Toro Flex-Force Power System 4 AMP 60V MAX 2-Pod Battery Charger Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels20 Des pages
Le chargeur de batterie Toro Flex-Force Power System 4 AMP 60V MAX 2-Pod est conçu pour charger simultanément deux batteries lithium-ion Flex-Force de 60V. Il dispose d'un système de charge parallèle et séquentielle rapide pour maximiser l'efficacité et la vitesse de charge. Grâce à ses voyants LED, vous pouvez facilement suivre l'état de charge de vos batteries et vérifier la température du chargeur et des batteries.
▼
Scroll to page 2
of
20
Form No. 3466-765 Rev B Chargeur de batterie à 2 baies Flex-Force Power System® 4 A, 60 V MAX N° de modèle 88924—N° de série 324000000 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR) *3466-765* ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Le cordon d'alimentation de cette machine contient du plomb, une substance chimique considérée par l'état de Californie comme susceptible de provoquer des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction. Lavez-vous les mains après avoir manipulé la batterie. L'utilisation de ce produit peut entraîner une exposition à des substances chimiques considérées pas l'état de Californie comme capables de provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. Introduction Ces chargeurs sont destinés au grand public et aux professionnels. Les batteries lithium-ion Flex-Force de 60 V sont conçues pour être chargées uniquement avec les chargeurs de batteries lithium-ion Flex-Force de 60 V. Ces chargeurs sont conçus pour charger uniquement les batteries lithium-ion Flex-Force de 60 V. Ils ne sont pas conçus pour charger d'autres batteries. L'utilisation de ces produits à d'autres fins que celles prévues peut être dangereuse pour vous-même et toute personne à proximité. Lisez attentivement cette notice pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit. © 2024—The Toro® Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR) Imprimé en Chine Tous droits réservés *3466-765* Pour obtenir des prestations de service, des pièces d'origine ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit et contactez un dépositaire-réparateur ou un distributeur agréé, ou le service clientèle du fabricant. La Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet. Important: Avec votre appareil mobile, vous pouvez scanner le code QR sur l'autocollant du numéro de série (le cas échéant) pour accéder à l'information sur la garantie, les pièces et autres renseignements concernant le produit. g468992 Figure 1 1. Emplacement des numéros de modèle et de série N° de modèle N° de série 3 Symbole de sécurité Le symbole de sécurité (Figure 2) utilisé dans ce manuel et sur l'appareil identifie d'importants messages de sécurité dont vous devez tenir compte pour éviter des accidents. g000502 Figure 2 Symbole de sécurité Le symbole de sécurité apparaît au-dessus de toute information signalant des actions ou des situations dangereuses. Il est suivi de la mention DANGER, ATTENTION ou PRUDENCE. DANGER signale un danger immédiat qui, s'il n'est pas évité, entraînera obligatoirement des blessures graves ou mortelles. ATTENTION signale un danger potentiel qui, s'il n'est pas évité, risque d'entraîner des blessures graves ou mortelles. PRUDENCE signale un danger potentiel qui, s'il n'est pas évité, peut éventuellement entraîner des blessures légères ou modérées. Ce manuel utilise également deux autres termes pour faire passer des renseignements essentiels. Important, pour attirer l'attention sur une information d'ordre mécanique spécifique, et Remarque, pour souligner une information d'ordre général méritant une attention particulière. Sécurité IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – ce manuel contient d'importantes consignes de sécurité et d'utilisation pour les batteries lithium-ion Flex-Force de 60 V et les chargeurs de batteries lithium-ion Flex-Force de 60 V. 2. Avant d'utiliser le chargeur ou la batterie, lisez toutes les instructions et les mises en gardes qui apparaissent sur le chargeur, la batterie et le produit utilisant la batterie. 4 3. PRUDENCE – pour réduire les risques de blessures, chargez les batteries lithium-ion Flex-Force de 60 V uniquement avec les chargeurs de batteries lithium-ion Flex-Force de 60 V. Les batteries d'une autre marque peuvent exploser et causer des blessures ou des dommages matériels. 4. ATTENTION – Vous pouvez causer un incendie ou un choc électrique si vous branchez le chargeur de batteries sur une prise qui n'est pas de 120 V. Ne branchez pas le chargeur de batteries à une prise autre que 120V. Pour un autre mode de connexion, vous pouvez, au besoin, utiliser un adaptateur configuré correctement pour la prise. 5. Ces appareils sont conformes à la section 15 de la réglementation FCC. Leur utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Ces appareils ne doivent pas créer de parasites nuisibles, et (2) ces appareils doivent tolérer les parasites reçus y compris ceux qui pourraient perturber leur fonctionnement. I. Formation à l'utilisation 1. Ne confiez pas l'utilisation ou l'entretien de cet appareil à des enfants ou à des personnes non compétentes. Seules les personnes responsables, formées à l'utilisation de l'appareil, ayant lu et compris les instructions et physiquement aptes sont autorisées à utiliser l’appareil ou à en faire l'entretien. 2. N'autorisez pas les enfants à utiliser ou jouer avec la batterie ou le chargeur de batteries; certaines législations imposent un âge minimum pour leur utilisation. II. Avant l'utilisation 1. Utilisez les appareils uniquement avec les batteries spécifiquement prévues. L'utilisation d'autres types de batterie peut créer un risque de blessure et/ou d'incendie. 2. N'utilisez pas une batterie ou un chargeur de batteries endommagé(e) ou modifié(e). Ils pourraient avoir un comportement imprévisible donnant lieu à un incendie, une explosion ou un risque de blessure. 3. Si le cordon d'alimentation relié au chargeur de batteries est endommagé, contactez un dépositaire-réparateur agréé pour le faire remplacer. III. Utilisation 1. Chargez la batterie uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur convenant à un certain type de batterie peut créer un risque d'incendie s'il est utilisé avec une autre batterie. 2. Ne chargez la batterie que dans un endroit bien aéré. 5 3. Suivez toutes les instructions de charge et ne chargez pas la batterie hors de la plage de température spécifiée dans les instructions. Vous risquez sinon d'endommager la batterie et d'accroître le risque d'incendie. 4. Dans des conditions d'utilisation abusive, du liquide peut jaillir hors de la batterie; évitez tout contact. En cas de contact accidentel avec le liquide, rincez à l'eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut causer des irritations ou des brûlures. 5. N'exposez pas les batteries ou les outils au feu ou à une température excessive. L'exposition au feu ou à une température supérieure à 130 °C (265 °F) peut provoquer une explosion. 6. PRUDENCE – la batterie peut présenter un risque d'incendie, d'explosion ou de brûlure chimique en cas de mauvais traitement. • Ne démontez pas la batterie. • Remplacez toujours la batterie par une batterie Flex-Force de 60 V d'origine; l'utilisation de tout autre type de batterie peut causer un incendie ou un risque de de blessure. • Conservez les batteries hors de la portée des enfants et dans leur emballage d'origine jusqu'au dernier moment avant de les utiliser. IV. Entretien et remisage 1. N'autorisez pas les enfants à nettoyer ou à faire l'entretien du chargeur de batteries. 2. Lorsque la batterie ne sert pas, rangez-la à l'écart d'objets métalliques tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous et vis qui pourraient relier les bornes entre elles. Un court-circuit aux bornes de la batterie peut causer des brûlures ou un incendie. 3. Ne tentez pas de réparer la batterie ou le chargeur de batteries. Pour assurer l'entretien sécuritaire du produit, confiez l'entretien de la batterie ou du chargeur de batteries à un dépositaire-réparateur ou un distributeur agréé qui utilise des pièces de rechange identiques. 4. Vérifiez si la réglementation locale stipule des procédures de mise au rebut spéciales. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 6 Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal161-7065 161-7065 decal161-3788 161-3788 7 decal161-3793 161-3793 1. Bouton de mode de charge 4. La température de la batterie est supérieure ou inférieure à la plage de température adéquate. 2. La batterie est complètement chargée. 5. Anomalie de charge de la batterie 3. La batterie est en charge. 8 Vue d'ensemble du produit Caractéristiques techniques Chargeur de batteries Modèle 88924 Type Chargeur de batteries lithium-ion à 2 baies de 60 V MAX Entrée 120 V CA ~4,7A, 60 Hz Sortie 60 V CC 4A MAX Plages de température adéquates Charger la batterie entre 5 °C (41 °F) et 40 °C (104 °F)* Utiliser la batterie entre -30 °C (-22 °F) et 49 °C (120 °F) Stocker la batterie/le chargeur entre 5 °C (41 °F) et 40 °C (104 °F)* *Le temps de charge sera plus long en dehors de cette plage de température. Rangez l'outil, la batterie et le chargeur dans un lieu fermé, propre et sec. 9 Utilisation Charge de la batterie Important: La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat. Avant d'utiliser l'outil pour la première fois, placez la batterie dans le chargeur et chargez-la jusqu'à ce que les DEL indiquent que la batterie est complètement chargée. Lisez toutes les consignes de sécurité. Important: Chargez la batterie uniquement à des températures comprises dans la plage adéquate; voir Caractéristiques techniques (page 9). Remarque: À tout moment, appuyez sur le bouton indicateur de charge de la batterie pour afficher la charge actuelle (DEL). 1. Vérifiez que les évents du chargeur de batterie sont exempts de poussière et de débris. g469062 Figure 3 1. Creux de la batterie 4. Poignée 2. Bouton indicateur de charge 5. Bouton de mode de charge et voyants 3. DEL (charge actuelle) 6. Évents du chargeur 2. Placez le creux de la batterie (Figure 3) en face de la languette du chargeur. 10 3. Glissez la batterie dans le chargeur jusqu'à ce qu'elle soit complètement enclenchée (Figure 3). 4. Si plusieurs batteries sont connectées au chargeur, vous pouvez alterner entre les batteries ou les charger en même temps en appuyant sur le bouton de mode de charge sur le côté du chargeur. • Charge parallèle (réglage par défaut) : toutes les batteries connectées se chargent en parallèle au même niveau. Ainsi, toutes les batteries connectées sont chargées au même niveau. • Charge séquentielle rapide : une seule batterie est chargée en priorité. La batterie prioritaire est complètement chargée avant l’autre batterie connectée. Remarque: Les voyants DEL à gauche et à droite du bouton indiquent le côté prioritaire pour la charge; si les deux sont allumés en même temps, le chargeur est mode charge en parallèle. 5. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour interpréter les indications des DEL sur le chargeur de batteries. DEL État des voyants de charge DEL de température Voyant d’anomalie État Indication Éteint Pas de batterie présente Clignotement vert La batterie est en charge Clignotement vert lent La batterie termine la charge optimisée* Vert La batterie est complètement chargée Bleue La température du chargeur et/ou de la batterie est inférieure à la plage adéquate. Rouge La température du chargeur et/ou de la batterie est supérieure à la plage adéquate. Clignotement rouge Anomalie de charge de la batterie** *Lorsque la charge de la batterie est presque terminée, le chargeur passe en mode charge optimisée; cela garantit la santé à long terme des batteries lithium-ion. ** Voir la section Dépistage des défauts (page 14) pour plus de précisions. Important: Vous pouvez laisser la batterie dans le chargeur pendant une courte période entre deux utilisations. 11 Si la batterie ne doit pas servir pendant une période prolongée, retirez-la du chargeur; voir Remisage (page 13). 12 Entretien Aucun entretien et aucune révision ne sont nécessaires dans des conditions normales de fonctionnement. Pour nettoyer la surface de l'équipement, il suffit de l'essuyer avec un chiffon sec. Ne démontez pas l'équipement; s'il est endommagé, adressez-vous à votre dépositaire-réparateur ou distributeur agréé. Remisage Important: Remisez l'outil, la batterie et le chargeur uniquement à des températures comprises dans la plage adéquate; voir Caractéristiques techniques (page 9). Important: Si vous remisez l'outil pendant un an ou plus, retirez la batterie et chargez-la jusqu'à ce que 2 ou 3 des DEL deviennent vertes. Ne remisez pas une batterie complètement chargée ou complètement déchargée. Avant de réutiliser l'outil, chargez la batterie jusqu'à ce que le voyant gauche devienne vert sur le chargeur, ou que les 4 DEL de la batterie deviennent vertes. • Débranchez le produit de l'alimentation (autrement dit, retirez toutes les batteries) et recherchez tout dommage éventuel après utilisation. • Débarrassez l'appareil de tout corps étranger. • Ne remisez pas de machine en laissant les batteries en place. • Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, rangez l'outil, la batterie et le chargeur de batteries hors de la portée des enfants. • N'approchez pas l'outil, la batterie et le chargeur des agents corrosifs, tels les produits chimiques de jardinage et les sels de dégivrage. • Pour réduire les risques de blessures graves, ne rangez pas la batterie à l'extérieur ou dans un véhicule. • Rangez l'outil, la batterie et le chargeur dans un lieu fermé, propre et sec. 13 Dépistage des défauts Effectuez uniquement les opérations décrites dans cette notice. Tout autre contrôle, entretien ou réparation doit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou un spécialiste qualifié si vous n'arrivez pas à résoudre le problème vous-même. Problème Cause possible Mesure corrective La batterie se décharge rapidement. 1. La température de la batterie est supérieure ou inférieure à la plage de température adéquate. 1. Placez la batterie dans un endroit sec, où la température est comprise entre 5 °C (41 °F) et 40 °C (104 °F). Le chargeur de batteries est défectueux. 1. La température du chargeur de batteries est supérieure ou inférieure à la plage de température adéquate. 1. Débranchez le chargeur de batteries et placez-le dans un endroit sec où la température est comprise entre 5 et 40 °C (41 et 104 °F). 2. La prise utilisée pour brancher le chargeur n'est pas sous tension. 2. Demandez à un électricien qualifié de réparer la prise. La DEL de température du chargeur de batteries est bleue. 1. La température du chargeur et/ou de la batterie est inférieure à la plage de température adéquate. 1. Débranchez le chargeur de batteries et placez-le, ainsi que la batterie, dans un endroit sec où la température est comprise entre 5 et 40 °C (41 et 104 °F). La DEL de température du chargeur de batteries est rouge. 1. La température du chargeur et/ou de la batterie est supérieure à la plage de température adéquate. 1. Débranchez le chargeur de batteries et placez-le, ainsi que la batterie, dans un endroit sec où la température est comprise entre 5 et 40 °C (41 et 104 °F). 14 Problème La DEL d’anomalie du chargeur de batteries clignote en rouge. L'outil ne fonctionne pas ou fonctionne par intermittence. Cause possible Mesure corrective 1. Une erreur de communication s'est produite entre la batterie et le chargeur. 1. Retirez la batterie du chargeur, débranchez le chargeur de la prise secteur et patientez 10 secondes. Rebranchez le chargeur sur la prise secteur et insérez la batterie dans le chargeur. Si la DEL du chargeur clignote encore en rouge, répétez cette procédure. Si la DEL du chargeur de batteries clignote encore en rouge après 2 tentatives, mettez la batterie au rebut correctement dans un centre de recyclage de batteries. 2. La batterie est faible. 2. Contactez votre dépositaire-réparateur ou distributeur agréé si la batterie est sous garantie, ou mettez la batterie au rebut correctement dans un centre de recyclage de batteries. 1. Il y a de l'humidité sur les fils de la batterie. 1. Laissez sécher ou essuyez la batterie. 2. La batterie n'est pas complètement installée dans l'outil. 2. Retirez et remettez la batterie en place dans l'outil, en vérifiant qu'elle est complètement insérée et enclenchée. 15 Remarques: Remarques: Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement En quoi consiste cet avertissement? Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit : AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction – www.p65Warnings.ca.gov. Qu’est-ce que la Proposition 65? La Proposition 65 s'applique à toute société exerçant son activité en Californie, qui vend des produits en Californie ou qui fabrique des produits susceptibles d'être vendus ou importés en Californie. Elle stipule que le Gouverneur de Californie doit tenir et publier une liste des substances chimiques connues comme causant des cancers, malformations congénitales et/ou autres troubles de la reproduction. Cette liste, qui est mise à jour chaque année, comprend des centaines de substances chimiques présentes dans de nombreux objets du quotidien. La Proposition 65 a pour objet d'informer le public quant à l'exposition à ces substances chimiques. La Proposition 65 n'interdit pas la vente de produits contenant ces substances chimiques, mais impose la présence d'avertissements sur tout produit concerné, sur son emballage ou sur la documentation fournie avec le produit. D’autre part, un avertissement de la Proposition 65 ne signifie pas qu’un produit est en infraction avec les normes ou exigences de sécurité du produit. D'ailleurs, le gouvernement californien a clairement indiqué qu'un avertissement de la Proposition 65 « n'est pas une décision réglementaire quant au caractère « sûr » ou « dangereux » d'un produit ». Bon nombre de ces substances chimiques sont utilisées dans des produits du quotidien depuis des années, sans aucun effet nocif documenté. Pour plus de renseignements, rendez-vous sur https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all. Un avertissement de la Proposition 65 signifie qu’une société a soit (1) évalué l’exposition et conclu qu’elle dépassait le « niveau ne posant aucun risque significatif »; soit (2) choisi d’émettre un avertissement simplement sur la base de sa compréhension quant à la présence d’une substance chimique de la liste, sans tenter d’en évaluer l’exposition. Cette loi s’applique-t-elle partout? Les avertissements de la Proposition 65 sont exigés uniquement en vertu de la loi californienne. Ces avertissements sont présents dans tout l'état de Californie, dans des environnements très variés, notamment mais pas uniquement les restaurants, magasins d'alimentation, hôtels, écoles et hôpitaux, et sur un vaste éventail de produits. En outre, certains détaillants en ligne et par correspondance fournissent des avertissements de la Proposition 65 sur leurs sites internet ou dans leurs catalogues. Quelles différences entre les avertissements de Californie et les limites fédérales? Les normes de la Proposition 65 sont souvent plus strictes que les normes fédérales et internationales. Diverses substances exigent un avertissement de la Proposition 65 à des niveaux bien inférieurs aux limites d'intervention fédérales. Par exemple, la norme de la Proposition 65 en matière d’avertissements pour le plomb se situe à 0,5 µg/jour, soit bien moins que les normes fédérales et internationales. Pourquoi l'avertissement ne figure-t-il pas sur tous les produits semblables? • • • • Pour les produits commercialisés en Californie, l'étiquetage Proposition 65 est exigé, tandis qu’il ne l’est pas sur des produits similaires commercialisés ailleurs. Il se peut qu’une société impliquée dans un procès lié à la Proposition 65 et parvenant à un accord soit obligée d’utiliser les avertissements de la Proposition 65 pour ses produits, tandis que d’autres sociétés fabriquant des produits semblables peuvent ne pas être soumises à cette obligation. L'application de la Proposition 65 n'est pas uniforme. Certaines sociétés peuvent choisir de ne pas indiquer d'avertissements car elles considèrent qu'elles n'y sont pas obligées au titre de la Proposition 65; l'absence d'avertissements sur un produit ne signifie pas que le Rev A produit ne contient pas de substances de la liste à des niveaux semblables. Pourquoi inclure cet avertissement? Notre société a choisi de fournir aux consommateurs le plus d'information possible afin qu'ils puissent prendre des décisions éclairées quant aux produits qu'ils achètent et utilisent. Nous fournissons des avertissements basés, dans certains cas, sur nos connaissances quant à la présence de l'une ou plusieurs des substances chimiques de la liste, sans en évaluer le niveau d'exposition, car des exigences de limites ne sont pas fournies pour tous les produits chimiques de la liste. Bien que l'exposition avec nos produits puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », nous avons décidé, par mesure de précaution, de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, notre société pourrait faire l’objet de poursuites par l'État de Californie ou par des particuliers cherchant à faire appliquer la Proposition 65, et donc assujettie à d'importantes pénalités. Rev A
Fonctionnalités clés
- Charge 2 batteries
- Charge parallèle/séquentielle
- Voyants LED
- Température optimale
- Charge optimisée
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment savoir si la batterie est complètement chargée?
Lorsque la DEL devient verte, la batterie est complètement chargée.
Quelle est la plage de température adéquate pour charger la batterie?
La plage de température adéquate pour charger la batterie est de 5 °C (41 °F) à 40 °C (104 °F).
Que signifie le voyant d'anomalie rouge clignotant?
Cela indique une anomalie de charge de la batterie.