KitchenAid 5KCM1209 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Manuel d'utilisation KitchenAid 5KCM1209 - Cafetière programmable | Fixfr
DRIP COFFEE MAKER
5KCM1209
OWNER'S MANUAL
EN
Owner’s Manual
2
DE
Bedienungsanleitung
12
FR
Le manuel d'utilisation
24
IT
Manuale del proprietario
36
NL
Gebruikershandleiding
46
ES
El manual del propietario
56
PT
Manual do proprietário
66
EL
Εγχειριδιο Κατοχου
76
SV
Användarhandbok
87
NO
Brukerhåndbok
96
FI
Omistajan Opas
105
DA
Brugervejledning
114
IS
Notandahandbók
123
PL
Instrukcja Obsługi
132
CS
Uživatelská Příručka
143
TR
Kullanici Kilavuzu
152
UA
Посібник з експлуатації
161
AR
‫دﻟﯾل اﻟﻣﺎﻟك‬
W11632064A
1
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
Votre sécurité est très importante, au même titre que celle
d’autrui.
Plusieurs messages de sécurité importants apparaissent dans ce manuel ainsi que
sur votre appareil. Lisez-les attentivement et respectez-les systématiquement.
Ce symbole est synonyme d’avertissement.
Il attire votre attention sur les risques potentiels susceptibles de
provoquer des blessures mortelles ou graves à l’utilisateur ou
d’autres personnes présentes.
Tous les messages de sécurité sont imprimés en regard du
symbole d’avertissement ou après les mots « DANGER » ou «
AVERTISSEMENT ». Ces mots signifient ce qui suit :
DANGER
AVERTISSEMENT
Vous risquez d’être mortellement ou
gravement blessé si vous ne
respectez pasimmédiatement les
instructions.
Vous risquez d’être mortellement ou
gravement blessé si vous ne
respectez pas scrupuleusement les
instructions.
Tous les messages de sécurité vous indiquent en quoi consiste le danger potentiel,
comment réduire le risque de blessures et ce qui peut arriver si vous ne respectez
pas les instructions.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Des précautions élémentaires de sécurité doivent toujours
être prises lors de l’utilisation d’appareils électriques,
notamment :
1. Lisez toutes les instructions. L’utilisation inappropriée de
l’appareil peut entraîner des blessures.
2. Union européenne uniquement : Cet appareil peut être utilisé
par des personnes atteintes de déficiences physiques,
sensorielles ou mentales, ou ayant une expérience et des
connaissances insuffisantes, si ces personnes sont placées
sous la surveillance d’une personne responsable ou ont reçu
des instructions sur l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et
comprennent les dangers impliqués.
24
3. Union européenne uniquement : Cet appareil ne doit pas être
utilisé par des enfants. Conservez cet appareil et son cordon
d’alimentation hors de portée des enfants.
4. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
5. Une surveillance étroite est nécessaire si un appareil est utilisé
par ou à proximité d’enfants.
6. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou
les boutons.
7. Ne faites pas fonctionner l’appareil avec une fiche ou un
cordon endommagé, après un dysfonctionnement, une chute
ou un quelconque endommagement de l’appareil. Rapportez
l’appareil à l’établissement de service agréé le plus proche
pour le faire examiner ou réparer, ou effectuer un réglage
électrique ou mécanique.
8. Pour éviter tout risque d’incendie, d’électrocution et de
blessures corporelles, n’immergez pas l’appareil dans de l’eau
ou tout autre liquide.
9. Mettez l’appareil hors tension, puis débranchez-le de la prise
murale lorsqu’il n’est pas utilisé, avant de monter ou démonter
des pièces, et avant de le nettoyer. Pour débrancher, saisissez
la fiche et extrayez-la de la prise en tirant. Ne tirez jamais sur
le cordon d’alimentation.
10. Fixez toujours l’appareil d’abord, puis branchez le cordon
d’alimentation sur la prise murale. Pour débrancher, éteignez
toutes les commandes et puis débranchez la fiche de la prise
murale.
11. N’essayez jamais de transporter l’appareil lorsqu’il est chaud.
12. Débranchez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas et avant de
le nettoyer. Laissez refroidir avant de mettre ou de retirer des
pièces, et avant de nettoyer l’appareil.
13. Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou du plan de
travail ni toucher les surfaces chaudes.
25
FR-FR
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI (SUITE)
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI (SUITE)
14. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d’expérience ou de connaissances, sauf si
elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne
responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
15. Ne placez pas l’appareil sur ou à proximité d’un brûleur
électrique ou à gaz chaud, ou dans un four chauffé.
16. L’utilisation d’ustensiles/d’accessoires non recommandés par
KitchenAid peut présenter des risques d’incendie,
d’électrocution ou de blessures corporelles.
17. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
18. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il
fonctionne.
19. N’utilisez pas l’appareil à des fins autres que celles pour
lesquelles il a été conçu.
20. N’utilisez pas l’appareil si le couvercle n’est pas correctement
placé sur la verseuse.
21. La verseuse est conçue pour être utilisée avec cet appareil.
Elle ne doit jamais être utilisée sur une cuisinière ou dans un
four à micro-ondes.
22. Ne placez pas de verseuse chaude sur une surface humide ou
froide.
23. Pour débrancher, appuyez sur le bouton , puis débranchez la
fiche de la prise murale.
24. Des brûlures peuvent se produire si le couvercle est retiré
pendant les cycles de préparation du café.
25. N’utilisez pas de verseuse fissurée ou de verseuse dont la
poignée est desserrée ou affaiblie.
26. Ne nettoyez pas la verseuse à l’aide de nettoyants abrasifs, de
tampons en laine d’acier ou d’autres matériaux abrasifs.
27. Ne remplissez pas le réservoir d’eau au-dessus de la ligne de
remplissage maximale indiquée.
28. Ne remplissez pas trop la verseuse en verre. Si la verseuse en
verre est trop remplie, le café préparé peut être éjecté.
26
29. Cet appareil est conçu pour un usage domestique et des
utilisations similaires telles que les suivantes :
- cuisines de magasins, exploitations agricoles, bureaux et
autres environnements de travail ;
- fermes ;
- par des clients dans des hôtels, motels et autres
environnements résidentiels ;
- lieux de type gîte touristique.
30. Laissez l’appareil refroidir totalement avant de mettre ou de
retirer des pièces, et avant de le nettoyer.
31. Reportez-vous à la section « Entretien et nettoyage » pour des
instructions sur le nettoyage des surfaces en contact avec les
aliments.
32. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être changé
par KitchenAid, le service après-vente agréé ou des personnes
présentant des qualifications similaires pour éviter tout danger.
33. La surface de l’élément chauffant est soumise à une chaleur
résiduelle après utilisation. Ne touchez pas les surfaces
chaudes. Utilisez les poignées.
34. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
35. La cafetière ne doit pas être placée dans un placard lorsqu’elle
est utilisée.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour obtenir des informations plus détaillées, des instructions et des vidéos sur les produits, y
compris des informations sur la garantie, rendez-vous sur www.KitchenAid.fr ou
www.KitchenAid.eu. Vous pourriez ainsi économiser le coût d’un appel au service client.
Pour recevoir un exemplaire papier gratuit des informations disponibles en ligne, appelez le
00 800 381 040 26.
27
FR
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI (SUITE)
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI (SUITE)
ALIMENTATION
Tension : 220-240 VAC
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
Branchez l’appareil à une prise de
terre.
Ne retirez pas la broche de mise à
la terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
Fréquence : 50-60 Hz
Puissance : 1 100 W
REMARQUE : si vous ne parvenez pas à
placer la fiche dans la prise de courant,
contactez un électricien qualifié. Ne modifiez
jamais la fiche. N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas de rallonge. Si le cordon
d’alimentation est trop court, faites installer
une prise de courant près de l’appareil par un
électricien ou un technicien qualifié.
Le cordon doit être placé de manière à ne pas
reposer sur le plan de travail ou la table, où
des enfants risqueraient accidentellement de
tirer dessus ou de se prendre les pieds
dedans.
N’utilisez pas de rallonge.
Le non-respect de ces instructions
comporte des risques de décès,
d’incendie ou d’électrocution.
PREMIÈRE UTILISATION
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
Branchez l’appareil à une prise de terre.
Ne retirez pas la broche de mise à la terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas de rallonge.
Le non-respect de ces instructions comporte des risques de décès,
d’incendie ou d’électrocution.
REMARQUE : lorsque la cafetière est branchée pour la première fois ou lorsque l’alimentation
est rétablie après une interruption, l’affichage indique initialement 12:00.
1. Le cordon est rangé dans la base. Si nécessaire, tirez doucement le cordon vers
l’extérieur. Branchez l’appareil à une prise de terre.
2. Appuyez sur H pour régler l’heure. Les chiffres des heures changent à chaque pression ou
maintenez le bouton enfoncé pour faire défiler rapidement l’écran.
28
FR
PREMIÈRE UTILISATION (SUITE)
3. Appuyez sur Min pour régler les minutes.
Pour enregistrer l’heure affichée et quitter la configuration de l’horloge : appuyez sur
n’importe quel autre bouton ou n’appuyez sur aucun bouton pendant 10 secondes.
ASSEMBLAGE DU PRODUIT
RÉGLAGE DE L’INTENSITÉ DU CAFÉ
1. Pour basculer entre les intensités Normal et Fort : Appuyez sur le bouton
.
REMARQUE : le réglage par défaut est Normal.
INFO-BULLE : lors de la préparation de petites quantités (2 à 4 tasses), il est
recommandé d’utiliser le réglage « Fort ».
REMPLISSAGE D’EAU POUR LA PRÉPARATION
INFO-BULLE : préparez 2 verseuses d’eau fraîche avec la cafetière et jetez-les avant de
préparer la première verseuse de café.
1. Versez de l’eau fraîche dans le réservoir d’eau.
Utilisez les repères de niveau. Fermez ensuite le couvercle correctement.
OU
Soulevez doucement le réservoir d’eau. Versez de l’eau fraîche dans le réservoir d’eau.
Remettez le réservoir d’eau en place correctement.
REMARQUE : remplissez le réservoir d’eau uniquement avec la quantité d’eau
nécessaire pour préparer le nombre de tasses souhaité. Si vous versez 12 tasses d’eau,
la cafetière prépare les 12 tasses.
2. Placez la verseuse dans la cafetière. Assurez-vous que le couvercle de la verseuse est
bien en place et que le fond de la verseuse est bien positionné.
ASSEMBLAGE DU PANIER-FILTRE
1. Soulevez le couvercle du panier-filtre et retirez le panier-filtre.
2. Insérez le filtre permanent doré ou le filtre conique en papier dans le panier-filtre.
INFO-BULLE : vous pouvez également insérer le filtre à café et ajouter du café moulu,
avec ou sans le panier-filtre de la cafetière.
3. Filtre doré permanent : Ajoutez du café moulu. Utilisez « l’échelle de dosage ».
Par exemple : si vous avez besoin de 8 tasses de café, ajoutez du café moulu jusqu’à
8 tasses de café.
OU
Filtre à café conique en papier : ajoutez la quantité souhaitée de café moulu. Utilisez le
« tableau de dosage du café » à l’arrière du réservoir d’eau comme guide pour déterminer
la quantité de café moulu à utiliser. Le pré-mouillage du papier n’est pas nécessaire.
IMPORTANT : n’utilisez pas les deux types de filtres en même temps.
L’utilisation des deux filtres peut faire déborder l’eau et le café du panier-filtre.
4. Placez le panier dans la cafetière en l’alignant sur la fente.
5. Assurez-vous que le couvercle du panier-filtre est complètement fermé avant de préparer
le café.
29
UTILISATION DU PRODUIT
PROGRAMMATION DES FONCTIONS RÉGLAGE AUTOMATIQUE 1
ET RÉGLAGE AUTOMATIQUE 2
IMPORTANT : réglez l’heure conformément aux instructions de la section « Réglage de
l’horloge » avant d’utiliser la fonction Réglage automatique.
Votre cafetière est fournie avec deux options de temps prédéfinies. Le Réglage automatique
1 et le Réglage automatique 2 vous permettent de prérégler l’heure de préparation du café
deux fois par semaine ou par jour.
Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser l’option Réglage automatique 1 pour prérégler le
temps de préparation du café en semaine et l’option Réglage automatique 2 pour le week-end.
Ou, selon vos préférences, vous pouvez utiliser la fonction Réglage automatique 1 pour
prérégler l’heure de préparation du café le matin et la fonction Réglage automatique 2 pour le
café du soir.
REMARQUE : lorsque la cafetière est branchée pour la première fois ou lorsque l’alimentation
est rétablie après une interruption, l’affichage indique initialement 12:00.
IMPORTANT : assurez-vous de régler l’heure conformément aux instructions de la section
« Réglage de l’horloge » avant d’utiliser la fonction Réglage automatique 1 ou Réglage
automatique 2.
1. Appuyez une fois sur le bouton Auto 1 ou Auto 2. Le voyant Auto 1 ou Auto 2 clignote et
l’affichage de l’heure passe à l’heure 1 ou 2 réglée automatiquement (12:00 est l’heure par
défaut).
Pour régler l’heure à laquelle la cafetière doit commencer à préparer le café : appuyez sur
le bouton H pour régler l’heure. Les chiffres des heures changent à chaque pression ou
maintenez le bouton enfoncé pour faire défiler rapidement l’écran.
2. Appuyez ensuite sur le bouton Min pour régler les minutes. Le réglage de l’heure reste
fixe et le réglage des minutes commence à clignoter.
Pour enregistrer l’heure de Réglage automatique 1 et 2 et quitter la configuration :
appuyez sur n’importe quel autre bouton ou n’appuyez sur aucun bouton pendant
10 secondes. Le voyant Auto 1 ou Auto 2 reste allumé et l’affichage de l’heure revient à
l’heure actuelle.
INFO-BULLE : pour annuler l’heure de Réglage automatique 1 ou 2 une fois la
programmation terminée : appuyez de nouveau sur le bouton Auto 1 ou Auto 2 ou
appuyez sur le bouton .
REMARQUE : le temps de cycle de préparation standard par défaut pour une verseuse
pleine (12 tasses) est d’environ 10 minutes.
UTILISATION DE L’HEURE DE RÉGLAGE AUTOMATIQUE 1 OU 2
PROGRAMMÉE PRÉCÉDEMMENT
Ces étapes peuvent être suivies pour enregistrer l’heure de Réglage automatique 1 ou de
Réglage automatique 2 après avoir suivi les étapes de la section « Programmation de la
fonction Réglage automatique 1 et Réglage automatique 2 ».
1. Appuyez sur le bouton Auto 1 ou Auto 2. L’indicateur Auto 1 ou 2 clignote et l’affichage de
l’heure affiche l’heure automatique 1 ou 2 précédemment réglée.
2. Pour enregistrer l’heure affichée et quitter la configuration : appuyez sur n’importe quel
autre bouton ou n’appuyez sur aucun bouton pendant 10 secondes. Le voyant Auto 1 ou
Auto 2 reste allumé et l’affichage de l’heure revient à l’heure actuelle.
30
FR
UTILISATION DU PRODUIT (SUITE)
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DE LA PLAQUE ET DE LA
FONCTION MINUTERIE
REMARQUE : par défaut, la température de la plaque est réglée sur Température élevée (
1. Pour régler la température de la plaque : Appuyez sur le bouton
).
.
» ou
À chaque pression, vous pouvez choisir entre Température de plaque basse «
Température de plaque élevée «
».
2. Appuyez sur Min pour régler les minutes.
Pour enregistrer l’heure affichée et quitter la configuration de l’horloge : appuyez sur
n’importe quel autre bouton ou n’appuyez sur aucun bouton pendant 10 secondes.
IMPORTANT : vous pouvez sélectionner la durée de chauffe de la plaque, comprise entre
10 minutes et 40 minutes maximum. À chaque pression, vous augmentez la durée de
10 minutes.
REMARQUE : plus vous chauffez le café préparé longtemps, plus il aura un goût amer. Il
est conseillé de consommer le café infusé dès que le cycle de préparation est terminé.
PRÉPARATION DU CAFÉ
1. Appuyez sur l’un des boutons
situés sur le côté ou sur l’avant pour commencer à
préparer du café.
2. La cafetière émet 3 bips lorsque le cycle de préparation est terminé.
Ensuite, le mode Chaud démarrera en suivant le temps de maintien au chaud programmé.
3. Une fois le mode Chaud terminé, la cafetière s’éteint automatiquement en émettant un
long signal sonore. Pour annuler le cycle de préparation ou le mode Chaud, appuyez une
fois sur le bouton .
INFO-BULLE : l’ouverture du panier-filtre pendant la préparation du café interrompt le
processus de préparation et altère la saveur.
IMPORTANT : laissez la cafetière refroidir pendant 5 minutes avant de commencer le cycle de
préparation suivant.
POSSIBILITÉ D’INTERROMPRE MOMENTANÉMENT L’INFUSION
POUR SERVIR
La fonction « Possibilité d’interrompre momentanément l’infusion pour servir » vous permet de
retirer la verseuse et de verser une tasse de café avant la fin de la préparation. Une fois la
verseuse retirée, une vanne spéciale arrête le débit de café du panier-filtre. Cependant, la
préparation du café ne s’arrête pas.
Veillez à remettre la verseuse en place dans les 25 secondes afin d’éviter que l’eau et le café
moulu ne débordent du panier-filtre.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
IMPORTANT : laissez l’appareil refroidir totalement avant de mettre ou de retirer des pièces, et
avant de le nettoyer.
1. Pièces pouvant être lavées au lave-vaisselle, panier du haut uniquement : Panier-filtre et
Filtre permanent doré. Essuyez le bloc d’injection à l’aide d’un chiffon humide pour
éliminer les éclaboussures de café.
2. Lavez à la main à l’eau chaude savonneuse. Séchez soigneusement : verseuse et
réservoir d’eau.
31
ENTRETIEN ET NETTOYAGE (SUITE)
ÉLIMINATION DES DÉPÔTS MINÉRAUX AVEC DU VINAIGRE
Des dépôts minéraux (dépôts de calcaire) provenant de l’eau s’accumulent dans la cafetière
au fil du temps et nuisent à l’efficacité de la préparation et à la qualité du café. L’icône
« Nettoyage ( ) » clignote à l’écran après 100 cycles de préparation. Il est alors temps de
détartrer la cafetière.
1. Videz le panier-filtre.
2. Remplissez le réservoir d’eau avec 1,4 L de vinaigre et 1,4 L d’eau froide.
3. Appuyez sur le bouton . Appuyez ensuite sur l’un des boutons pour lancer le cycle de
nettoyage. Une fois le cycle de nettoyage terminé (environ 30 minutes), 3 bips sonores
retentiront et l’icône « Nettoyage ( ) » s’éteindra.
4. Exécutez 2 à 3 cycles d’eau fraîche uniquement une fois le cycle de nettoyage terminé.
TRAITEMENT DES DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS
ÉLECTRIQUES
RECYCLAGE DE L’EMBALLAGE
L’emballage est recyclable et comporte le symbole . Les différentes parties de l’emballage
doivent être éliminées de façon responsable et dans le respect le plus strict des normes
relatives à l’élimination des déchets en vigueur dans le pays d’utilisation.
RECYCLAGE DU PRODUIT
-
-
Cet appareil porte le symbole de recyclage conformément aux législations européenne et
britannique concernant les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE, ou
WEEE en anglais).
Par une mise au rebut correcte de l’appareil, vous contribuerez à éviter tout préjudice à
l’environnement et à la santé publique.
Le symbole présent sur l’appareil ou dans la documentation qui l’accompagne indique
que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit par conséquent être
remis à un centre de collecte des déchets chargé du recyclage des équipements
électriques et électroniques.
Pour obtenir plus d’informations au sujet du traitement, de la récupération et du recyclage de
cet appareil, adressez-vous au bureau compétent de votre commune, à la société de collecte
des déchets ou directement à votre revendeur.
FR
Cet appareil et
ses accessoires
se recyclent
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
POUR L’UNION EUROPÉENNE
Cet appareil a été conçu, construit et distribué conformément aux exigences des directives de
la Commission européenne en matière de sécurité : Directive 2014/35/UE relative au matériel
électrique à basse tension ; Directive 2014/30/UE relative à la compatibilité
électromagnétique ; Directive 2009/125/CE relative à l’écoconception ; Directive RoHS
2011/65/EU et les modifications suivantes.
32
FR
CONDITIONS DE GARANTIE KITCHENAID
(« GARANTIE »)
pour la France - la Belgique - la Suisse - le Luxembourg
FRANCE:
KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgique, (« Garant ») accorde au client final, qui est un
consommateur, une Garantie conformément aux conditions suivantes.
La Garantie s'applique en plus et ne limite pas ou n'affecte pas les droits statutaires de garantie du client final contre le
vendeur du produit. Quelle que soit la présente garantie commerciale, le vendeur reste responsable des garanties légales en
vertu de la loi française, y compris de la garantie légale contre les défauts cachés conformément aux articles 1641 à 1648 et
2232 du Code civil français, et l'application de la garantie légale de conformité conformément aux articles L.217-4 à L.217-12
du Code de la consommation français.
BELGIQUE :
KitchenAid Europa, Inc. BUIV, Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgique, TVA BE 0441.626.053 RPR Bruxelles
(« Garant ») accorde au client final, qui est un consommateur, une garantie contractuelle (la « Garantie ») conformément aux
conditions suivantes.
La Garantie s'applique en plus et ne limite pas ou n'affecte pas les droits statutaires de garantie du client final contre le
vendeur du produit. En particulier, en tant que consommateur, vous bénéficiez légalement d'une garantie légale de
conformité de 2 ans vis-à-vis du vendeur, telle qu'elle est définie dans la législation nationale régissant la vente de biens de
consommation (articles 1649 bis à 1649 octies au Code civil belge), ainsi que de la garantie légale en cas de défauts cachés
(articles 1641 à 1649 du Code civil belge).
LA SUISSE :
KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgique, (« Garant ») accorde au client final, qui est un
consommateur, une Garantie conformément aux conditions suivantes.
La Garantie s'applique en plus et ne limite pas ou n'affecte pas les droits statutaires de garantie du client final contre le
vendeur du produit, qui pourraient dans certains cas être plus larges que les droits offerts dans le présent document.
LE GRAND DUCHÉ DU LUXEMBOURG:
KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgique, (« Garant ») accorde au client final, qui est un
consommateur, une Garantie conformément aux conditions suivantes.
La Garantie s’applique en plus et ne limite pas ou n’affecte pas les droits statutaires de garantie du client final contre le vendeur du
produit.
1. PORTÉE ET CONDITIONS DE LA GARANTIE
a) Le Garant accorde la Garantie pour les produits mentionnés à la Section 1.b) qu'un consommateur a achetés auprès d'un
vendeur ou d'une société du groupe KitchenAid dans les pays de l'Espace économique européen, la Moldavie, le Monténégro,
la Russie, la Suisse ou la Turquie.
b) Pour le Luxembourg uniquement:
La garantie s’applique uniquement lorsque le produit pour lequel les services sont demandés conformément à la garantie se
trouve dans l’un des pays énumérés à la Section 1.a) ci-dessus
c) La période de Garantie dépend du produit acheté et est la suivante :
Deux ans de garantie complète à compter de la date d’achat.
d) La période de Garantie commence à la date d’achat, c’est-à-dire la date à laquelle un consommateur a acheté le produit
auprès d’un détaillant ou d’une société du groupe KitchenAid.
e) La Garantie couvre la nature sans défaut du produit.
f) Le Garant fournit au consommateur les services suivants dans le cadre de la présente Garantie, au choix du Garant, en cas de
défaut pendant la période de Garantie :
- Réparation du produit ou de la pièce défectueuse, ou
-
Remplacement du produit ou de la pièce défectueuse. Si un produit n’est plus disponible, le Garant a le droit d’échanger le
produit contre un produit de valeur égale ou supérieure.
g) Si le consommateur souhaite faire une réclamation en vertu de la Garantie, il doit contacter directement les centres de service
KitchenAid ou le Garant du pays auprès de KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever,
Belgique ;
Adresse e-mail FRANCE : CONSUMERCARE.FR@kitchenaid.eu
Adresse e-mail BELGIQUE : CONSUMERCARE.BE@kitchenaid.eu
Numéro de téléphone : 00 800 381 040 26
33
CONDITIONS DE GARANTIE KITCHENAID
(« GARANTIE ») (SUITE)
Pour la SUISSE :
Novissa AG
Schulstrasse 1a
CH-2572 Sutz
Numéro de téléphone: +41 32 475 10 10
Adresse e-mail: info@novissa.ch
Novissa Service Center
VEBO Genossenschaft
CH-4528 Zuchwil
Numéro de téléphone: 032 686 58 50
Adresse e-Mail: service@novissa.ch
Pour le LUXEMBOURG:
Si le consommateur souhaite faire une réclamation en vertu de la Garantie, il doit contacter les centres de service KitchenAid
spécifiques au pays à l’adresse;
GROUP LOUISIANA S.A.
5 Rue du Château d’Eau
L-3364 LEUDELANGE
Numéro de téléphone: +352 37 20 44 504
Adresse e-mail: myriam.grof@grlou.com
h) Les frais de réparation, y compris les pièces de rechange, et les frais d’affranchissement pour la livraison d’un produit ou d’une
pièce de produit sans défaut sont à la charge du Garant. Le Garant doit également prendre en charge les frais
d’affranchissement pour le retour du produit défectueux ou de la pièce du produit si le Garant ou le service après-vente de
KitchenAid spécifique au pays a demandé le retour du produit défectueux ou de la pièce du produit. Toutefois, le
consommateur doit prendre en charge les coûts de l’emballage approprié pour le retour du produit défectueux ou de la pièce
défectueuse.
i) Pour pouvoir faire une réclamation au titre de la Garantie, le client doit présenter le reçu ou la facture de l’achat du produit.
j) Pour la FRANCE uniquement : La Garantie est fournie gratuitement aux clients.
2. LIMITATIONS DE LA GARANTIE
a) La Garantie s’applique uniquement aux produits utilisés à des fins privées et non à des fins professionnelles ou commerciales.
b) La Garantie ne s’applique pas en cas d’usure normale, d’utilisation inappropriée ou abusive, de non-respect des instructions
d’utilisation, d’utilisation du produit à une tension électrique incorrecte, d’installation et de fonctionnement en violation des
réglementations électriques applicables et d’utilisation de la force (coups, par exemple).
c) La Garantie ne s’applique pas si le produit a été modifié ou converti, par exemple, les conversions de produits 120 V en
produits 220-240 V.
d) Pour la Belgique, le Luxembourg et la Suisse :La fourniture de services de Garantie ne prolonge pas la période de Garantie
et n’amorce pas le début d’une nouvelle période de Garantie. La période de Garantie pour les pièces de rechange installées se
termine par la période de Garantie pour l’ensemble du produit.
Pour la France uniquement :
La fourniture de services de Garantie ne prolonge pas la période de Garantie et n’amorce pas le début d’une nouvelle période de
Garantie. La période de Garantie pour les pièces de rechange installées se termine par la période de Garantie pour l’ensemble du
produit. Une telle disposition ne s’applique pas lorsqu’une réparation couverte par la Garantie entraînera une période
d’immobilisation du produit d’au moins sept jours. Dans ce cas, la période d’immobilisation doit être ajoutée à la durée restante de
la Garantie, à compter de la date de la demande d’intervention du consommateur ou de la date à laquelle les produits en question
sont mis à disposition pour réparation, si cette disponibilité est faite après la date de la demande d’intervention.
Après l’expiration de la période de Garantie ou pour les produits pour lesquels la Garantie ne s’applique pas, les centres de
service après-vente de KitchenAid sont toujours à la disposition du client final pour des questions et des renseignements. De plus
amples informations sont également disponibles sur notre site Web :
www.kitchenaid.fr (France) - www.kitchenaid.eu - www.grouplouisiana.com (Luxembourg) - www.kitchenaid.ch (Suisse)
3. POUR LA FRANCE UNIQUEMENT:
Lorsqu'il agit pour des raisons de garantie légale de conformité, le consommateur :
- bénéficie d'une période de deux ans à compter de la livraison du produit dans lequel agir ;
-
peut choisir entre la réparation ou le remplacement du produit, sous réserve des conditions relatives aux coûts prévus par
l'article L. 217-9 du Code de la consommation français ;
-
est exonéré d'avoir à prouver le manque de conformité du produit pendant les deux années suivant sa livraison (et pendant
six mois après la livraison du produit, pour les marchandises d'occasion).
La garantie légale de conformité s'applique indépendamment de la garantie commerciale éventuellement offerte.
Indépendamment de cette garantie commerciale, le consommateur peut décider d'appliquer la garantie légale pour les défauts
cachés au sens de l'article 1641 du Code civil français. Dans ce cas, le consommateur peut choisir entre l'annulation de la vente
ou une réduction du prix de vente, conformément à l'article 1644 du Code civil français.
34
FR
CONDITIONS DE GARANTIE KITCHENAID
(« GARANTIE ») (SUITE)
Article L. 217-4 du Code de la consommation français
Le vendeur doit livrer un produit conforme au contrat et est tenu responsable du manque de conformité existant au moment de la
livraison. Le vendeur est également tenu responsable du manque de conformité résultant de l’emballage, des instructions de montage
ou de l’installation lorsque cette installation est la responsabilité du vendeur en vertu du contrat ou a été effectuée sous la supervision
du vendeur.
Article L. 217-5 du Code de la consommation français
Le produit est réputé conforme au contrat :
1. S’il est adapté à l’utilisation généralement attendue d’un produit similaire et, le cas échéant :
• il correspond à la description donnée par le vendeur et a les qualités que ce vendeur a présentées à l’acheteur au moyen d’un
échantillon ou d’un modèle ; et
• s’il présente les qualités auxquelles un acheteur peut légitimement s’attendre compte tenu des déclarations publiques faites par
le vendeur, le fabricant ou son représentant, en particulier dans la publicité ou l’étiquetage ; ou
2. s’il présente les caractéristiques convenues d’un commun accord par les parties ou s’il est adapté à toute utilisation spéciale
prévue par l’acheteur, qui est connue du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L. 217-12 du Code de la consommation français
L’action résultant du manque de conformité expire deux ans après la livraison des marchandises.
Article L. 217-16 du Code de la consommation français
Pendant la période d’effet de la garantie commerciale offerte à un acheteur au moment de l’acquisition ou de la réparation d’un bien
tangible, si l’acheteur exige du vendeur une réparation couverte par la garantie, toute période de sept jours ou plus pendant laquelle
les marchandises sont hors service pour réparation est ajoutée à la durée restante de la garantie. Cette période s’étend à partir de la
demande d’intervention faite par l’acheteur ou à partir de la date à laquelle ledit produit est mis à disposition pour réparation, si cette
date est postérieure à la demande d’intervention.
Article 1641 du Code civil français
Le vendeur garantit le produit vendu pour les défauts cachés qui le rendent inapte à son usage prévu, ou qui diminuent cette utilisation
dans la mesure où l’acheteur ne l’aurait pas acheté, ou n’aurait accepté de l’acheter que pour un prix moindre, s’il avait été au courant
de tels défauts.
Article 1648 § 1 du Code civil français
L’action résultant de défauts cachés doit être déposée dans les deux ans suivant la découverte du défaut.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Enregistrez votre nouvel appareil KitchenAid dès maintenant : http://www.kitchenaid.eu/register
©2022 Tous droits réservés.
35
©2022 All rights reserved.
W11632064A
09/22

Fonctionnalités clés

  • Programmation automatique
  • Température réglable de la plaque chauffante
  • Fonction de maintien au chaud
  • Intensité de café réglable
  • Réservoir d'eau amovible
  • Panier-filtre amovible
  • Filtre permanent doré en option
  • Fonction de pré-infusion pour servir

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment programmer la cafetière pour qu'elle prépare le café à une certaine heure ?
Appuyez sur le bouton Auto 1 ou Auto 2 pour régler l'heure de préparation du café et enregistrez l'heure en appuyant sur n'importe quel autre bouton ou en attendant 10 secondes.
Comment régler la température de la plaque chauffante ?
Appuyez sur le bouton pour choisir entre la température de la plaque basse ou haute.
Comment nettoyer la cafetière ?
Lavez le panier-filtre et le filtre permanent doré au lave-vaisselle. Lavez la verseuse et le réservoir d'eau à la main avec de l'eau chaude savonneuse.