E-flite E-Flite EFLU32050 UMX Conscendo Glider Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels17 Des pages
L'E-flite E-Flite EFLU32050 UMX Conscendo Glider est un planeur de vol à voile compatible avec le système SAFE® Select. Il est équipé d'un récepteur Spektrum™ DSMX et d'un moteur sans balais pour des performances incroyables. Ce planeur est conçu pour les pilotes débutants et expérimentés, grâce à la technologie SAFE® Select qui offre une stabilité et un contrôle accrus. Vous pouvez utiliser le Conscendo pour des vols en pente, des vols de loisir ou pour apprendre les bases du vol à voile.
▼
Scroll to page 2
of
17
™ UMX Conscendo Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the product page for the most up-to-date manual information. Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher. Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur la page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le manuel. Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto dalla pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate. Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni 551754 Created 09/23 EFLU32050 FR REMARQUE La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour de ce produit, veuillez consulter le site www.horizonhobby.com ou towerhobbies.com et cliquez sur l’onglet de support du produit. SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit: AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle. ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible de blessures. AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner l’endommagement du produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves. Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité et de responsabilité peut entraîner des dégâts matériels, endommager le produit et provoquer des blessures. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves. 14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet. Précautions et avertissements liés à la sécurité En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la propriété d’autrui. • Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de • Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les votre modèle, afin d’éviter les collisions ou les blessures. batteries de l’émetteur sont faibles. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être • Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours soumis à des interférences provenant de nombreuses le contrôle. sources hors de votre contrôle. Une interférence peut • Utilisez toujours des batteries complètement chargées. provoquer une perte momentanée de contrôle. • Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le • Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone modèle est en marche. dégagée, à l’écart de voitures, du trafic et des personnes. • Enlevez toujours les batteries avant le démontage. • Respectez toujours scrupuleusement les instructions • Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient et les mises en garde concernant ce produit et tous les propres. équipements optionnels/complémentaires (chargeurs, • Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches. batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez. • Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant • Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces de les toucher. et les composants électroniques hors de portée des • Enlevez toujours les batteries après utilisation. enfants. • Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est • Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non configurée correctement avant de voler. spécifiquement conçu et protégé à cet effet. L’humidité • Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est endommage les composants électroniques. endommagé. • Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie • Ne touchez jamais des pièces en mouvement. de votre modèle que ce soit - risque de blessures graves voire danger de mort. AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS : Si un jour vous aviez besoin de remplacer un récepteur Spektrum équipant un produit Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou chez un revendeur officiel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM. 33 FR Enregistrement Enregistrez votre produit aujourd’hui pour faire partie de notre liste de diffusion et recevoir les dernières mises à jour concernant les produits, offres et informations sur E-flite. Spécifications Envergure d’aile Longueur Poids 802mm 524mm Sans batterie : 111 g Avec la batterie recommandée 3S 300 mAh : 137 g Équipement inclus Table des matières Conseils généraux pour l’affectation et sécurité intégrée............................................................34 Coupure par tension faible (LVC).....................................35 Configuration de l’émetteur......................................35–36 Affectation de l’émetteur au récepteur............................37 Télémétrie intégrée.........................................................37 Technologie SAFE® Select...............................................37 Différences entre les modes SAFE et AS3X...................38 Désactivation et activation de SAFE Select....................38 Émetteurs DXe et DXS..................................................38 Configuration avancée....................................................39 Installation de l’aile.........................................................39 Armement du variateur ESC/récepteur et installation de la batterie................................................40 Centre de Gravité (CG)....................................................41 Test de direction des commandes...................................41 Centrage des commandes..............................................42 Lancement manuel.........................................................42 Temps de vol prévus.......................................................42 Vérifications à effectuer après le vol...............................43 Entretien et réparations..................................................43 Démontage...................................................................43 Assemblage..................................................................43 Positions des barres de liaison en usine........................43 Guide de dépannage du système AS3X...........................44 Guide de dépannage.................................................44–45 Pièces de rechange........................................................46 Pièces recommandées....................................................46 Pièces optionnelles et accessoires..................................46 Garantie et réparations.............................................46–47 Informations de contact pour garantie et réparation........47 Informations IC...............................................................47 Informations de conformité pour l’Union européenne......47 Récepteur/ ESC Moteur Servo Récepteur / ESC sans balais Spektrum™ DSMX (SPMA3197) Moteur à cage tournante sans balais 1408 – 2 050 kV, 12 pôles (SPMXAM3700) (2) Servo linéaire 2,3 g A201 (SPMSA201) Équipement recommandé Émetteur DX6e DXS 2.4GHz (SPMR1010) Batterie Li-Po 30C 300 mAh 11,1 V 3S (SPMX3003SJ30) Compatible avec la batterie LiPo 3S Batterie de vol Chargeur de batterie Pièces optionnelles SPMX3002S30 SPMXCA327 Batterie Li-Po 7,4 V 300 mAh 2S 30C : PH Adaptateur : batterie JST-RCY/dispositif JST-PH Conseils généraux pour l’affectation et sécurité intégrée • Le récepteur inclus a été spécifiquement programmé pour être utilisé avec cet appareil. Reportez-vous au manuel du récepteur pour la configuration appropriée en cas de remplacement de celui-ci. • Éloignez-vous des larges objets métalliques lors de l’affectation. • Ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement en direction du récepteur lors de l’affectation. • Le témoin rouge sur le récepteur clignote rapidement lorsque le récepteur passe en mode d’affectation. 34 • Une fois affecté, le récepteur conservera ses réglages d’affectation pour cet émetteur jusqu’à ce que vous effectuiez une nouvelle affectation. • En cas de perte de communication entre le récepteur et l’émetteur, le mode sécurité intégrée est activé. La sécurité intégrée fait passer le canal des gaz à la position de faible ouverture des gaz. Les canaux de tangage et de roulis se déplacent pour stabiliser l’appareil dans une position de descente. • En cas de problème, consultez le guide de dépannage ou, si besoin, contactez le service après-vente d’Horizon adéquat. UMX Conscendo BNF Basic FR Coupure par tension faible (LVC) Une batterie Li-Po déchargée en-deçà de 3V ne supportera aucune charge par la suite. Le CEV (ESC) de l’aéronef protège la batterie de vol contre une décharge trop profonde grâce au système de coupure par tension faible (LVC). Lorsque la batterie est déchargée jusque 3V par cellule, la coupure par tension faible (LVC) réduit la puissance du moteur au profit du récepteur et des servos pour qu’ils puissent supporter un atterrissage. Quand la puissance du moteur décroît, faites atterrir l’aéronef immédiatement et remplacez ou rechargez la batterie de vol. Toujours débrancher et retirer la batterie Li-Po de l’avion après chaque vol. Chargez la batterie à environ la moitié de sa capacité avant de la stocker. Contrôlez que la tension de chaque élément de la batterie ne descend pas en dessous de 3V. Si vous ne débranchez pas la batterie, elle se déchargera de façon trop importante. REMARQUE : Une activation répétitive de la coupure par tension faible (LVC) endommage la batterie. Configuration de l’émetteur Si votre émetteur le permet, activez la fonction de Throttle Cut (Arrêt du moteur). Activez toujours le Throttle Cut (Arrêt du moteur) avant d’approcher l’appareil. Doubles débattements Un petit débattement est recommandé pour les vols initiaux. REMARQUE : Pour vous assurer que la technologie AS3X fonctionne correctement, ne diminuez pas les valeurs de débattement en dessous de 50 %. REMARQUE : Si vous constatez une oscillation à grande vitesse, consultez le guide de dépannage pour obtenir de plus amples informations. Expo Après vos vols initiaux, vous pouvez ajuster la valeur d’expo pour mieux correspondre à votre style de vol. Alarmes de télémétrie Rx V / Min. Rx V ESC Smart / Alarme de tension faible Batterie Smart / Volts de démarrage minimum 4.2V 3.4V 4.0V Configuration d’un émetteur de la série NX 1. Mettez l’émetteur en marche, cliquez sur la molette, allez à System Setup (Configuration du système) et cliquez sur la molette. Sélectionnez YES (OUI). 2. Allez à Model Select (Sélectionner un modèle) et choisissez Add New Model (Ajouter un nouveau modèle) au bas de la liste. Sélectionnez Airplane Model Type (Type de modèle d’avion) en choisissant l’image de l’avion, sélectionnez Create (Créer). 3. Paramétrez le Model Name (Nom du modèle) : entrez un nom pour votre fichier de modèle. 4. Allez à Aircraft Type (Type d’appareil) et faites défiler jusqu’à la sélection de l’aile, sélectionnez Wing (Aile) : Normal Tail (Queue) : Normal 5. Sélectionnez Main Screen (Écran principal), cliquez sur la molette pour entrer dans la Function List (Liste des fonctions). 6. Rendez-vous dans le menu D/R (Dual Rate) and Expo (Double débattement et expo) pour paramétrer le double débattement et l’expo. 7. Paramétrez Rates and Expo (Débattements et expo) : Aileron Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch F (Commutateur F) Paramétrez High Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) : 70 %, Expo 5 % 8. Paramétrez Rates and Expo (Débattements et expo) : Elevator (Gouverne de profondeur) Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch C (Commutateur C) High Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) 70 %, Expo 5 % 9. Paramétrez Throttle Cut (Coupure des gaz) ; Switch (Commutateur) : Switch H (Commutateur H), Position : -100 % 35 FR Configuration de l’émetteur Configuration d’un émetteur de la série DX 1. Mettez l’émetteur en marche, cliquez sur la molette, allez à System Setup (Configuration du système) et cliquez sur la molette. Sélectionnez YES (OUI). 2. Allez à Model Select (Sélectionner un modèle) et choisissez Add New Model (Ajouter un nouveau modèle) au bas de la liste. Le système demande si vous souhaitez créer un nouveau modèle, sélectionnez Create (Créer). 3. Paramétrez le Model Type (Type de modèle) : Sélectionnez le Airplane Model Type (Type de modèle d’avion) en choisissant l’avion. Le système vous demande de confirmer le type de modèle, les données seront réinitialisées. Sélectionnez YES (OUI). 4. Paramétrez le Model Name (Nom du modèle) : entrez un nom pour votre fichier de modèle. 5. Allez à Aircraft Type (Type d’appareil) et faites défiler jusqu’à la sélection de l’aile, sélectionnez Wing (Aile) : Normal Tail (Queue) : Normal 6. Sélectionnez Main Screen (Écran principal), cliquez sur la molette pour entrer dans la Function List (Liste des fonctions). 7. Paramétrez D/R (Dual Rate) and Expo (Double débattement et expo) : Aileron Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch F (Commutateur F) Paramétrez High Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) : 70 %, Expo 5 % 8. Paramétrez D/R (Dual Rate) and Expo (Double débattement et expo) : Elevator (Gouverne de profondeur) Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch C (Commutateur C) High Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) 70 %, Expo 5 % 9. Paramétrez Throttle Cut (Coupure des gaz) ; Switch (Commutateur) : Switch H (Commutateur H), Position : -100 % Configuration d’un émetteur de la série iX 1. Mettez l’émetteur en marche et commencez dès que l’application Spektrum Airware est ouverte. Sélectionnez l’icône du crayon orange dans le coin supérieur gauche de l’écran, le système demande l’autorisation de Turn Off RF (Désactiver la RF), sélectionnez PROCEED (POURSUIVRE). 2. Sélectionnez les trois points en haut à droite de l’écran, sélectionnez Add a New Model (Ajouter un nouveau modèle). 3. Sélectionnez Model Option (Option de modèle), choisissez DEFAULT (PAR DÉFAUT), sélectionnez Airplane (Avion). Le système demande si vous souhaitez créer un nouveau modèle acro, sélectionnez Create (Créer). 4. Sélectionnez le dernier modèle sur la liste, appelé Acro. Tapez sur Acro et renommez le fichier avec un nom de votre choix. 5. Maintenez enfoncée la flèche retour dans le coin supérieur gauche de l’écran pour revenir à l’écran principal. 6. Accédez au menu Model Setup (Configuration du modèle). Sélectionnez Aircraft Type (Type d’appareil). Le système demande l’autorisation de Turn Off RF (Désactiver la RF), sélectionnez PROCEED (POURSUIVRE). Touchez l’écran pour sélectionner l’aile. Sélectionnez Normal. 7. Maintenez enfoncée la flèche retour dans le coin supérieur gauche de l’écran pour revenir à l’écran principal. 8. Accédez au menu Model Adjust (Ajustement du modèle). 9. Paramétrez Dual Rates and Expo (Doubles débattements et expo) : Sélectionnez Aileron Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch F (Commutateur F) Paramétrez High Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) : 70 %, Expo 5 % 10. Paramétrez Dual Rates and Expo (Doubles débattements et expo) : Sélectionnez Elevator (Gouverne de profondeur) Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch C (Commutateur C) High Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) : 70 %, Expo 5 % 11. Paramétrez Throttle Cut (Coupure des gaz) ; Switch (Commutateur) : Switch H (Commutateur H), Position : -100 % 36 UMX Conscendo BNF Basic FR Affectation de l’émetteur au récepteur L’affectation est le processus qui programme le récepteur pour qu’il reconnaisse le code (appelé GUID- Globally Unique Identifier) d’un émetteur spécifique. Vous devez « affecter » l’émetteur Spektrum pour avions à technologie DSM2/DSMX de votre choix au récepteur afin d’assurer un fonctionnement correct. Tous les émetteurs Spektrum DSM2/DSMX sont compatibles avec le récepteur. Procédure d’affectation 1. Reportez-vous aux instructions de votre émetteur pour l’affecter à un récepteur. (Accès à la fonction affectation). 2. Vérifiez que la batterie est déconnectée de l’avion. 3. Éteignez l’émetteur. 4. Placez l’appareil sur une surface plane à l’abri du vent. 5. Connectez la batterie à l’avion. La DEL du récepteur commence à clignoter (en général après 5 secondes). 6. Vérifiez que les commandes de l’émetteur sont en position neutre et que les gaz sont en position basse. 7. Mettez votre émetteur en mode bind (affectation). Référez vous à la notice de votre émetteur pour effectuer ce processus. 8. Au bout de 5 à 10 secondes, le voyant d’état de l’émetteur reste allumé, ce qui indique que le récepteur est affecté à l’émetteur. Si la DEL ne s’allume pas, reportez-vous au Guide de dépannage figurant à la fin du manuel. Pour les vols suivants, allumez l’émetteur pendant 5 secondes avant de connecter la batterie de vol. Télémétrie intégrée Cet avion est doté de la télémétrie entre le variateur ESC et le récepteur, qui permet de fournir des informations, notamment : régime, tension, courant moteur, paramètres de gaz (%), température du FET (régulateur de vitesse) et température du BEC (alimentation servo). Pour afficher la télémétrie 1. Commencez avec l’émetteur affecté au récepteur. 2. Allumez l’émetteur. 3. Mettez l’avion en marche. 4. Une barre de signal s’affiche dans le coin supérieur gauche de l’écran lorsque les informations de télémétrie sont reçues. 5. Faites défiler au-delà du moniteur de servo pour afficher les écrans techniques. Pour plus d’informations sur les émetteurs compatibles, les mises à jour du micrologiciel et l’utilisation de la technologie télémétrique sur votre émetteur, consultez www. SpektrumRC.com. Technologie SAFE® Select L’UMX Conscendo possède deux modes de vol contrôlés par le canal 5 : SAFE et AS3X. Le commutateur A est la valeur par défaut du Spektrum pour le canal 5. La position 0 est SAFE, la position 1 est AS3X uniquement. Lors d’un vol en mode SAFE, l’appareil retourne au mode de vol en palier dès que les commandes de profondeur et de gauchissement sont en position neutre. L’utilisation des commandes d’aileron ou de gouverne de profondeur fera s’incliner, grimper ou plonger l’appareil. La quantité de déplacement du manche déterminera l’attitude de vol de l’appareil. Le maintien de la commande généralisée propulse l’appareil vers les limites d’inclinaison et de roulis prédéfinies, mais sans dépasser ces angles. Lors d’un vol en mode SAFE Select, il est normal de maintenir le manche de commande en déviation avec une saisie modérée d’aileron en volant à travers un virage. Pour assurer un vol fluide en mode SAFE, évitez les changements de contrôle fréquents et n’essayez pas de corriger les déviations mineures. Le maintien de saisies de commande délibérées commandera à l’appareil de voler à un angle spécifique et le modèle effectuera toutes les corrections nécessaires pour maintenir cette attitude de vol. Remettez les commandes de profondeur et de gauchissement en position neutre avant de basculer du mode SAFE au mode AS3X. Si vous ne neutralisez pas les commandes au moment du passage au mode AS3X, les saisies de commande utilisées pour le mode SAFE seront excessives pour le mode AS3X et l’appareil réagira immédiatement. 37 FR Différences entre les modes SAFE et AS3X Cette section est généralement précise, mais ne tient pas compte de la vitesse de vol, de l’état de charge de la batterie et d’autres facteurs limitatifs. Saisie de commande SAFE Select AS3X Le manche de commande est neutralisé L’avion se met automatiquement à niveau L’avion conserve la même attitude de vol Maintien d’une petite quantité de contrôle L’appareil s’incline ou tangue à un angle modéré et conserve la même attitude de vol L’appareil continue de tanguer ou de rouler lentement Maintien de la commande généralisée L’appareil s’incline ou tangue selon les limites prédéfinies et conserve la même attitude de vol L’appareil continue de tanguer ou de rouler rapidement Désactivation et activation de SAFE Select Par défaut, la fonction SAFE Select de votre appareil UMX est activée et attribuée au commutateur du canal Gear (canal 5). Si vous ne souhaitez pas avoir accès à SAFE Select lors du vol, vous pouvez choisir de désactiver la fonctionnalité SAFE Select. AS3X sera encore actif lorsque SAFE Select est désactivé. IMPORTANT : Avant d’essayer de désactiver ou activer SAFE Select, assurez-vous que les canaux d’aileron, de gouverne de profondeur, de gouverne de direction et des gaz sont tous en grand débattement, avec la course réglée à 100 %. Désactivez Throttle Hold (Maintien des gaz) s’il est programmé dans l’émetteur. Répétez le processus pour désactiver ou activer SAFE Select. L’appareil monte et abaisse les ailerons pour indiquer qu’un changement a été réalisé. Émetteurs DXe et DXS Le commutateur A est le commutateur FMODE sur ces émetteurs et le commutateur doit être basculé entre la position 0 et 2 lors de la désactivation/l’activation de SAFE-Select. Émetteurs en mode 1 et 2 ATTENTION : maintenez toutes les parties du corps loin de l’hélice et gardez l’appareil solidement immobilisé en cas d’activation accidentelle des gaz. 1. Allumez l’émetteur. 2. Mettez l’avion en marche. 3. Maintenez les deux manches de l’émetteur vers les coins inférieurs à l’intérieur et faites basculer 5 fois le commutateur Gear (1 basculement = entièrement vers le haut et vers le bas). Les gouvernes de l’appareil se déplaceront, indiquant que SAFE Select a été activé ou désactivé. 38 100% x5 100% UMX Conscendo BNF Basic FR Configuration avancée L’UMX Conscendo comprend une option flaperon (aileron haute-vitesse). Activez-la en utilisant les mouvements de la manette et du commutateur de l’émetteur. Les ailerons fonctionnent normalement par défaut et répondent à la commande d’aileron de l’émetteur. Pour commander les ailerons comme des volets, activez l’option flaperon (aileron haute-vitesse). Une fois activée, utilisez le système de volets de l’émetteur pour commander les ailerons ensemble vers le bas, agissant comme des volets. De plus, les ailerons peuvent se déplacer ensemble vers le haut, agissant comme des aérofreins. Les ailerons continuent de répondre aux commandes d’ailerons pour le contrôle du roulis pendant qu’ils se déplacent vers le bas ou vers le haut pour les volets/aérofreins. NOTE : l’utilisation des flaperons ou des aérofreins limitera l’autorité des ailerons. Activez la fonctionnalité flaperon (aileron haute-vitesse) en suivant les étapes suivantes : 1. Allumez l’émetteur. 2. Mettez l’avion en marche. 3. Maintenez les deux manettes de l’émetteur dans les coins opposés pour commander les gaz bas, la gouverne de gauche, la profondeur basse et l’aileron droit. 4. Basculez le commutateur du train (CH5) 5 fois (1 bascule = montée et descente complète). Les surfaces de commande bougent, car les modes AS3X et SAFE sont alternativement sélectionnés. La gouverne de profondeur indique que le système de flaperon (aileron haute-vitesse) est en position ON/OFF en effectuant 4 cycles. 5. Répétez ce processus pour activer ou désactiver la fonction flaperon (aileron haute-vitesse). 6. Régler le type d’aile sur 1 ail 1 flp. Émetteurs en mode 1 et 2 100% x5 100% Point de départ RÉGLAGE DU CARROSSAGE / VOLET VOLET : 45% GOUVERNE DE PROFONDEUR : -17% RÉGLAGE DU SPOILERON / VOLET VOLET : -50% GOUVERNE DE PROFONDEUR : 0% Installation de l’aile 1. Branchez le connecteur dans le récepteur. ATTENTION : n’écrasez PAS et n’endommagez EN AUCUNE MANIÈRE les fils lorsque vous fixez l’aile sur le fuselage. 2. Tournez la vis à oreilles/vis papillon d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre pour fixer l’aile. 39 3 FR Armement du variateur ESC/récepteur et installation de la batterie 4 ATTENTION : tenez toujours vos mains 1-2-3-4-5 éloignées de l’hélice. Une fois armé, le moteur entraîne l’hélice au moindre mouvement du manche 1 des gaz. 1 Sec. L’armement du contrôleur se produit après le processus d’affectation précédemment décrit, cependant, lors des prochaines connexions de la batterie vous devrez suivre les étapes suivantes. 2 AS3X Le système AS3X® ne s’activera pas tant que la manette des gaz ne sera pas augmentée de plus de 25 % pour la première fois. Une fois activé, il se peut que les gouvernes se déplacent rapidement et bruyamment sur l’appareil. Il s’agit d’un comportement normal. La technologie AS3X restera active jusqu’à ce que la batterie soit déconnectée. 3 1. Ouvrez la trappe de la batterie en la soulevant par l’arrière. 2. Fixez la batterie à la bande auto-agrippante de sorte que la batterie soit centrée dans la cavité de la batterie. 3. Baissez les gaz et allumez votre émetteur. Activez le commutateur d’arrêt du moteur. 4 4. Connectez la batterie au variateur ESC en respectant 1-2-3-4-5Maintenez Sec. bien la polarité. l’appareil immobile et à l’abri du vent pendant 5 secondes pour permettre au système AS3X de s’initialiser. Une série de tonalités et un voyant LED allumé en continu (il se peut que le voyant LED soit difficile à voir, car il est situé à l’intérieur de l’avion) indiquent une connexion réussie. Un voyant LED bleu allumé en continu indique que l’avion est en mode de vol SAFE et un voyant LED ROUGE allumé en continu indique que l’avion est en mode de vol AS3X. Lorsque l’avion est en mode SAFE, les servos se déplacent sans augmenter les gaz au-dessus de 25 %. 2 3 4 1-2-3-4-5 Sec. ATTENTION : Toujours déconnecter la batterie du contrôleur quand vous ne volez pas afin de couper l’alimentation du moteur. Le contrôleur ne possède pas d’interrupteur d’armement, il répondra à tous les mouvements du manche quand le signal est présent. ATTENTION : Toujours débrancher la batterie Li-Po quand vous n’utilisez pas le modèle. Vous risqueriez de détériorer la batterie à cause d’une décharge trop importante. 40 UMX Conscendo BNF Basic FR Centre de Gravité (CG) L’emplacement du CG se trouve à 32 mm ± 2 mm derrière le bord d’attaque de l’aile. L’emplacement du CG a été déterminé avec la batterie recommandée. Vérifiez le CG en mettant le modèle à la verticale. Ajustez la batterie vers l’avant ou vers l’arrière pour que le modèle s’équilibre au niveau recommandé. 32 mm ± 2 mm derrière le bord d’attaque Test de direction des commandes REMARQUE : regardez l’appareil de l’arrière pour vérifier les directions de commande. Gouvernes de profondeur 1. Tirez la manette de gouverne de profondeur en arrière. La gouverne de profondeur s’élève, ce qui fait cabrer l’appareil. 2. Poussez la manette de gouverne de profondeur vers l’avant. La gouverne de profondeur s’abaisse, ce qui fait descendre l’appareil. Ailerons 1. Déplacez la manette d’aileron vers la gauche. L’aileron gauche s’élève et l’aileron droit s’abaisse, ce qui fera se pencher l’appareil vers la gauche. 2. Déplacez la manette d’aileron vers la droite. L’aileron droit s’élève et l’aileron gauche s’abaisse, ce qui fera se pencher l’appareil vers la droite. Gouverne de profondeur Réponse de la gouverne (vue depuis l’arrière) Ailerons Si les gouvernes ne répondent pas comme indiqué, NE FAITES PAS VOLER L’AVION. Consultez le Guide de dépannage pour obtenir de plus amples informations. Si vous avez besoin de plus d’assistance, veuillez contacter le service après-vente Horizon Hobby approprié. 1. Allumez l’émetteur. 2. Activez la fonction de coupure des gaz. 3. Connectez la batterie. 4. Utilisez l’émetteur pour commander l’aileron, la gouverne de profondeur et la gouverne de direction. Commande de l’émetteur Gouverne de direction AVERTISSEMENT : ne réalisez pas ce test ni aucun autre test de l’équipement sans avoir activé la coupure des gaz. Un démarrage par inadvertance du moteur peut entraîner des blessures graves ou des dégâts matériels. Gouverne de direction 1. Déplacez le manche de la gouverne de direction vers la gauche. La gouverne se déplace vers la gauche, ce qui fera effectuer à l’appareil un lacet vers la gauche. 2. Déplacez le manche de la gouverne de direction vers la droite. La gouverne se déplace vers la droite, ce qui fera effectuer à l’appareil un lacet vers la droite. 41 FR Centrage des commandes Avant vos premiers vols ou en cas d’accident, vérifiez le centrage des gouvernes. Si les surfaces de contrôle ne sont pas centrées, ajustez les liaisons mécaniquement. L’utilisation des sub-trims de l’émetteur ne permettra peut être pas de centrer correctement les gouvernes à cause des limites mécaniques des servos linéaires. 1. Il se peut que les trims de l’émetteur ne permettent pas de centrer correctement les surfaces de contrôle de l’avion à cause des limites mécaniques des servos linéaires. 2. Retirez le connecteur de l’articulation à bille du renvoi de commande. 3. Ajustez l’articulation à bille en plastique en la vissant ou en la dévissant, puis réassemblez-la sur le renvoi de commande. Centrage des commandes après les premiers vols Pour un fonctionnement optimal du système AS3X, il est important de ne pas utiliser les trims de façon excessive. Si l’avion nécessite une correction importante aux trims (4 clics ou plus par voie), replacez les trims à zéro et réglez mécaniquement les tringleries de façon à compenser les trims. Lancement manuel REMARQUE : le lancement manuel en mode AS3X est déconseillé car il peut conduire à un écrasement. Lancez toujours manuellement en mode SAFE. Lancez toujours manuellement en mode SAFE, face au vent à pleine puissance et avec de grands débattements. L’unité de commande détecte tout de suite la force du lancement manuel en mode SAFE et active systématiquement la fonctionnalité d’assistance au lancement manuel. Quand cette fonctionnalité est activée, l’unité de commande ajoute automatiquement une levée de la gouverne de profondeur afin que l’aéronef monte à un angle plus élevé pendant quelques secondes. Le mode SAFE standard est rétabli peu après le lancement. Accompagnement Lancez par-dessus l’épaule, les ailes à l’horizontale et le nez du modèle légèrement relevé. Accompagnez votre mouvement en pointant vos doigts vers l’avion après l’avoir lancé. Évitez de faire un lancer arqué qui pourrait le faire piquer du nez lorsque vous le lâchez. Saisie Nous recommandons de tenir l’appareil sous les ailes, comme illustré. Temps de vol prévus En raison de l’enveloppe de vol unique de l’UMX Conscendo, les temps de vol prévus peuvent varier. Pour vos premiers vols, réglez le minuteur de l’émetteur ou un chronomètre sur 3 minutes. Réglez votre minuteur pour des vols plus longs ou plus courts une fois que vous avez piloté le modèle. Pour les vols ultérieurs, réglez le minuteur de l’émetteur ou un chronomètre selon la manière dont vous avez l’intention de faire voler l’appareil. Type de vol Temps de vol Principalement vol à haut régime Environ 2,5 minutes Combinaison de vol à haut régime / vol plané Environ 3-4 minutes Principalement vol plané Environ 6–8 minutes 42 UMX Conscendo BNF Basic FR Vérifications à effectuer après le vol Débranchez la batterie. (Par sécurité et pour la longévité de la batterie.) Mettez l’émetteur hors tension. Retirez la batterie du modèle. Stockez précieusement la batterie hors de l’avion. Entretien et réparations Démontage ATTENTION : NE manipulez PAS l’hélice lorsque la batterie de vol est branchée sur le variateur ESC. Vous risqueriez de vous blesser. ATTENTION : débranchez toujours la batterie de vol avant de réparer les composants du système d’alimentation. 1. Utilisez un tournevis cruciforme n° 0 pour retirer l’unique vis autotaraudeuse M1,6 x 6 dans le centre du cône. 2. Utilisez un tournevis cruciforme n° 0 pour retirer l’unique vis mécanique M2 x 10 du support du moteur. 3. Utilisez un tournevis cruciforme n° 0 pour retirer les 3 vis mécaniques M1,6 x 3 pour enlever l’adaptateur de l’hélice du moteur. Assemblage Montez dans l’ordre inverse. • Alignez et connectez les fils du moteur aux fils du variateur ESC en respectant les couleurs. • Assurez-vous que le cône est parfaitement fixé pour un fonctionnement sûr. • Assurez-vous qu’aucun câble n’est coincé par l’un des composants actifs. Positions des barres de liaison en usine Gouverne de profondeur Ailerons Gouverne de direction Guignols L’illustration représente les positions des tringleries sur les guignols de commande pour obtenir le comportement le plus acrobatique. La position des tringleries joue directement sur la réponse de l’avion. ATTENTION : Quand la position ne correspond pas au niveau de pilotage du pilote, l’avion peut avoir des réactions pouvant surprendre le pilote. L’avion risque d’être endommagé ainsi que de causer des blessures corporelles. 43 FR Guide de dépannage du système AS3X Problème Les gouvernes ne sont pas au neutre alors que les manches sont au neutre Le modèle vol de façon aléatoire de vol en vol Le modèle vibre en vol (le modèle sautille rapidement) Cause possible Solution Les tringleries ne sont pas correctement réglées Effectuez un réglage mécanique en serrant ou desserrant les “U” des tringleries L’avion a été déplacé avant l’initialisation des capteurs Débranchez la batterie et rebranchez la en prenant garde de ne pas déplacer le modèle durant 5 secondes L’avion n’est pas resté immobile durant 5 secondes après y avoir connecté la batterie Gardez l’avion immobile durant 5 secondes après la connexion de la batterie Les trims sont trop décalés par rapport au neutre Placez les trims au neutre et réglez mécaniquement les tringleries L’hélice n’est pas équilibrée, causant des vibrations excessives Retirez l’hélice et ré-équilibrez-la ou remplacer si nécessaire La vis de l’hélice est desserrée, ce qui provoque des vibrations Resserrez la vis Guide de dépannage Problème Cause possible Solution Réinitialisez les commandes en plaçant la maL’avion ne répond pas La commande des gaz n’était pas en position nette des gaz et le trim des gaz à leur position ralentie et/ou le trim des gaz était trop élevé à la commande des la plus basse gaz mais répond aux La voie des gaz est inversée Inversez la voie des gaz sur l’émetteur autres commandes Moteur débranché du récepteur Vérifiez que le moteur est bien relié au récepteur Moteur ou ensemble cône d’hélice et hélice Remplacez les pièces endommagées endommagé Bruit ou vibration excessifs au niveau de La vis de l’hélice est desserrée Resserrez la vis l’helice Equilibrez ou remplacez l’hélice par une hélice L’hélice n’est pas équilibrée équilibré Charge de la batterie de vol faible Rechargez complètement la batterie de vol L’hélice est montée à l’envers Montez l’hélice avec les numéros face à vous Remplacez la batterie de vol et suivez les Temps de vol réduit ou Batterie de vol endommagée instructions correspondantes manque de puissance Assurez-vous que la batterie est chaude avant de l’avion Températures trop basses lors du vol utilisation Capacité de la batterie trop faible pour les conditions de vol L’émetteur était trop proche de l’avion pendant le processus d’affectation La DEL du récepteur clignote rapidement et l’avion n’est pas affecté à l’emetteur 44 Le bouton ou l’interrupteur Bind n’a pas été maintenu assez longtemps L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet métallique de grande taille, d’une source Wi-Fi ou d’un autre émetteur Remplacez la batterie ou utilisez une batterie de capacité plus élevée Éloignez l’émetteur allumé à quelques pas de l’avion, déconnectez la batterie de vol de l’avion, puis recommencez le processus d’affectation Mettez l’émetteur sous tension, puis ré-effectuez l’affectation en maintenant le bouton ou l’interrupteur jusqu’à la fin du processus Déplacer l’aéronef et/ou l’émetteur à bonne distance des obstacles cités et effectuer à nouveau l’affectation UMX Conscendo BNF Basic FR Guide de dépannage Problème Cause possible Moins de 5 secondes se sont écoulées entre l’allumage de l’émetteur et la connexion de la batterie de vol sur l’avion Solution En laissant l’émetteur allumé, déconnectez la batterie de vol, puis reconnectez-la Choisissez la bonne mémoire de modèle sur L’avion est affecté à une autre mémoire de La DEL du l’émetteur, puis déconnectez la batterie de vol et modèle (radios ModelMatch uniquement) récepteur clignote reconnectez-la rapidement et La charge de la batterie de vol ou de l’émetteur l’avion ne répond Remplacez ou rechargez les batteries est trop faible pas à l’émetteur (après l’affectation) L’émetteur a peut-être été affecté à un modèle Sélectionnez le bon émetteur ou affectez-le au différent (ou avec un protocole DSM différent) nouveau L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un Déplacer l’aéronef et/ou l’émetteur à bonne disobjet métallique de grande taille, d’une source tance des obstacles cités et tenter une nouvelle Wi-Fi ou d’un autre émetteur liaison La gouverne, guignol de commande, liaison ou Réparez ou remplacez les pièces endommagées servo endommagé et réglez les commandes Contrôlez les câbles et les connexions, et Câbles endommagés ou mal connectés procédez aux connexions et remplacements Les gouvernes ne nécessaires bougent pas Rechargez complètement ou remplacez la batLa charge de la batterie de vol est faible terie de vol Assurez-vous que les liaisons se déplacent La liaison ne se déplace pas librement librement Les commandes Procédez au test de contrôle de la direction et réLes réglages de l’émetteur sont inversés sont inversées glez correctement les commandes sur l’émetteur Vérifiez que le moteur, l’arbre d’hélice et les Le moteur perd de Le moteur, l’arbre d’hélice ou les composants composants d’alimentation ne présentent pas de la puissance d’alimentation sont endommagés dégradation (remplacer le cas échéant) L’alimentation du moteur diminue La charge de la batterie est faible au point et augmente Rechargez la batterie de vol ou remplacez la d’entraîner une coupure par tension faible du rapidement, puis batterie qui ne fonctionne plus récepteur/de l’ESC le moteur perd en puissance Contrôleur non La sécurité anti-surcharge s’est activée, l’hélice armé après un a du se retrouver bloquée alors que le manche Baissez à fond le manche des gaz pour réarmer atterrissage des gaz était au-dessus de la moitié Le servo se verDéfinissez une valeur de réglage de course infériLa valeur de réglage de course est définie à rouille ou se bloque eure ou égale à 100%. Et ajustez les tringleries plus de 100%, d’où une surcharge du servo en bout de course mécaniquement 45 FR Pièces de rechange Pièces recommandées Référence Description Référence Description EFLU32051 EFLU32052 EFLU32053 EFLU32054 EFLU32055 EFLU32056 EFLU32057 EFLU32058 EFLU32059 EFLU32060 EFLU32061 EFLU32062 SPMA3197 SPMSA201 Aile Fuselage Capot Ensemble queue Trappe de la batterie Hélice repliable, 130 x 97 mm Adaptateur de l’hélice Ensemble barre de liaison Vis papillon Ensemble de patin Feuillet d’autocollants Ensemble matériel Récepteur/ESC Servo linéaire 2,3 g A201 Moteur à cage tournante sans balais : 12 pôles 1408-2050 Kv SPMR6655 Émetteur uniquement DSMX DX6e 6 canaux SPMXAM3700 Li-Po 30C 300 mAh 11,1 V SPMX3003SJ30 Batterie 3S : RCY SPMXC2050 Chargeur Smart CA 1 x 55 W G2 S155 SPMXCA310 Adaptateur : batterie IC3/dispositif JST-RCY Pièces optionnelles et accessoires Référence Description EFLU1039 Ensemble de bandes auto-agrippantes (5) SPMR6655 Émetteur uniquement DSMX DX6e 6 canaux SPMR8200 Émetteur uniquement DSMX NX8 8 canaux SPMX3002S30 Batterie Li-Po 7,4 V 300 mAh 2S 30C : PH SPMXCA326 Adaptateur : batterie IC3/dispositif JST-PH SPMXCA327 Adaptateur : batterie JST/JST PH2.0 3P Garantie et réparations Durée de la garantie—Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie. Limitations de la garantie—(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l’échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes. (b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue. (c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté. Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisa- 46 tion incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient. La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite. Limitation des dommages—Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine. Indications relatives à la sécurité—Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mé- UMX Conscendo BNF Basic caniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. Questions, assistance et réparations—Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible. Maintenance et réparation—Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressezvous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du FR produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel. Garantie et réparations—Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby. Réparations payantes—En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement. ATTENTION : Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même. 10/15 Informations de contact pour garantie et réparation Pays d’achat Horizon Hobby Union européenne Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH Numéro de téléphone/ E-mail service@horizonhobby.de +49 (0) 4121 2655 100 Adresse Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany Informations IC IC: 6157A-WACO1T CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Ce dispositif contient un/des émetteur(s)/récepteur(s) exempt(s) de licence conforme(s) aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences. 2. Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Informations de conformité pour l’Union européenne Déclaration de conformité aux normes de l’UE : EFL UMX Conscendo BNF Basic (EFLU32050) : Par la présente, Horizon Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives suivantes : Directive relative aux équipements radioélectriques 2014/53/UE; Directive RoHS 2 2011/65/UE; Directive RoHS 3 - Modifiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863. Fabricant officiel pour l’UE : Horizon Hobby, LLC 2904 Research Road Champaign, IL 61822 USA Le texte complet de la déclaration de conformité aux normes de l’UE est disponible à l’adresse Internet suivante : https:// www.horizonhobby.com/ content/support-render-compliance. NOTE DEEE : L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne 2012/19/UE en matière de déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais déposé dans une installation appropriée afin de permettre sa récupération et son recyclage. Plage de fréquences sans fil et puissance de sortie sans fil : Récepteur : 2402–2478 MHz 1.43dBm Importateur officiel pour l’UE : Horizon Hobby, GmbH Hanskampring 9 22885 Barsbüttel Germany 47 ©2023 Horizon Hobby, LLC. E-flite, AS3X, UMX, DSM, DSM2, DSMX, ModelMatch, Bind-N-Fly, the Bind-N-Fly logo and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. and are used under license by Horizon Hobby, LLC. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. US 8,672,726 US 9,056,667 US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567. US 10,419,970. Other patents pending. http://www.horizonhobby.com/ Created 09/23 EFLU32050 551754
Fonctionnalités clés
- Technologie SAFE® Select
- Récepteur Spektrum™ DSMX
- Moteur sans balais
- Envergure de 802 mm
- Poids léger (111 g sans batterie)
- Batterie Li-Po 300 mAh 3S recommandée
- Télémétrie intégrée
- Modes de vol SAFE et AS3X
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment activer ou désactiver SAFE Select ?
Maintenez les deux manches de l'émetteur vers les coins inférieurs à l'intérieur et faites basculer 5 fois le commutateur Gear (1 basculement = entièrement vers le haut et vers le bas).
Quel est l'emplacement du CG ?
L'emplacement du CG se trouve à 32 mm ± 2 mm derrière le bord d'attaque de l'aile.
Comment tester la direction des commandes ?
Assurez-vous que la coupure des gaz est activée, puis utilisez l'émetteur pour commander l'aileron, la gouverne de profondeur et la gouverne de direction.