Pottinger TERRASEM R3 ARTIS PLUS Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels442 Des pages
Le Pottinger TERRASEM R3 ARTIS PLUS est un semoir à disques de précision conçu pour une utilisation optimale sur une large gamme de cultures. Il offre des fonctionnalités avancées pour un semis précis et efficace, y compris une modulation de débit précise, un contrôle de profondeur fiable et une répartition uniforme des semences.
▼
Scroll to page 2
of
442
Notice d'utilisation Semoir TERRASEM R3 8504 : + . . 01369 8504.fr.80V.0 PÖTTINGER - La confiance crée la proximité - depuis 1871 La qualité est une valeur qui rapporte. C'est pourquoi, nous appliquons pour nos produits un standard de qualité élevé, réactualisé en permanence par notre management qualité et par notre direction. Car la sécurité, le fonctionnement irréprochable, la plus haute qualité et la fia­ bilité absolue de nos machines lors de leur utilisation sont nos compétences principales que nous défendons. Modification technique Nous travaillons constamment au développement de nos produits. Des différences entre cet­ te notice et la machine peuvent exister. De ce fait, les indications, illustrations et descriptions ne sauront faire l'objet de réclamations. Veuillez demander à votre revendeur spécialisé les informations définitives relatives aux caractéristiques de votre machine. Informations légales Veuillez noter que seules les instructions d'utilisation en allemand sont les instructions d'utili­ sation originales au sens de la directive 2006/42 / CE. Les instructions d'utilisation disponi­ bles dans d'autres langues que l'allemand sont des traductions des instructions allemandes originales. Nous comptons sur votre compréhension concernant des modifications qui pourraient surve­ nir à tout moment au niveau du contenu de la livraison, tant en termes de la forme, que de l'équipement et de la technique. La réimpression, la traduction et la reproduction même partielle sous toute forme que ce soit, nécessitent l'obtention de l'autorisation écrite de PÖTTINGER Landtechnik GmbH. conformément à la loi relative au droit d'auteur, PÖTTINGER Landtechnik GmbH se réserve expressément tous les droits. © PÖTTINGER Landtechnik GmbH Trouver des informations supplémentaires concernant votre machine sur MyPöttinger. Vous cherchez des accessoires ou d'autres options pour votre machine? Par ce biais, nous mettons à votre service ces informations et bien d'autres. Si toutefois votre recherche est in­ fructueuse, votre revendeur est à votre service et peut vous assister à tous moments. Scanner le QR­Code à partir de la plaque signalétique de la machine ou par internet sous http://www.mypoettinger.com 2 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Cher client, Les instructions d'utilisation vous permettent de mieux connaître votre machine et de fournir des informations claires sur la manipulation, l'entretien et la maintenance en toute sécurité. Prenez le temps de lire les instructions complètement. Les instructions d'utilisation font partie de la machine. Elles doivent être conservées dans un endroit approprié pendant toute la durée de vie de la machine; les FAIRE SUIVRE PEN­ DANT L'UTILISATION DE CELLE­CI. Respecter, et compléter indépendamment, les régle­ mentations en vigueur dans votre pays concernant la prévention des accidents, le code de la route et la protection de l'environnement. Toutes les personnes qui sont chargées d'utiliser, d'entretenir ou de transporter l'appareil, doivent avoir lu la notice d'utilisation, en particulier les indications de sécurité et les avoir comprises, AVANT LE DEBUT DES TRAVAUX. Le non­respect des informations de cette notice d'utilisation entraîne l'annulation de la garantie. Si vous avez des questions concernant le contenu de ce mode d'emploi ou si vous avez d'autres questions concernant cette machine, veuillez contacter votre concessionnaire PÖT­ TINGER. Un entretien consciencieux et régulier assure le bon fonctionnement, la fiabilité et la sécurité sur route de la machine. Utilisez exclusivement les pièces de rechange et les accessoires d'origine certifiée par PÖT­ TINGER Maschinenfabrik GmbH. Seuls les accessoires et pièces d'origine, testés et certifiés par Pöttinger sont appropriés aux conditions d'utilisation de nos machines. En cas d'utilisa­ tion de pièces ou d'accessoires non certififés, la garantie du constructeur ne peut être appli­ quée. Même après la période de garantie, nous vous conseillons de continuer à utiliser les pièces d'origine afin de garantir l'efficacité et la sécurité de la machine. La réglementation oblige le fabricant et le revendeur à transmettre la notice d'utilisation lors de la vente de machines et à former le client à utiliser la machine conformément aux disposi­ tions d'utilisation, de sécurité et de maintenance. Confirmer par la déclaration de mise en route que la machine et le mode d'emploi ont été remis en bonne et due forme. La déclara­ tion de mise en route doit être remplie et remise lors de la livraison. Conformément à la réglementation, l'utilisateur indépendant ou un agriculteur sont considé­ rés comme des entrepreneurs. Les dommages matériels subvenant lors de l'utilisation de la machine sont, aux termes de la loi sur la responsabilité du constructeur, exclus de cette res­ ponsabilité. Les dommages matériels au sens de la loi sur la responsabilité du fait des pro­ duits sont ceux par causés par la machine. Les dommages à la machine ne sont pas consi­ dérés comme des dommages aux biens au sens de la loi sur la responsabilité du fait des produits. La notice d'utilisation fait partie intégrante de la machine. Elle doit également être transmise au nouveau propriétaire lors de la revente. L'initier et l'informer des directives énoncées dans la notice. L'équipe Pöttinger vous souhaitent une bonne utilisation. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 3 Diverses informations sont présentes dans cette notice DANGER Caractérise un risque élevé immédiat qui, s'il n'est pas respecté , peut entraîner des blessures graves voir mortelles(perte de membres ou lésions à long terme). ► Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section! AVERTISSEMENT Caractérise un risque potentiel moyen qui, s'il n'est pas respecté peut entraîner des blessures corporelles importantes voire extrêmement graves. ► Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section! ATTENTION Caractérise un risque potentiel faible qui, s'il n'est pas respecté , peut entraîner des blessures corporelles. ► Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section! AVIS Caractérise un risque potentiel qui, s'il n'est pas respecté peut entraîner des domma­ ges matériels. ► Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section! RENSEIGNEMENT Les sections de texte ainsi marquées contiennent des recommandations et des conseils sur l'utilisation de la machine. ENVIRONNEMENT Les instructions d'un encadré comme celui­ci contiennent des indications concernant la protection de l'environnement. Les accessoires marqués comme options ne sont proposés que pour certaines versions de machines ou uniquement dans certains pays. Certaines vues peuvent être différentes, mais le principe est identique. 4 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Instructions pour le transfert de propriété du produit Nous vous demandons de vérifier les points cités conformément à l'obligation de conformité du produit. Veuillez cocher s'il y a lieu. Machine vérifiée selon le bon de livraison. Toutes les pièces nécessaires pour le transport ont été retirées. Tout l'équipement de sécurité, l'arbre de prise de force et l'équipement de contrôle sont montés. La mise en route, le fonctionnement, et la maintenance de la machine ou de l'appa­ reil ont été décrits et expliqués au le client et la notice d'utilisation lui a été remise. La pression des pneu a été vérifié. Le serrage des roues a été effectué. Le régime et le sens de rotation corrects de la prise de force sont indiqués. Adaptation au tracteur effectuée ; réglage en trois points, hauteur du timon, fixation du levier de frein à main dans la cabine du tracteur, réglage de l'attelage de la di­ rection forcée, vérification et établissement de la compatibilité de toutes les conne­ xions électriques, hydrauliques et pneumatiques requises avec le tracteur. La longueur de la transmission a été adaptée. Un essai de toutes les fonctions de la machine ainsi que du frein de stationnement et du frein de secours a été effectué et aucun défaut n'a été constaté. Explication fonctionnelle pendant l'essai. Explication du passage en position de transport et de travail expliquée. Informations sur les équipements optionnels ou supplémentaires données Nécessité impérative d'une lecture des instructions d'utilisation et de les avoir à dis­ position lors de l'utilisation. Une confirmation est nécessaire pour prouver que la machine et la notice d'utilisation ont été remis correctement. Pour se faire, vous avez reçu un e­mail de confirmation de PÖTTIN­ GER. Si vous n'avez pas reçu ce courrier, veuillez contacter votre concessionnaire. Votre concessionnaire doit compléter la déclaration de mise en route en ligne. Österreich PÖTTINGER Landtechnik GmbH Industriegelände 1 4710 Grieskirchen Téléphone+43 7248 600­0 Fax+43 7248 600­2513 info@poettinger.at 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 5 Index de révision Date Index Motif du changement 6 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 Chapitre révisé 8504.fr.80V.0 Table des matières Couples de serrage des vis standard Couple de serrage des vis/écrous..................................................................................... 18 Description et fonctionnement Fonctionnement de l'élément............................................................................................ 19 Équipement de commande électrique............................................................................... 24 Eléments par commande hydraulique............................................................................... 24 Entraînement hydraulique de la turbine avec pompe sur prise de force (option).............. 25 Capteurs et installation...................................................................................................... 26 Accessoires fournis........................................................................................................... 26 Programme d'équipement en livraison ultérieure.............................................................. 26 En un coup d'œil Plaque constructeur.......................................................................................................... 27 Plaque signalétique avec marquage CE..................................................................... 27 Description Déclaration de conformité UE........................................................................................... 29 Utilisation conforme........................................................................................................... 30 Utilisation non­conforme................................................................................................... 30 Données techniques Dimensions....................................................................................................................... 31 Attelage / bras inférieurs................................................................................................... 31 Pneumatiques................................................................................................................... 31 Poids................................................................................................................................. 31 Puissance nécessaire....................................................................................................... 32 Limites de fonctionnement de la machine......................................................................... 32 Limite de charge................................................................................................................ 32 Dépose des graines.......................................................................................................... 32 Installation hydraulique .................................................................................................... 33 Système de freinage......................................................................................................... 33 Réglage des freins....................................................................................................... 34 Installation électrique........................................................................................................ 34 Terminal POWER CONTROL........................................................................................... 35 Terminal EXPERT 75 (option)........................................................................................... 36 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 7 Table des matières Terminal ISOBUS CCI (option)......................................................................................... 36 Emission de bruit............................................................................................................... 37 Sécurité et environnement Consignes de sécurité....................................................................................................... 38 Qualification du personnel........................................................................................... 38 Réalisation des opérations de maintenance................................................................ 38 Mesures organisationnelles......................................................................................... 38 Garantie de la sécurité................................................................................................ 38 Trajets particuliers....................................................................................................... 39 Dispositifs de sécurité....................................................................................................... 40 Dispositifs de sécurité.................................................................................................. 40 symboles..................................................................................................................... 41 Équipement relatif aux déplacements sur voie publique............................................. 44 Protection de l'environnement........................................................................................... 46 Manipulation des substances dangereuses................................................................ 46 Économie du carburant et conservation des sols........................................................ 46 Mise au rebut de la machine....................................................................................... 46 Commandes sur terminal POWER-CONTROL Vue d'ensemble du terminal POWER CONTROL............................................................ 48 Clavier d'entrée............................................................................................................ 48 Fonctions de base............................................................................................................. 50 Variante sur TERMINAL.............................................................................................. 50 Arrêt et mise en marche du terminal et affichage du menu "START"......................... 50 Menu Système............................................................................................................. 53 Menu "WORK" (fenêtre pour l'utilisation au travail)........................................................... 54 Marche/Arrêt du semis à la volée................................................................................ 56 Démarrer et arrêter le semis........................................................................................ 57 Réglage du débit de semis.......................................................................................... 57 Configuration du jalonnage.......................................................................................... 58 Réglage du compteur de passage du jalonnage......................................................... 58 Allumage/Extinction de l'éclairage............................................................................... 59 Arrêt d'urgence............................................................................................................ 60 Menu "DATA" (données de travail):.................................................................................. 60 Menu "DATA" Affichage du total.................................................................................. 60 Menu "DATA" du compteur journalier (affichage et remise à zéro)............................. 61 8 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Table des matières Menu "DATA" du compteur annuel (affichage et remise à zéro)................................. 62 Menu "SET" (réglage de base)......................................................................................... 64 Trappes motorisées sur tête de répartition.................................................................. 65 Réglage des trappes motorisées...................................................................................... 66 Calibrage des trappes motorisées.................................................................................... 68 Étalonnage des "impulsions sur 100m"....................................................................... 72 Réglages dans la bibliothèque de semis..................................................................... 75 Étalonnage de la roue doseuse................................................................................... 79 Réglage du rythme de jalonnage................................................................................. 86 Réglage du rythme de jalonnage...................................................................................... 89 Réglage du prédosage (semence).............................................................................. 92 Réglage de la temporisation en fonction de la semence.................................................. 94 Réglage des contrôles des fonctions de la machine................................................... 95 Menu "Semis manuel / Semis à la volée".................................................................... 96 Menu " Contrôle de flux de semence"......................................................................... 98 Affectation des capteurs de flux aux rangs jalonnés......................................................... 102 Menu "CONFIG" (configuration de la machine)................................................................ 104 Module de réglage....................................................................................................... 104 Menu "Config 1"........................................................................................................... 105 Affichage du menu des "données machines".............................................................. 107 Assignation des trappes motorisées............................................................................ 108 Menu de "Compatibilité".............................................................................................. 109 Menu "TEST".................................................................................................................... 110 Menu "Capteurs" affichage de la fenêtre 1.................................................................. 110 Menu "TEST moteur"................................................................................................... 112 Menu "Niveaux de trémie" et "signal de vitesse"......................................................... 112 Menu "Liste des erreurs"............................................................................................. 113 Menu "Affichage du contrôle du flux"........................................................................... 114 Menu "TEST capteur IDS"........................................................................................... 115 Afficher le menu "Étalonnage de la distribution par la surface"................................... 117 Terminal ISOBUS EXPERT 75 Vue d'ensemble du terminal "EXPERT 75"....................................................................... 121 Clavier d'entrée............................................................................................................ 121 Terminal CCI ISOBUS Vue d'ensemble du terminal CCI 100............................................................................... 123 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 9 Table des matières Clavier d'entrée............................................................................................................ 123 Vue d'ensemble du terminal CCI 1200........................................................................ 124 Fonction ISOBUS Fenêtre de modification..................................................................................................... 126 Masque de saisie.............................................................................................................. 127 Menu "START" ­ Arrêt et mise en marche du terminal..................................................... 128 Afficher le menu "WORK"................................................................................................. 130 Réglage du semis à la volée....................................................................................... 132 Marche et arrêt de la distribution manuelle (de secours)............................................ 132 Démarrer et arrêter le semis........................................................................................ 133 Réglage du débit de semis.......................................................................................... 133 Utilisation du compteur de passage............................................................................ 133 Allumage/Extinction de l'éclairage............................................................................... 134 Arrêt d'urgence............................................................................................................ 134 Menu "DATA".................................................................................................................... 134 Menu "DATA" Compteur total...................................................................................... 135 Menu "DATA" ­ Compteur journalier et de parcelles................................................... 135 Menu "DATA" compteur annuel................................................................................... 136 Menu "SET" (réglage de base)......................................................................................... 137 Vue d'ensemble du menu "SET" ................................................................................ 138 Menu "SET" réglage des trappes................................................................................ 139 Calibrage des trappes motorisées............................................................................... 140 Réglage individuel des trappes................................................................................... 143 Menu "TEST capteur IDS"........................................................................................... 143 Trappes motorisées sur tête de répartition.................................................................. 145 Menu "Semis manuel / Semis à la volée".................................................................... 147 Menu "Calibrage des impulsions sur 100m"................................................................ 148 Paramètre de la bibliothèque de semences................................................................ 149 Menu "Données des semences"....................................................................................... 151 Menu réglage des "Paramètres de la semence"............................................................... 152 Menu "Proposition de roue".............................................................................................. 152 Étalonnage de la roue doseuse........................................................................................ 154 Réglage du rythme de jalonnage...................................................................................... 161 Touche "Favorites"............................................................................................................ 165 Menu " Contrôle de flux de semence"......................................................................... 166 Affectation des capteurs de flux aux rangs jalonnés......................................................... 170 Commande automatique des trappes motorisées............................................................ 171 10 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Table des matières Menu "CONFIG" (configuration de la machine)................................................................ 172 Menu "Config" 1........................................................................................................... 172 Menu "Informations sur les modules".......................................................................... 173 Menu "Numéro de série"............................................................................................. 174 Menu "Assignation des trappes motorisées"............................................................... 175 Menu "Mode de compatibilité"..................................................................................... 176 Menu "TEST" (test capteur).............................................................................................. 177 Afficher le menu "TEST............................................................................................... 181 Menu "TEST" fenêtre 2 ­ Capteur 2............................................................................. 182 Menu "TEST" fenêtre 3 ­............................................................................................. 183 Menu "TEST" ­ fenêtre 4 ­ "Liste des erreurs" :........................................................... 183 Menu "TEST moteur"................................................................................................... 184 Menu "Affichage du contrôle de flux":.......................................................................... 185 Menu "TEST capteur IDS"........................................................................................... 186 Afficher le menu "Étalonnage de la distribution par la surface"................................... 188 Seed complete (option) Seed complete.................................................................................................................. 191 Attelage au Tracteur.......................................................................................................... 192 Commandes du semoir..................................................................................................... 193 Semoir en général....................................................................................................... 193 Commande du semoir: modulation de débit..................................................................... 194 Modification manuelle du dosage des distributions D1 et D2 (uniquement sur modèle "FERTILIZER").................................................................................................................. 195 Activer / désactiver la transmission de la modulation du débit de semis.......................... 195 Commande CCI........................................................................................................... 196 Généralités........................................................................................................................ 197 3. Onglet "Géométrie" ...................................................................................................... 198 Controle des paramètres repris dans la configuration des commandes du semoir:......... 199 Parcelle:............................................................................................................................ 200 Section Control (contrôle par tronçon).............................................................................. 200 Utilisation du CCI.Command............................................................................................. 202 Commande du semoir: avec le contrôle de la largeur de travail................................. 206 Préparation du CCI.Control............................................................................................... 211 Premières étapes........................................................................................................ 211 Premières étapes.............................................................................................................. 212 Créer un fichier de commande avec une application de cartographie.............................. 212 Création du fichier d'une tâche avec deux cartographies:................................................ 213 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 11 Table des matières Établissement du fichier d'une tâche sans cartographie................................................... 213 Exporter le fichier de commande de FMIS vers le terminal Isobus................................... 213 Importer les données de compte vers le CCI.Control.................................................. 213 Déverrouillage de l'application.......................................................................................... 213 Basculer entre les applications.................................................................................... 215 Schéma de branchement du SEED Complete............................................................ 217 Commande des fonctions de la machine Fonctions de la machine................................................................................................... 219 Mise en marche et arrêt de la turbine.......................................................................... 219 Activer / désactiver les fonctions / par commande (ARTIS)........................................ 219 Repliage / couvercles / équipements auxiliaires Ouverture et fermeture des trappes et bâche................................................................... 222 Bâche de couverture de la trémie................................................................................ 222 Trémie ­ Vidange......................................................................................................... 223 Trappe de trémie......................................................................................................... 223 Carter de distribution................................................................................................... 225 Montage ou démontage de la roue de distribution...................................................... 225 Distribution et roues doseuses.................................................................................... 228 Tête de répartition avec coupure du 1/2 semoir.......................................................... 228 Tête de répartition sans coupure du 1/2 semoir.......................................................... 230 Fermeture des trappes sur sortie de la tête de répartition en fonction de chaque moteur de jalnnage...................................................................................................... 231 Fonctions auxiliaires et spéciales...................................................................................... 231 Sac collecteur (auget).................................................................................................. 231 Timon télescopique..................................................................................................... 232 Sortir le timon télescopique............................................................................................... 233 Rentrer le timon télescopique .......................................................................................... 233 Marches d'accès ou passerelle de chargement.......................................................... 234 Échelle d'accès à la plate forme de chargement.............................................................. 234 Marche pour la plateforme latérale................................................................................... 236 Sécurité de tranport Sécurité aux transports..................................................................................................... 239 Axes de sécurité.......................................................................................................... 239 Vanne d'arrêt pour les fonctions hydrauliques............................................................. 240 12 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Table des matières Fonctionnement Mise en service................................................................................................................. 244 Résumé des réglages et de l'utilisation....................................................................... 244 Adaptation au système hydraulique du tracteur.......................................................... 245 Position de l'axe d'actionnement de la valve de freinage d'urgence (frein hydr. à conduite unique H1L).................................................................................................. 245 Fixation du câble de rupture (valve de freinage d'urgence hydr. frein à conduite uni­ que H1L)...................................................................................................................... 246 Attelage de la machine................................................................................................ 248 Calculer le ballast du tracteur...................................................................................... 249 Déterminer le lestage des tracteurs au moyen de la méthode de pesage........................ 249 Déterminer le lestage des tracteurs par calcul.................................................................. 251 Réglage et modification..................................................................................................... 252 Effaceurs de traces (option)........................................................................................ 253 Traceurs (option)......................................................................................................... 254 Réglage des traceurs........................................................................................................ 254 Disque de traceur.............................................................................................................. 259 Réglage de l'insert de la tête de répartition................................................................. 261 Inserts dans la tête de répartition pour un entre rangs de 25cm....................................... 262 Insert dans la tête de répartition pour un entre rangs de 37,5cm..................................... 265 Insert dans la tête de répartition pour un entre rangs de 50cm........................................ 267 Insert dans la tête de répartition pour un entre rangs de 75cm........................................ 270 Démontage de l'insert de la tête de répartition................................................................. 273 Pour l'alimentation hydraulique de la turbine............................................................... 273 Réglage de base............................................................................................................... 274 Réglage de base de la turbine pour les grosses graines (entraînement du ventilateur sans détection de la charge)............................................................................................. 274 Réglage de base de la turbine pour un semis petite graine (entraînement de la turbine sans détection de la charge)............................................................................................. 276 Réglage de base de la turbine hydraulique (avec circuit avec détection de charge (op­ tion)).................................................................................................................................. 278 Réglage de base du bras de torsion............................................................................ 281 Réglage du débit de distribution.................................................................................. 284 Tête de répartition et jalonnage (machines sans sortie motorisée).................................. 287 Tête de répartition et jalonnage (machines avec sorties motorisées)............................... 289 Tableau de semis pour distribution électrique................................................................... 290 Vue d'ensemble des roues de dosage.............................................................................. 295 Adaptation sur le système de socs de semis.............................................................. 296 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 13 Table des matières Profondeur de dépose de la semence.............................................................................. 297 Réglage de la pression des socs...................................................................................... 300 Pression des socs hydrauliques........................................................................................ 302 Pression au sol des extensions repliables (adaptation au sol).................................... 305 Peigne de nivellement AV (option).............................................................................. 307 Outil à disques............................................................................................................. 308 Herse de nivellement................................................................................................... 312 Réglage des tôles de bordures.................................................................................... 313 Réglage des peignes de roues plombeuses (option).................................................. 316 Réglage du peigne de rouleau.................................................................................... 319 Extensions du peigne de rouleau...................................................................................... 322 Réglage des traceurs de prélevée (option)................................................................. 324 Jalonnage: exemple en fonction des largeurs des outils.................................................. 326 Attelage............................................................................................................................. 328 Freinage pneumatique (option)................................................................................... 329 Déconnexion des flexibles du système de freinage pneumatique.................................... 331 Montage de la pompe hydraulique sur prise de force................................................. 331 Branchement des flexibles hydrauliques..................................................................... 333 Brancher le câble......................................................................................................... 334 Montage du terminal POWER CONTROL................................................................... 334 Terminal EXPERT 75 (option)..................................................................................... 335 Montage du terminal EXPERT 100 (CCI 100)............................................................. 336 Relier le terminal du tracteur....................................................................................... 336 Au travail........................................................................................................................... 337 Transport..................................................................................................................... 337 Transport par camion ou sur remorque............................................................................. 338 Manoeuvre en pente......................................................................................................... 339 Remplissage de la trémie............................................................................................ 339 Vis de remplissage (option)......................................................................................... 340 Passer un Terrasem "R" de la position de transport routier à la position de travail (ARTIS)........................................................................................................................ 342 Passer un Terrasem "R" de la position de transport routier à la position de travail (ARTIS +)..................................................................................................................... 344 Semis avec le terminal POWER CONTROL et terminal ISOBUS............................... 345 Passer un Terrasem "R" de la position de travail à la position de transport sur route (ARTIS)........................................................................................................................ 347 Passer un Terrasem "R" de la position de travail à la position de transport sur route (ARTIS +)..................................................................................................................... 348 Vidange de la trémie.................................................................................................... 349 14 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Table des matières Arrêt de la machine........................................................................................................... 350 Vidange de la roue doseuse et de la distribution......................................................... 350 Vidange de la trémie.................................................................................................... 352 Dépose de la pompe hydraulique sur prise de force................................................... 353 Dételer la machine du tracteur.................................................................................... 354 Dételage............................................................................................................................ 354 Dépose du terminal POWER CONTROL.................................................................... 355 Démontage du terminal EXPERT 75........................................................................... 356 Dépose du terminal CCI.............................................................................................. 357 Débranchement du terminal du tracteur...................................................................... 357 Débrancher le câble.................................................................................................... 357 Débrancher les flexibles hydrauliques......................................................................... 358 Installer le dispositif antivol.......................................................................................... 358 Entretien et maintenance Préserver les fonctionnalités............................................................................................. 360 Recommandations générales........................................................................................... 360 Entretien journalier............................................................................................................ 361 Niveau du liquide de frein............................................................................................ 361 Vérifier les flexibles de frein et les raccords................................................................ 362 Réservoir d'air.............................................................................................................. 363 Contrôler le système hydraulique................................................................................ 365 Vérification de l'éclairage / remplacement d'ampoule................................................. 366 Vérifier / remplacer les panneaux, les triangles, les autocollants d'avertissement...... 367 En fin de saison................................................................................................................. 368 Nettoyage de la distribution et de la roue doseuse..................................................... 368 Nettoyer les roues de dosage démontables................................................................ 371 Nettoyer l'intérieur de la trémie.................................................................................... 376 Nettoyage extérieur de la machine.............................................................................. 377 Racleur de disque de semis........................................................................................ 378 Aspiration haute (option)............................................................................................. 380 Selon les besoins.............................................................................................................. 381 Nettoyage de la distribution et de la roue doseuse..................................................... 381 Nettoyer l'intérieur de la trémie.................................................................................... 384 Nettoyage du terminal................................................................................................. 385 Nettoyage extérieur de la machine.............................................................................. 385 Pièces d'usures sur herse "Frontboard"...................................................................... 386 Limite d'usure des dents de recouvrement (roues plombeuses)................................. 388 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 15 Table des matières Remplacement des socs des effaces­traces............................................................... 389 Remplacement des roues plombeuses....................................................................... 390 Après un temps de fonctionnement.................................................................................. 392 Après les premières 10 heures de service.................................................................. 392 Serrage des vis d'essieu et des écrous de roue............................................................... 392 Toutes les 20 heures................................................................................................... 392 Lubrifier le mécanisme pivotant de la vis de remplissage................................................. 392 Toutes les 200 heures d'utilisation.............................................................................. 393 Contrôle du freinage.......................................................................................................... 393 La première fois à 100 heures, puis toutes les 500 heures ou tous les deux ans....... 394 Filtre à huile hydraulique................................................................................................... 394 Huile hydraulique de la pompe sur prise de force............................................................. 395 Tous les deux ans....................................................................................................... 396 Remplacer le liquide de freinage....................................................................................... 396 Tous les 3000 hectares............................................................................................... 396 Vérifier / remplacer le roulement de roue.......................................................................... 396 Tous les 4 ans............................................................................................................. 396 Contrôle / Remplissage de l'accumulateur de pression hydraulique................................ 396 Tous les 6 ans............................................................................................................. 398 Flexible hydraulique.......................................................................................................... 398 Plan de graissage............................................................................................................. 398 Matières consommables Spécifications des lubrifiants............................................................................................. 400 Consommables et quantités de remplissage.................................................................... 400 Assistance complète Pannes et solutions:.......................................................................................................... 401 Message d'alarme sur terminal POWER­CONTROL et CCI­ISOBUS........................ 401 Message d'information ISOBUS (terminal CCI, terminal du tracteur)............................... 417 Affichage des valeurs / symboles d'affichage incorrects............................................. 423 Défaut sur distribution.................................................................................................. 425 Terminal inactif............................................................................................................ 425 Éclairage...................................................................................................................... 426 Manipulation de secours des fonctions hydrauliques en cas de panne électrique (Artis plus)................................................................................................................... 426 16 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Table des matières Capteurs Dépannage sur problèmes de capteurs............................................................................ 429 Plan Plans de commutation....................................................................................................... 430 Installation électrique................................................................................................... 430 Faisceau électrique........................................................................................................... 430 Extension hydraulique ARTIS PLUS................................................................................. 432 Plan hydraulique.......................................................................................................... 434 Plan hydraulique Terrasem C6 Artis................................................................................. 434 Plan hydraulique Terrasem C6 Artis Plus......................................................................... 436 Index 8504.fr.80V.0 438 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 17 Couples de serrage des vis standard Couple de serrage des vis/écrous Cette norme est applicable pour toutes les vis à pas métrique dont aucun couple de serrage n'est indiqué dans les notices de montage ou d'utilisation. La classe de résistance respective est indiquée sur la tête de la vis. • Les valeurs indiquées sont des valeurs nominales et valent pour un coefficient de frotte­ ment de tête (IJ=O, 14) et un frottement du filetage (IJ=O, 125). De légères déviations des tension de serrage, dûes aux coefficients de frottement différents, peuvent apparaî­ tre. Les valeurs énoncées doivent être respectées avec une tolérance ± de 1O%. • Lors de l'utilisation des couples de serrage indiqués et du coefficient de frottement utili­ sé, la matière de la vis est sollicitée à concurrence de 9O% de la limite basse de tension conformément à DIN ISO 898. • Si un couple de serrage particulier est indiqué pour un montage donné, tous ces boulon­ nages doivent être serrés avec une clé dynamométrique comme indiqué. Filetage Classe de dureté: 8.8 Classe de dureté: 10.9 Couple de serrage en Nm Tension en N Couple de serrage en Nm Tension en N M4 3,1 4000 4,4 5700 M5 6,2 6600 8,7 9300 M6 10,5 9300 15 13000 M8 25 17000 36 24000 M 10 50 27000 70 38000 m12 86 39500 121 56000 M 14 135 54000 195 76000 M 16 215 75000 300 105000 M 20 410 117000 580 164000 M24 710 168000 1000 237000 M 30 1400 270000 2000 380000 M8x1 27 18700 38 26500 M 10 x 1,25 53 29000 74 41000 M 12 x 1,25 95 44500 130 63000 M 14 x 1,5 150 60000 210 85000 M 16 x 1,5 230 81000 320 115000 M 20 x 1,5 460 134000 650 189000 M 24 x 2 780 188000 1090 265000 18 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Description et fonctionnement Fonctionnement de l'élément Désignation et fonctionnement Poste Élément Fonction 1 Barre d'attelage / ti­ mon télescopique avec barre d'attela­ ge: Permet des virages serrés lors des 1/2 tours en bout de champs Pendant le transport télescopique (option). 2 Béquille de dépose Assure la stabilité lors du dételage de la machine. 3 Plate­forme de char­ gement avec échelle Plate­forme de chargement avec échelle escamotable pour le remplissage de la trémie ainsi que pour l'entretien. 4 Trémie Trémie pour la semence 5 Passerelle latérale Plate­forme avec échelle escamotable pour les réglages et l'entretien. Barre d'attelage avec anneau; télescopique (option) La plate­forme latérale ne peut être utilisée que lorsque la machine est en position de travail. 6 Carter de distribution avec roue de dosage La roue de dosage assure le débit de semence lors du se­ mis; entraînement électrique. 7 Tête de répartition Pour une distribution uniforme de la graine vers les tuyaux alimentant les socs de semis Des trappes commandées mécaniquement ou électriquement sur les sorties permet­ tent de couper l'alimentation en grains vers les socs. 8 Traceurs (option) Les traceurs servent de repères pour le passage suivant Par commande hydraulique et automatisme 9 Panneau de signali­ sation avec feu arriè­ re droit Feux arrières et signalisation conformément à la législation du pays 10 Marqueur de préle­ vée pour jalonnage spécial (option) Les marqueurs de prélevée permettent de marquer des rangs non semés pour le passage des machines de traite­ ment. Entraînement hydraulique, contrôle automatique ou semi­automatique. 11 Herse La herse arrière permet le recouvrement des grains dans le rang de semis 12 Roues plombeuses Les roues plombeuses assurent la régularité de profondeur, la fermeture et le rappui du rang de semis. 13 Soc double disque DUAL DISC Les socs déposent les grains dans le rang de semis. 14 Packer à pneus Le packer assure le tassement uniforme du terrain devant les socs et sert de châssis pour le transport routier. 15 Tôle de bordure gau­ che Les tôles de bordure réglables, une de chaque côté four­ nies de série, garantissent un nivellement parfait. 16 Disc­System (socs à disques) Les disques, sans entretien et montés individuellement sur silentblocs, ameublissent le sol en surface. 17 Bâche de trémie à enrouler Bâche de trémie en toile; étanche à la pluie et à la poussiè­ re. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 19 Description et fonctionnement Poste Élément Fonction 18 Panneau de signali­ sation avec feu de gabarit avant gauche Feux de gabarit et signalisation conformément à la législa­ tion du pays 19 Radar (capteur de vi­ tesse) Mesure la vitesse d'avancement 20 Turbine La turbine entraînée hydrauliquement fournit le flux d'air re­ quis pour le transport pneumatique des graines. 21 Tôle de bordure droi­ te Les tôles de bordure réglables, une de chaque côté et four­ nies de série, garantissent un nivellement parfait. 20 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Description et fonctionnement 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 21 Description et fonctionnement Désignation et fonctionnement Poste Élément Fonction 22 Frein de parc (sur côté droit de la machine) Sécurise la machine contre tout roulage. 23 Support de flexible Les flexibles hydrauliques et les câbles sont stockés dans le porte­tuyau lorsque la machine est dételée. Désignation et fonctionnement Poste Élément 24 Entraînement de la distribution 25 Phares de travail 26 Tête de répartition, trappe de commutation du 1/2 semoir et de jalonnage 22 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Description et fonctionnement Désignation et fonctionnement Poste Élément 27 Relevage de l'outil à disques / herse niveleuse 28 Turbine 29 Peigne de nivellement AV (option) 30 Vis de remplissage de la trémie de semences (option) 31 Relevage de la rampe de semis et réglage de la pression des socs 32 Marqueur de prélevée pour jalonnage spécial (option) 33 Effaceurs de traces pour roues simples ou jumelées (option) 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 23 Description et fonctionnement Équipement de commande électrique Poste Élément d'actionnement 1 Touche d'étalonnage externe Eléments par commande hydraulique Poste Élément d'actionnement 1 Bloc de commutation hydraulique pour la sélection et la désélection des fonctions (ARTIS) 24 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Description et fonctionnement Entraînement hydraulique de la turbine avec pompe sur prise de force (option) La pompe de prise de force de PTO est destinée à être utilisée avec des tracteurs dont le système hydraulique ne peut pas fournir suffisamment d'huile hydraulique pour faire fonction­ ner le système hydraulique de la turbine. Lors de l'utilisation d'un entraînement par pompe hydraulique fixée sur prise de force, aucu­ ne commande avec détection de charge n'est requise/possible. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 25 Description et fonctionnement Pos. Composant 1 Pompe 2 Adaptateur en 1" 3/4 et 1" 3/8 3 Fixation de la pompe (rotation) 4 Support de pompe 5 Réservoir hydraulique 6 Filtre de retour 7 Bouchon de remplissage 8 Bouchon de vidange 9 Crochet 10 Tourner la manette Capteurs et installation Aucune information disponible pour le moment. Accessoires fournis 1. Roues doseuses choisies 2. Notice d'utilisation, liste de pièces, de déclaration de mise en route et de transfert de proprièté. 3. Selon l'équipement, insert sur tête de distribution. Programme d'équipement en livraison ultérieure Le programme d'équipement en livraison ultérieure de PÖTTINGER Landtechnik GmbH offre une variété d'options. Prendre contact avec votre concessionnaire pour plus d'informations à ce sujet. 26 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 En un coup d'œil Plaque constructeur Plaque signalétique avec marquage CE (1) plaque signalétique Avant de faire une recherche pour la machine ou sur des problèmes techniques, relever le modèle, le type et l'année de fabrication sur la plaque signalétique et la garder à portée de main. Le n° de châssis et/ou le n° de série sont absolument indispensables pour commander des pièces de rechange (2) Sigle CE Le marquage CE confirme la conformité de la machine aux dispositions de la directive sur les machines. Données incluses Les données suivantes peuvent être trouvées sur la plaque signalétique. Numéro de châssis Modèle Type de machine Poids total autorisé Numéro d'identification du véhicule Charge à l'essieu 1. Essieu Charge à l'essieu 2. Essieu Charge à l'essieu 3. Essieu Charge admissible sur barre d'attelage 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 27 En un coup d'œil Année de construction L'année de construction est indiquée par un autocollant près de la plaque signalétique. 28 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Description Déclaration de conformité UE Les normes CE ne sont pas conformes á la législation on vigeur aux Etat-Unis et Canada. Certificat CE Certificat de conformité original Nom et adresse du constructeur: PÖTTINGER Landtechnik GmbH Industriegelände 1 AT - 4710 Grieskirchen Machine (Equipement modifiable): Semoir Type de machine N° de série TERRASEM R3 8504 Le constructeur certifie que la machine est conforme aux directives de la norme CE suivante: Machines 2006/42/EG De plus, nous certifions la conformité avec d'autres normes directives européennes et/ou semblables Localisation de normes appliquées: EN 14018 EN ISO 12100 EN ISO 4254-1 Localisation d'autres normes ou spécifications appliquées: Responsable de la documentation: Franz Stadlbauer Industriegelände 1 A-4710 Grieskirchen Markus Baldinger, Directeur Recherche et Développement Jörg Lechner, Directeur Production Grieskirchen, 06.11.2017 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 29 Description Utilisation conforme • La machine est conçue pour le semis sur débris végétaux. • La machine ne peut être utilisée que sur des exploitations agricoles, généralement pour le semis de différentes variétés de semence comme par exemple le colza, le blé, etc... • La machine ne peut être utilisée que pour l'application d'engrais céréaliers couramment utilisés dans les fermes. • L'utilisation adéquate signifie également que tout le contenu de ce manuel soit respecté et que les autocollants d'avertissement (pictogrammes) de la machine soient également respectés. Utilisation non-conforme Les utilisations suivantes de la machine annuleront la garantie du constructeur • Stockage des semences ou d'engrais dans ou sur la machine. • Transport de semences, d'engrais et d'autres matières ou substances dans ou sur la machine lors de la conduite sur voies publiques. • Transport et semis de matériaux (gravillon pour le déneigement) ou substances autres que des semences, engrais en granulés, ou poudre de graphite (pour la lubrification) pendant le semis. • Transport de personnes ou d'animaux, dans ou sur la machine. • L'élevage d'animaux dans ou sur la machine. 30 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Données techniques Dimensions TERRASEM R3 Longueur totale A 8340 mm ­ 9590 mm Hauteur totale "C" 2668 mm Largeur de transport 2999mm Largeur de travail B 2999 mm Hauteur de remplissage de la trémie "C" sans rehausse. 2668 mm Capacité de la trémie sans rehausse (option) 3 000 l Capacité de la trémie avec rehausse (option) 3950l Attelage / bras inférieurs Cat. II Cat. III Cat IV/III Pneumatiques Désignation Nombre Dimension des jan­ tes Packer à pneus 6 Acier 13,00 x 17 Dimension des pneus Pression du ou des pneus 425/55 R17; 134 G; AS; 6 3,5 bar Poids Désignation Poids Poids standard avec disques 5020 kg Poids total autorisé 7200 kg 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 31 Données techniques Désignation Poids Charge admissible par essieu 6180 kg Charge admissible sur barre d'attelage 2350 kg Puissance nécessaire 81 ­ 125 kW Limites de fonctionnement de la machine Pente "A" max. 15 % Pente "B" max. 15 % Dévers "C" max. 25 % Vitesse de transport maximum 40 km/h Vitesse de travail maximum 14 km/h Limite de charge Composant Capacité de charge maximale Passerelle latérale avec escalier d'accès (option) 150 kg Passerelle latérale (option) 150 kg Passerelle avec escalier d'accès 150 kg Passerelle de chargement 150 kg Dépose des graines Transport pneumatique des graines par le biais d'une roue doseuse, d'une tête de distribu­ tion et de tuyaux de socs à disques Écartements entre les rangs 32 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 125 mm 8504.fr.80V.0 Données techniques Dual­Disc système à double disques 24 Terrage par disque 40 ­ 120 kg Vitesse de travail 6 ­ 14 km/h Installation hydraulique Spécifications hydrauliques DIN 51524 partie 1 et 2 Température de l'huile max. 80°C Pression de fonctionnement 130 ­ 200 bar Débit hydraulique Turbine de 25 à 35 l/min (35 l/min conseillé) Branchement hydraulique à simple ef­ fet (fiche rouge) 1x bouchon taille 4 ­ valve réglable Branchement hydraulique à double ef­ fet (ARTIS) 3x prise catégorie 4 (ARTIS) Branchement hydraulique à double ef­ fet (ARTIS Plus) 1x prise catégorie 4 (ARTIS Plus) Détection de charge "Load Sensing" (option) 1x prise catégorie2, Commande LS 1x connecteur taille 4 ­ retour libre 1x prise catégorie 4 (fournie en plus pour modifi­ cation) Système de freinage Tous les systèmes de freinage fonctionnent exclusivement sur les roues intermédiaires du packer, à l'exception des roues du châssis hydraulique central. Frein de parc Fonctionnement par manivelle et câble sur le côté droit de la ma­ chine Frein de service (Op­ tion 1) Frein hydraulique avec actionnement via la soupape de comman­ de du tracteur. Frein de service (Op­ tion 2) Frein hydraulique avec actionnement par air comprimé (frein combiné) via la valve de frein du tracteur Système de freinage d'urgence pour frein de service (Option 1) Déclenchée par un système mécanique (au moyen d'une «corde détachable») de la soupape de freinage d'urgence hydraulique lorsque la liaison entre le tracteur et la machine est rompue. Système de freinage d'urgence pour frein de service (Option 2) Déclenché par "arrachement" des tuyaux d'air comprimé et par la chute de pression. Déclenchement du freinage d'urgence en libé­ rant la pression de l'accumulateur à gaz sur le maître­cylindre. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 33 Données techniques Réglage des freins La plus petite dimension du cylindre de frein de roue est de 122 mm, la course maximale autorisée des deux côtés est de 10,5 mm. Le réglage des garnitures de frein est de 298 mm +/­ 0.2mm. Le réglage des garnitures de frein est effectué par la vis de réglage (ES). Installation électrique Tension: 12 Volts ­ DC Raccordements 1 prise 9 plots ­ transmission des signaux ISOBUS (option) 1 prise 7 plots ­ DGPS transmission des signaux (op­ tion) 1 prise 7 plots (DIN­ISO 1724) pour l'alimentation électrique de l'éclairage (option) 1 prise 3 pôles (12 volts) Éléments du dispositif d'éclairage article Type Aucune information disponible pour le moment. 34 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Données techniques Terminal POWER CONTROL Tension de 10 à 15 volts DC Protection IP65 Température d'uti­ ‑20 à +60°C lisation ‑30 à +70°C Température de stockage : Affichage Écran couleur 5" TFT avec con­ trôle de la luminosité Touches Clavier à touche avec rétro­éclai­ rage Câble de raccor­ dement 1 prise 9 broches (transmission des signaux) 1 prise 3 plots (DIN­ISO 9680) pour l'alimentation électrique Interface de transmission de données / alimentation Fonction Signal Couleur CAN­L Signal Low­Signal (Controller Area Net­ work) blanc CAN­H Signal CAN­High (Contrôleur Area Net­ work) Vert/ jaune 6 TBC PWR (Terminai­ son de la puissance du circuit de polarisa­ tion) Alimenation en courant pour l'arrêt (Ter­ minating Bias Circuit Power) noir 7 ECU PWR (Puissance de l'unité de comman­ de électronique) Alimentation de l'outil +12V DC (Electro­ nic Control Unit Power) vert 8 LIN LIN­Bus (Local Interconnect Network) brun 9 ECU GND Masse, Mise à la masse de l'outil (Elec­ tronic Control Unit Ground) Bleu Fiche à 9 pôles Contact 1 2 3 4 5 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 35 Données techniques Terminal EXPERT 75 (option) Tension de fonction­ nement de 10 à 30 volts DC Tension nominale 12 Volts ­ DC Intensité consom­ mée à 13.8 volts 0,26 A Protection IP65 Température d'utili­ sation de ‑20 à +70°C Température de stockage ‑40 à +80°C Affichage Écran couleur 5.63 TFT avec contrôle de la luminosité Touches Clavier à touche avec rétro­ éclairage Câble de raccorde­ ment 1 prise 8 broches (transmis­ sion des signaux) ­ CAN­IN Autres interfaces voir les ins­ tructions d'utilisation du termi­ nal. Terminal ISOBUS CCI (option) Tension d'alimentation 12V et 24V Plage autorisée 9V...30V Intensité consommée à 13.5 volts 1,1A ­ 1,5A Humidité de l'air 95% de +25 à +50°C Température d'utilisation de ‑20 à +70°C Température de stocka­ ge de ‑20 à +70°C Affichage 8,4" TFT 640 x 480 Pixel Raccordements 1 prise CAN­IN 1x:prise CAN­OUT Autres interfaces voir les instructions d'utilisation du terminal. 36 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Données techniques Emission de bruit Niveau sonore 8504.fr.80V.0 moins de 70 dB(A) Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 37 Sécurité et environnement Consignes de sécurité Consignes de sécurité et avertissement des dangers potentiels. Lire attentivement ces ins­ tructions avant d'utiliser la machine et avant de travailler avec ou sur la machine ; respecter les consignes de sécurité données. Qualification du personnel • Seules les personnes ayant atteint l’âge minimal requis par la loi, disposant des capaci­ tés physiques et intellectuelles adéquates et ayant reçu une formation conforme sont autorisées à travailler avec la machine. • Toute personne en apprentissage ou en formation ne peut travailler sur la machine que sous la surveillance constante d'une personne expérimentée. • Les travaux d'inspection et de réparation ne peuvent être effectués que par du person­ nel autorisé formé pour ces interventions. Réalisation des opérations de maintenance • Ce manuel décrit les interventions que l'opérateur peut entreprendre indépendamment, ainsi que les interventions que l'opérateur n'est pas autorisé à effectuer de manière in­ dépendante. Les interventions que l'exploitant n'est pas autorisé à effectuer sont indiquées par des signalements Ces interventions ne peuvent être réalisées que par un atelier spécialisé et du personnel formé à ces activités. Mesures organisationnelles • Conserver toujours la notice d'utilisation en bon état et la garder avec la machine pen­ dant l'utilisation. • Outre les instructions contenues dans cette notice, respecter les réglementations en vi­ gueur du pays en matière de santé et de sécurité au travail ainsi que les dispositions légales applicables en matière de prévention des accidents. Ces devoirs peuvent con­ cerner le port d'un équipement de protection individuelle ou les règles de la circulation routière. • Se familiariser avec les fonctions de tous les éléments de contrôle et du terminal avant le début des travaux. (et comme dit le proverbe: "Ce ne sont pas les mauvaises herbes qui étouffent le bon grain, c'est la négligence de l'agriculteur"). Garantie de la sécurité • Veiller à ce que l’état technique de l’appareil reste toujours irréprochable et à ce qu'il soit toujours utilisé en conformité avec les obligations liées à la sécurité. • Dès qu’un problème pouvant entraver la sécurité apparaît, le régler sans attendre ou amener l'appareil dans un atelier spécialisé. • Prendre en compte les pictogrammes de sécurité sur la machine. 38 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Sécurité et environnement • L'utilisateur doit s'assurer que tous les autocollants d'avertissement sont présents et lisi­ bles sur l'appareil durant toute sa durée de vie. • N'entreprendre aucune transformation et/ou modification arbitraires sur l'appareil. Cela vaut également pour l'installation et le réglage des dispositifs de sécurité. Ne pas sou­ der, meuler ou perforer les parties porteuses. • Les pièces d'usures ou autres accessoires doivent être d'origine Pöttinger ou certifiées par Pöttinger Ces pièces ont été testées spécialement pour les outils Pöttinger pour leur sécurité, fiabilité et conformité. Pour les pièces d'une autre origine, nous ne pouvons pas juger cela et n'assumons aucune responsabilité pour cela. • Les travaux d’entretien doivent être intégralement effectués dans les délais périodiques indiqués et comme le décrivent ces consignes. Vous avez la possibilité de faire appel à un atelier spécialisé pour effectuer ces opérations d’entretien. • Aucune modification non solicitée ne doit être apportée au logiciel du système de com­ mande programmable. Trajets particuliers DANGER Ecrasement et happement de tout le corps par des pièces de machines en rotation ! ► Ne pas porter de vêtement ample et attacher les cheveux longs. Si nécessaire ou exi­ gé, utiliser des équipements de protections individuels (gants, lunettes, combinaison etc...). ► Utiliser l'appareil uniquement si tous les dispositifs de protection sont en bon état, posi­ tionnés et fixés correctement. ► Pendant l'utilisation, personne ne doit se tenir dans la zone d'évolution de l'appareil. ► Ne pas s'approcher de l'appareil dont l'entraînement a été arrêté tant que tous les élé­ ments ne sont pas immobiles. ► L'entraînement doit être arrêté pendant les opérations d’entretien, de maintenance et de réparation. L'appareil doit être sécurisé contre toute mise en marche, roulage et/ou basculement. AVERTISSEMENT Feu ou explosion ! ► Avant de procéder à des opérations de soudure ou de meulage (ou d'affûtage), veiller à nettoyer la poussière présente dans l’environnement, à écarter les substances inflam­ mables et à ventiler suffisamment la pièce. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 39 Sécurité et environnement AVERTISSEMENT Irritation de la peau, des yeux ou des voies respiratoires causée par les huiles, les graisses, les solvants et les produits de nettoyage ! ► Respecter les consignes de sécurité lors de l'utilisation de ces produits. ► Veiller à une aération suffisante ► Utiliser des protections individuelles comme des vêtements, des gants ou/et des lunet­ tes de protection. AVERTISSEMENT Une fuite d'huile hydraulique sous haute pression peut pénétrer la peau et occasionner de graves blessures! ► Avant toute intervention sur un système ou une installation hydraulique, supprimer tou­ tes les pressions sur le circuit. ► Porter les équipements de protection individuelle. ► Avant chaque utilisation, vérifier l'usure et les dégâts possibles sur le système hydrauli­ que. ► Rechercher des fuites uniquement avec un équipement approprié (par exemple, un spray spécial pour la détection des fuites). Réparer immédiatement les défauts dans un atelier spécialisé. ► Ne jamais obturer une fuite avec la main ou d'autres parties du corps. ► En cas de blessure, contacter immédiatement un médecin. Dispositifs de sécurité Dispositifs de sécurité Ne pas utiliser la machine avec des dispositifs de protection défectueux, manquants, rafisto­ lés ou dessoudés. Toute modification des dispositifs de protection de quelque nature que ce soit invalidera le droit d'utilisation. La machine est équipée des dispositifs de protection suivants. Position Désignation 1 Échelle d'accès à la passerelle de charge­ ment 2 Passerelle de chargement 3 Main courante 4 Main courante 5 Échelle d'accès à la passerelle 6 Main courante 7 Passerelle 40 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Sécurité et environnement AVERTISSEMENT Risque de chuter de la machine! ► Ne pas accéder dans la machine par d'autres endroits que par la passerelle. ► Rabattre l'échelle vers le haut /le bas et utiliser les mains courantes lors de l'accès. AVERTISSEMENT Dispositifs de sécurité encrassés! ► Tout équipement de protection avant utilisation doit être nettoyé de tout polluant. Équipement et accès à la machine • N'emprunter l'escalier ①+ ⑤ qu'en utilisant les mains courantes ② et ④ en même temps. • La main courante ③, ④ et ⑥ offre une protection contre les chutes lors du travail sur la passerelle de chargement ② et ⑦. • La passerelle de chargement ⑥ et ⑦ assure la stabilité pendant le chargement et l'en­ tretien. Emprunter l'escalier, la passerelle et la marche additionnelle en utilisant la ram­ pe en même temps. symboles Les positions et significations de tous les autocollants d'avertissement utilisés sont indiquées ci­dessous 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 41 Sécurité et environnement RENSEIGNEMENT Les symboles d'avertissement sans texte (pictogrammes) indiquent les risques et leur évi­ tement. Les autocollants d'avertissement perdus, endommagés ou illisibles doivent être renouvelés. Lors du remplacement d'une pièce avec des autocollants d'avertissement collés, ceux­ci doivent remis. Timon et barre d'attelage Description Pos. Pictogramme d'avertissement Signification 1 Lire le manuel avant la mise en service. 2 Ne pas mettre la main dans une zone d'écrasement ou de pincement Risque de blessure grave par écrase­ ment, pincement ou sectionnement des doigts ou des membres. 3 Ne pas pénétrer dans la zone de déplia­ ge de la machine. Risque de blessures graves par écrase­ ment et happement de tout le corps! 42 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Sécurité et environnement Passerelle de chargement Description Pos. Pictogramme d'avertissement 4 Signification Ne pas mettre la main dans une zone d'écrasement ou de pincement Risque de blessure grave par écrase­ ment, pincement ou sectionnement des doigts ou des membres. Traceurs (option) et packer à pneus Les positions sont les mêmes, sur le côté droit de la machine. Description Pos. 5 Pictogramme d'avertissement Signification Traceurs (option) Ne pas mettre la main dans une zone à risqur d'écrasement ou de pincement Risque de blessure grave par écrase­ ment, pincement ou sectionnement des doigts ou des membres. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 43 Sécurité et environnement Pos. Pictogramme d'avertissement Signification Ne pas pénétrer dans la zone de déplia­ ge de la machine. 6 Risque de blessures graves par écrase­ ment et happement de tout le corps! Équipement relatif aux déplacements sur voie publique L'équipement relatif aux transports est obligatoire lors des déplacements sur chemin et voie publique. Elle peut être différente selon le pays. En plus des indications de cette notice, res­ pecter les dispositions à la circulation sur voie publique du pays concerné. A l'arrière Pos. Équipement 1 Feux arrière 2 Panneau de signalisation réfléchissant 3 Catadioptre triangulaire 4 Support de la plaque d'immatriculation avec éclairage 44 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Sécurité et environnement Face avant Pos. Équipement 1 Feux de position 2 Panneau de signalisation réfléchissant 3 Catadioptre blanc 4 Cale de freinage Catadioptre latérale Montage identique des deux côtés de la machine. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 45 Sécurité et environnement Pos. Équipement 1 Catadioptre jaune Protection de l'environnement Manipulation des substances dangereuses En plus des indications de cette notice, respecter les dispositions, règlements juridiques et généraux obligatoires concernant la protection de l'environnement. Économie du carburant et conservation des sols Lorsque la terre est travaillée, un travail sur 1 cm de profondeur bouleverse environ 150 ton­ nes de terre par hectare. Un réglage soigneux de la machine permet de l'économiser, de préserver le sol et d'écono­ miser du carburant. Mise au rebut de la machine ENVIRONNEMENT En principe, à la fin de sa vie utile, la machine doit être envoyée au recyclage des maté­ riaux usagés, spécifique au pays et réglementé par la loi. Accumulateur à gaz, amortisseurs, vérins à gaz, etc. • Selon la machine, les accumulateurs hydrauliques montés sont sous haute pression (azote) et doivent être vidés à l'aide d'un dispositif approprié avant d'être mis à la ferrail­ le. • Vider le réservoir d'air comprimé des freins pneumatiques avant de l'évacuer via la pur­ ge. • Les vérins à gaz, les accumulateurs à gaz ou les amortisseurs à pression d'huile sont sous haute pression et doivent être déposés avant que la machine ne soit mise à la cas­ se et, si nécessaire, les recycler séparément de la ferraille. Recycler les lubrifiants et les fluides. • Vidanger les lubrifiants des engrenages et les huiles hydrauliques, les collecter et les re­ cycler suivant les normes en vigueurs. • Vidanger les réservoirs de lubrifiant des systèmes de lubrification et recycler le lubrifiant de manière appropriée. Recycler des composants électriques et électroniques • Recycler les éléments d'éclairage, l'ordinateur de bord, les capteurs et les câbles et les acheminer séparément vers l'usine de recyclage 46 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Sécurité et environnement Recycler les éléments en plastique • Les éléments en plastique sont marqués d'une étiquette qui fournit des informations sur la composition du matériau. De cette façon, les pièces en plastique peuvent être triées pour le recyclage. Recycler les pièces métalliques. • Toutes les pièces métalliques doivent être introduites dans le processus de recyclage respectif, dans la mesure du possible et triées par type. • Enlever les lubrifiants tels que l'huile pour engrenages, l'huile hydraulique, etc. des com­ posants avant de les mettre au recyclage. Recyclage des pièces en caoutchouc / pneus • Amener les pneus avec et sans jantes et autres composants en caoutchouc au point de recyclage approprié. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 47 Commandes sur terminal POWER-CONTROL Vue d'ensemble du terminal POWER CONTROL Contrôle et surveillance des fonctions de la machine. Installer le terminal à un endroit facilement accessible dans la cabine du tracteur. Voir "Mon­ tage du terminal POWER CONTROL" sur page 334. Composants Poste Désignation 1 Boîtier (IP44 résistant aux éclaboussures) 2 Affichage 3 Clavier d'entrée Clavier d'entrée Fonction des touches Poste Touche 1­4 Touches de fonction du menu (en fonction du menu) 5­6 Modulation de débit 7 Arrêt et mise en marche de la distribution 8­10 Jalonnage 11 Coupure de distribution sur demi­semoir 12­17 Touche de présélection des fonctions hydrauliques 18 Arrêt et mise en marche du phare de travail 19 Arrêt et mise en marche du terminal 48 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Commandes sur terminal POWER-CONTROL Poste Touche 20­21 Modification des valeurs 22 Arrêt de toutes les fonctions RENSEIGNEMENT Appuyez et maintenez les touches 20 ou 21 pour augmenter la vitesse, par exemple, pour entrer des valeurs numériques. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 49 Commandes sur terminal POWER-CONTROL Fonctions de base Variante sur TERMINAL Les variantes de commande "ARTIS et ARTIS Plus" diffèrent dans le fonctionnement des touches (12/13/14/17) pour les fonctions hydrauliques. ARTIS Dans la variante "Artis", les touches de sélection (12/13/14/17) n'ont aucune fonction. Les fonctions sont activées et désactivées directement sur le bloc de commutation hydraulique de la machine ou sur le distributeur de commande du tracteur. Chacune des fonctions hy­ drauliques nécessite son propre distributeur de commande du tracteur via laquelle la fonction peut être utilisée. ARTIS Plus Sur la variante Artis Plus, un seul distributeur du tracteur est nécessaire avec lequel toutes les fonctions hydrauliques sont actionnées. Une fonction hydraulique doit être sélectionnée en appuyant sur les touches de présélection avant de pouvoir faire la manipulation sur l'outil. En appuyant à nouveau sur la même touche, on désactive cette fonction hydraulique. Vous pouvez également désactiver les fonctions hydrauliques en appuyant sur la touche Toutes les fonctions hydrauliques actives sont arrêtées. . Arrêt et mise en marche du terminal et affichage du menu "START" Procédure ► Mettre le boîtier en marche Appuyer sur la touche rage apparaisse, puis le menu "START" s'ouvre. 50 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 jusqu'à ce que l'écran de démar­ 8504.fr.80V.0 Commandes sur terminal POWER-CONTROL Description des symboles du menu "START" Symboles Explication des symboles Par exemple l'AE­ ROSEM Type de machine V x.xx Version du software Fenêtre de commande (affichage du menu "WORK") Réglage de base (affichage du menu "SET") Données d'utilisation (affichage du menu "DATA") Passer aux page suivantes dans le même menu Basculer entre deux terminaux ISOBUS (touche uniquement dispo­ nible si un changement d'affichage est possible) Test machine (menu "TEST") Option du menu "START" ► ► Afficher le menu "WORK": Appuyer sur la touche de fonction du symbole . Affichage du menu "SET": Appuyer sur la touche de fonction du symbole . 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 51 Commandes sur terminal POWER-CONTROL ► ► Afficher le menu "DATA" Appuyer sur la touche de fonction du symbole . Passer aux page suivantes dans le même menu: Appuyer sur la touche de fonction du symbole ▷ . Commuter entre deux terminaux ISOBUS: Appuyer sur la touche de fonction du symbole . RENSEIGNEMENT Le bouton n'est disponible que si la commutation est possible. ► Affichage du menu "TEST: Appuyer sur la touche de fonction du symbole 52 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 . 8504.fr.80V.0 Commandes sur terminal POWER-CONTROL ► Arrêter le terminal: Appuyer sur la touche pendant 3 secondes. Menu Système Les informations sur l’état du système sont affichées dans le menu du terminal et l’éclairage de celui peut y être réglé. Toutes les autres fonctions sont réservées aux personnes du service après­vente. Appeler / quitter le menu système et réglage de la luminosité de l'affichage Condition préalable • Menu "START" affiché. Procédure ► ► Afficher le "Menu système" Appuyer sur la touche Réglage de la luminosité de l'affichage: Appuyer sur la touche de fonction du symbole ou du symbole ► pendant 0,5 secondes. et ajuster la luminosité à votre guise. Quitter le menu système et revenir à l'affichage du contrôle de la machine: Appuyer sur la touche pendant 0,5 secondes. RENSEIGNEMENT En­dessous d'une luminosité de 60%, l'éclairage du clavier est automatiquement activé! 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 53 Commandes sur terminal POWER-CONTROL Menu "WORK" (fenêtre pour l'utilisation au travail) Affiche toutes les informations d'état requises pendant le semis. Les fonctions de la machine peuvent être mises en marche ou arrêtées. Affichage du menu "WORK" ► Appuyer sur la touche de fonction du symbole . Description des symboles dans le menu "WORK" Symbol Explication des symboles Plage de vitesse. Le segment vert est la plage de vitesse de semis optimale 0,0 km/h tr/min Affichage de la vitesse Régime de la turbine en tr/min. Suivre l'état du jalonnage "Mode manuel" (dans ce cas, les deux traceurs sont levés) Statut des traceurs "Mode automatique" (dans ce cas, les deux marqueurs sont levés) Coupure d'un 1/2 semoir activé. Toutes les sorties de la moitié gau­ che du semoir sont coupées Passage jalonnage. Le jalonnage est en mode symétrique Les lignes de jalonnage réelles sont affichées en noir. Un jalonnage effectif consiste à commuter les marqueurs de prélevée et à fermer les sorties vers les socs à jalonner. Un jalonnage incorrect ou factice sera affiché en rouge. Un jalonna­ ge factice ne comprend que les marqueurs de prélevée. Les sorties correspondant au jalonnage ne sont pas commutées pour un jalon­ nage factice. Passage jalonnage. Le jalonnage est en mode asymétrique (jalon­ nage d'un côté en aller retour) Passage non jalonné 54 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Commandes sur terminal POWER-CONTROL Symbol Explication des symboles Jalonnage spécial Fonction "Frontboard" / passerelle de chargement: relever ou abaisser actif Fonction soc fertiliseur active Fonction "1/2 tour en bout de champ" automatique: commutation couplée du semoir, des éléments de disques et (si présent) le tra­ ceur actif Fonction "Réglage de la profondeur de travail des disques" active Fonction "Réglage pression des socs" active Fonction "Repliage/dépliage des extensions" active Compteur de passage et affichage du rythme en marche Compteur de passage et affichage du rythme en arrêt Trémie de semences "Contrôle de niveau" pour la trémie en deux parties Si la trémie est remplie de (ou plus de) 50cm, le symbole "> 50cm" est affiché. En dessous de 50 cm, le niveau exact est affiché. La ligne indique la limite d'avertissement prédéfinie. Lorsque la limi­ te est atteinte, le symbole devient rouge et un signal retentit. Trémie de semences Contrôle de niveau pour la trémie en 1 partie Si la trémie est remplie de (ou plus de) 50cm, le symbole "> 50cm" est affiché. En dessous de 50 cm, le niveau exact est affiché. La ligne indique la limite d'avertissement prédéfinie. Lorsque la limi­ te est atteinte, le symbole devient rouge et un signal retentit. Dosseur D1 "Seed Control" "modulation de débit" actif. La modulation du débit de semence (vitesse de la roue de dosage) est effectuée par la cartographie enregistrée. 0,0ha Surface semée en ha Roue doseuse activée. Dès que la roue doseuse se met à tourner, le symbole se met à clignoter et est sous fond vert. Mode de semis automatique (sous fond bleu = inactif; sous fond vert = actif) Mode de semis automatique arrêté (sous fond bleu = inactif; sous fond vert = actif) Taskcontroller (sous fond bleu = inactif; sous fond vert = actif) Seed Complete (sous fond bleu = inactif; sous fond vert = actif) D1: Distribution D1 Réglage de la démultiplication (lente) Réglage de la démultiplication (rapide) 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 55 Commandes sur terminal POWER-CONTROL Symbol Explication des symboles 165.0kg/ha Réglage du débit de la distribution (semence ou engrais) en kg/ha 0.0kg Quantité semence ou d'engrais distribué (peut être réinitialisé dans le menu "DATA") Blé Type de semence pour le semis conventionnel Distribution 2: Augmenter le débit de semis (uniquement sur les machines "FERTILIZER") Distribution 2: Réduire le débit de semis (uniquement sur les machi­ nes "FERTILIZER") Menu semis à la volée Retour au menu précédent Statut du contrôle de flux de semence PCS (uniquement sur AE­ ROSEM) Réglage du soc fertiliseur Coupure d'un demi­semoir Marche/Arrêt du semis à la volée Dans les conditions difficiles du sol et dans les champs humides, le semis peut être amélioré avec le semis à la volée. Pour ce mode de semis, l'abaissement complet de la machine en position de travail n'est pas nécessaire. RENSEIGNEMENT Dans le mode de semis à la volée, le fait de soulever la machine, en bout de champ, ne provoque pas la commutation du jalonnage au passage suivant! Condition préalable • Fonction semis à la volée activée. Voir "Menu "Semis manuel / Semis à la volée"" sur page 96. Procédure ► Afficher le menu "WORK": Appuyer sur la touche de fonction du symbole 56 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 . 8504.fr.80V.0 Commandes sur terminal POWER-CONTROL Description des symboles du semis à la volée Symbole Description L'icône "semis à la volée" clignote en vert lorsque la dérive de puisard est acti­ ve. Touche marche/arrêt du "semis à la volée" Ce symbole n'est visible dans le menu "WORK" que lorsque la fonction a été configurée Options du menu ► Arrêt et mise en marche du semis à la volée: Appuyer sur la touche de fonction du sym­ bole ► ► . Arrêt de la fonction: Appuyer sur la touche Quitter le menu: Appuyer sur la touche de fonction du symbole . Démarrer et arrêter le semis ► Afficher le menu "WORK": Appuyer sur la touche de fonction du symbole ► Démarrage de la distribution: Appuyer sur la touche ► Arrêt de la distribution: Appuyer sur la touche ► . . . Quitter le menu: Appuyer sur la touche de fonction du symbole . Réglage du débit de semis Le débit de semis peut être modulé ou adapté par la touche ou . Un changement im­ portant de la quantité de semis, par pression sur touche, peut être ajusté. Voir "Menu "Semis manuel / Semis à la volée"" sur page 96. Réglage du dosage Procédure ► Afficher le menu "WORK": Appuyer sur la touche de fonction du symbole 8504.fr.80V.0 . Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 57 Commandes sur terminal POWER-CONTROL ► Augmenter le dosage (modulation) Appuyer sur la touche ► Réduire le dosage (modulation): Appuyer sur la touche ► . . Quitter le menu: Appuyer sur la touche de fonction du symbole . Configuration du jalonnage Les traceurs peuvent être utilisés en "mode standard" ou en "mode automatique" et couplés au circuit de jalonnage. En "mode automatique", les traceurs sont enclenchés par la commutation lors du relevage de la barre de semis. Si le compteur de passage du jalonnage est arrêté, la commutation des traceurs est également arrêtée. En "mode standard", le jalonnage et les traceurs sont commutés simultanément. En couplant la commande des traceurs et le jalonnage, en activant ou désactivant le jalonna­ ge, les traceurs sont également activés ou désactivés. Configuration des traceurs Condition préalable • Traceurs activés Procédure ► Commuter du mode "Standard" vers le mode "Automatique": Maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce que le symbole ► Commuter du mode "Automatique" au mode "Standard": Maintenir la touche foncée jusqu'à ce que le symbole ► s'affiche. en­ s'affiche. Couplage des traceurs avec la commutation du jalonnage: Voir "Réglage du rythme de jalonnage" sur page 86. Réglage du compteur de passage du jalonnage ► Afficher le menu "WORK": Appuyer sur la touche de fonction du symbole 58 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 . 8504.fr.80V.0 Commandes sur terminal POWER-CONTROL ► Augmenter de 1 le compteur de passage : Appuyer 1 fois sur la touche ► Diminuer de 1 le compteur de passage : Appuyer 1 fois sur la touche ► Réinitialiser le compteur sur le passage "1": Maintenir la touche 2 secondes. ► Arrêt du compteur de passage du jalonnage: Appuyer sur la touche tuel reste en mémoire . . appuyer pendant . La passage ac­ RENSEIGNEMENT Lorsque vous évitez les obstacles (tels que les pylônes électriques), éteignez le comp­ teur de jalonnage, évitez l'obstacle et rallumez le compteur de jalonnage. ► ► . Le Mise en marche du compteur de passage du jalonnage: Appuyer sur la touche processus de comptage est poursuivi à partir du passage mémorisé. Quitter le menu: Appuyer sur la touche de fonction du symbole . Allumage/Extinction de l'éclairage ► Afficher le menu "WORK": Appuyer sur la touche de fonction du symbole ► Mettre l'éclairage en marche. Appuyer sur la touche ► Arrêter l'éclairage: Appuyer sur la touche ► . . Quitter le menu: Appuyer sur la touche de fonction du symbole 8504.fr.80V.0 . . Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 59 Commandes sur terminal POWER-CONTROL Arrêt d'urgence Pour mettre la machine à l'arrêt en cas de danger, tous les entraînements et fonctions doi­ vent être arrêté et le tracteur doit être sécurisé. Procédure ► ► Arrêter le tracteur rapidement Arrêt de toutes les fonctions: Appuyer sur la touche . ► Arrêter l'alimentation hydraulique du tracteur, la prise de force et le moteur. ► Tirer le frein à main du tracteur. ► Mettre des cales sous les roues du tracteur. ► Retirer et conserver la clé de contact du tracteur! Menu "DATA" (données de travail): Le terminal offre la possibilité d'un compteur d'heures et d'hectares total, journalier ou partiel. Dès que la machine est en position de travail (rampe de semis baissée et turbine en route), les compteurs d’heures et d’hectares tournent. Menu "DATA" Affichage du total ► Afficher le menu "DATA" Appuyer sur la touche de fonction du symbole . Menu "DATA" Affichage du total - Explication des symboles Symboles Explication des symboles 13 ha Superficie totale en hectares, qui a été travaillée avec la machine. Cette valeur ne peut pas être réinitialisée. 5h Nombre d'heures total de la machine. Cette valeur ne peut pas être réinitialisée. Menu du compteur journalier Menu du compteur annuel 60 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Commandes sur terminal POWER-CONTROL Symboles Explication des symboles Quitter le menu Menu "DATA" du compteur journalier (affichage et remise à zéro) Les compteurs mesurent la superficie ensemencée, les heures de fonctionnement et le taux d'application de semences ou d'engrais jusqu'à la réinitialisation. Conditions préalables ► Afficher le menu "DATA" Appuyer sur la touche de fonction du symbole . Procédure ► Affichage du menu du compteur journalier: Appuyer sur la touche de fonction du symbo­ le . Explication des symboles du menu "DATA" du compteur journalier Symboles Explication des symboles 1,24 ha Superficie actuelle en hectares travaillés par la machine pendant la journée. 1h 30 min Heures de fonctionnement actuelles de cette opération. D1: 243,06 kg Quantité semée via la distribution "D1" pendant cette opération. D2: 203,5 kg Quantité semée via la distribution "D2" (si disponible) pendant cette opération. ­­.­­.­­­­ ­­:­­ Date et heure de la dernière réinitialisation Effacer les données Retour au menu précédent ► Affichage du menu de réinitialisation du compteur journalier: Appuyer sur la touche de fonction du symbole 8504.fr.80V.0 . Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 61 Commandes sur terminal POWER-CONTROL Symboles Explication des symboles 03.10.2016 13:08 Date et heures depuis la dernière réinitialisation du compteur. Réinitialiser uniquement la quantité semée Réinitialiser toutes les données journalières Quitter le menu Menu "DATA" du compteur annuel (affichage et remise à zéro) Les compteurs comptent et aditionnent la surface de semis, les heures de fonctionnement jusqu'à la réinitialisation. Conditions préalables ► Afficher le menu "DATA" Appuyer sur la touche de fonction du symbole . Procédure ► Affichage du compteur annuel: Appuyer sur la touche de fonction du symbole . Description des symboles du menu "Compteur annuel" Symboles Explication des symboles 2016 Année définie. 62 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Commandes sur terminal POWER-CONTROL Symboles Explication des symboles 0 ha Surface semée en hectares avec la machine depuis la dernière ré­ initialisation du compteur. 0h Nombre d'heures travaillées depuis la dernière réinitialisation du compteur. 03.10.2016 11:02 Date et heures depuis la dernière réinitialisation du compteur. Définir l'année en cours Menu réinitialisation du compteur annuel Quitter le menu ► Définir l'année en cours Appuyer sur la touche de fonction du symbole Le champ de saisie de l'année est affiché entouré d'une bordure. . description des symboles du menu "réglage de l'année" Symboles Explication des symboles Confirmer l'enregistrement Modifier l'année Modifier l'année Sans fonction Définir l'année en cours Quitter le menu ► Afficher le menu "Réinitialisation du compteur annuel": Appuyer sur la touche de fonc­ tion du symbole Le message "Effacer la fenêtre" s'affiche. Confirmer la commande de suppression avec la touche supprimer avec la touche 8504.fr.80V.0 ou quitter le menu sans . Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 63 Commandes sur terminal POWER-CONTROL Description des symboles du menu "Réinitialisation des données annuelles" Symbol Explication des symboles 03.10.2016 11:02 Date et heures depuis la dernière réinitialisation du compteur. Réinitialiser toutes les données annuelles. Quitter le menu Menu "SET" (réglage de base) Paramètres pour les fonctions de base de la machine. ► Affichage du menu "SET": Appuyer sur la touche de fonction du symbole . Description des symboles des options du menu "SET" Symboles Description Fenêtres suivantes du menu Bibliothèque de semence Étalonnage de la roue doseuse Quitter le menu 64 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Commandes sur terminal POWER-CONTROL Symboles Description Jalonnage Démarrage de l'étalonnage de la roue doseuse Alarmes Menu "calibrage sur 100m" Menu " Contrôle de flux de semence" Menu "Étalonnage de la roue doseuse" Menu réglage des "Trappes motorisées" Trappes motorisées sur tête de répartition Fermer ou ouvrir les rangs de semis en ajustant les sorties de la tête de répartition. Avec l'IDS "INTELLIGENT DISTRIBUTION SYSTEM" (option), toutes les sorties peuvent êtres motorisées et commandées électriquement. Sur la tête de répartition sans trappes de sorties motorisées, celle­ci peuvent être commandée manuellement. Réglage des trappes en fonction des différentes valeurs entre rangs • Réglage de l'entre rangs par les sorties de semis ① Pour un écartement entre rangs de 12.5cm, ouvrir toutes les sorties. ② Pour un écartement entre rangs de 25cm, ouvrir une trappe toutes les 2 sorties (2, 4, 6,.....). ③Pour un écartement de 37.5cm, ouvrir une trappe toutes les 3 sorties (3, 6, 9,.....). • Coupure d'un 1/2 semoir. La coupure du 1/2 semoir doit être en marche . ④ Pour la coupure du 1/2 semoir gauche, fermer toutes les trappes côté gauche du se­ moir. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 65 Commandes sur terminal POWER-CONTROL ⑤Pour la coupure du 1/2 semoir droit, fermer toutes les trappes côté droit du semoir. Réglage des trappes motorisées Les trappes à commande électriques (option IDS) peuvent être arrêtées et mises en marche ou neutralisées à volonté. Cela permet de réaliser différents espacements de rangs pour le semis ou d'arrêter un 1/2 semoir. Condition préalable • Menu "SET" affiché. Procédure Affichage du menu "trappes motorisées" ► Affichage de la fenêtre de modification 3 du menu "SET" Appuyer sur la touche qu'à ce que le symbole ► , jus­ apparaisse. Affichage du menu "Réglage des trappes motorisées": Appuyer sur la touche . RENSEIGNEMENT Les trappes commandées manuellement sont marquées dans la colonne "0". par un Explication des symboles du menu "SET" réglage des trappes Symboles Explication des symboles Numéro du rang de semis 66 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Commandes sur terminal POWER-CONTROL Symboles Explication des symboles Numéro de la trappe CAN­Bus signal de la trappe motorisée en état Pas de signal CAN­bus de la trappe motorisée Commande de trappe non verrouillée Commande de trappe verrouillée Trappe avec le contrôle désactivé Le système de contrôle ignore la trappe. Les messages d'erreur sont ignorés. Commande de trappes motorisées par groupe Commande de toutes les trappes non verrouillées Commande de trappes motorisées par groupe Une trappe sur deux verrouillée Sur 24 rangs = entre rangs de 25cm Commande de trappes motorisées par groupe Deux trappes sur trois verrouillées Sur 24 rangs = entre rangs de 37.5cm Commande de trappes motorisées par groupe Trois trappes sur quatre verrouillées Sur 24 rangs = entre rangs de 50cm Affichage du menu "Calibrage des trappes motorisées": Sélectionner la trappe suivante Sélectionner la trappe précédente Quitter le menu Afficher les fenêtres du menu Modification de la commutation individuelle d'une trappe motorisée Procédure ► Modification individuelle d'une trappe: Appuyer sur la touche . Utiliser ensuite la touche pour sélectionner la trappe et utiliser les touches pour modifier le réglage. Enregistrement des modifications: Appuyer sur la touche 8504.fr.80V.0 ou . Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 67 Commandes sur terminal POWER-CONTROL Fermer et ouvrir les trappes motorisées par groupe ► Ouvrir toutes les trappes automatiquement: Appuyer sur la touche symbole apparaisse. Appuyer sur la touche pes soient ouvertes. ► ► s'affiche. Appuyer sur la touche . La touche de jusqu'à ce que les trappes soient Fermer automatiquement deux trappes sur trois en suivant: Appuyer 2 fois sur la touche . La touche de fonction trappes soient fermées. ► jusqu'à ce que toutes les trap­ Fermer une trappe sur deux en suivant: Appuyer 1 fois sur la touche fonction fermées. jusqu'à ce que le s'affiche. Appuyer sur la touche jusqu'à ce que les Fermer automatiquement trois trappes sur quatre en suivant: Appuyer 3 fois sur la tou­ che . La touche de fonction que les trappes soient fermées. s'affiche. Appuyer sur la touche jusqu'à ce Calibrage des trappes motorisées Effectuer un calibrage si la commande ne reconnaît pas le signal de position de la trappe motorisée ou après une nouvelle installation d'une sortie motorisée IDS. Pendant le calibrage, les trappes motorisées sélectionnées sont amenées dans les deux po­ sitions finales (ouvertes / fermées) et le signal de bus de la position finale respective est véri­ fié. Les trappes motorisées peuvent être calibrées individuellement ou par groupes. 68 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Commandes sur terminal POWER-CONTROL RENSEIGNEMENT Le calibrage des trappes motorisées ne peut être effectué qu'avec sorties motorisées à commandes électriques. Condition préalable • Menu "SET" affiché. Procédure Calibrer les trappes ► Affichage de la fenêtre de modification 3 du menu "SET" Appuyer sur la touche qu'à ce que le symbole ► , jus­ apparaisse. Affichage du menu "Réglage des trappes motorisées": Appuyer sur la touche . RENSEIGNEMENT Les trappes commandées manuellement sont marquées dans la colonne "0". ► par un Affichage du menu "Calibrage des trappes motorisées": Appuyer sur la touche . La fenêtre de calibrage des trappes motorisées individuelles et par groupe s'affichent. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 69 Commandes sur terminal POWER-CONTROL Groupe de trappes motorisées Trappes individuelles Description des symboles dans le menu "Calibrage des trappes motorisées" Symboles Explication des symboles Trappe motorisée Numéro de la trappe Le moteur est un moteur du PCS. Signal de bus CAN sans erreur Signal de bus CAN défectueux Trappes non calibrées Trappe ouverte Trappe fermée Trappe sans signal de position ou grippée Groupe de trappes Numéro de la première trappe du groupe Numéro de la dernière trappe du groupe Modification des valeurs 70 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Commandes sur terminal POWER-CONTROL Symboles Explication des symboles Sélectionner la trappe suivante Sélectionner la trappe précédente Calibrer la trappe sélectionnée: Calibrer le groupe de trappes Quitter le menu Basculer le calibrage entre un groupe de trappes et une trappe. Calibrer les trappes motorisées individuellement Procédure ► Sélection de la sortie motorisée: Appuyer sur la touche ► Calibrage individuelle d'une trappe de sortie Appuyer sur la touche ou . . Calibrage d'un groupe de trappes motorisées Procédure ► Renseigner les trappes du groupe à calibrer: Appuyer sur la touche 8504.fr.80V.0 . Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 71 Commandes sur terminal POWER-CONTROL ► Sélectionner dans le champ (A) la première trappe et dans (B) la dernière du groupe: Appuyer sur la touche . Modification du numéro de la trappe: Appuyer sur les touches Confirmer l'entrée: Appuyer sur la touche ► . . Procéder au calibrage: Appuyer sur la touche Quitter le menu: Appuyer sur la touche ou . . Étalonnage des "impulsions sur 100m" Effectuer un calibrage de 100 m avec votre nouvelle machine avant la première utilisation afin d'optimiser la précision du semis (seulement en présence d'un "Delta" avec le tracteur) Si la vitesse indiquée ou la valeur affichée par le compteur d'hectares est inexacte, la valeurs des impulsions sur 100m doit être étalonnée. RENSEIGNEMENT Réglage précis = semis précis. Condition préalable • Sur la parcelle, déterminer une distance de 100m (avec un mètre ruban de 10, 50 ou 100m) Marquer la distance avec des jalons. • Positionner la roue avant du tracteur au premier jalon et arrêter le tracteur. • Mettre la machine en position de travail. 72 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Commandes sur terminal POWER-CONTROL • Terminal POWER CONTROL en marche et menu "Start" affiché. Procédure ► ► Affichage du menu "SET": Appuyer sur la touche de fonction du symbole Passer aux page suivantes dans le même menu: Appuyer sur la touche de fonction du symbole ► . . Affichage du "Calibrage impulsions sur 100m": Appuyer sur la touche de fonction avec le symbole . Description des symboles du menu "Calibrage sur 100m" Symboles Explication des symboles 13178 / 100m Nombre d'impulsions sur 100m Réglage du nombre d'impulsions Procédure de calibrage Arrêt de la procédure Enregistrer la valeur Réinitialiser le nombre d'impulsions standard Quitter le menu 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 73 Commandes sur terminal POWER-CONTROL Symboles Explication des symboles Fenêtres suivantes du menu Procédure du calibrage ► Démarrage du calibrage: Appuyer sur la touche de fonction du symbole . ► Démarrer avec le tracteur et accélérer progressivement jusqu'à la vitesse adaptée aux conditions du sol. Si possible, garder une vitesse d'avancement stable. ► Dès que la roue avant dépasse le jalon, arrêter la procédure de calibrage: Appuyer sur la touche de fonction du symbole ► ► ► . Arrêter le tracteur. Confirmer la nouvelle valeur: Appuyer sur la touche de fonction du symbole . Afficher les options du menu: Appuyer sur la touche de fonction du symbole . Description des symboles et options du menu "Calibrage des impulsions sur 100m" Symboles Explication des symboles 13178 / 100m Nombre d'impulsions sur 100m réglage usine (13178) 13844 OK? Nouveau nombre d'impulsions établi par le calibrage. Les valeurs avec moins de 5000 impulsions sont automatiquement supprimées et remplacées par la valeur par défaut. Confirmer la nouvelle valeur? 74 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Commandes sur terminal POWER-CONTROL Symboles Explication des symboles Réinitialiser le nombre d'impulsions sur 100m manuellement à la valeur par défaut. Quitter le menu Fenêtres suivantes du menu Réglages dans la bibliothèque de semis Régler le type de semence ou d'engrais dans la bibliothèque de graines avant d'étalonner la roue de dosage. Réglage des éléments de distribution Une roue de dosage appropriée est proposée par le terminal. Procédure Affichage du menu "Bibliothèque de semis" ► ► ► Affichage du menu "SET": Appuyer sur la touche de fonction du symbole Appuyer sur la touche de fonction du symbole s'affiche. . jusqu'à ce que le symbole Affichage du menu "Bibliothèque de semis" Appuyer sur la touche de fonction du sym­ bole 8504.fr.80V.0 . Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 75 Commandes sur terminal POWER-CONTROL Description des symboles du menu de la "Bibliothèque de semis" Symboles Explication des symboles 1, 2, ..... Les enregistrements de la bibliothèque de semence sont numéro­ tés à la suite. xx. Semence xx. Les enregistrements vides sont nommés "Semence" et peuvent être renommés selon les besoins dans le menu "Bibliothèque de semis" La semence est sélectionnée. Enregistrement des modifications Sélection des données de semence Sélection des données de semence Fenêtres suivantes du menu Activer ou désactiver une distribution (uniquement sur AEROSEM avec PCS) Attribuer la semence à la distribution La céréale peut être assignée à la distribution D1. Condition préalable • Menu "Bibliothèque de semis" affiché • Activation de la distribution D1 Procédure ► Sélectionner le type de semence dans la bibliothèque de semis: Appuyer sur la touche de fonction du symbole ► ou . Attribuer la semence à la distribution: Appuyer sur la touche de fonction du symbole . Réglage dans menu "Données des semences" Condition préalable • Menu "Bibliothèque de semis" affiché ► Affichage du menu "Donnée de la semence": Appuyer sur la touche de fonction du sym­ bole . 76 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Commandes sur terminal POWER-CONTROL Description des symboles du menu "Données de semence" Symboles Explication des symboles Nom de l'enregistrement de semences (jusqu'à 15 caractères). Exemple "blé" Dosage du semis en kg/ha. Le débit peut être indiqué en grains par m². Débit en grains par m² Les données de débit en grains/m2 doivent être combinées avec le champ des poids des 1000 grains. Poids distribué par tour de roue doseuse en kg. Le poids distribué par tour de roue est effectué par l'étalonnage de la roue doseuse et renseigné dans ce champ. La procédure d'étalonnage de la roue doseuse est recommandée pour chaque nouvelle semence afin de garantir le dosage. PMG (Poids Mille/Grains) en grammes Lorsque la quantité de se­ mis est définie en nombre de grains par mètre carré, le poids en mille grains doit être saisi correctement et impérativement. Densité de la graine en kilogrammes par hectolitre. L'indication de la densité de graines correcte est essentielle pour une suggestion de roue de dosage correcte. Si la densité de semis spécifiée est incorrecte, le contrôleur suggè­ re la mauvaise roue de dosage. Régime de rotation de consigne de la turbine en tr/min. Pour le con­ trôle du régime! Taux de germination de la semence en pourcentage. Le champ n'est affiché que si la prise en compte automatique de la germination a été activée dans le menu "CONFIG". Modification des valeurs Afficher la proposition de roue doseuse Procéder à l'étalonnage de la roue doseuse Retour au menu précédent 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 77 Commandes sur terminal POWER-CONTROL Affichage du menu "Proposition de roue" Condition préalable • Menu "Donnée de la semence" affiché ► Affichage du menu "Proposition de roue" Appuyer sur la touche de fonction du symbole . Description des symboles du menu "Proposition de roue" Symbole Description Vitesse d'avancement (vitesse de travail) lors de l'étalonnage de la roue de dosage en kilomètres par heure. Cette valeur sera également modifiée dans le menu d'étalonnage de la roue doseuse.. Dosage réglé en kg/ha. Densité de la semence en kg/hl. Lièvre = Démultiplication rapide de l'entraînement de la roue doseuse D1 nécessaire. (Semis normal) Tortue = Démultiplication lente de l'entraînement de la roue doseuse D1 nécessaire. (petites graines) Affichage du type de la roue doseuse La roue de dosage est adaptée à la graine sélectionnée (verte). La roue de dosage est peut­être adaptée à la graine sélectionnée mais en limite basse ou haute (jaune). La roue de dosage ne convient pas à la graine sélectionnée. Référence de la roue doseuse affichée. Modification du réglage Afficher la proposition de roue suivante Afficher la dernière proposition de roue 78 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Commandes sur terminal POWER-CONTROL Symbole Description Retour au menu précédent Sélection du champs à modifier Réduire la valeur Augmenter la valeur Enregistrement des modifications Étalonnage de la roue doseuse L'étalonnage de la roue de dosage est la fonction la plus importante pour pouvoir délivrer la bonne quantité de semence. Lors de l'étalonnage de la roue de dosage, un certain nombre de tours roue sont faits avec la semence. La semence distribuée est pesée et comparée à une valeur moyenne calculée par le terminal. Si l'écart entre l'étalonnage de la roue de dosage et la valeur moyenne calculée est assez petit pour votre utilisation, cette valeur peut être acceptée et la machine est ainsi étalonnée. La valeur déterminée par l'étalonnage de la roue de dosage et ensuite enregis­ trée, et remplace automatiquement la valeur moyenne existante pour le taux de remplissage (kg /tr de roue) dans la bibliothèque de la semence. La valeur déterminée par l'étalonnage de la roue de dosage peut être vérifiée par un calibra­ ge ultérieur de la roue de dosage par la surface si nécessaire. Étalonner toujours la roue de dosage à la quantité de semis désirée avant de travailler. Condition préalable • Terminal POWER CONTROL en marche et le menu "SET" affiché. Voir "Menu "SET" (réglage de base)" sur page 64. • Turbine arrêtée. • Mettre l'outil en position de travail. • Vérifier le choix de la roue de dosage en fonction la sélection de la semence sélection­ née, remplacer si nécessaire la roue de dosage. • Le linguet est réglé en fonction de la semence. • L'auget est positionné sous la distribution. • Semence dans la trémie, trappes guillotine sous la trémie et trappe d'étalonnage ouver­ tes. • Type de semence réglé dans la bibliothèque de semence. Procédure ► Affichage du menu "étalonnage de la distribution" Appuyer sur la touche de fonction du symbole 8504.fr.80V.0 . Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 79 Commandes sur terminal POWER-CONTROL Description du menu "Étalonnage de la roue doseuse" Symboles Explication des symboles Distribution D1: Affichage des données de réglages actuelles de la bibliothèque des semis. Exemple du blé ? La vitesse d'étalonnage est en km/h. La vitesse d'étalonnage = vi­ tesse de semis Dosage du semis en kg/ha. La valeur est extraite de l'ensemble de données de la bibliothèque de semences et peut être modifiée pour l'étalonnage. Sélectionner le champ. Étape suivante Quitter le menu Menu "Amorçage" ► Dans le menu "Amorçage" de la fenêtre 1, les symboles rappellent toutes les prédisposi­ tions nécessaires avant l'étalonnage. Affichage du menu "d'amorçage" fenêtre 1: Appuyer sur la touche de fonction du symbo­ le . 80 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Commandes sur terminal POWER-CONTROL Description des symboles de la fenêtre 1 de "L'étalonnage" Symboles Explication des symboles Vérifier la roue de dosage et la démultiplication de la distribution . Vérifier que la trappe d'étalonnage soit ouverte et que l'auget ou le sac soit en place. Amorçage de la distribution Démarrage de l'étalonnage Faire une pause durant l'étalonnage Affichage de l'étape suivante Affichage de l'étape précédente Amorçage de la distribution Retour au menu précédent Amorcer la distribution L'amorçage est nécessaire pour remplir la roue de dosage avec la semence. ► ► Amorcer la distribution Rester appuyé sur la touche de fonction du symbole L'amorçage demande au moins deux tours de la roue de dosage. . Retirez l'auget, le vider et le replacer sous la distribution. Menu "démarrage de l'étalonnage" ► Afficher le menu "Démarrage de l'étalonnage de la distribution" Appuyer sur la touche de fonction du symbole . Description des symboles du menu "Démarrage de l'étalonnage" Symboles Explication des symboles Nombre de tours de la distribution 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 81 Commandes sur terminal POWER-CONTROL Symboles Explication des symboles Démarrage de l‘étalonnage Pause du processus d'étalonnage, par exemple, pour vider ou remplacer l'au­ get ou de sac de semences Affichage de l'étape suivante Affichage de l'étape précédente Quitter le menu Procédure d'étalonnage ► ► Démarrage de l‘étalonnage: Appuyer sur la touche de fonction du symbole ou la touche d'étalonnage externe. L'étalonnage est uniquement effectué pour la roue de do­ seuse sélectionnée. Faire une pause durant l'étalonnage Appuyer sur la touche de fonction du symbole ou relâcher la touche d'étalonnage externe. On peut faire une pause lors de l'éta­ lonnage afin de vider l'auget lorsque la quantité souhaité n'est pas atteinte. Ne pas ou­ blier de prendre en compte les pesées intermédiaires en fin d'étalonnage (additionner toutes les pesées d'un même étalonnage). RENSEIGNEMENT Lors de la pesée, n'oubliez pas d'enlever le poids de l'auget! Utiliser une balance aussi précise que possible. L'étalonnage par la surface est limité à un maximum de 20 kg de semences. Menu "Poids/quantité pour l'étalonnage" ► Afficher le menu "Pesée d'étalonnage" Appuyer sur la touche de fonction du symbole . 82 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Commandes sur terminal POWER-CONTROL ► Entrer le poids de la semence pesée: Sélectionner le champ de saisie et entrer le poids de la semence pesée dans le champ de saisie Dans le champ est affichée la valeur calculée par le terminal. , Menu "Résultat d'étalonnage" ► Affichage du menu "Données de l'étalonnage": Appuyer sur la touche de fonction du symbole . Description des symboles du menu "Données de fin d'étalonnage" Symboles Explication des symboles Plage de vitesse de conduite optimale calculée Écart en pourcentage de la quantité de semences de l'étalonnage par rap­ port à la quantité de semences calculée Confirmer l'étalonnage Reprendre la procédure d'étalonnage Procédure d'étalonnage par la surface Quitter le menu 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 83 Commandes sur terminal POWER-CONTROL Option du menu "Résultat d'étalonnage" ► Le résultat de l'étalonnage de la roue de dosage (pourcentage d'écart et/ou de plage de vitesse) est considéré comme ACCEPTABLE: Appuyer sur la touche de fonction du symbole ► et enregistrer. Le résultat de l'étalonnage de la roue de dosage (pourcentage d'écart et / ou de plage de vitesse) est considéré comme NON ACCEPTABLE: Appuyer sur la touche de fonc­ tion du symbole ► et rependre la procédure d'étalonnage. Le résultat de l'étalonnage de la roue de dosage doit être vérifié en comparaison de l'étalonnage de surface. Appuyer sur la touche de fonction du symbole . Menu "Étalonnage par la surface" Dans le cas d'un étalonnage par la surface, une surface théorique doit être indiquée et éta­ lonnée avec la semence déterminée par la bibliothèque de semis. La semence doit être assi­ gnée à la roue doseuse. La procédure est la même que pour l'étalonnage de la roue de do­ sage. ► Afficher le menu "Étalonnage par la surface": Appuyer sur la touche de fonction du sym­ bole . Description des symboles du menu "Étalonnage par la surface" Symboles Explication des symboles D1 = sélection de la distribution pour l'étalonnage par la surface Renseigner la surface théorique pour l'étalonnage En haut = surface actuelle étalonnée Au milieu = basé sur la superficie étalonnée actuelle, le poids des graines cal­ culé sur la base de la semence sélectionnée En bas = basé sur la taille de la surface théorique saisie ci­dessus, le poids d'étalonnage calculé sur la base de la semence sélectionnée Entrer le poids de la semence pesée: Affichage de l'étape suivante Démarrage de l‘étalonnage Également possible avec la touche d'étalonnage externe. 84 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Commandes sur terminal POWER-CONTROL Symboles Explication des symboles Pause du processus d'étalonnage, par exemple, pour vider ou remplacer l'au­ get ou de sac de semences Retour au menu précédent Menu "Test de surface" Options de réglage ► Sélectionner la distribution et indiquer une surface théorique: Sélectionner le champs à renseigner ► ► et modifier le réglage dans le masque de saisie. Démarrage de l‘étalonnage: Appuyer sur la touche de fonction du symbole ou rester appuyé sur la touche d'étalonnage externe. L'étalonnage est uniquement effectué pour la roue de doseuse sélectionnée. Faire une pause durant l'étalonnage Appuyer sur la touche de fonction du symbole ou relâcher la touche d'étalonnage. On peut faire une pause lors de l'étalonnage afin de vider l'auget lorsque la quantité souhaitée n'est pas atteinte. Ne pas oublier de prendre en compte les pesées intermédiaires en fin d'étalonnage (additionner toutes les pesées d'un même étalonnage). RENSEIGNEMENT Lors de la pesée, n'oubliez pas d'enlever le poids de l'auget! Utiliser une balance aussi précise que possible. L'étalonnage par la surface est limité à un maximum de 20 kg de semences. Menu "Résultat d'étalonnage" ► Affichage du menu "Données de l'étalonnage": Appuyer sur la touche de fonction du symbole 8504.fr.80V.0 . Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 85 Commandes sur terminal POWER-CONTROL Description des symboles du menu "Données de fin d'étalonnage" Symboles Explication des symboles Plage de vitesse de conduite optimale calculée Écart en pourcentage de la quantité de semences de l'étalonnage par rap­ port à la quantité de semences calculée Confirmer l'étalonnage Reprendre la procédure d'étalonnage Procédure d'étalonnage par la surface Quitter le menu Option du menu "Résultat d'étalonnage" ► Le résultat de l'étalonnage de la roue de dosage (pourcentage d'écart et/ou de plage de vitesse) est considéré comme ACCEPTABLE: Appuyer sur la touche de fonction du symbole ► et enregistrer. Le résultat de l'étalonnage de la roue de dosage (pourcentage d'écart et / ou de plage de vitesse) est considéré comme NON ACCEPTABLE: Appuyer sur la touche de fonc­ tion du symbole ► et rependre la procédure d'étalonnage. Le résultat de l'étalonnage de la roue de dosage doit être vérifié en comparaison de l'étalonnage de surface. Appuyer sur la touche de fonction du symbole . Réglage du rythme de jalonnage Le réglage du rythme de jalonnage permet la création automatique de voies jalonnées symé­ triques, asymétriques, spéciales et alternées. Options de réglages • Arrêter ou mettre le jalonnage en marche. Si aucun jalonnage n'est souhaité, désactiver l'option. 86 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Commandes sur terminal POWER-CONTROL RENSEIGNEMENT Si la commutation de jalonnage a été désactivée, le marqueur de voie sera également désactivé lorsque le couplage est actif! Si les traceurs doivent rester actifs, annuler le couplage. Jalonnage désactivé. • La largeur de travail de l'outil de traitement ou épandeur d'engrais, détermine le calcul du rythme de jalonnage. Renseigner la largeur de travail • Jalonnage activé Rythme de jalonnage calculé "9" Réglage de la coupure du 1/2 semoir. Si le terminal propose la création de voies asymétriques pour le rythme de jalonnage, cette option peut permettre de jalonner symétriquement en l'activant. La coupure du 1/2 semoir sur la tête de distribution à commande manuelle empêche de doubler le débit de semis. Coupure du 1/2 semoir désactivé 8504.fr.80V.0 Coupure du 1/2 semoir activé Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 87 Commandes sur terminal POWER-CONTROL • Indiquer le côté de départ du semis, selon que vous voulez commencer à semer à gau­ che ou à droite. Disponible uniquement avec un jalonnage asymétrique ou spécial. Départ de chantier à gauche • Réglage du jalonnage alterné. Jalonnage par bande alternée entre la voie gauche et droite (si une voie est semée, l'au­ tre ne l'est pas). Jalonnage alterné arrêté • Départ de chantier à droite Jalonnage alterné en marche Voie du tracteur Indication de la voie souhaitée. La ligne ci­dessous montre la largeur de voie réelle pouvant être atteinte grâce aux sor­ ties actives. Renseigner la voie du tracteur (pour le traitement) • Sélectionner les moteurs de jalonnage M1 + M2 ou M3 + M4. 88 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Commandes sur terminal POWER-CONTROL RENSEIGNEMENT Le réglage n'est possible que si 4 moteurs de jalonnage sont installés et que le jalon­ nage spécial n'est pas actif. Renseigner la voie du tracteur (pour le traitement) • Couplage de la commutation de jalonnage et des traceurs. Couplage des traceurs avec le jalonnage désactivé Réglage du rythme de jalonnage Le bon rythme de passage, (symétrique, asymétrique, arrêt côté gauche ou droit, spécial) est automatiquement défini par la largeur de travail et des outils de traitement, démarrage par le côté droit ou gauche, avec un demi­semoir ou un semoir entier. Condition préalable • Terminal POWER CONTROL en marche et menu "START" affiché. Procédure Affichage du menu "rythme de jalonnage" ► Affichage du menu "SET": Appuyer sur la touche de fonction du symbole 8504.fr.80V.0 . Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 89 Commandes sur terminal POWER-CONTROL ► Affichage du menu "rythme de jalonnage": Appuyer sur la touche de fonction du symbo­ jusqu'à ce que le symbole le s'affiche. Enfin, appuyer sur la touche de fonction du symbole ► . Afficher les options suivantes: Appuyer sur la touche de fonction du symbole ou . Description des symboles dans le menu "Rythme de jalonnage" Symboles Explication des symboles Système jalonnage symétrique Système jalonnage asymétrique 90 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Commandes sur terminal POWER-CONTROL Symboles Explication des symboles Jalonnage spécial Jalonnage impossible Compteur de passage du jalonnage en marche. Compteur de passage du jalonnage arrêté. Si la fonction est désactivée, le symbole correspondant est grisé dans le menu "WORK". Couplage des traceurs avec le jalonnage désactivé Couplage des traceurs avec le jalonnage activé Largeur de travail de l'outil de traitement ou d'épandage. 4 moteurs de jalonnage (M1­M4) sélectionnables pour 2 largeurs de voie (ne peuvent pas être sélectionnés si des voies spéciales ont déjà été activées) Début de semis côté gauche (limite de parcelle à gauche). Début de semis côté droit (limite de parcelle à droite). Coupure du 1/2 semoir arrêté. Démarrage du semis sur toute la largeur. Jalonnage alterné désactivé. Jalonnage alterné activé avec des bandes au minimum de 2m et 20m au maximum. Les voies de gauche et de droite sont alternati­ vement semées avec le jalonnage alterné. Pour définir la longueur de la bande, sélectionner le champ de saisie et définir la valeur souhaitée entre 2 et 20 mètres. Le rythme du compteur de jalonnage est calculé par le terminal à partir des données renseignées, comme la largeur de traitement, le côté du démarrage et le réglage de la coupure du 1/2 semoir. Le rythme de jalonnage est calculé à partir des dimensions de la ma­ chine de traitement et du semoir. Voie du tracteur en cm. Le renseignement de la voie du tracteur est nécessaire pour le calcul de la commutation du jalonnage. Nombre de rangs jalonnés arrêtés par voie. En fonction de l'équipe­ ment de la tête de distribution IDS, jusqu'à 6 sorties peuvent être désactivées. La valeur par défaut est de trois sorties par voie. La temporisation du compteur de passage est la durée durant la­ quelle la rampe de semis doit être relevée pour prendre en compte un passage supplémentaire. Commutation du jalonnage par GPS Réglage "X" Modification du réglage: Sélectionner le champ. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 91 Commandes sur terminal POWER-CONTROL Symboles Explication des symboles Sélectionner le champ. Quitter le menu Modification des réglages dans le menu "Rythme de jalonnage" ► Sélectionner le champ de données souhaité: Appuyer sur la touche de fonction du sym­ bole ► ► ► ou , jusqu'à ce que le champ souhaité soit atteint. Sélectionner le champ: Appuyer sur la touche de fonction du symbole Modification du réglage: Appuyer sur la touche ou Quitter le menu: Appuyer sur la touche de fonction du symbole . . . Réglage du prédosage (semence) Le prédosage des semences évite les manques dans la zone de semis (début de champ) en raison de l'approvisionnement initial en semences des socs de semences au début du semis. La distribution est activée avant l'opération de semis proprement dite afin de transporter la semence vers les socs. Le prédosage peut être mis en route manuellement en appuyant sur la touche automatiquement lorsque la machine est abaissée en position de travail. , ou Option de réglages • Temporisation en fonction de la semence Temps mis par la semence pour passer de la distribution au socs de semis Selon le type de semence, le transport dans le système de distribution est plus ou moins rapide. Après un changement de semence ou si le semis est trop tôt ou trop tard, le temps d'attente doit être recalculé et ajusté Voir "Réglage de la temporisation en fonc­ tion de la semence" sur page 94. • Définir le réglage de la vitesse de déplacement La commande calcule le dosage des semences au démarrage jusqu'à ce que la vitesse de fonctionnement soit atteinte sur la base de la vitesse de conduite réglée. Si le semis est trop tôt ou trop tard au début de l'opération de semis, le réglage de la vitesse du vé­ hicule doit être réinitialisé • Définir le temps d'attente lors de l'abaissement La durée de l'abaissement en position de travail de la machine. Si le début du dosage des semences commence prématurément au début du semis, le temps d'attente doit être déterminé et rétabli. 92 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Commandes sur terminal POWER-CONTROL Organigramme du prédosage ① Départ du prédosage ② Temps mis de la semence pour arriver aux socs ③ Signal du départ durée du signal1 seconde. ④Temps de réaction du chauffeur. temporisation standard, 3 secondes. ⑤départ du tracteur ⑥temps mis pour atteindre la vitesse de semis. Procédure Affichage du menu "Prédosage" ► ► Affichage du menu "SET": Appuyer sur la touche de fonction du symbole Affichage du menu "Prédosage" Appuyer sur la touche de fonction du symbole jusqu'à ce que le symbole , s'affiche. Enfin, appuyer sur la touche de fonction du symbole 8504.fr.80V.0 . . Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 93 Commandes sur terminal POWER-CONTROL Description des symbole du menu "D'étalonnage" Explication des symboles Délais d'attente des graines en secondes. Plage de réglage de 1 à 9 secondes. Délais standard = 3 secondes Spécifications de la vitesse d'avancement en kilomètres par heure. Valeur de vitesse possible de 1 à 20 km/h. La valeur de vitesse d'avancement doit correspondre à environ 50 à 80% de la vitesse de semis. Réglage de la vitesse d'usine = 5km/h Délais d'attente lors de l'abaissement Plage de réglage de 0 à 10 secondes. Réglage du délais d'attente d'usine = 0 seconde. Réglage du Seed Complete Modification des valeurs Passage au champ suivant Réduire la valeur Augmenter la valeur Quitter le menu Réglage de la temporisation en fonction de la semence Condition préalable • Machine posée sur une surface horizontale et en position de travail. • Frein du tracteur serré. • Roue doseuse amorcée. • Terminal Power Control en marche et le menu "START" affiché. Procédure Réglage de la temporisation Afin de déterminer la temporisation il est conseillé d'être secondé par une deuxième person­ ne munie d'une montre indiquant les secondes ou d'un chronomètre. ► Démarrer la turbine. ► Démarrage de la distribution: Appuyer sur la touche ► Déterminer le temps que les graines doivent mettre à partir de la pression de la touche "START" pour arriver au niveau des socs. ► Dès que les premières graines arrivent aux socs, arrêter le prédosage: Appuyer sur la touche ► ► . ou sur l'interrupteur d'étalonnage externe. Affichage du menu "Prédosage" Renseigner la durée établie dans le champ (semence)" sur page 92. 94 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 . Voir "Réglage du prédosage 8504.fr.80V.0 Commandes sur terminal POWER-CONTROL Réglage des contrôles des fonctions de la machine Contrôles possibles Fonctions de la machine Modules de contrôle Régime de rota­ tion de la turbine Affichage d'un message d'alarme en fonction d'une temporisation au bout de laquelle le régime ne se situant pas dans la plage des ­15% et +15% du régime nominal réglé. La temporisation démarre dans les con­ ditions suivantes; la machine doit être en position de semis et la vitesse d'avancement supérieure à 0 km/h. Contrôle du ni­ veau de trémie Affichage d'un message d'alarme lorsque le niveau passe en­dessous du minimum réglé. La plage de réglage du contrôle de niveau se situe entre 0 et 50 cm. Contrôle du régi­ me de rotation de la roue de distribution Affichage d'un message d'alarme d'arrêt de la distribution dans les con­ ditions suivantes; turbine en route; semis activé; et vitesse d'avance­ ment supérieure à 2 km/h: Plage de réglage de 1 à 60 secondes. Ré­ glage usine, 30 secondes. Si le réglage est réglé à 0 seconde, le message d'alarme d'une "distri­ bution arrêtée" ne sera pas affiché. Procédure ► ► Affichage du menu "SET": Appuyer sur la touche de fonction du symbole . Affichage du menu "Contrôle" : Appuyer sur la touche de fonction du symbole jusqu'à ce que le symbole s'affiche. Enfin, appuyer sur la touche de fonction du symbole 8504.fr.80V.0 . Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 95 Commandes sur terminal POWER-CONTROL Description des symboles du menu "Contrôle" Symboles Explication des symboles Contrôle du niveau de trémie pour la distribution D1. Contrôle du niveau de trémie pour la distribution D2 (sur FERTILI­ ZER). Temporisation, en secondes, du contrôle de rotation de la roue do­ seuse. Plage de réglage de 1 à 60 secondes. (sur FERTILIZER) Modification des valeurs Passage au champ suivant Réduire la valeur Augmenter la valeur Quitter le menu Menu "Semis manuel / Semis à la volée" Dans le menu de "semis manuel/ Semis à la volée", on peut paramétrer le semis manuel (ou de secours) et le semis à la volée. Semis manuel: Commande manuelle (ou de secours) en cas de défaillance du signal DGPS. Si le signal DGPS tombe en panne, le calculateur calcule (si activé) une vitesse de la roue de dosage appropriée à partir des données de la bibliothèque de semences et une vitesse de fonction­ nement de secours est sélectionnable. La vitesse réglée ici pour le fonctionnement manuel est affichée dans le menu "WORK" (Travail) après le début du semis et doit être conservée aussi précisément que possible, car la vitesse de la roue de dosage en mode manuel ne peut pas être automatiquement adaptée à la vitesse de conduite. Semis à la volée "Mode pour le semis de passages ou terrains humides. Lors d'un semis à la volée, le comp­ tage de passage de jalonnage est arrêté. La machine peut être mise dans n'importe quelle position avec le relevage arrière selon les besoins, sans désactiver le dosage et sans dé­ clencher le jalonnage. Le semis est poursuivi quelle que soit position de la machine. 96 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Commandes sur terminal POWER-CONTROL Condition préalable • Terminal POWER CONTROL en marche et menu "START" affiché. Voir "Arrêt et mise en marche du terminal et affichage du menu "START"" sur page 50. Options de réglages • Réglage du pourcentage de la modulation du dosage par appui sur la touche touche . • Activation et désactivation du semis à la volée • Activation et désactivation du semis manuel (de secours) ou la Procédure Affichage du menu "Semis manuel" (ou de secours) ► ► Affichage du menu "SET": Appuyer sur la touche de fonction du symbole . Affichage du menu "Semis manuel" (ou de secours) Appuyer sur la touche de fonction du symbole jusqu'à ce que le symbole s'affiche. Enfin, appuyer sur la touche de fonction du symbole 8504.fr.80V.0 . Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 97 Commandes sur terminal POWER-CONTROL Description des symboles du menu "Semis de secours" (ou manuel)/"Semis à la volée" Symboles Explication des symboles Pourcentage de la modulation du dosage par appui sur la touche (148} ou la touche . Vitesse de semis en fonction de secours (ou manuel). Modification de vitesse de semis pour l'étalonnage = Changement de la vitesse d'étalonnage! Semis manuel actif Semis manuel désactivé Semis à la volée actif Semis à la volée désactivé Modification des valeurs Passage au champ suivant Réduire la valeur Augmenter la valeur Quitter le menu Menu " Contrôle de flux de semence" Le contrôle de flux de semence peut être adapté à un insert de la tête de répartition et à la coupure du demi­semoir. La sensibilité des capteurs pour le contrôle de flux de semences peut être ajustée en 3 ni­ veaux (graine fine à graine grossière). Affichage du menu "Contrôle de flux" Condition préalable • Menu "SET" affiché Procédure ► Affichage du menu "Contrôle de flux": Appuyer sur la touche de fonction du symbole jusqu'à ce que le symbole s'affiche. Enfin, appuyer sur la touche de fonction du symbole 98 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 . 8504.fr.80V.0 Commandes sur terminal POWER-CONTROL Menu "Contrôle de flux" choix possibles Symbol Explication des symboles Modification des valeurs. Enregistrement des paramètres de réglage en fonction de l'adaptation à la tête de répartition. Adaptation du contrôle eu flux à la coupure du 1/2 semoir Passer à la page suivante Désactivation individuelle du contrôle de flux sur des sorties Retour au menu précédent Régler la sensibilité des capteurs de flux Condition préalable • Menu du "Contrôle de flux" affiché Procédure ► Afficher le menu de réglage du "Contrôle de flux" Appuyer sur la touche de fonction du symbole 8504.fr.80V.0 . Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 99 Commandes sur terminal POWER-CONTROL ► Choisir la sensibilité du contrôle de flux Appuyer sur la touche de fonction du symbole , jusqu'à ce que le symbole du réglage de la sensibilité ► soit marqué. Modifier la sensibilité: Appuyer sur la touche de fonction du symbole ou . Possibilité de réglages. Symbole de sensibilité Explication des symboles Grosses graines (ex: Fèveroles) Graines normales (ex: Blé) Petite graine (ex. colza) Adaptation du contrôle de flux de semence par rapport aux "inserts" dans la tête de distribution Ici, il est possible de désactiver les capteurs du contrôle de flux de semence qui ne sont pas nécessaires en raison de l'insert dans la tête de distribution. Les capteurs désactivés sont barrés . Le rythme réglé entre les capteurs 1 et 15 continue automatiquement sur les capteurs res­ tants. Condition préalable • Menu du "Contrôle du flux" affiché. Procédure ► Sélectionner le réglage de la sensibilité des capteurs de contrôle de flux Appuyer sur la touche de fonction du symbole capteur soit marqué. ► Activer ou désactiver le capteur Appuyer sur la touche de fonction du symbole ou ► , jusqu'à ce que le premier symbole du réglage de . Enregistrement des réglages: Appuyer sur la touche de fonction du symbole . RENSEIGNEMENT Le réglage est soumis à un contrôle de vraisemblance lors de l'entrée. Les capteurs avec une désactivation impossible sont affichés avec une indication. Si c'est le cas, corriger et enregistrer l'entrée. Adaptation du contrôle de flux de semis à la coupure du demi-semoir Uniquement si la coupure du 1/2 semoir est configurée. 100 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Commandes sur terminal POWER-CONTROL Ici, seuls les capteurs sont désactivés qui ne sont pas nécessaire en raison de la coupure du 1/2 semoir. Il est possible de désactiver 2 zones distinctes des capteurs (Start 1 et Start 2). Le numéro de départ détermine le premier capteur de la zone. Le numéro de fin définit le dernier capteur de la zone. Condition préalable • Menu du "Contrôle de flux" est affiché. ► Affichage du menu "Contrôle de flux": Appuyer sur la touche de fonction du symbole jusqu'à ce que le symbole s'affiche. Enfin, appuyer sur la touche de fonction du symbole . Options du menu Symbol Explication des symboles Modification des valeurs. Sélection du champs à modifier Modifier le capteur Modifier le capteur Retour au menu précédent ► Enregistrer les valeurs Appuyer sur la touche de fonction du symbole afin de re­ venir au menu précédent. Enfin, appuyer sur la touche de fonction du symbole . RENSEIGNEMENT Tous les capteurs à désactiver doivent être inclus dans l'intervalle. En raison du positionne­ ment des tuyaux de semis, cet intervalle peut également contenir des capteurs dont les tuyaux ne sont pas acheminés sur le côté à désactiver. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 101 Commandes sur terminal POWER-CONTROL Désactiver les capteurs individuels. Un maximum de 5 capteurs peuvent être sélectionnés. L'entrée est enregistrée automatique­ ment. Condition préalable • Menu du "Contrôle de flux" affiché. ► Afficher le menu: Appuyer sur la touche de fonction du symbole le symbole , jusqu'à ce que s'affiche. Enfin, appuyer sur la touche de fonction du symbole . Options du menu Symbol Explication des symboles Arrêt du contrôle des sorties de semences obstruées jusqu'au prochain redé­ marrage ­ actif Arrêt du contrôle des sorties de semences obstruées ­ inatif Modification des valeurs. Sélection du champs à modifier Modifier le capteur Modifier le capteur Retour au menu précédent Affectation des capteurs de flux aux rangs jalonnés Nécessaire uniquement pour la commutation du jalonnage avec des vérins électriques Lors de la création d'un jalonnage, aucune semence n'est transportée par les tuyaux de se­ mence de jalonnage concernés. Les capteurs de contrôle de flux de semences signalent au contrôleur qu'aucun flux de semences ne se produit et qu'un message d'erreur est émis. En affectant les capteurs de contrôle de flux de semence au jalonnage, le signal du capteur est ignoré par le contrôleur lorsque le jalonnage est actif. Si le réglage est correct, aucun message d'erreur n'est émis par le contrôle de flux de semences. 102 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Commandes sur terminal POWER-CONTROL Afficher le menu "Affecter les capteurs de contrôle de flux de semences". Condition préalable • Menu "SET" affiché Procédure ► Afficher le menu "Affecter les capteurs de contrôle de flux de la semence". Appuyer sur la touche . Description du menu "Affecter les capteurs de contrôle de flux de la semence". Symbol Explication des symboles Moteur de jalonnage 1­4 Capteurs de contrôle désactivés sélectionnés par moteur de jalonnage Distribution D1 sélectionnée Sorties de têtes de distribution commutées par moteur de ja­ lonnage (= à la largeur des pneus) Sélectionner la distribution D1 ou D2 Modification des valeurs Passage au champ suivant Réduire la valeur Augmenter la valeur Accepter les entrées Sauvegarde Retour au menu précédent 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 103 Commandes sur terminal POWER-CONTROL Affecter des capteurs de contrôle de flux de la semence ► ► Modification du réglage: Appuyer sur la touche de fonction du symbole . Sélectionner le moteur de jalonnage: Appuyer sur la touche de fonction du symbole . ► Modifier les capteurs réglés: Appuyer sur la touche de fonction du symbole ou . ► ► ► Confirmer l'enregistrement Appuyer sur la touche de fonction du symbole . . Enregistrer les modifications Appuyer sur la touche de fonction du symbole Quitter le menu: Appuyer sur la touche de fonction du symbole . Menu "CONFIG" (configuration de la machine) Activer ou désactiver les équipements optionnels. Déterminer les données et équipements spécifiques pour le type de machine Condition préalable • Menu "START" affiché. Voir "Arrêt et mise en marche du terminal et affichage du menu "START"" sur page 50. Module de réglage ► Affichage du menu de modification: Appuyer sur la touche de fonction du symbole . 104 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Commandes sur terminal POWER-CONTROL Description des symboles de la fenêtre de réglage Symboles Explication des symboles Passage au champ suivant Modification des valeurs Modification des valeurs Enregistrement des modifications Menu "Config 1" Procédure ► Afficher le menu "CONFIG 1": Rester appuyé sur la touche de fonction du Symbole , jusqu'à ce que le menu "Config" s'affiche. Description des symboles du menu "CONFIG" Symboles Explication des symboles Aérosem Type de machine configurée Langue paramétrée. FRANÇAIS 8504.fr.80V.0 Réglage possible: Bulgare, Tchèque, Danois, Allemand, Anglais, Espagnol, Français, Hongrois, Italien, Polonais, Roumain, Turc. Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 105 Commandes sur terminal POWER-CONTROL Symboles Explication des symboles Traceurs désactivés Contrôle de flux désactivé Contrôle du flux de semence Agtron (uniquement pour le SAV) Contrôle du flux de semence MC Electronics (uniquement pour le SAV ) Fertilisation sous le pied désactivée (uniquement sur les machines FERTILZER) Coupure du 1/2 semoir désactivée. Coupure du 1/2 semoir à gauche Coupure du 1/2 semoir à droite. Éclairage activé Éclairage désactivé Nombre de moteurs de jalonnage Non disponible (doit être réglé sur "X") Herse frontale (Frontboard) désactivée Marqueur de prélevée activé. Marqueur de prélevée désactivé. Réglage usine = système métrique. Ici, vous pouvez passer à "Système impérial". Contrôle du niveau de trémie activé. Contrôle du niveau de trémie désactivé. Récupération du signal de relevage du tracteur compatible Isobus activé. Récupération du signal de relevage du tracteur compatible Isobus désactivé. Nombre de socs de semis Le taux de germination est pris en compte pour l'étalonnage. Le champ du taux de germination est affiché dans la bibliothèque. Le taux de germination n'est pas pris en compte pour l'étalonnage. Le champ du taux de germination n'est pas affiché dans la biblio­ thèque. Modification des valeurs. Sélection du champ précédent. Sélection du champ suivant 106 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Commandes sur terminal POWER-CONTROL Symboles Explication des symboles Afficher les autres fenêtres du menu. Écran suivant ; ici menu "Données machine". Module de compatibilité Maintenir la touche enfoncée pendant 10 secondes. Tous les para­ mètres du menu "CONFIG" sont réinitialisés aux réglages d'usine. Affichage du menu des "données machines" Condition préalable • Menu "CONFIG" affiché Procédure ► Affichage du menu des "données machines" Appuyer sur la touche de fonction du sym­ bole jusqu'à ce que le symbole s'affiche. Enfin, appuyer sur la touche de fonction du symbole . Description des symboles dans le menu "Données machines" Symboles Explication des symboles SN: xxxx Numéro de série de la machine Taskcontroller activé Taskcontroller désactivé ha: Superficie totale en hectares h: Compteur d'heures total CODE: Pour le SAV 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 107 Commandes sur terminal POWER-CONTROL Symboles Explication des symboles Affichage de la fenêtre suivante du menu Modification des données Modification des données Enregistrement des modifications Assignation des trappes motorisées Condition préalable • Menu "CONFIG" affiché Procédure ► Afficher le menu "Assignation des trappes motorisées": Appuyer sur la touche qu'à ce que le symbole jus­ apparaisse. Puis appuyer sur la touche Description des symboles du menu "Assignation des trappes motorisées" Symboles Explication des symboles Numéro du rang de semis Numéro de la trappe Pas de signal CAN­bus de la trappe motorisée CAN­Bus signal de la trappe motorisée en état Modification des valeurs Passage au champ précédent. Passage au champ suivant. Réduire la valeur Augmenter la valeur 108 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Commandes sur terminal POWER-CONTROL Symboles Explication des symboles Numérisation automatique de fermeture des trappes motorisées (fermeture des rangs 1/2; 2/3; 3/4) Procéder à l'adressage des trappes (assigner) Mise à zéro de la numérisation automatique de fermeture des trappes motori­ sées Affichage des options du menu Enregistrement des modifications Quitter le menu Menu de "Compatibilité" Condition préalable • Menu "START" affiché. Affichage du menu "Compatibilité" ► Afficher le menu "CONFIG": Maintenir la touche "CONFIG" s'affiche. ► Affichage du menu "Compatibilité": Appuyer sur la touche de fonction du symbole , jusqu'à ce que le symbole s'affiche. Enfin, appuyer sur la touche de fonction du symbole 8504.fr.80V.0 enfoncée jusqu'à ce que le menu . Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 109 Commandes sur terminal POWER-CONTROL Description des symboles du menu "Compatibilité" Symboles Explication des symboles Version hydraulique à partir de 2011 oui / non Type de démultiplication de la distribu­ tion 6/12 = ancienne version 4 = nouvelle version 0 = Machine sans capteur sur l'arbre de dosage Impulsion par tour de la turbine Modification des valeurs Quitter le menu Menu "TEST" Dans le menu "TEST" sont affichés les codes erreurs, les fonctions actives de la machine et le statut des capteurs. Condition préalable • Menu "START" affiché. Menu "Capteurs" affichage de la fenêtre 1 Procédure ► Affichage du menu "Capteurs": Appuyer sur la touche de fonction du symbole jusqu'à ce que le symbole s'affiche. Enfin, appuyer sur la touche de fonction du symbole ► . Pour passer d'un écran à l'autre dans le menu "Capteurs", utiliser les touches fléchées. 110 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Commandes sur terminal POWER-CONTROL Explication des symboles du menu "Capteurs" Symboles Explication des symboles Statut de capteur inactif Statut de capteur actif Rampe de semis en position de travail Touche d'étalonnage externe Capteur de régime de la turbine Alimentation en courant Valeur actuelle (Act) et minimale (Min) en Volt (mini =12V) Signal du relevage du tracteur Capteur de distribution (D1 et D2) Capteur de la trappe d'étalonnage (D1 et D2) Capteur de rotation de moteur (D1 et D 2)* *Distribution D2 uniquement sur machine FERTILIZER Menu "TEST" affichage de la fenêtre 2 Dans le menu "Capteurs", retourner à l'écran précédent. Dans le menu "Capteurs", passer à l'écran suivant. Fenêtres suivantes du menu Test d'alimentation en courant La valeur de tension d'alimentation affichée (Act) du symbole est actualisée. Valeur d'étalonnage ­ Étalonnage de la roue doseuse Quitter le menu 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 111 Commandes sur terminal POWER-CONTROL Menu "TEST moteur" Affichage des données de moteurs des distributions D1 et D2. Affichage du menu "TEST moteur" Condition préalable • Menu "TEST" affiché. Procédure ► Affichage du menu "TEST moteur": Appuyer sur la touche de fonction du symbole jusqu'à ce que le symbole s'affiche. Enfin, appuyer sur la touche de fonction du symbole . Description des symboles du menu "Test moteur" Symboles Explication des symboles nMot1/2 Impulsion moteur de distribution 1/2 nDos 1/2 Impulsion pignon de distribution 1/2 UMot 1/2t Tension moteur de distribution 1/2 IMot 1/2 Tension absorbée moteur de distribution 1/2 TMot 1/2 Contrôle de la température moteur de distribution 1/2 Affichage de la fenêtre 4 du menu Réinitialisation des impulsions de la distribution D1 Réinitialisation des impulsions de la distribution D2 Quitter le menu Menu "Niveaux de trémie" et "signal de vitesse" Affichage des signaux des capteurs de niveau et du signal de vitesse. 112 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Commandes sur terminal POWER-CONTROL Affichage du menu "Niveaux de trémie" et "signal de vitesse" Condition préalable • Menu "TEST" affiché. Procédure ► Afficher le menu "Niveaux de trémie" et "signal de vitesse" Appuyer sur la touche de fonction du symbole , jusqu'à ce que le symbole Enfin, appuyer sur la touche de fonction du symbole s'affiche. . Explication des symboles du menu "Niveaux de trémie" et "Signal de vitesse" Symbol Explication des symboles Contrôle du niveau de remplissage de la trémie pour la dis­ tribution D1 et D2 Si la valeur est à zéro "0" la trémie est vide, ou le capteur n'est pas en contact direct avec la se­ mence / engrais (formation d'une cavité dans la trémie)! Uniquement sur tracteur ISOBUS, ou terminal CCI avec pri­ se signal. Indication d'où le tracteur reçoit le signal de vitesse # Capteur ­ Radar de la machine GBS ­ Vitesse au sol MSS ­ Vitesse sélectionnée pour la machine par le tracteur (si la fonction est disponible sur l'isobus du tracteur) WBS ­ Vitesse de la boite de vitesse (à la roue) Menu "Liste des erreurs" Liste de l'occurrence et de la fréquence des erreurs. Affichage du menu "Liste des erreurs" Condition préalable • Menu "TEST" affiché. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 113 Commandes sur terminal POWER-CONTROL Procédure ► Affichage du menu "Liste des erreurs" Appuyer sur la touche de fonction du symbole , jusqu'à ce que le symbole s'affiche. . Enfin, appuyer sur la touche de fonction du symbole Explication de la liste des erreurs du menu "Test" fenêtre 4 Colonne Colonne 2 1 Colonne 3 Colonne 4 Code erreur Dernière oc­ currence de l'erreur à l'hec­ tare ... Nombre Nombre de fois où le contrôle d'apparitions de l'erreurs a été arrêté, jus­ de l'erreur qu'au redémarrage du termi­ nal(réinitialisation du contrôle supprimé). Première oc­ currence de l'erreur à l'hec­ tare ... Colonne 5 Menu "Test" - fenêtre 4 - "Liste des erreurs" : Codes d'erreurs Référence Description 1 La roue de distribution est arrêtée ou tourne trop lentement 2 Vitesse du tracteur trop lente 3 Vitesse du tracteur trop rapide 4 Rangs de semis bouchés (uniquement avec option "Contrôle du flux") 5 Contrôle du flux de semences, capteur sans signal (défaut sur le capteur ou le câble) 6 Tension d'alimentation inférieure à 12V Menu "Affichage du contrôle du flux" Condition préalable • Menu "TEST" affiché. Procédure ► Afficher le menu "Contrôle du flux": Appuyer sur la touche de fonction du symbole jusqu'à ce que le symbole 114 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 s'affiche. 8504.fr.80V.0 Commandes sur terminal POWER-CONTROL Appuyer sur la touche Le menu suivant s'affiche. . Affichage du menu "Contrôle du flux": Colonne 1 Colonne 2 Colonne 3 Colonne 4 # le soc de semis # le soc de se­ mis correspon­ dant au cap­ teur de flux Etat de la con­ nexion du Bus CAN Etat du capteur de flux actif Sans flux de semence inactif Avec flux de semence . L'état "pas de flux" signifie qu'aucune se­ mence ne passe devant le capteur dans le tube de distribution à l'heure actuelle. Explication des touches Touches Explication Arrêt de toutes les fonctions actives du semoir. défillement vers le haut défilement vers le bas Quitter le menu Le menu "TEST" s'affiche. Menu "TEST capteur IDS" Condition préalable • Menu "TEST" affiché. Procédure Affichage du menu "TEST des capteurs des sorties motorisées IDS": ► Affichage du menu "Test du capteur individuel d'une trappe motoriséel": Appuyer sur la touche jusqu'à ce que le symbole apparaisse. Puis appuyer sur la touche 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 115 Commandes sur terminal POWER-CONTROL ► Affichage du menu "TEST des capteurs des sorties motorisées IDS": Appuyer sur la tou­ che . Description des symboles du menu "Test capteur des moteurs des trappes motorisées" Symboles Explication des symboles Trappes par groupe Numéro de la première trappe du groupe Numéro de la dernière trappe du groupe Modification des valeurs Procédure d'un test de capteur par groupe Quitter le menu Fenêtres suivantes du menu Affichage du menu "Test du capteur de trappe motorisée individuel" ► Affichage du menu "Test du capteur individuel d'une trappe motoriséel": Appuyer sur la touche jusqu'à ce que le symbole apparaisse. Puis appuyer sur la touche 116 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Commandes sur terminal POWER-CONTROL Description des symboles du menu "test capteur des trappes motorisées IDS" Symboles Explication des symboles Trappe 1 Le moteur est un moteur du PCS. Le signal BUS a été réceptionné Le signal BUS n'a pas été réceptionné Trappe non calibrée Trappe ouverte Trappe fermée Trappe sans signal de position ou grippée Procédure d'un test de capteur d'une trappe Trappe précédente Trappe suivante Fenêtres suivantes du menu Afficher le menu "Étalonnage de la distribution par la surface" Condition préalable • Menu "TEST" affiché. Procédure ► Afficher le menu "Étalonnage de la distribution par la surface": Appuyer sur la touche de fonction du symbole jusqu'à ce que le symbole Enfin, appuyer sur la touche de fonction du symbole 8504.fr.80V.0 s'affiche. . Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 117 Commandes sur terminal POWER-CONTROL Description des symboles du menu "Étalonnage par la surface" Symboles Explication des symboles D1 = sélection de la distribution pour l'étalonnage par la surface Renseigner la surface théorique pour l'étalonnage En haut = surface actuelle étalonnée Au milieu = basé sur la superficie étalonnée actuelle, le poids des graines calculé sur la base de la semence sélectionnée En bas = basé sur la taille de la surface théorique saisie ci­dessus, le poids d'étalonnage calculé sur la base de la semence sélection­ née "MAX" s'affiche lorsque la valeur calculée dépasse 20 kg. Modifier la surface pour corriger la valeur calculée et protéger ainsi votre dos. Entrer le poids de la semence pesée: Affichage de l'étape suivante Démarrage de l‘étalonnage Également possible avec la touche d'étalonnage externe. Pause du processus d'étalonnage, par exemple, pour vider ou rem­ placer l'auget ou de sac de semences Retour au menu précédent Menu "Test de surface" Options de réglage ► Sélectionner la distribution et indiquer une surface théorique: Sélectionner le champs à renseigner ► ► et modifier le réglage dans le masque de saisie. Démarrage de l‘étalonnage: Appuyer sur la touche ou rester appuyé sur la tou­ che externe. L'étalonnage est uniquement effectué pour la roue de doseuse sélection­ née. Faire une pause durant l'étalonnage Appuyer sur la touche , ou lâcher la touche externe. On peut faire une pause lors de l'étalonnage afin de vider l'auget lorsque la quantité souhaité n'est pas atteinte. Ne pas oublier de prendre en compte les pesées 118 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Commandes sur terminal POWER-CONTROL intermédiaires en fin d'étalonnage (additionner toutes les pesées d'un même étalonna­ ge). RENSEIGNEMENT Lors de la pesée, n'oubliez pas d'enlever le poids de l'auget! Utiliser une balance aussi précise que possible. L'étalonnage par la surface est limité à un maximum de 20 kg de semences. Menu "Résultat d'étalonnage" ► Affichage du menu "Données de l'étalonnage": Appuyer sur la touche de fonction du symbole . Description des symboles du menu "Données de fin d'étalonnage" Symboles Explication des symboles Plage de vitesse de conduite optimale calculée Écart en pourcentage de la quantité de semences de l'étalonnage par rap­ port à la quantité de semences calculée Confirmer l'étalonnage Reprendre la procédure d'étalonnage Procédure d'étalonnage par la surface 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 119 Commandes sur terminal POWER-CONTROL Symboles Explication des symboles Quitter le menu Option du menu "Résultat d'étalonnage" ► Le résultat de l'étalonnage de la roue de dosage (pourcentage d'écart et/ou de plage de vitesse) est considéré comme ACCEPTABLE: Appuyer sur la touche de fonction du symbole ► Le résultat de l'étalonnage de la roue de dosage (pourcentage d'écart et / ou de plage de vitesse) est considéré comme NON ACCEPTABLE: Appuyer sur la touche de fonc­ tion du symbole ► et enregistrer. et rependre la procédure d'étalonnage. Le résultat de l'étalonnage de la roue de dosage doit être vérifié en comparaison de l'étalonnage de surface. Appuyer sur la touche de fonction du symbole 120 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 . 8504.fr.80V.0 Terminal ISOBUS EXPERT 75 Vue d'ensemble du terminal "EXPERT 75" Modules principaux Poste Désignation 1 Boîtier (IP44 résistant aux éclaboussures) 2 Molette de défilement avec fonction des touches 3 Clavier d'entrée 4 Affichage Clavier d'entrée Fonction des touches Poste Touche 1 Marche/Arrêt du terminal 2 Home 3 Touche de permutation 4 Touche de confirmation (reconnaître) 5 Touche d'arrêt (toutes les fonctions en cours sur la machine sont arrêtées) 6 Touches de fonction F1­F12 (en fonction du menu) 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 121 Terminal ISOBUS EXPERT 75 RENSEIGNEMENT En cours de fonctionnement, vous pouvez utiliser les touches de fonction (F1­F12) situées à côté du symbole correspondant. Pour sélectionner les champs de saisie, vous pouvez utiliser la molette avec touche inté­ grée ou des touches de fonction (F1­F12) situées à côté des symboles de navigation affi­ chés. RENSEIGNEMENT Lors de la sélection de champs de saisie nécessitant la saisie de texte, de chiffres ou d'une sélection d'options prédéfinies, le masque de saisie correspondant est automatiquement af­ fiché. Voir "Fenêtre de modification" sur page 126.;Voir "Masque de saisie" sur page 127. 122 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Terminal CCI ISOBUS Vue d'ensemble du terminal CCI 100 Modules principaux Poste Désignation 1 Interrupteur STOP (toutes les fonctions de la machine en marche sont désactivées et le terminal est verrouillé) 2 Boîtier (IP44 résistant aux éclaboussures) 3 Molette de défilement avec bouton intégré 4 Clavier d'entrée 5 Écran tactile Clavier d'entrée Fonction des touches Poste Touche 1 Annuler la modification et fermer la fenêtre 2 Touches de fonction du menu (en fonction du menu) 3 Touche de confirmation (reconnaître) 4 Touche de paramétrage libre "Touche i" 5 Touche de permutation 6 Home 7 Marche/Arrêt du terminal 8 Touches de fonction du menu (en fonction du menu) 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 123 Terminal CCI ISOBUS RENSEIGNEMENT Pendant le fonctionnement, vous pouvez toucher l'écran (écran tactile) ou utiliser les tou­ ches de fonctions (F1­F12) situées à côté de l'icône de menu correspondante. Pour sélectionner les champs de saisie, vous pouvez également utiliser la molette avec touche intégrée. RENSEIGNEMENT Les fonctions ou paramètres sélectionnés dans le menu "TRAVAIL" peuvent être exécutés, sélectionnés ou modifiés en touchant la zone correspondante sur l'écran tactile sans utiliser les touches de fonction ou la molette de défilement. Lors de la sélection de champs de saisie nécessitant la saisie de texte, de chiffres ou d'une sélection d'options prédéfinies, le masque de saisie correspondant est automatiquement af­ fiché. Vue d'ensemble du terminal CCI 1200 Modules principaux Poste Désignation 1 2x USB 2.0 2 Marche/Arrêt du terminal 3 Capteur de luminosité ambiante 124 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Terminal CCI ISOBUS Poste Désignation 4 Écran tactile de 12,1 pouces Boîtier (étanche à la poussière et aux jets d'eau IP65) RENSEIGNEMENT Commande des fonctions en tapant ou en faisant glisser le bout des doigts sur l'écran. Ne pas porter de gants pour l'utilisation! Lors de la sélection de champs de saisie nécessitant la saisie de texte, de chiffres ou d'une sélection d'options prédéfinies, le masque de saisie correspondant est automatiquement af­ fiché. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 125 Fonction ISOBUS Fenêtre de modification Afin d'effectuer des entrées sur le terminal, il est parfois nécessaire d'entrer des chiffres, du texte ou les deux. A cette fin, le masque de saisie approprié est affiché lors de la sélection d'un champ de saisie. Affichage du masque de modification Les masques de saisie sont affichés lorsque des nombres, du texte et leurs caractères spé­ ciaux peuvent être entrés dans des champs de données. ► Affichage du masque de saisie sur le terminal sans les touches tactiles Sélectionner le champ de saisie avec les touches fléchées et appuyer sur OK. Le masque de saisie du champ s'ouvre automatiquement. ► Afficher les masques de sélection avec l'écran tactile sur terminal "EXPERT": Appuyer sur le champ à modifier (le toucher). Le masque de saisie du champ s'ouvre automati­ quement. ► Affichage du masque de sélection avec molette (encodeur rotatif) du terminal: Tourner la molette dans le sens approprié et appuyer sur le bouton intégré de celle­ci lorsque le champ de saisie est atteint. Vue gauche = écran d'entrée de chiffres Vue de droite = écran d'entrée de chiffres et textes Description des symboles des entrées d'une fenêtre de saisie Symboles Explication des symboles Valider la modification et fermer la fenêtre Annuler la modification et fermer la fenêtre Passer en mode majuscule Passer en mode minuscule Effacer la valeur à gauche du curseur Déplacer le curseur Effacer la valeur du champ 126 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonction ISOBUS Symboles Explication des symboles Passer à la ligne suivante Passer en mode entrée en utilisant le curseur Confirmer le mode d'entrée avec le curseur Augmenter la valeur Diminuer la valeur Fenêtre de modification avec "curseur" Alternative à la saisie de nombres. ► ► Sélectionner l'entrée via le curseur: Appuyer sur la touche dans l'écran de saisie. Sélectionnez le curseur pour confirmer: Appuyer sur la touche Le déplacement latéral du curseur modifie la valeur à l'écran. Masque d'entrée « par curseur » options ► ► Les touches et peuvent également être utilisées à la place du curseur. Sortir de la fenêtre de réglage par curseur: Appuyer sur la touche réglage par touches à chiffre apparaît. La fenêtre de Masque de saisie Parfois, il est nécessaire d'activer ou de désactiver des fonctions au moyen d'un champ de saisie. Afficher le masque de sélection Les masques de sélection ne s'affichent que lorsque les fonctions peuvent être sélection­ nées ou désélectionnées ► Affichage du masque de saisie sur le terminal sans les touches tactiles: Sélectionner le champ de saisie avec les touches fléchées et appuyer sur OK. Le masque de saisie du champ s'ouvre automatiquement. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 127 Fonction ISOBUS ► Afficher les masques de sélection avec l'écran tactile sur terminal "EXPERT": Appuyer sur le champ à modifier (le toucher). Le masque de saisie du champ s'ouvre automati­ quement. ► Affichage du masque de sélection avec molette (encodeur rotatif) du terminal: Tourner la molette dans le sens approprié et appuyer sur le bouton intégré de celle­ci ou "OK" lorsque le champ de saisie est atteint. Écran de sélection - Explication des symboles Symboles Explication des symboles Quitter le menu Actuellement le statut est activé / en marche Actuellement le statut est désactivé / arrêté Désactivé / arrêté Activé / mettre en marche Enregistrer / accepter la sélection Menu "START" - Arrêt et mise en marche du terminal Condition préalable • Terminal correctement connecté au tracteur et à la machine. • Machine correctement connectée au tracteur. Procédure Menu "START" affiché. 1 Mettre le boîtier en marche Appuyer sur la touche 2 Mettre le contact au tracteur Le calculateur de la machine se connecte automatiquement au terminal. 128 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 . 8504.fr.80V.0 Fonction ISOBUS 3 Si les données de plusieurs machines sont déjà stockées dans les menus du terminal, la machine désirée est chargée automatiquement. RENSEIGNEMENT Lors de la première connexion du terminal et de la machine ISOBUS, le "pool d'objets" (tous les menus) est transféré du calculateur de la machine au terminal et sauvegardé. Le transfert peut prendre plusieurs minutes et est terminée lorsque le menu "START" apparaît. Si le menu "START" n'est pas affiché automatiquement, l'espace de stocka­ ge du terminal peut être plein. Dans ce cas, de l'espace de stockage doit être libéré en supprimant des données. Voir la notice d'utilisation du terminal. Illustration Description des symboles du menu "START" Symboles Explication des symboles Désignation du type Type de machine actuellement sélectionné de machine V x.xx Version du software Arrêt de toutes les fonctions actives du semoir. Fenêtre de travail (menu "WORK") Réglage de base (menu "SET") Données de travail (menu "DATA") Test machine (menu "TEST") Arrêter le terminal Procédure ► Arrêter le terminal: Appuyer sur la touche 8504.fr.80V.0 pendant 3 secondes. Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 129 Fonction ISOBUS Afficher le menu "WORK" Affiche toutes les informations d'état requises pendant le semis au semis. Les fonctions de la machine peuvent être mises en marche ou arrêtées. Condition préalable • Machine en position de travail. • Turbine en marche • Menu "START" affiché. Voir "Menu "START" ­ Arrêt et mise en marche du terminal" sur page 128. Procédure ► Afficher le menu "WORK": Appuyer sur la touche . Description des symboles dans le menu "WORK" Symboles Explication des symboles Affichage de la vitesse: L'aiguille du tachymètre rouge indique la vitesse actuelle. Le segment vert est la plage de vitesse de semis optimale. La vitesse d'avancement est communi­ quée par le capteur radar. Si aucun capteur radar n'est disponible, le signal de vitesse est communiqué par le tracteur. Indication du sens de déplacement: 0,0 km/h 0/min • "+" marche avant • "­" marche arrière Indicateur de vitesse de déplacement numérique et en kilomètres par heure. Régime de la turbine en tr/min. Coupure d'un 1/2 semoir activé. Toutes les sorties de la moitié gauche du se­ moir sont coupées. Passage jalonnage. Le jalonnage est en mode symétrique. Jalonnage spécial Passage jalonnage. Le jalonnage est en mode asymétrique (jalonnage d'un côté en aller retour). Passage non jalonné Fonction "Frontboard/Passerelle: lever baisser actif Fonction "1/2 tour en bout de champ" automatique: commutation couplée du semoir, des éléments de disques et (si présent) le traceur actif 130 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonction ISOBUS Symboles Explication des symboles Fonction "Réglage de la profondeur de travail des disques" active Fonction : Soc pour engrais (option uniquement sur machine FERTILIZER) Fonction "Réglage pression des socs" active Fonction "Relevage/abaissement des extensions" active Compteur de passage et affichage du rythme en marche. Compteur de passage et affichage du rythme en arrêt. Trémie "Contrôle de niveau "pour la trémie en 2 parties Si la trémie est remplie de (ou plus de) 50cm, le symbole "> 50cm" est affi­ ché. En dessous de 50 cm, le niveau exact est affiché. La ligne indique la limite d'avertissement prédéfinie. Lorsque la limite est at­ teinte, le symbole devient rouge et un signal retentit. Trémie de semences Contrôle de niveau pour la trémie en 1 partie Si la trémie est remplie de (ou plus de) 50cm, le symbole "> 50cm" est affi­ ché. En dessous de 50 cm, le niveau exact est affiché. La ligne indique la limite d'avertissement prédéfinie. Lorsque la limite est at­ teinte, le symbole devient rouge et un signal retentit. Compteur de passage et affichage du rythme en marche. Mode de semis automatique (sous fond bleu = inactif; sous fond vert = actif). Mode de semis automatique arrêté (sous fond bleu = inactif; sous fond vert = actif). Taskcontroller (sous fond bleu = inactif; sous fond vert = actif). Seed Complete (sous fond bleu = inactif; sous fond vert = actif). D1: Distribution "D1" pour la semence Rapport de transmission réglé (basse vitesse) Rapport de transmission réglé (haute vitesse) 200,0kg/ha Réglage du débit de la distribution (semence ou engrais) en kg/ha. Réglage du débit de la distribution (semence ou engrais) en grain par m². Engrais Semence ou engrais sélectionné(e). 5,5kg Quantité de semence ou d'engrais distribuée. Colza Type de semence pour le semis conventionnel Arrêt de toutes les fonctions actives du semoir. Démarrage de la distribution Modulation du débit ­ augmenter Modulation du débit ­ diminuer 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 131 Fonction ISOBUS Symboles Explication des symboles Menu marche/arrêt du "semis à la volée" Réglage du soc fertiliseur HD Réglage de la herse "Frontboard" Allumage et extinction des phares de travail Réinitialiser le compteur de passage au passage n°1. Rester appuyé sur la touche pendant 2 secondes Activation / désactivation du jalonnage Voir "Réglage du rythme de jalonnage" sur page 161. Augmenter le compteur de passage de 1 Diminuer le compteur de passage de 1 Annuler la modification / retour au menu précédent Réglage du semis à la volée Dans les conditions difficiles du sol et dans les champs humides, le semis peut être amélioré avec le semis à la volée. Pour ce mode de semis, l'abaissement complet de la machine en position de travail n'est pas nécessaire. RENSEIGNEMENT Dans le mode de semis à la volée, le fait de soulever la machine, en bout de champ, ne provoque pas la commutation du jalonnage au passage suivant! Condition préalable • Menu "WORK" affiché. Voir "Afficher le menu "WORK"" sur page 130. Procédure ► Mise en marche et arrêt du semis à la volée: Appuyer sur la touche . RENSEIGNEMENT La fonction de semis à la volé doit être activé Voir "Menu "Semis manuel / Semis à la vo­ lée"" sur page 147. Marche et arrêt de la distribution manuelle (de secours) La fonction de mode distribution manuelle ne peut être activée et désactivée que via le menu "Distribution manuelle" (mode de secours). Voir "Menu "Semis manuel / Semis à la volée"" sur page 147. 132 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonction ISOBUS Démarrer et arrêter le semis Condition préalable • Menu "WORK" affiché. Procédure Démarrage de la distribution ► Démarrage de la distribution: Appuyer sur la touche . Arrêter le semis ► ► Arrêt de la distribution: Appuyer sur la touche Quitter le menu: Appuyer sur la touche . Réglage du débit de semis Le débit de semis peut être modulé et adapté par la touche ou . Un change­ ment important de la quantité de semis par pression de poussée peut être ajusté.Voir "Menu "Semis manuel / Semis à la volée"" sur page 147. Condition préalable • Menu "WORK" affiché. Procédure ► ► ► Moduler le débit de la roue doseuse: Appuyer sur la touche débit souhaité soit atteint. Réduire le dosage (modulation): Appuyer sur la touche souhaité soit atteint. Quitter le menu: Appuyer sur la touche jusqu'à ce que le jusqu'à ce que le débit . Utilisation du compteur de passage Condition préalable • Menu "WORK" affiché. Procédure ► ► ► Mise en marche du compteur de passage du jalonnage: Appuyer sur la touche Le comptage continu à partir du dernier passage enregistré. Réinitialiser le compteur sur le passage "1": Appuyer sur la touche condes. pendant 2 se­ Augmenter de "1" le compteur de passage : Appuyer sur la touche 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 133 Fonction ISOBUS ► ► Diminuer de 1 le compteur de passage : Appuyer sur la touche Arrêt du compteur de passage du jalonnage: Appuyer sur la touche Le numéro de passage actuel est enregistré, le compteur de passage est arrêté. RENSEIGNEMENT Lorsque vous évitez les obstacles (tels que les pylônes électriques), éteignez le compteur de jalonnage, évitez l'obstacle et rallumez le compteur de jalonnage. ► Quitter le menu: Appuyer sur la touche . Allumage/Extinction de l'éclairage Condition préalable • Menu "WORK" affiché. Procédure ► ► Eclairage marche/arrêt: Appuyer sur la touche Quitter le menu: Appuyer sur la touche . . Arrêt d'urgence Pour mettre la machine à l'arrêt en cas de danger, tous les entraînements et fonctions doi­ vent être arrêté et le tracteur doit être sécurisé. Procédure ► Arrêter le tracteur rapidement ► Appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence. ► Abaisser le combiné en position de travail, si cela n'est pas encore fait. ► Arrêter l'alimentation hydraulique du tracteur, la prise de force et le moteur. ► Tirer le frein à main du tracteur. ► Retirer et conserver la clé de contact du tracteur! ► Mettre des cales sous les roues du tracteur. Menu "DATA" Affichage des données et réinitialisation 134 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonction ISOBUS Menu "DATA" Compteur total Condition préalable • Menu "START" affiché. Procédure ► Afficher le menu "DATA": Appuyer sur la touche . Description des symboles du menu "DATA" Symboles Explication des symboles Compteur total (pas d'initialisation possible ) Compteur total en hectares Compteur total des heures Compteur journalier et parcellaire Compteur annuel Quitter le menu Arrêt de toutes les fonctions actives du semoir. Menu "DATA" - Compteur journalier et de parcelles Les compteurs mesurent la superficie ensemencée, les heures de fonctionnement et le taux d'application de semences ou d'engrais jusqu'à la réinitialisation. Condition préalable • Menu "DATA" affiché Procédure Affichage du menu "DATA" - réinitialisation du compteur de parcelle et journalier ► Affichage du compteur journalier et parcellaire Appuyer sur la touche 8504.fr.80V.0 . Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 135 Fonction ISOBUS Menu "DATA" - réinitialisation du compteur de parcelle et journalier ► Affichage de la fenêtre de réinitialisation: Appuyer sur la touche . Description du menu "réinitialisation du compteur journalier et de parcelle" Symboles Explication des symboles Compteur journalier Attention processus d'effacement engagé Réinitialisation de toutes les données Réinitialiser uniquement la quantité de semence semée La quantité de semis peut être réinitialisée aussi souvent que vous le souhai­ tez ! Quitter le menu Menu "DATA" compteur annuel Les compteurs comptent et aditionnent la surface de semis, les heures de fonctionnement jusqu'à la réinitialisation. Condition préalable • Affichage du menu "DATA" 136 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonction ISOBUS Procédure Affichage du menu "DATA" du compteur annuel ► Affichage du compteur annuel: Appuyer sur la touche . Menu "DATA" Réinitialisation du compteur annuel ► Affichage de la fenêtre de réinitialisation: Appuyer sur la touche . Description des symboles du menu "Réinitialisation du Compteur annuel" Symboles Explication des symboles Compteur annuel Attention processus d'effacement engagé Réinitialisation de toutes les données Le compteur d'année peut seulement être réinitialisé complètement (efface­ ment de toutes les données de l'année sélectionnée)! Quitter le menu Menu "SET" (réglage de base) Effectuer les réglages pour les fonctions de base de la machine. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 137 Fonction ISOBUS Vue d'ensemble du menu "SET" Conditions préalables ► Menu "START" affiché. Procédure ► Afficher le menu "SET": Appuyer sur la touche . Explication des symboles du menu "SET", vue d'ensemble Symboles Explication des symboles Menu "Semis manuel / Semis à la volée" Menu "calibrage sur 100m" Quitter le menu Arrêt de toutes les fonctions actives du semoir. Menu "Bibliothèque de semis" Menu "Étalonnage de la roue doseuse" Menu "Jalonnage" Menu "Semis anticipé" Menu "Message d'alarme" Menu " Contrôle de flux de semence" Menu réglage des "Trappes motorisées" Menu "Touches FAVORITES" Fenêtres suivantes du menu 138 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonction ISOBUS Menu "SET" réglage des trappes Les trappes à commande électriques (option IDS) peuvent être fermées ou ouvertes à volon­ té. Cela permet de réaliser différents espacements de rangs pour le semis ou d'arrêter un 1/2 semoir. Conditions préalables ► Menu "SET" affiché. Procédure Affichage du menu "trappes motorisées" ► Si le symbole n'est pas affiché, appeler le menu "SET" fenêtre de modification 2: Appuyer sur la touche ► . Afficher le menu "réglage des trappes motorisées": Appuyer sur la touche . Les sorties de la tête de répartition sans trappes électriques sont marquées par "0" dans la colonne . Explication des symboles du menu "SET" réglage des trappes Symboles Explication des symboles Numéro du rang de semis Numéro de la trappe CAN­Bus signal de la trappe motorisée en état Pas de signal CAN­bus de la trappe motorisée 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 139 Fonction ISOBUS Symboles Explication des symboles Commande de trappe non verrouillée Commande de trappe verrouillée Trappe avec le contrôle désactivé Le système de contrôle ignore la trappe. Les messages d'erreur sont ignorés. Commande de trappes motorisées par groupe Commande de toutes les trappes non verrouillées Commande de trappes motorisées par groupe Une trappe sur deux verrouillée Sur 24 rangs = entre rangs de 25cm Commande de trappes motorisées par groupe Deux trappes sur trois verrouillées Sur 24 rangs = entre rangs de 37.5cm Commande de trappes motorisées par groupe Trois trappes sur quatre verrouillées Sur 24 rangs = entre rangs de 50cm Affichage du menu "Calibrage des trappes motorisées": Sélectionner la trappe suivante Sélectionner la trappe précédente Quitter le menu Afficher les fenêtres du menu Calibrage des trappes motorisées L'étalonnage des trappes motorisées garantit que le système de contrôle reconnaît correcte­ ment les signaux de position des trappes. Les signaux de position possibles des trappes sont «OUVERT» ou «FERMÉ». Les positions entre les deux sont reconnus comme non vali­ des. La condition préalable pour un calibrage réussi est qu'il n'y ait pas de défauts techniques qui empêchent la détection du signal de position de la trappe. Les défauts techniques possibles sont les erreurs de contact, les ruptures de câble, l'endom­ magement de la tête de distribution, etc. D'autres sources d'erreurs éventuelles sont égale­ ment possibles. Voir "Pannes et solutions:" sur page 401.. Condition préalable • Menu "SET" affiché. 140 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonction ISOBUS Procédure Affichage du menu "Calibrage des trappes motorisées": ► Si le symbole n'est pas affiché, appeler le menu "SET" fenêtre de modification 2: Appuyer sur la touche ► . Afficher le menu "réglage des trappes motorisées": Appuyer sur la touche . Les sorties de la tête de répartition sans trappes électriques sont marquées par "0" dans la colonne ► . Affichage du menu "Calibrage des trappes motorisées": Appuyer sur la touche . Description des symboles dans le menu "Calibrage des trappes motorisées" Symboles Explication des symboles Trappes individuellement Trappes par groupe 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 141 Fonction ISOBUS Symboles Explication des symboles Première trappe du groupe Dernière trappe du groupe Signal BUS correct Pas de signal BUS de la trappe Trappes non calibrées Éviter de semer avec des trappes non calibrées car cela peut entraîner un manquant lors du semis. Trappes ouvertes Trappes fermées Trappe sans signal de position L'icône est affichée en permanence: Les causes possibles peuvent être des blocages dus à un bourrage, un moteur qui peine ou à une tringlerie grippée. Le symbole n'est affiché que brièvement pendant les opérations de positionne­ ment. ?? Pas de signal BUS de la trappe Menu "IDS ­ TEST" Calibrage d'une trappe motorisée Calibrage d'un groupe de trappes Sélectionner la trappe suivante Sélectionner la trappe précédente Quitter le menu Arrêt de toutes les fonctions actives du semoir. PCS Calibrer les trappes motorisées individuellement ► ► Sélectionner la trappe souhaitée: Appuyer sur la touche Calibrer la trappe sélectionnée: Appuyer sur la touche ge individuel est effectué sur la trappe motorisée. ou . . Le processus de calibra­ Calibrer le groupe de trappes ► ► Sélectionner les trappes souhaitées: Sélectionner le champ et entrer le numé­ ro de la première trappe du groupe souhaité. Le numéro de la dernière trappe du groupe est automatiquement entré dans le champ . Calibrage du groupe de trappes sélectionnées: Appuyer sur la touche 142 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 . 8504.fr.80V.0 Fonction ISOBUS Réglage individuel des trappes Condition préalable • Menu "réglage des trappes motorisées" affiché Procédure Modifier le réglage des trappes pour chaque sortie individuellement ► ► ou Sélection de la sortie motorisée: Appuyer sur la touche Appuyer sur la touche ou . pour afficher à l'écran la sélection active. Options de réglages ► ► ► ► Verrouiller la trappe manuellement : Appuyer sur la touche . Déverrouiller la trappe pour un fonctionnement automatique : Appuyer sur la touche Désactivation du contrôle de trappe: Appuyer sur la touche Enregistrement des modifications: Appuyer sur la touche . . . Menu "TEST capteur IDS" Conditions préalables ► Menu "SET" affiché. Procédure Menu "TEST capteur IDS" ► Afficher le menu "TEST capteur IDS": Appuyer sur la touche 8504.fr.80V.0 . Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 143 Fonction ISOBUS Description des symboles du menu "Test capteur IDS" Symboles Explication des symboles Trappes individuellement Trappes par groupe Sélection de la trappe n°1 Le moteur est un moteur du PCS. Première trappe du groupe Dernière trappe du groupe Pas de signal CAN­Bus détecté Signal CAN­Bus détecté Trappe ouverte Trappe fermée Trappe sans signal Trappe défectueuse ou défaut de contact sur faisceau du CAN­bus Affichage du menu "Calibrage des trappes motorisées": Sélectionner la trappe précédente Sélectionner la trappe suivante Test capteur d'une seule trappe Test capteur d'un groupe de trappes Arrêt de toutes les fonctions actives du semoir. Quitter le menu Le menu "TEST" s'affiche. 144 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonction ISOBUS TEST capteur IDS sur trappe individuellement ► ► Sélectionner la trappe souhaitée: Appuyer sur la touche Tester la trappe sélectionnée: Appuyer sur la touche viduel est effectué sur la trappe motorisée. ou . . Le processus de test indi­ Test capteur IDS par groupe de trappes ► ► Sélectionner les trappes souhaitées: Sélectionner le champ et entrer le numé­ ro de la première trappe du groupe souhaité. Le numéro de la dernière trappe du groupe est automatiquement entré dans le champ . Test du groupe de trappes sélectionnées: Appuyer sur la touche . Trappes motorisées sur tête de répartition Fermer ou ouvrir les rangs de semis en ajustant les sorties de la tête de répartition. Avec l'IDS "INTELLIGENT DISTRIBUTION SYSTEM" (option), toutes les sorties peuvent êtres motorisées et commandées électriquement. Sur la tête de répartition sans trappes de sorties motorisées, celle­ci peuvent être commandée manuellement. Réglage des trappes en fonction des différentes valeurs entre rangs • Réglage de l'entre rangs par les sorties de semis ① Pour un écartement entre rangs de 12.5cm, ouvrir toutes les sorties. ② Pour un écartement entre rangs de 25cm, ouvrir une trappe toutes les 2 sorties (2, 4, 6,.....). ③Pour un écartement de 37.5cm, ouvrir une trappe toutes les 3 sorties (3, 6, 9,.....). • Coupure d'un 1/2 semoir. La coupure du 1/2 semoir doit être en marche . 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 145 Fonction ISOBUS ④ Pour la coupure du 1/2 semoir gauche, fermer toutes les trappes côté gauche du se­ moir. ⑤Pour la coupure du 1/2 semoir droit, fermer toutes les trappes côté droit du semoir. Configuration des trappes de la tête de répartition IDS Suivant la configuration du semoir, la tête de répartition IDS (option) peut être équipée jus­ qu'à 24 sorties motorisées. Ci­dessous, voici trois des configurations IDS possibles. Exemples de configurations IDS 6 rangées 10 rangées 24 rangées L'anneau de numéro interne indique les sorties de la tête de répartition. Cette numérotation (dans le sens de la marche) reste toujours la même. L'anneau de numéro externe désigne les trappes électriques et leur affectation à la sortie de la tête de répartition. Exemple de configuration de trappes sur 6 rangs: La trappe 1 est affectée au numéro de sor­ tie 5 de la tête de répartition. Cette affectation des trappes correspond à l'affectation des trappes dans la table d'assignation. Voir "Menu "Assignation des trappes motorisées"" sur page 175. Les trappes avec les numéros 0 ne sont pas à commande électrique, mais manuelle. RENSEIGNEMENT Sur une tête de distribution IDS, le contrôleur de flux de semences détecte automatique­ ment quelles sorties sont équipées de trappes motorisées électriques. La surveillance est activée lorsque la trappe est ouverte ou désactivée lorsque la trappe est fermée, automati­ quement. Pour ce faire, il est indispensable que les sorties de la tête de distribution avec trappes mo­ torisée soient correctement affectées aux socs semeurs correspondants (Menu de configu­ ration ­ Modifier l'affectation des trappes). 146 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonction ISOBUS Menu "Semis manuel / Semis à la volée" Semis manuel: Commande manuelle (ou de secours) en cas de défaillance du signal DGPS. Si le signal DGPS tombe en panne, le calculateur calcule (si activé) une vitesse de la roue de dosage appropriée à partir des données de la bibliothèque de semences et une vitesse de fonction­ nement de secours est sélectionnable. La vitesse réglée ici pour le fonctionnement manuel est affichée dans le menu "WORK" (Travail) après le début du semis et doit être conservée aussi précisément que possible, car la vitesse de la roue de dosage en mode manuel ne peut pas être automatiquement adaptée à la vitesse de conduite. Semis à la volée "Mode pour le semis de passages ou terrains humides. Lors d'un semis à la volée, le comp­ tage de passage de jalonnage est arrêté. La machine peut être mise dans n'importe quelle position avec le relevage arrière selon les besoins, sans désactiver le dosage et sans dé­ clencher le jalonnage. Le semis est poursuivi quelle que soit position de la machine. Condition préalable • Menu "SET" affiché. Procédure Affichage du menu "Semis manuel / Semis à la volée" ► Affichage du menu "Semis manuel / Semis à la volée": Appuyer sur la touche . Description des symboles du menu "Semis de secours" (ou manuel)/"Semis à la volée" Symboles Explication des symboles Réglage du débit de semence par appui sur touche de modulation: . Mode semis manuel à 10km/h Désactivé Activé 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 147 Fonction ISOBUS Symboles Explication des symboles Semis à la volée Désactivé Activé Quitter le menu Arrêt de toutes les fonctions actives du semoir. Menu réglage du "Semis manuel / Semis à la volée" ► Sélectionner la fonction: Toucher la fonction sur l'écran tactile. ► Modification du réglage: Sélectionner le champ et renseigner la nouvelle valeur. Menu "Calibrage des impulsions sur 100m" Effectuer un calibrage de 100 m avec votre nouvelle machine avant la première utilisation afin d'optimiser la précision du semis (seulement en présence d'un "Delta" avec le tracteur) Si la vitesse indiquée ou la valeur affichée par le compteur d'hectares est inexacte, la valeurs des impulsions sur 100m doit être étalonnée. RENSEIGNEMENT Réglage précis = semis précis. Condition préalable • Menu "SET" affiché. Procédure ► Affichage du menu "Calibrage sur 100m": Touche Explication des symboles Symbol Explication des symboles Nombre d'impulsions sur 100m réglage usine (13178) Nombre d'impulsions comptées. Les résultats inférieurs à 5000 impulsions ne sont pas enregistrés. Dans ce cas, effectuer à nouveau un réglage à une vitesse supérieure. 148 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonction ISOBUS Symbol Explication des symboles Symbole pour le calibrage des impulsions sur 100 m. Réinitialisation des impulsions de comptage au réglage d'usine. Quitter le menu Démarrer le calibrage Arrêter le calibrage Enregistrer les impulsions comptées Arrêt de toutes les fonctions actives du semoir. Procéder au calibrage des impulsions sur 100 m. Condition préalable • Mettre la machine en position de travail. Procédure ► Mesurer une distance de 100 mètres dans le champ et la définir avec des piquets. ► Positionner la roue avant du tracteur au premier jalon et arrêter le tracteur. ► Démarrage du calibrage: Appuyer sur la touche . ► Avancer avec le tracteur et accélérer rapidement afin d'atteindre la vitesse de semis idéale, adaptée au sol. ► Dès que le jalon a été atteint par la roue avant, appuyer sur la touche . Appuyer sur la touche ► ► . Arrêter le tracteur. Enregistrer les impulsions comptées: Appuyer sur la touche . Paramètre de la bibliothèque de semences Régler le type de semence ou d'engrais dans la bibliothèque de graines avant d'étalonner la roue de dosage. Une roue de dosage appropriée est proposée par le terminal. Condition préalable • Menu "SET" affiché. Procédure Affichage du menu "Bibliothèque de semis" ► Affichage du menu "Bibliothèque de semis" Appuyer sur la touche 8504.fr.80V.0 . Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 149 Fonction ISOBUS Description des symboles du menu "Bibliothèque de semis" Symbol Explication des symboles 1, 2, ..... Les enregistrements de la bibliothèque de semence sont numérotés à la suite xx. Semence n°xx Les enregistrements libres sont nommés "" La semence est sélectionnée. Activation de la distribution D1. Activer ou désactiver la distribution "D2" (uniquement sur TERRASEM FERTILZER) Quitter le menu Passer à la sélection du champs supérieur. Valider la sélection et afficher l'enregistrement de données. Passer à la sélection du champs inférieur. Assigner la semence à la distribution La céréale ne peut assignée uniquement à la distribution D1. ► Sélectionnez le type de graine dans la bibliothèque de semis. Appuyer sur les touches ou . Si nécessaire, sélectionnez une ligne vide (par exemple, semence n° 15) dans la bibliothèque de semis. ► ► Attribuer la semence à la distribution: Appuyer sur la touche . La semence sélec­ tionnée est affectée à la distribution D 1 et l'enregistrement de la semence est affichée. Si besoin, correction des données de la semence sélectionnée. Voir "Menu "Données des semences"" sur page 151. Attribuer l'engrais L'engrais ne peut être assigné uniquement à la distribution D2. 150 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonction ISOBUS ► Sélectionner la distribution "D2". Appuyer sur la touche ► Sélectionner le type d'engrais dans la bibliothèque de semis. Appuyer sur les touches . ou . Si nécessaire, sélectionner une ligne vide (par exemple, semence n° 15) dans la bibliothèque de semis. ► . L'engrais sélectionné Attribuer l'engrais à la distribution: Appuyer sur la touche est affecté à la distribution D 2 et l'enregistrement de l'engrais est affiché. Menu "Données des semences" Condition préalable • Menu "Bibliothèque de semis" affiché Condition préalable • Menu "Bibliothèque de semis" affiché. Procédure ► ► Sélection de la semence ou de l'engrais: Appuyer sur la touche qu'à ce que la semence ou l'engrais souhaité(e) soit sélectionné(e). ou jus­ Afficher l'enregistrement des données de la sélection : Appuyer sur la touche . Description des symboles du menu "Données de semence" Symboles Explication des symboles Nom de l'enregistrement de semences (jusqu'à 15 caractères). Les données peuvent être modifiées. Dosage du semis en kg/ha. Le débit peut être indiqué en grains par m². Débit en grains par m² Les données de débit en grains/m2 doi­ vent être combinées avec le champ des poids des 1000 grains. Densité de la graine en kilogrammes par hectolitre. Poids distribué par tour de roue doseuse en kg. Régime de rotation de consigne de la turbine en tr/min. Pour le contrôle du régime! 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 151 Fonction ISOBUS Symboles Explication des symboles Taux de germination de la semence en pourcentage. Le champ ne sera affiché que si le taux de la germination a été activé dans le menu "CONFIG" et que l'unité d'ensemencement a été modifiée en grains / m 2 dans la bibliothèque de semences. PMG (Poids Mille/Grains) en grammes Lorsque la quantité de semis est défi­ nie en nombre de grains /m2, le poids en mille grains doit être saisi correcte­ ment. Arrêt de toutes les fonctions actives du semoir. Afficher la proposition de roue doseuse Menu étalonnage Retour au menu précédent Menu réglage des "Paramètres de la semence" Condition préalable • Menu "Donnée de la semence" affiché. Modifier les données de base Options de réglages ► ► ► ► Modification des données de la semence: Appuyer sur la touche la valeur dans le champ puis modifier Modifier le débit de semis: Appuyer sur la touche puis modifier la valeur dans le champ Le nombre de graines par mètre carré peut être choisi. Dans ce cas, le poids mille grains (PMG) doit également être spécifié. Changer la densité des graines par hectolitre: Touche puis modifier la valeur dans le champ Densité de la graine en kilogrammes par hectolitre. L'indication de la densité de semences est nécessaire pour la proposition d'une roue de dosage. Modifier le taux de remplissage par tour de la roue de dosage: Appuyer sur la touche et entrer le taux de remplissage dans le masque de saisie en fonction de l'étalonnage de la roue de dosage. ► ► Modification du régime de la turbine: Appuyer sur la touche et modifier dans le champ le régime comme souhaité ou en fonction du tableau de semis. Modification du PMG: Appuyer sur la touche champ puis modifier la valeur dans le Menu "Proposition de roue" La proposition de roue de dosage est basée sur des calculs théoriques et ne peut pas rem­ placer l'étalonnage. Ceci est surtout valable lorsque la semence est combinée avec des roues de distribution non appropriées 152 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonction ISOBUS Condition préalable • Menu "Donnée de la semence" affiché. Voir "Menu "Données des semences"" sur pa­ ge 151. Affichage du menu "Proposition de roue" ► Affichage du menu "Proposition de roue": Appuyer sur la touche Description des symboles du menu "Proposition de roue" Symboles Explication des symboles Vitesse d'avancement (vitesse de travail) lors de l'étalonnage de la roue de dosage en kilomètres par heure. Dosage réglé en kg/ha. Densité de la semence en kg/hl. Lièvre = Démultiplication rapide de l'entraînement de la roue doseu­ se D1 nécessaire. Tortue = Démultiplication lente de l'entraînement de la roue doseu­ se D1 nécessaire. Vue du type de roue. La roue de dosage est adaptée à la graine sélectionnée (verte). La roue de dosage est peut­être adaptée à la graine sélectionnée mais en limite basse ou haute (jaune). La roue de dosage ne convient pas à la graine sélectionnée. Référence de la roue doseuse affichée. Arrêt de toutes les fonctions actives du semoir. Faire défiler les propositions de roues. Faire défiler les propositions de roues. Quitter le menu 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 153 Fonction ISOBUS Étalonnage de la roue doseuse L'étalonnage de la roue de dosage est la fonction la plus importante pour pouvoir délivrer la bonne quantité de semence. Lors de l'étalonnage de la roue de dosage, un certain nombre de tours roue sont faits avec la semence. La semence distribuée est pesée et comparée à une valeur moyenne calculée par le terminal. Si l'écart entre l'étalonnage de la roue de dosage et la valeur moyenne calculée est assez petit pour votre utilisation, cette valeur peut être acceptée et la machine est ainsi étalonnée. La valeur déterminée par l'étalonnage de la roue de dosage et ensuite enregis­ trée, et remplace automatiquement la valeur moyenne existante pour le taux de remplissage (kg /tr de roue) dans la bibliothèque de la semence. La valeur déterminée par l'étalonnage de la roue de dosage peut être vérifiée par un calibra­ ge ultérieur de la roue de dosage par la surface si nécessaire. Étalonner toujours la roue de dosage à la quantité de semis désirée avant de travailler. Condition préalable • Semis automatique désactivé. • Menu "SET" affiché. Voir "Menu "Données des semences"" sur page 151. • Turbine arrêtée. Voir "Mise en marche et arrêt de la turbine" sur page 219. • Mettre l'outil en position de travail. • Vérifier le choix de la roue de dosage en fonction de la semence sélectionnée, rempla­ cer si nécessaire la roue de dosage. Voir "Montage ou démontage de la roue de distri­ bution" sur page 225. • Le linguet est réglé en fonction de la semence. • L'auget est positionné sous la distribution. Voir "Sac collecteur (auget)" sur page 231. • Semence dans la trémie, trappes guillotine sous la trémie et trappe d'étalonnage ouver­ tes. Voir "Ouverture et fermeture des trappes et bâche" sur page 222. • Données de la semences dans la bibliothèque de semis réglées et distribution assigné. Voir "Paramètre de la bibliothèque de semences" sur page 149. Procédure Afficher le menu "D'étalonnage" ► Afficher le menu "D'étalonnage": Appuyer sur la touche 154 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 . 8504.fr.80V.0 Fonction ISOBUS Description des symboles du menu "Étalonnage de la roue doseuse" Symbol Explication des symboles D1 = Distribution sélectionnée pour l'étalonnage (D1, D2....). La semence assignée à la distribution est affichée. Si la semence affichée ne correspond pas à celle désirée, celle­ci doit être affec­ tée à la distribution respective. Vitesse d'étalonnage (vitesse de semis moyen) retenue en km/h. La vitesse d'étalonnage doit correspondre à la vitesse de semis. L’affi­ chage est couplé au mode de fonctionnement manuel ou de semis à la volée si l’un de ces modes est actif. Débit de semis réglé. La valeur est extraite de l'ensemble de don­ nées de la bibliothèque de semences et peut être modifiée pour l'étalonnage. Arrêt de toutes les fonctions actives du semoir. Affichage du menu "Proposition de roue" Affichage de l'étape suivante Quitter le menu Menu "Amorçage" Dans le menu "Amorçage" de la fenêtre 1, les symboles rappellent toutes les prédispositions nécessaires avant l'étalonnage. ► Affichage du menu "d'amorçage" fenêtre 1: Appuyer sur la touche . Description des symboles de la fenêtre 1 de "L'étalonnage" Symbol Explication des symboles Vérifier la roue de dosage et la démultiplication de la distribution . Vérifier que la trappe d'étalonnage soit ouverte et que l'auget ou le sac soit en place. Amorçage de la distribution Arrêt de toutes les fonctions actives du semoir. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 155 Fonction ISOBUS Symbol Explication des symboles Affichage de l'étape suivante Affichage de l'étape précédente Amorçage de la distribution Retour au menu précédent Amorçage de la roue de distribution L'amorçage est nécessaire pour remplir la roue de dosage avec la semence. C'est le seul moyen d'obtenir des résultats d'étalonnage précis des roues de dosage. ► ► Amorcer la distribution: Rester appuyer sur la touche moins deux tours de la roue de dosage. . L'amorçage demande au Retirez l'auget, le vider et le replacer sous la distribution. Menu "démarrage de l'étalonnage" ► Afficher le menu "Démarrage de l'étalonnage de la distribution" Appuyer sur la touche . Description des symboles du menu "Démarrage de l'étalonnage" Symboles Explication des symboles Nombre de tour de la distribution Arrêt de toutes les fonctions actives du semoir. Démarrage de l‘étalonnage Pause du processus d'étalonnage, par exemple, pour vider ou remplacer l'au­ get ou de sac de semences Affichage de l'étape suivante Affichage de l'étape précédente Retour au menu précédent 156 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonction ISOBUS Procédure d'étalonnage ► ► Démarrage de l‘étalonnage: Appuyer sur la touche ou rester appuyé sur la tou­ che externe. L'étalonnage est uniquement effectué pour la roue de doseuse sélection­ née. , ou lâcher la touche Faire une pause durant l'étalonnage Appuyer sur la touche externe. On peut faire une pause lors de l'étalonnage afin de vider l'auget lorsque la quantité souhaité n'est pas atteinte. Ne pas oublier de prendre en compte les pesées intermédiaires en fin d'étalonnage (additionner toutes les pesées d'un même étalonna­ ge). RENSEIGNEMENT Lors de la pesée, n'oubliez pas d'enlever le poids de l'auget! Utiliser une balance aussi précise que possible. L'étalonnage par la surface est limité à un maximum de 20 kg de semences. Menu "Poids d'étalonnage" ► ► Afficher le menu "Pesée d'étalonnage" Appuyer sur la touche . Entrer le poids de la semence pesée: Sélectionner le champ de saisie et entrer le poids de la semence pesée dans le champ de saisie Dans le champ est affichée la valeur calculée par le terminal. , Menu "Résultat d'étalonnage" ► Affichage du menu "Données de l'étalonnage": Appuyer sur la touche 8504.fr.80V.0 . Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 157 Fonction ISOBUS Description des symboles du menu "Données de fin d'étalonnage" Symboles Explication des symboles Plage de vitesse calculée Écart en pourcentage de la quantité de semences de l'étalonnage par rap­ port à la quantité de semences calculée Confirmer le résultat et enregistrer Reprendre la procédure d'étalonnage Procédure d'étalonnage par la surface Quitter le menu Option du menu "Résultat d'étalonnage" ► Le résultat de l'étalonnage de la roue de dosage (pourcentage d'écart et/ou de plage de vitesse) est considéré comme ACCEPTABLE: Appuyer sur la touche de fonction du symbole ► Le résultat de l'étalonnage de la roue de dosage (pourcentage d'écart et / ou de plage de vitesse) est considéré comme NON ACCEPTABLE: Appuyer sur la touche de fonc­ tion du symbole ► et enregistrer. et rependre la procédure d'étalonnage. Le résultat de l'étalonnage de la roue de dosage doit être vérifié en comparaison de l'étalonnage de surface. Appuyer sur la touche de fonction du symbole . Menu "Étalonnage par la surface" Dans le cas d'un étalonnage par la surface, une surface théorique doit être indiquée et éta­ lonnée avec la semence déterminée par la bibliothèque de semis. La semence doit être af­ fectée à la bonne roue doseuse. La procédure est la même que pour l'étalonnage de la roue de dosage. ► Afficher le menu "Étalonnage par la surface": Appuyer sur la touche 158 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 . 8504.fr.80V.0 Fonction ISOBUS Description des symboles du menu "Étalonnage par la surface" Symboles Explication des symboles D1 = sélection de la distribution pour l'étalonnage par la surface Renseigner la surface théorique pour l'étalonnage En haut = surface actuelle étalonnée Au milieu = basé sur la superficie étalonnée actuelle, le poids des graines calculé sur la base de la semence sélectionnée En bas = basé sur la taille de la surface théorique saisie ci­dessus, le poids d'étalonnage calculé sur la base de la semence sélection­ née "MAX" s'affiche lorsque la valeur calculée dépasse 20 kg. Modifier la surface pour corriger la valeur calculée et protéger ainsi votre dos. Entrer le poids de la semence pesée: Affichage de l'étape suivante Démarrage de l‘étalonnage Également possible avec la touche d'étalonnage externe. Pause du processus d'étalonnage, par exemple, pour vider ou rem­ placer l'auget ou de sac de semences Retour au menu précédent Menu "Test de surface" Options de réglage ► Sélectionner la distribution et indiquer une surface théorique: Sélectionner le champs à renseigner ► ► et modifier le réglage dans le masque de saisie. Démarrage de l‘étalonnage: Appuyer sur la touche ou rester appuyé sur la tou­ che externe. L'étalonnage est uniquement effectué pour la roue de doseuse sélection­ née. Faire une pause durant l'étalonnage Appuyer sur la touche , ou lâcher la touche externe. On peut faire une pause lors de l'étalonnage afin de vider l'auget lorsque la quantité souhaité n'est pas atteinte. Ne pas oublier de prendre en compte les pesées intermédiaires en fin d'étalonnage (additionner toutes les pesées d'un même étalonna­ ge). 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 159 Fonction ISOBUS RENSEIGNEMENT Lors de la pesée, n'oubliez pas d'enlever le poids de l'auget! Utiliser une balance aussi précise que possible. L'étalonnage par la surface est limité à un maximum de 20 kg de semences. Menu "Résultat d'étalonnage" ► Affichage du menu "Données de l'étalonnage": Appuyer sur la touche . Description des symboles du menu "Données de fin d'étalonnage" Symboles Explication des symboles Plage de vitesse calculée Écart en pourcentage de la quantité de semences de l'étalonnage par rap­ port à la quantité de semences calculée Confirmer le résultat et enregistrer Reprendre la procédure d'étalonnage Procédure d'étalonnage par la surface Quitter le menu Option du menu "Résultat d'étalonnage" ► Le résultat de l'étalonnage de la roue de dosage (pourcentage d'écart et/ou de plage de vitesse) est considéré comme ACCEPTABLE: Appuyer sur la touche de fonction du symbole ► Le résultat de l'étalonnage de la roue de dosage (pourcentage d'écart et / ou de plage de vitesse) est considéré comme NON ACCEPTABLE: Appuyer sur la touche de fonc­ tion du symbole ► et enregistrer. et rependre la procédure d'étalonnage. Le résultat de l'étalonnage de la roue de dosage doit être vérifié en comparaison de l'étalonnage de surface. Appuyer sur la touche de fonction du symbole 160 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 . 8504.fr.80V.0 Fonction ISOBUS Réglage du rythme de jalonnage Le réglage du rythme de jalonnage permet la création automatique de voies jalonnées symé­ triques, asymétriques, spéciales et alternées. Options de réglages • Activer ou désactiver le jalonnage (idem jalonnage IDS) en fonction du souhait. Jalonnage désactivé Jalonnage activé • Jalonnage PCS acti­ vé La largeur de travail de l'outil de traitement ou épandeur d'engrais, détermine le calcul du rythme de jalonnage. Renseigner la largeur de travail • Jalonnage IDS acti­ vé Rythme de jalonnage calculé 8 Réglage de la coupure du 1/2 semoir. Si le terminal propose la création de voies asymétriques pour le rythme de jalonnage, cette option peut permettre de jalonner symétriquement en l'activant. Coupure du 1/2 semoir désactivé Coupure d'un 1/2 semoir activé La coupure du 1/2 semoir sur la tête de distribution à commande manuelle empêche de doubler le débit de semis. • Réglage du côté de démarrage du champ. Renseigner le côté de démarrage. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 161 Fonction ISOBUS Départ de chantier à gauche • Réglage du jalonnage alterné. Jalonnage par bande alternée entre la voie gauche et droite (si une voie est semée, l'au­ tre ne l'est pas). Jalonnage alterné arrêté • Départ de chantier à droite Jalonnage alterné en marche Renseigner la voie du tracteur ou de l'outil de traitement. La largeur de la voie de jalonnage est automatiquement adaptée à la largeur de voie du tracteur ou l'outil de traitement lorsque toutes les sorties de la tête de distribution sont équipées de trappes motorisées. Si la tête de distribution n'est que partiellement équi­ pée de trappes motorisées, il peut être nécessaire de verrouiller individuellement et ma­ nuellement des trappes (ou de modifier l'emplacement des trappes motorisées ce qui implique une assignation et calibrage de celles­ci). La largeur réelle des voies de jalonnage est calculée en fonction du nombre de descen­ tes déviées et de la largeur de la voie du tracteur. (Ici, la largeur de voie du tracteur est saisie pour 150 cm et la largeur réelle possible des voies est de 162,5 cm). Renseigner la voie du tracteur (pour le traitement) • Choix des moteurs pour le jalonnage PCS La machine peut être équipée de quatre moteurs au maximum pour le jalonnage PCS. 162 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonction ISOBUS Moteurs pour le jalonnage PCS Réglage du rythme de jalonnage Le bon rythme de passage, (symétrique, asymétrique, arrêt côté gauche ou droit, spécial) est automatiquement défini par la largeur de travail et des outils de traitement, démarrage par le côté droit ou gauche, avec un demi­semoir ou un semoir entier. Condition préalable • ► Menu "SET" affiché. Voir "Menu "START" ­ Arrêt et mise en marche du terminal" sur pa­ ge 128. Affichage du menu "rythme de jalonnage": Appuyer sur la touche . Procédure Réglage du rythme de jalonnage ► Affichage du menu "rythme de jalonnage": Appuyer sur la touche 8504.fr.80V.0 . Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 163 Fonction ISOBUS Description des symboles du menu "Rythme de jalonnage" Symboles Explication des symboles Système jalonnage symétrique Système jalonnage asymétrique Jalonnage spécial Jalonnage impossible Compteur de passage du jalonnage en marche. Compteur de passage du jalonnage arrêté. Si la fonction est désactivée, le symbole correspondant est grisé dans le menu "WORK". Commutation du jalonnage pour IDS Commutation du jalonnage pour PCS Largeur de travail de l'outil de traitement ou d'épandage. Début de semis côté gauche (limite de parcelle à gauche). Début de semis côté droit (limite de parcelle à droite). Coupure du 1/2 semoir arrêté. Démarrage du semis sur toute la largeur. Commutation du 1/2 semoir activé. Il ne sera semé qu'avec un 1/2 semoir. De plus, les trappes motorisées de la tête de distribution du demi­côté doivent être fermées ou désactivées. Jalonnage alterné désactivé. Jalonnage alterné activé avec des bandes au minimum de 2m. Les voies de gauche et de droite sont alternativement semées avec le jalonnage alterné. Pour définir la longueur de la bande, sélectionner le champ de saisie et définir la valeur souhaitée entre 2 et 20 mè­ tres. L'utilisation de voies jalonnées alternativement est recommandée pour prévenir l'érosion du sol sur les voies jalonnées. Le rythme du compteur de jalonnage est calculé par le terminal à partir des données renseignées, comme la largeur de traitement, le côté du démarrage et le réglage de la coupure du 1/2 semoir. Le rythme de jalonnage est calculé à partir des dimensions de la ma­ chine de traitement et du semoir. Voie du tracteur en cm. Le renseignement de la voie du tracteur est nécessaire pour le calcul de la commutation du jalonnage. Nombre de rangs jalonnés pouvant être arrêtés par les sorties mo­ torisées. Suivant la configuration de la tête de répartition IDS, jus­ qu'à 6 sorties (par côté jalonné) peuvent être commutées. En stan­ dard, 3 sorties par côté jalonné. 164 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonction ISOBUS Symboles Explication des symboles La temporisation du compteur de passage est la durée durant la­ quelle la rampe de semis doit être relevée pour prendre en compte un passage supplémentaire (uniquement pour le "SEED COMPLE­ TE") Jalonnage par GPS (uniquement avec le terminal CCI) Arrêt de toutes les fonctions actives du semoir. Sélectionner le champ. Sélectionner le champ. Quitter le menu Modification des réglages dans le menu "Rythme de jalonnage" ► ► ► Sélectionner le champ de données souhaité: Appuyer sur la touche jusqu'à ce que le champ de données souhaité soit atteint. ou Modification du réglage: Modifier le champ de réglage dans la fenêtre de modification. Quitter le menu: Appuyer sur la touche . Touche "Favorites" Les touches fréquemment utilisées dans le menu "TRAVAIL" peuvent être affichées leur donnant la priorité par rapport aux touches moins utilisées. Cela facilite le fonctionnement du terminal. RENSEIGNEMENT Si les touches sont priorisées par cette fonction, la présentation des masques de saisie dans le menu "WORK" ne correspond plus à ce mode d'emploi! Condition préalable • Menu "SET" affiché. Procédure ► affichage du menu "Touches favorites": Appuyer sur la touche 8504.fr.80V.0 . Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 165 Fonction ISOBUS Description du menu "touche de fonction favorites" Symboles Explication des symboles Touche de fonction bar­ rée Fonction non disponible Arrêt de toutes les fonctions actives du semoir. Enregistrer la configuration Supprimer les anciennes touches de favoris et créer une nouvelle liste de touches de favoris . Créer une nouvelle liste: Sélectionnez les touches dans l'ordre souhaité. La touche sélectionnée en premier est affichée en haut du menu "WORK". Il y a aussi des touches de fonction sur la deuxième page du menu. Un maxi­ mum de 8 touches de fonction peuvent être sélectionnées. Retourner à la première page du menu Passer à la deuxième page du menu Retour au menu précédent Menu " Contrôle de flux de semence" Le contrôle de flux de semence peut être adapté à un insert de la tête de répartition et à la coupure du demi­semoir. La sensibilité des capteurs pour le contrôle de flux de semences peut être ajustée en 3 ni­ veaux (graine fine à graine grossière). RENSEIGNEMENT La tête de distribution pour l'épandage d'engrais sur les machines avec FERTILIZER n'a pas de contrôle du flux de semences. Affichage du menu "Contrôle de flux" Condition préalable • Menu "SET" affiché Procédure ► Affichage du menu "Contrôle de flux": Appuyer sur la touche 166 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 . 8504.fr.80V.0 Fonction ISOBUS Menu "Contrôle de flux" choix possibles Symbol Explication des symboles Enregistrement des paramètres de réglage en fonction de l'adaptation à la tête de répartition. Adaptation du contrôle de flux à la coupure du 1/2 semoir Désactiver le contrôle du flux de semences ou des capteurs individuels Retour au menu précédent Régler la sensibilité des capteurs de flux Condition préalable • Menu "Contrôle de flux" affiché. Procédure ► pour Affichage des réglages de la sensibilité du contrôle de flux: Appuyer sur modifier le réglage. Possibilité de réglages. Symbole de sensibilité Explication des symboles Grosses graines (ex: Fèveroles) Graines normales (ex: Blé) Petites graines (ex: Colza) ► ► Enregistrer la valeur: Appuyer sur la touche . Arrêter les enregistrements et quitter le menu: Appuyer sur la touche . Adaptation du contrôle de flux de semence par rapport aux "inserts" dans la tête de distribution Ici, il est possible de désactiver les capteurs du contrôle de flux de semence qui ne sont pas nécessaires en raison de l'insert dans la tête de distribution. Les capteurs désactivés sont barrés . Le rythme réglé entre les capteurs 1 et 15 continue automatiquement sur les capteurs res­ tants. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 167 Fonction ISOBUS Condition préalable • Menu du "Contrôle de flux" est affiché. Procédure ► Affichage du "réglage de la sélection des capteurs en fonction des inserts" dans le con­ trôle du flux: ► Modification du réglage: Sélectionner les champs de données et modifier les paramètres. ► ► Enregistrer la valeur: Appuyer sur la touche l'un après l'autre . Arrêter les enregistrements et quitter le menu: Appuyer sur la touche . RENSEIGNEMENT Le réglage est soumis à un contrôle de vraisemblance lors de l'entrée. Les capteurs avec une désactivation impossible sont affichés avec une indication. Si c'est le cas, corriger et enregistrer l'entrée. Adaptation du contrôle de flux de semis à la coupure du demi-semoir Uniquement avec coupure du 1/2 semoir via un vérin électrique. Ici, seuls les capteurs sont désactivés qui ne sont pas nécessaire en raison de la coupure du 1/2 semoir. Il est possible de désactiver 2 capteurs distincts (1: et 2 :). Le nombre supérieur dans chaque zone détermine le premier capteur de la plage Le nombre le plus bas détermine le dernier capteur de la plage Condition préalable • Menu "Contrôle de flux" affiché. ► Affichage du menu "Commutation du 1/2 semoir avec le contrôle du flux": Appuyer sur le symbole . 168 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonction ISOBUS Options du menu Symbol Explication des symboles Quitter le menu ► ► Sélectionner le champ de saisie et modifier le paramètre. Arrêter les enregistrements et quitter le menu: Appuyer sur la touche L'entrée est enregistrée automatiquement. . RENSEIGNEMENT Tous les capteurs à désactiver doivent être inclus dans l'intervalle. En raison du positionne­ ment des tuyaux de semis, cet intervalle peut également contenir des capteurs dont les tuyaux ne sont pas acheminés sur le côté à désactiver. Désactiver les capteurs individuellement Un maximum de 5 capteurs peuvent être sélectionnés. L'entrée est enregistrée automatiquement. Condition préalable • Menu du "Contrôle de flux" affiché. ► Afficher le menu: Appuyer sur la touche . Arrêter le contrôle du flux Le contrôle du flux de semence peut également être désactivé dans son ensemble. Condition préalable • Menu du "Contrôle de flux" affiché. ► Afficher le menu: Appuyer sur la touche . Options du menu Symbol Explication des symboles Quitter le menu 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 169 Fonction ISOBUS ► ► Modification du réglage: Sélectionner le champ de saisie et modifier le paramètre. Arrêter les enregistrements et quitter le menu: Appuyer sur la touche L'entrée est enregistrée automatiquement. . Affectation des capteurs de flux aux rangs jalonnés Nécessaire uniquement pour la commutation du jalonnage avec des vérins électriques Lors de la création d'un jalonnage, aucune semence n'est transportée par les tuyaux de se­ mence de jalonnage concernés. Les capteurs de contrôle de flux de semences signalent au contrôleur qu'aucun flux de semences ne se produit et qu'un message d'erreur est émis. En affectant les capteurs de contrôle de flux de semence au jalonnage, le signal du capteur est ignoré par le contrôleur lorsque le jalonnage est actif. Si le réglage est correct, aucun message d'erreur n'est émis par le contrôle de flux de semences. Afficher le menu "Affecter les capteurs de contrôle de flux de semences". Condition préalable • Menu "SET" affiché Procédure ► Afficher le menu "Affecter les capteurs de contrôle de flux de la semence". Appuyer sur le symbole . Description du menu "Affecter les capteurs de contrôle de flux de la semence". Symbol Explication des symboles Moteur de jalonnage 1­4 Capteurs de contrôle désactivés sélectionnés par moteur de jalonnage Distribution D1 sélectionnée Sélectionner la distribution D1 ou D2 Sauvegarde Retour au menu précédent 170 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonction ISOBUS Affecter des capteurs de contrôle de flux de la semence ► ► ► Modifier les capteurs réglés: Sélectionnez le champ de saisie et modifiez le paramètre. . Enregistrer les modifications Appuyer sur la touche de fonction du symbole Quitter le menu: Appuyer sur la touche de fonction du symbole . Commande automatique des trappes motorisées Condition préalable • Menu "réglage des trappes motorisées" affiché Procédure Les trappes peuvent être commandées automatiquement selon quatre modes préconfigurés. Selon le mode, les trappes motorisées sont soit verrouillées, soit commandées pour un fonc­ tionnement automatique. Par défaut, la tête de distribution IDS est réglée de manière à ce que toutes les trappes motorisées soient commandées. Représentation schématique du réglage automatique possible pour chaque mode (option IDS avec 24 trappes motorisées). ► Basculer entre les modes de réglage: Appuyer sur la touche mode souhaité apparaisse. , jusqu'à ce que le La touche s'affiche en fonction du mode actif sous la forme ou ou . ► Exécuter les modes de réglage: Maintenir la touche correspondante enfoncée pour le mode de contrôle jusqu'à ce que l'écran affiche les trappes verrouillées Exemple : En mode de réglage , chaque deuxième, troisième et quatrième trappe est affichée comme étant verrouillée. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 171 Fonction ISOBUS Menu "CONFIG" (configuration de la machine) Activer ou désactiver les équipements optionnels. Déterminer les données et équipements spécifiques pour le type de machine. Menu "Config" 1 ► Dans le menu "START", maintenir la touche "CONFIG" s'affiche. enfoncée jusqu'à ce que le menu RENSEIGNEMENT Les champs de saisie grisés des fonctions indiquent que la fonction correspondante n'est pas disponible (non installée) avec la machine actuelle! Description des symboles du menu de "Configuration" Symbol Explication des symboles Allemand Langue paramétrée. Réglage possible: Bulgare, Tchèque, Danois, Allemand, Anglais, Espa­ gnol, Français, Hongrois, Italien, Polonais, Roumain, Turc. Traceurs désactivés Contrôle de flux désactivé Contrôle du flux de semences Agtron (uniquement pour le SAV ) Contrôle du flux de semence MC Electronics (uniquement pour le SAV ) Fertilisation sous le pied désactivée (uniquement sur les machines FER­ TILZER) Coupure du 1/2 semoir désactivée. Coupure du 1/2 semoir à gauche Coupure du 1/2 semoir à droite. Coupure demi­semoir coté gauche ou droit. Éclairage activé Éclairage désactivé Nombre de moteurs de jalonnage Herse frontale (Frontboard) désactivée Marqueur de prélevée activé. Marqueur de prélevée désactivé. Réglage usine = système métrique. Ici, vous pouvez passer à "Système impérial". 172 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonction ISOBUS Symbol Explication des symboles Contrôle du niveau de trémie activé. Contrôle du niveau de trémie désactivé. Récupération du signal de relevage du tracteur compatible Isobus activé. A utiliser s'il n'y à pas de capteur DGPS utilisé. Récupération du signal de relevage du tracteur compatible Isobus désacti­ vé. Nombre de rangs de la machine. Le taux de germination est pris en compte pour l'étalonnage. Le champ du taux de germination est affiché dans la bibliothèque. Le taux de germination n'est pas pris en compte pour l'étalonnage. Le champ du taux de germination n'est pas affiché dans la bibliothèque. Info du calculateur Module de compatibilité Maintenir la touche enfoncée pendant 10 secondes. Tous les paramètres du menu "CONFIG" sont réinitialisés aux réglages d'usine. Arrêt de toutes les fonctions actives du semoir. Champ modifiable précédent Champ modifiable suivant Fenêtre suivante Quitter le menu Options de réglages ► Modification ou réglage de la valeur: Sélectionner le champ de saisie à côté du symbole correspondant et modifier le réglage. Les fonctions activées sont affichées dans le menu "WORK". Menu "Informations sur les modules" Dans le menu "Informations sur les modules", certaines informations sur les logiciels et les cartes électroniques installées s'affichent. Ces informations sont uniquement destinées au service après vente. Condition préalable • Menu "CONFIG" affiché Procédure ► Afficher le menu "Informations sur les modules" Appuyer sur la touche 8504.fr.80V.0 . Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 173 Fonction ISOBUS Menu "Numéro de série" Affichage du numéro de série du calculateur, de la zone totale traitée, du nombre total d'heu­ res de fonctionnement et du code machine. Tous les paramètres sont réglables. Condition préalable • Mettre le terminal ISOBUS en marche et afficher le menu "CONFIG". ► Affichage du menu "Numéro de série": Appuyer sur la touche . Description des symboles du menu "Numéro de série" Symboles Explication des symboles SN:241 Numéro de série du terminal Activer / désactiver "Taskcontroller" Activation des fonctions pour la modulation du semis et l'arrêt de l'arbre de dosage via la position GPS. Activer / désactiver la détection automatique du niveau de compati­ bilité. Si la détection automatique n'est pas active, la fonctionnalité maxi­ male des machines sera fournie au contrôleur de tâches. Désactiver la détection automatique du niveau de compatibilité uni­ quement si vous êtes certain que la fonction "Task Controler" puisse contrôler le maximum de fonctionnalités de la machine. 174 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonction ISOBUS Symboles Explication des symboles Superficie totale travaillée Compteur d'heures total Pour le SAV Quitter le menu Menu "Assignation des trappes motorisées" Dans le tableau d'assignation, les trappes peuvent être renumérotées (assignées). Condition préalable • Menu "CONFIG" affiché Procédure Afficher le menu "Assignation des trappes motorisées" ► Afficher le menu "Assignation des trappes motorisées": Appuyer sur la touche . Description des symboles du menu "Assignation des trappes motorisées" Symboles Explication des symboles Numéro du rang de semis Numéro de la trappe Pas de signal CAN­bus de la trappe motorisée CAN­Bus signal de la trappe motorisée en état Réinitialisation de la numérotation de toutes les trappes Mettre la numérisation des trappes à zéro. Quitter le menu 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 175 Fonction ISOBUS Symboles Explication des symboles Champ modifiable suivant Champ modifiable précédent Procéder à l'adressage des trappes (assigner) Arrêt de toutes les fonctions actives du semoir. Menu "Mode de compatibilité" Dans le menu "Mode de compatibilité", le logiciel de contrôle peut être adapté aux valeurs des impulsions des capteurs des entraînements des roues de dosage et de la turbine des machines plus anciennes. Condition préalable • Menu "CONFIG" affiché Procédure Réglage du menu "Mode de compatibilité" ► Affichage du menu "Mode de compatibilité" Appuyer sur la touche . Description des symboles du menu "Compatibilité" Symboles Explication des symboles Type de démultiplication de la distribution 6/12 = ancienne version 4 = nouvelle version 0 = Machine sans capteur sur l'arbre de dosage Impulsion par tour de la turbine Quitter le menu 176 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonction ISOBUS Menu "TEST" (test capteur) Dans le menu "TEST" sont affichés les codes erreurs, les fonctions actives de la machine et le statut des capteurs. Condition préalable • Menu "START" affiché. Procédure Menu TEST "Capteur" - Fenêtre 1 ► Afficher le menu TEST "Capteur" ­ Fenêtre 1: Appuyer sur la touche . RENSEIGNEMENT Les indicateurs (carré noir ou blanc) du capteur, lorsqu'ils sont clignotants ou constants, "noir" à côté des icônes, indiquent que le capteur en question est actuellement actif et en­ voie un signal au calculateur. Explication des symboles du menu "Capteurs" Symboles Explication des symboles Capteur de débit d'huile afin de déterminer la position de la rampe de semis Rampe de semis en position de travail Touche d'étalonnage externe Trappes d'étalonnage D1 Turbine Alimentation en courant Les valeurs actuelles sont affichées dans l'icône . Rotation distribution D1 (sur Aerosem pour distribution standard) Distribution D1 Indicateur du régime de rotation de l'entraînement 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 177 Fonction ISOBUS Symboles Explication des symboles Signal tracteur de la position du relevage Réinitialiser les valeurs de tension. Les valeurs de tension sont affi­ chées dans le menu "Capteurs" 1. Test moteur Valeur d'étalonnage ­ Étalonnage de la roue doseuse Arrêt de toutes les fonctions actives du semoir. Menu "TEST" fenêtre 1 ­ Capteur 1 Menu "TEST" fenêtre 2 ­ Capteur 2 Menu "TEST" fenêtre 3 ­ "Niveau de trémie et vitesse" Menu "TEST" ­ fenêtre 4 ­ "Liste des erreurs" Retour au menu précédent Menu "TEST" affichage de la fenêtre 1 ► Affichage du menu "TEST" fenêtre 1: Appuyer sur la touche (fenêtre 1) du menu "TEST" est appelée. . La page de départ Menu "TEST" fenêtre - Capteur 2 ► Afficher le menu "TEST" fenêtre ­ Capteur 2: Appuyer sur la touche . Explication des symboles du menu "TEST" fenêtre 2 - Capteur 2 Symbol Explication des symboles Distribution D2 (sur AEROSEM option PCS) Distribution D2 trappe d'étalonnage Distribution D2 Indicateur du régime de rotation de l'entraînement 178 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonction ISOBUS Menu "TEST" affichage de la fenêtre 3 ► Menu "TEST" affichage de la fenêtre 3: Appuyer sur la touche . Explication des symboles du menu "Niveaux de trémie" et "Signal de vitesse" Symbol Explication des symboles Contrôle du niveau de remplissage de la trémie pour la dis­ tribution D1 et D2 Si la valeur est à zéro "0" la trémie est vide, ou le capteur n'est pas en contact direct avec la se­ mence / engrais (formation d'une cavité dans la trémie)! Uniquement sur tracteur ISOBUS, ou terminal CCI avec pri­ se signal. Indication d'où le tracteur reçoit le signal de vitesse # Capteur ­ Radar de la machine GBS ­ Vitesse au sol MSS ­ Vitesse sélectionnée pour la machine par le tracteur (si la fonction est disponible sur l'isobus du tracteur) WBS ­ Vitesse de la boite de vitesse (à la roue) Affichage du menu "TEST" fenêtre 4: Dans la fenêtre 4, sont affichés les codes erreur. ► Affichage du menu "TEST" fenêtre 4: Appuyer sur la touche 8504.fr.80V.0 . Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 179 Fonction ISOBUS Explication de la liste des erreurs du menu "Test" fenêtre 4 Colonne Colonne 2 1 Colonne 3 Colonne 4 Code erreur Dernière oc­ currence de l'erreur à l'hec­ tare ... Nombre Nombre de fois où le contrôle d'apparitions de l'erreurs a été arrêté, jus­ de l'erreur qu'au redémarrage du termi­ nal(réinitialisation du contrôle supprimé). Première oc­ currence de l'erreur à l'hec­ tare ... Colonne 5 Menu "Test" - fenêtre 4 - "Liste des erreurs" : Codes d'erreurs Référence Description 1 La roue de distribution est arrêtée ou tourne trop lentement 2 Vitesse du tracteur trop lente 3 Vitesse du tracteur trop rapide 4 Rangs de semis bouchés (uniquement avec option "Contrôle du flux") 5 Contrôle du flux de semences, capteur sans signal (défaut sur le capteur ou le câble) 6 Tension d'alimentation inférieure à 12V Données d'étalonnage du menu "SET" ► Afficher le menu "Données d'étalonnage de la roue doseuse:" Appuyer sur la touche . Menu "TEST moteur" Affichage des données des moteurs des distributions 1 et 2 ► Affichage du menu "TEST moteur": Appuyer sur la touche 180 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 . 8504.fr.80V.0 Fonction ISOBUS Description des symboles du menu "Test moteur" Symboles Explication des symboles nMot1/2 Impulsions cumulées des moteurs de distribution 1 et 2 nDos 1/2 Régime actuelle de la roue de distribution UMot1/2 tours de roue de distribution cumulés 1 et 2 (uniquement pour les nouvelles machines avec moteur CAN) IMot1/2 Consommation de courant du moteur de distribution 1 et 2 TMot1/2 Contrôle de la température moteur de distribution 1/2 Réinitialisation des impulsions de la distribution D1 Réinitialisation des impulsions de la distribution D2 Quitter le menu Afficher le menu "TEST Menu TEST "Capteur" - Fenêtre 1 ► Afficher le menu TEST "Capteur" ­ Fenêtre 1: Appuyer sur la touche . RENSEIGNEMENT Les indicateurs (carré noir ou blanc) du capteur, lorsqu'ils sont clignotants ou constants, "noir" à côté des icônes, indiquent que le capteur en question est actuellement actif et en­ voie un signal au calculateur. Explication des symboles du menu "Capteurs" Symboles Explication des symboles Capteur de débit d'huile afin de déterminer la position de la rampe de semis Rampe de semis en position de travail Touche d'étalonnage externe Trappes d'étalonnage D1 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 181 Fonction ISOBUS Symboles Explication des symboles Turbine Alimentation en courant Les valeurs actuelles sont affichées dans l'icône . Rotation distribution D1 (sur Aerosem pour distribution standard) Distribution D1 Indicateur du régime de rotation de l'entraînement Signal tracteur de la position du relevage Réinitialiser les valeurs de tension. Les valeurs de tension sont affi­ chées dans le menu "Capteurs" 1. Test moteur Valeur d'étalonnage ­ Étalonnage de la roue doseuse Arrêt de toutes les fonctions actives du semoir. Menu "TEST" fenêtre 1 ­ Capteur 1 Menu "TEST" fenêtre 2 ­ Capteur 2 Menu "TEST" fenêtre 3 ­ "Niveau de trémie et vitesse" Menu "TEST" ­ fenêtre 4 ­ "Liste des erreurs" Retour au menu précédent Menu "TEST" fenêtre 2 - Capteur 2 Menu "TEST" fenêtre - Capteur 2 ► Afficher le menu "TEST" fenêtre ­ Capteur 2: Appuyer sur la touche 182 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 . 8504.fr.80V.0 Fonction ISOBUS Explication des symboles du menu "TEST" fenêtre 2 - Capteur 2 Symbol Explication des symboles Distribution D2 (sur AEROSEM option PCS) Distribution D2 trappe d'étalonnage Distribution D2 Indicateur du régime de rotation de l'entraînement Menu "TEST" fenêtre 3 ► Afficher le menu "TEST" fenêtre 3 ­ "Niveau de trémie et signal de vitesse" Appuyer sur la touche . Explication des symboles du menu "Niveaux de trémie" et "Signal de vitesse" Symbol Explication des symboles Contrôle du niveau de remplissage de la trémie pour la dis­ tribution D1 et D2 Si la valeur est à zéro "0" la trémie est vide, ou le capteur n'est pas en contact direct avec la se­ mence / engrais (formation d'une cavité dans la trémie)! Uniquement sur tracteur ISOBUS, ou terminal CCI avec pri­ se signal. Indication d'où le tracteur reçoit le signal de vitesse # Capteur ­ Radar de la machine GBS ­ Vitesse au sol MSS ­ Vitesse sélectionnée pour la machine par le tracteur (si la fonction est disponible sur l'isobus du tracteur) WBS ­ Vitesse de la boite de vitesse (à la roue) Menu "TEST" - fenêtre 4 - "Liste des erreurs" : Dans la fenêtre 4, sont affichés les codes erreur. ► Affichage du menu "TEST" fenêtre 4 ­ "Liste des erreurs" : Appuyer sur la touche . 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 183 Fonction ISOBUS Explication de la liste des erreurs du menu "Test" fenêtre 4 Colonne Colonne 2 1 Colonne 3 Colonne 4 Code erreur Dernière oc­ currence de l'erreur à l'hec­ tare ... Nombre Nombre de fois où le contrôle d'apparitions de l'erreurs a été arrêté, jus­ de l'erreur qu'au redémarrage du termi­ nal(réinitialisation du contrôle supprimé). Première oc­ currence de l'erreur à l'hec­ tare ... Colonne 5 Menu "Test" - fenêtre 4 - "Liste des erreurs" : Codes d'erreurs Référence Description 1 La roue de distribution est arrêtée ou tourne trop lentement 2 Vitesse du tracteur trop lente 3 Vitesse du tracteur trop rapide 4 Rangs de semis bouchés (uniquement avec option "Contrôle du flux") 5 Contrôle du flux de semences, capteur sans signal (défaut sur le capteur ou le câble) 6 Tension d'alimentation inférieure à 12V Menu "TEST moteur" Affichage des données de moteurs des distributions D1 et D2. Affichage du menu "TEST moteur" Condition préalable • Menu "TEST" affiché. Procédure ► Appuyer sur la touche de fonction 184 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 . 8504.fr.80V.0 Fonction ISOBUS Description des symboles du menu "Test moteur" Symboles Explication des symboles nMot1/2 Impulsion moteur de distribution 1/2 nDos 1/2 Impulsion pignon de distribution 1/2 UMot 1/2t Tension moteur de distribution 1/2 IMot 1/2 Tension absorbée moteur de distribution 1/2 TMot 1/2 Contrôle de la température moteur de distribution 1/2 Réinitialisation des impulsions de la distribution D1 Réinitialisation des impulsions de la distribution D2 Quitter le menu Menu "Affichage du contrôle de flux": Condition préalable • Menu "TEST" affiché. Procédure ► Afficher le menu "Contrôle du flux": Appuyer sur la touche Le menu suivant s'affiche. 8504.fr.80V.0 . Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 185 Fonction ISOBUS Affichage du menu "Contrôle du flux": Colonne 1 Colonne 2 Colonne 3 Colonne 4 # le soc de semis # le soc de se­ mis correspon­ dant au cap­ teur de flux Etat de la con­ nexion du Bus CAN Etat du capteur de flux actif Sans flux de semence inactif Avec flux de semence . L'état "pas de flux" signifie qu'aucune se­ mence ne passe devant le capteur dans le tube de distribution à l'heure actuelle. Explication des touches Touches Explication Arrêt de toutes les fonctions actives du semoir. défillement vers le haut défilement vers le bas Quitter le menu Le menu "TEST" s'affiche. Menu "TEST capteur IDS" Condition préalable • Menu "TEST" affiché. Procédure ► Afficher le menu "TEST capteur IDS": Appuyer sur la touche . Description des symboles du menu "Test capteur IDS" Symboles Explication des symboles Trappes individuellement 186 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonction ISOBUS Symboles Explication des symboles Trappes par groupe Sélection de la trappe n°1 Le moteur est un moteur du PCS. Première trappe du groupe Dernière trappe du groupe Pas de signal CAN­Bus détecté Signal CAN­Bus détecté Trappe ouverte Trappe fermée Trappe sans signal Trappe défectueuse ou défaut de contact sur faisceau du CAN­bus Affichage du menu "Calibrage des trappes motorisées": Sélectionner la trappe précédente Sélectionner la trappe suivante Test capteur d'une seule trappe Test capteur d'un groupe de trappes Arrêt de toutes les fonctions actives du semoir. Quitter le menu Le menu "TEST" s'affiche. TEST capteur IDS sur trappe individuellement ► ► Sélectionner la trappe souhaitée: Appuyer sur la touche Tester la trappe sélectionnée: Appuyer sur la touche viduel est effectué sur la trappe motorisée. ou . . Le processus de test indi­ Test capteur IDS par groupe de trappes ► ► Sélectionner les trappes souhaitées: Sélectionner le champ et entrer le numé­ ro de la première trappe du groupe souhaité. Le numéro de la dernière trappe du groupe est automatiquement entré dans le champ . Test du groupe de trappes sélectionnées: Appuyer sur la touche 8504.fr.80V.0 . Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 187 Fonction ISOBUS Afficher le menu "Étalonnage de la distribution par la surface" Condition préalable • Menu "TEST" affiché. Procédure ► Afficher le menu "Étalonnage de la distribution par la surface": Appuyer sur la touche de fonction . Description des symboles du menu "Étalonnage par la surface" Symboles Explication des symboles D1 = sélection de la distribution pour l'étalonnage par la surface Renseigner la surface théorique pour l'étalonnage En haut = surface actuelle étalonnée Au milieu = basé sur la superficie étalonnée actuelle, le poids des graines calculé sur la base de la semence sélectionnée En bas = basé sur la taille de la surface théorique saisie ci­dessus, le poids d'étalonnage calculé sur la base de la semence sélection­ née "MAX" s'affiche lorsque la valeur calculée dépasse 20 kg. Modifier la surface pour corriger la valeur calculée et protéger ainsi votre dos. Entrer le poids de la semence pesée: Affichage de l'étape suivante Démarrage de l‘étalonnage Également possible avec la touche d'étalonnage externe. Pause du processus d'étalonnage, par exemple, pour vider ou rem­ placer l'auget ou de sac de semences Retour au menu précédent Menu "Test de surface" Options de réglage ► Sélectionner la distribution et indiquer une surface théorique: Sélectionner le champs à renseigner et modifier le réglage dans le masque de saisie. 188 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonction ISOBUS ► ► Démarrage de l‘étalonnage: Appuyer sur la touche ou rester appuyé sur la tou­ che externe. L'étalonnage est uniquement effectué pour la roue de doseuse sélection­ née. , ou lâcher la touche Faire une pause durant l'étalonnage Appuyer sur la touche externe. On peut faire une pause lors de l'étalonnage afin de vider l'auget lorsque la quantité souhaité n'est pas atteinte. Ne pas oublier de prendre en compte les pesées intermédiaires en fin d'étalonnage (additionner toutes les pesées d'un même étalonna­ ge). RENSEIGNEMENT Lors de la pesée, n'oubliez pas d'enlever le poids de l'auget! Utiliser une balance aussi précise que possible. L'étalonnage par la surface est limité à un maximum de 20 kg de semences. Menu "Résultat d'étalonnage" ► Affichage du menu "Données de l'étalonnage": Appuyer sur la touche de fonction du symbole . Description des symboles du menu "Données de fin d'étalonnage" Symboles Explication des symboles Plage de vitesse calculée Écart en pourcentage de la quantité de semences de l'étalonnage par rap­ port à la quantité de semences calculée Confirmer le résultat et enregistrer Reprendre la procédure d'étalonnage Procédure d'étalonnage par la surface Quitter le menu 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 189 Fonction ISOBUS Option du menu "Résultat d'étalonnage" ► Le résultat de l'étalonnage de la roue de dosage (pourcentage d'écart et/ou de plage de vitesse) est considéré comme ACCEPTABLE: Appuyer sur la touche de fonction du symbole ► Le résultat de l'étalonnage de la roue de dosage (pourcentage d'écart et / ou de plage de vitesse) est considéré comme NON ACCEPTABLE: Appuyer sur la touche de fonc­ tion du symbole ► et enregistrer. et rependre la procédure d'étalonnage. Le résultat de l'étalonnage de la roue de dosage doit être vérifié en comparaison de l'étalonnage de surface. Appuyer sur la touche de fonction du symbole 190 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 . 8504.fr.80V.0 Seed complete (option) Seed complete Ces instructions d'utilisation ne contiennent que les aspects essentiels de la commande "Seed Complete". Pour plus d'informations sur le réglage, le fonctionnement et le utilisation des menus, reportez­vous au mode d'emploi du terminal CCI. Contenu de la livraison Pour utiliser "Seed Complete", vous avez besoin des composants suivants. • Un terminal CCI Pöttinger avec les câbles de branchement • Codes de déverrouillage des applications (GPS, commande, Contrôle pour CCI) • Récepteur de GPS, approprié aux signaux de correction non payants, comme EGNOS ou WAAS (option) RENSEIGNEMENT Pour le contrôle automatique des tronçons, un récepteur RTK (Real Time Kinematics) est recommandé (non inclus!). Les récepteurs RTK (Real Time Kinematics) ne peuvent être utilisés que dans des zones disposant d'une couverture radio RTK appropriée. Utilisation des machines ISOBUS Pöttinger avec des terminaux ISOBUS d'autres fournisseurs. Si vous disposez déjà d'un terminal ISOBUS et des versions nécessaires pour le "TaskCon­ troller" ISOBUS, la connexion au système de commande des semoirs Pöttinger est gratuite. L'importance de la fonction SEED Complete Avec Seed Complete, vous pouvez utiliser les fonctions suivantes. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 191 Seed complete (option) • On peut faire une programmation d'ordres • Moduler le dosage du semis • Enregistrement des heures de travail ou des quantités de semences • Création des rapports • Modifier les données de base Seed Complete Apps (Programme) Seed Complete utilise les applications suivantes pour le contrôle et le traitement des ordres. 1. Contrôle du semoir (intervention manuelle dans les automatismes fournis par les autres applications, automatisme, géométrie de l'appareil) 2. CCI.CONFIG ­ Réglages de la machine (vitesse, position et géométrie) 3. CCI.COMMAND ­ vue détaillée de la carte 4. CCI.CONTROL ­ Gestion des données (gestion d'ordre et documentation des comman­ des, applications cartes) CCI.CONTROL est un logiciel de contrôle des tâches. Il est conforme à la norme ISO­ BUS et est certifié par l'AEF. RENSEIGNEMENT Les trois applications CCI (CCI.Config, CCI.Command, CCI.Control) nécessitent la fonction ISOBUS "Task Controller" pour fonctionner En désactivant la fonction ISOBUS "Task Controller", le flux d'informations entre les appli­ cations CCI et la machine ISOBUS est interrompu, le contrôle de section et le contrôle de débit ne peuvent plus être effectués et les données de travail ne peuvent plus être enregis­ trées. Attelage au Tracteur • Attelage de la machine • Monter l'antenne GPS sur le tracteur. Si le récepteur est installé pour la première fois sur le tracteur, les données géométriques du récepteur et du tracteur doivent être ren­ seignées. • Brancher le récepteur sur le terminal (voir schéma de branchement à la fin de ce chapi­ tre) • Brancher le terminal et la machine à l'alimentation électrique • Mettre le terminal en route • Réglage de la source GPS et du récepteur GPS : voir le manuel d'utilisation du terminal CCI. • Renseigner les données géométriques de prédosage et les temporisations (uniquement avec l'utilisation "Section Control") •Prédosage, temporisation et données géométriques de la machine: voir commande machine ­ commande de la largeur ○ Données géométriques du récepteur GPS, données géométriques du type de mon­ tage respectif, positionnement du montage ­ point de pivot du tracteur : voir CCI.CONFIG 192 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Seed complete (option) ○ Type de raccord, type d'appareil : voir chapitre CCI.CONFIG RENSEIGNEMENT Tous les terminaux ISOBUS ne peuvent traiter les données géométriques et les temporisa­ tions renseignées dans les paramètres de commande du semoir. Prendre contact avec vo­ tre fournisseur du terminal. • Généralités de mise en route de la machine, voir notice d'utilisation du semoir. Commandes du semoir Semoir en général Réglages dans la commande du semoir pour le "SEED COMPLET" ► ► ► ► Cliquer sur la fenêtre de commande du semoir sur le terminal Affichage du menu de configuration en appuyant sur la touche [set] secondes. Appuyer sur la touche [Étape suivante] pendant 10 . Placer les deux coches de fonction "TC". ► Appuyer deux fois sur la touche [Retour] 8504.fr.80V.0 . Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 193 Seed complete (option) Au premier appui vous quittez le menu. Au deuxième appui, le terminal est redémarré pour permettre aux paramètres modifiés de prendre effet. Et ce n'est seulement qu'après le redémarrage que la connexion est établie avec le contrôleur de tâche. ► Afficher le menu "Set" de la commande du semoir en appuyant sur la touche [Set] . ► ► Appuyer Touche [Start?] Appuyer sur la touche [SC/RC] . ► Effectuer les réglages pour "SC" et "R"C comme indiqué dans la figure ► Vérifier si l'activation a réussi : ▷ Pour se faire, passer au menu de travail ▷ "TC" et "SC" s'affichent. TC ­ gris Contrôleur de tâches non connecté TC ­ bleu Contrôleur de tâches connecté, aucune tâche active TC ­ vert Contrôleur de tâches connecté, tâche(s) active(s) SC ­ gris Section Contrôle non connectée SC ­ bleu Section Contrôle, mode manuel actif SC ­ vert Section Control (Contrôle des sections) mode automatique actif Commande du semoir: modulation de débit Choix de la distribution Il n'est nécessaire de présélectionner la distribution que si vous utilisez un terminal qui n'est pas compatible multi­blocs (mulitboom). "Compatible MULTIBOOM" signifie qu'un terminal peut contrôler deux fonctions différentes d'une machine et indépendamment l'une de l'autre. ► ­­(10 secondes ­ appui long)­­ 194 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Seed complete (option) ► Choisir dans la liste, quelle distribution doit être utilisée pour la modulation du débit de semence. • D1 ... Doseur 1 ­ distribution de grains • D2 ... Doseur 2 ­ distribution d'engrais (uniquement sur semoir "Fertilizer") • D1 + D2 ... les deux doseurs (uniquement sur semoir "Fertilizer" et si l'application FMIS supporte deux cartographies par parcelle) Modification manuelle du dosage des distributions D1 et D2 (uniquement sur modèle "FERTILIZER") Même si le débit est contrôlé par la cartographie, il peut être modifié manuellement. Utiliser pour cela les touches de commande de modulation manuelle. Une modification manuelle de la modulation est affichée en rouge. Toutefois, un changement manuel en mode automatique n'est valable que dans la zone respective où il a été effectué. Si vous entrez à nouveau dans cette zone, le changement n'est plus valable. Dans le menu "Work", appuyer sur les touches de [modulation du semis +/­ ] RENSEIGNEMENT Les modifications manuelles du taux de modulation sont automatiquement écrasées lors­ que vous quittez la zone de taux de modulation dans laquelle vous avez effectué le chan­ gement. Activer / désactiver la transmission de la modulation du débit de semis ­­ 8504.fr.80V.0 ­­ Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 195 Seed complete (option) Carte de semis active Carte de semis inactive Signal acoustique actif lors de la modulation par carte Signal acoustique inactif lors de la modulation par carte Remarque: • Lors de la première transmission de modulation de débit de la cartographie vers le se­ moir PÖTTINGER, ce message d'information est affiché. • Confirmer le message en appuyant sur la touche [encoche] • Si une limite de débit de semis est dépassée, le débit de semis change automatique­ ment (si la commande automatique est active) et un signal sonore retentit. Vérifier la nouvelle quantité de semences (dans le menu "WORK") pour la plausibilité. du terminal. Commande CCI Appuyer sur [Settings] ­> Apps ­> Sélectionner CCI.Command 196 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Seed complete (option) RENSEIGNEMENT Si, dans le menu, la touche [CCI.Command] n'est pas visible, voir le schéma, la fonction n'est pas déverrouillée. Voir chapitre ''Déverrouillage des applications'' Généralités Avec le CCI.Command, il est possible d'adapter la largeur de travail du semoir automatique­ ment à la parcelle ou lors du 1/2 tour en bout de champ prédéfini. Modifier un champ ► Voir notice d'utilisation du constructeur. Créer une bordure de parcelle ► Voir notice d'utilisation du constructeur. RENSEIGNEMENT Les bordures de la parcelle sont les renseignements préalables à l'application de la com­ mande automatique des tronçons (largeur de travail). Si le mode automatique est activé sans avoir défini des limites de parcelle, la distribution est activée même si la rampe de se­ mis est relevée! Pour déterminer les tournières, voir les instructions du fabricant. Réglage du recroisement ► Tolérance de chevauchement et taux de chevauchement, voir le mode d'emploi du fabri­ cant. Adapter la dérive du GPS ► Voir notice d'utilisation du constructeur. Conditions préalables: ► Terminal CCI avec le CCI.Control et le CCI.Command déverrouillé ► <TC> est actif, cela implique que cette fonction est sous fond vert dans le menu "Work" de la commande du semoir. A condition que la fonction <TC> soit activée dans le menu de configuration de la commande du semoir. (encoche dans le champ). 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 197 Seed complete (option) 3. Onglet "Géométrie" RENSEIGNEMENT Les écrans d'affichage de la modification géométrique des données d'un terminal à un au­ tre peuvent être différents. Dans le CCI.Command ­ onglet géométrie, les données géométriques suivantes peuvent être renseignées: Choix des valeurs dans les champs de saisie ► ► ► Type d'attelage (1): ▷ Terrasem: Boule d'attelage, attelage 3pts etc.. (longueur1031) ▷ Vitasem/Aerosem/Aerosem F: Relevage ▷ Vitasem/Aerosem avec Multiline: Boule d'attelage, attelage 3pts etc.. Réglage du type de machine (2): ▷ Terrasem: outil trainé ▷ Vitasem/Aerosem/Aerosem F : combiné ▷ Vitasem/Aerosem avec Multiline: trainé Vérifier les temps de retard et les données géométriques ▷ Les délais sont repris des paramètres de réglage du semoir. 198 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Seed complete (option) Valeurs dans la zone d'affichage 5­7 extrait de CCI.GPS 8 Extrait de la commande du semoir Description 5 Décalage latéral du récepteur GPS par rapport au centre de l'axe de rotation du trac­ teur. 6 Décalage du récepteur GPS par rapport au centre de l'axe de rotation du tracteur dans le sens de marche 7 Distance par rapport au centre de l'axe de rotation du tracteur et de l'attelage. 8 Distance par rapport au point de pivot de la machine (= packer pneu) et de l'attelage: RENSEIGNEMENT Une entrée inexacte des valeurs géométriques conduira inévitablement à une commutation inexacte de la distribution, à des chevauchements ou à des manquants non souhaités. Contrôle, les valeurs issues du terminal du semoir Controle des paramètres repris dans la configuration des commandes du semoir: 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 199 Seed complete (option) Vérifiez les valeurs suivantes: ► Temporisatition de la reprise du semis en bout de champs* ► Temporisatition d'abaissement en bout de champs* *Doit correspondre avec la temporisation du prédosage + la temporisation de relevage ou d'abaissement en bout de champ qui sont renseignées dans la commande du semoir. ► Distance du point de l'articulation de l'attelage de la machine par rapport au packer à pneus (sur Terrasem / Vitasem Multiline / Aerosem Multiline), ou distance du point d'attelage de la machine aux socs de semis (Vitasem / Aerosem) RENSEIGNEMENT Pour tous les terminaux ISOBUS qui ne prennent pas en compte les données géométri­ ques ainsi que les temporisations des commandes du semoir, prendre contact avec votre fournisseur du terminal. Parcelle: Pour plus d'information, consulter la notice d'utilisation du fabricant. Section Control (contrôle par tronçon) 1. Réglage du degré de chevauchement: Dans l'onglet "CCI.Command", le contrôle de la largeur de travail peut être réglé avec un de­ gré (taux) de chevauchement. Le degré de chevauchement correspond à la largeur de recroisement des tronçons de semis avant la coupure de celui­ci. Le recroisement du semis ou d'un manquant dépend du réglage souhaité par l'utilisateur. 0% ... pas de recroisement ­ semis avec des manquants 100%...recroisement maximum ­ semis sans manquant 2. Renseigner la tolérance (taux) de chevauchement du semis: La tolérance de chevauchement détermine comment réagissent les tronçons de semis exter­ nes lors d'un recroisement. Lors des allers et retours dans la parcelle (par ex. lors du jalon­ nage) il peut y avoir brièvement, suite à une imprécision du GPS, une erreur de guidage pro­ voquant un recroisement qui n'a pas lieu d'être (voir notice d'utilisation du fabricant). Avec une tolérance de chevauchement de 0%, le tronçon extérieur (qui recroise) est coupé. Des 200 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Seed complete (option) manquants peuvent survenir suite à la commutation d'un tronçon. Ces manquants peuvent être éliminés en réglant cette tolérance de chevauchement. 3. Paramètrage de la tolérance du chevauchement des bordures de la parcelle Pour des raisons de sécurité, appliquer toujours un degré de chevauchement de 0% pour les bordures de parcelle. La tolérance de chevauchement des bordures de parcelle peut être, à vos risques et sous votre responsabilité, réglée séparément. La dérive du GPS peut provo­ quer des coupures de tronçons extérieurs en bordure des champs (voir la notice d'utilisation du fabricant). L'utilisateur peut minimiser et désactiver cette fonction en entrant une tolérance de chevauchement des bordures de parcelle à ses risques et sous sa responsabilité. Une valeur supérieure à 0 cm peut occasionner un semis au­delà de la bordure de la parcelle. Avant le réglage, vérifier si celle­ci peut être acceptée. Le réglage recommandé est de 0 cm. 4. Paramètrage des limites de fourrière En déterminant les données de la fourrière, la commutation de la distribution peut être défi­ nie dans une zone. L'épandeur d'engrais peut donc être activé ou désactivé à des points dif­ férents. Les données de la fourrière sont dépendantes de la largeur de la machine et des caractéristiques de l'épandeur d'engrais. 5. Activer / désactiver la reconnaissance de la marche arrière CCI.Command calcule à l'aide des informations de position du récepteur GPS l'inversion du sens de marche. Si une marche arrière est détectée, la distribution est automatiquement ar­ rêtée et la machine se déplace en marche arrière sur la carte. Lors d'une marche arrière dans un coin de parcelle, la machine est également représentée en marche arrière sur la carte afin d'éviter une commutation involontaire de la distribution. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 201 Seed complete (option) Une flèche rouge sur la carte matérialise cette marche arrière. Si un mauvais sens de mar­ che est détecté, l'utilisateur peut corriger la direction avec la touche [Correction du sens de marche]. Cette erreur peut survenir si le terminal est mis en route lors d'une marche arrière. Correction du sens de marche CCI.Command prend également en compte la direction du tracteur quand celui­ci délivre un signal "TECU" via l'ISOBUS (si disponible). Mettre une encoche dans la case pour activer la fonction. 6. Activer / désactiver le délai de marquage (zone travaillée) Lorsque cette fonction est activée, les bandes travaillées sont marquées sous fond bleu lors­ que le délai (temporisation définie) est écoulé. Afin de renseigner cette valeur, voir la notice d'utilisation du fabricant. Mettre une encoche dans la case pour activer la fonction. 7. Section Control, activation/désactivation uniquement dans les fourrières Lors du semis avec des semoirs ayant de petits tronçons (<1m), il peut y avoir, lors des al­ lers et retours, une coupure non souhaitée des tronçons extérieurs, due à l'imprécision du GPS, si la tolérance de chevauchement ne peut compenser la commutation. La fonction "Section Control" permet d'éviter ces manquants non souhaités. Lorsque cette fonction est activée, la commande des tronçons automatiques est limitée aux fourrières. Mettre une encoche dans la case pour activer la fonction. Utilisation du CCI.Command 1. Généralités CCI.Command est composé de deux modules: la cartographie et les paramètres. Lors de la commutation entre les deux modules, noter ce qui suit: Seulement si la connexion ISO­bus entre la machine et le tracteur est effective et que les données de la machine sont transférées, le contrôle des tronçons peut être activé après l'appel de la cartographie. Lors­ que vous revenez à l'écran des paramètres, la commande des sections (tronçons) est en pause. Lorsque vous appuyez sur la touche cation, le contrôle de tronçon reste activé. du terminal afin d'afficher une autre appli­ Commuter vers la cartographie Commuter vers les paramètres ­ "Section Control" en mode pause Si aucune connexion de données n'est établie, la zone supérieure du bouton est grisée. Le "Section Control " n'est pas disponible, la carte peut, néanmoins, être affichée: Affichage de la cartographie ­ sans connexion de donnée ni signal GPS, la fonction du contrôle des sections ne peut être utilisée. Commuter vers les paramètres Pour la liste des erreurs et de leurs corrections, voir les instructions du fabricant. 2. Aperçu de la carte 202 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Seed complete (option) 1. Affichage du statut des sections et du Miniview (vue minimum) Au 3ème tiers inférieur de l'écran, vous trouvez l'affichage du statut des sections. Si le con­ trôle des sections est désactivé, la barre de statut est grisée. Si le contrôle des sections est activé, la barre de statut est sous fond bleu. Dans la partie centrale de l'écran, le statut de la largeur est affiché: Commande automatique du "Section Control": Commande automatique des sections "désactivé" La distribution doit être contrôlée pour chaque largeur de tronçon (section) manuellement (via le semoir). Commande automatique des sections "activé" La distribution sera automatiquement commutée pour chaque tronçon. Un "miniview" est l'affichage partiel du menu de travail en bas de la vue de la carte. Explication des symboles "Miniview" Indication de vitesse type de jalonnage; rythme; passage actuel Signal de 1/2 tour Statut des traceurs Statut de la distribution et du mode de distribution 2. Commutation vers la commande automatique des sections: Aperçu de carte dans CCI.Command Désactivation de la commande automatique des tronçons. La distribution doit être contrôlée pour chaque largeur de tronçon manuellement (via le semoir). Activation de la commande automatique des tronçons. La distribution est automati­ quement commutée pour chaque tronçon. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 203 Seed complete (option) 3. Création manuelle de limites de cartes Si vous ne disposez pas de carte de la parcelle, les bordures peuvent être définies manuelle­ ment. 1. Aller dans l'onglet de la gestion des parcelles 2. Enregistrer la parcelle actuelle et créer une nouvelle parcelle. 3. Renseigner le nom de la parcelle Condition préalable – Signal GPS actif – Commutation manuelle des tronçons ("Section Control" est inactif) 4. Commuter dans l'aperçu de la carte dans "CCI. Command" 5. Abaisser la rampe du semoir 6. Déterminer les bordures de la parcelle. 7. Faire le tour de toute la parcelle et contrôler, sur votre terminal, si les bordures sont closes. C'est la seule façon de déterminer exactement les bordures de parcelles. 8. Appuyer sur la touche "Créer une bordure de parcelle" Créer une bordure de parcelle: Un contour est marqué sur la section des bordures ex­ térieures affichées. Effacement du contour et de la piste actuelle sur les bordures. 9. Commuter vers l'onglet "parcelles" 10. Effacer la surface travaillée ­ seulement quand elle n'est pas semée lors de la création des bordures de parcelle. 11. Enregistrement de la parcelle actuelle 4. Créer une fourrière dans la vue de carte CCI.Command Déterminer une fourrière: Une fourrière est établie sur les bordures de la parcelle ac­ tuelle.. 204 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Seed complete (option) a. Fourrière sur toutes les bordures de la parcelle: Détermine une fourrière d'une largeur donnée sur tout le tour de la parcelle. b. Fourrière en bout de champ: Déterminer les fourrières en bout de champ, dans lesquel­ les après le 1/2 tour en bout de champ le tracteur redémarre avec le semoir abaissé. Touches de fonction dans le menu de gestion des fourrières: Entrez la largeur souhaitée de la fourrière (en breton: dalb'hent) Modifier la position des pistes A ­ Point de référence / affichage de la piste de référence Mode de guidage "virage" Mode de guidage "parallèle" activation du marquage manuel de la surface traitée désactivation du marquage manuel de la surface traitée c. Suppression de la gestion des fourrières en création. RENSEIGNEMENT Actif seulement s'il y a déjà un une fourrière pour la parcelle actuelle. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 205 Seed complete (option) Commande du semoir: avec le contrôle de la largeur de travail RENSEIGNEMENT Avec Pöttinger Seed Complete, il est possible de désactiver automatiquement des largeurs partielles de la machine les 1/2 tour en bout de champ ou à la limite du champ. A cet effet, il est nécessaire de saisir complètement les paramètres de la coupure par tronçon dans le terminal. Paramètre de coupure par tronçon • Largeur de la machine • Temps de prédosage (temps requis pour que la graine arrive du dispositif de dosage au soc de semences) • Délais (à l'entrée et à la sortie de semis) 1. Réglage géométrique de la machine: ­­­ ­­­ ­­­ a. Distance du point de pivot de l'attelage / milieu du packer à pneus Sauf sur Terrasem: du fait de l'attelage par les bras inférieurs du 3 pts, prendre la mesu­ re à partir du point de pivot de cet attelage jusqu'au milieu du packer à pneus. En sélectionnant cette option de saisie, prendre en compte la distance "entre les bras inférieurs et le point de pivot sur la tête d'attelage" lorsqu'on saisie la distance entre l'es­ sieu arrière et les bras inférieurs du tracteur. (Le réglage peut être effectué dans "Régla­ ges ­­> APPS ­­> CCI.CONFIG ­­> Réglages du tracteur ­­> Géométrie"). b. Distance du packer à pneus / rampe de semis: Sur les Terrasem, prendre le milieu des deux rangées de socs semeurs. 2. Réglage de la temporisation du prédosage: ­­­ ­­­ ­­­ 206 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Seed complete (option) Détermination du temps de prédosage: Temporisation du prédosage: temps passé pour que les graines aillent de la distribution à la sortie des socs de semis. Appuyer sur la touche de l'étalonnage et mesurer le temps mis pour que les graines sortent des socs de semis. Détermination du temps de prédosage: La valeur standard de 3 secondes est préréglée. 2 personnes sont nécessaires pour définir le temps exact et cela se fait de la manière sui­ vante : a. Afficher le menu "WORK" du terminal b. Démarrer la turbine. c. S’assurer que la distribution est bien amorcée. d. Mettre un seau sous un soc. e. Une personne démarre le prédosage avec la touche externe. f. La deuxième personne mesure le temps nécessaire à la graine pour arriver dans le seau. g. Reprendre la procédure avec d'autres sorties de socs Renseigner le temps le plus long comme valeur de prédosage. 3. Réglage des temporisations ­­­ ­­­ ­­­ 1. Calculer le délai d'entrée en terre Déterminer la parcelle ou les fourrières. Activer le mode automatique dans le CCI.Command et démarrer la distribution automatique avec la rampe de semis relevée. Marquer la limite, 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 207 Seed complete (option) afin de la retouver au retour. Avancer maintenant à vitesse constante (même vitesse, comme pendant le semis) dans le champ et ignorer le message que la barre de semis doit être abaissée maintenant. Contrôler maintenant si les graines sont bien semées jusqu'à la limite. Si le démarrage du semis ne correspond pas à la limite, mesurer la distance de la limite et en déduire les secondes. i. Si la distribution est enclenchée trop tôt (recroisement), renseigner une valeur négative (en seconde avec le signe ­) pour le délai d'entrée en terre. Le temps de prédosage sera réduit par cette valeur et la distribution sera enclenchée plus tard. ii. Si la distribution est enclenchée trop tard (manquant), renseigner une valeur positive (en seconde avec le signe +) pour le délai d'entrée en terre. Le temps de prédosage sera augmenté par cette valeur et la distribution sera enclenchée plus tôt. Exemple : Vitesse constante du semis 10km/h Afin d'obtenir des m/s, diviser la valeur des km/h par 3,6. Cela correspond à une vitesse de 2.77 m/s Supposons que les graines se trouvent 2m en dehors de la limite (chevauchement): Convertir la distance par la vitesse en m/s ­ dans ce cas: 2m / 2,77m/s = 0,72s et sous­ traire cette valeur à la temporisation d'enclenchement actuelle. Si aucune valeur de tem­ porisation n'a été renseignée: 0 ­ 0,72 m/s Si la distribution aurait été enclenchée tardivement de la même valeur (manquant), ajou­ ter cette valeur à la temporisation d'enclenchement actuelle. 0 + 0,72 Contrôle: Si lors de la vérification, le prédosage ne correspond pas à la limite souhaitée ou tolé­ rable, modifier en conséquence la valeur de la temporisation (d'enclenchement de la distribution) afin d'améliorer la dépose de la semence au plus près de la limite de four­ rière. Tenir compte du signe par rapport à la correction: Démarrage du semis ­ démarrage en fourrière Signe En dehors de la zone de semis ­ En dedans de la zone de semis + 208 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Seed complete (option) RENSEIGNEMENT Pour éviter les manquants lors du départ de semis en fourrière, ajouter 1 mètre pour le calcul de la temporisation. 2. Calculer le délai de sortie de terre Procédure identique au calcul de la temporisation de la reprise du semis. Avancer de la "zo­ ne de semis" vers la fourrière. Démarrer avec la rampe de semis relevée l'automatisme "Section Control" et la distribution automatique. Avancer avec une vitesse de déplacement constante et à la perpendiculaire vers la limite de la fourrière et ignorer les indications visant à abaisser la rampe de semis. Mesurer la distance, sur laquelle il n'y a plus de semence, par rapport à la limite de la fourrière et convertir cela en secondes. i. Si la semence s'arrête au­delà de la limite de fourrière (recroisement), augmenter la temporisation de désactivation (dans ce cas: valeur 0) par rapport à la valeur calculée. ii. Si la semence s'arrête avant la limite de fourrière (manquants) diminuer la temporisation de désactivation (dans ce cas: valeur 0) par rapport à la valeur calculée. Tenir compte du signe par rapport à la correction: Arrêt du semis ­ arrivée en fourrière Signe En dehors de la zone de semis + En dedans de la zone de semis ­ RENSEIGNEMENT Pour éviter les manquants en fin de semis en fourrière, retirer 1 mètre pour le calcul de la temporisation. Une valeur dont la somme du prédosage + la temporisation (démarrage et arrêt de se­ mis en fourrière) est négative, ne peut être renseignée. Garder, à l'entrée comme à la sortie de la zone de semis, une vitesse constante ainsi qu'une trajectoire perpendiculaire à la limite de la fourrière. v 4. Sélection de la commande automatique des tronçons. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 209 Seed complete (option) ­­­ ­­­ ­­­ Présélectionner un segment d'1m du "Section Control" Condition préalable pour les segments de 1m du "Section Control": ○ moteur de distribution avec un rapport d'engrenage de 1:1 ○ Terminal capable d'effectuer de multiples "Multiboom" Segments du "Section Control" d'1m désactivés Sélection de la commande des tronçons / la commande des tronçons peut être ac­ tivée sur le terminal ISOBUS (dans ce cas le terminal CCI). ○ Voir le mode d'emploi du fabricant ­ CCI.Command ­ Visualisation de la carte Commande des tronçons désactivée Avec la distribution automatique, la distribution s'arrête dès que la rampe de semis est rele­ vée. 5. Remarque: Entrée dans la zone de semis: un rappel visant à l'abaissement de la rampe est affiché dès que la distribution est activée. Abaisser la rampe pendant la temporisation. RENSEIGNEMENT Sur un TERRASEM : La distribution continue de tourner même si la rampe n'est pas abaissée. Sortie de la zone de semis: 210 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Seed complete (option) un rappel visant au relèvement de la rampe est affiché dès que la temporisation de prédosa­ ge et celle de sortie de zone sont écoulées. Relever la rampe de semis. Qualité du signal GPS: Renseignement! – Le message suivant apparaît à l'écran: "Le module automatique du Section Control est désactivé. La précision du GPS n'est pas suffisante". Cela signifie que la distribution continue de tourner après la zone de semis, dans la me­ sure où la rampe de semis est abaissée, jusqu'à ce que la distribution soit commutée manuellement (lors du relevage ou l'abaissement de la rampe). – Vérifier la connexion du récepteur au terminal. – Tenir compte d'une vue dégagée du ciel. Les lieux ombragés peuvent également affec­ ter le signal GPS. Préparation du CCI.Control Premières étapes Coupure par tronçon Avec Pöttinger Seed Complete, il est possible de désactiver automatiquement des largeurs partielles de la machine les 1/2 tour en bout de champ ou à la limite du champ. A cet effet, il est nécessaire de saisir complètement les paramètres de la coupure par tronçon dans le ter­ minal. Paramètre de coupure par tronçon • Largeur de la machine • Temps de prédosage (temps requis pour que la graine arrive du dispositif de dosage au soc de semences) 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 211 Seed complete (option) • Délais (à l'entrée et à la sortie de semis) Premières étapes Coupure par tronçon Avec Pöttinger Seed Complete, il est possible de désactiver automatiquement des largeurs partielles de la machine les 1/2 tour en bout de champ ou à la limite du champ. A cet effet, il est nécessaire de saisir complètement les paramètres de la coupure par tronçon dans le ter­ minal. Paramètre de coupure par tronçon • Largeur de la machine • Temps de prédosage (temps requis pour que la graine arrive du dispositif de dosage au soc de semences) • Délais (à l'entrée et à la sortie de semis) Créer un fichier de commande avec une application de cartographie RENSEIGNEMENT Pöttinger ne peut être tenu pour responsable ou n'assumera aucune responsabilité en cas d'utilisation d'une mauvaise et/ou d'une cartographie erronée. Veiller à bien enregistrer la cartographie au bon format (ISOXML). les cartographies peuvent être obtenues d'un plan cadastral, d'un point de départ officiel, ou en libre accès dématérialisé (online ­ ex. Google­Maps). Le format nécessaire de la carte numérisée dépend du programme FMIS utilisé. Élaboration, à l'aide d'un programme FMIS (Field Management Information System = Systè­ me d'information de gestion sur le terrain), des données d'une tâche avec la cartographie. Enregistrer les données d'une tâche au format ISOXML (ISO11783­10). Le fichier de la tâche contient des données de base (nom de client, adresse....) et la carto­ graphie. Base de données des applications de cartes Pour l'élaboration de cette carte, il est conseillé de consulter différentes données comme ba­ se. ► Cartographie générée par une moissonneuse batteuse ► Cartographie générée par une sonde de biomasse ► Cartographie des éléments nutritifs issue des analyses du sol ► Conductivité (teneur en eau) ► Capteurs déterminant la structure du sol 212 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Seed complete (option) RENSEIGNEMENT Si votre logiciel FMIS le permet, ils sont également stockés dans le fichier de commande ... 1. Modulation pour les signaux GPS perdus ou défectueux 2. Modulation en dehors des limites du champ 3. Modulation pour la deuxième distribution Création du fichier d'une tâche avec deux cartographies: Pöttinger utilise cette fonction sur différents semoirs (par ex : TERRASEM Fertilizer, AERO­ SEM F [avec trémie frontale]). Il est toutefois indispensable de vérifier auprès de votre four­ nisseur si l'application FMIS supporte cette fonction. De plus, il est important que la description de la machine dans le FMIS qui garantit la propor­ tionnalité entre le dosage et la cartographie soit bien établie. Établissement du fichier d'une tâche sans cartographie Un tel fichier de tâche peut être établi directement, soit par le FMIS, soit avec le CCI.Control du terminal ISOBUS. Renseigner la base de données nécessaire et laisser créer le protocole par le calculateur (voir notice d'utilisation du terminal). Exporter le fichier de commande de FMIS vers le terminal Isobus Voir notice d'utilisation du constructeur. Importer les données de compte vers le CCI.Control voir notice d'utilisation du constructeur. Déverrouillage de l'application Si l'application souhaitée dans le menu principal du terminal (touche [Maison]) n'est pas affi­ chée, effectuer les étapes suivantes, dans l'ordre. 1. Appuyer sur la touche [Maison] du terminal, afin d'afficher le menu principal. 2. Appuyer sur la touche [Outil] dans le menu principal. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 213 Seed complete (option) 3. Basculer sur l'onglet [paramétrage du système] 4. Appuyer sur la touche "Gestion Application" Toutes les applications installées déblo­ quées sont affichées ici. 5. Chercher l'application souhaitée dans cette liste (dans ce cas, CCI.Command) 6. Toucher la case "Commande" afin d'y mettre une encoche. L'écran suivant apparaît. 7. Toucher le carré vide, afin d'y mettre l'encoche. 8. Toucher la touche [OK], afin d'enregistrer la modification. Avec la touche [ESC], la modi­ fication est annulée, retour à l'écran précédent. 9. Confirmer le message d'avertissement [Pour accepter la modification et redémarrer le terminal.] en appuyant sur le bouton [OK] 214 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Seed complete (option) 10. Appuyer sur la touche [ON/OFF] du terminal, afin de le redémarrer. RENSEIGNEMENT Si l'application requise n'est pas visible dans le menu, appeler le service client pour déblo­ quer l'application. Le déverrouillage de l'application est dans ce cas payante! Basculer entre les applications Appuyer sur la touche du terminal pour naviguer entre les applications sélectionnées. En standard, toutes les applications sont sélectionnées. Si vous souhaitez basculer, par exemple uniquement entre deux applications, vous pouvez modifier la sélection. 1. Sélection des applications: 1. Appuyer sur la touche [Maison] du terminal, afin d'afficher le menu principal. 2. Appuyer sur la touche [Outil] dans le menu principal. 3. Basculer sur l'onglet [paramétrage du système] 4. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 215 Seed complete (option) Appuyer sur la touche [basculement entre les applications]. Ici, sont affichées toutes les ap­ plications installées et déverrouillées. 5. Chercher les applications nécessaires dans cette liste (dans ce cas CCI.GPS). 6. Dans cette liste, marquer les applications nécessaires avec une encoche ou les décocher. RENSEIGNEMENT L'application de la "Commande Machine" ne peut être désactivée. Elle est marquée d'une encoche et sous fond grisé. 216 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Seed complete (option) Schéma de branchement du SEED Complete Schéma de branchement avec antenne GPS Pöttinger article Fonction 1 Connecteur "B" du terminal 2 Interface RS­232 3 branchement de la prise du signal trac­ teur 4 Connecteur "A" du terminal 5 Câble "Y" 6 Alimentation en courant 7 Connexion pour le récepteur GPS 8 Calculateur 8504.fr.80V.0 Annotation DIN ISO 11786 Préférer le branchement du câblage ISOBUS sur tracteur au lieu d'utiliser le câble "Y" (si les prises nécessaires sont disponibles dans le tracteur et les si­ gnaux activés côté tracteur). A101 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 217 Seed complete (option) Schéma de branchement d'antenne GPS d'autres fournisseur article Fonction Annotation 1 Connecteur "B" du terminal 2 Interface RS­232 3 branchement de la prise du signal tracteur DIN ISO 11786 4 Connecteur "A" du terminal 5 Câble "Y" 6 Alimentation en courant 7 Connexion du récepteur GPS d'un four­ nisseur externe 8 Calculateur 218 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 Préférer le branchement du câblage ISOBUS sur tracteur au lieu d'utiliser le câble "Y" (si les prises nécessaires sont disponibles dans le tracteur et les signaux activés côté tracteur). 8504.fr.80V.0 Commande des fonctions de la machine Fonctions de la machine AVERTISSEMENT Utilisation simultanée de la machine et du tracteur par plusieurs personnes ! ► Définir clairement les manipulations avec les personnes présentes et concernées avant d'entreprendre toute intervention. AVERTISSEMENT Risque de blessure légère ou modérée par négligence de sa sécurité personnelle. ► Portez un équipement de protection individuelle (vêtements de travail, chaussures de travail, gants) lorsque vous manipulez la machine. Mise en marche et arrêt de la turbine Version fonctionnant avec un distributeur, avec entraînement de la turbine sans détection de charge Voir "Branchement des flexibles hydrauliques" sur page 333. RENSEIGNEMENT L'entraînement de la turbine Load Sensing ne peut être mis hors service qu'en fermant la vanne d'arrêt de celle­ci ou en coupant le moteur du tracteur. Procédure ► Mise en marche de la turbine: mettre le distributeur du tracteur pour la turbine en mode d'alimentation continu. Le distributeur doit adapter le régime indépendamment de la vitesse d'avancement. ► Arrêt de la turbine: mettre le distributeur du tracteur en position neutre. Fermer la vanne d'arrêt sur le Load Sensing et / ou éteindre le moteur du tracteur. Activer / désactiver les fonctions / par commande (ARTIS) Dans le cas de la variante ARTIS, le réglage de la pression des socs, le pliage et dépliage des extensions latérales et le levage et l'abaissement de la barre de semis sont effectués par des distributeurs séparés du tracteur. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 219 Commande des fonctions de la machine 1 = Bloc de commande hydraulique Description des symboles du bloc de commande hydraulique Symbol Explication des symboles Extension latérales 1 = ouvert 0 = fermé Réglage du terrage 1 = ouvert 0 = fermé Traceurs 1 = ouvert 0 = fermé RENSEIGNEMENT Normalement, une seule des vannes d'arrêt doit être en position (1) pendant le fonctionne­ ment! 220 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Commande des fonctions de la machine Extensions extérieures activées ► Mettre la vanne de fonction en position 1. Ceci active la fonction et les extensions peu­ vent être pivotées vers le bas en position de "1/2 tour bout de champ" ► Après avoir abaissé les extensions, tourner la vanne d'arrêt en position (0). Activer la pression des socs ► Tourner la vanne d'arrêt de la fonction sur la position 1. Ceci active la fonction et le ré­ glage de la pression des socs peut être réglé. Voir "Pression des socs hydrauliques" sur page 302. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 221 Repliage / couvercles / équipements auxiliaires Ouverture et fermeture des trappes et bâche Bâche de couverture de la trémie Ouverture et fermeture de la bâche à enroulement sur trémie. ► Ouvrir la bâche à enrouler: Tirer le levier de serrage vers l'extérieur et le pousser vers le bas pour libérer le cran de serrage. Tourner la manivelle et enrouler la bâche. ► Fermeture de la bâche à enroulement sur trémie. Tourner la manivelle et dérouler la bâ­ che au­dessus de la trémie.. Utiliser le crochet du levier pour fixer la tige de serrage. Soulever légèrement le levier et le bloquer afin de tendre la bâche. 222 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Repliage / couvercles / équipements auxiliaires Trémie - Vidange Ouverture et fermeture de la trappe de vidange ► Ouverture de la trappe de vidange de la trémie. Basculer la trappe (1) vers le haut. ► Fermer la vidange de la trémie Pour cela, basculer la trappe (1) jusqu'en butée. Trappe de trémie La trappe à guillotine permet de fermer la trémie par rapport à la distribution. La semence ne pourra plus couler vers la distribution. Fermeture / ouverture de la trappe de trémie Procédure ► Fermer la trappe de trémie: Appuyer légèrement sur la lame ressort, pivoter la trappe vers le bas puis pousser la trappe sous la trémie jusqu'en butée. ► Ouvrir la trappe de la trémie: Retirer la trappe de sous la trémie, la pivoter vers le haut et l'enclencher dans le ressort de maintien. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 223 Repliage / couvercles / équipements auxiliaires Fermeture / ouverture de la trappe de trémie 1 = Trappe 2 = Goupille Procédure ► Fermer la trappe de trémie (1) Pour ce faire, enlever la goupille (2) et insérer la trappe (1) par la poignée aussi loin que possible dans le guide. ► Ouverture de la trappe de trémie (1): Pour ce faire, retirer la trappe (1) aussi loin que possible et fixer la goupille (2). 224 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Repliage / couvercles / équipements auxiliaires Carter de distribution Ouverture et fermeture du carter de la roue de dosage Procédure ► Ouverture du carter de la roue de dosage: Tourner le couvercle du carter de la roue de distribution dans le sens des aiguilles d'une montre ► Fermeture du carter de la roue de dosage: Tourner le couvercle du carter de la roue de distribution en sens inverse des aiguilles d'une montre Montage ou démontage de la roue de distribution Condition préalable • Turbine arrêtée. • Roue de dosage électrique (option) désactivée 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 225 Repliage / couvercles / équipements auxiliaires • Trappe de trémie fermée ou trémie vidée Procédure ► Dépose de la roue doseuse: Retirer le couvercle du carter de distribution et retirer la roue de dosage. ► Montage de la roue doseuse: Insérer la roue de dosage dans la distribution en obser­ vant l'évidement. ► Mettre le couvercle de la distribution sur l'axe de la roue de dosage et le verrouiller. Ouverture et fermeture du carter d'entraînement. Condition préalable • Roue de dosage électrique (option) désactivée 226 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Repliage / couvercles / équipements auxiliaires Procédure ► Dépose du carter de la démultiplication de la distribution: Déposer la vis (1) , glisser le couvercle (2) vers le haut afin de le décrocher. ► Remise en place du carter de la démultiplication de la distribution: Accrocher le couver­ cle et le glisser vers le bas puis remettre la vis et la serrer. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 227 Repliage / couvercles / équipements auxiliaires Distribution et roues doseuses Ouverture et fermeture de la trappe d'étalonnage ► Mettre le sac receveur sous la trappe d'étalonnage (1) jusqu'en butée comme indiqué sur le schéma. Ouvrir la trappe d'étalonnage: Dégager le levier de côté et le tirer vers le haut jusqu'à ce qu'il se bloque dans sa position finale. ► Fermer la trappe d'étalonnage: Pour cela, dégager le levier de côté et le tirer vers le haut jusqu'à ce qu'il se bloque dans sa position finale. Tête de répartition avec coupure du 1/2 semoir Dépose et repose du couvercle de la tête de répartition Le couvercle de la tête de répartition (1) doit être ouvert lors du nettoyage et des travaux de maintenance ou lors de l'installation des inserts de distribution. Procédure ► Retirer la goupille (2) et les vis (3) 228 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Repliage / couvercles / équipements auxiliaires ► Positionner les consoles des moteurs, marquer les consoles sur le couvercle de la tête de distribution. RENSEIGNEMENT Si la position des consoles des moteur ne sont pas marquées, les articulations peu­ vent forcées après l'assemblage. Cela peut entraîner des dysfonctionnements et une défaillance totale de la fonction. ► Retirer toutes les vis papillons Ensuite, relever soigneusement les deux moteurs comme indiqué. S'assurer que le câblage des moteurs ne s'endommage pas. ► Déposer les consoles des moteurs Soulever ensuite le couvercle de la tête de réparti­ tion. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 229 Repliage / couvercles / équipements auxiliaires ► Effectuez la repose dans l'ordre inverse. Monter les consoles des trappes motorisées exactement à la position marquée sur le couvercle de la tête de distribution. Tête de répartition sans coupure du 1/2 semoir Dépose et repose du couvercle de la tête de répartition Le couvercle de la tête de répartition (1) doit être ouvert lors du nettoyage et des travaux de maintenance ou lors de l'installation des inserts de distribution. Procédure ► Retirer les écrous à oreilles et les rondelles, puis soulever le couvercle. 230 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Repliage / couvercles / équipements auxiliaires ► Effectuer le montage dans le sens inverse. Fermeture des trappes sur sortie de la tête de répartition en fonction de chaque moteur de jalnnage Il est possible d'activer entre 1 et 5 tuyaux d'air (ou aucun si "n=0") pour chaque moteur, au niveau de la tête de répartition. En standard, 3 rangs jalonnent par côté. Pour 2 rangs jalonnés par coté, déconnecter celui du milieu du moteur. Si seulement 1 rang par côté doit être jalonné, déconnecter les trappes extérieurs du moteur de jalonnage. RENSEIGNEMENT la ligne de traction des commandes du moteur doit être droite afin que le jalonnage com­ mute de manière fiable! Fonctions auxiliaires et spéciales Sac collecteur (auget) Le sac collecteur est suspendu sous le carter de distribution de la roue de dosage pendant l'étalonnage et lors de la vidange de la trémie et/ou du logement de la roue de dosage. Mise en place du sac collecteur 1 = sac collecteur 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 231 Repliage / couvercles / équipements auxiliaires Procédure ► Prendre le sac de la caisse à outils. ► Insérer le sac de collecte (1) sous le carter de distribution (2). Enfin, ouvrir la trappe d'étalonnage (3) et verrouiller le sac de collecte Voir "Distribution et roues doseuses" sur page 228. AVERTISSEMENT Les semences traitées sont toxiques et peuvent irriter les yeux, les voies respiratoires et la peau! ► Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de sécu­ rité, des masques et des gants. ► Rangement du sac de collecte des graines, procéder dans l'ordre inverse. Timon télescopique Le timon télescopique, avec anneaux ou barre d'attelage, permet d'adapter la machine aux tracteurs les plus variés. 232 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Repliage / couvercles / équipements auxiliaires Sortir le timon télescopique Condition préalable • Machine en position de travail ou en position de stationnement, sur un terrain plat et sta­ bilisé. • Avoir des outils pour dévisser/visser. • Éventuellement enlever toute saleté au niveau des vis et du tube télescopique. Procédure ► Desserrer et déposer la vis du timon . Sortir le timon télescopique avec précaution jusqu'au trou suivant Remettre la vis et la serrer au couple 2050 Nm Rentrer le timon télescopique Condition préalable • Machine en position de travail ou en position de stationnement, sur un terrain plat et sta­ bilisé. • Avoir des outils pour dévisser/visser. • Éventuellement enlever toute saleté au niveau des vis et du tube télescopique. Procédure ► Desserrer et déposer la vis du timon . 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 233 Repliage / couvercles / équipements auxiliaires Rentrer le timon télescopique avec précaution jusqu'au trou suivant Remettre la vis et la serrer au couple 2050 Nm Marches d'accès ou passerelle de chargement Échelle d'accès à la plate forme de chargement Les marches et échelle permettent l'accès, en sécurité, sur la machine afin de procéder au chargement, à l'entretien ou aux réglages. Basculer l'échelle vers le bas AVERTISSEMENT Risques d'écrasement! ► Ne pas mettre les mains au niveau d'articulations ou du point d'écrasement lors du dé­ pliage ou repliage Prendre en compte les pictogrammes de sécurité sur la machine. 234 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Repliage / couvercles / équipements auxiliaires 1 = échelle Procédure ► Retenir l'échelle (1) par la main gauche. En même temps, tirer l'axe à ressort (2) vers la droite ► Ne faire pivoter l'échelle qu'avec la main gauche jusqu'à ce que l'axe à ressort (2)ne s'enclenche plus. ► Prendre et balancer l'échelle escamotable avec les deux mains, lentement et complète­ ment. ► Repliage de l'échelle dans l'ordre inverse. S'assurer que l'axe à ressort (2) s'enclenche correctement. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 235 Repliage / couvercles / équipements auxiliaires Marche pour la plateforme latérale Rabattre l'escalier avec la plateforme intermédiaire Pour accéder à la plate­forme latérale, mettre l'escalier escamotable (1) en position de tra­ vail. Procédure AVERTISSEMENT Écrasement des mains et des doigts ! Si l'escalier est maintenu pendant le processus de repliage sur le mécanisme de pivote­ ment latéral il peut causer des blessures par écrasement. ► Lorsqu'on monte sur l'échelle pendant le processus de repliage, ne se tenir qu'au ni­ veau des marches. 1 Retirer et retenir l'axe de verrouillage. 2 Basculer l'escalier légèrement vers le bas et relâcher le verrou. 3 Basculer complètement l'escalier vers le bas. Replier l'escalier avec la plateforme intermédiaire Lorsque l'escalier (1) n'est plus utile, replier l'escalier en position de transport. 236 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Repliage / couvercles / équipements auxiliaires Procédure AVERTISSEMENT Écrasement des mains et des doigts ! Si l'escalier est maintenu pendant le processus de repliage sur le mécanisme de pivote­ ment latéral il peut causer des blessures par écrasement. ► Lorsqu'on monte sur l'échelle pendant le processus de repliage, ne se tenir qu'au ni­ veau des marches. 1 Tenir l'escalier par l'une des marches et faites­la pivoter vers le haut jusqu'à ce que le verrou s'enclenche. 2 S'assurer de l'enclenchement du verrouillage Accès à la plate forme latérale L'accès à la plate­forme est illustrée à l'aide de l'exemple de l'escalier sans section d'escalier repliable. L'accès à la plate­forme avec des éléments d'escalier repliable est identique 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 237 Repliage / couvercles / équipements auxiliaires Condition préalable • La machine est stationnée en position de travail et protégée contre le roulage et démar­ rage involontaire. L'escalier (3) et la marche (4) sont pivotés en position de travail avec les tirants articulés et la plate­forme latérale (5). Procédure AVERTISSEMENT Tomber de la machine ! ► Ne pas accéder dans la machine par d'autres endroits que par la passerelle. ► Rabattre l'échelle vers le haut et/ou le bas et utiliser les mains courantes lors de l'ac­ cès. ► Selon la version, rabattre l'escalier / échelle d'accès pivotant. ► En mettant les pieds sur les marches, s'agripper à la main courante ou à l'escalier. ► Monter, en vous tenant à la plate­forme, puis à la balustrade de la plate­forme. ► Quitter la plate­forme dans l'ordre inverse. 238 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Sécurité de tranport Sécurité aux transports Les protections de transport assurent un verrouillage des fonctions de la machine contre tou­ tes manipulations involontaires pendant la conduite sur les routes publiques. AVERTISSEMENT Exécution involontaire de fonctions de la machine ! Si les dispositifs de sécurité au transport ne sont pas actifs, une mise en route involontaire des fonctions de la machine peut se produire. ► Avant le transport routier, toutes les vannes d'arrêt doivent être fermées et les crochets de verrouillage correctement enclenchés. Axes de sécurité Tous les axes de sécurité existants doivent être déconnectés manuellement et fixés comme prescrit. axes de sécurité de la barre de nivellement ► Pousser les barres de nivellement de la position de travail dans la position de transport dans la direction du châssis, fixer les axes et les sécuriser comme prescrit. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 239 Sécurité de tranport Axes de sécurité des traceurs ► Mettre les axes de sécurité pour le transport 1 = Broches de verrouillage 2 = Goupilles ► Procéder de la même manière sur les deux traceurs Vanne d'arrêt pour les fonctions hydrauliques La fermeture des vannes d'arrêt est une sécurité contre la manipulation involontaire des fonctions hydrauliques respectives. 240 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Sécurité de tranport 1 = vanne d'arrêt (H1 ­ H3) sur le bloc de commutation hydraulique (ARTIS) 2 (non représenté) = robinet d'arrêt (H4) sur le flexible hydraulique (ARTIS / ARTIS +) Fermer les vannes Procédure ► Tourner les vannes d'arrêt H1 ­ H3 (Artis) et H4 (Artis / Artis +) en position 0 (= fermé). ► Sur le tracteur, mettre le distributeur de la vis de remplissage sur "Off" et verrouillez­le contre toute manipulation involontaire. Mettre la vanne d'arrêt de l'hydraulique de la vis de remplissage sur "chargé". ► Sur le tracteur, mettre le distributeur des effaces traces en position "flottante" et verrouil­ lez­le contre toute manipulation involontaire. Tourner la vanne d'arrêt de l'efface­traces en position fermée. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 241 Sécurité de tranport Les illustrations montrent la vanne d'arrêt dans la position "travail". ► Fermer la vanne d'arrêt du moteur de la turbine Load Sensing. Les illustrations montrent la vanne d'arrêt dans la position "travail". ► Fermer les vannes d'arrêt sur les marqueurs de jalonnage. Les illustrations montrent les traceurs de jalonnage et la vanne d'arrêt en position "Tra­ vail". Procéder de la même manière sur les deux marqueurs de jalonnage en position de transport. ► Fermer les vannes d'arrêt sur les marqueurs de jalonnage pour les voies spéciales. Les illustrations montrent les traceurs de jalonnage et la vanne d'arrêt dans la position "travail". Procéder de la même manière sur tous les traceurs de jalonnage en position de trans­ port. 242 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Sécurité de tranport 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 243 Fonctionnement Mise en service • Avant la première utilisation, contrôler si le tracteur est approprié pour l'utilisation avec la machine. Contrôler la correspondance des indications citées avec les indications du ma­ nuel d'utilisation du tracteur. • S'assurer que tous les dispositifs de sécurité montés pour la livraison sont retirés. Résumé des réglages et de l'utilisation. Représentation compacte des étapes de travail nécessaires de la mise en service jusqu'à l'arrêt de la machine. Préparation à l'utilisation • Effaceur de traces • Outil de travail du sol (disques, peignes, etc..) • Traceurs • Marqueurs de pré­levée • Jalonnage • Régime de rotation de la turbine • Remplissage de la trémie (remplissage par vis) et fermeture de celle­ci Vérification des réglages (comme l'étalonnage) • Roue de dosage adéquate • Position du linguet au niveau de la roue de distribution. • Démultiplication de la roue de dosage • Trappe d'étalonnage fermée Mettre le terminal en route • Vérification du rythme de jalonnage Démarrage de la prise de force • Démarrer avec au minimum 50% du régime du moteur • Maintenir un régime constant lors de l'utilisation S'assurer du début du semis • La graine met un certain temps pour aller de la distribution aux socs (environ 2 m/s) La distribution anticipée est ajustée automatiquement à travers le système Réglage de la distribution anticipée • Voir le manuel d'utilisation du terminal correspondant Contrôler juste après le démarrage du semis • Si tous les rangs (utilisés) sèment 244 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonctionnement • Si la profondeur de semis est régulière Pendant le semis • Contrôler la pression des socs et si nécessaire l'asjuster • Contrôler régulièrement si les rangs ne sont pas bouchés • Laisser le distributeur du tracteur pour la commande des traceurs en position flottante • Garder le couvercle de la trémie fermée Contrôle du niveau de trémie • Message sur trémie vide Arrêt de la machine • Arrêter de la turbine. • Vidange de la trémie. • Vidange du carter de distribution / roue de distribution • Mettre en position de transport l'outil à disques, les traceurs et les sécuriser • Mettre la machine en position de transport et la dételer Adaptation au système hydraulique du tracteur Si le tracteur est équipé de l'un des systèmes suivants, un retour libre doit être installé par un atelier spécialisé. Cela réduit l'échauffement de l'huile hydraulique. Système avec distributeur hydraulique simple effet sur tracteur Circuit en alimentation continue. Circuit en alimentation continue avec détec­ tion de charge. Un branchement pour le flexible de pres­ sion. Un flexible de pression et un flexible de dé­ tection de charge. Si le tracteur est équipé de l'un des systèmes suivants, aucune modification n'est nécessai­ re. Système avec distributeur hydraulique double effet sur tracteur. Système de pression constante (circuit ou­ vert) Système de pression constante avec détec­ tion de charge Un branchement pour le flexible de pression et un pour le flexible de retour. Un branchement pour le flexible de pres­ sion, un pour le flexible de retour et un pour la détection de charge. Position de l'axe d'actionnement de la valve de freinage d'urgence (frein hydr. à conduite unique H1L) La valve de freinage d'urgence se déclenche lorsque le tracteur et la remorque sont acciden­ tellement déconnectés. Dans ce cas, le câble en acier est tendu et la vanne tournée vers la 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 245 Fonctionnement position "Freinage". Dans le même temps, la goupille "Béta" est arrachée de sa position pour éviter d’endommager la valve de frein d’urgence. AVERTISSEMENT Dommages sur les garnitures de freins! ► Sur machine avec un système de frein d'urgence hydraulique, contrôler absolument avant tout déplacement de la machine, la position de l'axe du système! ► La position de la vanne et du système doivent correspondre à l'étiquette apposée sur la vanne en position "OPERATION", sinon la machine ne peut pas être déplacée Ou les garnitures de frein surchauffent pendant le déplacement et le frein perd son efficacité, au pire destruction totale du système de freinage)! ► Positionnez les deux encoches sur l'axe, alignez­les avec l'autocollant sur la vanne et corrigez­le si nécessaire (les deux marques en position 9h avec le bouton poussoir à gauche).! Vérification des repères de l'axe central! Correcte! Incorrecte! St = Position d'attente (freinage d'urgence armé) St = Position d'attente (freinage d'urgence armé) Fixation du câble de rupture (valve de freinage d'urgence hydr. frein à conduite unique H1L) RENSEIGNEMENT Si le tracteur est équipé de points d'attache inadaptés pour le câble de rupture, faire monter les points d'attache correspondants par un partenaire Pöttinger. Les conditions suivantes doivent être remplies pour le montage ultérieur. Pour que le freinage d'urgence soit déclenché dans tous les cas, la force de traction du câble doit agir sur le connecteur dans la plage angulaire prescrite et le support du câble doit être dimensionné en conséquence. Voir les schémas suivants. 246 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonctionnement 0­20° = Plage angulaire obligatoire du câble de traction lors du déclenchement de la soupa­ pe de frein d'urgence F = câble de rupture, sens de la force d'actionnement alpha = angle variable de la soupape de frein d'urgence lors de l'activation La force de traction du câble F a été déterminée en position horizontale à une pression de réservoir de 120 bar. Le diagramme montre la force de traction F (Newton) du câble de rupture en fonction de l'an­ gle de rotation de la soupape de frein d'urgence (alpha). 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 247 Fonctionnement RENSEIGNEMENT Pour la conception du support, la force maximale appliquée au câble est de 116 N, celle­ci doit être multipliée par le facteur de sécurité 2 = 232 N. Attelage de la machine Le réglage est décrit sur la base d'un timon avec une barre d'attelage pendulaire et doit être exécuté de manière analogue pour chaque version de timon. AVIS Dommages aux composants de la machine lors de l'accouplement ! ► Veiller à ce que l'accessibilité soit libre. ► Positionner toujours les flexibles, les câbles ou les chaînes en dehors de la zone d'atte­ lage. Condition préalable • Adapter la hauteur d'attelage du timon (machines avec attelage par anneau ou à boule). Régler le timon et l'atteler Procédure ► Fixer les boules d'attelage sur l'axe des chapes de la barre d'attelage pendulaire et les sécuriser. ► Centrer la barre avec les bras d'attelage inférieurs (U) du tracteur. Régler les bras inférieurs du relevage (U) de manière à ce qu'ils soient à horizontale, remontant légèrement vers l'outil et bloqués latéralement. ► Régler le hauban (S) afin que le bâti de l'outil soit à l'horizontale. Illustration ► Atteler la barre d'attelage pendulaire aux bras inférieurs et la sécuriser. Si nécessaire, corriger la hauteur des chandelles. ► Avec la commande du relevage, relever les bras inférieurs jusqu'à ce que la béquille soit dégagée du sol. ► Remonter la béquille en position de transport et la sécuriser. ► Abaisser le relevage jusqu'à ce que le bâti soit à l'horizontale 248 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonctionnement Calculer le ballast du tracteur ATTENTION Risque de blessures graves! En raison d'un mauvais lestage, le tracteur peut devenir incontrôlable et basculer! La distance de freinage peut être considérablement augmentée par un mauvais lestage! ► Toujours faire attention à respecter le bon lestage. 20% du poids du tracteur doit toujours être disponible en tant que charge sur l'essieu avant afin d'assurer la direction et les performances de freinage La charge par essieu, le poids total et la capacité de charge des pneus ne doivent pas être dépassés. Pour un bon lestage de votre tracteur, voir le manuel du tracteur. Deux méthodes différentes peuvent être utilisées pour déterminer le ballastage approprié. Méthodes de détermination du lestage des tracteurs. • Par la pesée La méthode par pesage permet d'obtenir le résultat le plus précis. Les écarts possibles par rapport aux poids spécifiés sont pris en compte. • Par le calcul La méthode de calcul fournit uniquement les résultats de calcul, à partir des poids dans les données techniques de la machine et du tracteur au moment de la livraison. Ces chiffres peuvent différer du poids réel en raison de modifications techniques ultérieures. RENSEIGNEMENT Si possible, sélectionner toujours la méthode de pesage! Lestage en fonction de chaque tracteur Tableau à remplir valeur effective valeur admise Capacité de charge des pneus admise: Lestage avant minimum kg (GV min) ­ ­ Poids total kg (Gtat) </= kg (Gzul) ­ Charge sur l'essieu avant kg (TV tat) kg (TV zul) </= kg Charge sur l'essieu arrière kg (TH tat) </= kg (TH zul) </= kg Déterminer le lestage des tracteurs au moyen de la méthode de pesage Méthode préférée. Peut également être utilisé pour contrôler un lestage calculé du tracteur. Procédure Peser le tracteur ► Dételer et déposer les machines et le lestage du tracteur. ► Placer le tracteur avec l'essieu avant et arrière sur la balance. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 249 Fonctionnement ► Noter le poids en tant que poids à vide du tracteur (T L ) et le noter dans le tableau Peser l'essieu avant ► Atteler la machine au tracteur et la placer en position de transport. ► Avancer avec l'essieu avant du tracteur sur la bascule. ► Noter le poids en tant que charge réelle sur l'essieu avant (T V tat ) et le noter dans le tableau ► Calculer si la charge réelle sur l'essieu avant (T V tat ) représente toujours au moins 20% du poids à vide du tracteur T L . Si la charge sur l'essieu avant est trop faible, ajouter des masses de lestage jusqu'à ce que la charge réelle sur l'essieu avant (T V tat ) soit d'au moins 20% du poids à vide du tracteur (T L ). ► Vérifier si la charge maximale autorisée sur l'essieu avant (T V zul ) n'est pas dépassée en tenant compte de la capacité de charge du pneu. Voir le manuel d'utilisation du trac­ teur. Peser le poids total ► Avancer le tracteur et la machine en position de transport et les masses de lestage avec l'essieu avant et arrière. sur la bascule. ► Noter le poids comme poids total (G tat ) et le reporter dans le tableau 250 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonctionnement ► Vérifier si la valeur pesée ne dépasse pas le poids total maximum autorisé (Gzul) du trac­ teur. Voir le manuel d'utilisation du tracteur. Peser l'essieu arrière ► Avancer le tracteur avec la machine et le lestage sur la bascule avec l'essieu arrière. ► Entrer le poids en tant que charge réelle sur l'essieu arrière T H dans le tableau des nombres. ► Vérifier si la valeur pesée ne dépasse pas la charge maximale admissible sur l'essieu arrière (T H zul ) en tenant compte de la capacité de charge des pneus. Voir le manuel d'utilisation du tracteur. ► Vérifier que les spécifications des pneus et des jantes sont conformes aux prescriptions du constructeur du tracteur. Voir le manuel d'utilisation du tracteur. Déterminer le lestage des tracteurs par calcul Procédure ► Distance (a) du centre de gravité de la masse avant (GV) au centre de l'essieu avant : a = ......................... mm (voir fiche technique du tracteur ou mesurer) ► Entre axe du tracteur (b): b = ......................... mm (voir fiche technique du tracteur ou mesurer) ► Distance entre le milieu de l'essieu arrière et le point d'accouplement (c): c = ......................... mm (voir fiche technique du tracteur ou mesurer) ► Distance (d) du point d'accouplement arrière au centre de gravité (GH) de la combinai­ son de machines : d = ......................... mm (mesurer) ► Essieu avant du tracteur sans lestage (TV): TV = ......................... kg (voir fiche technique du tracteur) ► Essieu arrière du tracteur sans lestage (TH): TH = ......................... kg (voir fiche technique du tracteur) ► Poids à vide du tracteur (TL): TL = ......................... kg (voir fiche technique du tracteur) ► Lestage avant minimum (GH min) calculé et à noter dans le tableau. GV min = (GH * (c + d) ­ TV * b + 0,2 * TL * b) / (a + b) ............................................................................................................................................ ........ 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 251 Fonctionnement ► Charge effective sur l'essieu avant (TV tat) calculée et à noter dans le tableau. TV tat = GV * (a + b) + TV * b ­ GH * (c + d) / b ............................................................................................................................................ ........ ► Charge admise sur l'essieu avant (TV zul), charge indiquée dans la notice du tracteur, à noter dans le tableau ci­dessus. ► Charge effective totale (Gtat) calculée et à noter dans le tableau. Gtat = GV + TL + GH ............................................................................................................................................ ........ ► Poids total admis (Gzul), poids indiqué dans la notice du tracteur, à noter dans le tableau. ► Charge effective sur l'essieu avant (TH tat) calculée et à noter dans le tableau. TH tat = Gtat ­ TV tat ............................................................................................................................................ ........ ► Charge admise sur l'essieu arrière (TH zul), charge indiquée dans la notice du tracteur, à noter dans le tableau. ► Noter dans le tableau ci­dessus, la valeur de la capacité de charge admise, conforme au manuel du tracteur ou des documents du fabricant de pneus (à doubler: 2 pneus par axe). Réglage et modification Avant l'utilisation, procéder aux réglages et modifications suivants ou contrôler les réglages et montage suivants. DANGER Danger de mort Happement des habits ou des cheveux longs par les rotors en rotation ► Arrêter l'entraînement et le moteur et retirer la clé de contact! ► Attendre l'arrêt complet du rotor! 252 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonctionnement AVERTISSEMENT Risque de blessure légère Pendant tous les travaux de réglage, il existe un risque d'écrasement, de coupure, de coin­ cement et de choc des mains, des pieds et du corps par des pièces lourdes et tranchantes qui sont parfois soumises à la pression d'un ressort. ► Les opération de réglages ne peuvent être effectuées que par du personnel dûment for­ mé ! ► Porter toujours un équipement de protection approprié ! ► Respecter toujours les règles de sécurité d'utilisation et de prévention des accidents en vigueur ! Effaceurs de traces (option) Les efface­traces sont utilisés pour décompacter le passage des roues du tracteur. Réglage des efface-traces Condition préalable • Machine attelée correctement à un tracteur approprié • Pivoter les efface­traces en position de travail Procédure ► Retirer la goupille de verrouillage et la goupille (1 + 2) et régler l'efface­trace légèrement plus bas que la trace du tracteur. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 253 Fonctionnement ► Réinstallez la goupille de verrouillage et la goupille (1 + 2). Si nécessaire, l'amortissement des ressorts des efface­traces peut être ajusté. Pour ce faire, tourner la vis (3) de l'élément de ressort dans le sens des aiguilles d'une montre (amortissement plus dur) ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (amortisse­ ment plus faible). ► Effectuez les réglages de tous les efface­traces de la même manière. Traceurs (option) Avec les traceurs (option), le passage suivant est marqué sur la gauche ou la droite pendant le semis. Le réglage du traceur est nécessaire si un insert de tête de distribution est installé ou retiré dans la tête de distribution. Les disques des traceurs sont à régler en fonction des conditions de terrain. RENSEIGNEMENT Pour les machines fonctionnant avec des inserts dans la tête de répartition, une rallonge de disque est incluse dans la livraison avec l'insert de la tête de distribution! Montage, voir les instructions de réglage pour l'insert respectif à la tête de répartition . RENSEIGNEMENT Sur les machines sans extension des disques du traceur, les traces de voie ne peuvent pas être ajustées. Réglage des traceurs Réglage des traceurs sur les machines avec insert dans la tête de distribution (option). 254 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonctionnement Si la machine est utilisée sans insert de tête, les extensions (si présentes) sur les deux bras doivent être entièrement insérées et mises en place sur les premiers trous. Réglage des traceurs avec l'insert réf:8504.28.104.0 (inter-rangs 75 cm) Condition préalable • Machine en position de travail et protégée contre le roulage. • Extension des bras de traceurs montée et réglée comme indiqué dans la notice Procédure 1 Sécurité de transports retirée sur les deux traceurs . 2 Abaisser les deux traceurs de prélevée Pour cela, mettre le levier du distributeur des traceurs et/ou traceur de prélevée en position abaissé (­) ou flottant. 3 Sur le bras droit, étendre l'extension et mettre la goupille de verrouillage dans le premier trou puis sécuriser à nouveau AR = Bras droit 4 Sur le bras droit, étendre l'extension et mettre la goupille de verrouillage dans le troisiè­ me trou puis sécuriser à nouveau 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 255 Fonctionnement AL = Bras gauche 5 Relever des deux traceurs. Pour cela, mettre le levier du distributeur des traceurs et/ou traceur de prélevée en position relevage (+). 6 Remettre le verrou de transport sur les deux traceurs, si nécessaire Réglage des traceurs avec l'insert réf:8504.28.103.0 (inter-rangs 50 cm) Condition préalable • Machine en position de travail et protégée contre le roulage. • Extension des bras de traceurs montée et réglée comme indiqué dans la notice Procédure 1 Sécurité de transports retirée sur les deux traceurs . 2 Abaisser les deux traceurs de prélevée Pour cela, mettre le levier du distributeur des traceurs et/ou traceur de prélevée en position abaissé (­) ou flottant. 3 Sur le bras droit, étendre l'extension et mettre la goupille de verrouillage dans le premier trou puis sécuriser à nouveau AR = Bras droit 4 Sur le bras droit, étendre l'extension et mettre la goupille de verrouillage dans le troisiè­ me trou puis sécuriser à nouveau 256 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonctionnement AL = Bras gauche 5 Relever des deux traceurs. Pour cela, mettre le levier du distributeur des traceurs et/ou traceur de prélevée en position relevage (+). 6 Remettre le verrou de transport sur les deux marqueurs de prélevée, si nécessaire Réglage des traceurs avec insert 85050.28.102.0 (RA 37,5 cm) dans la tête de répartition Condition préalable • Machine en position de travail et protégée contre le roulage. • Extension des bras de traceurs montée et réglée comme indiqué dans la notice Procédure 1 Sécurité de transports retirée sur les deux traceurs . 2 Abaisser les deux traceurs de prélevée Pour cela, mettre le levier du distributeur des traceurs et/ou traceur de prélevée en position abaissé (­) ou flottant. 3 Sur le bras droit, étendre l'extension et mettre la goupille de verrouillage dans le premier trou puis sécuriser à nouveau AR = Bras droit 4 Sur le bras droit, étendre l'extension et mettre la goupille de verrouillage dans le troisiè­ me trou puis sécuriser à nouveau 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 257 Fonctionnement AL = Bras gauche 5 Relever des deux traceurs. Pour cela, mettre le levier du distributeur des traceurs et/ou traceur de prélevée en position relevage (+). 6 Remettre le verrou de transport sur les deux marqueurs de prélevée, si nécessaire Réglage des traceurs avec l'insert réf:8504.28.101.0 (inter-rangs 25 cm) Condition préalable • Machine en position de travail et protégée contre le roulage. • Extension des bras de traceurs montée et réglée comme indiqué dans la notice Procédure 1 Sécurité de transports retirée sur les deux traceurs . 2 Abaisser les deux traceurs de prélevée Pour cela, mettre le levier du distributeur des traceurs et/ou traceur de prélevée en position abaissé (­) ou flottant. 3 Sur le bras droit, étendre l'extension et mettre la goupille de verrouillage dans le premier trou puis sécuriser à nouveau AR = Bras droit 4 Sur le bras droit, étendre l'extension et mettre la goupille de verrouillage dans le troisiè­ me trou puis sécuriser à nouveau 258 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonctionnement AL = Bras gauche 5 Relever des deux traceurs. Pour cela, mettre le levier du distributeur des traceurs et/ou traceur de prélevée en position relevage (+). 6 Remettre le verrou de transport sur les deux traceurs si nécessaire Disque de traceur En fonction des conditions du terrain (léger ou lourd), tourner l'axe du disque, pour en modi­ fier l'agressivité. Les sols lourds nécessitent plus d'agressivité que les sols légers. Réglage des disques de traceurs (variante) 1 = disque de traceur 2 = bride coudée avec écrous Procédure ► Desserrer les écrous hexagonaux sur l'un des deux traceurs Retirer l'écrou à tête plate. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 259 Fonctionnement ► Régler le disque selon le besoin. Replacer les brides, les rondelles et les écrous hexa­ gonaux et serrer. ► Reprendre la même procédure pour l'autre traceur. Réglage des disques de traceurs (variante) 1 = disque de traceur 2 = Vis 6 pans et contre écrous Procédure 1 Desserrer les contre­écrous et les boulons hexagonaux de l'un des deux traceurs. 260 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonctionnement 2 Ajuster l'agressivité du disque de traceur au besoin, resserrer la vis hexagonale et les contre­écrous. 3 Reprendre la même procédure pour l'autre traceur. Réglage de l'insert de la tête de répartition En fonction de la configuration et de l'application de la machine, différentes insertions peu­ vent être utilisées pour modifier l'inter­rangs. RENSEIGNEMENT Les inserts de la tête de répartition ne peuvent être utilisés que sur des machines avec 24 sorties. RENSEIGNEMENT Sur les machines avec le "Contrôle de flux de semences", ne modifier le montage que des longues pièces de tube entre la rampe de semis et la surveillance du flux de semences! 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 261 Fonctionnement RENSEIGNEMENT En présence d'insert dans la tête de répartition, ne pas semer de la petite semence (colza, pavot, etc...)! Condition préalable pour l'utilisation avec des inserts de tête de distribution • Commutation 1/2 semoir, capteurs du contrôle de flux désactivés.Voir "Affectation des capteurs de flux aux rangs jalonnés" sur page 102. • Commutation 1/2 semoir, capteurs du contrôle de flux désactivés.Voir "Menu " Contrôle de flux de semence"" sur page 98. • Réduction du régime de la turbine à 2500­2800 tr / min, en fonction du nombre de sor­ ties de la tête de répartition ouvertes. • Marqueur de prélevée adapté à l'insert dans la tête de répartition et aux extensions montées. Voir les instructions d'adaptation des inserts dans la tête de distribution. • Traceurs réglés Voir "Réglage des traceurs" sur page 254. Inserts dans la tête de répartition pour un entre rangs de 25cm Montage de l'insert dans la tête de répartition Condition préalable • Machine en position de travail et protégée contre le roulage. • Couvercle de la tête de répartition déposé Voir "Tête de répartition avec coupure du 1/2 semoir" sur page 228. Voir "Tête de répartition sans coupure du 1/2 semoir" sur pa­ ge 230. Procédure ► L'insert de tête de distribution est inséré centré dans la tête de distribution. 262 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonctionnement Si la tête de distribution ne s'adapte pas facilement, desserrez quelques couvercles de sortie et les pousser vers l'intérieur. ► Insérer l'insert de la tête de distribution de manière à ce que les sorties soient coupées comme indiqué. F = sens de marche ► Desserrez tous les couvercles de sortie et poussez­les vers l'extérieur jusqu'à ce que les sorties à déconnecter soient bien couvertes et qu'aucune graine ne puisse s'échap­ per. ► Resserrer les vis 6 pans ► Remontage du couvercle de la tête de répartion Voir "Tête de répartition avec coupure du 1/2 semoir" sur page 228. Voir "Tête de répartition sans coupure du 1/2 semoir" sur page 230. ► Ajuster le marqueur de prélevée en fonction des exigences de l'insert de tête de distribu­ tion Voir "Réglage des traceurs" sur page 254. Modification du branchement des tuyaux de semis / montage de nouveaux tuyaux de semis (insert avec entre-rangs RA 25cm) Condition préalable • Abaisser entièrement la machine au sol afin de simuler au mieux la position! Cela évite­ ra d'avoir des tuyaux de semis trop courts. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 263 Fonctionnement RENSEIGNEMENT Selon la disposition existante (et qui dépend du jalonnage et de la largeur de voie utilisée), un plus ou moins grand nombre de tuyaux de semis doit être repositionné ou changé par de nouveaux tuyaux de la bonne longueur! Veiller, lors du montage, à avoir à manipuler le moins de tuyaux de semis possible en repo­ sitionnant, si nécessaire, la tête de répartition. Si certains tuyaux de semis doivent être démontés, les numéroter et les stocker à l'abris. Lors de la dépose des caches obturateurs, les anciens tuyaux de semis peuvent être re­ montés. S'assurer que les anciens tuyaux remontés ou les tuyaux repositionnés, ne fassent pas de plis, sinon il y a un risque de bourrage lors du semis. RENSEIGNEMENT Les extrémités des tuyaux de semis peuvent être rendues plus élastiques avec un déca­ peur thermique ou avec de l'eau chaude. Cela facilite le montage. ► Tuyaux de semis des sorties de têtes de distributeurs encore ouvertes (Nr.: 1/3/5/7/9/11/13/15/17/19/21/23). F = sens de marche ► Les tubes de semis des sorties de la tête de répartition encore ouvertes doivent être montés sur la rampe de semis comme indiqué ci­dessous. Le tuyau de semis (1) doit être raccordé à l'élément de semis (1), le tuyau de semis (3) avec l'élément de semis (3), etc. 264 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonctionnement Insert dans la tête de répartition pour un entre rangs de 37,5cm Montage de l'insert dans la tête de répartition Condition préalable • Mettre la machine en position de travail, caler les roues. Procédure ► Dépose du couvercle de la tête de répartition Voir "Tête de répartition avec coupure du 1/2 semoir" sur page 228. Voir "Tête de répartition sans coupure du 1/2 semoir" sur pa­ ge 230. ► L'insert de tête de distribution est inséré centré dans la tête de distribution. Si la tête de distribution ne s'adapte pas facilement, desserrez quelques couvercles de sortie et les pousser vers l'intérieur. ► Insérer l'insert de la tête de distribution de manière à ce que les sorties soient coupées comme indiqué. F = sens de marche ► Desserrez tous les couvercles de sortie et poussez­les vers l'extérieur jusqu'à ce que les sorties à déconnecter soient bien couvertes et qu'aucune graine ne puisse s'échap­ per. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 265 Fonctionnement ► Resserrer les vis 6 pans ► Remontage du couvercle de la tête de répartion Voir "Tête de répartition avec coupure du 1/2 semoir" sur page 228. Voir "Tête de répartition sans coupure du 1/2 semoir" sur page 230. ► Ajuster le marqueur de prélevée en fonction des exigences de l'insert de tête de distribu­ tion Voir "Réglage des traceurs" sur page 254. Modification du branchement des tuyaux de semis / montage de nouveaux tuyaux de semis (insert avec entre-rangs RA 37,5cm) Condition préalable • Abaisser entièrement la machine au sol afin de simuler au mieux la position! Cela évite­ ra d'avoir des tuyaux de semis trop courts. RENSEIGNEMENT Selon la disposition existante (et qui dépend du jalonnage et de la largeur de voie utilisée), un plus ou moins grand nombre de tuyaux de semis doit être repositionné ou changé par de nouveaux tuyaux de la bonne longueur! Veiller, lors du montage, à avoir à manipuler le moins de tuyaux de semis possible en repo­ sitionnant, si nécessaire, la tête de répartition. Si certains tuyaux de semis doivent être démontés, les numéroter et les stocker à l'abris. Lors de la dépose des caches obturateurs, les anciens tuyaux de semis peuvent être re­ montés. S'assurer que les anciens tuyaux remontés ou les tuyaux repositionnés, ne fassent pas de plis, sinon il y a un risque de bourrage lors du semis. RENSEIGNEMENT Les extrémités des tuyaux de semis peuvent être rendues plus élastiques avec un déca­ peur thermique ou avec de l'eau chaude. Cela facilite le montage. ► Tuyaux de semis des sorties de têtes de distributeurs encore ouvertes (Nr.: 2/5/8/11/14/17/20/23). 266 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonctionnement F = sens de marche ► Les tubes de semis des sorties de la tête de répartition encore ouvertes doivent être montés sur la rampe de semis comme indiqué ci­dessous. Le tuyau de semis (2) doit être raccordé à l'élément de semis (2), le tuyau de semis (5) avec l'élément de semis (5), etc. Insert dans la tête de répartition pour un entre rangs de 50cm Montage de l'insert dans la tête de répartition Condition préalable • Mettre la machine en position de travail, caler les roues. Procédure ► Dépose du couvercle de la tête de répartition Voir "Tête de répartition avec coupure du 1/2 semoir" sur page 228. Voir "Tête de répartition sans coupure du 1/2 semoir" sur pa­ ge 230. ► L'insert de tête de distribution est inséré centré dans la tête de distribution. Si la tête de distribution ne s'adapte pas facilement, desserrez quelques couvercles de sortie et les pousser vers l'intérieur. ► Insérer l'insert de la tête de distribution de manière à ce que les sorties soient coupées comme indiqué. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 267 Fonctionnement F = sens de marche ► Desserrez tous les couvercles de sortie et poussez­les vers l'extérieur jusqu'à ce que les sorties à déconnecter soient bien couvertes et qu'aucune graine ne puisse s'échap­ per. ► La distance (D) entre la trappe (3) et la pièce de poussée (4) doit être aussi grande que possible pour dissiper l'excès d'air. Cependant, la distance (D) doit également être plus petite que la plus petite graine pour éviter les pertes de graines par les sorties désacti­ vées. RENSEIGNEMENT Lors d'un changement de graines, corrigez la distance (D)! ► Serrez à nouveau les écrous moletés. ► Remontage du couvercle de la tête de répartion Voir "Tête de répartition avec coupure du 1/2 semoir" sur page 228. Voir "Tête de répartition sans coupure du 1/2 semoir" sur page 230. 268 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonctionnement ► Ajuster le marqueur de prélevée en fonction des exigences de l'insert de tête de distribu­ tion Voir "Réglage des traceurs" sur page 254. Modification du branchement des tuyaux de semis / montage de nouveaux tuyaux de semis (insert avec entre-rangs RA 50cm) Condition préalable • Abaisser entièrement la machine au sol afin de simuler au mieux la position! Cela évite­ ra d'avoir des tuyaux de semis trop courts. RENSEIGNEMENT Selon la disposition existante (et qui dépend du jalonnage et de la largeur de voie utilisée), un plus ou moins grand nombre de tuyaux de semis doit être repositionné ou changé par de nouveaux tuyaux de la bonne longueur! Veiller, lors du montage, à avoir à manipuler le moins de tuyaux de semis possible en repo­ sitionnant, si nécessaire, la tête de répartition. Si certains tuyaux de semis doivent être démontés, les numéroter et les stocker à l'abris. Lors de la dépose des caches obturateurs, les anciens tuyaux de semis peuvent être re­ montés. S'assurer que les anciens tuyaux remontés ou les tuyaux repositionnés, ne fassent pas de plis, sinon il y a un risque de bourrage lors du semis. RENSEIGNEMENT Les extrémités des tuyaux de semis peuvent être rendues plus élastiques avec un déca­ peur thermique ou avec de l'eau chaude. Cela facilite le montage. ► Tuyaux de semis des sorties de têtes de distributeurs encore ouvertes (Nr.: 2/6/10/14/18/22). F = sens de marche ► Les tubes de semis des sorties de la tête de répartition encore ouvertes doivent être montés sur la rampe de semis comme indiqué ci­dessous. Le tuyau de semis (2) doit être raccordé à l'élément de semis (2), le tuyau de semis (6) avec l'élément de semis (6), etc. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 269 Fonctionnement Insert dans la tête de répartition pour un entre rangs de 75cm Montage de l'insert dans la tête de répartition Condition préalable • Mettre la machine en position de travail, caler les roues. Procédure ► Dépose du couvercle de la tête de répartition Voir "Tête de répartition avec coupure du 1/2 semoir" sur page 228. Voir "Tête de répartition sans coupure du 1/2 semoir" sur pa­ ge 230. ► L'insert de tête de distribution est inséré centré dans la tête de distribution. Si la tête de distribution ne s'adapte pas facilement, desserrez quelques couvercles de sortie et les pousser vers l'intérieur. ► Insérer l'insert de la tête de distribution de manière à ce que les sorties soient coupées comme indiqué. F = sens de marche ► Desserrez tous les couvercles de sortie et poussez­les vers l'extérieur jusqu'à ce que les sorties à déconnecter soient bien couvertes et qu'aucune graine ne puisse s'échap­ per. 270 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonctionnement ► La distance (D) entre la trappe (3) et la pièce de poussée (4) doit être aussi grande que possible pour dissiper l'excès d'air. Cependant, la distance (D) doit également être plus petite que la plus petite graine pour éviter les pertes de graines par les sorties désacti­ vées. RENSEIGNEMENT Lors d'un changement de graines, corrigez la distance (D)! ► Serrez à nouveau les écrous moletés. ► Remontage du couvercle de la tête de répartion Voir "Tête de répartition avec coupure du 1/2 semoir" sur page 228. Voir "Tête de répartition sans coupure du 1/2 semoir" sur page 230. ► Ajuster le marqueur de prélevée en fonction des exigences de l'insert de tête de distribu­ tion Voir "Réglage des traceurs" sur page 254. Modification du branchement des tuyaux de semis / montage de nouveaux tuyaux de semis (insert avec entre-rangs RA 75cm) Condition préalable • Abaisser entièrement la machine au sol afin de simuler au mieux la position! Cela évite­ ra d'avoir des tuyaux de semis trop courts. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 271 Fonctionnement RENSEIGNEMENT Selon la disposition existante (et qui dépend du jalonnage et de la largeur de voie utilisée), un plus ou moins grand nombre de tuyaux de semis doit être repositionné ou changé par de nouveaux tuyaux de la bonne longueur! Veiller, lors du montage, à avoir à manipuler le moins de tuyaux de semis possible en repo­ sitionnant, si nécessaire, la tête de répartition. Si certains tuyaux de semis doivent être démontés, les numéroter et les stocker à l'abris. Lors de la dépose des caches obturateurs, les anciens tuyaux de semis peuvent être re­ montés. S'assurer que les anciens tuyaux remontés ou les tuyaux repositionnés, ne fassent pas de plis, sinon il y a un risque de bourrage lors du semis. RENSEIGNEMENT Les extrémités des tuyaux de semis peuvent être rendues plus élastiques avec un déca­ peur thermique ou avec de l'eau chaude. Cela facilite le montage. ► Tuyaux de semis des sorties de têtes de distributeurs encore ouvertes (Nr.: 3/9/15/21). F = sens de marche ► Les tubes de semis des sorties de la tête de répartition encore ouvertes doivent être montés sur la rampe de semis comme indiqué ci­dessous. Le tuyau de semis (3) doit être raccordé à l'élément de semis (3), le tuyau de semis (9) avec l'élément de semis (9), etc. 272 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonctionnement Démontage de l'insert de la tête de répartition L'insert de la tête de répartition peut être retiré à tout moment s'il n'est pas nécessaire pen­ dant le fonctionnement, par exemple pour utiliser toute la largeur de travail avec tous les élé­ ments de semis. Le cas échéant, remettre en place les flexibles de semence pour les jalon­ nages. Si la machine est utilisée sans insert de tête, les extensions (si présentes) sur les deux bras doivent être entièrement insérées et mises en place sur les premiers trous. Démontage de l'insert de la tête de répartition ► Dépose du couvercle de la tête de répartition Voir "Tête de répartition avec coupure du 1/2 semoir" sur page 228. Voir "Tête de répartition sans coupure du 1/2 semoir" sur pa­ ge 230. ► Desserrer les couvercles des sorties de la tête de l'insert, glisser vers l'intérieur et soule­ ver l'insert. ► Remontage du couvercle de la tête de répartion Voir "Tête de répartition avec coupure du 1/2 semoir" sur page 228. Voir "Tête de répartition sans coupure du 1/2 semoir" sur page 230. Pour l'alimentation hydraulique de la turbine. RENSEIGNEMENT Pour obtenir un régime de turbine uniforme, tous les autres consommateurs (par exemple; traceurs, réglage de la pression des socs) doivent être réglés sur la quantité d'huile la plus faible possible. Ce réglage doit être fait sur les distributeurs du tracteur Exigences minimales pour le tracteur • S'assurer que le système hydraulique est adapté au fonctionnement avec des moteurs hydrauliques. • Système hydraulique fermé avec une pression de travail d'au moins 150 bar. • Circuit d'huile hydraulique fonctionnant indépendamment de l'hydraulique de relevage avec un débit minimum de 35 litres par minute. • Raccordement hydraulique sur le tracteur si possible sur distributeur prioritaire. • Retour libre au réservoir d'huile hydraulique, diamètre du tuyau d'au moins 22 mm, via le raccord hydraulique fourni (taille 4). RENSEIGNEMENT Faire installer l'accouplement hydraulique fourni conformément aux instructions du fa­ bricant du tracteur et au service après­vente du fabricant du tracteur. Nous vous demandons de bien comprendre que le service après­vente Pöttinger n'ef­ fectue pas de travaux de montage sur les tracteurs. • Radiateur pour huile hydraulique. (Uniquement nécessaire en cas de chauffage excessif de l'huile hydraulique). 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 273 Fonctionnement RENSEIGNEMENT Si le distributeur de la turbine n'est pas prioritaire par rapport aux autres fonctions du se­ moir, la turbine pourrait varier de régime de rotation lorsque celles­ci sont utilisées. En conséquence, le régime de rotation de la turbine chute et des obstructions de tuyaux de semis peuvent se produire. En utilisant un système "Load­Sensig" le régime de la turbine est toujours maintenu cons­ tant. Réglage de base Régime de la turbine pour un entraînement PDF de 540 tr/mn Plage de réglage pour petite semence Plage de réglage pour grosse semence 2000­2500 tr/mn 3800 tr/min RENSEIGNEMENT Les semoirs avec turbine à entraînement hydraulique doivent généralement être réglés au régime nominal requis lors du passage à un autre tracteur! Réglage de base de la turbine pour les grosses graines (entraînement du ventilateur sans détection de la charge) RENSEIGNEMENT Ne pas ajuster la vitesse avant que l'huile hydraulique ait atteint la température de fonction­ nement 274 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonctionnement 1= manette 2 = Rondelle de compensation 3 = Bloc hydraulique Procédure 1 Visser la manette ① jusqu'en butée. 2 Régler le débit d'huile sur le tracteur à environ un tiers du maximum possible. AVIS Dommages sur la turbine! Une vitesse trop élevée peut endommager la turbine! ► Effectuer le réglage comme décrit. 3 Démarrer la turbine. Voir "Mise en marche et arrêt de la turbine" sur page 219. Régler le régime du moteur du tracteur au régime de fonctionnement optimal souhaité. 4 Contrôler le régime de turbine sur le terminal. S'accorde avec le régime nominal pour les grosses graines selon le tableau "Régime de la turbine en fonction du régime de l'arbre de la prise de force à 540 tr/min" Voir "Réglage de base" sur page 274. 5 Si le régime nominal est atteint, passer à l'étape 8. Si le régime nominal n'est pas atteint, passer à l'étape 6. Si le régime nominal est dépassé, régler progressivement le levier de niveau d'huile sur le tracteur à un débit inférieur jusqu'à ce que le régime nominal soit atteint en fonction du terminal puis passez à l'étape 8. 6 Si le régime nominal n'est pas atteint, augmenter progressivement le débit d'huile hy­ draulique sur le tracteur et vérifier en permanence le régime de la turbine sur le terminal. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 275 Fonctionnement 7 Si le débit d'huile hydraulique dans la position maximale du levier de commande est in­ suffisant pour atteindre le régime nominal, retirer les cales ② une par une sous la ma­ nette ①. Répétez la procédure de réglage à partir de l'étape 1. 8 Pour vérifier le contrôle du régime de la turbine, abaissez la vitesse du moteur du trac­ teur jusqu'à ce que la vitesse de la prise de force atteigne 459 tr/min . A cette vitesse, le contrôle du régime de la turbine ne doit pas encore répondre (message signal/alarme sur le terminal). Si le message d'alarme apparaît toujours, augmenter légèrement le débit d'huile hydrau­ lique sur le distributeur du tracteur et masquer le message d'alarme sur le terminal. 9 Enregistrer, mémoriser, noter ou marquer le réglage du débit d'huile hydraulique sur le distributeur hydraulique du tracteur, si possible. Cela facilite la récupération des para­ mètres. RENSEIGNEMENT Le réglage effectué s'applique uniquement à la semence assignée, avec le tracteur et le semoir actuellement attelé. 10 Si le réglage est réussi, la turbine et le tracteur peuvent être éteints. Voir "Mise en mar­ che et arrêt de la turbine" sur page 219. Réglage de base de la turbine pour un semis petite graine (entraînement de la turbine sans détection de la charge) RENSEIGNEMENT Ne pas ajuster la vitesse avant que l'huile hydraulique ait atteint la température de fonction­ nement 276 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonctionnement 1= manette 2 = Rondelle de compensation 3 = Bloc hydraulique Procédure 1 Dévisser la manette ① jusqu'en butée. 2 Régler le débit d'huile sur le tracteur à environ un tiers du maximum possible. AVIS Dommages sur la turbine! Une vitesse trop élevée peut endommager la turbine! ► Effectuer le réglage comme décrit. 3 Démarrer la turbine. Voir "Mise en marche et arrêt de la turbine" sur page 219. Régler le régime du moteur du tracteur au régime de fonctionnement optimal souhaité. 4 Contrôler le régime de turbine sur le terminal. S'accorder avec le régime nominal pour les petites graines selon le tableau "Régime de la turbine en fonction du régime de l'ar­ bre de la prise de force à 540 tr/min" Voir "Réglage de base" sur page 274. 5 Si la vitesse nominale est atteinte, passez à l'étape 8. Si la vitesse nominale n'est pas atteinte, passez à l'étape 6. Si la vitesse nominale est dépassée, régler progressivement le levier de niveau d'huile sur le tracteur à un débit inférieur jusqu'à ce que la vitesse nominale soit atteinte en fonction du terminal puis passez à l'étape 8. 6 Si la vitesse nominale n'est pas atteinte, augmenter progressivement le débit d'huile hy­ draulique sur le tracteur et vérifiez en permanence le régime de la turbine sur le termi­ nal. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 277 Fonctionnement 7 Si le débit d'huile hydraulique dans la position maximale du levier de commande est in­ suffisant pour atteindre le régime nominal, visser progressivement la manette ① sur le bloc hydraulique. Répétez la procédure de réglage à partir de l'étape 1. 1= manette 2 = Rondelle de compensation 3 = Bloc hydraulique 8 Pour vérifier le contrôle du régime de la turbine, abaissez la vitesse du moteur du trac­ teur jusqu'à ce que la vitesse de la prise de force atteigne 459 tr/min . A cette vitesse, le contrôle du régime de la turbine ne doit pas encore répondre (message signal/alarme sur le terminal). Si le message d'alarme apparaît toujours, augmenter légèrement le débit d'huile hydrau­ lique sur le distributeur du tracteur et masquer le message d'alarme sur le terminal. 9 Enregistrer, mémoriser, noter ou marquer le réglage du débit d'huile hydraulique sur le distributeur hydraulique du tracteur, si possible. Cela facilite la récupération des para­ mètres. RENSEIGNEMENT Le réglage effectué s'applique uniquement à la semence assignée, avec le tracteur et le semoir actuellement attelé. 10 Si le réglage est réussi, la turbine et le tracteur peuvent être éteints. Voir "Mise en mar­ che et arrêt de la turbine" sur page 219. Réglage de base de la turbine hydraulique (avec circuit avec détection de charge (option)) Le contrôle de détection de charge assure le fonctionnement sans fluctuations du régime de la turbine.. 278 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonctionnement RENSEIGNEMENT Ne pas ajuster la vitesse avant que l'huile hydraulique ait atteint la température de fonction­ nement Exigences minimales pour le tracteur • Système hydraulique "Load Sensing" avec propre ligne de commande LS = 3 conne­ xions hydrauliques RENSEIGNEMENT Si le distributeur de la turbine n'est pas prioritaire par rapport aux autres fonctions du se­ moir, la turbine pourrait varier de régime de rotation lorsque celles­ci sont utilisées. En conséquence, le régime de rotation de la turbine chute et des obstructions de tuyaux de semis peuvent se produire. En utilisant un système "Load­Sensig" le régime de la turbine est toujours maintenu cons­ tant. 1 = valve de réglage 2 = Vanne d'arrêt (le schéma représente la vanne en position ouverte) Réglage de base de la turbine pour semences petites et grosses graines Procédure 1 Régler la valve de régulation ① sur le débit minimum (graduation 0) et ouvrir la vanne d'arrêt ② si ce n'est déjà fait. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 279 Fonctionnement 2 Régler le levier de contrôle du niveau d'huile sur le tracteur à environ un tiers du débit maximum possible AVIS Dommages sur la turbine! Une vitesse trop élevée peut endommager la turbine! ► Effectuer le réglage comme décrit. 3 Régler le régime du moteur du tracteur sur la vitesse de fonctionnement optimale sou­ haitée 4 Vérifier le régime de la turbine sur le terminal. S'accorde avec la vitesse nominale pour les grosses graines ou les graines fines selon le tableau "Régime de la turbine en fonc­ tion du régime de l'arbre de la prise de force à 540 tr/min" Voir "Réglage de base" sur page 274. 5 Si le régime nominal est atteint, passez à l'étape 7. Si le régime nominal n'est pas atteint, passez à l'étape 6. Si le régime nominal est dépassé, régler progressivement le levier de niveau d'huile sur le tracteur à un débit inférieur jusqu'à ce que le régime nominal soit atteint en fonction du terminal puis passez à l'étape 7. 6 Si le régime nominal n'est pas atteint, augmenter progressivement le débit d'huile hy­ draulique du tracteur avec la valve de régulation "LS" ① et vérifier en permanence le régime de la turbine sur le terminal. 7 Pour vérifier le contrôle du régime de la turbine, abaissez la vitesse du moteur du trac­ teur jusqu'à ce que la vitesse de la prise de force atteigne 459 tr/min . A cette vitesse, le contrôle du régime de la turbine ne doit pas encore répondre (message signal/alarme sur le terminal). Si le message d'alarme apparaît toujours, augmenter légèrement le débit d'huile hydrau­ lique sur le distributeur du tracteur et masquer le message d'alarme sur le terminal. 8 Enregistrer, mémoriser, noter ou marquer le réglage du débit d'huile hydraulique sur le distributeur hydraulique du tracteur, si possible. Cela facilite la récupération des para­ mètres. RENSEIGNEMENT Le réglage effectué s'applique uniquement à la semence assignée, avec le tracteur et le semoir actuellement attelé. 9 Si le réglage est réussi, la turbine et le tracteur peuvent être éteints. 280 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonctionnement RENSEIGNEMENT L'entraînement de la turbine Load Sensing ne peut être mis hors service qu'en fermant la vanne d'arrêt de celle­ci ou en coupant le moteur du tracteur. Réglage de base du bras de torsion Le bras de torsion empêche la rotation de la pompe sur l'arbre de prise de force et absorbe les pointes de couple. Pour ajuster le bras de torsion au tracteur, le support supérieur peut être réglé en hauteur (verticalement) et à distance (horizontalement). Pos. Composant 1 Support du lien supérieur 2 Contre­écrou 3 Fixation de la pompe (rotation) RENSEIGNEMENT Lorsqu'il est utilisé avec un adaptateur de prise de force, le bras de torsion doit être inversé à 180 ° horizontalement. AVIS Risque de dommage matériel sur tracteur et machine Si la pompe de prise de force n'est pas montée en ligne avec le bout de l'arbre de prise de force, des dommages peuvent être causés par une charge unilatérale sur la pompe et l'ar­ bre de prise de force. ► Monter la pompe sur la prise de force toujours le plus aligné possible. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 281 Fonctionnement Ajustement du support de liaison supérieur du bras de torsion verticalement / horizontalement Procédure ► Desserrer les écrous des deux côtés du bras de torsion. Ajuster le bras de torsion à la liaison supérieure horizontalement ou verticalement selon les besoins et resserrer les écrous. Tourner le bras de torsion horizontalement de 180 ° Lors de l'utilisation de la pompe sur prise de force avec un adaptateur, le bras de torsion et le support de liaison supérieur doivent être inversés horizontalement de 180 °. Procédure ► Dévisser les vis fixant le bras de torsion de la pompe, inverser le montage du bras de torsion de 180 ° puis fixer et resserrer à nouveau. ► Démonter le lien supérieur et inverser le montage de 180°. ► Ajuster le lien supérieur au tracteur et resserrer 282 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonctionnement 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 283 Fonctionnement Réglage du débit de distribution Les changements de semences peuvent nécessiter des ajustements. Selon la roue de dosage utilisée, déterminer la démultiplication du doseur, la roue de dosage appropriée, en fonction du tableau de semis. La roue doseuse adaptée ainsi que la démultiplication sont proposées sur le terminal. RENSEIGNEMENT Vous avez besoin d'une nouvelle roue de dosage? Trouver facilement et rapidement les bonnes roues de dosage pour vos exigences spéciales sur notre site Internet: www.poettin­ ger.at/poetsem Changer la roue doseuse ① = Distribution (2) = Palier de distribution (3) = Roue doseuse Procédure 1 Fermer la trappe de trémie Voir "Trappe de trémie" sur page 223. 2 Insérer le sac de collecte (1) sous le carter de distribution (2). Enfin, ouvrir la trappe d'étalonnage (3) et verrouiller le sac de collecte Voir "Distribution et roues doseuses" sur page 228. 284 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonctionnement AVERTISSEMENT Les semences traitées sont toxiques et peuvent irriter les yeux, les voies respiratoires et la peau! ► Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de sécu­ rité, des masques et des gants. 3 Dépose de la roue doseuse. Voir "Montage ou démontage de la roue de distribution" sur page 225. 4 Nettoyage de la distribution et des roues doseuses. 5 Installer la roue de dosage appropriée pour la semence. Voir "Montage ou démontage de la roue de distribution" sur page 225. 6 Fermer la trappe d'étalonnage et retirer le sac de collecte des semences. Voir "Sac col­ lecteur (auget)" sur page 231. 7 Ouvrir la trappe de la trémie. Pour ce faire, retirez la trappe de trémie et la fixer à l'aide de la goupille. Voir "Trappe de trémie" sur page 223. Adaptation de la démultiplication de la distribution Déterminer la démultiplication de la roue de dosage en fonction du débit et du tableau de se­ mis. Sur les entraînements électriques de la roue de dosage, la démultiplication est proposée par le terminal. Procédure 1 Déposer le carter au­dessus des pignons de distribution Voir "Réglage du débit de distri­ bution" sur page 284. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 285 Fonctionnement 2 Retirer les goupilles et inverser le montage des pignons de distribution. Faites attention à la denture! 3 Sécuriser les pignons avec les goupilles. 4 Remonter le carter au­dessus des pignons. Voir "Réglage du débit de distribution" sur page 284. Réglage du linguet: Déterminer le réglage du linguet en fonction de la roue de dosage, de la quantité de graines et du tableau de semis. Avec l'entraînement électrique de la roue de dosage, la position du linguet est proposée par le terminal. 286 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonctionnement ① = Couvercle de roue doseuse ② = Levier de réglage du linguet ③ = Carter de distribution Procédure 1 Tirer sur la manette et positionner le levier comme souhaité (F = petite graine; N = Grai­ ne normal; G = grosse graine) et le laisser s'enclencher. Tête de répartition et jalonnage (machines sans sortie motorisée) La semence dosée est répartie uniformément dans la tête de répartition vers les sorties de tête et guidée à travers les tuyaux spiralés vers les socs. Lors de la création des voies de jalonnage, les zones de traces des roues du tracteur sont normalement laissées exemptes de graines (sauf pour les rangs en jalonnage alterné). A cet effet, les sorties de tête de répartition correspondantes pour la graine sont fermées et la grai­ ne est ré­introduite vers le circuit de distribution via les sorties de retour de graines. S1 / S2 = rangs jalonnés S3 / S4 = rangs jalonnés spéciaux 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 287 Fonctionnement Fermer / ouvrir les trappes de jalonnage manuellement Procédure ► Pour les sorties jalonnées de la tête de répartition, le levier de commande doit être ver­ rouillé en position fermée comme indiqué. Dans cette position la semence est redirigée vers le flux de distribution K = levier de commande des sorties de la tête de distribution avec jalonnage ► Lors du passage du semis avec jalonnage vers un semis sans jalonnage, verrouiller les leviers sur les sorties en position ouvertes. Dans cette position, les graines pénètrent dans les tuyaux de semence et les sorties vers le flux de distribution sont verrouillées. 288 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonctionnement K = levier de commande des sorties de la tête de distribution avec jalonnage Tête de répartition et jalonnage (machines avec sorties motorisées) La semence dosée est répartie uniformément dans la tête de répartition vers les sorties de tête et guidée à travers les tuyaux spiralés vers les socs. Lors de la création des voies de jalonnage, les zones de traces des roues du tracteur sont normalement laissées exemptes de graines (sauf pour les rangs en jalonnage alterné). A cet effet, les sorties de tête de répartition correspondantes pour la graine sont fermées et la grai­ ne est ré­introduite vers le circuit de distribution via les sorties de retour de graines. S1 / S2 = rangs jalonnés Fermer et ouvrir les rangs jalonnés Les sorties jalonnées sur la tête de répartition restent ouvertes lorsque la commutation de jalonnage est désactivée Lorsque la commutation de jalonnage est activée, les trappes de sorties motorisées sont fer­ mées et ouvertes selon le rythme de jalonnage. Les trappes de sorties avec lesquelles les rangs des passages jalonnés doivent être exécutés (M1 + M2 ou M3 + M4) peuvent être li­ brement sélectionnées. Il est donc possible de choisir entre 2 largeurs de jalonnage différen­ tes pour les équipements de traitement. Voir "Réglage du rythme de jalonnage" sur page 86. Lorsque le jalonnage est activé avec le jalonnage spécial, les trappes motorisées sont ouver­ tes ou fermées dans le rythme de jalonnage réglé. Il n'y a pas de sélection séparée des trap­ pes électriques car toutes les trappes électriques sont utilisées pour le jalonnage. Voir "Ré­ glage du rythme de jalonnage" sur page 86. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 289 Fonctionnement Tableau de semis pour distribution électrique Les changements de semences peuvent nécessiter des ajustements. Selon la roue de dosage utilisée, déterminer la démultiplication du doseur, la roue de dosage appropriée, en fonction du tableau de semis. RENSEIGNEMENT Les régimes de rotation de la turbine spécifiés dans les tableaux sont calculés pour fonc­ tionner sans les inserts de tête de répartition. si un insert est utilisé dans la tête de répartition, réduire le régime de la turbine en fonction du nombres de sorties ouvertes entre 2500 et 2800 tr/min Réglage de la démultiplication de l'entraînement de la roue doseuse Roues doseuses ­ démultiplication Roues doseuses ­ démultiplication 1 2 Démultiplication lente. Démultiplication rapide A = moteur / D = Roue de dosage Réglage du linguet Linguet Position Semence fine Semis normal 290 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 Semence grossière 8504.fr.80V.0 Fonctionnement Roue de distribution 7 cm3 Linguet Démultiplication de l'entraînement Roues doseuses ­ démultiplication 1 2 Semence fine Position Vitesse 12 12 km/h Oeillette (pavot) Colza Oeillette (pavot) Colza kg/ha 1,5 ­ 4 1,5 ­ 4 3,5 ­ 8 3,5 ­ 8 Turbine 1800­2500 tr/min Roue de distribution 14 cm3 Linguet Démultiplication de l'entraînement Roues doseuses ­ démultiplication 1 2 Semence fine Position Vitesse 12 12 km/h Moutarde Colza Moutarde Colza kg/ha 4 ­ 10,5 3,5 ­ 8,5 8,5 ­ 19 7 ­ 16 Turbine 1800­2500 tr/min Roue de distribution 28 Linguet Démultiplication de l'entraînement Roues doseuses ­ démultiplication 1 2 Semence fine Position Vitesse 12 12 km/h Moutarde Colza Moutarde Colza kg/ha 7­20 6­16 15­35 13­30 Turbine 1800­2500 tr/min 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 291 Fonctionnement Roue de distribution 68 Linguet Roues doseuses ­ démultiplication Roues doseuses ­ démultiplication 1 2 Semence grossière article Vitesse 12 12 km/h Tournesol Maïs Tournesol Maïs kg/ha 7,5­20 20­50 16­40 40­90 Turbine 2500­3200 tr/min Roue de distribution 550 cm3 Démultiplication de l'entraînement 1 Semence fine Semence grossière 12 12 12 Herbe Soja Pois kg/ha 95­230 150­300 130­300 Turbine 1800­2500 3200­4000 2500­3200 Linguet Position Vitesse km/h tr/min Roue de distribution 550 cm3 Démultiplication de l'entraînement 1 Linguet Semis normal Position Vitesse 12 12 12 Blé Orge Seigle kg/ha 145­300 10­280 140­300 Turbine 2500­3200 km/h tr/min 292 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonctionnement Roue de distribution 550 cm3 Démultiplication de l'entraînement 1 Linguet Semis normal Position Vitesse 12 12 Triticale Avoine kg/ha 150­300 100­270 Turbine 2500­3200 km/h tr/min Roue de distribution 550 cm3 Démultiplication de l'entraînement 1 Semence fine Semence grossière 12 12 Herbe Soja Pois kg/ha 180­300 300­300 270­300 Turbine 1800­2500 3200­4000 2500­3200 Linguet Position Vitesse km/h tr/min Roue de distribution 550 cm3 Démultiplication de l'entraînement 1 Linguet Semis normal Position Vitesse 12 km/h Blé Orge Seigle Triticale Avoine kg/ha 300­300 240­300 300­300 300­300 230­300 Turbine 2500­3200 tr/min 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 293 Fonctionnement Roue de distribution 135 Roues doseuses ­ démultiplication Roues doseuses ­ démultiplication Roues doseuses ­ démultiplication Roues doseuses ­ démultiplication 1 2 1 2 Semence fine Semis normal Semence grossiè­ re Semence grossiè­ re 12 12 12 12 Herbe Herbe Maïs Maïs kg/ha 20­50 40­95 40­100 85­185 Turbine 1800­2500 Linguet Position Vitesse km/h 2500­3200 tr/min Roue de distribution 285 cm3 Roues doseuses ­ démultiplication 2 Linguet Semis normal Semence fine Position 12 12 12 12 Blé Orge Seigle Herbe kg/ha 60­155 50­140 55­150 35­85 Turbine 2500­3200 Vitesse km/h 1800­2500 tr/min Roue de distribution 285 cm3 Roues doseuses ­ démultiplication 2 Linguet Semis normal Semence fine Position Vitesse 12 12 12 12 Blé Orge Seigle Herbe kg/ha 130­290 120­250 125­280 70­160 Turbine 2500­3200 km/h 1800­2500 tr/min 294 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonctionnement Roue de distribution 762 Lin­ guet Démultiplication de l'entraînement Roues doseuses ­ démultiplication 1 2 Semis normal Posi­ tion Vi­ 12 tesse 12 12 12 12 12 12 12 Blé Orge Seigle Triticale Blé Orge Seigle Triticale kg/h a 190­400 180­400 200­400 200­400 400­400 400­400 340­400 400­400 Tur­ bine 2500­3200 km/h tr/mi n Vue d'ensemble des roues de dosage Désignation Référence Roue de distribution 7 cm3 8504.24.006.0 Roue de distribution 14 8504.24.004.0 Roue de distribution 28 8504.24.003.1 8504.fr.80V.0 Figures Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 295 Fonctionnement Désignation Référence Roue de distribution 68 8504.24.010.0 Roue de distribution 135 8504.24.005.1 Roue de distribution 285 cm3 8504.24.007.0 Roue de distribution 550 cm3 8504.24.002.0 Roue de distribution 762 8504.24.008.0 Figures Adaptation sur le système de socs de semis Les changements de semences peuvent nécessiter des ajustements. Les conditions actuelles du sol peuvent nécessiter une adaptation. RENSEIGNEMENT Pression au sol = profondeur de semence, en fonction des conditions du sol. Vérifier la profondeur de semis après au démarrage du semis et ajuster en fonction de la se­ mence. Si les graines sont placées trop bas ou trop peu profond, réduire ou augmenter la pression de la rampe de semis et vérifier la profondeur de travail de l'outil du sol. 296 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonctionnement 1 =Système de soc Profondeur de dépose de la semence Définissez la profondeur de positionnement de la graine dans le champ à semer. RENSEIGNEMENT La profondeur de travail des éléments de travail du sol devant les socs doit toujours être supérieure à la profondeur de travail des socs. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 297 Fonctionnement A = Cote de réglage du tirant à cliquet Le tableau suivant donne des valeurs indicatives pour la profondeur de dépose de la semen­ ce en fonction du réglage des roues plombeuses. Selon la pression des socs et les condi­ tions du sol, la profondeur de semis peut différer. Valeurs indicatives pour la profondeur de dépose des graines Position des trous du bras de roue plombeuse A = Cote de réglage du tirant à cliquet 298 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 Plage de semis 690 ­ 710 mm 0 ­ 40 mm 690 ­ 710 mm 10 ­ 50 mm 8504.fr.80V.0 Fonctionnement Position des trous du bras de roue plombeuse A = Cote de réglage du tirant à cliquet 690 ­ 710 mm Plage de semis 20 ­ 60 mm Réglage de la profondeur de semis Condition préalable • machine attelée et sécurisée sur tracteur approprié et bras inférieurs réglés. Voir "Attela­ ge de la machine" sur page 248. • Adaptation au sol des extensions repliables réglées305 Procédure ► Éléments de travail du sol réglés à la profondeur de travail requise pour la semence avec le distributeur de commande du tracteur Voir "Pression au sol des extensions re­ pliables (adaptation au sol)." sur page 305. ► Rampes de semis réglées, par les tirants (R1 ­ R3), à la profondeur souhaitée ▷ Pour le réglage du tirant (R1), retirer la goupille. ▷ Pivoter le levier avec la poignée vers le haut. En tournant le levier du tirant à cliquet (RH), et suivant le sens de rotation, la tige augmente ou diminue en longueur, et par conséquence le réglage de la profondeur de la rampe de semis. La réglette sur le tirant à cliquet indique la profondeur théorique de dépose. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 299 Fonctionnement ▷ Une fois le réglage terminé, tourner et pivoter le levier du tirant (RH) de manière à replier la tige dans son encoche. Sécuriser à nouveau le levier avec la poignée. ► Reprendre la même procédure et le même réglage sur tous les tirants à cliquet. ► Vérifier le réglage après le début du semis et, si nécessaire, le corriger. Réglage de la pression des socs Selon les conditions du sol, une adaptation peut être nécessaire. Un changement dans le ré­ glage affecte la profondeur du semis. Voir "Adaptation sur le système de socs de semis" sur page 296. Réglage de la roue plombeuse sur double disque Les roues plombeuses limitent la profondeur des doubles disques et appuient la terre contre la graine afin de refermer les rangs de semis. Les roues plombeuses ont trois réglages de hauteur possible 300 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonctionnement Procédure ► Déposer les vis ­ Mettre sur la position souhaitée puis resserrer les vis. Position des vis en fonction du tableau Réglage roue plombeuse Profondeur de semis Profondeur de démontage Semis en surface 0­45mm Réglage Position pour le semis de maïs 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 301 Fonctionnement Profondeur de semis Profondeur de démontage Semis normal 5­50mm Réglage Position appropriée pour les semis d'engrais en granulés Semis en profondeur 15­60mm Position appropriée pour les semis d'engrais en granulés Pression des socs hydrauliques La pression hydraulique des socs permet d'ajuster la pression exercée par les socs au sol et de maintenir ainsi la profondeur de semis définie par le tirant supérieur à cliquet (plage de semis). La pression des socs peut être réglée entre 46 kg et 112 kg en fonction des conditions du sol. 302 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonctionnement SD = pression des socs ­Pression hydraulique sur vérins OM = pression des socs ­ manomètre RENSEIGNEMENT Position de montage du manomètre de la pression des socs à partir de la semaine calen­ daire 12/2018 sur le porte­tuyau! Rapport de la pression hydraulique à la pression des socs Pression hydraulique (bar) Pression sur soc (kg) 0 46 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 303 Fonctionnement Pression hydraulique (bar) Pression sur soc (kg) 10 58 20 75 30 93 40 110 45 112 Réglage de la pression hydraulique (ARTIS) Condition préalable • Machine attelée et sécurisée sur tracteur approprié et abaissée en position de semis Procédure ► Fermer la vanne (H1­H2) ► Ouvrir la vanne (H3). ► Regarder la jauge de pression des socs (OM) et régler la pression des socs avec le dis­ tributeur de commande du tracteur selon les besoins, mais pas au­dessus de 45 bars. AVIS Risques de dégâts matériels! Si la pression des socs est supérieure à 45 bars, des dommages peuvent se produire dans la zone du système de dépose de la semence. ► Ne jamais régler la pression au­dessus de 45 bar. ► Lorsque le réglage est terminé, fermer la vanne (H3) Réglage hydraulique de la pression des socs (ARTIS PLUS) Condition préalable • Machine attelée et sécurisée sur tracteur approprié et abaisser en position de semis Procédure ► Sur le terminal, sélectionner la fonction: Appuyer sur la touche ► Regarder la jauge de pression des socs (OM) et régler la pression des socs avec le dis­ tributeur de commande du tracteur selon les besoins, mais pas au­dessus de 45 bars. 304 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 . 8504.fr.80V.0 Fonctionnement AVERTISSEMENT Risques de dégâts matériels! Si la pression des socs est supérieure à 45 bars, des dommages peuvent se produire dans la zone du système de dépose de la semence. ► Ne jamais régler la pression au­dessus de 45 bar. ► Lorsque le réglage est terminé, désactiver la fonction sur le terminal: Appuyer sur la tou­ che . Pression au sol des extensions repliables (adaptation au sol). Le réglage de la pression de contact des extensions externes doit être effectué lorsque les extensions ne se trouvent plus dans le même plan que le châssis principal. La meilleure fa­ çon de voir cela est lorsque vous êtes accroupi devant la machine, en regardant par­dessus les extensions et le cadre principal. Si les bords de l'extension sont plus bas ou plus haut que le cadre principal un ajustement est nécessaire. KL = Extension gauche KR = Extension droite RENSEIGNEMENT Chaque fois que la pression des socs est modifiée, la géométrie du semoir change. Pour cette raison, le réglage de la pression au sol doit également être vérifié après chaque modification de la pression des socs et, si nécessaire, réajusté. Réglage de la pression au sol des extensions repliables. Condition préalable • Machine attelée à un tracteur approprié.Voir "Attelage de la machine" sur page 248. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 305 Fonctionnement • Machine garée sur un terrain plat en position de travail. • La pression des socs est réglée correctement. Voir "Pression des socs hydrauliques" sur page 302. • La vanne d'arrêt (H4) doit être ouverte. Procédure 1 Pression des socs réglée env. à 15 bar. Voir "Pression des socs hydrauliques" sur pa­ ge 302. 2 (ARTIS) Fermer les vannes d'arrêt des traceurs, de la pression des socs et de repliage et mettre le distributeur du tracteur sur "neutre". 3 (ARTIS +) Désactiver toutes les fonctions actives sur le terminal: Appuyer sur la touche et mettre le distributeur du tracteur sur "neutre". 4 Ouvrir la vanne d'arrêt gauche (AL) et la vanne d'arrêt droite (AR) pour régler les vérins de repliage. 5 Les extensions repliable pointent légèrement vers le haut ou vers le bas: Actionner le distributeur auquel le flexible avec la vanne d'arrêt (H4) a été raccordé et régler les dis­ positifs de réglage des extensions jusqu'à ce qu'ils soient à nouveau au niveau du châs­ sis principal. 6 Fermer la vanne gauche (AL) et droite (AR). 7 Replier les extensions en position de transport. Et enfin les déplier en position de travail. 306 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonctionnement 8 Vérifier les réglages et si nécessaire reprendre à partir de l'étape 2. Peigne de nivellement AV (option) La herse de nivellement frontale "Frontboard" permet de niveler le sol devant l'outil à disques et peut être pivoté vers le haut et le bas selon les besoins. 1 = Frontboard Relever / abaisser la herse "Frontboard" Condition préalable • Machine attelée correctement à un tracteur approprié et en position de travail. Procédure ► Activer la fonction "Relever/Abaisser" sur le terminal: Appuyer sur la touche Le symbole 8504.fr.80V.0 . est affiché dans le menu "Work" sur le terminal. Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 307 Fonctionnement RENSEIGNEMENT La fonction "Réglage des socs fertiliseurs" et la fonction "Relevage/abaissement de la herse "Frontboard" ne peuvent pas être commandées simultanément car elles sont commandées par le même circuit hydraulique. ► ► Manipuler le distributeur du tracteur afin de régler la herse suivant le besoin. Désactiver la fonction "Relever/Abaisser" sur le terminal: Appuyer sur la touche Le symbole . s'efface du menu "Work" sur le terminal. Outil à disques L'outil à disques est utilisé pour le travail du sol et l'incorporation des résidus de récolte. La profondeur de travail est réglée hydrauliquement et est toujours la même sur toutes les rangées de disques. La rangée de disques avant (V) peut être réglée plus bas pour compen­ ser une usure plus élevée. L'outil à disque peut être équipé de disques lisses, crantés ou ondulés (Wave­disque). V = rangée de disques avant H = rangée de disques arrière (Option)) Les disques lisses, crantés ou ondulés (Wave­disque), qui se trouvent directement dans la voie du tracteur, peuvent également être réglés individuellement en profondeur. La profondeur de travail de ceux­ci doit être corrigée en cas d'un travail irrégulier de l'outil à disques. 308 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonctionnement Ce schéma représente l'outil à disques avec disques lisses. Réglage de la rangée de disques avant (pas sur "Wave-disque") La profondeur de travail doit être corrigée si les performances, en raison de l'usure des dis­ ques, se détériorent. La procédure est présentée en utilisant l'exemple de la rangée du disque avant du milieu. Sur les rangées de disques des extensions, la procédure est similaire. Condition préalable • Machine attelée à un tracteur approprié, stationnée sur un sol plat et stabilisé en posi­ tion de travail et protégée contre tout roulage. • Abaisser complètement l'outil à disque. Procédure ► Retirer la goupille, la rondelle et l'axe (1) de la barre de poussée. ► Soulever lentement l'élément de l'outil à disques jusqu'à ce que l'axe déposé (1) puisse être remonté dans le trou (2). 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 309 Fonctionnement ► Remonter l'axe et la rondelle et sécuriser avec la goupille. ► Abaisser les éléments de disques jusqu'à ce que les disques touchent le sol. Effectuer une inspection visuelle. Les disques de la rangée avant ne doivent normale­ ment pas être plus bas que les disques de la rangée arrière. Réglage individuelle de la profondeur des disques sur voie du tracteur (option) Pour une adaptation optimale à la profondeur sur la voie du tracteur, les bras des supports du disque sur la voie du tracteur sont réglables en continu. Procédure ► Desserrer les vis (voir schéma) du support et les coulisser selon le besoin. ► Resserrer les vis au couple de 84Nm ► Reprendre le même réglage sur tous les bras face à la voie du tracteur. Réglage de la profondeur des disques Pour une adaptation optimale à la trace du tracteur, la profondeur de travail des disques est réglable. Représentation du montage à l'aide de l'exemple des bras de support de disque de la voie du tracteur, réglable en continu. Ajustement des disques (également sur les bras de support du disque à double bras), de la même manière sur tous les bras de support du disque. 310 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonctionnement Procédure ► Dévisser l'écrou (1). ► Replacer le disque en fonction du besoin en position 2 (position haute) ou 3 (position inférieure). ► Modifier le montage en fonction du besoin. ► Resserrer l'écrou (1) Réglage du bras sur "Wave-disque" sur voie du tracteur (option) Condition préalable • L'outil à disques doit être légèrement relevé. Procédure ► Retirer la goupille (K). Prendre et relever le bras du "Wave­disque" par la poignée afin de pouvoir retirer l'axe (B). ► Relever ou abaisser le bras en fonction du besoin. Aligner les trous puis remonter l'axe et la goupille. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 311 Fonctionnement Herse de nivellement Le sol soulevé par les éléments de travail du sol est recueilli et éparpillé/nivelé. La comman­ de de la herse étrille est réalisée par la barre de réglage avec les éléments de travail du sol. 1 = Herse étrille centrale 2 = Barre de réglage centrale RENSEIGNEMENT Réglage optimale = 10 à 20 mm au­dessus du sol lorsque les éléments de travail du sol sont abaissés. Réglage de la herse étrille L'exemple reprend le réglage de la barre de l'élément central. Les barres des éléments des extensions sont similaires. 312 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonctionnement AVERTISSEMENT Risque d'écrasement L'élément de herse peut subitement s'abaisser lorsque l'axe est retiré. ► Abaisser les disques de travail au sol avec le distributeur du tracteur avant de procéder au réglage. Condition préalable • Éléments de travail du sol abaissés au sol. • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. Procédure ► 1. Retirer la goupille et la broche (2). ► Tourner la herse étrille et positionner la barre de réglage en face du trou désiré en utili­ sant l'axe. Remettre la goupille. ► Reprendre la même procédure sur les extensions Réglage des tôles de bordures Les tôles de bordure empêchent l'éjection de la terre en­dehors de la zone de travail. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 313 Fonctionnement RL = Tôles de bordures gauche RR = Tôles de bordures droite Réglage de la profondeur de travail des tôles de bordures Lorsque la profondeur de travail des disques est déterminée et réalisée, les tôles de bordu­ res doivent être entre 20 et 30mm du sol. Procédure ► Desserrer les vis (1 ­ 4) et ajuster la tôle de bordure en la soulevant ou en l'abaissant dans les trous oblongs. 314 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonctionnement ► Resserrer les vis (1 ­ 4) et s'assurer que la tôle de bordure est ajustée parallèlement au sol. ► Vérifier que la distance au sol de 20 à 30 mm est maintenue. Répéter la procédure de réglage si nécessaire. ► Exécuter ce processus de façon identique sur les deux côtés de la machine. Réglage de l'intensité de travail de la tôle de bordure. L'extraction latérale des tôles de bordure peut influencer l'intensité de travail. Plus la distance par rapport aux disques est grande, plus l'intensité du travail est faible. RENSEIGNEMENT Avec des quantités de résidus importantes, les tôles de bordure doivent être sorties plus pour éviter les bourrages. Procédure ► Enlever la goupille et retirer l'axe. ► Régler la distance souhaitée de la tôle de bordure en la sortant plus ou moins. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 315 Fonctionnement ► Remettre l'axe et la goupille. Exécuter ce processus de façon identique sur les deux côtés de la machine. Réglage des peignes de roues plombeuses (option) Les conditions actuelles du sol peuvent nécessiter une adaptation. La herse nivelle les ados de terre qui peuvent être créés lors du semis et couvre uniformé­ ment la semence avec de la terre. La modification du réglage modifie la pression d'appui et donc l'effet de nivellement. 316 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonctionnement 1 = Console 2 = bras 3 = Fixation 4 = dents Réglage des dents de la herse à la verticale L'ajustement vertical ajuste la profondeur de travail. RENSEIGNEMENT L'usure des dents peut être compensée, en les ajustant verticalement. La limite d'usure des dents de recouvrement est atteinte lorsque, dans le réglage le plus bas, aucun résultat de travail satisfaisant n'est obtenu. Les dents de la herse doivent alors être remplacées. Voir "Limite d'usure des dents de recouvrement (roues plombeuses)" sur page 388. Procédure ► Desserrer la vis (1). Déposer la vis (2) et régler en pivotant le bras, selon le besoin ,vers le haut ou le bas. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 317 Fonctionnement ► Sélectionnez le trou approprié sur la grille. Remettre la vis (2) déposée, puis resserrer les écrous (1) et (2). ► Procéder de la même manière sur les autres dents. Réglage de l'inclinaison de la herse de recouvrement En inclinant la herse, l'effet de herse est ajusté, plus le réglage est raide verticalement, plus la herse est agressive. Sur les sols légers et avec des semences avec un petit grain, régler la herse plus plate. Sur les sols lourds et avec des semences à gros grain, régler la herse plus raide verticale­ ment. Procédure ► Retirer la goupille (2) et l'axe (1). 318 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonctionnement ► Remettre l'axe (1) et la goupille (2). S'assurer que l'axe est toujours placé au­dessus des dents comme indiqué. Les dents doivent pouvoir basculer librement vers la roue plombeuse. AVIS Risque de dommages! Si l'axe de verrouillage est broché au­dessous des dents, les dents ne peuvent pas pi­ voter vers le bas et l'avant lorsqu'elles entrent en contact avec le sol lors d'une marche arrière. Cela peut endommager la herse de recouvrement. ► Placer uniquement les axes de verrouillage au­dessus des dents comme décrit. ► Procéder de la même manière sur toutes les dents de la herse Réglage du peigne de rouleau Le peigne du rouleau nivelle les ados entre les roues du packer afin d'obtenir un lit de semis régulier Les conditions actuelles du sol peuvent nécessiter une adaptation. La modification du réglage modifie la pression d'appui et donc l'effet de nivellement. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 319 Fonctionnement Condition préalable • Machine en position de travail et protégée contre le roulage. Réglage de la profondeur de travail du peigne de rouleau Demander de l'aide à une personne pour le réglage de ce peigne à rouleau. Le réglage est indiqué ici en utilisant la fixation pour la hauteur extérieure droite. Point de réglage de la hauteur extérieure droite. Procédure ► Exécuter ce processus dans l'ordre, de façon identique sur les deux côtés du peigne. Retirer la goupille (1) et l'axe (2) Tenir le peigne par la poignée (3), lever ou baisser se­ lon le besoin (4 positions sont disponibles). 320 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonctionnement ► Dans la position souhaitée, remettre les axes des deux côtés du peigne puis remettre les goupilles. ► Reprendre la même procédure sur tous les 3 éléments du peigne. Réglage de l'inclinaison du peigne En inclinant le peigne, l'effet de celui­ci est réglé, plus le réglage est raide, plus le peigne est agressif. Le réglage est indiqué ici correspond à l'extérieur droit du peigne. RENSEIGNEMENT Une modification de l'inclinaison influence également la profondeur de travail! Contrôler et ajuster si nécessaire la profondeur de travail après le réglage de l'inclinaison. Procédure ► Déposer la goupille (5) puis l'axe (4). 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 321 Fonctionnement 4 = axe 5 = goupille 6 = barre de peigne ► Sélectionner un trou (1 à 4) de la grille pour le réglage. Trou (1) = pas d'agressivité Trou (4) = agressivité maximum ► Positionner l'axe dans la position souhaitée et remettre la goupille. ► Reprendre la même procédure sur tous les autres points de réglage du peigne Extensions du peigne de rouleau Les extensions du peigne de rouleau sont rétactables afin de ne pas dépasser la largeur de transport autorisée sur route publique. 322 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonctionnement Entrer et sortir les extensions du peigne Les extensions du peigne doivent être sorties en position de travail avant l'utilisation et ré­ tractées en position de transport après le travail. AVERTISSEMENT Risque de blessure! Si les extensions du peigne de nivellement ne sont pas placées en position de transport routier après le travail, la largeur maximale autorisée de 3 m (pour la conduite sur voie pu­ blique) est dépassée. ► Amener l'extension du peigne en position de transport routier avant de circuler sur les voies publiques. Procédure ► Sortir les extensions du peigne de rouleau. Pour cela, retirer la goupille (1), Sortir l'ex­ tension de peigne (2) et remettre la goupille (3) dans le deuxième trou. ► Resserrer l'extension du peigne en position de transport. Pour cela, retirer la goupille (1), Resserrer l'extension de peigne (2) et remettre la goupille (3) dans le premier trou. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 323 Fonctionnement Réglage des traceurs de prélevée (option) En fonction du travail effectué sur le terrain, un réglage peut être nécessaire. RENSEIGNEMENT Le réglage exact donne des voies (jalons) clairement marquées pour les travaux ultérieurs sur le terrain. Le réglage doit correspondre à l'outil / tracteur de traitement. RENSEIGNEMENT Effectuer de la même manière le réglage des marqueurs de prélevée pour les jalonnages spéciaux. Régler le traçage des voies de prélevée ► Mesurer et reporter la voie au point le plus large du tracteur ou de l'outil de traitement. 324 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonctionnement Réglage de la voie des marqueurs de prélevée Procédure 1 Atteler l'outil au tracteur. 2 Abaisser la machine sur une surface plane en position de travail. 3 Ouvrir les vannes des deux traceurs de prélevée. 4 Abaisser les traceurs de prélevée. Pour cela, mettre le levier du distributeur des traceurs en position abaissé (­) ou flottant. 5 Desserrer la vis hexagonale, télescoper le disque de marquage et resserrer la vis. Cen­ ter le marquage par rapport au milieu du semoir. Effectuer la même procédure sur les deux marqueurs de prélevée ainsi que sur le jalon­ nage spécial. Réglage des traceurs de prélevée (option) En fonction des conditions de terrain (léger ou lourd), tourner l'axe du disque pour en modi­ fier l'agressivité. Les sols lourds nécessitent plus d'agressivité que les sols légers. En modifiant l'angle d'attaque du disque, la largeur de voie est également modifiée. Vérifier et corriger la voie de marquage au besoin. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 325 Fonctionnement Procédure 1 Atteler l'outil au tracteur. 2 Abaisser la machine sur une surface plane en position de travail. 3 Ouvrir la vannes d'arrêt des traceurs de prélevée 4 Abaisser les traceurs de prélevée. Pour cela, mettre le levier du distributeur des traceurs en position abaissé (­) ou flottant. 5 Desserrer la vis hexagonale, télescoper le disque de marquage et resserrer la vis. Effectuer la même procédure sur les deux marqueurs de prélevée ainsi que sur le jalon­ nage spécial (option). 6 Relever les marqueurs de prélevée Pour cela, actionner le levier du distributeur des tra­ ceurs de prélevée en position relevage (+). 7 Fermer la vanne d'arrêt des traceurs de prélevée. Jalonnage: exemple en fonction des largeurs des outils Jalonnage symétrique ou asymétrique, en relation avec la largeur du semoir en fonction de l'outil de traitement. Exemples de création de voies de jalonnage symétriques. Largeur de tra­ vail du semoir. Largeur de travail de l'outil de traite­ ment 2,50m 7,50m 3,00m 9,00m 4,00m 12,00m 5,00m 15,00m 6,00m 18,00m Ryth­ me 3 Voie au mi­ lieu Tracteur = voie de l'outil de traitement de l'outil Flèche = voie avec le semoir. de traite­ ment. 2 326 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonctionnement Largeur de tra­ vail du semoir. Largeur de travail de l'outil de traite­ ment 2,50m 10,00m 3,00m 12,00m 4,00m 16,00m 4,50m 18,00m 5,00m 20,00m 6,00m 24,00m 2,50m 12,50m 3,00m 15,00m 4,00m 20,00m 5,00m 25,00m 6,00m 30,00m 2,50m 15,00m 3,00m 18,00m 3,50m 21,00m 4,00m 24,00m 4,50m 27,00m 5,00m 30,00m 2,50m 17,50m 3,00m 21,00m 4,00m 28,00m 2,50m 20,00m 3,00m 24,00m 4,00m 32,00m 8504.fr.80V.0 Ryth­ me Voie au mi­ lieu Tracteur = voie de l'outil de traitement de l'outil Flèche = voie avec le semoir. de traite­ ment. 4 3 5 3 6 4 7 4 8 5 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 327 Fonctionnement Exemples de création de voies de jalonnage asymétriques. Largeur de tra­ vail du semoir en mè­ tres Largeur de travail de l'outil de traite­ ment en mètres 2,50m 10,00m 3,00m 12,00m 4,00m 16,00m 4,50m 18,00m 5,00m 20,00m 6,00m 24,00m 2,50m 15,00m 3,00m 18,00m 3,50m 21,00m 4,00m 24,00m 4,50m 27,00m 5,00m 30,00m 2,50m 20,00m 3,00m 24,00m 4,00m 32,00m Ryth­ me Voie au mi­ lieu de l'outil de traite­ ment. 4A 2+3 6A 3+4 8A 4+5 Tracteur = voie de l'outil de traitement Flèche = voie avec le semoir. Attelage DANGER Happement, et arrachement de parties du corps ! ► Empêcher toute mise en marche involontaire de l’entraînement par prise de force. AVERTISSEMENT Ecrasement des membres lors de l'utilisation du relevage ! ► S'assurer que personne ne se trouve dans la zone de danger autour de la combinaison. ► Ne vous placez pas entre le tracteur et la machine lorsque vous actionnez le relevage via la commande externe. ► Mettre la commande du distributeur du tracteur du relevage sur neutre avant de vous approcher du relevage. 328 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonctionnement AVERTISSEMENT Ecrasement simple ou par roulage Personne ne doit rester dans la zone de danger entre le tracteur et la machine lorsque le tracteur n'est pas sécurisé par le frein de stationnement et / ou par des cales sous les roues . ► Exclure toute personne de la zone de danger autour du tracteur et la machine. Freinage pneumatique (option) N'utilisez le système de freinage à air comprimé qu'avec des flexibles de raccordement non endommagés et entièrement raccordés et verrouillés! DANGER Risque d'écrasement de tout le corps par roulage! Si la séquence n'est pas respectée lors du raccordement des flexibles de frein, le frein de service peut être desserré involontairement et la machine peut rouler. ► Sécuriser la machine contre le roulage des deux côtés de l'essieu avec des cales de roue. ► Débrancher toujours en premier le flexible de freinage avec l'accouplement jaune puis le flexible rouge de l'alimentation de la réserve. Le système de freinage est desserré dès que le flexible rouge est branché. AVERTISSEMENT Panne du frein de service ! ► Veiller à la propreté et à l'étanchéité des joints des prises d'accouplement. ► Vérifier l'étanchéité après avoir raccordé les accouplements. ► Les flexibles de frein accouplés à la machine doivent légèrement s'adapter à tous les mouvements entre la machine et le tracteur et ne doivent pas se tendre, se plier ou frot­ ter. ► Prendre la route uniquement lorsque le manomètre de pression de freinage indique 5.0 bar au minimum sur le tracteur. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 329 Fonctionnement Porte­tuyaux ­ description des symboles 1 = Flexible rouge (réserve d'air) 2 = Flexible de freinage Raccordement des flexibles du système de freinage pneumatique. Condition préalable • Machine attelée et sécurisée sur tracteur approprié. • Tracteur complètement et suffisamment lesté. Procédure 1 Serrer le frein de parc du tracteur. 2 Relever légèrement et tourner les têtes d'accouplement jaune ((1) et rouge (alimentation de la réserve) (2) afin de les libérer de leur support. 3 Retirer les capuchons de protection des têtes d'accouplement et les nettoyer avec un chiffon non pelucheux, si nécessaire. • Vérifier l'état des bagues d'étanchéités par inspection visuelle. • Remplacer les joints défectueux. 4 Retirer les capuchons de protection des têtes d'accouplement et les nettoyer avec un chiffon sec et non pelucheux, si nécessaire. 5 Inspecter visuellement le joint des têtes d'accouplement et le remplacer s'il est endom­ magé. 362 6 En premier, apposer la prise jaune sur la prise pneumatique jaune du tracteur. • 7 Tourner la tête d'accouplement afin de l'insérer et verrouiller la prise. Puis apposer la tête d'accouplement rouge sur la prise pneumatique rouge du tracteur. • Tourner la tête d'accouplement afin de l'insérer et verrouiller la prise. 330 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonctionnement • Lors de l'accouplement du flexible (d'alimentation en pression) rouge, la pression provenant du tracteur fait sortir automatiquement le bouton de commande de la val­ ve de freinage de l'outil remorqué. 8 Contrôler le positionnement des accouplements et leur étanchéité. 9 Déverrouiller le connecteur ABS (si présent) du support de flexible, le retirer, le brancher dans la prise ABS du tracteur et le verrouiller. 10 Enlever les cales de roue et les ranger. 11 Desserrer avec la manivelle le frein de stationnement, Déconnexion des flexibles du système de freinage pneumatique 1 Serrer le frein de parc du tracteur. 2 Serrer avec la manivelle le frein de stationnement. 3 Mettre les cales de roues. 4 Désaccoupler le flexible rouge "alimentation de la réserve" 5 Désaccoupler le flexible jaune "freinage". 6 Remettre les bouchons sur les raccords. 7 Appuyer sur les têtes d'accouplement sur le support et les verrouiller. S'assurer que les capuchons de protection restent fermés. 8 Déverrouiller le connecteur ABS (si présent), le débrancher, le connecter au support de la machine et le verrouiller. Montage de la pompe hydraulique sur prise de force Condition préalable • Bras de torsion ajusté Voir "Réglage de base du bras de torsion" sur page 281. AVIS Risque de dommages! ► Lors de l'installation de la pompe hydraulique sur prise de force, assurez­vous qu'aucun tuyau hydraulique ne peut être écrasé, étiré ou plié pendant le fonctionnement. ► Monter l'adaptateur pour l'arbre de prise de force et serrer la vis de blocage. RENSEIGNEMENT Si l'arbre de prise de force sur le tracteur a la dimension 1" 3/4 ", fixez l'adaptateur fourni et serrez la vis de serrage sur l'adaptateur! Lors de l'utilisation de la pompe de prise de force avec adaptateur, le bras de torsion doit être inversé, sinon la pompe à prise de force ne peut pas être fixée Voir "Réglage de base du bras de torsion" sur page 281. ► Retirer la pompe de prise de force du crochet ⑨ (le cas échéant). S'assurer que les flexibles hydrauliques ne sont pas endommagés et que la pompe est déplacée le plus droit possible. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 331 Fonctionnement ENVIRONNEMENT Déplacer la pompe hydraulique de et vers la prise de force uniquement en position verticale, sinon l'huile de boîte pourrait s'échapper! ► Fixation de la pompe hydraulique sur la prise de force / l'adaptateur du tracteur. RENSEIGNEMENT Au lieu d'utiliser l'adaptateur pour l'arbre de prise de force, nous vous recommandons de convertir la sortie prise de force du tracteur en 1" 3/8 ". ► Monter le bras de torsion / le support de bielle supérieure ④ sur le support supérieur du tracteur et le fixer. S'assurer que la pompe est montée en ligne avec l'arbre de prise de force. ► Réglage du régime de rotation de la turbine Voir "Réglage de base de la turbine pour les grosses graines (entraînement du ventilateur sans détection de la charge)" sur pa­ ge 274. Voir "Réglage de base de la turbine pour un semis petite graine (entraînement de la turbine sans détection de la charge)" sur page 276. 332 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonctionnement Branchement des flexibles hydrauliques AVERTISSEMENT Une fuite d'huile hydraulique sous haute pression peut pénétrer la peau et occasionner de graves blessures! ► Le système hydraulique doit être sans pression côté tracteur et côté machine. ► Les flexibles de frein accouplés à la machine doivent légèrement s'adapter à tous les mouvements entre la machine et le tracteur et ne doivent pas se tendre, se plier ou frot­ ter. ► En cas de blessure, contacter immédiatement un médecin. AVERTISSEMENT Ecrasement et arrachement de parties du corps lors de l'inversion de la fonction hydraulique ! ► Les connexions hydrauliques sont codées par couleur et doivent être attribuées correc­ tement lorsqu'elles sont branchées. ENVIRONNEMENT Les lubrifiants et les mélanges de lubrifiants doivent être recyclés correctement. Procédure 1 Déterminer un distributeur simple effet pour chaque fonction et mettre celui­ci en posi­ tion neutre. • 2 3 Entraînement de la turbine. Mettre le distributeur en fonction prioritaire. Déterminer un distributeur double effet et le mettre en position flottante. • Relevage de la rampe de semis • Réglage de la pression de la rampe de semis • Réglage de la profondeur de travail de l'outil à disque avant • Relevage de l'outil de travail du sol et des peignes de nivellement lors des "1/2 tour en bout de champ" • Relevage de la herse de nivellement frontale "Frontboard" (option) et des effaceurs de traces (option) • Repliage des extensions des roues extérieurs du packer. La passerelle latérale (op­ tion) est repliée en même temps. • Positionnement et entraînement de la vis de chargement (option). La vanne à com­ mande manuelle passe du mode pivotant au mode d'entraînement et vice versa. Brancher les tuyaux hydrauliques pour chaque fonction. 1 Prendre la prise de pression (marquage "P", protection rouge) de son support de dépose. 2 Ouvrir les capuchons de protection sur la fiche et la prise du distributeur sélection­ née. 3 Nettoyer avec un chiffon propre la fiche et la prise. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 333 Fonctionnement 4 4 Appuyer sur la fiche dans la prise jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée avec certitude. Brancher le flexible de retour libre. 1 Prendre la prise de retour libre (marquage "T", protection bleu) de son support de dépose. 2 Ouvrir les capuchons de protection sur la fiche et la prise de retour libre 3 Nettoyer avec un chiffon propre la fiche et la prise. 4 Appuyer sur la fiche dans la prise jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée avec certitude. Brancher le câble Procédure 1 Brancher le câble de chaque fonction. • Signalisation (option). • Câble du signal DGPS (option). • ISOBUS 2 Déposer le couvercle. 3 Brancher le câble. Montage du terminal POWER CONTROL Position Désignation 1 Calculateur machine 2 Câble "Y" 3 Câble de transmission des données 4 Câble d'alimentation 334 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonctionnement Procédure ► Amener le câble ISOBUS en cabine. Positionner soigneusement le faisceau. Pendant le fonctionnement, le câble ne doit être ni écrasé, ni détendu, ni plié. ► Positionner le terminal dans la cabine dans la zone de visibilité et de prise en main du conducteur. La vision vers l'extérieur et sur les éléments de commande du tracteur ne peut être limitée. Pour le montage, voir dans la notice d'utilisation du terminal. Pour la fixation, il y a présence d'une fixation sur l'arrière du terminal. ► Brancher la fiche du câble ISOBUS dans la prise ISOBUS du tracteur. ► Raccorder la prise d'alimentation du câble de jonction d'interfaces "Y" sur une fiche du faisceau électrique. Terminal EXPERT 75 (option) Tension de fonction­ nement de 10 à 30 volts DC Tension nominale 12 Volts ­ DC Intensité consom­ mée à 13.8 volts 0,26 A Protection IP65 Température d'utili­ sation de ‑20 à +70°C Température de stockage ‑40 à +80°C Affichage Écran couleur 5.63 TFT avec contrôle de la luminosité Touches Clavier à touche avec rétro­ éclairage Câble de raccorde­ ment 1 prise 8 broches (transmis­ sion des signaux) ­ CAN­IN Autres interfaces voir les ins­ tructions d'utilisation du termi­ nal. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 335 Fonctionnement Montage du terminal EXPERT 100 (CCI 100) Position Désignation 1 Calculateur machine 2 Câble "Y" 3 Câble de transmission des données 4 Câble d'alimentation électrique Procédure ► Amener le câble ISOBUS en cabine. ► Positionner soigneusement le faisceau. Pendant le fonctionnement, le câble ne doit être ni écrasé, ni détendu, ni plié. ► Positionner le terminal dans la cabine dans la zone de visibilité et de prise en main du conducteur. La vision vers l'extérieur et sur les éléments de commande du tracteur ne peut être limitée. Pour le montage, voir dans la notice d'utilisation du terminal. ► Brancher la fiche du câble ISOBUS dans la prise ISOBUS du tracteur. ► Raccorder la prise d'alimentation du câble de jonction d'interfaces "Y" sur une fiche du faisceau électrique. Relier le terminal du tracteur Procédure ► Brancher la prise Isobus de la machine sur la prise Isobus du tracteur. 336 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonctionnement Au travail AVERTISSEMENT Risque de blessure! ► Vérifiez la sécurité au transport, à l'utilisation et avant de commencer le travail. Utiliser l'appareil uniquement si tous les dispositifs de protection sont en bon état, fonctionnent, positionnés et fixés correctement. ► Atteler la machine correctement et complètement au tracteur avant de travailler. ► Faire sortir les personnes de la zone de danger. ► Le comportement de conduite est influencé de manière significative par les poids de lestage et par la taille des machines attelées / combinées. Ne pas changer de direction brusquement, particulièrement dans les descentes, les travers, en zone de montagne, les virages serrés, afin d'éviter le renversement. ► Avant de descendre du tracteur, serrer le frein à main, arrêter le moteur et retirer la clé. Si nécessaire, utiliser des cales. AVERTISSEMENT Dommages à la santé dus au bruit ! ► Pour les niveaux de bruit supérieurs à 85 dB (A), une protection auditive est fortement recommandée. ► Pour les niveaux de bruit supérieurs à 90 dB (A), la protection des oreilles est obligatoi­ re. ► Pour réduire davantage le niveau de bruit, vous pouvez fermer la cabine du tracteur. AVERTISSEMENT Risque de blessures par éjection de corps étrangers (par exemple des pierres)! ► Mettre les protections en position lors du travail. ► Faire sortir les personnes de la zone de danger. AVIS Dommages lors du franchissement d'obstacles ! ► Conduire avec anticipation. ENVIRONNEMENT Éviter les opérations de 1/2 tour en bout de champ inutiles. Avant de commencer à travail­ ler, réfléchissez à la meilleure façon de travailler la parcelle. Transport Les trajets de transport sont des trajets sur voies publique depuis et vers le lieu d'utilisation. La hauteur, la largeur et le poids ne doivent pas dépasser les valeurs autorisées par la loi en 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 337 Fonctionnement vigueur dans le pays oùl la machine est utilisée. L'éclairage doit être fonctionnel et propre pendant le trajet et être perpendiculaire à la chaussée. ATTENTION Basculement des éléments de machines non sécurisés ! Si les éléments de la machine ne sont pas fixés comme prescrit avant de commencer un déplacement routier, ils peuvent basculer inopinément. ► Fixer tous les composants pivotants de la machine au besoin. AVIS Risque de dommages matériels! Si les composants de la machine ne sont pas fixés comme prévu avant le début du trans­ port, ils peuvent basculer soudainement et de manière inattendue vers l'arrière, latérale­ ment ou vers le bas. ► Fixer tous les composants pivotants de la machine au besoin. Condition préalable: • Machine attelée correctement et complètement sur tracteur approprié! • Les traceurs latéraux et de prélevée (options) • Outils de travail du sol relevés en position de transport. • Extensions relevées en position de transport et sécurisées. • Efface­traces (option) relevés en position de transport et sécurisés comme indiqué. • Les peignes de nivellement du rouleau (option) resserrés et sécurisés comme indiqué • Herse de nivellement frontale "Frontboard" (option) relevée • Réglage du régulateur ALB en fonction de la charge. Sinon, si la charge à l'essieu n'est pas connue : trémie vidée. • Bâche de trémie fermée et sécurisée comme indiqué. • Saleté grossièrement enlevée ainsi que tous les accessoires de la machine • Tous les flexibles branchés au tracteur • Tous les câbles branchés au tracteur Transport par camion ou sur remorque AVERTISSEMENT Chute de la machine depuis les plateformes de chargement ! ► Utiliser un véhicule de transport approprié à la charge. ► Fixer la machine sur la surface de chargement de telle sorte qu'elle ne puisse glisser lors du transport. 338 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonctionnement Manoeuvre en pente DANGER Accident avec la machine et le tracteur! Le poids et le centre de gravité de la machine ont une influence considérable sur les carac­ téristiques de conduite du tracteur. Cela peut entraîner le basculement de la machine, en particulier sur les pentes. ► Ne pas effectuer les opérations de dépliage/repliage en travers de la pente, mais se mettre avec la machine dans le sens de la pente. ► Réduire et adapter la vitesse dans les virages, en pente ou dans toutes les positions de transport ou d'utilisation. ► Faire une marche arrière sur une pente ou en virage au lieu de faire des manœuvres risquées en position inclinée. Remplissage de la trémie AVERTISSEMENT Les semences traitées sont toxiques et peuvent irriter les yeux, les voies respiratoires et la peau! ► Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de sécurité, des masques et des gants. AVERTISSEMENT Tomber de la machine ! ► Ne pas accéder dans la machine par d'autres endroits que par la passerelle. ► Rabattre l'échelle vers le haut et/ou le bas et utiliser les mains courantes lors de l'ac­ cès. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 339 Fonctionnement Procédure 1 Abaisser l'escalier et accéder à la passerelle. Voir "Échelle d'accès à la plate forme de chargement" sur page 234. 2 Ouvrir la bâche de trémie Voir "Bâche de couverture de la trémie" sur page 222. 3 Si ce n'est déjà fait, enlever tout contaminant (poussière, etc....) de la trémie Voir "Net­ toyer l'intérieur de la trémie" sur page 376. 4 S'assurer que la trappe de vidange de la trémie soit fermée. Voir "Trémie ­ Vidange" sur page 223. 5 Fermer la trappe de trémie Voir "Trappe de trémie" sur page 223. 6 Remplir la trémie de semences manuellement ou avec une vis de remplissage si pré­ sente (option). Voir "Vis de remplissage (option)" sur page 340. 7 Fermeture de la bâche de trémie Voir "Bâche de couverture de la trémie" sur page 222. Vis de remplissage (option) La vis de remplissage à entraînement hydraulique permet un chargement confortable et rapi­ de de la trémie. La vis est protégée des corps étrangers par une grille dans la trémie. La vis de remplissage peut être alimentée à l'aide de sacs de semences, en vrac ou de Big­bag. 340 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonctionnement Remplissage de la trémie avec la vis sans fin Condition préalable • machine attelée sur tracteur approprié et sécurisée contre tout roulage. • Machine garée sur un sol plat et stabilisé. • Trémie ouverte • Turbine arrêtée et trappe de trémie fermée. ► Régler la fonction de présélection du circuit hydraulique de la vis de remplissage sur "Pi­ voter", puis activer le distributeur du tracteur et faire pivoter la trémie vers le bas. Schéma de gauche = Sélection de la fonction ► Mettre le distributeur du tracteur sur "neutre". ► Mettre la fonction de présélection du circuit hydraulique de la vis de remplissage sur "Chargement". Manipuler le distributeur afin de démarrer la vis. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 341 Fonctionnement Schéma de droite = Sélection de la fonction ► Alimenter la vis de remplissage avec de la semence Lorsque la quantité de remplissage désirée a été atteinte (regarder dans la trémie de semences) Mettre la vanne de com­ mande du tracteur sur "OFF" et la verrouiller. AVERTISSEMENT Risque de blessure! Si l'hydraulique de la vis de remplissage est commutée sur "pivoter" et lorsque la tré­ mie est pleine, la vis de remplissage se replie par à­coups. ► En cours de fonctionnement, arrêter la vis de remplissage uniquement à l'aide de la commande de distributeur du tracteur! Mise en position de transport de la vis de chargement ► Mettre la vanne de commande de la vis sur "pivotement". Manipuler le distributeur du tracteur afin de pivoter la trémie de la vis de chargement ► Mettre le distributeur du tracteur sur "neutre" et tourner la vanne de commande de la vis sur "repliage". Passer un Terrasem "R" de la position de transport routier à la position de travail (ARTIS) Pivotement du packer, des traceurs, de l'outil à disques, de la rampe de semis, des effaces­ traces (option) et de la herse "Frontboard" (option). 342 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonctionnement AVERTISSEMENT Risque de coup et d'écrasement de tout le corps! Les composants de la machine peuvent effectuer des mouvements qui ne sont pas prévisi­ bles pour les personnes se trouvant dans la zone de danger. ► Faire sortir les personnes de la zone de danger autour de la machine avant de la faire fonctionner. Condition préalable • Machine attelée correctement et complètement sur tracteur approprié! Voir "Attelage de la machine" sur page 248. • Frein de parc à commande par manivelle, sur le côté droit de la machine, desserré. 19 Procédure AVERTISSEMENT Basculement ou glissement de la machine ! ► Dételer la machine sur un terrain stabilisé et plat. 1 Vanne d'arrêt ouverte sur le flexible hydraulique (H4). Voir "Vanne d'arrêt pour les fonc­ tions hydrauliques" sur page 240. 2 Vanne d'arrêt (H1) sur bloc hydraulique ouvert. Voir "Vanne d'arrêt pour les fonctions hydrauliques" sur page 240. 3 Mettre le distributeur sur "Abaisser". L'essieu central du packer à pneus est abaissé en position de travail 4 Fermer la vanne d'arrêt (H1) sur le bloc hydraulique, Voir "Vanne d'arrêt pour les fonc­ tions hydrauliques" sur page 240. La fonction de dépliage est ainsi désactivée. 5 Utiliser le même distributeur du tracteur que celui utilisé auparavant pour faire fonction­ ner le repliage des extensions. Voir "Vanne d'arrêt pour les fonctions hydrauliques" sur page 240. Les traceurs (H2) ou le réglage de la pression des socs (H3) peuvent être sélectionnés sur le bloc de commutation. Nous recommandons de sélectionner la fonction des tra­ ceurs (H2). 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 343 Fonctionnement RENSEIGNEMENT Une seule des fonctions H1 ­ H3 sur le bloc de commutation peut être active à la fois! 6 Libérer le verrou de transport des traceurs 7 Mettre les tôles de bordures dans la position de travail comme indiqué et les sécuriser. 8 Abaisser en position de travail avec le distributeur du tracteur, les disques de travail, la rampe de semis, les effaces traces (option) la herse "Frontboard" (option) jusqu'à ce que le traceur soit entièrement déplié. 9 Démarrer la turbine. Voir "Mise en marche et arrêt de la turbine" sur page 219. Passer un Terrasem "R" de la position de transport routier à la position de travail (ARTIS +) Pivotement du packer, des traceurs, de l'outil à disques, de la rampe de semis, des effaces­ traces (option) et de la herse "Frontboard" (option). AVERTISSEMENT Risque de coup et d'écrasement de tout le corps! Les composants de la machine peuvent effectuer des mouvements qui ne sont pas prévisi­ bles pour les personnes se trouvant dans la zone de danger. ► Faire sortir les personnes de la zone de danger autour de la machine avant de la faire fonctionner. Condition préalable • Machine attelée correctement et complètement sur tracteur approprié! Voir "Attelage de la machine" sur page 248. • Frein de parc à commande par manivelle, sur le côté droit de la machine, desserré. 19 Procédure AVERTISSEMENT Basculement ou glissement de la machine ! ► Dételer la machine sur un terrain stabilisé et plat. 1 Vanne d'arrêt ouverte sur le flexible hydraulique (H4). Voir "Vanne d'arrêt pour les fonc­ tions hydrauliques" sur page 240. 344 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonctionnement 2 Sélectionner la fonction de présélection "relevage et abaissement des éléments de tra­ vail" (déchaumeur à disques, rampe d'ensemencement, panneau avant, efface­traces) du terminal: Appuyer sur la touche . 3 Appuyer sur le distributeur de commande du tracteur et abaisser légèrement les élé­ ments de travail. 4 Désactiver la fonction sélectionnée "Relever et abaisser les éléments de travail": Ap­ puyer sur la touche . 5 Sélectionner la fonction de présélection "Replier et déplier les extensions" sur le termi­ nal: Appuyer sur la touche . 6 Mettre le distributeur du tracteur en position "Baisser" afin d'abaisser l'essieu central en position de travail. 7 Désactiver la fonction sélectionnée "Relever et abaisser des extensions de travail": Ap­ puyer sur la touche . 8 Utiliser le même distributeur du tracteur que celui utilisé auparavant pour faire fonction­ ner le repliage des extensions. Voir "Vanne d'arrêt pour les fonctions hydrauliques" sur page 240. Les traceurs ou la pression des socs peuvent être présélectionnés sur le termi­ nal Nous recommandons de sélectionner la fonction des traceurs 9 Libérer le verrou de transport des traceurs 10 Mettre les tôles de bordures dans la position de travail comme indiqué et les sécuriser. 11 Abaisser en position de travail avec le distributeur du tracteur, les disques de travail, la rampe de semis, les effaces traces (option) la herse "Frontboard" (option) jusqu'à ce que le traceur soit entièrement déplié. 12 Démarrer la turbine. Voir "Mise en marche et arrêt de la turbine" sur page 219. Semis avec le terminal POWER CONTROL et terminal ISOBUS Condition préalable • Atteler la machine au tracteur. • Enlever les dispositifs de sécurité transport. • La trémie est remplie. • Échelle d'accès en position travail : • Traceurs et marqueurs de prélevée (options) déverrouillés. • Terminal Power­Control en marche: 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 345 Fonctionnement Procédure Démarrage du semis: ► Activer la commutation du jalonnage selon le besoin: ► Selon le besoin, démarrage du semis avec l'activation de semis d'un "1/2 semoir". ► Activer le jalonnage de la voie (option) et marquage de prélevées des voies (option): Mettre le distributeur de commande du tracteur des traceurs et du marquage de préle­ vées en position flottante. ► Mise en route de la turbine: Mettre le distributeur d'alimentation de la turbine en "pompa­ ge continu". ► Démarrage de la distribution: Appuyer sur la touche ► Démarrer le semis La roue doseuse démarre dès que la machine est en position de se­ mis et que l'on avance. ► Accélérer afin d'atteindre rapidement la vitesse de semis requise. Maintenir la vitesse. ► Après environ 50m s'arrêter. Le doseur de semis s'arrête. ► Arrêter de la turbine. ► Vérifier la profondeur du semis, si nécessaire la corriger. ► Vérifier le recouvrement de la semence, si nécessaire le corriger. ► Vérifier le dosage du semis, si nécessaire le corriger. ► Reprendre le semis. ► Démarrer la turbine. ► Démarrer le semis La roue doseuse démarre dès que la machine est en position de se­ mis et que l'on avance. ► Accélérer afin d'atteindre rapidement la vitesse de semis requise. Maintenir la vitesse. . Procédure de demi-tour en bout de champs ► Mettre la machine en position "demi tour bout de champs": Mettre le distributeur en posi­ tion "relevage". La distribution de la semence s'arrête dès que la machine a été relevée. ► Procédure de demi tour en bout de champ ► Mettre l'outil en position de travail. Mettre le distributeur en position "Abaisser". Le do­ seur de la distribution démarre. Arrêt du semis ► Mettre le distributeur de commande des traceurs latéraux et de prélevée sur relever (+). ► Mettre la machine en position "demi tour bout de champs". ► Mettre l'outil en position de transport. ► Arrêt de la turbine. ► Sécuriser les traceurs de prélevée. ► Sécuriser les traceurs. ► Arrêter le terminal: Appuyer sur la touche 346 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 pendant 3 secondes. 8504.fr.80V.0 Fonctionnement Passer un Terrasem "R" de la position de travail à la position de transport sur route (ARTIS) Pivotement du packer, des traceurs, de l'outil à disques, de la rampe de semis, des effaces­ traces (option) et de la herse "Frontboard" (option). AVERTISSEMENT Risque de coup et d'écrasement de tout le corps! Les composants de la machine peuvent effectuer des mouvements qui ne sont pas prévisi­ bles pour les personnes se trouvant dans la zone de danger. ► Faire sortir les personnes de la zone de danger autour de la machine avant de la faire fonctionner. Condition préalable • Turbine arrêtée. Voir "Mise en marche et arrêt de la turbine" sur page 219. Procédure RENSEIGNEMENT Une seule des fonctions H1 ­ H3 sur le bloc de commutation peut être active à la fois! ► Replier et sécuriser les traceurs comme indiqué. ► Fermer la vanne d'arrêt (H2) sur le bloc hydraulique, Voir "Vanne d'arrêt pour les fonc­ tions hydrauliques" sur page 240. ► Resserrer les tôles de bordure complètement comme indiqué et les sécuriser. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 347 Fonctionnement ► Ouvrir la vanne d'arrêt (H3) pour les extensions, les traceurs, la herse frontale et la ram­ pe de semis. Voir "Vanne d'arrêt pour les fonctions hydrauliques" sur page 240. ► Mettre le distributeur du tracteur sur "Relever" et remonter tous les éléments de travail. ► Fermer la vanne (H3) pour les extensions, les traceurs, la herse frontale et la rampe de semis. Voir "Vanne d'arrêt pour les fonctions hydrauliques" sur page 240. ► Ouvrir la vanne (H1) pour la fonction de pivotement de l'essieu central sur le bloc de commutation. Voir "Vanne d'arrêt pour les fonctions hydrauliques" sur page 240. ► Mettre le distributeur du tracteur sur "Relever" afin de pivoter l'essieu central du packer vers le haut. ► Fermer la vanne (H1) pour la fonction de pivotement de l'essieu central sur le bloc de commutation. Voir "Vanne d'arrêt pour les fonctions hydrauliques" sur page 240. ► Fermer la vanne (H4) du flexible hydraulique. Passer un Terrasem "R" de la position de travail à la position de transport sur route (ARTIS +) Pivotement du packer, des traceurs, de l'outil à disques, de la rampe de semis, des effaces­ traces (option) et de la herse "Frontboard" (option). AVERTISSEMENT Risque de coup et d'écrasement de tout le corps! Les composants de la machine peuvent effectuer des mouvements qui ne sont pas prévisi­ bles pour les personnes se trouvant dans la zone de danger. ► Faire sortir les personnes de la zone de danger autour de la machine avant de la faire fonctionner. Condition préalable • Turbine arrêtée. Voir "Mise en marche et arrêt de la turbine" sur page 219. Procédure ► Replier et sécuriser les traceurs comme indiqué. Voir "Axes de sécurité" sur page 239. ► Sélectionner la fonction de présélection "relevage et abaissement des éléments de tra­ vail" (déchaumeur à disques, rampe d'ensemencement, panneau avant, efface­traces) du terminal: Appuyer sur la touche . ► Mettre le distributeur sur "Relever" afin de replier tous les éléments de travail. 348 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonctionnement ► Désactiver la fonction de présélection "relevage et abaissement des éléments de travail" (déchaumeur à disques, rampe d'ensemencement, panneau avant, efface­traces) du terminal: Appuyer sur la touche . ► Sélectionner la fonction de présélection "Replier et déplier les extensions" sur le termi­ nal: Appuyer sur la touche . ► Mettre le distributeur du tracteur sur "Relever" afin de pivoter l'essieu central du packer vers le haut. ► Désactiver la fonction sélectionnée "Relever et abaisser des extensions de travail": Ap­ puyer sur la touche . ► ► Arrêter le terminal: Maintenir la touche enfoncée pendant 3 secondes. Fermer la vanne (H4) du flexible hydraulique. Vidange de la trémie. AVERTISSEMENT Les semences traitées sont toxiques et peuvent irriter les yeux, les voies respiratoires et la peau! ► Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de sécurité, des masques et des gants. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 349 Fonctionnement ① = Trappes guillotine de la trémie ② = Vidange trémie Préparation • sacs de semence ou d'engrais • Seau • Dispositif d'aspiration (si disponible) Procédure 1 Fermer la trappe de trémie Voir "Trappe de trémie" sur page 223. 2 Ouvrir la bâche de trémie Voir "Bâche de couverture de la trémie" sur page 222. 3 Vidanger la semence et/ou l'engrais avec un seauxou un système par aspiration. 4 Tenir le sac de semences vide sous la vidange et ouvrir la trappe. Voir "Trappe de tré­ mie" sur page 223. 5 Après la vidange de la semence restante, fermer la trappe. Voir "Trappe de trémie" sur page 223. 6 Fermeture de la bâche de trémie Voir "Bâche de couverture de la trémie" sur page 222. RENSEIGNEMENT Le carter de distribution de la roue de dosage et celle­ci, si elle n'a pas encore été vidée, sont toujours remplis de semences ou d'engrais! Vidange de la distribution Voir "Vidange de la roue doseuse et de la distribution" sur page 350. Arrêt de la machine AVIS Corrosion due à des conditions de stockage défavorables ! ► Remiser la machine dans un hangar au sec et non à proximité d'engrais ou dans une étable. ► Protéger contre la rouille les pièces de la machine, telles que les tiges de piston des vérins hydrauliques ou analogues. Vidange de la roue doseuse et de la distribution AVIS Corrosion sous l'influence du traitement des semences et/ou de l'humidité ! ► Lors d'un arrêt prolongé de la machine, vider la trémie. 350 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonctionnement AVERTISSEMENT Les semences traitées sont toxiques et peuvent irriter les yeux, les voies respiratoires et la peau! ► Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de sécurité, des masques et des gants. Vider le carter de la roue doseuse ① = Distribution (2) = Palier de distribution (3) = Roue doseuse Procédure 1 Abaisser la machine à l'horizontale 2 Vidange de la trémie. Voir "Vidange de la trémie." sur page 349. AVERTISSEMENT Les semences traitées sont toxiques et peuvent irriter les yeux, les voies respiratoires et la peau! ► Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de sécu­ rité, des masques et des gants. 3 Positionner le sac de récupération sous la distribution. Voir "Sac collecteur (auget)" sur page 231. 4 Ouvrir la trappe d'étalonnage afin de vider la distribution. 228Voir "Vidange de la roue doseuse et de la distribution" sur page 350. 5 Dépose du couvercle de la roue doseuse. Voir "Carter de distribution" sur page 225. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 351 Fonctionnement 6 Dépose de la roue de dosage Voir "Montage ou démontage de la roue de distribution" sur page 225. 7 Nettoyage de la distribution et de la roue doseuse. Voir "Nettoyage de la distribution et de la roue doseuse." sur page 368. 8 Remonter le tout en sens inverse.! Vérifier que le verrouillage du palier de distribution est bien enclenché! 9 Fermer la trappe d'étalonnage. Voir "Distribution et roues doseuses" sur page 228. 10 dépose du sac de récupération, le vider et le ranger dans la caisse à outils Voir "Sac collecteur (auget)" sur page 231. Vidange de la trémie. AVERTISSEMENT Les semences traitées sont toxiques et peuvent irriter les yeux, les voies respiratoires et la peau! ► Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de sécurité, des masques et des gants. ① = Trappes guillotine de la trémie ② = Vidange trémie Préparation • sacs de semence ou d'engrais • Seau • Dispositif d'aspiration (si disponible) 352 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonctionnement Procédure 1 Fermer la trappe de trémie Voir "Trappe de trémie" sur page 223. 2 Ouvrir la bâche de trémie Voir "Bâche de couverture de la trémie" sur page 222. 3 Vidanger la semence et/ou l'engrais avec un seauxou un système par aspiration. 4 Tenir le sac de semences vide sous la vidange et ouvrir la trappe. Voir "Trappe de tré­ mie" sur page 223. 5 Après la vidange de la semence restante, fermer la trappe. Voir "Trappe de trémie" sur page 223. 6 Fermeture de la bâche de trémie Voir "Bâche de couverture de la trémie" sur page 222. RENSEIGNEMENT Le carter de distribution de la roue de dosage et celle­ci, si elle n'a pas encore été vidée, sont toujours remplis de semences ou d'engrais! Vidange de la distribution Voir "Vidange de la roue doseuse et de la distribution" sur page 350. Dépose de la pompe hydraulique sur prise de force ► Dételer la machine en position de transport et la sécuriser contre le roulage. ► Abaisser la béquille et la verrouiller comme prescrit. ► Arrêter la prise de force du tracteur et le tracteur, retirer la clé et la garder en poche. ► Retirer la fixation du bras de torsion de la pompe sur prise de force. ► Retirer la pompe de la prise de force et l'adaptation (si présent). ► Déposer la vis de fixation de l'adaptation, puis la retirer. ► Accrocher la pompe sur le crochet ⑨ de l'échelle d'accès (si présent). RENSEIGNEMENT Dans certaines versions de la pompe sur embout de la prise de force, la pompe ne peut pas être accrochée au crochet en raison de son propre poids et de la nature des tuyaux hydrauliques. Dans ce cas, placer la pompe sur embout de la prise de force sur le timon et, si possible, et la sécuriser contre tout risque de chute. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 353 Fonctionnement Dételer la machine du tracteur AVERTISSEMENT Des personnes peuvent être blessées par basculement ou glissement de la machine dételée. ► Dételer la machine sur un terrain stabilisé et plat. Procédure 1 Arrêter le tracteur et serrer le frein de stationnement. 2 Serrer le frein de stationnement sur la machine et placer des cales de roue. 3 Sortir les béquilles et sécuriser avec une goupille appropriée. 4 Débrancher les flexibles hydrauliques, les flexibles de frein et les câbles et les suspen­ dre dans le support de flexible. 5 Déverrouiller les rotules des bras inférieurs du tracteur . 6 Abaisser le relevage, poser le timon sur la béquille et avancer doucement avec le trac­ teur. Dételage DANGER Risque de blessures graves avec des conséquences fatales en raison du basculement de la machine. ► Dételer la machine uniquement sur un terrain plat et stabilisé! Dételer la machine dans une position stable. Utiliser les béquilles lors du dételage de l'appareil et les fixer correctement avec les axes de sécurité. DANGER Happement, et arrachement de parties du corps ! ► Empêcher toute mise en marche involontaire de l’entraînement par prise de force. AVERTISSEMENT Ecrasement des membres lors de l'utilisation du relevage ! ► S'assurer que personne ne se trouve dans la zone de danger autour de la combinaison. ► Ne vous placez pas entre le tracteur et la machine lorsque vous actionnez le relevage via la commande externe. ► Mettre la commande du distributeur du tracteur du relevage sur neutre avant de vous approcher du relevage. 354 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonctionnement AVERTISSEMENT Ecrasement simple ou par roulage Personne ne doit rester dans la zone de danger entre le tracteur et la machine lorsque le tracteur n'est pas sécurisé par le frein de stationnement et / ou par des cales sous les roues . ► Exclure toute personne de la zone de danger autour du tracteur et la machine. Dépose du terminal POWER CONTROL Procédure 1 Retirer le connecteur du câble ISOBUS de la prise du tracteur. 2 Enlever la protection 3 Débrancher la prise d'alimentation électrique du faisceau du tracteur. 4 Dépose du terminal 5 Retirer le câble ISOBUS de la cabine et le ranger. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 355 Fonctionnement Démontage du terminal EXPERT 75 Procédure 1 Retirer le connecteur du câble ISOBUS de la prise du tracteur. 2 Enlever la protection 3 Débrancher la prise d'alimentation électrique du faisceau du tracteur. 4 Dépose du terminal 5 Retirer le câble ISOBUS de la cabine et le ranger. 356 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonctionnement Dépose du terminal CCI Procédure 1 Retirer le connecteur du câble ISOBUS de la prise du tracteur. 2 Enlever la protection 3 Débrancher la prise d'alimentation électrique du faisceau du tracteur. 4 Dépose du terminal 5 Retirer le câble ISOBUS de la cabine et le ranger. Débranchement du terminal du tracteur Procédure ► Retirer le connecteur du câble ISOBUS de la prise du tracteur. ► Enlever la protection Débrancher le câble Procédure 1 Débrancher le câble pour chaque fonction du tracteur. • Éclairage. • Câble du signal DGPS (option). • ISOBUS 2 Enlever la protection 3 Poser les câbles sur le support de flexibles 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 357 Fonctionnement Débrancher les flexibles hydrauliques. AVERTISSEMENT Une fuite d'huile hydraulique sous haute pression peut pénétrer la peau et occasionner de graves blessures. ► Le système hydraulique doit être à sans pression côté tracteur et côté machine à la fois. ► En cas de blessure, contacter immédiatement un médecin. ENVIRONNEMENT Les lubrifiants et les mélanges de lubrifiants doivent être recyclés correctement. Procédure 1 2 3 Mettre la commande du distributeur pour chaque fonction en position flottante. • Entraînement de la turbine. • Commande des traceurs (option) comme la commande des traceurs de prélevée (option) • Commandes des herses et effaces­traces • Commande des éléments de travail à disques, des peignes et rampe de semis • Entraînement de la vis de remplissage Débrancher le flexible hydraulique de la fonction. 1 Déverrouiller la prise du flexible de pression (marqué "P", protection rouge) puis le retirer de la prise. 2 Mettre les bouchons de protection sur les prises et les fiches. 3 Placer la prise dans le support de tuyau. Brancher le flexible de retour libre. 1 Déverrouiller la prise du flexible de retour libre (marqué "T", protection bleu) puis le retirer de la fiche. 2 Mettre les bouchons de protection sur les prises et les fiches. 3 Placer la prise dans le support de tuyau. Installer le dispositif antivol. Bras d'attelage ► Fixer le dispositif antivol sur l'attelage des deux côtés et le sécuriser avec un cadenas. 358 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Fonctionnement Anneau d'attelage ► Fixer le dispositif antivol à l'attelage par anneau et le sécuriser avec un cadenas. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 359 Entretien et maintenance Préserver les fonctionnalités L'entretien régulier et les réparations sont des exigences de base afin que la machine reste fonctionnelle et fiable. AVERTISSEMENT Risque de blessure lors du travail sur la machine! ► Arrêter le tracteur et retirer la clé. ► Débrancher la connexion électrique entre l'outil et le tracteur. Débrancher le câble. ► Intervenir uniquement sur une machine à l'arrêt et complètement abaissée. ► Assurez­vous que la machine est protégée contre tout démarrage inattendu. ► Sécuriser la machine contre tout basculement ou roulage. ► Protéger et sécuriser la zone de travail. ► Utiliser des protections individuelles (comme par exemple: des vêtements, des gants ou/et des lunettes de protection). ► Après l'achèvement des travaux, vérifier le fonctionnement des dispositifs de sécurité et de protection et vérifier que toutes les vis desserrées soient bien resserrées. Recommandations générales Resserrer tous les écrous et toutes les vis après les premières heures d'utilisation! Pièces de rechange Les pièces détachées d’origine et les accessoires ont été spécialement conçus pour ces machines. Nous attirons votre attention sur le fait que les pièces de rechange et les accessoires que nous n’avons pas fournis n’ont pas été testés par nos soins et ne sont pas destinés à être utilisés sur les machines PÖTTINGER. Le montage et / ou l'utilisation de tels composants peuvent affecter les performances de vo­ tre machine. Le fabriquant décline toute responsabilité pour tout dégât occasionné par l'utili­ sation de pièces et d'éléments qui ne sont pas d'origine. Toute modification non autorisée de la machine, ainsi que l'utilisation de pièces de construc­ tion et de pièces annexes qui ne font pas partie de la machine, annulent la responsabilité du constructeur. Terminal de commande Débrancher le terminal de commande avant de stocker la machine pour l'hivernage et le stocker dans un endroit sec, à l'abri du gel et à l'abri de la lumière directe du soleil. Charger complètement la batterie avant le stockage hivernal, puis vérifier régulièrement l'état de la charge pour éviter qu'elle ne soit détruite par une décharge profonde. 360 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Entretien et maintenance Transmissions Les instructions de maintenance de ce manuel sont à respecter pour garantir le bon état de la machine. Si aucune instruction spécifique n'est donnée dans ce manuel, les instructions du manuel du fabricant de l'arbre de transmission s'appliquent. Réparation par soudure Avant des interventions de soudures sur le tracteur lorsque la machine est attelée, les bran­ chements du calculateur de la machine doivent être débranchés. Avant des interventions de soudures directement sur la machines, débrancher également tous les branchement du cal­ culateur. Chargement de la batterie et démarrage par booster Avant de charger la batterie du tracteur lorsque la machine est attelée, débrancher tous les câbles allant vers la machine. Avant de démarrer le tracteur avec un booster lorsque la machine est attelée, débrancher tous les câbles allant vers la machine. Entretien journalier Niveau du liquide de frein Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein avant tout déplacement. Le niveau de liquide de frein doit être entre "MIN" (niveau minimum) et "MAX" (niveau maxi­ mum). RENSEIGNEMENT Le niveau de liquide de frein est un indicateur de l'usure des garnitures de frein et des dom­ mages éventuels sur système de freinage. Par conséquent, le niveau de liquide de frein ne doit pas être corrigé par un remplissage en liquide de frein! 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 361 Entretien et maintenance Contrôle du niveau du liquide de frein Procédure ► Contrôle visuel du récipient transparent L'examen du récipient avec une lampe de poche peut faciliter la détection du niveau de liquide. RENSEIGNEMENT Si le niveau de liquide de frein est proche de la limite inférieure, cela peut indiquer que les garnitures de frein sont usées ou la présence d'une fuite dans le système de con­ duite de frein. Vérifier les flexibles de frein et les raccords Les flexibles de freinage du tracteur à la machine sont exposés à une pression élevée, aux intempéries et au mouvement du tracteur et de la machine. Cela peut entraîner une usure accrue. 362 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Entretien et maintenance 1 = Flexible rouge (réserve 'air) 2 = Flexible jaune (de freinage) Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. Procédure ► Inspection visuelle des points de pliage et de frottement ainsi que d'autres dommages. En cas de dommage, les remplacer immédiatement. ► Méfiez­vous des fuites d'air comprimé. Si nécessaire, remplacer les bagues d'étanchéité sur les raccord de flexibles ► Inspection visuelle du filtre sur les raccords de flexibles Grâce à l'ouverture sous le couvercle en plastique, le degré de contamination du filtre peut être facilement vu. Si le filtre est très sale, appuyez sur le couvercle au bas de la tête d'accouplement et tournez­le d'environ 90 °. Le filtre peut ensuite être retiré et lavé. Le filtre est remonté dans l'ordre inverse. Réservoir d'air Uniquement sur les machines équipées d'un freinage pneumatique. Dans le réservoir d'air comprimé, l'eau de condensation s'accumule et doit être vidangée pour éviter la corrosion. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 363 Entretien et maintenance Vidange du réservoir d'air Pos. Désignation 1 Valve de purge 2 Réservoir d'air comprimé 3 Valve de freinage de la remorque 4 Maître cylindre 5 Poumon 6 Limitateur de pression Condition préalable • La machine est stationnée en position de travail et protégée contre le roulage et démar­ rage involontaire. • Les flexibles du freinage pneumatique sont déconnectés du tracteur. • Porter des lunettes de protection et une protection auditive. Procédure ► Tirer la valve de vidange ① du réservoir sous pression ② vers le côté jusqu'à ce que l'air et la condensation s'échappent. ► Lorsqu'il n'y a plus d'eau qui sort de la vanne de vidange, relâcher la. La valve se ferme automatiquement Le réservoir est rempli à nouveau lorsque les conduites de frein à air comprimé (ligne rouge = réservoir) sont reliées au tracteur. 364 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Entretien et maintenance Contrôler le système hydraulique AVERTISSEMENT Une fuite d'huile hydraulique sous haute pression peut pénétrer la peau et occasionner de graves blessures! ► Avant toute intervention sur un système ou une installation hydraulique, supprimer tou­ tes les pressions sur le circuit. ► Porter les équipements de protection individuelle. ► Avant chaque utilisation, vérifier l'usure et les dégâts possibles sur le système hydrauli­ que. ► Rechercher des fuites uniquement avec un équipement approprié (par exemple, un spray spécial pour la détection des fuites). Réparer immédiatement les défauts dans un atelier spécialisé. ► Ne jamais obturer une fuite avec la main ou d'autres parties du corps. ► En cas de blessure, contacter immédiatement un médecin. Vérifier si présence de dommages et de fuites RENSEIGNEMENT Les flexibles hydrauliques de plus de 5­6 ans doivent être remplacés. N'utiliser que des tuyaux de remplacement de même spécification. Voir liste de pièces Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. Procédure ► Vérifier l'absence de dommages et de fuites sur le système hydraulique (par exemple, les tuyaux hydrauliques, l'accumulateur de pression ...), remplacer les composants, si nécessaire (voir liste de pièces). RENSEIGNEMENT Dommages possibles aux flexibles hydrauliques • Écrasement • Hernie • Surface du tube poreux ou fissuré • Marques de frottement et usure sur flexibles ▷ S'il y a des fuites au niveau d'un raccord, le resserrer 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 365 Entretien et maintenance Vérification de l'éclairage / remplacement d'ampoule RENSEIGNEMENT Les lampes ou sources lumineuses défectueuses doivent être remplacées avant de circuler sur les routes publiques (sauf pour les phares de travail). RENSEIGNEMENT Les ampoules ne peuvent pas être remplacées sur les éclairages à LED (par exemple, les phares de travail LED)! Remplacer l'éclairage à LED en cas de défaut. Changer des éléments de l'éclairage de la plaque d'immatriculation Procédure ► Desserrer les vis 1 et 2 et retirer le couvercle ­ attention au joint interne. ▷ Remplacer les éléments défectueux de la signalisation. ▷ Effectuer le montage dans le sens inverse. Changer des éléments de l'éclairage des feux arrière Procédure ► Desserrer les vis 1 et 2 et retirer le couvercle ­ attention au joint interne. ▷ Remplacer les éléments défectueux de la signalisation. ▷ Effectuer le montage dans le sens inverse. 366 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Entretien et maintenance Changer des éléments de l'éclairage des feux de gabarit Procédure ► Desserrer les vis 1 et 2 et retirer le couvercle ­ attention au joint interne. ▷ Remplacer les éléments défectueux de la signalisation. ▷ Effectuer le montage dans le sens inverse. Vérifier / remplacer les panneaux, les triangles, les autocollants d'avertissement Illustration 1 = panneaux d'avertissement 2 = Autocollants d'avertissement (rouge et jaune) 3 = triangle d'avertissement ANSI 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 367 Entretien et maintenance RENSEIGNEMENT Les panneaux, triangles, autocollants d'avertissement se composent d'un film et d'une cou­ che de matériau réfléchissant la lumière. La conception et les positions de montage varient en fonction de la machine et du pays de destination. ATTENTION Risque d'accident dû à des panneaux d'avertissement mal visibles, des triangles, des autocollants d'avertissement, en particulier dans l'obscurité et la mauvaise visibilité. ► Nettoyer les panneaux, les triangles et les autocollants d'avertissement souillés avant d'utiliser la machine sur voies publiques. ► Remplacer les panneaux, les triangles, et les autocollants d'avertissement endomma­ gés avant que la machine ne soit conduite sur voies publiques. Procédure ► Vérifier la propreté des panneaux, des triangles et des autocollants d'avertissement. ▷ ► Enlever complètement la saleté avec un nettoyant sans acide et sans alcool, un chiffon doux ou une éponge et, si possible, avec un peu d'eau chaude. Vérifier que les panneaux, les triangles, et les autocollants d'avertissement ne soient pas endommagés. ▷ Remplacer immédiatement les panneaux, les triangles, les autocollants d'avertisse­ ment endommagés par les intempéries ou des actions mécaniques (voir la liste des pièces détachées). RENSEIGNEMENT Lors du remplacement des plaques de signalisation, respecter le sens de montage des bandes de signalisation ! En fin de saison Nettoyage de la distribution et de la roue doseuse. Toujours nettoyer la distribution et la roue de dosage avant un changement de semence et avant un stockage prolongé (par exemple l'hivernage). Les résidus de semences, d'engrais et de traitement peuvent entraîner la corrosion et l'en­ crassement du système de distribution des semences. RENSEIGNEMENT Si la trappe guillotine de la trémie n'est pas ouverte, la distribution peut être nettoyée indé­ pendamment. 368 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Entretien et maintenance AVERTISSEMENT Les semences traitées sont toxiques et peuvent irriter les yeux, les voies respiratoires et la peau! ► Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de sécurité, des masques et des gants. AVIS Corrosion en cas d'exposition à l'eau et aux produits de nettoyage ! ► Nettoyer les composants de la machine à l'intérieur des boîtiers et des récipients uni­ quement à sec. ► Si de l'eau doit être utilisée pour le nettoyage, il est nécessaire d'assurer un bon sécha­ ge avant la fermeture des récipients ou des boîtiers. (1) = Distribution (2) = Palier de distribution (3) = Roue doseuse Préparation • Brosse • Aspirateur industriel • Pneumatique • Si nécessaire, un nettoyant ménager doux et de l'eau tiède • Vidanger la trémie si nécessaire Voir "Vidange de la trémie." sur page 349. • Ouvrir la trappe de la trémie.... ○ 8504.fr.80V.0 si la trémie n'a pas encore été nettoyée et doit également être nettoyée Voir "Net­ toyer l'intérieur de la trémie" sur page 376. Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 369 Entretien et maintenance Procédure 1 Positionner le sac de récupération sous la distribution. 2 Ouverture de la trappe d'étalonnage 3 Ouverture de la distribution. 4 Dépose de la roue doseuse. 5 Enlever le linguet de la position 1, 2 ou 3 et abaisser entièrement le levier en position 4. 6 Nettoyage du corps de la distribution si nécessaire. 7 Procéder au nettoyage du corps de la distribution. ► Après le nettoyage, remonter les éléments de la distribution en sens inverse et vérifier le fonctionnement. ► Remettre le linguet en position adéquate pour la semence (position 1, 2 ou 3). ► Remonter la roue de doseuse et son couvercle. ► Fermer la trappe d'étalonnage. Voir "Distribution et roues doseuses" sur page 228. ► Dépose du sac de récupération, le vider et le ranger dans la caisse à outils 370 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Entretien et maintenance Nettoyer les roues de dosage démontables Les roues de dosage démontables doivent être démontées et nettoyées avant chaque sai­ son. Ci­dessous, une vue éclatée de la construction des roues de dosage pour faciliter le monta­ ge. RENSEIGNEMENT Lors du démontage des roues de dosage, ne pas enlever les vis qui sont vissées sur le côté des cylindres blancs (si présents)! Lors du remontage, assurez­vous que les vis, qui sont vissées sur le côté des cylindres de distance (le cas échéant), sont à nouveau alignées. Roue de distribution 7 ► Vue éclatée 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 371 Entretien et maintenance Roue de distribution 14 ► Vue éclatée Roue de distribution 28 ► Vue éclatée 372 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Entretien et maintenance Roue de distribution 68 ► Vue éclatée 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 373 Entretien et maintenance Roue de distribution 135 ► Vue éclatée Roue de distribution 285 ► Vue éclatée 374 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Entretien et maintenance Roue de distribution 550 cm3 ► Vue éclatée 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 375 Entretien et maintenance Roue de distribution 762 ► Vue éclatée Nettoyer l'intérieur de la trémie AVERTISSEMENT Les semences traitées sont toxiques et peuvent irriter les yeux, les voies respiratoires et la peau! ► Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de sécurité, des masques et des gants. AVIS Corrosion en cas d'exposition à l'eau et aux produits de nettoyage ! ► Nettoyer les composants de la machine à l'intérieur des boîtiers et des récipients uni­ quement à sec. ► Si de l'eau doit être utilisée pour le nettoyage, il est nécessaire d'assurer un bon sécha­ ge avant la fermeture des récipients ou des boîtiers. 376 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Entretien et maintenance Préparation • Brosse • Aspirateur industriel Procédure 1 Ouvrir la bâche de trémie Voir "Bâche de couverture de la trémie" sur page 222. 2 Nettoyer la trémie à l'aide d'une brosse et d'un aspirateur. 3 Fermeture de la bâche de trémie Voir "Bâche de couverture de la trémie" sur page 222. Nettoyage extérieur de la machine Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. Préparation • Nettoyeur haute pression • Produit de protection contre la corrosion au transport Procédure 1 Nettoyer soigneusement avec un nettoyeur haute pression. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 377 Entretien et maintenance AVIS Des composants de la machine peuvent être endommagés lors du nettoyage avec un nettoyeur à haute pression. ► Température maximale de l'eau: 80°C / 176°F ► N'utilisez pas de buses à jet direct ou circulaires, ou de nettoyeurs électriques. ► Distance minimale d'environ 30 cm entre la buse haute pression et la surface à nettoyer. ► Toujours garder le jet d'eau en mouvement pendant le processus de nettoyage. ► Ne pas diriger le jet d'eau directement vers les composants électriques, hydrauli­ ques, les roulements, les reniflards, les transmissions, les autocollants et les pneus. 2 Bien laisser sécher la machine après un nettoyage à l'eau. 3 Les parties, dont la peinture a été usée, de la machine doivent être huilées ou grais­ sées. 4 Repeindre éventuellement les surfaces peintes endommagées. 5 Vérifier que les autocollants d'avertissement soient complets et les remplacer si néces­ saire. Racleur de disque de semis Les racleurs assurent le décrottage de tous les disques de semis. S'il s'avère que plus de saletés adhèrent aux disques, ajuster les ou remplacer les comme décrit ci­dessous. Ajustage des racleurs Vérifier régulièrement le réglage et si nécessaire l'ajuster. La cote entre le racleur et le dis­ que doit être de 0.2mm. 378 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Entretien et maintenance Procédure ► Desserrer les vis (1) et régler les racleurs à une distance de 0,2 mm des disques. Pour ce faire, tourner les disques, sélectionner et régler la plus petite distance entre les dis­ ques et le racleur. ► Serrez les vis (1), tourner les disques, vérifier le réglage et corriger si nécessaire. ► Reprendre la même procédure sur les autres disque de semis. Remplacement des racleurs La distance entre le racloir et le disque doit être de 0,2 mm au point le plus proche. Procédure ► Déposer les vis (1) et recycler les racleurs usés. ► Monter les nouveaux racleurs dans l'ordre inverse et les positionner à une distance de 0,2 mm des disques. Pour ce faire, tourner les disques, sélectionner et régler la plus pe­ tite distance entre les disques et le racleur. ► Serrez les vis (1), tourner les disques, vérifier le réglage et corriger si nécessaire. ► Reprendre la même procédure sur les autres disque de semis. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 379 Entretien et maintenance Aspiration haute (option) L'aspiration haute assure par sa position que de l'air, aspiré par la turbine, soit exempt de poussière. Cela empêche une usure accrue due à l'air contaminé. Nettoyer l'aspiration haute à l'intérieur après chaque saison. Condition préalable • Machine en position basse et protégée contre le roulage. Préparation • Équipement de protection individuelle tels que masque anti­poussière et gants. • Air comprimé et soufflette • Brosses (poils non métalliques) • Éventuellement un aspirateur industriel Nettoyage de l'aspiration haute (anti-poussière). ► Déposer le couvercle inférieur. ► Abaisser l'escalier et accéder à la passerelle. Voir "Échelle d'accès à la plate forme de chargement" sur page 234. 380 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Entretien et maintenance ► Brosser l'orifice d'aspiration au­dessus de la plate­forme de chargement, avec une bros­ se à poils non métalliques . Si possible / nécessaire, nettoyer les ouvertures avec la soufflette. ► Descendre de la plate forme. Voir "Échelle d'accès à la plate forme de chargement" sur page 234. ► Souffler l'ouverture du carter et passer l'aspirateur si nécessaire. ► Remonter le couvercle. ► Si nécessaire, replier et sécuriser l'échelle de la plate­forme de chargement Voir "Échel­ le d'accès à la plate forme de chargement" sur page 234. Selon les besoins Nettoyage de la distribution et de la roue doseuse. Toujours nettoyer la distribution et la roue de dosage avant un changement de semence et avant un stockage prolongé (par exemple l'hivernage). Les résidus de semences, d'engrais et de traitement peuvent entraîner la corrosion et l'en­ crassement du système de distribution des semences. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 381 Entretien et maintenance RENSEIGNEMENT Si la trappe guillotine de la trémie n'est pas ouverte, la distribution peut être nettoyée indé­ pendamment. AVERTISSEMENT Les semences traitées sont toxiques et peuvent irriter les yeux, les voies respiratoires et la peau! ► Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de sécurité, des masques et des gants. AVIS Corrosion en cas d'exposition à l'eau et aux produits de nettoyage ! ► Nettoyer les composants de la machine à l'intérieur des boîtiers et des récipients uni­ quement à sec. ► Si de l'eau doit être utilisée pour le nettoyage, il est nécessaire d'assurer un bon sécha­ ge avant la fermeture des récipients ou des boîtiers. (1) = Distribution (2) = Palier de distribution (3) = Roue doseuse Préparation • Brosse • Aspirateur industriel • Pneumatique • Si nécessaire, un nettoyant ménager doux et de l'eau tiède 382 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Entretien et maintenance • Vidanger la trémie si nécessaire Voir "Vidange de la trémie." sur page 349. • Ouvrir la trappe de la trémie.... ○ si la trémie n'a pas encore été nettoyée et doit également être nettoyée Voir "Net­ toyer l'intérieur de la trémie" sur page 376. Procédure 1 Positionner le sac de récupération sous la distribution. 2 Ouverture de la trappe d'étalonnage 3 Ouverture de la distribution. 4 Dépose de la roue doseuse. 5 Enlever le linguet de la position 1, 2 ou 3 et abaisser entièrement le levier en position 4. 6 Nettoyage du corps de la distribution si nécessaire. 7 Procéder au nettoyage du corps de la distribution. ► Après le nettoyage, remonter les éléments de la distribution en sens inverse et vérifier le fonctionnement. ► Remettre le linguet en position adéquate pour la semence (position 1, 2 ou 3). ► Remonter la roue de doseuse et son couvercle. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 383 Entretien et maintenance ► Fermer la trappe d'étalonnage. Voir "Distribution et roues doseuses" sur page 228. ► Dépose du sac de récupération, le vider et le ranger dans la caisse à outils Nettoyer l'intérieur de la trémie AVERTISSEMENT Les semences traitées sont toxiques et peuvent irriter les yeux, les voies respiratoires et la peau! ► Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de sécurité, des masques et des gants. AVIS Corrosion en cas d'exposition à l'eau et aux produits de nettoyage ! ► Nettoyer les composants de la machine à l'intérieur des boîtiers et des récipients uni­ quement à sec. ► Si de l'eau doit être utilisée pour le nettoyage, il est nécessaire d'assurer un bon sécha­ ge avant la fermeture des récipients ou des boîtiers. 384 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Entretien et maintenance Préparation • Brosse • Aspirateur industriel Procédure 1 Ouvrir la bâche de trémie Voir "Bâche de couverture de la trémie" sur page 222. 2 Nettoyer la trémie à l'aide d'une brosse et d'un aspirateur. 3 Fermeture de la bâche de trémie Voir "Bâche de couverture de la trémie" sur page 222. Nettoyage du terminal AVIS Dommages sur le terminal! ► Les terminaux ne sont pas étanches, il ne faut donc jamais les immerger dans des liqui­ des pour les nettoyer. AVIS Dommages sur le terminal! ► Ne pas utiliser de solvants tels que l'acétone, du diluant nitro, de l'essence ou produits semblables pour le nettoyage. Préparation • Nettoyant ménager doux • Chiffon de nettoyage doux Procédure ► Nettoyer le terminal avec un chiffon humide et un détergent ménager. Nettoyage extérieur de la machine Préparation • Nettoyeur haute pression • Produit de protection contre la corrosion au transport Procédure ► Nettoyer soigneusement avec un nettoyeur haute pression. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 385 Entretien et maintenance AVIS Des composants de la machine peuvent être endommagés lors du nettoyage avec un nettoyeur à haute pression. ► Température maximale de l'eau: 80°C / 176°F ► N'utilisez pas de buses à jet direct ou circulaires, ou de nettoyeurs électriques. ► Distance minimale d'environ 30 cm entre la buse haute pression et la surface à nettoyer. ► Toujours garder le jet d'eau en mouvement pendant le processus de nettoyage. ► Ne pas diriger le jet d'eau directement vers les composants électriques, hydrauli­ ques, les roulements, les reniflards, les transmissions, les autocollants et les pneus. ► Bien laisser sécher la machine après un nettoyage à l'eau. ► Les parties, dont la peinture a été usée, de la machine doivent être huilées ou grais­ sées. ► Repeindre éventuellement les surfaces peintes endommagées. ► Vérifiez que les autocollant d'avertissement soient complets et remplacez­les si néces­ saire. Pièces d'usures sur herse "Frontboard" Le remplacement des pièces d'usures sur la herse "Frontboard" n'est nécessaire que lorsque le montage est au plus bas et que la limite d'usure (VG) est atteinte. VG = limite d'usure dans la position de montage départ usine. Remplacer les pièces d'usure sur la herse "Frontboard" lorsque le montage est au plus bas et que la limite d'usure (VG) est atteinte. 386 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Entretien et maintenance VG = limite d'usure dans la position de montage au plus bas Abaisser les pièces d'usure sur la herse "Frontboard" ► Déposer les vis et retirer la pièce ► Abaisser la pièce d'usure et remettre les vis de fixation comme indiqué ► Procéder de la même manière sur les autres dents. Remplacement des pièces d'usure ► Desserrer les vis, enlever la pièce d'usure et la recycler. Réutiliser les vis ou les rempla­ cer si nécessaire, pour la référence, voir dans liste des pièces. ► Monter de nouvelles pièces d'usure et serrer les boulons M12x40mm à 121 Nm. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 387 Entretien et maintenance ► Procéder de la même manière sur toutes les dents. Limite d'usure des dents de recouvrement (roues plombeuses) La limite d'usure des dents de recouvrement est atteinte lorsque, dans le réglage le plus bas, aucun résultat de travail satisfaisant n'est obtenu. Les dents de la herse doivent alors être remplacées. 388 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Entretien et maintenance Remplacement des dents de recouvrement 1 = vis 6 pans 2 = Fixation 3 = Caoutchouc ► Démonter les vis 6 pans. Déposer le caoutchouc et la fixation. Recycler la dents. ► Remonter la nouvelle dent en sens inverse du démontage. Respecter la position de montage comme indiqué! Serrer les vis hexagonales sur la fixation et le caoutchouc de manière à ce que la pièces en caoutchouc ne soit pas écrasée! ► Régler la dent selon le besoin. Voir "Réglage des peignes de roues plombeuses (op­ tion)" sur page 316. ► Reprendre la même procédure sur toutes les autres dents Remplacement des socs des effaces-traces Les socs des effaces­traces sont exposés à une usure accrue due au contact intensif avec le sol. Lorsque la limite d'usure est atteinte, les socs doivent être remplacés. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 389 Entretien et maintenance ► Si la pointe en carbure du soc est usée jusqu'à la limite d'usure, celui­ci doit être rempla­ cé. VG = limite d'usure ► Retirer les vis et remplacer le soc (si nécessaire également les vis et les écrous) par un nouveau. Voir liste de pièces. ► Procéder de la même manière sur tous les autres socs. Remplacement des roues plombeuses La roue plombeuse est une partie essentielle de la mise en terre des graines et doit être remplacée immédiatement si elle est endommagée. Si les roues plombeuses défectueuses ne sont pas remplacées, les graines peuvent être perdues en raison d'un placement incorrect. 390 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Entretien et maintenance Dommages possibles • La roue plombeuse tourne difficilement ou est grippée. • La roue plombeuse est voilée. • Bande de roulement poreuse et déchirée. • Jante fissurée Remplacement de la roue plombeuse Condition préalable • Mettre la machine en position de travail, caler les roues. • Relever la rampe de semis. Procédure ► Repérer la position de montage de la roue plombeuse. Déposer l'écrou, la rondelle et retirer la roue plombeuse. ► Remonter la nouvelle roue plombeuse (voir liste de pièces) dans l'ordre inverse. Serrer l'écrou au couple de 50Nm. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 391 Entretien et maintenance Après un temps de fonctionnement Après les premières 10 heures de service Serrage des vis d'essieu et des écrous de roue Serrer les 8 vis d'essieu au couple de 600Nm. Serrer les écrous de chaque roue à 270Nm à l'aide d'une clé en croix. RENSEIGNEMENT Après le remplacement d'une roue, après 10 heures de fonctionnement, resserrer les écrous de roue au couple de 270 Nm. Toutes les 20 heures Lubrifier le mécanisme pivotant de la vis de remplissage Préparation • Graisse au lithium 392 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Entretien et maintenance • Pompe de graissage Condition préalable • Mettre la machine en position de travail, caler les roues. • Vis de chargement latéral en position de travail • Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi. AS = Graisseur sur bras HS = Graisseur sur vérin hydraulique Procédure ► Lubrifier via les graisseurs comme indiqué. Toutes les 200 heures d'utilisation Contrôle du freinage Si la machine fonctionne principalement en terrain accidenté et nombreuses descentes, la vérification des garnitures de frein doit être effectuée à des intervalles plus courts que ceux prescrits. 1 ­ 4 = tambours de frein 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 393 Entretien et maintenance RENSEIGNEMENT Jusqu'à 6 roues peuvent être équipées de tambours de frein! Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Machine en position de transport sur route. Procédure ► Retirer le bouchon de visite du frein et déterminer l'épaisseur de la garniture. RENSEIGNEMENT Avec une épaisseur minimale de 2 mm ou moins, les garnitures de frein doivent être changées immédiatement dans un atelier spécialisé. ► Remettre le bouchon de visite. ► Procéder de la même manière sur chaque moyeu de frein. La première fois à 100 heures, puis toutes les 500 heures ou tous les deux ans Filtre à huile hydraulique Le filtre à huile sur le réservoir filtre les impuretés possibles de celle­ci. Remplacer le filtre à huile lors de chaque vidange Voir "Huile hydraulique de la pompe sur prise de force" sur page 395. 1 = 3x vis de couvercle 6 = Filtre à huile sur réservoir pour pompe sur prise de force 394 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Entretien et maintenance Remplacement du filtre à huile Condition préalable • Machine en position de transport, à plat, abaissée et sécurisée. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. ► Déposer les 3 vis du couvercle, tourner le couvercle vers la gauche afin de le déverrouil­ ler et le retirer. ► Retirer la cartouche filtrante. Éventuellement récupérer l'huile qui s'en écoule. Vérifier le joint du couvercle et si nécessaire le remplacer. Voir liste de pièces. ► Remonter une nouvelle cartouche filtrante dans l'ordre inverse. Respecter le sens de montage ► Recycler la cartouche filtrante, l'huile usée, les chiffons de nettoyage huileux et le papier de nettoyage. Huile hydraulique de la pompe sur prise de force Remplacer l'huile hydraulique Condition préalable • Machine en position de transport, à plat, abaissée et sécurisée. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirer et à garder sur soi. • Cuve ou aspiration appropriée prévue pour absorber l'huile de vidange. • Nouveau joint du bouchon de vidange. RENSEIGNEMENT Nous recommandons d'aspirer l'huile à vidanger par la vis de remplissage, puis de vidan­ ger complètement le réservoir d'huile hydraulique par la vis de vidange. ENVIRONNEMENT Recycler l'huile de vidange, les chiffons de nettoyage huileux et le papier de nettoyage. Procédure ► Ouvrir la vis de remplissage ⑦ et aspirer l'huile usée au moyen d'un système d'extrac­ tion. ► Préparer un récipient approprié, ouvrir la vis de vidange d'huile ⑧ et vidanger la quantité restante. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 395 Entretien et maintenance ► Replacer le joint d'étanchéité sur la vis de vidange ⑧ et replacer la vis de vidange sur le réservoir d'huile ⑤. ► Remplir d'huile hydraulique selon les caractéristiques de la liste des consommables. Voir "Consommables et quantités de remplissage" sur page 400. ► Fermer la vis de remplissage ⑦. RENSEIGNEMENT Lors de chaque vidange remplacer le filtre à huile. Voir "Filtre à huile hydraulique" sur pa­ ge 394. Tous les deux ans Remplacer le liquide de freinage Le liquide de frein absorbe l'eau de l'air ambiant. L'eau réduit l'effet de freinage par la forma­ tion de vapeur d'eau dans les conduites de frein. Afin d'assurer le bon fonctionnement du frein dans toutes les conditions de fonctionnement, le liquide de frein doit être complètement remplacé tous les 2 ans. Les travaux sur le système de freinage ne doivent être effectués que par un personnel spé­ cialement formé. Faire remplacer le liquide de frein par une concession Pöttinger de votre choix. Tous les 3000 hectares Vérifier / remplacer le roulement de roue Pendant le transport et le fonctionnement sur route, les roulements de roue sont exposés à des contraintes élevées dues à la charge, la chaleur, la poussière et aux vibrations. Faire contrôler tous les roulements de roue par un revendeur spécialisé Pöttinger dans les délais prescrits afin d'éviter toute défaillance imprévue de la machine et d'éventuels domma­ ges consécutifs aux pneumatiques. RENSEIGNEMENT Si le contrôle révèle que certains roulements de roue présentent déjà un jeu excessif ou un bruit de roulement excessif, faire remplacer tous les roulements de roue du rouleau à pneus en même temps. Voir la liste des pièces de rechange / Instructions de réparation Pöttinger. Tous les 4 ans Contrôle / Remplissage de l'accumulateur de pression hydraulique RENSEIGNEMENT La perte de charge d'azote pour les accumulateurs de pression hydrauliques est d'environ 8­12 % après 4 ans. 396 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Entretien et maintenance DANGER Risque de blessures graves! Si les accumulateurs de pression hydraulique sont remplis de gaz autres que de l'azote, ils peuvent exploser. ► Seul de l'azote peut être utilisé pour remplir les accumulateurs de pression hydrauli­ ques. ► L'accumulateur de pression hydraulique doit être dépressurisé côté liquide pour le rem­ plissage. DANGER Risque de blessures graves! Des dommages sur l'accumulateur à gaz peuvent provoquer l'explosion de celui­ci. ► Aucun travail mécanique ou de soudure n'est autorisé sur l'accumulateur. Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. • Pression sur circuit hydraulique supprimée • Les travaux sont à effectuer par un revendeur spécialisé. Préparation • Système de remplissage d'azote à haute pression Procédure ► Contrôler au moins tous les 4 ans dans un atelier spécialisé et faire corriger le cas échéant. La pression de remplissage requise peut être lue sur un autocollant apposé sur l'accu­ mulateur ou sur le schéma hydraulique correspondant. N = azote 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 397 Entretien et maintenance Tous les 6 ans Flexible hydraulique AVERTISSEMENT Une fuite d'huile hydraulique sous haute pression peut pénétrer la peau et occasionner de graves blessures. ► Le système hydraulique doit être à sans pression côté tracteur et côté machine à la fois. ► En cas de blessure, contacter immédiatement un médecin. Les flexibles hydrauliques de plus de 6 ans doivent être remplacés. N'utiliser que des flexi­ bles de remplacement de même spécification, ainsi que les points de fixation et la méthode de fixation des "anciens" flexibles ou les transférer sur les flexibles neufs. voir également le catalogue pièces détachées. Plan de graissage Lubrifiants à utiliser, voir Liste des fluides de service. Voir "Consommables et quantités de remplissage" sur page 400. Toutes les 10 heures de fonctionnement, les points de graissage suivants doivent être lubri­ fiés. Le nombre de points de lubrification est indiqué dans les champs triangulaires au bord de l'image. Description des points de lubrification • Les vérins hydrauliques aux deux articulations Sauf les vérins hydrauliques au­dessus du packer, où un seul point d'appui peut être lubrifié. • Toutes les articulation des consoles • Tous les roulements de tous les pneus packer. • Les graisseurs sur le crochet de transport et des extensions repliables • Les graisseurs du frein de stationnement. 398 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Entretien et maintenance 10 h 10 h 8504.fr.80V.0 2 2 2 2 2 4 2 2 2 FETT FETT (IV) (IV) Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 399 Matières consommables Spécifications des lubrifiants RENSEIGNEMENT Normes de qualité minimales prescrites pour les lubrifiants utilisés sur les machines de PÖTTINGER Landtechnik G.m.b.H. AVIS Risque de dommages! ► L'utilisation d'un lubrifiant de qualité inférieure à celle prescrite peut endommager la machine. Pos. numéro Désignation Spécification I Huile hydr. HLP DIN 51524 Teil 2 II. Huile moteur SAE 30 selon norme API CD/SF III. Huile de transmission SAE 90 ou SAE 85W ­ 140 selon normes API­ GL 4 ou API­GL 5 IV Graisse au lithium DIN 51 502, KP 2K V Graisse liquide DIN 51 502:GOH VI Graisse complexe DIN 51 502:KP 1R VII Huile de transmission SAE 90 ou SAE 85W ­ 140 selon normes API­ GL 5 En fonction du plan hydraulique Consommables et quantités de remplissage Situation consommables Spécification Quantité • Graisser selon le plan de graissage. Graisse au lithium universelle NLGI 12 Selon les besoins Réservoir de liquide de frein Liquide de frein DOT4 Selon les besoins Circuit hydraulique Huile hydr. HLP Selon les besoins DIN 51524 Teil 2 60 litres en plus avec pom­ pe sur embout de prise de force 400 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Assistance complète Pannes et solutions: Dans cette section sont décrits les pannes et remèdes possibles. Si les mesures recomman­ dées ne sont pas suffisantes pour corriger le problème, veuillez contacter votre revendeur. AVERTISSEMENT Risque de blessure lors du travail sur la machine! ► Arrêter le tracteur et retirer la clé. ► Sécuriser la machine contre tout basculement ou roulage. ► Intervenir uniquement sur une machine à l'arrêt et complètement abaissée. ► Pour travailler sous la machine utiliser des chandelles appropriées afin d'éviter tout abaissement ou pivotement accidentel. ► Sécuriser l'espace de travail de manière à ce qu'il ne soit pas accessible à des person­ nes non autorisées. ► Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de sécurité et des gants. ► Après l'achèvement des travaux, vérifier le fonctionnement des dispositifs de sécurité et de protection et vérifier que toutes les vis desserrées soient bien resserrées. Message d'alarme sur terminal POWER-CONTROL et CCI-ISOBUS Les messages d'alarmes indiquent une variation en dehors de la valeur de consigne et sont automatiquement effacés dès que la cause est résolue. Les messages d'alarme peuvent être temporairement masqués manuellement. RENSEIGNEMENT La version du logiciel et le code d'alarme sont affichés en haut de l'écran lors de chaque notification d'alarme ou message! Masquer manuellement et temporairement les messages d'alarme ► Acquitter le message d'alarme (sans supprimer le contrôle). ▷ ► Appuyer sur la touche . Désactivation du contrôle de l'alarme affichée jusqu'au prochain redémarrage du termi­ nal. ▷ 8504.fr.80V.0 Maintenir la touche enfoncée pendant 5 secondes. Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 401 Assistance complète Tension d'alimentation électrique insuffisante! Message numéro 001 Problèmes et remèdes ► Alimentation trop faible (l'alarme se déclenchera après 3 secondes lorsque le dosage est en cours et si la tension chute en dessous de 11,8 volts). ▷ Vérifiez les lignes d'alimentation électrique du tracteur vers la machine. Vérifiez la tension de la batterie du tracteur (au moins 13 volts) Erreur sur roue de dosage électrique Message numéro 002 Problèmes et remèdes ► L'alimentation du moteur d'entraînement est trop faible. ▷ Vérifiez les lignes d'alimentation électrique du tracteur vers la machine. Vérifiez la tension de la batterie du tracteur (au moins 13 volts) ▷ Si l'erreur se produit lorsque la limite supérieure de la plage de vitesse (voir le me­ nu WORK) est atteinte, réduire la vitesse du véhicule. 402 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Assistance complète Système de transport de la semence: Régime de la turbine en dehors de la plage de consigne Message numéro 003 Problèmes et remèdes ► Régime inférieur au 15% de tolérance du régime de consigne. ▷ Contrôler le fonctionnement du distributeur. ► Régime supérieur au 15% de tolérance du régime de consigne. ► Présence d'une erreur de signal. ▷ Vérifier le branchement et la connection des prises du faisceau des capteurs. ▷ Le moteur ou le faisceau "CAN bus" de connection est défectueux. Faire remplacer par votre concessionnaire. Roue distributrice Régime trop bas ou à l'arrêt Code erreur 004 / 005 2 = Distribution droite 1 = Distribution gauche Problèmes et remèdes ► Le régime de consigne a été dépassé plus longtemps que le préréglage. ▷ S'assurer que la distribution n'est pas encrassée et que la roue de dosage tourne facilement. ▷ Contrôler la connection électrique du moteur. ▷ Le moteur ou la prise de connection est défectueux. Faire remplacer par votre con­ cessionnaire. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 403 Assistance complète ► La distribution a tourné au régime maximum et a été arrêtée. ▷ Vérifier le réglage du régime de rotation. La trappe d'étalonnage est ouverte Message numéro 006 - 007 2 = Distribution droite 1 = Distribution gauche Problèmes et remèdes ► Elle s'affiche lorsque la distribution est activée avec la trappe de contrôle ouverte RENSEIGNEMENT Lorsque la surveillance de la trappe est arrêtée, le message est barré. ► ▷ Avec la touche «ACK» on réinitialise à nouveau l'alarme. ▷ Vérifiez et fermez la trappe d'étalonnage. Présence d'une erreur de signal. ▷ Vérifier le branchement et la connection des prises des capteurs. ▷ Contrôler que les capteurs soient bien bloqués. ▷ Capteur défectueux. Le faire remplacer par du personnel qualifié. La surveillance du flux de semences a échoué Message numéro 008 Problèmes et remèdes ► Consommation de courant insuffisante pour la surveillance du flux de semences. 404 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Assistance complète ▷ Contrôle des connecteurs. La communication de surveillance du flux de semences a échoué Message numéro 008 Problèmes et remèdes ► Pas de connexion de données au module d'évaluation de la surveillance du flux de se­ mences. ▷ Contrôle des connecteurs. Défaillance d'alimentation du phare de travail Message numéro 009 Problèmes et remèdes ► Consommation d'énergie trop faible au phare. ▷ Pas de phares disponibles, mais phares configurés. ▷ Vérifier si il y a une rupture du câble d'alimentation 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 405 Assistance complète Défaillance de l'électrovanne des marqueurs de pré-levée Message numéro 010-011 RENSEIGNEMENT Le triangle sous l'icône du marqueur de prélevée indique si le problème est à gauche ou à droite. Dans ce cas, à droite. Problèmes et remèdes ► Puissance insuffisante à la sortie du marqueur de jalonnage ▷ Aucun marqueur de prélevée disponible mais un marqueur de prélevée est configu­ ré. ▷ Rupture de câble ▷ Électrovanne défectueuse Moteurs de jalonnage Erreur de tension Message numéro 012-013-014-015 RENSEIGNEMENT Le numéro à côté de l'icône indique pour quel moteur de jalonnage le message d'erreur s'applique. Problèmes et remèdes ► Intensité de courant trop faible à la sortie pour un moteur de jalonnage. ▷ Vérifiez si rupture du câble d'alimentation. ▷ Contrôle des connecteurs. 406 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Assistance complète Erreur sur l'électrovanne de la rampe de semis Message numéro 016 Problèmes et remèdes ► Intensité de courant trop faible à la sortie sur l'électrovanne de la commande de la ram­ pe de semis ▷ Vérifiez si rupture du câble d'alimentation. ▷ Électrovanne défectueuse Erreur sur l'électrovanne de la profondeur des disques Message numéro 017 Problèmes et remèdes ► Intensité de courant trop faible à la sortie sur l'électrovanne de la commande de profon­ deur des disques. ▷ Vérifiez si rupture du câble d'alimentation. ▷ Électrovanne défectueuse 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 407 Assistance complète Erreur sur l'électrovanne des traceurs Message numéro 018-019 RENSEIGNEMENT Le marqueur sur l'icône indique pour quel traceur (gauche ou droite) le message s'applique Problèmes et remèdes ► Intensité de courant trop faible à la sortie sur l'électrovanne de la commande des tra­ ceurs ▷ Aucun traceur disponible mais les traceurs configurés. ▷ Vérifiez si rupture du câble d'alimentation. ▷ Électrovanne défectueuse Erreur sur l'électrovanne de la pression des socs Message numéro 020 Problèmes et remèdes ► Intensité de courant trop faible à la sortie sur l'électrovanne de la commande de la pres­ sion des socs. ▷ Vérifiez si rupture du câble d'alimentation. ▷ Électrovanne défectueuse 408 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Assistance complète Tuyau de semis sans débit Message numéro 022 RENSEIGNEMENT Le message peut également apparaître à un débit très faible. Dans ce cas, régler la sensi­ bilité de la surveillance du flux de semences. Problèmes et remèdes ► Pour les numéros de capteur spécifiés de la surveillance du débit de semences, un dé­ bit trop faible est mesuré. ▷ Vérifier les tuyaux de semis pour les bourrages ▷ Vérifiez les paramètres de surveillance du flux de semences. ▷ Désactivez temporairement un maximum de 5 capteurs de surveillance de flux de semences. Capteur "X" inactif Message numéro 023 Problèmes et remèdes ► Le capteur "X" de la surveillance du flux de semences ne fournit aucun retour. ▷ 8504.fr.80V.0 La surveillance du flux de semences est automatiquement désactivée par la com­ mande. Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 409 Assistance complète La trémie: Niveau bas Message numéro 027 Problèmes et remèdes ► La trémie est vide. ▷ ► Remplissage de la trémie. Faites attention à la capacité de la trémie et au poids to­ tal autorisé. Présence d'une erreur de signal. ▷ Vérifier le branchement et la connection des prises des capteurs. ▷ Contrôler que les capteurs soient bien bloqués. ▷ Capteur défectueux. Le faire remplacer par du personnel qualifié. Roue de dosage Moteur d'entraînement sans alimentation électrique Message numéro 028-029 1 = gauche 2 = droite RENSEIGNEMENT Le numéro à côté de l'icône indique quelle page il s'agit. Problèmes et remèdes ► Pas d'alimentation électrique du moteur ▷ Contrôler la connection électrique de la prise. ▷ Le moteur ou la prise de connection est défectueux. Faire remplacer par votre con­ cessionnaire. 410 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Assistance complète Tension d'alimentation électrique insuffisante! Message numéro 030-031-035 Problèmes et remèdes ► L’alimentation électrique de la platine spécifiée est insuffisante. ▷ (B) ... Platine de base (E) ... Platine additionnelle Tension d'alimentation possible: < 8V, < 9V , < 10V Communication SPI perturbée Message numéro 034 Problèmes et remèdes ► Interruption du bus SPI interne (entre la carte mère et les cartes d'extension). ▷ 8504.fr.80V.0 Contacter un concessionnaire. Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 411 Assistance complète Capteurs de surveillance du flux de semences, tension alimentation électrique trop faible Message numéro 032-033-037 Problèmes et remèdes ► La tension d'alimentation des sorties du capteur sur la carte spécifiée est trop faible. (B) ... Platine de base (E) ... Platine additionnelle Tension d'alimentation possible: < 8V, < 9V , < 10V Défaut de tension sur moteur de commutation du 1/2 semoir Message numéro 041 Problèmes et remèdes ► La consommation de courant du moteur est trop élevée. ▷ Vérifier la liaison et s'il ne force pas. ▷ Moteur défectueux. 412 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Assistance complète Coupure du demi-semoir défectueux Message numéro 042 Problèmes et remèdes ► Le signal du capteur s'éteint lorsque l'arrêt demi­côté est actif. ▷ ► Vérifiez le câble d'alimentation pour la rupture du câble. Présence d'une erreur de signal. ▷ Vérifier le branchement et la connection des prises des capteurs. ▷ Contrôler que les capteurs soient bien bloqués. ▷ Capteur défectueux. Le faire remplacer par du personnel qualifié. Bouton d'arrêt Isobus enfoncé Message numéro 043 Problèmes et remèdes ► Bouton d'arrêt Isobus enfoncé ▷ 8504.fr.80V.0 Tournez le bouton dans le sens horaire et relâchez. Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 413 Assistance complète 1/2 semoir sans connexion au module CAN Message numéro 044 Problèmes et remèdes ► Commutation du 1/2 semoir n'est pas disponible mais configuré. ▷ Commutation du 1/2 semoir désactivé. ► Vérifiez le câble d'alimentation pour la rupture du câble. ► Module de commande défectueux ou commutation du 1/2 semoir défectueux. ▷ Faire remplacer par votre concessionnaire. Moteur de jalonnage en mouvement Message numéro 50 Problèmes et remèdes ► Le moteur de jalonnage se déplace, mais la trappe de jalonnage n'est pas encore en position. ▷ Attendre que le moteur de jalonnage ait atteint la position finale pour éviter "une section semée". 414 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Assistance complète INTELLIGENT DISTRIBUTION SYSTEM (option IDS; tête de distribution avec sorties motorisées) Sorties motorisées - Table d'affectation Message numéro 08 Problèmes et remèdes ► Le nombre ne correspondent pas au nombre et à la table d'assignation configurée ▷ Contrôler le nombre de sorties motorisées déclarées par rapport à la table d'assi­ gnation configurée et corriger si nécessaire. Voir "Menu "Assignation des trappes motorisées"" sur page 175. Les sorties motorisées doivent correspondre à l'emplacement sur la rampe de se­ mis. ▷ Assignation des sorties motorisées dans menu Voir "Menu "Assignation des trap­ pes motorisées"" sur page 175. Assigner à nouveau les sorties motorisées. INTELLIGENT DISTRIBUTION SYSTEM (option IDS; tête de distribution avec sorties motorisées) CAN-Bus problème de commutation Message numéro 084 Problèmes et remèdes ► La coupure du 1/2 semoir a été configuré sans cette option. ▷ ► Statut CAN­bus non reconnu d'une trappe motorisée. ▷ ► Contrôler la configuration. Voir "Réglage du rythme de jalonnage" sur page 161. Procéder au test de statut de la trappe motorisée. Présence d'une erreur de signal. ▷ 8504.fr.80V.0 Vérifier le branchement et la connection des prises du faisceau des capteurs. Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 415 Assistance complète ▷ Le moteur ou le faisceau "CAN bus" de connection est défectueux. Faire remplacer par votre concessionnaire. INTELLIGENT DISTRIBUTION SYSTEM (option IDS; tête de distribution avec sorties motorisées) Erreur de fonctionnement sur commutation du jalonnage de jalonnage Message numéro 086 Problèmes et remèdes ► Des trappes à commande manuelle (trappes non motorisées) doivent être commutées électriquement par l'IDS. ▷ Vérification de la voie de tracteur ajustée dans le menu "Réglage du rythme de ja­ lonnage" Voir "Réglage du rythme de jalonnage" sur page 161. ▷ Vérification du tableau de répartition des trappes motorisées dans le menu "Régla­ ge des trappes motorisées" Voir "Trappes motorisées sur tête de répartition" sur page 65. Voir "Trappes motorisées sur tête de répartition" sur page 145. Les trap­ pes à commande manuelle sont généralement étiquetées avec la valeur "0" dans le tableau de répartition de la colonne veau de la tête de distribution. . Comparer avec l’affectation réelle au ni­ INTELLIGENT DISTRIBUTION SYSTEM (Option IDS): Une trappe motorisée n'est pas commutée Message numéro 088 Problèmes et remèdes ► La trappe motorisée n'atteint pas sa position finale. ▷ ► S'assurer que le levier de commande de la trappe soit enclenché. Statut CAN­bus non reconnu d'une trappe motorisée. ▷ Procéder au test de statut de la trappe motorisée. 416 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Assistance complète ► Signal de position non reconnu d'une trappe motorisée. ▷ Procédure de calibrage des trappes motoriséesVoir "Calibrage des trappes motori­ sées" sur page 140. Message d'information ISOBUS (terminal CCI, terminal du tracteur) Les messages d'information indiquent les actions nécessaires pour le fonctionnement de la machine. Ils sont automatiquement effacés, si la cause est réparée. Les messages d'information ne peuvent pas être effacés temporairement. RENSEIGNEMENT La version du logiciel et le code d'alarme sont affichés en haut de l'écran lors de chaque notification d'alarme ou message! Au semis: Démarrage du semis impossible Message numéro 070 Problèmes et remèdes ► Le combiné du semis n'est pas en position de travail. ▷ ► La fonction ne peut être activée. ▷ ► Abaisser la combinaison de machines en position de travail. Contrôler le fonctionnement du distributeur. Présence d'une erreur de signal. ▷ Vérifier le branchement et la connection des prises des capteurs. ▷ Contrôler que les capteurs soient bien bloqués. ▷ Capteur défectueux. Le faire remplacer par du personnel qualifié. 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 417 Assistance complète Roue de dosage: Trappe d'étalonnage ouverte Message numéro 071 Problèmes et remèdes ► La trappe d'étalonnage est ouverte au semis. ▷ ► Fermer la trappe d'étalonnage. Présence d'une erreur de signal. ▷ Vérifier le branchement et la connection des prises des capteurs. ▷ Contrôler que les capteurs soient bien bloqués. ▷ Capteur défectueux. Le faire remplacer par du personnel qualifié. Roue distributrice La trappe d'étalonnage est fermée Message numéro 073 Problèmes et remèdes ► La trappe d'étalonnage est fermée (position de semis). ▷ Ouverture de la trappe d'étalonnage 418 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Assistance complète Semis manuel (ou de secours) actif Message numéro 074 Problèmes et remèdes ► La fonction de semis manuel (ou de secours) a été activée. Continuer avec la vitesse pour le semis manuel; respecter au mieux cette vitesse. Au semis: La coupure du 1/2 semoir est activée. Message numéro 075 Problèmes et remèdes ► La coupure du 1/2 semoir n'est pas désactivée après le 1/2 tour en bout de champ ▷ Arrêter la coupure du 1/2 semoir. Arrêt de la distribution Message numéro 077 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 419 Assistance complète RENSEIGNEMENT Si le message est affiché pendant le semis, il y a un problème avec le capteur de la rampe de semis ou le capteur de débit d'huile. RENSEIGNEMENT Si le message s'affiche en bout de champ, augmenter la temporisation de l'alarme dans le menu "SET". Problèmes et remèdes ► La turbine tourne et la vitesse est supérieure à 0, mais le doseur est à l'arrêt. ▷ Le message est affiché pendant les 1/2 tours en bout de champ ▷ ▷ ► Augmenter la temporisation de l'alarme dans le menu "SET". Le message est affiché pendant le semis. Présence d'une erreur de signal. ▷ Vérifier le branchement et la connection des prises des capteurs. ▷ Contrôler que les capteurs soient bien bloqués. ▷ Capteur défectueux. Le faire remplacer par du personnel qualifié. Contrôle de l'arbre de distribution Message numéro 078 Problèmes et remèdes ► Rapport d'engrenage inégal sur les machines avec Fertilizer. ▷ Sur C8 et C9 sans Fertilizer, il n'est pas logique de l'utiliser avec deux rapports dif­ férents. ▷ Ajuster la démultiplication de l'entraînement. 420 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Assistance complète L'étalonnage est automatiquement interrompu. Message numéro 079 Problèmes et remèdes ► Une tentative d'étalonnage a été faite avec 2 rapports différents, pour une machine sans FERTILIZER. ▷ Ajuster la démultiplication de l'entraînement. ▷ Sur machine sans FERTILIZER, désactiver la deuxième distribution (D2). Seed Complete: Entrée dans la zone de semis: Message numéro 081 Problèmes et remèdes ► Remarque pour abaisser la rampe de semis. Est affiché dès que la distribution (prédo­ sage) est mise en marche ▷ 8504.fr.80V.0 Abaisser en position de travail la machine pendant le temps de prédosage . Le message est ensuite masqué. Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 421 Assistance complète Seed Complete: Sortie de la zone de semis Message numéro 082 Problèmes et remèdes ► Un rappel visant au relèvement de la rampe est affiché dès que la temporisation de pré­ dosage et celle de sortie de zone sont écoulées. ▷ Relever la rampe de semis et le message est effacé. Roue doseuse Démultiplication de distribution trop lente Message numéro 089 Problèmes et remèdes ► Rapport de démultiplication incorrectement présélectionné. ▷ Changer la position des pignons. 422 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Assistance complète PCS: Attendre la fin de course du moteur de jalonnage Message numéro 091 Problèmes et remèdes ► Le message d'attente s'affiche, jusqu'à ce que le moteur de jalonnage atteigne sa posi­ tion finale, lorsque le moteur PCS tourne alors que la trappe n'est pas encore en posi­ tion. ▷ Attendre que le moteur PCS ait atteint la position finale et puis seulement avancer PCS: Attendre la fin de course du moteur à huile Message numéro 092 Problèmes et remèdes ► Le message d'attente de fin de course du moteur à huile s'affiche lorsque le moteur à huile tourne et que la commutation de voie de jalonnage est activée. ▷ Relever la rampe de semis et le message est effacé. Affichage des valeurs / symboles d'affichage incorrects Au semis: Le symbole du semis n'est pas affiché Problèmes et remèdes ► Le combiné du semis n'est pas en position de travail. ▷ 8504.fr.80V.0 Abaisser la combinaison de machines en position de travail. Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 423 Assistance complète ► La roue à crampons n'est pas active ▷ ► Le régime a été dépassé plus longtemps que la valeur de consigne Le DGPS ne reçoit pas de signal de position. ▷ Redémarrer sur un emplacement dégagé afin d'éliminer les erreurs de réception. En bordure de forêt (ou similaire) la réception du signal peut être altérée. ▷ Contrôler la connection électrique de la prise. ▷ DGPS ou/et câble de signal défectueux. Le faire remplacer par du personnel quali­ fié. Au semis: La valeur de la vitesse d'avancement reste à zéro au départ du semis Problèmes et remèdes ► Le combiné du semis n'est pas en position de travail. ▷ ► Abaisser la combinaison de machines en position de travail. Le régime a été dépassé plus longtemps que la valeur de consigne Au semis: Les valeurs du compteur d'ha et de vitesse ne sont pas justes! Problèmes et remèdes ► Les impulsions ne sont pas adaptées aux conditions du sol. ▷ Procédure du calibrage des impulsion sur 100m La trémie: Le symbole de remplissage de trémie affiche quelle est vide malgré le remplissage Problèmes et remèdes ► Capteur du niveau de trémie mal réglé. ▷ Contrôler que les capteurs soient bien bloqués. Trémie: Le symbole de remplissage de trémie affiche qu'elle est pleine bien qu'elle soit vide Problèmes et remèdes ► Les corps étrangers adhèrent au capteur de niveau de trémie. ▷ Retirer le corps étranger. Roue distributrice La valeur du régime de rotation de l'arbre de distribution reste à zéro au semis Problèmes et remèdes ► Le combiné du semis n'est pas en position de travail. ▷ ► Abaisser la combinaison de machines en position de travail. Capteur de régime mal réglé. ▷ Contrôler que les capteurs soient bien bloqués. 424 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Assistance complète Système de transport de la semence: La valeur du régime de rotation de la turbine reste à zéro après la mise en marche. Problèmes et remèdes ► Capteur de régime mal réglé. ▷ Contrôler que les capteurs soient bien bloqués. La surveillance du débit des semences indique un bourrage malgré un faible taux de semis Problèmes et remèdes ► La sensibilité de la surveillance du flux de semences est trop élevée. ▷ Réduire la sensibilité Voir "Menu " Contrôle de flux de semence"" sur page 98. Défaut sur distribution La roue de dosage montre un comportement de vitesse irrégulier pendant l'essai d'étalonnage Problèmes et remèdes ► L'entraînement force. ▷ S'assurer que la distribution n'est pas encrassée et que la roue de dosage tourne facilement. ▷ Vérifier que le moteur, le variateur et la roue à crampons tourne facilement. ▷ Installer la roue de dosage appropriée pour la semence. Voir "Montage ou démon­ tage de la roue de distribution" sur page 225. La turbine ne tourne pas après l'avoir mise en route Problèmes et remèdes ► La fonction ne peut être activée. ▷ ► Contrôler le fonctionnement du distributeur. Débit d'huile insuffisant. ▷ Vérifier les branchements et niveaux hydrauliques sur le tracteur Voir "Branche­ ment des flexibles hydrauliques" sur page 333. Terminal inactif Aucun affichage sur l'écran après la mise en route du terminal Problèmes et remèdes ► Fusible défectueux ▷ ► Remplacer par un fusible de même spécification. Présence d'un faux contact. ▷ 8504.fr.80V.0 Éteindre et allumer à nouveau le terminal. Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 425 Assistance complète ▷ ► ► Contrôler la connection électrique de la prise. Batterie vide ou défectueuse (bornes sans fil). ▷ Recharger ou remplacer la batterie. ▷ Positionner le terminal sur son support de charge et le mettre en marche. Terminal défectueux Le faire remplacer ou réparer par du personnel qualifié. Éclairage L'éclairage ne fonctionne pas Problèmes et remèdes ► Fusible défectueux ▷ ► Remplacer par un fusible de même spécification. Défaut de contact des câble ou au niveau des prises ▷ Éteindre et allumer à nouveau l'éclairage. ▷ Contrôler la connection électrique de la prise. ▷ Câble défectueux Le faire remplacer ou réparer par du personnel qualifié. L'éclairage ne fonctionne que partiellement ► ► ► Élément de l'éclairage défectueux ▷ Remplacer par des ampoules de même spécification. ▷ Avec l'éclairage par LED, les ampoules ne peuvent pas être remplacées (par exem­ ple, les feux de position latéraux). Dans ce cas, faites remplacer l'éclairage par un concessionnaire. Défaut de contact des câble ou au niveau des prises ▷ Éteindre et allumer à nouveau l'éclairage. ▷ Contrôler la connection électrique de la prise. ▷ Câble défectueux Le faire remplacer ou réparer par du personnel qualifié. Fusible défectueux ▷ ► Remplacer par un fusible de même spécification. Relais défectueux Le faire remplacer par du personnel qualifié. Manipulation de secours des fonctions hydrauliques en cas de panne électrique (Artis plus) Malgré la défaillance du système électrique, la fonction hydraulique souhaitée peut être réali­ sée directement via le bloc de circuit hydraulique. Le bloc de commandes hydrauliques est situé au centre sur la traverse avant du châssis. 426 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Assistance complète 1 = Bloc de commandes hydrauliques AVERTISSEMENT Risque de coup et d'écrasement de tout le corps! Les composants de la machine peuvent effectuer des mouvements qui ne sont pas prévisi­ bles pour les personnes se trouvant dans la zone de danger. ► Faire sortir les personnes de la zone de danger autour de la machine avant de la faire fonctionner. Manipulation de secours des fonctions hydrauliques (Artis plus) ► Visser complètement les boutons des électrovannes assignés sur le bloc de circuit hy­ draulique, selon le tableau (dans le sens des aiguilles d'une montre). La fonction est exécutée comme d'habitude à l'aide du distributeur du tracteur. Symbol Fonction Électrovannes Profondeur de dépôt des graines Y8 Y9 Soulever / abaisser la rampe de semis et les éléments à dis­ Y3 ques Y4 Réglage de la pression des socs Y10 Dépliage et repliage des extensions repliables Y6 Y7 Traceur droit Y2 Y14 Traceur gauche Y2 Y11 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 427 Assistance complète ► Manipuler le distributeur hydraulique correspondant du tracteur ­ la fonction sélection­ née sera exécutée. ► Lorsque la fonction sélectionnée n'est plus nécessaire, dévissez complètement les vis des électrovannes (sens contraire des aiguilles d'une montre). 428 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Capteurs Dépannage sur problèmes de capteurs Capteurs de proximité, capteurs de régime de rotation, indicateur de régime de rotation Les capteurs défectueux doivent être remplacés par un spécialiste SAV avant de poursuivre l'utilisation de la machine. Défauts possibles Capteur Erreur Remède(s) Capteur de proxi­ mité (par exemple sur la roue droite) Le capteur ne réagit pas 1er Contrôler le blocage du capteur. 2. Vérifier la distance de réglage du capteur. Régler le jeu entre 1 et 3 mm 3. Vérifier que le connecteur du câble du capteur et le faisceau de câbles associé ne soient pas en­ dommagés. Capteur de régime de rotation et cap­ teur de détection de vitesse 8504.fr.80V.0 Vitesses de ro­ tation inégales ou arrêt du composant concerné 1. Contrôler le blocage du capteur. 2. Vérifier la distance de réglage du capteur. Le jeu de fonctionnement doit être entre 2 et 3 mm. 3. Exclure les défauts mécaniques Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 429 Plan Plans de commutation Installation électrique Faisceau électrique 430 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Plan Légende Poste Description ST1 / ST3 Prise du calculateur S1 Capteur de position de 1/2 tour en bout de champ S2 Contacteur à pression d’huile S3 Capteur de régime de rotation S4 ­ S5 Capteur ­ Radar S6 Capteur ­ trémie S7 ­ S8 Capteur ­ contrôle de l'arbre de distribution S9 Impulsion du moteur de distribution (E­Motor) S10 Capteur ­ trappe d'étalonnage S15 Touche d'étalonnage externe M1 ­ M4 Moteur de jalonnage M5 Moteur électrique (E­Motor) X03 Commande coupure du 1/2 semoir ou contrôle du flux de semence X04 ­ X05 ­ Y11 Traceurs Y14 Traceurs Y15 Traceur de prélevée droit ­ électrovanne Y16 Traceur de prélevée gauche ­ électrovanne Y17 Électrovanne passerelle de chargement PX1 Éclairage 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 431 Plan Extension hydraulique ARTIS PLUS 432 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Plan Légende Poste Description Y2 Traceur Y3 Relever et abaisser la rampe de semis et les disques avant Y4 Relever et abaisser la rampe de semis et les disques avant Y6 Repliage des extensions et du packer à pneus Y7 Repliage des extensions et du packer à pneus Y8 Réglage de la profondeur Y9 Réglage de la profondeur Y10 Réglage de la pression des socs Y13 Repliage des extensions et du packer à pneus 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 433 Plan Plan hydraulique Plan hydraulique Terrasem C6 Artis 434 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Plan Légende Poste Description 1 Distributeur double effet du tracteur (vert) 2 Turbine 3 Distributeur simple effet du tracteur (Rouge) 4 Retour libre (rouge) 5 Distributeur double effet du tracteur (bleu) 6 Distributeur double effet du tracteur (jaune) 7 Raccord de remplissage 8 Tuyaux de remplissage 9 Bloc de commande hydraulique de base ARTIS PLUS 10 Disques droits 11 Disques centraux 12 Disques gauches 13 Rouleau packer à pneus 14 Capteur de flux d'huile 15 Vérin de repliage arrière 16 Vérin de repliage avant 17 Verrouillage 18 Rampe de semis 19 Vanne 1/4 de tour packer à pneus et repliage 20 Vanne 1/4 de tour traceurs 21 Vanne 1/4 de tour pression de la rampe de semis 22 Détection de charge "Load Sensing" (rouge) (option) 23 Turbine avec détection de charge (option) 24 Distributeur tracteur, double effet (rouge) (option) 25 Vis de remplissage (option) 26 Extension du bloc hydraulique pour traceur (option) 27 Traceurs (option) 28 Peigne de nivellement AV (option) 29 Traceurs de prélevée (Option) 30 Traceurs de prélevée cadence spéciale (Option) 31 Passerelle de service (option) 32 Efface traces (option) 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 435 Plan Plan hydraulique Terrasem C6 Artis Plus 436 | Notice d'utilisation TERRASEM R3 8504.fr.80V.0 Plan Légende Poste Description 1 Distributeur double effet du tracteur (bleu) 2 Turbine 3 Distributeur simple effet du tracteur (Rouge) 4 Retour libre (rouge) 5 Raccord de remplissage 6 Tuyaux de remplissage 7 Bloc de commande hydraulique de base ARTIS 8 Disques droits 9 Disques centraux 10 Disques gauches 11 Rouleau packer à pneus 12 Capteur de flux d'huile 13 Vérin de repliage arrière 14 Vérin de repliage avant 15 Verrouillage 16 Rampe de semis 17 Détection de charge "Load Sensing" (rouge) (option) 18 Turbine avec détection de charge (option) 19 Distributeur tracteur, double effet (rouge) (option) 20 Vis de remplissage (option) 21 Extension du bloc hydraulique pour traceur (option) 22 Traceurs (option) 23 Peigne de nivellement AV (option) 24 Traceurs de prélevée (Option) 25 Traceurs de prélevée cadence spéciale (Option) 26 Passerelle de service (option) 27 Efface traces (option) 8504.fr.80V.0 Notice d'utilisation TERRASEM R3 | 437 Index 438 PÖTTINGER Service - Support Österreich PÖTTINGER Landtechnik GmbH Industriegelände 1 A­4710 Grieskirchen Téléphone+43 7248 600­0 Fax+43 7248 600­2513 info@poettinger.at Deutschland PÖTTINGER Deutschland GmbH Servicecenter Deutschland Süd Justus­von­Liebig­Str. 6 D­86899 Landsberg am Lech Téléphone+49 8191 9299­0 Fax+49 8191 59656 info@poettinger.at PÖTTINGER Deutschland GmbH Servicecenter Deutschland Nord Steinbecker Str. 15 D­49509 Recke Téléphone+49 5453 9114­0 Fax+49 5453 9114­14 France PÖTTINGER France S.a.r.l. La Chapelle 129b 68650 Le Bonhomme Téléphone+33 389 472830 Fax+33 389 472839 france@poettinger.at Italia POETTINGER Italia s.r.l. Via E. Fermi 6 29010 San Pietro in Cerro/PC Téléphone+39 0523 838012 Fax+39 0523 838253 8504.fr.80V.0 Polska PÖTTINGER Polska Poladowo 70 64­030 Smigiel United Kingdom Alois POTTINGER UK Ltd. St. Marks Road 15 NN18AN Corby Téléphone+44 1536 272220 Fax+44 1536 206220 info.uk@pottingeruk.co.uk Ireland POETTINGER Ireland Ltd. Cashel road, Clonmel Co. Tipperary Téléphone+353 52 6125766 Україна PÖTTINGER Ukraine Prywokzalna vulitsa 50, Office 215 08300 Boryspil Téléphone+38 04595 710 42 Россия OOO "POETTINGER" Bachruschin Str. 32/1 115054 Moskau Téléphone+7 495 646 89 15 Fax+7 495 646 89 16 info.ru@poettinger.ru Canada POETTINGER Canada Inc. 460 Rue Robinson Sud J2G 7N6 Granby Téléphone+1 450 372 5595 Fax+1 866 417 1683 8504.fr.80V.0 info@poettinger.ca United States POETTINGER US, Inc. 393 Pilot drive 46383 Valparaiso/IN Téléphone+1 219 510 5534 Fax+1 219 707 5412 POETTINGER US, Inc. West Iona Ave 93245 Lemoore/CA Australia POETTINGER Australia PTY LTD 15, Fordson Street 3061 Campbellfield/VIC Téléphone+61 3 9359 2969 8504.fr.80V.0 PÖTTINGER Service - Partenaire Vous fournit dans le monde entier avec un réseau de revendeurs spécialisés bien dévelop­ pé. Cette proximité garantit la fourniture rapide des pièces de rechange, permet une livraison optimale du produit et le paramétrage de la machine par du personnel qualifié. Nos services: • compétence grâce aux formations régulières du personnel qualifié • ORIGINAL INSIDE commande des pièces sous 24 heures • disponibilité des pièces détachées à long terme • et plus encore... Vérifiez auprès de votre concessionnaire ou voir sur notre site www.poettinger.at 8504.fr.80V.0
Fonctionnalités clés
- Semoir à disques de précision
- Modulation de débit
- Contrôle de profondeur
- Répartition uniforme des semences
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Quelles sont les cultures recommandées pour le TERRASEM R3 ARTIS PLUS?
Le TERRASEM R3 ARTIS PLUS convient à une large gamme de cultures, y compris les céréales, les légumes, les oléagineux et les cultures fourragères.
Comment régler le débit de semis?
Le débit de semis peut être facilement réglé via le terminal POWER-CONTROL, en fonction du type de semence et de la densité de semis souhaitée.
Comment calibrer les trappes motorisées?
Le manuel d'utilisation fournit des instructions détaillées pour calibrer les trappes motorisées en fonction du type de semence et du débit de semis souhaité.