INOX CIC 10 E1 | INOX CIC 60 6C | INOX CIC 20 E1 | INOX CIC 5 | INOX ITC 10 | INOX ITC 5 | INOX ITC 10 E1 | INOX CIC 80 6C | SMART DEMO INOX CIC SD 6C | INOX CIC 10 | INOX CIC 30 E1 | REXTON INOX CIC 40 6C Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels28 Des pages
REXTON INOX CIC 40 6C est un appareil auditif intra-auriculaire conçu pour améliorer votre audition dans diverses situations d'écoute. Il offre des fonctionnalités intuitives et des options de réglage pour une expérience personnalisée. Adapté aux besoins spécifiques de chaque individu, cet appareil dispose d'un système de gestion du bruit et de programmes d'écoute pré-programmés pour vous permettre d'entendre clairement la parole dans les environnements bruyants.
▼
Scroll to page 2
of
28
inoX 6C, inoX E1, inoX 10, inoX 5 Guide d'utilisation www.rexton.com Sommaire Bienvenue 4 Vos aides auditives Type d'appareil Vous familiariser avec vos aides auditives Composants Boutons de commande Réglages 5 5 5 6 8 9 Piles Taille des piles et conseils d'utilisation Remplacement des piles 10 10 11 Manipulation de vos aides auditives Mise en marche et arrêt Mise en place et retrait des aides auditives Réglage du volume Changement de programme d'écoute 12 12 14 17 17 Situations d'écoute particulières Au téléphone 18 18 Maintenance et entretien Aides auditives Embouts Maintenance effectuée un professionnel 19 19 20 22 2 Autres informations Consignes de sécurité Fonctionnalité sans fil Accessoires Symboles utilisés dans ce document Dépannage Informations spécifiques au pays Entretien et garantie 23 23 23 23 24 24 26 27 3 Bienvenue Merci d'avoir choisi nos aides auditives pour vous accompagner dans votre vie quotidienne. Comme avec toute chose nouvelle, il vous faudra un peu de temps pour vous y habituer. Ce guide, ainsi que l'assistance fournie par votre audioprothésiste, vous aideront à comprendre les avantages et la meilleure qualité de vie offerts par vos aides auditives. Pour profiter au maximum de vos aides auditives, il est recommandé de les porter tous les jours, toute la journée. Cela vous aidera à vous y habituer. ATTENTION Il est important de bien lire l'intégralité de ce guide d'utilisation et du manuel de sécurité. Suivez les informations de sécurité pour éviter des dommages ou des blessures. 4 Vos aides auditives Ce guide d'utilisation décrit les fonctionnalités optionnelles dont vos aides auditives peuvent ou non être pourvues. Demandez à votre audioprothésiste de vous indiquer les fonctionnalités qui s'appliquent à vos aides auditives. Type d'appareil Vous portez l'aide auditive directement dans le conduit auditif. Ces appareils ne sont pas prévus pour les enfants de moins de 3 ans ou les personnes dont l'âge de développement est inférieur à 3 ans. Vous familiariser avec vos aides auditives Pour utiliser instinctivement vos aides auditives, nous vous conseillons de prendre votre temps pour apprendre à les connaître. Tenez les aides auditives dans votre main, essayez de manipuler les boutons de commande et repérez leur emplacement sur l'appareil. Ainsi, vous pourrez utiliser les boutons de commande plus facilement lorsque vous porterez les aides auditives. Si vous avez du mal à utiliser les boutons de commande de vos aides auditives lorsque vous les portez, vous pouvez demander à votre audioprothésiste si une télécommande ou une application smartphone est disponible en option pour la commande des aides auditives. 5 Composants Ce guide d'utilisation décrit plusieurs types d'aides auditives. Identifiez le type d'aide auditive que vous utilisez sur les illustrations suivantes. ITC ➊ Embout (Click Sleeve) ➋ ➋ Tiroir pile (interrupteur marche/arrêt) ➌ Bouton-poussoir ➍ Microphone ➎ Fil d'extraction (en option) ➎ CIC ➊ Embout (Click Sleeve) ➋ Microphone ➌ Tiroir pile (interrupteur marche/arrêt) ➍ Fil d'extraction 6 Vous pouvez utiliser les embouts standard suivants : Embouts standard Taille Click Sleeve (avec aération ou fermé) Click Dome™ simple (ouvert ou fermé) Click Dome semi-ouvert Click Dome double Il est facile de remplacer des embouts standard. Plus d'informations dans le paragraphe « Maintenance et entretien ». 7 Boutons de commande Les commandes vous permettent par exemple de changer de programme d'écoute. Vos aides auditives sont dotées d'un bouton-poussoir ou d'un cache. Votre audioprothésiste a programmé les fonctions de votre choix sur le bouton-poussoir. Contrôler Gauche Droite Bouton-poussoir Cache Fonctionnement du bouton-poussoir Appui bref : Défilement des programmes Appui long : Veille/Marche L = gauche, R = droite 8 L R Réglages Programmes d'écoute 1 2 3 4 5 6 Plus d'informations dans le paragraphe « Changement de programme d'écoute ». Fonctionnalités La mise en route différée permet une insertion des aides auditives sans subir de sifflement intempestif. Plus d'informations dans le paragraphe « Mise en marche et arrêt ». Le masqueur d'acouphènes génère un bruit doux pour vous distraire de vos acouphènes. La fonctionnalité wireless synchronise les réglages des deux aides auditives. Plus d'informations dans le paragraphe « Fonctionnalité sans fil ». 9 Piles Lorsque la pile se décharge, le son faiblit ou vous entendez un signal d'alerte. La durée de vie de la pile dépend de son type. Taille des piles et conseils d'utilisation Demandez à votre audioprothésiste les piles recommandées. Taille de la pile : 312 10 ■ Utilisez toujours la bonne taille de pile pour vos aides auditives. ■ Retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser vos aides auditives pendant plusieurs jours. ■ Ayez toujours des piles de rechange. ■ Retirez les piles usagées immédiatement et mettez- les au rebut en suivant les réglementations locales en vigueur pour le recyclage. 10 Remplacement des piles Retrait de la pile : X Ouvrez le tiroir pile. X Retirez la pile manuellement. Mise en place de la pile : X Si la pile est recouverte d'un film protecteur, enlevez-le uniquement quand vous êtes prêt à utiliser la pile. X Veillez à ce que le symbole "+" de la pile soit positionné vers le haut. X Fermez le tiroir pile avec précaution. Une résistance à la fermeture signifie que la pile n'est pas insérée correctement. Ne forcez pas pour fermer le tiroir pile, vous pourriez l'endommager. 11 Manipulation de vos aides auditives Mise en marche et arrêt Vous disposez des options suivantes pour mettre en marche ou arrêter vos aides auditives. Par le tiroir pile : X Mise en marche : Fermez le tiroir pile. L'aide auditive est programmée avec le volume et le programme d'écoute par défaut. X Arrêt : Ouvrez entièrement le tiroir pile. Avec le bouton-poussoir : X Mise en marche ou arrêt : appuyez sur le bouton- poussoir en le maintenant enfoncé pendant plusieurs secondes. Veuillez vous reporter au paragraphe « Boutons de commande » pour le paramétrage des commandes. Lors de la mise en marche de l'aide auditive, le volume et le programme d'écoute utilisés précédemment restent programmés. 12 Avec la télécommande : X Reportez-vous au guide d'utilisation de la télécommande. Lors de la mise en marche de l'aide auditive, le volume et le programme d'écoute utilisés précédemment restent programmés. Lors du port des aides auditives, une alerte sonore peut indiquer la mise en marche ou l'arrêt d'une aide auditive. La fonction « Mise en route différée » vous permet d'allumer vos aides auditives avec un retard automatique de quelques secondes. Vous pouvez ainsi positionner vos aides auditives dans vos oreilles sans entendre de sifflement intempestif. La fonction « Mise en route différée » peut être activée par votre audioprothésiste. 13 Mise en place et retrait des aides auditives ATTENTION Risque de blessure. X Portez toujours l'aide auditive avec un embout. X Vérifiez que l'embout est correctement fixé. Mise en place d'une aide auditive : X Identifiez les aides auditives droite et gauche, de façon à introduire dans chaque oreille l'appareil adéquat. L'annotation présente sur l'aide auditive indique le côté : "R" = oreille droite "L" = oreille gauche X Veillez à ce que le rabat du Click Sleeve pointe vers le texte imprimé sur l'aide auditive. correct faux X Tenez correctement l'aide auditive, avant de l'insérer : Faites particulièrement attention au fil d'extraction, qui 14 indique le bas. Si une flèche est imprimée sur l'aide auditive, elle doit pointer vers le haut. L R X Introduisez l'aide auditive dans votre conduit auditif avec précaution. X Tournez-la légèrement jusqu'à ce qu'elle soit bien en place. Ouvrez puis fermez la bouche pour éviter une accumulation d'air dans le conduit auditif. ■ Il peut être utile d'insérer l'aide auditive droite de la main droite et l'aide auditive gauche de la main gauche. ■ Si vous avez du mal à mettre en place l'embout, tirez doucement sur le lobe de votre oreille avec votre autre main. Cela permet d'ouvrir le conduit auditif et facilite l'insertion de l'embout. 15 Retrait d'une aide auditive : REMARQUE Ne tirez jamais sur le couvercle du tiroir pile pour retirer l'aide auditive. Vous risqueriez d'endommager votre aide auditive. X Appuyez légèrement derrière votre oreille pour libérer l'aide auditive. X Pour retirer l'aide auditive, tirez le fil d'extraction vers l'arrière de votre tête. ATTENTION Risque de blessure. X Dans de très rares cas, l'embout peut rester dans votre oreille lorsque vous retirez votre aide auditive. Si cela vous arrive, faites retirer l'embout par un professionnel du secteur médical. Nettoyez et séchez vos aides auditives après chaque utilisation. Plus d'informations dans le paragraphe « Maintenance et entretien ». 16 Réglage du volume Le volume de vos aides auditives se règle automatiquement, il n'est donc pas nécessaire de l'ajuster manuellement. X Si vous préférez un réglage manuel du volume, utilisez une télécommande. Reportez-vous au guide d'utilisation de la télécommande. Un signal optionnel peut indiquer le changement de volume. Changement de programme d'écoute Vos aides auditives ajustent automatiquement le son à la situation d'écoute. Vos aides auditives peuvent avoir plusieurs programmes d'écoute qui vous permettent de changer le son, si nécessaire. Un bip optionnel peut indiquer le changement de programme. X Pour changer de programme d'écoute, appuyez brièvement sur le bouton-poussoir ou utilisez une télécommande. Veuillez vous reporter au paragraphe « Boutons de commande » pour le paramétrage des commandes. Reportez-vous au paragraphe « Réglages » pour consulter la liste de vos programmes d'écoute. 17 Situations d'écoute particulières Au téléphone Lorsque vous êtes au téléphone, tournez légèrement le récepteur téléphonique pour qu'il ne recouvre pas complètement l'oreille. Programme téléphone Vous pouvez préférer un certain volume lorsque vous téléphonez. Veuillez demander à votre audioprothésiste de configurer le programme téléphone. X Sélectionnez le programme téléphone chaque fois que vous êtes au téléphone. Reportez-vous au paragraphe « Réglages » pour savoir si cette fonction est configurée pour vos aides auditives. 18 Maintenance et entretien Pour prévenir tout dommage, il est important de prendre soin des aides auditives et de respecter quelques règles de base qui deviendront vite une habitude quotidienne. Aides auditives Séchage et stockage X Laissez sécher vos aides auditives pendant la nuit. X Votre audioprothésiste vous indiquera les produits de séchage recommandés. X Si vous ne portez pas vos aides auditives pendant une période prolongée, placez-les dans une pochette étanche avec une pastille asséchante (kit de dessiccation) avec le tiroir pile ouvert et sans pile, afin de les protéger des effets néfastes de l'humidité. Nettoyage Pour des raisons d'hygiène et de maintien en bon état de marche, veillez à nettoyer les aides auditives chaque jour. X Nettoyez quotidiennement vos aides auditives à l'aide d'un chiffon doux et sec. X Il ne faut jamais nettoyer l'appareil à l'eau courante ou l'immerger dans l'eau. X N'exercez aucune pression lors du nettoyage. X Votre audioprothésiste peut vous fournir les produits d'entretien recommandés, les kits d'entretien spéciaux, ou un complément d'information sur la façon de maintenir vos aides auditives en bon état de marche. 19 Embouts Nettoyage Il peut y avoir un dépôt de cérumen (cire d'oreille) sur les embouts. Cela peut nuire à la qualité du son. Nettoyez les embouts quotidiennement. X Immédiatement après l'avoir enlevé, nettoyez l'embout avec un chiffon doux et sec. Cela évite que le cérumen sèche et durcisse. X Exercez une pression sur la pointe de l'embout. Remplacement Remplacez les embouts standard tous les trois mois environ. Remplacez-les plus tôt si vous remarquez des fissures ou autres changements. La procédure de remplacement des embouts standard dépend du type d'embout. Au paragraphe « Composants », votre audioprothésiste a noté le type d'embout. 20 Remplacement Click Sleeves X Tenez le Click Sleeve entre vos doigts et retirez-le. X Lors de l'installation du nouveau Click Sleeve, veillez à ce que le rabat du Click Sleeve pointe vers l'inscription située sur l'aide auditive. correct faux X Vous devez entendre un cliquetis confirmant la mise en place correcte du nouveau Click Sleeve. click 21 Remplacement Click Domes Si vous avez des problèmes pour retirer Ie Click Dome usagé, utilisez l'outil d'extraction ou suivez les instructions indiquées sur l'emballage des Click Domes : L'outil d'extraction est proposé comme accessoire. X Vous devez entendre un cliquetis confirmant la mise en place correcte du nouveau Click Dome. Maintenance effectuée un professionnel Votre audioprothésiste peut effectuer un nettoyage et une maintenance complets et professionnels. Demandez conseil à votre audioprothésiste en ce qui concerne la périodicité de la maintenance. 22 Autres informations Consignes de sécurité Pour en savoir plus sur les consignes de sécurité, consultez le manuel de sécurité fourni avec l'appareil. Fonctionnalité sans fil Vos aides auditives peuvent être équipées d'une fonctionnalité sans fil. Elle sert à synchroniser vos deux aides auditives : ■ Si vous modifiez le programme ou le volume d'une aide auditive, la modification de la seconde est automatique. ■ Les deux aides auditives s'adaptent automatiquement et simultanément à la situation d'écoute. La fonctionnalité sans fil permet d'utiliser une télécommande. Reportez-vous au paragraphe « Réglages » pour savoir si vos aides auditives sont équipées d'une fonctionnalité sans fil. Accessoires Le type d'accessoire disponible dépend du type d'aide auditive. Dans les cas suivants par exemple : une télécommande, un transmetteur audio sans fil, ou une application smartphone pour télécommande. Pour plus d'informations, veuillez consulter votre audioprothésiste. 23 Symboles utilisés dans ce document Indique une situation pouvant entraîner des blessures graves, modérées ou mineures. Indique un risque de dommage matériel. Conseils et astuces pour une meilleure utilisation de votre appareil. Dépannage Problèmes et solutions possibles Le son est faible. ■ Fermez le tiroir pile complètement et avec précaution. ■ Nettoyez l'aide auditive. ■ Remplacez la pile. ■ Nettoyez ou changez l'embout. L'aide auditive émet un sifflement. ■ Réintroduisez l'aide auditive jusqu'à ce qu'elle soit bien en place. ■ Nettoyez ou changez l'embout. Le son est déformé. ■ Remplacez la pile. ■ Nettoyez ou changez l'embout. L'aide auditive émet des bips. ■ Remplacez la pile. 24 Problèmes et solutions possibles L'aide auditive ne fonctionne pas. ■ Mettez en marche l'aide auditive. ■ Fermez le tiroir pile complètement et avec précaution. ■ Remplacez la pile. ■ Vérifiez que la pile est bien en place. ■ La fonction « Mise en route différée » est activée. Patientez plusieurs secondes puis réessayez. Pour toute question complémentaire, n'hésitez pas à prendre contact avec votre audioprothésiste. 25 Informations spécifiques au pays 26 Entretien et garantie Numéros de série Gauche : Droite : Dates d'entretien 1: 4: 2: 5: 3: 6: Garantie Date d'achat : Durée de garantie (en mois) : Votre audioprothésiste 27 Fabricant légal Sivantos GmbH Henri-Dunant-Strasse 100 D-91058 Erlangen Allemagne Tél. +49 9131 308 0 Document No. 03038-99T03-7700 FR Order/Item No. 109 433 68 Master Rev03, 10.2017 © 11.2017, Sivantos GmbH, All rights reserved www.rexton.com 0123
Fonctionnalités clés
- CIC intra-auriculaire
- Programmes d'écoute
- Système de gestion du bruit
- Réglage du volume
- Télécommande (en option)
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment allumer et éteindre mes aides auditives ?
Pour allumer, fermez le tiroir pile. Pour éteindre, ouvrez entièrement le tiroir pile. Vous pouvez également utiliser le bouton-poussoir si vous en avez un.
Comment changer le programme d'écoute ?
Appuyez brièvement sur le bouton-poussoir pour faire défiler les programmes d'écoute ou utilisez une télécommande.
Comment nettoyer mes aides auditives ?
Nettoyez-les quotidiennement à l'aide d'un chiffon doux et sec. Ne les immergez jamais dans l'eau.