125-12B | 125-52W | 6980 | Frico 125-32W Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Manuel utilisateur Frico 125-32W - Radiateur à ailettes | Fixfr
Original instructions
Kamrörsradiator
Ribbed pipe radiator
Oребренные трубчатые радиаторы
Radiateurs à ailettes
Rippenheizkörper
Ribberørsovn
SE
.... 8
EN
.... 10
RU
.... 12
FR
.... 14
DE
.... 16
NO
.... 18
Kamrörsradiator / Ribbed pipe radiator / Oребренные трубчатые радиаторы
Radiateurs à ailettes / Rippenheizkörper / Ribberørsovn
Mått / Dimensions / Основные размеры / Dimensions / Abmessungen / Mål
A
10
125
10
B
5,5
A
[mm]
B
[mm]
125-12B
370
245
125-22B
530
405
125-32B/W/G
730
605
125-42B/W/G
880
755
125-52B/W/G
1185
1060
127-22B
980
855
127-42B
1925
1800
35
180 105
145
ø5,5
185
Minimiavstånd / Minimum distances / Минимальные расстояния при установке /
Distances minimales / Mindestabstände / Minsteavstand
min 300
min 200
min
50
Tillbehör / Accessories / Принадлежности / Accessoires / Zubehör / Tilbehør
FBRP
2
Kamrörsradiator / Ribbed pipe radiator / Oребренные трубчатые радиаторы
Radiateurs à ailettes / Rippenheizkörper / Ribberørsovn
EU-kommissionens Ecodesignförordning (EU) 2015/1188 för rumsvärmare skiljer på
användningsområden för olika installationer.
Förordningen gäller då installationen är avsedd att skapa värmekomfort för människor som vistas i
lokalen. Förordningen gäller inte för installationer som är avsedda för värmebehov av mer teknisk art såsom
grundvärme i maskinrum, värmebehov i produktionsprocesser, frostskydd, etc. Förordningen gäller heller
inte installationer i fordon, offshore eller utomhus.
Många av Fricos produkter kan användas både som rumsvärmare (definierade enligt (EU) 2015/1188)
och som värmare för tekniska behov. Vid installationstillfället är det upp till ansvarig installatör att bedöma
om Ecodesignförordningen är applicerbar eller inte. Regleringslösningar för installationer som inte omfattas
av Ecodesignförordningen redovisas i separat tabell.
SE
Ecodesign Regulation (EU) 2015/1188 concerning local space heaters does not apply to all
application areas.
The Regulation applies when an installation is intended to provide thermal comfort for people
in the premises. The Regulation does not apply to heating installations of a more technical nature e.g. in
engineering/utility rooms, in production processes, frost protection, etc. The Regulation also does not apply
to installations in vehicles, offshore or outdoors.
Many of Frico's products can be used as both local space heaters (as defined in (EU) 2015/1188) and for
technical heating purposes. It is up to the installer responsible for the installation to assess whether the
Ecodesign Regulation is applicable or not. Control solutions for installations not covered by the Ecodesign
Regulation are listed in a separate table.
EN
Положения требований Экодизайн (EU) 2015/1188 по приборам локального обогрева не
охватывают все возможные области их применения.
Требования Экодизайн применяются, когда установка предназначена для обеспечения
теплового комфорта людей в помещениях. Эти Требования не распространяются на установки и
системы обогрева более сложного технического характера, например, при обогреве технических,
служебных и производственных помещений, при организации защиты от замерзания и т. д. Также
требования Экодизайн не применяются в случае установки оборудования в транспортных средствах,
сооружениях на море и на открытых площадках.
Многие виды оборудования Frico могут применяться как в качестве приборов локального обогрева
(как определено нормативами (EU) 2015/1188) так и в качестве составных частей обогревательных
систем общественных и производственных зданий. Ответственность за определение необходимости
применения или не применения требований Экодизайн несет организация, осуществляющая монтаж
данного оборудования. Приборы управления для установок оборудования, не подпадающих под
положения требований Экодизайн, перечислены в отдельной таблице.
RU
La réglementation relative à l'écoconception (UE) 2015/1188 concernant les dispositifs de chauffage
décentralisés ne s'applique pas à tous les cas.
Elle s'applique lorsqu'une installation est destinée à assurer un confort thermique à des personnes
dans les locaux. Elle ne s'applique pas au chauffage d'installations d'une nature plus technique (salles des
machines/de service, processus de production, protection contre le gel, etc.). Elle ne s'applique pas non plus
aux installations qui se trouvent à bord de véhicules, offshore ou en extérieur.
De nombreux produits Frico peuvent être utilisés comme des dispositifs de chauffage décentralisés
(tel que défini dans la réglementation (UE) 2015/1188) et à des fins de chauffage technique. Il appartient à
l'installateur de déterminer si la réglementation relative à l'écoconception s'applique ou non. Les solutions
de contrôle pour les installations qui ne sont pas couvertes par la réglementation relative à l'écoconception
sont présentées dans un tableau distinct.
FR
3
Kamrörsradiator / Ribbed pipe radiator / Oребренные трубчатые радиаторы
Radiateurs à ailettes / Rippenheizkörper / Ribberørsovn
Die Ökodesign-Verordnung (EU) 2015/1188 über Einzelraumheizgeräte trifft nicht auf alle
Anwendungsgebiete zu.
Die Verordnung findet Anwendung, wenn eine Installation dazu bestimmt ist, innerhalb eines
Raumes ein für den Menschen angenehmes Temperaturniveau zu erreichen. Die Verordnung findet
keine Anwendung auf Heizungsinstallationen technischer Natur, z. B. in Technik-/Wirtschaftsräumen,
bei Produktionsprozessen, für Frostschutz usw. Die Verordnung findet ebenfalls keine Anwendung bei
Installationen in Fahrzeugen, Offshoreanlagen und Außenbereichen.
Viele Frico-Produkte können sowohl als Einzelraumheizgerät (gemäß Definition nach (EU) 2015/1188)
als auch für technische Heizprozesse eingesetzt werden. Der Monteur, der für die Installation verantwortlich
ist, muss beurteilen, ob die Ökodesign-Verordnung anwendbar ist oder nicht. Steuerungslösungen für
Installationen, die nicht unter die Ökodesign-Verordnung fallen, sind in einer separaten Tabelle aufgelistet.
DE
Økodesigndirektivet (EU) 2015/1188 som gjelder varmeovner, gjelder ikke alle bruksområder.
Direktivet gjelder når en installasjon har som formål å skape en komfortabel temperatur for
personene på stedet. Direktivet gjelder ikke til oppvarmingsinstallasjoner av det mer tekniske slaget,
som i produktutviklingsrom, bruksområder, i produksjonsprosesser, frostbeskyttelse etc. Direktivet gjelder
heller ikke installasjoner som befinner seg i kjøretøy, offshore eller utendørs.
Mange av Fricos produkter kan brukes både som varmeovner (som definert i 2015/1188) og til
formål innen teknisk oppvarming. Det er opp til installatøren som er ansvarlig for installasjonen å vurdere
hvorvidt Økodesigndirektivet er gjeldende eller ikke. Reguleringsløsninger for installasjoner som ikke
dekkes av Økodesigndirektivet står oppført i en separat tabell.
NO
Controls
Type
TAP16R
HxWxD
[mm]
87x87x53
TEP44
87x87x55
RTX54
82x88x25
TAP16R
TEP44
RTX54
Controls for installations not covered by the Ecodesign Regulation (EU) 2015/1188
Type
KRT1900
HxWxD
[mm]
165x57x60
KRT1901
165x57x60
KRTV19
165x57x60
KRT1900
KRT1901
KRTV19
SE: Regleringar för installationer som inte omfattas av Ecodesign, förordning (EU) 2015/1188
DE: Steuerungen für Installationen, die nicht unter die Ökodesign-Verordnung (EU) 2015/1188 fallen
RU: Приборы управления для установок оборудования, не подпадающих под нормы требований
Экодизайн (EU) 2015/1188
FR: Régulations pour les installations non couvertes par la réglementation relative à l'écoconception
(UE) 2015/1188
NO: Reguleringsløsninger for installasjoner som ikke dekkes av Økodesigndirektivet (EU) 2015/1188
4
Kamrörsradiator / Ribbed pipe radiator / Oребренные трубчатые радиаторы
Radiateurs à ailettes / Rippenheizkörper / Ribberørsovn
Tekniska data
Kamrörsradiator 125 IP44
Technical data
Ribbed pipe radiator 125 IP44
Typ
Effekt
[W]
Spänning
[V]
Vikt
[kg]
Type
Output
[W]
Voltage
[V]
Weight
[kg]
125-12B
200
230V~
2,4
125-12B
200
230V~
2.4
125-22B
375
230V~
3,3
125-22B
375
230V~
3.3
125-32B/W/G
575
230V~
4,5
125-32B/W/G
575
230V~
4.5
125-42B/W/G
755
230V~
5,5
125-42B/W/G
755
230V~
5.5
125-52B/W/G
1150
230V~
7,5
125-52B/W/G
1150
230V~
7.5
Kamrörsradiator 127. För brandfarliga rum
(sandfyllda). IP44
Ribbed pipe radiator 127. For rooms where there is
risk of fire (sandfilled). IP44
Typ
Type
Effekt
[W]
Spänning
[V]
Vikt
[kg]
Output
[W]
Voltage
[V]
Weight
[kg]
127-22B
500
230V~
10,9
127-22B
500
230V~
10.9
127-42B
800
230V~
33,3
127-42B
800
230V~
33.3
Технические характеристики
Модель 125 IP44
Caractéristiques techniques
Radiateur à ailettes 125 IP44
Модель
Мощность
[Вт]
Напряжение
[В]
Вес
[кг]
125-12B
200
230B~
2,4
125-22B
375
230B~
3,3
125-32B/W/G
575
230B~
4,5
125-42B/W/G
755
230B~
5,5
125-52B/W/G
1150
230B~
Type
Puissance
[W]
Tension
[V]
Poids
[kg]
125-12B
200
230V~
2.4
125-22B
375
230V~
3.3
125-32B/W/G
575
230V~
4.5
125-42B/W/G
755
230V~
5.5
7,5
125-52B/W/G
1150
230V~
7.5
Radiateur à ailettes 127. Adapté aux locaux à
atmosphère critique (risque d’incendie). Rempli de
sable. IP44
Модель 127 Наполненный песком. IP44
Модель
Мощность
[Вт]
Напряжение
[В]
Вес
[кг]
127-22B
500
230B~
10,9
127-42B
800
230B~
33,3
Technische Daten
Rippenrohrheizkörper 125 IP44
Type
Puissance
[W]
Tension
[V]
Poids
[kg]
127-22B
500
230V~
10.9
127-42B
800
230V~
33.3
Tekniske data
Ribberørsovn 125 IP44
Type
Effekt
[W]
Spenning
[V]
Vekt
[kg]
Typ
Ausgangsart
[W]
Spannung
[V]
Gewicht
[kg]
125-12B
200
230V~
2.4
125-12B
200
230V~
2,4
125-22B
375
230V~
3.3
125-22B
375
230V~
3,3
125-32B/W/G
575
230V~
4.5
125-32B/W/G
575
230V~
4,5
125-42B/W/G
755
230V~
5.5
125-42B/W/G
755
230V~
5,5
125-52B/W/G
1150
230V~
7.5
125-52B/W/G
1150
230V~
7,5
Rippenrohrheizkörper 127 Für Räume, in denen
Brandgefahr besteht (sandgefüllt). IP44
Ribberørsovn 127. For brannfarlige rom (sandfylte).
IP44
Typ
Ausgangsart
[W]
Spannung
[V]
Gewicht
[kg]
Type
Effekt
[W]
Spenning
[V]
Vekt
[kg]
127-22B
500
230V~
10.9
127-22B
500
230V~
10,9
127-42B
800
230V~
33.3
127-42B
800
230V~
33,3
5
Kamrörsradiator / Ribbed pipe radiator / Oребренные трубчатые радиаторы
Radiateurs à ailettes / Rippenheizkörper / Ribberørsovn
Wiring diagrams
Control by thermostat, 125-12B, 125-22B, 125-32B/W/G, 125-42B/W/G and 127-22B
SENSOR
SENSOR
SENSOR
230V~
SENSOR
L N
LOAD
°C
LOAD
TAP16R
L
N
L
°C
N
125-12B 125-42B
127-22B
Control by thermostat, 125-52B/W/G and 127-42B
L N
230V~
LOAD
°C
LOAD
TAP16R
L
N
125-52B
127-42B
°C
6
L
N
Kamrörsradiator / Ribbed pipe radiator / Oребренные трубчатые радиаторы
Radiateurs à ailettes / Rippenheizkörper / Ribberørsovn
Wiring diagrams
Control by thermostat, 125-12B, 125-22B, 125-32B/W/G, 125-42B/W/G and 127-22B.
Controls for installations not covered by the Ecodesign Regulation (EU) 2015/1188.
KRT(V) 19(00)
16A 230V~ /10A 400V~
°C
1
230V~
2 3
L
N
L
°C
N
125-12B 125-42B
127-22B
Control by thermostat, 125-52B/W/G and 127-42B. Controls for installations not
covered by the Ecodesign Regulation (EU) 2015/1188.
KRT(V) 19(00)
16A 230V~ /10A 400V~
°C
1
230V~
2 3
L
N
125-52B
127-42B
°C
L
N
7
FR
Radiateurs à ailettes
Consignes de montage et mode d'emploi
Généralités
Lisez attentivement les présentes consignes
avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le
consulter ultérieurement.
Le produit doit être utilisé uniquement en
conformité avec les consignes de montage et
le mode d’emploi. La garantie n’est valable
que si l’utilisation du produit est conforme aux
indications et consignes.
Les radiateurs à ailettes Frico sont constitués
de tuyaux en acier avec des ailettes nervurées.
Les extrémités peuvent être utilisées comme
consoles de montage. Les radiateurs sont dotés
d'un tube capillaire qui assure la protection
contre la surchauffe. Lorsque la protection
contre la surchauffe s'est déclenchée, appuyez
sur le bouton de réinitialisation à l'intérieur
du cache après avoir identifié et éliminé
la cause du problème pour réinitialiser le
système. Tous les modèles sont adaptés à un
montage fixe dans les environnements secs et
humides et dans les garages. Par ailleurs, les
radiateurs remplis de sable sont approuvés
pour les environnements présentant un risque
d'incendie. IP44
Montage
Le radiateur à ailettes se fixe horizontalement
au mur, avec 4 vis, via les encoches en forme
de serrures: Le radieteur doit être monté avec
le boîtier de connexion placé sur la gauche
lorsqu'il est vu de face. Les deux encoches
inférieurs sont utilisés pour fixer/bloquer
le radiateur. Pour connaître les distances
minimales, voir le schéma dimensions. Un
support pour montage au sol est disponible en
option (FBRP).
Installation électrique
Radiateurs à ailettes est prévue pour une
installation permanente. L’installation, qui doit
être précédée d’un interrupteur omnipolaire
avec une séparation de contact de 3 mm au
moins, doit être réalisée par un installateur
qualifié, conformément à la règlementation IEE
sur les branchements électriques en vigueur
dans son édition la plus récente.
Régulation
Si ce produit est utilisé comme dispositif de
14
chauffage décentralisé conformément à la
réglementation relative à l'écoconception (UE)
2015/1188, il doit être accompagné de l'un des
dispositifs de contrôle agréés suivants.
• TAP16R, thermostat électronique incluant :
-Contrôle électronique de la
température de la pièce et programmateur hebdomadaire
-Contrôle de la température de la pièce
avec détecteur de fenêtre ouverte
-Contrôle adaptatif de l'activation
Le produit peut être contrôlé d'une autre
manière, par exemple, au moyen d'un système
de contrôle global (BMS), auquel cas il incombe
à l'installateur de veiller à ce que ce système
soit programmé de manière à garantir la
conformité de l'installation avec les exigences
de la réglementation relative à l'écoconception
(UE) 2015/1188.
Démarrage
Lorsque l'unité sert pour la première fois,
ou suite à une longue période d'inactivité,
de la fumée ou une odeur résultant de la
poussière ou saleté éventuellement accumulée
à l'intérieur de l'appareil peut se dégager. Ce
phénomène est tout à fait normal et disparaît
rapidement.
Emballage
Les matériaux d'emballage sélectionnés
sont recyclables, dans un souci de respect de
l'environnement.
Gestion du produit en fin de vie
Ce produit peut contenir des substances
qui sont nécessaires à son fonctionnement,
mais peuvent constituer un danger pour
l'environnement. Il ne doit donc pas être jeté
avec les déchets ménagers, mais déposé dans
un point de collecte agréé en vue d'être recyclé.
Veuillez contacter les autorités locales pour en
savoir plus sur le point de collecte agréé le plus
proche de chez vous.
Sécurité
•
•
Un disjoncteur à courant résiduel de 300 mA
doit être utilisé contre les risques d'incendie
dans les installations de produits avec
chauffage électrique.
Les surfaces de l'appareil peuvent être
Radiateurs à ailettes
•
•
•
•
•
•
FR
brûlantes lors de son fonctionnement et de son
refroidissement !
L'appareil ne doit en aucun cas être couvert
de tissus ou autres matériaux de même type :
toute surchauffe est susceptible de provoquer
un incendie. (E)
Ne pas placer l'appareil derectement audessous d'und prise murale fixe!
Les enfants de plus de 8 ans peuvent utiliser
cet appareil, tout comme les personnes aux
capacités physiques, mentales ou sensorielles
réduites, ou manquant d’expérience ou de
connaissances, si une personne les a conseillés
ou formés à son utilisation et aux dangers
possibles. Les enfants ne doivent pas jouer
avec cet appareil. Le nettoyage et l'entretien
de l'appareil ne doivent pas être confiés aux
enfants sans surveillance.
Tenez les enfants âgés de moins de 3 ans
éloignés de l'appareil, à moins qu'ils ne soient
constamment surveillés.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés
à allumer et éteindre l'appareil, à condition
qu'il soit placé et installé dans sa position de
service habituelle et que les enfants soient
rigoureusement surveillés et formés sur la
façon d'utiliser l'appareil de façon sure et sur
les dangers que cela implique.
Les enfants âgés entre 3 et 8 ans ne sont
pas autorisés à introduire la fiche, à régler
et nettoyer l'appareil ou à en effectuer la
maintenance.
ATTENTION: Certaines parties de l'appareil
peuvent devenir très chaudes et provoquer
des brûlures. Il est nécessaire de prêter
particulièrement attention en présence
d'enfants ou de personnes vulnérables.
15
Tel: +46 31 336 86 00
mailbox@frico.se
www.frico.net
For latest updated information and information
about your local contact: www.frico.net
2022-08-23 ZD
Main office
Frico AB
Industrivägen 41
SE-433 61 Sävedalen
Sweden

Fonctionnalités clés

  • Installation fixe
  • Environnements secs et humides
  • Protection contre la surchauffe
  • Tube capillaire
  • Conçu pour une chaleur constante
  • Facile à installer

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Où puis-je installer le radiateur Frico 125-32W ?
Le radiateur Frico 125-32W peut être installé dans des environnements secs et humides, y compris les garages, mais il est important de respecter les distances minimales indiquées dans le manuel d'utilisation.
Quelle est la puissance du radiateur Frico 125-32W ?
Le radiateur Frico 125-32W a une puissance de 575 watts.
Comment puis-je réinitialiser le système de protection contre la surchauffe ?
Si la protection contre la surchauffe s'est déclenchée, appuyez sur le bouton de réinitialisation à l'intérieur du cache après avoir identifié et éliminé la cause du problème.