MER245W-2 | Epic MER245SS-2 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
MER245W-2 | Epic MER245SS-2 Manuel du propriétaire | Fixfr
Cuisinière électrique
vitrocéramique
MER245W | MER245SS
Félicitations pour l’achat de votre nouvelle cuisinière Marathon!
Pour activer votre garantie, veuillez enregistrer votre appareil sur www.stirlingmarathon.com
ou en remplissant et en envoyant la carte d’enregistrement de garantie. Nous sommes
confiants que vous aurez des années de plaisir sans tracas et vous demandons de bien vouloir
conserver ce guide d’utilisation et d’entretien pour référence et pour votre sécurité.
Avant l’installation, veuillez lire attentivement le manuel d’utilisation et d’entretien, en prêtant
une attention particulière aux informations concernant la sécurité dans les pages suivantes.
Pour assistance immédiate: 1-844-309-9777
www.stirlingmarathon.com
Informations importantes concernant la sécurité
DANGER DE SUFFOCATION ET
RISQUE D’EMPRISONNEMENT POUR LES ENFANTS
Pour éviter qu’un enfant ne se fasse piéger à l’intérieur de l’appareil, veuillez prendre les précautions
suivantes avant de jeter votre ancienne cuisinière électrique.
Retirez complètement la porte du four de la cuisinière électrique.
Ne laissez jamais les enfants opérer l’appareil ni jouer avec, ni se glisser dans la cuisinière électrique.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Il est très important que vous consultiez ce manuel très attentivement avant de brancher ou utiliser
votre nouvel appareil.
Votre appareil doit être installé correctement comme décrit dans ce manuel, afin d’éviter tout
risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure.
DANGER!
•
•
•
•
Il est recommandé que votre appareil soit connecté sur un circuit électrique séparé.
Ne nettoyez jamais les pièces de votre appareil avec des liquides inflammables. Ces vapeurs peuvent
déclencher un incendie ou une explosion. N’entreposez et n’utilisez jamais d’essence ou autres
vapeurs et liquides inflammables à l’intérieur ou à proximité de cet appareil – Haut risque de déclencher
un incendie ou une explosion.
Avant de nettoyer ou inspecter cet appareil, débranchez-le complètement de l’alimentation électrique.
Ne pas suivre cette règle peut engendrer une électrocution ou un décès.
N’essayez pas de réparer ou remplacer de pièce de votre appareil, à moins que ceci ne soit spécifique
ment recommandé dans ce manuel. Tout autre entretien doit être effectué par un technicien spécialisé.
MISE EN GARDE!
•
•
•
•
•
•
Pour votre sécurité, cet appareil ne doit jamais être utilisé comme source de chaleur ou pour chauffer un
espace. Les éléments de surface ne doivent pas être utilisés sans une batterie de cuisine appropriée.
Toutes les ouvertures dans le mur derrière l’appareil et dans le plancher sous l’appareil doivent être
colmatées.
Tenez la zone d’installation de l’appareil libre de toute matière inflammable ou combustible, essence, et
autres vapeurs inflammables.
N’obstruez pas la ventilation et assurez une bonne circulation de l’air autour de l’appareil.
Débranchez toujours l’alimentation électrique de l’appareil avant tout entretien.
Si vous souhaitez déplacer l’appareil pour le nettoyage et/ou l’entretien: Débranchez l’alimentation
électrique et retirez soigneusement l’appareil en le tirant.
AVERTISSEMENT!
•
•
•
•
•
Prenez soin de la porte du four (ex. ne vous tenez pas debout dessus, ne vous asseyez pas dessus, ni ne
vous appuyez dessus). Ceci peut engendrer des dangers et/ou entraîner des blessures.
Il est important que l’appareil soit horizontal pour fonctionner correctement.
Ne laissez jamais des enfants utiliser, jouer ou se glisser à l’intérieur de l’appareil.
L’appareil doit être installé et mis à la terre selon le code du bâtiment du Canada. SVP veuillez consulter
votre maître électricien pour plus amples détails.
Pièces de rechange – Seules les pièces de rechange autorisées doivent être utilisées lors des opérations
d’entretien sur l’appareil.
Pour les pièces de rechange, veuillez nous contacter à l’adresse customerservice@stirlingmarathon.com.
Description des pièces
Dosseret
1. Bouton de commande des éléments
de surface
2.Commande de température du four
3.Minuterie et horloge électronique
4. Commande des modes de cuisson
Surface de cuisson
5. Éléments radiants de 6 pouces (2)
6. Éléments radiants de 8 pouces (2)
7. Surface vitrocéramique SCHOTT CERAN®
8. Surface à cuisson facile à nettoyer
Four
9. Élément gril à 6 passes
10. Éclairage de four
11. Grilles de four (2)
12. Élément de four caché
Bas de l’appareil
13. Cordon électrique inclus
14. Tiroir à rangement
15. Support anti-bascule
16. Pattes de nivellement
Instructions d’installation
PRÉAVIS: Avant la première utilisation - Les éléments du four sont enduits d’une couche protectrice , qui doit être brûlée avant la première utilisation. Pour ce faire, ouvrez la porte du four et réglez la température à 450°F. Sélectionnez le mode de cuisson au bas d’abord, puis le mode de cuisson gril par la suite pendant environ 15 minutes. Il est important d’assurer une aération adéquate
pendant cette période. Les éléments de surface possèdent aussi une couche protectrice qui doit
être brûlée avant la première utilisation. Pour se faire, mettre à la puissance maximale chaque élément de surface pendant 5 minutes. Il est important d’assurer une ventilation adéquate durant cette
opération. Par la suite, éteignez les éléments de surface et laissez-les refroidir complètement.
IMPORTANT: Cette cuisinière est conçue et fabriquée uniquement pour une utilisation domestique et n’est pas
adaptée pour une utilisation commerciale, semi-commerciale ou communautaire. Elle ne doit pas conséquemment
être utilisée dans un environnement commercial sinon quoi la garantie sera nulle.
Précautions et recommandations importantes
Déballez l’appareil avec précautions et assurez-vous que le four, la plaque de cuisson ou la structure ne
sont pas endommagés et que la porte du four ferme correctement. Retirez tous les éléments d’emballage
(sacs en plastique, polystyrène, ruban adhésif, etc…) et éloignez-les des enfants pour éviter de graves
blessures. La cuisinière a été testée en profondeur pour assurer un fonctionnement en toute sécurité et
efficace. Cependant, comme avec tout appareil électroménager, certaines précautions d’installation et de
sécurité doivent être suivies afin d’assurer un fonctionnement sécuritaire et performant.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
N’essayez pas de modifier les caractéristiques techniques de l’appareil, car il pourrait devenir dangereux à
l’utilisation.
N’effectuez pas d’opérations de nettoyage ou d’entretien sur l’appareil sans l’avoir préalablement débranché
de l’alimentation électrique.
Après utilisation, assurez-vous que les boutons de commande sont tous dans la position “ARRÊT”.
N’utilisez pas l’appareil pieds nus.
Éloignez les enfants de l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement.
Danger d’incendie! N’entreposez pas de matériaux inflammables dans le four ni dans le tiroir du bas.
Danger d’incendie ! Ne tentez pas de faire sécher du linge ou tout autre type de textile dans le four ni
dans le tiroir du bas.
Assurez-vous que les câbles électriques reliant les autres appareils proches de la cuisinière ne peuvent
pas entrer en contact avec les éléments de la surface de cuisson ou être pris dans la porte du four.
Ne recouvrez pas les parois du four, ni les grilles ou les éléments de surface avec du papier aluminium.
Ne déposez pas de poêles, moules de cuisson, plateaux à grillades ou autres ustensiles de cuisine sur le sol
de la cavité du four. Placez-les toujours sur une grille de four.
Le fabriquant décline toute responsabilité concernant toute blessure aux personnes ou dommages à
la propriété causée par une utilisation incorrecte ou inadaptée de la cuisinière.
Danger de brûlure! Le four et les accessoires de cuisine peuvent devenir extrêmement chaud pendant et
après utilisation. Assurez-vous que ceux-ci sont hors de portée des enfants et mettez-les en garde.
Pour éviter les risques de brûlures, porter des vêtements et utiliser des gants à four lorsque vous manipulez
des chaudrons ou ustensiles chauds.
Tenez-vous en retrait de la cuisinière lorsque vous ouvrez la porte du four. De l’air chaud et de la
vapeur s’y échappant peuvent provoquer des brûlures aux mains, au visage, et/ou aux yeux.
Ne nettoyez jamais le four à la vapeur haute pression.
Ne couvrez JAMAIS l’évent du four avec du papier aluminium ou tout autre matériau.
Lorsque vous disposez de cet appareil ou de tout autre appareil usé, retirez d’abord la porte afin
d’éviter toute possibilité qu’un enfant se blesse, s’emprisonne ou meurt par suffocation.
N’utilisez pas d’eau sur des feux de graisse – Étouffez le feu ou la flamme ou utilisez un extincteur à
mousse ou produit sec approprié.
Utilisez un récipient de taille adaptée – Cet appareil est équipé de plusieurs zones de chaleur de tailles
différentes. Sélectionnez des récipients de taille suffisante pour couvrir la surface entière de la partie
chauffante. L’utilisation de casseroles et autres récipients de cuisine trop petits expose une partie de
la surface de chauffage à l’air et un contact direct pourrait engendrer la prise en feu des vêtements.
Instructions d’installation
•
Ne laissez jamais les éléments de surface en fonction sans surveillance – un débordement pourrait
occasionner de la fumée, des éclaboussures de graisse qui pourraient prendre feu.
•
Assurez-vous que les cuvettes à déversement sont en place – Le filage électrique des éléments
pourrait être endommagé en l’absence de ces cuvettes.
•
N’utilisez pas de papier aluminium pour recouvrir le sol du four. Le recouvrement non recommandé
peut occasionner un incendie ou un dommage permanent à l’appareil.
•
Ustensiles de cuisine émaillés – Seuls certains types d’ustensiles en verre, verre/céramique, céramique
terre cuite ou autres ustensiles recouverts d’une protection sont adaptés à une utilisation sur la
cuisinière sans prendre le risque qu’ils ne cassent suite à un changement soudain de température.
•
Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers l’intérieur et ne pas dépasser au-dessus des
éléments chauffants adjacents – afin de minimiser les brûlures, la prise en feu de matériaux
inflammables et tout débordement.
•
Ne cuisinez pas sur un élément de cuisson endommagé – si un élément de cuisson est brisé, des
produits de nettoyage ou éclaboussures pourraient s’infiltrer à l’intérieur et créer un risque
d’électrocution. Contactez un technicien qualifié immédiatement.
•
Nettoyez la surface de cuisson avec prudence – Certains produits de nettoyage produisent des
vapeurs toxiques s’ils sont appliqués sur une surface chaude.
•
Prenez garde lors de l’ouverture de la porte – laissez d’abord s’échapper l’air chaud et la vapeur, puis
retirez ou placez votre plat à l’intérieur.
•
Ne chauffez pas des récipients fermés contenant de la nourriture – la pression accumulée peut
entraîner une explosion du récipient et engendrer des blessures.
Gardez les évents du four libres et sans obstruction.
•
•
Positionnement des grilles du four – placez toujours les grilles du four dans leur emplacement lorsque
le four est froid. Si la grille doit être retirée alors que le four est chaud, ne laissez pas les mitaines à four
toucher l’élément chauffant à l’intérieur du four.
•
Évitez de toucher la surface, les éléments chauffant, les surfaces intérieures du four ou les zones
proches de l’unité – l’ensemble de ces parties peut être chaud même si il est de couleur sombre.
La surface et la zone intérieure d’un four peuvent devenir suffisamment chaud pour causer des
brûlures. Pendant et après utilisation, ne touchez pas et ne laissez pas de vêtements ou autres
matériaux inflammables entrer en contact avec la surface ou la zone intérieure du four jusqu’à ce
qu’elles aient eu suffisamment de temps pour refroidir. Parmi ces surfaces, l’on compte: les ouvertures
des évents du four, les éléments, la porte, le hublot et la cavité du four.
*** CET APPAREIL EST DESTINÉ À N’ÊTRE UTILISÉ QU’À L’INTÉRIEUR***
Dimensions de l’appareil
45’’ (114.5cm)
24
’’
(6
1c
m
)
23.5’’ (60cm)
Directives d’installation
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Il est de l’entière responsabilité de l’installateur de se conformer aux dégagements d’installation spécifiés
dans le manuel. Les dimensions/dégagements minimums du cabinet montrés sur les schémas doivent être
respectés. Les espacements minimum doivent être maintenus entre la surface de cuisson de l’appareil et la
surface horizontale au-dessus de la zone de cuisson.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
30 pouces (65cm) est l’espace de dégagement minimum entre le dessus de la surface de cuisson et le
dessous d’un cabinet en bois ou en métal non protégé.
Afin d’éliminer le risque de brûlure ou d’incendie au contact des éléments chauffants, il est conseillé de
ne pas avoir de placard au-dessus de la surface chauffante de la cuisinière. Si un placard se trouve
au-dessus, le risque peut être réduit en installant une large hotte dépassant horizontalement d’un
minimum de 5 pouces au-delà du bas des placards.
Pour mettre votre cuisinière à niveau, ajustez les pieds de réglage situés au-dessous de l’appareil.
Évitez d’installer l’appareil dans des endroits humides, car ceci pourrait entrainer une électrocution.
La cuisinière ne peut être branchée uniquement avec le câble d’alimentation électrique et la prise
fournis avec l’appareil. Cette cuisinière est équipée d’un câble d’alimentation électrique certifié CSA
international, destiné à être branché dans une prise murale femelle standard 14-50R. Assurez-vous
que la prise femelle est suffisamment proche de l’emplacement final de la cuisinière.
La cuisinière doit être branchée avec la tension et l’ampérage indiqués sur l’étiquette de classement.
Pour votre sécurité personnelle, la cuisinière doit être branchée à la terre correctement.
Déconnectez TOUT le courant allant vers la cuisinière électrique au tableau avant de démarrer
l’installation.
N’essayez pas de réparer ou remplacer une ou plusieurs pièces de l’appareil, sauf dans les cas
spécifiquement mentionnés dans ce manuel. Tout autre entretien doit être effectué par un technicien
spécialisé.
Afin de minimiser les risques d’électrocution, débranchez cet appareil de l’alimentation électrique
avant d’entamer une inspection ou un entretien.
NOTE: Éteindre l’appareil ne le déconnecte pas de l’alimentation électrique. Seul un technicien
qualifié est capable d’entretenir votre appareil.
AVERTISSEMENT: Une mise à la terre incorrecte peut entraîner un risque d’électrocution. Si le
câble d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un centre autorisé ou un maître
électricien certifié.
Il est conseillé de placer le câble d’alimentation
et la prise électrique de sorte que le câble soit
parallèle au sol.
Dégagement et dimensions d’installation
Instructions d’installation
Mise à niveau de la cuisinière
La cuisinière doit être horizontale pour pouvoir fonctionner correctement et en toute sécurité. Quatre pieds de nivellement sur chaque coin
sont situés au-dessous de l’appareil. Les pieds sont facilement réglables
en les tournant dans le sens des aiguilles d’une montre ou l’inverse pour
mettre la cuisinière à niveau. Utilisez un niveau pour confirmer votre
positionnement.
Support anti-basculement
La cuisinière ne basculera pas pendant une utilisation normale. Cependant, elle
peut basculer si vous appliquez trop de force ou de poids sur la porte ouverte
sans avoir fixé le support anti basculement correctement. Pour réduire le risque
de faire basculer l’appareil, vous devez le sécuriser en installant le support
anti-basculement fournis avec votre appareil.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BASCULEMENT





Un enfant ou un adulte peuvent faire basculer la cuisinière, et mourir ou
être gravement blessé.
Installez le supposer anti basculement sur la cuisinière et la structure selon
les instructions d’installation.
Engagez la cuisinière sur le support anti basculement placé sur la structure.
Réinstallez le support anti basculement si la cuisinière est retirée.
Ne pas suivre ces instructions peut occasionner la mort ou des brûlures
graves aux enfants et aux adultes.
Installer le support anti-basculement
Pour réduire le risque de basculement de la cuisinière lors d’une utilisation anormale ou mauvais
chargement de la porte, la cuisinière doit être sécurisée par l’installation du support anti basculement
fourni avec cet appareil.



Déplacer l’appareil à sa posi on finale
Installer le support soit du coté droit ou gauche
Arrière de la cuisinière
Coté de la cuisinière

Le support anti basculement peut être installé soit sur le pied
arrière droit, soit sur le pied arrière gauche. Placez le support anti
basculement sur le sol comme montré sur le schéma ci-contre.
Marquez l’emplacement des 2 trous du support anti basculement
sur le sol.
Utilisez une mèche à béton de 5/16”, et insérez la cheville en
plastique.
Sécurisez le support au sol à l’aide
des vis fournies.
Utilisez une mèche
à béton de 5/16”,
et insérez la cheville en plastique.
Support an -basculement
Glissez l’appareil
en position.
Pied arrière
Coté de la cuisinière

Avant de la cuisinière
Utilisation de la cuisinière
2
1
4
1.
2.
3.
4.
5.
5
3
6
Indicateur lumineux de mise en fonction des
zones de chaleur de surface
Indicateur lumineux de mise en fonction du four
Indicateur lumineux de mise en fonction des
zones de chaleur de surface
Contrôle d’intensité de la zone avant gauche
Contrôle d’intensité de la zone arrière gauche
7
6.
7.
8.
9.
8
9
Contrôle de la température du four
Contrôle des modes de cuisson du four
Contrôle d’intensité de la zone arrière droit
Contrôle d’intensité de la zone avant droit
Commandes et fonction du four
Ce four est muni de deux modes de cuisson: Mode Cuisson (Bake) et Mode Rôtir (Broil) Tourner le bouton
de commande dans le sens des aiguilles d’une montre en arrêtant sur la position ‘’CUISSON’’ ou ‘’RÔTIR’’,
Pour éteindre le four, tournez le bouton de commande sur la position “ARRÊT”.
“CUISSON” (mode ‘’Bake’’)
Ce mode de cuisson fait agir
l’élément caché sous le sol du
four. En plus d’offrir une
chaleur plus uniforme, la
cavité est plus facile à
nettoyer.
“RÔTIR” (mode ‘’Broil’’)
Ce mode de cuisson fait
agir uniquement l’élément
du haut afin de griller et
diffuser une chaleur intense
sur les aliments à rôtir.
Nous recommandons
l’emploi d’une lèchefrite
(non incluse) avec l’utilisation de ce mode de cuisson.
ÉCLAIRAGE DU FOUR
Votre cuisinière de luxe Marathon est équipée d’un éclairage de four avec une mise en fonction
automatique. Il suffit de sélectionner le mode ’’Cuisson’’ ou ’’Rôtir’’ pour allumer l’intérieur du four et de
tourner le même sélecteur à ’’ARRÊT’’ pour l’éteindre.
Afin d'allumer l'éclairage sans utiliser le four, simplement tourner le sélecteur de cuisson au mode ''Cuisson''
ou ''Rôtir'', mais NE sélectionner PAS de température de cuisson. Le thermostat du four doit être en
position ''Arrêt''.
Utilisation de la cuisinière
Comment utiliser votre four
GRILLES DE FOUR
Les grilles du four (2), qui lorsqu’elles sont installées
correctement sur leurs supports sont ajustables et conçus
avec des butoirs d’arrêt qui les empêchent de sortir
complètement ou basculer au moment de sortir ou insérer
la nourriture.
Lorsque vient le moment d’ajouter au four des aliments, tirer le grille vers l’avant; déposer le
plat à cuire puis, repousser la grille vers l’intérieur du four. Afin de retirer les grilles hors du
four; tirez-les vers vous; inclinez-les vers l’arrière et soulevez-les afin de les dégager de leurs
supports.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DU FOUR
Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à la
température désirée (de réchaud/200°F à 500°F) afin de régler
la température désirée.
CHOISIR LA BONNE TEMPÉRATURE
Une fois que vous avez sélectionné le ’’Mode Cuisson’’ ou le ‘’Mode Rôtir’’ ” tourner le bouton de commande
de sélection de température dans le sens d’une aiguille d’une montre afin de déterminer la température de
cuisson souhaitée.
Conversion des températures
Température °F
Température °C
200
93
250
121
300
149
350
177
400
204
450
232
500
260
Utilisation de la cuisinière
Modes de cuisson
“MODE CUISSON”
Veuillez suivre les étapes suivantes afin d’obtenir une cuisson réussie:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Positionnez la grille du four au bon niveau avant de mettre en fonction le four.
Tournez la commande à ‘’Mode cuisson’’
Tournez le contrôle de la température jusqu’au degré désiré et laisser le temps au four de préchauffer.
La lumière du four restera allumée durant le préchauffage et s’éteindra automatiquement une fois la
température atteinte. Pour de meilleurs résultats, veuillez toujours attendre que le four ait terminé
sont préchauffage.
Vérifiez le temps de cuisson minimum de la nourriture indiqué sur la recette. Laisser cuire plus
longtemps si nécessaire.
Lorsque a cuisson est terminée, positionner les boutons de sélection et de thermostat à la
position ‘’ARRÊT’’. Ouvrer la porte du four et retirer la nourriture.
Pour de meilleurs résultats, souvenez-vous que l’air chaud circule autour des plats à l’intérieur du four, et que
la chaleur atteint toutes les parties du four. Par conséquent, placer les plats au centre du four, et laisser un
espace minimum de 2’’ entre le plat et la surface de la cavité du four.
Toujours garder en tête qu’une fois que l’intérieur du four est chaud, l’extérieur l’est aussi.
“MODE RÔTIR”
Votre cuisinière deluxe Marathon de 24 pouces vous offre la caractéristique unique d’un mode rôtir à intensité
variable permettant une multitude de niveaux de chaleur lorsque vient le temps de griller vos aliments.
Lorsque vous utilisez le mode ‘’Rôtir’’ seul l’élément du haut est en fonction. Veuillez toujours utiliser ce
mode avec la porte de four fermée . Le thermostat peut être utilisé également afin de régler la température
entre 200°F to 500°F.
Veuillez suivre les étapes suivantes afin d’obtenir un rôtissage réussie:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Placez la viande sur la rôtissoire. (vendu séparément) - Utiliser toujours la rôtissoire afin que la
graisse et les jus puissent couler à l’intérieur, sinon quoi les jus pourraient prendre en feu. Ne rien faire
rôtir sans la rôtissoire.
Toujours positionner la rôtissoire au deuxième niveau à partir du haut.
Tournez le sélecteur à la position ‘’Rôtir’’
Tournez le sélecteur de température à la température désirée.
L’élément supérieur fonctionnera en alternance dans un cycle ’’Marche’’ et ‘’Arrêt’’ afin de maintenir
la température choisie. Pour de meilleurs résultats, le four doit être préchauffé pendant 5 minutes
avant d’y installer la nourriture à griller. Retournez la nourriture environ à la moitié du temps de
cuisson. La porte du four doit toujours être fermée avec l’emploi du mode ‘’Rôtir’’
Lorsque la période de cuisson par rôtissage est terminée, fermer les commandes de four et de
thermostat à la position ‘’ARRÊT’’, ouvrir la porte et retirer la nourriture.
*** AVERTISSEMENT***
MISE EN GARDE: Employez toujours la poignée du four, car la porte devient très chaudes au cours de l’utilisation
Gardez les enfants à l’écart durant l’utilisation..
IMPORTANT: Toujours utiliser des gants ou mitaines à four afin de vous protéger des brûlures lorsque vient le
moment d’insérer ou retirer les grilles, la lèchefrite et tout autre récipient.
Utilisation de la cuisinière
Utilisation de la surface Schott Ceran®
Votre cuisinière électrique Marathon est composé de deux (2) éléments radiants à ébullition rapide
de 8’’ et de deux (2) éléments radiants de 6’’.
Pour utiliser vos éléments de surface, déterminer la zone que vous souhaitez utiliser et simplement pousser et
tourner simultanément sur le bouton de commande à la position désirée entre ‘’MIN’” et ‘’’MAX’’. Le réglage
d’intensité des brûleurs de surface est variable pour être en relation avec vos besoins en matière de cuisson.
Tournez le bouton de commande à la position ‘’Arrêt’’ pour arrêter l’élément.
Pour votre sécurité, un témoin lumineux s’illumine pour vous avertir que l’un des éléments est en fonction.
IMPORTANT: Toujours pousser et tourner délicatement les contrôles lors de la mise en fonction des
éléments de surface.
***AVERTISSEMENT*** La surface Schott Ceran®. risque d'être chaude après utilisation. Soyez vigilant en tout
temps sinon quoi des risques de blessures ou de feu pourraient survenir. GARDEZ LA SURFACE ET LA PORTE
DE FOUR HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS EN TOUT TEMPS.
Conseil concernant la batterie de cuisine
L’état général des chaudrons et poêlons a une incidence sur la performance de tout appareil de
cuisson. Par conséquent, il est essentiel de comprendre l’importance de l’emploi d’une batterie de
cuisine approprié.
Non recommandé
Non recommandé
Non recommandé
•Utilisez des récipients de cuisson à fonds plats et ayant des couvercles hermétiques, permettant de
conserver l’énergie et diminuer les temps de cuisson.
•Seuls certains types de récipients de cuisson en verre, verre/céramique, terre cuite ou émaillé sont
adaptés à la cuisinière. Les fabricants suggèrent d’utiliser des températures faibles à moyennes lors
de l’utilisation de récipients en verre.
•La taille de la poêle doit être la même que celle de l’élément. Une poêle légèrement plus grande
couvrira l’élément et préviendra les débordements et éclaboussures qui pourraient cuire sur la surface
chaude. Utiliser une poêle ou casserole plus petite que la plaque de cuisson gaspillerait de l’énergie.
•Pour éviter les éclaboussures et optimiser l’efficacité, les fonds des récipients doivent être propres
et secs avant d’entrer en contact avec les plaques de cuisson.
•Nettoyez les débordements sur les plaques de cuisson à l’aide d’un chiffon humide aussitôt qu’ils
sont refroidis afin de minimiser le temps de nettoyage. Assurez-vous que les boutons sont sur la
position “ARRÊT”.
Si un élément de surface reste rouge pendant une longue période, le fond de la casserole n’est pas suffisamment plat ou trop
petit pour le diamètre de l’élément. Une utilisation prolongée d’une batterie de cuisine inadaptée peut occasionner un
dommage aux éléments de surface, à la cuisinière, au câblage et aux zones les entourant.
Ne laissez jamais un récipient vide, ou un récipient dans lequel le contenu a brûlé sur un élément déjà chaud. Le récipient peut
surchauffer et endommager les ustensiles ou l’unité de surface. Assurez-vous que tous les sélecteurs sont sur “ARRÊT” et que
les lumières sont “ÉTEINTES” lorsque vous ne cuisinez pas.
Entretien et nettoyage
INFORMATION GÉNÉRALE
MISE EN GARDE: Avant toute opération de nettoyage et d’entretien, débranchez l’appareil de
l’alimentation électrique.
•Il est conseillé de nettoyer l’appareil lorsqu’il est froid, surtout en ce qui concerne les parties émaillées.
•Évitez de laisser des substances alcalines ou acides (jus de citron, vinaigre, etc.) sur les surfaces.
•Évitez d’utiliser des produits de nettoyage à base chlorée ou acide.
ENTRETIEN DE VOTRE CUISINIÈRE VITROCÉRAMIQUE SCHOTT CERAN®
Votre cuisinière de luxe Marathon de 24’’ vitrocéramique Schott Ceran® est conçue afin de vous procurer
des années de plaisir d’utilisation, mais pour ce faire, elle doit être entretenue régulièrement afin d’assurer sa
performance de cuisson.
AVERTISSEMENT: Assurez-vous TOUJOURS que les éléments de surface soient refroidis au toucher avant
de débuter le nettoyage.
Vous disposez à présent d’un authentique produit SCHOTT – le leader mondial de la
fabrication de verres vitrocéramiques –, garant de qualité optimale et de durabilité. Voici à présent
quelques conseils d’entretien afin que vous ayez durablement plaisir à vous servir de votre
nouvelle table de cuisson.
CONSEIL UTILE D'ENTRETIEN
Nous vous recommandons de nettoyer régulièrement votre table de cuisson SCHOTT CERAN®, si
possible à chaque fois que vous avez fait la cuisine. Évitez d’utiliser une éponge abrasive ou un
produit à récurer, ainsi que des nettoyants chimiques abrasifs comme les nettoyants pour fours en
aérosols ou les détachants, mais aussi les produits d’entretien pour salles de bains ou nettoyants
universels. Vous trouverez ci-joint une liste des produits d’entretien appropriés et des nettoyants
spéciaux protégeant du sucre.
Pour que votre table de cuisson SCHOTT CERAN® soit toujours
d’une propreté parfaite :
• Utilisez uniquement des ustensiles de cuisson à fond plat afin de ne pas endommager la surface
de cuisson.
• Les poêles et casseroles à fond en acier émaillé ont une épaisseur optimale de 2 à 3 mm, celles à
fond sandwich en inox de 4 à 6 mm.
• Pour déplacer les ustensiles de cuisson, soulevez-les afin d’éviter de rayer la zone de cuisson.
• Les plaques de cuisson en vitrocéramique dotées du revêtement SCHOTT CERAN Miradur®
résistant aux rayures peuvent être nettoyées avec les méthodes et les produits nettoyants
recommandés: CERAMA BRYTE (Golden Ventures) Glass Ceramic scrunge (Vileda)
***AVERTISSEMENT*** Concernant tout objet en plastique, une feuille d’aluminium, du
sucre ou encore un reste d’aliment sucré tombe sur la table de cuisson chaude: Veillez
à les éloigner rapidement – à l’aide d’un racloir métallique approprié – de la zone de
cuisson car ils risqueraient, en fondant, d’endommager la surface.
Entretien et nettoyage
Un résultat éclatant en trois étapes :
1
Pour nettoyer efficacement la table vitrocéramique, commencez d’abord par éliminer les
salissures grossières et les restes d’aliments avec un racloir métallique approprié.
2
Versez quelques gouttes d’un produit nettoyant liquide approprié sur la table de cuisson
SCHOTT CERAN® refroidie, puis frottez avec un essuie-tout ou un chiffon propre.
3
Rincez ensuite la table de cuisson avec un chiffon humide, puis séchez-la avec un chiffon propre. Terminé !
TERMINÉ!
Comment puis je identifier un racloir approprié pour verre vitrocéramique ?
• Racloir en métal (il ne pourra pas fondre ou prendre feu)
• Racloir facile de verrouiller / déverouiller
• La lame est fixée, stable et ne se déplace pas
• La lame est intacte, propre et inoxydable
• Racloir certifié par un institut de contrôle
• Manuel d’utilisation et consignes de sécurité disponibles
Entretien et nettoyage
NETTOYAGE DU FOUR
L’intérieur de votre four Marathon est en émail vitrifié durable qui résistera à l’usure du temps de nombreuse année s’il est entretenu et nettoyé régulièrement.
Afin de faciliter le nettoyage, il est possible de retirer la porte en suivant les indications suivantes
Étape 1
Étape 2
Étape 3
Ouvrez complétement
la porte
Engagez les ancrages de
rétention sur les deux
charnières (gauche et droite)
Tenez la porte des deux
côtés comme indiqué
Étape 4
Étape 5
Étape 6
Tirez doucement vers
l’extérieur pour retirer
complètement la porte
de la cuisinière
Déposez la porte, face
contre le sol, sur une
surface stable et protégé
Soulevez doucement la
porte (vers la position
fermée pour retirer les
goupilles de charnière
de leur position)
* Pour réinstaller la porte, répétez les étapes ci-dessus dans l’ordre inverse.
NETTOYAGE DES SURFACES PAINTES
Veuillez utiliser UNIQUEMENT une solution de vinaigre et d’eau tiède savonneuse pour toutes les
surface peintes. Un nettoyeur à four peut être employé pour les taches tenaces qui auraient cuit sur la
surface. Ne jamais utiliser de nettoyeur à four en aérosol sur les éléments chauffants, le hublot, le
dossert et les contrôles de votre cuisinière Marathon.
Entretien et nettoyage
TIROIR DE RANGEMENT AMOVIBLE
Pour le nettoyage, vous pouvez retirer le tiroir en le tirant jusqu’au bout
et en le soulevant.
Ne ranger jamais de produits inflammables dans le tiroir.
REMPLACER LA LUMIÈRE DU FOUR
Avant de commencer tout entretien concernant les parties électriques de l’appareil, celui-ci doit être débranché de la source d’alimentation électrique
•
•
•
•
•
Laissez l’intérieur du four et du grill refroidir
Éteignez l’alimentation électrique
Retirez le couvercle de protection.
Dévissez l’ampoule et remplacez-la par une ampoule neuve spéciale hautes températures
(300°C ~ 570°C) ayant les mêmes spécifications: 240V 60Hz, 15W, E14.
Remettez le couvercle de protection en place
NOTE: Le remplacement de l’ampoule n’est pas couvert par la garantie.
RETIRER LES VITRES DU HUBLOT DE PORTE
Dévissez et desserrez le loquet en plastique qui est dans le coin supérieur
de la porte. Enlevez ensuite le verre du système de blocage. Après avoir
nettoyé les vitres, insérez-les à nouveau en place avant de visser le
système de blocage.
NETTOYAGE DES VITRES INTÉRIEURES DU HUBLOT
DE PORTE
Vous avez la possibilité de nettoyer entre les vitres du hublot dans
l'éventualité que du liquide ou du gras de cuisson s'infiltre. Pour ce faire,
retirer la porte, dévisser et retirer la moulure de la tranche supérieure
de la porte. Par la suite, retirer la vitre du second mécanisme. Nettoyer
les vitres du hublot. Insérer à nouveau et sécuriser les vitres en place en
vissant le système de verrou.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problèmes
Causes possibles
Les éléments de surface
Vous devez utiliser des récipients complétements plat.
n’offrent pas une
cuisson continue ou le
Le fond des plats doit être d’un diamètre le plus proche possible du diamètre de la plaque choisie.
temps de cuisson n’est
pas suffisamment rapide
Vérifier d’abord l’élément. S’il ne fonctionne toujours pas, contacter le service à la clientèle de
Stirling Marathon.
Élément de surface ou
contrôle défectueux
Utilisation d’ustensiles ou de récipients mal adaptés.
La nourriture cuit
lentement
Si vous utiliser le mode ‘’cuisson’’ ou ‘’grill’’, veuillez attendre que la période de préchauffage
soit complété et que témoin lumineux du thermostat soit éteint.
Le système à disjoncté ou un fusible est grillé sur le panneau électrique de la maison
Les éléments de surface ne sont pas correctement connectés.
Les éléments de surface
ne fonctionne pas
Remplacer l’élément qui ne fonctionne pas. Si le mal fonctionnement demeure, communiquez
avec le service à la clientèle de Stirling Marathon.
Vous n’avez pas sélectionné la bonne intensité de chaleur
Si il s’agit d’un sélecteur d’élément de surface: vous ne poussez pas avant de le tourner
Les boutons de contrôle
ne tournent pas.
Si il s’agit du sélecteur de four: vous le tourner dans la mauvaise direction.
L’ampoule est dévissée ou défectueuse.
La lumière du four ne
fonctionne pas
L’éclairage du four fonctionne uniquement lorsque le mode ‘’Cuisson’, ou ‘’Rôtir’’ est en fonction.
La lumière s’éteindra lorsque le sélecteur du mode de cuisson sera en ARRÊT.
L’interrupteur du four est endommagé.
Le système est disjoncté ou un fusible est grillé sur le panneau électrique de la maison.
Le four ne fonctionne pas
Vous n’avez pas sélectionné un mode de cuisson (cuisson ou rôtir) Une fois sélectionné, tournez
le thermostat à la température désirée.
Le sélecteur du mode de cuisson n’est pas en position ‘’Rôtir’’.
La grille du four est positionné sur un mauvais niveau de cuisson.
La nourriture sous le grill
ne grille pas correctement
La batterie de cuisine n’est pas appropriée à la fonction ‘’Rôtir’’
La température du mode ‘’Rôtir’’’ n’est pas suffisamment élevée.
Le sélecteur de contrôle du four n’est pas sur le mode ‘’Cuisson’’ ou la température n’est pas
sélectionné à une intensité suffisante.
Positionnement des grilles de cuisson incorrect.
La nourriture ne cuit pas
correctement
Le four n’a pas préchauffé suffisamment. Programmez la température de cuisson souhaitée et
attendez que le témoin lumineux du thermostat s’éteigne avant d’insérer la nourriture au four.
Batterie de cuisine inappropriée ou utilisée sur une dimension d’élément de surface incorrect
Thermostat du four défectueux. Communiquez avec le service à la clientèle de Stirling Marathon.
2 ans de garantie limitée
Lorsqu’il est utilisé et entretenu conformément aux Instructions d’Utilisation et d’Entretien, Marathon, une marque déposée de
Stirling Marathon Limited, accepte de réparer ou de remplacer ce produit pendant 2 ans à compter de la date d’achat originale et/ou
accepte de payer pour les pièces et le service / travail nécessaires pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Tout service doit
être approuvé et fourni par un fournisseur de service autorisé par Stirling Marathon. VOTRE RECOURS EXCLUSIF SOUS CETTE GARANTIE
LIMITÉE EST LA RÉPARATION DU PRODUIT OU SON REMPLACEMENT À LA SEULE DISCRÉTION DE STIRLING MARATHON LIMITÉE,
PRÉVUE AUX PRÉSENTES. Cette garantie limitée est valable uniquement au Canada et aux États-Unis Continentaux avec preuve d’achat
original et enregistrement de la garantie confirmée.
CONDITIONS DE GARANTIE PAR CATÉGORIE DE PRODUIT
Réfrigérateur et congélateur
Cellier encastrable, réfrigérateur et congélateur
Cuisinière électrique
Capacité
Type de garantie
Moins que 6 pi.cu.
Plus que 6 pi.cu.
Tous les formats
Retour/échange
À domicile
À domicile
Comment faire appel à notre service
Retour/Échange : L’acheteur original doit livrer ou expédier le produit défectueux à un service de Marathon Stirling autorisé et présenter
une copie de la facture originale de vente ou la Confirmation d’Enregistrement de la Garantie.
À domicile: Contactez le centre de service autorisé et fournissez une copie de la facture originale de vente ou la carte d’enregistrement
de la Garantie. Si vous êtes dans une région éloignée ou le Centre de Service Autorisé est à plus de 100 km (60 miles), vous serez tenu de
remettre l’appareil au centre de service le plus proche à vos frais.
Stirling Marathon ne peut être tenu responsable pour toute détérioration ou dommage à la nourriture ou autres contenus de cet appareil,
que ce soit en raison d’un défaut de l’appareil, ou de son utilisation, correcte ou incorrecte.
Éléments exclus de la garantie
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Les dommages dus à des dommages d’expédition ou à une mauvaise installation.
Les dommages dus à une mauvaise utilisation ou abusive
Les pertes de contenu en raison d’un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Un usage commercial ou locatif- limité à 90 jours pièces & main d’Œuvre
Les pièces en plastique, tels que les bacs de portes, panneaux, étagères de porte, porte, ampoules, etc.
Perforations du système d’évaporation dues à un mauvais dégivrage de l’appareil.
Service ou réparations par des techniciens non autorisés
Les appels de service qui ne concernent pas les défauts de matériaux et de fabrication tels que des instructions sur l’utilisation correcte du produit,
L’inversion de la porte ou une mauvaise installation.
Le remplacement ou la réinitialisation des fusibles ou des disjoncteurs.
Les frais de livraison encourus à la suite d’une unité qui ne fonctionne plus.
Les frais de déplacement et de transport pour le service du produit si votre appareil est situé dans une région éloignée où le service par un technicien
de service autorisé n’est pas disponible.
La mise en place et la réinstallation de votre appareil si elle est installée dans un endroit inaccessible ou n’est pas installé conformément aux instructions
d’installation.
La responsabilité sous cette garantie est limitée à la réparation, le remplacement ou le remboursement. Si une unité de remplacement n’est pas
disponible ou si l’appareil ne peut pas être réparé, la responsabilité est limitée au prix d’achat réel payé par le consommateur.
Cette garantie est applicable uniquement à l’acheteur original et ne couvre pas le(s) propriétaire(s) ultérieur(s) et est non-transférable.
Aucune garantie ou assurance y figurant ou autrement stipulée n’est applicable lorsque le dommage ou la réparation est causée par un des éléments
suivants: Accident, modification, abus ou mauvaise utilisation de l’appareil tel que la circulation d’air insuffisante dans la pièce ou dans des
conditions de fonctionnement anormales (température extrêmement élevée ou pièce à basse température) Utilisation à des fins commerciales ou
industrielles (c’est à dire, si l’appareil n’est pas installé dans une résidence d’habitation domestique) Incendie, dégâts des eaux, vol, guerre, émeute,
hostilité, les catastrophes naturelles tels que les ouragans, les inondations, etc.
Les appels de service demandant la formation éducative des clients.
Installation incorrecte (c’est à dire une addition de toute construction ou appareil additionnel(le) ou l’utilisation d’un appareil à l’extérieur qui n’est
pas approuvé pour l’extérieur).
Les appels de service en relation avec l’éducation et l’apprentissage du fonctionnement du produit.
Installation non conforme (ex. Appareil encastré d’un appareil non-encastrable, utilisation extérieur d’un appareil non approuvé pour une application extérieur)
Pour toute assistance technique, veuillez communiquer avec nous à l’adresse suivante:
warranty@stirlingmarathon.com ou visitez-nous à www.stirlingmarathon.com

Manuels associés