Sonnen sonnenCore+ Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
84 Des pages
Manuel d'installation sonnenCore+  |  sonnen | Fixfr
Guide d'installation et de mise en service
sonnenCore+
+1 (310) 853-2404 · info@sonnen-batterie.com · sonnenusa.com
Page laissée intentionnellement vide
Table des matières
À propos de ce manuel
1
Public cible.......................................................1
Terminologie....................................................1
Symboles utilisés.............................................1
Sécurité 2
Utilisation prévue ..........................................2
Usages interdits..............................................2
Avertissements généraux .............................3
Instructions générales de sécurité...............3
Instructions relatives aux incendies............ 4
Informations sur les modules de batterie...5
Spécifications
6
Specifications..................................................6
Spécifications générales................................7
Composants principaux.................................7
Stockage et transport
8
Stockage du système.................................... 8
Transport du système.................................... 8
Pré-installation
10
Outils requis..................................................10
Liste des pièces.............................................10
Exigences de dégagement........................... 11
Inspection du système de stockage............ 11
Installation
12
Installation des composants du système .. 12
de stockage................................................... 12
Installation des batteries............................. 14
Connexions électriques
17
Exigences électriques externes à l'ESS......17
Modules de batterie sonnenModule 4.......17
Connexions de l'unité d'alimentation.........17
Arrêt d’urgence (en option).........................17
Connecter les transformateurs de courant...
........................................................................ 18
Connectez les câbles des connecteurs..... 18
Connexion des modules de batterie.......... 19
Câbles BMS sM4........................................... 19
Mise en service
22
Mise en service pour une première
installation.................................................... 22
Assistant de mise en service...................... 22
Connexion à sonnen.................................... 22
Mise en service............................................ 23
Informations sur le propriétaire et ........... 23
l’installateur.................................................. 23
Notifications................................................ 24
Réglages de l’onduleur............................... 24
Système PV.................................................. 26
Compteur de puissance...............................27
Configuration................................................27
Fonctionnalités – Mode de fonctionnement.
....................................................................... 28
Test du système........................................... 30
Achèvement................................................. 30
Affichage sur le portail internet
29
Portail Internet............................................ 29
Établir une connexion à Internet............... 29
Affichage sur le portail Internet................ 29
Mise hors service
33
Arrêt du système de stockage................... 33
Recyclage et certificats.............................. 33
Description du produit d’empilage
34
Installation empilée
35
Sélection du lieu d’installation................... 35
Respect des distances minimales.............. 35
Usages interdits........................................... 35
Avertissements généraux .......................... 36
Instructions générales de sécurité............ 36
Installation
37
Installation des composants du système de .
........................................................................37
stockage.........................................................37
Installation électrique empilée
40
Schéma électrique.......................................40
Specifications...............................................40
Composants du module de connexions CA....
........................................................................ 41
Panneau DEL du module de connexions CA..
........................................................................ 41
Connexions CA connexions du module.... 41
Configuration du câblage du système...... 42
Liste des pièces internes du module de .. 43
connexions CA............................................. 43
Liste des pièces empilables........................ 43
Informations générales sur l’installation.. 43
Installation du module de connexions CA.43
Connexion électrique.................................44
Installation des batteries............................ 46
Sélection du concept de mesure...............48
Mise en service empilée
53
Mise en service pour une première
installation.................................................... 53
Avant la mise en service............................. 53
Connexion à sonnen.................................... 54
Mise en service............................................ 54
Informations sur le propriétaire et ........... 55
l’installateur.................................................. 55
Notifications................................................ 56
Réglages de l’onduleur............................... 56
Système PV.................................................. 59
Compteur de puissance.............................. 59
Configuration...............................................60
Fonctionnalités – Mode de fonctionnement..
.......................................................................60
Test du système........................................... 62
Achèvement................................................. 62
Affichage sur le portail internet
65
Portail Internet............................................ 65
Établir une connexion à Internet............... 65
Affichage sur le portail Internet................ 65
Entretien et maintenance
69
Entretien du système de stockage............ 69
Annexe 1. Glossaire
70
Annexe 2. Garantie
72
Annexe 3. Plaques signalétiques et
étiquettes 73
Annexe 4. Disposition de conception de
système typique
74
Annexe 5. Pièces d’installation de batterie.
75
Figures
Fig. 1 Module de batterie sonnenModule 4.
.....................................................................3
Fig. 2 Dimensions..........................................6
Fig. 3 sonnenCore+ composants clés........ 7
Fig. 4 Vue de dessus - exigences de
dégagement.............................................. 11
Fig. 5 Vue de dessus - exigences de
dégagement pour plusieurs unités........ 11
Fig. 6 Options de câblage et d'entrée
murale de câble........................................12
Fig. 7 Grosseurs de conduit........................12
Fig. 8 Emplacements des vis des pieds de
support......................................................12
Fig. 9 Emplacement des vis d'aplomb mural
....................................................................13
Fig. 10 Fixation du cadre mural au mur.....13
Achèvement de l’installation d’empilage 60 Fig. 11 Installation de plaque de ventilation
inférieure...................................................13
Vérification de l’empilage..........................60
Changement de la méthode d’attribution de . Fig. 12 Suspension de l’unité d'alimentation.
....................................................................13
.......................................................................60
l'adresse IP....................................................60 Fig. 13 Installation des guides du couvercle.
................................................................... 14
Fig. 14 étiquette de plaque signalétique
sonnenCore+........................................... 14
Fig. 15 Installation des tablettes de
batteries .................................................. 14
Fig. 16 Ajout du couvercle de la batterie..15
Fig. 17 Autocollant de tablette de batterie..
....................................................................15
Fig. 18 10 kWh Installation des batteries...15
Fig. 19 20 kWh Installation des batteries.15
Fig. 20 Connexions de batterie faisant face
l'une vers l'autre...................................... 16
Fig. 21 Installation des supports de batterie
10 kWh...................................................... 16
Fig. 22 Installation des supports de batterie
20 kWh...................................................... 16
Fig. 23 sonnenModule 4 Connections
principales du module de batterie.........17
Fig. 24 Emplacement du collecteur d’arrêt
d’urgence..................................................17
Fig. 25 Transformateurs de courant......... 18
Fig. 26 Connecteurs du Réseau /
Microréseau............................................. 18
Fig. 27 Emplacement de la prise de conduit
................................................................... 19
Fig. 28 Connexions de l'unité
d'alimentation.......................................... 19
Fig. 29 Connexion en guirlande sM4 X2 à
X1............................................................... 19
Fig. 30 Installation de la couverture........ 20
Fig. 31 Fixation du couvercle.................... 20
Fig. 32 Connexion au système de stockage.
...................................................................22
Fig. 33 Page d'accueil find-my.sonnenbatterie.com............................................22
Fig. 34 Boutons d’alimentation et
étiquette...................................................22
Fig. 35 Entrée du mot de passe.................23
Fig. 36 Tableau de bord..............................23
Fig. 37 Sélection du système.....................23
Fig. 38 La mise à jour du micrologiciel est
terminée...................................................23
Fig. 39 Informations sur le propriétaire...23
Fig. 40 Adresse d’installation................... 24
Fig. 41 Données sur l’installateur............. 24
Fig. 42 Données sur le partenaire de vente.
.................................................................. 24
Fig. 43 Page de notifications.................... 24
Fig. 44 Réglages de l’onduleur................. 24
Fig. 45 Réglage de l’onduleur – En attente.
...................................................................25
Fig. 46 Réglage de l’onduleur – le code
pays est défini correctement................25
Fig. 47 Sélecteur de mode.........................25
Fig. 48 UL 1741 CRD: mode PCS..............25
Fig. 49 Réglage de l’onduleur – sélecteur
de paramètres réseau.............................26
Fig. 50 Réglage de l’onduleur – élément
de menu « Paramètres de puissance
réactive »..................................................26
Fig. 51 Réglage de l’onduleur –
modification activée...............................26
Fig. 52 Réglage de l’onduleur – réglages
réussis.......................................................26
Fig. 53 Système PV.....................................27
Fig. 54 Réglages du compteur de
puissance..................................................27
Fig. 55 Configuration.................................28
Fig. 56 Mode d’autoconsommation avec
Microréseau CA et tampon de secours...
...................................................................28
Fig. 57 Temps d’utilisation - fenêtre de tarif
élevé..........................................................29
Fig. 58 Temps d’utilisation - fenêtre de
charge.......................................................29
Fig. 59 Période d’utilisation.......................29
Fig. 60 Page d’essai du système............... 30
Fig. 61 Page d’achèvement....................... 30
Fig. 62 Page de félicitations!.................... 30
Fig. 55 Fenêtre de connexion................... 30
Fig. 56 Écran d’aperçu du portail............. 30
Fig. 57 État en direct................................. 30
Fig. 58 Page d'analyse............................... 30
Fig. 59 Vue de l’historique..........................31
Fig. 60 Statistiques......................................31
Fig. 61 communauté sonnen.......................31
Fig. 62 Page de batterie sonnen................31
Fig. 63 Modification de la sauvegarde......31
Fig. 64 batterie sonnen..............................32
Fig. 65 Téléchargements............................32
Fig. 66 Aide et soutien...............................32
Fig. 67 Page À propos de moi....................32
Fig. 68 Changer le mot de passe..............32
Fig. 69 Paramètres......................................32
Fig. 70 Bouton de déconnexion de
l’alimentation (P1) ...................................33
Fig. 71 Composants du module de
communication des connexions CA.... 34
Fig. 72 Distances minimales sonnenCore+..
...................................................................35
Fig. 73 Module de batterie sonnenModule
4.................................................................36
Fig. 74 Options de câblage et d'entrée
murale de câble.......................................37
Fig. 75 Grosseurs de conduit.....................37
Fig. 76 Emplacements des vis des pieds de
support.....................................................37
Fig. 77 Emplacement des vis d'aplomb
mural........................................................ 38
Fig. 78 Fixation du cadre mural au mur... 38
Fig. 79 Installation de plaque de ventilation
inférieure................................................. 38
Fig. 80 Suspension de l’unité
d'alimentation......................................... 38
Fig. 81 Installation des guides du couvercle.
...................................................................39
Fig. 82 étiquette de plaque signalétique
sonnenCore+...........................................39
Fig. 83 Vue d’ensemble du schéma
électrique - connexion électrique de
l’empilage................................................ 40
Fig. 84 Composants du module de
connexions CA......................................... 41
Fig. 85 Panneau DEL du module de
connexions CA......................................... 41
Fig. 86 Connexions CA connexions du
module...................................................... 41
Fig. 87 Image des connexions du module
de connexions CA................................... 41
Fig. 88 Sauvegarde complète de la maison.
.................................................................. 42
Fig. 89 Sauvegarde partielle de la maison...
.................................................................. 42
Fig. 90 Connexion au réseau.................... 44
Fig. 91 Connexion de charge.................... 44
Fig. 92 Connexion au sous-panneau réseau.
.................................................................. 45
Fig. 93 Connexion filaire au réseau et au
microréseau............................................ 45
Fig. 94 Connexion au sous-panneau du
microréseau............................................ 45
Fig. 95 Ligne Modbus................................. 45
Fig. 96 Connexion au Modbus.................. 46
Fig. 97 Connexions Canbus et terminaisons
.................................................................. 46
Fig. 98 Harnais cavalier J1......................... 46
Fig. 99 Installation des tablettes de
batteries ..................................................47
Fig. 100 Ajout du couvercle de la batterie..
...................................................................47
Fig. 101 Autocollant de tablette de batterie
...................................................................47
Fig. 102 10 kWh Installation des batteries.47
Fig. 103 20 kWh Installation des batteries..
...................................................................47
Fig. 104 Connexions de batterie faisant
face l'une vers l'autre............................. 48
Fig. 105 Installation des supports de
batterie 10 kWh...................................... 48
Fig. 106 Installation des supports de
batterie 20 kWh..................................... 48
Fig. 107 Paramètres de mesure sur le
réseau....................................................... 49
Fig. 108 Mesure sur le réseau (par défaut)..
.................................................................. 49
Fig. 109 Paramètres de mesure de la
consommation........................................ 49
Fig. 110 Mesure de la consommation....... 49
Fig. 111 Paramètres de mesure du
différentiel.............................................. 50
Fig. 112 Mesure du différentiel................. 50
Fig. 121 Connexions Ethernet....................53
Fig. 122 Bouton d’alimentation en position
« on ».........................................................53
Fig. 123 Bouton d’alimentation en position
« off »....................................................... 54
Fig. 124 Bouton d’alimentation et
étiquettes................................................ 54
Fig. 125 Page d'accueil find-my.sonnenbatterie.com........................................... 54
Fig. 126 Entrée du mot de passe.............. 54
Fig. 127 Tableau de bord d'arrière-plan.... 54
Fig. 128 Sélection du système...................55
Fig. 129 Installation......................................55
Fig. 130 La mise à jour du micrologiciel est
terminée...................................................55
Fig. 131 Informations pour le propriétaire et
l’installateur..............................................55
Fig. 132 Adresse d’installation...................55
Fig. 133 Données sur l’installateur............56
Fig. 134 Données sur le partenaire de
vente.........................................................56
Fig. 135 Page de notifications....................56
Fig. 136 Réglage de l’onduleur – code pays.
...................................................................56
Fig. 137 Réglage de l’onduleur – En attente.
...................................................................57
Fig. 138 Réglage de l’onduleur – le code
pays est défini correctement................57
Fig. 139 Sélecteur de mode.......................57
Fig. 140 UL 1741 CRD: mode PCS.............57
Fig. 141 Réglage de l’onduleur – sélecteur
de paramètres réseau............................ 58
Fig. 142 Réglage de l’onduleur – élément
de menu « Paramètres de puissance
réactive »................................................. 58
Fig. 143 Réglage de l’onduleur –
modification activée.............................. 58
Fig. 144 Réglage de l’onduleur – réglages
réussis...................................................... 58
Fig. 145 Mise à jour du micrologiciel
requise..................................................... 58
Fig. 146 Synchroniser le code réseau.......59
Fig. 147 Connexion à l'assistant de mise en
service.......................................................59
Fig. 148 Configuration de l'onduleur
terminée...................................................59
Fig. 149 Système PV...................................59
Fig. 150 Réglages du compteur de
puissance................................................. 60
Fig. 151 Configuration................................ 60
Fig. 152 Mode d’autoconsommation avec
Microréseau CA et tampon de secours.61
Fig. 153 Plage horaire d’utilisation - Plage
horaire à tarif élevé................................. 61
Fig. 154 Plage horaire d’utilisation - fenêtre
de charge..................................................62
Fig. 155 Période d’utilisation......................62
Fig. 156 Page d’essai du système...............62
Fig. 157 Page d’achèvement......................62
Fig. 158 Page de félicitations!....................63
Fig. 143 Page d'empilage........................... 60
Fig. 144 Informations générales............... 60
Fig. 145 Page Réseau................................. 60
Fig. 162 Fenêtre de connexion................. 66
Fig. 163 Écran d’aperçu du portail............ 66
Fig. 164 État en direct............................... 66
Fig. 165 Page d'analyse.............................. 66
Fig. 166 Vue de l’historique........................67
Fig. 167 Statistiques.....................................67
Fig. 168 communauté sonnen....................67
Fig. 169 Page de batterie sonnen..............67
Fig. 170 Modification de la sauvegarde....67
Fig. 171 batterie sonnen............................. 68
Fig. 172 Téléchargements.......................... 68
Fig. 173 Aide et soutien............................. 68
Fig. 174 Page À propos de moi................. 68
Fig. 175 Changer le mot de passe............. 68
Fig. 176 Paramètres.................................... 68
Tableaux
Tableau 1 Spécifications................................6
Tableau 2 Spécifications générales............. 7
Tableau 3 Conditions préalables à la mise
en service..................................................21
Tableau 4 Ports ouverts requis pour le
système de stockage..............................29
Tableau 5 Composants de communication
du module de connexions CA.............. 34
Tableau 6 Spécifications du module de
connexions CA........................................ 40
Tableau 7 Spécifications des sous-panneaux
du réseau et du microréseau................ 40
Tableau 8 Légende des fils........................ 43
Tableau 9 Ports ouverts requis pour le
système de stockage..............................65
1
À propos de ce manuel
Ce manuel décrit l’installation et le
fonctionnement du système de stockage
sonnenCore+. Lisez attentivement ce manuel
avant de commencer les travaux et gardez-le près
du système de stockage.
Public cible
Ce document est destiné aux publics suivants :
• Installateur du système de stockage
• Opérateur et utilisateur final
Certaines actions décrites dans ce document
doivent être effectuées uniquement par un
électricien qualifié et agréé. Ces actions sont
indiquées comme suit :
Uniquement pour les personnes formées et
qualifiées en électricité!
Les personnes qualifiées ayant une formation en
électrotechnique sont :
• Les partenaires de service autorisés par sonnen
Inc.
• Les personnes qualifiées qui ont une formation
en électrotechnique et connaissent toutes les
règles et normes applicables.
• Les personnes qui ont assisté à la formation
spécialisée dispensée par sonnen.
Terminologie
Ce document fait référence au sonnenCore+ en
tant que système de stockage.
Ce manuel fait référence à l’établissement
approvisionné par le système de stockage comme
une « maison », mais le sonnenCore+ peut être
installé dans tout bâtiment ou site alimenté en
électricité en phase divisée 240 VCA. « BESS » fait
référence au système de stockage d'énergie.
Pour un glossaire complet des termes utilisés
dans ce manuel, consultez l’annexe.
Symboles utilisés
Avertissements
MOT D’AVERTISSEMENT
Les avertissements sont indiqués
par ce symbole et un mot
d’avertissement, qui indique
la gravité du danger. Des
instructions pour éviter le danger
accompagnent l’avertissement.
Les mots d’avertissement suivants sont utilisés :
• ATTENTION indique d’éventuels dommages
matériels.
• MISE EN GARDE indique une situation
potentiellement dangereuse qui peut entraîner
des blessures mineures ou modérées.
• AVERTISSEMENT indique une situation
potentiellement dangereuse qui pourrait
provoquer la mort ou des blessures graves.
• DANGER indique une situation dangereuse
imminente qui entraînera la mort ou des
blessures graves.
Informations importantes
L’information importante qui
n'entraînera pas des blessures, la mort
ou des dommages matériels est indiquée
par ce symbole.
Mesures
Les mesures à prendre sont indiquées par un ▶. Par
exemple :
▶ Lisez soigneusement ce manuel avant
l’utilisation de l’unité de stockage.
Symboles électriques
Indiquent un conducteur de protection (mise
à terre).
N Indique le raccordement du conducteur
neutre sur l’équipement installé de façon
permanente.
2
Sécurité
Utilisation prévue
Toute utilisation du système autre que celle
prévue peut provoquer des blessures graves ou la
mort et des dommages au produit ou à d’autres
biens.
• Convient pour une utilisation dans des
logements résidentiels lorsque cela est
autorisé.
• Le système de stockage ne doit être utilisé
qu'à l'intérieur, dans un espace résidentiel, pour
stocker l'énergie électrique avec les modules de
batteries fournis.
•
garantie.
Le non-respect des conditions de
garantie et des informations contenues
dans ce manuel d’installation et
d’utilisation annulera toute demande de
ATTENTION
Le SSE doit être installé
conformément aux codes du
bâtiment et de prévention des
incendies adoptés localement.
L'emplacement d'installation de
l'ESS doit répondre aux exigences
d'espace de travail de NEC 110.26,
et les unités intérieures doivent
être installées uniquement dans
un endroit propre et sec. Si la
pièce ou l'espace n'est pas fini
ou incombustible, les murs et le
plafond de la pièce doivent être
protégés conformément aux codes
du bâtiment et de prévention des
incendies adoptés localement. Si
elle est installée dans un garage
ou un autre endroit où l'ESS peut
être impacté, la batterie doit
être protégée par des barrières
approuvées conformément aux
exigences des codes du bâtiment
locaux.
Usages interdits
DANGER
Danger de mort dû à un choc
électrique!
Même si le réseau électrique tombe
en panne, le système de stockage
continuera à fournir de l’électricité.
Avant l’entretien du système de
stockage :
▶ Mettez le système de stockage
hors tension.
• Seules les personnes autorisées
et qualifiées en électricité
peuvent effectuer des travaux
sur les composants électriques.
N'utilisez pas le système de stockage;
• Dans les véhicules,
• Dans de l’eau stagnante ou dans des endroits
où l’humidité est supérieure à 90 %,
• Dans des zones à risque de remplissage de
poussières combustibles (poussières de farine,
sciure de bois, etc.),
• En plein soleil,
• Dans des endroits où la teneur en ammoniac de
l’air dépasse 20 ppm;
• En présence de gaz corrosifs,
• Altitudes au-dessus de 6 560 pieds (2 000
mètres) au-dessus du niveau de la mer
• Emplacements où la température ambiante est
inférieure à -10 °C à -50 °C (14 °F à 122 °F)
3
Avertissements généraux
ATTENTION
En cas d’urgence :
▶ Contactez premièrement le
service d’urgence local
▶ Contactez l’équipe d’assistance
de sonnen
Téléphone : 1 (818) 824-6363
Courriel : service@sonnen-batterie.com
AVERTISSEMENT
Ce produit peut vous exposer à des
produits chimiques, dont le plomb,
reconnu par l'État de Californie
comme étant cancérigène. Pour
plus d’informations, visitez www.
P65Warnings.ca.gov.
ATTENTION
Dommages aux modules de
batterie en raison d’une décharge
totale !
Si les modules de batterie sont
déconnectés d’une source
d’alimentation pendant plus de six
mois, ils peuvent être endommagés
par une décharge excessive.
▶ Deux fois par an, connectez-vous
à une source d’alimentation CA
et laissez charger les modules de
batterie à 100 %.
et nationales
‒ Code national de l’électricité;
‒ ANSI/NFPA 70,
‒ Exigences des services publics
• Faites en sorte que tous les systèmes
de sécurité soient en parfait état de
fonctionnement.
• Lisez attentivement ce manuel.
• Pour travailler avec le système de stockage,
porter un équipement de protection
individuelle, notamment des lunettes de
sécurité, des gants isolants et des chaussures
de sécurité.
• Un éclairage doit être fourni pour tous les
espaces de travail autour de l’équipement
électrique. Le contrôle par des moyens
automatiques uniquement n’est pas autorisé.
Les prises d’éclairage doivent être disposées de
manière à ce que les personnes qui changent
les lampes ou effectuent des réparations sur
le système d’éclairage ne soient pas mises en
danger par des pièces sous tension ou d’autres
équipements.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
La tension résiduelle est toujours
présente sur les bornes CC et les
modules de batterie ne peuvent
pas être désactivés.
Évitez tout contact avec les bornes.
Attention
Instructions générales de sécurité
• Ne modifiez pas le système de stockage.
• N'utilisez pas un système de stockage
endommagé.
• Veillez à ce que les réglementations suivantes
soient respectées lors de l’installation et du
raccordement du système de stockage et du
système PV :
‒
Règlements et directives locales, régionales,
Fig. 1 Module de batterie sonnenModule 4
4
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures !
Lorsque vous travaillez sur le
système de stockage :
▶ Enlevez les bijoux métalliques.
▶ Mettez le système de stockage
hors tension.
▶ Utilisez des outils isolés.
▶ Portez un équipement de
protection individuelle, y compris
des lunettes de sécurité, des
gants isolants et des chaussures
de sécurité.
Instructions relatives aux incendies
MISE EN GARDE
Risque de blessures causées par
l’évasion d’un électrolyte!
Malgré une construction de qualité,
les cellules à l’intérieur des modules
de batterie peuvent toujours
dégrader ou faire fondre les
composants en cas de dommages
mécaniques, de chaleur ou de
défaut.
• Des extincteurs d’incendie de
classe standard ABC ou BC
devraient être utilisés.
Les effets possibles
comprennent:
• Chauffage des modules de
batterie.
• Fluide électrolytique qui
s’échappe.
• Fumée, qui peut irriter la peau,
les yeux et la gorge.
Par conséquent :
• N’ouvrez pas les modules de
batterie.
• N’endommagez pas
physiquement les modules
de la batterie (perforation,
déformation, démontage, etc.).
5
• Ne modifiez pas les modules de
batterie.
• Ne laissez pas les modules de
batterie chauffer ou se mouiller.
• N’utilisez les modules
de batterie que dans les
environnements appropriés.
• Ne court-circuitez pas les
modules de batterie et ne les
entissez pas en contact avec le
métal.
• N’utilisez pas de module de
batterie après qu’il a courtcircuité.
• Ne déchargez pas de manière
exhaustive les modules de
batterie.
Si le contenu s’échappe :
• N’entrez pas dans la pièce.
• Évitez tout contact avec
l’électrolyte qui s’échappe.
• Communiquez avec le service
d’incendie local.
Malgré une construction minutieuse, les
incendies sont toujours possibles. Un incendie peut
libérer des substances contenues dans les modules
de batterie.
En cas d’incendie dans ou autour du système de
stockage r :
• Seuls les pompiers correctement équipés
peuvent pénétrer dans l’espace.
• Un incendie dans le système de stockage peut
être éteint par des agents conventionnels.
• Comme dernier recours, de l’eau peut être
utilisée pour refroidir les modules de batterie qui
sont encore intacts.
Informations sur les modules de batterie
• Les modules de batterie ont une tension
nominale de 102 VCC.
• Les modules de batterie ne contiennent pas de
lithium métallique.
6
Spécifications
Numéro de modèle
SCORE-P10 (10 kWh)
SCORE-P20 (20 kWh)
160 kg (353 lb)
238 kg (525 lb)
Poids par unité (approximatif)
Dimensions par unité
(approximatives) L po / H po / P po
(hauteur réglable à partir du sol)
27 / 69,5 / 14
27 / 71,5 / 14 (avec les jambes surélevées)
Intégration au réseau
Système couplé CA
Température ambiante
0 C à 45 C (32 °F à 113 °F)
5 C à 35 C (41 °F à 95 °F) (puissance MAX)
Période d’utilisation
Autoconsommation solaire
Alimentation de secours d’urgence
Applications
Spécifications du stockage empilé.
1
2
3
10 kWh / 20 kWh
20 kWh / 40 kWh
30 kWh / 60 kWh
4,8 kW
9,6 kW
14,4 kW
Nombre d’unités empilées
Capacité utile
(SCORE-P10 / SCORE-P20)
Puissance nominale
(production raccordée au réseau à 40 °C
[104 °F])
Rendement de l’onduleur
Pointe de 94,4 %
Efficacité maximale aller-retour1
Pointe de 85,8 %
Passage sur réseau
Restrictions d’installation
35 A
200 A
(requiert un module de connexions CA)
200 A
(requiert un module de connexions
CA)
Aucune
Des dispositifs externes et des
configurations conformes à la
règle 21 peuvent être requis pour
la Californie
Aucune
Spécifications hors réseau
Pas de déconnexion / fonctionnement continu (RMS)
0 A - 25 A
5 s pour débrancher (RMS)
30 A - 36 A
60 A - 72 A
90 A - 108 A
450 ms pour débrancher (RMS)
36 A - 50 A
72 A - 100 A
108 A - 150 A
Arrêt immédiat
76 A peak
152 A peak
228 A peak
Tableau 1 Spécifications
Fig. 2 Dimensions
0 A - 50 A
0 A - 75 A
7
Spécifications générales
Refroidissement du système
Convection naturelle
Ports de communication
Ethernet
Protocoles de communication /
contrôle
API disponible pour certains
partenaires
Classement sismique
IEEE 693
Émission de bruit
< 25 dB
Distorsion harmonique totale
<5%
Altitude de fonctionnement max. 2 000 m (6562 pi)
Onduleur PV compatible maximal2 6 KW
Plus petit volume de pièce
SCORE-P20
12,15 m3
Informations sur la conformité
Certifications
UL1741, UL1973, UL9540, UN38.3, UL9540A
Raccordements au réseau
UL1741SA, UL1741SB, IEEE 1547, Prepa 2013
Protection contre les
transitoires
IEEE C62.41 Classe B
Émissions
FCC Section 15 Classe B (onduleur)
Indice de l’enceinte
IP30
Garantie3
Garantie du système de 10 ans ou 10 000
cycles - comprend l’onduleur, les modules
de batterie, le cabinet et les composants
Composants principaux
Poignées de levage
Unité
d’alimentation
Eclipse LEDs
Compteur de puissance
Cadre mural
Couleurs d’éclipse
Blanc : Quadrilatère, fonctionnement normal.
Rouge : Erreur système, peut-être tenter de
Éteindre.
Vert : Hors réseau, mode de sauvegarde
engagé.
Orange : erreur de connexion réseau.
Pulser blanc (ou bleu clair): Normal surfonctionnement du réseau.
Pulsing Green: Fonctionnement normal hors
réseau.
Ambre solide: Pas de connexion Internet.
Vérifiez qu’Internet est allumé et que sonnen
est connecté.
Rouge: Onduleur potentiel ou problème
d’ECU. Fournisseur de services d’appel.
Module de batterie
Module de batterie
Jambe de soutien
Fig. 3 sonnenCore+ composants clés
Spécifications de la batterie
Tension CC nominale
102 VDC
Tension d’entrée de la batterie
96-112 VCC
CC
Courant de charge maximal
39,99 A par module
Décharge de cellule4
5 kWh avec 100 % de profondeur de décharge
Chimie des éléments
Lithium Fer Phosphate
Protection contre les
surintensités
Protection par fusible
Tableau 2 Spécifications générales
Sous réserve de modification technique sans préavis. Les valeurs, sorties, autres données techniques, images et diagrammes contenus dans ce prospectus et dans les feuilles de
données, publicités et autres documents promotionnels constituent des indications approximatives dans tous les cas où ils n’ont pas été identifiés comme étant contraignants.
1 L'efficacité aller-retour maximale indiquée est calculée à l'aide de la formule d'efficacité aller-retour à cycle unique (SCRTE) utilisée par l'administration SGIP dans l'État de
Californie, à la date de publication de cette Spécification technique.
2 en mode hors réseau, la batterie a une limite de charge maximale de 4,48 kW pour 1 système, 8,3 kW pour un système à 2 piles et 11,8 kW pour un système à 3 piles.
3 Veuillez respecter nos conditions de garantie applicables.
4 Les modules de batterie sM4 ont une capacité totale de 5,5 kWh et représentent 5 kWh de capacité utile par module.
0000000000000000
8
Stockage et transport
Stockage du système
Uniquement pour les personnes formées et
qualifiées en électricité!
Conditions environnementales
Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, le système et les
modules de batterie doivent être stockés dans les
conditions suivantes :
• Température ambiante de stockage des
modules de batterie (< 6 mois) : -20 °C – 45 °C
(-4 °F – 113 °F)
• Température ambiante de stockage de
l’onduleur : -20 °C – 60 °C (-4 °F – 140 °F)
• Humidité maximale de 90 %, sans condensation
• La ventilation doit être adéquate
• Altitude maximale de 2 000 mètres (6 560
pieds) au-dessus du niveau de la mer
• Respect des règles de sécurité incendie
• Absence de poussière
• Absence de gaz corrosifs et explosifs
• Exempt de vibrations
• Surface plane pouvant supporter des poids
lourds
• L’emplacement est conforme aux codes de
construction locaux
ATTENTION
Endommagement des modules de
batterie par décharge !
Pendant le stockage, les
modules de batterie perdent
progressivement leur charge. S'ils
atteignent une charge trop faible,
les modules de batterie peuvent
être endommagés ou détruits.
• Chargez les modules de
batterie jusqu’à au moins 85 %
avant de les stocker.
• Après six mois, la tension de
la batterie doit être mesurée
dans la plage de 101 V-103 V
avant l'installation. Si la tension
de la batterie est en dehors
de cette plage, les modules de
batterie doivent être rechargés.
Contactez le service sonnen
pour obtenir des conseils.
Transport du système
Transport des modules de batterie
Les modules de batterie au lithium-ion sont des
matières dangereuses. Respectez les exigences
suivantes :
▶ Respectez les réglementations nationales et
internationales pour le transport.
‒ Plage de température de transport (<
3 mois) : -20 °C – 60 °C (14 °F – 140 °F)
▶ Consultez un expert en matières dangereuses.
Les données suivantes sont pertinentes pour le
transport :
‒ Matières dangereuses : Classe 9
‒ Numéro ONU : ONU3480, « Modules de
batterie au lithium-ion »
‒ Poids d’un module de batterie : 40 kg (88 lb)
9
Détection des dommages en cours de transport
Le transporteur ne peut être tenu responsable
des dommages subits par le système de stockage
que s’il est prouvé qu'ils se sont produits durant le
transport.
Les dommages visibles sur l’emballage doivent
être signalés immédiatement au transporteur.
Les dommages cachés, les délais des conditions
du transporteur s'appliquent.
En présence du transporteur, vérifiez les points
suivants :
• L’adresse du destinataire et le nombre de
pièces
• Dommages ouverts éventuels
• Dommages cachés éventuels
Inspection des modules de batterie
MISE EN GARDE
Risque de blessure lors de
l’utilisation de modules de batterie
endommagés !
Les modules de batterie
endommagés peuvent laisser
échapper des matières dangereuses
pour la santé.
▶ Inspecter les modules de
batterie immédiatement après le
transport pour vérifier qu'ils ne
sont pas endommagés.
Si des dommages sont visibles :
▶ N'utilisez pas la batterie.
▶ Contactez le service après-vente
de sonnen.
(818)
824-6363 (de 8 h à 20 h, heure
de l’Est)
Réglage de la température après le transport
ATTENTION
Dommages au système de
stockage dû à la condensation.
Si le système de stockage est
plus froid que la température
ambiante, l’eau peut se condenser
à l’intérieur du système de
stockage et provoquer des
dommages.
▶ Inspectez l’intérieur du système
de stockage avant de l’installer.
▶ N'installez le système de
stockage que si aucune
condensation n'est visible.
Si le système de stockage a été
transporté à des températures
inférieures à 0 °C (32 °F) :
▶ Placez le système de stockage à
un endroit approprié.
▶ Laissez le système de stockage
dans cet état pendant au moins
24 heures avant de le mettre en
service.
Déplacement du système de stockage
AVERTISSEMENT
Risque de blessure lors du
soulèvement du système de
stockage!
• Portez des chaussures de
sécurité.
• Assurez-vous d'avoir un pied
stable.
• Utilisez des diables pour monter
ou descendre les escaliers.
10
Pré-installation
Outils requis
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Outil de dénudage
Clé hexagonale # 4,6
Perceuse manuelle
Couteau utilitaire
Ruban à mesurer
Multimètre
Douille ou clé de 10 mm
Niveau à bulle magnétique
Ordinateur portable ou autre appareil
connecté à Internet
• Fixations appropriées pour le type de mur
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1x couverture
1x cadre mural
1x ferrure murale
2x tablette de module de batterie
1x couvercle de protection du module de
batterie
1x ferrure de support gauche
1x ferrure de support droite
4x entretoise de module de batterie
2x pied de support
4x attache en « U » du module de batterie
(config. 10 kWh seulement)
• 1x bloc d'alimentation
• 2 ou 4x module de batterie
Étapes de base de l’installation
▶ Préparer le lieu d’installation.
▶ Inspecter le système pour voir s’il est
endommagé.
▶ Acheminez le fil et le câblage jusqu'au lieu
d'installation
▶ Installez et fixez le cadre mural
▶ Installez l'« unité d'alimentation »« Placez » et
fixez les modules de batterie.
▶ Branchez toutes les connexions de transmission
du module de batterie.
▶ Branchez toutes les connexions électriques du
module de batterie.
▶ Allumer et mettre le système en service.
• 44x boulon M6x16mm
• 5x M6 rondelle de blocage
• 2x M8x57mm boulon
Choisir un emplacement de montage
Sélectionnez un emplacement ayant les
caractéristiques suivantes :
•
•
•
•
• Température ambiante entre 0 °C et 45 °C
(32 °F et 113 °F)
• Humidité maximale de 90 %, sans condensation
• Élévation maximale de 2 000 mètres (6 560
pieds) au-dessus du niveau de la mer
• Respect des règlements sur la sécurité incendie
(détecteur de fumée recommandé)
• Absence de poussière
• Absence de gaz corrosifs et explosifs
• Exempt de vibrations
Liste des pièces
•
•
•
•
•
•
•
1x PV CT avec câble « 1000705 »
1x ligne 1 TC avec câble « 1000707 »
1x ligne 2 TC avec câble « 1000704 »
2x câble Cat. 5e court « 1000541 »
2x câble Cat. 5e moyen « 1000532 »
1 câble Cat. 5e long « 1000524 »
4x câble d'alimentation du module batterie
« 1000625 »
2x grosse fiche d'entrée de câble
12x fiche d'entrée de petit câble
1x fiche d'accès au panneau de commande
2x attache de câble en nylon
11
• Surface plane ayant une capacité de charge
suffisante
• Accès facile pour l’équipe d’installation
• Conforme aux codes NFPA, NEC et des bâtiments
locaux
Exigences de dégagement
6”
6”
36”
Fig. 4 Vue de dessus - exigences de dégagement
6”
6”
6”
6”
10”
36”
36”
Fig. 5 Vue de dessus - exigences de dégagement pour
plusieurs unités
Inspection du système de stockage
▶ Si des dommages sont suspectés ou s’il y a des
pièces desserrées, interrompez l’installation,
photographiez la zone affectée et contactez le
service à la clientèle de sonnen
Ligne de soutien technique: +1 818 824-6363
Service@sonnen-batterie.com
Horaires : L - V de 8 h à 20 h heure de l'Est
12
Installation
ATTENTION
L'installation d'un seul
sonnenCore+ commence cidessous.
L'empilage de sonnenCore+
commence à la page 36.
• Le conduit externe doit être acheminé APRÈS
l'installation du cadre mural et par le BAS.
• L'entrée de conduit externe par le DESSUS
peut être logée sur les 10 cm (4 po) gauches
du cadre mural, pour éviter le dissipateur de
chaleur.
Installation des composants du système
1.97 in (5 cm)
de stockage
1. Acheminez le câblage et les câbles vers
l'emplacement d'installation
▶ Les câbles et les fils du calibre, du type et de
l'intensité appropriés doivent être exécutés sur
le site.
• Réseau et Microréseau
• Ethernet
• Fils TC inclus (si connectés à l'extérieur de
l'ESS)
• Arrêt d’urgence (en option)
1.26 in (3.2 cm)
Fig. 7 Grosseurs de conduit
• Connexion au réseau
• Connexion au microréseau
• Connexion Ethernet
• Arrêt d’urgence (en option)
2. Préparez le cadre mural pour l'installation sur
le mur
▶ Retirez le cadre mural de la boîte et posez-le
avec le côté du mur vers le haut.
Support mural
Zone idéale
Fig. 8 Emplacements des vis des pieds de support
Fig. 6 Options de câblage et d'entrée murale de
câble
L'entrée des câbles dans le système peut se faire
par une ouverture dans le cadre mural de la zone
idéale.
▶ Insérez chaque pied de réglage dans un pied de
support.
▶ Installez le cadre mural
▶ Outils requis :
‒ Perceuse électrique
13
‒
‒
▶
Niveau à bulle magnétique
Clé hexagonale # 4
▶ (OPTIONNEL) Si le mur n'est pas plat ou aligné,
l'unité est livrée avec des vis qui lui permettent
de s'ajuster légèrement au mur.
▶ Avec le cadre mural au sol, installez les huit
fils à plomb du mur de chaque côté du bord
du cadre mural, et laissez les vis desserrées
pour le moment.
Fig. 9 Emplacement des vis d'aplomb mural
3. Préparer le mur pour le montage
▶ Trouvez et marquez les emplacements des
montants sur le mur.
▶ Faites passer les câbles par leurs ouvertures
appropriées.
▶ Appuyez le cadre mural contre le mur de sorte
que les fentes de la ferrure murale soient
alignées avec la ligne des montants.
▶ Placez un niveau à bulle magnétique sur le cadre
mural et tournez les vis de mise à niveau sous
chaque pied de support jusqu'à ce que le cadre
mural soit de niveau de gauche à droite.
Fig. 10 Fixation du cadre mural au mur
▶ Fixez du cadre à ces emplacements. Les
ferrures murales ont des fentes si nécessaire.
Retrait du pied de soutien en option.
ATTENTION
Risque d'endommagement de la
batterie ESS !
Le mur doit pouvoir supporter
238 kg (525 lb) sur deux montants
verticaux. Les dommages à l'ESS ou à
la propriété dus au retrait des pieds
de support ne sont pas couverts par
la garantie.
▶ Une fois que le cadre mural est fixé au mur, les
pieds de support peuvent être retirés si vous le
souhaitez. (Gardez le pied de réglage attaché
aux pieds de support lors du stockage)
▶ Installez la plaque de ventilation inférieure à
l'aide de boulons M6.
4. Installer le cadre mural
Avec le cadre mural contre le mur, en vous
assurant qu'il entre en contact avec le mur
à chaque emplacement, marquez les points
d'emplacement de forage.
▶ Posez le cadre mural et percez tous les trous
dans le mur avec une mèche de 3/16 po. Froncez
les trous dans le mur si nécessaire.
▶ Appuyez le cadre mural contre le mur et fixezle avec x (vis à bois de 2 po (5 cm) et rondelle >
1 po (2,5 cm) ou attache comparable).
▶ (OPTIONNEL) Si le desserrage des vis à
plomb était nécessaire, placez un niveau à
bulle magnétique sur le cadre mural et serrez
chacune des huit vis à plomb pour faire l'aplomb
de l'unité.
Fig. 11 Installation de plaque de ventilation inférieure
Fig. 12 Suspension de l’unité d'alimentation
14
5. Installez le bloc d'alimentation
▶ Retirez les poignées d'installation de
l'emplacement de stockage de l'unité
d'alimentation et insérez-les de chaque côté de
l'unité d'alimentation pour préparer le levage.
▶ En tenant les poignées d'installation et à
l'aide des deux crochets à l'arrière du bloc
d'alimentation, suspendez le bloc d'alimentation
sur le cadre mural depuis le bord supérieur.
▶ Alignez les 3 trous sur la face inférieure de
l'unité d'alimentation avec les trous filetés
correspondants sur le cadre mural.
▶ Fixez le bloc d'alimentation au cadre mural à
l'aide de 2x boulons M6 et rondelles (ignorez le
trou du milieu).
CECI SERA LA MISE À LA TERRE ÉLECTRIQUE
DU CADRE.
sonnen, Inc.
1578 Litton Dr
Stone Mountain, GA 30083
sonnenCore / sonnenCore+
serial number:
######
initial password:
**********
ambient temperature:
32...113°F
degree of protection:
IP30
weight:
max 525 lbs
certified to ANSI/CAN/UL:
STD 9540
ac ratings - system output
inverter topology:
non-isolated
mains connection: nominal
split-phase
voltage:
240V L-L/120V L-N
nominal frequency:
60Hz
rated active power:
4800 W
rated apparent power:
4800 VA
power factor:
0.5 lead...0.5 lag
rated current:
20A
short circuit current:
454A@12.13ms
rated short time withstand current:
1.5 kA
dc ratings - battery
usable capacity:
max 20 kWh
204.8 V
operating voltage:
40 A
maximum current:
2880 A
short circuit current:
rechargeable lithium ion
cell technology:
model / usable battery capacity:
□ SCORE-P10 / 10 kWh
□ SCORE-P20 / 20 kWh
note:
this unit can be stacked.
suitable for use in residential dwelling
units
where permitted.
in case of emergency contact sonnen
service team at +1 818 824 6363
Fig. 14 étiquette de plaque signalétique
sonnenCore+
6. Expansion de 10 kWh à 20 kWh
▶ Pour les instructions d'expansion, reportez-vous
au document du kit d'expansion sCore+.
Installation des batteries
1. Installation des tablettes de batteries
▶ Installez 2x tablettes de batterie avec 6x
boulons M6 au total, 3 à droite et 3 à gauche.
Fig. 13 Installation des guides du couvercle
▶ Fixez les guides du couvercle en pliant vers
l'intérieur de chaque côté du cadre mural à
l'aide de vis à métaux M6 et des rondelles.
▶ Assurez-vous que la capacité correcte
est vérifiée sur l'étiquette de la plaque
signalétique : SCORE-P10 pour 10 kWh ou
SCORE-P20 pour 20 kWh.
Fig. 15 Installation des tablettes de batteries
▶ Ajoutez le couvercle de la batterie à l'aide de 2x
boulons M6.
▶ Installez les ferrures de support gauches et
droites à l'aide de 2x boulons M6 chacun dans le
cadre mural.
15
Fig. 16 Ajout du couvercle de la batterie
2. Installez les batteries
▶ L’étagère supérieure de la batterie ne doit être
utilisée que pour une installation de 20 kWh.
▶ Les batteries doivent être équilibrées entre les
tablettes et installées contre le cadre mural pour
les installations de 10 kWh.
▶ L'autocollant de la tablette de batterie indique
qu'une batterie ne doit pas être chargée dans la
section avant de la tablette pour une installation
de 10 kWh.
▶ L'autocollant de la tablette de batterie indique
que pour une installation de 20 kWh, les deux
parties de la tablette seront utilisées.
▶ Chargez les batteries conformément aux
instructions sur l'autocollant de la tablette.
Fig. 17 Autocollant de tablette de batterie
▶ Installation d’une batterie de 10 kWh : chargez
d'abord la batterie inférieure sur la tablette
inférieure contre le support mural, puis chargez
la batterie supérieure en dernier contre le cadre
mural.
.
Fig. 18 10 kWh Installation des batteries
▶ Installation de la batterie de 20 kWh : chargez
les deux batteries du bas en installant d'abord la
première contre la ferrure murale, puis chargez
les deux batteries du haut en dernier.
▶ Les batteries avant doivent être retournées de
manière à ce que les connexions soient face aux
connexions des batteries arrières. Cela permet
de s'assurer que les fils ne sont pas pliés.
Fig. 19 20 kWh Installation des batteries
▶ Assurez-vous que les connexions de la batterie
sont tournées vers l'extérieur et l'une vers
l'autre.
16
Fig. 20 Connexions de batterie faisant face l'une vers
l'autre
▶ Pour 10 kWh : à l'aide de boulons M6, installez
d'abord les entretoises en U de la rangée
supérieure, puis les entretoises en U inférieures
en dernier. Ajoutez les entretoises droites
sur le dessus de l'entretoise en U en installant
la rangée du haut en premier, puis la rangée
du bas. REMARQUE : l'entretoise inférieure
chevauchera l'entretoise supérieure au niveau du
boulon.
Fig. 21 Installation des supports de batterie 10 kWh
▶ Pour 20 kWh : à l'aide de boulons M6, installez
d'abord les supports de batterie droits de la
rangée supérieure sur la rangée supérieure, puis
installez les supports de batterie droits sur la
rangée inférieure. REMARQUE : l'entretoise
inférieure chevauchera l'entretoise supérieure
au niveau du boulon.
Fig. 22 Installation des supports de batterie 20 kWh
17
Connexions électriques
Exigences électriques externes à l'ESS
• Disjoncteur de 40 A requis pour les connexions
Réseau et Microréseau
• Fils L1, L2, Terre et Neutre (8 AWG).
• Tous les équipements doivent avoir un courant
nominal de court-circuit de 10 kA.
Arrêt d’urgence (en option)
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures !
Lorsque vous travaillez sur le
système de stockage :
▶ Enlevez les bijoux métalliques.
▶ Mettez le système de stockage
hors tension.
▶ Utilisez des outils isolés.
▶ Portez un équipement de
protection individuelle, y compris
des lunettes de sécurité, des
gants isolants et des chaussures
de sécurité.
Modules de batterie sonnenModule 4
Le module de batterie sonnenModule 4
ETH
X301
[Router]
MOD
X302
[Meter]
2 DO GND
4 DO RES
6 DO SCR
8 DO RES
10 DI 24V
12 DI CHP
14 DI CEI0-21 E
16 DI CEI0-21T
18 CEI0-21 GND
20 ATS GND
Fig. 23 sonnenModule 4 Connections principales du
module de batterie
1 DO GND
3 DO
5 DI
2 ACT
4 DO
DI/DO
6 DI 24V
▶ X1 et X2 - Utilisés pour connecter les modules
de batterie ensemble pour la communication.
▶ Port d'alimentation - Utilisé pour les connexions
du câble d'alimentation.
+ + - -
Port d’alimentation
Connexions de l'unité d'alimentation
1. Installer le sectionneur (facultatif)
Il est recommandé d’installer un sectionneur
de service entre le système de stockage et
l’alimentation secteur. Consultez le Code national
de l’électricité (NEC) et l’autorité compétente
(AC) pour obtenir des conseils.
2. Installer les câbles d’alimentation dans le
système de stockage
▶ Les câbles et les fils du calibre, du type, et
de l'intensité appropriés doivent déjà être
acheminés dans les trous de conduit du cadre
mural à l'aide des connecteurs appropriés:
1.
2.
3.
4.
P1004
X1
Connexion au réseau
Connexion au microréseau
3X câbles TC
Ethernet
DC (PV)
P1003
P1010
X2
DI/DO
1 DO GND
3 DO RES
5 DO CHP
7 DO GEN
9 DI 24V
11 DI FLAT
13 DI RES
15 DI CEI0-21 L
17 N.C.
19 ATS
Microgrid
G
P1016
L1
L2
G
N
P1009
CAN
Grid
E-Stop
1
2
3
4
5
6
7
8
P3
L1
L2
G
DC/DC
N
P1007
EM
X303
BMS
D
First
(X2)
Last
(X1)
X1
X900
1
Battery 1
2
Fig. 24 Emplacement du collecteur d’arrêt d’urgence
Outils requis
• Poussoir 24V à 2 pôles normalement fermé
• Fil 16 AWG UL1007 300V
▶ Retirez le cavalier des positions 1 et 2 dans le
collecteur d'arrêt d'urgence et faites passer
une section de câble de 1 et 2 au premier pôle
normalement fermé sur le plongeur.
▶ Retirez le second cavalier des positions 3 et 4
dans le collecteur d'arrêt d'urgence et faites
passer une section de câble de 3 et 4 au second
pôle normalement fermé sur le poussoir.
Battery 2
3
18
ATTENTION
Le piston d'arrêt d'urgence ne
coupe pas la tension alternative ni
n'interrompt le circuit de passage
sur le système de stockage d'énergie. Une conception supplémentaire peut être nécessaire si une
coupure de tension CA est nécessaire.
Connecter les transformateurs de courant
Connecter les transformateurs de courant
1. Transformateurs de courant (TC)
Chaque TC à noyau fendu peut s'ouvrir pour se
serrer autour du conducteur et possède un câble
de 10 pieds. Le multimètre a 30 pieds de câblage
connecté à l'unité d'alimentation.
2. Connecter les câbles de mesure de courant
Chaque ensemble TC a 30 pieds de fil et
nécessite donc un maximum de 30 pieds de
longueur de conduit entre l'ESS et le site TC, y
compris la quantité à l'intérieur de l'ESS. Cette
longueur d'assemblage de câbles ne peut pas être
étendue.
• 1x PV TC
• 1x L1 TC
• 1x L2 TC
Fig. 25 Transformateurs de courant
• Mesure de la production
▶ Fixez le TC « PV » au conducteur de sortie
CA L1 ou L2 de l'onduleur PV avec la flèche
vers le disjoncteur PV.
• Scénario de mesure des charges protégées
▶ Fixez le TC « L1 » au conducteur de
Microréseau L1 à l'intérieur de l'ESS avec la
flèche pointant loin des bornes AC ESS.
▶ Fixez le TC « L2 » au conducteur de
Microréseau L2 à l'intérieur de l'ESS avec la
flèche pointant loin des bornes AC ESS.
• Scénario de mesure dans toute la maison
▶ Fixez le TC « L1 » au conducteur de grille L1 à
l'intérieur du centre de charge principal avec
la flèche pointant vers le panneau principal.
▶ Fixez le TC « L2 » au conducteur de grille L2 à
l'intérieur du centre de charge principal avec
la flèche pointant vers le panneau principal.
▶ Dans tous les cas, la flèche sur les TC de
mesure doit être orientée « vers l'aval »,
suivant le flux d'énergie du réseau vers les
charges, comme elle le ferait si la batterie ne
se déchargeait pas.
Connectez les câbles des connecteurs
Fig. 26 Connecteurs du Réseau / Microréseau
Outils requis :
‒ Clé hexagonale M4
L1
L2
G
N
‒ Tournevis à tête étroite 1/8 po
Tous les câbles externes passeront par les
ouvertures fournies dans le cadre mural jusqu'aux
connexions de l'unité d'alimentation. Vérifiez le
plan des borniers de l'unité d'alimentation pour
l'emplacement des fils afin de vous assurer qu'ils
sont placés dans les ports appropriés.
▶ Utilisez des boucles de service pour tous les
conducteurs lors de la coupe.
▶ Dénudez 5/8 po des fils L1, L2, Terre et Neutre
(8AWG).
19
3. Installer les bouchons de conduit
Connexion des modules de batterie
Fig. 27 Emplacement de la prise de conduit
▶ Installez toutes les fiches de conduit sur tous
les conducteurs avant de fixer les connecteurs.
Le conducteur doit passer à travers la fiche,
scellant autour du câble.
▶ Placez tous les bouchons qui ne sont pas utilisés pour
sceller l'ESS des débris.
▶ Insérez les fils Réseau L1, L2, G, N dans un
connecteur de borne et étiquetez-le « Réseau
», tirez sur le fil pour assurer une connexion
sécurisée.
▶ Insérez les fils Microréseau L1, L2, G, N dans un
connecteur de borne et étiquetez-le « Microréseau »,
tirez sur le fil pour assurer une connexion sécurisée.
Fig. 28 Connexions de l'unité d'alimentation
L'étiquette est affichée en regardant les
ports à partir du bas ou du côté, à l’avant du
système.Installez le couvercle
Câbles BMS sM4
10 kWh
ATTENTION
▶ Débranchez le connecteur Microréseau de
l'unité d'alimentation.
▶ À l'aide d'un multimètre, assurez-vous qu'il n'y
a pas de continuité entre les neutres sur les
connecteurs des bornes Réseau et Microréseau.
S’il y a un son (indiquant une continuité),
CESSEZ l’installation et N’ALIMENTEZ PAS
l’unité de stockage.
▶ Repérez l’origine du fil neutre / de mise à la
terre partagé et corrigez l’erreur de câblage.
20 kWh
100532
La boucle neutre ou le circuit
Edison endommageront le
système ;
Assurez-vous qu'il n'y a pas de
continuité entre les conducteurs
neutres à l'extérieur de l'ESS.
vs.
100532
100524
Battery
Module 1
100541
100541
Battery
Module 2
100541
100541
Battery
Module 4
Battery
Module 2
Battery
Module 1
100524
Battery
Module 3
Fig. 29 Connexion en guirlande sM4 X2 à X1
4. Connecter les câbles de communication BMS
▶ Repérer les ports de communication de la
batterie
• X1 (sortie)
• X2 (entrée)
Configurations à 2 batteries :
▶ Connectez 100532 au port « X2 Premier » sur
l'unité d'alimentation et au port « X2 » sur le
module de batterie supérieur 1.
20
▶ Connectez 100541 au port « X1 » sur le module
de batterie supérieur 1 et au port « X2 » sur le
module de batterie inférieur 2.
▶ Connectez 100524 à « X1 » sur le module de
batterie inférieur à « X1 Dernier » sur le bloc
d'alimentation (reportez-vous à la figure cidessus).
Configurations à 4 batteries :
▶ Connectez 1000532 au port « X2 Premier » sur
l'unité d'alimentation et au port « X2 » sur le
module de batterie supérieur 1.
▶ Connectez 1000541 au port « X1 » sur le module
de batterie 1 et au port « X2 » sur le module de
batterie 2.
▶ Connectez 1000532 au port « X1 » sur le
module de batterie 2 et au port « X2 » sur le
module de batterie 3.
▶ Connectez 1000541 au port « X1 » sur le module
de batterie 3 et au port « X2 » sur le module de
batterie 4.
▶ Connectez 1000524 à « X1 » sur le module
de batterie à « X1 Dernier » sur le bloc
d'alimentation (reportez-vous à la figure cidessus).
module de batterie 4 Ethernet
6. Connectez le câble Ethernet
▶ Enroulez le câble Ethernet à travers le noyau de
ferrite fourni dans le kit d'accessoires, trois fois
avant de le brancher sur le port X301 « ETH » de
l'unité d'alimentation.
5. Connectez les câbles d'alimentation
Configurations à 2 batteries :
▶ Connectez le câble d'alimentation CC de la
borne de batterie 1 de l'unité d'alimentation au
module de batterie 1
▶ Connectez le câble d'alimentation CC de la
borne de batterie 2 de l'unité d'alimentation au
module de batterie 2
Configuration à 4 batteries :
▶ Connectez le câble d'alimentation CC de la
borne de batterie 1 de l'unité d'alimentation au
module de batterie 1
▶ Connectez le câble d'alimentation CC de la
borne de batterie 2 de l'unité d'alimentation au
module de batterie 2
▶ Connectez le câble d'alimentation CC de la
borne de batterie 3 de l'unité d'alimentation au
module de batterie 3
▶ Connectez le câble d'alimentation CC de la
borne de batterie 4 de l'unité d'alimentation au
Fig. 30 Installation de la couverture
Outils requis :
‒ Clé hexagonale de 6 mm
▶ Accrochez le couvercle du système de stockage
sur le même rebord que le bloc d'alimentation,
situé sur le bord supérieur avant du cadre mural.
Fig. 31 Fixation du couvercle
▶ Assurez-vous que la plaque de ventilation
inférieure est à l'intérieur du système.
▶ Fixez la plaque de ventilation inférieure à l'aide
21
de 3x boulons M6 avec rondelles de blocage.
Serrez jusqu'à 10 lb-po.
CECI EST LA MISE À LA TERRE ÉLECTRIQUE
DU COUVERCLE.
▶ Liste de vérification de la mise en service
▶
▶ Liste de vérification de la mise en service
Conditions
• L’emplacement de montage est conforme
aux exigences.
• Tous les fils d'alimentation sont
correctement connectés.
• Tous les câbles de communication BMS sont
bien connectés.
• Les connexions électriques respectent
toutes les exigences des règlements locaux,
régionaux et nationaux.
• Le panneau de distribution principal et le
panneau de charges protégées sont isolés
électriquement
• Les connexions électriques du système de
stockage ont bien été effectuées.
• Le système de stockage a été connecté à
Internet.
Tableau 3 Conditions préalables à la mise en service
22
Mise en service
Mise en service pour une première installation
Conditions :
- Le système de stockage est opérationnel (le
voyant DEL clignote en blanc).
- Le système de stockage est connecté au
réseau.
▶ Vérifiez le système de stockage pour vous
assurer que la version appropriée de logiciel est
installée.
▶ Établissez la connexion entre l’ordinateur
portable / le PC et le système de stockage
primaire, tel que décrit dans les instructions
d’installation pertinentes.
Compte :
Mot de
passe :
1. Déterminez le système de stockage
▶ Visitez https://find-my.sonnen-batterie.com.
Assurez-vous que l'ordinateur accédant au
système est sur le même réseau et identifiez le
système que vous mettez en service dans la liste
et cliquez sur « Configurer ».
Le mot de passe à usage
unique se trouve sur la plaque
signalétique de l'ESS
Le mot de passe à usage unique est
utilisé lors de la mise en service, et
un nouveau mot de passe est créé
et enregistré par l’installateur.
▶ Cliquez sur « Ouvrir une session ».
L'assistant de mise en service doit
être complété pour utiliser le
système de stockage.
▶ Naviguez vers find-my.sonnen-batterie.com.
Assistant de mise en service
Installateur
Connexion à sonnen
▶ Cliquez sur le bouton bleu « Configure
Assistant » (assistant de configuration) pour
entrer dans l’outil d’assistance à la mise en
service.
2. Connectez-vous à l’unité de stockage
Fig. 33 Page d'accueil find-my.sonnen-batterie.com
Fig. 32 Connexion au système de stockage
▶ Connectez-vous à l’unité de stockage.
▶ Informations de connexion :
P1
P2
Fig. 34 Boutons d’alimentation et étiquette
▶ Pour ouvrir une session dans l’outil d’assistance
à la mise en service, sélectionnez « Installer »
et saisissez le mot de passe à 9 chiffres initial.
23
Trouvez le mot de passe sur l’étiquette du
système de stockage. Il s’agit d’un mot de passe
à usage unique. Un nouveau mot de passe devra
être créé à l’ouverture de session. Si ce mot de
passe est oublié à l’avenir, contactez sonnen
service pour le réinitialiser.
▶ Le logiciel effectuera sans doute une mise à jour
à ce stade. Celle-ci ne devrait pas durer plus
de 15 minutes, mais c’est le moment idéal pour
s’occuper du travail restant en ce qui concerne
l’installation physique. Lorsque la mise à jour est
finie, cliquez sur le bouton « Continuer ».
Fig. 38 La mise à jour du micrologiciel est terminée
Fig. 35 Entrée du mot de passe
Mise en service
▶ Une fois à l'intérieur, il doit accéder directement
à l'assistant de mise en service. Cependant, si
ce n'est pas le cas, cliquez sur le côté gauche de
l'écran, comme indiqué ci-dessous.
Fig. 36 Tableau de bord
▶ Une fois connecté dans l’assistant de mise en
service, sélectionnez le type de système que
vous installez. Sélectionnez sonnenCore.
Informations sur le propriétaire et
l’installateur
▶ La troisième page demandera des informations
sur le propriétaire des batteries, l’emplacement
d’installation et la société ayant effectué
l’installation. Ces rubriques sont toutes
obligatoires, donc assurez-vous que le
propriétaire est disponible pour aider à le
remplir.
▶ Les Informations sur le propriétaire serviront
à remplir les données du propriétaire des
batteries dans le portail client. Il est absolument
essentiel d'entrer l'adresse correcte de courrier
électronique, car l’invitation pour le portail
sera envoyée à cette adresse. N'entrez pas de
numéro client, à moins qu’un technicien sonnen
vous en ait fourni un.
Fig. 39 Informations sur le propriétaire
Fig. 37 Sélection du système
▶ La section Adresse d'installation demande des
informations sur l'emplacement d'installation de
la batterie. Ces informations seront affichées
24
sur le portail client et sur le portail partenaire.
▶ La ligne « Adresse » sera affichée en tant que le
nom de la batterie dans le portail client.
Fig. 42 Données sur le partenaire de vente
Fig. 40 Adresse d’installation
▶ La section de Données sur l’installateur vous
demande des informations sur l’installateur.
L’ID de certification sonnen est le numéro
d’installateur attribué lors de la conclusion de la
formation de certification d’installation en ligne.
Ce numéro reliera cette batterie au compte du
portail partenaire, donc il est important de le
saisir sans aucune erreur.
▶ Si vous n'êtes pas encore certifié, visitez
notre programme de certification en ligne et
complétez-le avant de terminer ce processus :
https://sonnenuniversity.talentlms.com/index.
Notifications
▶ L’onglet Notifications contient une demande
d’information automatique. Ces notifications
alerteront le propriétaire ou l'installateur si
la connexion est perdue avec le sonnenEvo.
Nous recommandons des paramètres comme
ceux ci-dessous, car ces notifications peuvent
s'avérer utiles pour identifier des coupures de
courant et ajuster le comportement ou identifier
des interruptions de la connexion internet
avant qu’elles n’entraînent des problèmes plus
importants.
Fig. 43 Page de notifications
Fig. 41 Données sur l’installateur
Réglages de l’onduleur
▶ La page Données sur le partenaire de vente vous
demande des informations sur la société ayant
vendu le système de stockage. Si c’est la même
personne que l’installateur, cette section remplira
automatiquement les détails. Si ce n’est pas le
cas, saisissez-les.
Fig. 44 Réglages de l’onduleur
25
▶ Sélectionnez « USA/UL 1741 SB » dans l’élément
de menu « Réglage de l’onduleur » comme
code de pays pour charger les paramètres de
l’onduleur basés sur le code réseau UL 1741 SB.
▶ USA/IEEE 1547 est utilisé pour la plupart des
systèmes des États-Unis continentaux. USA/UL
1741 SB est utilisé pour les systèmes nécessitant
un logiciel Règle 21, et USA/PREPA 2013 est
utilisé pour les systèmes à Porto Rico.
▶ Si vous vous trouvez en Californie (qui nécessite
la Règle 21) ou à Porto Rico (qui nécessite des
paramètres PREPA spécifiques), veuillez revenir
à la page Réglage de l’onduleur si l’assistant de
mise en service l’ignore.
Fig. 45 Réglage de l’onduleur – En attente
▶ Les paramètres de l’onduleur sont définis en
fonction de la sélection du code pays.
réglage du code réseau peuvent être modifiés
manuellement dans la zone « UL 1741 CRD » du
sélecteur de paramètres de réseau.
Reportez-vous à https://sonnenusa.com/en/
GridCodeSettingsUL1741/.
1. Mise en service
Si les modes PCS sont requis, suivez les étapes
suivantes.
▶ Le sélecteur de mode PCS apparaîtra dans la
page de configuration de l’onduleur pour les
systèmes américains. Par défaut, le « Mode sans
restriction » sera actif. Cliquez sur un mode pour
le définir dans le système
Fig. 47 Sélecteur de mode
▶ Cliquez sur l’icône d’information pour ouvrir une
fenêtre contextuelle expliquant les différents
paramètres de mode.
Fig. 48 UL 1741 CRD: mode PCS
Fig. 46 Réglage de l’onduleur – le code pays est
défini correctement
▶ Attendez que le message « Le code pays est
correctement défini » apparaisse.
Les paramètres de l’onduleur sont désormais
définis conformément aux indications du chapitre
Réglage de l’onduleur pour le code réseau UL 1741
SB [page 10].
Une fois que le code pays « USA/UL 1741 SB
» a été défini avec succès, les paramètres de
▶ L’installateur ne peut modifier le mode PCS
que lors de la première mise en service du
système. Si le programme d’installation tente
de le modifier ultérieurement, le sélecteur
sera désactivé et un avertissement s’affichera.
Seuls les rôles Service ou Fournisseur peuvent
changer le mode après la mise en service initiale
et ce dernier est protégé par mot de passe.
26
2. Réglage de l’onduleur – règle 21 de Californie
Pour être conformes à la règle 21 de Californie,
certains paramètres du réglage du code réseau
doivent être modifiés manuellement.
▶ Modifiez tous les paramètres de réglage du code
réseau répertoriés dans le chapitre Réglage de
l’onduleur pour la règle 21 du code réseau de
Californie [page 9].
Les paramètres peuvent être sélectionnés dans
le sélecteur de paramètres réseau.
3. Modification des paramètres du réglage du
Code de réseau
▶ Activez la glissière « Modifier? ».
Fig. 51 Réglage de l’onduleur – modification activée
▶ Sélectionnez le paramètre à modifier dans le
sélecteur de paramètres réseau.
▶ Modifiez la valeur du paramètre.
▶ Cliquez ensuite sur le bouton « Appliquer les
paramètres ».
Fig. 49 Réglage de l’onduleur – sélecteur de
paramètres réseau
Sur le côté gauche du sélecteur de paramètres
réseau, choisissez entre les zones « Paramètres
SPI, Paramètres de puissance réactive, Paramètres
de puissance active, Plage de fonctionnement et
Connexion et reconnexion ».
Fig. 52 Réglage de l’onduleur – réglages réussis
▶ Attendez jusqu’à ce que le message « Les
réglages ont été effectués avec succès dans
l’onduleur » apparaisse.
Fig. 50 Réglage de l’onduleur – élément de menu «
Paramètres de puissance réactive »
L’élément de menu « Paramètres de puissance
réactive » se compose de quatre sous-zones «
CosPhi fix, Q fix, Q (U), Q (P) », qui peuvent être
sélectionnées via la liste déroulante.
Système PV
▶ La page relative au système PV vous demande
des informations sur le système PV (« PV
System »). Si aucun système PV n'est installé,
déselectionnez le curseur supérieur et cliquez
sur « Continue ». S'il y a un système PV, saisissez
la puissance de pointe en watts, et sélectionnez
le « Type de connexion », qui est le nombre de
phases connectées au système PV. 1~ (1 phase)
est standard aux États-Unis.
▶ Le curseur inférieur est désactivé par défaut.
27
Cette fonctionnalité n’est disponible sur aucun
produit pour les États-Unis. Veuillez le laisser en
position « off ».
Configuration
Réglez les données de l’appareil de mesure sur
la page de Configuration. Vérifiez également les
valeurs des mesures ici. Si elles sont négatives,
c’est le moment d'inverser les TC afin que les
mesures soient correctes.
N’oubliez pas de valider les valeurs
des mesures de la consommation!
Fig. 53 Système PV
Compteur de puissance
▶ Les réglages du Compteur de puissance peuvent
sembler intimidants. Nous vous recommandons
de cliquer sur le bouton de description
(« Description ») directement en dessous des
images pour accéder à une vue d'ensemble plus
détaillée de ces réglages.
▶ Essentiellement, si vous mesurez la
consommation pour toute la maison avec les
TC en amont du système de stockage d’énergie
(BESS), ce qui est courant avec des systèmes
accumulés sonnenEvo ou avec une trousse
d’autoconsommation pour la maison entière
dans une VPP ou une zone de temps d’utilisation,
sélectionnez la « Mesure sur le réseau public ». Si
vous mesurez des charges avec des TC situés en
aval du BESS, ce qui est courant avec un système
sonnenEvo unique comportant un panneau de
charges protégées et si vous be désirez pas
maximiser l’autoconsommation d’énergie PV,
sélectionnez la « Mesure différentielle ».
▶ Ces dernières peuvent être préréglées. Si c’est
le cas, il n’y a pas besoin de les configurer. Si
elles ne sont pas réglées ou si elles sont réglées
incorrectement, suivez les instructions cidessous :
• Le type d’appareil de mesure doit toujours être
EM210.
• La direction dépendra de votre réglage
précédent.
- Si Mesure différentielle est est sélectionné,
l’appareil de mesure de la consommation sera
réglé à « D – Différence ».
- Si « Mesure du réseau public » est sélectionnée,
l’appareil de mesure de la consommation sera
réglé à « G – Réseau public ». Validez que la
consommation mesurée est correcte pour les
charges choisies à l’aide d’un serrage sur le
compteur.
- Votre compteur PV (photovoltaïque) sera « P –
Production ».
• L'identifiant Modbus sera toujours 4.
• Le canal sera 1 pour les compteurs de
consommation et 2 pour les compteurs de
production.
• Encore une fois, n'oubliez pas de valider les
valeurs de mesure avec les valeurs réelles de
consommation et de production, et de les
confirmer.
Fig. 54 Réglages du compteur de puissance
28
d'éduquer le client sur comment réduire sa
consommation si la batterie s’éteint due à une
décharge excessive. Si aucun système PV n’est
installé, laissez les réglages par défaut.
•
Décalage de fréquence - En mode hors-réseau
public, le système de stockage décalera la
fréquence vers le haut lorsqu’il atteint un niveau
de charge de 95 % afin d’initier la désactivation
du système PV et d'éviter une surcharge des
batteries. Ce paramètre permet d'ajuster
la fréquence à laquelle il décalera le réseau
public. Le chiffre sélectionné doit être 10 fois
la fréquence désirée (par exemple, 609 pour
60,9 Hz). La valeur standard est 60,9 Hz, ce
qui devrait être suffisant pour la plupart des
paramètres continentaux. Des fréquences
plus élevées peuvent être utilisées dans des
zones avec des réseaux publics instables, où
les systèmes PV sont souvent réglés sur une
fourchette de déconnexion plus étendue.
•
Fonctionnalité - Tampon de secours - Le
tampon de secours limitera la décharge des
batteries pour l'autoconsommation ou le
temps d’utilisation. Il réservera toujours un
pourcentage de la batterie pour alimenter un
microréseau en cas de coupure de courant.
•
Module SonnenKNX - Cette fonctionnalité
n’est pas active aux États-Unis. Laissez ce choix
non sélectionné pour obtenir de meilleures
performances.
Fig. 55 Configuration
Fonctionnalités – Mode de fonctionnement
Sur la page Fonctionnalités, sélectionnez
une variété de modes de fonctionnement et de
fonctionnalités. En général, chaque mode de
fonctionnement peut être associé à plusieurs
autres fonctionnalités : par conséquent, les
images comprises dans cette section montrent
la fonctionnalité potentielle, pas les paramètres
recommandés pour votre client. Chaque
fonctionnalité et mode de fonctionnement sera
présenté en détail ci-dessous.
•
Fonctionnalité - Générateur - Les systèmes
sonnen eco et ecoLinx permettent l’intégration
d’un générateur, mais ce n’est pas le cas pour
le sonnenEvo. Laissez ce choix non sélectionné
pour obtenir de meilleures performances.
•
Fonctionnalité - Microréseau CA - Cette
section active la fonctionnalité Microréseau
pour le système de stockage. Sélectionnez
cette section.
•
Temps de réactivation - Si le système de
stockage se décharge trop en mode hors réseau
public, il s’éteindra pour protéger les batteries.
Les temps de réactivation sont des périodes
de 7 minutes durant lesquelles le système
activera le microréseau, dans le but d’allumer le
système PV et de charger la batterie à partir du
surplus d’énergie PV. Sélectionnez les heures
durant lesquelles il fait jour et le système PV
générer assez de courant pour subvenir aux
charges de la maison et charger le sonnen. Il se
peut que trois périodes soient générées, au cas
où le système ne puisse pas se charger pendant
les deux premières. Nous vous recommandons
Fig. 56 Mode d’autoconsommation avec Microréseau
CA et tampon de secours
29
•
Mode de fonctionnement Autoconsommation - Le mode de
fonctionnement Autoconsommation maximise
l’autoconsommation solaire. L’énergie solaire
est utilisée pour alimenter les charges et
charger les batteries. Lorsqu’il n’y a pas assez
d’énergie solaire pour alimenter les charges,
les batteries se déchargeront pour couvrir la
consommation. Ce mode n’utilise pas le réseau
public pour charger les batteries.
•
Mode de fonctionnement - Mode
d’alimentation de secours - Dans ce mode, le
système de stockage demeure complètement
chargé jusqu’à ce qu'il y ait une panne de réseau
public. L’énergie solaire fonctionnera durant
la panne de réseau public et peut être utilisée
pour alimenter les charges et charger les
batteries s’il reste un excédent d’énergie pour
le faire. Ce réseau public est également utilisé
pour charger les batteries.
•
Mode de fonctionnement - Temps d’utilisation
- Si le client a une structure de tarification selon
le temps d’utilisation, il voudra peut-être utiliser
ce mode. En mode de temps d’utilisation, la
batterie se déchargera pour les charges de la
maison seulement durant les fenêtres de tarif
élevé et ne se chargera pas à l'aide du réseau
durant ces périodes, utilisant seulement le
surplus d’énergie PV. Ces périodes sont dictées
par la structure de tarification du fournisseur
d'électricité.
• Tous les horaires sont au format de 24 heures.
chargera à nouveau à partir du réseau, de sorte
qu'elle aura suffisamment d'énergie stockée pour la
prochaine fenêtre à tarif élevé. Le client peut avoir
des périodes durant lesquelles il ne veut pas que
la batterie se décharge mais souhaite également
limiter le chargement à l’aide du réseau, par
exemple durant un tarif « intermédiaire » plus bas
que le tarif élevé mais plus élevé que le tarif bas.
Afin de limiter le chargement à partir du réseau
public aux périodes qui ne sont pas à tarif élevé,
créez un événement de charge en cliquant pour
« Ajouter un nouvel événement de charge ».
Fig. 58 Temps d’utilisation - fenêtre de charge
L'image ci-dessous est un exemple du réglage de
la durée d'utilisation sur le système de batterie. Le
système de stockage se déchargera pour charger
de 04h00 à 09h00 ou jusqu'à ce que la batterie
atteigne le tampon de secours, selon la première
éventualité. Il ne chargera qu'avec l'excès de PV
de 09h00 à 14h00 selon la puissance maximale
définie du réseau 0W. Voir l'image ci-dessous.
À partir de 14h00, il se déchargera contre la
charge de la maison jusqu'à 23h00 ou la batterie
atteindra le tampon de secours, selon la première
éventualité. De 23h00 à 04h00, le système se
charge à partir du réseau.
Fig. 57 Temps d’utilisation - fenêtre de tarif élevé
Après une fenêtre à tarif élevé, la batterie se
Fig. 59 Période d’utilisation
30
Test du système
La page Test du système est la dernière chance
de vérifier que tout fonctionne. Assurez-vous
que le nombre de modules, la production PV, les
valeurs de la consommation de la maison sont
corrects avant de passer à la dernière étape.
Fig. 62 Page de félicitations!
Fig. 60 Page d’essai du système
Achèvement
▶ Consultez et suivez la liste de contrôle sur
cette page, puis cochez la case en bas avant de
continuer.
Fig. 61 Page d’achèvement
La mise en service est incomplète, et un courriel
sera envoyé à l’adresse électronique du client
qui était saisie sur la page des informations sur le
propriétaire et l’installateur. Si ce courriel n’est
pas reçu, envoyez-le de nouveau à partir de cette
page.
▶ Une fois qu’il a reçu le courriel, cliquez sur
« Démarrer sonnenBatterie ».
31
Affichage sur le portail internet
• Le portail internet présente des informations
et des données actuelles pour les systèmes
de stockage empilés. Les données des trois
systèmes de stockage seront agrégées et
affichées comme un seul système énergétique
sonnen.
• Vous trouverez la description des étapes
opérationnelles individuelles, l’affichage, les
diagrammes, et le processus d’enregistrement
dans les instructions opérationnelles pour le
système de stockage.
• Pour consulter les données d'empilage réseau
/ hors-réseau, le système doit être enregistré
avec le numéro de série du système de stockage
primaire. Les données pour l’intégralité du
système, telles que la production PV, la
consommation, et la décharge sont affichées sur
le portail internet pour le système de stockage
primaire.
Portail Internet
Le système de stockage doit se connecter aux
serveurs de sonnen pour activer le contrôle du
système de stockage par l’entremise du portail
Web et de l’application pour téléphone intelligent.
Cette connexion est protégée des accès non
autorisés par une sécurité conforme aux normes
de l’industrie. sonnen et ses partenaires de service
auront uniquement accès au système de stockage
pour l’entretien et la surveillance.
Une évaluation anonyme des données de journal
permet d’améliorer et de surveiller davantage le
matériel et le logiciel.
Établir une connexion à Internet
▶ Assurez-vous que le routeur agit comme un
serveur DHCP et configure automatiquement
les périphériques réseau nouvellement
connectés.
▶ Assurez-vous que les ports TCP et UDP sortants
sont autorisés pour les services suivants dans le
routeur :
Les ports répertoriés sont
généralement préconfigurés sur les
routeurs.
Port TCP
Service
22
SecureShell (SSH)
37
Serveur horaire (NTP)
80
Vérification en ligne (HTTP)
222
RPV (connexion serveur, SSL)
232
VPN (secours)
443
Contrôle d’application (HTTPS)
Port UDP
1196
(Connexion serveur, SSL)
Tableau 4 Ports ouverts requis pour le système de
stockage
Le système de stockage se connecte
automatiquement à Internet. Il n’y a aucune étape
supplémentaire à effectuer.
Affichage sur le portail Internet
Vous pouvez consulter les données en temps
réel et historiques en ce qui concerne votre
système de stockage par l’entremise du portail
Internet.
Un courriel sera reçu avec un message de
bienvenue sur la sonnenCommunauté peu de
temps après la mise en service du système de
stockage. Cet courriel sera envoyé à l'adresse
indiquée lors de la mise en service.
Si le courriel n'est pas reçu, vérifiez le
dossier de pourriel. Le courriel est envoyé par
« energiezukunft@sonnenbatterie.de » et est
souvent bloqué dans des dossiers de pourriel. Si
le courriel n'est pas reçu, envoyez un courriel à
service@sonnen-batterie.com et il sera renvoyé.
32
▶ Connectez-vous au portail
▶ Saisissez l’adresse suivante dans votre navigateur
Internet : https://my.sonnen.de/
Fig. 63 Fenêtre de connexion
▶ Saisissez les informations de connexion
sélectionnées lors de la première connexion.
Page d'état en direct
Fig. 65 État en direct
Cet écran affiche les informations clés
concernant l’endroit où l’électricité est acheminée
dans le système entier en utilisant des indicateurs
de ligne jaunes :
• Production - indique la quantité d’énergie
produite par le système PV, telle que mesurée
par le système de stockage.
• Consommation - une mesure de la quantité
d’énergie consommée par les charges
alimentées par le système de stockage.
Fig. 64 Écran d’aperçu du portail
Affichez chaque élément en cliquant sur suivant
et précédent :
• Système PV - Production actuelle de votre
système PV.
• Consommation - Énergie utilisée dans la
maison.
• Alimentation - la quantité d’énergie
photovoltaïque excédentaire qui est transférée
par le système de stockage vers le réseau
public.
Page d'analyse
• sonnenCommunauté - Informations sur la
sonnenCommunauté. Cliquez ou faites défiler
vers le bas pour plus d'informations.
• batterie sonnen - État actuel et état de charge
de la batterie sonnen.
Fig. 66 Page d'analyse
33
L'onglet de la communauté sonnen affiche des
informations sur la communauté mondiale sonnen
et sur la manière dont le client et sa batterie se
connectent aux utilisateurs sonnen locaux.
Page de batterie sonnen
Fig. 67 Vue de l’historique
Fig. 70 Page de batterie sonnen
La page de la batterie sonnen a 3 options : la
vue d'ensemble montre l'état de la batterie et les
principaux attributs. Elle indique également l'état
de charge.
ATTENTION
Fig. 68 Statistiques
La page d'analyse affiche l'historique en haut de
la page et les statistiques en dessous. L'utilisateur
peut sélectionner ou désélectionner des éléments
de l’affichage en haut du graphique.
Les statistiques montrent le comportement
de la batterie en termes plus détaillés : degré
d'indépendance du client par rapport au réseau,
quel pourcentage de la consommation provient de
l'énergie solaire, etc.
C'est le point où l'utilisateur
peut mettre la batterie en mode
d'urgence en cas de panne prévue
ou attendue.
▶ Réinitialisez le tampon de sauvegarde après
avoir désactivé le mode d'urgence. Il sera
automatiquement réglé sur 10 %.
▶ Réinitialisez le tampon de sauvegarde en
cliquant sur « Modifier » dans la section d’état :
communauté sonnen
Fig. 69 communauté sonnen
Fig. 71 Modification de la sauvegarde
34
Détails de la batterie sonnen
À propos de moi
Fig. 75 Page À propos de moi
Fig. 72 batterie sonnen
Téléchargements
Sous le nom d'utilisateur se trouve la section À
propos de moi. Cela montre les informations pour
le titulaire du compte.
Changer le mot de passe
Fig. 73 Téléchargements
Cette page est l'endroit où les informations et
les manuels sonnen peuvent être téléchargés.
Aide et soutien
Fig. 76 Changer le mot de passe
Cette page permet à l'utilisateur de changer le
mot de passe de son compte.
Paramètres
Fig. 74 Aide et soutien
Aide et support est la page pour contacter
l'équipe de service sonnen et trouver de l'aide.
Fig. 77 Paramètres
Cette page permet à l'utilisateur de définir la
fonction de service. La fonction d’entretien DOIT
être sélectionnée si l'installateur doit être en
mesure de surveiller et d'aider à prendre en charge
le système de stockage.
35
Mise hors service
Arrêt du système de stockage
P1
P2
Fig. 78 Bouton de déconnexion de l’alimentation
(P1)
Éteindre le système de stockage
générales fournies avec le produit. En cas de
panne en dehors de la garantie limitée, le module
de batterie sera remplacé aux frais de l'utilisateur
final. Tous les remplacements d'équipement de
module de batterie ou de système de stockage
d'énergie sonnen doivent être effectués par un
installateur certifié sonnen. Communiquez avec
le service sonnen ou la société qui a installé le
système de stockage pour coordonner ces actions.
Pour tous les équipements électriques
retournés, sonnen utilise des installations de
recyclage certifiées R2.
Préparation des modules de batterie aux fins
d’expédition (ARM)
AVERTISSEMENT
1. Arrêt physique
Risque de brûlures !
▶ Appuyez sur le bouton de déconnexion de
l’alimentation (P1)
Lorsque vous travaillez sur le
système de stockage :
▶ Enlevez les bijoux métalliques.
▶ Mettez le système de stockage
hors tension.
▶ Fermez l’interrupteur principal.
▶ Utilisez des outils isolés.
▶ Portez un équipement de
protection individuelle.
Mise hors circuit d’urgence
▶ Appuyez sur le bouton d’urgence
Recyclage et certificats
Les modules de batterie du système de
stockage d'énergie sonnen sont conformes à
RoHS et ne contiennent aucune des substances
suivantes : plomb, cadmium, mercure, chrome
hexavalent, polybromodiphényl (PBB) et
polybromodiphényléther (PBDE).
Ne jetez pas le système de stockage d'énergie
sonnen ou ses modules de batterie dans un
endroit autre qu’une déchetterie certifiée pour
l’électronique et les batteries ! Vous devez vous
conformer aux lois fédérales, étatiques et locales
concernant l'élimination des batteries, qui varient
selon l'emplacement.
Conformément à la garantie limitée, le
remplacement du module de batterie est gratuit
pendant la période de garantie, à condition qu'il
fasse partie d'un produit couvert admissible qui
a été utilisé et entretenu conformément aux
termes de la garantie limitée et aux conditions
▶ Assurez-vous que le système de stockage est
hors tension.
▶ Déconnectez toutes les batteries à proximité de
la batterie affectée, les câbles, etc.
▶ Retirez la batterie affectée.
*Fin de la section relative à l'installation d'un
système de stockage unique.
ATTENTION
Fin de la section relative à
l'installation d'un système de
stockage unique.
36
Description du produit d’empilage
Ces instructions d’empilage sur-réseau
/ hors-réseau sont en supplément de
la documentation produit applicable
pour le sonnenCore+. La documentation produit,
et notamment les instructions d’installation, doit
toujours être respectée.
proche du module de connexions CA, vu que le
câble Modbus relie les deux.
• Des câbles Ethernet doivent connecter les
trois systèmes par le biais d’un interrupteur
internet ou du modem, si ce dernier a assez de
ports. Connectez le câble de communication
(CAT6) au compteur EM dans le module de
connexions CA au BESS primaire.
- L’interrupteur externe peut être omis si un
routeur avec un nombre suffisant de places
libres est disponible.
sonnenCore+
sonnenCore+
sonnenCore+
Fig. 79 Composants du module de communication
des connexions CA
Composants du système
2
Modbus
9
BESS 2 secondaire
6
Ligne Ethernet*
10
7
BESS primaire
11
Module de connexions
CA
Interrupteur de
communications
8
BESS 1 secondaire
12
Terminateur CAN
Tableau 5 Composants de communication du
module de connexions CA
*non inclus dans la livraison
• L’empilage sur-réseau / hors-réseau consiste de
deux à trois sonnenCore+ individuels.
- Tous les sonnenCore+ sont du même type ont
des capacités installées identiques (nombre de
modules de batterie).
• Durant l’installation, un sonnenCore+ est
désigné comme étant le BESS primaire tandis
que les autres sont désignés comme BESS
secondaires. Le BESS primaire contrôle les
deux BESS secondaires une fois l’installation
finie. Le BESS primaire devrait être celui le plus
37
Installation empilée
Sélection du lieu d’installation
Usages interdits
DANGER
Informations importantes
La charge importante appliquée au
sol par sonnenCore+ doit être prise
en compte lors de la sélection du lieu
d’installation. Vous trouverez le poids
indiqué pour l’intégralité du système dans la
section de description du produit. Les codes du
bâtiment applicables doivent être respectés dans
tous les cas !
Respect des distances minimales
▶ Respectez les distances minimales indiquées
avec les objets, murs, et plafonds à proximité.
10”
10”
Danger de mort dû à un choc
électrique!
Même si le réseau électrique tombe
en panne, le système de stockage
continuera à fournir de l’électricité.
Avant l’entretien du système de
stockage :
▶ Mettez le système de stockage
hors tension.
• Seules les personnes autorisées
et qualifiées en électricité
peuvent effectuer des travaux
sur les composants électriques.
N'utilisez pas le système de stockage;
• Dans les véhicules,
10”
5”
36”
10”
10”
36”
10”
Fig. 80 Distances minimales sonnenCore+
Les distances minimales garantissent que les
conditions suivantes sont remplies :
• Dissipation suffisante de la chaleur.
• Ouverture facile de sonnenCore+.
• Espace suffisant pour l’installation et
l’entretien.
10”
• Dans de l’eau stagnante ou dans des endroits
où l’humidité est supérieure à 90 %,
• Dans des zones à risque de remplissage de
poussières combustibles (poussières de farine,
sciure de bois, etc.),
• En plein soleil,
• Dans des endroits où la teneur en ammoniac de
l’air dépasse 20 ppm;
• En présence de gaz corrosifs,
• À des altitudes supérieures à 2 000 mètres
(6 560 pieds) au-dessus du niveau de la mer,
• Évitez le contact direct avec l’eau salée et
les zones présentant une teneur en humidité
d’eau salée élevée dans l’environnement.
Installations à moins de 2 km (1,2 mi) de l’eau
salée, contactez le service après-vente.
• Emplacements où la température ambiante
dépasse régulièrement la plage de 0 °C - 45 °C
(32 °F - 113 °F).
38
Avertissements généraux
Attention
ATTENTION
danger par des pièces sous tension ou d’autres
équipements.
AVERTISSEMENT
Dommages aux modules de
batterie en raison d’une décharge
totale !
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Si les modules de batterie sont
déconnectés d’une source
d’alimentation pendant plus de six
mois, ils peuvent être endommagés
par une décharge excessive.
▶ Deux fois par an, connectez-vous
à une source d’alimentation CA
et laissez charger les modules de
batterie à 100 %.
Évitez tout contact avec les bornes.
La tension résiduelle est toujours
présente sur les bornes CC et les
modules de batterie ne peuvent
pas être désactivés.
Instructions générales de sécurité
• Ne modifiez pas le système de stockage.
• N'utilisez pas un système de stockage
endommagé.
• Veillez à ce que les réglementations suivantes
soient respectées lors de l’installation et du
raccordement du système de stockage et du
système PV :
Règlements et directives locales, régionales,
et nationales
‒ Code national de l’électricité;
‒ ANSI/NFPA 70,
‒ Exigences des services publics
• Faites en sorte que tous les systèmes
de sécurité soient en parfait état de
fonctionnement.
• Lisez attentivement ce manuel.
• Pour travailler avec le système de stockage,
porter un équipement de protection
individuelle, notamment des lunettes de
sécurité, des gants isolants et des chaussures de
sécurité.
• Un éclairage doit être fourni pour tous les
espaces de travail autour de l’équipement
électrique. Le contrôle par des moyens
automatiques uniquement n’est pas autorisé.
Les prises d’éclairage doivent être disposées de
manière à ce que les personnes qui changent
les lampes ou effectuent des réparations sur
le système d’éclairage ne soient pas mises en
‒
X2
X1
Port d’alimentation
Fig. 81 Module de batterie sonnenModule 4
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures !
Lorsque vous travaillez sur le
système de stockage :
▶ Enlevez les bijoux métalliques.
▶ Mettez le système de stockage
hors tension.
▶ Utilisez des outils isolés.
▶ Portez un équipement de
protection individuelle, y compris
des lunettes de sécurité, des
gants isolants et des chaussures
de sécurité.
39
Installation
Installation des composants du système de
stockage
1.97 in (5 cm)
1. Acheminez le câblage et les câbles vers
l'emplacement d'installation
▶ Les câbles et les fils du calibre, du type et de
l'intensité appropriés doivent être exécutés sur
le site.
• Réseau et Microréseau
• Ethernet
• Fils TC inclus (si connectés à l'extérieur de
l'ESS)
• Arrêt d’urgence (en option)
Support mural
1.26 in (3.2 cm)
Fig. 83 Grosseurs de conduit
•
•
•
•
Connexion au réseau
Connexion au microréseau
Connexion Ethernet
Arrêt d’urgence (en option)
2. Préparez le cadre mural pour l'installation sur
le mur
▶ Retirez le cadre mural de la boîte et posez-le
avec le côté du mur vers le haut.
Zone idéale
Fig. 82 Options de câblage et d'entrée murale de
câble
L'entrée des câbles dans le système peut se faire
par une ouverture dans le cadre mural de la zone
idéale.
• Le conduit externe doit être acheminé APRÈS
l'installation du cadre mural et par le BAS.
• L'entrée de conduit externe par le DESSUS
peut être logée sur les 10 cm (4 po) gauches
du cadre mural, pour éviter le dissipateur de
chaleur.
Fig. 84 Emplacements des vis des pieds de support
▶ Insérez chaque pied de réglage dans un pied de
support.
▶ Installez le cadre mural
▶ Outils requis :
‒ Perceuse électrique
‒ Niveau à bulle magnétique
‒ Clé hexagonale # 4
▶
▶ (OPTIONNEL) Si le mur n'est pas plat ou aligné,
l'unité est livrée avec des vis qui lui permettent
de s'ajuster légèrement au mur.
▶ Avec le cadre mural au sol, installez les huit
40
fils à plomb du mur de chaque côté du bord
du cadre mural, et laissez les vis desserrées
pour le moment.
Fig. 85 Emplacement des vis d'aplomb mural
3. Préparer le mur pour le montage
▶ Trouvez et marquez les emplacements des
montants sur le mur.
▶ Faites passer les câbles par leurs ouvertures
appropriées.
▶ Appuyez le cadre mural contre le mur de sorte
que les fentes de la ferrure murale soient
alignées avec la ligne des montants.
▶ Placez un niveau à bulle magnétique sur le cadre
mural et tournez les vis de mise à niveau sous
chaque pied de support jusqu'à ce que le cadre
mural soit de niveau de gauche à droite.
4. Installer le cadre mural
Avec le cadre mural contre le mur, en vous
assurant qu'il entre en contact avec le mur
à chaque emplacement, marquez les points
d'emplacement de forage.
▶ Posez le cadre mural et percez tous les trous
dans le mur avec une mèche de 3/16 po. Froncez
les trous dans le mur si nécessaire.
▶ Appuyez le cadre mural contre le mur et fixezle avec x (vis à bois de 2 po (5 cm) et rondelle >
1 po (2,5 cm) ou attache comparable).
▶ (OPTIONNEL) Si le desserrage des vis à plomb
était nécessaire, placez un niveau à bulle
magnétique sur le cadre mural et serrez chacune
des huit vis à plomb pour faire l'aplomb de
l'unité.
Fig. 86 Fixation du cadre mural au mur
▶ Fixez du cadre à ces emplacements. Les
ferrures murales ont des fentes si nécessaire.
Retrait du pied de soutien en option.
ATTENTION
Risque d'endommagement de la
batterie ESS !
Le mur doit pouvoir supporter
238 kg (525 lb) sur deux montants
verticaux. Les dommages à l'ESS ou à
la propriété dus au retrait des pieds
de support ne sont pas couverts par
la garantie.
▶ Une fois que le cadre mural est fixé au mur, les
pieds de support peuvent être retirés si vous le
souhaitez. (Gardez le pied de réglage attaché
aux pieds de support lors du stockage)
▶ Installez la plaque de ventilation inférieure à
l'aide de boulons M6.
Fig. 87 Installation de plaque de ventilation
inférieure
Fig. 88 Suspension de l’unité d'alimentation
41
5. Installez le bloc d'alimentation
▶ Retirez les poignées d'installation de
l'emplacement de stockage de l'unité
d'alimentation et insérez-les de chaque côté de
l'unité d'alimentation pour préparer le levage.
▶ En tenant les poignées d'installation et à
l'aide des deux crochets à l'arrière du bloc
d'alimentation, suspendez le bloc d'alimentation
sur le cadre mural depuis le bord supérieur.
▶ Alignez les 3 trous sur la face inférieure de
l'unité d'alimentation avec les trous filetés
correspondants sur le cadre mural.
▶ Fixez le bloc d'alimentation au cadre mural à
l'aide de 2x boulons M6 et rondelles (ignorez le
trou du milieu).
CECI SERA LA MISE À LA TERRE ÉLECTRIQUE
DU CADRE.
Fig. 89 Installation des guides du couvercle
▶ Fixez les guides du couvercle en pliant vers
l'intérieur de chaque côté du cadre mural à
l'aide de vis à métaux M6 et des rondelles.
▶ Assurez-vous que la capacité correcte
est vérifiée sur l'étiquette de la plaque
signalétique : SCORE-P10 pour 10 kWh ou
SCORE-P20 pour 20 kWh.
sonnen, Inc.
1578 Litton Dr
Stone Mountain, GA 30083
sonnenCore / sonnenCore+
serial number:
######
initial password:
**********
ambient temperature:
32...113°F
degree of protection:
IP30
weight:
max 525 lbs
certified to ANSI/CAN/UL:
STD 9540
ac ratings - system output
inverter topology:
non-isolated
mains connection: nominal
split-phase
voltage:
240V L-L/120V L-N
nominal frequency:
60Hz
rated active power:
4800 W
rated apparent power:
4800 VA
power factor:
0.5 lead...0.5 lag
rated current:
20A
short circuit current:
454A@12.13ms
rated short time withstand current:
1.5 kA
dc ratings - battery
usable capacity:
max 20 kWh
204.8 V
operating voltage:
40 A
maximum current:
2880 A
short circuit current:
rechargeable lithium ion
cell technology:
model / usable battery capacity:
□ SCORE-P10 / 10 kWh
□ SCORE-P20 / 20 kWh
note:
this unit can be stacked.
suitable for use in residential dwelling
units
where permitted.
in case of emergency contact sonnen
service team at +1 818 824 6363
Fig. 90 étiquette de plaque signalétique
sonnenCore+
6. Expansion de 10 kWh à 20 kWh
▶ Pour les instructions d'expansion, reportez-vous
au document du kit d'expansion sCore+.
42
Installation électrique empilée
Schéma électrique
Remarques :
•
•
•
•
•
•
•
•
Débranchez avec un fusible 200A nominal avec des fusibles 200A (facultatif)
Transformateur de courant 200A
Module de connexions CA
Panneau carré D 100A, CDM612L100SCP ou équivalent
sonnenCore+ BESS
Panneau de charge électrique 200A
Transformateur de courant 60A
Solaire photovoltaïque
Notes générales :
•
•
•
•
Le dessin est à titre de référence seulement et n’est
pas réfléchissant des pénétrations réelles de fils.
Vérifier la bonne mise à la terre selon National
Exigences du Code de l’électricité (NEC).
Tout l’équipement électrique doit être conforme à la
Exigences relatives à l’autorisation de travail du CENE.
Tous les travaux électriques doivent être conformes
avec le CEE.
Fig. 91 Vue d’ensemble du schéma électrique - connexion électrique de l’empilage
Spécifications du module de connexions CA
Dimensions L po / H po / P po
16,4 / 36 / 8,3
Courant de court-circuit
10 KA avec disjoncteur principal
Poids
30 kg (67 lb)
Transition
Transition d’ouverture (« Ouverture avant
fermeture »)
Tension
120 / 240 V
Enceinte
Type 1 intérieur
Classe de traverse
200 A RMS
Certification
UL1008
Tableau 6 Spécifications du module de connexions CA
Spécifications des sous-panneaux du réseau et du microréseau
Courant nominal
100 A
Enceinte
Classe nominale intérieur
Tension
120 / 240 V
Référence PN
Square-D HOM612L100FCP ou similaire
Nombre d’espaces
6
Tableau 7 Spécifications des sous-panneaux du réseau et du microréseau
43
Composants du module de connexions CA
Connexions CA connexions du module
Compteur
Ligne de
charge 1
Contacteur
Automatique
Transfert
Commutateur
Ligne de
charge 2
Microréseau
sous-panneau couplé
ligne 2
Modbus
LEDs
Microréseau
sous-panneau couplé
ligne 1
Neutre pour tous
sources et charges
Disjoncteur
Fig. 92 Composants du module de connexions CA
Panneau DEL du module de connexions CA
Au sol
Grille couplée
ligne de sous-panneau 2
Ligne principale
Ligne
2 du quadrillage
principale 1
du quadrillage
Grille couplée
ligne de sous-panneau 1
Fig. 94 Connexions CA connexions du module
Ligne de
charge 1
Ligne de
charge 2
Utility Acceptable
Load on Utility
Load on ESS
Microréseau
sous-panneau couplé
ligne 2
ESS Voltage Acceptable
Modbus
Neutre pour tous
sources et charges
Fig. 93 Panneau DEL du module de connexions CA
Lumières du panneau à DEL :
• Le voyant vert supérieur représente la tension
du réseau.
• Les deux voyants du milieu, vert en haut et
rouge en bas, représentent la position du
commutateur de transfert.
• La lumière rouge du bas représente le
microréseau.
Microréseau
sous-panneau couplé
ligne 1
Au sol
Ligne principale
Ligne
2 du quadrillage
principale 1
du quadrillage
Grille couplée
ligne de sous-panneau 2
Grille couplée
ligne de sous-panneau 1
Fig. 95 Image des connexions du module de
connexions CA
44
Configuration du câblage du système
Whole home
backup
Sauvegarde
de toute
la maison
Whole
homede
backup
Sauvegarde
toute la maison
Optional
Facultatif
AC connections
connections module
module
AC
Grid
Grille
Utility meter
Compteur
de
services publics
Mainprincipal
panel
Tableau
sonnenCore+
sonnenCore+
Fig. 96 Sauvegarde complète de la maison
Chargements domestiques
Charges sauvegardées
Partial home backup
Facultatif
Module de connexions CA
Grille
Compteur de
services publics
Tableau principal
sonnenCore+
Fig. 97 Sauvegarde partielle de la maison
45
Liste des pièces internes du module de
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
connexions CA
1x module de connexions CA « 1002250 »
3x rail DIN 100mm « 28078 »
1x interrupteur normalement fermé à 3 pôles
230 V / 60 Hz 100 A
1x minuterie multi-tension
4x 230 A bornier unipolaire
2x barres de cavalier 230 A
1x câble noir calibre 3/0 CB vers câble à borne
1x câble rouge calibre 3/0 CB vers câble à
borne
1x borne de jauge noire calibre 3/0 vers câble
ATS
1x borne de jauge rouge calibre 3/0 vers câble
ATS
1x ATS noir 2 calibre 2 AWG vers câble de
contacteur
1x ATS rouge calibre 2 AWG vers câble de
contacteur
1x kit de compteur
1x 208 - 600 Vca L-L 3 ou 4 fils, Modbus
1x CT 200 A 0-333 mV, circuit ouvrant L1
« 1002304 »
1x CT 200 A 0-333 mV, circuit ouvrant L2
« 1002306 »
1x CT 100 A 0-333 mV, circuit ouvrant
« 1002309 »
1x fiche, RJ45, coupleur, femelle
2x autocollant de marquage témoin « 1002275 »
2x butée de bornier « 10441 »
Liste des pièces empilables
Jusqu'à 3x sonnenCore+ (fourni par sonnen)
1x module de connexions CA (fourni par
sonnen)
1x sous-panneau « réseau » désigné
1x sous-panneau « microréseau » désigné
Jusqu'à 3x disjoncteurs 30A/2P Square D
Jusqu'à 3x disjoncteurs 40A/2P Square D
1x commutateur réseau 4 ports
Informations générales sur l’installation
▶ Respectez toujours les spécifications des
instructions d'installation pour le sonnenCore+.
Wire Legend
Starts
Connects
Conduit
L1
L2
N
G
Residence Meter
AC connections module
2”
3/0
3/0
3/0
#6
AC connections module
Residence load panel
2”
3/0
3/0
3/0
#6
AC connections module
Sub panel grid
1.25”
#2
#2
#2
#8
AC connections module
Sub panel microgrid
1.25”
#2
#2
#2
#8
Sub panel grid
sonnenCore+
0.5”
#10
#10
#10
#12
#8
#8
#8
#10
COM
Sub panel microgrid
sonnenCore+
0.75”
AC connections module
sonnenCore+
0.5”-N/A
CAT6 STP
sonnenCore+
sonnenCore+
0.5”-N/A
CAT6 STP
sonnenCore+
Router
0.5”-N/A
CAT6 STP
Router
sonnenCore+ (primary)
0.5”-N/A
CAT6 STP
Router
sonnenCore+ (secondary 1)
0.5”-N/A
CAT6 STP
Router
sonnenCore+ (secondary 2)
0.5”-N/A
CAT6 STP
Tableau 8 Légende des fils
AVERTISSEMENT
Travaux électriques sur le système
de stockage et le distributeur
électrique.
• Danger de mort dû à une
électrocution !
• Éteignez le système de stockage
pour l’isoler électriquement.
• Débranchez les circuits
électriques pertinents.
• Assurez-vous que personne ne
rebranche l’appareil.
• Attendez cinq minutes afin que
les condensateurs puissent se
décharger.
• Vérifiez que l’appareil est
débranché de la source
d’alimentation.
• Seuls des électriciens agréés sont
autorisés à effectuer des travaux
électriques.
Installation du module de connexions CA
▶ Retirez le module de connexions CA de la boîte
et identifiez le matériel de montage.
▶ Avant l'installation, perforez le module de
connexions CA pour y faire passer les fils.
L'installateur doit retirer tous les copeaux de
métal du processus de perforation avant de
monter le module de connexions CA.
▶ Identifiez la zone d’installation sur le mur et
46
trouvez un colombage de montage.
▶ Utilisez des boulons de montage pour fixer le
module de connexions CA au montant (avoir
des ancrages en place ou du contreplaqué avant
de monter le module de connexions CA) en
laissant de la place pour les conduits, les fils et le
matériel supplémentaire.
3. Connexion de charge
▶ Terminez un fil de taille appropriée du panneau
de charges principal aux bornes L3 et L7 dans
le module de connexions CA. Ce conducteur
alimentera le panneau de charges principal.
▶ Reportez-vous à la figure ci-dessous pour la
séquence de connexion.
Connexion électrique
L3
L7
1. Composants de câblage
• La vue d'ensemble du schéma de circuit
montre un exemple de connexion électrique
d'un maximum de trois sonnenCore+ dans une
configuration empilée.
▶ Notez le schéma de circuit d'ensemble dans
l'annexe 5 et le schéma de circuit empilé.
▶ Identifiez l’emplacement de tout le matériel
pour l’installation.
▶ Initiez la connexion électrique entre les appareils
en accord avec le schéma électrique.
2. Connexion au réseau
▶ Connectez les câbles de taille appropriée du
service de réseau entrant au disjoncteur 200 A
situé au bas du module de connexions CA. Le
module de connexions CA est classé entrée
de service de réseau, mais il est recommandé
d'avoir une protection contre les surintensités
entre le module et le service de réseau.
▶ Reportez-vous à la figure ci-dessous pour la
séquence de connexion.
Line 1
Line 2
Fig. 98 Connexion au réseau
Fig. 99 Connexion de charge
4. Connexion au sous-panneau réseau
▶ Le module de connexion CA ne dispose
que d'entrées pour un « Réseau » et un
« Microréseau ». Par conséquent, les deux
« sous-panneaux à phase divisée » mentionnés
dans le tableau « Composants de câblage »
et représentés comme composants 8 et 9
dans le schéma de circuit général sont utilisés
comme barres omnibus pour combiner plusieurs
sonnenCore+ et protéger les combinateurs.
▶ Remplissez les sous-panneaux de grille 100 A
avec un disjoncteur de 30 A pour chaque
sonnenCore+.
▶ Terminez une connexion de câble 10 AWG
de chaque borne de réseau sonnenEvo à un
disjoncteur 30 A.
▶ Acheminez une connexion de câble 2 AWG
entre les cosses d'alimentation principale du
sous-panneau de réseau et les borniers de
distribution de réseau situés au bas du module
de connexions CA. Reportez-vous à la figure cidessous pour la séquence de connexion.
▶ Assurez-vous que les connexions L1, L2,
Neutre et Terre sont cohérentes sur tous les
composants.
47
Line 2
Line 1
Line 1
Line 2
Fig. 100 Connexion au sous-panneau réseau
Fig. 102 Connexion au sous-panneau du microréseau
6. Connexion au Modbus
Microréseau
Grille
Fig. 101 Connexion filaire au réseau et au microréseau
• La ligne Modbus transmet les informations
du compteur du module de connexions CA au
BESS empilé.
▶ Acheminez un câble CAT6 du coupleur Ethernet
situé dans le coin supérieur gauche du module
de connexions CA à la borne Modbus sur le
BESS primaire. Une seule connexion Modbus est
nécessaire pour la communication du compteur.
Ligne
Modbus
5. Connexion au sous-panneau du microréseau
▶ Remplissez les sous-panneaux de microréseau
100 A avec un disjoncteur 40 A pour chaque
sonnenEvo.
▶ Terminez une connexion de câble 8 AWG de
chaque borne de microréseau sonnenEvo à un
disjoncteur 40 A.
▶ Acheminez une connexion de câble 2 AWG
entre les cosses d'alimentation principale du
sous-panneau Microréseau et le contacteur
Microréseau 100 A situé en haut à droite du
module de connexions CA. Reportez-vous
à la figure ci-dessous pour la séquence de
connexion.
▶ Assurez-vous que les connexions L1, L2,
Neutre et Terre sont cohérentes sur tous les
composants.
Fig. 103 Ligne Modbus
48
8. Connexion des lignes Ethernet
Si le routeur du client a un nombre suffisant
d’espaces libres, les systèmes de stockage peuvent
être directement connectés au routeur.
▶ Connectez les lignes Ethernet tel que montré
dans le schéma de circuit. Chaque unité doit
être connectée au routeur ou au commutateur.
• Veuillez noter que les lignes Ethernet,
l’interrupteur, et le routeur ne sont pas inclus
dans la livraison.
Fig. 104 Connexion au Modbus
9. Déconnexion des cavaliers J1
7. Connexion au Canbus
• La connexion Canbus est nécessaire pour
le fonctionnement hors réseau des unités
empilées. Les connexions CAN sont connectées
en guirlande à partir d'un BESS à l'autre. Une
résistance de terminaison doit être présente
aux deux extrémités de la chaîne.
▶ Pour empiler deux systèmes de stockage,
connectez le câble de communication CAN
(blindé CAT6) du dongle Ethernet sur le BESS
primaire au BESS secondaire 1.
▶ Pour empiler trois systèmes de stockage,
continuez la chaîne en retirant la résistance
de terminaison du BESS 1 secondaire et en
connectant un autre câble de communication
CAN du dongle Ethernet sur le BESS 1
secondaire au BESS 2 secondaire.
AVERTISSEMENT
Ne mettez pas vos mains sous
le couvercle protecteur de
l’unité d’alimentation. Risque
d'électrocution.
▶ Pour permettre l'empilage de sonnenCore+, le
faisceau de cavalier J1 doit être déconnecté de
chaque sonnenCore+ du système en retirant
la broche de jonction des connecteurs. Cette
broche sera nécessaire pour faire fonctionner
les unités individuellement ou dépanner les
unités d'alimentation individuelles, il est donc
recommandé de la conserver en la collant à
la porte ou à l'unité d'alimentation avec un
morceau de ruban adhésif.
RJ-45
dongle
Canbus
Terminadora
Fig. 106 Harnais cavalier J1
Fig. 105 Connexions Canbus et terminaisons
Installation des batteries
1. Installation des tablettes de batteries
▶ Installez 2x tablettes de batterie avec 6x boulons
M6 au total, 3 à droite et 3 à gauche.
10kWh/20kWh
10kWh/20kWh
49
Fig. 107 Installation des tablettes de batteries
▶ Ajoutez le couvercle de la batterie à l'aide de 2x
boulons M6.
▶ Installez les ferrures de support gauches et
droites à l'aide de 2x boulons M6 chacun dans le
cadre mural.
Fig. 108 Ajout du couvercle de la batterie
2. Installez les batteries
▶ La partie avant de la tablette de batterie ne
doit être utilisée que pour une installation de
20 kWh.
▶ Les batteries doivent être équilibrées entre les
tablettes et installées contre le cadre mural pour
les installations de 10 kWh.
▶ L'autocollant de la tablette de batterie indique
qu'une batterie ne doit pas être chargée dans la
section avant de la tablette pour une installation
de 10 kWh.
▶ L'autocollant de la tablette de batterie indique
que pour une installation de 20 kWh, les deux
parties de la tablette seront utilisées.
▶ Chargez les batteries conformément aux
instructions sur l'autocollant de la tablette.
Cette fin devant
de l’étagère
Fig. 109 Autocollant de tablette de batterie
▶ Installation d’une batterie de 10 kWh : chargez
d'abord la batterie inférieure sur la tablette
inférieure contre le support mural, puis chargez
la batterie supérieure en dernier contre le cadre
mural.
.
Fig. 110 10 kWh Installation des batteries
▶ Installation de la batterie de 20 kWh : chargez
les deux batteries du bas en installant d'abord la
première contre la ferrure murale, puis chargez
les deux batteries du haut en dernier.
▶ Les batteries avant doivent être retournées de
manière à ce que les connexions soient face aux
connexions des batteries arrières. Cela permet
de s'assurer que les fils ne sont pas pliés.
Fig. 111 20 kWh Installation des batteries
50
▶ Assurez-vous que les connexions de la batterie
sont tournées vers l'extérieur et l'une vers
l'autre.
inférieure chevauchera l'entretoise supérieure
au niveau du boulon.
Fig. 114 Installation des supports de batterie 20 kWh
Fig. 112 Connexions de batterie faisant face l'une vers
l'autre
▶ Pour 10 kWh : à l'aide de boulons M6, installez
d'abord les entretoises en U de la rangée
supérieure, puis les entretoises en U inférieures
en dernier. Ajoutez les entretoises droites
sur le dessus de l'entretoise en U en installant
la rangée du haut en premier, puis la rangée
du bas. REMARQUE : l'entretoise inférieure
chevauchera l'entretoise supérieure au niveau du
boulon.
Sélection du concept de mesure
• Le concept de mesure fait référence à la
manière spécifique dont le sonnenCore+
mesure la production et la consommation
et à l'emplacement des compteurs. Dans
cette section, l'installateur sélectionnera
l'emplacement des TC et des connexions
en fonction de la section de mesure
sélectionnée. Dans la partie mise en service,
vous devez sélectionner le concept de mesure
correspondant à l'emplacement du TC. Les
trois concepts de mesure sont Réseau,
Consommation et Différentiel.
▶ Utilisez les TC fournis avec le module de
connexions CA.
1. Mesure sur le réseau
Fig. 113 Installation des supports de batterie 10 kWh
▶ Pour 20 kWh : à l'aide de boulons M6, installez
d'abord les supports de batterie droits de la
rangée supérieure sur la rangée supérieure, puis
installez les supports de batterie droits sur la
rangée inférieure. REMARQUE : l'entretoise
• Le concept de mesure du réseau (concept de
mesure standard) suppose que les compteurs
de consommation sont en amont de toutes les
charges, des batteries sonnen et du système PV.
• La consommation est calculée en soustrayant la
décharge de la batterie sonnen à la production
PV mesurée, puis en soustrayant celle-ci à la
valeur « compteur de consommation ».
51
Fig. 115 Paramètres de mesure sur le réseau
Fig. 117 Paramètres de mesure de la consommation
L1
L2
Fig. 116 Mesure sur le réseau (par défaut)
Fig. 118 Mesure de la consommation
2. Mesure de la consommation
3. Mesure du différentiel
• La mesure de la consommation part du
principe que le compteur de consommation
est en aval des batteries sonnen. Elle est moins
courante que la mesure du réseau, mais peut
être effectuée avec le module de connexions
CA tant qu'aucune PV n'est située en aval du
module de connexions CA.
• La consommation n’est pas calculée dans ce
paramètre ; il s’agit simplement de la valeur
enregistrée du compteur de consommation.
▶ Déplacez les TC L1 et L2 vers la charge ATS
identifiée dans l’image de la mesure de la
consommation.
• La mesure différentielle est plus courante pour
les installations avec des panneaux de charge
protégés et n'est pas recommandée pour les
installations avec plusieurs sonnenCore+ et
un dispositif de transfert. Ce concept part
du principe que le compteur est en aval de la
sonnenCore+ mais en amont des charges.
• La consommation est calculée en soustrayant
la production PV des données mesurées du
compteur de consommation.
▶ Déplacez les CT L1 et L2 vers la source primaire
ATS identifiée dans l'image.
52
Fig. 119 Paramètres de mesure du différentiel
L2
L1
Fig. 120 Mesure du différentiel
53
Mise en service empilée
Mise en service pour une première installation
Conditions :
• Tous les systèmes de stockage sont opérationnels
(le logo éclipse pulse une lumière blanche).
• Tous les systèmes de stockage sont connectés au
réseau.
▶ Vérifiez individuellement chaque système
de stockage pour vous assurer que la version
adéquate du logiciel est installée.
▶ Procédez comme suit pour configurer et mettre
en service le système de stockage empilé réseau
/ hors-réseau.
▶ Établissez la connexion entre l’ordinateur
portable / le PC et le système de stockage
primaire, tel que décrit dans les instructions
d’installation pertinentes.
▶ Naviguez vers find-my.sonnen-batterie.com.
• Si un interrupteur d’urgence est installé,
assurez-vous qu’il n’est pas activé.
• Démarrage sur le réseau: assurez-vous que le
bouton vert de déconnexion de l'alimentation
est en position de sortie (P1), puis activez le
disjoncteur d'alimentation dans le centre de
distribution principal.
• Démarrage hors réseau (pas de réseau
électrique public): Appuyez sur le bouton (P2)
et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que l'éclipse
s'allume en vert, cela peut prendre jusqu'à 1
minutes.
• Le logo sonnen deviendra BLANC : lorsqu’il
est sur-réseau ou VERT : hors-réseau lorsque
la séquence de démarrage s'est terminée avec
succès (5 minutes).
Avant la mise en service
▶ Assurez-vous que le système de stockage est
correctement installé et connecté au réseau de
la maison par le biais d’un câble avec protection
Cat 5 ou Cat 6 à travers le port « ETH
[Routeur] » de l’unité d’alimentation. Il s'agit
de la connexion Ethernet avant la plus élevée
décrite dans la boîte rouge ci-dessous.
Fig. 121 Connexions Ethernet
▶ L'éclipse à l’avant du système de stockage
devrait pulser en blanc si l’alimentation CA est
déjà connectée. Si l’alimentation est éteinte,
assurez-vous que le bouton de déconnexion de
l’alimentation vert (P1) est en position « out »
comme sur l’illustration ci-dessous.
▶ Si l'éclipse pulse en jaune, vérifiez que le
système est correctement connecté à internet.
▶ Si l'éclipse pulse en rouge, vérifiez que le
câblage installé est correct. Cinq minutes
peuvent s’écouler avant que l'éclipse commence
à pulser en blanc lors du démarrage.
Fig. 122 Bouton d’alimentation en position « on »
54
Fig. 123 Bouton d’alimentation en position « off »
Fig. 125 Page d'accueil find-my.sonnen-batterie.com
▶ Les prochaines étapes exigent un mot de passe
imprimé sur le côté du système de stockage.
L’installateur devrait utiliser le mot de passe
du système primaire ou leader. Avant de vous
éloigner du système pour compléter le travail
sur l’ordinateur, nous vous recommandons de
prendre une photo de l'étiquette au-dessus du
bouton d’alimentation. Le mot de passe exigé
est un numéro à 9 chiffres appelé « mot de
passe initial » dans la colonne gauche de cette
étiquette.
▶ Pour ouvrir une session dans l’outil d’assistance
à la mise en service, sélectionnez « Installer »
et saisissez le mot de passe à 9 chiffres initial.
L’installateur peut obtenir le mot de passe du
système primaire ou leader.
▶ Créez un nouveau mot de passe une fois que
vous êtes connecté. Si vous oubliez ce mot de
passe à l’avenir, contactez le Service de sonnen
pour le réinitialiser.
Fig. 126 Entrée du mot de passe
Fig. 124 Bouton d’alimentation et étiquettes
Connexion à sonnen
▶ Avec le système de stockage allumé, connectez
votre appareil au même réseau local (LAN)
que le système et visitez https://find-my.
sonnen-batterie.com. Cette page amènera
automatiquement les batteries sonnen sur
le réseau à domicile. Si le système sonnen
n’apparaît pas, assurez-vous qu’il est en ligne et
que l’appareil est connecté au même réseau.
▶ Cliquez sur le bouton bleu de l'assistant de
configuration « Configure Assistant » à côté
du numéro de série du système leader afin
d'accéder à l’outil Assistant de mise en service.
Mise en service
▶ Une fois connecté, l’installateur accédera
sans doute directement à l’assistant de mise
en service. Cependant, dans le cas contraire,
l’installateur devra le cliquer sur le côté gauche
de l’écran, tel qu’indiqué ci-dessous.
Fig. 127 Tableau de bord d'arrière-plan
55
▶ Une fois connecté à l’assistant de mise en
service, sélectionnez le type de système de
stockage que vous installez.
▶ Sélectionnez systèmes multiples.
Fig. 128 Sélection du système
Informations sur le propriétaire et
l’installateur
▶ La troisième page vous demandera des
informations sur le propriétaire du système
de stockage, l'emplacement de l’installation,
et la société ayant effectué l’installation. Ces
sections sont toutes obligatoires, donc assurezvous que le propriétaire est disponible pour vous
aider à les compléter.
▶ Les Informations sur le propriétaire et
l’installateur doivent être utilisées pour remplir
les détails du Portail client pour stocker le
propriétaire du système de stockage. Il est
absolument essentiel d'entrer l'adresse correcte
de courrier électronique, car l’invitation pour le
portail sera envoyée à cette adresse. N'entrez
pas de numéro client, à moins qu’un technicien
sonnen vous en ait fourni un.
Fig. 129 Installation
▶ Sélectionnez une phase et saisissez le numéro de
série du système de stockage primaire. Ensuite,
saisissez le numéro de série du système de
stockage secondaire.
▶ Sélectionnez Démarrer le couplage; ceci
prendra entre 4 et 5 minutes.
▶ Le logiciel effectuera sans doute une mise à jour
à ce stade. Celle-ci ne devrait pas durer plus
de 15 minutes, mais c’est le moment idéal pour
s’occuper du travail restant en ce qui concerne
l’installation physique. Lorsque la mise à jour est
finie, cliquez sur le bouton « Continuer ».
Fig. 131 Informations pour le propriétaire et
l’installateur
▶ La section d'adresse d’installation vous demande
des informations concernant le lieu d’installation
du système de stockage. Ces informations
seront affichées sur le portail clients et sur le
portail partenaires.
▶ La ligne « Adresse » sera affichée en tant que
nom du système de stockage sur le portail client.
Fig. 130 La mise à jour du micrologiciel est terminée
Fig. 132 Adresse d’installation
56
▶ La section de détails sur l’installateur vous
demande des informations sur l’installateur.
L’ID de certification sonnen est le numéro
d’installateur attribué lors de la conclusion de
la formation de certification d’installation en
ligne. Ce numéro reliera le système de stockage
au compte du Portail partenaire, donc il est
important de le saisir sans aucune erreur.
▶ Si l’installateur n’est pas encore certifiée,
il devra consulter notre programme de
certification en ligne et le compléter avant de
finir ce processus : https://sonnenuniversity.
talentlms.com/index.
comme ceux ci-dessous, car ces notifications
peuvent s'avérer utiles pour identifier des
coupures de courant et ajuster le comportement
ou identifier des interruptions de la connexion
internet avant qu’elles n’entraînent des
problèmes plus importants.
Fig. 135 Page de notifications
Réglages de l’onduleur
Fig. 133 Données sur l’installateur
▶ La page de détails sur le partenaire de vente vous
demande des informations sur la société ayant
vendu le système de stockage. Si c’est la même
personne que l’installateur, cette section remplira
automatiquement les détails. Si ce n'est pas le
cas, il faudra les saisir.
Fig. 134 Données sur le partenaire de vente
Notifications
▶ L’onglet Notifications contient une demande
d’information automatique. Ces notifications
alerteront le propriétaire ou l'installateur si la
connexion avec le système de stockage est
perdue. Nous recommandons des paramètres
Fig. 136 Réglage de l’onduleur – code pays
▶ Sélectionnez « USA/UL 1741 SB » dans l’élément
de menu « Réglage de l’onduleur » comme
code de pays pour charger les paramètres de
l’onduleur basés sur le code réseau UL 1741 SB.
▶ USA/IEEE 1547 est utilisé pour la plupart des
systèmes des États-Unis continentaux. USA/UL
1741 SB est utilisé pour les systèmes nécessitant
un logiciel Règle 21, et USA/PREPA 2013 est
utilisé pour les systèmes à Porto Rico.
▶ Si vous vous trouvez en Californie (qui nécessite
la Règle 21) ou à Porto Rico (qui nécessite des
paramètres PREPA spécifiques), veuillez revenir
à la page Réglage de l’onduleur si l’assistant de
mise en service l’ignore.
57
Fig. 139 Sélecteur de mode
Fig. 137 Réglage de l’onduleur – En attente
▶ Les paramètres de l’onduleur sont définis en
fonction de la sélection du code pays.
Fig. 138 Réglage de l’onduleur – le code pays est
défini correctement
▶ Attendez que le message « Le code pays est
correctement défini » apparaisse.
Les paramètres de l’onduleur sont désormais
définis conformément aux indications du chapitre
Réglage de l’onduleur pour le code réseau UL 1741
SB [page 10].
Une fois que le code pays « USA/UL 1741 SB
» a été défini avec succès, les paramètres de
réglage du code réseau peuvent être modifiés
manuellement dans la zone « UL 1741 CRD » du
sélecteur de paramètres de réseau.
Reportez-vous à https://sonnenusa.com/en/
GridCodeSettingsUL1741/.
1. Mise en service
Si les modes PCS sont requis, suivez les étapes
suivantes.
▶ Le sélecteur de mode PCS apparaîtra dans la
page de configuration de l’onduleur pour les
systèmes américains. Par défaut, le « Mode sans
restriction » sera actif. Cliquez sur un mode pour
le définir dans le système
▶ Cliquez sur l’icône d’information pour ouvrir une
fenêtre contextuelle expliquant les différents
paramètres de mode.
Fig. 140 UL 1741 CRD: mode PCS
▶ L’installateur ne peut modifier le mode PCS
que lors de la première mise en service du
système. Si le programme d’installation tente
de le modifier ultérieurement, le sélecteur
sera désactivé et un avertissement s’affichera.
Seuls les rôles Service ou Fournisseur peuvent
changer le mode après la mise en service initiale
et ce dernier est protégé par mot de passe.
2. Réglage de l’onduleur – règle 21 de Californie
Pour être conformes à la règle 21 de Californie,
certains paramètres du réglage du code réseau
doivent être modifiés manuellement.
▶ Modifiez tous les paramètres de réglage du code
réseau répertoriés dans le chapitre Réglage de
l’onduleur pour la règle 21 du code réseau de
Californie [page 9].
Les paramètres peuvent être sélectionnés dans
le sélecteur de paramètres réseau.
58
▶ Sélectionnez le paramètre à modifier dans le
sélecteur de paramètres réseau.
▶ Modifiez la valeur du paramètre.
▶ Cliquez ensuite sur le bouton « Appliquer les
paramètres ».
Fig. 141 Réglage de l’onduleur – sélecteur de
paramètres réseau
Sur le côté gauche du sélecteur de paramètres
réseau, choisissez entre les zones « Paramètres
SPI, Paramètres de puissance réactive, Paramètres
de puissance active, Plage de fonctionnement et
Connexion et reconnexion ».
Fig. 144 Réglage de l’onduleur – réglages réussis
▶ Attendez jusqu’à ce que le message « Les
réglages ont été effectués avec succès dans
l’onduleur » apparaisse.
4. Mise à niveau du micrologiciel de l’onduleur
requise
Fig. 142 Réglage de l’onduleur – élément de menu «
Paramètres de puissance réactive »
L’élément de menu « Paramètres de puissance
réactive » se compose de quatre sous-zones «
CosPhi fix, Q fix, Q (U), Q (P) », qui peuvent être
sélectionnées via la liste déroulante.
3. Modification des paramètres du réglage du
Code de réseau
▶ Activez la glissière « Modifier? ».
Fig. 143 Réglage de l’onduleur – modification activée
Fig. 145 Mise à jour du micrologiciel requise
▶ La version de micrologiciel minimale requise
pour l'empilage est 1.11. Pour mettre à jour le
micrologiciel de l'onduleur, cliquez sur Démarrer
pour mettre à niveau le système de stockage
principal.
▶ Si le système de stockage secondaire a une
version de micrologiciel d'onduleur inférieure à
1.11, l'installateur doit mettre à jour le système de
stockage secondaire.
59
Fig. 146 Synchroniser le code réseau
▶ Cliquez sur Update (mettre à jour) le
micrologiciel en bas à droite surligné en bleu.
Fig. 147 Connexion à l'assistant de mise en service
▶ L'installateur doit se reconnecter à l'assistant
de mise en service pour configurer le système
suiveur.
Fig. 148 Configuration de l'onduleur terminée
▶ Maintenant, l'installateur sera redirigé vers
l'assistant de mise en service pour terminer la
configuration du leader.
Système PV
▶ La page relative au système PV vous demande
des informations sur le système PV (« PV
System »). Si aucun système PV n’est installé,
désélectionnez le bouton supérieur et cliquez
sur Continue. S'il y a un système PV, saisissez
la puissance de pointe en watts, et sélectionnez
le « Type de connexion », qui est le nombre
de phases connectées au système PV. 1~ est
standard aux États-Unis.
▶ Le curseur inférieur est désactivé par défaut.
Cette fonctionnalité n’est disponible sur aucun
produit pour les États-Unis. Veuillez le laisser en
position « off ».
Fig. 149 Système PV
▶ Si la mise à jour de l'onduleur se produit pendant
la mise en service, l'installateur doit revenir à
la page de sélection du système et réparer le
système.
Compteur de puissance
▶ Pour les paramètres du compteur de puissance,
nous vous recommandons de cliquer le bouton
« Description » directement en dessous des
images pour accéder à une vue d’ensemble plus
détaillée de ce paramètre.
▶ Essentiellement, si vous mesurez la
Consommation pour toute la maison avec
les TC en amont du système de stockage
d'énergie (ESS), communs avec les systèmes
empilés sonnenCore+ ou une trousse
d'autoconsommation pour la maison dans un
VPP ou une zone tenant compte du Temps
d’utilisation, sélectionnez la Mesure du réseau.
60
production réelles.
• L’installateur doit écrire la valeur en fonction du
disjoncteur ou du fusible principal.
Fig. 150 Réglages du compteur de puissance
Configuration
▶ Réglez les données de l’appareil de mesure sur la
page de Configuration. Vérifiez également les
valeurs des mesures ici. Si elles sont négatives,
c’est le moment d’inverser les TC afin que les
mesures soient correctes. Ceci est une étape
importante – N’oubliez pas de valider les valeurs
de mesure de la consommation.
▶ Ces dernières peuvent être préréglées. Si c’est
le cas, il n’y a pas besoin de les configurer. Si
elles ne sont pas réglées ou si elles sont réglées
incorrectement, suivez les instructions cidessous :
• Le type d’appareil de mesure doit toujours être
EM210.
• La direction dépendra de votre réglage
précédent.
- Si « Mesure du réseau public » est sélectionnée,
l’appareil de mesure de la consommation sera
réglé à « G – Réseau public ». Validez que la
consommation mesurée est correcte pour les
charges choisies à l’aide d’un serrage sur le
compteur.
- Le compteur PV sera « P – Production ».
• L'identifiant Modbus sera toujours 4.
• Le canal sera 1 pour les compteurs de
consommation et 2 pour les compteurs de
production.
• N’oubliez pas de valider les valeurs de mesure
à l’aide des valeurs de consommation et de
Fig. 151 Configuration
Fonctionnalités – Mode de fonctionnement
La page relative aux Fonctionnalités
permet de sélectionner un choix de modes de
fonctionnement et de fonctionnalités. En général,
chaque mode de fonctionnement peut être associé
à plusieurs autres fonctionnalités : par conséquent,
les images comprises dans cette section montrent
la fonctionnalité potentielle, pas les paramètres
recommandés pour votre client. Chaque
fonctionnalité et mode de fonctionnement sera
présenté en détail ci-dessous.
Fonctionnalité - Microréseau CA - Cette section
active la fonctionnalité Microréseau pour le
système de stockage.
▶ Sélectionnez cette section.
Temps de réactivation - Si la BESS se décharge
trop en mode hors-réseau, elle s'éteindra afin de
protéger les batteries. Les temps de réactivation
sont des périodes de 7 minutes durant lesquelles
le système activera le microréseau, dans le but
d’allumer le système PV et de charger la batterie
à partir du surplus d’énergie PV. Sélectionnez des
heures durant lesquelles il fait jour et le système
PV générera assez de courant pour subvenir aux
charges de la maison et charger le système de
stockage. Il se peut que trois périodes soient
générées, au cas où le système ne peut pas se
charger pendant les deux premières. Nous vous
recommandons d'éduquer le client sur comment
61
réduire sa consommation si la batterie s’éteint due
à une décharge excessive. Si aucun système PV
n’est installé, laissez les réglages par défaut.
Décalage de fréquence - En mode horsréseau public, le système de stockage décalera la
fréquence vers le haut lorsqu’il atteint un niveau
de charge de 95 % afin d’initier la désactivation
du système PV et d'éviter une surcharge des
batteries. Ce paramètre permet d'ajuster la
fréquence à laquelle il décalera le réseau public. Le
chiffre sélectionné doit être 10 fois la fréquence
désirée (par exemple, 609 pour 60,9 Hz). La valeur
standard est 60,9 Hz, ce qui devrait être suffisant
pour la plupart des paramètres continentaux. Des
fréquences plus élevées peuvent être utilisées
dans des zones avec des réseaux instables, où
les systèmes PV sont souvent réglés sur une
fourchette de déconnexion plus étendue.
Fonctionnalité - Tampon de secours - Le tampon
de secours limitera la décharge des batteries pour
l'autoconsommation ou le temps d’utilisation. Il
réservera toujours un pourcentage de la batterie
pour alimenter un microréseau en cas de coupure
de courant.
Module SonnenKNX - Cette fonctionnalité
n’est pas active aux États-Unis. Laissez ce choix
non sélectionné pour obtenir de meilleures
performances.
Fig. 152 Mode d’autoconsommation avec
Microréseau CA et tampon de secours
Autoconsommation - Mode de fonctionnement
- Le mode de fonctionnement Autoconsommation
maximise l’autoconsommation solaire. L’énergie
solaire est utilisée pour alimenter les charges
et charger les batteries. Lorsqu’il n’y a pas assez
d’énergie solaire pour alimenter les charges,
les batteries se déchargeront pour couvrir la
consommation. Ce mode n’utilise pas le réseau
public pour charger les batteries.
Mode de fonctionnement - Mode d’alimentation
de secours - Dans ce mode, le système de stockage
demeure complètement chargé jusqu’à ce qu'il y
ait une panne de réseau public. L’énergie solaire
fonctionnera durant la panne de réseau public
et peut être utilisée pour alimenter les charges
et charger les batteries s’il reste un excédent
d’énergie pour le faire. Ce réseau public est
également utilisé pour charger les batteries.
Mode de fonctionnement - Temps d’utilisation
- Si le client a une structure de tarification selon
le temps d’utilisation, il voudra peut-être utiliser
ce mode. En mode de temps d’utilisation, la
batterie se déchargera pour les charges de la
maison seulement durant les fenêtres de tarif
élevé et ne se chargera pas à l'aide du réseau
durant ces périodes, utilisant seulement le
surplus d’énergie PV. Ces périodes sont dictées
par la structure de tarification du fournisseur
d'électricité.
Tous les horaires sont au format de 24 heures.
Fig. 153 Plage horaire d’utilisation - Plage horaire à
tarif élevé
Après une fenêtre à tarif élevé, la batterie se
chargera à nouveau à partir du réseau, de sorte
qu'elle aura suffisamment d'énergie stockée pour la
62
prochaine fenêtre à tarif élevé. Le client peut avoir
des périodes durant lesquelles il ne veut pas que
la batterie se décharge mais souhaite également
limiter le chargement à l’aide du réseau, par
exemple durant un tarif « intermédiaire » plus bas
que le tarif élevé mais plus élevé que le tarif bas.
Afin de limiter le chargement à partir du réseau
public aux périodes qui ne sont pas à tarif élevé,
créez un événement de charge en cliquant pour
« Ajouter un nouvel événement de charge ».
Fig. 155 Période d’utilisation
Test du système
▶ La page Test du système est la dernière chance
de vérifier que tout fonctionne. Assurez-vous
que le nombre de modules, la production PV, les
valeurs de la consommation de la maison sont
corrects avant de passer à la dernière étape.
Fig. 154 Plage horaire d’utilisation - fenêtre de
charge
L'installateur doit définir plusieurs événements
de charge sur un système de stockage empilé
entièrement chargé. Définissez plusieurs fenêtres
pour de courtes durées d'événements de charge
pour que le système charge à 100 %.
Voici un exemple de configuration de plusieurs
événements de charge dans une unité empilée
pour la charger jusqu'à 100 %. Le système de
stockage se déchargera pour charger de 8h00 à
24h00 ou jusqu'à ce que la batterie atteigne le
tampon de secours, selon la première éventualité.
De 24h00 à 2h00, le système se charge à partir
du réseau. De 2h00 à 4h00, le système se
charge à partir du réseau. De la même manière, le
système charge à partir du réseau dans la fenêtre
d'événement de charge de 4h00 à 6h00 et dans la
fenêtre d'événement de charge de 6h00 à 8h00
pour préparer la batterie à se décharger à tarif
élevé.
Fig. 156 Page d’essai du système
Achèvement
▶ Consultez et suivez la liste de contrôle sur
cette page, puis cochez la case en bas avant de
continuer.
Fig. 157 Page d’achèvement
63
▶ La mise en service est maintenant terminée,
et un courriel sera envoyé au courriel du client
qui était saisie dans la page Informations sur le
propriétaire et l’installateur. Si ce courriel n’est
pas reçu, il peut être de nouveau envoyé à partir
de cette page.
▶ Une fois qu’il a reçu le courriel, cliquez sur
« Démarrer sonnenBatterie ».
Fig. 158 Page de félicitations!
64
Achèvement de l’installation d’empilage
Vérification de l’empilage
▶ Procédez comme suit pour vérifier le statut
des systèmes de stockage individuels dans
l’empilage réseau / hors-réseau :
▶ Sur l’interface web du système de stockage,
naviguez jusqu’à la page d'empilage.
▶ Vérifiez le statut des systèmes de stockage
individuels dans la vue d’ensemble.
Changement de la méthode d’attribution de
l'adresse IP
(Optionnel)
▶ Sur certains réseaux IT, il est nécessaire
d’attribuer des adresses IP statiques à des
membres individuels du réseau afin d’éviter des
conflits d’adresses. La réattribution fréquente
d’adresses réseaux peut entraîner des pannes
d’empilage.
▶ Procédez comme suit pour changer la méthode
d’attribution des adresses IP de Automatique
(DHCP) à Manuelle (IP Statique) :
▶ Sur l'interface web du système de stockage,
naviguez jusqu’à la page Réseau.
Fig. 159 Page d'empilage
▶ L’option d'empilage peut être utilisée pour
ajouter d’autres systèmes de stockage
secondaires, remplacer les systèmes ou les
retirer.
Fig. 161 Page Réseau
▶ Sous méthode, sélectionnez Manuelle (IP
Statique) dans le menu à déroulement.
▶ Saisissez le reste des informations et
sauvegarder en cliquant sur Appliquer.
Fig. 160 Informations générales
▶ Veuillez vérifier la capacité de la pile et la
puissance d’empilage nominale de l’onduleur
d’empilage.
65
Affichage sur le portail internet
• Le portail internet présente des informations
et des données actuelles pour les systèmes
de stockage empilés. Les données des trois
systèmes de stockage seront agrégées et
affichées comme un seul système énergétique
sonnen.
• Vous trouverez la description des étapes
opérationnelles individuelles, l’affichage, les
diagrammes, et le processus d’enregistrement
dans les instructions opérationnelles pour le
système de stockage.
• Pour consulter les données d'empilage réseau
/ hors-réseau, le système doit être enregistré
avec le numéro de série du système de stockage
primaire. Les données pour l’intégralité du
système, telles que la production PV, la
consommation, et la décharge sont affichées sur
le portail internet pour le système de stockage
primaire.
Portail Internet
Le système de stockage doit se connecter aux
serveurs de sonnen pour activer le contrôle du
système de stockage par l’entremise du portail
Web et de l’application pour téléphone intelligent.
Cette connexion est protégée des accès non
autorisés par une sécurité conforme aux normes
de l’industrie. sonnen et ses partenaires de service
auront uniquement accès au système de stockage
pour l’entretien et la surveillance.
Une évaluation anonyme des données de journal
permet d’améliorer et de surveiller davantage le
matériel et le logiciel.
Établir une connexion à Internet
▶ Assurez-vous que le routeur agit comme un
serveur DHCP et configure automatiquement
les périphériques réseau nouvellement
connectés.
▶ Assurez-vous que les ports TCP et UDP sortants
sont autorisés pour les services suivants dans le
routeur :
Les ports répertoriés sont
généralement préconfigurés sur les
routeurs.
Port TCP
Service
22
SecureShell (SSH)
37
Serveur horaire (NTP)
80
Vérification en ligne (HTTP)
222
RPV (connexion serveur, SSL)
232
VPN (secours)
443
Contrôle d’application (HTTPS)
Port UDP
1196
(Connexion serveur, SSL)
Tableau 9 Ports ouverts requis pour le système de
stockage
Le système de stockage se connecte
automatiquement à Internet. Il n’y a aucune étape
supplémentaire à effectuer.
Affichage sur le portail Internet
Vous pouvez consulter les données en temps
réel et historiques en ce qui concerne votre
système de stockage par l’entremise du portail
Internet.
Un courriel sera reçu avec un message de
bienvenue sur la sonnenCommunauté peu de
temps après la mise en service du système de
stockage. Cet courriel sera envoyé à l'adresse
indiquée lors de la mise en service.
Si le courriel n'est pas reçu, vérifiez le
dossier de pourriel. Le courriel est envoyé par
« energiezukunft@sonnenbatterie.de » et est
souvent bloqué dans des dossiers de pourriel. Si
le courriel n'est pas reçu, envoyez un courriel à
service@sonnen-batterie.com et il sera renvoyé.
66
▶ Connectez-vous au portail
▶ Saisissez l’adresse suivante dans votre navigateur
Internet : https://my.sonnen.de/
Fig. 162 Fenêtre de connexion
▶ Saisissez les informations de connexion
sélectionnées lors de la première connexion.
Page d'état en direct
Fig. 164 État en direct
Cet écran affiche les informations clés
concernant l’endroit où l’électricité est acheminée
dans le système entier en utilisant des indicateurs
de ligne jaunes :
• Production - indique la quantité d’énergie
produite par le système PV, telle que mesurée
par le système de stockage.
• Consommation - une mesure de la quantité
d’énergie consommée par les charges
alimentées par le système de stockage.
Fig. 163 Écran d’aperçu du portail
Affichez chaque élément en cliquant sur suivant
et précédent :
• Système PV - Production actuelle de votre
système PV.
• Consommation - Énergie utilisée dans la
maison.
• Alimentation - la quantité d’énergie
photovoltaïque excédentaire qui est transférée
par le système de stockage vers le réseau
public.
Page d'analyse
• sonnenCommunauté - Informations sur la
sonnenCommunauté. Cliquez ou faites défiler
vers le bas pour plus d'informations.
• batterie sonnen - État actuel et état de charge
de la batterie sonnen.
Fig. 165 Page d'analyse
67
L'onglet de la communauté sonnen affiche des
informations sur la communauté mondiale sonnen
et sur la manière dont le client et sa batterie se
connectent aux utilisateurs sonnen locaux.
Page de batterie sonnen
Fig. 166 Vue de l’historique
Fig. 169 Page de batterie sonnen
La page de la batterie sonnen a 3 options : la
vue d'ensemble montre l'état de la batterie et les
principaux attributs. Elle indique également l'état
de charge.
ATTENTION
Fig. 167 Statistiques
La page d'analyse affiche l'historique en haut de
la page et les statistiques en dessous. L'utilisateur
peut sélectionner ou désélectionner des éléments
de l’affichage en haut du graphique.
Les statistiques montrent le comportement
de la batterie en termes plus détaillés : degré
d'indépendance du client par rapport au réseau,
quel pourcentage de la consommation provient de
l'énergie solaire, etc.
C'est le point où l'utilisateur
peut mettre la batterie en mode
d'urgence en cas de panne prévue
ou attendue.
▶ Réinitialisez le tampon de sauvegarde après
avoir désactivé le mode d'urgence. Il sera
automatiquement réglé sur 10 %.
▶ Réinitialisez le tampon de sauvegarde en
cliquant sur « Modifier » dans la section d’état :
communauté sonnen
Fig. 168 communauté sonnen
Fig. 170 Modification de la sauvegarde
68
Détails de la batterie sonnen
À propos de moi
Fig. 174 Page À propos de moi
Fig. 171 batterie sonnen
Téléchargements
Sous le nom d'utilisateur se trouve la section À
propos de moi. Cela montre les informations pour
le titulaire du compte.
Changer le mot de passe
Fig. 172 Téléchargements
Cette page est l'endroit où les informations et
les manuels sonnen peuvent être téléchargés.
Aide et soutien
Fig. 175 Changer le mot de passe
Cette page permet à l'utilisateur de changer le
mot de passe de son compte.
Paramètres
Fig. 173 Aide et soutien
Aide et support est la page pour contacter
l'équipe de service sonnen et trouver de l'aide.
Fig. 176 Paramètres
Cette page permet à l'utilisateur de définir la
fonction de service. La fonction d’entretien DOIT
être sélectionnée si l'installateur doit être en
mesure de surveiller et d'aider à prendre en charge
le système de stockage.
69
Entretien et maintenance
Pour garantir un bon fonctionnement, un
nettoyage périodique et un contrôle des
fonctions logicielles du système de stockage sont
nécessaires.
Entretien du système de stockage
ATTENTION
Risque de dommage en
raison d’ustensiles de nettoyage
inappropriés!
• Utilisez uniquement les
solutions de nettoyage et les
outils indiqués dans ce chapitre.
• N’utilisez pas d’appareils de
nettoyage à haute pression.
• N’utilisez pas de nettoyants
abrasifs.
Nettoyage du boîtier
▶ Lorsque le couvercle paraît sale, nettoyez
l’extérieur avec un chiffon doux et humide. Ne
nettoyez pas l’intérieur du système.
Vérification de l’unité de stockage
Mensuellement :
▶ Examinez l’espace autour de l’unité de stockage
pour voir s’il y a des risques pour la sécurité ou
des problèmes d’entretien potentiels, y compris
des débris et des vapeurs chimiques qui peuvent
dégrader l’isolation électrique.
70
Annexe 1. Glossaire
Appareils ménagers : Dispositifs qui consomment de l'énergie. Cela peut inclure les petits appareils tels
que les mélangeurs ou de grands appareils tels qu’un chauffe-eau.
Autonomie : Une mesure de votre basse dépendance à l’énergie du réseau public. Plus vous produisez et
consommez d’énergie renouvelable, plus votre autonomie est élevée.
Mode d’alimentation de secours (ou mode hors-réseau public) : Un mode de fonctionnement dans lequel
sonnenCore+ fournit l’électricité stockée dans ses modules de batterie lorsque la puissance du réseau
public n’est pas disponible.
Disponibilité de l’alimentation de secours : Lorsque le système de stockage met l’accent sur la
disponibilité de l’alimentation de secours, il maintient un niveau de charge déterminé, tel que 85 %,
dans ses modules de batterie pour fournir de l’électricité en cas de panne.
Modules de batteries : Les modules de stockage d’énergie dans le sonnenCore+.
BESS : Le système de stockage d’énergie de la batterie (Battery Energy Storage System).
Capacité : La quantité d’énergie qui peut être stockée dans le sonnenCore+, mesurée en kilowattheures.
Consommation : La puissance utilisée par les appareils électro-ménagers.
Décharge profonde : Laisser le module de batterie se décharger à un si bas niveau que la batterie est
endommagée. Pour les modules utilisés par le sonnenCore+, cela requiert de laisser un module à un
niveau extrêmement bas (0 % à 1 %) pendant des semaines ou des mois.
Décharge : Lorsque le système de stockage fournit de l’électricité à votre maison ou immeuble.
Alimentation : Lorsque le système de stockage fournit de l’électricité au réseau public.
Réseau : La source d’électricité fournie par les entreprises de services publics plutôt que la puissance
auto-générée.
Kilowattheure : Une mesure d’énergie équivalente à un kilowatt fourni pour une heure.
Délestage de la charge : La méthode de couper le courant aux appareils pour maintenir la charge afin
de satisfaire aux exigences en matière de puissance ou pour maximiser la durée de la batterie.
Disjoncteur de l’interrupteur principal : Un disjoncteur qui coupe le courant vers le système de stockage
ou depuis celui-ci lorsqu’il est ouvert.
Panneau d'alimentation principal : Le panneau principal auquel sont raccordés tous les appareils
ménagers.
Microréseau : Le réseau créé par votre système de production de puissance, plutôt que le réseau public.
Modbus : Un protocole de série qui permet aux appareils intelligents de communiquer entre eux.
Photovoltaïque : Un système photovoltaïque de panneaux solaires.
Production : L'énergie produite par vos panneaux solaires.
Panneau de charges protégées : Un panneau fournissant de l’énergie aux appareils les plus importants
dans la maison ou l’immeuble, comme un réfrigérateur, un congélateur ou un radiateur. Ce souspanneau est isolé du panneau de service principal par un interrupteur pour éviter une réponse
électrique.
Disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT) : Un dispositif de protection électrique qui coupe
rapidement l’alimentation d’un circuit électrique comportant un courant de fuite à la terre.
Autoconsommation : La méthode consistant à utiliser l’énergie solaire pour alimenter les appareils plutôt
que d’utiliser l’énergie du réseau public.
Niveau de charge : Pourcentage de charge disponible dans les modules de batterie du système de
stockage.
Système de stockage : Le sonnenCore+, qui combine un onduleur, des modules de batterie, ainsi que
d’autres matériels et algorithmes exclusifs pour faire de l’énergie solaire une source d’énergie encore
plus rentable.
Commutateur de transfert : Un commutateur, soit manuel ou automatique, qui permet de faire passer la
source d’énergie du réseau public à une énergie autogénérée en cas de panne de courant.
00
Annexe 2. Garantie
La garantie fournie sur le site https://sonnenusa.com/en/warranty/ prévaut sur toute version imprimée
de la garantie de sonnen.
73
Annexe 3. Plaques signalétiques et étiquettes
WARNING
HAZARDOUS VOLTAGE.
To reduce risk of injury, read all instructions.
RISK OF ELECTRIC SHOCK.
More than one live circuit. See diagram
ADVERTENCIA
VOLTAJE PELIGROSO.
Para reducir el riesgo de lesiones, lea todas las instruciones
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
Hay màs de un circuito activo. Ver diagrama.
ADVERTISSEMENT
TENSION DANGEREUSE.
Pour réduire le risque de blessure lire toutes les instructions.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
Cet appareil est alimenté par plusieurs circuits sous tension.
Voir le schéma
ETH
X301
[Router]
WARNING
HAZARDOUS VOLTAGE.
Contact will cause electric shock or burn. Disconnect battery modules
before servicing.
RISK OF ELECTRIC SHOCK.
Hazardous live parts inside this power supply are energized from the
battery modules even when input AC power is disconnected.
MOD
X302
[Meter]
ADVERTENCIA
2 DO GND
4 DO RES
6 DO SCR
8 DO RES
10 DI 24V
12 DI CHP
14 DI CEI0-21 E
16 DI CEI0-21T
18 CEI0-21 GND
20 ATS GND
1 DO GND
3 DO
5 DI
2 ACT
4 DO
DI/DO
6 DI 24V
VOLTAJE PELIGROSO.
El contacto provocará una descarga eléctrica o quemadura.
Desconectar los módulos de baterias antes de hacerles
mantenimiento.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
Las piezas activas peligrosas dentro de esta fuente de alimentación
se energizan desde la fuente de bateria incluso cuando la energía de
CA de entrada está desconectada.
DI/DO
1 DO GND
3 DO RES
5 DO CHP
7 DO GEN
9 DI 24V
11 DI FLAT
13 DI RES
15 DI CEI0-21 L
17 N.C.
19 ATS
P1004
DC (PV)
+ + - P1003
AVERTISSEMENT
P1010
TENSION DANGEREUSE.
Contactez pourrait provoquer un choc électrique ou des brulures.
Déconnecter les modules de batterie hors tension avant l’enretien.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
Risque de choc électrique. Ce bloc d’alimentation comporte des
pièces sous tension dangereuse alimentées par les piles même
lorsqu’il est débranche du secteur.
Microgrid
G
L1 L2
G
P1016
N
1
2
3
4
5
6
7
8
P1009
CAN
Grid
E-Stop
P3
L1 L2
G
DC/DC
N
P1007
EM
X303
BMS
DC (BATT)
First
(X2)
Last
(X1)
X1
1
Battery 1
2
Battery 2
3
Battery 3
4
Battery 4
PN:1000709 Rev:000
WARNING
sonnen, Inc.
1578 Litton Dr
Stone Mountain, GA 30083
sonnenCore / sonnenCore+
serial number:
######
initial password:
**********
ambient temperature:
32...113°F
degree of protection:
IP30
weight:
max 525 lbs
certified to ANSI/CAN/UL:
STD 9540
ac ratings - system output
inverter topology:
non-isolated
mains connection: nominal
split-phase
voltage:
240V L-L/120V L-N
nominal frequency:
60Hz
rated active power:
4800 W
rated apparent power:
4800 VA
power factor:
0.5 lead...0.5 lag
rated current:
20A
short circuit current:
454A@12.13ms
rated short time withstand current:
1.5 kA
X900
The maximum operating current of this system may be controlled
electronically.
Refer to manufacturer’s instructions for more information.
ADVERTENCIA
dc ratings - battery
usable capacity:
max 20 kWh
204.8 V
operating voltage:
40 A
maximum current:
2880 A
short circuit current:
rechargeable lithium ion
cell technology:
model / usable battery capacity:
□ SCORE-P10 / 10 kWh
□ SCORE-P20 / 20 kWh
note:
this unit can be stacked.
suitable for use in residential dwelling
units
where permitted.
in case of emergency contact sonnen
service team at +1 818 824 6363
La corriente máxima de funcionamiento de este sistema puede
controlarse electrónicamente.
Consulte las instrucciones del fabricante para obtener más información.
ADVERTISSEMENT
Le courant de fonctionnement maximal de ce système peut être
contrôlé électroniquement.
Reportez-vous aux instructions du fabricant pour plus d’informations.
1.Compteur de service
2.Panneau de chargement principal de la maison
3.sonnenCore+
4.Sous-panneau de charges protégées
5.Onduleur PV en option
Remarques :
74
Annexe 4. Disposition de conception de système typique
75
Annexe 5. Pièces d’installation de batterie
10 kWh
20 kWh
Module de batterie
2
4
Câble d’alimentation individuel
2
4
Câble BMS court
1
3
Câble BMS moyen
1
1
Câble BMS long
1
1
00
sonnen Inc.
1578 Litton Dr, Stone Mountain, GA 30083
Tél. +1 (310) 853-2404
O info@sonnen-batterie.com
P/N : 5000594 Rév :010

Fonctionnalités clés

  • Stockage d'énergie solaire
  • Électricité de secours
  • Gestion de la consommation énergétique
  • Compatibilité avec les systèmes intelligents
  • Interface utilisateur conviviale

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment le sonnenCore+ est-il installé ?
L'installation du sonnenCore+ est décrite dans le manuel d'installation et doit être effectuée par un électricien qualifié.
Que se passe-t-il si je débranche les modules de batterie pendant une longue période ?
Si les modules de batterie sont déconnectés d'une source d'alimentation pendant plus de six mois, ils peuvent être endommagés par une décharge excessive. Il est recommandé de les connecter à une source d'alimentation CA et de les charger à 100 % deux fois par an.
Quel est le temps de fonctionnement de secours du sonnenCore+ ?
Le temps de fonctionnement de secours dépend de la taille de votre système de stockage et de votre consommation d'énergie.