▼
Scroll to page 2
of
46
X800 Guide de l’utilisateur Ce produit enregistre des vidéos pendant le fonctionnement du véhicule. Veuillez lire et suivre les instructions du présent guide pour utiliser et entretenir le produit correctement. Avant d’utiliser le produit À propos de ce produit Ce produit enregistre des vidéos pendant le fonctionnement du véhicule. Utilisez cet appareil seulement à des fins de documentation pour les enquêtes d’incidents ou d’accidents de la route. Il n’existe aucune garantie que ce produit enregistrera ou effectuera le traitement des données en nuage pour tous les événements. L’appareil pourrait ne pas enregistrer les accidents ayant un impact insuffisant pour activer le capteur d’impact, ou encore les accidents ayant un très grand impact causant une déviation de la tension électrique de la batterie du véhicule. L’enregistrement vidéo commence seulement à partir du moment où le produit est entièrement en fonction (activé). Pour vous assurer que tous les événements concernant le véhicule sont enregistrés, attendez que le produit ait terminé de s’activer après l’avoir allumé, puis commencez à conduire. THINKWARE n’est aucunement responsable de toute perte résultant d’un accident ni de fournir du soutien, quel qu’il soit, en lien avec les conséquences d’un accident. Selon la configuration ou les conditions de fonctionnement du véhicule, par exemple l’installation de dispositifs de verrouillage à distance des portes ou les réglages de l’unité de contrôle électronique ou du système de surveillance de la pression des pneus, certaines fonctions du produit pourraient ne pas être prises en charge et différentes versions du micrologiciel peuvent avoir des effets sur le rendement ou les fonctions du produit. À propos du guide de l’utilisateur L’information présentée dans ce guide est sujette à modification quand le fabricant met à jour sa politique de service. Ce guide de l’utilisateur est conçu pour les modèles THINKWARE X800 seulement et peut comporter des erreurs techniques ou de rédaction ou des omissions. Droits d’auteur Tous les droits portant sur le contenu et les cartes du présent guide sont réservés par THINKWARE et protégés selon les lois sur la propriété intellectuelle. Toute copie, modification, publication ou distribution du présent guide sans une autorisation écrite de THINKWARE est interdite et sujette à des poursuites criminelles. Marques de commerce déposées THINKWARE X800 est une marque déposée de THINKWARE. Les autres logos de produits et noms de services apparaissant dans le présent guide sont des marques de commerce de leurs entreprises respectives. Énoncé de conformité FCC Cet appareil est conforme à la partie 15 des Règles de la FCC. Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit causer aucune interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui pourraient provoquer un fonctionnement non souhaitable. Énoncé FCC Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour appareils numériques de classe A, selon la section 15 des Règles de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles quand l’équipement est utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquences radio et peut, en cas d’installation ou d’utilisation non conforme au manuel d’instructions, engendrer des interférences nuisibles pour les communications radio. L’utilisation de cet équipement dans un secteur résidentiel peut causer des interférences nuisibles, auquel cas l’utilisateur devra corriger les interférences à ses frais. Mise en garde FCC Tout changement ou toute modification à cet appareil (y compris à son antenne) qui n’a pas fait l’objet d’une approbation expresse du fabricant pourrait annuler le droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement. Partie responsable – Coordonnées aux États-Unis • Nom de l’entreprise : Thinkware Systems USA Inc. • Adresse de l’entreprise : 18021, Sky Park Circle, STE J2, Irvine, CA, 92614, États-Unis • Courriel : support@thinkware.com Table des matières Consignes de sécurité 5 1. Aperçu du produit 8 1.1 Articles inclus 1.1.1 Articles standard 1.1.2 Accessoires (vendus séparément) 8 8 8 1.2 Légende des pièces 9 1.2.1 Caméra avant (appareil principal) – vue avant 9 1.2.2 Caméra avant (appareil principal) – vue arrière 10 1.2.3 Caméra arrière (en option) 10 1.3 Retrait et insertion de la carte mémoire 11 2. Installation du produit 12 2.1 Installation de la caméra avant (appareil principal) 2.1.1 Choix de l’emplacement d’installation 2.1.2 Fixation du produit 2.1.3 Branchement du câble d’alimentation 12 12 12 14 2.2 Installation de la caméra arrière (en option) 2.2.1 Choix de l’emplacement d’installation 2.2.2 Fixation de la caméra arrière 2.2.3 Raccordement du câble de la caméra arrière 2.3 Installation du module GPS externe (optionnel) 17 17 18 19 20 3. Utilisation des fonctions d’enregistrement 21 3.1 Allumer ou éteindre le produit 21 3.2 Allumer ou éteindre l’écran 21 3.3 Présentation des voyants indicateurs et des emplacements de stockage des fichiers 21 3.4 Utilisation de la fonction d’enregistrement en continu 22 3.5 Enregistrement manuel 23 3.6 Utilisation du mode de stationnement 23 3.7 Utilisation de la fonction Super vision de nuit 25 3.8 Disposition de l’écran 3.8.1 Écran Vue en direct 3.8.2 Écran d’accueil 26 26 27 3.9 Visionner les vidéos 28 4 4. Utilisation des systèmes ADAS (système d’aide à la conduite) (optionnel) 30 4.1 Système d’avertissement de sortie de voie (LDWS) (FIL) 31 4.2 Système avertisseur de risque de collision à l’avant (RCA) 32 4.3 Système avertisseur de risque de collision à l’avant en milieu urbain (RCAu) 32 4.4 Alerte de départ du véhicule avant (DVA) 33 5. Paramètres 34 5.1 Réglage de la caméra 34 5.2 Réglage des fonctions d’enregistrement 34 5.3 Réglage des systèmes ADAS (système d’aide à la conduite) 35 5.4 Configuration des paramètres du système 36 6. Consulter l’information sur le produit 37 6.1 Comprendre les fonctions du produit 37 6.2 Afficher l’information sur le produit 37 6.3 Consultation et configuration de la fonction GPS 37 7. Utilisation de la visionneuse pour ordinateur 38 7.1 Exigences système 38 7.2 En savoir plus sur la visionneuse pour ordinateur 7.2.1 Installation de la visionneuse pour ordinateur 7.2.2 Disposition de l’écran de la visionneuse pour ordinateur (Windows) 7.2.3 Regarder des vidéos enregistrées avec la visionneuse pour ordinateur (Windows) 7.2.4 Disposition de l’écran de la visionneuse pour ordinateur (Mac) 7.2.5 Regarder des vidéos enregistrées avec la visionneuse pour ordinateur (Mac) 38 38 39 40 41 42 8. Dépannage 43 9. Caractéristiques techniques 44 Consignes de sécurité Veuillez lire les consignes de sécurité ci-dessous pour utiliser le produit correctement. Symboles de sécurité utilisés dans le guide « Avertissement » : Indique un danger potentiel qui, s’il n’est pas évité, pourrait causer des blessures ou la mort. « Mise en garde » : Indique un danger potentiel qui, s’il n’est pas évité, pourrait causer des blessures légères ou des dommages matériels. « Remarque » : Indique la présence d’information utile pour une utilisation optimale des fonctions du produit. Consignes de sécurité pour l’utilisation Conduite et utilisation du produit • Ne pas actionner l’appareil pendant que vous conduisez un véhicule. La distraction pendant la conduite peut causer des accidents occasionnant des blessures ou la mort. • Installer le produit à un endroit où il n’obstrue pas la vision du conducteur. L’obstruction du champ de vision du conducteur peut causer des accidents occasionnant des blessures ou la mort. Avant d’installer l’appareil sur un pare-brise, vérifier les lois de votre municipalité et de votre province. • L’enregistrement audio est ACTIVÉ par défaut. Veuillez consulter les lois municipales, provinciales ou nationales concernant la protection de la vie privée pour savoir si la fonction doit être gardée activée ou désactivée. 5 Alimentation électrique • Ne pas actionner ou manipuler le produit avec des mains mouillées. Ceci pourrait causer une électrocution. • Ne pas utiliser des câbles ou fils électriques endommagés. Ceci pourrait causer un incendie ou une électrocution. • Tenir le câble d’alimentation à distance de toute source de chaleur. La chaleur pourrait faire fondre l’isolant du câble d’alimentation et causer un incendie ou une électrocution. • Utiliser un câble d’alimentation doté du connecteur approprié et s’assurer que le câble d’alimentation est branché correctement et solidement. Le défaut de suivre cette consigne pourrait causer un incendie ou une électrocution. • Ne pas modifier ni couper le câble d’alimentation. Ne pas placer d’objet lourd sur le câble d’alimentation ni tirer, insérer ou plier le câble d’alimentation avec force. Ceci pourrait causer un incendie ou une électrocution. • Utiliser uniquement des accessoires d’origine obtenus auprès de THINKWARE ou d’un revendeur THINKWARE autorisé. THINKWARE ne garantit pas la compatibilité ni le fonctionnement d’accessoires de tiers. • Lors du raccordement du câble d’alimentation au produit, s’assurer que le branchement est solide entre la fiche de câble et le connecteur du câble d’alimentation de l’appareil. Si le branchement n’est pas solide, le câble d’alimentation pourrait se détacher en raison de la vibration du véhicule. L’enregistrement vidéo n’est pas disponible si le câble d’alimentation est débranché. Enfants et animaux domestiques Tenir le produit à distance des enfants et des animaux. Si l’appareil venait à se briser, des blessures ou la mort pourraient survenir. 6 Autres renseignements à propos de ce produit Gestion et utilisation du produit • Ne pas exposer le produit à la lumière directe du soleil ou à une lumière forte. L’objectif et les circuits de l’appareil pourraient cesser de fonctionner. • Utiliser le produit dans une plage de température de -10 °C à 60 °C (14 °F à 140 °F) et entreposez le produit dans une plage de température de -20 °C à 70 °C (-4 °F à 158 °F). Le produit pourrait ne pas fonctionner tel que prévu et subir des dommages permanents s’il est utilisé ou entreposé hors des plages de température spécifiées. De tels dommages ne sont pas couverts par la garantie. • Vérifiez régulièrement le produit pour vous assurer que l’emplacement d’installation est approprié. Les impacts causés par des conditions routières difficiles pourraient modifier l’emplacement d’installation. Assurez-vous que le produit est positionné selon les instructions du présent guide. • Ne pas appliquer de force excessive en appuyant sur les boutons. Ceci pourrait endommager les boutons du produit. • Ne pas utiliser de nettoyants chimiques ou de solvants pour nettoyer ce produit. Ceci pourrait endommager les pièces de plastique du produit. Nettoyer le produit avec un linge propre, sec et doux. • Ne pas démonter le produit ni le soumettre à des chocs. Ceci pourrait endommager le produit. Le démontage non autorisé du produit annule la garantie du produit. • Manipuler le produit avec précaution. La chute ou la manipulation incorrecte du produit ou son exposition à des chocs externes pourrait causer des dommages au produit ou causer un problème de fonctionnement. • Ne pas tenter d’insérer de corps étranger dans l’appareil. Ceci pourrait endommager le produit. • Éviter l’excès d’humidité et empêcher l’eau d’entrer dans l’appareil. Les composantes électroniques du produit pourraient cesser de fonctionner si elles sont exposées à l’humidité ou à l’eau. • Selon la marque et le modèle de votre véhicule, l’alimentation électrique pourrait être fournie en continu à la caméra de tableau de bord, même quand le système d’allumage est éteint. L’installation de l’appareil sur une sorte de 12 V à alimentation continue pourrait épuiser la batterie du véhicule. • Cet appareil est conçu pour enregistrer des vidéos pendant le fonctionnement du véhicule. La qualité de la vidéo peut être affectée par les conditions météorologiques et routières, par exemple selon l’heure du jour ou de la nuit, la présence d’un éclairage de rue, la position dans un tunnel et la température ambiante. • THINKWARE n’est PAS responsable de la perte de toute vidéo pendant l’utilisation. • Bien que l’appareil soit conçu pour résister à des collisions de véhicules à fort impact, THINKWARE ne garantit pas l’enregistrement d’accidents où l’appareil est endommagé en raison de l’accident. • Maintenir la propreté du pare-brise et de l’objectif de la caméra pour optimiser la qualité vidéo. La présence de particules ou de substances sur le pare-brise ou l’objectif de la caméra pourraient réduire la qualité des vidéos enregistrées. • Cet appareil est conçu pour être utilisé à l’intérieur du véhicule seulement. 7 1. Aperçu du produit 1.1 Articles inclus Assurez-vous que tous les articles indiqués sont inclus dans l’emballage. 1.1.1 Articles standard Caméra avant (appareil principal) Chargeur pour véhicule Support Carte mémoire microSD Garantie/ Information CS Les articles standard sont sujets à changement sans préavis. 1.1.2 Accessoires (vendus séparément) D Caméra arrière ERY BATT ACC GN Câble de raccordement Câble de caméra arrière Récepteur GPS externe • La réception GPS peut être affectée par des interférences provenant du pare-brise du véhicule, particulièrement s’il comporte un revêtement de protection contre les UV ou un dégivreur intégré. Il est recommandé d’utiliser un récepteur GPS externe si le signal GPS est faible ou absent. • Pour raccorder le récepteur GPS externe à la caméra avant, retirez délicatement le capuchon du port GPS de la caméra avant avec une pince ou un petit tournevis à tête plate. 8 Aperçu du produit 1.2 Légende des pièces 1.2.1 Caméra avant (appareil principal) – vue avant Connecteur GPS Permet de brancher le module GPS externe (optionnel) pour des options supplémentaires. Connecteur du support de fixation Permet de raccorder le support de fixation. Prise d’entrée V-IN Permet de raccorder la caméra arrière. Prise d’alimentation DC-IN Permet de brancher le câble d’alimentation. Interrupteur d’alimentation • Faites glisser l’interrupteur d’alimentation vers le bas pour allumer le produit. • Faites glisser l’interrupteur d’alimentation vers le haut pour éteindre le produit. Haut-parleur Émet les sons du guidage vocal et de la sonnette pour indiquer l’état du produit. Logement de la carte mémoire Permet d’insérer une carte mémoire pour enregistrer les vidéos filmées. Objectif de la caméra avant Enregistre la vue avant. DEL de sécurité Indique que l’enregistrement vidéo est en cours. 9 Aperçu du produit 1.2.2 Caméra avant (appareil principal) – vue arrière Voyant d’état Indique l’état de fonctionnement du produit. Microphone Permet d’enregistrer la voix. Écran tactile Permet de faire les réglages du produit et de visionner les vidéos enregistrées. Bouton de réinitialisation Insérer le bout d’un objet pointu pour réinitialiser le produit en cas d’erreur. Touchez l’écran délicatement pour faire la saisie sur l’écran tactile. L’écran pourrait subir des dommages si vous appliquez une force excessive à l’écran ou si vous touchez l’écran avec un objet pointu. 1.2.3 Caméra arrière (en option) Support de fixation adhésif Permet de fixer la caméra arrière dans le véhicule. Port de connexion Permet de raccorder le câble de la caméra arrière. Objectif de la caméra arrière Enregistre la vue arrière. DEL de sécurité Indique que l’enregistrement vidéo est en cours. 10 Aperçu du produit 1.3 Retrait et insertion de la carte mémoire Suivez les instructions pour retirer la carte mémoire de l’appareil ou pour insérer la carte mémoire dans l’appareil. Avant de retirer la carte mémoire, assurez-vous que l’appareil est éteint. Appuyez doucement sur le dessous de la carte mémoire avec l’ongle pour la libérer, puis retirez-la de l’appareil. Pour insérer la carte mémoire dans le logement de carte mémoire, assurez-vous que les contacts de métal de la carte mémoire sont tournés vers l’objectif du produit, puis insérezla dans le logement jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. • Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de retirer la carte mémoire. Les fichiers vidéo enregistrés pourraient être endommagés ou effacés si vous retirez la carte mémoire pendant que le produit est allumé. • Assurez-vous que la carte mémoire est dans le bon sens avant de l’insérer dans l’appareil. Le logement de la carte mémoire ou la carte mémoire elle-même pourrait subir des dommages si elle est mal insérée. • Utilisez seulement des cartes mémoire d’origine de THINKWARE. THINKWARE ne garantit pas la compatibilité ni le fonctionnement de cartes mémoire de tiers. Pour éviter la perte des fichiers vidéo enregistrés, faites une sauvegarde périodique des fichiers vidéo sur un autre dispositif de stockage. 11 2. Installation du produit 2.1 Installation de la caméra avant (appareil principal) Suivez les instructions pour installer le produit correctement. 2.1.1 Choix de l’emplacement d’installation Choisissez un emplacement d’installation qui permet d’enregistrer toute la vue avant du véhicule, sans obstruer le champ de vision du conducteur. Assurezvous que l’objectif de la caméra avant est placé au centre du pare-brise. 20 cm Si un appareil de navigation GPS est installé sur le tableau de bord, la réception du signal GPS pourrait être affectée selon l’emplacement d’installation de la caméra de tableau de bord. Modifiez l’emplacement d’installation de l’appareil de navigation GPS afin que les deux appareils soient placés à une distance d’au moins 20 centimètres (environ 8 pouces). 2.1.2 Fixation du produit Suivez les instructions pour fixer l’appareil à l’emplacement d’installation. 1 Alignez le support avec le rail du support sur le produit, puis faites-le glisser jusqu’à ce que vous entendiez un déclic (➊). Ensuite, retirez le film protecteur avec précaution (➋). 1 ➊ 2 ➋ 12 Installation du produit 2 Après avoir choisi l’emplacement d’installation, essuyez l’emplacement d’installation sur le pare-brise avec un linge sec. 3 1 ➊ 2 ➋ 4 ➋2 Retirez le film protecteur du support adhésif, puis appuyez le support sur la surface de l’emplacement d’installation. Retirez le produit du support et appuyez le support sur le pare-brise pour vous assurer que le support est fixé solidement. 1 ➊ 5 Alignez l’appareil avec le support, puis faites-le glisser en position de fixation jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. • Si l’appareil n’est pas fixé solidement au support, il pourrait tomber et subir des dommages pendant le fonctionnement du véhicule. • Si vous devez retirer le support du pare-brise pour changer l’emplacement d’installation, veillez à ne pas endommager le film protecteur du pare-brise. 6 Réglez correctement l’angle vertical de la caméra. L’angle de la caméra doit être réglé de nouveau quand l’installation est terminée. Ne serrez pas complètement la vis de fixation à cette étape. 13 Installation du produit 2.1.3 Branchement du câble d’alimentation Éteignez le moteur du véhicule et ses accessoires électriques, puis branchez le chargeur pour véhicule ou le câble d’alimentation continue (optionnel) au produit. Branchement du chargeur pour véhicule 1 1 ➊ Branchez le chargeur pour véhicule à la prise d’alimentation DC-IN de l’appareil, puis insérez la fiche pour allume-cigare dans la prise d’alimentation du véhicule. ➋2 L’emplacement et les caractéristiques techniques de la prise d’alimentation peuvent varier selon la marque et le modèle du véhicule. • Utilisez seulement le chargeur pour véhicule d’origine de THINKWARE. L’utilisation d’un câble d’alimentation d’un autre fabriquant pourrait entraîner des dommages au produit et causer un incendie ou une électrocution en raison de la différence de tension électrique. • Ne pas modifier ni couper le câble d’alimentation vous-même. Ceci pourrait endommager le produit ou le véhicule. • Pour une conduite en toute sécurité, placez les câbles afin de ne pas obstruer le champ de vision du conducteur ou nuire à la conduite du véhicule. Pour plus de renseignements à propos du positionnement des câbles, consultez www.thinkware.com. 2 Réglez l’angle de la caméra pour que le capot du véhicule occupe de 1/8 à 1/4 de l’écran lors du visionnement avec Vue en direct sur l’écran à cristaux liquides, tel qu’illustré à gauche. 1/8 1/4 3 14 Serrez fermement la vis du support. Installation du produit Branchement du câble de raccordement (en option) C AC D RY TTE BA GN Si vous branchez le produit au véhicule avec le câble de raccordement, la caméra continue de fonctionner même quand le véhicule est arrêté (mode Stationnement). En mode Stationnement, la caméra détecte les impacts au véhicule et les mouvements à proximité et enregistre la vidéo. Pour plus de renseignements à propos du mode Stationnement, consultez : « 3.6 Utilisation du mode de stationnement » à la page 23. • Le câble de raccordement doit être installé professionnellement dans le véhicule par un mécanicien formé. Communiquez avec un centre de service autorisé pour le branchement du câble de raccordement au véhicule. Une installation incorrecte pourrait entraîner des dommages au produit, un incendie électrique ou une électrocution. • Utilisez seulement un câble de raccordement d’origine de THINKWARE. L’utilisation d’un câble d’un autre fabricant pourrait entraîner des dommages au produit ou causer une électrocution en raison de la différence de tension électrique. • Lors du branchement du câble de raccordement, portez une attention particulière au câblage. Si les fils sont raccordés de façon incorrecte, le produit ou le véhicule pourraient subir des dommages. 1 Localisez la boîte à fusibles du véhicule. Habituellement, la boîte à fusibles est installée sous le siège du conducteur. L’emplacement de la boîte à fusibles peut varier selon la marque et le modèle du véhicule. Pour plus de renseignements, consultez le manuel du propriétaire du véhicule. 2 Ouvrez la boîte à fusibles, trouvez le terminal d’alimentation continue (qui fournit de l’électricité quand le véhicule est éteint) et le terminal ACC (qui fournit de l’électricité quand le contact est à la position « ACC ») en utilisant un appareil de mesure électrique, puis retirez les fusibles des terminaux. 15 Installation du produit 3 Raccordez le fil BATTERIE à un axe fusible du terminal d’alimentation continue et raccordez le fil ACC à un axe fusible du terminal ACC (normal). BATTERY AC C 4 Vérifiez les points de contact d’entrée et de sortie du panneau de fusibles avec un appareil de mesure électrique. 5 Replacez les fusibles dans leurs emplacements du panneau de fusibles, en raccordant chaque axe fusible avec le fil au point de contact de sortie, en prenant soin de ne pas changer la position du fusible. Quand vous replacez les fusibles dans le panneau de fusibles, les axes fusibles pour le fil BATTERIE et le fil ACC doivent être connectés à leurs terminaux de sortie respectifs. Si l’axe fusible portant le fil est raccordé à un terminal d’entrée, le produit ou le véhicule pourraient subir des dommages ou un incendie électrique pourrait survenir. 6 Raccordez le fil de mise à la terre (GND) à un boulon fixé à une pièce métallique du châssis du véhicule. Habituellement, un boulon métallique servant à raccorder le fil de mise à la terre (GND) est installé à proximité de la boîte à fusibles ou à l’intérieur de la portière du conducteur. D GN 7 Branchez le câble de raccordement au connecteur d’alimentation DC-IN du produit, puis démarrez le moteur pour vous assurer que le produit fonctionne normalement. Une fois que le produit est allumé, le voyant indicateur et le guide vocal s’allument. 16 Installation du produit 8 Réglez l’angle de la caméra pour que le capot du véhicule occupe de 1/8 à 1/4 de l’écran lors du visionnement avec Vue en direct sur l’écran à cristaux liquides, tel qu’illustré à gauche. 1/8 1/4 9 Serrez fermement la vis du support. 2.2 Installation de la caméra arrière (en option) Reportez-vous aux instructions suivantes pour installer la caméra arrière correctement. 2.2.1 Choix de l’emplacement d’installation Choisissez un emplacement d’installation sur la lunette arrière qui n’est pas dans la grille du dégivreur et qui permet à la caméra d’enregistrer toute la vue arrière du véhicule. • Sur les véhicules dont la lunette arrière est protégée par un pare-soleil, choisissez un emplacement où le pare-soleil ne nuire pas à l’utilisation de la caméra. • L’adhésif de la caméra arrière ne doit pas entrer en contact avec la grille du dégivreur. 17 Installation du produit 2.2.2 Fixation de la caméra arrière Reportez-vous aux instructions suivantes pour fixer l’appareil à l’emplacement d’installation. 1 Après avoir choisi l’emplacement d’installation, essuyez la surface d’installation sur le pare-brise avec un linge sec. Inspectez l’emplacement d’installation avant de fixer la caméra arrière sur la lunette arrière. Après avoir fixé la caméra arrière sur la lunette arrière, il est difficile de retirer la caméra ou de changer l’emplacement d’installation en raison de la force de l’adhésif. 2 Retirez le film protecteur du support adhésif et de l’objectif de la caméra. 1 2 3 Placez l’appareil en tournant le logo THINKWARE vers l’intérieur de l’habitacle, puis appuyez fermement l’adhésif sur la surface pour fixer la caméra. Si l’appareil est fixé à l’envers, la vue arrière sera enregistrée à l’envers. 4 18 Réglez l’angle vertical de la caméra. Installation du produit 2.2.3 Raccordement du câble de la caméra arrière Éteignez le produit, puis branchez le câble de la caméra arrière à la caméra avant (appareil principal). 1 Branchez une extrémité du câble de la caméra arrière au port V-IN de la caméra avant. 2 Branchez l’autre extrémité du câble de la caméra arrière au connecteur de la caméra arrière. Pour une conduite en toute sécurité, placez les câbles afin de ne pas obstruer le champ de vision du conducteur ou nuire à la conduite du véhicule. THINKWAR E 3 Placez le démarreur en position ACC ou démarrez le moteur pour vous assurer que le produit s’allume. Une fois que le produit est allumé, le guide vocal s’active. Le produit s’allume quand le démarreur est en position ACC (accessoires) ou quand le moteur démarre. 19 Installation du produit 2.3 Installation du module GPS externe (optionnel) Pour activer les fonctionnalités d’ADAS ou enregistrer les données de conduite (vitesse et position), suivez les instructions d’installation du module GPS externe sur la partie supérieure du pare-brise avant. Installez le module GPS externe près du produit, en tenant compte de la longueur du câble du module. 1 Retirez le film de l’arrière du module GPS externe. 2 Placez la surface adhésive du module GPS externe dans le haut du pare-brise avant, puis appuyez fermement sur l’adhésif pour le fixer. Avant l’installation, assurez-vous que la longueur du câble du module GPS externe est suffisante et vérifiez l’acheminement du câble. 3 Raccordez le module GPS externe au connecteur GPS du produit. Vérifiez l’emplacement du connecteur GPS de nouveau avant de raccorder le module. Si vous branchez le module GPS externe au connecteur d’alimentation DC-IN, les broches à l’intérieur du port pourraient être endommagées. 4 Placez le démarreur en position ACC ou démarrez le moteur pour vérifier que le produit s’allume. Une fois que le produit est allumé, le voyant d’état et le guide vocal s’allument. 20 3. Utilisation des fonctions d’enregistrement 3.1 Allumer ou éteindre le produit Le produit s’allume automatiquement et l’enregistrement en continu démarre quand le démarreur est en position ACC ou quand le moteur démarre. • Attendez que le produit ait terminé de s’activer après l’avoir allumé, puis commencez à conduire. L’enregistrement vidéo commence seulement à partir du moment où le produit est entièrement en fonction (activé). • Pour éteindre le produit, faites glisser l’interrupteur d’alimentation vers le haut. Pour rallumer le produit, faites glisser l’interrupteur d’alimentation vers le bas. 3.2 Allumer ou éteindre l’écran Ce produit vous permet de visionner les vidéos en temps réel sur l’écran à cristaux liquides avec la fonction Vue en direct. Vous pouvez régler la durée après laquelle l’écran s’éteint automatiquement. À partir de l’écran Vue ) > Paramètres > Paramètres du système, puis en direct, appuyez sur le bouton du menu Accueil ( sélectionnez une durée dans le menu Extinction automatique de l’écran ACL. Option Extinction automatique de l’écran ACL Description du fonctionnement 30 s (valeur par défaut) L’écran ACL s’éteint automatiquement quand vous n’actionnez pas le produit pendant 30 secondes. 1 min L’écran ACL s’éteint automatiquement quand vous n’actionnez pas le produit pendant 1 minute. 10 min L’écran ACL s’éteint automatiquement quand vous n’actionnez pas le produit pendant 10 minutes. DÉSACTIVÉ L’écran ACL reste toujours allumé. 3.3 Présentation des voyants indicateurs et des emplacements de stockage des fichiers Voyants indicateurs Vous pouvez consulter l’état de fonctionnement du produit, même quand l’écran ACL est éteint, en consultant les voyants indicateurs à l’arrière du produit. Pour plus d’information sur la signification des voyants indicateurs dans chaque mode d’enregistrement, reportez-vous à la section du mode d’enregistrement (enregistrement continu, enregistrement manuel, enregistrement en mode Stationnement). 21 Utilisation des fonctions d’enregistrement Emplacement de stockage des fichiers vidéo Les fichiers vidéo sont enregistrés dans le dossier suivant, en fonction du mode d’enregistrement. Les noms de dossiers affichés à l’écran et créés sur la carte mémoire sont les suivants : À l’écran du produit Continu Incident en Enregistrement mode Continu en stationnement Incident Enregistrement Vidéos en mode manuel enregistrées Stationnement Moniteur PC (sur la carte mémoire) Driving Driving_Shock Parking_Shock Parking Manual Safety_Box Visionnez les vidéos seulement à l’écran du produit ou d’un ordinateur. Si vous tentez de visionner des vidéos en insérant la carte mémoire dans un autre dispositif, comme un téléphone intelligent ou une tablette, les fichiers vidéo pourraient être effacés. 3.4 Utilisation de la fonction d’enregistrement en continu Branchez le câble d’alimentation à la prise d’alimentation DC-IN de l’appareil, puis placez le démarreur du véhicule à la position ACC ou démarrez le moteur. Les voyants indicateurs et le guide vocal s’allument, et l’enregistrement continu commence. Quand l’écran Vue en direct s’affiche, l’enregistrement continu commence automatiquement. Mode Description du fonctionnement Enregistrement en continu Pendant la conduite, les vidéos sont enregistrées en segments de 1 minute, puis stockées dans le dossier Continuous. Enregistrement d’incident en continu* Quand un impact au véhicule est détecté, une vidéo de 20 secondes est enregistrée à partir de 10 secondes avant la détection et jusqu’à 10 secondes après la détection, puis la vidéo est stockée dans le dossier Continuous Impact. Voyant d’état (STATUS) (voyant allumé) (clignotement) * Quand un impact au véhicule est détecté pendant l’enregistrement continu, le début de l’enregistrement d’incident en continu est annoncé par un bruit de sonnette. Attendez que le produit ait terminé de s’activer après l’avoir allumé, puis commencez à conduire. L’enregistrement vidéo commence seulement à partir du moment où le produit est entièrement en fonction (activé). • Quand l’enregistrement d’incident en continu commence, un bruit de sonnette se fait entendre en tant que notification. • Pour utiliser tous les modes d’enregistrement, vous devez insérer une carte mémoire dans l’appareil. 22 Utilisation des fonctions d’enregistrement 3.5 Enregistrement manuel Vous pouvez enregistrer une scène que vous voulez filmer pendant la conduite et l’enregistrer en tant que fichier séparé. Les vidéos d’enregistrement manuel sont stockés dans le dossier Manual Recording pour éviter la perte de données due à un stockage insuffisant. Pour démarrer l’enregistrement manuel, appuyez sur le bouton d’enregistrement manuel ( en direct. Ensuite, l’enregistrement manuel commence avec le guide vocal. Mode Voyant d’état (STATUS) Description du fonctionnement Quand vous appuyez sur le bouton d’enregistrement manuel ( Enregistrement manuel ) à l’écran Vue ), une vidéo est enregistrée à partir de 10 secondes avant la pression sur le bouton et jusqu’à 50 secondes après la pression sur le bouton, puis la vidéo est stockée dans le dossier Manual Recording. (clignotement) ) à partir de Pour visionner une vidéo d’enregistrement manuel, appuyez sur le bouton du menu Accueil ( l’écran Vue en direct > Liste des fichiers > Enregistrement manuel, puis sélectionnez la vidéo à visionner. 3.6 Utilisation du mode de stationnement Quand le produit est branché au véhicule avec le câble d’alimentation continue, le mode de fonctionnement passe au mode Stationnement avec guide vocal quand le moteur et les accessoires électriques sont éteints. (Réglage par défaut) Si vous ne souhaitez pas utiliser le mode Stationnement ou que vous voulez changer les paramètres ) > Paramètres de mode, à partir de l’écran Vue en direct, appuyez sur le bouton du menu Accueil ( > Paramètres d’enregistrement. Reportez-vous au tableau suivant pour régler les options du Mode Stationnement. Option Détection de mouvement Description du fonctionnement Aucun mouvement ni impact détecté Surveille les mouvements à proximité et les impacts au véhicule. Une vidéo est enregistrée seulement si un mouvement ou un impact est détecté. Mouvement détecté Quand un mouvement est détecté en stationnement, une vidéo de 20 secondes est enregistrée, à partir de 10 secondes avant la détection et jusqu’à 10 secondes après la détection, puis la vidéo est stockée dans le dossier Parking recording. Impact détecté Quand un impact est détecté pendant que le véhicule est stationné, une vidéo de 20 secondes est enregistrée, à partir de 10 secondes avant la détection et jusqu’à 10 secondes après la détection, puis la vidéo est stockée dans le dossier Parking Impact. (La sonnette se fait entendre.) Voyant d’état (STATUS) (clignotement lent) (clignotement rapide) (clignotement rapide) 23 Utilisation des fonctions d’enregistrement Description du fonctionnement Voyant d’état (STATUS) Aucun impact détecté Une vidéo est enregistrée à un taux de 2 images par seconde pendant 10 minutes, comprimée en un fichier de 2 minutes, puis stockée dans le dossier Parking recording. Comme le fichier vidéo enregistré avec cette option est de faible taille, elle permet d’enregistrer une vidéo de longue durée. Désactivé Impact détecté Quand un impact est détecté pendant que le véhicule est stationné, une vidéo de 100 secondes est enregistrée à un taux de 2 images par seconde, à partir de 50 secondes avant la détection et jusqu’à 50 secondes après la détection, puis la vidéo est stockée dans le dossier Parking Impact après avoir été comprimée en un fichier de 20 secondes. (La sonnette se fait entendre.) Aucun impact détecté Surveille les mouvements à proximité et les impacts au véhicule en stationnement. Une vidéo est enregistrée seulement si un impact est détecté. Impact détecté Quand un impact est détecté en stationnement, une vidéo de 20 secondes est enregistrée à partir de moins de 1 seconde après la détection, puis la vidéo est stockée dans le dossier Parking Impact. (La sonnette se fait entendre.) Option Image par image Économie d’énergie DÉSACTIVÉ Le produit est désactivé quand les accessoires électriques et le moteur du véhicule sont éteints. (clignotement rapide) Désactivé (clignotement rapide) Désactivé Si vous modifiez les paramètres du mode Stationnement, les vidéos stockées dans le dossier Parking recording seront effacées. (Les vidéos dans le dossier Parking Impact ne seront pas effacées.) Pour éviter la perte de données, effectuez une sauvegarde de toutes les vidéos du mode Stationnement avant de modifier les paramètres du mode Stationnement. • Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions Détection du mouvement, Image par image ou Économie d’énergie simultanément. • Le mode Stationnement fonctionne seulement quand le câble d’alimentation continue est raccordé. Pour plus d’information sur le raccordement du câble d’alimentation continue, reportez-vous à « Branchement du câble de raccordement (en option) ». • Selon l’état de charge de la batterie du véhicule, la durée du mode de stationnement peut varier. Avant d’utiliser le mode de stationnement pendant une longue période, vérifiez le niveau de charge de la batterie pour éviter qu’elle ne se décharge. • Vous pouvez enregistrer des vidéos claires et à haute résolution pendant le stationnement de nuit lorsque vous utilisez la fonction Ultra vision de nuit. 24 Utilisation des fonctions d’enregistrement 3.7 Utilisation de la fonction Super vision de nuit La fonction Super vision de nuit vous permet d’enregistrer des vidéos beaucoup plus claires que sans la fonction. La fonction Super vision de nuit emploie un traitement du signal d’image (ISP) en temps réel pour améliorer la définition des vidéos enregistrées pendant la conduite ou le stationnement de nuit. <Quand la fonction Super vision de nuit est désactivée> <Quand la fonction Super vision de nuit est activée> 1 Pour activer la fonction Super vision de nuit, appuyez sur le bouton du menu Accueil ( ) à partir de l’écran Vue en direct > Paramètres > Paramètres d’enregistrement, puis appuyez sur le bouton de réglage à côté de Super vision de nuit. 2 Cochez la case Mode Continu ou Mode Stationnement (ou les deux) pour appliquer la fonction Super vision de nuit. 25 Utilisation des fonctions d’enregistrement 3.8 Disposition de l’écran Vous trouverez ci-dessous des descriptions de la disposition de l’écran Vue en direct et de l’écran d’accueil. 3.8.1 Écran Vue en direct Sur l’écran Vue en direct, vous pouvez visionner la vidéo en cours d’enregistrement et actionner le produit en appuyant sur l’écran ACL. Quand vous placez le démarreur en position ACC et démarrez le moteur, l’écran Vue en direct s’affiche. Affiche l’état d’enregistrement en cours. Aller à l’écran d’accueil. Activer ou désactiver le guide vocal. Activer ou désactiver la fonction Enregistrement vocal. Démarrer l’enregistrement manuel. Affiche la vitesse de conduite actuelle quand un module GPS externe (optionnel) est installé. Affiche la vidéo en cours d’enregistrement par la caméra arrière. Affiche la vidéo en cours d’enregistrement par la caméra avant. Appuyez sur l’écran pour masquer ou afficher les boutons du menu. Affiche la date et l’heure actuelles. Affiche le tension actuelle du véhicule. Affiche l’icône GPS quand un module GPS externe (optionnel) est installé. Attendez que le produit ait terminé de s’activer après l’avoir allumé, puis commencez à conduire. L’enregistrement vidéo commence seulement à partir du moment où le produit est entièrement en fonction (activé). Si vous réglez la fonction Extinction automatique de l’écran ACL à DÉSACTIVÉ, l’écran reste allumé et la consommation d’électricité augmente. 26 Utilisation des fonctions d’enregistrement 3.8.2 Écran d’accueil Pour aller à l’écran d’accueil, appuyez sur le bouton du menu Accueil ( ) à partir de l’écran Vue en direct. Affiche l’état d’enregistrement en cours. Affiche l’icône GPS quand un module GPS externe (optionnel) est installé. Affiche la date et l’heure actuelles. Aller à l’écran Vue en direct. Configurer les fonctions et le système. (Reportez-vous à « 5. Paramètres » à la page 34.) Afficher et regarder les vidéos enregistrées. (Reportez-vous à « 3.9 Visionner les vidéos » à la page 28.) De l’information sur le produit et une présentation des fonctions du produit sont fournies. (Reportez-vous à « 6. Consulter l’information sur le produit » à la page 37.) * Optionnel • Stationnez le véhicule dans un endroit sûr avant d’utiliser le produit. • Quand vous utilisez l’écran d’accueil, le produit arrête d’enregistrer. • Visionnez les vidéos seulement à l’écran du produit ou d’un ordinateur. Si vous tentez de visionner des vidéos en insérant la carte mémoire dans un autre dispositif, comme un téléphone intelligent ou une tablette, les fichiers vidéo pourraient être effacés. 27 Utilisation des fonctions d’enregistrement 3.9 Visionner les vidéos Vous pouvez lancer la lecture des vidéos enregistrées sur le produit pour les visionner. Suivez les instructions pour lancer la lecture des vidéos. 1 À partir de l’écran Vue en direct, appuyez sur le bouton du menu Accueil ( ) > Liste des fichiers. Le nombre de vidéos s’affiche, classées par mode d’enregistrement. 2 Quand vous sélectionnez une catégorie, la liste des fichiers vidéo s’affiche. Sélectionnez la vidéo que vous souhaitez visionner. Déplacer la vidéo vers l’archive. Aller à l’écran Liste des fichiers. Affiche une liste de vidéos enregistrées. Faire défiler la liste pour rechercher un fichier vidéo. 28 Utilisation des fonctions d’enregistrement 3 Appuyez sur un bouton à l’écran de visionnement pour contrôler le lecteur vidéo ou d’autres fonctions. Si vous touchez la zone de lecture de l’écran ACL, l’affichage passe au mode plein écran. Pour quitter le mode plein écran, appuyez sur l’écran de nouveau. Aller à l’écran Liste des fichiers. Passer à la vue de la vidéo de la caméra arrière. Les vidéos sont lues ici. Appuyez sur l’écran pour masquer ou afficher les boutons du menu. Afficher l’état de lecture. Agrandir la vidéo en cours à 3 fois sa taille. Allumer ou éteindre le son de la vidéo. : Se déplacer dans la direction sélectionnée. : Quitter l’écran agrandi. • • Déplacer la vidéo en cours vers l’archive. Lancer la lecture du fichier précédent. Lancer la lecture vidéo ou faire une pause. Lancer la lecture du fichier suivant. • Quand vous consultez la liste des fichiers vidéo ou que vous visionnez une vidéo, le produit arrête d’enregistrer. • Visionnez les vidéos seulement à l’écran du produit ou d’un ordinateur. Si vous tentez de visionner des vidéos en insérant la carte mémoire dans un autre dispositif, comme un téléphone intelligent ou une tablette, les fichiers vidéo pourraient être effacés. • Pendant le visionnement, il est possible qu’on ne puisse pas lire les plaques d’immatriculation des véhicules en raison de la vitesse relative du véhicule ou des conditions d’éclairage. • Le nom du fichier est composé de la date et de l’heure de début de la vidéo et de l’option d’enregistrement. REC_2022_07_01_10_25_30_F.MP4 Conditions d’enregistrement • F : Caméra avant • R : Caméra arrière REC_2022_07_01_10_25_30_R.MP4 REC_2022_07_01_10_25_30_GS.MP4 • Si le stockage sur la carte mémoire est réduit pendant l’enregistrement, les vidéos enregistrées précédemment sont effacées pour libérer un espace de stockage suffisant. Pour éviter la perte de données, effectuez une sauvegarde des vidéos importantes sur d’autres appareils de stockage. - Quand le stockage du mode Enregistrement continu est insuffisant : Le fichier Enregistrement continu le plus ancien est supprimé et remplacé par un nouveau fichier vidéo. Les fichiers de vidéos d’événements (fichiers Enregistrement d’incident et Enregistrement manuel) ne seront pas effacés. - Quand le stockage est insuffisant (pour les fichiers vidéo d’incidents seulement) : Les fichiers de vidéos d’événements seront effacés en ordre chronologique, du plus ancien au plus récent. 29 4. Utilisation des systèmes ADAS (système d’aide à la conduite) (optionnel) Les systèmes ADAS (système d’aide à la conduite) comprennent un système d’avertissement de sortie de voie (LDWS) (FIL), un système avertisseur de risque de collision à l’avant (RCA), un système avertisseur de risque de collision à l’avant en milieu urbain (RCAu) et un système d’alerte de départ du véhicule avant (DVA). Pour utiliser les fonctions ADAS, vous devez installer le module GPS externe (pour fournir des données sur la position du véhicule et son fonctionnement). Pour plus de renseignements, consultez « 2.3 Installation du module GPS externe (optionnel) » à la page 20. Utilisez le module GPS d’origine de THINKWARE (optionnel). L’utilisation d’un câble ou d’un module GPS d’un autre fabriquant pourrait entraîner des dommages au produit ou causer un incendie ou une électrocution en raison de la différence de tension électrique. Identification du type de véhicule À partir de l’écran Vue en direct, appuyez sur le bouton du menu Accueil ( ) > Paramètres > Paramètres de sécurité routière, puis sélectionnez un Type de véhicule : Berline, VUS ou Camion (autobus) sous Fonctionnalités d’ADAS. Réglage des paramètres d’ADAS (étalonnage automatique) Pour améliorer la précision des fonctionnalités d’ADAS, suivez les instructions pour régler l’alignement à l’écran Paramètres d’ADAS. ) > Paramètres > Paramètres de sécurité routière, puis appuyez sur Affichage à côté de Paramètres d’ADAS sous Fonctionnalités d’ADAS. 1 À partir de l’écran Vue en direct, appuyez sur le bouton du menu Accueil ( 2 Ajustez le produit de manière à aligner la ligne bleue affichée à l’écran Paramètres d’ADAS avec le centre du capot et la ligne verte avec le dessus du capot du véhicule. Après avoir positionné le produit, conduisez à 30 km/h pendant plus de 1 minute pour terminer l’alignement. Lors de l’alignement avec l’écran Paramètres d’ADAS, ajustez la position du produit à moins de 7 cm de la position d’installation par défaut (là où l’objectif de la caméra est placé au centre du pare-brise avant). Vous pouvez utiliser les fonctionnalités d’ADAS après la configuration initiale. 30 Utilisation des systèmes ADAS (système d’aide à la conduite) (optionnel) 4.1 Système d’avertissement de sortie de voie (LDWS) (FIL) Quand le véhicule quitte sa voie, le système d’avertissement de sortie de voie détecte le changement de voie par l’intermédiaire de la vidéo en temps réel et avertit le conducteur. Les lignes de guide de voie s’affichent à l’écran quand vous activez le système d’avertissement de sortie de voie. Le guide vocal vous avertit et une ligne de guide de voie s’affiche en rouge à droite ou à gauche quand le véhicule entre dans la voie correspondante. La voie quittée est affichée en rouge. Les lignes de guide de voie à l’écran ne peuvent pas être alignées. Les lignes de guide pourraient ne pas correspondre aux voies réelles en raison de l’angle d’installation du produit, de la position ou des tournants de la route. Réglage du système d’avertissement de sortie de voie • Pour désactiver le système d’avertissement de sortie de voie, appuyez sur le bouton du menu Accueil ) à partir de l’écran Vue en direct > Paramètres > Paramètres de sécurité routière, puis réglez FIL ( (avertisseur de sortie de voie) sous Fonctionnalités d’ADAS à DÉSACTIVÉ. Sélectionnez la sensibilité de l’avertisseur (Bas/Moyen/Élevé). )à • Pour changer la vitesse de détection de sortie de voie, appuyez sur le bouton du menu Accueil ( > > partir de l’écran Vue en direct Paramètres Paramètres de sécurité routière, puis sélectionnez une Vitesse associée au FIL (50 km/h, 60 km/h, 70 km/h, 80 km/h) sous Fonctionnalités d’ADAS. Si le véhicule circule sur une chaussée enneigée, sous la pluie la nuit ou sur une route endommagée, le système d’avertisseur de sortie de voie pourrait ne pas fonctionner comme dans des conditions normales. 31 Utilisation des systèmes ADAS (système d’aide à la conduite) (optionnel) 4.2 Système avertisseur de risque de collision à l’avant (RCA) Quand le véhicule se déplace à 40 km/h ou plus, le système d’avertissement de collision avant (RCA) détecte le risque de collision par l’intermédiaire de la vidéo en temps réel et avertit le conducteur. Avertissement préliminaire de risque de collision à l’avant : S’affiche quand un risque préliminaire de collision est détecté. Avertissement secondaire de risque de collision à l’avant : S’affiche quand la distance jusqu’au véhicule à l’avant diminue après l’avertissement préliminaire de risque de collision. Pour désactiver le système RCA ou changer sa sensibilité, appuyez sur le bouton du menu Accueil ( )à partir de l’écran Vue en direct > Paramètres > Paramètres de sécurité routière, puis appuyez sur le bouton de réglage à côté de RCA (avertisseur de risque de collision à l’avant) sous Fonctionnalités d’ADAS pour sélectionner sa sensibilité (Bas/Moyen/Élevé) ou sélectionner DÉSACTIVÉ pour désactiver cette fonction. 4.3 Système avertisseur de risque de collision à l’avant en milieu urbain (RCAu) Quand le véhicule se déplace à 30 km/h ou moins, le système avertisseur de risque de collision à l’avant en milieu urbain (RCAu) détecte le risque de collision avant, par l’intermédiaire de la vidéo en temps réel, et avertit le conducteur. Avertisseur préliminaire de risque de collision à l’avant à basse vitesse : S’affiche quand un risque préliminaire de collision à basse vitesse est détecté. 32 Avertissement secondaire de risque de collision à l’avant à basse vitesse : S’affiche quand la distance jusqu’au véhicule à l’avant diminue après l’avertissement préliminaire de risque de collision à basse vitesse. Utilisation des systèmes ADAS (système d’aide à la conduite) (optionnel) Pour désactiver le système RCAu ou changer sa sensibilité, appuyez sur le bouton du menu Accueil ( )à partir de l’écran Vue en direct > Paramètres > Paramètres de sécurité routière, puis appuyez sur le bouton de réglage à côté de RCA à basse vitesse sous Fonctionnalités d’ADAS pour sélectionner sa sensibilité (Bas/Moyen/Élevé) ou sélectionnez DÉSACTIVÉ pour désactiver cette fonction. 4.4 Alerte de départ du véhicule avant (DVA) L’alerte DVA détecte le départ du véhicule à l’avant par l’intermédiaire de la vidéo en temps réel et avise le conducteur. Quand le véhicule est immobilisé dans la circulation, cette fonction permet de détecter le départ du véhicule qui précède et d’en avertir le conducteur. Une alarme est émise 4 secondes après le départ du véhicule à l’avant. Pour désactiver l’alerte de départ du véhicule à l’avant, appuyez sur le bouton du menu Accueil ( à partir de l’écran Vue en direct > Paramètres > Paramètres de sécurité routière, puis réglez DVA (avertissement de départ du véhicule avant) sous Fonctionnalités d’ADAS à DÉSACTIVÉ. ) 33 5. Paramètres Vous pouvez régler les fonctions du produit selon vos besoins et préférences au moyen du menu Paramètres. 5.1 Réglage de la caméra À partir de l’écran Vue en direct, appuyez sur le bouton du menu Accueil ( de la caméra pour régler les paramètres de la caméra de tableau de bord. Option de réglage ) > Paramètres > Paramètres Description Luminosité-avant Sélectionnez un niveau de luminosité. Inverser la vue de la caméra arrière Sélectionnez ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ. 5.2 Réglage des fonctions d’enregistrement À partir de l’écran Vue en direct, appuyez sur le bouton de menu Accueil ( d’enregistrement pour régler les paramètres d’enregistrement. Option de réglage ) > Paramètres > Paramètres Description Sensibilité de l’enregistrement en mode Continu Sélectionnez Plus bas/Bas/Moyen/Élevé/Plus haut. Super vision de nuit Sélectionnez Mode Continu/Mode Stationnement. Mode Stationnement Sélectionnez Détection de mouvement/Image par image/Économie d’énergie/ DÉSACTIVÉ. Sensibilité en stationnement Sélectionnez Plus bas/Bas/Moyen/Élevé/Plus haut. Sensibilité en mouvement Sélectionnez Bas/Moyen/Élevé. Hors minuterie Sélectionnez 6 h/12 h/24 h/48 h/72 h/DÉSACTIVÉ. Arrêt pour basse tension Sélectionnez ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ. Hors tension Sélectionnez 12 V/24 V. Tension d’arrêt en hiver Sélectionnez Nov/ Déc/ Jan/ Fév/Mar. 34 Paramètres • Si la sensibilité de détection des impacts pour l’enregistrement en continu est trop élevée, le produit enregistrera une vidéo même en cas d’impact mineur causé par les conditions routières ou par une action du conducteur. Ceci peut réduire la durée de vie de la carte mémoire. • Si la sensibilité de détection des impacts pour l’enregistrement en continu est trop basse, le produit pourrait ne pas enregistrer une vidéo en cas d’accident mineur. • La batterie du véhicule ne se recharge pas pendant que le véhicule est stationné. Si vous enregistrez une vidéo en mode de stationnement pendant une longue période, la batterie du véhicule pourrait se décharger et vous pourriez ne plus pouvoir démarrer le véhicule. • Le paramètre Hors tension est seulement disponible quand le paramètre Arrêt pour basse tension est réglé à ACTIVÉ. • Si la valeur du paramètre Hors tension est trop faible, le produit pourrait épuiser complètement la batterie en fonction de différentes conditions, comme le type de véhicule ou la température. • Pour les véhicules équipés d’une batterie de 12 V (la plupart des véhicules de passagers), réglez la tension à 12 V. Pour les véhicules équipés d’une batterie de 24 V (camions et gros véhicules), réglez ce paramètre à 24 V. 5.3 Réglage des systèmes ADAS (système d’aide à la conduite) À partir de l’écran Vue en direct, appuyez sur le bouton du menu Accueil ( de sécurité routière pour régler les paramètres de sécurité routière. Option de réglage ) > Paramètres > Paramètres Description Type de véhicule Sélectionnez Berline/VUS/Camion (autobus). Paramètres d’ADAS Réglez la position du produit en suivant le guide à l’écran. Initialiser l’ADAS Appuyez sur Initialiser l’ADAS pour initialiser les paramètres d’étalonnage d’ADAS. FIL (avertisseur de sortie de voie) Sélectionnez Bas/Moyen/Élevé/ DÉSACTIVÉ. Vitesse associée au FIL Sélectionnez 50 km/h, 60 km/h, 70 km/h, 80 km/h. RCA (avertisseur de risque de collision à l’avant) Sélectionnez Bas/Moyen/Élevé. RCA à basse vitesse Sélectionnez Bas/Moyen/Élevé. Avertissement de départ du véhicule avant Sélectionnez ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ. 35 Paramètres 5.4 Configuration des paramètres du système À partir de l’écran Vue en direct, appuyez sur le bouton du menu Accueil ( du système pour régler les paramètres de l’environnement système. Option de réglage ) > Paramètres > Paramètres Description Langue Sélectionnez Français/Anglais. Volume Sélectionnez le niveau de volume. Calibrage de l’écran tactile Sélectionnez cet élément et calibrez l’écran tactile en suivant le guide à l’écran. Luminosité de l’écran ACL Sélectionnez un niveau de luminosité. Extinction automatique de l’écran ACL Sélectionnez 30 s/10 min/Horloge/DÉSACTIVÉ. DEL de sécurité Sélectionnez Haut-bas/Clignotement/Aléatoire/DÉSACTIVÉ. Régler la date et l’heure Réglez l’année, le mois et la date manuellement. Paramètres de partitionnement Sélectionnez Enregistrement continu, prioritaire (recommandé)/ Enregistrement d’incident, prioritaire/Enregistrement en stationnement, prioritaire/Enregistrement en conduite seulement. Utiliser la batterie externe Sélectionnez ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ. Formater la mémoire Dans le menu Formater la mémoire, appuyez sur Formater > Confirmer. Réinitialiser les paramètres Dans le menu Réinitialiser les paramètres, appuyez sur Réinitialiser les paramètres > Réinitialiser. Ne débranchez pas l’alimentation et ne retirez pas la carte mémoire du produit pendant le formatage. Ceci pourrait endommager gravement les données stockées sur la carte mémoire. • Si vous réglez la fonction Extinction automatique de l’écran ACL à DÉSACTIVÉ, l’écran reste allumé et la consommation d’électricité augmente. • Ce produit est doté d’une fonction Format Free 2.0. Elle permet d’enregistrer des vidéos pendant une longue période sans avoir à formater la carte mémoire fréquemment. • Toutes les données stockées sur la carte mémoire seront effacées après le formatage. Appuyez sur le bouton Retour ( ) pour annuler le formatage de la mémoire. 36 6. Consulter l’information sur le produit Particulièrement utile pour les nouveaux utilisateurs, cette information de base est accessible à partir de l’écran du menu. 6.1 Comprendre les fonctions du produit À partir de l’écran Vue en direct, appuyez sur le bouton du menu Accueil ( ) > À propos de l’appareil > Fonctions pour consulter les fonctions du produit. De courts textes d’information à propos des fonctions du produit s’affichent à l’écran. 6.2 Afficher l’information sur le produit À partir de l’écran Vue en direct, appuyez sur le bouton du menu Accueil ( ) > À propos de l’appareil > Infos sur l’appareil pour consulter l’information au sujet du produit. Les éléments d’information suivants à propos du produit et les menus d’initialisation s’affichent à l’écran. • Nom du produit • Version du micrologiciel • Capacité de la mémoire 6.3 Consultation et configuration de la fonction GPS Un module GPS sert à inclure les données de positionnement dans les vidéos enregistrées. À partir de ) > À propos de l’appareil > Infos sur le l’écran Vue en direct, appuyez sur le bouton du menu Accueil ( GPS pour consulter les fonctions GPS. L’état de connexion, l’heure (temps universel coordonné), la vitesse du véhicule, l’altitude et l’affaiblissement de la précision horizontale (HDOP) s’affichent à l’écran. Appuyez sur le bouton Réinitialiser à côté de Réinitialiser le GPS pour initialiser le GPS et lui permettre de repérer la position en cours. Affaiblissement de la précision horizontale (HDOP) La valeur HDOP indique la déviation de la mesure GPS en raison du positionnement des satellites. 37 7. Utilisation de la visionneuse pour ordinateur À partir de votre ordinateur, vous pouvez regarder et gérer les vidéos enregistrées et configurer diverses fonctions du produit. 7.1 Exigences système Les caractéristiques ci-dessous représentent les exigences liées au système pour l’exécution de la visionneuse pour ordinateur. • Processeur : Intel Core i5 ou supérieur • Mémoire : 4 Go ou plus • Système d’exploitation : Windows 7 ou plus récent (64 bits recommandé), macOS X10.8 Mountain Lion ou plus récent • Autres : DirectX 9.0 ou plus récent / Microsoft Explorer version 7.0 ou plus récent La visionneuse pour ordinateur ne fonctionnera pas correctement sur un ordinateur doté d’un système d’exploitation autre que ceux indiqués dans la liste d’exigences système. 7.2 En savoir plus sur la visionneuse pour ordinateur 7.2.1 Installation de la visionneuse pour ordinateur Téléchargez la plus récente version du logiciel de visionneuse pour ordinateur à partir du site Web de THINKWARE (https://www.thinkware.com/Support/Download). Le fichier d’installation de la visionneuse pour ordinateur (setup.exe) se trouve dans le fichier racine de la carte mémoire fournie avec le produit. Suivez les instructions pour installer la visionneuse sur votre ordinateur. 1 Insérez la carte mémoire dans un lecteur de carte mémoire connecté à votre ordinateur. 2 Déplacez le fichier d’installation sur le bureau, exécutez-le, puis suivez les instructions de l’assistant d’installation pour terminer l’installation. Quand l’installation est terminée, une icône de raccourci s’affiche vers la visionneuse de caméra de tableau de bord Thinkware. 38 Utilisation de la visionneuse pour ordinateur 7.2.2 Disposition de l’écran de la visionneuse pour ordinateur (Windows) Cette section présente une courte description de la disposition de l’écran de la visionneuse pour ordinateur. ➌ ➍ ➎ ➏ ➋ ➊ ➐ ➑ ➓ Numéro ➊ ➋ ➌ ➍ ➎ ➏ ➐ ➑ ➒ ➓ ➒ Description Ouvrir un fichier ou enregistrer ne vidéo sous un nom différent. Visitez le site Web de THINKWARE. Consulter ou configurer les paramètres de la caméra de tableau de bord et régler la langue de la visionneuse pour ordinateur. Affiche la vidéo en cours en plein écran. Appuyez sur le bouton Retour ( ) pour revenir à l’écran précédent. Alterner entre la vidéo avant et arrière. Réduire ou agrandir la fenêtre ou fermer le logiciel. Affiche la vidéo enregistrée par la caméra arrière. Affiche l’écran de la carte. Affiche la liste de lecture. Indique la vitesse du capteur G au moment de l’enregistrement. Indique la vitesse du véhicule au moment de l’enregistrement. Affiche le temps écoulé et la durée totale de la vidéo en cours. Affiche la progression de la lecture vidéo. Permet de lancer la lecture ou commander les fonctions pour un fichier vidéo. Affiche la vidéo en cours. Affiche le nom du fichier vidéo. 39 Utilisation de la visionneuse pour ordinateur 7.2.3 Regarder des vidéos enregistrées avec la visionneuse pour ordinateur (Windows) Suivez les instructions pour regarder des vidéos enregistrées. 1 Éteignez le produit, puis retirez la carte mémoire. 2 Insérez la carte mémoire dans un lecteur de carte mémoire connecté à votre ordinateur. 3 Double-cliquez sur le raccourci vers la visionneuse pour ordinateur ( ) pour ouvrir le logiciel. Les fichiers vidéo enregistrés sur la carte mémoire sont automatiquement ajoutés à la liste de lecture dans le coin inférieur droit de la visionneuse pour ordinateur. La section de liste de lecture est disposée comme suit. Sélectionner un fichier. Affiche la liste des vidéos du dossier sélectionné. 4 Sélectionnez un dossier, puis double-cliquez sur un fichier vidéo, ou encore sélectionnez un fichier vidéo, puis cliquez sur le bouton de lecture (▶). Le fichier vidéo sélectionné sera lu. Si les fichiers vidéo de la carte mémoire ne sont pas automatiquement ajoutés à la liste de lecture quand vous activez la visionneuse pour ordinateur, cliquez sur Fichier▼ > Ouvrir, sélectionnez le dispositif de stockage amovible de la carte mémoire, puis cliquez sur Confirmer. 40 Utilisation de la visionneuse pour ordinateur 7.2.4 Disposition de l’écran de la visionneuse pour ordinateur (Mac) Cette section présente une courte description de la disposition de l’écran de la visionneuse pour ordinateur. ➋ ➌ ➍ ➎ ➏ ➊ ➐ ➑ ➒ X800 Numéro ➊ ➋ ➌ ➍ ➎ ➏ ➐ ➑ ➒ ➓ ➓ Description Visitez le site Web de THINKWARE. Régler la langue d’affichage de la visionneuse pour ordinateur. Régler les unités de vitesse de l’appareil. Alterner entre la vidéo avant et arrière. Afficher ou configurer les paramètres de la caméra de tableau de bord. Enregistre la scène en cours. Imprime la scène en cours. Afficher la vidéo arrière en cours. Ouvrir un fichier ou enregistrer ne vidéo sous un nom différent. Affiche la liste de lecture. Affiche l’information GPS au moment de l’enregistrement. Indique la vitesse du véhicule au moment de l’enregistrement. Indique la vitesse du capteur G au moment de l’enregistrement. Affiche le temps écoulé et la durée totale de la vidéo en cours. Permet de lancer la lecture ou commander les fonctions pour un fichier vidéo. Affiche la progression de la lecture vidéo. Affiche la vidéo avant en cours. Cliquez avec le bouton droit sur cette fenêtre pour afficher la vidéo en cours en mode plein écran. 41 Utilisation de la visionneuse pour ordinateur 7.2.5 Regarder des vidéos enregistrées avec la visionneuse pour ordinateur (Mac) Suivez les instructions pour regarder des vidéos enregistrées. 1 Éteignez le produit, puis retirez la carte mémoire. 2 Insérez la carte mémoire dans votre Mac avec un lecteur de carte SD ou l’adaptateur pour carte SD fourni. 3 Ouvrez la visionneuse pour ordinateur. 4 Cliquez sur et repérez la carte mémoire. Les fichiers vidéo enregistrés sur la carte mémoire sont automatiquement ajoutés à la liste de lecture dans le coin inférieur droit de la visionneuse pour ordinateur. La section de liste de lecture est disposée comme suit. X800 Sélectionner un fichier. Affiche la liste des vidéos du dossier sélectionné. 5 Sélectionnez un dossier, puis double-cliquez sur un fichier vidéo, ou encore sélectionnez un fichier vidéo, puis cliquez sur le bouton de lecture (▶). Le fichier vidéo sélectionné sera lu. 42 8. Dépannage Le tableau suivant contient certains problèmes que l’utilisateur pourrait rencontrer pendant l’utilisation su produit, ainsi que des mesures à prendre pour les résoudre. Si le problème persiste après avoir suivi les mesures conseillées dans le tableau, communiquez avec le centre de service à la clientèle. Problème Impossible d’allumer le produit Solution • Assurez-vous que le câble d’alimentation (câble de raccordement optionnel ou chargeur pour véhicule) est branché correctement au véhicule et au produit. • Vérifiez le niveau de charge de la batterie du véhicule. Le produit ne fonctionne pas, même quand on touche l’écran. Insérez une aiguille dans l’orifice de réinitialisation (Reset) sur le côté du produit pour le réinitialiser. Après la réinitialisation du produit, l’écran Paramètres et l’écran de lecture vidéo ne s’éteindront pas. Je n’entends pas le guidage vocal ou la sonnette. Vérifiez le réglage du volume pour vous assurer qu’il n’est pas au minimum. L’image vidéo n’est pas claire ou presque invisible. • Vérifiez que vous avez bien retiré le film protecteur de l’objectif. Il se peut que l’image ne soit pas claire si le film de protection de l’objectif de la caméra est en place. • Vérifiez l’emplacement d’installation de la caméra avant ou arrière, allumez le produit, puis réglez l’angle de vue de la caméra. • Assurez-vous que la carte mémoire est insérée dans le bon sens. Avant d’insérer la carte mémoire, assurez-vous que les contacts métalliques de la carte mémoire sont tournés vers l’objectif de l’appareil. La carte mémoire n’est pas reconnue. • Éteignez le produit, retirez la carte mémoire, puis vérifiez les contacts du logement pour carte mémoire afin de vous assurer qu’ils ne sont pas endommagés. • Assurez-vous que la carte mémoire est un produit d’origine distribué par THINKWARE. THINKWARE ne garantit pas la compatibilité ni le fonctionnement de cartes mémoire de tiers. Les vidéos enregistrées ne peuvent pas être lues sur un ordinateur. Les vidéos sont enregistrées au format de fichier vidéo MP4. Vérifiez que le lecteur vidéo installé sur votre ordinateur prend en charge la lecture de fichiers vidéo MP4. Signal GPS non reçu. Il se peut que le signal GPS ne soit pas reçu dans les zones hors de portée du signal ou si le produit se trouve entre des immeubles de grande hauteur. Il se peut aussi que le signal GPS ne soit pas reçu pendant une tempête ou de fortes pluies. Essayez de nouveau par beau temps, dans un endroit où vous savez que le réception du signal GPS est habituellement bonne. La réception du signal GPS peut prendre jusqu’à 5 minutes. Avant de communiquer avec un centre de service Veuillez faire une sauvegarde de toutes les données importantes stockées sur la carte mémoire. Les données de la carte mémoire pourraient être effacées au cours de la réparation. Pour chaque produit envoyé pour réparation, l’entreprise considère que les données ont été sauvegardées. Le centre de service à la clientèle n’effectue pas la sauvegarde de vos données. THINKWARE n’est responsable d’aucune perte, telle que la perte de données. 43 9. Caractéristiques techniques Pour connaître les caractéristiques techniques du produit, reportez-vous au tableau suivant. Élément Caractéristique Remarques Nom du modèle X800 Dimensions/poids 100,3 x 55,5 x 29,8 mm Panneau d’affichage Affichage à cristaux liquides (ACL) IPS de 2,7 pouces (320 x 240) Mémoire Carte mémoire microSD (UHS-I) 16 Go / 32 Go / 64 Go Continuous Rec (enregistrement en continu) Enregistre des vidéos en segments de 1 minute (deux canaux pris en charge pour l’enregistrement avec la caméra avant et arrière) Incident Rec (enregistrement d’incidents) Enregistre pendant 10 secondes avant et après l’incident (20 secondes au total). Manual Rec (enregistrement manuel) Enregistre 10 secondes avant et après le démarrage manuel de l’enregistrement (60 secondes au total) Parking Rec (mode de stationnement) Requiert l’installation d’un câble de raccordement. Économie d’énergie, incident en stationnement Enregistre pendant 20 secondes après l’événement (quand un impact est détecté par le détecteur de gravité, il détecte la partie aussi rapprochée que possible du moment de l’événement) Super vision de nuit Continu, Stationnement Fonction interreliée avec une batterie externe. Affiche le niveau de la batterie iVolt et l’état de charge (Vue en direct à l’écran ACL) Capteur de la caméra Capteur CMOS SONY Exmor R STARVIS Caméra arrière : Capteur CMOS Angle de vue 150° (diagonale) Caméra arrière : 160° Vidéo QHD (2560 x 1440) à 30 images par seconde Caméra arrière : FHD (1920 x 1080) à 30 images par seconde Cadence de prise de vue 30 images par seconde maximum Avant/arrière Audio PCM (modulation par codage d’impulsions) Avant/arrière Capteur d’accélération Capteur d’accélération triaxial (3D, ±3G) 5 niveaux de réglage de la sensibilité Caméra arrière Port V-IN Connecteur Micro USB à 5 broches GPS Module GPS externe (optionnel) Prise en charge des fonctionnalités d’ADAS (FIL, RCA, RCAu, DVA). Mode d’enregistrement 44 Caméra arrière : 61 x 27 x 25 mm (optionnel) Caractéristiques techniques Élément Caractéristique Remarques Port d’entrée EXT. Batterie externe (optionnel) Mini batterie externe iVolt (BAB-50) pris en charge, prise stéréo 2,5 Ø / quadrupôle Entrée électrique 12/24 V CC pris en charge Caméra arrière : 3,3 V CC Consommation électrique 2 canaux : 4,7 W / 1 canal : 2,7 W (moyenne) Exceptions : supercondensateur pleinement chargé / écran ACL à l’état DÉSACTIVÉ Dispositif d’alimentation Supercondensateur auxiliaire Voyants indicateurs • Avant : DEL de sécurité • Arrière : Voyant d’état (Status), voyant d’enregistrement (REC) (2 de chacun) Alarme Haut-parleurs intégrés Température de fonctionnement -10 – 60 ℃/14 – 140 ℉ Température d’entreposage -10 – 60 ℃/14 – 140 ℉ Guidage vocal (sons de sonnette) 45 https://www.thinkware.com V. 1.0 (2022)