▼
Scroll to page 2
of
11
Mode d´emploi TAILLE-HAIE SUR BATTERIE FN-AHS 2051 Veuillez respecter également les consignes et instructions de sécurité pour l‘accu et le chargeur compris dans la livraison. FR Importé par : MOGATEC Moderne Gartentechnik GmbH Im Grund 14 09430 Drebach Allemagne SERVICE CLIENTS FR 4645 05 61 50 78 94 www.ikrafrance.fr 1 MODÈLE: FN-AHS 2051 AA 38/21 A 3 Ans Garantie Mode d´emploi d´origine Table des matières Illustrations������������������������������������������������������������������������������������������� 4 Fourniture / Pièces de l’appareil������������������������������������������������������������ 6 Généralités�������������������������������������������������������������������������������������������� 7 Légende�������������������������������������������������������������������������������������������������� 7 Utilisation conforme aux prescriptions��������������������������������������������������8 Sécurité������������������������������������������������������������������������������������������������� 9 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs���������������9 Mises en garde de sécurité des taille-haies:����������������������������������������13 Risques résiduels����������������������������������������������������������������������������������14 Mise en service de l’appareil��������������������������������������������������������������� 16 Fourniture�������������������������������������������������������������������������������������������� 16 Placer / Retirer l’accu���������������������������������������������������������������������������16 Utilisation�������������������������������������������������������������������������������������������� 17 Mise en marche/Mise à l’arrêt�������������������������������������������������������������17 Consignes De Travail����������������������������������������������������������������������������17 Comportement à adopter si la lame se bloque������������������������������������17 Nettoyage / Entretien�������������������������������������������������������������������������� 18 Transport et stockage�������������������������������������������������������������������������� 18 Caractéristiques techniques����������������������������������������������������������������� 19 Elimination������������������������������������������������������������������������������������������ 21 Déclaration De Conformité Pour La CE������������������������������������������������� 22 4 Illustrations 5 1 Fourniture / Pièces de l’appareil 4 3 4 2 1 15° 15° 5 6 2 5 6 1 Lame 2 Protecteur pour les mains 3 Manche avec touche de commande 4 Poignée avec touche de commande 5 Protège-lame 6 Protection antichoc 7 Dispositif de déverrouillage de l‘accu 6 Le taille-haie fonctionne avec un pack accu 20 V ou avec un pack accu 20/40 V de la marque Activ Energy. N‘utilisez que les accus indiqués dans le chapitre « Caractéristiques techniques », n‘utilisez pas des accus d‘autres fabricants pour le taille-haie. 7 CLICK 3 7 3 4 8 Généralités Généralités Lisez attentivement ce mode d‘emploi avant la première utilisation de l‘appareil et assurez-vous de l‘avoir bien compris. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l‘utilisation correcte de l‘appareil. Respectez toutes les consignes de sécurité figurant dans le mode d’emploi. Comportez-vous de façon responsable vis-à-vis des autres personnes. L‘utilisateur est responsable des accidents et dangers vis-à-vis de tierces personnes. Si vous avez des doutes en ce qui concerne le branchement et l‘utilisation de l‘appareil, contactez le service clients. Légende Avertissement / Attention! Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service Porter des lunettes de protection. Toujours porter une protection acoustique. Portez des chaussures de sécurité avec protection contre les coupures, semelle antidérapante et bout en acier ! Porter des gants de protection. N‘exposez pas l‘appareil à la pluie et ne l‘utilisez pas dans un environnement mouillé ou humide. Avertissement! Risque de coupure. Retirer le bloc-batterie avant de procéder à tout réglage, nettoyage et travail de maintenance sur l‘appareil. Marquage de conformité européenne Les produits portant ce symbole respectent toutes les dispositions communautaires de l‘Espace économique européen devant être appliquées. 7 Généralités 20 V Tension accu interchangeable Courant continu Longueur de la lame 94 Niveau de puissance acoustique garanti Déposez les appareils électriques ou électroniques défectueux et / ou destinés à liquidation au centre de ramassage correspondant. Utilisation conforme aux prescriptions Le taille-haie est destiné à la coupe de haies et arbustes dans des jardins privés des maisons ou pour loisir dans le jardin. Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être utilisée conformément aux prescriptions. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect des règles en vigueur et des dispositions indiquées dans ce mode d‘emploi. AVERTISSEMENT Danger de blessures! Le taille-haie ne doit pas être utilisé pour couper de l‘herbe, des branches dures ou pour broyer le matériel pour le compost. Nous attirons votre attention sur le fait que la construction de nos dispositifs n‘est par prévue pour une utilisation professionnelle, artisanale ou industrielle. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de son utilisation dans des exploitations professionnelles, artisanales ou industrielles ou activités similaires. Sécurité Sécurité Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes et instructions de sécurité.Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s‘y reporter ultérieurement. Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). 1) Sécurité de la zone de travail a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. 2) Sécurité électrique a) Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre 8 9 Sécurité corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l‘usage d‘un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L‘usage d‘un RCD réduit le risque de choc électrique. 3) Sécurité des personnes a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Le port d‘accessoires de protection personnels tels que masque respiratoire, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection auditive fonction du type et de l‘utilisation de l‘appareil électrique, réduit le risque d‘accidents. c) Évitez la mise en marche accidentelle. Avant de brancher l‘appareil à la source d‘alimentation et / ou à la batterie, de le lever ou de le porter, vérifiez qu‘il est arrêté. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont 10 Sécurité l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. f) Portez une tenue adéquate. Ne portez pas de vêtements larges et bijoux. Éloignez les cheveux, vêtements et gants à une distance de sécurité des parties mobiles. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. 4) Utilisation et entretien de l’outil a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. c) Retirez la fiche de la prise et / ou retirez la batterie avant le réglage de l‘appareil, le remplacement d‘accessoires ou la mise hors service. Ces mesures de sécurité préventives réduiront le risque de démarrage accidentel de l’outil. d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. 11 Sécurité e) Prenez soin des appareils électriques. Vérifiez que les parties mobiles fonctionnent parfaitement et ne se coincent pas, si elle ne sont pas endommagées ou fissurées ce qui pourrait influencer négativement le fonctionnement de l‘appareil électrique. Faites réparer les composants défectueux avant d‘utiliser l‘appareil. De nombreux accidents sont dus à des outil électriques mal entretenus. f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses. 5) Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d’emploi a) Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries. b) N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. c) Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le maintenir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d’une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu. d) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des 12 Sécurité batteries peut causer des irritations ou des brûlures. 6) Maintenance et entretien a) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. Mises en garde de sécurité des taille-haies: • N’approchez aucune partie du corps de la lame de coupe. Ne pas enlever le matériau coupé ou ne pas tenir le matériau à couper lorsque les lames sont mobiles. S’assurer que l’interrupteur est fermé lors de l’élimination du matériau resté coincé. Un moment d’inattention en cours d’utilisation du taillehaie peut entraîner un accident corporel grave. • Porter le taille-haie par la poignée, la lame de coupe étant à l’arrêt. Pendant le transport ou l’entreposage du taille-haie, toujours recouvrir le dispositif de coupe de son enveloppe de protection. Une manipulation appropriée du taille-haie réduira l’éventualité d’un accident corporel provenant des lames de coupe. • Tenir l‘outil uniquement par les surfaces de préhension isolées car la lame de coupe peut entrer en contact avec le câblage non-apparent. Les lames de coupe entrant en contact avec un fil « sous tension » peuvent également mettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur. Avant de commencer à travailler, vérifiez si aucun objet caché, par exemple, grillage, ne se trouve sur/dans la haie. Maintenez l‘appareil lors du travail solidement à deux mains en l‘écartant du corps. 13 Sécurité AVERTISSEMENT Porter un équipement de protection individuelle. Porter des lunettes de protection. Toujours porter une protection acoustique. Portez des chaussures rigides et un pantalon long. Lors du travail avec l‘appareil, veillez toujours à un éclairage suffisant ou à des conditions de lumière suffisantes. Un éclairage/ conditions de lumière insuffisantes représentent un grand risque. N‘utilisez pas l‘appareil lors du mauvais temps, en particulier en cas de risque d‘orage. Marchez ! Ne courez pas ! Attention à la marche à reculons, risque de trébuchement. Maintenez une posture sûre, en particulier sur les pentes. Il est interdit d‘utiliser l‘appareil si les dispositifs de protection sont défectueux ou endommagés. Remplacez les pièces usées ou endommagées. Il est strictement interdit de démonter, de changer les dispositifs de protection situés sur l‘appareil ou de les utiliser en désaccord avec leur destination ou de fixer d‘autres dispositifs de protection d‘autres fabricants. Il est interdit de verrouiller l‘interrupteur marche/arrêt et l‘interrupteur de sécurité. Risques résiduels Malgré le respect de la notice d‘utilisation, des risques résiduels cachés peuvent exister. 14 Sécurité AVERTISSEMENT Cet outil électrique génère pendant le fonctionnement le champ magnétique. Dans certaines circonstances, ce champ peut perturber le fonctionnement des implants médicaux actifs ou passifs. Afin de réduire le risque de blessure graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant un implant médical de consulter un médecin et le fabricant de l‘implant médical avant l‘utilisation de l‘appareil. ATTENTION Atteinte à la santé résultant des vibrations des mains et bras en cas d‘utilisation prolongée de l‘appareil ou lorsque l‘appareil n‘est pas correctement dirigé et évalué. Les systèmes d‘amortissement des vibrations ne garantissent pas la protection contre la maladie de Raynaud ou le syndrome du canal carpien. Par conséquent, en cas d‘utilisation régulière de l‘appareil, il est nécessaire de surveiller attentivement l‘état des doigts et des poignets. En cas d‘apparition des signes des maladies citées cidessus, consultez immédiatement un médecin. Afin de réduire le risque de la maladie de Raynaud, maintenez vos mains au chaud et faites des pauses régulières. ATTENTION Endommagement de l‘audition. Un séjour prolongé à proximité immédiate de l‘appareil en service peut endommager l‘audition. Toujours porter une protection acoustique. Les nuisances sonores causées par cet appareil sont inévitables. Effectuez les travaux très bruyants aux horaires autorisés et destinés à cet effet. Observez, le cas échéant, des périodes de pause et limitez la durée du travail au strict nécessaire. Pour votre protection personnelle et celle des personnes se trouvant à proximité, une protection auditive adéquante est requise. 15 Mise en service de l’appareil Utilisation Mise en service de l’appareil Utilisation Fourniture AVERTISSEMENT Maintenez une posture sûre, en particulier sur les pentes. Maintenez l‘appareil lors du travail solidement à deux mains en l‘écartant du corps. Soyez bien préparés aux vibrations inattendues de la lame dans la matière à couper. • Ouvrez l‘emballage et retirez l‘appareil en faisant attention. • Retirez l‘emballage ainsi que, s‘il y en a, les protections d‘emballage et de transport. • Vérifiez que la livraison est complète. • Contrôlez que l‘appareil et les accessoires n‘ont pas été endommagés par le transport. Un appareil endommagé ne doit pas être mis en service. Dans un tel cas, adressez-vous au fabricant à l‘adresse SAV indiquée sur la carte de garantie. • Si possible, conservez l‘emballage jusqu‘à la date d‘expiration de la garantie. DANGER Attention : l‘appareil et l‘emballage ne sont pas des jouets pour les enfants. Les enfants ne doivent jouer ni avec des sacs ou des films en plastique, ni avec des petites pièces. Il y a un risque d‘ingestion et d‘asphyxie. Placer / Retirer l’accu Le taille-haie fonctionne avec un pack accu 20 V ou avec un pack accu 20/40 V de la marque Activ Energy. N‘utilisez que les accus indiqués dans le chapitre « Caractéristiques techniques », n‘utilisez pas des accus d‘autres fabricants pour le taille-haie. 1. Pour placer l‘accu, faites-le glisser dans le sens de la flèche dans la réception et veillez à ce qu‘il soit bien enclenché (vous devez entendre un petit bruit). (voir fig. 2) 2. Retirer l‘accu de l‘appareil. Pour cela, enclenchez le dispositif de déverrouillage de l‘accu (fig. 2, pos. 7). (voir fig. 2) Mise en marche/Mise à l’arrêt Le taille-haie est doté d‘un circuit de sécurité à deux mains. Il ne fonctionne que quand une main presse la touche de commande sur le manche (fig. 3/pos. 3) et l‘autre la touche de commande de la poignée (fig. 3/pos. 4). Dès qu‘une touche de commande est lâchée, l‘appareil s‘éteint. Attendez que les lames de coupes soient complètement à l‘arrêt avant de poser l‘appareil. Avertissement! Si l’organe commence à vibrer de façon inhabituelle, arrêtez le moteur et recherchez immédiatement la cause. En général, les vibrations sont un signe de problème. Arrêtez l‘appareil et débranchez-le de l‘alimentation électrique • à chaque fois que vous quittez l‘appareil • avant d‘enlever tout blocage • avant de vérifier, de nettoyer ou de travailler sur l’appareil • après un contact avec un objet étranger, pour vérifier que l‘appareil n‘est pas endommagé Consignes De Travail • La meilleure performance de taille est obtenue en inclinant le taille-haie de telle façon que les dents des lames se trouvent à un angle de 15° par rapport aux haies. (voir fig. 4) • Les surfaces latérales d‘une haie sont coupées de bas en haut par mouvements circulaires. (voir fig. 5) • Les lames tranchant des deux côtés et en sens inverse permettent une coupe dans les deux directions. (voir fig. 6) Comportement à adopter si la lame se bloque 1. Arrêtez l‘appareil. 2. Enlevez l‘accu. 3. Enlevez le matériau coincé de la lame de coupe (portez des gants pour éviter de vous blesser). 16 17 Nettoyage / Entretien Nettoyage / Entretien DANGER Retirer le bloc-batterie avant de procéder à tout réglage, nettoyage et travail de maintenance sur l‘appareil. Attendez que toutes les pièces en rotation s‘arrêtent et l‘appareil refroidisse. Maintenez la machine et en particulier les orifices d‘aération propres. Ne pulvérisez jamais d‘eau sur l‘appareil ! Ne nettoyez pas l‘appareil et sec composants à l’aide de solvants et de liquides inflammables ou toxiques. Utilisez uniquement un chiffon humide, en veillant d’abord à ce que la fiche soit débranchée de la prise électrique. Pour toujours obtenir la meilleure performance, la lame doit être régulièrement nettoyée et lubrifiée. Enlevez les dépôts avec une brosse et appliquez une légère couche d‘huile. (voir fig. 7) Avant chaque mise en marche, contrôlez tous les raccords à vis et encastrables, ainsi que les dispositifs de protection, la fixation correcte ainsi que le bon fonctionnement de toutes les pièces mobiles. Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange d’origine. L‘utilisation d‘autres pièces détachées peut engendrer des accidents/blessures de l‘utilisateur. Dans ce cas, le fabricant décline toute responsabilité. Si vous avez besoin d‘accessoires ou de pièces de rechange, veuillez vous adresser à notre service après-vente. Les réparations et travaux non décrits dans ce mode d‘emploi doivent être effectués uniquement par un personnel qualifié agréé. Seul un appareil régulièrement entretenu et réparé peut donner satisfaction. Un entretien insuffisant peut engendrer des accidents et des blessures. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Taille-haie sur batterie FN-AHS 2051 Tension accu interchangeable 20 V Longueur de la lame 510 mm Poids sans accu 1,9 kg Informations sur le bruit Mesuré selon 1) EN 62841-1, EN 62841-4-2; 2) 2000/14/ EG; Incertitude K = 3 dB (A) Niveau de pression acoustique LpA1) 79,5 dB (A) Niveau d‘intensité acoustique LWA2) 94 dB (A) Valeur d’émission vibratoire ah <2,0 m/s2 Modèle ACTIV ENERGY 20 / 40 V AEB 2040-2.5I / AEB 2040-2.5N XYZ562 Type d‘accu ACTIV ENERGY 20 V AEB 20-2.0I / AEB 20-2.0N XYZ561 Li-Ion Tension maximale 20 V 40 V Transport et stockage Capacité de la batterie 2000 mAh 2500 mAh Temps de charge ca. 45 min. ca. 95 min. Portez le taille-haie par la poignée, lame arrêtée. Avant de transporter ou de stocker le taille-haie, mettez toujours en place le fourreau de protection. L’appareil doit être – stockés dans un endroit sec et protégé du gel. Conservez l‘appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec, à l‘abri du gel et inaccessible aux enfants.La température de stockage idéale se situe entre 5 et 30°C. Pour le stockage, vous pouvez accrocher le taille-haie par l‘un des trous dans la protection antichoc sur un clou, une vis ou un élément équivalent. (voir fig. 8) Veillez bien à ce que le système de suspension supporte le poids de l‘appareil. Chargeurs utilisés Informations sur les vibrations Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) établies conformément à EN 62841-1, EN 62841-4-2, Incertitude K = 1,5 m/s2 Accus utilisés Modèle Li-Ion Niveau d’entrée du régime nominal ACTIV ENERGY 4,0 A AEC 20-4.0Ia / AEC 20-4.0Ic / AEC 20-4.0Na XYZ563 220-240 V ~ / 50 Hz / 96 W Puissance de sortie nominale 21 V Classe de protection II / 4,0 A Sous réserve de modifications techniques ! 18 19 Caractéristiques techniques Avertissement: Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé pour d’autres applications, avec des outils rapportés qui diffèrent ou une maintenance insuffisante, il se peut que le niveau vibratoire diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail. Le niveau réel des vibrations peut différer de la valeur indiquée dans ces consignes en fonction du type et du mode d‘utilisation . Le niveau des vibrations peut être utilisé pour la comparaison des appareils électriques. Convient également pour l‘examen préalable de la charge par vibrations. Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant lesquels l’appareil n’est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail. Définissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’influence des vibrations, comme par exemple : la maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des déroulements de travail. Veuillez noter que, conformément à la réglementation sur les bruits de voisinage, cet appareil ne peut être utilisé dans les zones résidentielles, en principe, que de 8 h 30 à 12 h et de 14 h à 19 h en semaine, de 9 h à 12 h et de 15 h à 19 h le samedi et enfin de 10 h à 12 h le dimanche et les jours fériés. Les horaires peuvent varier selon les départements, parfois selon les municipalités. Protection contre le bruit! Avant la mise en marche, informez-vous des prescriptions locales. Prnez soin de limiter autant que possible l‘émission de bruit et de vibrations. • N‘utilisez qu‘un appareil en parfait état. • Entretenez et nettoyez l‘appareil régulièrement. • Adaptez votre méthode de travail à l‘appareil. • Ne surchargez pas l‘appareil. • Si besoin, faites vérifier l‘appareil. • Éteignez l‘appareil quand vous ne l‘utilisez pas. • Porter des gants de protection. 20 Elimination Elimination Au cas où votre appareil devenait un jour inutilisable ou si vous n’en aviez plus l’usage, ne jetez en aucun cas l’appareil avec les déchets ménagers, mais veillez à un recyclage conforme aux principes écologiques. Allez déposer l’appareil dans un centre de recyclage. Les éléments en matière synthétique et en métal seront séparés et réutilisés. Votre commune ou l’administration urbaine vous fourniront tous les renseignements à ce sujet. Les piles et les accus ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. En tant que consommateur, vous êtes tenus par la loi de rapporter les piles et les accus usagés. À la fin du cycle de vie de votre appareil, les piles et les accus doivent être retirés et éliminés séparément. Vous pouvez déposer vos piles et accus usagés aux centres de collecte de votre commune ou auprès de votre evendeur ou point de vente. Les appareils électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Déposez les appareils électriques ou électroniques défectueux et / ou destinés à liquidation au centre de ramassage correspondant. Les piles et les batteries ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères! En tant que consommateur, vous êtes dans l‘obligation légale d‘apporter toutes les piles et toutes les accus, qu‘elles contiennent ou non des substances toxiques*, dans un point de collecte de votre commune/quartier ou dans le commerce, afin qu‘elles soient recyclées dans le respect de l‘environnement. * Marquage avec: Cd = Cadmium, Hg = mercure, Pb = Plomb, Li = Lithium Élimination de l‘emballage de transport. L‘emballage protège l‘appareil de l‘endommagement pendant le transport. En général, les matériaux d‘emballage sont choisis en fonction des aspects écologiquement acceptables et des aspects de traitement des déchets, par conséquent, ils sont recyclables. Le retour de l‘emballage dans le circuit matériel permet d‘économiser des matières premières et de réduire les déchets. Certaines parties de l‘emballage (film, styropore®) peuvent représenter un risque pour les enfants. Stockez les parties d‘emballage hors de portée des enfants et éliminez-les le plus rapidement possible. 21 Déclaration De Conformité Pour La CE Déclaration De Conformité Pour La CE Nous, MOGATEC Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 14 , 09430 Drebach, Allemagne, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Taille-haie sur batterie FN-AHS 2051, faisant l’objet de la déclaration est conforme aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la 2006/42/CE (directive CE sur les machines) 2014/30/UE (directive EMV) 2000/14/CE + 2005/88/CE (directives en matière de bruit) 2011/65/UE (directive RoHS) modifications inclues. Pour mettre en pratique dans les règles de l’art les prescriptions en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la CEE, il a été tenu compte des normes et/ou des spécifications techniques suivantes: EN 62841-1:2015 EN 62841-4-2:2019 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 IEC 63000:2018 22 Procédure d‘évaluation de conformité en respect de 2000/14/CE modifiée par 2005/88/CE, annexe V. Niveau de puissance acoustique mesuré 90,5 dB (A) Niveau de puissance acoustique garanti 94 dB (A) L’année de fabrication est indiquée sur la plaque de l’appareil et est également repérable sur le numéro de série consécutif. Drebach, 2021-05-27 Matthias Fiedler Senior Product Manager MOGATEC Moderne Gartentechnik GmbH La documentation technique est conservée par: Matthias Fiedler, MOGATEC Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 14, 09430 Drebach, Allemagne