201-41A1-2021-000
(active ⁄ passive)
11
G
HYGRASGARD ® RFF ⁄ RFTF
Rev. 2017 - V21 GB
RFTF
Display
Readout
The two-line display readout switches
between the ACTUAL humidity reading
in % r. H. and the ACTUAL temperature
reading in °C.
Backlighting is installed for better
instrument readability.
Humidity table
MR: 0 …100 % r. H.
%
r.H.
UA
in V
Temperature table
MR: 0 …+50 °C
IA
in mA
°C
UA
in V
IA
in mA
0
0.0
4.0
0
0.0
4.0
5
0.5
4.8
5
1.0
5.6
10
1.0
5.6
10
2.0
7.2
15
1.5
6.4
15
3.0
8.8
20
2.0
7.2
20
4.0
10.4
25
2.5
8.0
25
5.0
12.0
30
3.0
8.8
30
6.0
13.6
35
3.5
9.6
35
7.0
15.2
40
4.0
10.4
40
8.0
16.8
45
4.5
11.2
45
9.0
18.4
50
5.0
12.0
50
10.0
20.0
55
5.5
12.8
60
6.0
13.6
65
6.5
14.4
70
7.0
15.2
75
7.5
16.0
80
8.0
16.8
85
8.5
17.6
90
9.0
18.4
95
9.5
19.2
100
10.0
20.0
12
G
HYGRASGARD ® RFF ⁄ RFTF
Rev. 2017 - V21 GB
RFTF - U - x
RFTF - U - x with display
Schematic diagram
Baldur 1
+UB 24V DC
Output humidity
4...20mA in % r.H.
1 2
+UB 24V AC/DC
Output humidity
0 -10 V in % r.H.
1 2
Plug for
display
r.H.
offset
DIP
1 2 3
°C
passive
sensor 6 5
mode
RFTF - U - x
RFTF - U - x with display
Schematic diagram
Baldur 2
r.H.
3 4
ON
Plug for
display
Output temperature
4...20mA in °C
(optional for –UB-GND
LCD backlighting
3 4
Output temperature
0 -10 V in °C
–UB-GND
passive
sensor 6 5
RFTF - I - x
RFTF - I - x with display
Schematic diagram
Baldur 1
offset
°C
Offset
1 2 3 4
1 2 3 4
+UB 24V DC
Output humidity in % r.H. 4-20mA
Output temperature in °C 4-20mA
- UB-GND (optional
for LCD backlighting)
min. max. min. max.
Passive sensor
6 5
6 5
+UB 24V AC/DC
Output humidity in % r.H. 0-10V
Free
–UB-GND
4-wire connection
1
2
3
4
RFTF - U
RFTF - U with display
+UB 24V AC/DC
Output humidity in % r.H. 0-10V
Output temperature in °C 0-10V
–UB-GND
2- or 3-wire
RFF - I
connection *(Transmitter)
1
2
3
4
+UB 24V DC
Output humidity in % r.H. 4-20mA
Free
–UB-GND (optional for backlighting)
3- or 4-wire
RFTF - I
connection **(Transmitter)
1
2
3
4
Offset
r.H.
Offset temperature : ± 5 K
Offset humidity : ± 10% r.H.
Offset temperature : ± 5 K
Offset humidity : ± 10% r.H.
1
2
3
4
min. max. min. max.
°C
r.H.
Passive sensor
RFF - U
mode
Plug for display
°C
3-wire connection
1 2 3
RFTF - I - x
RFTF - I - x with display
Schematic diagram
Baldur 2
Plug for display
+UB 24V AC/DC
Output humidity in % r.H. 0-10V
Output temperature in °C 0-10V
–UB-GND
DIP
ON
+UB 24V DC
Output humidity in % r.H. 4-20mA
Output temperature in °C 4-20mA
–UB-GND (optional for backlighting)
13
4- or 6-wire
connection
RFTF - U
(passive temperature
sensor)
1
2
3
4
+UB 24V AC/DC
Output humidity in % r.H. 0-10V
Output temperature in °C 0-10V
–UB-GND
5
6
Passive element
e.g. Pt1000, Ni1000,
LMZ235Z
4- or 6-wire
connection
RFTF - I
(passive temperature
sensor)
1
2
3
4
+UB 24V DC
Output humidity in % r.H. 4–20mA
Output temperature in °C 4–20mA
–UB-GND (optional for backlighting)
5
6
Passive element
e.g. Pt1000, Ni1000,
LMZ235Z
G
HYGRASGARD ® RFF ⁄ RFTF
Rev. 2017 - V21 GB
RFTF - U
with ⁄ without Display
Connecting diagram
Output:  
0 -10 V 230V AC
230V AC
PLC
PC
24V AC/DC
RFTF - I
with ⁄ without Display
Connecting diagram
Output:  
4 ... 20 mA
PLC
Working
resistance
24V DC
1 2 3 4
+UB 24V AC/DC
Output humidity in % r.H. 0-10V
Output temperature in °C 0-10V
–UB-GND
+UB 24V DC
Output humidity in % r.H. 4...20mA
Output temperature in °C 4...20mA
–UB-GND
1 2 3 4
NOTE
At transmitters with current output the humidity output (Pin 2)
must categorically be connected !
* 2-wire connection for devices with ⁄ without display (not illuminated)
3-wire connection for devices with illuminated display
** 3-wire connection for devices with ⁄ without display (not illuminated)
4-wire connection for devices with illuminated display
At the I variant the humidity path must necessarily be connected !
14
G
HYGRASGARD ® RFF ⁄ RFTF
SUPPLY VOLTAGE :
Individual operation
Connecting scheme
For operating voltage reverse polarity protection, a one-way rectifier or
reverse polarity protection diode is integrated in this device variant.
This internal one-way rectifier also allows operating 0 - 10 V devices on AC
­s upply voltage.
Circuitry
0...10V
Power supply
When this device is operated on DC supply voltage, the operating voltage
input UB+ is to be used for 15...36 V DC supply and UB – or GND for
ground wire!
AC 24V~
0V
DC 15-36V = GND
When several devices are supplied by one 24 V AC voltage supply, it is to
be ensured that all ”positive“ operating voltage input terminals (+) of the
field devices are connected with each other and all ”negative“ operating
voltage input terminals (–) (= reference potential) are connected together
(in-phase connection of field devices). All outputs of field devices must be
referenced to the same potential!
0V/GND
The output signal is to be tapped by a measuring instrument. Output
­v oltage is measured her against zero potential (O V) of the input voltage!
V
Parallel operation
Connecting scheme
In case of reversed polarity at one field device, a supply voltage short-­
circuit would be caused by that device. The consequential short-circuit
current flowing through this field device may cause damage to it.
0V/GND
0...10V
0...10V
Power supply
AC 24V~
0V
DC 15-36V = GND
Circuitry
0V/GND
Circuitry
Therefore, pay attention to correct wiring!
NOTE
For 4 ... 20 mA devices, DC voltage must be used (without residual
­r ipple, see permissible range of load resistance diagram). Do not use
pulsating DC voltage.
Load resistance diagram
4 … 20 mA
Load resistance diagram
800
Working resistance (Ohm)
700
600
Admissible
range
500
400
300
250
200
50
10
15
20
25
30
Operating voltage (V DC)
15
35 36 40
G
General notes
– This device may only be used in pollutant-free non-precipitating air without above-atmospheric or below-atmospheric pressure at the sensor ­e lement.
– On outdoor and duct sensors, the sinter filter of the senor element protects the humidity sensor against potential dust exposure.
In case of pollution ⁄ c ontamination, this filter should be cleaned on a regular basis.
– Dust and pollution falsify measurement results and are to be avoided. Slight pollution and dust sediments can be removed by using compressed air.
– Touching the humidity element is under any circumstances to be avoided, as that would result in considerable mismeasurements.
– In case of pollution, we recommend cleaning and recalibration in the factory.
– In any case, the sensor must not get in contact with chemicals or other cleaning agents.
– The relative humidity of 0 ...100 % is indicated by an output signal of 0 -10 V or 4 ... 20 mA.
The device operating range covers 10.0 ... 99.9 % r. H. Outside of that range, mismeasurements or increased deviations may occur.
– When several sensors (0 -10 V) are connected to one voltage supply of 24 V A C, correct polarity must be regarded as otherwise the ­a lternating
­v oltage source may be short-circuited.
– The voltage outputs are short-circuit proof. Applying overvoltage or voltage supply to the voltage output will destroy the device.
– If this device is operated beyond the specified range, all warranty claims are forfeited.
Our “General Terms and Conditions for Business“ together with the “General Conditions for the Supply of Products and Services of the Electrical and
­E lectronics Industry“ (ZVEI conditions) including supplementary clause “Extended Retention of Title“ apply as the exclusive terms and conditions.
In additionIn addition, the following points are to be observed:
– These instructions must be read before installation and putting in operation and all notes provided therein are to be r­ egarded!
– Devices must only be connected to safety extra-low voltage and under dead-voltage condition. To avoid damages and errors the device (e.g. by
voltage induction) shielded cables are to be used, laying parallel with current-carrying lines is to be avoided, and EMC directives are to be observed.
– This device shall only be used for its intended purpose. Respective safety regulations issued by the VDE, the states, their c­ ontrol authorities, the
TÜV and the local energy supply company must be observed. The purchaser has to adhere to the building and safety regulations and has to prevent
perils of any kind.
– No warranties or liabilities will be assumed for defects and damages arising from improper use of this device.
– Consequential damages caused by a fault in this device are excluded from warranty or liability.
– These devices must be installed by authorised specialists only.
– The technical data and connecting conditions of the mounting and operating instructions delivered together with the device are exclusively valid.
­D eviations from the catalogue representation are not explicitly mentioned and are possible in terms of technical progress and continuous
improvement of our products.
– In case of any modifications made by the user, all warranty claims are forfeited.
– This device must not be installed close to heat sources (e.g. radiators) or be exposed to their heat flow. Direct sun irradiation or heat i­rradiation by
similar sources (powerful lamps, halogen spotlights) must absolutely be avoided.
– Operating this device close to other devices that do not comply with EMC directives may influence functionality.
– This device must not be used for monitoring applications, which serve the purpose of protecting persons against hazards or injury,
or as an EMERGENCY STOP switch for systems or machinery, or for any other similar safety-relevant purposes.
– Dimensions of enclosures or enclosure accessories may show slight tolerances on the specifications provided in these instructions.
– Modifications of these records are not permitted.
– In case of a complaint, only complete devices returned in original packing will be accepted.
These instructions must be read before installation and putting in operation and all notes provided therein are to be regarded!
16
F
HYGRASGARD ® RFF ⁄ RFTF
Rev. 2017 - V21 FR
Produit de qualité destiné au domaine CVC, précision 3 % h.r.
Le capteur HYGRASGARD ® RFF ⁄ RFTF, capteur d’humidité-température étalonnable, mesure l’humidité relative et ⁄ ou la température de l’air. Il
convertit les grandeurs de mesure, humidité et température, en un signal normalisé de 0 -10 V ou de 4...20 mA, il est disponible au choix avec ou
sans écran (pour afficher l’humidité effective et la température effective). Intégré dans un boîtier esthétique en matière plastique avec couvercle
emboîté, partie inférieure avec 4 trous pour fixation sur boîtes d’encastrement montées verticalement ou horizontalement, avec point de rupture
pour raccordement en saillie. L’ humidité relative (en % h.r.) est le quotient de la pression partielle de vapeur d’eau contenue dans le gaz par la
pression de vapeur saturante à la même température.
Le capteur est utilisé dans un environnement non agressif, exempt de poussières, en technique frigorifique, de climatisation et de salles blanches,
dans les espaces intérieurs tels que les pièces d’habitation, bureaux, hôtels, salles de maintenance, salles de réunion et centres de conférences. Les
convertisseurs de mesure sont conçus pour donner la mesure exacte de la température et de l’humidité. Un capteur numérique à haute stabilité à
long terme est utilisé comme élément de mesure pour la mesure de l’humidité et de la température. L’ajustage fin peut être effectué par l’utilisateur.
CARAC TÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation en tension : 24 V ca (± 20 %); 15...36 V cc pour variante U
15...36 V cc pour variante I,
dépend de la charge, ondulations résiduelles stabilisées ± 0,3 V
Charge :
R a (Ohm) = (U b -14 V)   ⁄  0,02 A pour variante I
Résistance de charge :
R L > 5 kOhm pour variante U
Consommation électrique : < 1,1 VA ⁄ 24 V cc ;
< 2,2 VA ⁄ 24 V ca
Capteurs : capteur d’humidité numérique
avec capteur de température intégré,
petite hystérésis, haute stabilité à long terme
HUMIDITÉ
Plage de mesure humidité : 0...100 % h.r.
(sortie correspond à 0 -10 V ou 4...20 mA)
Plage de service humidité : 0...95 % h.r. (sans condensation)
Incertitude de mesure humidité : ± 3 % h.r. (20...80 %) à +20 °C, sinon ± 5 % h.r.
Sortie humidité : 0 -10 V pour variante U
4...20 mA pour variante I, charge < 800 Ω,
voir diagramme de charge
TEMPÉRATURE
Plage de mesure
température : 0...+50 °C
(sortie correspond à 0 -10 V ou 4...20 mA ou valeur ohmique)
d'autres plages de mesure sur demande !
Plage de service température : 0...+50 °C
Incertitude de mesure
température : ± 0,2 K à +25 °C
Sortie température : 0 -10 V ou 4...20 mA ou valeur ohmique
Température ambiante : stockage –25...+50 °C,
fonctionnement –5...+55 °C
Raccordement électrique : 2, 3 ou 4 fils (voir schéma de raccordement)
0,14 -1,5 mm ² par bornes à vis sur carte
Boîtier : matière plastique, matériau ABS,
couleur blanc pur (similaire à RAL 9010)
Dimensions du boîtier : 85 x 85 x 27 mm (Baldur 1)
98 x 98 x 33 mm (Baldur 2)
100 x 100 x 25 mm (acier inox)
Montage : montage mural ou sur boîte d’encastrement, Ø 55 mm,
partie inférieure avec 4 trous, pour fixation sur boîtes
d’encastrement montées verticalement ou horizontalement
pour passage de câble par l’arrière, avec point de rupture
pour passage de câble par le haut ⁄ bas pour montage en saillie
Stabilité à long terme : ±1 %   ⁄ an
Classe de protection : III (selon EN 60 730)
Indice de protection : IP 30 (selon EN 60 529)
Normes : conformité CE selon Directive « CEM » 2014 ⁄ 30 ⁄ EU,
selon EN 61326-1, selon EN 61326-2-3
En option : écran avec rétro-éclairage, à deux lignes, env. 36 x15 mm (l x h),
pour afficher la température effective et ⁄ ou l’humidité effective
17
F
HYGRASGARD ® RFF ⁄ RFTF
Rev. 2017 - V21 FR
HYGRASGARD ® RFF ⁄ RFTF – Sonde d’humidité d’ambiance ⁄ - et de température d’ambiance Baldur 2 (98 x 98 x 33 mm)
Désignation ⁄ WG01
plage de mesure ⁄ affichage
humidité
température
sortie
humidité
température
écran
RFF-I
0...100 % h.r.
–
4...20 mA
–
R F F - I _ D I S P L AY
0...100 % h.r.
–
4...20 mA
–
RFF-U
0...100 % h.r.
–
0 -10 V
–
R F F - U _ D I S P L AY
0...100 % h.r.
–
0 -10 V
–
RFF
référence
(actif)
1201-41B2-0000-000
■
1201-41B2-0200-000
1201-41B1-0000-000
■
RFTF
1201-41B1-0200-000
(actif)
RF TF-I
0...100 % h.r.
0…+50 °C
4...20 mA
4...20 mA
R F T F - I _ D I S P L AY
0...100 % h.r.
0…+50 °C
4...20 mA
4...20 mA
RF TF-U
0...100 % h.r.
0…+50 °C
0 -10 V
0 - 10 V
0…+50 °C
0 -10 V
0 - 10 V
sortie
humidité
température
R F T F - U _ D I S P L AY
0...100 % h.r.
Supplément :
boîtier acier inox Désignation ⁄ WG01
plage de mesure ⁄ affichage
humidité
température
1201-41B2-1000-000
■
1201-41B2-1200-000
1201-41B1-1000-000
■
1201-41B1-1200-000
référence
RFTF - U xx
Pt, Ni, LM235Z
R F T F - U P T10 0
0...100 % h.r.
0…+50 °C
0 -10 V
0 -10 V + Pt100
(actif ⁄ passif)
1201-41B1-2001-000
R F T F - U P T10 0 0
0...100 % h.r.
0…+50 °C
0 -10 V
0 -10 V + Pt1000
1201-41B1-2005-000
R F T F - U NI10 0 0
0...100 % h.r.
0…+50 °C
0 -10 V
0 -10 V + Ni1000
1201-41B1-2009-000
R F T F - U NI10 0 0 T K 5 0 0 0 0...100 % h.r.
0…+50 °C
0 -10 V
0 -10 V + Ni1000TK5000
1201-41B1-2010-000
RF TF-U LM235Z
0...100 % h.r.
0…+50 °C
0 -10 V
0 -10 V + LM235Z, 10mV ⁄ K
RFTF - U xx
NTC
R F T F - U N T C1,8 K
0...100 % h.r.
0…+50 °C
0 -10 V
0 -10 V + NTC 1,8 kOhm
1201-41B1-2012-000
R F T F - U N T C10 K
0...100 % h.r.
0…+50 °C
0 -10 V
0 -10 V + NTC 10 kOhm
1201-41B1-2015-000
RF TF-U NTC20K
0...100 % h.r.
0…+50 °C
0 -10 V
0 -10 V + NTC 20 kOhm
1201-41B1-2016-000
Supplément :
boîtier acier inox écran avec rétro-éclairage, à deux lignes
1201-41B1-2021-000
(actif ⁄ passif)
HYGRASGARD ® RFF ⁄ RFTF – Sonde d’humidité d’ambiance ⁄ - et de température d’ambiance Baldur 1 (85 x 85 x 27 mm)
Désignation ⁄ WG01
plage de mesure ⁄ affichage
humidité
température
sortie
humidité
température
écran
RFF-I
0...100 % h.r.
–
4...20 mA
–
R F F - I D I S P L AY
0...100 % h.r.
–
4...20 mA
–
RFF-U
0...100 % h.r.
–
0 -10 V
–
R F F - U D I S P L AY
0...100 % h.r.
–
0 -10 V
–
RFF
référence
(actif)
1201-41A2-0000-000
■
1201-41A2-0200-000
1201-41A1-0000-000
■
RFTF
1201-41A1-0200-000
(actif)
RF TF-I
0...100 % h.r.
0…+50 °C
4...20 mA
4...20 mA
R F T F - I _ D I S P L AY
0...100 % h.r.
0…+50 °C
4...20 mA
4...20 mA
RF TF-U
0...100 % h.r.
0…+50 °C
0 -10 V
0 - 10 V
R F T F - U D I S P L AY
0...100 % h.r.
0…+50 °C
0 -10 V
0 - 10 V
Désignation ⁄  WG01
plage de mesure ⁄ affichage
humidité
température
sortie
humidité
température
1201-41A2-1000-000
■
1201-41A2-1200-000
1201-41A1-1000-000
■
1201-41A1-1200-000
référence
RFTF - U xx
Pt, Ni, LM235Z
R F T F - U P T10 0
0...100 % h.r.
0…+50 °C
0 -10 V
0 -10 V + Pt100
(actif ⁄ passif)
1201-41A1-2001-000
R F T F - U P T10 0 0
0...100 % h.r.
0…+50 °C
0 -10 V
0 -10 V + Pt1000
1201-41A1-2005-000
R F T F - U NI10 0 0
0...100 % h.r.
0…+50 °C
0 -10 V
0 -10 V + Ni1000
1201-41A1-2009-000
R F T F - U NI T K
0...100 % h.r.
0…+50 °C
0 -10 V
0 -10 V + Ni1000TK5000
1201-41A1-2010-000
RF TF-U LM235Z
0...100 % h.r.
0…+50 °C
0 -10 V
0 -10 V + LM235Z, 10mV ⁄ K
RFTF - U xx
NTC
R F T F - U N T C 1,8 K
0...100 % h.r.
0…+50 °C
0 -10 V
0 -10 V + NTC 1,8 kOhm
1201-41A1-2012-000
R F T F - U N T C 10 K
0...100 % h.r.
0…+50 °C
0 -10 V
0 -10 V + NTC 10 kOhm
1201-41A1-2015-000
RF TF-U NTC20K
0...100 % h.r.
0…+50 °C
0 -10 V
0 -10 V + NTC 20 kOhm
1201-41A1-2016-000
Supplément :
écran avec rétro-éclairage, affichage à deux lignes
1201-41A1-2021-000
(actif ⁄ passif)
18
F
HYGRASGARD ® RFF ⁄ RFTF
Rev. 2017 - V21 FR
RFTF
Affichage
écran rétro-éclairé
L’affichage à deux chiffres commute entre
la valeur de l’humidité effective en % h.r. et
la valeur de la température effective en °C.
Afin de garantir une meilleure lisibilité
des valeurs, l’appareil est muni d’un écran
­r étro-éclairé.
Tableau d’humidité
plage de mesure :
0 …100 % h.r.
%
h.r.
UA
en V
Tableau de température
plage de mesure :
0 …+50 °C
IA
en mA
°C
UA
en V
IA
en mA
0
0,0
4,0
0
0,0
4,0
5
0,5
4,8
5
1,0
5,6
10
1,0
5,6
10
2,0
7,2
15
1,5
6,4
15
3,0
8,8
20
2,0
7,2
20
4,0
10,4
25
2,5
8,0
25
5,0
12,0
30
3,0
8,8
30
6,0
13,6
35
3,5
9,6
35
7,0
15,2
40
4,0
10,4
40
8,0
16,8
45
4,5
11,2
45
9,0
18,4
50
5,0
12,0
50
10,0
20,0
55
5,5
12,8
60
6,0
13,6
65
6,5
14,4
70
7,0
15,2
75
7,5
16,0
80
8,0
16,8
85
8,5
17,6
90
9,0
18,4
95
9,5
19,2
100
10,0
20,0
19
F
HYGRASGARD ® RFF ⁄ RFTF
Rev. 2017 - V21 FR
RFTF - U - x
RFTF - U - x avec écran
Schéma de raccordement
Baldur 1
+UB 24V DC
Output humidity
4...20mA in % r.H.
1 2
+UB 24V AC/DC
Output humidity
0 -10 V in % r.H.
1 2
Plug for
display
r.H.
offset
DIP
1 2 3
°C
passive
sensor 6 5
mode
RFTF - U - x
RFTF - U - x avec écran
Schéma de raccordement
Baldur 2
r.H.
3 4
ON
Plug for
display
Output temperature
4...20mA in °C
(optional for –UB-GND
LCD backlighting
3 4
Output temperature
0 -10 V in °C
–UB-GND
passive
sensor 6 5
RFTF - I - x
RFTF - I - xavec écran
Schéma de raccordement
Baldur 1
offset
1 2 3
°C
mode
RFTF - I - x
RFTF - I - x avec écran
Schéma de raccordement
Baldur 2
Plug for display
Plug for display
+UB 24V DC
Output humidity in % r.H. 4-20mA
Output temperature in °C 4-20mA
- UB-GND (optional
for LCD backlighting)
min. max. min. max.
°C
Offset
1 2 3 4
1 2 3 4
+UB 24V AC/DC
Output humidity in % r.H. 0-10V
Output temperature in °C 0-10V
–UB-GND
Passive sensor
6 5
6 5
1
2
3
4
+UB 24V AC/DC
Output humidity in % r.H. 0-10V
Free
–UB-GND
Raccordement 4 fils
1
2
3
4
RFTF - U
RFTF - U avec écran
+UB 24V AC/DC
Output humidity in % r.H. 0-10V
Output temperature in °C 0-10V
–UB-GND
Raccordement RFF - I
2 ou 3 fils *(transmetteur)
1
2
3
4
+UB 24V DC
Output humidity in % r.H. 4-20mA
Free
–UB-GND (optional for backlighting)
Raccordement RFTF - I
3 ou 4 fils **(transmetteur)
1
2
3
4
Offset
r.H.
Offset temperature : ± 5 K
Offset humidity : ± 10% r.H.
Offset temperature : ± 5 K
Offset humidity : ± 10% r.H.
RFF - U
min. max. min. max.
°C
r.H.
Passive sensor
Raccordement 3 fils
DIP
ON
+UB 24V DC
Output humidity in % r.H. 4-20mA
Output temperature in °C 4-20mA
–UB-GND (optional for backlighting)
20
Raccordement 4 ou 6 fils
RFTF - U
(capteur de
température passif)
1
2
3
4
+UB 24V AC/DC
Output humidity in % r.H. 0-10V
Output temperature in °C 0-10V
–UB-GND
5
6
Passive element
e.g. Pt1000, Ni1000,
LMZ235Z
Raccordement 4 ou 6 fils
RFTF - I
(capteur de
température passif)
1
2
3
4
+UB 24V DC
Output humidity in % r.H. 4–20mA
Output temperature in °C 4–20mA
–UB-GND (optional for backlighting)
5
6
Passive element
e.g. Pt1000, Ni1000,
LMZ235Z
F
HYGRASGARD ® RFF ⁄ RFTF
Rev. 2017 - V21 FR
RFTF - U
avec ⁄ sans écran
Schéma de raccordement
Sortie:  
0 -10 V 230V AC
230V AC
PLC
PC
24V AC/DC
RFTF - I
avec ⁄ sans écran
Schéma de raccordement
Sortie:  
4 ... 20 mA
PLC
Working
resistance
24V DC
1 2 3 4
+UB 24V AC/DC
Output humidity in % r.H. 0-10V
Output temperature in °C 0-10V
–UB-GND
+UB 24V DC
Output humidity in % r.H. 4...20mA
Output temperature in °C 4...20mA
–UB-GND
1 2 3 4
NOTE
Sur les transmetteurs d'électricité, la sortie d'humidité (pin 2)
doit être branché par principe !
* Raccordement 2 fils pour appareils sans ⁄ avec écran (non éclairé)
Raccordement 3 fils pour appareils avec écran rétro-éclairé
** Raccordement 3 fils pour appareils sans ⁄ avec écran (non éclairé)
Raccordement 4 fils pour appareils avec écran rétro-éclairé
Pour la variante I, il faut impérativement raccorder la sortie humidité.
21
F
HYGRASGARD ® RFF ⁄ RFTF
TENSION D’ALIMENTATION :
individuel
Schéma de raccordement
Cette variante d’appareil est dotée d’une protection contre l’inversion de
p olarité, c’.-à.-d. elle comprend un redressement demi-onde (diode de
­
redresse­m ent). Grâce à cette diode de redressement intégrée, les ­a ppareils
0 -10 V peuvent également être alimentés en courant alternatif.
Circuitry
Si cet appareil est alimenté en courant continu, il faut utiliser l’entrée
de tension de service UB+ pour l’alimentation en 15…36 V cc et UB- ou
GND comme câble de masse!
0...10V
Power supply
AC 24V~
0V
DC 15-36V = GND
Si plusieurs appareils sont alimentés en 24 V ca, il faut veiller à ce que­
­toutes les entrées de tension « positives » (+) des appareils de terrain
s oient reliées entre elles de même que toutes les entrées de tension
­
« n égatives » (–) = potentiel de référence soient reliées entre elles (les
appareils de terrain doivent être branchés en phase). Toutes les sorties
d’appareil de terrain doivent se référer au même potentiel!
0V/GND
Le signal de sortie doit être prélevé avec un appareil de mesure. Ce
­faisant, la tension de sortie est mesurée par rapport au potentiel zéro
(O V) de la tension d’entrée !
V
en parallèle
Schéma de raccordement
Une inversion de la polarisation de la tension d’alimentation sur un des
appareils de terrain provoquerait un court-circuit. Le courant de courtcircuit passant par cet appareil de terrain peut endommager cet appareil.
0...10V
0...10V
Power supply
AC 24V~
0V
DC 15-36V = GND
Circuitry
0V/GND
Circuitry
0V/GND
Veillez donc au raccordement correct des fils!
NOTE
Pour les appareils de 4...20 mA, appliquer un courant continu (sans
ondulation résiduelle, voir plage admissible du diagramme de charge),
ne pas appliquer de courant continu pulsé.
Diagramme de charge
4 … 20 mA
Load resistance diagram
800
Working resistance (Ohm)
700
600
Admissible
range
500
400
300
250
200
50
10
15
20
25
30
Operating voltage (V DC)
22
35 36 40
F
Généralités
– Cet appareil ne doit être utilisé que dans un air non pollué, sans risque de condensation, sans risque de surpression ou dépression sur l’élément sensible.
– Dans le cas des sondes extérieures et des sondes pour montage en gaine, le filtre fritté de l’élément sensible protège la sonde d’humidité contre
la pénétration des particules de poussières. Il est conseillé de nettoyer le filtre régulièrement des impuretés.
– Il faut éviter la présence de poussières et d’impuretés, puisqu’elles altèrent le résultat de mesure. De faibles quantités d’impuretés et de poussières
­déposées peuvent être éliminées par soufflage à l’air comprimé.
– Il faut impérativement éviter de toucher le capteur d’humidité, car ceci provoquerait de graves erreurs de mesure.
– En cas de salissures, il est conseillé de procéder à un nettoyage à l’usine et de l’étalonner à nouveau.
– En aucun cas, le capteur ne doit entrer en contact avec des produits chimiques ou d’autres détergents.
– L’humidité relative de 0 ...100 % est représentée par le signal de sortie 0 -10 V ou 4 ... 20 mA. La plage de fonctionnement de l’appareil va de 10,0 jusqu’à
99 % h.r., une utilisation en dehors de cette plage peut entraîner des mesures erronées ou des ­incertitudes de mesure plus élevées.
– Si plusieurs sondes (0 -10 V) sont connectées à une seule source d’alimentation en courant alternatif 24 V, il faut respecter la polarisation, car sinon la source
de tension alternative peut être mise en court-circuit.
– Les sorties en tension sont protégées contre les courts-circuits. L’application d’une surtension ou l’application de la tension d’alimentation à la sortie
en tension causera la destruction de l’appareil.
– Nous déclinons toute garantie dans le cas où l’appareil serait utilisé en dehors de la plage des spécifications.
Seules les CGV de la société S+S, les « Conditions générales de livraison du ZVEI pour produits et prestations de l’industrie électronique » ainsi que la
clause complémentaire « Réserve de propriété étendue » s’appliquent à toutes les relations commerciales entre la société S+S et ses clients.
Il convient en outre de respecter les points suivants :
– Avant de procéder à toute installation et à la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice et toutes les consignes qui y sont p­ récisées !
– Les raccordements électriques doivent être exécutés HORS TENSION. Ne branchez l’appareil que sur un réseau de très basse tension de sécurité.
Pour éviter des endommagements ⁄ erreurs sur l’appareil (par ex. dus à une induction de tension parasite), il est conseillé d’utiliser des câbles
blindés, ne pas poser les câbles de sondes en parallèle avec des câbles de puissance, les directives CEM sont à respecter.
– Cet appareil ne doit être utilisé que pour l’usage qui est indiqué en respectant les règles de sécurité correspondantes de la VDE, des Länders,
de leurs organes de surveillance, du TÜV et des entreprises d’approvisionnement en énergie locales. L’acheteur doit respecter les dispositions
relatives à la construction et à la sécurité et doit éviter toutes sortes de risques.
– Nous déclinons toute responsabilité ou garantie pour les défauts et dommages résultant d’une utilisation inappropriée de cet appareil.
– Nous déclinons toute responsabilité ou garantie au titre de tout dommage consécutif provoqué par des erreurs commises sur cet appareil.
– L’installation des appareils doit être effectuée uniquement par un spécialiste qualifié.
– Seules les données techniques et les conditions de raccordement indiquées sur la notice d’instruction accompagnant l’appareil sont applicables,
des différences par rapport à la présentation dans le catalogue ne sont pas mentionnées explicitement et sont possibles suite au progrès ­t echnique
et à l’amélioration continue de nos produits.
– En cas de modifications des appareils par l’utilisateur, tous droits de garantie ne seront pas reconnus.
– Cet appareil ne doit pas être utilisé à proximité des sources de chaleur (par ex. radiateurs) ou de leurs flux de chaleur, il faut i­mpérativement éviter
un ensoleillement direct ou un rayonnement thermique provenant de sources similaires (lampes très puissantes, projecteurs à halogène).
– L’utilisation de l’appareil à proximité d’appareils qui ne sont pas conformes aux directives « CEM » pourra nuire à son mode de f­ onctionnement.
– Cet appareil ne devra pas être utilisé à des fins de surveillance qui visent à la protection des personnes contre les dangers ou les ­b lessures ni
comme interrupteur d’arrêt d’urgence sur des installations ou des machines ni pour des fonctions relatives à la sécurité comparables.
– Il est possible que les dimensions du boîtier et des accessoires du boîtier divergent légèrement des indications données dans cette notice.
– Il est interdit de modifier la présente documentation.
– En cas de réclamation, les appareils ne sont repris que dans leur emballage d’origine et si tous les éléments de l’appareil sont complets.
Avant de procéder à toute installation et à la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice et toutes les consignes qui
y sont précisées !
23
r
HYGRASGARD ® RFF ⁄ RFTF
Rev. 2017 - V21 RU
Высококачественный датчик для систем отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха, точность 3 % относительной влажности
Калибруемый канальный датчик влажности ⁄ температуры HYGRASGARD ® RFF ⁄ RFTF измеряет относительную влажность и температуру воздуха.
Он преобразует измеряемые величины влажности и температуры в нормированный сигнал 0–10 В или 4 ... 20 мА, ­д оступен в исполнениях с
дисплеем (для отображения измеренных влажности и темпера­т уры) и без дисплея, оснащается элегантным корпусом из пластика с защелкивающейся крышкой, нижней частью с 4 отверстиями для монтажа на вертикально или горизонтально установленных коробках, с шаблоном отверстия
под открытый ввод кабеля. Относительная влажность (в процентах) является частным от деления парциального давления ­н енасыщенного водяного
пара на давление насыщенного пара при той же температуре.
Этот датчик используется в неагрессивной среде без содержания пыли, в холодильной ­т ехнике, системах кондиционирования, оборудовании для
особо чистых и стерильных п­ омещений, во внутренних помещениях, таких как жилые и офисные помещения, ­о тели, технические помещения,
помещения для собраний и конференций. Измерительные п­ реобразователи предназначены для точного измерения температуры и влажности. В
них используется цифровой измерительный элемент с высокой долговременной стабильностью. Датчики допускают точную юстировку ⁄
калибровку в процессе эксплуатации.
ТЕ ХНИЧЕСКИЕ Д АННЫЕ
Напряжение питания:
24 B перем. тока (±20 %) и 15...36 В пост. тока для варианта U
15...36 В пост. тока для варианта I,
зависит от нагрузки, стабилизированное, остаточная волнистость ±0,3 В
Нагрузка:
R a (Ом) = (U b - 14 В) ⁄ 0,02 А для варианта I
Сопротивление нагрузки:
R L > 5 кОм для варианта U
Потребляемая мощность:
< 1,1 В·А ⁄ 24 В пост. тока;
< 2,2 В·А ⁄ 24 В перем. тока
Чувствительные элементы:
цифровой датчик влажности,
с интегрированным датчиком температуры,
с малым гистерезисом, высокой долговременной стабильностью
ВЛА ЖНОСТЬ
Диапазон
измерения влажности:
0 …100 % относительной влажности
(на выходе соответствует 0–10 B или 4 … 20 мА)
Рабочий диапазон влажности:
0 … 95 % относительной влажности (без конденсата)
Погрешность
измерения влажности:
±3 % относительной влажности (20…80 %); при +20 °C, иначе ±5 % относительной влажности
Выходной сигнал влажности:
0–10 B для варианта U
4...20 мА для варианта I, нагрузка < 800 Ом,
(см. диаграмму)
ТЕМПЕРАТ УРА
Диапазон измерения температуры: 0...+ 50 °C
(на выходе соответствует 0–10 B или 4...20 мА или сопротивление, Ом)
другие по запросу!
Рабочий диапазон температур:
0...+ 50 °C
Погрешность
измерения температуры:
± 0,2 K при +25 °C
Выходной сигнал температуры:
0–10 B или 4...20 мА или сопротивление, Ом
Температура окружающей среды:
при хранении: −25...+50 °C;
при эксплуатации: −5...+ 55 °C
Эл. подключение:
двух-, трех- или четырехпроводное (см. схему соединения)
0,14–1,5 мм ² по винтовым зажимам на плате
Корпус:
пластик, акрилонитрил-бутадиенстирол (ABS),
цвет – чистый белый (аналогичен RAL 9010)
Размеры:
85 x 85 x 27 мм (Baldur 1)
98 x 98 x 33 мм (Baldur 2)
100 x 100 x 25 мм (высококачественная сталь)
Монтаж:
настенный или в монтажную коробку Ø 55 мм,
низ с четырьмя отверстиями, для закрепления в вертикально или
горизонтально установленных коробках для подвода кабеля сзади,
с шаблоном отверстия под открытый ввод кабеля
Долговременная стабильность:
± 1 % в год
Класс защиты:
III (согласно EN 60 730)
Степень защиты:
IP 30 (согласно EN 60 529)
Нормы:
соответствие CE-нормам, директива 2014 ⁄ 30 ⁄ EU, «Электромагнитная совместимость»
согласно EN 61326-1, согласно EN 61326-2-3
Опционально:
дисплей с подсветкой, двухстрочный, вырез 36 x 15 мм (ширина x высота),
для индикации измеренной температуры и ⁄ или влажности
24
r
HYGRASGARD ® RFF ⁄ RFTF
Rev. 2017 - V21 RU
HYGRASGARD ® RFF ⁄ RFTF – Датчик влажности в помещении ⁄ -и температуры в помещении Baldur 2 (98 x 98 x 33 мм)
Тип ⁄ WG01
Диапазон изм. ⁄ индикация
влажность
температура
Выход
влажность
Дисплей
RFF-I
0 …100 % отн. вл.
–
4...20 мA
–
R F F - I _ D I S P L AY
0 …100 % отн. вл.
–
4...20 мA
–
RFF-U
0 …100 % отн. вл.
–
0–10 В
–
R F F - U _ D I S P L AY
0 …100 % отн. вл.
–
0–10 В
–
Арт. №
температура
RFF
(активный)
1201-41B2-0000-000
■
1201-41B2-0200-000
1201-41B1-0000-000
■
RFTF
1201-41B1-0200-000
(активный)
RF TF-I
0 …100 % отн. вл.
0…+50 °C
4...20 мA
4...20 мA
R F T F - I _ D I S P L AY
0 …100 % отн. вл.
0…+50 °C
4...20 мA
4...20 мA
RF TF-U
0 …100 % отн. вл.
0…+50 °C
0–10 В
0–10 В
R F T F - U _ D I S P L AY
0 …100 % отн. вл.
0…+50 °C
0–10 В
0–10 В
Дополнительная плата:
Корпус из высококачеств. стали Тип ⁄ WG01
Диапазон изм. ⁄ индикация
влажность
температура
Выход
влажность
1201-41B2-1000-000
■
1201-41B2-1200-000
1201-41B1-1000-000
■
1201-41B1-1200-000
Арт. №
температура
RFTF - U xx
Pt, Ni, LM235Z
R F T F - U P T10 0
0 …100 % отн. вл.
0…+50 °C
0–10 В
0–10 В + Pt100
(активный ⁄ пассивный)
1201-41B1-2001-000
R F T F - U P T10 0 0
0 …100 % отн. вл.
0…+50 °C
0–10 В
0–10 В + Pt1000
1201-41B1-2005-000
R F T F - U NI10 0 0
0 …100 % отн. вл.
0…+50 °C
0–10 В
0–10 В + Ni1000
1201-41B1-2009-000
R F T F - U NI10 0 0 T K 5 0 0 0
0 …100 % отн. вл.
0…+50 °C
0–10 В
0–10 В + Ni1000TK5000
1201-41B1-2010-000
RF TF-U LM235Z
0 …100 % отн. вл.
0…+50 °C
0–10 В
0–10 В + LM235Z, 10мВ ⁄ K
RFTF - U xx
NTC
R F T F - U N T C1,8 K
0 …100 % отн. вл.
0…+50 °C
0–10 В
0–10 В + NTC 1,8 кОм
1201-41B1-2012-000
R F T F - U N T C10 K
0 …100 % отн. вл.
0…+50 °C
0–10 В
0–10 В + NTC 10 кОм
1201-41B1-2015-000
RF TF-U NTC20K
0 …100 % отн. вл.
0…+50 °C
0–10 В
0–10 В + NTC 20 кОм
1201-41B1-2016-000
Дополнительная плата:
Корпус из высококачеств. стали Дисплей с подсветкой, двухстрочный
1201-41B1-2021-000
(активный ⁄ пассивный)
HYGRASGARD ® RFF ⁄ RFTF – Датчик влажности в помещении ⁄ -и температуры в помещении Baldur 1 (85 x 85 x 27 мм)
Тип ⁄ WG01
Диапазон изм. ⁄ индикация
влажность
температура
Выход
влажность температура
Дисплей
RFF-I
0 …100 % отн. вл.
–
4...20 мA
–
R F F - I D I S P L AY
0 …100 % отн. вл.
–
4...20 мA
–
RFF-U
0 …100 % отн. вл.
–
0–10 В
–
R F F - U D I S P L AY
0 …100 % отн. вл.
–
0–10 В
–
RF TF-I
0 …100 % отн. вл.
0…+50 °C
4...20 мA
4...20 мA
R F T F - I _ D I S P L AY
0 …100 % отн. вл.
0…+50 °C
4...20 мA
4...20 мA
RF TF-U
0 …100 % отн. вл.
0…+50 °C
0–10 В
0–10 В
R F T F - U D I S P L AY
0 …100 % отн. вл.
0…+50 °C
0–10 В
0–10 В
Тип ⁄ WG01
Диапазон изм. ⁄ индикация
влажность
температура
RFTF - U xx
Pt, Ni, LM235Z
R F T F - U P T10 0
0 …100 % отн. вл.
0…+50 °C
0–10 В
0–10 В + Pt100
1201-41A1-2001-000
R F T F - U P T10 0 0
0 …100 % отн. вл.
0…+50 °C
0–10 В
0–10 В + Pt1000
1201-41A1-2005-000
R F T F - U NI10 0 0
0 …100 % отн. вл.
0…+50 °C
0–10 В
0–10 В + Ni1000
1201-41A1-2009-000
R F T F - U NI T K
0 …100 % отн. вл.
0…+50 °C
0–10 В
0–10 В + Ni1000TK5000
1201-41A1-2010-000
RF TF-U LM235Z
0 …100 % отн. вл.
0…+50 °C
0–10 В
0–10 В + LM235Z, 10мВ ⁄ K
RFTF - U xx
NTC
R F T F - U N T C 1,8 K
0 …100 % отн. вл.
0…+50 °C
0–10 В
0–10 В + NTC 1,8 кОм
1201-41A1-2012-000
R F T F - U N T C 10 K
0 …100 % отн. вл.
0…+50 °C
0–10 В
0–10 В + NTC 10 кОм
1201-41A1-2015-000
RF TF-U NTC20K
0 …100 % отн. вл.
0…+50 °C
0–10 В
0–10 В + NTC 20 кОм
1201-41A1-2016-000
Дополнительная плата:
Дисплей с подсветкой, двухстрочный
RFF
Арт. №
(активный)
1201-41A2-0000-000
■
1201-41A2-0200-000
1201-41A1-0000-000
■
RFTF
1201-41A1-0200-000
(активный)
Выход
влажность температура
1201-41A2-1000-000
■
1201-41A2-1200-000
1201-41A1-1000-000
■
1201-41A1-1200-000
Арт. №
(активный ⁄ пассивный)
1201-41A1-2021-000
(активный ⁄ пассивный)
25
r
HYGRASGARD ® RFF ⁄ RFTF
Rev. 2017 - V21 RU
RFTF
Подключение
дисплея
Двухразрядный индикатор попеременно
отображает измеренные значения влажности
в процентах и температуры в °C.
Для лучшей читаемости использована
фоновая подсветка.
Таблица значений
влажности
Диап. вл.:
0 …100 % отн. вл.
% UA
отн. вл. В
Таблица значений
температуры
Диап. вл.:
0 …+50 °C
IA
мA
°C
UA
B
IA
мA
0
0,0
4,0
0
0,0
4,0
5
0,5
4,8
5
1,0
5,6
10
1,0
5,6
10
2,0
7,2
15
1,5
6,4
15
3,0
8,8
20
2,0
7,2
20
4,0
10,4
25
2,5
8,0
25
5,0
12,0
30
3,0
8,8
30
6,0
13,6
35
3,5
9,6
35
7,0
15,2
40
4,0
10,4
40
8,0
16,8
45
4,5
11,2
45
9,0
18,4
50
5,0
12,0
50
10,0
20,0
55
5,5
12,8
60
6,0
13,6
65
6,5
14,4
70
7,0
15,2
75
7,5
16,0
80
8,0
16,8
85
8,5
17,6
90
9,0
18,4
95
9,5
19,2
100
10,0
20,0
26
r
HYGRASGARD ® RFF ⁄ RFTF
Rev. 2017 - V21 RU
RFTF - U - x
RFTF - U - x с дисплеем
Схема подключения
Baldur 1
+UB 24V DC
Output humidity
4...20mA in % r.H.
1 2
+UB 24V AC/DC
Output humidity
0 -10 V in % r.H.
1 2
Plug for
display
r.H.
offset
DIP
1 2 3
°C
passive
sensor 6 5
mode
RFTF - U - x
RFTF - U - x с дисплеем
Схема подключения
Baldur 2
r.H.
3 4
ON
Plug for
display
Output temperature
4...20mA in °C
(optional for –UB-GND
LCD backlighting
3 4
Output temperature
0 -10 V in °C
–UB-GND
passive
sensor 6 5
RFTF - I - x
RFTF - I - x с дисплеем
Схема подключения
Baldur 1
offset
°C
Plug for display
°C
Offset
Passive sensor
6 5
6 5
+UB 24V AC/DC
Output humidity in % r.H. 0-10V
Free
–UB-GND
4-проводное подключение
1
2
3
4
RFTF - U
RFTF - U с дисплеем
+UB 24V AC/DC
Output humidity in % r.H. 0-10V
Output temperature in °C 0-10V
–UB-GND
+UB 24V DC
Output humidity in % r.H. 4-20mA
Free
–UB-GND (optional for backlighting)
3- или 4-проводное RFTF - I
подключение **(трансмиттер)
1
2
3
4
°C
Offset
r.H.
Offset temperature : ± 5 K
Offset humidity : ± 10% r.H.
2- или 3-проводное RFF - I
подключение *(трансмиттер)
1
2
3
4
min. max. min. max.
r.H.
Offset temperature : ± 5 K
Offset humidity : ± 10% r.H.
1
2
3
4
1 2 3 4
1 2 3 4
+UB 24V DC
Output humidity in % r.H. 4-20mA
Output temperature in °C 4-20mA
- UB-GND (optional
for LCD backlighting)
min. max. min. max.
RFF - U
mode
RFTF - I - x
RFTF - I - x с дисплеем
Passive sensor
3-проводное подключение 1 2 3
Схема подключения
Baldur 2
Plug for display
+UB 24V AC/DC
Output humidity in % r.H. 0-10V
Output temperature in °C 0-10V
–UB-GND
DIP
ON
+UB 24V DC
Output humidity in % r.H. 4-20mA
Output temperature in °C 4-20mA
–UB-GND (optional for backlighting)
27
4- или 6-проводное подключение
RFTF - U
(пассивный датчик
температуры)
1
2
3
4
+UB 24V AC/DC
Output humidity in % r.H. 0-10V
Output temperature in °C 0-10V
–UB-GND
5
6
Passive element
e.g. Pt1000, Ni1000,
LMZ235Z
4- или 6-проводное подключение
RFTF - I
(пассивный датчик
температуры)
1
2
3
4
+UB 24V DC
Output humidity in % r.H. 4–20mA
Output temperature in °C 4–20mA
–UB-GND (optional for backlighting)
5
6
Passive element
e.g. Pt1000, Ni1000,
LMZ235Z
r
HYGRASGARD ® RFF ⁄ RFTF
Rev. 2017 - V21 RU
RFTF - U
с дисплеем ⁄ без дисплея
Схема подключения
Выход:  
0 -10 В 230V AC
230V AC
PLC
PC
24V AC/DC
RFTF - I
с дисплеем ⁄ без дисплея
Схема подключения
Выход:  
4 ... 20 мA
PLC
Working
resistance
24V DC
1 2 3 4
+UB 24V AC/DC
Output humidity in % r.H. 0-10V
Output temperature in °C 0-10V
–UB-GND
+UB 24V DC
Output humidity in % r.H. 4...20mA
Output temperature in °C 4...20mA
–UB-GND
1 2 3 4
ПРИМЕЧАНИЕ
В преобразователях тока выход влажности (контакт 2)
всегда должен быть подключен !
* 2-проводное подключение для устройств без дисплея ⁄ с дисплеем (без подсветки)
3-проводное подключение для устройств с подсвечиваемым дисплеем
** 3-проводное подключение для устройств без дисплея ⁄ с дисплеем (без подсветки)
4-проводное подключение для устройств с подсвечиваемым дисплеем
В случае варианта I обязательно необходимо подключить выход «Влажность»!
28
HYGRASGARD ® RFF ⁄ RFTF
Одиночное подключение
Схема соединения
Выходной сигнал следует снимать измерительным прибором. Выходное
­напряжение при этом измеряется относительно нулевого потенциала (0 В)
входного напряжения!
Circuitry
Power supply
AC 24V~
0V
DC 15-36V = GND
Если прибор запитывается напряжением постоянного тока, следует исполь­
зовать вход рабочего напряжения UB+ (для питания напряжением 15...36 В)
и UB– ⁄ GND (в качестве корпуса)!
Если для питания нескольких приборов используется напряжение 24 В
переменного тока, необходимо следить за тем, чтобы все положительные
входы рабочего напряжения (+) полевых устройств были соединены друг с
другом. Это относится также ко всем отрицательным входам рабочего
­напряжения (–) = опорного потенциала (синфазное подключение полевых
устройств). Все выходы полевых устройств должны относиться к одному
­п отенциалу!
V
Параллельное подключение
Схема соединения
Подключение питающего напряжения одного из полевых устройств с неверной
полярностью ведёт к короткому замыканию напряжения питания. Ток ­к ороткого
замыкания, протекающий через данное устройство, может привести к его
­п овреждению.
0...10V
Power supply
AC 24V~
0V
DC 15-36V = GND
0...10V
Следите за правильностью проводки!
Circuitry
0V/GND
Circuitry
0V/GND
В качестве защиты от неправильного подключения рабочего напряжения в
данный вариант прибора интегрирован однополупериодный выпрямитель
или диод защиты от напряжения обратной полярности. В случае приборов,
рассчитанных на напряжение 0 – 10 В, этот встроенный выпрямитель
­д опускает также эксплуатацию при питании напряжением переменного тока.
0V/GND
НАПРЯЖЕНИЕ ПИТАНИЯ:
0...10V
r
ПРИМЕЧАНИЕ
Для исполнений с выходом 4...20 мА следует использовать
­п остоянное н­ апряжение (без остаточной волнистости, см.
­д опустимый диапазон н­ агрузочной диаграммы); недопустимо
­и спользование пульсирующего ­п остоянного напряжения.
Нагрузочная диаграмма
4 … 20 mA
Load resistance diagram
800
Working resistance (Ohm)
700
600
Admissible
range
500
400
300
250
200
50
10
15
20
25
30
Operating voltage (V DC)
29
35 36 40
r
Указания к продуктам
– Данный прибор допускается применять только в воздухе без конденсата и вредных веществ, при отсутствии пониженного или повышенного давления
вблизи чувствительного элемента.
– В случае датчиков для наружной и канальной установки защита чувствительного элемента датчика влажности от возможного скопления пыли обеспечивается металлокерамическим фильтром. В случае загрязнения или забивания пылью данный фильтр нуждается в регулярном техническом обслуживании.
– Пыль и загрязнение могут искажать результаты измерения, поэтому их следует избегать.
Незначительные загрязнения и отложения пыли могут быть устранены потоком сжатого воздуха.
– Необходимо всегда избегать прикосновения к чувствительному элементу, поскольку это ведет к значительным погрешностям измерения.
– В случае загрязнения мы рекомендуем очистку и перекалибровку в заводских условиях.
– Категорически недопустим контакт чувствительного элемента с химическими реактивами и чистящими/моющими средствами.
– Относительная влажность 0 ... 100 % соответствует выходному сигналу 0 - 10 В или 4 ... 20 мА.
Рабочий диапазон прибора равен 10,0 ... 99,9 % относительной влажности; за его пределами возможны ошибки измерения и повышенные отклонения.
– При подключении нескольких датчиков (0 - 10 В) к общему источнику напряжения 24 В переменного тока следует учитывать полярность;
в противном случае возможно короткое замыкание источника переменного напряжения.
– Выходы напряжения защищены от короткого замыкания, приложение чрезмерно высокого напряжения (или питающего напряжения к выходу напряжения)
выводит прибор из строя.
– При эксплуатации прибора вне рабочего диапазона, указанного в спецификации, гарантийные претензии теряют силу.
В качестве Общих Коммерческих Условий имеют силу исключительно наши Условия, а также действительные «Общие условия поставки продукции и
услуг для электрической промышленности» (ZVEI) включая дополнительную статью «Расширенное сохранение прав собственности».
Помимо этого, следует учитывать следующие положения:
– Перед установкой и вводом в эксплуатацию следует прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем у­ казания!
– Подключение прибора должно осуществляться исключительно к безопасно малому напряжению и в обесточенном состоянии.
Во избежание повреждений и отказов (например, вследствие наводок) следует использовать экранированную проводку, избегать п­ араллельной
прокладки токоведущих линий и учитывать предписания по электромагнитной совместимости.
– Данный прибор следует применять только по прямому назначению, учитывая при этом соответствующие предписания VDE (союза немецких
электротехников), требования, действующие в Вашей стране, инструкции органов технического надзора и местных органов энергоснабжения.
Надлежит придерживаться требований строительных норм и правил, а также техники безопасности и избегать угроз безопасности любого рода.
– Мы не несем ответственности за ущерб и повреждения, возникающие вследствие неправильного применения наших устройств.
– Ущерб, возникший вследствие неправильной работы прибора, не подлежит устранению по гарантии.
– Установка приборов должна осуществляться только квалифицированным персоналом.
– Действительны исключительно технические данные и условия подключения, приведенные в поставляемых с приборами руководствах по монтажу и
эксплуатации. Отклонения от представленных в каталоге характеристик дополнительно не указываются, несмотря на их в­ озможность в силу
технического прогресса и постоянного совершенствования нашей продукции.
– В случае модификации приборов потребителем гарантийные обязательства теряют силу.
– Не разрешается использование прибора в непосредственной близости от источников тепла (например, радиаторов отопления) или создаваемых ими
тепловых потоков; следует в обязательном порядке избегать попадания прямых солнечных лучей или теплового­­излучения от аналогичных источников
(мощные осветительные приборы, галогенные излучатели).
– Эксплуатация вблизи оборудования, не соответствующего нормам электромагнитной совместимости (EMV), может влиять на работу п­ риборов.
– Недопустимо использование данного прибора в качестве устройства контроля ⁄ наблюдения, служащего для защиты людей от травм и угрозы для
здоровья ⁄ ж изни, а также в качестве аварийного выключателя устройств и машин или для аналогичных задач ­обеспечения безопасности.
– Размеры корпусов и корпусных принадлежностей могут в определённых пределах отличаться от указанных в данном руководстве.
– Изменение документации не допускается.
– В случае рекламаций принимаются исключительно цельные приборы в оригинальной упаковке.
Перед установкой и вводом в эксплуатацию следует прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем указания!
30
DGFr
HYGRASGARD®
HYGRASGARD®
RFF
RFTF
Gehäuse Enclosure
Boîtier
Корпус
Baldur
Zum Öffnen des Gehäuses einen Schraubendreher (2,0) in die Nut
mittig ansetzen, nach unten drücken und den ­B odenrahmen etwas
anheben. Den Deckel nach vorne ziehen und halten.
To open the enclosure, set a screwdriver (2.0) in the groove at
­c entre, press down, and lift up the bottom frame slightly. Pull top
cover forward and hold it.
Pour ouvrir le boîtier placer le tournevis (2,0) au centre de l’encoche,
pousser vers le bas et soulever légèrement le cadre inférieur. Tirer
le couvercle vers l’avant et le maintenir.
Чтобы открыть корпус, вставьте жало отвертки (2,0) в паз
по центру, надавите вниз и слегка приподнимите основание
корпуса. Крышку сдвигайте вперед, аккуратно удерживая ее.
© Copyright by S+S Regeltechnik GmbH
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von S+S Regeltechnik GmbH gestattet.
Reprints, in part or in total, are only permitted with the approval of S+S Regeltechnik GmbH.
La reproduction des textes même partielle est uniquement autorisée après accord de la société S+S Regeltechnik GmbH.
Перепечатка, в том числе в сокращенном виде, разрешается лишь с согласия S+S Regeltechnik GmbH.
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
Errors and technical changes excepted.
Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
Возможны ошибки и технические изменения.
31
DGFr
HYGRASGARD®
HYGRASGARD®
RFF
RFTF
32

Manuels associés