▼
Scroll to page 2
of
20
STORES EXTÉRIEURS AUVENT POWER AWNING 9200 FR Power Awning série 9200 Instructions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . 3 Formulaire n° 4471011997 24/07/2023 Power Awning série 9200 Copyright © 2023 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved. 2 FR Power Awning série 9200 Adresses du centre de service et des revendeurs Rendez-vous sur : www.dometic.com Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin d’installer, d’utiliser et d’entretenir le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec le produit. En utilisant ce produit, vous confirmez expressément avoir lu attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le présent document. Vous acceptez d’utiliser ce produit uniquement pour l’usage et l’application prévus et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans le présent manuel, ainsi qu’à toutes les lois et réglementations applicables. En cas de non-respect des instructions et avertissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser d’autres personnes, d’endommager votre produit ou d’endommager d’autres biens à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, rendez-vous sur www.dometic.com. Sommaire 1 Description des symboles et instructions de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 Reconnaître les consignes de sécurité . . . . . . 3 1.2 Comprendre les mots de signalement . . . . . . 3 1.3 Consignes supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . 4 1.4 Messages de sécurité générale. . . . . . . . . . . . 4 2 Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Sommaire 7 Installation de l’auvent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 7.1 Insertion de la toile dans le rail de l’auvent . . . 11 7.2 Fixation des supports de montage supérieurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 7.3 Fixation des canaux arrière. . . . . . . . . . . . . . . . 13 7.4 Raccordement électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . 14 7.5 Installation d’un support de canal arrière supplémentaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 7.6 Finalisation de l’installation du canal arrière . . 17 7.7 Fixation de l’auvent au rail . . . . . . . . . . . . . . . . 18 7.8 Installation des protections d’extrémité . . . . . 18 8 Après l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 9 Mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Garantie limitée de un an. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 1 Description des symboles et instructions de sécurité Ce manuel contient des consignes et des instructions de sécurité pour vous aider à éliminer ou à réduire les risques d’accident et de blessure. 1.1 Reconnaître les consignes de sécurité 3 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Il s’agit du symbole d’alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter des risques de blessures physiques. Respectez les instructions de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de blessure grave ou mortelle. 5 Avant l’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 5.1 Préparation du rail de l’auvent. . . . . . . . . . . . . 6 5.2 Préparation de l’assemblage de l’auvent . . . . 7 5.3 Choix de l’emplacement de l’auvent. . . . . . . . 7 6 Installation du câblage électrique . . . . . . . . . . 9 6.1 Installation du commutateur fixe/câblé de l’auvent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 6.2 Installation du système de verrouillage de l’allumage/de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 6.3 Installation du commutateur d’éclairage LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 FR 1.2 Comprendre les mots de signalement Un mot de signalement identifie les messages relatifs à la sécurité et aux dégâts matériels en indiquant le degré ou le niveau de gravité du danger. DANGER ! Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves, voire mortelles. 3 Description des symboles et instructions de sécurité AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible d’entraîner des blessures graves, voire mortelles. PRUDENCE Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible d’entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. PRUDENCE : Utilisé pour les pratiques non liées aux blessures physiques. des informations supplémentaires qui ne I Fournit sont pas liées à des blessures physiques. 1.3 Consignes supplémentaires Pour réduire le risque d’accidents et de blessures, respectez les consignes suivantes avant d’installer cet appareil : • Lisez et respectez toutes les consignes et instructions de sécurité. • Lisez attentivement ces instructions avant d’installer ce produit. • L’installation doit être conforme à toutes les réglementations locales ou nationales applicables, y compris la dernière édition des normes suivantes : ÉTATS-UNIS – ANSI/NFPA70, National Electrical Code (NEC) – ANSI/NFPA 1192, Code des véhicules de plaisance – ANSI Z21.57, Code des véhicules de plaisance Canada – CSA C22.1, Parties l et ll, Code canadien de l’électricité – CSA Z240 série VR, véhicules de plaisance DÉCLARATION DE LA FCC Pour les auvents à éclairage RVB avec télécommande 1. Cet appareil est conforme aux codes des règlements fédéraux, Chapitre 47, Partie 15, appareils émettant des radiofréquences. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 4 Power Awning série 9200 (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles. (2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, notamment les interférences susceptibles de causer un fonctionnement indésirable. 2. Les changements ou modifications qui ne sont pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement. REMARQUE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont destinées à fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et émet une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception des signaux radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger ces interférences via une ou plusieurs des mesures suivantes : – Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. – Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. – Connecter l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. – Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide. 1.4 Messages de sécurité générale AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE. Le non-respect des mises en garde suivantes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles : • Ce produit doit être installé et entretenu par un technicien qualifié. • Assurez-vous qu’aucun obstacle ne se trouve à l’intérieur des parois du véhicule de plaisance. FR Power Awning série 9200 Coupez l’alimentation en gaz, déconnectez l’alimentation 120 VCA du véhicule de plaisance et débranchez la borne positive (+) 12 VCC de la batterie avant de percer ou de découper les parois du véhicule de plaisance. AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC OU D’ÉCRASEMENT. Le non-respect des mises en garde suivantes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles : • N’installez pas l’auvent en présence ou en cas d’annonce de vents violents. Dans le cas contraire, l’auvent peut devenir instable et se détacher, se plier ou s’affaisser. Cet auvent doit être installé dans un environnement contrôlé (à l’intérieur). • Ne laissez pas l’eau ou la neige s’accumuler sur la toile de l’auvent. Dans le cas contraire, l’auvent deviendra instable et risquera de se plier ou de s’affaisser. En cas d’annonce de fortes pluies ou de neige, placez l’auvent en position repliée (fermée). AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC OU DE PINCEMENT. Ne retirez pas les sangles (enroulées autour de chaque bras) tant que le tube d’enroulement de la toile (FRTA) n’est pas fixé au canal avant, que la toile de l’auvent n’est pas fixée au rail de l’auvent et que le bras n’est pas monté sur le véhicule de plaisance. Les bras sont maintenus sous tension par des vérins à gaz. Le retrait de ces sangles peut provoquer l’extension rapide et soudaine des bras. Le nonrespect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. PRUDENCE : En cas d’annonce de fortes pluies ou de vent violent sur une période prolongée, ou si l’auvent est laissé sans surveillance, il est important de le placer en position repliée (fermée). Les dommages causés par les intempéries ne sont pas couverts par la garantie. PRUDENCE : N’appliquez pas de contrainte sur le tube d’enroulement et ne l’attachez pas, car cela pourrait entraver le dispositif d’évacuation de l’eau, permettant d’abaisser automatiquement un côté de l’auvent par temps de pluie légère pour permettre à l’eau de s’écouler. 2 Informations générales Cette section décrit les pièces incluses et en option nécessaires pour terminer le processus d’installation. FR Informations générales Les images utilisées dans ce document sont fournies à titre de référence uniquement. Les composants et leurs emplacements peuvent varier selon les modèles de produit. Les mesures peuvent varier de ±0,38 po (1,0 cm). Pièces incluses Quantité Disjoncteur de 15 A 1 Vis à tête hexagonale #1410 x 1-1/2 po 8 Vis autoforeuse à tête hexagonale avec rondelle #6-20 x 7/16 po 2 Slic Pin 1 Kit de protections d’extrémité (3317080.000#) 1 1 1 Le numéro de référence du kit de protections d’extrémité est accompagné de la mention « B » pour le modèle blanc ou « U » pour le modèle noir. Pièces en option1 Numéro de référence Kit de galet de porte 930004 Kit d’entretoises de canal arrière 3312853.025 (#) Contrôleur de LED RVB 3316969.017 Télécommande sans fil RF LED RVB 3316969.025 Commutateur de contrôle (accessoire) 3310455.062 1 Disponible en tant qu’accessoire (non fourni). Outils et matériel requis Perceuse Foret de 3/16 po Foret de 5/8 po Foret de 7/32 po (pour montage sur acier) Tourne-écrou hexagonal de 3/8 po (pour perceuse) Tourne-écrou hexagonal de 7/16 po (pour perceuse) Produit d’étanchéité 3 Usage conforme L’auvent Power Awning série 9200 (ci-après désigné par le terme « auvent ») est conçu et prévu pour une installation dans un véhicule de plaisance (ci-après désigné par le terme « véhicule de plaisance ») durant ou après la fabrication du véhicule de plaisance. Suivez ces instructions pour garantir l’installation et le fonctionnement corrects du produit. 5 Spécifications Power Awning série 9200 Étant donné que le kit produit peut être commandé avec divers composants, il est possible que certains graphiques illustrent différents composants ; notez toutefois qu’ils présentent la procédure correcte. Tous les composants non commandés initialement peuvent être achetés en tant que composants supplémentaires ou de mise à niveau. Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : • des sollicitations mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel ; • des usages différents de ceux décrits dans le manuel d’utilisation. Dometic Corporation se réserve le droit de modifier l’apparence et les caractéristiques techniques du produit sans préavis. 4 Spécifications Cette section décrit les dimensions des canaux arrière des modèles 8962XX1.4X0#(L), 8962XX2.4X0#(L) et 8962XX3.4X0#(L). u 39 po. (99,1 cm) i 3/8 po (1,0 cm) e 63-5/8 po (161,6 cm) r 64-1/4 po (163,2 cm) t 65 po (165,1 cm) y 33 po (83,8 cm) o 1/4 po (0,6 cm) a 5/8 po (1,6 cm) s 3/4 po (1,9 cm) d 1-1/2 po (3,8 cm) 8962XX3.4X0#(L) q 66-1/4 po (168,3 cm) w 65-5/8 po (166,7 cm) e 63-5/8 po (161,6 cm) r 64-1/4 po (163,2 cm) t 65 po (165,1 cm) 5 Avant l’installation 5.1 Préparation du rail de l’auvent y u w q 66-1/4 po (168,3 cm) w 65-5/8 po Cette section fournit des instructions à suivre avant l’installation. i s t r e q 62-3/4 po (159,4 cm) r 60-3/4 po (154,3 cm) w 62 1/8 po (157,8 cm) t 61 1/2 po (156,2 cm) e 60 1/8 po (152,7 cm) (166,68 cm) • de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant d 8962XX1.4X0#(L) 8962XX2.4X0#(L) • un assemblage ou un raccordement défectueux ; Encoche du faisceau de câbles supérieur du faisceau de câbles peut être I L’emplacement situé en haut ou en bas, selon le modèle d’auvent. PRUDENCE : Assurez-vous que le rail de l’auvent est parallèle au plancher du véhicule de plaisance et qu’il n’est pas déformé ou courbé avant d’installer la toile de l’auvent. Si le rail de l’auvent n’est pas droit, la toile de l’auvent risque de se froisser ou de se détendre. o q a Encoche du faisceau de câbles inférieur 1 Dimensions (canal arrière) 6 FR Power Awning série 9200 Avant l’installation q Tube FRTA q w e Arbre d’entraînement du moteur w Capuchon d’extrémité droit (RH) Suivez ces étapes pour préparer l’assemblage de l’auvent. 1. Placez le tube FRTA sur une surface protégée lors de sa préparation pour l’installation. 2 Évasement de l’extrémité du rail q Auvent à LED (haut uniquement) w Auvent générique (haut et bas) Suivez ces étapes pour préparer le rail de l’auvent. 2. Connectez le capuchon d’extrémité droit (RH) du tube FRTA à l’arbre d’entraînement du moteur sur le bras droit (RH). 3. Une fois l’ensemble de l’auvent installé, essayez d’éloigner le moteur du tube FRTA pour vérifier qu’il est bien engagé. 1. Sélectionnez une extrémité du rail (sur le véhicule de plaisance) pour insérer la toile de l’auvent. e 2. Évasez (élargissez) cette extrémité du rail à l’aide d’un tournevis plat et éliminez (limez) les bavures ou les bords tranchants. l’auvent est équipé d’une rampe d’éclairage LED, I Siévasez uniquement le haut de l’extrémité du rail de l’auvent. Le rail à LED fixé à la toile glissera dans le rail de l’auvent évasé. Si l’auvent n’est pas équipé d’une rampe d’éclairage LED, évasez le haut et le bas de l’extrémité du rail de l’auvent. q r w 4 Bras gauche (LH) 5.2 Préparation de l’assemblage de l’auvent moteur est déjà installé sur le bras droit (RH). Le I Lemoteur et la Slic Pin ne peuvent pas être retirés une fois installés. q Pièce moulée e Capuchon d’extrémité w Slic Pin r Tube FRTA supérieure gauche (LH) 4. Alignez le capuchon d’extrémité gauche (LH) du tube FRTA sur la pièce moulée supérieure du bras gauche (LH). 5. En utilisant la Slic Pin, fixez le capuchon d’extrémité gauche (LH) du tube FRTA à la pièce moulée supérieure. q e w 5.3 Choix de l’emplacement de l’auvent AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC OU 3 Bras droit (RH) FR 7 Avant l’installation D’ÉCRASEMENT. Assurez-vous que la surface de montage du véhicule de plaisance est plate, qu’elle a un support structurel solide où les fixations pénètrent dans la surface et qu’elle soutiendra l’auvent de manière sécurisée. Dans le cas contraire, l’auvent peut devenir instable et se détacher. Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Power Awning série 9200 5.3.1 Dégagement autour de la porte Cette section fournit les cotes de dégagement requises pour la mise en place de l’auvent. la porte d’entrée se trouve au niveau du I Lorsque centre de l’auvent, ajoutez 2 po (5,08 cm) aux distances minimales. q un dégagement suffisant entre la toile de I Prévoyez l’auvent et la porte d’entrée ou la pièce coulissante pour prendre en compte l’inclinaison (pente) de l’auvent. Évitez les emplacements qui entravent l’ouverture de la porte d’entrée quand l’auvent est complètement déployé. Reportez-vous aux sections « 5.3.1 Dégagement autour de la porte » à la page 8 et « 5.3.2 Installation d’un enrouleur et d’une protection de bordure en option » à la page 8 pour plus de détails. X w 6 Distance de dégagement autour de la porte q Rail de l’auvent w Porte d’entrée Modèle Distance min. (X) 8962XX1.4X0#(L) 12 po (30,5 cm) 8962XX2.4X0#(L) 7 po (17,8 cm) 8962XX3.4X0#(L) 6 po (15,2 cm) portes, les fenêtres, les lampes, la garniture I Les et les pièces coulissantes doivent être prises 5 Emplacement de l’auvent Suivez ces étapes pour déterminer l’emplacement de l’auvent. 1. Choisissez une structure solide sur la paroi du véhicule de plaisance pour soutenir les supports de montage supérieurs et les canaux arrière (tous les points de montage). 2. Pour installer les composants de l’auvent au-dessus des fenêtres, commandez le kit d’entretoises de canal arrière, réf. 3312853.025 (#). que les bras n’entravent pas I Assurez-vous l’utilisation des portes, des fenêtres et des composants similaires du véhicule de plaisance. 8 en considération lors de la détermination de la longueur et de la position de l’auvent pour garantir qu’il ne les entravera pas ou ne sera pas affecté par celles-ci. 5.3.2 Installation d’un enrouleur et d’une protection de bordure en option PRUDENCE : Ne laissez pas l’angle de la porte d’entrée entrer en contact avec la toile de l’auvent, car cela pourrait entraîner une usure prématurée ou une déchirure de la toile de l’auvent. S’il existe un risque de contact entre une porte d’entrée à angle droit et la toile de l’auvent, un kit de galet de porte (non fourni) doit être installé. Cette section fournit des instructions liées au kit de galet de porte en option destiné à protéger l’auvent. FR Power Awning série 9200 Installation du câblage électrique 6 Installation du câblage électrique q w au-dessus de la porte AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Le non-respect des mises en garde suivantes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles : • Débranchez toutes les connexions électriques du véhicule de plaisance pour toutes les procédures décrites dans cette section. • L’auvent doit être raccordé à un circuit dédié de 12 VCC, protégé par un disjoncteur de 15 A. 7 Dégagement autour des enrouleurs q 1/4–3/8 po (0,6–1,0 cm) w Porte d’entrée extérieure Cette section fournit des instructions pour l’installation du câblage. 6.1 Installation du commutateur fixe/câblé de l’auvent q PRUDENCE : N’exposez pas le commutateur de l’auvent aux intempéries, à des températures extrêmes ou à la lumière directe du soleil de façon prolongée. le commutateur de contrôle (accessoire) I Utilisez 3310455.062 ou un commutateur de contrôle w 8 Protection de bordure de la porte q Protection de bordure w Porte-moustiquaire de porte intérieure électronique (approuvé par Dometic Corporation) doté d’une protection contre les surcharges du moteur. Consultez les instructions fournies avec le kit de commutateur de contrôle (accessoire) Dometic Corporation pour obtenir des instructions de câblage supplémentaires. Suivez ces étapes pour installer le commutateur de l’auvent. 1. Choisissez un emplacement approprié pour l’installation du commutateur de l’auvent. 2. Installez le disjoncteur de 15 A (fourni) sur le panneau de fusibles, au niveau de l’alimentation positive (+) 12 VCC (fil rouge) du commutateur. 3. Acheminez le câblage (à l’intérieur du véhicule de plaisance) vers un emplacement général pour le connecter aux composants matériels de l’auvent. 4. Prévoyez une longueur de câblage suffisante pour traverser la paroi extérieure du véhicule de plaisance (le trou sera percé ultérieurement) pour permettre le raccordement à l’auvent. FR 9 Installation du câblage électrique du trou de câblage se trouve en I L’emplacement haut ou en bas du canal arrière droit (RH), selon le modèle d’auvent. 5. Effectuez les raccordements électriques à l’intérieur du véhicule de plaisance. raccordements électriques à l’auvent (à travers I Les la paroi extérieure du véhicule de plaisance) seront effectués plus tard. 6.2 Installation du système de verrouillage de l’allumage/de sécurité AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC OU D’ÉCRASEMENT. N’installez pas l’auvent sans installer un système de verrouillage de l’allumage/de sécurité. Dans le cas contraire, un déclenchement accidentel pendant le transport pourrait se produire. Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. PRUDENCE : Installez un fusible de 5 A (fourni par l’installateur) sur le panneau de fusibles, au niveau de la commande d’allumage positive (+) 12 VCC (fil ROSE) du dispositif de verrouillage de l’allumage. système de verrouillage de l’allumage/de I Lesécurité ne s’applique qu’aux camping-cars. Le verrouillage de l’allumage doit couper le circuit (coupure de courant) de l’auvent lorsque le contact est activé. les instructions fournies avec le kit de I Consultez verrouillage de l’allumage 3313283.008 Dometic Power Awning série 9200 PRUDENCE : N’exposez pas le commutateur aux intempéries, à des températures extrêmes ou à la lumière directe du soleil de façon prolongée. PRUDENCE : Installez un fusible (5 A) ou un fusible en ligne (5 A) (fourni par l’installateur) sur le panneau de fusibles, au niveau de l’alimentation positive (+) 12 VCC (fil rouge) du commutateur d’éclairage LED. Suivez ces étapes pour installer le commutateur d’éclairage LED. 1. Choisissez un emplacement approprié pour l’installation du commutateur d’éclairage LED. 2. Acheminez le câblage (à l’intérieur du véhicule de plaisance) à un emplacement général où les connexions des composants matériels de l’auvent seront effectuées. 3. Prévoyez une longueur de câblage suffisante pour traverser la paroi extérieure du véhicule de plaisance (le trou sera percé ultérieurement) pour permettre le raccordement à l’auvent. du trou de câblage se trouve en I L’emplacement haut ou en bas du canal arrière droit (RH), selon le modèle d’auvent. 4. Effectuez les raccordements électriques à l’intérieur du véhicule de plaisance. obtenir des instructions de câblage I Pour spécifiques, reportez-vous à la notice fournie avec votre commutateur d’éclairage LED. Les raccordements électriques à l’auvent (à travers la paroi extérieure du véhicule de plaisance) seront effectués plus tard. Corporation pour obtenir des instructions de câblage supplémentaires. 6.3 Installation du commutateur d’éclairage LED uniquement cette procédure si I Effectuez l’auvent est équipé d’une rampe d’éclairage LED. Un commutateur d’éclairage LED (fourni par l’installateur) est requis pour les modèles d’auvent équipés d’une rampe d’éclairage LED. 10 FR Power Awning série 9200 7 Installation de l’auvent Cette section fournit des instructions pour l’installation de l’auvent. 7.1 Insertion de la toile dans le rail de l’auvent AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC OU D’ÉCRASEMENT. Ne retirez pas le rail à LED (le cas échéant) de la toile de l’auvent à rampe LED. Dans le cas contraire, la toile de l’auvent pourrait se détacher du rail de l’auvent (sur le véhicule de plaisance) et provoquer le déploiement rapide de l’auvent, qui pourrait se détacher, se plier ou s’affaisser. Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Attention : DANGER LORS DU LEVAGE. Utilisez une méthode de levage appropriée et contrôlée pour soulever l’auvent. Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. PRUDENCE : Maintenez les deux bras parallèles l’un par rapport à l’autre pour éviter de tordre et d’endommager l’auvent. moins deux autres personnes sont nécessaires I Au pour tenir et contrôler le matériel jusqu’à ce que Installation de l’auvent q Rail de l’auvent w Tube FRTA e Bras comporte une rampe d’éclairage LED I Sinonl’auvent souhaitée, retirez-la du rail à LED tout en laissant le rail à LED vide sur le cordon en tissu, ou remplacez la toile de l’auvent à LED par une toile d’auvent standard. q w e 10 Insertion de la toile de l’auvent dans le rail de l’auvent q Toile de l’auvent w Rail de l’auvent e Rail à LED (auvents à LED) Suivez ces étapes pour installer la toile de l’auvent sur le rail de l’auvent. 1. Déroulez la toile de l’auvent d’un tour avant de l’insérer (avec le capot de l’enrouleur de l’auvent, le cas échéant) dans le rail de l’auvent. les supports de montage supérieurs et les canaux arrière soient correctement installés. Il se peut qu’un escabeau soit également nécessaire. la toile d’un tour pour laisser un espace I Déroulez suffisant entre la paroi du véhicule de plaisance et q 2. Demandez à une personne de saisir chaque bras, puis redressez avec précaution l’ensemble de l’auvent. Portez l’auvent vers l’extrémité évasée du rail de l’auvent. w e la structure de l’auvent pour guider l’insertion de la toile dans le rail de l’auvent. 3. Tandis qu’une personne guide la toile de l’auvent (avec le capot de l’enrouleur de l’auvent, le cas échéant) dans le rail de l’auvent, déplacez avec précaution (transportez) la structure de l’auvent à l’emplacement souhaité. 4. Faites glisser la toile de l’auvent dans le rail de l’auvent tout en portant l’auvent vers l’autre extrémité (non évasée). 9 Levage de l’auvent FR 11 Installation de l’auvent Power Awning série 9200 7.2 Fixation des supports de montage supérieurs Cette section fournit des instructions pour l’installation des supports. AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC OU DE PINCEMENT. Les bras sont maintenus sous tension par des vérins à gaz. Tenez fermement les bras et le tube FRTA avant de retirer les attaches. Dans le cas contraire, les bras se déploieront rapidement et de manière inattendue. Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. PRUDENCE : Contrôlez les deux bras lors de l’installation des supports. Lorsque le poids du tube FRTA n’est pas supporté, une force descendante peut provoquer un balancement latéral des bras et endommager le véhicule de plaisance. w q e 12 Marquage de l’emplacement des trous de montage q Rail de l’auvent e Supports de montage supérieurs w Tube FRTA Suivez ces étapes pour installer les supports. 1. En maintenant les bras bien en place et perpendiculaires au rail de l’auvent, marquez l’emplacement des trous de montage supérieurs. q est toujours installé du côté droit I Le(RH)brasdemotorisé l’auvent. q w w 13 Emplacement du trou du faisceau de câbles 11 Positionnement du rail de l’auvent q Rail large de l’auvent w Support de montage supérieur rails d’auvent disposent d’une large I Certains rigole pour récupérer l’eau qui s’écoule du toit du véhicule de plaisance. Il peut être nécessaire d’abaisser les supports supérieurs pour éviter toute entrave. 12 q Encoche supérieure w Trou inférieur (canal) (canal) 2. Percez des trous de 3/16 po (4,8 mm) de diamètre aux emplacements des trous de montage marqués et dans la structure solide du véhicule de plaisance. Si vous percez de l’acier, percez des trous d’un diamètre de 7/32 po (5,6 mm). FR Power Awning série 9200 Installation de l’auvent du trou du faisceau de câbles est I L’emplacement déterminé par le modèle de l’auvent. Le canal arrière disposera d’une encoche supérieure ou d’un trou dans la partie inférieure pour permettre aux câbles de passer à travers la paroi du véhicule de plaisance. I Ignorez cette étape si l’emplacement du trou de câblage se trouve sur la partie inférieure du support droit (RH). Si l’emplacement du trou de câblage se trouve sur la partie supérieure du support droit (RH), marquez-le et percez un trou de 5/8 po (15,8 mm) de diamètre. q 15 Déploiement de l’auvent q Sangle 6. Retirez les sangles des bras et déroulez lentement l’auvent sur 12-18 po (30,48–45,72 cm). 7. Appliquez du produit d’étanchéité sur les filets de deux vis #14-10 x 1-1/2 po. w q 9. Répétez l’étape 8 pour la fente intérieure supérieure gauche (LH). 14 Fixation des supports de montage supérieurs q Vis à tête hexagonale #14-10 x 1-1/2 po 8. Insérez et serrez une vis dans la fente intérieure supérieure du support de montage supérieur droit (RH), jusque dans la structure solide du véhicule de plaisance. w Produit d’étanchéité PRUDENCE : Appliquez toujours du produit d’étanchéité sur les pièces et les surfaces (propres) où les fixations pénètrent dans les parois du véhicule de plaisance. Dans le cas contraire, une fuite d’eau peut survenir. 7.3 Fixation des canaux arrière Cette section fournit des instructions pour l’installation des canaux arrière. PRUDENCE : Installez les canaux arrière sur une surface plane et de niveau et maintenez-les parallèles pour assurer un fonctionnement et un aspect corrects. 3. Appliquez du produit d’étanchéité sur les filets de deux vis #14-10 x 1-1/2 po. 4. Insérez et serrez une vis dans la fente extérieure supérieure du support de montage supérieur droit (RH), jusque dans la structure solide du véhicule de plaisance. 5. Répétez l’étape 4 pour la fente extérieure supérieure gauche (LH). q que les bras sont complètement I Assurez-vous fermés avant de serrer les vis extérieures. La fermeture des bras facilitera l’alignement général. 16 Retrait du chemin de câbles q Chemin de câbles FR 13 Installation de l’auvent Power Awning série 9200 Suivez ces étapes pour installer les canaux arrière. 4. Percez des trous de 3/16 po (4,8 mm) de diamètre aux emplacements des trous de montage marqués et dans la structure solide du véhicule de plaisance. Si vous percez de l’acier, percez des trous d’un diamètre de 7/32 po (5,6 mm). 1. Si vous utilisez le fil de sortie inférieur, retirez le chemin de câbles du canal arrière droit (RH) et réservez-le pour plus tard. cette étape si vous connectez le canal I Ignorez arrière gauche (LH) ou si le câblage doit passer à r q w e e Niveau du w Trous de montage inférieurs r Tube FRTA centraux 5. Appliquez du produit d’étanchéité sur les vis #14-10 x 1-1/2 po (fournies par l’installateur). Les rivets Oscar sont une alternative acceptable. 6. Insérez et serrez les vis dans les trous de montage inférieurs du canal arrière et dans la structure de montage solide du véhicule de plaisance. 17 Alignement du canal arrière sur le véhicule de plaisance q Trous de montage travers la paroi du véhicule de plaisance en haut du canal arrière droit (RH). Percez un trou de 5/8 po (15,8 mm) de diamètre à l’emplacement du trou de câblage inférieur marqué et à travers la paroi extérieure du véhicule de plaisance. structurel (avec le revêtement) doit avoir I Leunesupport épaisseur de 3/8 à 1/2 po (9,5 à 12,7 mm) plancher 2. Alignez le canal arrière droit (RH) avec le véhicule de plaisance et le tube FRTA et marquez l’emplacement des trous de montage. 3. Répétez les étapes 1 et 2 pour le côté gauche (LH). pour pouvoir recevoir les rivets Oscar. Utilisez des vis structurelles pour fixer le canal arrière si le véhicule de plaisance dispose d’un support structurel pouvant soutenir une force minimum de 100 lb (45,35 kg) par vis. 7. Répétez les étapes 4 à 6 pour le bras gauche (LH). 7.4 Raccordement électrique PRUDENCE : Assurez-vous que la borne positive (+) 12 VCC est déconnectée de la batterie. PRUDENCE : Scellez toujours le câblage pour le protéger contre les intempéries et l’humidité. r q e w PRUDENCE : Ne pincez pas le câblage et ne le laissez pas frotter contre des bords tranchants. Si le câblage est endommagé, il doit être remplacé par un technicien qualifié. Cette section fournit des instructions pour terminer les connexions de câblage initiales. 18 Montage du bras droit (RH) q Bras droit (RH) w Emplacements de montage 14 e Produit d’étanchéité r Vis #14-10 x 1-1/2 po FR Power Awning série 9200 Installation de l’auvent 7.4.1 Connexion du moteur et du commutateur de fonctionnement 7.4.2 Connexions de rampe d'éclairage LED blanche ou bleue un passe-câble ou une gaine I Utilisez thermorétractable chaque fois que le câblage uniquement cette procédure si l’auvent I Effectuez est équipé d’une rampe d’éclairage LED blanche passe à travers la paroi du véhicule de plaisance. Si vous n’utilisez pas de passe-câble, assurez-vous que le produit d'étanchéité fournira également une protection efficace et permanente des fils. ou bleue. q e w q w 20 Raccordement des rampes d'éclairage LED bleues ou blanches q Câbles de la rampe d'éclairage LED 19 Installation du câblage dans le véhicule de plaisance q Passe-câble e Paroi du véhicule de plaisance w Câblage Suivez ces étapes pour connecter le câblage du moteur de l’auvent motorisé. 1. Branchez le câble du moteur dans le faisceau de câbles du moteur en haut du bras avant. 2. Tirez le câblage du moteur à travers le trou de câblage et le passe-câbles et connectez-le au câblage approprié à l’intérieur du véhicule de plaisance. w Câbles du commutateur d'éclairage LED 1. Connectez le câblage du commutateur d'éclairage LED à la rampe d'éclairage LED câblée en usine. 2. Fixez le câblage pour empêcher tout pincement ou autre dommage durant le fonctionnement de l’auvent. Laissez une longueur de câble suffisante pour permettre un déplacement éventuel de la toile en toute sécurité. obtenir des instructions de câblage I Pour supplémentaires, consultez la notice fournie avec le kit de commutateur d'éclairage LED (fourni par l’installateur). 3. Effectuez les raccordements électriques à l’intérieur du véhicule de plaisance. 4. Fixez les câbles de moteur/composants lâches à l’intérieur du canal avant pour empêcher tout pincement ou endommagement des câbles durant le fonctionnement de l’auvent. la notice fournie avec votre kit de I Consultez commutateur Dometic Corporation pour obtenir des instructions de câblage supplémentaires. FR 15 Installation de l’auvent Power Awning série 9200 7.4.3 Connexions de la rampe d'éclairage LED RVB uniquement cette procédure si l’auvent I Effectuez est équipé d’une rampe d'éclairage LED RVB. q q w e r w 21 Raccordement de la rampe d'éclairage RVB q Connecteur de la rampe d'éclairage LED w Boîtier du contrôleur LED 1. Insérez l’extrémité à 4 broches du boîtier du contrôleur LED derrière l’axe de pivot de l’auvent et reliez-la au connecteur de la rampe d'éclairage LED. I Les extrémités sont conçues pour s’emboîter avec une orientation spécifique. N’essayez pas de les joindre en forçant en cas de mauvais alignement. 2. Vissez l’écrou du connecteur sur l’extrémité à 4 broches et serrez jusqu’à ce qu’il soit bien ajusté (sans trop serrer). 3. Avant de monter le boîtier du contrôleur LED, retirez les câbles d’alimentation rouge et noir de l’intérieur du canal arrière. 22 Montage et connexion du boîtier du contrôleur LED q Boîtier du e Fils rouge/noir w Canal arrière r Connecteur de câble contrôleur LED d’alimentation 6. Faites passer les fils d’alimentation rouge et noir le long des côtés du boîtier du contrôleur LED et à l’intérieur du canal arrière. y a deux fils, placez un fil de chaque côté du I S’il boîtier du contrôleur LED. 7. Branchez le connecteur à deux broches du boîtier du contrôleur LED au câble d’alimentation du matériel. 8. Tirez les câbles lâches par le bas du canal pour éviter de pincer ou d’endommager le câblage pendant le fonctionnement de l’auvent. boîtier du contrôleur LED ne peut pas être I Ledéplacé une fois positionné avec l’adhésif. 4. Décollez le film au dos du boîtier du contrôleur LED pour exposer le support adhésif. 5. Positionnez le boîtier et appuyez-le sur le canal arrière, en laissant un dégagement suffisant pour tenir compte des mouvements possibles de la toile. 16 FR Power Awning série 9200 Installation de l’auvent 7.5 Installation d’un support de canal arrière supplémentaire I 7.6 Finalisation de l’installation du canal arrière Suivez les instructions de cette section facultative pour fournir une rigidité supplémentaire au canal arrière en utilisant les attaches fournies par l’installateur pour les trous de montage centraux. t AVERTISSEMENT : RISQUE DE PINCEMENT. Maintenez une distance horizontale d’au moins 16 po (40,64 cm) entre l’auvent complètement ouvert et tout objet fixe. Le non-respect de l’avertissement suivant peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. q w e r 23 Installation du support de canal arrière q Produit d’étanchéité w Vis #14-10 x 1-1/2 po e Chemin de câbles r Canal arrière t Trous de montage 1. Déconnectez l’alimentation 120 VCA du véhicule de plaisance et déconnectez la borne d’alimentation positive (+) 12 VCC de la batterie d’alimentation. 2. En utilisant une paire de trous de montage centraux du canal arrière droit (RH) comme guide, percez des trous de 3/16 po (4,8 mm) de diamètre dans la structure solide du véhicule de plaisance. Si vous percez de l’acier, percez des trous d’un diamètre de 7/32 po (5,6 mm). Les trous de montage centraux peuvent être au-dessus ou en dessous du support. 3. Appliquez du produit d’étanchéité sur les vis #14-10 x 1-1/2 po (fournies par l’installateur). Les rivets Oscar sont une alternative acceptable. 4. Placez les vis à travers le canal arrière (trous de montage centraux) et fixez-les à la structure solide du véhicule de plaisance. Avant de serrer, vérifiez que le câblage n’est pas coincé entre le matériel et la paroi du véhicule de plaisance. 24 Ouverture et fermeture de l’auvent Suivez ces étapes pour finaliser l’installation du canal arrière. 1. Réinstallez le chemin de câbles droit (RH). 2. Rétablissez l’alimentation et rétractez complètement l’auvent. 3. Vérifiez que les canaux avant et arrière sont correctement alignés et que le matériel repose correctement sur les canaux. 4. Ouvrez et fermez l’auvent (extension complète) 4 ou 5 fois. la section « Ouverture de l’auvent » du mode I Voir d’emploi pour plus de détails. 5. Vérifiez que le canal arrière est toujours aligné avec le véhicule de plaisance et le tube FRTA. 6. Effectuez les ajustements requis et répétez cette procédure si nécessaire. structurel (avec le revêtement) doit avoir I Leunesupport épaisseur de 3/8 po à 1/2 po (9,5 à 12,7 mm) pour pouvoir recevoir les rivets Oscar. 5. Répétez les étapes 1 à 4 pour le canal arrière gauche (LH). FR 17 Après l’installation Power Awning série 9200 7.7 Fixation de l’auvent au rail Cette section explique comment fixer la toile de l’auvent au rail de l’auvent. 7.8 Installation des protections d’extrémité q w (LH) 2" 26 Installation des protections e Enclenchez les protections d’extrémité en place. 25 Fixation de la toile de l’auvent q Vis autoforeuse à tête hexagonale avec rondelle #6-20 x 7/16 po e Bordure de la toile de l’auvent w Rail de l’auvent 1. Éliminez le relâchement en tirant la bordure droite de la toile de l’auvent d’environ 1/4 po (6,3 mm) vers la droite. 2. Fixez la toile sur le rail de l’auvent à l’aide d’une vis à tête hexagonale avec rondelle #6-20 x 7/16 po, à environ 2 po (50,8 mm) de la bordure de la toile. I La vis fixe la toile de l’auvent au rail de l’auvent et empêche les mouvements latéraux de la toile. 3. Répétez les étapes 1 et 2 du côté gauche (LH) en tirant la toile vers la gauche. 8 Après l’installation Suivez ces étapes pour vérifier que l’installation est correcte. 1. Lorsque l’auvent est alimenté, ouvrez et fermez l’auvent pour vérifier que chaque pièce fonctionne correctement. 2. Vérifiez l’alignement et assurez-vous que le matériel s’emboîte correctement. Ajustez le matériel si nécessaire. la notice fournie avec votre contrôleur I Consultez LED RVB et votre télécommande sans fil RF 3317228.000 pour obtenir des instructions de test supplémentaires de la télécommande LED. 9 Mise au rebut M 18 (RH) Dans la mesure du possible, mettez au rebut les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Contactez le centre de recyclage local ou votre revendeur spécialisé pour savoir comment mettre le produit au rebut conformément à l’ensemble des réglementations nationales et locales en vigueur. FR Power Awning série 9200 Mise au rebut GARANTIE LIMITÉE DE UN AN GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DISPONIBLE SUR WWW.DOMETIC.COM/WARRANTY. POUR TOUTE QUESTION OU POUR OBTENIR UNE COPIE GRATUITE DE LA GARANTIE LIMITÉE, CONTACTEZ : DOMETIC CORPORATION CUSTOMER SUPPORT CENTER 1120 NORTH MAIN STREET ELKHART, INDIANA, ÉTATS-UNIS 46514 1-800-544-4881 OPT 1 FR 19 VOTRE REVENDEUR LOCAL dometic.com/dealer VOTRE SUPPORT LOCAL dometic.com/contact VOTRE BUREAU DE VENTE LOCAL dometic.com/sales-offices 4471011997 24/07/2023 dometic.com