KXTGU432EX | KXTGU132EX | KXTGU130EX | KXTGU133EX | KXTGU112EX | KXTGU410EX | KXTGU430EX | Panasonic KXTGU110EX Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
84 Des pages
Manuel d'utilisation Panasonic KXTGU110EX | Fixfr
Manuel utilisateur
Téléphone numérique sans fil
Modèle
KX-TGU110EX
KX-TGU112EX
KX-TGU410EX
Téléphone numérique
sans fil avec répondeur
Modèle
KX-TGU130EX
KX-TGU132EX
KX-TGU133EX
KX-TGU430EX
KX-TGU432EX
Le modèle de l’illustration est le
KX-TGU110.
Avant la première utilisation, consultez le chapitre “Mise en route” à la
page 13.
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour
référence ultérieure.
Pour utiliser cet appareil dans votre pays, commencez par modifier le réglage régional
de l’appareil afin qu’il corresponde à votre pays (page 20). Modifiez la langue
d’affichage de l’appareil selon vos besoins (page 21).
Sommaire
Introduction
Composition du modèle ...................4
Informations sur les accessoires .....5
Informations générales ....................6
Symboles graphiques utilisables sur
l’équipement et description ..............7
Informations importantes
Pour votre sécurité ..........................8
Consignes de sécurité
importantes ....................................10
Pour des performances
optimales .......................................10
Autres informations ........................11
Caractéristiques .............................12
Blocage des appels
indésirables
Appel indésirable bloqué ...............31
Mémorisation des appelants
indésirables ...................................31
Blocage automatique des
appels
Blocage automatique des
appels ............................................34
Répertoire
Répertoire ......................................37
Numéro abrégé ..............................39
Voyant de la touche Fav Call .........39
Mise en route
Programmation
Installation .....................................13
Commandes ..................................16
Icônes/voyants de l’affichage ........18
Mise sous tension/hors tension .....20
Modification du réglage régional de
l’appareil ........................................20
Réglage de la langue .....................21
Date et heure .................................21
Enregistrement de votre message
d’accueil .........................................21
Autres réglages .............................21
Liste des menus ............................42
Alarme ...........................................51
Mode Ne pas déranger ..................51
Mode Babyphone ..........................52
Autres programmations .................55
Enregistrement d’un combiné ........56
Appeler un correspondant/
répondre à un appel
Appeler un correspondant .............24
Réception d’appels ........................25
Fonctions utiles pendant un
appel ..............................................26
Intercommunication .......................29
Verrouillage du clavier ...................30
2
Service d’identification des
appels
Utilisation du service d’identification
des appels .....................................57
Liste des appelants ........................57
Répondeur
Répondeur .....................................59
Activation/désactivation du
répondeur ......................................59
Message d’accueil .........................59
Ecoute des messages ...................60
Sommaire
Fonctionnalités d’alerte de nouveaux
messages ......................................62
Utilisation à distance ......................64
Réglages du répondeur .................66
Informations utiles
Service de boîte vocale .................68
Saisie de caractères ......................68
Messages d’erreur .........................70
Dépannage ....................................71
Garantie (pour la France) ..............78
Index
Index.........................................80
3
Introduction
Composition du modèle
nSérie KX-TGU110/série KX-TGU410
nSérie KX-TGU130/série KX-TGU430
Base
Combiné
Réf.
Réf.
KX-TGU110
KX-TGU110
KX-TGUA10
1
KX-TGU112
KX-TGU110
KX-TGUA10
2
KX-TGU130
KX-TGU130
KX-TGUA10
1
KX-TGU132
KX-TGU130
KX-TGUA10
2
KX-TGU133
KX-TGU130
KX-TGUA10
3
Série
KX-TGU410
KX-TGU410
KX-TGU410
KX-TGUA40
1
Série
KX-TGU430
KX-TGU430
KX-TGU430
KX-TGUA40
1
KX-TGU432
KX-TGU430
KX-TGUA40
2
Série
Modèle
Série
KX-TGU110
Série
KX-TGU130
4
Quantité
Introduction
Informations sur les accessoires
Accessoires fournis
Quantité
Nº
Accessoire/
Référence
KX-TGU110
KX-TGU130
KX-TGU410
KX-TGU430
KX-TGU112
KX-TGU132
KX-TGU432
KX-TGU133
A
Adaptateur secteur pour la base/
PNLV226CE
1
1
1
B
Batteries rechargeables*1
2
4
6
C
Couvercle du combiné*2
1
2
3
D
Chargeur
–
1
2
E
Adaptateur secteur pour le chargeur/PNLV233CE
–
1
2
*1
*2
Pour plus d’informations sur le remplacement des batteries, reportez-vous à la page 5.
Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
A
B
C
D
E
Conformément à sa politique de réduction des déchets, Panasonic a choisi de ne pas inclure
de cordon avec ses téléphones. La plupart de ses clients disposent déjà d’un cordon et n’ont
pas besoin d’un nouveau cordon. Toutefois, si vous n’avez pas de cordon, veuillez contacter
notre service après-vente qui vous indiquera volontiers ce dont vous avez besoin.
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
Accessoire
Modèle/Caractéristiques
Batteries rechargeables
Type de batterie :
– nickel-métal hydrure (Ni-MH)
– 2 batteries AAA (R03) par combiné
– 1,2 V
5
Introduction
Autres informations
R La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
R Les illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer légèrement du produit réel.
Développement de votre système téléphonique
Combiné (en option) :
KX-TGUA10EX*1
KX-TGUA40EX*2
Vous pouvez développer votre système téléphonique en enregistrant des combinés en option
(6 max.) sur une même base.
R Les combinés en option peuvent être d’une couleur différente de celle des combinés fournis.
*1
*2
Série KX-TGU110/série KX-TGU130 : page 4
Série KX-TGU410/série KX-TGU430 : page 4
Informations générales
R Cet équipement est conçu pour être utilisé sur les réseaux téléphoniques analogiques
allemands, suisses, espagnols, portugais, italiens, français, belges, hollandais et grecs.
R En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
R Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd. déclare que le type d’équipement radio
(série KX-TGU110/série KX-TGU130/série KX-TGU410/série KX-TGU430 : page 4) est
conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est
accessible à l’adresse Internet suivante :
https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents
Représentant autorisé dans l’UE :
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne
6
Introduction
Informations sur l’écoconception du produit
Informations sur l’écoconception du produit relevant du UE règlement (CE) nº 1275/2008 modifié
par le (UE) règlement nº 801/2013.
“ErP Free Web Product Information” est disponible sur l’URL suivante :
https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents
La consommation électrique en veille réseau et les recommandations sont indiquées dans le site
Web susmentionné.
Remarques :
R Pour plus d’informations sur l’efficacité énergétique du produit, veuillez vous rendre sur notre
site Web, www.panasonic.com, et entrer le numéro du modèle dans la zone de recherche.
Symboles graphiques utilisables sur l’équipement et
description
Symbole
Explication
Symbole
Explication
Courant alternatif (c.a.)
Équipement de catégorie P
(équipement dont la protection
contre les décharges électriques
est basée sur une isolation double ou renforcée)
Courant continu (c.c.)
“Marche” (électricité)
Conducteur de terre de protection
“Arrêt” (électricité)
Conducteur de terre de raccordement de protection
Veille (électricité)
Attention, risque dû aux rayonnements visibles
“Marche”/“Arrêt” (électricité ;
push-push)
Pour l’utilisation en intérieur uniquement
Attention, risque de décharge
électrique
7
Informations importantes
Pour votre sécurité
Pour éviter tout risque de dommages
corporels ou matériels, voire d’accident mortel,
lisez attentivement cette section avant
d’utiliser l’appareil, de manière à être assuré
que vous l’utilisez d’une façon appropriée et
sûre.
ATTENTION
Connexion électrique
R Utilisez uniquement l’alimentation
électrique indiquée sur le produit.
R Ne surchargez pas les prises électriques et
les cordons d’alimentation. Ceci risque de
provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
R Insérez complètement l’adaptateur secteur/
la fiche d’alimentation dans la prise de
courant. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner une décharge électrique et/
ou une accumulation de chaleur qui peut
provoquer un incendie.
R Enlevez régulièrement la poussière ou
autres débris de l’adaptateur secteur et la
fiche d’alimentation en les retirant de la
prise de courant, puis en les essuyant avec
un chiffon sec. L’accumulation de
poussière peut provoquer un défaut
d’isolation résultant par exemple de
l’humidité, etc. et provoquer un incendie.
R Débranchez l’appareil de la prise électrique
s’il émet de la fumée, une odeur anormale
ou fait un bruit inhabituel. Ces situations
pourraient en effet provoquer un incendie
ou une décharge électrique. Assurez-vous
que la fumée a cessé et contactez un
centre de service agréé.
R Débranchez l’appareil de la prise électrique
et ne touchez jamais ses composants
internes si le boîtier est ouvert.
8
R Ne touchez jamais la fiche avec des mains
humides. Il existe un danger de décharge
électrique.
Installation
R Pour éviter tout risque d’incendie ou de
décharge électrique, n’exposez jamais cet
appareil à la pluie ou à une source
d’humidité.
R Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à
proximité d’appareils à contrôle
automatique, tels que des portes
automatiques ou des alarmes incendie.
Les ondes radio émises par ce produit
peuvent entraîner des dysfonctionnements
de ces appareils et provoquer un accident.
R Evitez de tirer ou de tordre le cordon de
l’adaptateur secteur ou de la ligne
téléphonique, ou de le placer sous des
objets lourds.
R Ne placez pas le combiné sur la base
quand le couvercle de la batterie est
enlevé.
Mesures de précaution
R Débranchez le produit de la prise
électrique avant tout nettoyage. N’utilisez
pas de nettoyants liquides ou à aérosol.
R Ne démontez pas le produit.
R Ne renversez pas de liquides (détergents,
produits nettoyants, etc.) sur la prise du
cordon téléphonique, et veillez à ce qu’elle
ne soit pas mouillée. Cela risque de
provoquer un incendie. Dans le cas où la
prise du cordon téléphonique serait
mouillée, retirez-la immédiatement de la
prise téléphonique murale, et ne l’utilisez
pas.
R Pour éviter toute lésion auditive,
assurez-vous que toute personne utilisant
ce produit soit consciente qu’il peut
produire des sons très puissants, et veillez
à ce que les enfants n’utilisent ce produit
que sous la supervision d’un adulte.
Informations importantes
R Pour éviter toute lésion de votre ouïe, nous
vous recommandons de régler ce produit
sur le volume le plus faible vous permettant
d’entendre correctement. Veuillez noter
que lorsque s’affiche, la fonction de la
touche Amplification est activée et le
produit peut émettre des sons à un volume
très élevé. (Série KX-TGU410/série
KX-TGU430 : page 4)
R Évitez toute exposition prolongée aux sons
puissants produits par ce produit. Sachez
que plus un son est fort, moins il faut de
temps pour provoquer des lésions
auditives. Si vous ressentez un inconfort
d’écoute, consultez un professionnel
médical.
Précautions médicales
R Consultez le fabricant de tout appareil
médical personnel (par exemple
stimulateurs cardiaques ou aides auditives)
pour vous assurer qu’ils sont correctement
protégés contre l’énergie à radiofréquence
externe. (Le produit fonctionne dans une
plage de fréquences comprises entre
1,88 GHz et 1,90 GHz et la puissance de
transmission à radiofréquence est de
250 mW (maximum).)
R N’utilisez pas ce produit dans les
établissements de santé si la
réglementation affichée dans ces zones
vous interdit de le faire. Il est possible que
les hôpitaux ou les établissements de
santé utilisent des équipements
potentiellement sensibles à l’énergie
radioélectrique externe.
ATTENTION
Installation et emplacement
R N’installez jamais le téléphone pendant un
orage.
R Ne raccordez jamais les prises
téléphoniques dans des endroits humides
à moins que la prise ne soit spécialement
conçue pour ce type d’endroit.
R Ne touchez jamais les câbles ou terminaux
téléphoniques non isolés à moins que la
ligne téléphonique n’ait été déconnectée
de l’interface réseau.
R Procédez avec précaution lors du
raccordement ou de la modification des
lignes téléphoniques.
R L’adaptateur secteur est utilisé comme
principal organe de déconnexion.
Assurez-vous que la prise secteur est
installée près de l’appareil et est facilement
accessible.
R Cet appareil ne peut pas être utilisé pour
téléphoner dans les cas suivants :
– lorsque les batteries du combiné sont
déchargées ou défectueuses ;
– en cas de panne de courant.
Batteries
R Il est recommandé d’utiliser les batteries
présentées à la page 5. UTILISEZ
UNIQUEMENT des batteries
rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03).
R N’utilisez pas ensemble des batteries
neuves et des batteries usagées.
R N’ouvrez pas la batterie et ne la détériorez
pas. L’électrolyte est corrosif et peut
provoquer des brûlures ou des blessures
aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est
toxique et pourrait être nocif si avalé.
R Manipulez les batteries avec précaution.
Ne les mettez pas en contact avec des
matériaux conducteurs tels que bagues,
bracelets ou clés, car cela risquerait de
provoquer un court-circuit et la batterie et/
ou les matériaux conducteurs pourraient
surchauffer et occasionner des brûlures.
R Chargez les batteries fournies avec ce
produit ou identifiées pour une utilisation
avec ce produit conformément aux
instructions et limitations spécifiées dans le
Manuel utilisateur.
9
Informations importantes
R N’utilisez qu’une base (ou chargeur)
compatible pour recharger les batteries.
N’altérez pas la base (ou le chargeur). Le
non-respect de ces instructions risque de
faire gonfler ou exploser les batteries.
R Évitez toute utilisation dans les conditions
suivantes :
– Températures extrêmement élevées ou
basses pendant l’utilisation, le stockage
ou le transport.
– Remplacement d’une batterie par une
autre de type incorrect pouvant déjouer
une des mesures de sauvegarde.
– Mise au rebut d’une batterie dans un
feu ou dans un four chaud, ou
écrasement mécanique ou découpe
d’une batterie, pouvant provoquer une
explosion.
– Température extrêmement élevée et/ou
pression de l’air extrêmement basse
pouvant entraîner une explosion ou la
fuite de liquides ou de gaz inflammables.
Consignes de sécurité
importantes
Lorsque vous utilisez votre produit, observez
toujours des précautions de sécurité
élémentaires afin de réduire le risque
d’incendie, de décharge électrique et de
blessure, notamment :
1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau,
par exemple près d’une baignoire, d’un
lavabo, d’un évier de cuisine ou d’un bac
à lessive, dans un sous-sol humide ou au
bord d’une piscine.
2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un
type sans fil) pendant un orage. Il peut
exister un risque rare de décharge
électrique en cas de foudre.
3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler
une fuite de gaz en vous tenant à
proximité de la fuite.
10
4. Utilisez uniquement le câble
d’alimentation et les batteries indiquées
dans le Manuel utilisateur. N’incinérez pas
les batteries. Elles pourraient exploser.
Elles doivent être mises au rebut
conformément à la réglementation locale.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour des performances
optimales
Emplacement de la base/minimisation du
bruit
La base et les autres appareils Panasonic
compatibles utilisent des ondes radio pour
communiquer les uns avec les autres.
R Pour bénéficier d’une zone de couverture
maximale et éviter les bruits parasites, il
est recommandé d’installer la base comme
indiqué ci-dessous :
– à un emplacement pratique, élevé et
central sans obstacles entre le combiné
et la base dans un environnement
intérieur ;
– loin d’appareils électroniques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs,
périphériques sans fil ou autres
téléphones ;
– loin de transmetteurs à radiofréquence,
par exemple antennes externes de
stations de téléphonie mobile. (Évitez
de placer la base sur une baie vitrée ou
à proximité d’une fenêtre.)
R La couverture et la qualité vocale
dépendent des conditions de
l’environnement local.
R Si la réception à l’emplacement de la base
n’est pas satisfaisante, déplacez-la vers un
autre emplacement offrant une meilleure
réception.
Informations importantes
Environnement
R Maintenez le produit éloigné des appareils
générant du bruit électrique, par exemple
les lampes fluorescentes et les moteurs.
R Le produit ne devrait pas être exposé à de
la fumée excessive, de la poussière, des
températures élevées et des vibrations.
R Le produit ne devrait pas être exposé à la
lumière directe du soleil.
R Ne placez pas d’objets lourds sur le produit.
R Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil
pendant une longue période,
débranchez-le de la prise électrique.
R Maintenez l’appareil éloigné de toute
source de chaleur (chauffage, appareils de
cuisine, etc.) et ne le laissez pas dans une
pièce où la température est inférieure à
0 °C ou supérieure à 40 °C. Evitez
également les sous-sols humides.
R La distance maximale d’appel peut
diminuer lorsque vous utilisez l’appareil à
proximité d’un obstacle tel qu’une colline,
un tunnel, le métro, ou à proximité d’un
objet métallique comme une clôture
grillagée, par exemple.
R L’utilisation de ce produit à proximité
d’appareils électriques peut causer des
interférences. Eloignez-le des appareils
électriques.
Entretien habituel
R Nettoyez la surface extérieure de
l’appareil avec un chiffon doux humide.
R N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute
poudre abrasive.
Autres informations
R La plaque signalétique appliquée se situe
en bas ou à l’arrière du produit.
ATTENTION : il existe un risque
d’explosion si la batterie est remplacée par un
type de batterie incorrect. Mettez au rebut les
batteries usagées conformément aux
instructions.
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert
ou au retour du produit
R Ce produit peut stocker des informations
privées/confidentielles vous appartenant.
Pour protéger votre sphère privée et votre
confidentialité, nous vous conseillons
d’effacer de la mémoire les informations
telles que les répertoires ou les entrées de
liste des appelants avant de mettre au
rebut, de transférer ou de retourner le
produit.
L’élimination des équipements et des piles/
batteries usagés (Applicable uniquement
dans les pays membres de l’Union
européenne et les pays disposant de
systèmes de recyclage.)
1
2
Apposé sur le produit lui-même, sur son
emballage, ou figurant dans la documentation
qui l’accompagne, ce pictogramme (A, B)
indique que les piles/batteries, appareils
électriques et électroniques usagés, doivent
être séparés des ordures ménagères. Afin de
permettre le traitement, la valorisation et le
recyclage adéquats des piles/batteries et des
appareils usagés, veuillez les porter à l’un des
points de collecte prévus, conformément à la
législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la
réglementation en vigueur, vous contribuez à
éviter le gaspillage de ressources précieuses
ainsi qu’à protéger la santé humaine et
l’environnement.
11
Informations importantes
Pour de plus amples renseignements sur la
collecte et le recyclage, veuillez vous
renseigner auprès des collectivités locales. Le
non-respect de la réglementation relative à
l’élimination des déchets est passible d’une
peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein
de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces
d’équipement électrique ou électronique,
veuillez vous renseigner directement auprès
de votre détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à l’élimination des
déchets dans les pays extérieurs à l’Union
européenne
Ces symboles (A, B) ne sont valables que
dans l’Union européenne. Pour connaître la
procédure applicable dans les pays hors
Union Européenne, veuillez vous renseigner
auprès des autorités locales compétentes ou
de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer
sur les piles/batteries
Si ce pictogramme (B) est combiné avec un
symbole chimique. Il répond également aux
exigences posées par la Directive relative au
produit chimique concerné.
Note relative à la procédure de retrait des
batteries
Reportez-vous à la section “Retrait de la
batterie” à la page 14.
Caractéristiques
R Norme :
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications : télécommunications
numériques sans fil améliorées),
12
GAP (Generic Access Profile : profil
d’accès générique)
R Plage de fréquences :
1,88 GHz à 1,90 GHz
R Puissance de transmission RF :
Environ 10 mW (puissance moyenne par
canal)
250 mW (maximum)
R Alimentation électrique :
100 – 240 V c.a., 50/60 Hz
R Batterie rechargeable :
Batterie AAA (R03) Ni-MH (1,2 V, 550 mAh)
R Consommation :
Base*1 :
Veille : 0,7 W
Maximum : 2,6 W
Base*2 :
Veille : 0,8 W
Maximum : 2,7 W
Chargeur :
Veille : 0,2 W
Maximum : 1,2 W
R Conditions de fonctionnement :
0 °C–40 °C, 20 %–80 % d’humidité relative
de l’air (sec)
*1 Série KX-TGU110/série KX-TGU410 :
page 4
*2 Série KX-TGU130/série KX-TGU430 :
page 4
Mise en route
Installation
Raccordements
n Base
4
4
Remarques :
R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
Panasonic PNLV226CE fourni.
R Conformément à sa politique de réduction
des déchets, Panasonic a choisi de ne pas
inclure de cordon avec ses téléphones. La
plupart de ses clients disposent déjà d’un
cordon et n’ont pas besoin d’un nouveau
cordon. Toutefois, si vous n’avez pas de
cordon, veuillez contacter notre service
après-vente qui vous indiquera volontiers
ce dont vous avez besoin.
n Chargeur
5
3
1
2
1
Connectez la fiche de l’adaptateur
secteur jusqu’à ce que vous entendiez
un déclic.
Connectez l’adaptateur secteur à la prise
de courant.
2
Remarques :
R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
Panasonic PNLV233CE fourni.
Connectez l’adaptateur secteur à
l’appareil en insérant fermement la fiche.
Fixez le cordon en l’accrochant.
Connectez l’adaptateur secteur à la prise
de courant.
Connectez le cordon téléphonique à
l’appareil, puis à la prise téléphonique
jusqu’à ce qu’un déclic soit émis.
Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est
nécessaire si un service DSL/ADSL est
actif.
13
Mise en route
Retrait de la batterie
Installation des batteries
R UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries
rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03)
(1).
R N’utilisez PAS de batteries alcalines/
manganèse/Ni-Cd.
R Vérifiez que la polarité est correcte ( ,
).
1
2
1
4
2
3
1
R Suivez les instructions affichées à
l’écran pour configurer l’appareil.
14
Mise en route
adaptateur secteur à votre ligne
téléphonique.
Charge de la batterie
La batterie se recharge en totalité en 7 heures
environ.
R Vérifiez que la mention “Chargement”
s’affiche (1).
R Lorsque la charge des batteries est
terminée, “Chargé” s’affiche.
1
Note relative à l’installation des batteries
R Utilisez les batteries rechargeables
fournies. Pour les remplacer, nous vous
recommandons d’utiliser les batteries
Panasonic rechargeables indiquées à la
page 5, 9.
Note relative à la charge de la batterie
R Il est normal que le combiné soit chaud
pendant la charge.
R Nettoyez une fois par mois les contacts de
charge du combiné, de la base et du
chargeur à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Avant de nettoyer l’unité, déconnectez les
câbles d’alimentation et les cordons
téléphoniques. Procédez à des nettoyages
plus fréquents si l’appareil est exposé à
des substances grasses, de la poussière
ou une atmosphère très humide.
Note relative à la configuration
Note relative aux connexions
R L’adaptateur secteur doit être branché en
permanence. (Il est normal que
l’adaptateur soit chaud pendant son
utilisation.)
R L’adaptateur secteur doit être branché sur
une prise secteur verticale ou montée au
sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur
à une prise secteur orientée à l’horizontale
et tournée vers le sol, comme une prise
montée au plafond ou sous une table, car il
risque de se débrancher sous l’effet de son
poids.
Panne de courant
R L’appareil ne peut être utilisé pour passer
ou recevoir des appels lors d’une panne de
courant. Nous vous recommandons de
connecter un téléphone filaire sans
Niveau de la batterie
Icône
Niveau de la batterie
Elevé
Moyen
Faible
Recharge nécessaire.
Autonomie de la batterie Ni-MH (batteries
fournies)
Fonction
Autonomie
En utilisation continue
18 heures max.*1, *2
Absence de communication (veille)
250 heures max.*1, *2
*1
Quand le mode économique est activé.
15
Mise en route
*2
Quand la lampe torche ou la fonction de
la touche Amplification est désactivée.
(Série KX-TGU410/série KX-TGU430 :
page 4)
Remarques :
R La performance de la batterie dépend de
l’utilisation et des conditions ambiantes.
R Lorsque le mode économique est réglé sur
“Eco plus”, la base cesse de
communiquer avec le combiné quand le
mode de veille est activé. Le combiné
utilise alors davantage d’énergie que
d’habitude pour rechercher la base et la
durée d’utilisation des batteries est donc
réduite (page 22).
M N (Localisation)
R Vous pouvez localiser un combiné
égaré en appuyant sur M N.
Disponible pour :
Série KX-TGU130/série KX-TGU430 : page 4
A
B
C D E
Commandes
Base
JI H
Disponible pour :
Série KX-TGU110/série KX-TGU410 : page 4
A
B
Contacts de charge
16
G F
Contacts de charge
Haut-parleur
M N (Localisation)
R Vous pouvez localiser un combiné
égaré en appuyant sur M N.
M
N (marche/arrêt du répondeur)
M N (effacer)
: augmenter/diminuer le
MjN/MkN (
volume)
M N (sauter)
M
N (lecture/arrêt)
M N (répéter)
Compteur de messages
Voyant de message ( )
Mise en route
Ecouteur
Ecran
Voyant de la touche Fav Call (Fav
Call : appel des favoris)
Voyant de la touche Fav Call
M
N (arrêt/marche)
M
N (blocage des appels)
Contacts de charge
Combiné
Disponible pour :
Série KX-TGU110/série KX-TGU130 : page 4
F
Disponible pour :
Série KX-TGU410/série KX-TGU430 : page 4
G
H
A
A
I
I
B
J
C
K
D
J
D
L
E
E
K
B
F
A
A
C
M
G
B
H
Haut-parleur
M
/ZN (décrocher/mode mains
libres)
Clavier de numérotation
M
N (verrouillage du clavier)
MR/ECON
R : rappel/clignotement
ECO : touche de raccourci du mode
économique
Microphone
A
N
A
B
Lampe torche/Voyant de sonnerie
M N (touche Amplification)
17
Mise en route
MjN/MkN (
: augmenter/diminuer le
volume)
Haut-parleur
M
/ZN (décrocher/mode mains
libres)
Clavier de numérotation
M
N (verrouillage du clavier)
M N (lampe torche)
Microphone
Ecouteur
Ecran
Voyant de la touche Fav Call (Fav
Call : appel des favoris)
Voyant de la touche Fav Call
M
N (arrêt/marche)
M
N (blocage des appels)
Contacts de charge
n Type de commandes
Touches programmables
Vous pouvez appuyer sur une touche
programmable pour sélectionner la fonction
qui s’affiche directement au-dessus sur
l’écran.
Touche de navigation
Les touches de navigation fonctionnent
comme suit.
{^}
{>}
{<}
{V}
– MDN, MCN, MFN ou MEN : faites défiler pour
accéder à plusieurs listes et options.
– MDN ou MCN (D) : réglez le volume de
l’écouteur ou du haut-parleur pendant
que vous parlez.
– M N de gauche : affiche la liste des
appelants.
– MWN (répertoire) : permet d’afficher
l’entrée du répertoire.
18
– M N de droite : affiche la liste de
renumérotation.
Icônes/voyants de
l’affichage
Options d’affichage du combiné
Elément
Signification
Portée d’émission : plus il
y a de barres visibles, plus
le combiné est proche de
la base.
Hors de la zone de couverture de la base
L’option de sécurité est réglée sur “Avancé” pour
les appels téléphoniques.
(page 55)
Mode intercommunication,
de localisation
Z
Le haut-parleur est activé.
(page 24)
La ligne est en cours d’utilisation.
R Clignote lentement :
l’appel est en attente.
R Clignote rapidement :
un appel entrant est en
cours de réception.
Appel manqué*1 (page 57, 75)
Le mode économique est
réglé sur “Eco”. (page 21)
Le mode économique est
réglé sur “Eco plus”.
(page 22)
Mise en route
Elément
Signification
Elément
Signification
La réduction du bruit est
activée. (page 27)
Appel automatique bloqué.*1 (page 58)
Le rétroéclairage de
l’écran LCD et des touches est désactivé. (page 47)
Nouveau message vocal
reçu.*4 (page 68)
R Lorsqu’elle s’affiche en
regard de l’icône de la
batterie : le répondeur
est activé.*2 (page 59)
R Lorsqu’elle s’affiche
avec un numéro : de
nouveaux messages
ont été enregistrés.*2
(page 61)
L’option “Rép.simple”
est sélectionnée. Les messages de l’appelant ne
sont pas enregistrés.*2 (page 67)
Le mode babyphone est
activé. Le nom/numéro affiché en regard de l’icône
indique l’appareil de surveillance.*3 (page 52)
Ligne
occup.
Une personne utilise la ligne.
Occupé
Le répondeur est utilisé
par un autre appareil.*2
*1
Abonnés au service d’identification des
appels uniquement
Série KX-TGU130/série KX-TGU430 :
page 4
Série KX-TGU410/série KX-TGU430 :
page 4
Abonnés au service de boîte vocale
uniquement
*2
*3
Niveau de la batterie
*4
La fonction de la touche
Amplification est activée.*3
(page 27)
Eléments de l’écran de la base
L’alarme est activée. (page 51)
Disponible pour :
Série KX-TGU130/série KX-TGU430 : page 4
La confidentialité des appels est activée. (page 48)
Elément
Signification
--
R L’option “Rép.simple”
est sélectionnée. Les messages de l’appelant ne sont
pas enregistrés. (page 67)
-
R Aucun message.
Le volume de la sonnerie
est désactivé. (page 45)
Le mode Ne pas déranger
est activé. (page 52)
Appelant bloqué.*1 (page 31)
Le blocage automatique
des appels est réglé sur
“Bloquer”. (page 35)
19
Mise en route
Voyants de la touche Fav Call sur le
combiné
Etat
Signification
Clignote
Appel manqué d’un contact Fav Call.
Clignote rapidement
Appel entrant d’un numéro
de téléphone enregistré
dans les contacts Fav Call.
Icône
Action
Sélectionne des entrées ou
des combinés. (page 51)
Arrête l’enregistrement ou la
lecture.*1
n
Mémorise les numéros de téléphone. (page 37)
Efface le réglage sélectionné.
Vous permet de passer un appel d’intercommunication. (page 29)
Icônes des touches programmables du
combiné
Icône
Action
C
Permet d’effacer un chiffre/un
caractère.
Revient à l’écran précédent ou
à un appel extérieur.
Désactive le micro.
Affiche le menu.
OK
Appelle un correspondant. (page 38)
Éteint temporairement la sonnerie pour les appels entrants.
(page 25)
Met un appel en attente.
W
Ouvre le répertoire.
Vous permet de modifier des
numéros de téléphone. (page 32)
Ajoute une nouvelle entrée.
(page 39, 53)
Affiche le menu de recherche
dans le répertoire. (page 38)
Désactive la fonction de verrouillage du clavier. (page 30)
Arrête l’alarme. (page 51)
Bouton de rappel d’alarme.
(page 51)
20
Permet d’afficher la liste des
appelants.
Confirme la sélection en cours.
*1
Série KX-TGU130/série KX-TGU430 :
page 4
Mise sous tension/hors
tension
Appuyez sur M
secondes.
N pendant environ 2
Modification du réglage
régional de l’appareil
1
2
3
4
M
N#136
MbN : sélectionnez le pays souhaité. a
MOKN
MbN : “Oui” a MOKN
M
N
Mise en route
Remarques :
R La modification du réglage régional de
l’appareil peut entraîner la réinitialisation
des réglages pour votre pays ou de vos
réglages personnalisés.
R “Deutschland” est le réglage par défaut
pour le région.
Réglage de la langue
Langue d’affichage
1 M N#110
2 MbN : Sélectionnez la langue souhaitée.
a MOKN a M
N
Langue des commandes vocales
Disponible pour :
R Série KX-TGU130/série KX-TGU430 :
page 4
R Suisse et Belgique
Vous pouvez choisir la langue utilisée pour les
fonctionnalités suivantes.
– Consignes du répondeur
– Consignes de blocage automatique des
appels
1 M N#112
2
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité.
a MOKN a M
N
Date et heure
1
2
M
N#101
Saisissez la date, le mois et l’année
actuels. a MOKN
Exemple : 12 juillet 2024
12 07 24
3
Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple : 9:30
09 30
R Vous pouvez sélectionner le format
24 heures ou 12 heures (“AM” ou
“PM”) en appuyant sur *.
4
MOKN a M
N
Enregistrement de votre
message d’accueil
Disponible pour :
Série KX-TGU130/série KX-TGU430 : page 4
Vous pouvez enregistrer votre propre
message d’accueil plutôt que d’utiliser un
message d’accueil préenregistré. Voir
page 60 pour plus de détails.
1 M N#302
2
3
MbN : “Oui” a MOKN
Enregistrement d’un message d’accueil.
a MnN a M
N
Autres réglages
Mode économique
Vous pouvez sélectionner le mode
économique souhaité en appuyant sur MR/
ECON.*1
Les réglages disponibles pour le mode
économique sont les suivants.
– “Eco” : réduit la puissance de transmission
de la base de 90 % maximum en mode de
veille.
Lorsque ce réglage est sélectionné,
s’affiche à la place de
sur l’écran du
combiné.
21
Mise en route
– “Eco plus” : réduit complètement la
puissance de transmission de la base en
mode de veille.
Lorsque ce réglage est sélectionné,
s’affiche à la place de
sur l’écran du
combiné.
– “Désactiver” (réglage par défaut) : le
mode économique est désactivé.
Lorsque ce réglage est sélectionné, les
icônes
/
ne s’affichent pas sur
l’écran du combiné.
*1 Série KX-TGU110/série KX-TGU130 :
page 4
Réglage du mode économique
1
2
M
N#725
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité.
a MOKN a M
N
Remarques :
R Si un combiné non compatible avec Eco
plus est enregistré au niveau de la base,
l’option “Eco plus” n’est pas disponible.
Si ce combiné a été enregistré alors que
l’option “Eco plus” était sélectionnée,
l’option “Désactiver” est activée.
R Si un autre téléphone sans fil est utilisé à
proximité, il est possible que la puissance
de transmission de la base ne soit pas
réduite.
R Lorsque le mode économique est réglé sur
“Eco plus”, le combiné ne sonne pas
immédiatement lors de la réception des
appels.
R Lorsque le mode économique est activé, la
portée de la base est réduite en mode de
veille.
R La durée d’utilisation des batteries est
réduite lorsque le mode économique est
réglé sur “Eco plus” (page 16).
22
Mode de numérotation
Disponible pour :
France
Si vous ne pouvez pas effectuer des appels,
modifiez ce réglage en fonction de votre
service de ligne téléphonique. Le réglage par
défaut est “Tonalité”.
“Tonalité” : pour le service de numérotation
à tonalité.
“Pulsation” : pour le service de
numérotation à cadran ou à impulsions.
1 M N#120
2
3
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité.
MOKN a M
N
Lampe torche/Voyant de sonnerie
Disponible pour :
Série KX-TGU410/série KX-TGU430 : page 4
Le voyant se situe en haut du combiné. Deux
fonctions sont disponibles.
n Lampe torche
Appuyez sur M N pour allumer/éteindre la
lampe torche. La durée maximale
d’éclairage est de 5 minutes.
n Voyant de sonnerie
Le voyant LED clignote rapidement pour
indiquer l’état de l’appareil dans les
conditions suivantes :
– Un appel entrant.
– Un appel d’intercommunication est en
cours de réception.
Le réglage par défaut est “Oui”.
1
2
M
N#345
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité.
a MOKN a M
N
Mise en route
Remarques :
R Quand la lampe torche est allumée
pendant la réception d’un appel entrant, le
voyant de sonnerie ne fonctionne pas.
Alerte de batterie faible
Lorsque cette fonction est activée, l’unité vous
informe en émettant 3 bips sonores à
l’intervalle sélectionné s’il est nécessaire de
charger la batterie quand le combiné est en
mode de veille.
Note relative au combiné :
R À la fin de chaque appel, l’appareil affiche
une grande icône pendant quelques
moments pour indiquer le niveau de la
batterie.
Configuration de l’alerte de batterie faible
Pour activer cette fonction, sélectionnez
l’intervalle d’alerte souhaité, ou sélectionnez
“Non” pour désactiver cette fonction. Le
réglage par défaut est “Toutes les
heures”.
1
2
M
N#176
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité.
a MOKN a M
N
23
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Appeler un
correspondant
1
Décrochez le combiné puis composez le
numéro de téléphone.
R Pour corriger un chiffre, appuyez sur
MCN.
Appuyez sur la touche M
/ZN pour
passer l’appel.
R Pour réaliser l’appel à l’aide du
haut-parleur, maintenez la touche
/ZN enfoncée pendant quelques
M
secondes.
À la fin de la conversation, appuyez sur
M
N ou replacez le combiné sur la
base ou le chargeur.
2
3
Remarques :
R Lorsque vous parlez, vous pouvez alterner
entre écouteur et haut-parleur en appuyant
sur la touche M
/ZN.
R A l’étape 1, vous pouvez enregistrer le
numéro de téléphone composé dans le
répertoire en appuyant sur M
N.
Remarques :
R Si le volume du combiné est réglé sur le
niveau 5 (max.), il sera fixé au niveau 4 lors
de l’appel suivant. (Série KX-TGU110/série
KX-TGU130 : page 4)
R Le fait d’appuyer sur la touche M N active
la fonction de la touche Amplification
(page 27). Faites attention en utilisant
cette touche. Pour éviter toute lésion de
votre ouïe, nous vous recommandons de
régler ce produit sur le volume le plus faible
vous permettant d’entendre correctement.
(Série KX-TGU410/série KX-TGU430 :
page 4)
Appel à l’aide de la liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone
composés sont mémorisés dans la liste de
renumérotation (18*1/24*2 chiffres max.
chacun).
*1 Lorsque vous sélectionnez le préfixe
régional pour la “France” (page 20).
*2 Lorsque vous sélectionnez le préfixe
régional pour la “Suisse” ou la
“Belgique” (page 20).
1
Réglage du volume de l’écouteur ou du
haut-parleur
Combiné
n Série KX-TGU110/série KX-TGU130 :
page 4
Appuyez à plusieurs reprises sur MDN ou MCN
sur la touche de navigation pour sélectionner
le volume souhaité pendant la conversation.
n Série KX-TGU410/série KX-TGU430 :
page 4
Appuyez à plusieurs reprises sur MDN ou MCN
sur la touche de navigation ou sur MjN ou
MkN sur le côté du combiné pour sélectionner
le volume souhaité pendant la conversation.
24
2
3
Appuyez sur la touche de navigation de
droite M N.
R Ou appuyez sur M N (touche
programmable).
Si la liste des appelants est affichée,
appuyez sur la touche de navigation
de droite M N pour afficher la liste de
renumérotation.
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
M
/ZN
Effacer un numéro de la liste de
renumérotation
1
Appuyez sur la touche de navigation de
droite M N.
R Ou appuyez sur M N (touche
programmable).
Appeler un correspondant/répondre à un appel
2
3
Si la liste des appelants est affichée,
appuyez sur la touche de navigation
de droite M N pour afficher la liste de
renumérotation.
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a
M N
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Pause (pour les appareils reliés à un
central téléphonique ou pour les appels
longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause
lorsque vous appelez un correspondant via un
central téléphonique ou effectuez un appel
longue distance. Vous devez également
insérer une pause lorsque vous stockez un
numéro d’accès d’une carte d’appel et/ou un
code PIN dans le répertoire (page 39).
Exemple : si vous devez composer le numéro
d’accès à la ligne “0” lorsque vous effectuez
des appels extérieurs avec un central
téléphonique :
1 0 a MDN (Pause)
*1
Série KX-TGU410/série KX-TGU430 :
page 4
Réponse avec n’importe quelle touche :
vous pouvez répondre à l’appel en appuyant
sur n’importe quelle touche de numérotation.
Prise de ligne automatique : vous pouvez
répondre à un appel simplement en soulevant
le combiné (page 47).
Désactivation temporaire de la sonnerie :
vous pouvez désactiver temporairement la
sonnerie en appuyant sur M N.
Réglage du volume de la sonnerie
Combiné
n Série KX-TGU110/série KX-TGU130
: page 4
Appuyez à plusieurs reprises sur MDN ou MCN
sur la touche de navigation pour sélectionner
le volume souhaité pendant la sonnerie.
R Pour éteindre la sonnerie, appuyez sur MCN
à plusieurs reprises.
Remarques :
R Une pause de 3 secondes est insérée à
chaque fois que vous appuyez sur la
touche MDN (Pause).
n Série KX-TGU410/série KX-TGU430
: page 4
Appuyez à plusieurs reprises sur MDN ou MCN
sur la touche de navigation ou sur MjN ou
MkN sur le côté du combiné pour sélectionner
le volume souhaité pendant la sonnerie.
R Pour éteindre la sonnerie, appuyez à
plusieurs reprises sur MCN ou MkN.
Réception d’appels
*1
2
Composez le numéro de téléphone. a
M
/ZN
Lorsque vous recevez un appel, le voyant de
sonnerie clignote rapidement conformément à
ses réglages.*1 (page 22)
1 Décrochez le combiné puis appuyez sur
M
/ZN lorsque l’appareil sonne.
2
À la fin de la conversation, appuyez sur
M
N ou replacez le combiné sur la
base ou le chargeur.
Base*1
Série KX-TGU130/série KX-TGU430 :
page 4
Appuyez sur MjN ou MkN à plusieurs reprises
pour sélectionner le volume souhaité.
R Pour désactiver la sonnerie, appuyez sans
relâcher sur MkN jusqu’à ce que l’appareil
émette un bip.
25
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Remarques :
R Pour modifier le délai de rappel/
clignotement, voir page 48.
Remarques :
R Pour modifier le volume de la sonnerie et
sa tonalité pour un appel extérieur,
reportez-vous à la page 45.
Fonctions utiles pendant
un appel
Mise en attente
1 Appuyez sur M N lors d’un appel
2
3
externe.
MbN : “Attente” a MOKN
Pour annuler la mise en attente, appuyez
sur M
/ZN.
Remarques :
R L’appel est coupé à l’issue d’une mise en
attente de 10 minutes.
Couper le micro
1 Appuyez sur M N pendant un appel.
2 Pour revenir à l’appel, appuyez sur M
N.
Rappel/flash
MR/ECON*1/“Rappel”*2 vous permet d’utiliser
les fonctions spéciales de votre central
téléphonique hôte, par exemple, le transfert
d’un appel à extension ou l’accès à des
services téléphoniques en option.
*1 Série KX-TGU110/série KX-TGU130 :
page 4
*2 Série KX-TGU410/série KX-TGU430 :
page 4
Appuyez sur la touche M N pendant un
appel externe. a MbN : “Rappel” a
MOKN
26
Signaux d’appel ou utilisateurs
du service d’identification des
appels en attente
Pour utiliser le service de signaux d’attente ou
d’identification des appels en attente, vous
devez d’abord vous abonner à ce service
auprès de votre fournisseur de services de
téléphonie.
Cette fonction vous permet de recevoir des
appels alors que vous êtes déjà en
conversation au téléphone. Si vous recevez
un appel alors que vous êtes au téléphone,
vous entendez un signal d’appel en attente.
Si vous vous abonnez à la fois aux
services d’identification des appels et
d’identification des appels en attente, les
informations du 2ème correspondant
s’affichent sur l’unité en cours d’utilisation
après l’émission du signal d’appel en attente.
1 Appuyez sur MR/ECON*1/“Rappel”*2
pour répondre au 2e appel.
2 Pour basculer entre des appels, appuyez
sur
MR/ECON*1/“Rappel”*2.
*1 Série KX-TGU110/série KX-TGU130 :
page 4
*2 Série KX-TGU410/série KX-TGU430 :
page 4
Appuyez sur la touche M N pendant un
appel externe. a MbN : “Rappel” a
MOKN
Remarques :
R Veuillez contacter votre fournisseur de
services de téléphonie pour plus
d’informations et pour connaître la
disponibilité de ce service dans votre zone.
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Utilisation provisoire de la
tonalité (pour les utilisateurs de
téléphone à cadran ou à
impulsions)
Appuyez sur * avant de saisir les numéros
d’accès nécessitant une tonalité.
Fonction de la touche
Amplification
Disponible pour :
série KX-TGU410/série KX-TGU430 : page 4
Cette fonction vous permet d’augmenter
substantiellement le volume de la voix de votre
correspondant. Cette fonction peut être définie
pour chaque unité.
La fonction de la touche Amplification
fonctionne avec les fonctions suivantes :
– Réalisation d’un appel (page 24).
– Répondre à un appel (page 25).
– Surveillance avec un combiné (page 52).
– Écoute d’un message avec le combiné
(page 61). (Série KX-TGU430 : page 4)
AVERTISSEMENT
R Cette fonction a été conçue pour les
utilisateurs malentendants. Si d’autres
personnes utilisent le téléphone, veillez à
désactiver cette fonction.
R N’utilisez pas cette fonction si vous n’en
avez pas besoin. Le puissant volume émis
par le produit peut être nocif à votre ouïe.
R Le fait d’appuyer sur la touche M N active
la fonction de la touche Amplification.
Faites attention en utilisant cette touche.
Pour éviter toute lésion de votre ouïe, nous
vous recommandons de régler ce produit
sur le volume le plus faible vous permettant
d’entendre correctement.
Réglage du mode d’amplification de volume
1
2
M
N#279
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité.
a MOKN a M
N
Activation/désactivation de la fonction de
la touche Amplification
1 Appuyez sur M N pendant un appel.
R L’appareil affiche .
2 Appuyez à plusieurs reprises sur MDN ou
MCN sur la touche de navigation ou sur
MjN ou MkN sur le côté du combiné pour
sélectionner le volume souhaité pendant
la conversation.
Remarques :
R Lorsque le mode d’amplification de volume
est réglé sur “Normal” :
– Si le volume du combiné est réglé sur le
niveau 5 (max.), il sera fixé au niveau 4
lors de l’appel suivant ou après l’écoute
des messages.
– Si la fonction de la touche Amplification
est activée, elle sera désactivée lors de
l’appel suivant ou après l’écoute des
messages.
R Lorsque le mode d’amplification de volume
est réglé sur “Amplifiée” :
– Le niveau de volume précédent du
combiné et le statut d’activation/de
désactivation de la fonction de la touche
Amplification seront conservés lors de
l’appel suivant ou après l’écoute des
messages.
R Cette fonction n’est pas disponible si vous
utilisez le haut-parleur.
Réduction du bruit du combiné
Cette fonction vous permet d’entendre plus
clairement la voix de la personne à laquelle
vous parlez en réduisant le bruit ambiant
provenant du téléphone de l’autre personne.
1 Appuyez sur la touche M N pendant la
conversation.
27
Appeler un correspondant/répondre à un appel
2
Remarques :
R Selon l’environnement d’utilisation du
combiné, il est possible que cette
fonctionnalité ne soit pas efficace.
R Cette fonction n’est pas disponible si vous
utilisez le haut-parleur.
Égaliseur du combiné
Cette fonction clarifie la voix de la personne à
laquelle vous parlez, en produisant une voix
au son plus naturel qui est plus facile à
écouter et à comprendre.
1 Appuyez sur la touche M N pendant la
conversation.
2 MbN : “Egaliseur” a MOKN
3
4
correspondants externes, activez la
confidentialité des appels (page 48).
MbN : “Réd. sonore activée” ou
“Réd. sonore désactivée” a MOKN
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité.
Appuyez sur la touche MOKN pour quitter.
Transfert d’appels, appels de
conférence
Il est possible de transférer des appels
extérieurs ou de réaliser une conférence avec
un correspondant extérieur entre les combinés
d’une même cellule radio.
1 Appuyez sur M N lors d’un appel
extérieur.
2 MbN : “Appel interne” a MOKN
3
4
Remarques :
R Selon l’état et la qualité de votre ligne
téléphonique, il peut arriver que cette
fonction amplifie le bruit existant de la
ligne. S’il devient difficile d’entendre,
sélectionnez un autre réglage.
R Cette fonction n’est pas disponible si vous
utilisez le haut-parleur.
Partage d’appels
Vous pouvez participer à un appel externe
existant.
Pour participer à la conversation, appuyez sur
M
/ZN lorsque l’autre combiné est en
communication avec l’extérieur.
Remarques :
R Quand un autre utilisateur se joint à la
conversation, la tonalité d’interruption
retentit.
R Pour empêcher d’autres utilisateurs de
participer à vos conversations avec des
28
5
MbN : Sélectionnez l’unité souhaitée. a
MOKN
R Si vous sélectionnez “Appel
vocal”, l’appel passe du mode
récepteur à l’oreille au mode
haut-parleur.
Attendez que le correspondant appelé
réponde.
R Si le correspondant appelé ne répond
pas,
– appuyez sur M
N pour retourner
à l’appel extérieur.
– si vous sélectionnez “Appel
vocal” à l’étape 3, appuyez sur
M
N puis sur M
/ZN pour
revenir à l’appel extérieur.
Pour terminer le transfert :
Appuyez sur la touche M
N.
Pour établir une conférence :
M N a MbN : “Conférence” a MOKN
R Pour quitter la conférence, appuyez
sur la touche M
N. Les 2 autres
correspondants peuvent poursuivre la
conversation.
R Pour mettre l’appel extérieur en
attente : M N a MbN : “Attente”
a MOKN
Pour reprendre la conférence : M N
a MbN : “Conférence” a MOKN
Appeler un correspondant/répondre à un appel
R Pour annuler la conférence : M N
a MbN : “Arrêt conférence” a
MOKN
Vous pouvez poursuivre la
conversation avec l’appelant extérieur.
Intercommunication
Les appels d’intercommunication peuvent être
effectués entre des combinés de la même
cellule radio.
Remarques :
R Lorsque vous recherchez le combiné, le
combiné recherché émet un bip pendant 1
minute.
R Si vous recevez un appel extérieur pendant
que vous êtes engagé dans un appel
d’intercommunication, la tonalité
d’interruption est émise. Pour mettre fin à
un appel d’intercommunication, appuyez
sur M
N. Pour répondre à l’appel,
appuyez sur M
/ZN.
R Pour modifier le volume et la tonalité de la
sonnerie du système d’intercommunication,
reportez-vous à la page 45.
Effectuer un appel
d’intercommunication
1 M NaM N
2 MbN : Sélectionnez l’appareil souhaité ou
“Appel vocal”. a MOKN
R Si vous sélectionnez “Appel
vocal”, parlez dans le microphone
après le bip sonore. Votre voix sera
émise par les haut-parleurs de tous
les combinés, jusqu’à ce qu’un
correspondant appelé réponde à
votre recherche par radiomessagerie
ou jusqu’à ce que vous appuyiez sur
M
N.
3
Dès que le correspondant répond, le
mode haut-parleur s’active.
Une fois la conversation terminée,
N.
appuyez sur la touche M
Remarques :
R Vous ne pouvez pas utiliser la
radiomessagerie vocale si les autres unités
ne sont pas en cours d’utilisation.
Répondre à un appel
d’intercommunication
1 Appuyez sur M /ZN pour répondre à
2
l’appel.
Une fois la conversation terminée,
appuyez sur la touche M
N.
Activation/désactivation de la
fonction d’intercommunication
automatique
Disponible pour :
série KX-TGU410/série KX-TGU430 : page 4
Cette fonction permet au combiné de répondre
à des appels d’intercommunication en cas
d’appel. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur
M
/ZN. Lorsque cette fonctionnalité est
réglée sur “Oui”, le combiné de surveillance
pour la fonctionnalité de mode babyphone
(page 54) répond également
automatiquement aux appels du mode
babyphone. Le réglage par défaut est “Non”.
1
2
M
N#273
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité.
a MOKN a M
N
Remarques :
R Cette fonction n’est pas disponible pour
toutes les recherches de combinés et les
29
Appeler un correspondant/répondre à un appel
radiomessageries vocales, même si elle
est activée.
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à
ce qu’aucun appel ni réglage ne puisse être
effectué. Vous pouvez répondre aux appels
entrants, mais la plupart des autres fonctions
sont désactivées lorsque le clavier est
verrouillé.
Vous pouvez choisir de verrouiller le combiné
avec ou sans mot de passe. Le réglage par
défaut est “sans mot de passe”. Quand
vous activez la fonction de verrouillage du
clavier, “
” s’affiche.
Important :
R Éteignez la lampe torche (page 22) avant
d’activer la fonction de verrouillage du
clavier.
R Les numéros d’urgence ne peuvent pas
être appelés tant que le clavier est
verrouillé.
Configuration du mode de
verrouillage du clavier
1 M N#246
2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité.
a MOKN a M
N
Activation/désactivation du verrouillage du
clavier
n Sans mot de passe :
Appuyez sur # pendant environ
3 secondes pendant le mode de veille.
n Avec un mot de passe :
1 Appuyez sur # pendant environ
3 secondes pendant le mode de veille.
30
2
Saisissez votre mot de passe de
verrouillage de clavier (4 chiffres). a
MOKN 2 fois
R Si vous oubliez votre mot de
passe, reportez-vous à la
page 73.
Remarques :
R Vous pouvez éteindre le combiné quand le
verrouillage de clavier est activé. Suivant
les réglages, l’état du combiné peut
changer quand vous rallumez le combiné :
– Sans mot de passe : le verrouillage de
clavier se désactive.
– Avec mot de passe : le verrouillage de
clavier reste activé.
R Les touches et opérations suivantes sont
disponibles quand le verrouillage de clavier
est activé :
– M N pour arrêter l’alarme.
– Sans mot de passe : pendant un appel,
toutes les fonctions disponibles peuvent
être utilisées normalement. Quand
l’appel se termine, le combiné réactive
le verrouillage de clavier.
R Quand le mode de verrouillage de clavier
est réglé sur “avec mot de passe” :
– Le clavier de numérotation et la touche
de navigation de droite M N (pour voir la
liste de renumérotation) ne peuvent pas
être utilisés pendant un appel.
– M
N (touche programmable de droite)
n’est pas disponible pendant la
composition en chaîne (page 38).
Blocage des appels indésirables
Appel indésirable bloqué
N
Vous pouvez appuyer sur la touche M
dans les situations suivantes pour couper
l’appel actuel et ajouter un numéro de
téléphone à la liste de blocage d’appel :
– lorsqu’un appel entrant est en cours de
réception
– lorsqu’un appel entrant est en train d’être
enregistré par le répondeur
– pendant un appel extérieur
Lorsqu’un numéro de téléphone a été ajouté à
la liste de blocage d’appel, l’appareil bloquera
les futurs appels provenant de ce numéro.
1 Appuyez sur M N dans les situations
ci-dessus.
2 Confirmez le numéro à bloquer puis
appuyez sur MOKN.
R Le numéro bloqué est stocké dans la
liste de blocage d’appel, “Appel
bloqué” est affiché et l’appel est
coupé.
Remarques :
R Si l’appel n’est pas lié à un numéro de
téléphone, l’appel est bloqué, mais il n’est
pas stocké dans la liste de blocage d’appel.
R La fonctionnalité de blocage d’appel n’est
pas disponible pour les appels
d’intercommunication ou les appels reçus
par la fonction d’appel en attente.
R Les appels bloqués sont enregistrés dans
la liste des appelants.
Mémorisation des
appelants indésirables
L’appareil peut bloquer des appels en stockant
à l’avance les éléments désirés dans la liste
de blocage d’appel (uniquement pour les
abonnés à un service d’identification de
l’appelant).
– “Numéro unique” : l’appareil bloque les
appels de numéros de téléphone
spécifiques stockés dans la liste de
blocage d’appel.
– “Type de numéros” : l’appareil bloque
les appels qui commencent par un numéro
mémorisé dans la liste de blocage des
appels (par exemple, les premiers chiffres
des numéros gratuits ou certains indicatifs
régionaux).
– “Masqué” : L’appareil bloque les appels
qui n’affichent pas de numéro de téléphone.
Toutefois, il se peut que cette option ne soit
pas disponible dans les situations suivantes :
– Si l’appelant appelle depuis une zone qui
ne fournit pas de service d’identification
des appels.
– Appels internationaux.
Jusqu’à 1 000 numéros de téléphone uniques
et plages de numéros peuvent être mémorisés
dans la liste de blocage des appels.
Blocage des appelants indésirables
Lorsque vous recevez un appel, l’appareil ne
sonne pas pendant l’identification de l’appelant.
Si le numéro de téléphone de l’appelant
correspond à une entrée de la liste de blocage
des appels, l’appareil n’émet aucun son pour
l’appelant et coupe l’appel.
Mémorisation d’un numéro de
téléphone
Important :
R Vous devez inclure l’indicatif régional lors
de la mémorisation de numéros de
téléphone dans la liste de blocage des
appels.
31
Blocage des appels indésirables
Ajout de numéros bloqués depuis la liste
des appelants
1
2
3
Appuyez sur la touche de navigation de
gauche M N.
R Ou appuyez sur M N (touche
programmable).
Si la liste de renumérotation est
affichée, appuyez sur la touche de
navigation de gauche M N pour
afficher la liste des appelants.
MbN : Sélectionnez l’entrée que vous
souhaitez bloquer.
M
N a MbN : “Oui” a MOKN a
N
M
Ajout manuel de numéros bloqués
1
2
3
4
5
M
N
MbN : “Blocage D’appels nuis.” a
MOKN
MbN : “Numéro unique” a MOKN
Vous pouvez bloquer les appels dont le
numéro de téléphone ne s’affiche pas, comme
ceux d’appelants privés.
1 M N
2
3
4
MbN : “Blocage D’appels nuis.” a
MOKN
MbN : “Masqué” a MOKN
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité.
N
a MOKN a M
Affichage/modification/
effacement des numéros bloqués
1 M N
2 MbN : “Blocage D’appels nuis.” a
MOKN
MbN : “Numéro unique” ou “Type de
numéros” a MOKN
N a MbN : “Ajouter” a MOKN
3
Entrez le numéro de téléphone (24
chiffres max.). a MOKN a M
N
4
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
R Appuyez sur M
N pour quitter.
5
Pour modifier un numéro :
M
N a Modifiez le numéro. a MOKN
aM
N
Pour effacer un numéro :
M N a MbN : “Oui” a MOKN a M
N
M
Mémorisation d’une série de
numéros
1 M N
2 MbN : “Blocage D’appels nuis.” a
3
4
5
Blocage des appels entrants qui
n’affichent pas de numéro de
téléphone
MOKN
MbN : “Type de numéros” a MOKN
M
N a MbN : “Ajouter” a MOKN
Saisissez le numéro souhaité (2-8
chiffres). a MOKN a M
N
Remarques :
R Lors de la modification, appuyez sur la
touche de numérotation souhaitée pour
ajouter des chiffres, et sur MCN pour effacer
des chiffres.
Effacement de tous les numéros
bloqués
1 M N
32
Blocage des appels indésirables
2
3
4
5
6
MbN : “Blocage D’appels nuis.” a
MOKN
MbN : “Numéro unique” ou “Type de
numéros” a MOKN
M N a MbN : “Effacer Tout” a
MOKN
MbN : “Oui” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Affichage et effacement du
nombre d’appels bloqués
Le nombre total d’appels bloqués (jusqu’à
65 000) s’affiche.
1 M N
2
3
4
5
MbN : “Blocage D’appels nuis.” a
MOKN
MbN : “Nbre d’appels bloqués” a
MOKN
R Pour quitter, appuyez sur M
N.
MCN
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
33
Blocage automatique des appels
Blocage automatique
des appels
Avec la fonction de blocage automatique des
appels, l’appareil filtre les appels entrants
avant de sonner. Si l’appel est autorisé,
l’appareil sonne. Si l’appel est identifié comme
appel automatisé/de télémarketing, l’appareil
ne sonne pas.
L’appelant entend un message d’accueil et est
invité à entrer un code d’accès.
L’appareil peut ainsi identifier un appel
automatisé. Vous pouvez régler l’appareil en
mode de blocage ou de déblocage. Le réglage
par défaut est “Débloquer”.
Remarques :
R L’appareil accepte l’appel sans inviter à
entrer un code d’accès dans les situations
suivantes :
– Le numéro de téléphone de l’appelant
correspond à une entrée dans le
répertoire (page 37).
– Le numéro de téléphone de l’appelant
correspond à une entrée de la touche
Fav Call (page 39).
– Le nom de l’appelant correspond à une
entrée de la liste des noms autorisés
(page 35).
– Le numéro de téléphone de l’appelant
est stocké dans la base de données
des numéros autorisés (page 34).
R Si le numéro est stocké dans la liste de
blocage d’appel (page 31), l’appareil coupe
l’appel sans lire le message d’accueil du
blocage automatique des appels.
R Lorsque le répondeur*1 répond à un appel
provenant d’un appelant qui n’est pas
enregistré dans le répertoire, la touche Fav
Call, la liste des noms autorisés ou la base
de données des numéros autorisés, les
opérations suivantes sont retardées :
– réponse à un appel
– activation à distance
34
R Lorsque l’appareil reçoit un appel
provenant d’un appelant qui n’est pas
enregistré dans le répertoire, la touche Fav
Call, la liste des noms autorisés ou la base
de données des numéros autorisés dans
les situations suivantes, l’appareil passe en
mode veille :
– pendant une recherche dans le
répertoire, la touche Fav Call, la liste
des appelants, la liste de blocage
d’appel ou la liste des noms autorisés
– pendant la programmation (en fonction
des réglages)
– pendant l’utilisation du répondeur*1
– lors d’une recherche par
radiomessagerie de tous les combinés
R Les appels bloqués sont enregistrés dans
la liste des appelants. Nous vous
conseillons de vérifier régulièrement la liste
des appelants. Si nécessaire, enregistrez
l’entrée dans le répertoire, la touche Fav
Call ou la liste des noms autorisés, de
façon à ce que l’appel puisse être connecté
la prochaine fois.
*1 Série KX-TGU130/série KX-TGU430 :
page 4
Base de données des numéros autorisés
Lorsque l’appelant entre le code d’accès, son
numéro de téléphone est mémorisé dans la
base de données des numéros autorisés, en
tant que numéro non bloqué. Les appelants
figurant dans cette base de données peuvent
se connecter sans code d’accès dès leur
appel suivant.
100 entrées peuvent être stockées dans la
base de données (max. 22 chiffres chacune).
Remarques :
R Lorsque la base de données est pleine, le
dernier appel reçu remplacera le plus
ancien numéro stocké dans la liste.
R Les numéros stockés dans la base de
données sont effacés si vous modifiez le
code d’accès (page 35).
Blocage automatique des appels
R Les numéros stockés dans la base de
données ne peuvent pas être affichés.
4
Configuration du blocage
automatique des appels
1 M N a MOKN
2 MbN : “Bloquer/Débloquer” a MOKN
3 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité.
Ajout à la liste des noms autorisés
4
a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Remarques :
R Nous conseillons de tester la procédure de
blocage automatique des appels pour vous
assurer qu’elle est configurée correctement.
Modification du code d’accès
Si l’appareil répond à des appels indésirables
(par exemple des appels automatisés) alors
que la fonction de blocage automatique est
activée, modifiez le code d’accès (max. 3
chiffres). Le réglage par défaut est “1”.
1
2
3
4
M
MCN
Entrez le nouveau code d’accès. a
MOKN a M
N
Affichage et effacement du
nombre d’appels bloqués
Le nombre total d’appels bloqués (jusqu’à
65 000) s’affiche.
1 M N a MOKN
2
3
MbN : “Nbre d’appels bloqués” a
MOKN
R Pour quitter, appuyez sur M
N.
N
Vous pouvez autoriser l’accès d’appelants
précis en ajoutant leur nom à la liste des noms
autorisés, même si vous ne connaissez pas le
numéro de ces appelants.
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 100 noms
(max. 16 caractères). Si le nom mémorisé
dans la liste des noms autorisés correspond à
l’identifiant de l’appelant entrant, l’appareil
sonne. Les appelants figurant dans la liste des
noms autorisés ne doivent pas saisir le code
d’accès.
Ajout de noms autorisés à partir de la liste
des appelants
1
N a MOKN
MbN : “Code d’accès” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN a M
2
3
Appuyez sur la touche de navigation de
gauche M N.
R Ou appuyez sur M N (touche
programmable).
Si la liste de renumérotation est
affichée, appuyez sur la touche de
navigation de gauche M N pour
afficher la liste des appelants.
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a
M N
MbN : “Enregistrer nom autorisé”
a MOKN a M
N
Consultation/effacement d’une entrée
1
2
3
4
M
N a MOKN
MbN : “Autor. liste des noms” a
MOKN
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
R Appuyez sur M
N pour quitter.
M
N a MbN : “Oui” a MOKN a M
N
MCN
35
Blocage automatique des appels
Effacement de toutes les entrées
1
2
3
4
M
N a MOKN
MbN : “Autor. liste des noms” a
MOKN
M N a MbN : “Oui” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
6
7
*1
dans le microphone (2 minutes max.*1/2
minutes 30 secondes max.*2).
Appuyez sur la touche MnN pour
interrompre l’enregistrement.
L’appareil lit le message d’accueil
enregistré pour le blocage d’appels
automatique. a M
N
Lorsque vous sélectionnez le préfixe
régional pour la “France” (page 20).
Lorsque vous sélectionnez le préfixe
régional pour la “Suisse” ou la
“Belgique” (page 20).
Message d’accueil pour le
blocage d’appels automatique
*2
Lorsque l’appareil répond à un appel, un
message accueille l’appelant.
Vous pouvez utiliser :
– soit votre propre message d’accueil et un
message d’accueil préenregistré (série
KX-TGU130/série KX-TGU430 : page 4),
– soit un message d’accueil préenregistré.
Rétablissement du message d’accueil
préenregistré pour le blocage d’appels
automatique
Enregistrement d’un message d’accueil
personnalisé pour le blocage d’appels
automatique
Disponible pour :
Série KX-TGU130/série KX-TGU430 : page 4
Cette fonctionnalité permet à l’appareil de lire
votre propre message d’accueil ou un
message d’accueil préenregistré.
Exemple de message d’accueil personnalisé
“Bonjour, vous êtes bien chez xxxxx (nom).”
“Merci de votre appel. Vous êtes bien chez
xxxxx (nom).”
“Bonjour, ceci est le répondeur de la famille
xxxxx (nom).”
1 M N a MOKN
2
3
4
5
36
MbN : “Message automatisé” a MOKN
MbN : “Enreg. Mess. accueil” a
MOKN
MbN : “Oui” a MOKN
Après le bip, éloignez le combiné
d’environ 20 cm et parlez clairement
Disponible pour :
Série KX-TGU130/série KX-TGU430 : page 4
Cette procédure efface votre message
d’accueil pour le blocage d’appels
automatique et rétablit le message
préenregistré.
1 M N a MOKN
2
3
MbN : “Message automatisé” a MOKN
MbN : “Par défaut” a MOKN 2 fois a
M
N
Écoute du message d’accueil pour le
blocage d’appels automatique
1
2
3
4
M
N a MOKN
MbN : “Message automatisé” a MOKN
MbN : “Message accueil” a MOKN
Pour quitter, appuyez sur M
N.
Répertoire
Répertoire
Vous pouvez ajouter 100*1/200*2 noms
(16 caractères maximum) et numéros de
téléphone (24 chiffres maximum) au répertoire
et affecter chaque entrée de répertoire à la
catégorie souhaitée (page 37).
*1 Série KX-TGU110/série KX-TGU130 :
page 4
*2 Série KX-TGU410/série KX-TGU430 :
page 4
2
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a
M
N
3
Pour mémoriser le nom, continuez à
partir de l’étape 3, “Modifier les entrées”,
page 38.
Mémorisation des informations des
appelants dans le répertoire
1
Important :
R Les combinés enregistrés ont accès à
toutes les entrées.
Appuyez sur la touche de navigation de
gauche M N.
R Ou appuyez sur M N (touche
programmable).
Si la liste de renumérotation est
affichée, appuyez sur la touche de
navigation de gauche M N pour
afficher la liste des appelants.
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a
M N
MbN : “Sauvegarde Répertoire” a
MOKN
Pour mémoriser le nom, continuez à
partir de l’étape 3, “Modifier les entrées”,
page 38.
Ajout d’entrées au répertoire
1 MWN a M N
2 MbN : “Nouvelle entrée” a MOKN
3 Saisissez le nom du correspondant. a
2
4
Catégories
5
MOKN
R Vous pouvez modifier le mode de
saisie de caractères en appuyant sur
# (page 68).
Saisissez le numéro de téléphone du
correspondant. a MOKN
MbN : Sélectionnez la catégorie
souhaitée. a MOKN 2 fois a M
N
Mémorisation d’un numéro de la liste de
renumérotation dans le répertoire
1
Appuyez sur la touche de navigation de
droite M N.
R Ou appuyez sur M N (touche
programmable).
Si la liste des appelants est affichée,
appuyez sur la touche de navigation
de droite M N pour afficher la liste de
renumérotation.
3
4
Les catégories peuvent vous aider à trouver
rapidement et facilement des entrées dans le
répertoire. Vous pouvez modifier le nom des
catégories (“Famille”, “Amis”, etc.). Si vous
êtes abonné au service d’identification des
appels, vous pouvez identifier l’appelant en
attribuant différentes sonneries aux différentes
catégories d’appelants (sonneries de
catégories).
Modification du nom des catégories/
réglage des sonneries des catégories
1
2
3
MWN a M
N
MbN : “Catégorie” a MOKN
MbN : Sélectionnez la catégorie
souhaitée. a MOKN
37
Répertoire
4
5
Pour modifier le nom des catégories
MbN : “Catégorie nom” a MOKN a
Modifiez le nom (10 caractères max.).
a MOKN
Pour définir les sonneries des
catégories
MbN : Sélectionnez le réglage actuel de la
sonnerie de catégorie. a MOKN a MbN :
Sélectionnez la sonnerie souhaitée. a
MOKN
M
N
Recherche et appel depuis une
entrée du répertoire
1 MWN
2 Pour faire défiler toutes les entrées
3
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
Pour effectuer une recherche sur le
premier caractère
Appuyez sur la touche de
numérotation (0 à 9, ou #) qui
contient le caractère que vous
recherchez (page 68).
MbN : Faites défiler le répertoire si
nécessaire.
Pour effectuer une recherche par
catégorie
M N a MbN : “Catégorie” a
MOKN
MbN : Sélectionnez la catégorie
souhaitée. a MOKN
MbN : Faites défiler le répertoire si
nécessaire.
M
/ZN
Modifier les entrées
1 Recherchez l’entrée souhaitée
2
3
38
(page 38). a M N
MbN : “Modification” a MOKN
Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN
4
5
Modifiez le numéro de téléphone si
nécessaire. a MOKN
MbN : Sélectionnez la catégorie souhaitée
N
(page 37). a MOKN 2 fois a M
Effacer des entrées
Effacement d’une entrée
1
2
3
Recherchez l’entrée souhaitée
(page 38). a M N
MbN : “Effacer” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Effacement de toutes les entrées
1
2
3
4
MWN a M
N
MbN : “Effacer Tout” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Numérotation en chaîne
Cette fonction vous permet de composer des
numéros de téléphone du répertoire pendant
un appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple,
pour composer le numéro d’accès d’une carte
d’appel ou le code d’un compte bancaire
enregistré dans le répertoire sans devoir le
composer manuellement.
1 Appuyez sur M N lors d’un appel
extérieur.
2 MbN : “Répertoire” a MOKN
3
4
Poursuivez à l’étape 2, “Recherche et
appel depuis une entrée du répertoire”,
page 38.
Appuyez sur la touche M
N (touche
programmable de droite) pour composer
le numéro.
Répertoire
Remarques :
R Lors de l’enregistrement d’un numéro
d’accès d’une carte d’appel et de votre
code PIN dans le répertoire en tant
qu’entrée, appuyez sur MDN (Pause) pour
ajouter des pauses après le numéro et le
code dans la mesure requise (page 25).
R Si vous utilisez un appareil à cadran ou à
impulsions, vous devez appuyer sur *
avant d’appuyer sur MWN à l’étape 1 pour
passer temporairement au mode de
numérotation par tonalité. Lorsque vous
ajoutez des entrées au répertoire, nous
vous recommandons d’ajouter * au début
des numéros de téléphone que vous
souhaitez composer en chaîne (page 37).
3
Remarques :
R Si vous modifiez une entrée de répertoire
qui est attribuée à une touche de numéro
abrégé, l’entrée modifiée n’est pas
transférée sur la touche de numéro abrégé.
Modification d’une entrée
1 Appuyez sur la touche de numéro
2
3
4
Numéro abrégé
Vous pouvez attribuer 1 numéro de téléphone
à chacune des touches de numérotation (1 à
9) du combiné.
Ajout de numéros de téléphone à
des touches de numéro abrégé
n En saisissant les numéros de téléphone :
1 Appuyez sur la touche de numéro
abrégé souhaitée (1 à 9) et
maintenez-la enfoncée. a M
N
2 MbN : “Manuel” a MOKN
3
4
Saisissez le nom du correspondant
(16 caractères maximum). a MOKN
Saisissez le numéro de téléphone du
correspondant (24 chiffres
maximum). a MOKN 2 fois a M
N
n A partir du répertoire :
1 Appuyez sur la touche de numéro
abrégé souhaitée (1 à 9) et
maintenez-la enfoncée. a M
N
2 MbN : “Répertoire” a MOKN
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
a MOKN a M
N
abrégé souhaitée (1 à 9) et
maintenez-la enfoncée. a M N
MbN : “Modification” a MOKN
Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN
Modifiez le numéro de téléphone si
nécessaire. a MOKN 2 fois a M
N
Effacement d’une entrée
1 Appuyez sur la touche de numéro
2
3
abrégé souhaitée (1 à 9) et
maintenez-la enfoncée. a M N
MbN : “Effacer” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Affichage d’une entrée/appel
1 Appuyez sur la touche de numéro
2
abrégé souhaitée (1 à 9).
Pour passer un appel, appuyez sur M
ZN.
/
Voyant de la touche Fav
Call
Vous pouvez ajouter jusqu’à 3 noms favoris
(16 caractères max.), numéros de téléphone
(24 chiffres max.) et la tonalité de sonnerie
39
Répertoire
souhaitée sous la touche Fav Call. Le voyant
de la touche Fav Call clignote une fois que
vous avez saisi les informations de votre
contact Fav Call (page 20).
Important :
R Vérifiez que le réglage de date et d’heure
de l’appareil est correct (page 21).
R Cet appareil est compatible avec la
fonction d’identification des appels. Pour
utiliser les fonctions de voyant de la touche
Fav Call et de tonalité de sonnerie, vous
devez souscrire à un service d’identification
des appels. Pour plus d’informations,
contactez votre fournisseur de services de
téléphonie.
Remarques :
R Les contacts Fav Call sont une fonction
commune dans le système.
Ajout manuel de numéros de
téléphone sous la touche Fav Call
1 M N#295
2 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a
3
4
5
M
N
Saisissez le nom du correspondant. a
MOKN
Saisissez le numéro de téléphone du
correspondant. a MOKN
MbN : Sélectionnez la tonalité de sonnerie
souhaitée. a MOKN 2 fois a M
N
Recherche et appels depuis la
touche Fav Call
1 Appuyez sur la touche Fav Call.
2 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
3 Appuyez sur M /ZN ou sur la touche
Fav Call pour réaliser l’appel.
40
Répondre à un appel depuis la
touche Fav Call
1 Décrochez le combiné puis appuyez sur
2
la touche Fav Call ou M
/ZN quand
l’appareil sonne.
Une fois la conversation terminée,
appuyez sur la touche M
N.
Remarques :
R En cas d’appel manqué d’un contact Fav
Call, celui-ci n’apparaîtra pas dans la liste
des appelants. Au lieu de cela, la touche
Fav Call clignotera lentement pour vous
informer d’un appel manqué de la part d’un
contact Fav Call.
Pour le voir :
Appuyez sur la touche Fav Call.
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
a MOKN
R Si le voyant clignote alors que le combiné
ne se trouve pas sur la base ou le
chargeur, la consommation de la batterie
est plus rapide que la normale.
Modification du numéro de
téléphone d’un appelant favori
1 M N#295
2 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a
3
4
5
6
M N
MbN : “Modification” a MOKN
Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN
Modifiez le numéro de téléphone si
nécessaire. a MOKN
MbN : Sélectionnez la tonalité de sonnerie
souhaitée si nécessaire. a MOKN 2 fois
aM
N
Répertoire
Consultation des informations
des favoris
1 M N#295
2 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a
3
4
M N
MbN : “Détail” a MOKN
M
N
Effacement d’une entrée
1 M N#295
2 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a
3
4
M N
MbN : “Effacer” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
41
Programmation
Liste des menus
2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions.
n Faire défiler les menus à l’écran
1 M N
2
3
4
Appuyez sur la touche MCN, MDN, MEN ou MFN pour sélectionner le menu principal souhaité.
a MOKN
Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner l’élément souhaité dans les
sous-menus suivants. a MOKN
Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner le réglage souhaité. a MOKN
n Utilisation du code de commande direct
1 M N a Saisissez le code souhaité.
Exemple : appuyez sur M N#101.
2 Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN
Remarques :
N.
R Pour quitter l’opération, appuyez sur M
R Dans le tableau suivant, < > indique les réglages par défaut.
R Dans le tableau suivant,
indique le numéro de la page de référence.
R L’ordre d’affichage du menu et du sous-menu peut varier selon votre modèle.
R Les réglages par défaut dans les tableaux suivants sont les valeurs lorsque la région est réglée
sur “France” (page 20).
Affichage de l’arborescence de menu et du tableau de code de
commande direct
Menu principal :
Sous-menu 1
“Répondeur”*1
Sous-menu 2
Paramètres
Code
Ecoute nouv msg
–
–
#323
61
Ecoute ts msgs
–
–
#324
61
Effacer ts msgs*2
–
–
#325
62
Enreg. Mess.
accueil*2
–
#302
60
Message accueil
–
#303
60
Par défaut*2
(rétablir le message
d’accueil préenregistré)
–
#304
60
Accueil
42
Programmation
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Code
Alerte nouveau
mess*2, *3
Appel sortant
– Oui/Non
Oui
<Non>
#338
62
Appel sortant
– Notifier à:
Réglages
–
Appel sortant
– Code distance
Activer
<Désactiver>
Bip base
Oui
<Non>
#339
62
Nbre sonneries*2
Auto
2-5 Sonneries*4
<4 Sonneries>
#211
66
Durée enregistr.*2
<3 minutes>
1 minute
Rép.simple*5
#305
67
#306
64
#310
66
–
Code distance*2
Filtrage appels
<Oui>
Non
Activer
répondeur*2
–
–
#327
59
Désactiver
répondeur*2
–
–
#328
59
Menu principal :
“Réglages horloge”
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Code
–
–
#101
21
Réglage date/
heure*2
Alarme mémo
Ajuster heure*2, *6
Alarme1-3
<Non>
Une fois
Chaque jour
Vue hebdo.
#720
51
–
<Id. appel>
Manuel
#226
–
43
Programmation
Menu principal :
“Appel interne”
Fonction
Code
Localisation de l’appareil souhaité.
#274
44
29
Programmation
Menu principal :
“Réglages Initiaux”
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Code
Réglages sonnerie
Vol. sonnerie
(Externe)
– Combiné
Désactivé-6 <6>
#160
–
Vol. sonnerie
(Externe)
– Base*1
Désactivé-6 <3>
#G160
–
Vol. sonnerie
(Intercom)
(combiné)
1-6 <6>
#175
–
Sonnerie
(Externe)*7
(combiné)
<Sonnerie 1>
#161
–
Sonnerie
(Intercom)*7
(combiné)
<Sonnerie 6>
#163
–
Mode Ne pas
déranger
– Oui/Non
Oui
<Non>
#238
52
Mode Ne pas
déranger
– Début/Fin
<23:00/06:00>
#237
52
Mode Ne pas
déranger
– Délai de
sonnerie
30 s
<60 s>
90 s
120 s
Sonn.Inactive
#239
52
Mode Ne pas
déranger
– Sélectionner
catégorie
Fav Call 1-3
Catégorie 1-9
#241
52
Première
sonnerie*2, *8, *9
<Oui>
Non
#173
–
Sonnerie
lumineuse*10
<Oui>
Non
#345
22
45
Programmation
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Réglages horloge
Réglage date/
heure*2
Paramètres
Code
–
#101
21
Alarme mémo
– Alarme1-3
<Non>
Une fois
Chaque jour
Vue hebdo.
#720
51
Ajuster heure*2, *6
<Id. appel>
Manuel
#226
–
Mode d’amplif. de
volume*10
–
<Normal>
Amplifiée
#279
27
Alerte Batt.
faible
–
Non
<Toutes les
heures>
Toutes les 3
heures
Toutes les 6
heures
#176
23
Bloc. appels
automatisés*2
Bloquer/Débloquer
Bloquer
<Débloquer>
#787
35
#794
35
Autor. liste des
noms
Blocage D’appels
nuis.*2
Code d’accès
<1>
#789
35
Message
automatisé
Enreg. Mess.
accueil*1
#791
36
Message accueil
#792
36
Par défaut*1
#793
36
Nbre d’appels
bloqués
–
#790
35
Numéro unique
–
#217
31
Type de numéros
–
#240
32
–
#177
33
–
#295
39
Masqué
Oui
<Non>
Nbre d’appels
bloqués
Fav Call*2
46
–
–
Programmation
Sous-menu 2
Paramètres
Code
Numérotation
abrégée
Sous-menu 1
–
–
#261
39
Mode éco*2
–
<Désactiver>
Eco
Eco plus
#725
21
Sécurité*2
–
<Normal>
Avancé
#729
55
Enreg. Mess.
accueil*1, *2
–
#302
60
Réglages ecran
–
Eclairage LCD/
clavier
<Oui>
Non
#276
–
Contraste
(contraste de l’écran)
Niveau 1–4
<2>
#145
–
–
Nom combiné
Afficher nom
#104
55
Oui
<Non>
#105
55
Intercom auto*10
–
Oui
<Non>
#273
29
Bip touches
–
<Oui>
Non
#165
–
Mode Verrouillé
–
avec mot de passe
<sans mot de
passe>
#246
30
Restriction
appel*2
–
–
#256
55
Déccroch. auto*11
–
#200
25
Oui
<Non>
47
Programmation
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Code
Réglages ligne
Numérotation*12
<Tonalité>
Pulsation
#120
22
Rappel/Flash
durée*2, *13
80 ms
90 ms
100 ms
110 ms
160 ms
200 ms
<250 ms>*14
300 ms
400 ms
600 ms
700 ms
900 ms
#121
26
–
Oui
<Non>
#194
–
–
<0000>
Mode privé*2, *15
#132
56
Enregistrer
combiné
–
#130
56
Supprimer
combiné*5
–
#131
56
PIN base*2
Enregistrer
Pays
Langue
Menu principal :
Sous-menu 1
<France>
#136
20
Ecran
–
<English>
#110
21
Invite vocale*9
<Nederlands>*16
#112
21
“Babyphone”*10
Paramètres
Code
Oui/Non
–
Oui
<Non>
#268
53
Sensibilité
–
Faible
<Moyenne>
Elevé
#269
54
Menu principal :
Sous-menu 2
“Liste d’appel”
Fonction
Code
Affichage de la liste des appelants.
#213
48
58
Programmation
Menu principal :
“Réglages sonnerie”*17
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Code
Vol. sonnerie
(Externe)
Combiné
Désactivé-6 <6>
#160
–
Base*1
Désactivé-6 <3>
#G160
–
Vol. sonnerie
(Intercom)
(combiné)
–
1-6 <6>
#175
–
Sonnerie
(Externe)*7
(combiné)
–
<Sonnerie 1>
#161
–
Sonnerie
(Intercom)*7
(combiné)
–
<Sonnerie 6>
#163
–
Oui/Non
Oui
<Non>
#238
52
Début/Fin
<23:00/06:00>
#237
52
Délai de sonnerie
30 s
<60 s>
90 s
120 s
Sonn.Inactive
#239
52
Sélectionner
catégorie
Fav Call 1-3
Catégorie 1-9
#241
52
Mode Ne pas
déranger
Première
sonnerie*2, *8, *9
–
<Oui>
Non
#173
–
Sonnerie
lumineuse*10
–
<Oui>
Non
#345
22
Menu principal :
“Numérotation abrégée”*18
Fonction
Code
Affichage de l’entrée de numéro abrégé.
#261
*1
*2
*3
39
Série KX-TGU130/série KX-TGU430 : page 4
Si vous programmez ces paramètres à l’aide d’un des combinés, vous n’avez pas besoin de
programmer le même élément en utilisant un autre combiné.
Série KX-TGU430 : page 4
49
Programmation
*4
*5
*6
*7
*8
*9
*10
*11
*12
*13
*14
*15
*16
*17
*18
50
Le paramètre par défaut est comme indiqué ci-dessous si vous sélectionnez les codes de
région suivants lors de la modification du réglage région de l’appareil (page 20) :
“France” = “2-5 Sonneries”
“Suisse”/“Belgique” = “2-7 Sonneries”
Ce menu ne s’affiche pas lorsque vous faites défiler les menus à l’écran. Il est uniquement
disponible en code de commande direct.
Cette fonction permet à l’appareil de régler automatiquement la date et l’heure à chaque
réception des informations des appelants, y compris la date et l’heure.
Pour activer cette fonction, sélectionnez “Id. appel”. Pour désactiver cette fonction,
sélectionnez “Manuel”. (Abonnés au service d’identification des appels uniquement)
Pour utiliser cette fonction, réglez tout d’abord la date et l’heure (page 21).
Les mélodies prédéfinies de ce produit (“Sonnerie 3” - “Sonnerie 40”) sont utilisées
avec la permission de © 2012 - 2017 Copyrights Vision Inc..
Si vous ne souhaitez pas que l’appareil sonne avant réception des informations relatives à
l’appelant, sélectionnez “Non”. (Abonnés au service d’identification des appels uniquement)
Vous ne pouvez supprimer la première sonnerie que si l’appareil sonne au moins 2 fois par
défaut, ce qui dépend de votre fournisseur de services de téléphonie.
Ce menu s’affiche lorsque la région de l’unité (page 20) est réglée sur “Suisse” ou
“Belgique”.
Série KX-TGU410/série KX-TGU430 : page 4
Si vous vous abonnez à un service d’identification des appels et que vous souhaitez afficher
les informations de l’appelant après avoir décroché le combiné pour répondre à un appel,
désactivez cette fonction.
Ce menu ne s’affiche pas lorsque la région de l’unité (page 20) est réglée sur “Suisse” ou
“Belgique”.
La durée de “R” (rappel)/clignotement dépend de votre central téléphonique hôte.
Adressez-vous à votre fournisseur de central téléphonique si nécessaire.
Le paramètre par défaut est comme indiqué ci-dessous si vous sélectionnez les codes de
région suivants lors de la modification du réglage région de l’appareil (page 20) :
“France” = “250 ms”
“Suisse” = “100 ms”
“Belgique” = “110 ms”
Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des
correspondants externes, vous devez activer cette fonction.
Le paramètre par défaut est comme indiqué ci-dessous si vous sélectionnez les codes de
région suivants lors de la modification du réglage région de l’appareil (page 20) :
“Belgique” = “Nederlands”
“Suisse” = “Deutsch”
Série KX-TGU110/série KX-TGU130/série KX-TGU410 : page 4
Série KX-TGU110 : page 4
Programmation
Alarme
Une alarme retentit à l’heure définie pendant 1
minute et est répétée 5 fois à des intervalles
de 5 minutes (fonction de rappel d’alarme). Un
mémo texte peut également s’afficher pour
l’alarme. Vous pouvez programmer un total de
3 heures d’alarme distinctes pour chaque
combiné. Vous pouvez définir une seule des 3
options d’alarme différentes (une fois, tous les
jours ou chaque semaine) pour chaque heure
d’alarme.
Important :
R Vérifiez que le réglage de date et d’heure
de l’appareil est correct (page 21).
1
2
3
M
N#720
MbN : Sélectionnez l’alarme souhaitée.
a MOKN
MbN : Sélectionnez l’option d’alarme
souhaitée. a MOKN
“Non”
Désactive l’alarme. Passez à l’étape 9.
“Une fois”
Une alarme retentit une fois à l’heure réglée.
“Chaque jour”
Une alarme retentit tous les jours à
l’heure réglée. Passez à l’étape 5.
“Vue hebdo.”
L’alarme retentit chaque semaine à
l’heure/aux heures réglée(s).
4
Poursuivez avec l’opération
conformément à la sélection effectuée à
l’étape 3.
n Une fois:
Saisissez la date et le mois
souhaités. a MOKN
5
6
7
8
9
n Vue hebdo.:
MbN : Sélectionnez le jour de la
semaine souhaité et appuyez sur la
touche M N. a MOKN
Sélectionnez l’heure souhaitée. a MOKN
Saisissez un mémo texte (10 caractères
maximum). a MOKN
MbN : Sélectionnez la sonnerie d’alarme
souhaitée. a MOKN
R Nous vous recommandons de
sélectionner une tonalité de sonnerie
différente de celle utilisée pour les
appels extérieurs.
MbN : Sélectionnez le réglage de rappel
d’alarme souhaité. a MOKN
MOKN a M
N
Remarques :
R Appuyez sur la touche M N pour arrêter
complètement l’alarme.
R Lorsque le combiné est utilisé, l’alarme ne
retentit pas tant que le combiné est en
mode veille.
R Appuyez sur n’importe quelle touche de
numérotation ou sur M
N pour arrêter la
sonnerie mais conserver la fonction de
rappel d’alarme activée.
R Si vous souhaitez passer un appel
extérieur lorsque la fonction de rappel
d’alarme est activée, arrêtez la fonction de
rappel d’alarme avant de passer l’appel.
Mode Ne pas déranger
Le mode Ne pas déranger permet de
sélectionner une plage horaire durant laquelle
le combiné ne sonne pas pour les appels
externes. Cette fonction est utile pour les
périodes où vous ne voulez pas être dérangé,
par exemple, pendant que vous dormez. Vous
pouvez régler le mode Ne pas déranger pour
chaque combiné. La fonction de catégorie du
51
Programmation
répertoire (page 37) vous permet également
de sélectionner les catégories d’appelants
auxquelles le mode Ne pas déranger ne
s’applique pas ; si ces personnes appellent, le
combiné sonnera (uniquement pour les
abonnés au service d’identification des
appels).
Important :
R Vérifiez que le réglage de date et d’heure
de l’appareil est correct (page 21).
R Il est recommandé de désactiver la
sonnerie de la base (page 25) et d’activer
le mode Ne pas déranger. (Série
KX-TGU130/série KX-TGU430 : page 4)
R Si vous avez réglé l’alarme, celle-ci retentit
même si le mode Ne pas déranger est
activé.
suffisamment longtemps. Une fois le délai
sélectionné écoulé, le combiné sonne. Si vous
sélectionnez “Sonn.Inactive”, le combiné
ne sonne jamais en mode Ne pas déranger.
1 M N#239
2
Remarques :
R Lorsque le répondeur répond à l’appel,
cette fonction n’est pas disponible. (Série
KX-TGU130/série KX-TGU430 : page 4)
Sélection de catégories non soumises au
mode Ne pas déranger
1
2
Activation/désactivation du mode Ne pas
déranger
1
2
3
4
M
N#238
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité.
a MOKN
R Si vous sélectionnez “Non”, appuyez
sur M
N pour quitter.
Indiquez l’heure, minutes comprises, à
laquelle vous souhaitez que cette
fonction soit exécutée. a MOKN
Indiquez l’heure, minutes comprises, à
laquelle vous souhaitez que cette
fonction se termine. a MOKN a M
N
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité.
N
a MOKN a M
3
M
N#241
MbN : Sélectionnez les catégories
souhaitées. a M N
R “ ” s’affiche à côté des numéros de
catégories sélectionnés.
R Pour annuler la sélection :
MbN : Sélectionnez la catégorie. a
Appuyez de nouveau sur M N. “ ”
disparaît.
MOKN a M
N
Remarques :
R En plus des catégories du répertoire, vous
pouvez sélectionner 3 personnes
enregistrées sous les contacts Fav Call.
Modification de l’heure de début et de fin
Mode Babyphone
1
2
Disponible pour :
série KX-TGU410/série KX-TGU430 : page 4
M
N#237
Poursuivez à l’étape 3, “Activation/
désactivation du mode Ne pas
déranger”, page 52.
Réglage du délai de sonnerie
Ce réglage autorise le combiné à sonner en
mode Ne pas déranger si l’appelant attend
52
Cette fonction vous offre une capacité
d’écoute depuis une autre pièce de la maison
où un autre combiné a été installé si bien que
vous pouvez facilement assurer la surveillance
depuis différentes pièces de la maison ou du
Programmation
lieu. Le combiné surveillé (situé dans la
chambre du bébé, par exemple) appelle
automatiquement le combiné de surveillance
ou le numéro de téléphone mémorisé lorsqu’il
détecte du bruit.
Important :
R Avant d’utiliser cette fonctionnalité, nous
conseillons de la tester et de régler la
sensibilité du babyphone, en particulier si
vous comptez utiliser la surveillance depuis
l’extérieur.
R Cette fonctionnalité ne remplace pas la
surveillance d’un médecin ou d’un
soignant. Le soignant a pour responsabilité
de rester à proximité pour parer à toute
éventualité.
Remarques :
R En mode surveillance, la consommation
des batteries est plus rapide que
d’ordinaire. Nous vous recommandons de
laisser le combiné surveillé sur la base ou
le chargeur.
R Le combiné surveillé ne sonne jamais dans
ce mode.
Si la base est située à proximité du
combiné surveillé, il est recommandé de
désactiver le volume de sonnerie de la
base (page 25). (Série KX-TGU430 :
page 4)
Réglage du mode babyphone
Effectuez l’opération de réglage avec le
combiné à surveiller (par exemple, le combiné
situé dans la chambre du bébé).
Pour surveiller avec un combiné
La fonction interne de mode babyphone est
disponible entre des combinés de la même
cellule radio.
1 M N#268
2
MbN : “Oui” a MOKN
3
MbN : Sélectionnez le numéro du combiné
avec lequel vous souhaitez surveiller. a
MOKN
R “Babyphone” s’affiche.
R Le nom/numéro de combiné
enregistré s’affiche.
Remarques :
R Lorsque cette fonction est activée, un autre
combiné peut entendre le combiné
surveillé en passant un appel
d’intercommunication.
Pour surveiller depuis une ligne extérieure
Si vous activez cette fonctionnalité, l’appareil
appellera un numéro de téléphone programmé
lorsque le combiné détectera un son. Lorsque
vous aurez répondu à l’appel, vous pourrez
écouter dans la pièce dans laquelle se trouve
le combiné.
n A partir du répertoire :
1 M N#268
2
3
4
5
MbN : “Oui” a MOKN
MbN : Sélectionnez “Externe” pour
surveiller depuis une ligne extérieure.
aM
N
MbN : “Répertoire” a MOKN
MbN : Sélectionnez l’entrée du
répertoire. a MOKN
R “Babyphone” s’affiche.
Remarques :
R Si vous modifiez une entrée de
répertoire attribuée à la surveillance,
l’entrée modifiée n’est pas transférée au
moniteur.
n En saisissant les numéros de téléphone :
1 M N#268
2
3
MbN : “Oui” a MOKN
MbN : Sélectionnez “Externe” pour
surveiller depuis une ligne extérieure.
aM
N
53
Programmation
4
5
6
MbN : “Manuel” a MOKN
Saisissez le nom souhaité. a MOKN
Saisissez le numéro souhaité. a
MOKN 2 fois
R “Babyphone” s’affiche.
Remarques :
R Le nom/numéro enregistré s’affiche.
Désactivation du mode babyphone
Vous ne pouvez pas utiliser le combiné
surveillé lorsque le mode babyphone est réglé
sur “Oui”.
1
2
3
Appuyez sur M N sur le combiné
surveillé.
MbN : “Oui/Non” a MOKN
MbN : “Non” a MOKN a M
N
Modification d’un numéro de surveillance
extérieur
1
2
3
4
5
6
7
Appuyez sur M N sur le combiné
surveillé.
MbN : “Oui/Non” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN
MbN : Sélectionnez la ligne extérieure.
M N a MbN : “Modification” a
MOKN
Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN
Modifiez le numéro de téléphone si
nécessaire. a MOKN 2 fois
Effacement d’un numéro de surveillance
extérieur
1
2
3
4
54
Appuyez sur M N sur le combiné
surveillé.
MbN : “Oui/Non” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN
MbN : Sélectionnez la ligne extérieure.
5
6
M
N a MbN : “Effacer” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Sensibilité du mode babyphone
Vous pouvez régler la sensibilité du mode
babyphone. Augmentez ou diminuez la
sensibilité pour régler le niveau sonore
nécessaire pour déclencher la fonction de
surveillance.
R Cette fonction ne peut pas être réglée
durant un appel de surveillance.
1 Appuyez sur M N sur le combiné
surveillé.
2 MbN : “Sensibilité” a MOKN
3
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité.
a MOKN a M
N
Répondre au mode babyphone
n En cas de surveillance avec un
combiné :
Appuyez sur M
/ZN pour répondre aux
appels.
Si vous souhaitez répondre à partir du
combiné de surveillance, appuyez sur M N.
R Le combiné de surveillance répond
automatiquement aux appels si la
fonction d’intercommunication
automatique est réglée sur “Oui”
(page 29).
Remarques :
R Si vous recevez un appel extérieur lors
d’une communication avec le combiné
surveillé, vous entendez des tonalités
d’interruption. Pour répondre à l’appel,
appuyez sur la touche M
N, puis sur
M
/ZN.
n En cas de surveillance depuis une ligne
extérieure :
Répondez à l’appel.
Programmation
Si vous souhaitez répondre à partir du
téléphone de surveillance, appuyez sur
#1 en utilisant la numérotation par
tonalité.
Vous pouvez désactiver le mode
babyphone en appuyant sur #0.
Remarques :
R L’appareil coupe automatiquement
l’appel au bout de 2 minutes.
Autres programmations
combinés sélectionnés. Vous pouvez attribuer
jusqu’à 6 numéros de restriction d’appel et
sélectionner les combinés auxquels appliquer
cette restriction. La mémorisation des préfixes
empêche la composition de tout numéro de
téléphone précédé de ce préfixe sur les
combinés concernés par la restriction.
1 M N#256
2
3
Modification du nom du combiné
Le nom par défaut du combiné est “Combiné
1” à “Combiné 6”. Vous pouvez
personnaliser le nom de chaque combiné
(“Bob”, “Cuisine”, etc.). Cette option est utile
pour effectuer des appels
d’intercommunication entre combinés. Pour
afficher le nom du combiné en mode de veille,
activez la fonctionnalité d’affichage du nom du
combiné (page 55).
1 M N#104
2
3
6
Saisissez le nom souhaité (10 caractères
maximum).
MOKN a M
N
Affichage du nom du combiné
Vous pouvez indiquer si vous souhaitez ou
non que le nom du combiné s’affiche en mode
de veille. Le réglage par défaut est “Non”.
1
2
4
5
M
N#105
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité.
a MOKN a M
N
Restriction d’appel
Cette fonction permet d’empêcher la
composition de certains numéros sur des
Saisissez le code PIN de la base (valeur
par défaut : “0000”).
R Si vous oubliez votre code PIN,
reportez-vous à la page 73.
MbN : Sélectionnez les combinés sur
lesquels s’appliquera la restriction
d’appel. a M N
R “ ” s’affiche à côté des numéros de
combinés sélectionnés.
R Pour annuler la sélection :
MbN : Sélectionnez le combiné. a
Appuyez de nouveau sur M N. “ ”
disparaît.
MOKN
MbN : Sélectionnez un emplacement
mémoire. a MOKN
Saisissez le numéro de téléphone ou le
préfixe pour lequel vous souhaitez définir
une restriction d’appel (8 chiffres
maximum). a MOKN a M
N
Sécurité optimisée pour les
appels téléphoniques
Vous pouvez augmenter la sécurité des
conversations téléphoniques en réglant cette
fonctionnalité sur “Avancé”. Lorsque l’option
“Avancé” est sélectionnée,
s’affiche. Le
réglage par défaut est “Normal”.
1
2
3
M
N#729
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité.
a MOKN
M
N
55
Programmation
Remarques :
R Lorsque la sécurité optimisée est activée, il
est possible que des coupures de son
surviennent lors des conversations.
Modification du code PIN de la
base
Important :
R Si vous modifiez le code PIN (Personal
Identification Number, numéro
d’identification personnelle), prenez soin
d’inscrire votre nouveau code PIN.
L’appareil ne vous le donnera pas. Si vous
oubliez votre code PIN, reportez-vous à la
page 73.
1
2
3
4
M
N#132
Saisissez le code PIN actuel à 4 chiffres
de la base (valeur par défaut : “0000”).
Saisissez le nouveau code PIN à 4
chiffres de la base. a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Enregistrement d’un
combiné
Utilisation de combinés
supplémentaires
Combinés supplémentaires
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 combinés
par base.
Important :
R Le modèle de combiné supplémentaire
recommandé pour être utilisé avec cet
appareil est présenté à la page 6. Si un
autre modèle de combiné est utilisé,
certaines opérations peuvent ne pas être
disponibles.
56
Enregistrement d’un combiné sur
la base
Le combiné et la base fournis sont
préenregistrés. Si pour une raison quelconque
le combiné n’est pas enregistré sur la base
(par exemple,
clignote même lorsque le
combiné est à proximité de la base),
enregistrez de nouveau le combiné.
1 Combiné :
M N#130
2 Base :
Appuyez sur la touche M N et
maintenez-la enfoncée pendant 5
secondes environ.
R Si tous les combinés enregistrés
commencent à sonner, appuyez de
nouveau sur M N pour arrêter, puis
recommencez cette étape.
3 Combiné :
MOKN a Attendez que le message
“Entr. PIN base” s’affiche. a
Saisissez le code PIN de la base (valeur
par défaut : “0000”). a MOKN
R Si vous oubliez votre code PIN,
reportez-vous à la page 73.
Annulation de l’enregistrement d’un
combiné
Un combiné peut annuler son propre
enregistrement sur la base, ou d’autres
combinés peuvent être enregistrés sur la
même base. Il peut ainsi arrêter sa connexion
sans fil avec le système.
1 M N#131
R Tous les combinés enregistrés sur la
base s’affichent.
2 MbN : Sélectionnez le combiné à annuler.
a MOKN
3 MbN : “Oui” a MOKN a M N
Service d’identification des appels
Utilisation du service
d’identification des
appels
Important :
R Cet appareil est compatible avec la
fonction d’identification des appels. Pour
utiliser les fonctions d’identification des
appels, vous devez souscrire à un service
d’identification des appels. Pour plus
d’informations, contactez votre fournisseur
de services de téléphonie.
Service d’identification des
appels
Lorsque vous recevez un appel extérieur, les
informations de l’appelant s’affichent.
Les informations des appelants pour les 50
derniers appelants sont enregistrées dans la
liste des appelants des plus récents aux plus
anciens.
R Si l’appareil ne peut pas recevoir les
informations des appelants, le message
suivant s’affiche :
– “Hors zone”/“Hors zone”*1 :
L’appelant compose un numéro depuis
une zone qui ne fournit pas le service
d’identification des appels.
– “Appel masqué”/“Appel
masqué”*1 : L’appelant demande que
les informations de l’appelant ne soient
pas transmises.
R Si l’appareil est connecté à un système de
central téléphonique, les informations des
appelants risquent de ne pas être
correctement reçues. Contactez votre
fournisseur de central téléphonique.
*1 Apparaît lors de l’affichage de la liste des
appelants.
Appels manqués
Si vous ne répondez pas à un appel, l’appareil
le considère comme manqué et s’affiche.
Cela vous permet de savoir si vous devez
afficher la liste des appelants pour voir qui a
appelé pendant votre absence.
Même si vous ne consultez qu’un seul appel
manqué dans la liste des appelants
(page 58), disparaît. Lorsque vous
recevez un nouvel appel, s’affiche de
nouveau.
Remarques :
R Même en cas d’appels manqués non
consultés, disparaît de l’écran de veille
si l’opération suivante est effectuée par un
des combinés enregistrés :
– Le combiné est replacé sur la base ou
le chargeur.
– Vous appuyez sur M
N.
Affichage du nom de répertoire
Lorsque des informations sur un appelant sont
reçues et correspondent à un numéro de
téléphone enregistré dans le répertoire, son
nom s’affiche et est enregistré dans la liste
des appelants.
Toutefois, si les informations de l’appelant
correspondent à un numéro de la touche Fav
Call, le nom enregistré sous la touche Fav Call
s’affiche mais n’apparaît pas dans le journal
des appelants.
Liste des appelants
Important :
R Vérifiez que le réglage de date et d’heure
de l’appareil est correct (page 21).
57
Service d’identification des appels
Affichage de la liste des
appelants et rappel
1 Appuyez sur la touche de navigation de
2
3
gauche M N.
R Ou appuyez sur M N (touche
programmable).
Si la liste de renumérotation est
affichée, appuyez sur la touche de
navigation de gauche M N pour
afficher la liste des appelants.
Appuyez sur MCN pour rechercher à partir
de l’appel le plus récent ou sur MDN pour
rechercher à partir de l’appel le plus
ancien.
Pour rappeler, appuyez sur M
/ZN.
Pour quitter, appuyez sur M
N.
Remarques :
R Si s’affiche à l’étape 2, certaines
informations ne sont pas affichées. Pour
visualiser les autres informations, appuyez
sur MEN. Pour revenir à l’écran précédent,
appuyez sur MFN.
R Si l’entrée a déjà été consultée ou que
vous y avez répondu, “ ” s’affiche.
– “
” indique que l’appelant est bloqué
par la fonction de blocage des appels
indésirables.
– “ ” indique que l’appelant est bloqué
par la fonction de blocage des appels
automatisés.
Modification du numéro de
téléphone d’un appelant
1 Appuyez sur la touche de navigation de
gauche M N.
R Ou appuyez sur M N (touche
programmable).
Si la liste de renumérotation est
affichée, appuyez sur la touche de
58
2
3
4
5
navigation de gauche M N pour
afficher la liste des appelants.
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a
M N
MbN : “Modifier et appeler” a
MOKN
Modifiez le numéro.
M
/ZN
Effacement des informations des
appelants sélectionnés
1 Appuyez sur la touche de navigation de
2
3
gauche M N.
R Ou appuyez sur M N (touche
programmable).
Si la liste de renumérotation est
affichée, appuyez sur la touche de
navigation de gauche M N pour
afficher la liste des appelants.
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
M
N a MbN : “Oui” a MOKN a M
Effacement des informations de
tous les appelants
1 Appuyez sur la touche de navigation de
2
N
gauche M N.
R Ou appuyez sur M N (touche
programmable).
Si la liste de renumérotation est
affichée, appuyez sur la touche de
navigation de gauche M N pour
afficher la liste des appelants.
M N a MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Répondeur
qui demande aux appelants de rappeler
ultérieurement.
– Si vous avez enregistré votre propre
message d’accueil, le même message
continue de s’adresser aux appelants
même si leurs messages ne sont pas
enregistrés.
Répondeur
Disponible pour :
Série KX-TGU130/série KX-TGU430 : page 4
Le répondeur peut répondre aux appels à
votre place et les enregistrer lorsque vous ne
pouvez pas y répondre.
Vous pouvez également configurer l’appareil
de manière à ce qu’il lise un message
d’accueil, mais qu’il n’enregistre pas les
messages des appelants en sélectionnant
“Rép.simple” comme réglage de durée
d’enregistrement (page 67).
Important :
R Vérifiez que le réglage de date et d’heure
de l’appareil est correct (page 21).
Capacité de la mémoire (y
compris votre message d’accueil)
La capacité d’enregistrement totale est
d’environ 18*1/20*2 minutes. Vous pouvez
enregistrer un maximum de 64 messages.
*1 Série KX-TGU130 : page 4
*2 Série KX-TGU430 : page 4
Remarques :
R Lorsque la mémoire des messages est
saturée :
– “Mém.rép.pleine” s’affiche sur
l’écran du combiné.
– Le compteur de messages sur la base
clignote si le répondeur est allumé.
–
et le nombre total de nouveaux
messages ne sont pas affichés sur le
combiné, même si le répondeur est
activé.
– Si vous utilisez le message d’accueil
préenregistré, l’appareil bascule sur
l’autre message d’accueil préenregistré
Activation/désactivation
du répondeur
Le répondeur est pré-réglé sur ‘Activé’.
Base
Appuyez sur la touche M
désactiver le répondeur.
N pour activer/
Combiné
1
2
Pour activer :
M N#327
Pour désactiver :
M N#328
M
N
Note relative à la base et au combiné :
R Lorsque le répondeur est activé :
– le compteur de messages affiche le
nombre total de messages (anciens et
nouveaux).
–
s’affiche sur le combiné.
Message d’accueil
Lorsque l’appareil répond à un appel, un
message accueille les appelants.
Vous pouvez utiliser :
– soit votre propre message d’accueil,
– soit un message d’accueil préenregistré.
59
Répondeur
Enregistrement de votre
message d’accueil
1 M N#302
2 MbN : “Oui” a MOKN
3 Après le bip, éloignez le combiné
4
*1
*2
d’environ 20 cm et parlez clairement
dans le microphone (2 minutes max.*1/2
minutes 30 secondes max.*2).
Appuyez sur MnN pour arrêter
l’enregistrement. a M
N
Lorsque vous sélectionnez le préfixe
régional pour la “France” (page 20).
Lorsque vous sélectionnez le préfixe
régional pour la “Suisse” ou la
“Belgique” (page 20).
Utilisation d’un message
d’accueil préenregistré
L’appareil propose 2 messages d’accueil
préenregistrés :
– Si vous rétablissez le message d’accueil
préenregistré ou n’enregistrez pas votre
propre message d’accueil, l’appareil lit un
message d’accueil préenregistré invitant
les appelants à laisser un message.
– Si le temps d’enregistrement du message
(page 67) est réglé sur “Rép.simple”,
les messages des appelants ne sont pas
enregistrés et l’appareil lit un message
d’accueil préenregistré différent invitant les
appelants à rappeler.
Rétablissement d’un message d’accueil
préenregistré
Utilisez cette procédure pour effacer votre
message d’accueil et utiliser un message
préenregistré.
1 M N#304
2
60
MOKN a M
N
Ecoute du message d’accueil
1 M N#303
2 M N
Ecoute des messages
Important :
R Quand vous utilisez la base ou le combiné
pour écouter des messages, la fonction de
réduction du bruit (page 27) s’active
automatiquement malgré le réglage (
ne s’affiche pas).
À l’aide de la base
Lorsque de nouveaux messages ont été
enregistrés, le voyant de message M N
clignote sur la base.
Appuyez sur la touche M
N.
R Pendant la lecture, le voyant de message
M N s’allume sur la base.
R Si de nouveaux messages ont été
enregistrés, la base les écoute.
R En l’absence de nouveaux messages, la
base écoute tous les messages.
Utilisation du répondeur pendant l’écoute
Touche
Fonction
MjN ou MkN
Réglage du volume du
haut-parleur
M
N
Répétition du message*1
M
N
Saut du message
M
N
M
N
Interruption de l’écoute
Effacement du message
en cours d’écoute
Répondeur
*1
Si vous appuyez sur cette touche dans
les 5 premières secondes d’un message,
le message précédent est lu.
Rembobinage du message
Disponible pour :
série KX-TGU430 : page 4
Maintenez la touche M N enfoncée jusqu’à
ce que l’appareil lise la partie souhaitée du
message.
R Lors du rembobinage, la base émet un bip
sonore en continu. La vitesse de
rembobinage peut varier en fonction du
message enregistré.
R Au début du message, l’appareil lit le
message à vitesse normale.
Avance rapide du message
Disponible pour :
série KX-TGU430 : page 4
Maintenez la touche M N enfoncée jusqu’à
ce que l’appareil lise la partie souhaitée du
message.
R Lors de l’avance rapide, la base émet un
bip sonore en continu. La vitesse d’avance
rapide peut varier en fonction du message
enregistré.
R Une fois la fin du message lue, le message
suivant est lu à vitesse normale et ce,
même si vous maintenez la touche M N
enfoncée.
Effacement de tous les messages
Appuyez sur M N 2 fois pendant que
l’appareil n’est pas utilisé.
À l’aide du combiné
s’affiche sur le combiné avec le nombre
total de nouveaux messages lorsque de
nouveaux messages ont été enregistrés.
1
2
Pour écouter les nouveaux messages :
M N#323
Pour écouter tous les messages :
M N#324
Une fois que vous avez terminé,
appuyez sur M
N.
Remarques :
R Pour revenir au récepteur, appuyez sur
M
/ZN. Souvenez-vous de régler le
volume au niveau le plus bas vous
permettant d’entendre de manière
adéquate.
Utilisation du répondeur
M
Na
a MOKN
Touche
Fonction
MDN ou MCN/
MjN*1 ou
MkN*1
Réglage du volume de
l’écouteur ou du
haut-parleur (pendant
l’écoute)
1 ou MFN
Répétition du message
(pendant l’écoute)*2
2 ou MEN
Saut du message
(pendant l’écoute)
3
Entrée dans le menu
“Réglages”
4
Lecture des nouveaux
messages
5
Lecture de tous les messages
6
Lecture du message
d’accueil
76
Enregistrement du message d’accueil
8
Activation du répondeur
M
N
Pause dans le message*3
61
Répondeur
Touche
Fonction
9 ou MnN
Interruption de l’enregistrement
Interruption de l’écoute
Fonctionnalités d’alerte
de nouveaux messages
0
Désactivation du répondeur
Disponible pour :
Série KX-TGU430 : page 4
*4*4
Effacement du message
actuellement en cours
de lecture
Alerte de message audible
*5
Effacement de tous les
messages
*6
Rétablissement d’un
message d’accueil préenregistré
*1
*2
Série KX-TGU430 : page 4
Si vous appuyez sur cette touche dans
les 5 premières secondes d’un message,
le message précédent est lu.
Pour reprendre la lecture :
MbN : “Lecture” a MOKN
Vous pouvez également l’effacer comme
suit :
M N a MbN : “Effacer” a MOKN a
MbN : “Oui” a MOKN
*3
*4
Rappel (abonnés au service d’identification
des appels uniquement)
1
2
Appuyez sur M
N pendant l’écoute.
MbN : “Rappel” a MOKN
n Modification du numéro avant de
rappeler
1 Appuyez sur M N pendant l’écoute.
2
MbN : “Modifier et appeler” a
MOKN
Modifiez le numéro. a M
/ZN
3
Effacement de tous les messages
1
2
62
M
N#325
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Cette fonctionnalité permet à la base d’émettre
un bip sonore pour vous informer de l’arrivée
de nouveaux messages lorsque de nouveaux
messages sont enregistrés. La base émet un
bip sonore 2 fois par minute jusqu’à ce que
vous écoutiez les messages si le réglage
“Bip base” est activé. Le réglage par défaut
est “Non”.
1
2
M
N#339
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité.
a MOKN a M
N
Alerte de nouveau message avec
un appel
Cette fonctionnalité vous permet de recevoir
une notification par téléphone lorsque de
nouveaux messages sont enregistrés. La base
appelle le numéro de téléphone mémorisé.
Vous pouvez alors écouter le nouveau
message à distance.
Pour utiliser cette fonctionnalité, vous devez :
– mémoriser le numéro de téléphone que
l’appareil doit appeler,
– activer l’alerte de nouveau message.
Lorsque vous répondez à l’appel d’alerte de
nouveau message, vous pouvez écouter les
messages à partir de l’appel (page 64).
Important :
R L’alerte de nouveau message s’arrête 1
minute après le début de l’appel. L’appareil
ne rappelle pas, même si personne n’a
répondu à l’appel.
Répondeur
4
Mémorisation du numéro de téléphone que
l’appareil doit appeler
MbN : “Répertoire” a MOKN a
Continuez à partir de l’étape 4,
“Mémorisation du numéro de
téléphone que l’appareil doit appeler”,
page 63.
ou
MbN : “Manuel” a MOKN a
Continuez à partir de l’étape 4,
“Mémorisation du numéro de
téléphone que l’appareil doit appeler”,
page 63.
n A partir du répertoire :
1 M N#338
2
3
4
MbN : “Notifier à:” a MOKN a
M
N
MbN : “Répertoire” a MOKN
MbN : Sélectionnez l’entrée du
répertoire souhaitée. a MOKN a
M
N
n En saisissant un numéro de téléphone :
1 M N#338
2
3
4
5
MbN : “Notifier à:” a MOKN a
M
N
MbN : “Manuel” a MOKN
5
1
2
3
4
MbN : “Oui/Non” a MOKN
MbN : Sélectionnez le réglage
souhaité. a MOKN a M
N
3
MbN : “Oui” a MOKN a M
N#338
MbN : “Notifier à:” a MOKN
M N a MbN : “Modification” a
MOKN
Modifiez le nom si nécessaire (16
caractères maximum). a MOKN
Modifiez le numéro de téléphone si
nécessaire (24 chiffres maximum). a
MOKN 2 fois a M
N
N.
N
M
N#338
MbN : “Notifier à:” a MOKN
M
N a MbN : “Effacer” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
R L’alerte de nouveau message est
désactivée.
Activation/désactivation du code d’accès à
distance pour la lecture des messages
n Si le numéro de téléphone ne va pas
être enregistré :
1 M N#338
MbN : “Oui/Non” a MOKN
R Si vous sélectionnez “Non”,
appuyez sur MOKN.
Pour quitter, appuyez sur M
M
Effacement du numéro de téléphone défini
n Si le numéro de téléphone va être
enregistré :
1 M N#338
2
1
2
3
4
Saisissez le nom souhaité (16
caractères maximum). a MOKN
Saisissez le numéro souhaité (24
chiffres maximum). a MOKN 2 fois
aM
N
Activation/désactivation de l’alerte de
nouveau message
2
3
Modification du numéro de téléphone défini
Si vous activez cette fonctionnalité, vous
devez saisir le code d’accès à distance
(page 64) pour lire le nouveau message à
partir de l’appel d’alerte de nouveau message.
Les personnes non autorisées ne peuvent
ainsi pas écouter vos messages. Le réglage
par défaut est “Désactiver”.
63
Répondeur
– “Désactiver” : vous pouvez écouter le
message en appuyant sur 4 (sans saisir
le code d’accès à distance).
– “Activer” : vous devez saisir le code
d’accès à distance, puis appuyer sur 4
pour lire le nouveau message.
1 M N#338
pour écouter les messages ou modifier les
réglages du répondeur à l’aide d’un téléphone
à numérotation par clavier. Les consignes
vocales de l’appareil vous invitent à appuyer
sur certaines touches de numérotation pour
effectuer différentes opérations.
2
3
MbN : “Code distance” a MOKN
Code d’accès à distance
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité.
a MOKN a M
N
Vous devez entrer un code d’accès à 3
chiffres pour pouvoir utiliser le répondeur à
distance. Ce code ne permet pas aux
personnes non autorisées d’écouter vos
messages à distance.
Ecoute des messages
Lorsque vous répondez à l’alerte de nouveau
message, vous pouvez écouter les messages
comme suit.
n Si le code d’accès à distance est réglé
sur “Désactiver” :
Appuyez sur 4 pour lire le nouveau
message lors de l’annonce.
n Si le code d’accès à distance est réglé
sur “Activer” :
1 Saisissez le code d’accès à distance
(page 64) lors de l’annonce.
2 Appuyez sur 4 pour lire le nouveau
message.
Remarques :
R Dans les 10 secondes qui suivent l’écoute
des nouveaux messages, vous pouvez
appuyer sur #9 lors de l’appel pour
désactiver la fonctionnalité d’alerte de
nouveau message avec un appel.
R La liste de renumérotation du combiné
n’affiche pas l’enregistrement même si
l’appareil effectue un appel d’alerte de
nouveau message.
Utilisation à distance
Vous pouvez appeler votre numéro de
téléphone de l’extérieur et accéder à l’appareil
64
Important :
R Pour utiliser le répondeur à distance, vous
devez d’abord définir un code d’accès à
distance.
1
2
3
M
N#306
Pour activer l’utilisation à distance,
entrez le code d’accès distant à 3
chiffres souhaité.
MOKN a M
N
Désactivation de l’utilisation à distance
Appuyez sur * à l’étape 2 de la section
“Code d’accès à distance”, page 64.
R Le code d’accès à distance saisi est
supprimé.
Utilisation à distance du
répondeur
1 Composez votre numéro à partir d’un
2
téléphone à numérotation par clavier.
Une fois que vous entendez le message
d’accueil, entrez votre code d’accès à
distance.
Répondeur
3
4
5
n Lorsque vous sélectionnez le
préfixe régional pour la “France” ou
la “Belgique” (page 20).
Appuyez sur 9 pour lancer les
consignes vocales.
n Lorsque vous sélectionnez le
préfixe régional pour la “Suisse”
(page 20).
Suivez les consignes vocales comme
nécessaire, ou contrôlez l’appareil à
l’aide des commandes à distance
(page 65).
n Lorsque vous sélectionnez le
préfixe régional pour la “France” ou
la “Belgique” (page 20).
Commandez l’appareil à l’aide des
commandes à distance (page 65).
n Lorsque vous sélectionnez le
préfixe régional pour la “Suisse”
(page 20).
Passez à l’étape 5.
Une fois que vous avez terminé,
raccrochez.
Consignes vocales
n Lorsque vous sélectionnez le préfixe
régional pour la “France” ou la
“Belgique” (page 20).
Lors du fonctionnement à distance, les
consignes vocales vous indiquent comment
faire fonctionner l’appareil. Une fois le code à
distance saisi, appuyez sur 9 pour lancer les
consignes vocales.
n Lorsque vous sélectionnez le préfixe
régional pour la “Suisse” (page 20).
Pendant l’utilisation à distance, les consignes
vocales de l’appareil démarrent et vous
invitent à appuyer sur 1 pour effectuer une
opération spécifique ou à appuyer sur 2 pour
connaître les autres opérations disponibles.
Remarques :
R Si vous n’appuyez sur aucune touche de
numérotation dans les 10 secondes suivant
une consigne vocale, l’appareil déconnecte
votre appel.
Commandes à distance
n Lorsque vous sélectionnez le préfixe
régional pour la “France” ou la
“Belgique” (page 20).
Appuyez sur les touches de numérotation
suivantes pour accéder aux fonctions
correspondantes du répondeur :
n Lorsque vous sélectionnez le préfixe
régional pour la “Suisse” (page 20).
Vous pouvez appuyer sur les touches de
numérotation pour accéder à certaines
fonctions du répondeur sans attendre les
consignes vocales.
Touche
Fonction
1
Répétition du message
(pendant l’écoute)*1
2
Saut du message
(pendant l’écoute)
4
Lecture des nouveaux messages
5
Lecture de tous les messages
6
Lecture du message d’accueil
7
Enregistrement du message d’accueil
9
Répétition des consignes vocales
(la lecture ou l’enregistrement est
interrompu)*2
Arrêt de l’enregistrement ou de la
lecture*3
0
Désactivation du répondeur
*4
Effacement du message actuellement en cours de lecture
*5
Effacement de tous les messages
65
Répondeur
Touche
*6
*#
*1
*2
*3
Fonction
Rétablissement d’un message
d’accueil préenregistré (pendant
la lecture du message d’accueil)
Fin de l’utilisation à distance
(ou dépose du combiné)
Si vous appuyez sur cette touche dans
les 5 premières secondes d’un message,
le message précédent est lu.
Lorsque vous sélectionnez le préfixe
régional pour la “France” ou la
“Belgique” (page 20).
Lorsque vous sélectionnez le préfixe
régional pour la “Suisse” (page 20).
Activation du répondeur à
distance
1 Composez votre numéro à partir d’un
2
3
*1
*2
66
téléphone à numérotation par clavier.
Laissez le téléphone sonner 10*1/15
fois*2.
R Un bip prolongé retentit.
Entrez votre code d’accès à distance
dans les 10 secondes suivant le bip
prolongé.
R Le message d’accueil est lu.
R Vous pouvez raccrocher ou entrer de
nouveau votre code d’accès et
commencer l’utilisation à distance
(page 64).
Lorsque vous sélectionnez le préfixe
régional pour la “France” (page 20).
Lorsque vous sélectionnez le préfixe
régional pour la “Suisse” ou la
“Belgique” (page 20).
Réglages du répondeur
Filtrage des appels
Lorsqu’un appelant laisse un message, vous
pouvez écouter l’appel à l’aide du haut-parleur
de l’appareil.
Pour régler le volume du haut-parleur,
appuyez à plusieurs reprises sur MDN ou MCN
sur la touche de navigation ou sur MjN*1 ou
MkN*1 sur le côté du combiné.
Vous pouvez répondre à l’appel en appuyant
sur M
/ZN sur le combiné.
Vous pouvez régler le filtrage des appels pour
chaque combiné. Le réglage par défaut est
“Oui”.
*1 Série KX-TGU410/série KX-TGU430 :
page 4
1
2
M
N#310
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité.
a MOKN a M
N
Nombre de sonneries avant que
l’appareil réponde à un appel
Vous pouvez modifier le nombre de sonneries
émises par le téléphone “Nbre sonneries”
avant que l’appareil réponde à un appel. Vous
pouvez sélectionner de 2 à 7 sonneries*1 ou
“Auto”.
Le réglage par défaut est “4 Sonneries”.
“Auto” : le répondeur de l’appareil répond à
la fin de la 2ème sonnerie lorsque de
nouveaux messages ont été enregistrés ou à
la fin de la 5ème sonnerie en l’absence de
nouveaux messages. Si vous appelez votre
téléphone de l’extérieur pour écouter les
nouveaux messages (page 64), vous
comprenez que vous n’avez aucun nouveau
message lorsque le téléphone émet la 3e
Répondeur
sonnerie. Vous pouvez alors raccrocher sans
devoir payer l’appel.
*1 Le paramètre par défaut est comme
indiqué ci-dessous si vous sélectionnez
les codes de région suivants lors de la
modification du réglage région de
l’appareil (page 20) :
“Suisse”/“Belgique” = 2-7 sonneries
“France” = 2-5 sonneries
1
2
M
– Si vous utilisez votre propre message,
enregistrez le message d’accueil simple
invitant les appelants à rappeler
ultérieurement (page 60).
N#211
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité.
a MOKN a M
N
Durée d’enregistrement de
l’appelant
Vous pouvez modifier la durée
d’enregistrement maximale du message
autorisée pour chaque appelant. Le réglage
par défaut est “3 minutes”.
1
2
M
N#305
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité.
a MOKN a M
N
Sélection de l’option “Rép.simple”
Vous pouvez sélectionner “Rép.simple”
pour configurer l’appareil de manière à ce qu’il
lise un message d’accueil à l’attention des
appelants, mais qu’il n’enregistre pas les
messages.
Appuyez sur “Rép.simple” à l’étape 2 de la
section “Durée d’enregistrement de
l’appelant”, page 67.
Remarques :
R Lorsque vous sélectionnez
“Rép.simple” :
– Si vous n’enregistrez pas votre propre
message, l’appareil lit le message
d’accueil simple préenregistré invitant
les appelants à rappeler ultérieurement.
67
Informations utiles
Service de boîte vocale
En plus du répondeur de votre appareil, il se peut que votre opérateur de téléphonie vous
fournisse un service de messagerie vocale. La messagerie vocale est un répondeur
automatique qui peut être mis à votre disposition par votre opérateur de téléphonie. Ce service
peut aussi enregistrer des appels lorsque vous n’êtes pas en mesure de répondre au téléphone
ou lorsque votre ligne est occupée. Les messages sont enregistrés sur le système de l’opérateur
de téléphonie et pas sur le répondeur de l’appareil.
R Pour utiliser le service de messagerie vocale à la place du répondeur de l’appareil, désactivez
le répondeur (page 59).
Si le répondeur de l’appareil est activé, ainsi que la messagerie vocale, c’est le système sur lequel
le nombre de sonneries est le plus bas qui enregistrera le message en premier lieu.
Exemple :
Si le répondeur de l’appareil est réglé sur 4 sonneries (page 66) et que la messagerie vocale de
votre opérateur de téléphonie est réglée sur 6 sonneries (consultez votre opérateur), c’est le
répondeur de l’appareil qui enregistrera les appels entrants.
Lorsque vous avez de nouveaux messages,
s’affiche sur le combiné si un service de
notification de message est disponible. Pour plus de détails sur ce service, veuillez contacter votre
fournisseur de services de téléphonie.
Important :
R Si
reste affiché même après avoir écouté les nouveaux messages, désactivez le service
en appuyant sur la touche M N pendant 3 secondes.
Saisie de caractères
Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs
caractères sont attribués à chaque touche de numérotation. Les caractères pouvant être entrés
dépendent du mode d’entrée de caractères (page 69).
– Appuyez sur MFN ou MEN pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite.
– Appuyez sur les touches de numérotation pour entrer des caractères et des numéros.
– Appuyez sur la touche MCN pour effacer le caractère ou le numéro mis en évidence par le
curseur. Maintenez la touche MCN enfoncée pour supprimer tous les caractères ou numéros.
– Appuyez sur * (Aaa) pour basculer entre les majuscules et les minuscules.
– Pour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de numérotation, appuyez sur MEN
pour placer le curseur au niveau de l’espace suivant, puis appuyez sur la touche de
numérotation appropriée.
– Si vous n’appuyez sur aucune touche de numérotation dans les 2 secondes suivant la saisie
d’un caractère, le caractère est fixé et le curseur se déplace vers l’espace suivant.
68
Informations utiles
Modes d’entrée de caractères
Les modes de saisie de caractères disponibles sont Alphabet (ABC), Numérique (0-9), Grec
), Étendu 1 (
) et Cyrillique (
). En modes de saisie de
(
), Étendu 2 (
caractères, à l’exception du mode Numérique, vous pouvez sélectionner le caractère à entrer en
appuyant à plusieurs reprises sur une touche de numérotation.
Lorsque l’appareil affiche l’écran de saisie de caractères :
# a MbN : Sélectionnez un mode de saisie de caractères. a MOKN
Remarques :
R dans les tableaux suivants correspond à un seul espace.
Tableau des caractères de type alphabétique (ABC)
z
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4
5
6
7
8
9
4
5
6
7
8
9
5
6
7
8
9
Tableau des entrées numériques (0-9)
z
1
2
3
Tableau des caractères grecs (
z
1
2
3
Tableau des caractères Étendu 1 (
z
1
2
3
)
)
4
69
Informations utiles
R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
Tableau des caractères Étendu 2 (
)
z
4
1
2
3
5
6
7
8
9
R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
Tableau des caractères cyrilliques (
z
1
2
3
)
4
5
6
7
8
9
Messages d’erreur
Message affiché
Problème/solution
Base débranc.
ou
Pas de réseau
Rebrancher
adapt. AC.
R Vérifiez que l’adaptateur secteur de la base est correctement connecté à l’appareil et à la prise électrique.
R Aucune communication n’est possible entre le combiné et
la base. Rapprochez le combiné de la base et réessayez.
R Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil. Reconnectez l’adaptateur et essayez à
nouveau.
R Il est possible que l’enregistrement du combiné ait été annulé. Enregistrez à nouveau le combiné (page 56).
70
Informations utiles
Message affiché
Problème/solution
Vérif ligne
tél
R Vérifiez que vous utilisez le cordon téléphonique compatible.
R Le cordon téléphonique n’est pas encore branché ou
n’est pas branché correctement. Vérifiez les raccordements (page 13).
Vérification
R La fonction de blocage automatique des appels est en
cours d’utilisation. Réessayez ultérieurement.
Erreur*1
R Enregistrement trop court. Réessayez.
Mémoire pleine
R La mémoire du répertoire est saturée. Effacez les entrées
indésirables (page 38).
R La mémoire des messages est saturée. Effacez les messages indésirables (page 60, 62).*1
R La mémoire de la liste de blocage des appels est saturée.
Effacez les entrées indésirables (page 32).
Utiliser
des piles
rechargeable
R Des batteries de type incorrect, par exemple des batteries
alcalines ou au manganèse, on été insérées. Utilisez uniquement les batteries rechargeables Ni-MH indiquées à
la page 5, 9.
Premièrement
souscrivez à
Id. appel.
R Vous devez vous abonner à un service d’identification
des appels. Dès la réception des informations des appelants après votre abonnement à un service d’identification
des appels, ce message ne s’affiche plus.
*1
Série KX-TGU130/série KX-TGU430 : page 4
Dépannage
Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section,
débranchez l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur
secteur de la base et rallumez le combiné.
Utilisation générale
Problème
Problème/solution
Le combiné ne s’allume pas
même après l’installation de
batteries chargées.
R Posez le combiné sur la base ou le chargeur pour allumer
le combiné.
71
Informations utiles
Problème
Problème/solution
L’appareil ne fonctionne pas.
R Assurez-vous que les batteries sont installées correctement (page 14).
R Chargez complètement les batteries (page 15).
R Vérifiez les raccordements (page 13).
R Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil, puis éteignez le combiné. Rebranchez
l’adaptateur secteur, rallumez le combiné et réessayez.
R Le combiné n’a pas été enregistré sur la base. Enregistrez le combiné (page 56).
L’écran du combiné est vide.
R Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le (page 20).
Je n’entends pas de tonalité.
R Vérifiez que vous utilisez le cordon téléphonique compatible. Votre ancien cordon téléphonique peut présenter une
configuration de fils différente.
R L’adaptateur secteur ou le cordon téléphonique de la base n’est pas branché. Vérifiez les raccordements.
R Débranchez la base du cordon téléphonique et branchez
le cordon sur un téléphone qui fonctionne. Si ce téléphone fonctionne correctement, contactez notre personnel de
service pour faire réparer l’appareil. Si ce téléphone ne
fonctionne pas correctement, contactez votre fournisseur
de services de téléphonie.
La base émet un bip sonore.*1
R De nouveaux messages ont été enregistrés. Écoutez les
nouveaux messages (page 60).
Un son d’erreur retentit lorsque
j’appuie sur certaines touches
de la base.*2
R Le blocage automatique des appels est en cours de filtrage. Réessayez ultérieurement.
L’appareil n’émet pas le nombre de sonneries défini.
R Si la première sonnerie est désactivée, le nombre de sonneries est réduit de 1 par rapport au nombre de sonneries
défini (page 45).
Une utilisation excessive de la
lampe torche peut réduire la durée de vie de la batterie.*3
R Un usage continu de la lampe torche réduira la durée de
vie de la batterie à 2 heures.
72
Remarques :
La lampe torche s’éteindra automatiquement après un usage
de 5 minutes. Vous pouvez appuyer sur la touche M N pour
la rallumer.
Informations utiles
Problème
Problème/solution
Le combiné fonctionne de manière anormale, par exemple :
R Connexion unilatérale (un
seul correspondant peut entendre l’autre).
R Aucune sonnerie lors de la
réception d’appels.
R Impossibilité totale de connecter un appel.
R Ceci peut être dû à des erreurs de communication provisoires entre le téléphone et le routeur/FritzBox.
R Veuillez redémarrer votre routeur/FritzBox en le débranchant de la prise secteur, attendez 10 secondes, puis rebranchez-le. Il est possible que cette action résolve les
problèmes.
*1
*2
*3
Série KX-TGU430 : page 4
Série KX-TGU130/série KX-TGU430 : page 4
Série KX-TGU410/série KX-TGU430 : page 4
Liste des menus
Problème
Problème/solution
L’affichage est dans une langue que je ne connais pas.
R Modifiez la langue d’affichage (page 21).
Je ne peux pas enregistrer un
combiné sur une base.
R Le nombre maximum de combinés (6) est déjà enregistré
sur la base. Effacez les enregistrements des combinés
non utilisés de la base (page 56).
R Vous avez entré un code PIN erroné. Si vous avez oublié
votre code PIN, reportez-vous à la section “J’ai oublié le
code PIN.” (page 73).
J’ai oublié le code PIN.
R Modifiez le code PIN en procédant comme suit.
1 M N#132
2
3
4
Je ne me souviens pas du mot
de passe du mode de verrouillage du clavier.
*7000
Saisissez le nouveau code PIN à 4 chiffres de la base. a MOKN
N
MbN : “Oui” a MOKN a M
R Si vous oubliez votre mot de passe, saisissez
*7000 au lieu de votre mot de passe de verrouillage du clavier.
Recharger les batteries
Problème
Problème/solution
Le combiné émet un bip et/ou
clignote.
R Batterie faible. Chargez complètement les batteries (page 15).
73
Informations utiles
Problème
Problème/solution
J’ai chargé complètement les
batteries, mais
–
continue de clignoter ou
– la durée de fonctionnement
semble plus courte.
R Nettoyez les bornes des batteries ( ,
) et les contacts de charge avec un chiffon sec et chargez à nouveau
les batteries.
R Il est temps de remplacer les batteries (page 14).
Appeler un correspondant/répondre à un appel, intercommunication
Problème
s’affiche.
Problème/solution
R Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le.
R L’adaptateur secteur de la base est mal branché. Rebranchez l’adaptateur secteur à la base.
R Le combiné n’est pas enregistré sur la base. Inscrivez-le
(page 56).
R L’activation du mode eco réduit l’émission de la base en
mode veille. Si nécessaire, désactivez le mode économique (page 21).
Des bruits parasites se font entendre, le son va et vient.
R Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à hautes interférences électriques. Repositionnez la base et utilisez le combiné à distance des sources d’interférences.
R Rapprochez le combiné de la base.
R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé
de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise
de téléphone. Pour plus d’informations, contactez votre
fournisseur DSL/ADSL.
La qualité du son semble se dégrader.
R Vous avez enregistré un combiné qui n’est pas un modèle recommandé (page 6). Vous bénéficierez de la qualité
de son la plus claire possible uniquement si vous enregistrez le combiné fourni.
Le combiné ne sonne pas.
R Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de
la sonnerie (page 25, 45).
R Le mode Ne pas déranger est activé. Désactivez-le (page 52).
La base ne sonne pas.*1
R Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de
la sonnerie (page 25).
Je ne peux pas effectuer un appel.
R Le mode de numérotation est peut-être défini incorrectement. Modifiez le réglage (page 22).
R Vous avez composé des indicatifs téléphoniques interdits
(page 55).
R Lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée.
Désactivez-le (page 30).
74
Informations utiles
Problème
Problème/solution
Je ne peux pas utiliser la radiomessagerie vocale.
R Vous ne pouvez pas utiliser la radiomessagerie vocale si
les autres unités ne sont pas en cours d’utilisation.
Je n’entends pas la voix de
mon correspondant clairement
pendant un appel.
R Appuyez à plusieurs reprises sur MDN sur la touche de navigation ou sur MjN*2 sur le côté du combiné pour sélectionner le volume souhaité pendant la conversation.
R Activez la fonction de la touche Amplification en appuyant
sur M N pendant un appel (page 27). Veuillez noter que le
volume augmentera substantiellement.*2
*1
*2
Série KX-TGU130/série KX-TGU430 : page 4
Série KX-TGU410/série KX-TGU430 : page 4
Touche Fav Call
Problème
Problème/solution
La touche Fav Call continue de
clignoter.
R La touche Fav Call clignote en cas d’appel manqué
d’un de vos contacts Fav Call.
Aucune notification d’appel manqué d’un contact Fav Call
R Quand il y a un appel manqué d’un contact Fav Call, la
touche Fav Call clignote à intervalles de 5 secondes.
Appuyez sur la touche Fav Call, si “ ” s’affiche à côté d’un contact Fav Call, cela signifie que vous avez reçu un appel manqué de ce contact.
Remarques :
Une fois que vous avez appuyé sur la touche Fav Call
pour voir l’appel manqué et que vous appuyez sur M
N,
la touche Fav Call cesse de clignoter.
75
Informations utiles
Identification des appels
Problème
Problème/solution
Les informations des appelants
ne sont pas affichées.
R Vous devez vous abonner à un service d’identification
des appels. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services de téléphonie.
R Si votre appareil est connecté à un équipement téléphonique supplémentaire, débranchez l’appareil puis branchez-le directement dans la prise murale.
R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé
de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise
de téléphone. Pour plus d’informations, contactez votre
fournisseur DSL/ADSL.
R Il est possible qu’un autre équipement téléphonique interfère avec cet appareil. Débranchez l’autre équipement et
réessayez.
Les informations des appelants
s’affichent avec un délai.
R Selon votre fournisseur de services de téléphonie, l’appareil peut afficher les informations des appelants au bout
de la 2e sonnerie ou davantage. Réglez la première sonnerie sur “Non” (page 45).
R Rapprochez le combiné de la base.
L’heure indiquée sur l’appareil
s’est décalée.
R Des informations d’heure incorrectes provenant de l’identification des appels entrants modifient l’heure. Réglez la
définition de l’heure sur “Manuel” (désactivation) (page 46).
Le nom enregistré dans le répertoire ne s’affiche pas en entier lors de la réception d’un appel externe.
R Modifiez le nom dans l’entrée du répertoire afin qu’il tienne sur 1 ligne de texte (page 38).
Les fonctions suivantes ne
sont pas disponibles :
R Répertoire.
R CLIP (Caller Line Identification Presentation).
R Affichage de la date et de
l’heure (non disponible ou
incorrect).
R Si le combiné est directement enregistré dans le routeur/
FritzBox, il est possible que ces fonctions ne soient pas
disponibles.
R Connectez la base à un port analogique du routeur/FritzBox, puis enregistrez le combiné dans la base.
R Si la connexion de la base au routeur/FritzBox n’est pas
faisable, veuillez vous reporter au manuel du routeur/FritzBox ou contactez le fabricant pour d’éventuelles solutions
de contournement ou alternatives.
76
Informations utiles
Répondeur*1
Problème
Problème/solution
L’appareil n’enregistre pas les
nouveaux messages.
R Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 59).
R La mémoire des messages est saturée. Effacez les messages indésirables (page 60).
R Le temps d’enregistrement est réglé sur “Rép.simple”.
Modifiez le réglage (page 67).
R Il est possible que le service de boîte vocale de votre fournisseur de services de téléphonie réponde aux appels
avant le répondeur de l’appareil. Réduisez le nombre de
sonneries de l’appareil (page 66) ou contactez votre fournisseur de services de téléphonie.
Je ne parviens pas à accéder
au répondeur à distance.
R Le code d’accès à distance n’est pas défini. Définissez le
code d’accès à distance (page 64).
R Vous ne composez pas le bon code d’accès à distance.
Si vous avez oublié votre code d’accès à distance, saisissez le paramètre du code d’accès à distance afin de vérifier votre code actuel (page 64).
R Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 66).
*1
Série KX-TGU130/série KX-TGU430 : page 4
Dommages dus à un liquide
Problème
Problème/solution
Un liquide ou autre forme d’humidité a pénétré dans le combiné/la base.
R Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation de la base. Retirez les batteries du combiné et laissez sécher pendant 3 jours au minimum. Une fois que le
combiné/la base sont entièrement secs, rebranchez l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique. Insérez les batteries et chargez-les complètement avant utilisation. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, contactez un centre de services agréé.
Attention :
R Pour éviter des dommages définitifs, n’utilisez pas un four micro-ondes pour accélérer le
processus de séchage.
77
Informations utiles
Garantie (pour la France)
78
Informations utiles
(Pour la France)
Service après-vente : 08 92 35 05 05 (0,34 euros la minute)
(Pour la Suisse)
Service après-vente :
Pour de plus amples informations concernant : service, garantie, réparations ou pour
des questions à notre centre service support, veuillez contacter :
Support - Hotline 041 211 23 60 (tarif local)
Du lundi au vendredi de 9h à 17h
https://support-ch-fr.panasonic.eu/
79
Index
I
Index
A
B
C
D
E
H
80
Affichage
Contraste : 47
Langue : 21
Alarme : 51
Alerte de batterie faible : 23
Appel en attente : 26
Appeler un correspondant : 24
Appels de conférence : 28
Appels manqués : 57
Base
Réinitialisation : 20
Batterie : 14, 15
Bips de touche : 47
Blocage automatique des
appels : 34
Blocage des appels
indésirables : 31
Boîte vocale : 68
Catégorie : 37
Code de commande direct : 42
Code PIN : 56
Combiné
Annulation de
l’enregistrement : 56
Enregistrement : 56
Nom : 55
Combinés supplémentaires : 56
Confidentialité des appels : 48
Couper le micro : 26
Date et heure : 21
Dépannage : 71
Égaliseur : 28
Haut-parleur : 24
L
M
N
P
R
Identification des appels en
attente : 26
Intercommunication : 29
Intercommunication
automatique : 29
Lampe torche : 22
Langue des commandes
vocales : 21
Liste des appelants : 57
Messages d’erreur : 70
Mise en attente : 26
Mise sous tension/hors
tension : 20
Mode Babyphone : 52
Mode de numérotation : 22
Mode économique : 21
Mode Ne pas déranger : 51
Modification de la liste des
appelants : 58
Numéro abrégé : 39
Numérotation en chaîne : 38
Panne de courant : 15
Partage d’appels : 28
Pause : 25
Première sonnerie : 45, 49
Prise de ligne
automatique : 25, 47
Rappel/flash : 26
Réception d’appels : 25
Réduction du bruit : 27
Réglage de l’heure : 46
Réglage régional : 20
Renumérotation : 24
Répertoire : 37
Répondeur : 59
Accueil uniquement : 67
Index
S
T
U
V
Activation/désactivation : 59
Alerte de nouveaux
messages : 62
Code d’accès à distance : 64
Durée d’enregistrement : 67
Écoute des
messages : 60, 61, 64
Effacement des
messages : 60, 62, 65
Filtrage des appels : 66
Message d’accueil : 59
Nombre de sonneries : 66
Utilisation à distance : 64
Restriction d’appel : 55
Saisie de caractères : 68
Sécurité pour les appels
téléphoniques : 55
Service d’identification des
appels : 57
Tonalité de la sonnerie
Appel
d’intercommunication : 45
Appel externe : 45
Transfert d’appels : 28
Type de commandes : 18
Utilisation provisoire de la
tonalité : 27
Verrouillage du clavier : 30
Volume
Écouteur : 24
Haut-parleur : 24
Sonnerie (base) : 25
Sonnerie d’appel
d’intercommunication
(combiné) : 45
Sonnerie d’appel externe
(Base) : 45
Sonnerie d’appel externe
(combiné) : 25, 45
Touche Amplification : 27
Voyant de la touche Fav Call : 39
Voyant de sonnerie : 22
81
Notes
82
Notes
83
Achetez via notre eShop :
https://www.panasonic.eu/eshops.html
(Pour la France)
Organisation Commerciale :
1 à 7 Rue du 19 Mars 1962
92238 Gennevilliers Cedex, France
Service Consommateurs : 08 92 35 05 05 (0,34 V la minute)
Organisation Commerciale :
Service des ventes :
Brusselsesteenweg 159
9090 Melle
Belgium
Réparations :
www.panasonic.com/be
Grundstrasse 12
6343 Rotkreuz
Fabriqué par:
© Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd. 2024
PNQP1896ZA PP0324ZU0

Fonctionnalités clés

  • Téléphone numérique sans fil
  • Répondeur intégré
  • Blocage d'appels indésirables
  • Fonction de localisation du combiné
  • Mode économique
  • Intercom
  • Verrouillage du clavier
  • Répertoire
  • Numéro abrégé

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment localiser un combiné égaré ?
Appuyez sur la touche "M N" sur la base pour activer la fonction de localisation
Comment configurer le répondeur ?
Consultez le chapitre "Répondeur" dans le manuel d'utilisation
Comment bloquer les appels indésirables ?
Vous pouvez bloquer les appels indésirables en les mémorisant dans la liste des appelants indésirables ou en activant le blocage automatique des appels.
Comment enregistrer un message d'accueil ?
Consultez le chapitre "Enregistrement de votre message d'accueil" dans le manuel d'utilisation