Thinkware Q200 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
Manuel de l'utilisateur Thinkware Q200 - Caméra de tableau de bord | Fixfr
Q200
Guide de l’utilisateur
Ce produit enregistre des vidéos pendant le fonctionnement du véhicule.
Veuillez lire et suivre les instructions du présent guide pour utiliser et entretenir le produit correctement.
Avant d’utiliser le produit
À propos de ce produit
Ce produit enregistre des vidéos pendant le fonctionnement du véhicule. Utilisez cet appareil seulement
à des fins de documentation pour les enquêtes d’incidents ou d’accidents de la route. Il n’existe aucune
garantie que ce produit enregistrera et offrira le service en nuage pour TOUS les événements. L’appareil
pourrait ne pas enregistrer correctement les accidents incluant un impact minime insuffisant pour activer
le capteur d’impact, ou encore les accidents avec un très grand impact qui cause une déviation de la
tension électrique de la batterie du véhicule.
L’enregistrement vidéo commence seulement à partir du moment où le produit est entièrement en fonction
(activé). Pour vous assurer que tous les événements concernant le véhicule sont enregistrés, attendez que
le produit ait terminé de s’activer après l’avoir allumé, puis commencez à conduire.
THINKWARE n’est aucunement responsable de toute perte résultant d’un accident ni de fournir du soutien,
quel qu’il soit, en lien avec les conséquences d’un accident.
Selon la configuration ou les conditions de fonctionnement du véhicule, par exemple l’installation de
dispositifs de verrouillage à distance des portes ou les réglages de l’unité de contrôle électronique ou du
système de surveillance de la pression des pneus, certaines fonctions du produit pourraient ne pas être
prises en charge et différentes versions du micrologiciel peuvent avoir des effets sur le rendement ou les
fonctions du produit.
À propos du guide de l’utilisateur
L’information présentée dans ce guide est sujette à modification quand le fabricant met à jour sa politique
de service.
Ce guide de l’utilisateur est conçu pour les modèles THINKWARE Q200 seulement et peut comporter des
erreurs techniques ou de rédaction ou des omissions.
Droits d’auteur
Tous les droits portant sur le contenu et les cartes du présent guide sont réservés par THINKWARE et
protégés selon les lois sur la propriété intellectuelle. Toute copie, modification, publication ou distribution
du présent guide sans une autorisation écrite de THINKWARE est interdite et sujette à des poursuites
criminelles.
Marques de commerce déposées
THINKWARE Q200 est une marque déposée de THINKWARE.
Les autres logos de produits et noms de services apparaissant dans le présent guide sont des marques de
commerce de leurs entreprises respectives.
ACTIVER ou DÉSACTIVER l’enregistrement vocal
Certaines régions administratives peuvent interdire l’enregistrement vocal dans le véhicule ou exiger que
tous les passagers soient informés de l’enregistrement et donnent leur consentement avant que vous
activiez l’enregistrement vocal dans le véhicule. Il est de votre responsabilité de connaître et de suivre
toutes les lois et les restrictions de votre région administrative.
L’appareil peut enregistrer la voix à l’aide du microphone intégré tout en enregistrant une vidéo.
L’enregistrement vocal est ACTIVÉ par défaut. Vous pouvez activer ou désactiver l’enregistrement vocal à
tout moment en suivant les instructions du manuel.
Table des matières
Consignes de sécurité
4
4. Utilisation de la visionneuse mobile
22
1. Aperçu du produit
6
4.1 Connecter le produit à un téléphone
intelligent
22
1.1 Articles inclus
1.1.1 Articles standard
1.1.2 Accessoires (vendus séparément)
1.2 Légende des pièces
1.2.1 Caméra avant (appareil principal) – vue
avant
1.2.2 Caméra avant (appareil principal) – vue
arrière
1.2.3 Caméra arrière (en option)
1.3 Retrait et insertion de la carte mémoire
6
6
6
7
4.2 Afficher la disposition d’écran de la
visionneuse mobile
22
5. Utilisation de la visionneuse pour
ordinateur
23
7
5.1 Exigences système
23
7
8
2. Installation du produit
10
5.2 En savoir plus sur la visionneuse pour
ordinateur
23
5.2.1 Télécharger la visionneuse pour
ordinateur
23
5.2.2 Installation de la visionneuse pour
ordinateur
23
5.2.3 Disposition de l’écran de la visionneuse
pour ordinateur
24
5.2.4 Regarder des vidéos enregistrées avec
la visionneuse pour ordinateur.
25
2.1 Installation de la caméra avant (appareil
principal)
2.1.1 Choix de l’emplacement d’installation
2.1.2 Fixation du produit
2.1.3 Branchement du câble d’alimentation
2.2 Installation de la caméra arrière (en option)
2.2.1 Choix de l’emplacement d’installation
2.2.2 Fixation de la caméra arrière
2.2.3 Raccordement du câble de la caméra
arrière
2.3 Installation du récepteur GPS externe (en
option)
9
10
10
10
12
15
15
15
16
17
3. Utilisation des fonctions d’enregistrement 18
3.1 Allumer ou éteindre le produit
18
3.2 Emplacements de stockage des fichiers
18
3.3 Utilisation de la fonction d’enregistrement en
continu
18
3.4 Enregistrement manuel
19
3.5 Utilisation du mode de stationnement
19
6. Paramètres
26
6.1 Gestion de la carte mémoire
26
6.2 Réglage de la caméra
26
6.3 Réglage des fonctions d’enregistrement
27
6.4 Réglage des fonctions de sécurité routière
28
6.5 Configuration des paramètres du système
28
7. Mise à jour du micrologiciel
29
8. Dépannage
30
9. Caractéristiques techniques
31
3.6 Utilisation de la fonction Super vision de nuit 21
3.7 Utilisation des fonctions de sécurité routière
(en option)
21
3
Consignes de sécurité
Veuillez lire les consignes de sécurité ci-dessous pour utiliser le produit correctement.
Symboles de sécurité utilisés dans le guide
« Avertissement » : Indique un danger potentiel qui, s’il n’est pas évité, pourrait causer des blessures ou la
mort.
« Mise en garde » : Indique un danger potentiel qui, s’il n’est pas évité, pourrait causer des blessures légères
ou des dommages matériels.
« Remarque » : Indique la présence d’information utile pour une utilisation optimale des fonctions du produit.
Consignes de sécurité pour l’utilisation
Conduite et utilisation du produit
• Ne pas actionner l’appareil pendant que vous conduisez un véhicule. La distraction pendant la conduite peut
causer des accidents occasionnant des blessures ou la mort.
• Installer le produit à un endroit où il n’obstrue pas la vision du conducteur. L’obstruction du champ de vision
du conducteur peut causer des accidents occasionnant des blessures ou la mort. Avant d’installer l’appareil
sur un pare-brise, vérifier les lois de votre municipalité et de votre province.
Alimentation électrique
• Ne pas actionner ou manipuler le produit avec des mains mouillées. Ceci pourrait causer une électrocution.
• Ne pas utiliser des câbles ou fils électriques endommagés. Ceci pourrait causer un incendie ou une
électrocution.
• Tenir le câble d’alimentation à distance de toute source de chaleur. La chaleur pourrait faire fondre l’isolant du
câble d’alimentation et causer un incendie ou une électrocution.
• Utiliser un câble d’alimentation doté du connecteur approprié et s’assurer que le câble d’alimentation est
branché correctement et solidement. Le défaut de suivre cette consigne pourrait causer un incendie ou une
électrocution.
• Ne pas modifier ni couper le câble d’alimentation. Ne pas placer d’objet lourd sur le câble d’alimentation ni tirer,
insérer ou plier le câble d’alimentation avec force. Ceci pourrait causer un incendie ou une électrocution.
• Utiliser uniquement des accessoires d’origine obtenus auprès de THINKWARE ou d’un revendeur THINKWARE
autorisé. THINKWARE ne garantit pas la compatibilité ni le fonctionnement d’accessoires de tiers.
• Lors du raccordement du câble d’alimentation au produit, s’assurer que le branchement est solide entre la
fiche de câble et le connecteur du câble d’alimentation de l’appareil. Si le branchement n’est pas solide, le
câble d’alimentation pourrait se détacher en raison de la vibration du véhicule. L’enregistrement vidéo n’est
pas disponible si le câble d’alimentation est débranché.
4
Enfants et animaux domestiques
Tenir le produit à distance des enfants et des animaux. Si l’appareil venait à se briser, des blessures ou la mort
pourraient survenir.
Autres renseignements à propos de ce produit
Gestion et utilisation du produit
• Ne pas exposer le produit à la lumière directe du soleil ou à une lumière forte. L’objectif et les circuits de
l’appareil pourraient cesser de fonctionner.
• Utiliser le produit dans une plage de température de -10 °C à 60 °C (14 °F à 140 °F) et entreposez le produit
dans une plage de température de -20 °C à 70 °C (-4 °F à 158 °F). Le produit pourrait ne pas fonctionner tel
que prévu et subir des dommages permanents s’il est utilisé ou entreposé hors des plages de température
spécifiées. De tels dommages ne sont pas couverts par la garantie.
• Vérifiez régulièrement le produit pour vous assurer que l’emplacement d’installation est approprié. Les
impacts causés par des conditions routières difficiles pourraient modifier l’emplacement d’installation.
Assurez-vous que le produit est positionné selon les instructions du présent guide.
• Ne pas appliquer de force excessive en appuyant sur les boutons. Ceci pourrait endommager les boutons du
produit.
• Ne pas utiliser de nettoyants chimiques ou de solvants pour nettoyer ce produit. Ceci pourrait endommager
les pièces de plastique du produit. Nettoyer le produit avec un linge propre, sec et doux.
• Ne pas démonter le produit ni le soumettre à des chocs. Ceci pourrait endommager le produit. Le démontage
non autorisé du produit annule la garantie du produit.
• Manipuler le produit avec précaution. La chute ou la manipulation incorrecte du produit ou son exposition à
des chocs externes pourrait causer des dommages au produit ou causer un problème de fonctionnement.
• Ne pas tenter d’insérer de corps étranger dans l’appareil.
• Éviter l’excès d’humidité et empêcher l’eau d’entrer dans l’appareil. Les composantes électroniques du
produit pourraient cesser de fonctionner si elles sont exposées à l’humidité ou à l’eau.
• Selon la marque et le modèle de votre véhicule, l’alimentation électrique pourrait être fournie en continu à la
caméra de tableau de bord, même quand le système d’allumage est éteint. L’installation de l’appareil sur une
sorte de 12 V à alimentation continue pourrait épuiser la batterie du véhicule.
• Cet appareil est conçu pour enregistrer des vidéos pendant le fonctionnement du véhicule. La qualité de la
vidéo peut être affectée par les conditions météorologiques et routières, par exemple selon l’heure du jour
ou de la nuit, la présence d’un éclairage de rue, la position dans un tunnel et la température ambiante.
• THINKWARE n’est PAS responsable de la perte de toute vidéo pendant l’utilisation.
• Bien que l’appareil soit conçu pour résister à des collisions de véhicules à fort impact, THINKWARE ne
garantit pas l’enregistrement d’accidents où l’appareil est endommagé en raison de l’accident.
• Maintenir la propreté du pare-brise et de l’objectif de la caméra pour optimiser la qualité vidéo. La présence
de particules ou de substances sur le pare-brise ou l’objectif de la caméra pourrait réduire la qualité des
vidéos enregistrées.
• Cet appareil est conçu pour être utilisé à l’intérieur du véhicule seulement.
5
1. Aperçu du produit
1.1 Articles inclus
Assurez-vous que tous les articles indiqués sont inclus dans l’emballage.
1.1.1
Articles standard
D
ERY
BATT
ACC
GN
Caméra avant (appareil principal)
Support
Câble de raccordement
Soutien adhésif pour câble
Carte mémoire microSD
(produit consommable)
Garantie et information CS
Les articles standard sont sujets à changement sans préavis.
1.1.2 Accessoires (vendus séparément)
Chargeur pour véhicule
Récepteur GPS externe
Caméra arrière
• La réception GPS peut être affectée par des interférences provenant du pare-brise du véhicule,
particulièrement s’il comporte un revêtement de protection contre les UV ou un dégivreur intégré. Il est
recommandé d’utiliser un récepteur GPS externe si le signal GPS est faible ou absent.
• Pour raccorder le récepteur GPS externe à la caméra avant, retirez délicatement le capuchon du port GPS de
la caméra avant avec une pince ou un petit tournevis à tête plate.
6
Aperçu du produit
1.2 Légende des pièces
1.2.1 Caméra avant (appareil principal) – vue avant
Connecteur du support
Permet de raccorder le support.
Prise d’alimentation DC-IN
Permet de brancher le
câble d’alimentation.
Port GPS
Permet de brancher un
récepteur GPS externe
(en option).
Prise d’entrée V-IN
Permet de raccorder la
caméra arrière (en option).
Objectif de la caméra avant
Enregistre la vue avant.
Haut-parleur
Émet les sons du guidage vocal et de la
sonnette pour indiquer l’état du produit.
1.2.2 Caméra avant (appareil principal) – vue arrière
Bouton REC
• Pression courte : Démarre l’enregistrement manuel.
• Pression pendant 3 secondes : Active/désactive l’enregistrement vocal.
Voyant Wi-Fi
Indique l’état de la
connexion Wi-Fi.
VOYANT D’ÉTAT
Indique l’état
de la fonction
d’enregistrement.
Logement de la carte mémoire
Permet d’insérer une carte mémoire pour
enregistrer les vidéos filmées.
Bouton Wi-Fi
• Pression courte :
Réinitialise le Bluetooth et le
Wi-Fi.
• Pression pendant 3 secondes :
Active le mode de jumelage
Bluetooth pour connecter
le produit à un téléphone
intelligent.
Microphone
Permet d’enregistrer la voix.
Pour protéger la caméra de tableau de bord, les connexions Bluetooth et Wi-Fi peuvent ne pas être
disponibles dans un environnement à température élevée. En cas d’échec de la connexion, réessayez de
connecter l’appareil à une température normale.
7
Aperçu du produit
• Pour formater la carte mémoire, appuyez simultanément et sans relâcher sur les boutons REC et Wi-Fi
pendant 3 secondes.
• Pour réinitialiser le produit aux paramètres d’usine, appuyez simultanément et sans relâcher sur les boutons
REC et Wi-Fi pendant 7 secondes.
• Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier l’état du produit au moyen du voyant indicateur.
Catégorie
Erreur
ÉTAT DU VOYANT
Description du fonctionnement
DÉSACTIVÉ
Lecture de la carte SD.
(clignotement rapide)
Impossible de lire la carte SD.
(voyant allumé)
Plantage pendant l’activation.
DÉSACTIVÉ
Bluetooth/Wi-Fi DÉSACTIVÉ
(clignotement rapide)
Connexion
Mise à niveau du
micrologiciel
Jumelage Bluetooth en cours.
(voyant allumé)
Bluetooth/Wi-Fi connecté.
(voyant allumé)
Réinitialisation Bluetooth/Wi-Fi en cours.
>
(clignotement rapide)
Lorsque le Bluetooth et le Wi-Fi sont DÉSACTIVÉS
et que vous appuyez sur le bouton Wi-Fi dans un
environnement à température élevée
>
(clignotement lent)
Mise à niveau du micrologiciel en cours.
1.2.3 Caméra arrière (en option)
Support adhésif
Permet de fixer la caméra arrière dans le véhicule.
Objectif de la caméra arrière
Enregistre la vue arrière.
8
Port de connexion
Permet de raccorder la caméra
arrière à la caméra avant au moyen
du câble de caméra arrière.
Aperçu du produit
1.3 Retrait et insertion de la carte mémoire
Suivez les instructions pour retirer la carte mémoire de l’appareil ou pour insérer la carte mémoire dans
l’appareil.
Avant de retirer la carte mémoire, assurez-vous
que l’appareil est éteint. Appuyez doucement sur
le dessous de la carte mémoire avec l’ongle pour
la libérer, puis retirez-la de l’appareil.
Pour insérer la carte mémoire dans le logement,
vérifiez d’abord le sens d’insertion indiqué sur la
carte mémoire. Ensuite, insérez la carte mémoire
dans le bon sens et appuyez dessus jusqu’à ce
que vous entendiez un clic.
• Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de retirer la carte mémoire. Les fichiers vidéo enregistrés
pourraient être endommagés ou effacés si vous retirez la carte mémoire pendant que le produit est allumé.
• Assurez-vous que la carte mémoire est dans le bon sens avant de l’insérer dans l’appareil. Le logement de la
carte mémoire ou la carte mémoire elle-même pourrait subir des dommages si elle est mal insérée.
• Utilisez seulement des cartes mémoire d’origine de THINKWARE. THINKWARE ne garantit pas la compatibilité
ni le fonctionnement de cartes mémoire de tiers.
Pour éviter la perte des fichiers vidéo enregistrés, faites une sauvegarde périodique des fichiers vidéo sur un
autre dispositif de stockage.
9
2. Installation du produit
2.1 Installation de la caméra avant (appareil principal)
Suivez les instructions pour installer le produit correctement.
2.1.1 Choix de l’emplacement d’installation
Choisissez un emplacement d’installation qui permet
d’enregistrer toute la vue avant du véhicule, sans
obstruer le champ de vision du conducteur. Assurezvous que l’objectif de la caméra avant est placé au
centre du pare-brise.
20 cm
Si un appareil de navigation GPS est installé sur le
tableau de bord, la réception du signal GPS pourrait être
affectée selon l’emplacement d’installation de la caméra
de tableau de bord.
Modifiez l’emplacement d’installation de l’appareil de
navigation GPS afin que les deux appareils soient placés
à une distance d’au moins 20 centimètres (environ
8 pouces).
2.1.2 Fixation du produit
Suivez les instructions pour fixer l’appareil à l’emplacement d’installation.
1
➊
1
Alignez le support avec le rail du support sur le
produit, puis faites-le glisser jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic (➊). Ensuite, retirez le film
protecteur avec précaution (➋).
2
➋
2 Après avoir choisi l’emplacement d’installation, essuyez l’emplacement d’installation sur le pare-brise
avec un linge sec.
10
Installation du produit
3
➊
1
2
➋
4
1
➊
5
➋2
Retirez le film protecteur du support adhésif, puis
appuyez le support sur la surface de l’emplacement
d’installation.
Retirez le produit du support et appuyez le support
sur le pare-brise pour vous assurer que le support
est fixé solidement.
Alignez l’appareil avec le support, puis faites-le
glisser en position de fixation jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
• Si l’appareil n’est pas fixé solidement au support, il pourrait tomber et subir des dommages pendant le
fonctionnement du véhicule.
• Si vous devez retirer le support du pare-brise pour changer l’emplacement d’installation, veillez à ne
pas endommager le film protecteur du pare-brise.
6
Réglez l’angle vertical de la caméra, puis serrez
fermement la vis du support.
Pour confirmer que l’angle de la caméra est correctement réglé, enregistrez une vidéo après
l’installation, puis regardez la vidéo avec la visionneuse mobile ou la visionneuse pour ordinateur. Au
besoin, réglez l’angle de la caméra de nouveau. Pour plus de renseignements à propos de la visionneuse
mobile ou de la visionneuse pour ordinateur, reportez-vous à la section « 4. Utilisation de la visionneuse
mobile » à la page 22 ou à la section « 5. Utilisation de la visionneuse pour ordinateur » à la page 23.
11
Installation du produit
2.1.3 Branchement du câble d’alimentation
Éteignez le moteur du véhicule et ses accessoires électriques, puis branchez le câble d’alimentation
continue ou un câble d’alimentation pour allume-cigare (en option) au produit.
Branchement du câble d’alimentation continue
C
AC
D
RY
TTE
BA
GN
Si vous raccordez le produit au véhicule avec le
câble d’alimentation continue, la caméra continue
de fonctionner même quand le véhicule est arrêté
(mode Stationnement). En mode Stationnement,
la caméra détecte les impacts au véhicule et les
mouvements à proximité et enregistre la vidéo.
Pour plus de renseignements à propos du mode
Stationnement, reportez-vous à la section « 3.5
Utilisation du mode de stationnement » à la page 19.
• Le câble d’alimentation continue doit être installé professionnellement dans le véhicule par un mécanicien
qualifié. Communiquez avec un centre de service autorisé pour le raccordement du câble d’alimentation
continue au véhicule. Une installation incorrecte pourrait entraîner des dommages au produit, un incendie
électrique ou une électrocution.
• Utilisez seulement un câble d’alimentation continue d’origine de THINKWARE. L’utilisation d’un câble d’un
autre fabricant pourrait entraîner des dommages au produit ou causer une électrocution en raison de la
différence de tension électrique.
• Lors du raccordement du câble d’alimentation continue, portez une attention particulière au câblage. Si les
fils sont raccordés de façon incorrecte, le produit ou le véhicule pourraient subir des dommages.
1
Localisez la boîte à fusibles du véhicule.
Habituellement, la boîte à fusibles est installée sous
le siège du conducteur.
L’emplacement de la boîte à fusibles peut varier
selon la marque et le modèle du véhicule. Pour
plus de renseignements, consultez le manuel du
propriétaire du véhicule.
2
12
Ouvrez la boîte à fusibles, trouvez le terminal
d’alimentation continue (qui fournit de l’électricité
quand le véhicule est éteint) et le terminal ACC
(qui fournit de l’électricité quand le contact est à la
position « ACC ») en utilisant un appareil de mesure
électrique, puis retirez les fusibles des terminaux.
Installation du produit
3
Raccordez le fil BATTERIE à un axe fusible du
terminal d’alimentation continue et raccordez le fil
ACC à un axe fusible du terminal ACC (normal).
BATTERY
AC
C
4 Vérifiez les points de contact d’entrée et de sortie du panneau de fusibles avec un appareil de mesure
électrique.
5 Replacez les fusibles dans leurs emplacements du panneau de fusibles, en raccordant chaque axe
fusible avec le fil au point de contact de sortie, en prenant soin de ne pas changer la position du
fusible.
Quand vous replacez les fusibles dans le panneau de fusibles, les axes fusibles pour le fil BATTERIE et
le fil ACC doivent être connectés à leurs terminaux de sortie respectifs. Si l’axe fusible portant le fil est
raccordé à un terminal d’entrée, le produit ou le véhicule pourraient subir des dommages ou un incendie
électrique pourrait survenir.
6
Raccordez le fil de mise à la terre (GND) à un boulon
fixé à une pièce métallique du châssis du véhicule.
Habituellement, un boulon métallique servant
à raccorder le fil de mise à la terre (GND) est
installé à proximité de la boîte à fusibles ou à
l’intérieur de la portière du conducteur.
D
GN
7
Branchez le câble d’alimentation continue au
connecteur d’alimentation DC-IN du produit, puis
démarrez le moteur pour vous assurer que le produit
fonctionne normalement.
Une fois que le produit est allumé, le voyant
indicateur et le guide vocal s’allument.
13
Installation du produit
8
Connectez le produit à l’application THINKWARE
DASH CAM LINK sur votre téléphone intelligent
et ajustez l’angle de la caméra pour que le capot
du véhicule occupe de 1/8 à 1/4 de l’écran lors du
visionnement avec Vue en direct, tel qu’illustré à
gauche.
1/8 1/4
Pour plus d’information sur la connexion et
l’utilisation des applications mobiles THINKWARE,
reportez-vous à la section « 4. Utilisation de la
visionneuse mobile » à la page 22.
Branchement du chargeur pour véhicule (en option)
Le câble de raccordement doit être installé professionnellement dans le véhicule par un mécanicien formé.
Branchez le chargeur pour véhicule à la prise
d’alimentation DC-IN de l’appareil, puis insérez la fiche
pour allume-cigare dans la prise d’alimentation du
véhicule.
➊
L’emplacement et les caractéristiques techniques de
la prise d’alimentation peuvent varier selon la marque
et le modèle du véhicule.
➋2
• Utilisez un chargeur pour véhicule d’origine de THINKWARE (en option). L’utilisation d’un câble d’alimentation
d’un autre fabricant pourrait entraîner des dommages au produit et causer un incendie ou une électrocution
en raison de la différence de tension électrique.
• Ne pas modifier ni couper le câble d’alimentation vous-même. Ceci pourrait endommager le produit ou le
véhicule.
• Pour une conduite en toute sécurité, placez les câbles afin de ne pas obstruer le champ de vision du
conducteur ou nuire à la conduite du véhicule. Pour plus de renseignements à propos du positionnement des
câbles, consultez www.thinkware.com.
14
Installation du produit
2.2 Installation de la caméra arrière (en option)
Reportez-vous aux instructions suivantes pour installer la caméra arrière correctement.
2.2.1 Choix de l’emplacement d’installation
Choisissez un emplacement d’installation sur
la lunette arrière qui n’est pas dans la grille du
dégivreur et qui permet à la caméra d’enregistrer
toute la vue arrière du véhicule.
• Sur les véhicules dont la lunette arrière est protégée par un pare-soleil, choisissez un emplacement où le
pare-soleil ne nuit pas à l’utilisation de la caméra.
• L’adhésif de la caméra arrière ne doit pas entrer en contact avec la grille du dégivreur.
2.2.2 Fixation de la caméra arrière
Reportez-vous aux instructions suivantes pour fixer l’appareil à l’emplacement d’installation.
1 Après avoir choisi l’emplacement d’installation, essuyez la surface d’installation sur le pare-brise avec
un linge sec.
Inspectez l’emplacement d’installation avant de fixer la caméra arrière sur la lunette arrière. Après
avoir fixé la caméra arrière sur la lunette arrière, il est difficile de retirer la caméra ou de changer
l’emplacement d’installation en raison de la force de l’adhésif.
2
Retirez le film protecteur du support adhésif et de
l’objectif de la caméra.
➊
1
2
➋
15
Installation du produit
3
Placez l’appareil en tournant le logo THINKWARE vers
l’intérieur de l’habitacle, puis appuyez fermement
l’adhésif sur la surface pour fixer la caméra.
Si l’appareil est fixé à l’envers, la vue arrière
sera enregistrée à l’envers.
THINKWAR
E
4
Réglez l’angle vertical de la caméra.
THINKWAR
E
2.2.3 Raccordement du câble de la caméra arrière
Éteignez le produit, puis branchez le câble de la caméra arrière à la caméra avant (appareil principal).
1
Branchez une extrémité du câble de la caméra
arrière au port V-IN de la caméra avant.
2
Branchez l’autre extrémité du câble de la caméra
arrière au connecteur de la caméra arrière.
THINKW
ARE
Pour une conduite en toute sécurité, placez
les câbles afin de ne pas obstruer le champ de
vision du conducteur ou nuire à la conduite du
véhicule.
3 Placez le démarreur en position ACC ou démarrez le moteur pour vous assurer que le produit s’allume.
Une fois que le produit est allumé, le voyant d’état et le guide vocal s’allument.
Le produit s’allume quand le démarreur est en position ACC (accessoires) ou quand le moteur démarre.
16
Installation du produit
2.3 Installation du récepteur GPS externe (en option)
Pour activer la fonction de sécurité de la caméra ou enregistrer les informations de conduite (vitesse et
emplacement), suivez les instructions d’installation du récepteur GPS externe sur la partie supérieure du
pare-brise. Installez le récepteur GPS externe près du produit, en tenant compte de la longueur du câble du
récepteur.
1
Retirez le film de l’arrière du récepteur GPS externe.
2
Placez la surface adhésive du récepteur GPS
externe dans le haut du pare-brise, puis appuyez
fermement sur l’adhésif pour le fixer.
Avant l’installation, assurez-vous que la longueur du câble du récepteur GPS externe est suffisante et
vérifiez l’acheminement du câble.
3
Raccordez le récepteur GPS externe au port GPS du
produit.
Vérifiez l’emplacement du port GPS de nouveau
avant de raccorder le récepteur. Si vous
branchez le récepteur GPS externe au port
d’alimentation DC-IN du produit, les broches à
l’intérieur du port pourraient être endommagées.
4 Placez le démarreur en position ACC ou démarrez le moteur pour vérifier que le produit s’allume. Une
fois que le produit est allumé, le voyant d’état et le guide vocal s’allument.
Le produit s’allume quand le démarreur est en position ACC (accessoires) ou quand le moteur démarre.
17
3. Utilisation des fonctions d’enregistrement
3.1 Allumer ou éteindre le produit
Le produit s’allume automatiquement et l’enregistrement en continu démarre quand le démarreur est en
position ACC ou quand le moteur démarre.
Attendez que le produit ait terminé de s’activer après l’avoir allumé, puis commencez à conduire. L’enregistrement
vidéo commence seulement à partir du moment où le produit est entièrement en fonction (activé).
3.2 Emplacements de stockage des fichiers
Les fichiers vidéo sont enregistrés dans le dossier suivant, en fonction du mode d’enregistrement.
Sur la visionneuse
mobile
Continu
Incident en
mode Continu
Enregistrement
manuel
Détection de
mouvement
Incident en mode
Stationnement
Sur la carte mémoire
cont_rec
evt_rec
manual_rec
motion_timelapse_rec
parking_rec
Regarder des vidéos sur un ordinateur Windows ou Mac ou utiliser l’application mobile Thinkware. Si vous
tentez de visionner des vidéos en insérant la carte mémoire dans un autre dispositif, comme un téléphone
intelligent ou une tablette, les fichiers vidéo pourraient être effacés.
Le nom du fichier est composé de la date et de l’heure de début de la vidéo et de l’option d’enregistrement.
YYYYMMDD_HHMMSS
REC_20240222_102530_F.MP4
REC_20240222_102530_R.MP4
Conditions d’enregistrement
• F : Caméra avant
• R : Caméra arrière
(quand une caméra arrière en option est installée)
3.3 Utilisation de la fonction d’enregistrement en continu
Branchez le câble d’alimentation à la prise d’alimentation DC-IN de l’appareil, puis allumez les
accessoires électriques du véhicule ou démarrez le moteur. Le voyant d’état et le guide vocal s’allument et
l’enregistrement en continu commence.
Pendant l’enregistrement en continu, le produit fonctionne comme suit.
18
Mode
Description du fonctionnement
VOYANT D’ÉTAT
Enregistrement
en continu
Pendant la conduite, les vidéos sont enregistrées en segments de 1 minute,
puis stockées dans le dossier « cont_rec ».
(voyant allumé)
Utilisation des fonctions d’enregistrement
Mode
Description du fonctionnement
VOYANT D’ÉTAT
Enregistrement
d’incident en
continu*
Quand un impact au véhicule est détecté, une vidéo de 20 secondes est
enregistrée, à partir de 10 secondes avant la détection et jusqu’à 10 secondes
après la détection, puis la vidéo est enregistrée dans le dossier « evt_rec ».
(clignotement
rapide)
* Quand un impact au véhicule est détecté pendant l’enregistrement continu, le début de l’enregistrement d’incident
en continu est annoncé par un bruit de sonnette.
• Attendez que le produit ait terminé de s’activer après l’avoir allumé, puis commencez à conduire.
L’enregistrement vidéo commence seulement à partir du moment où le produit est entièrement en fonction
(activé).
• Quand l’enregistrement d’incident en continu commence, un bruit de sonnette se fait entendre en tant que
notification.
• Pour activer l’enregistrement, insérez une carte mémoire dans l’appareil.
3.4 Enregistrement manuel
Vous pouvez enregistrer une scène que vous voulez filmer pendant la conduite et l’enregistrer en tant que
fichier séparé.
Pour démarrer l’enregistrement manuel, appuyez sur le bouton REC. Ensuite, l’enregistrement manuel
commence avec le guide vocal. Pendant l’enregistrement manuel, le produit fonctionne comme suit.
Mode
Description du fonctionnement
VOYANT D’ÉTAT
Enregistrement
manuel
Quand vous appuyez sur le bouton REC, une vidéo de 1 minute est
enregistrée, à partir de 10 secondes avant la pression sur le bouton et jusqu’à
50 secondes après la pression sur le bouton, puis la vidéo est enregistrée
dans le dossier « manual_rec ».
(clignotement
rapide)
3.5 Utilisation du mode de stationnement
Quand le produit est branché au véhicule avec le câble de raccordement, le mode de fonctionnement
passe au mode de stationnement avec guide vocal quand le moteur et le démarreur sont éteints.
• Le mode de stationnement fonctionne seulement quand le câble de raccordement est raccordé. Le câble de
raccordement doit être installé professionnellement dans le véhicule par un mécanicien formé.
• Pour utiliser tous les modes d’enregistrement, insérez une carte mémoire dans l’appareil.
• Selon l’état de charge de la batterie du véhicule, la durée du mode de stationnement peut varier. Avant
d’utiliser le mode de stationnement pendant une longue période, vérifiez le niveau de charge de la batterie
pour éviter qu’elle ne se décharge.
Si vous ne souhaitez pas utiliser le mode de stationnement ou que vous voulez changer les paramètres de
mode, à partir de la visionneuse mobile, appuyez sur Param. de caméra de tableau de bord > Paramètres
d’enregistrement.
19
Utilisation des fonctions d’enregistrement
Reportez-vous au tableau suivant pour régler les options du Mode Stationnement.
Option
Description du fonctionnement
Aucun
Surveille les mouvements à proximité et les impacts au véhicule. Une
mouvement
vidéo est enregistrée seulement si un mouvement ou un impact est
ni impact
détecté.
détecté
VOYANT D’ÉTAT
(clignotement
lent)
Quand un mouvement est détecté pendant que le véhicule est
Détection
Mouvement stationné, une vidéo de 20 secondes est enregistrée, à partir de
de
détecté
10 secondes avant la détection et jusqu’à 10 secondes après la
mouvement
détection, puis la vidéo est enregistrée dans le dossier « motion_rec ».
(clignotement
rapide)
Impact
détecté
Quand un impact est détecté en stationnement, une vidéo de
20 secondes est enregistrée (à partir de 10 secondes avant la détection
et jusqu’à 10 secondes après la détection), puis la vidéo est enregistrée
dans le dossier « parking_rec ».
(clignotement
rapide)
Aucun
impact
détecté
Une vidéo est enregistrée à un taux de 2 images/s pendant 10 minutes,
comprimée en un fichier de 2 minutes, puis enregistrée dans le dossier
« motion_timelapse_rec ». Comme le fichier vidéo enregistré avec cette
option est de faible taille, elle permet d’enregistrer une vidéo de longue
durée.
Impact
détecté
Quand un impact est détecté pendant que le véhicule est stationné,
une vidéo de 100 secondes est enregistrée à un taux de 2 images/s (à
partir de 50 secondes avant la détection et jusqu’à 50 secondes après
la détection), puis la vidéo est enregistrée dans le dossier « parking_
rec » après avoir été comprimée en un fichier de 20 secondes. (La
sonnette se fait entendre.)
Aucun
impact
détecté
Surveille les impacts reçus par le véhicule. Une vidéo est enregistrée
seulement si un impact est détecté.
Impact
détecté
Quand un impact est détecté pendant que le véhicule est stationné,
une vidéo de 20 secondes est enregistrée à partir de moins de
1 seconde après la détection, puis la vidéo est enregistrée dans le
dossier « parking_rec ».
Image par
image
Économie
d’énergie
Désactivé
Le produit est désactivé quand les accessoires électriques et le moteur
du véhicule sont éteints.
(voyant allumé)
(clignotement
rapide)
Désactivé
(clignotement
rapide)
Désactivé
Si vous modifiez les paramètres du mode de stationnement, les vidéos enregistrées avec les paramètres
précédents seront effacées. Pour éviter la perte de données, effectuez une sauvegarde de toutes les vidéos
du mode de stationnement avant de modifier les paramètres du mode de stationnement.
20
Utilisation des fonctions d’enregistrement
3.6 Utilisation de la fonction Super vision de nuit
La fonction Super vision de nuit vous permet d’enregistrer des vidéos beaucoup plus claires que si vous
n’utilisiez pas la fonction. Cette fonction emploie le traitement du signal d’image (ISP) en temps réel, qui
améliore la clarté des vidéos. Cette fonction est disponible en mode d’enregistrement continu et en mode
Stationnement, et uniquement sur la caméra avant.
<Quand la fonction Super vision nocturne est désactivée>
<Quand la fonction Super vision nocturne est activée>
1 À partir de la visionneuse mobile, appuyez sur Paramètres de la caméra de tableau de bord >
Paramètres de caméra.
2 Dans le menu Super vision nocturne, sélectionnez le mode d’enregistrement désiré afin d’utiliser la
fonction Super vision nocturne. Les nouveaux paramètres sont appliqués automatiquement.
3.7 Utilisation des fonctions de sécurité routière (en option)
Les fonctions de sécurité routière comprennent un système d’alerte de caméra de sécurité, un système
d’avertissement de sortie de voie (FIL), un système d’avertisseur de risque de collision à l’avant (RCA), un
système d’avertisseur de risque de collision à l’avant à faible vitesse (RCA à basse vitesse), ainsi qu’un
système d’avertissement de départ du véhicule avant (DVA).
Pour utiliser les fonctions de sécurité routière, vous devez installer un récepteur GPS externe (qui fournit
des données sur l’emplacement et la vitesse du véhicule). Pour plus de renseignements, reportez-vous à la
section « 2.3 Installation du récepteur GPS externe (en option) » à la page 17.
Fonction de sécurité
Description
FIL
(avertisseur de sortie de voie)
Détecte la sortie du véhicule de sa voie par l’intermédiaire de la vidéo en temps réel et
avertit le conducteur.
RCA
(avertisseur de risque de
collision à l’avant)
Détecte les risques de collision à l’avant du véhicule par l’intermédiaire de la vidéo en
temps réel et avertit le conducteur quand le véhicule se déplace à 40 km/h ou plus.
RCA à basse vitesse
Détecte les risques de collision à l’avant du véhicule par l’intermédiaire de la vidéo en
temps réel et avertit le conducteur quand le véhicule se déplace à une vitesse de 10 à
40 km/h.
DVA
(avertissement de départ du
véhicule avant)
Détecte le départ du véhicule qui précède et qui était précédemment immobile et
avise le conducteur après 4 secondes (bip).
Les fonctions de sécurité routière s’activent différemment en fonction des réglages de vitesse et de sensibilité
des fonctions.
21
4. Utilisation de la visionneuse mobile
Vous pouvez regarder et gérer les vidéos enregistrées et configurer diverses fonctions du produit avec
votre téléphone intelligent.
Un des systèmes d’exploitation suivants est requis pour utiliser l’application THINKWARE DASH CAM LINK :
- Android 7.0 (Nougat) ou plus récent
- iOS 13 ou plus récent
4.1 Connecter le produit à un téléphone intelligent
1 Sur votre téléphone intelligent, ouvrez Google Play Store ou Apple App Store, puis téléchargez et
installez l’application THINKWARE DASH CAM LINK.
2 Lancez l’application THINKWARE DASH CAM LINK.
3 Appuyez sur Connexion à la caméra de tableau de bord requise dans le bas de l’écran, puis suivez les
instructions affichées pour connecter le produit au téléphone intelligent.
4.2 Afficher la disposition d’écran de la visionneuse mobile
Vous trouverez ci-dessous la disposition d’écran de la visionneuse mobile.
22
5. Utilisation de la visionneuse pour ordinateur
À partir de votre ordinateur, vous pouvez regarder et gérer les vidéos enregistrées et configurer diverses
fonctions du produit.
5.1 Exigences système
Les caractéristiques ci-dessous représentent les exigences liées au système pour l’exécution de la
visionneuse pour ordinateur.
• Processeur : Intel Core i5 ou supérieur
• Mémoire : 4 Go ou plus
• Système d’exploitation : Windows 7 ou plus récent (64 bits recommandé), Mac OS X 10.10 ou plus récent.
• Autres : DirectX 9.0 ou plus récent / Microsoft Explorer version 7.0 ou plus récent
La visionneuse pour ordinateur ne fonctionnera pas correctement sur un ordinateur doté d’un système
d’exploitation autre que ceux indiqués dans la liste d’exigences système.
5.2 En savoir plus sur la visionneuse pour ordinateur
5.2.1 Télécharger la visionneuse pour ordinateur
Pour télécharger la plus récente version du logiciel de visionneuse pour ordinateur, accédez au site
Internet de THINKWARE.
1 Sur l’ordinateur, ouvrez votre navigateur et accédez à la page https://www.thinkware.com/Support/
Download.
2 Sélectionnez un nom de modèle.
3 Cliquez sur Select OS pour sélectionner votre système d’exploitation, puis cliquez sur DOWNLOAD.
• Vous pouvez télécharger la nouvelle visionneuse pour ordinateur Mac à partir d’Apple App Store sans passer
par le site Web de THINKWARE. Recherchez « Visionneuse de caméra de tableau de bord Thinkware » dans
Apple App Store.
• Si vous utilisez Mac OS X 10.13 ou une version plus ancienne, vous pouvez télécharger la visionneuse pour
ordinateur uniquement à partir du site Web.
5.2.2 Installation de la visionneuse pour ordinateur
Le fichier d’installation de la visionneuse pour ordinateur (setup.exe) se trouve dans le fichier racine de la carte
mémoire fournie avec le produit. Suivez les instructions pour installer la visionneuse sur votre ordinateur.
1 Insérez la carte mémoire dans un lecteur de carte mémoire connecté à votre ordinateur.
2 Déplacez le fichier d’installation sur le bureau, exécutez-le, puis suivez les instructions de l’assistant
d’installation pour terminer l’installation.
Quand l’installation est terminée, une icône de raccourci s’affiche vers la visionneuse de caméra de
tableau de bord Thinkware.
23
Utilisation de la visionneuse pour ordinateur
5.2.3 Disposition de l’écran de la visionneuse pour ordinateur
Cette section présente une courte description de la disposition de l’écran de la visionneuse pour ordinateur.
➌
➍
➎
➏
➋
➊
➐
➑
➒
Numéro
➊
➋
➌
➍
➎
➏
➐
➑
➒
➓
24
➓
Description
Ouvrir un fichier ou enregistrer une vidéo sous un nom différent.
Visitez le site Web de THINKWARE.
Consulter ou configurer les paramètres de la caméra de tableau de bord et régler la langue de la visionneuse
pour ordinateur.
Affiche la vidéo en cours en plein écran. Appuyez sur le bouton Retour (
) pour revenir à l’écran précédent.
Alterner entre la vidéo avant et arrière.
Réduire ou agrandir la fenêtre ou fermer le logiciel.
Affiche le nom du fichier vidéo de la caméra arrière.
Affiche la vidéo enregistrée par la caméra arrière.
Affiche l’écran de la carte.
Affiche la liste de lecture.
Indique la vitesse du capteur G au moment de l’enregistrement.
Indique la vitesse du véhicule au moment de l’enregistrement.
Affiche le temps écoulé et la durée totale de la vidéo en cours.
Affiche la progression de la lecture vidéo.
Permet de lancer la lecture ou commander les fonctions pour un fichier vidéo.
Affiche la vidéo enregistrée par la caméra avant.
Affiche le nom du fichier vidéo de la caméra avant.
Utilisation de la visionneuse pour ordinateur
5.2.4 Regarder des vidéos enregistrées avec la visionneuse pour ordinateur.
Suivez les instructions pour regarder des vidéos enregistrées.
1 Éteignez le produit, puis retirez la carte mémoire.
2 Insérez la carte mémoire dans un lecteur de carte mémoire connecté à votre ordinateur.
3 Double-cliquez sur le raccourci vers la visionneuse pour ordinateur (
) pour ouvrir le logiciel. Les
fichiers vidéo enregistrés sur la carte mémoire sont automatiquement ajoutés à la liste de lecture dans
le coin inférieur droit de la visionneuse pour ordinateur. La section de liste de lecture est disposée
comme suit.
Sélectionner un fichier.
Affiche la liste des vidéos du
dossier sélectionné.
4 Sélectionnez un dossier, puis double-cliquez sur un fichier vidéo, ou encore sélectionnez un fichier
vidéo, puis cliquez sur le bouton de lecture (▶). Le fichier vidéo sélectionné sera lu.
Si les fichiers vidéo de la carte mémoire ne sont pas automatiquement ajoutés à la liste de lecture quand vous
activez la visionneuse pour ordinateur, cliquez sur Fichier▼ > Ouvrir, sélectionnez le dispositif de stockage
amovible de la carte mémoire, puis cliquez sur Confirmer.
25
6. Paramètres
Vous pouvez régler les fonctions du produit selon vos besoins et préférences avec la visionneuse mobile
ou la visionneuse pour ordinateur. Les instructions suivantes correspondent aux menus de la visionneuse
mobile.
L’appareil cesse d’enregistrer pendant la configuration des paramètres avec la visionneuse mobile.
En utilisant la fonction GPS du téléphone intelligent, vous pouvez utiliser des fonctions liées au GPS (caméras
de sécurité, affichage de l’information GPS sur l’estampille de vitesse), même sans récepteur GPS externe (en
option).
6.1 Gestion de la carte mémoire
À partir de la visionneuse mobile, appuyez sur Param. de caméra de tableau de bord > Paramètres de la
carte mémoire pour régler les paramètres de la carte mémoire.
Options
Description
Partitionnement de mémoire
Sélectionnez un réglage parmi Continu, prioritaire/Incident, prioritaire/
Stationnement, prioritaire/Manuel, prioritaire/Enregistrement en conduite
seulement pour déterminer le type de partitionnement de mémoire.
Formatage de la carte mémoire
Sous Formatage de la carte mémoire, appuyez sur Formater > OK pour commencer
le formatage de la carte mémoire.
Remplacer les vidéos
Sélectionnez les modes pour lesquels vous voulez permettre le remplacement
(écrasement) des fichiers.
6.2 Réglage de la caméra
À partir de la visionneuse mobile, appuyez sur Param. de caméra de tableau de bord > Paramètres de la
caméra pour régler les paramètres de la caméra.
Options
Description
Réglage du canal
Sélectionnez le réglage pour les caméras d’enregistrement : Canal 1 ou Canal 2.
Luminosité-avant
Sélectionnez parmi Foncé/Moyen/Clair pour la luminosité de la caméra avant.
Super vision de nuit
Sélectionnez Désactivé/Mode Continu/Mode Stationnement/Continu+Stationnement
pour le mode Super vision de nuit.
26
Paramètres
6.3 Réglage des fonctions d’enregistrement
À partir de la visionneuse mobile, appuyez sur Param. de caméra de tableau de bord > Paramètres
d’enregistrement pour régler les paramètres des fonctions d’enregistrement.
Options
Description
Sensibilité de l’enregistrement
d’incidents en mode Continu
Sélectionnez la sensibilité : Désactivé/Plus bas/Bas/Moyen/Élevé.
Réglage de l’enregistrement
privé
Vous pouvez régler la fonction d’enregistrement privé pour supprimer vos fichiers
enregistrés après une durée déterminée afin de protéger la vie privée des autres
personnes. Sélectionnez le réglage pour la fonction d’enregistrement privé :
DÉSACTIVÉ/1 min (2 min max.)/3 min (4 min max.)/Choc de gravité seulement. Si le réglage
Choc de gravité seulement est sélectionné, l’enregistrement privé n’est pas constant.
Enregistrement vocal
Sélectionnez le réglage pour la fonction d’enregistrement vocal : Activé/Désactivé.
Mode Stationnement
Sélectionnez Désactivé/Détection de mouvement/Image par image/Économie
d’énergie pour le mode Stationnement.
Temps d’attente en mode
Stationnement
Sélectionnez 30 s, 1 min, 2 min, 3 min, 4 min ou 5 min pour le temps d’attente en mode
Stationnement (le délai avant le passage en mode Stationnement).
Enregistrement intelligent en
stationnement
Sélectionnez Protection thermale ou Enregistrement de longue durée.
Sensibilité aux impacts en
mode Stationnement
Sélectionnez la sensibilité en mode Stationnement : Plus bas/Bas/Moyen/Élevé/Plus
haut.
Sensibilité de la détection de
mouvement
Sélectionnez la sensibilité en mode de détection de mouvement : Plus bas/Bas/
Moyen/Élevé/Plus haut.
Hors minuterie
Sélectionnez la durée d’enregistrement : Désactivé/3h/6h/12h/24h/48h/72h.
Arrêt pour basse tension
Sélectionnez le réglage de l’arrêt pour basse tension protégeant la batterie : Activé/
Désactivé.
Type de véhicule
Sélectionnez le type de véhicule : Véhicule standard, Véhicule hybride ou Véhicule
électrique.
Tension d’arrêt de la batterie
Sélectionnez le réglage de la tension d’arrêt de la batterie : 12 V (11,6 – 12,3)/24 V
(23,2 – 24,6).
Tension d’arrêt en hiver
Sélectionnez le ou les mois pendant lesquels la fonction de protection de la batterie
s’appliquera avec l’arrêt pour basse tension.
• Pour utiliser le mode de stationnement, un câble de raccordement doit être installé. Si l’alimentation en
continu n’est pas fournie au produit, le produit cesse d’enregistrer quand le moteur du véhicule est éteint.
• La batterie du véhicule ne se recharge pas pendant que le véhicule est stationné. Si vous enregistrez une
vidéo en mode de stationnement pendant une longue période, la batterie du véhicule pourrait se décharger
et vous pourriez ne plus pouvoir démarrer le véhicule.
• Pour plus de renseignements à propos du mode Stationnement, reportez-vous à la section « 3.5 Utilisation du
mode de stationnement » à la page 19.
• La limite de tension électrique de la batterie peut être réglée seulement quand le paramètre Protection de la
batterie est réglé à Activé.
• Si la valeur de mise hors tension de la batterie est trop faible, l’appareil pourrait épuiser complètement la
batterie en fonction de différentes conditions, comme le type de véhicule ou la température.
27
Paramètres
6.4 Réglage des fonctions de sécurité routière
À partir de la visionneuse mobile, appuyez sur Param. de caméra de tableau de bord > Paramètres de
sécurité routière pour régler les paramètres des fonctions de sécurité routière.
Options
Description
Caméras de sécurité
Sélectionnez le réglage pour les caméras de sécurité : Activé/Désactivé.
Alerte de zone de vitesse
Sélectionnez le réglage pour l’alerte de zone de vitesse : Activé/Désactivé.
Type de véhicule
Sélectionnez le type de véhicule : Berline/VUS/Camion (autobus).
Initialiser l’ADAS
Dans le menu Initialiser l’ADAS, appuyez sur Initialiser > OK pour procéder à
l’initialisation.
FIL
(avertisseur de sortie de voie)
Sélectionnez la sensibilité de la fonction FIL : Désactivé/Bas/Moyen/Élevé.
Vitesse associée au FIL
Sélectionnez le réglage de vitesse de détection de la fonction FIL : 50 km/h / 60 km/h
/ 80 km/h / 100 km/h.
RCA
(avertisseur de risque de
collision à l’avant)
Sélectionnez la sensibilité : Désactivé/Bas/Moyen/Élevé.
RCA à basse vitesse
Sélectionnez la sensibilité : Désactivé/Bas/Moyen/Élevé.
DVA
(avertissement de départ du
véhicule avant)
Sélectionnez le réglage pour la fonction DVA : Activé/Désactivé.
6.5 Configuration des paramètres du système
À partir de la visionneuse mobile, appuyez sur Param. de caméra de tableau de bord > Paramètres du
système pour configurer les paramètres du système matériel.
Options
Description
Langue
Sélectionnez la langue de l’interface.
Volume
Sélectionnez le niveau de volume sonore voulu pour chaque fonction (Caméras de
sécurité/ADAS (système d’aide à la conduite)/Système).
Fuseau horaire
Réglez la date et l’heure.
Heure avancée
Sélectionnez le réglage pour l’heure avancée : Activé/Désactivé.
Unité de vitesse
Sélectionnez le réglage pour l’unité de vitesse : km/h / mph.
Estampille de vitesse
Sélectionnez le réglage pour l’estampille de vitesse : Activé/Désactivé.
Si vous sélectionnez 0 pour le volume sonore, le guidage vocal sera désactivé.
28
7. Mise à jour du micrologiciel
Les mises à jour du micrologiciel sont fournies pour faire des ajouts aux fonctions du produit ou améliorer
la stabilité du produit. Pour un fonctionnement optimal du produit, assurez-vous de garder le micrologiciel à
jour.
Suivez les instructions pour faire la mise à jour du micrologiciel.
1 Sur l’ordinateur, ouvrez votre navigateur et accédez au site http://www.thinkware.com/Support/
Download.
2 Sélectionnez le produit et téléchargez le plus récent fichier de mise à jour du micrologiciel.
3 Décompressez le fichier Zip téléchargé.
4 Débranchez l’alimentation du produit et retirez la carte mémoire.
5 Ouvrez le répertoire de la carte mémoire à partir d’un ordinateur, puis copiez le fichier de mise à jour
du micrologiciel dans le fichier racine de la carte mémoire.
6 Pendant que l’alimentation est débranchée du produit, insérez la carte mémoire dans le logement de
carte mémoire du produit.
7 Branchez le câble d’alimentation au produit, puis placez le démarreur du véhicule à la position
ACC (accessoires) ou démarrez le moteur pour allumer le produit. La mise à jour du micrologiciel
commence automatiquement, puis le système redémarre quand la mise à jour du micrologiciel est
terminée.
Ne débranchez pas l’alimentation et ne retirez pas la carte mémoire du produit pendant la mise à jour.
Ceci pourrait endommager le produit ou les données stockées sur la carte mémoire.
Vous pouvez également mettre à jour le micrologiciel à partir de la visionneuse mobile ou de la visionneuse
pour ordinateur.
29
8. Dépannage
Le tableau suivant contient certains problèmes que l’utilisateur pourrait rencontrer pendant l’utilisation du
produit, ainsi que des mesures à prendre pour les résoudre. Si le problème persiste après avoir suivi les
mesures conseillées dans le tableau, communiquez avec le centre de service à la clientèle.
Problème
Solution
Impossible d’allumer le produit
• Assurez-vous que le câble d’alimentation (câble de raccordement ou chargeur
pour véhicule en option) est branché correctement au véhicule et au produit.
• Vérifiez le niveau de charge de la batterie du véhicule.
Je n’entends pas le guidage
vocal ou la sonnette.
L’image vidéo n’est pas claire ou
presque invisible.
Vérifiez le réglage du volume pour vous assurer qu’il n’est pas au minimum. Pour
plus d’information sur le réglage du volume, reportez-vous à la section « 6.5
Configuration des paramètres du système » à la page 28.
• Vérifiez que vous avez bien retiré le film protecteur de l’objectif. Il se peut que
l’image ne soit pas claire si le film de protection de l’objectif de la caméra est en
place.
• Vérifiez l’emplacement d’installation de la caméra avant ou arrière, allumez le
produit, puis réglez l’angle de la caméra.
• Assurez-vous que la carte mémoire est insérée dans le bon sens. Avant
d’insérer la carte mémoire, assurez-vous que les contacts métalliques de la
carte mémoire sont tournés vers l’objectif de l’appareil.
La carte mémoire n’est pas
reconnue.
• Éteignez le produit, retirez la carte mémoire, puis vérifiez les contacts
du logement pour carte mémoire afin de vous assurer qu’ils ne sont pas
endommagés.
• Assurez-vous que la carte mémoire est un produit d’origine distribué par
THINKWARE. THINKWARE ne garantit pas la compatibilité ni le fonctionnement
de cartes mémoire de tiers.
Les vidéos enregistrées ne
peuvent pas être lues sur un
ordinateur.
Les vidéos sont enregistrées au format de fichier vidéo MP4. Vérifiez que le
lecteur vidéo installé sur votre ordinateur prend en charge la lecture de fichiers
vidéo MP4.
Le signal GPS n’est pas reçu,
même si le récepteur GPS
externe est installé.
Il se peut que le signal GPS ne soit pas reçu dans les zones hors de portée du
signal ou si le produit se trouve entre des immeubles de grande hauteur. Il se
peut aussi que le signal GPS ne soit pas reçu pendant une tempête ou de fortes
pluies. Essayez de nouveau par beau temps, dans un endroit où vous savez que
la réception du signal GPS est habituellement bonne. La réception du signal GPS
peut prendre jusqu’à 5 minutes.
Avant de communiquer avec un centre de service
Veuillez faire une sauvegarde de toutes les données importantes stockées sur la carte mémoire. Les
données de la carte mémoire pourraient être effacées au cours de la réparation. Pour chaque produit
envoyé pour réparation, l’entreprise considère que les données ont été sauvegardées. Le centre de service
à la clientèle n’effectue pas la sauvegarde de vos données. THINKWARE n’est responsable d’aucune perte,
telle que la perte de données.
30
9. Caractéristiques techniques
Pour connaître les caractéristiques techniques du produit, reportez-vous au tableau suivant.
Élément
Caractéristique
Remarques
Nom du modèle
Q200
Caméra arrière : BCFH-60 (en option)
Dimensions
Avant : 98,5 x 34 x 22 mm
Caméra arrière : 25Ø x 61 x 32,8 mm
Mémoire
Carte mémoire microSD
32 Go, 64 Go, 128 Go, 256 Go
Capteur de la caméra
4 mégapixels
Angle de vue (objectif)
Environ 124° (diagonale)
Vidéo
Avant : QHD (2560 x 1440 à
30 images/s)/H.264/MP4
En option : FHD (1920 x 1080 à 30 images/s)/H.264/
MP4
Audio
AAC
Microphone intégré
Mode d’enregistrement
Continu, Incident, Manuel, Stationnement (mode Stationnement)
Fonctions
Super vision de nuit (avant seulement), Enregistrement privé, Sans formatage 2.0,
Désactivation à haute température, Protection de la batterie
Capteur d’accélération
Capteur d’accélération triaxial
(3D, ±3G)
5 niveaux de réglage de la sensibilité
GPS (en option)
GPS externe
Alerte de zone de sécurité de conduite prise en
charge
Standard
Bluetooth V5.0, BLE
Fréquence
2,402 MHz – 2,480 MHz
Standard
2,4G (802.11 b/g/n)
Fréquence
2,400 GHz – 2,483,5 GHz
Bluetooth
Wi-Fi
Entrée électrique
12/24 V CC
Consommation
électrique
1 canal : 3,3 W/2 canal : 3,8 W
(moyenne)
Dispositif d’alimentation
auxiliaire
Supercondensateur
Voyant indicateur
Voyant Wi-Fi, voyant d’état
Alarme
Haut-parleurs intégrés
Température de
fonctionnement
-10 – 60 ℃/14 – 140 ℉
Température
d’entreposage
-20 – 70 ℃/-4 – 158 ℉
pris en charge
Caméra arrière (BCFH-60) : 5 V CC
pris en charge
Exception : supercondensateur pleinement chargé /
GPS
Guidage vocal (sons de sonnette)
31
FCC Compliance Statement
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to correct the interference by
one of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution
Any changes or modifications to the equipment not expressly approved by the party responsible for
compliance could void your authority to operate the equipment.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
IEEE 802.11b or 802.11g operation of this product in the USA is firmware-limited to channels 1 through 11.
FCC Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This
equipment should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the radiator and your
body.
FCC ID : 2ADTG-Q200
Industry Canada Statement
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any
interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Ce dispositif est conforme à la norme CNR-247 d’Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts
de licence. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire
de brouillage préjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage
susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.
Industry Canada Radiation Exposure Statement
This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This
equipment should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the radiator & your
body.
Déclaration d’exposition aux radiations
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements IC établies pour un environnement
non con trôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la
source de rayonnement et votre corps.
"This Class (B) digital apparatus complies with Canadian ICES-003."
"Cet appareil numérique de la classe (B) est conforme à la norme NMB-003 du Canada."
IC : 12594A-Q200
http://www.thinkware.com
V. 1.1 (2024)

Fonctionnalités clés

  • Enregistrement vidéo en continu
  • Détection d'impact
  • Mode de stationnement
  • Vision nocturne
  • Sécurité routière

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment activer ou désactiver l’enregistrement vocal ?
Pour activer ou désactiver l’enregistrement vocal, appuyez sur le bouton REC pendant 3 secondes. L’enregistrement vocal est activé par défaut.
Où sont stockés les fichiers vidéo enregistrés ?
Les fichiers vidéo sont stockés sur la carte mémoire SD insérée dans l’appareil. Ils sont organisés dans différents dossiers en fonction du type d’enregistrement.
Comment utiliser le mode de stationnement ?
Le mode de stationnement est activé automatiquement lorsqu’il est connecté au câble d’alimentation continue. La caméra surveille les mouvements à proximité et les impacts au véhicule, enregistrant une vidéo en cas de détection.
Comment installer la caméra arrière (optionnelle) ?
Choisissez un emplacement sur la lunette arrière qui n’est pas dans la grille du dégivreur et qui permet à la caméra d’enregistrer toute la vue arrière du véhicule. Fixez la caméra arrière à l’aide de l’adhésif et raccordez-la à la caméra avant.