Toro Flex-Force Power System 4 AMP 60V MAX 2-Pod Battery Charger Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Manuel utilisateur : Chargeur de batterie Toro Flex-Force Power System 4 AMP 60V MAX 2-Pod | Fixfr
Form No. 3466-765 Rev B
Chargeur de batterie à 2
baies Flex-Force Power
System® 4 A, 60 V MAX
N° de modèle 88924—N° de série 324000000 et
suivants
Enregistrez votre produit à
www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
*3466-765*
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - Avertissement
Le cordon d'alimentation de cette machine contient
du plomb, une substance chimique considérée par
l'état de Californie comme susceptible de provoquer
des malformations congénitales et autres troubles
de la reproduction. Lavez-vous les mains après
avoir manipulé la batterie.
L'utilisation de ce produit peut entraîner une exposition
à des substances chimiques considérées pas l'état
de Californie comme capables de provoquer des
cancers, des anomalies congénitales ou d'autres
troubles de la reproduction.
Introduction
Ces chargeurs sont destinés au grand public et aux professionnels. Les
batteries lithium-ion Flex-Force de 60 V sont conçues pour être chargées
uniquement avec les chargeurs de batteries lithium-ion Flex-Force de
60 V. Ces chargeurs sont conçus pour charger uniquement les batteries
lithium-ion Flex-Force de 60 V. Ils ne sont pas conçus pour charger d'autres
batteries. L'utilisation de ces produits à d'autres fins que celles prévues
peut être dangereuse pour vous-même et toute personne à proximité.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre comment utiliser et
entretenir correctement votre produit, et éviter ainsi de l'endommager ou
de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte
du produit.
© 2024—The Toro®
Company
8111 Lyndale Avenue
South
Bloomington, MN
55420
Enregistrez
votre produit à
www.Toro.com.
Traduction du texte
d'origine (FR)
Imprimé en Chine
Tous droits réservés
*3466-765*
Pour obtenir des prestations de service, des pièces d'origine ou des
renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de
modèle et de série du produit et contactez un dépositaire-réparateur ou un
distributeur agréé, ou le service clientèle du fabricant. La Figure 1 indique
l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez
les numéros dans l'espace réservé à cet effet.
Important: Avec votre appareil mobile, vous pouvez scanner le
code QR sur l'autocollant du numéro de série (le cas échéant)
pour accéder à l'information sur la garantie, les pièces et autres
renseignements concernant le produit.
g468992
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
3
Symbole de sécurité
Le symbole de sécurité (Figure 2) utilisé dans ce manuel et sur l'appareil
identifie d'importants messages de sécurité dont vous devez tenir compte
pour éviter des accidents.
g000502
Figure 2
Symbole de sécurité
Le symbole de sécurité apparaît au-dessus de toute information signalant
des actions ou des situations dangereuses. Il est suivi de la mention
DANGER, ATTENTION ou PRUDENCE.
DANGER signale un danger immédiat qui, s'il n'est pas évité, entraînera
obligatoirement des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION signale un danger potentiel qui, s'il n'est pas évité, risque
d'entraîner des blessures graves ou mortelles.
PRUDENCE signale un danger potentiel qui, s'il n'est pas évité, peut
éventuellement entraîner des blessures légères ou modérées.
Ce manuel utilise également deux autres termes pour faire passer des
renseignements essentiels. Important, pour attirer l'attention sur une
information d'ordre mécanique spécifique, et Remarque, pour souligner
une information d'ordre général méritant une attention particulière.
Sécurité
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
1.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – ce manuel contient
d'importantes consignes de sécurité et d'utilisation pour les batteries
lithium-ion Flex-Force de 60 V et les chargeurs de batteries
lithium-ion Flex-Force de 60 V.
2.
Avant d'utiliser le chargeur ou la batterie, lisez toutes les instructions
et les mises en gardes qui apparaissent sur le chargeur, la batterie
et le produit utilisant la batterie.
4
3.
PRUDENCE – pour réduire les risques de blessures, chargez
les batteries lithium-ion Flex-Force de 60 V uniquement avec les
chargeurs de batteries lithium-ion Flex-Force de 60 V. Les batteries
d'une autre marque peuvent exploser et causer des blessures ou
des dommages matériels.
4.
ATTENTION – Vous pouvez causer un incendie ou un choc électrique
si vous branchez le chargeur de batteries sur une prise qui n'est
pas de 120 V. Ne branchez pas le chargeur de batteries à une prise
autre que 120V. Pour un autre mode de connexion, vous pouvez, au
besoin, utiliser un adaptateur configuré correctement pour la prise.
5.
Ces appareils sont conformes à la section 15 de la réglementation
FCC. Leur utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) Ces appareils ne doivent pas créer de parasites nuisibles, et (2)
ces appareils doivent tolérer les parasites reçus y compris ceux qui
pourraient perturber leur fonctionnement.
I. Formation à l'utilisation
1.
Ne confiez pas l'utilisation ou l'entretien de cet appareil à des enfants
ou à des personnes non compétentes. Seules les personnes
responsables, formées à l'utilisation de l'appareil, ayant lu et compris
les instructions et physiquement aptes sont autorisées à utiliser
l’appareil ou à en faire l'entretien.
2.
N'autorisez pas les enfants à utiliser ou jouer avec la batterie ou
le chargeur de batteries; certaines législations imposent un âge
minimum pour leur utilisation.
II. Avant l'utilisation
1.
Utilisez les appareils uniquement avec les batteries spécifiquement
prévues. L'utilisation d'autres types de batterie peut créer un risque
de blessure et/ou d'incendie.
2.
N'utilisez pas une batterie ou un chargeur de batteries endommagé(e)
ou modifié(e). Ils pourraient avoir un comportement imprévisible
donnant lieu à un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
3.
Si le cordon d'alimentation relié au chargeur de batteries est
endommagé, contactez un dépositaire-réparateur agréé pour le faire
remplacer.
III. Utilisation
1.
Chargez la batterie uniquement avec le chargeur spécifié par le
fabricant. Un chargeur convenant à un certain type de batterie peut
créer un risque d'incendie s'il est utilisé avec une autre batterie.
2.
Ne chargez la batterie que dans un endroit bien aéré.
5
3.
Suivez toutes les instructions de charge et ne chargez pas la batterie
hors de la plage de température spécifiée dans les instructions.
Vous risquez sinon d'endommager la batterie et d'accroître le risque
d'incendie.
4.
Dans des conditions d'utilisation abusive, du liquide peut jaillir hors
de la batterie; évitez tout contact. En cas de contact accidentel avec
le liquide, rincez à l'eau. En cas de contact du liquide avec les yeux,
consultez un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut causer
des irritations ou des brûlures.
5.
N'exposez pas les batteries ou les outils au feu ou à une température
excessive. L'exposition au feu ou à une température supérieure à
130 °C (265 °F) peut provoquer une explosion.
6.
PRUDENCE – la batterie peut présenter un risque d'incendie,
d'explosion ou de brûlure chimique en cas de mauvais traitement.
• Ne démontez pas la batterie.
• Remplacez toujours la batterie par une batterie Flex-Force de
60 V d'origine; l'utilisation de tout autre type de batterie peut
causer un incendie ou un risque de de blessure.
• Conservez les batteries hors de la portée des enfants et dans leur
emballage d'origine jusqu'au dernier moment avant de les utiliser.
IV. Entretien et remisage
1.
N'autorisez pas les enfants à nettoyer ou à faire l'entretien du
chargeur de batteries.
2.
Lorsque la batterie ne sert pas, rangez-la à l'écart d'objets
métalliques tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous et
vis qui pourraient relier les bornes entre elles. Un court-circuit aux
bornes de la batterie peut causer des brûlures ou un incendie.
3.
Ne tentez pas de réparer la batterie ou le chargeur de batteries. Pour
assurer l'entretien sécuritaire du produit, confiez l'entretien de la
batterie ou du chargeur de batteries à un dépositaire-réparateur ou
un distributeur agréé qui utilise des pièces de rechange identiques.
4.
Vérifiez si la réglementation locale stipule des procédures de mise
au rebut spéciales.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
6
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien
visibles par l'opérateur sont placés près de tous les
endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout
autocollant endommagé ou manquant.
decal161-7065
161-7065
decal161-3788
161-3788
7
decal161-3793
161-3793
1. Bouton de
mode de
charge
4. La température
de la batterie
est supérieure
ou inférieure
à la plage de
température
adéquate.
2. La batterie est
complètement
chargée.
5. Anomalie de
charge de la
batterie
3. La batterie est
en charge.
8
Vue d'ensemble du produit
Caractéristiques techniques
Chargeur de batteries
Modèle
88924
Type
Chargeur de batteries lithium-ion à 2 baies
de 60 V MAX
Entrée
120 V CA ~4,7A, 60 Hz
Sortie
60 V CC
4A MAX
Plages de température adéquates
Charger la batterie entre
5 °C (41 °F) et 40 °C (104 °F)*
Utiliser la batterie entre
-30 °C (-22 °F) et 49 °C (120 °F)
Stocker la batterie/le chargeur entre
5 °C (41 °F) et 40 °C (104 °F)*
*Le temps de charge sera plus long en dehors de cette plage de
température.
Rangez l'outil, la batterie et le chargeur dans un lieu fermé, propre et sec.
9
Utilisation
Charge de la batterie
Important: La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat.
Avant d'utiliser l'outil pour la première fois, placez la batterie dans
le chargeur et chargez-la jusqu'à ce que les DEL indiquent que la
batterie est complètement chargée. Lisez toutes les consignes de
sécurité.
Important: Chargez la batterie uniquement à des températures
comprises dans la plage adéquate; voir Caractéristiques techniques
(page 9).
Remarque: À tout moment, appuyez sur le bouton indicateur de charge
de la batterie pour afficher la charge actuelle (DEL).
1.
Vérifiez que les évents du chargeur de batterie sont exempts de
poussière et de débris.
g469062
Figure 3
1. Creux de la batterie
4. Poignée
2. Bouton indicateur de charge
5. Bouton de mode de charge et voyants
3. DEL (charge actuelle)
6. Évents du chargeur
2.
Placez le creux de la batterie (Figure 3) en face de la languette du
chargeur.
10
3.
Glissez la batterie dans le chargeur jusqu'à ce qu'elle soit
complètement enclenchée (Figure 3).
4.
Si plusieurs batteries sont connectées au chargeur, vous pouvez
alterner entre les batteries ou les charger en même temps en
appuyant sur le bouton de mode de charge sur le côté du chargeur.
• Charge parallèle (réglage par défaut) : toutes les batteries
connectées se chargent en parallèle au même niveau. Ainsi,
toutes les batteries connectées sont chargées au même niveau.
• Charge séquentielle rapide : une seule batterie est chargée en
priorité. La batterie prioritaire est complètement chargée avant
l’autre batterie connectée.
Remarque: Les voyants DEL à gauche et à droite du bouton
indiquent le côté prioritaire pour la charge; si les deux sont
allumés en même temps, le chargeur est mode charge en
parallèle.
5.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour interpréter les indications
des DEL sur le chargeur de batteries.
DEL
État des
voyants de
charge
DEL de
température
Voyant
d’anomalie
État
Indication
Éteint
Pas de batterie présente
Clignotement vert
La batterie est en charge
Clignotement vert
lent
La batterie termine la charge optimisée*
Vert
La batterie est complètement chargée
Bleue
La température du chargeur et/ou de la batterie est inférieure
à la plage adéquate.
Rouge
La température du chargeur et/ou de la batterie est
supérieure à la plage adéquate.
Clignotement
rouge
Anomalie de charge de la batterie**
*Lorsque la charge de la batterie est presque terminée, le chargeur
passe en mode charge optimisée; cela garantit la santé à long terme des
batteries lithium-ion.
** Voir la section Dépistage des défauts (page 14) pour plus de précisions.
Important: Vous pouvez laisser la batterie dans le chargeur pendant
une courte période entre deux utilisations.
11
Si la batterie ne doit pas servir pendant une période prolongée,
retirez-la du chargeur; voir Remisage (page 13).
12
Entretien
Aucun entretien et aucune révision ne sont nécessaires dans des
conditions normales de fonctionnement.
Pour nettoyer la surface de l'équipement, il suffit de l'essuyer avec un
chiffon sec.
Ne démontez pas l'équipement; s'il est endommagé, adressez-vous à
votre dépositaire-réparateur ou distributeur agréé.
Remisage
Important: Remisez l'outil, la batterie et le chargeur uniquement
à des températures comprises dans la plage adéquate; voir
Caractéristiques techniques (page 9).
Important: Si vous remisez l'outil pendant un an ou plus, retirez
la batterie et chargez-la jusqu'à ce que 2 ou 3 des DEL deviennent
vertes. Ne remisez pas une batterie complètement chargée ou
complètement déchargée. Avant de réutiliser l'outil, chargez la
batterie jusqu'à ce que le voyant gauche devienne vert sur le
chargeur, ou que les 4 DEL de la batterie deviennent vertes.
• Débranchez le produit de l'alimentation (autrement dit, retirez toutes
les batteries) et recherchez tout dommage éventuel après utilisation.
• Débarrassez l'appareil de tout corps étranger.
• Ne remisez pas de machine en laissant les batteries en place.
• Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, rangez l'outil, la batterie et le chargeur
de batteries hors de la portée des enfants.
• N'approchez pas l'outil, la batterie et le chargeur des agents corrosifs,
tels les produits chimiques de jardinage et les sels de dégivrage.
• Pour réduire les risques de blessures graves, ne rangez pas la batterie
à l'extérieur ou dans un véhicule.
• Rangez l'outil, la batterie et le chargeur dans un lieu fermé, propre
et sec.
13
Dépistage des défauts
Effectuez uniquement les opérations décrites dans cette notice. Tout
autre contrôle, entretien ou réparation doit être réalisé par un centre
d'entretien agréé ou un spécialiste qualifié si vous n'arrivez pas à résoudre
le problème vous-même.
Problème
Cause possible
Mesure corrective
La batterie se décharge
rapidement.
1. La température de la
batterie est supérieure
ou inférieure à la
plage de température
adéquate.
1. Placez la batterie
dans un endroit sec,
où la température
est comprise entre
5 °C (41 °F) et 40 °C
(104 °F).
Le chargeur de batteries
est défectueux.
1. La température du
chargeur de batteries
est supérieure ou
inférieure à la plage de
température adéquate.
1. Débranchez le chargeur
de batteries et placez-le
dans un endroit sec
où la température est
comprise entre 5 et
40 °C (41 et 104 °F).
2. La prise utilisée pour
brancher le chargeur
n'est pas sous tension.
2. Demandez à un
électricien qualifié
de réparer la prise.
La DEL de température du
chargeur de batteries est
bleue.
1. La température du
chargeur et/ou de la
batterie est inférieure à
la plage de température
adéquate.
1. Débranchez le
chargeur de batteries
et placez-le, ainsi
que la batterie, dans
un endroit sec où
la température est
comprise entre 5 et
40 °C (41 et 104 °F).
La DEL de température du
chargeur de batteries est
rouge.
1. La température du
chargeur et/ou de la
batterie est supérieure à
la plage de température
adéquate.
1. Débranchez le
chargeur de batteries
et placez-le, ainsi
que la batterie, dans
un endroit sec où
la température est
comprise entre 5 et
40 °C (41 et 104 °F).
14
Problème
La DEL d’anomalie du
chargeur de batteries
clignote en rouge.
L'outil ne fonctionne
pas ou fonctionne par
intermittence.
Cause possible
Mesure corrective
1. Une erreur de
communication s'est
produite entre la
batterie et le chargeur.
1. Retirez la batterie du
chargeur, débranchez
le chargeur de la
prise secteur et
patientez 10 secondes.
Rebranchez le chargeur
sur la prise secteur et
insérez la batterie
dans le chargeur. Si
la DEL du chargeur
clignote encore en
rouge, répétez cette
procédure. Si la
DEL du chargeur
de batteries clignote
encore en rouge après
2 tentatives, mettez
la batterie au rebut
correctement dans un
centre de recyclage de
batteries.
2. La batterie est faible.
2. Contactez votre
dépositaire-réparateur
ou distributeur agréé
si la batterie est sous
garantie, ou mettez
la batterie au rebut
correctement dans un
centre de recyclage de
batteries.
1. Il y a de l'humidité sur
les fils de la batterie.
1. Laissez sécher ou
essuyez la batterie.
2. La batterie n'est pas
complètement installée
dans l'outil.
2. Retirez et remettez
la batterie en place
dans l'outil, en
vérifiant qu'elle est
complètement insérée
et enclenchée.
15
Remarques:
Remarques:
Proposition 65 de Californie – Information concernant
cet avertissement
En quoi consiste cet avertissement?
Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit :
AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la
reproduction – www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-ce que la Proposition 65?
La Proposition 65 s'applique à toute société exerçant son activité en Californie, qui vend des produits en Californie
ou qui fabrique des produits susceptibles d'être vendus ou importés en Californie. Elle stipule que le Gouverneur
de Californie doit tenir et publier une liste des substances chimiques connues comme causant des cancers,
malformations congénitales et/ou autres troubles de la reproduction. Cette liste, qui est mise à jour chaque
année, comprend des centaines de substances chimiques présentes dans de nombreux objets du quotidien. La
Proposition 65 a pour objet d'informer le public quant à l'exposition à ces substances chimiques.
La Proposition 65 n'interdit pas la vente de produits contenant ces substances chimiques, mais impose la présence
d'avertissements sur tout produit concerné, sur son emballage ou sur la documentation fournie avec le produit.
D’autre part, un avertissement de la Proposition 65 ne signifie pas qu’un produit est en infraction avec les normes ou
exigences de sécurité du produit. D'ailleurs, le gouvernement californien a clairement indiqué qu'un avertissement de
la Proposition 65 « n'est pas une décision réglementaire quant au caractère « sûr » ou « dangereux » d'un produit ».
Bon nombre de ces substances chimiques sont utilisées dans des produits du quotidien depuis des années, sans
aucun effet nocif documenté. Pour plus de renseignements, rendez-vous sur https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
Un avertissement de la Proposition 65 signifie qu’une société a soit (1) évalué l’exposition et conclu qu’elle dépassait
le « niveau ne posant aucun risque significatif »; soit (2) choisi d’émettre un avertissement simplement sur la base de
sa compréhension quant à la présence d’une substance chimique de la liste, sans tenter d’en évaluer l’exposition.
Cette loi s’applique-t-elle partout?
Les avertissements de la Proposition 65 sont exigés uniquement en vertu de la loi californienne. Ces avertissements
sont présents dans tout l'état de Californie, dans des environnements très variés, notamment mais pas uniquement
les restaurants, magasins d'alimentation, hôtels, écoles et hôpitaux, et sur un vaste éventail de produits. En outre,
certains détaillants en ligne et par correspondance fournissent des avertissements de la Proposition 65 sur leurs
sites internet ou dans leurs catalogues.
Quelles différences entre les avertissements de Californie et les limites
fédérales?
Les normes de la Proposition 65 sont souvent plus strictes que les normes fédérales et internationales. Diverses
substances exigent un avertissement de la Proposition 65 à des niveaux bien inférieurs aux limites d'intervention
fédérales. Par exemple, la norme de la Proposition 65 en matière d’avertissements pour le plomb se situe à
0,5 µg/jour, soit bien moins que les normes fédérales et internationales.
Pourquoi l'avertissement ne figure-t-il pas sur tous les produits semblables?
•
•
•
•
Pour les produits commercialisés en Californie, l'étiquetage Proposition 65 est exigé, tandis qu’il ne l’est pas
sur des produits similaires commercialisés ailleurs.
Il se peut qu’une société impliquée dans un procès lié à la Proposition 65 et parvenant à un accord soit obligée
d’utiliser les avertissements de la Proposition 65 pour ses produits, tandis que d’autres sociétés fabriquant des
produits semblables peuvent ne pas être soumises à cette obligation.
L'application de la Proposition 65 n'est pas uniforme.
Certaines sociétés peuvent choisir de ne pas indiquer d'avertissements car elles considèrent qu'elles n'y sont
pas obligées au titre de la Proposition 65; l'absence d'avertissements sur un produit ne signifie pas que le
Rev A
produit ne contient pas de substances de la liste à des niveaux semblables.
Pourquoi inclure cet avertissement?
Notre société a choisi de fournir aux consommateurs le plus d'information possible afin qu'ils puissent prendre des
décisions éclairées quant aux produits qu'ils achètent et utilisent. Nous fournissons des avertissements basés, dans
certains cas, sur nos connaissances quant à la présence de l'une ou plusieurs des substances chimiques de la liste,
sans en évaluer le niveau d'exposition, car des exigences de limites ne sont pas fournies pour tous les produits
chimiques de la liste. Bien que l'exposition avec nos produits puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites
« sans aucun risque significatif », nous avons décidé, par mesure de précaution, de fournir les avertissements de
la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, notre société pourrait faire l’objet de poursuites
par l'État de Californie ou par des particuliers cherchant à faire appliquer la Proposition 65, et donc assujettie à
d'importantes pénalités.
Rev A

Fonctionnalités clés

  • Charge 2 batteries
  • Charge parallèle/séquentielle
  • Voyants LED
  • Température optimale
  • Charge optimisée

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment savoir si la batterie est complètement chargée?
Lorsque la DEL devient verte, la batterie est complètement chargée.
Quelle est la plage de température adéquate pour charger la batterie?
La plage de température adéquate pour charger la batterie est de 5 °C (41 °F) à 40 °C (104 °F).
Que signifie le voyant d'anomalie rouge clignotant?
Cela indique une anomalie de charge de la batterie.