ADORE IIC | ADORE ITC | ADORE ITE | REXTON ADORE CIC Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels32 Des pages
REXTON ADORE CIC est un appareil auditif intra-auriculaire personnalisé, conçu pour s'adapter parfaitement à votre oreille. Il est discret et confortable à porter, et offre une excellente qualité sonore. Avec ses multiples programmes d'écoute, il vous permet de profiter de conversations claires dans diverses situations. Profitez d'appels téléphoniques plus confortables avec la fonctionnalité XPhone qui transmet le son à vos deux oreilles.
▼
Scroll to page 2
of
32
Intra-auriculaires Adore CIC, Adore IIC, Adore ITC, Adore ITE Guide d'utilisation www.rexton.com Sommaire Bienvenue 4 Vos aides auditives Type d'appareil Vous familiariser avec vos aides auditives Composants Boutons de commande Programmes d'écoute Fonctionnalités 5 5 5 6 8 10 10 Piles Taille des piles et conseils d'utilisation Remplacement des piles 12 12 13 Manipulation de vos aides auditives Mise en marche et arrêt Mise en place et retrait des aides auditives Réglage du volume Changement de programme d'écoute Autres réglages (optionnels) 14 14 15 18 18 19 Situations d'écoute particulières Au téléphone Boucles d'induction audio 20 20 21 2 Maintenance et entretien Aides auditives Maintenance effectuée par un professionnel 23 23 24 Autres informations Consignes de sécurité Fonctionnalité sans fil Accessoires Symboles utilisés dans ce document Dépannage Informations spécifiques au pays Entretien et garantie 25 25 25 25 26 26 28 31 3 Bienvenue Merci d'avoir choisi nos aides auditives pour vous accompagner dans votre vie quotidienne. Comme avec toute chose nouvelle, il vous faudra un peu de temps pour vous y habituer. Ce guide, ainsi que l'assistance fournie par votre audioprothésiste, vous aideront à comprendre les avantages et la meilleure qualité de vie offerts par vos aides auditives. Pour profiter au maximum de vos aides auditives, il est recommandé de les porter tous les jours, toute la journée. Cela vous aidera à vous y habituer. ATTENTION Il est important de bien lire l'intégralité de ce guide d'utilisation et du manuel de sécurité. Suivez les informations de sécurité pour éviter des dommages ou des blessures. 4 Vos aides auditives Ce guide d'utilisation décrit les fonctionnalités optionnelles dont vos aides auditives peuvent ou non être pourvues. Demandez à votre audioprothésiste de vous indiquer les fonctionnalités qui s'appliquent à vos aides auditives. Type d'appareil Vos aides auditives sont des modèles personnalisés qui ont été spécialement fabriqués en fonction de l'anatomie de vos oreilles. Elles se positionnent directement dans l'oreille, soit dans la conque, soit profondément à l'intérieur du conduit auditif. Elles ne sont pas prévues pour les enfants de moins de 3 ans ou les personnes dont l'âge de développement est inférieur à 3 ans. Vous familiariser avec vos aides auditives Pour utiliser instinctivement vos aides auditives, nous vous conseillons de prendre votre temps pour apprendre à les connaître. Tenez les aides auditives dans votre main, essayez de manipuler les boutons de commande et repérez leur emplacement sur l'appareil. Ainsi, vous pourrez utiliser les boutons de commande plus facilement lorsque vous porterez les aides auditives. 5 Si vous avez du mal à manipuler les boutons de commande de vos aides auditives lorsque vous les portez, vous pouvez utiliser une télécommande pour commander vos appareils. Avec une application smartphone dédiée, vous disposez d'encore plus d'options de contrôle. Composants Ce guide d'utilisation décrit plusieurs types d'aides auditives. Identifiez le type d'aide auditive que vous utilisez sur les illustrations suivantes. Notez que le positionnement du bouton-poussoir, du potentiomètre et de l'évent sur l'aide auditive est personnalisé, pour une adaptation optimale à votre oreille. Vos aides auditives peuvent par conséquent avoir un aspect différent de celui des appareils représentés dans les illustrations. IIC ➊ Évent (en option) ➋ Tiroir pile ➌ Microphone ➍ Fil d'extraction 6 CIC ➎ ➊ Microphone ➋ Tiroir pile (avec fonction ➋ bouton-poussoir en option) ➌ Évent (en option) ➍ Fil d'extraction ➎ Bouton-poussoir (en option) ➍ ITC/HS avec commandes ➌ ➊ Microphone ➋ Bouton-poussoir (en option) ➌ Second microphone (en option) ➍ Tiroir pile ➎ Potentiomètre (en option) ➏ Évent (en option) ITE ➊ Microphone ➋ Second microphone ➌ Tiroir pile ➍ Bouton-poussoir (en option) ➎ Potentiomètre (en option) ➏ Évent (en option) 7 Boutons de commande Les commandes vous permettent de régler le volume ou de changer de programme d'écoute. Vos aides auditives peuvent être équipées d'un bouton-poussoir, d'un potentiomètre ou d'un cache. Pour certains appareils, le tiroir pile fait également office de bouton-poussoir. Votre audioprothésiste a programmé les fonctions de votre choix sur les commandes. Contrôler Gauche Droite Bouton-poussoir Tiroir pile avec fonction bouton-poussoir Potentiomètre Cache Vous pouvez demander à votre audioprothésiste si une télécommande ou une application smartphone permettant de commander vos aides auditives est disponible. 8 Fonctionnement du bouton-poussoir L R Appui bref : Changement de programme Volume + Volume ‒ Appui long : Veille/Marche L = gauche, R = droite Fonctionnement du potentiomètre Pour augmenter le volume : Tournez la molette vers l'avant. Pour diminuer le volume : Tournez la molette vers l'arrière. 9 Programmes d'écoute 1 2 3 4 5 6 Plus d'informations dans le paragraphe « Changement de programme d'écoute ». Fonctionnalités La mise en route différée permet une insertion des aides auditives sans subir de sifflement intempestif. Plus d'informations dans le paragraphe « Mise en marche et arrêt ». XPhone transmet l'appel téléphonique à vos deux oreilles quand vous tenez le récepteur téléphonique près d'une oreille. Plus d'informations dans le paragraphe « Au téléphone ». 10 Une bobine téléphonique est intégrée à l'aide auditive pour la relier aux boucles d'induction audio. Plus d'informations dans le paragraphe « Boucles d'induction audio ». La fonctionnalité wireless synchronise les réglages des deux aides auditives. Plus d'informations dans le paragraphe « Fonctionnalité sans fil ». 11 Piles Lorsque la pile se décharge, le son faiblit ou vous entendez un signal d'alerte. La durée de vie de la pile dépend de son type. Taille des piles et conseils d'utilisation Demandez à votre audioprothésiste les piles recommandées. Taille de la pile : 312 10 ■ Utilisez toujours la bonne taille de pile pour vos aides auditives. ■ Retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser vos aides auditives pendant plusieurs jours. ■ Ayez toujours des piles de rechange. ■ Retirez les piles usagées immédiatement et mettez- les au rebut en suivant les réglementations locales en vigueur pour le recyclage. 12 Remplacement des piles Retrait de la pile : X Ouvrez le tiroir pile. X Retirez la pile manuellement. Mise en place de la pile : X Si la pile est recouverte d'un film protecteur, enlevez-le uniquement quand vous êtes prêt à utiliser la pile. X Veillez à ce que le symbole « + » de la pile soit positionné vers le haut. X Fermez le tiroir pile avec précaution. Une résistance à la fermeture signifie que la pile n'est pas insérée correctement. Ne forcez pas pour fermer le tiroir pile, vous pourriez l'endommager. 13 Manipulation de vos aides auditives Mise en marche et arrêt Vous disposez des options suivantes pour mettre en marche ou arrêter vos aides auditives. Par le tiroir pile : X Mise en marche : fermez le tiroir pile. L'aide auditive est programmée avec le volume et le programme d'écoute par défaut. X Arrêt : ouvrez entièrement le tiroir pile. Avec le bouton-poussoir : X Mise en marche ou arrêt : appuyez sur le bouton- poussoir en le maintenant enfoncé pendant plusieurs secondes. Veuillez vous reporter au paragraphe « Boutons de commande » pour le paramétrage des commandes. Lors de la mise en marche de l'aide auditive, le volume et le programme d'écoute utilisés précédemment restent programmés. 14 Avec la télécommande : X Reportez-vous au guide d'utilisation de la télécommande. Lors de la mise en marche de l'aide auditive, le volume et le programme d'écoute utilisés précédemment restent programmés. Lors du port des aides auditives, une alerte sonore peut indiquer la mise en marche ou l'arrêt d'une aide auditive. La fonction « Mise en route différée » vous permet d'allumer vos aides auditives avec un retard automatique de quelques secondes. Vous pouvez ainsi positionner vos aides auditives dans vos oreilles sans entendre de sifflement intempestif. La fonction « Mise en route différée » peut être activée par votre audioprothésiste. Mise en place et retrait des aides auditives Vos aides auditives ont été ajustées avec précision pour votre oreille droite et votre oreille gauche. Le côté de l'aide auditive est indiqué par la couleur ou une inscription : ■ rouge ou R imprimé = oreille droite ■ bleu ou L imprimé = oreille gauche 15 Mise en place d'une aide auditive : X Introduisez l'aide auditive dans votre conduit auditif avec précaution. X Tournez-la légèrement jusqu'à ce qu'elle soit bien en place. Ouvrez puis fermez la bouche pour éviter une accumulation d'air dans le conduit auditif. Pour les modèles de type intra-auriculaire profond (CIC) : X Faites particulièrement attention au fil d'extraction qui indique le bas. ■ Il peut être utile d'insérer l'aide auditive droite de la main droite et l'aide auditive gauche de la main gauche. ■ Si vous avez du mal à mettre en place l'embout, tirez doucement sur le lobe de votre oreille avec votre autre main. Cela permet d'ouvrir le conduit auditif et facilite l'insertion de l'embout. 16 Retrait d'une aide auditive : REMARQUE Ne tirez jamais sur le couvercle du tiroir pile ni sur le potentiomètre pour retirer l'aide auditive. Vous risqueriez d'endommager votre aide auditive. X Appuyez légèrement derrière votre oreille pour libérer l'aide auditive. X Si votre aide auditive est équipée d'un fil d'extraction, retirez-la en tirant le fil d'extraction vers l'arrière de votre tête. X Pour toutes les autres aides auditives : veuillez tenir l'aide auditive entre le pouce et l'index et la retirer avec précaution. Nettoyez et séchez vos aides auditives après chaque utilisation. Plus d'informations dans le paragraphe « Maintenance et entretien ». 17 Réglage du volume Le volume de vos aides auditives se règle automatiquement, il n'est donc pas nécessaire de l'ajuster manuellement. X Si vous préférez régler le volume manuellement, vous pouvez tourner le potentiomètre ou bien appuyer brièvement sur le bouton-poussoir. Veuillez vous reporter au paragraphe « Boutons de commande » pour le paramétrage des commandes. Un bip optionnel peut indiquer le changement de volume. Dès que le volume maximum ou minimum est atteint, vous pouvez entendre un bip optionnel. Changement de programme d'écoute Vos aides auditives ajustent automatiquement le son à la situation d'écoute. Vos aides auditives peuvent avoir plusieurs programmes d'écoute qui vous permettent de changer le son, si nécessaire. Un bip optionnel peut indiquer le changement de programme. X Pour changer de programme d'écoute, appuyez brièvement sur le bouton-poussoir. Voir le paragraphe « Boutons de commande », pour le réglage des boutons de commande. Voir le paragraphe « Programmes d'écoute », pour la liste des programmes d'écoute. 18 Autres réglages (optionnels) Les boutons de commande de vos aides auditives peuvent modifier la tonalité. La fonction SoundBalance vous permet d'ajuster les sons graves et aigus selon vos préférences. Veuillez vous reporter au paragraphe « Boutons de commande » pour le paramétrage des commandes. 19 Situations d'écoute particulières Au téléphone Lorsque vous êtes au téléphone, tournez légèrement le récepteur téléphonique pour qu'il ne recouvre pas complètement l'oreille. Programme téléphone Vous pouvez préférer un certain volume lorsque vous téléphonez. Veuillez demander à votre audioprothésiste de configurer le programme téléphone. X Sélectionnez le programme téléphone chaque fois que vous êtes au téléphone. Si un programme téléphone est configuré pour vos aides auditives, il est listé au paragraphe « Programmes d'écoute ». 20 Boucles d'induction audio Certains téléphones et lieux publics (théâtres, par exemple) délivrent le signal audio (musique et parole) via une boucle d'induction. Ce système permet à vos aides auditives de recevoir directement le signal désiré, sans qu'il soit perturbé par le bruit environnant. Les systèmes de boucle d'induction audio sont reconnaissables au symbole ci-contre : Reportez-vous au paragraphe « Fonctions » pour savoir si vos aides auditives intègrent une bobine téléphonique. Si tel est le cas, les options suivantes s'offrent à vous : Veuillez demander à votre audioprothésiste de configurer un programme Bobine Téléphonique. X Activez le programme Bobine Téléphonique chaque fois que vous êtes dans un endroit équipé d'une boucle d'induction audio. Si un programme Bobine Téléphonique est configuré pour vos aides auditives, il est listé au chapitre « Programmes d'écoute ». 21 Programme Bobine Téléphonique et télécommande REMARQUE Appareils dotés de la connectivité sans fil : lorsque le programme Bobine Téléphonique est actif, la télécommande peut provoquer des impulsions sonores. X Utilisez la télécommande à plus de 10 cm. 22 Maintenance et entretien Pour prévenir tout dommage, il est important de prendre soin des aides auditives et de respecter quelques règles de base qui deviendront vite une habitude quotidienne. Aides auditives Séchage et stockage X Laissez sécher vos aides auditives pendant la nuit. X Avant une longue période d'inutilisation, rangez vos aides auditives dans un environnement sec, le tiroir pile étant ouvert et sans pile. X Demandez à votre audioprothésiste un complément d'information. Nettoyage Pour des raisons d'hygiène et de maintien en bon état de marche, veillez à nettoyer les aides auditives chaque jour. X Nettoyez quotidiennement vos aides auditives à l'aide d'un chiffon doux et sec. X Vos aides auditives peuvent être pourvues d'un parecérumen qui empêche le cérumen de pénétrer dans l'appareil. Veillez à ne pas endommager le pare-cérumen lors du nettoyage des aides auditives. 23 X Il ne faut jamais nettoyer l'appareil à l'eau courante ou l'immerger dans l'eau. X N'exercez aucune pression lors du nettoyage. X Votre audioprothésiste peut vous fournir les produits d'entretien recommandés, les kits d'entretien spéciaux, ou un complément d'information sur la façon de maintenir vos aides auditives en bon état de marche. Maintenance effectuée par un professionnel Votre audioprothésiste peut effectuer un nettoyage et une maintenance complets et professionnels. S'il devient nécessaire de remplacer le pare-cérumen ou la protection microphonique (anti-vent), il faut que cela soit réalisé par un professionnel. Demandez conseil à votre audioprothésiste en ce qui concerne la périodicité de la maintenance. 24 Autres informations Consignes de sécurité Pour en savoir plus sur les consignes de sécurité, consultez le manuel de sécurité fourni avec l'appareil. Fonctionnalité sans fil Vos aides auditives peuvent être équipées d'une fonctionnalité sans fil. Elle sert à synchroniser vos deux aides auditives : ■ Si vous modifiez le programme ou le volume d'une aide auditive, la modification de la seconde est automatique. ■ Les deux aides auditives s'adaptent automatiquement et simultanément à la situation d'écoute. Veuillez vous reporter au paragraphe « Fonctionnalités » pour savoir si vos aides auditives sont équipées d'une fonctionnalité sans fil. Accessoires Le type d'accessoire disponible dépend du type d'aide auditive. Exemples d'accessoires : une télécommande, ou une application smartphone pour télécommande.. Certaines aides auditives sont compatibles les solutions CROS et BiCROS pour les personnes sourdes d'une oreille. Pour plus d'informations, veuillez consulter votre audioprothésiste. 25 Symboles utilisés dans ce document Indique une situation pouvant entraîner des blessures graves, modérées ou mineures. Indique un risque de dommage matériel. Conseils et astuces pour une meilleure utilisation de votre appareil. Dépannage Problèmes et solutions possibles Le son est faible. ■ Augmentez le volume. ■ Fermez le tiroir pile complètement et avec précaution. ■ Nettoyez l'aide auditive. ■ Remplacez la pile. ■ Demandez à votre audioprothésiste de remplacer le pare-cérumen et/ou la protection du microphone. L'aide auditive émet un sifflement. ■ Réintroduisez l'aide auditive jusqu'à ce qu'elle soit bien en place. ■ Réduisez le volume. ■ Nettoyez l'aide auditive. 26 Problèmes et solutions possibles Le son est déformé. ■ ■ ■ ■ Réduisez le volume. Remplacez la pile. Nettoyez l'aide auditive. Demandez à votre audioprothésiste de remplacer le pare-cérumen et/ou la protection du microphone. L'aide auditive émet des bips sonores. ■ Remplacez la pile. L'aide auditive ne fonctionne pas. ■ Mettez en marche l'aide auditive. ■ Fermez le tiroir pile complètement et avec précaution. ■ Remplacez la pile. ■ Vérifiez que la pile est bien en place. ■ La fonction « Mise en route différée » est activée. Patientez plusieurs secondes puis réessayez. Pour toute question complémentaire, n'hésitez pas à prendre contact avec votre audioprothésiste. 27 Informations spécifiques au pays États-Unis et Canada Informations concernant la certification des aides auditives dotées d'une fonctionnalité sans fil : Adore CIC, Adore IIC, Adore ITC, Adore ITE ■ Contient ID FCC : SGI-MIM001 ■ Contient IC : 267AB-WP4N2 28 29 30 Entretien et garantie Numéros de série Gauche : Droite : Dates d'entretien 1: 4: 2: 5: 3: 6: Garantie Date d'achat : Durée de garantie (en mois) : Votre audioprothésiste 31 Avant toute utilisation, il est recommandé de consulter un audioprothésiste ou tout autre professionnel compétent. Pour un bon usage, veuillez lire attentivement les instructions figurant dans le manuel d'utilisation. Fabricant légal Sivantos GmbH Henri-Dunant-Strasse 100 D-91058 Erlangen Allemagne Tél. +49 9131 308 0 Document No. 03665-99T02-7700 FR Order/Item No. 109 620 67 Master Rev02, 12.2019 © 02.2020, Sivantos GmbH. All rights reserved www.rexton.com 0123
Fonctionnalités clés
- Personnalisé
- Discret
- Confortable
- Multiples programmes d'écoute
- XPhone
- Fonctionnalité sans fil (optionnelle)
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment mettre en marche et arrêter l'aide auditive?
Vous pouvez mettre en marche et arrêter votre aide auditive via le tiroir pile, le bouton-poussoir ou la télécommande (si disponible).
Comment changer de programme d'écoute ?
Appuyez brièvement sur le bouton-poussoir pour passer d'un programme d'écoute à un autre.
Comment nettoyer mon aide auditive ?
Nettoyez votre aide auditive quotidiennement avec un chiffon doux et sec. N'utilisez jamais d'eau ou de produits de nettoyage agressifs.