Hautau ATRIUM® HKS Z Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
Manuel utilisateur Hautau ATRIUM® HKS Z | Fixfr
06/2007
131294B
HAUTAU ATRIUM HKS® Z/...
Wartungs- u. Bedienungsanleitung
D Die Endanschläge dienen zur Begrenzung der Öffnung und dürfen nicht zum abrupten
Stoppen des Schiebeflügels verwendet werden. Materialschaden!
The buffers are in charge to limitate the opening width. Do not use them to stop the sliding
sash abrupt. Material damage!
eindaanslagen dienen ter begrenzing van de opening en mogen niet als plotselinge
De
stoppen van de deur gebruikt worden. Materiaalschade!
I I fine corsa sono semplici elementi di delimitazione di apertura e non devono essere utilizzati
per il blocco anta forzato e improvviso. Puo' provocare danni al serramento.
E Los topes son los encargados de limitar¡ la anchura de apertura. No deben utilizarse para
parar la hoja corredera abruptamente. El material se dañaría!
F Les butées d'arrêt servent à la limitation d’ouverture et ne doivent pas être utilisés à l'arrêt
brusque de l'ouvrant coulissante. Dommages de matériel!
HAUTAU GmbH · Pf 1151 · D 31689 Helpsen
Fon + 49 57 24 / 3 93-0 · Fax -125
Info@HAUTAU.de · www.HAUTAU.de
04/2005
131294A
HAUTAU ATRIUM HKS® Z/...
Wartungs- u. Bedienungsanleitung
oil
ase
gre
+
oil
ase
gr e
2011
2012
2013
...
1x
1x
1x
...

Fonctionnalités clés

  • Système de fenêtre coulissante
  • Construction robuste
  • Sécurité et performances
  • Utilisation facile
  • Entretien minimal

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment puis-je arrêter la vitre coulissante de manière abrupte ?
N'utilisez pas les butées d'arrêt pour arrêter la vitre coulissante de manière abrupte, car cela pourrait endommager le matériau.
A quoi servent les butées d'arrêt ?
Les butées d'arrêt servent à limiter l'ouverture et à empêcher la vitre coulissante d'ouvrir trop loin.