TERRASEM C8 CLASSIC | Pottinger TERRASEM C8 ARTIS PLUS Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
438 Des pages
Pottinger TERRASEM C8 ARTIS PLUS Mode d'emploi - Manuel d'utilisation | Fixfr
Mode d'emploi original
Semis simplifié
TERRASEM C8 /CLASSIC
8508 : + . . 01087
8508.fr.80V.1
PÖTTINGER - La confiance crée la proximité - depuis 1871
La qualité est une valeur qui rapporte. C'est pourquoi, nous appliquons pour nos produits un
standard de qualité élevé, réactualisé en permanence par notre management qualité et par
notre direction. Car la sécurité, le fonctionnement irréprochable, la plus haute qualité et la fia­
bilité absolue de nos machines lors de leur utilisation sont nos compétences principales que
nous défendons.
Modification technique
Nous travaillons constamment au développement de nos produits. Des différences entre cet­
te notice et la machine peuvent exister. De ce fait, les indications, illustrations et descriptions
ne sauront faire l'objet de réclamations. Veuillez demander à votre revendeur spécialisé les
informations définitives relatives aux caractéristiques de votre machine.
Informations légales
Veuillez noter que seules les instructions d'utilisation en allemand sont les instructions d'utili­
sation originales au sens de la directive 2006/42 / CE. Les instructions d'utilisation disponi­
bles dans d'autres langues que l'allemand sont des traductions des instructions allemandes
originales.
Nous comptons sur votre compréhension concernant des modifications qui pourraient surve­
nir à tout moment au niveau du contenu de la livraison, tant en termes de la forme, que de
l'équipement et de la technique.
La réimpression, la traduction et la reproduction même partielle sous toute forme que ce soit,
nécessitent l'obtention de l'autorisation écrite de PÖTTINGER Landtechnik GmbH.
conformément à la loi relative au droit d'auteur, PÖTTINGER Landtechnik GmbH se réserve
expressément tous les droits.
© PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Trouver des informations supplémentaires concernant votre machine sur MyPöttinger.
Vous cherchez des accessoires ou d'autres options pour votre machine? Par ce biais, nous
mettons à votre service ces informations et bien d'autres. Si toutefois votre recherche est in­
fructueuse, votre revendeur est à votre service et peut vous assister à tous moments.
Scanner le QR­Code à partir de la plaque signalétique de la machine ou par internet sous
http://www.mypoettinger.com
2 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Cher client,
Les instructions d'utilisation vous permettent de mieux connaître votre machine et de fournir
des informations claires sur la manipulation, l'entretien et la maintenance en toute sécurité.
Prenez le temps de lire les instructions complètement.
Les instructions d'utilisation font partie de la machine. Elles doivent être conservées dans un
endroit approprié pendant toute la durée de vie de la machine; les FAIRE SUIVRE PEN­
DANT L'UTILISATION DE CELLE­CI. Respecter, et compléter indépendamment, les régle­
mentations en vigueur dans votre pays concernant la prévention des accidents, le code de la
route et la protection de l'environnement.
Toutes les personnes qui sont chargées d'utiliser, d'entretenir ou de transporter l'appareil,
doivent avoir lu la notice d'utilisation, en particulier les indications de sécurité et les avoir
comprises, AVANT LE DEBUT DES TRAVAUX. Le non­respect des informations de cette
notice d'utilisation entraîne l'annulation de la garantie.
Si vous avez des questions concernant le contenu de ce mode d'emploi ou si vous avez
d'autres questions concernant cette machine, veuillez contacter votre concessionnaire PÖT­
TINGER.
Un entretien consciencieux et régulier assure le bon fonctionnement, la fiabilité et la sécurité
sur route de la machine.
Utilisez exclusivement les pièces de rechange et les accessoires d'origine certifiée par PÖT­
TINGER Maschinenfabrik GmbH. Seuls les accessoires et pièces d'origine, testés et certifiés
par Pöttinger sont appropriés aux conditions d'utilisation de nos machines. En cas d'utilisa­
tion de pièces ou d'accessoires non certififés, la garantie du constructeur ne peut être appli­
quée. Même après la période de garantie, nous vous conseillons de continuer à utiliser les
pièces d'origine afin de garantir l'efficacité et la sécurité de la machine.
La réglementation oblige le fabricant et le revendeur à transmettre la notice d'utilisation lors
de la vente de machines et à former le client à utiliser la machine conformément aux disposi­
tions d'utilisation, de sécurité et de maintenance. Confirmer par la déclaration de mise en
route que la machine et le mode d'emploi ont été remis en bonne et due forme. La déclara­
tion de mise en route doit être remplie et remise lors de la livraison.
Conformément à la réglementation, l'utilisateur indépendant ou un agriculteur sont considé­
rés comme des entrepreneurs. Les dommages matériels subvenant lors de l'utilisation de la
machine sont, aux termes de la loi sur la responsabilité du constructeur, exclus de cette res­
ponsabilité. Les dommages matériels au sens de la loi sur la responsabilité du fait des pro­
duits sont ceux par causés par la machine. Les dommages à la machine ne sont pas consi­
dérés comme des dommages aux biens au sens de la loi sur la responsabilité du fait des
produits.
La notice d'utilisation fait partie intégrante de la machine. Elle doit également être transmise
au nouveau propriétaire lors de la revente. L'initier et l'informer des directives énoncées dans
la notice.
L'équipe Pöttinger vous souhaitent une bonne utilisation.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 3
Diverses informations sont présentes dans cette notice
DANGER
Caractérise un risque élevé immédiat qui, s'il n'est pas respecté , peut entraîner des
blessures graves voir mortelles(perte de membres ou lésions à long terme).
► Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section!
AVERTISSEMENT
Caractérise un risque potentiel moyen qui, s'il n'est pas respecté peut entraîner des
blessures corporelles importantes voire extrêmement graves.
► Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section!
ATTENTION
Caractérise un risque potentiel faible qui, s'il n'est pas respecté , peut entraîner des
blessures corporelles.
► Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section!
AVIS
Caractérise un risque potentiel qui, s'il n'est pas respecté peut entraîner des domma­
ges matériels.
► Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section!
RENSEIGNEMENT
Les sections de texte ainsi marquées contiennent des recommandations et des conseils
sur l'utilisation de la machine.
ENVIRONNEMENT
Les instructions d'un encadré comme celui­ci contiennent des indications concernant la
protection de l'environnement.
Les accessoires marqués comme options ne sont proposés que pour certaines versions de
machines ou uniquement dans certains pays.
Certaines vues peuvent être différentes, mais le principe est identique.
4 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Instructions pour le transfert de propriété du produit
Nous vous demandons de vérifier les points cités conformément à l'obligation de conformité
du produit.
Veuillez cocher s'il y a lieu.
Machine vérifiée selon le bon de livraison. Toutes les pièces nécessaires pour le
transport ont été retirées. Tout l'équipement de sécurité, l'arbre de prise de force et
l'équipement de contrôle sont montés.
La mise en route, le fonctionnement, et la maintenance de la machine ou de l'appa­
reil ont été décrits et expliqués au le client et la notice d'utilisation lui a été remise.
La pression des pneu a été vérifié.
Le serrage des roues a été effectué.
Le régime et le sens de rotation corrects de la prise de force sont indiqués.
Adaptation au tracteur effectuée ; réglage en trois points, hauteur du timon, fixation
du levier de frein à main dans la cabine du tracteur, réglage de l'attelage de la di­
rection forcée, vérification et établissement de la compatibilité de toutes les conne­
xions électriques, hydrauliques et pneumatiques requises avec le tracteur.
La longueur de la transmission a été adaptée.
Un essai de toutes les fonctions de la machine ainsi que du frein de stationnement
et du frein de secours a été effectué et aucun défaut n'a été constaté.
Explication fonctionnelle pendant l'essai.
Explication du passage en position de transport et de travail expliquée.
Informations sur les équipements optionnels ou supplémentaires données
Nécessité impérative d'une lecture des instructions d'utilisation et de les avoir à dis­
position lors de l'utilisation.
Une confirmation est nécessaire pour prouver que la machine et la notice d'utilisation ont été
remis correctement. Pour se faire, vous avez reçu un e­mail de confirmation de PÖTTIN­
GER. Si vous n'avez pas reçu ce courrier, veuillez contacter votre concessionnaire. Votre
concessionnaire doit compléter la déclaration de mise en route en ligne.
Österreich
PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
4710 Grieskirchen
Téléphone+43 7248 600­0
Fax+43 7248 600­2513
info@poettinger.at
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 5
Index de révision
Date
Index
Motif du changement
6 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
Chapitre révisé
8508.fr.80V.1
Table des matières
Couples de serrage des vis standard
Couple de serrage des vis/écrous.....................................................................................
18
Description et fonctionnement
Fonctionnement de l'élément............................................................................................
19
Équipement de commande électrique...............................................................................
24
Eléments par commande hydraulique...............................................................................
24
Capteurs et installation......................................................................................................
25
Accessoires fournis...........................................................................................................
25
Programme d'équipement en livraison ultérieure..............................................................
25
En un coup d'œil
Plaque constructeur..........................................................................................................
26
Plaque signalétique avec marquage CE.....................................................................
26
Description
Déclaration de conformité UE...........................................................................................
28
Utilisation conforme...........................................................................................................
29
Utilisation non­conforme...................................................................................................
29
Données techniques
Dimensions.......................................................................................................................
30
Attelage / bras inférieurs...................................................................................................
30
Pneumatiques...................................................................................................................
30
Poids.................................................................................................................................
30
Puissance nécessaire.......................................................................................................
31
Limites de fonctionnement de la machine.........................................................................
31
Limite de charge................................................................................................................
31
Dépose des graines..........................................................................................................
32
Installation hydraulique ....................................................................................................
32
Système de freinage.........................................................................................................
32
Réglage des freins.......................................................................................................
33
Installation électrique........................................................................................................
33
Terminal POWER CONTROL...........................................................................................
34
Terminal EXPERT 75 (option)...........................................................................................
35
Terminal ISOBUS CCI (option).........................................................................................
36
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 7
Table des matières
Emission de bruit...............................................................................................................
36
Sécurité et environnement
Consignes de sécurité.......................................................................................................
37
Qualification du personnel...........................................................................................
37
Réalisation des opérations de maintenance................................................................
37
Mesures organisationnelles.........................................................................................
37
Garantie de la sécurité................................................................................................
37
Trajets particuliers.......................................................................................................
38
Dispositifs de sécurité.......................................................................................................
39
Dispositifs de sécurité..................................................................................................
39
symboles.....................................................................................................................
40
Équipement relatif aux déplacements sur voie publique.............................................
44
Protection de l'environnement...........................................................................................
46
Manipulation des substances dangereuses................................................................
46
Économie du carburant et conservation des sols........................................................
46
Mise au rebut de la machine.......................................................................................
46
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
Vue d'ensemble du terminal POWER CONTROL............................................................
48
Clavier d'entrée............................................................................................................
48
Fonctions de base.............................................................................................................
50
Variante sur TERMINAL..............................................................................................
50
Arrêt et mise en marche du terminal et affichage du menu "START".........................
50
Menu Système.............................................................................................................
53
Menu "WORK" (fenêtre pour l'utilisation au travail)...........................................................
54
Marche/Arrêt du semis à la volée................................................................................
56
Démarrer et arrêter le semis........................................................................................
57
Réglage du débit de semis..........................................................................................
57
Configuration du jalonnage..........................................................................................
58
Réglage du compteur de passage du jalonnage.........................................................
59
Allumage/Extinction de l'éclairage...............................................................................
59
Arrêt d'urgence............................................................................................................
60
Menu "DATA" (données de travail):..................................................................................
60
Menu "DATA" Affichage du total..................................................................................
60
Menu "DATA" du compteur journalier (affichage et remise à zéro).............................
61
Menu "DATA" du compteur annuel (affichage et remise à zéro).................................
62
8 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Table des matières
Menu "SET" (réglage de base).........................................................................................
64
Trappes motorisées sur tête de répartition..................................................................
65
Réglage des trappes motorisées......................................................................................
66
Calibrage des trappes motorisées....................................................................................
68
Étalonnage des "impulsions sur 100m".......................................................................
72
Réglages dans la bibliothèque de semis.....................................................................
75
Étalonnage de la roue doseuse...................................................................................
79
Réglage du rythme de jalonnage.................................................................................
86
Réglage du rythme de jalonnage......................................................................................
89
Réglage du prédosage (semence)..............................................................................
92
Réglage de la temporisation en fonction de la semence..................................................
94
Réglage des contrôles des fonctions de la machine...................................................
95
Menu "Semis manuel / Semis à la volée"....................................................................
96
Menu " Contrôle de flux de semence".........................................................................
98
Affectation des capteurs de flux aux rangs jalonnés......................................................... 103
Menu "CONFIG" (configuration de la machine)................................................................ 104
Module de réglage....................................................................................................... 105
Menu "Config 1"........................................................................................................... 105
Affichage du menu des "données machines".............................................................. 107
Assignation des trappes motorisées............................................................................ 108
Menu de "Compatibilité".............................................................................................. 109
Menu "TEST".................................................................................................................... 111
Menu "Capteurs" affichage de la fenêtre 1.................................................................. 111
Menu "TEST moteur"................................................................................................... 112
Menu "Niveaux de trémie" et "signal de vitesse"......................................................... 113
Menu "Liste des erreurs"............................................................................................. 114
Menu "Affichage du contrôle du flux"........................................................................... 115
Menu "TEST capteur IDS"........................................................................................... 116
Afficher le menu "Étalonnage de la distribution par la surface"................................... 118
Terminal ISOBUS EXPERT 75
Vue d'ensemble du terminal "EXPERT 75"....................................................................... 122
Clavier d'entrée............................................................................................................ 122
Terminal CCI ISOBUS
Vue d'ensemble du terminal CCI 100............................................................................... 124
Clavier d'entrée............................................................................................................ 124
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 9
Table des matières
Vue d'ensemble du terminal CCI 1200........................................................................ 126
Fonction ISOBUS
Fenêtre de modification..................................................................................................... 127
Masque de saisie.............................................................................................................. 128
Menu "START" ­ Arrêt et mise en marche du terminal..................................................... 129
Afficher le menu "WORK"................................................................................................. 130
Réglage du semis à la volée....................................................................................... 133
Marche et arrêt de la distribution manuelle (de secours)............................................ 133
Démarrer et arrêter le semis........................................................................................ 133
Réglage du débit de semis.......................................................................................... 134
Utilisation du compteur de passage............................................................................ 134
Allumage/Extinction de l'éclairage............................................................................... 135
Arrêt d'urgence............................................................................................................ 135
Menu "DATA".................................................................................................................... 135
Menu "DATA" Compteur total...................................................................................... 135
Menu "DATA" ­ Compteur journalier et de parcelles................................................... 136
Menu "DATA" compteur annuel................................................................................... 137
Menu "SET" (réglage de base)......................................................................................... 138
Vue d'ensemble du menu "SET" ................................................................................ 139
Menu "SET" réglage des trappes................................................................................ 140
Calibrage des trappes motorisées............................................................................... 141
Réglage individuel des trappes................................................................................... 144
Menu "TEST capteur IDS"........................................................................................... 144
Trappes motorisées sur tête de répartition.................................................................. 146
Menu "Semis manuel / Semis à la volée".................................................................... 148
Menu "Calibrage des impulsions sur 100m"................................................................ 149
Paramètre de la bibliothèque de semences................................................................ 150
Menu "Données des semences"....................................................................................... 152
Menu réglage des "Paramètres de la semence"............................................................... 153
Menu "Proposition de roue".............................................................................................. 154
Étalonnage de la roue doseuse........................................................................................ 155
Réglage du rythme de jalonnage...................................................................................... 162
Touche "Favorites"............................................................................................................ 167
Menu " Contrôle de flux de semence"......................................................................... 168
Affectation des capteurs de flux aux rangs jalonnés......................................................... 172
Commande automatique des trappes motorisées............................................................ 173
Menu "CONFIG" (configuration de la machine)................................................................ 174
10 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Table des matières
Menu "Config" 1........................................................................................................... 174
Menu "Informations sur les modules".......................................................................... 176
Menu "Numéro de série"............................................................................................. 176
Menu "Assignation des trappes motorisées"............................................................... 177
Menu "Mode de compatibilité"..................................................................................... 178
Menu "TEST" (test capteur).............................................................................................. 179
Afficher le menu "TEST............................................................................................... 184
Menu "TEST" fenêtre 2 ­ Capteur 2............................................................................. 185
Menu "TEST" fenêtre 3 ­............................................................................................. 185
Menu "TEST" ­ fenêtre 4 ­ "Liste des erreurs" :........................................................... 186
Menu "TEST moteur"................................................................................................... 187
Menu "Affichage du contrôle de flux":.......................................................................... 188
Menu "TEST capteur IDS"........................................................................................... 189
Afficher le menu "Étalonnage de la distribution par la surface"................................... 190
Seed complete (option)
Seed complete.................................................................................................................. 193
Attelage au Tracteur.......................................................................................................... 194
Commandes du semoir..................................................................................................... 195
Semoir en général....................................................................................................... 195
Commande du semoir: modulation de débit..................................................................... 196
Modification manuelle du dosage des distributions D1 et D2 (uniquement sur modèle
"FERTILIZER").................................................................................................................. 197
Activer / désactiver la transmission de la modulation du débit de semis.......................... 197
Commande CCI........................................................................................................... 198
Généralités........................................................................................................................ 199
3. Onglet "Géométrie" ...................................................................................................... 200
Controle des paramètres repris dans la configuration des commandes du semoir:......... 201
Parcelle:............................................................................................................................ 202
Section Control (contrôle par tronçon).............................................................................. 202
Utilisation du CCI.Command............................................................................................. 204
Commande du semoir: avec le contrôle de la largeur de travail................................. 208
Préparation du CCI.Control............................................................................................... 213
Premières étapes........................................................................................................ 213
Premières étapes.............................................................................................................. 214
Créer un fichier de commande avec une application de cartographie.............................. 214
Création du fichier d'une tâche avec deux cartographies:................................................ 215
Établissement du fichier d'une tâche sans cartographie................................................... 215
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 11
Table des matières
Exporter le fichier de commande de FMIS vers le terminal Isobus................................... 215
Importer les données de compte vers le CCI.Control.................................................. 215
Déverrouillage de l'application.......................................................................................... 215
Basculer entre les applications.................................................................................... 217
Schéma de branchement du SEED Complete............................................................ 219
Commande des fonctions de la machine
Fonctions de la machine................................................................................................... 221
Mise en marche et arrêt de la turbine.......................................................................... 221
Activer / désactiver les fonctions / par commande (ARTIS)........................................ 221
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires
Ouverture et fermeture des trappes et bâche................................................................... 224
Bâche de couverture de la trémie................................................................................ 224
Trémie ­ Vidange......................................................................................................... 225
Trappe de trémie......................................................................................................... 225
Carter de distribution................................................................................................... 227
Montage ou démontage de la roue de distribution...................................................... 227
Distribution et roues doseuses.................................................................................... 230
Tête de répartition avec coupure du 1/2 semoir.......................................................... 230
Tête de répartition sans coupure du 1/2 semoir.......................................................... 232
Fermeture des trappes sur sortie de la tête de répartition en fonction de chaque
moteur de jalnnage...................................................................................................... 233
Fonctions auxiliaires et spéciales...................................................................................... 233
Sac collecteur (auget).................................................................................................. 233
Timon télescopique..................................................................................................... 234
Sortir le timon télescopique............................................................................................... 235
Rentrer le timon télescopique .......................................................................................... 235
Marches d'accès ou passerelle de chargement.......................................................... 236
Échelle d'accès à la plate forme de chargement.............................................................. 236
Marche pour la plateforme latérale................................................................................... 238
Sécurité de tranport
Sécurité aux transports..................................................................................................... 241
Crochet de verrouillage et axe de sécurité.................................................................. 241
Vanne d'arrêt pour les fonctions hydrauliques............................................................. 243
12 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Table des matières
Fonctionnement
Mise en service................................................................................................................. 247
Résumé des réglages et de l'utilisation....................................................................... 247
Adaptation au système hydraulique du tracteur.......................................................... 248
Position de l'axe d'actionnement de la valve de freinage d'urgence (frein hydr. à
conduite unique H1L).................................................................................................. 248
Fixation du câble de rupture (valve de freinage d'urgence hydr. frein à conduite uni­
que H1L)...................................................................................................................... 249
Attelage de la machine................................................................................................ 251
Calculer le ballast du tracteur...................................................................................... 252
Déterminer le lestage des tracteurs au moyen de la méthode de pesage........................ 252
Déterminer le lestage des tracteurs par calcul.................................................................. 254
Réglage et modification..................................................................................................... 255
Effaceurs de traces (option)........................................................................................ 256
Traceurs (option)......................................................................................................... 257
Réglage des traceurs........................................................................................................ 257
Disque de traceur.............................................................................................................. 260
Réglage de l'insert de la tête de répartition................................................................. 262
Insert dans la tête de répartition pour un entre rangs de 50cm........................................ 263
Insert dans la tête de répartition pour un entre rangs de 25cm........................................ 267
Démontage de l'insert de la tête de répartition................................................................. 270
Pour l'alimentation hydraulique de la turbine............................................................... 270
Réglage de base............................................................................................................... 271
Réglage de base de la turbine pour les grosses graines (entraînement du ventilateur
sans détection de la charge)............................................................................................. 271
Réglage de base de la turbine pour un semis petite graine (entraînement de la turbine
sans détection de la charge)............................................................................................. 273
Réglage de base de la turbine hydraulique (avec circuit avec détection de charge (op­
tion)).................................................................................................................................. 275
Réglage du débit de distribution.................................................................................. 279
Tête de répartition et jalonnage (machines sans sortie motorisée).................................. 282
Tête de répartition et jalonnage (machines avec sorties motorisées)............................... 284
Tableau de semis pour distribution électrique................................................................... 285
Vue d'ensemble des roues de dosage.............................................................................. 290
Adaptation sur le système de socs de semis.............................................................. 291
Profondeur de dépose de la semence.............................................................................. 292
Réglage de la pression des socs...................................................................................... 295
Pression des socs hydrauliques........................................................................................ 297
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 13
Table des matières
Pression au sol des extensions repliables (adaptation au sol).................................... 300
Peigne de nivellement AV (option).............................................................................. 302
Outil à disques............................................................................................................. 303
Herse de nivellement................................................................................................... 307
Réglage des tôles de bordures.................................................................................... 308
Réglage des peignes de roues plombeuses (option).................................................. 311
Réglage du peigne de rouleau.................................................................................... 314
Extensions du peigne de rouleau...................................................................................... 317
Réglage des traceurs de prélevée (option)................................................................. 319
Jalonnage: exemple en fonction des largeurs des outils.................................................. 321
Attelage............................................................................................................................. 323
Freinage pneumatique (option)................................................................................... 324
Déconnexion des flexibles du système de freinage pneumatique.................................... 326
Branchement des flexibles hydrauliques..................................................................... 326
Brancher le câble......................................................................................................... 327
Montage du terminal POWER CONTROL................................................................... 328
Montage du terminal EXPERT 75 ISOBUS................................................................. 329
Montage du terminal EXPERT 100 (CCI 100)............................................................. 330
Relier le terminal du tracteur....................................................................................... 330
Au travail........................................................................................................................... 331
Transport..................................................................................................................... 331
Transport par camion ou sur remorque............................................................................. 332
Manoeuvre en pente......................................................................................................... 333
Remplissage de la trémie............................................................................................ 333
Vis de remplissage (option)......................................................................................... 334
Passer la machine de la position de transport routier à la position de travail (ARTIS) 336
Passer la machine de la position de transport routier à la position de travail (ARTIS
+)................................................................................................................................. 339
Semis avec le terminal POWER CONTROL et terminal ISOBUS............................... 341
Passer la machine de la position de travail à la position de transport sur route (AR­
TIS).............................................................................................................................. 342
Passer la machine de la position de travail à la position de transport sur route (AR­
TIS +)........................................................................................................................... 344
Vidange de la trémie.................................................................................................... 346
Arrêt de la machine........................................................................................................... 347
Vidange de la roue doseuse et de la distribution......................................................... 347
Vidange de la trémie.................................................................................................... 349
Dételer la machine du tracteur.................................................................................... 350
Dételage............................................................................................................................ 350
14 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Table des matières
Dépose du terminal POWER CONTROL.................................................................... 351
Démontage du terminal EXPERT 75........................................................................... 352
Démontage du terminal EXPERT 100......................................................................... 353
Débranchement du terminal du tracteur...................................................................... 353
Débrancher le câble.................................................................................................... 353
Débrancher les flexibles hydrauliques......................................................................... 354
Installer le dispositif antivol.......................................................................................... 354
Entretien et maintenance
Préserver les fonctionnalités............................................................................................. 356
Recommandations générales........................................................................................... 356
Entretien journalier............................................................................................................ 357
Niveau du liquide de frein............................................................................................ 357
Vérifier les flexibles de frein et les raccords................................................................ 358
Réservoir d'air.............................................................................................................. 359
Contrôler le système hydraulique................................................................................ 361
Vérification de l'éclairage / remplacement d'ampoule................................................. 362
Vérifier / remplacer les panneaux, les triangles, les autocollants d'avertissement...... 363
En fin de saison................................................................................................................. 364
Nettoyage de la distribution et de la roue doseuse..................................................... 364
Nettoyer les roues de dosage démontables................................................................ 367
Nettoyer l'intérieur de la trémie.................................................................................... 372
Nettoyage extérieur de la machine.............................................................................. 373
Racleur de disque de semis........................................................................................ 374
Aspiration haute (option)............................................................................................. 376
Selon les besoins.............................................................................................................. 377
Nettoyage de la distribution et de la roue doseuse..................................................... 377
Nettoyer l'intérieur de la trémie.................................................................................... 380
Nettoyage du terminal................................................................................................. 381
Nettoyage extérieur de la machine.............................................................................. 381
Pièces d'usures sur herse "Frontboard"...................................................................... 382
Limite d'usure des dents de recouvrement (roues plombeuses)................................. 384
Remplacement des socs des effaces­traces............................................................... 385
Remplacement des roues plombeuses....................................................................... 386
Après un temps de fonctionnement.................................................................................. 388
Après les premières 10 heures de service.................................................................. 388
Serrage des vis d'essieu et des écrous de roue............................................................... 388
Toutes les 20 heures................................................................................................... 388
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 15
Table des matières
Lubrifier le mécanisme pivotant de la vis de remplissage................................................. 388
Lubrification des paliers pivotants des roues de jauge..................................................... 389
Toutes les 200 heures d'utilisation.............................................................................. 390
Contrôle du freinage.......................................................................................................... 390
Tous les deux ans....................................................................................................... 391
Remplacer le liquide de freinage....................................................................................... 391
Tous les 8000 hectares............................................................................................... 391
Vérifier / remplacer le roulement de roue.......................................................................... 391
Tous les 4 ans............................................................................................................. 392
Contrôle / Remplissage de l'accumulateur de pression hydraulique................................ 392
Tous les 6 ans............................................................................................................. 393
Flexible hydraulique.......................................................................................................... 393
Plan de graissage............................................................................................................. 393
Matières consommables
Spécifications des lubrifiants............................................................................................. 395
Consommables et quantités de remplissage.................................................................... 395
Assistance complète
Pannes et solutions:.......................................................................................................... 396
Message d'alarme sur terminal POWER­CONTROL et CCI­ISOBUS........................ 396
Message d'information ISOBUS (terminal CCI, terminal du tracteur)............................... 412
Affichage des valeurs / symboles d'affichage incorrects............................................. 418
Défaut sur distribution.................................................................................................. 420
Terminal inactif............................................................................................................ 420
Éclairage...................................................................................................................... 421
Manipulation de secours des fonctions hydrauliques en cas de panne électrique
(Artis plus)................................................................................................................... 421
Capteurs
Dépannage sur problèmes de capteurs............................................................................ 424
Plan
Plans de commutation....................................................................................................... 425
Installation électrique................................................................................................... 425
Faisceau électrique........................................................................................................... 425
Extension hydraulique ARTIS PLUS................................................................................. 427
16 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Table des matières
Plan hydraulique.......................................................................................................... 429
Plan hydraulique Terrasem C8 Artis................................................................................. 429
Plan hydraulique Terrasem C8 Artis plus:......................................................................... 431
Index
8508.fr.80V.1
433
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 17
Couples de serrage des vis standard
Couple de serrage des vis/écrous
Cette norme est applicable pour toutes les vis à pas métrique dont aucun couple de serrage
n'est indiqué dans les notices de montage ou d'utilisation. La classe de résistance respective
est indiquée sur la tête de la vis.
•
Les valeurs indiquées sont des valeurs nominales et valent pour un coefficient de frotte­
ment de tête (IJ=O, 14) et un frottement du filetage (IJ=O, 125). De légères déviations
des tension de serrage, dûes aux coefficients de frottement différents, peuvent apparaî­
tre. Les valeurs énoncées doivent être respectées avec une tolérance ± de 1O%.
•
Lors de l'utilisation des couples de serrage indiqués et du coefficient de frottement utili­
sé, la matière de la vis est sollicitée à concurrence de 9O% de la limite basse de tension
conformément à DIN ISO 898.
•
Si un couple de serrage particulier est indiqué pour un montage donné, tous ces boulon­
nages doivent être serrés avec une clé dynamométrique comme indiqué.
Filetage
Classe de dureté: 8.8
Classe de dureté: 10.9
Couple de serrage
en Nm
Tension en N
Couple de serrage
en Nm
Tension en N
M4
3,1
4000
4,4
5700
M5
6,2
6600
8,7
9300
M6
10,5
9300
15
13000
M8
25
17000
36
24000
M 10
50
27000
70
38000
m12
86
39500
121
56000
M 14
135
54000
195
76000
M 16
215
75000
300
105000
M 20
410
117000
580
164000
M24
710
168000
1000
237000
M 30
1400
270000
2000
380000
M8x1
27
18700
38
26500
M 10 x 1,25
53
29000
74
41000
M 12 x 1,25
95
44500
130
63000
M 14 x 1,5
150
60000
210
85000
M 16 x 1,5
230
81000
320
115000
M 20 x 1,5
460
134000
650
189000
M 24 x 2
780
188000
1090
265000
18 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Description et fonctionnement
Fonctionnement de l'élément
Désignation et fonctionnement
Poste Élément
Fonction
1
Barre d'attelage / ti­
mon télescopique
avec barre d'attela­
ge:
Permet des virages serrés lors des 1/2 tours en bout de
champs Pendant le transport télescopique (option).
2
Béquille de dépose
Assure la stabilité lors du dételage de la machine.
3
Plate­forme de char­
gement avec échelle
Plate­forme de chargement avec échelle escamotable pour
le remplissage de la trémie ainsi que pour l'entretien.
4
Trémie
Trémie pour la semence
5
Passerelle latérale
Plate­forme avec échelle escamotable pour les réglages et
l'entretien.
Barre d'attelage avec anneau; télescopique (option)
La plate­forme latérale ne peut être utilisée que lorsque la
machine est en position de travail.
6
Carter de distribution
avec roue de dosage
La roue de dosage assure le débit de semence lors du se­
mis; entraînement électrique.
7
Tête de répartition
Pour une distribution uniforme de la graine vers les tuyaux
alimentant les socs de semis Des trappes commandées
mécaniquement ou électriquement sur les sorties permet­
tent de couper l'alimentation en grains vers les socs.
8
Traceurs (option)
Les traceurs servent de repères pour le passage suivant
Par commande hydraulique et automatisme
9
Panneau de signali­
sation avec feu arriè­
re droit
Feux arrières et signalisation conformément à la législation
du pays
10
Marqueur de préle­
vée pour jalonnage
spécial (option)
Les marqueurs de prélevée permettent de marquer des
rangs non semés pour le passage des machines de traite­
ment. Entraînement hydraulique, contrôle automatique ou
semi­automatique.
11
Herse
La herse arrière permet le recouvrement des grains dans le
rang de semis
12
Roues plombeuses
Les roues plombeuses assurent la régularité de profondeur,
la fermeture et le rappui du rang de semis.
13
Soc double disque
DUAL DISC
Les socs déposent les grains dans le rang de semis.
14
Packer à pneus
Le packer assure le tassement uniforme du terrain devant
les socs et sert de châssis pour le transport routier.
15
Tôle de bordure gau­
che
Les tôles de bordure réglables, une de chaque côté four­
nies de série, garantissent un nivellement parfait.
16
Disc­System (socs à
disques)
Les disques, sans entretien et montés individuellement sur
silentblocs, ameublissent le sol en surface.
17
Bâche de trémie à
enrouler
Bâche de trémie en toile; étanche à la pluie et à la poussiè­
re.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 19
Description et fonctionnement
Poste Élément
Fonction
18
Panneau de signali­
sation avec feu de
gabarit avant gauche
Feux de gabarit et signalisation conformément à la législa­
tion du pays
19
Radar (capteur de vi­
tesse)
Mesure la vitesse d'avancement
20
Turbine
La turbine entraînée hydrauliquement fournit le flux d'air re­
quis pour le transport pneumatique des graines.
21
Tôle de bordure droi­
te
Les tôles de bordure réglables, une de chaque côté et four­
nies de série, garantissent un nivellement parfait.
20 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Description et fonctionnement
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 21
Description et fonctionnement
Désignation et fonctionnement
Poste Élément
Fonction
22
Frein de parc (sur côté
droit de la machine)
Sécurise la machine contre tout roulage.
23
Support de flexible
Les flexibles hydrauliques et les câbles sont stockés
dans le porte­tuyau lorsque la machine est dételée.
Désignation et fonctionnement
Poste
Élément
24
Entraînement de la distribution
25
Phares de travail
26
Tête de répartition, trappe de commutation du 1/2 semoir et de jalonnage
22 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Description et fonctionnement
Désignation et fonctionnement
Poste
Élément
27
Relevage de l'outil à disques / herse niveleuse
28
Turbine
29
Peigne de nivellement AV (option)
30
Vis de remplissage de la trémie de semences (option)
31
Relevage de la rampe de semis et réglage de la pression des socs
32
Marqueur de prélevée pour jalonnage spécial (option)
33
Effaceurs de traces pour roues simples ou jumelées (option)
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 23
Description et fonctionnement
Équipement de commande électrique
Poste
Élément d'actionnement
1
Touche d'étalonnage externe
Eléments par commande hydraulique
Poste Élément d'actionnement
1
Bloc de commutation hydraulique pour la sélection et la désélection des fonctions
(ARTIS)
24 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Description et fonctionnement
Capteurs et installation
Aucune information disponible pour le moment.
Accessoires fournis
1.
Roues doseuses choisies
2.
Notice d'utilisation, liste de pièces, de déclaration de mise en route et de transfert de
proprièté.
3.
Selon l'équipement, insert sur tête de distribution.
Programme d'équipement en livraison ultérieure
Le programme d'équipement en livraison ultérieure de PÖTTINGER Landtechnik GmbH offre
une variété d'options. Prendre contact avec votre concessionnaire pour plus d'informations à
ce sujet.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 25
En un coup d'œil
Plaque constructeur
Plaque signalétique avec marquage CE
(1) plaque signalétique
Avant de faire une recherche pour la machine ou sur des problèmes techniques, relever le
modèle, le type et l'année de fabrication sur la plaque signalétique et la garder à portée de
main. Le n° de châssis et/ou le n° de série sont absolument indispensables pour commander
des pièces de rechange
(2) Sigle CE
Le marquage CE confirme la conformité de la machine aux dispositions de la directive sur
les machines.
Données incluses
Les données suivantes peuvent être trouvées sur la plaque signalétique.
Numéro de châssis
Modèle
Type de machine
Poids total autorisé
Numéro d'identification du véhicule
Charge à l'essieu 1. Essieu
Charge à l'essieu 2. Essieu
Charge à l'essieu 3. Essieu
Charge admissible sur barre d'attelage
26 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
En un coup d'œil
Année de construction
L'année de construction est indiquée par un autocollant près de la plaque signalétique.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 27
Description
Déclaration de conformité UE
Certificat CE
Nom et adresse du constructeur:
PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
AT - 4710 Grieskirchen
Machine (Equipement modifiable):
Semoir
Type de machine
N° de série
TERRASEM C8
8508
Le constructeur certifie que la machine est conforme aux directives de la norme suivante:
Machines 2006/42/EG
De plus, nous certifions la conformité avec d'autres normes directives et/ou semblables
Compatibilité électromagnétique 2014/30/EU
Localisation de normes appliquées:
EN 14018:2005+A1:2009
EN ISO 4254-1:2015
EN ISO 12100:2010
EN ISO 14982:2009
Localisation d'autres normes ou spécifications appliquées:
Responsable de la documentation:
Franz Stadlbauer
Industriegelände 1
A-4710 Grieskirchen
Markus Baldinger,
Directeur Recherche et
Développement
Jörg Lechner,
Directeur Production
Grieskirchen,
23.10.2020
28 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Description
Utilisation conforme
•
La machine est conçue pour le semis sur débris végétaux.
•
La machine ne peut être utilisée que sur des exploitations agricoles, généralement pour
le semis de différentes variétés de semence comme par exemple le colza, le blé, etc...
•
La machine ne peut être utilisée que pour l'application d'engrais céréaliers couramment
utilisés dans les fermes.
•
L'utilisation adéquate signifie également que tout le contenu de ce manuel soit respecté
et que les autocollants d'avertissement (pictogrammes) de la machine soient également
respectés.
Utilisation non-conforme
Les utilisations suivantes de la machine annuleront la garantie du constructeur
•
Stockage des semences ou d'engrais dans ou sur la machine.
•
Transport de semences, d'engrais et d'autres matières ou substances dans ou sur la
machine lors de la conduite sur voies publiques.
•
Transport et semis de matériaux (gravillon pour le déneigement) ou substances autres
que des semences, engrais en granulés, ou poudre de graphite (pour la lubrification)
pendant le semis.
•
Transport de personnes ou d'animaux, dans ou sur la machine.
•
L'élevage d'animaux dans ou sur la machine.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 29
Données techniques
Dimensions
TERRASEM C8
Longueur totale A
8740 mm ­ 9990 mm
TERRASEM C8 CLASSIC
8344 mm ­ 9590 mm
Hauteur totale "C"
3980 mm
Largeur de transport
2999mm
Largeur de travail B
8000 mm
Hauteur de remplissage de la trémie "C" sans rehausse.
2850 mm
Capacité de la trémie sans rehausse (option)
4000 l
Capacité de la trémie avec rehausse (option)
5100 l
Attelage / bras inférieurs
Cat. II
Cat. III
Cat IV/III
Pneumatiques
Désignation
Nombre Dimension des jan­
tes
Packer à pneus 16
Acier 13,00 x 17
Dimension des pneus
Pression du ou
des pneus
425/55 R17; 134 G;
AS; 6
4,25 bar
Poids
Désignation
Poids standard
30 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
Poids
11300 kg
8508.fr.80V.1
Données techniques
Désignation
Poids
TERRASEM C8 CLASSIC
10365 kg
Poids total autorisé
12340 kg
Charge admissible par essieu
9950 kg
Charge admissible sur barre d'attelage
2390 kg
Puissance nécessaire
TERRASEM C8
TERRASEM C8 CLASSIC
221 ­ 294 kW
de 154 kW
Limites de fonctionnement de la machine
Pente "A"
max. 15 %
Pente "B"
max. 15 %
Dévers "C"
max. 25 %
Vitesse de transport
maximum 40 km/h
Vitesse de travail
maximum 14 km/h
Limite de charge
Composant
Capacité de charge maximale
Passerelle latérale avec escalier d'accès (option)
150 kg
Passerelle latérale (option)
150 kg
Passerelle avec escalier d'accès
150 kg
Passerelle de chargement
150 kg
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 31
Données techniques
Dépose des graines
Transport pneumatique des graines par le biais d'une roue doseuse, d'une tête de distribu­
tion et de tuyaux de socs à disques
Écartements entre les rangs
125 mm/167 mm
Dual­Disc système à double disques
48 / 64
Terrage par disque
40 ­ 120 kg
Vitesse de travail
6 ­ 14 km/h
Installation hydraulique
Spécifications hydrauliques
DIN 51524 partie 1 et 2
Température de l'huile
max. 80°C
Pression de fonctionnement
130 ­ 200 bar
Débit hydraulique
Turbine de 25 à 35 l/min (35 l/min conseillé)
Branchement hydraulique à simple ef­
fet (fiche rouge)
1x bouchon taille 4 ­ valve réglable
Branchement hydraulique à double ef­
fet (ARTIS)
3x prise catégorie 4 (ARTIS)
Branchement hydraulique à double ef­
fet (ARTIS Plus)
1x prise catégorie 4 (ARTIS Plus)
Détection de charge "Load Sensing"
(option)
1x prise catégorie2, Commande LS
1x connecteur taille 4 ­ retour libre
1x prise catégorie 4 (fournie en plus pour modifi­
cation)
Système de freinage
Tous les systèmes de freinage fonctionnent exclusivement sur les roues intermédiaires du
packer, à l'exception des roues du châssis hydraulique central.
Frein de parc
Fonctionnement par manivelle et câble sur le côté droit de la ma­
chine
Frein de service (Op­
tion 1)
Frein hydraulique avec actionnement via la soupape de comman­
de du tracteur.
Frein de service (Op­
tion 2)
Frein hydraulique avec actionnement par air comprimé (frein
combiné) via la valve de frein du tracteur
Système de freinage
d'urgence pour frein de
service (Option 1)
Déclenchée par un système mécanique (au moyen d'une «corde
détachable») de la soupape de freinage d'urgence hydraulique
lorsque la liaison entre le tracteur et la machine est rompue.
32 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Données techniques
Système de freinage
d'urgence pour frein de
service (Option 2)
Déclenché par "arrachement" des tuyaux d'air comprimé et par la
chute de pression. Déclenchement du freinage d'urgence en libé­
rant la pression de l'accumulateur à gaz sur le maître­cylindre.
Réglage des freins
La plus petite dimension du cylindre de frein de roue est de 122 mm, la course maximale
autorisée des deux côtés est de 10,5 mm.
Le réglage des garnitures de frein est de 298 mm +/­ 0.2mm.
Le réglage des garnitures de frein est effectué par la vis de réglage (ES).
Installation électrique
Tension:
12 Volts ­ DC
Raccordements
1 prise 9 plots ­ transmission des signaux ISOBUS
(option)
1 prise 7 plots ­ DGPS transmission des signaux (op­
tion)
1 prise 7 plots (DIN­ISO 1724) pour l'alimentation
électrique de l'éclairage (option)
1 prise 3 pôles (12 volts)
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 33
Données techniques
Éléments du dispositif d'éclairage
article
Type
Aucune information disponible pour le moment.
Terminal POWER CONTROL
Tension
de 10 à 15 volts DC
Protection
IP65
Température d'uti­ ‑20 à +60°C
lisation
‑30 à +70°C
Température de
stockage :
Affichage
Écran couleur 5" TFT avec con­
trôle de la luminosité
Touches
Clavier à touche avec rétro­éclai­
rage
Câble de raccor­
dement
1 prise 9 broches (transmission
des signaux)
1 prise 3 plots (DIN­ISO 9680)
pour l'alimentation électrique
Interface de transmission de données / alimentation
Fonction
Signal
Couleur
CAN­L
Signal Low­Signal (Controller Area Net­
work)
blanc
CAN­H
Signal CAN­High (Contrôleur Area Net­
work)
Vert/
jaune
6
TBC PWR (Terminai­
son de la puissance
du circuit de polarisa­
tion)
Alimenation en courant pour l'arrêt (Ter­
minating Bias Circuit Power)
noir
7
ECU PWR (Puissance
de l'unité de comman­
de électronique)
Alimentation de l'outil +12V DC (Electro­
nic Control Unit Power)
vert
8
LIN
LIN­Bus (Local Interconnect Network)
brun
Fiche à 9
pôles
Contact
1
2
3
4
5
34 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Données techniques
Fiche à 9
pôles
Fonction
Signal
Couleur
ECU GND
Masse, Mise à la masse de l'outil (Elec­
tronic Control Unit Ground)
Bleu
Contact
9
Terminal EXPERT 75 (option)
Tension de fonction­
nement
de 10 à 30 volts DC
Tension nominale
12 Volts ­ DC
Intensité consom­
mée à 13.8 volts
0,26 A
Protection
IP65
Température d'utili­
sation
de ‑20 à +70°C
Température de
stockage
‑40 à +80°C
Affichage
Écran couleur 5.63 TFT avec
contrôle de la luminosité
Touches
Clavier à touche avec rétro­
éclairage
Câble de raccorde­
ment
1 prise 8 broches (transmis­
sion des signaux) ­ CAN­IN
Autres interfaces voir les ins­
tructions d'utilisation du termi­
nal.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 35
Données techniques
Terminal ISOBUS CCI (option)
Tension d'alimentation
12V et 24V
Plage autorisée
9V...30V
Intensité consommée à
13.5 volts
1,1A ­ 1,5A
Humidité de l'air
95% de +25 à +50°C
Température d'utilisation de ‑20 à +70°C
Température de stocka­
ge
de ‑20 à +70°C
Affichage
8,4" TFT
640 x 480 Pixel
Raccordements
1 prise CAN­IN
1x:prise CAN­OUT
Autres interfaces voir les
instructions d'utilisation du
terminal.
Emission de bruit
Niveau sonore
moins de 70 dB(A)
36 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Sécurité et environnement
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité et avertissement des dangers potentiels. Lire attentivement ces ins­
tructions avant d'utiliser la machine et avant de travailler avec ou sur la machine ; respecter
les consignes de sécurité données.
Qualification du personnel
•
Seules les personnes ayant atteint l’âge minimal requis par la loi, disposant des capaci­
tés physiques et intellectuelles adéquates et ayant reçu une formation conforme sont
autorisées à travailler avec la machine.
•
Toute personne en apprentissage ou en formation ne peut travailler sur la machine que
sous la surveillance constante d'une personne expérimentée.
•
Les travaux d'inspection et de réparation ne peuvent être effectués que par du person­
nel autorisé formé pour ces interventions.
Réalisation des opérations de maintenance
•
Ce manuel décrit les interventions que l'opérateur peut entreprendre indépendamment,
ainsi que les interventions que l'opérateur n'est pas autorisé à effectuer de manière in­
dépendante.
Les interventions que l'exploitant n'est pas autorisé à effectuer sont indiquées par des
signalements Ces interventions ne peuvent être réalisées que par un atelier spécialisé
et du personnel formé à ces activités.
Mesures organisationnelles
•
Conserver toujours la notice d'utilisation en bon état et la garder avec la machine pen­
dant l'utilisation.
•
Outre les instructions contenues dans cette notice, respecter les réglementations en vi­
gueur du pays en matière de santé et de sécurité au travail ainsi que les dispositions
légales applicables en matière de prévention des accidents. Ces devoirs peuvent con­
cerner le port d'un équipement de protection individuelle ou les règles de la circulation
routière.
•
Se familiariser avec les fonctions de tous les éléments de contrôle et du terminal avant
le début des travaux. (et comme dit le proverbe: "Ce ne sont pas les mauvaises herbes
qui étouffent le bon grain, c'est la négligence de l'agriculteur").
Garantie de la sécurité
•
Veiller à ce que l’état technique de l’appareil reste toujours irréprochable et à ce qu'il soit
toujours utilisé en conformité avec les obligations liées à la sécurité.
•
Dès qu’un problème pouvant entraver la sécurité apparaît, le régler sans attendre ou
amener l'appareil dans un atelier spécialisé.
•
Prendre en compte les pictogrammes de sécurité sur la machine.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 37
Sécurité et environnement
•
L'utilisateur doit s'assurer que tous les autocollants d'avertissement sont présents et lisi­
bles sur l'appareil durant toute sa durée de vie.
•
N'entreprendre aucune transformation et/ou modification arbitraires sur l'appareil. Cela
vaut également pour l'installation et le réglage des dispositifs de sécurité. Ne pas sou­
der, meuler ou perforer les parties porteuses.
•
Les pièces d'usures ou autres accessoires doivent être d'origine Pöttinger ou certifiées
par Pöttinger Ces pièces ont été testées spécialement pour les outils Pöttinger pour leur
sécurité, fiabilité et conformité. Pour les pièces d'une autre origine, nous ne pouvons
pas juger cela et n'assumons aucune responsabilité pour cela.
•
Les travaux d’entretien doivent être intégralement effectués dans les délais périodiques
indiqués et comme le décrivent ces consignes. Vous avez la possibilité de faire appel à
un atelier spécialisé pour effectuer ces opérations d’entretien.
•
Aucune modification non solicitée ne doit être apportée au logiciel du système de com­
mande programmable.
Trajets particuliers
DANGER
Ecrasement et happement de tout le corps par des pièces de machines en rotation !
► Ne pas porter de vêtement ample et attacher les cheveux longs. Si nécessaire ou exi­
gé, utiliser des équipements de protections individuels (gants, lunettes, combinaison
etc...).
► Utiliser l'appareil uniquement si tous les dispositifs de protection sont en bon état, posi­
tionnés et fixés correctement.
► Pendant l'utilisation, personne ne doit se tenir dans la zone d'évolution de l'appareil.
► Ne pas s'approcher de l'appareil dont l'entraînement a été arrêté tant que tous les élé­
ments ne sont pas immobiles.
► L'entraînement doit être arrêté pendant les opérations d’entretien, de maintenance et
de réparation. L'appareil doit être sécurisé contre toute mise en marche, roulage et/ou
basculement.
AVERTISSEMENT
Feu ou explosion !
► Avant de procéder à des opérations de soudure ou de meulage (ou d'affûtage), veiller à
nettoyer la poussière présente dans l’environnement, à écarter les substances inflam­
mables et à ventiler suffisamment la pièce.
38 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Sécurité et environnement
AVERTISSEMENT
Irritation de la peau, des yeux ou des voies respiratoires causée par les huiles, les
graisses, les solvants et les produits de nettoyage !
► Respecter les consignes de sécurité lors de l'utilisation de ces produits.
► Veiller à une aération suffisante
► Utiliser des protections individuelles comme des vêtements, des gants ou/et des lunet­
tes de protection.
AVERTISSEMENT
Une fuite d'huile hydraulique sous haute pression peut pénétrer la peau et occasionner de graves blessures!
► Avant toute intervention sur un système ou une installation hydraulique, supprimer tou­
tes les pressions sur le circuit.
► Porter les équipements de protection individuelle.
► Avant chaque utilisation, vérifier l'usure et les dégâts possibles sur le système hydrauli­
que.
► Rechercher des fuites uniquement avec un équipement approprié (par exemple, un
spray spécial pour la détection des fuites). Réparer immédiatement les défauts dans un
atelier spécialisé.
► Ne jamais obturer une fuite avec la main ou d'autres parties du corps.
► En cas de blessure, contacter immédiatement un médecin.
Dispositifs de sécurité
Dispositifs de sécurité
Ne pas utiliser la machine avec des dispositifs de protection défectueux, manquants, rafisto­
lés ou dessoudés. Toute modification des dispositifs de protection de quelque nature que ce
soit invalidera le droit d'utilisation.
La machine est équipée des dispositifs de protection suivants.
Position
Désignation
1
Échelle d'accès à la passerelle de charge­
ment
2
Passerelle de chargement
3
Main courante
4
Main courante
5
Échelle d'accès à la passerelle
6
Main courante
7
Passerelle
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 39
Sécurité et environnement
AVERTISSEMENT
Risque de chuter de la machine!
► Ne pas accéder dans la machine par d'autres endroits que par la passerelle.
► Rabattre l'échelle vers le haut /le bas et utiliser les mains courantes lors de l'accès.
AVERTISSEMENT
Dispositifs de sécurité encrassés!
► Tout équipement de protection avant utilisation doit être nettoyé de tout polluant.
Équipement et accès à la machine
•
N'emprunter l'escalier ①+ ⑤ qu'en utilisant les mains courantes ② et ④ en même
temps.
•
La main courante ③, ④ et ⑥ offre une protection contre les chutes lors du travail sur la
passerelle de chargement ② et ⑦.
•
La passerelle de chargement ⑥ et ⑦ assure la stabilité pendant le chargement et l'en­
tretien. Emprunter l'escalier, la passerelle et la marche additionnelle en utilisant la ram­
pe en même temps.
symboles
Les positions et significations de tous les autocollants d'avertissement utilisés sont indiquées
ci­dessous
40 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Sécurité et environnement
RENSEIGNEMENT
Les symboles d'avertissement sans texte (pictogrammes) indiquent les risques et leur évi­
tement.
Les autocollants d'avertissement perdus, endommagés ou illisibles doivent être renouvelés.
Lors du remplacement d'une pièce avec des autocollants d'avertissement collés, ceux­ci
doivent remis.
Timon et barre d'attelage
Description
Pos.
Pictogramme d'avertissement
Signification
1
Lire le manuel avant la mise en service.
2
Ne pas mettre la main dans une zone à
risque d'écrasement ou de pincement
Risque de blessure grave par écrase­
ment, pincement ou sectionnement des
doigts ou des membres.
3
Ne pas pénétrer dans la zone de déplia­
ge de la machine.
Risque de blessures graves par écrase­
ment et happement de tout le corps!
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 41
Sécurité et environnement
Passerelle et extension repliable côté gauche
Les positions sont les mêmes, sur le côté droit de la machine.
Description
Pos.
4
Pictogramme d'avertissement
Signification
Ne pas mettre la main dans une zone
d'écrasement ou de pincement
Risque de blessure grave par écrase­
ment, pincement et sectionnement des
doigts et des membres.
5
Ne pas pénétrer dans la zone de déplia­
ge de la machine.
Risque de blessures graves par écrase­
ment et happement de tout le corps!
6
Ne pas mettre la main dans une zone à
risque d'écrasement ou de pincement
Risque de blessure grave par écrase­
ment, pincement et sectionnement des
doigts et des membres.
7
Ne pas pénétrer dans la zone de déplia­
ge de la machine.
Risque de blessures graves par écrase­
ment et happement de tout le corps!
42 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Sécurité et environnement
Pos.
Pictogramme d'avertissement
8
Signification
Garder une distance de sécurité par rap­
port à la machine.
Risque de blessure grave par des pièces
éjectées telles que des pierres ou objets
similaires.
Traceurs (option) et packer à pneus
Les positions sont les mêmes, sur le côté droit de la machine.
Description
Pos.
9
Pictogramme d'avertissement
Signification
Traceurs (option)
Ne pas mettre la main dans une zone à
risqur d'écrasement ou de pincement
Risque de blessure grave par écrase­
ment, pincement et sectionnement des
doigts et des membres.
10
Ne pas pénétrer dans la zone de déplia­
ge de la machine.
Risque de blessures graves par écrase­
ment et happement de tout le corps!
11
8508.fr.80V.1
Points de levage pour cric
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 43
Sécurité et environnement
Pos.
Pictogramme d'avertissement
12
Signification
Ne pas mettre la main dans une zone à
risque d'écrasement ou de pincement
Risque de blessure grave par écrase­
ment, pincement ou sectionnement des
doigts ou des membres.
13
Ne pas pénétrer dans la zone de déplia­
ge de la machine.
Risque de blessures graves par écrase­
ment et happement de tout le corps!
14
Ne pas pénétrer dans la zone de déplia­
ge de la machine.
Risque de blessures graves par écrase­
ment et happement de tout le corps!
Équipement relatif aux déplacements sur voie publique
L'équipement relatif aux transports est obligatoire lors des déplacements sur chemin et voie
publique. Elle peut être différente selon le pays. En plus des indications de cette notice, res­
pecter les dispositions à la circulation sur voie publique du pays concerné.
A l'arrière
44 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Sécurité et environnement
Pos.
Équipement
1
Feux arrière
2
Panneau de signalisation réfléchissant
3
Catadioptre triangulaire
4
Support de la plaque d'immatriculation avec éclairage
Face avant
Pos.
Équipement
1
Feux de position
2
Panneau de signalisation réfléchissant
3
Catadioptre blanc
4
Cale de freinage
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 45
Sécurité et environnement
Catadioptre latérale
Montage identique des deux côtés de la machine.
Pos.
Équipement
1
Catadioptre jaune
Protection de l'environnement
Manipulation des substances dangereuses
En plus des indications de cette notice, respecter les dispositions, règlements juridiques et
généraux obligatoires concernant la protection de l'environnement.
Économie du carburant et conservation des sols
Lorsque la terre est travaillée, un travail sur 1 cm de profondeur bouleverse environ 150 ton­
nes de terre par hectare.
Un réglage soigneux de la machine permet de l'économiser, de préserver le sol et d'écono­
miser du carburant.
Mise au rebut de la machine
ENVIRONNEMENT
En principe, à la fin de sa vie utile, la machine doit être envoyée au recyclage des maté­
riaux usagés, spécifique au pays et réglementé par la loi.
46 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Sécurité et environnement
Accumulateur à gaz, amortisseurs, vérins à gaz, etc.
•
Selon la machine, les accumulateurs hydrauliques montés sont sous haute pression
(azote) et doivent être vidés à l'aide d'un dispositif approprié avant d'être mis à la ferrail­
le.
•
Vider le réservoir d'air comprimé des freins pneumatiques avant de l'évacuer via la pur­
ge.
•
Les vérins à gaz, les accumulateurs à gaz ou les amortisseurs à pression d'huile sont
sous haute pression et doivent être déposés avant que la machine ne soit mise à la cas­
se et, si nécessaire, les recycler séparément de la ferraille.
Recycler les lubrifiants et les fluides.
•
Vidanger les lubrifiants des engrenages et les huiles hydrauliques, les collecter et les re­
cycler suivant les normes en vigueurs.
•
Vidanger les réservoirs de lubrifiant des systèmes de lubrification et recycler le lubrifiant
de manière appropriée.
Recycler des composants électriques et électroniques
•
Recycler les éléments d'éclairage, l'ordinateur de bord, les capteurs et les câbles et les
acheminer séparément vers l'usine de recyclage
Recycler les éléments en plastique
•
Les éléments en plastique sont marqués d'une étiquette qui fournit des informations sur
la composition du matériau. De cette façon, les pièces en plastique peuvent être triées
pour le recyclage.
Recycler les pièces métalliques.
•
Toutes les pièces métalliques doivent être introduites dans le processus de recyclage
respectif, dans la mesure du possible et triées par type.
•
Enlever les lubrifiants tels que l'huile pour engrenages, l'huile hydraulique, etc. des com­
posants avant de les mettre au recyclage.
Recyclage des pièces en caoutchouc / pneus
•
Amener les pneus avec et sans jantes et autres composants en caoutchouc au point de
recyclage approprié.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 47
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
Vue d'ensemble du terminal POWER CONTROL
Contrôle et surveillance des fonctions de la machine.
Installer le terminal à un endroit facilement accessible dans la cabine du tracteur. Voir "Mon­
tage du terminal POWER CONTROL" sur page 328.
Composants
Poste
Désignation
1
Boîtier (IP44 résistant aux éclaboussures)
2
Affichage
3
Clavier d'entrée
Clavier d'entrée
Fonction des touches
Poste
Touche
1­4
Touches de fonction du menu (en fonction du menu)
5­6
Modulation de débit
7
Arrêt et mise en marche de la distribution
8­10
Jalonnage
11
Coupure de distribution sur demi­semoir
12­17
Touche de présélection des fonctions hydrauliques
18
Arrêt et mise en marche du phare de travail
19
Arrêt et mise en marche du terminal
48 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
Poste
Touche
20­21
Modification des valeurs
22
Arrêt de toutes les fonctions
RENSEIGNEMENT
Appuyez et maintenez les touches 20 ou 21 pour augmenter la vitesse, par exemple, pour
entrer des valeurs numériques.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 49
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
Fonctions de base
Variante sur TERMINAL
Les variantes de commande "ARTIS et ARTIS Plus" diffèrent dans le fonctionnement des
touches (12/13/14/17) pour les fonctions hydrauliques.
ARTIS
Dans la variante "Artis", les touches de sélection (12/13/14/17) n'ont aucune fonction. Les
fonctions sont activées et désactivées directement sur le bloc de commutation hydraulique
de la machine ou sur le distributeur de commande du tracteur. Chacune des fonctions hy­
drauliques nécessite son propre distributeur de commande du tracteur via laquelle la fonction
peut être utilisée.
ARTIS Plus
Sur la variante Artis Plus, un seul distributeur du tracteur est nécessaire avec lequel toutes
les fonctions hydrauliques sont actionnées. Une fonction hydraulique doit être sélectionnée
en appuyant sur les touches de présélection avant de pouvoir faire la manipulation sur l'outil.
En appuyant à nouveau sur la même touche, on désactive cette fonction hydraulique. Vous
pouvez également désactiver les fonctions hydrauliques en appuyant sur la touche
. Toutes les fonctions hydrauliques actives sont arrêtées.
Arrêt et mise en marche du terminal et affichage du menu "START"
Procédure
►
Mettre le boîtier en marche Appuyer sur la touche
rage apparaisse, puis le menu "START" s'ouvre.
50 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
jusqu'à ce que l'écran de démar­
8508.fr.80V.1
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
Description des symboles du menu "START"
Symboles
Explication des symboles
Par exemple l'AE­
ROSEM
Type de machine
V x.xx
Version du software
Fenêtre de commande (affichage du menu "WORK")
Réglage de base (affichage du menu "SET")
Données d'utilisation (affichage du menu "DATA")
Passer aux page suivantes dans le même menu
Basculer entre deux terminaux ISOBUS (touche uniquement dispo­
nible si un changement d'affichage est possible)
Test machine (menu "TEST")
Option du menu "START"
►
►
Afficher le menu "WORK": Appuyer sur la touche de fonction du symbole
.
Affichage du menu "SET": Appuyer sur la touche de fonction du symbole
.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 51
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
►
►
Afficher le menu "DATA" Appuyer sur la touche de fonction du symbole
.
Passer aux page suivantes dans le même menu: Appuyer sur la touche de fonction du
symbole
▷
.
Commuter entre deux terminaux ISOBUS: Appuyer sur la touche de fonction du
symbole
.
RENSEIGNEMENT
Le bouton n'est disponible que si la commutation est possible.
►
Affichage du menu "TEST: Appuyer sur la touche de fonction du symbole
52 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
.
8508.fr.80V.1
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
►
Arrêter le terminal: Appuyer sur la touche
pendant 3 secondes.
Menu Système
Les informations sur l’état du système sont affichées dans le menu du terminal et l’éclairage
de celui peut y être réglé.
Toutes les autres fonctions sont réservées aux personnes du service après­vente.
Appeler / quitter le menu système et réglage de la luminosité de l'affichage
Condition préalable
•
Menu "START" affiché.
Procédure
►
►
Afficher le "Menu système" Appuyer sur la touche
Réglage de la luminosité de l'affichage: Appuyer sur la touche de fonction du symbole
ou du symbole
►
pendant 0,5 secondes.
et ajuster la luminosité à votre guise.
Quitter le menu système et revenir à l'affichage du contrôle de la machine: Appuyer sur
la touche
pendant 0,5 secondes.
RENSEIGNEMENT
En­dessous d'une luminosité de 60%, l'éclairage du clavier est automatiquement activé!
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 53
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
Menu "WORK" (fenêtre pour l'utilisation au travail)
Affiche toutes les informations d'état requises pendant le semis. Les fonctions de la machine
peuvent être mises en marche ou arrêtées.
Affichage du menu "WORK"
►
Appuyer sur la touche de fonction du symbole
.
Description des symboles dans le menu "WORK"
Symbol
Explication des symboles
Plage de vitesse. Le segment vert est la plage de vitesse de semis
optimale
0,0 km/h
tr/min
Affichage de la vitesse
Régime de la turbine en tr/min.
Suivre l'état du jalonnage "Mode manuel" (dans ce cas, les deux
traceurs sont levés)
Statut des traceurs "Mode automatique" (dans ce cas, les deux
marqueurs sont levés)
Coupure d'un 1/2 semoir activé. Toutes les sorties de la moitié gau­
che du semoir sont coupées
Passage jalonnage. Le jalonnage est en mode symétrique
Les lignes de jalonnage réelles sont affichées en noir. Un jalonnage
effectif consiste à commuter les marqueurs de prélevée et à fermer
les sorties vers les socs à jalonner.
Un jalonnage incorrect ou factice sera affiché en rouge. Un jalonna­
ge factice ne comprend que les marqueurs de prélevée. Les sorties
correspondant au jalonnage ne sont pas commutées pour un jalon­
nage factice.
Passage jalonnage. Le jalonnage est en mode asymétrique (jalon­
nage d'un côté en aller retour)
Passage non jalonné
54 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
Symbol
Explication des symboles
Jalonnage spécial
Fonction "Frontboard" / passerelle de chargement: relever ou
abaisser actif
Fonction soc fertiliseur active
Fonction "1/2 tour en bout de champ" automatique: commutation
couplée du semoir, des éléments de disques et (si présent) le tra­
ceur actif
Fonction "Réglage de la profondeur de travail des disques" active
Fonction "Réglage pression des socs" active
Fonction "Repliage/dépliage des extensions" active
Compteur de passage et affichage du rythme en marche
Compteur de passage et affichage du rythme en arrêt
Trémie de semences "Contrôle de niveau" pour la trémie en deux
parties
Si la trémie est remplie de (ou plus de) 50cm, le symbole "> 50cm"
est affiché. En dessous de 50 cm, le niveau exact est affiché.
La ligne indique la limite d'avertissement prédéfinie. Lorsque la limi­
te est atteinte, le symbole devient rouge et un signal retentit.
Trémie de semences Contrôle de niveau pour la trémie en 1 partie
Si la trémie est remplie de (ou plus de) 50cm, le symbole "> 50cm"
est affiché. En dessous de 50 cm, le niveau exact est affiché.
La ligne indique la limite d'avertissement prédéfinie. Lorsque la limi­
te est atteinte, le symbole devient rouge et un signal retentit.
Dosseur D1 "Seed Control" "modulation de débit" actif.
La modulation du débit de semence (vitesse de la roue de dosage)
est effectuée par la cartographie enregistrée.
0,0ha
Surface semée en ha
Roue doseuse activée. Dès que la roue doseuse se met à tourner,
le symbole se met à clignoter et est sous fond vert.
Mode de semis automatique (sous fond bleu = inactif; sous fond
vert = actif)
Mode de semis automatique arrêté (sous fond bleu = inactif; sous
fond vert = actif)
Taskcontroller (sous fond bleu = inactif; sous fond vert = actif)
Seed Complete (sous fond bleu = inactif; sous fond vert = actif)
D1:
Distribution D1
Réglage de la démultiplication (lente)
Réglage de la démultiplication (rapide)
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 55
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
Symbol
Explication des symboles
165.0kg/ha
Réglage du débit de la distribution (semence ou engrais) en kg/ha
0.0kg
Quantité semence ou d'engrais distribué (peut être réinitialisé dans
le menu "DATA")
Blé
Type de semence pour le semis conventionnel
Distribution 2: Augmenter le débit de semis (uniquement sur les
machines "FERTILIZER")
Distribution 2: Réduire le débit de semis (uniquement sur les machi­
nes "FERTILIZER")
Menu semis à la volée
Retour au menu précédent
Statut du contrôle de flux de semence PCS (uniquement sur AE­
ROSEM)
Réglage du soc fertiliseur
Coupure d'un demi­semoir
Marche/Arrêt du semis à la volée
Dans les conditions difficiles du sol et dans les champs humides, le semis peut être amélioré
avec le semis à la volée. Pour ce mode de semis, l'abaissement complet de la machine en
position de travail n'est pas nécessaire.
RENSEIGNEMENT
Dans le mode de semis à la volée, le fait de soulever la machine, en bout de champ, ne
provoque pas la commutation du jalonnage au passage suivant!
Condition préalable
•
Fonction semis à la volée activée. Voir "Menu "Semis manuel / Semis à la volée"" sur
page 96.
Procédure
►
Afficher le menu "WORK": Appuyer sur la touche de fonction du symbole
56 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
.
8508.fr.80V.1
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
Description des symboles du semis à la volée
Symbole Description
L'icône "semis à la volée" clignote en vert lorsque la dérive de puisard est acti­
ve.
Touche marche/arrêt du "semis à la volée"
Ce symbole n'est visible dans le menu "WORK" que lorsque la fonction a été
configurée
Options du menu
►
Arrêt et mise en marche du semis à la volée: Appuyer sur la touche de fonction du sym­
bole
►
►
.
Arrêt de la fonction: Appuyer sur la touche
Quitter le menu: Appuyer sur la touche de fonction du symbole
.
Démarrer et arrêter le semis
►
Afficher le menu "WORK": Appuyer sur la touche de fonction du symbole
►
Démarrage de la distribution: Appuyer sur la touche
►
Arrêt de la distribution: Appuyer sur la touche
►
.
.
.
Quitter le menu: Appuyer sur la touche de fonction du symbole
.
Réglage du débit de semis
Le débit de semis peut être modulé ou adapté par la touche
ou
. Un changement im­
portant de la quantité de semis, par pression sur touche, peut être ajusté. Voir "Menu "Semis
manuel / Semis à la volée"" sur page 96.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 57
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
Réglage du dosage
Procédure
►
Afficher le menu "WORK": Appuyer sur la touche de fonction du symbole
►
Augmenter le dosage (modulation) Appuyer sur la touche
►
Réduire le dosage (modulation): Appuyer sur la touche
►
.
.
.
Quitter le menu: Appuyer sur la touche de fonction du symbole
.
Configuration du jalonnage
Les traceurs peuvent être utilisés en "mode standard" ou en "mode automatique" et couplés
au circuit de jalonnage.
En "mode automatique", les traceurs sont enclenchés par la commutation lors du relevage
de la barre de semis. Si le compteur de passage du jalonnage est arrêté, la commutation des
traceurs est également arrêtée.
En "mode standard", le jalonnage et les traceurs sont commutés simultanément.
En couplant la commande des traceurs et le jalonnage, en activant ou désactivant le jalonna­
ge, les traceurs sont également activés ou désactivés.
Configuration des traceurs
Condition préalable
•
Traceurs activés
Procédure
►
Commuter du mode "Standard" vers le mode "Automatique": Maintenir la touche
enfoncée jusqu'à ce que le symbole
►
Commuter du mode "Automatique" au mode "Standard": Maintenir la touche
foncée jusqu'à ce que le symbole
►
s'affiche.
en­
s'affiche.
Couplage des traceurs avec la commutation du jalonnage: Voir "Réglage du rythme de
jalonnage" sur page 86.
58 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
Réglage du compteur de passage du jalonnage
►
.
Afficher le menu "WORK": Appuyer sur la touche de fonction du symbole
►
Augmenter de 1 le compteur de passage : Appuyer 1 fois sur la touche
►
Diminuer de 1 le compteur de passage : Appuyer 1 fois sur la touche
►
Réinitialiser le compteur sur le passage "1": Maintenir la touche
2 secondes.
►
Arrêt du compteur de passage du jalonnage: Appuyer sur la touche
tuel reste en mémoire
.
.
appuyer pendant
. La passage ac­
RENSEIGNEMENT
Lorsque vous évitez les obstacles (tels que les pylônes électriques), éteignez le comp­
teur de jalonnage, évitez l'obstacle et rallumez le compteur de jalonnage.
►
►
Mise en marche du compteur de passage du jalonnage: Appuyer sur la touche
processus de comptage est poursuivi à partir du passage mémorisé.
Quitter le menu: Appuyer sur la touche de fonction du symbole
. Le
.
Allumage/Extinction de l'éclairage
►
►
Afficher le menu "WORK": Appuyer sur la touche de fonction du symbole
Mettre l'éclairage en marche. Appuyer sur la touche
8508.fr.80V.1
.
.
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 59
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
►
►
Arrêter l'éclairage: Appuyer sur la touche
.
Quitter le menu: Appuyer sur la touche de fonction du symbole
.
Arrêt d'urgence
Pour mettre la machine à l'arrêt en cas de danger, tous les entraînements et fonctions doi­
vent être arrêté et le tracteur doit être sécurisé.
Procédure
►
►
Arrêter le tracteur rapidement
Arrêt de toutes les fonctions: Appuyer sur la touche
.
►
Arrêter l'alimentation hydraulique du tracteur, la prise de force et le moteur.
►
Tirer le frein à main du tracteur.
►
Mettre des cales sous les roues du tracteur.
►
Retirer et conserver la clé de contact du tracteur!
Menu "DATA" (données de travail):
Le terminal offre la possibilité d'un compteur d'heures et d'hectares total, journalier ou partiel.
Dès que la machine est en position de travail (rampe de semis baissée et turbine en route),
les compteurs d’heures et d’hectares tournent.
Menu "DATA" Affichage du total
►
Afficher le menu "DATA" Appuyer sur la touche de fonction du symbole
.
Menu "DATA" Affichage du total - Explication des symboles
Symboles
Explication des symboles
13 ha
Superficie totale en hectares, qui a été travaillée avec la machine.
Cette valeur ne peut pas être réinitialisée.
60 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
Symboles
Explication des symboles
5h
Nombre d'heures total de la machine. Cette valeur ne peut pas être
réinitialisée.
Menu du compteur journalier
Menu du compteur annuel
Quitter le menu
Menu "DATA" du compteur journalier (affichage et remise à zéro)
Les compteurs mesurent la superficie ensemencée, les heures de fonctionnement et le taux
d'application de semences ou d'engrais jusqu'à la réinitialisation.
Conditions préalables
►
Afficher le menu "DATA" Appuyer sur la touche de fonction du symbole
.
Procédure
►
Affichage du menu du compteur journalier: Appuyer sur la touche de fonction du symbo­
le
.
Explication des symboles du menu "DATA" du compteur journalier
Symboles
Explication des symboles
1,24 ha
Superficie actuelle en hectares travaillés par la machine pendant la
journée.
1h 30 min
Heures de fonctionnement actuelles de cette opération.
D1: 243,06 kg
Quantité semée via la distribution "D1" pendant cette opération.
D2: 203,5 kg
Quantité semée via la distribution "D2" (si disponible) pendant cette
opération.
­­.­­.­­­­ ­­:­­
Date et heure de la dernière réinitialisation
Effacer les données
Retour au menu précédent
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 61
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
►
Affichage du menu de réinitialisation du compteur journalier: Appuyer sur la touche de
fonction du symbole
.
Symboles
Explication des symboles
03.10.2016 13:08
Date et heures depuis la dernière réinitialisation du compteur.
Réinitialiser uniquement la quantité semée
Réinitialiser toutes les données journalières
Quitter le menu
Menu "DATA" du compteur annuel (affichage et remise à zéro)
Les compteurs comptent et aditionnent la surface de semis, les heures de fonctionnement
jusqu'à la réinitialisation.
Conditions préalables
►
Afficher le menu "DATA" Appuyer sur la touche de fonction du symbole
.
Procédure
►
Affichage du compteur annuel: Appuyer sur la touche de fonction du symbole
62 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
.
8508.fr.80V.1
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
Description des symboles du menu "Compteur annuel"
Symboles
Explication des symboles
2016
Année définie.
0 ha
Surface semée en hectares avec la machine depuis la dernière ré­
initialisation du compteur.
0h
Nombre d'heures travaillées depuis la dernière réinitialisation du
compteur.
03.10.2016 11:02
Date et heures depuis la dernière réinitialisation du compteur.
Définir l'année en cours
Menu réinitialisation du compteur annuel
Quitter le menu
►
Définir l'année en cours Appuyer sur la touche de fonction du symbole
Le champ de saisie de l'année est affiché entouré d'une bordure.
.
description des symboles du menu "réglage de l'année"
Symboles
Explication des symboles
Confirmer l'enregistrement
Modifier l'année
Modifier l'année
Sans fonction
Définir l'année en cours
Quitter le menu
►
Afficher le menu "Réinitialisation du compteur annuel": Appuyer sur la touche de fonc­
tion du symbole
8508.fr.80V.1
Le message "Effacer la fenêtre" s'affiche.
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 63
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
Confirmer la commande de suppression avec la touche
supprimer avec la touche
ou quitter le menu sans
.
Description des symboles du menu "Réinitialisation des données annuelles"
Symbol
Explication des symboles
03.10.2016 11:02
Date et heures depuis la dernière réinitialisation du compteur.
Réinitialiser toutes les données annuelles.
Quitter le menu
Menu "SET" (réglage de base)
Paramètres pour les fonctions de base de la machine.
►
Affichage du menu "SET": Appuyer sur la touche de fonction du symbole
.
Description des symboles des options du menu "SET"
Symboles
Description
Fenêtres suivantes du menu
Bibliothèque de semence
64 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
Symboles
Description
Étalonnage de la roue doseuse
Quitter le menu
Jalonnage
Démarrage de l'étalonnage de la roue doseuse
Alarmes
Menu "calibrage sur 100m"
Menu " Contrôle de flux de semence"
Menu "Étalonnage de la roue doseuse"
Menu réglage des "Trappes motorisées"
Trappes motorisées sur tête de répartition
Fermer ou ouvrir les rangs de semis en ajustant les sorties de la tête de répartition. Avec
l'IDS "INTELLIGENT DISTRIBUTION SYSTEM" (option), toutes les sorties peuvent êtres
motorisées et commandées électriquement. Sur la tête de répartition sans trappes de sorties
motorisées, celle­ci peuvent être commandée manuellement.
Réglage des trappes en fonction des différentes valeurs entre rangs
•
Réglage de l'entre rangs par les sorties de semis
① Pour un écartement entre rangs de 12.5cm, ouvrir toutes les sorties.
② Pour un écartement entre rangs de 25cm, ouvrir une trappe toutes les 2 sorties (2, 4,
6,.....).
③Pour un écartement de 37.5cm, ouvrir une trappe toutes les 3 sorties (3, 6, 9,.....).
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 65
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
•
Coupure d'un 1/2 semoir. La coupure du 1/2 semoir doit être en marche .
④ Pour la coupure du 1/2 semoir gauche, fermer toutes les trappes côté gauche du se­
moir.
⑤Pour la coupure du 1/2 semoir droit, fermer toutes les trappes côté droit du semoir.
Réglage des trappes motorisées
Les trappes à commande électriques (option IDS) peuvent être arrêtées et mises en marche
ou neutralisées à volonté. Cela permet de réaliser différents espacements de rangs pour le
semis ou d'arrêter un 1/2 semoir.
Condition préalable
•
Menu "SET" affiché.
Procédure
Affichage du menu "trappes motorisées"
►
Affichage de la fenêtre de modification 3 du menu "SET" Appuyer sur la touche
qu'à ce que le symbole
►
, jus­
apparaisse.
Affichage du menu "Réglage des trappes motorisées": Appuyer sur la touche
.
RENSEIGNEMENT
Les trappes commandées manuellement sont marquées dans la colonne
"0".
66 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
par un
8508.fr.80V.1
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
Explication des symboles du menu "SET" réglage des trappes
Symboles Explication des symboles
Numéro du rang de semis
Numéro de la trappe
CAN­Bus signal de la trappe motorisée en état
Pas de signal CAN­bus de la trappe motorisée
Commande de trappe non verrouillée
Commande de trappe verrouillée
Trappe avec le contrôle désactivé
Le système de contrôle ignore la trappe. Les messages d'erreur sont ignorés.
Commande de trappes motorisées par groupe
Commande de toutes les trappes non verrouillées
Commande de trappes motorisées par groupe
Une trappe sur deux verrouillée
Sur 24 rangs = entre rangs de 25cm
Commande de trappes motorisées par groupe
Deux trappes sur trois verrouillées
Sur 24 rangs = entre rangs de 37.5cm
Commande de trappes motorisées par groupe
Trois trappes sur quatre verrouillées
Sur 24 rangs = entre rangs de 50cm
Affichage du menu "Calibrage des trappes motorisées":
Sélectionner la trappe suivante
Sélectionner la trappe précédente
Quitter le menu
Afficher les fenêtres du menu
Modification de la commutation individuelle d'une trappe motorisée
Procédure
►
.
Modification individuelle d'une trappe: Appuyer sur la touche
pour sélectionner la trappe et utiliser les touches
Utiliser ensuite la touche
pour modifier le réglage.
Enregistrement des modifications: Appuyer sur la touche
8508.fr.80V.1
ou
.
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 67
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
Fermer et ouvrir les trappes motorisées par groupe
►
Ouvrir toutes les trappes automatiquement: Appuyer sur la touche
symbole
apparaisse. Appuyer sur la touche
pes soient ouvertes.
►
►
s'affiche. Appuyer sur la touche
. La touche de
jusqu'à ce que les trappes soient
Fermer automatiquement deux trappes sur trois en suivant: Appuyer 2 fois sur la touche
. La touche de fonction
trappes soient fermées.
►
jusqu'à ce que toutes les trap­
Fermer une trappe sur deux en suivant: Appuyer 1 fois sur la touche
fonction
fermées.
jusqu'à ce que le
s'affiche. Appuyer sur la touche
jusqu'à ce que les
Fermer automatiquement trois trappes sur quatre en suivant: Appuyer 3 fois sur la tou­
. La touche de fonction
che
que les trappes soient fermées.
s'affiche. Appuyer sur la touche
jusqu'à ce
Calibrage des trappes motorisées
Effectuer un calibrage si la commande ne reconnaît pas le signal de position de la trappe
motorisée
ou après une nouvelle installation d'une sortie motorisée IDS.
Pendant le calibrage, les trappes motorisées sélectionnées sont amenées dans les deux po­
sitions finales (ouvertes / fermées) et le signal de bus de la position finale respective est véri­
fié.
Les trappes motorisées peuvent être calibrées individuellement ou par groupes.
68 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
RENSEIGNEMENT
Le calibrage des trappes motorisées ne peut être effectué qu'avec sorties motorisées à
commandes électriques.
Condition préalable
•
Menu "SET" affiché.
Procédure
Calibrer les trappes
►
Affichage de la fenêtre de modification 3 du menu "SET" Appuyer sur la touche
qu'à ce que le symbole
►
, jus­
apparaisse.
Affichage du menu "Réglage des trappes motorisées": Appuyer sur la touche
.
RENSEIGNEMENT
Les trappes commandées manuellement sont marquées dans la colonne
"0".
►
par un
.
Affichage du menu "Calibrage des trappes motorisées": Appuyer sur la touche
La fenêtre de calibrage des trappes motorisées individuelles et par groupe s'affichent.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 69
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
Groupe de trappes motorisées
Trappes individuelles
Description des symboles dans le menu "Calibrage des trappes motorisées"
Symboles
Explication des symboles
Trappe motorisée
Numéro de la trappe
Le moteur est un moteur du PCS.
Signal de bus CAN sans erreur
Signal de bus CAN défectueux
Trappes non calibrées
Trappe ouverte
Trappe fermée
Trappe sans signal de position ou grippée
Groupe de trappes
Numéro de la première trappe du groupe
Numéro de la dernière trappe du groupe
Modification des valeurs
70 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
Symboles
Explication des symboles
Sélectionner la trappe suivante
Sélectionner la trappe précédente
Calibrer la trappe sélectionnée:
Calibrer le groupe de trappes
Quitter le menu
Basculer le calibrage entre un groupe de trappes et une trappe.
Calibrer les trappes motorisées individuellement
Procédure
►
Sélection de la sortie motorisée: Appuyer sur la touche
►
Calibrage individuelle d'une trappe de sortie Appuyer sur la touche
ou
.
.
Calibrage d'un groupe de trappes motorisées
Procédure
►
Renseigner les trappes du groupe à calibrer: Appuyer sur la touche
8508.fr.80V.1
.
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 71
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
►
Sélectionner dans le champ (A) la première trappe et dans (B) la dernière du groupe:
Appuyer sur la touche
.
Modification du numéro de la trappe: Appuyer sur les touches
Confirmer l'entrée: Appuyer sur la touche
►
.
.
Procéder au calibrage: Appuyer sur la touche
Quitter le menu: Appuyer sur la touche
ou
.
.
Étalonnage des "impulsions sur 100m"
Effectuer un calibrage de 100 m avec votre nouvelle machine avant la première utilisation
afin d'optimiser la précision du semis (seulement en présence d'un "Delta" avec le tracteur)
Si la vitesse indiquée ou la valeur affichée par le compteur d'hectares est inexacte, la valeurs
des impulsions sur 100m doit être étalonnée.
RENSEIGNEMENT
Réglage précis = semis précis.
Condition préalable
•
Sur la parcelle, déterminer une distance de 100m (avec un mètre ruban de 10, 50 ou
100m) Marquer la distance avec des jalons.
•
Positionner la roue avant du tracteur au premier jalon et arrêter le tracteur.
•
Mettre la machine en position de travail.
72 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
•
Terminal POWER CONTROL en marche et menu "Start" affiché.
Procédure
►
►
Affichage du menu "SET": Appuyer sur la touche de fonction du symbole
Passer aux page suivantes dans le même menu: Appuyer sur la touche de fonction du
symbole
►
.
.
Affichage du "Calibrage impulsions sur 100m": Appuyer sur la touche de fonction avec
le symbole
.
Description des symboles du menu "Calibrage sur 100m"
Symboles
Explication des symboles
13178 / 100m
Nombre d'impulsions sur 100m
Réglage du nombre d'impulsions
Procédure de calibrage
Arrêt de la procédure
Enregistrer la valeur
Réinitialiser le nombre d'impulsions standard
Quitter le menu
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 73
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
Symboles
Explication des symboles
Fenêtres suivantes du menu
Procédure du calibrage
►
Démarrage du calibrage: Appuyer sur la touche de fonction du symbole
.
►
Démarrer avec le tracteur et accélérer progressivement jusqu'à la vitesse adaptée aux
conditions du sol. Si possible, garder une vitesse d'avancement stable.
►
Dès que la roue avant dépasse le jalon, arrêter la procédure de calibrage: Appuyer sur
la touche de fonction du symbole
►
►
►
.
Arrêter le tracteur.
Confirmer la nouvelle valeur: Appuyer sur la touche de fonction du symbole
.
Afficher les options du menu: Appuyer sur la touche de fonction du symbole
.
Description des symboles et options du menu "Calibrage des impulsions sur 100m"
Symboles
Explication des symboles
13178 / 100m
Nombre d'impulsions sur 100m réglage usine (13178)
13844
OK?
Nouveau nombre d'impulsions établi par le calibrage. Les valeurs
avec moins de 5000 impulsions sont automatiquement supprimées
et remplacées par la valeur par défaut.
Confirmer la nouvelle valeur?
74 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
Symboles
Explication des symboles
Réinitialiser le nombre d'impulsions sur 100m manuellement à la
valeur par défaut.
Quitter le menu
Fenêtres suivantes du menu
Réglages dans la bibliothèque de semis
Régler le type de semence ou d'engrais dans la bibliothèque de graines avant d'étalonner la
roue de dosage.
Réglage des éléments de distribution
Une roue de dosage appropriée est proposée par le terminal.
Procédure
Affichage du menu "Bibliothèque de semis"
►
►
►
Affichage du menu "SET": Appuyer sur la touche de fonction du symbole
Appuyer sur la touche de fonction du symbole
s'affiche.
.
jusqu'à ce que le symbole
Affichage du menu "Bibliothèque de semis" Appuyer sur la touche de fonction du sym­
bole
8508.fr.80V.1
.
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 75
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
Description des symboles du menu de la "Bibliothèque de semis"
Symboles
Explication des symboles
1, 2, .....
Les enregistrements de la bibliothèque de semence sont numéro­
tés à la suite.
xx. Semence xx.
Les enregistrements vides sont nommés "Semence" et peuvent
être renommés selon les besoins dans le menu "Bibliothèque de
semis"
La semence est sélectionnée.
Enregistrement des modifications
Sélection des données de semence
Sélection des données de semence
Fenêtres suivantes du menu
Activer ou désactiver une distribution (uniquement sur AEROSEM
avec PCS)
Attribuer la semence à la distribution
La céréale peut être assignée à la distribution D1.
Condition préalable
•
Menu "Bibliothèque de semis" affiché
•
Activation de la distribution D1
Procédure
►
Sélectionner le type de semence dans la bibliothèque de semis: Appuyer sur la touche
de fonction du symbole
►
ou
.
Attribuer la semence à la distribution: Appuyer sur la touche de fonction du symbole
.
Réglage dans menu "Données des semences"
Condition préalable
•
Menu "Bibliothèque de semis" affiché
►
Affichage du menu "Donnée de la semence": Appuyer sur la touche de fonction du sym­
bole
.
76 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
Description des symboles du menu "Données de semence"
Symboles
Explication des symboles
Nom de l'enregistrement de semences (jusqu'à 15 caractères).
Exemple "blé"
Dosage du semis en kg/ha.
Le débit peut être indiqué en grains par m².
Débit en grains par m² Les données
de débit en
grains/m2 doivent être combinées avec le champ des poids des
1000 grains.
Poids distribué par tour de roue doseuse en kg. Le poids distribué
par tour de roue est effectué par l'étalonnage de la roue doseuse et
renseigné dans ce champ. La procédure d'étalonnage de la roue
doseuse est recommandée pour chaque nouvelle semence afin de
garantir le dosage.
PMG (Poids Mille/Grains) en grammes Lorsque la quantité de se­
mis est définie en nombre de grains par mètre carré, le poids en
mille grains doit être saisi correctement et impérativement.
Densité de la graine en kilogrammes par hectolitre. L'indication de
la densité de graines correcte est essentielle pour une suggestion
de roue de dosage correcte.
Si la densité de semis spécifiée est incorrecte, le contrôleur suggè­
re la mauvaise roue de dosage.
Régime de rotation de consigne de la turbine en tr/min. Pour le con­
trôle du régime!
Taux de germination de la semence en pourcentage.
Le champ n'est affiché que si la prise en compte automatique de la
germination a été activée dans le menu "CONFIG".
Modification des valeurs
Afficher la proposition de roue doseuse
Procéder à l'étalonnage de la roue doseuse
Retour au menu précédent
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 77
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
Affichage du menu "Proposition de roue"
Condition préalable
•
Menu "Donnée de la semence" affiché
►
Affichage du menu "Proposition de roue" Appuyer sur la touche de fonction du symbole
.
Description des symboles du menu "Proposition de roue"
Symbole
Description
Vitesse d'avancement (vitesse de travail) lors de l'étalonnage de la roue
de dosage en kilomètres par heure.
Cette valeur sera également modifiée dans le menu d'étalonnage de la
roue doseuse..
Dosage réglé en kg/ha.
Densité de la semence en kg/hl.
Lièvre = Démultiplication rapide de l'entraînement de la roue doseuse D1
nécessaire. (Semis normal)
Tortue = Démultiplication lente de l'entraînement de la roue doseuse D1
nécessaire. (petites graines)
Affichage du type de la roue doseuse
La roue de dosage est adaptée à la graine sélectionnée (verte).
La roue de dosage est peut­être adaptée à la graine sélectionnée mais
en limite basse ou haute (jaune).
La roue de dosage ne convient pas à la graine sélectionnée.
Référence de la roue doseuse affichée.
Modification du réglage
Afficher la proposition de roue suivante
Afficher la dernière proposition de roue
78 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
Symbole
Description
Retour au menu précédent
Sélection du champs à modifier
Réduire la valeur
Augmenter la valeur
Enregistrement des modifications
Étalonnage de la roue doseuse
L'étalonnage de la roue de dosage est la fonction la plus importante pour pouvoir délivrer la
bonne quantité de semence.
Lors de l'étalonnage de la roue de dosage, un certain nombre de tours roue sont faits avec la
semence. La semence distribuée est pesée et comparée à une valeur moyenne calculée par
le terminal. Si l'écart entre l'étalonnage de la roue de dosage et la valeur moyenne calculée
est assez petit pour votre utilisation, cette valeur peut être acceptée et la machine est ainsi
étalonnée. La valeur déterminée par l'étalonnage de la roue de dosage et ensuite enregis­
trée, et remplace automatiquement la valeur moyenne existante pour le taux de remplissage
(kg /tr de roue) dans la bibliothèque de la semence.
La valeur déterminée par l'étalonnage de la roue de dosage peut être vérifiée par un calibra­
ge ultérieur de la roue de dosage par la surface si nécessaire.
Étalonner toujours la roue de dosage à la quantité de semis désirée avant de travailler.
Condition préalable
•
Terminal POWER CONTROL en marche et le menu "SET" affiché. Voir "Menu "SET"
(réglage de base)" sur page 64.
•
Turbine arrêtée.
•
Mettre l'outil en position de travail.
•
Vérifier le choix de la roue de dosage en fonction la sélection de la semence sélection­
née, remplacer si nécessaire la roue de dosage.
•
Le linguet est réglé en fonction de la semence.
•
L'auget est positionné sous la distribution.
•
Semence dans la trémie, trappes guillotine sous la trémie et trappe d'étalonnage ouver­
tes.
•
Type de semence réglé dans la bibliothèque de semence.
Procédure
►
Affichage du menu "étalonnage de la distribution" Appuyer sur la touche de fonction du
symbole
8508.fr.80V.1
.
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 79
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
Description du menu "Étalonnage de la roue doseuse"
Symboles
Explication des symboles
Distribution D1: Affichage des données de réglages actuelles de la
bibliothèque des semis.
Exemple du blé
?
La vitesse d'étalonnage est en km/h. La vitesse d'étalonnage = vi­
tesse de semis
Dosage du semis en kg/ha. La valeur est extraite de l'ensemble de
données de la bibliothèque de semences et peut être modifiée pour
l'étalonnage.
Sélectionner le champ.
Étape suivante
Quitter le menu
Menu "Amorçage"
►
Dans le menu "Amorçage" de la fenêtre 1, les symboles rappellent toutes les prédisposi­
tions nécessaires avant l'étalonnage.
Affichage du menu "d'amorçage" fenêtre 1: Appuyer sur la touche de fonction du symbo­
le
.
80 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
Description des symboles de la fenêtre 1 de "L'étalonnage"
Symboles
Explication des symboles
Vérifier la roue de dosage et la démultiplication de la distribution .
Vérifier que la trappe d'étalonnage soit ouverte et que l'auget ou le sac soit
en place.
Amorçage de la distribution
Démarrage de l'étalonnage
Faire une pause durant l'étalonnage
Affichage de l'étape suivante
Affichage de l'étape précédente
Amorçage de la distribution
Retour au menu précédent
Amorcer la distribution
L'amorçage est nécessaire pour remplir la roue de dosage avec la semence.
►
►
Amorcer la distribution Rester appuyé sur la touche de fonction du symbole
L'amorçage demande au moins deux tours de la roue de dosage.
.
Retirez l'auget, le vider et le replacer sous la distribution.
Menu "démarrage de l'étalonnage"
►
Afficher le menu "Démarrage de l'étalonnage de la distribution" Appuyer sur la touche
de fonction du symbole
.
Description des symboles du menu "Démarrage de l'étalonnage"
Symboles Explication des symboles
Nombre de tours de la distribution
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 81
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
Symboles Explication des symboles
Démarrage de l‘étalonnage
Pause du processus d'étalonnage, par exemple, pour vider ou remplacer l'au­
get ou de sac de semences
Affichage de l'étape suivante
Affichage de l'étape précédente
Quitter le menu
Procédure d'étalonnage
►
►
Démarrage de l‘étalonnage: Appuyer sur la touche de fonction du symbole
ou la
touche d'étalonnage externe. L'étalonnage est uniquement effectué pour la roue de do­
seuse sélectionnée.
Faire une pause durant l'étalonnage Appuyer sur la touche de fonction du symbole
ou relâcher la touche d'étalonnage externe. On peut faire une pause lors de l'éta­
lonnage afin de vider l'auget lorsque la quantité souhaité n'est pas atteinte. Ne pas ou­
blier de prendre en compte les pesées intermédiaires en fin d'étalonnage (additionner
toutes les pesées d'un même étalonnage).
RENSEIGNEMENT
Lors de la pesée, n'oubliez pas d'enlever le poids de l'auget!
Utiliser une balance aussi précise que possible.
L'étalonnage par la surface est limité à un maximum de 20 kg de semences.
Menu "Poids/quantité pour l'étalonnage"
►
Afficher le menu "Pesée d'étalonnage" Appuyer sur la touche de fonction du symbole
.
82 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
►
Entrer le poids de la semence pesée: Sélectionner le champ de saisie
et
entrer le poids de la semence pesée dans le champ de saisie Dans le champ
est affichée la valeur calculée par le terminal.
,
Menu "Résultat d'étalonnage"
►
Affichage du menu "Données de l'étalonnage": Appuyer sur la touche de fonction du
symbole
.
Description des symboles du menu "Données de fin d'étalonnage"
Symboles
Explication des symboles
Plage de vitesse de conduite optimale calculée
Écart en pourcentage de la quantité de semences de l'étalonnage par rap­
port à la quantité de semences calculée
Confirmer l'étalonnage
Reprendre la procédure d'étalonnage
Procédure d'étalonnage par la surface
Quitter le menu
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 83
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
Option du menu "Résultat d'étalonnage"
►
Le résultat de l'étalonnage de la roue de dosage (pourcentage d'écart et/ou de plage de
vitesse) est considéré comme ACCEPTABLE: Appuyer sur la touche de fonction du
et enregistrer.
symbole
►
Le résultat de l'étalonnage de la roue de dosage (pourcentage d'écart et / ou de plage
de vitesse) est considéré comme NON ACCEPTABLE: Appuyer sur la touche de fonc­
tion du symbole
►
et rependre la procédure d'étalonnage.
Le résultat de l'étalonnage de la roue de dosage doit être vérifié en comparaison de
l'étalonnage de surface. Appuyer sur la touche de fonction du symbole
.
Menu "Étalonnage par la surface"
Dans le cas d'un étalonnage par la surface, une surface théorique doit être indiquée et éta­
lonnée avec la semence déterminée par la bibliothèque de semis. La semence doit être assi­
gnée à la roue doseuse. La procédure est la même que pour l'étalonnage de la roue de do­
sage.
►
Afficher le menu "Étalonnage par la surface": Appuyer sur la touche de fonction du sym­
bole
.
Description des symboles du menu "Étalonnage par la surface"
Symboles
Explication des symboles
D1 = sélection de la distribution pour l'étalonnage par la surface
Renseigner la surface théorique pour l'étalonnage
En haut = surface actuelle étalonnée
Au milieu = basé sur la superficie étalonnée actuelle, le poids des graines cal­
culé sur la base de la semence sélectionnée
En bas = basé sur la taille de la surface théorique saisie ci­dessus, le poids
d'étalonnage calculé sur la base de la semence sélectionnée
Entrer le poids de la semence pesée:
Affichage de l'étape suivante
Démarrage de l‘étalonnage
Également possible avec la touche d'étalonnage externe.
84 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
Symboles
Explication des symboles
Pause du processus d'étalonnage, par exemple, pour vider ou remplacer l'au­
get ou de sac de semences
Retour au menu précédent
Menu "Test de surface" Options de réglage
►
Sélectionner la distribution et indiquer une surface théorique: Sélectionner le champs à
renseigner
►
►
et modifier le réglage dans le masque de saisie.
Démarrage de l‘étalonnage: Appuyer sur la touche de fonction du symbole
ou
rester appuyé sur la touche d'étalonnage externe. L'étalonnage est uniquement effectué
pour la roue de doseuse sélectionnée.
Faire une pause durant l'étalonnage Appuyer sur la touche de fonction du symbole
ou relâcher la touche d'étalonnage. On peut faire une pause lors de l'étalonnage
afin de vider l'auget lorsque la quantité souhaitée n'est pas atteinte. Ne pas oublier de
prendre en compte les pesées intermédiaires en fin d'étalonnage (additionner toutes les
pesées d'un même étalonnage).
RENSEIGNEMENT
Lors de la pesée, n'oubliez pas d'enlever le poids de l'auget!
Utiliser une balance aussi précise que possible.
L'étalonnage par la surface est limité à un maximum de 20 kg de semences.
Menu "Résultat d'étalonnage"
►
Affichage du menu "Données de l'étalonnage": Appuyer sur la touche de fonction du
symbole
8508.fr.80V.1
.
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 85
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
Description des symboles du menu "Données de fin d'étalonnage"
Symboles
Explication des symboles
Plage de vitesse de conduite optimale calculée
Écart en pourcentage de la quantité de semences de l'étalonnage par rap­
port à la quantité de semences calculée
Confirmer l'étalonnage
Reprendre la procédure d'étalonnage
Procédure d'étalonnage par la surface
Quitter le menu
Option du menu "Résultat d'étalonnage"
►
Le résultat de l'étalonnage de la roue de dosage (pourcentage d'écart et/ou de plage de
vitesse) est considéré comme ACCEPTABLE: Appuyer sur la touche de fonction du
symbole
►
et enregistrer.
Le résultat de l'étalonnage de la roue de dosage (pourcentage d'écart et / ou de plage
de vitesse) est considéré comme NON ACCEPTABLE: Appuyer sur la touche de fonc­
tion du symbole
►
et rependre la procédure d'étalonnage.
Le résultat de l'étalonnage de la roue de dosage doit être vérifié en comparaison de
l'étalonnage de surface. Appuyer sur la touche de fonction du symbole
.
Réglage du rythme de jalonnage
Le réglage du rythme de jalonnage permet la création automatique de voies jalonnées symé­
triques, asymétriques, spéciales et alternées.
Options de réglages
•
Arrêter ou mettre le jalonnage en marche. Si aucun jalonnage n'est souhaité, désactiver
l'option.
86 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
RENSEIGNEMENT
Si la commutation de jalonnage a été désactivée, le marqueur de voie sera également
désactivé lorsque le couplage est actif!
Si les traceurs doivent rester actifs, annuler le couplage.
Jalonnage désactivé.
•
Jalonnage activé
La largeur de travail de l'outil de traitement ou épandeur d'engrais, détermine le calcul
du rythme de jalonnage.
Renseigner la largeur de travail
•
Rythme de jalonnage calculé "9"
Réglage de la coupure du 1/2 semoir.
Si le terminal propose la création de voies asymétriques pour le rythme de jalonnage,
cette option peut permettre de jalonner symétriquement en l'activant.
La coupure du 1/2 semoir sur la tête de distribution à commande manuelle empêche de
doubler le débit de semis.
Coupure du 1/2 semoir désactivé
8508.fr.80V.1
Coupure du 1/2 semoir activé
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 87
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
•
Indiquer le côté de départ du semis, selon que vous voulez commencer à semer à gau­
che ou à droite.
Disponible uniquement avec un jalonnage asymétrique ou spécial.
Départ de chantier à gauche
•
Réglage du jalonnage alterné.
Jalonnage par bande alternée entre la voie gauche et droite (si une voie est semée, l'au­
tre ne l'est pas).
Jalonnage alterné arrêté
•
Départ de chantier à droite
Jalonnage alterné en marche
Voie du tracteur
Indication de la voie souhaitée.
La ligne ci­dessous montre la largeur de voie réelle pouvant être atteinte grâce aux sor­
ties actives.
Renseigner la voie du tracteur (pour le traitement)
•
Sélectionner les moteurs de jalonnage M1 + M2 ou M3 + M4.
88 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
RENSEIGNEMENT
Le réglage n'est possible que si 4 moteurs de jalonnage sont installés et que le jalon­
nage spécial n'est pas actif.
Renseigner la voie du tracteur (pour le traitement)
•
Couplage de la commutation de jalonnage et des traceurs.
Couplage des traceurs avec le jalonnage désactivé
Réglage du rythme de jalonnage
Le bon rythme de passage, (symétrique, asymétrique, arrêt côté gauche ou droit, spécial) est
automatiquement défini par la largeur de travail et des outils de traitement, démarrage par le
côté droit ou gauche, avec un demi­semoir ou un semoir entier.
Condition préalable
•
Terminal POWER CONTROL en marche et menu "START" affiché.
Procédure
Affichage du menu "rythme de jalonnage"
►
Affichage du menu "SET": Appuyer sur la touche de fonction du symbole
8508.fr.80V.1
.
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 89
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
►
Affichage du menu "rythme de jalonnage": Appuyer sur la touche de fonction du symbo­
le
jusqu'à ce que le symbole
s'affiche.
Enfin, appuyer sur la touche de fonction du symbole
►
.
Afficher les options suivantes: Appuyer sur la touche de fonction du symbole
ou
.
Description des symboles dans le menu "Rythme de jalonnage"
Symboles
Explication des symboles
Système jalonnage symétrique
90 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
Symboles
Explication des symboles
Système jalonnage asymétrique
Jalonnage spécial
Jalonnage impossible
Compteur de passage du jalonnage en marche.
Compteur de passage du jalonnage arrêté.
Si la fonction est désactivée, le symbole correspondant est grisé
dans le menu "WORK".
Couplage des traceurs avec le jalonnage désactivé
Couplage des traceurs avec le jalonnage activé
Largeur de travail de l'outil de traitement ou d'épandage.
4 moteurs de jalonnage (M1­M4) sélectionnables pour 2 largeurs
de voie (ne peuvent pas être sélectionnés si des voies spéciales
ont déjà été activées)
Début de semis côté gauche (limite de parcelle à gauche).
Début de semis côté droit (limite de parcelle à droite).
Coupure du 1/2 semoir arrêté.
Démarrage du semis sur toute la largeur.
Jalonnage alterné désactivé.
Jalonnage alterné activé avec des bandes au minimum de 2m et
20m au maximum. Les voies de gauche et de droite sont alternati­
vement semées avec le jalonnage alterné. Pour définir la longueur
de la bande, sélectionner le champ de saisie et définir la valeur
souhaitée entre 2 et 20 mètres.
Le rythme du compteur de jalonnage est calculé par le terminal à
partir des données renseignées, comme la largeur de traitement, le
côté du démarrage et le réglage de la coupure du 1/2 semoir. Le
rythme de jalonnage est calculé à partir des dimensions de la ma­
chine de traitement et du semoir.
Voie du tracteur en cm. Le renseignement de la voie du tracteur est
nécessaire pour le calcul de la commutation du jalonnage.
Nombre de rangs jalonnés arrêtés par voie. En fonction de l'équipe­
ment de la tête de distribution IDS, jusqu'à 6 sorties peuvent être
désactivées. La valeur par défaut est de trois sorties par voie.
La temporisation du compteur de passage est la durée durant la­
quelle la rampe de semis doit être relevée pour prendre en compte
un passage supplémentaire.
Commutation du jalonnage par GPS
Réglage "X"
Modification du réglage:
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 91
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
Symboles
Explication des symboles
Sélectionner le champ.
Sélectionner le champ.
Quitter le menu
Modification des réglages dans le menu "Rythme de jalonnage"
►
Sélectionner le champ de données souhaité: Appuyer sur la touche de fonction du sym­
bole
►
►
►
ou
, jusqu'à ce que le champ souhaité soit atteint.
Sélectionner le champ: Appuyer sur la touche de fonction du symbole
Modification du réglage: Appuyer sur la touche
ou
Quitter le menu: Appuyer sur la touche de fonction du symbole
.
.
.
Réglage du prédosage (semence)
Le prédosage des semences évite les manques dans la zone de semis (début de champ) en
raison de l'approvisionnement initial en semences des socs de semences au début du semis.
La distribution est activée avant l'opération de semis proprement dite afin de transporter la
semence vers les socs.
Le prédosage peut être mis en route manuellement en appuyant sur la touche
automatiquement lorsque la machine est abaissée en position de travail.
, ou
Option de réglages
•
Temporisation en fonction de la semence
Temps mis par la semence pour passer de la distribution au socs de semis
Selon le type de semence, le transport dans le système de distribution est plus ou moins
rapide. Après un changement de semence ou si le semis est trop tôt ou trop tard, le
temps d'attente doit être recalculé et ajusté Voir "Réglage de la temporisation en fonc­
tion de la semence" sur page 94.
•
Définir le réglage de la vitesse de déplacement
La commande calcule le dosage des semences au démarrage jusqu'à ce que la vitesse
de fonctionnement soit atteinte sur la base de la vitesse de conduite réglée. Si le semis
est trop tôt ou trop tard au début de l'opération de semis, le réglage de la vitesse du vé­
hicule doit être réinitialisé
•
Définir le temps d'attente lors de l'abaissement
La durée de l'abaissement en position de travail de la machine. Si le début du dosage
des semences commence prématurément au début du semis, le temps d'attente doit
être déterminé et rétabli.
92 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
Organigramme du prédosage
① Départ du prédosage
② Temps mis de la semence pour arriver aux socs
③ Signal du départ durée du signal1 seconde.
④Temps de réaction du chauffeur. temporisation standard, 3 secondes.
⑤départ du tracteur
⑥temps mis pour atteindre la vitesse de semis.
Procédure
Affichage du menu "Prédosage"
►
►
Affichage du menu "SET": Appuyer sur la touche de fonction du symbole
Affichage du menu "Prédosage" Appuyer sur la touche de fonction du symbole
jusqu'à ce que le symbole
,
s'affiche.
Enfin, appuyer sur la touche de fonction du symbole
8508.fr.80V.1
.
.
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 93
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
Description des symbole du menu "D'étalonnage"
Explication des symboles
Délais d'attente des graines en secondes. Plage de réglage de 1 à
9 secondes. Délais standard = 3 secondes
Spécifications de la vitesse d'avancement en kilomètres par heure.
Valeur de vitesse possible de 1 à 20 km/h. La valeur de vitesse
d'avancement doit correspondre à environ 50 à 80% de la vitesse
de semis. Réglage de la vitesse d'usine = 5km/h
Délais d'attente lors de l'abaissement Plage de réglage de 0 à 10
secondes. Réglage du délais d'attente d'usine = 0 seconde.
Réglage du Seed Complete
Modification des valeurs
Passage au champ suivant
Réduire la valeur
Augmenter la valeur
Quitter le menu
Réglage de la temporisation en fonction de la semence
Condition préalable
•
Machine posée sur une surface horizontale et en position de travail.
•
Frein du tracteur serré.
•
Roue doseuse amorcée.
•
Terminal Power Control en marche et le menu "START" affiché.
Procédure
Réglage de la temporisation
Afin de déterminer la temporisation il est conseillé d'être secondé par une deuxième person­
ne munie d'une montre indiquant les secondes ou d'un chronomètre.
►
Démarrer la turbine.
►
Démarrage de la distribution: Appuyer sur la touche
►
Déterminer le temps que les graines doivent mettre à partir de la pression de la touche
"START" pour arriver au niveau des socs.
►
Dès que les premières graines arrivent aux socs, arrêter le prédosage: Appuyer sur la
touche
►
.
ou sur l'interrupteur d'étalonnage externe.
Affichage du menu "Prédosage"
94 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
►
Renseigner la durée établie dans le champ
(semence)" sur page 92.
. Voir "Réglage du prédosage
Réglage des contrôles des fonctions de la machine
Contrôles possibles
Fonctions de la
machine
Modules de contrôle
Régime de rota­
tion de la turbine
Affichage d'un message d'alarme en fonction d'une temporisation au
bout de laquelle le régime ne se situant pas dans la plage des ­15% et
+15% du régime nominal réglé. La temporisation démarre dans les con­
ditions suivantes; la machine doit être en position de semis et la vitesse
d'avancement supérieure à 0 km/h.
Contrôle du ni­
veau de trémie
Affichage d'un message d'alarme lorsque le niveau passe en­dessous
du minimum réglé. La plage de réglage du contrôle de niveau se situe
entre 0 et 50 cm.
Contrôle du régi­
me de rotation
de la roue de
distribution
Affichage d'un message d'alarme d'arrêt de la distribution dans les con­
ditions suivantes; turbine en route; semis activé; et vitesse d'avance­
ment supérieure à 2 km/h: Plage de réglage de 1 à 60 secondes. Ré­
glage usine, 30 secondes.
Si le réglage est réglé à 0 seconde, le message d'alarme d'une "distri­
bution arrêtée" ne sera pas affiché.
Procédure
►
►
Affichage du menu "SET": Appuyer sur la touche de fonction du symbole
.
Affichage du menu "Contrôle" : Appuyer sur la touche de fonction du symbole
jusqu'à ce que le symbole
s'affiche.
Enfin, appuyer sur la touche de fonction du symbole
8508.fr.80V.1
.
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 95
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
Description des symboles du menu "Contrôle"
Symboles
Explication des symboles
Contrôle du niveau de trémie pour la distribution D1.
Contrôle du niveau de trémie pour la distribution D2 (sur FERTILI­
ZER).
Temporisation, en secondes, du contrôle de rotation de la roue do­
seuse. Plage de réglage de 1 à 60 secondes. (sur FERTILIZER)
Modification des valeurs
Passage au champ suivant
Réduire la valeur
Augmenter la valeur
Quitter le menu
Menu "Semis manuel / Semis à la volée"
Dans le menu de "semis manuel/ Semis à la volée", on peut paramétrer le semis manuel (ou
de secours) et le semis à la volée.
Semis manuel:
Commande manuelle (ou de secours) en cas de défaillance du signal DGPS. Si le signal
DGPS tombe en panne, le calculateur calcule (si activé) une vitesse de la roue de dosage
appropriée à partir des données de la bibliothèque de semences et une vitesse de fonction­
nement de secours est sélectionnable. La vitesse réglée ici pour le fonctionnement manuel
est affichée dans le menu "WORK" (Travail) après le début du semis et doit être conservée
aussi précisément que possible, car la vitesse de la roue de dosage en mode manuel ne
peut pas être automatiquement adaptée à la vitesse de conduite.
Semis à la volée
"Mode pour le semis de passages ou terrains humides. Lors d'un semis à la volée, le comp­
tage de passage de jalonnage est arrêté. La machine peut être mise dans n'importe quelle
96 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
position avec le relevage arrière selon les besoins, sans désactiver le dosage et sans dé­
clencher le jalonnage. Le semis est poursuivi quelle que soit position de la machine.
Condition préalable
•
Terminal POWER CONTROL en marche et menu "START" affiché. Voir "Arrêt et mise
en marche du terminal et affichage du menu "START"" sur page 50.
Options de réglages
•
Réglage du pourcentage de la modulation du dosage par appui sur la touche
.
touche
•
Activation et désactivation du semis à la volée
•
Activation et désactivation du semis manuel (de secours)
ou la
Procédure
Affichage du menu "Semis manuel" (ou de secours)
►
►
Affichage du menu "SET": Appuyer sur la touche de fonction du symbole
.
Affichage du menu "Semis manuel" (ou de secours) Appuyer sur la touche de fonction
du symbole
jusqu'à ce que le symbole
Enfin, appuyer sur la touche de fonction du symbole
8508.fr.80V.1
s'affiche.
.
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 97
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
Description des symboles du menu "Semis de secours" (ou manuel)/"Semis à la volée"
Symboles
Explication des symboles
Pourcentage de la modulation du dosage par appui sur la touche
(148} ou la touche
.
Vitesse de semis en fonction de secours (ou manuel).
Modification de vitesse de semis pour l'étalonnage = Changement
de la vitesse d'étalonnage!
Semis manuel actif
Semis manuel désactivé
Semis à la volée actif
Semis à la volée désactivé
Modification des valeurs
Passage au champ suivant
Réduire la valeur
Augmenter la valeur
Quitter le menu
Menu " Contrôle de flux de semence"
Le contrôle de flux de semence peut être adapté à un insert de la tête de répartition et à la
coupure du demi­semoir.
La sensibilité des capteurs pour le contrôle de flux de semences peut être ajustée en 3 ni­
veaux (graine fine à graine grossière).
Affichage du menu "Contrôle de flux"
Condition préalable
•
Menu "SET" affiché
Procédure
►
Affichage du menu "Contrôle de flux": Appuyer sur la touche de fonction du symbole
jusqu'à ce que le symbole
s'affiche.
Enfin, appuyer sur la touche de fonction du symbole
98 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
.
8508.fr.80V.1
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
Menu "Contrôle de flux" choix possibles
Symbol Explication des symboles
Modification des valeurs.
Enregistrement des paramètres de réglage en fonction de l'adaptation à la tête
de répartition.
Adaptation du contrôle eu flux à la coupure du 1/2 semoir
Passer à la page suivante
Désactivation individuelle du contrôle de flux sur des sorties
Retour au menu précédent
Régler la sensibilité des capteurs de flux
Condition préalable
•
Menu du "Contrôle de flux" affiché
Procédure
►
Afficher le menu de réglage du "Contrôle de flux" Appuyer sur la touche de fonction du
symbole
8508.fr.80V.1
.
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 99
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
►
Choisir la sensibilité du contrôle de flux Appuyer sur la touche de fonction du symbole
, jusqu'à ce que le symbole du réglage de la sensibilité
►
soit marqué.
Modifier la sensibilité: Appuyer sur la touche de fonction du symbole
ou
.
Possibilité de réglages.
Symbole de sensibilité
Explication des symboles
Grosses graines (ex: Fèveroles)
Graines normales (ex: Blé)
Petite graine (ex. colza)
Adaptation du contrôle de flux de semence par rapport aux "inserts" dans la tête de
distribution
Ici, il est possible de désactiver les capteurs du contrôle de flux de semence qui ne sont pas
nécessaires en raison de l'insert dans la tête de distribution. Les capteurs désactivés sont
barrés
.
Le rythme réglé entre les capteurs 1 et 15 continue automatiquement sur les capteurs res­
tants.
Condition préalable
•
Menu du "Contrôle du flux" affiché.
Procédure
►
Sélectionner le réglage de la sensibilité des capteurs de contrôle de flux Appuyer sur la
touche de fonction du symbole
de capteur soit marqué.
►
Activer ou désactiver le capteur Appuyer sur la touche de fonction du symbole
ou
►
, jusqu'à ce que le premier symbole du réglage
.
Enregistrement des réglages: Appuyer sur la touche de fonction du symbole
100 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
.
8508.fr.80V.1
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
RENSEIGNEMENT
Le réglage est soumis à un contrôle de vraisemblance lors de l'entrée. Les capteurs avec
une désactivation impossible sont affichés avec une indication. Si c'est le cas, corriger et
enregistrer l'entrée.
Adaptation du contrôle de flux de semis à la coupure du demi-semoir
Uniquement si la coupure du 1/2 semoir est configurée.
Ici, seuls les capteurs sont désactivés qui ne sont pas nécessaire en raison de la coupure du
1/2 semoir.
Il est possible de désactiver 2 zones distinctes des capteurs (Start 1 et Start 2).
Le numéro de départ détermine le premier capteur de la zone. Le numéro de fin définit le
dernier capteur de la zone.
Condition préalable
•
Menu du "Contrôle de flux" est affiché.
►
Affichage du menu "Contrôle de flux": Appuyer sur la touche de fonction du symbole
jusqu'à ce que le symbole
s'affiche.
Enfin, appuyer sur la touche de fonction du symbole
.
Options du menu
Symbol
Explication des symboles
Modification des valeurs.
Sélection du champs à modifier
Modifier le capteur
Modifier le capteur
Retour au menu précédent
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 101
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
►
Enregistrer les valeurs Appuyer sur la touche de fonction du symbole
afin de re­
venir au menu précédent. Enfin, appuyer sur la touche de fonction du symbole
.
RENSEIGNEMENT
Tous les capteurs à désactiver doivent être inclus dans l'intervalle. En raison du positionne­
ment des tuyaux de semis, cet intervalle peut également contenir des capteurs dont les
tuyaux ne sont pas acheminés sur le côté à désactiver.
Désactiver les capteurs individuels.
Un maximum de 5 capteurs peuvent être sélectionnés. L'entrée est enregistrée automatique­
ment.
Condition préalable
•
Menu du "Contrôle de flux" affiché.
►
Afficher le menu: Appuyer sur la touche de fonction du symbole
le symbole
, jusqu'à ce que
s'affiche.
Enfin, appuyer sur la touche de fonction du symbole
.
Options du menu
Symbol
Explication des symboles
Arrêt du contrôle des sorties de semences obstruées jusqu'au prochain redé­
marrage ­ actif
Arrêt du contrôle des sorties de semences obstruées ­ inatif
Modification des valeurs.
Sélection du champs à modifier
Modifier le capteur
Modifier le capteur
Retour au menu précédent
102 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
Affectation des capteurs de flux aux rangs jalonnés
Nécessaire uniquement pour la commutation du jalonnage avec des vérins électriques
Lors de la création d'un jalonnage, aucune semence n'est transportée par les tuyaux de se­
mence de jalonnage concernés. Les capteurs de contrôle de flux de semences signalent au
contrôleur qu'aucun flux de semences ne se produit et qu'un message d'erreur est émis.
En affectant les capteurs de contrôle de flux de semence au jalonnage, le signal du capteur
est ignoré par le contrôleur lorsque le jalonnage est actif. Si le réglage est correct, aucun
message d'erreur n'est émis par le contrôle de flux de semences.
Afficher le menu "Affecter les capteurs de contrôle de flux de semences".
Condition préalable
•
Menu "SET" affiché
Procédure
►
Afficher le menu "Affecter les capteurs de contrôle de flux de la semence". Appuyer sur
la touche
.
Description du menu "Affecter les capteurs de contrôle de flux de la semence".
Symbol
Explication des symboles
Moteur de jalonnage 1­4
Capteurs de contrôle désactivés sélectionnés par moteur de
jalonnage
Distribution D1 sélectionnée
Sorties de têtes de distribution commutées par moteur de ja­
lonnage (= à la largeur des pneus)
Sélectionner la distribution D1 ou D2
Modification des valeurs
Passage au champ suivant
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 103
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
Symbol
Explication des symboles
Réduire la valeur
Augmenter la valeur
Accepter les entrées
Sauvegarde
Retour au menu précédent
Affecter des capteurs de contrôle de flux de la semence
►
►
Modification du réglage: Appuyer sur la touche de fonction du symbole
.
Sélectionner le moteur de jalonnage: Appuyer sur la touche de fonction du symbole
.
►
ou
Modifier les capteurs réglés: Appuyer sur la touche de fonction du symbole
.
►
►
►
.
Confirmer l'enregistrement Appuyer sur la touche de fonction du symbole
Enregistrer les modifications Appuyer sur la touche de fonction du symbole
Quitter le menu: Appuyer sur la touche de fonction du symbole
.
.
Menu "CONFIG" (configuration de la machine)
Activer ou désactiver les équipements optionnels.
Déterminer les données et équipements spécifiques pour le type de machine
104 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
Condition préalable
•
Menu "START" affiché. Voir "Arrêt et mise en marche du terminal et affichage du menu
"START"" sur page 50.
Module de réglage
►
Affichage du menu de modification: Appuyer sur la touche de fonction du symbole
.
Description des symboles de la fenêtre de réglage
Symboles
Explication des symboles
Passage au champ suivant
Modification des valeurs
Modification des valeurs
Enregistrement des modifications
Menu "Config 1"
Procédure
►
Afficher le menu "CONFIG 1": Rester appuyé sur la touche de fonction du Symbole
, jusqu'à ce que le menu "Config" s'affiche.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 105
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
Description des symboles du menu "CONFIG"
Symboles
Explication des symboles
Aérosem
Type de machine configurée
Langue paramétrée.
FRANÇAIS
Réglage possible: Bulgare, Tchèque, Danois, Allemand, Anglais,
Espagnol, Français, Hongrois, Italien, Polonais, Roumain, Turc.
Traceurs désactivés
Contrôle de flux désactivé
Contrôle du flux de semence Agtron (uniquement pour le SAV)
Contrôle du flux de semence MC Electronics (uniquement pour le
SAV )
Fertilisation sous le pied désactivée (uniquement sur les machines
FERTILZER)
Coupure du 1/2 semoir désactivée.
Coupure du 1/2 semoir à gauche
Coupure du 1/2 semoir à droite.
Éclairage activé
Éclairage désactivé
Nombre de moteurs de jalonnage
Non disponible (doit être réglé sur "X")
Herse frontale (Frontboard) désactivée
Marqueur de prélevée activé.
Marqueur de prélevée désactivé.
Réglage usine = système métrique.
Ici, vous pouvez passer à "Système impérial".
Contrôle du niveau de trémie activé.
106 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
Symboles
Explication des symboles
Contrôle du niveau de trémie désactivé.
Récupération du signal de relevage du tracteur compatible Isobus
activé.
Récupération du signal de relevage du tracteur compatible Isobus
désactivé.
Nombre de socs de semis
Le taux de germination est pris en compte pour l'étalonnage.
Le champ du taux de germination est affiché dans la bibliothèque.
Le taux de germination n'est pas pris en compte pour l'étalonnage.
Le champ du taux de germination n'est pas affiché dans la biblio­
thèque.
Modification des valeurs.
Sélection du champ précédent.
Sélection du champ suivant
Afficher les autres fenêtres du menu.
Écran suivant ; ici menu "Données machine".
Module de compatibilité
Maintenir la touche enfoncée pendant 10 secondes. Tous les para­
mètres du menu "CONFIG" sont réinitialisés aux réglages d'usine.
Affichage du menu des "données machines"
Condition préalable
•
Menu "CONFIG" affiché
Procédure
►
Affichage du menu des "données machines" Appuyer sur la touche de fonction du sym­
bole
jusqu'à ce que le symbole
s'affiche.
Enfin, appuyer sur la touche de fonction du symbole
8508.fr.80V.1
.
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 107
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
Description des symboles dans le menu "Données machines"
Symboles
Explication des symboles
SN: xxxx
Numéro de série de la machine
Taskcontroller activé
Taskcontroller désactivé
ha:
Superficie totale en hectares
h:
Compteur d'heures total
CODE:
Pour le SAV
Affichage de la fenêtre suivante du menu
Modification des données
Modification des données
Enregistrement des modifications
Assignation des trappes motorisées
Condition préalable
•
Menu "CONFIG" affiché
Procédure
►
Afficher le menu "Assignation des trappes motorisées": Appuyer sur la touche
qu'à ce que le symbole
jus­
apparaisse.
Puis appuyer sur la touche
108 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
Description des symboles du menu "Assignation des trappes motorisées"
Symboles Explication des symboles
Numéro du rang de semis
Numéro de la trappe
Pas de signal CAN­bus de la trappe motorisée
CAN­Bus signal de la trappe motorisée en état
Modification des valeurs
Passage au champ précédent.
Passage au champ suivant.
Réduire la valeur
Augmenter la valeur
Numérisation automatique de fermeture des trappes motorisées (fermeture
des rangs 1/2; 2/3; 3/4)
Procéder à l'adressage des trappes (assigner)
Mise à zéro de la numérisation automatique de fermeture des trappes motori­
sées
Affichage des options du menu
Enregistrement des modifications
Quitter le menu
Menu de "Compatibilité"
Condition préalable
•
Menu "START" affiché.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 109
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
Affichage du menu "Compatibilité"
►
Afficher le menu "CONFIG": Maintenir la touche
"CONFIG" s'affiche.
►
Affichage du menu "Compatibilité": Appuyer sur la touche de fonction du symbole
, jusqu'à ce que le symbole
enfoncée jusqu'à ce que le menu
s'affiche.
Enfin, appuyer sur la touche de fonction du symbole
.
Description des symboles du menu "Compatibilité"
Symboles
Explication des symboles
Version hydraulique à partir de 2011
oui / non
Type de démultiplication de la distribu­
tion
6/12 = ancienne version
4 = nouvelle version
0 = Machine sans capteur sur l'arbre de
dosage
Impulsion par tour de la turbine
Modification des valeurs
110 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
Symboles
Explication des symboles
Quitter le menu
Menu "TEST"
Dans le menu "TEST" sont affichés les codes erreurs, les fonctions actives de la machine et
le statut des capteurs.
Condition préalable
•
Menu "START" affiché.
Menu "Capteurs" affichage de la fenêtre 1
Procédure
►
Affichage du menu "Capteurs": Appuyer sur la touche de fonction du symbole
jusqu'à ce que le symbole
s'affiche.
Enfin, appuyer sur la touche de fonction du symbole
►
.
Pour passer d'un écran à l'autre dans le menu "Capteurs", utiliser les touches fléchées.
Explication des symboles du menu "Capteurs"
Symboles
Explication des symboles
Statut de capteur inactif
Statut de capteur actif
Rampe de semis en position de travail
Touche d'étalonnage externe
Capteur de régime de la turbine
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 111
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
Symboles
Explication des symboles
Alimentation en courant
Valeur actuelle (Act) et minimale (Min) en Volt (mini =12V)
Signal du relevage du tracteur
Capteur de distribution (D1 et D2)
Capteur de la trappe d'étalonnage (D1 et D2)
Capteur de rotation de moteur (D1 et D 2)*
*Distribution D2 uniquement sur machine FERTILIZER
Menu "TEST" affichage de la fenêtre 2
Dans le menu "Capteurs", retourner à l'écran précédent.
Dans le menu "Capteurs", passer à l'écran suivant.
Fenêtres suivantes du menu
Test d'alimentation en courant
La valeur de tension d'alimentation affichée (Act) du symbole
est actualisée.
Valeur d'étalonnage ­ Étalonnage de la roue doseuse
Quitter le menu
Menu "TEST moteur"
Affichage des données de moteurs des distributions D1 et D2.
Affichage du menu "TEST moteur"
Condition préalable
•
Menu "TEST" affiché.
Procédure
►
Affichage du menu "TEST moteur": Appuyer sur la touche de fonction du symbole
jusqu'à ce que le symbole
s'affiche.
Enfin, appuyer sur la touche de fonction du symbole
112 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
.
8508.fr.80V.1
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
Description des symboles du menu "Test moteur"
Symboles
Explication des symboles
nMot1/2
Impulsion moteur de distribution 1/2
nDos 1/2
Impulsion pignon de distribution 1/2
UMot 1/2t
Tension moteur de distribution 1/2
IMot 1/2
Tension absorbée moteur de distribution 1/2
TMot 1/2
Contrôle de la température moteur de distribution 1/2
Affichage de la fenêtre 4 du menu
Réinitialisation des impulsions de la distribution D1
Réinitialisation des impulsions de la distribution D2
Quitter le menu
Menu "Niveaux de trémie" et "signal de vitesse"
Affichage des signaux des capteurs de niveau et du signal de vitesse.
Affichage du menu "Niveaux de trémie" et "signal de vitesse"
Condition préalable
•
Menu "TEST" affiché.
Procédure
►
Afficher le menu "Niveaux de trémie" et "signal de vitesse" Appuyer sur la touche de
fonction du symbole
, jusqu'à ce que le symbole
Enfin, appuyer sur la touche de fonction du symbole
8508.fr.80V.1
s'affiche.
.
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 113
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
Explication des symboles du menu "Niveaux de trémie" et "Signal de vitesse"
Symbol
Explication des symboles
Contrôle du niveau de remplissage de la trémie pour la dis­
tribution D1 et D2 Si la valeur est à zéro "0" la trémie est
vide, ou le capteur n'est pas en contact direct avec la se­
mence / engrais (formation d'une cavité dans la trémie)!
Uniquement sur tracteur ISOBUS, ou terminal CCI avec pri­
se signal.
Indication d'où le tracteur reçoit le signal de vitesse #
Capteur ­ Radar de la machine
GBS ­ Vitesse au sol
MSS ­ Vitesse sélectionnée pour la machine par le tracteur
(si la fonction est disponible sur l'isobus du tracteur)
WBS ­ Vitesse de la boite de vitesse (à la roue)
Menu "Liste des erreurs"
Liste de l'occurrence et de la fréquence des erreurs.
Affichage du menu "Liste des erreurs"
Condition préalable
•
Menu "TEST" affiché.
Procédure
►
Affichage du menu "Liste des erreurs" Appuyer sur la touche de fonction du symbole
, jusqu'à ce que le symbole
s'affiche.
Enfin, appuyer sur la touche de fonction du symbole
114 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
.
8508.fr.80V.1
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
Explication de la liste des erreurs du menu "Test" fenêtre 4
Colonne Colonne 2
1
Colonne 3
Colonne 4
Code
erreur
Dernière oc­
currence de
l'erreur à l'hec­
tare ...
Nombre
Nombre de fois où le contrôle
d'apparitions de l'erreurs a été arrêté, jus­
de l'erreur
qu'au redémarrage du termi­
nal(réinitialisation du contrôle
supprimé).
Première oc­
currence de
l'erreur à l'hec­
tare ...
Colonne 5
Menu "Test" - fenêtre 4 - "Liste des erreurs" : Codes d'erreurs
Référence Description
1
La roue de distribution est arrêtée ou tourne trop lentement
2
Vitesse du tracteur trop lente
3
Vitesse du tracteur trop rapide
4
Rangs de semis bouchés (uniquement avec option "Contrôle du flux")
5
Contrôle du flux de semences, capteur sans signal (défaut sur le capteur ou le
câble)
6
Tension d'alimentation inférieure à 12V
Menu "Affichage du contrôle du flux"
Condition préalable
•
Menu "TEST" affiché.
Procédure
►
Afficher le menu "Contrôle du flux": Appuyer sur la touche de fonction du symbole
jusqu'à ce que le symbole
Appuyer sur la touche
Le menu suivant s'affiche.
8508.fr.80V.1
s'affiche.
.
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 115
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
Affichage du menu "Contrôle du flux":
Colonne
1
Colonne 2
Colonne 3
Colonne 4
# le soc
de semis
# le soc de se­
mis correspon­
dant au cap­
teur de flux
Etat de la con­
nexion du Bus
CAN
Etat du capteur de flux
actif
Sans flux de semence
inactif
Avec flux de semence
. L'état "pas de flux" signifie qu'aucune se­
mence ne passe devant le capteur dans le
tube de distribution à l'heure actuelle.
Explication des touches
Touches
Explication
Arrêt de toutes les fonctions actives du semoir.
défillement vers le haut
défilement vers le bas
Quitter le menu
Le menu "TEST" s'affiche.
Menu "TEST capteur IDS"
Condition préalable
•
Menu "TEST" affiché.
Procédure
Affichage du menu "TEST des capteurs des sorties motorisées IDS":
►
Affichage du menu "Test du capteur individuel d'une trappe motoriséel": Appuyer sur la
touche
jusqu'à ce que le symbole
apparaisse.
Puis appuyer sur la touche
116 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
►
Affichage du menu "TEST des capteurs des sorties motorisées IDS": Appuyer sur la tou­
che
.
Description des symboles du menu "Test capteur des moteurs des trappes motorisées"
Symboles
Explication des symboles
Trappes par groupe
Numéro de la première trappe du groupe
Numéro de la dernière trappe du groupe
Modification des valeurs
Procédure d'un test de capteur par groupe
Quitter le menu
Fenêtres suivantes du menu
Affichage du menu "Test du capteur de trappe motorisée individuel"
►
Affichage du menu "Test du capteur individuel d'une trappe motoriséel": Appuyer sur la
touche
jusqu'à ce que le symbole
apparaisse.
Puis appuyer sur la touche
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 117
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
Description des symboles du menu "test capteur des trappes motorisées IDS"
Symboles
Explication des symboles
Trappe 1
Le moteur est un moteur du PCS.
Le signal BUS a été réceptionné
Le signal BUS n'a pas été réceptionné
Trappe non calibrée
Trappe ouverte
Trappe fermée
Trappe sans signal de position ou grippée
Procédure d'un test de capteur d'une trappe
Trappe précédente
Trappe suivante
Fenêtres suivantes du menu
Afficher le menu "Étalonnage de la distribution par la surface"
Condition préalable
•
Menu "TEST" affiché.
Procédure
►
Afficher le menu "Étalonnage de la distribution par la surface": Appuyer sur la touche de
fonction du symbole
jusqu'à ce que le symbole
Enfin, appuyer sur la touche de fonction du symbole
118 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
s'affiche.
.
8508.fr.80V.1
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
Description des symboles du menu "Étalonnage par la surface"
Symboles
Explication des symboles
D1 = sélection de la distribution pour l'étalonnage par la surface
Renseigner la surface théorique pour l'étalonnage
En haut = surface actuelle étalonnée
Au milieu = basé sur la superficie étalonnée actuelle, le poids des
graines calculé sur la base de la semence sélectionnée
En bas = basé sur la taille de la surface théorique saisie ci­dessus,
le poids d'étalonnage calculé sur la base de la semence sélection­
née
"MAX" s'affiche lorsque la valeur calculée dépasse 20 kg. Modifier la
surface pour corriger la valeur calculée et protéger ainsi votre dos.
Entrer le poids de la semence pesée:
Affichage de l'étape suivante
Démarrage de l‘étalonnage
Également possible avec la touche d'étalonnage externe.
Pause du processus d'étalonnage, par exemple, pour vider ou rem­
placer l'auget ou de sac de semences
Retour au menu précédent
Menu "Test de surface" Options de réglage
►
Sélectionner la distribution et indiquer une surface théorique: Sélectionner le champs à
renseigner
►
►
et modifier le réglage dans le masque de saisie.
ou rester appuyé sur la tou­
Démarrage de l‘étalonnage: Appuyer sur la touche
che externe. L'étalonnage est uniquement effectué pour la roue de doseuse sélection­
née.
Faire une pause durant l'étalonnage Appuyer sur la touche
, ou lâcher la touche
externe. On peut faire une pause lors de l'étalonnage afin de vider l'auget lorsque la
quantité souhaité n'est pas atteinte. Ne pas oublier de prendre en compte les pesées
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 119
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
intermédiaires en fin d'étalonnage (additionner toutes les pesées d'un même étalonna­
ge).
RENSEIGNEMENT
Lors de la pesée, n'oubliez pas d'enlever le poids de l'auget!
Utiliser une balance aussi précise que possible.
L'étalonnage par la surface est limité à un maximum de 20 kg de semences.
Menu "Résultat d'étalonnage"
►
Affichage du menu "Données de l'étalonnage": Appuyer sur la touche de fonction du
symbole
.
Description des symboles du menu "Données de fin d'étalonnage"
Symboles
Explication des symboles
Plage de vitesse de conduite optimale calculée
Écart en pourcentage de la quantité de semences de l'étalonnage par rap­
port à la quantité de semences calculée
Confirmer l'étalonnage
Reprendre la procédure d'étalonnage
Procédure d'étalonnage par la surface
120 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
Symboles
Explication des symboles
Quitter le menu
Option du menu "Résultat d'étalonnage"
►
Le résultat de l'étalonnage de la roue de dosage (pourcentage d'écart et/ou de plage de
vitesse) est considéré comme ACCEPTABLE: Appuyer sur la touche de fonction du
symbole
►
Le résultat de l'étalonnage de la roue de dosage (pourcentage d'écart et / ou de plage
de vitesse) est considéré comme NON ACCEPTABLE: Appuyer sur la touche de fonc­
tion du symbole
►
et enregistrer.
et rependre la procédure d'étalonnage.
Le résultat de l'étalonnage de la roue de dosage doit être vérifié en comparaison de
l'étalonnage de surface. Appuyer sur la touche de fonction du symbole
8508.fr.80V.1
.
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 121
Terminal ISOBUS EXPERT 75
Vue d'ensemble du terminal "EXPERT 75"
Modules principaux
Poste
Désignation
1
Boîtier (IP44 résistant aux éclaboussures)
2
Molette de défilement avec fonction des touches
3
Clavier d'entrée
4
Affichage
Clavier d'entrée
Fonction des touches
Poste
Touche
1
Marche/Arrêt du terminal
2
Home
3
Touche de permutation
4
Touche de confirmation (reconnaître)
5
Touche d'arrêt (toutes les fonctions en cours sur la machine sont arrêtées)
6
Touches de fonction F1­F12 (en fonction du menu)
122 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Terminal ISOBUS EXPERT 75
RENSEIGNEMENT
En cours de fonctionnement, vous pouvez utiliser les touches de fonction (F1­F12) situées
à côté du symbole correspondant.
Pour sélectionner les champs de saisie, vous pouvez utiliser la molette avec touche inté­
grée ou des touches de fonction (F1­F12) situées à côté des symboles de navigation affi­
chés.
RENSEIGNEMENT
Lors de la sélection de champs de saisie nécessitant la saisie de texte, de chiffres ou d'une
sélection d'options prédéfinies, le masque de saisie correspondant est automatiquement af­
fiché. Voir "Fenêtre de modification" sur page 127.;Voir "Masque de saisie" sur page 128.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 123
Terminal CCI ISOBUS
Vue d'ensemble du terminal CCI 100
Modules principaux
Poste Désignation
1
Interrupteur STOP (toutes les fonctions de la machine en marche sont désactivées
et le terminal est verrouillé)
2
Boîtier (IP44 résistant aux éclaboussures)
3
Molette de défilement avec bouton intégré
4
Clavier d'entrée
5
Écran tactile
Clavier d'entrée
Fonction des touches
Poste
Touche
1
Annuler la modification et fermer la fenêtre
2
Touches de fonction du menu (en fonction du menu)
3
Touche de confirmation (reconnaître)
4
Touche de paramétrage libre "Touche i"
5
Touche de permutation
6
Home
7
Marche/Arrêt du terminal
8
Touches de fonction du menu (en fonction du menu)
124 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Terminal CCI ISOBUS
RENSEIGNEMENT
Pendant le fonctionnement, vous pouvez toucher l'écran (écran tactile) ou utiliser les tou­
ches de fonctions (F1­F12) situées à côté de l'icône de menu correspondante.
Pour sélectionner les champs de saisie, vous pouvez également utiliser la molette avec
touche intégrée.
RENSEIGNEMENT
Les fonctions ou paramètres sélectionnés dans le menu "TRAVAIL" peuvent être exécutés,
sélectionnés ou modifiés en touchant la zone correspondante sur l'écran tactile sans utiliser
les touches de fonction ou la molette de défilement.
Lors de la sélection de champs de saisie nécessitant la saisie de texte, de chiffres ou d'une
sélection d'options prédéfinies, le masque de saisie correspondant est automatiquement af­
fiché.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 125
Terminal CCI ISOBUS
Vue d'ensemble du terminal CCI 1200
Modules principaux
Poste
Désignation
1
2x USB 2.0
2
Marche/Arrêt du terminal
3
Capteur de luminosité ambiante
4
Écran tactile de 12,1 pouces
Boîtier (étanche à la poussière et aux jets d'eau IP65)
RENSEIGNEMENT
Commande des fonctions en tapant ou en faisant glisser le bout des doigts sur l'écran.
Ne pas porter de gants pour l'utilisation!
Lors de la sélection de champs de saisie nécessitant la saisie de texte, de chiffres ou d'une
sélection d'options prédéfinies, le masque de saisie correspondant est automatiquement af­
fiché.
126 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonction ISOBUS
Fenêtre de modification
Afin d'effectuer des entrées sur le terminal, il est parfois nécessaire d'entrer des chiffres, du
texte ou les deux. A cette fin, le masque de saisie approprié est affiché lors de la sélection
d'un champ de saisie.
Affichage du masque de modification
Les masques de saisie sont affichés lorsque des nombres, du texte et leurs caractères spé­
ciaux peuvent être entrés dans des champs de données.
►
Affichage du masque de saisie sur le terminal sans les touches tactiles Sélectionner le
champ de saisie avec les touches fléchées et appuyer sur OK. Le masque de saisie du
champ s'ouvre automatiquement.
►
Afficher via l'écran tactile du terminal le masque de sélection : Appuyer sur le champ à
modifier (le toucher). Le masque de saisie du champ s'ouvre automatiquement.
►
Affichage du masque de sélection avec molette (encodeur rotatif) du terminal: Tourner
la molette dans le sens approprié et appuyer sur le bouton intégré de celle­ci lorsque le
champ de saisie est atteint.
Vue gauche = écran d'entrée de chiffres
Vue de droite = écran d'entrée de chiffres et textes
Description des symboles des entrées d'une fenêtre de saisie
Symboles
Explication des symboles
Valider la modification et fermer la fenêtre
Annuler la modification et fermer la fenêtre
Passer en mode majuscule
Passer en mode minuscule
Effacer la valeur à gauche du curseur
Déplacer le curseur
Effacer la valeur du champ
Passer à la ligne suivante
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 127
Fonction ISOBUS
Symboles
Explication des symboles
Passer en mode entrée en utilisant le curseur
Confirmer le mode d'entrée avec le curseur
Augmenter la valeur
Diminuer la valeur
Fenêtre de modification avec "curseur"
Alternative à la saisie de nombres.
►
►
Sélectionner l'entrée via le curseur: Appuyer sur la touche
dans l'écran de saisie.
Sélectionnez le curseur pour confirmer: Appuyer sur la touche
Le déplacement latéral du curseur modifie la valeur à l'écran.
Masque d'entrée « par curseur » options
►
►
Les touches
et
peuvent également être utilisées à la place du curseur.
Sortir de la fenêtre de réglage par curseur: Appuyer sur la touche
réglage par touches à chiffre apparaît.
La fenêtre de
Masque de saisie
Parfois, il est nécessaire d'activer ou de désactiver des fonctions au moyen d'un champ de
saisie.
Afficher le masque de sélection
Les masques de sélection ne s'affichent que lorsque les fonctions peuvent être sélection­
nées ou désélectionnées
►
Affichage du masque de saisie sur le terminal sans les touches tactiles Sélectionner le
champ de saisie avec les touches fléchées et appuyer sur OK. Le masque de saisie du
champ s'ouvre automatiquement.
128 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonction ISOBUS
►
Afficher via l'écran tactile du terminal le masque de sélection : Appuyer sur le champ à
modifier (le toucher). Le masque de saisie du champ s'ouvre automatiquement.
►
Affichage du masque de sélection avec molette (encodeur rotatif) du terminal: Tourner
la molette dans le sens approprié et appuyer sur le bouton intégré de celle­ci ou "OK"
lorsque le champ de saisie est atteint.
Écran de sélection - Explication des symboles
Symboles
Explication des symboles
Quitter le menu
Actuellement le statut est activé / en marche
Actuellement le statut est désactivé / arrêté
Désactivé / arrêté
Activé / mettre en marche
Enregistrer / accepter la sélection
Menu "START" - Arrêt et mise en marche du terminal
Condition préalable
•
Terminal correctement connecté au tracteur et à la machine.
•
Machine correctement connectée au tracteur.
Procédure
Menu "START" affiché.
1
Mettre le boîtier en marche Appuyer sur la touche
2
Mettre le contact au tracteur Le calculateur de la machine se connecte automatiquement
au terminal.
3
Si les données de plusieurs machines sont déjà stockées dans les menus du terminal,
la machine désirée est chargée automatiquement.
8508.fr.80V.1
.
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 129
Fonction ISOBUS
RENSEIGNEMENT
Lors de la première connexion du terminal et de la machine ISOBUS, le "pool d'objets"
(tous les menus) est transféré du calculateur de la machine au terminal et sauvegardé.
Le transfert peut prendre plusieurs minutes et est terminée lorsque le menu "START"
apparaît. Si le menu "START" n'est pas affiché automatiquement, l'espace de stocka­
ge du terminal peut être plein. Dans ce cas, de l'espace de stockage doit être libéré en
supprimant des données. Voir la notice d'utilisation du terminal.
Illustration
Description des symboles du menu "START"
Symboles
Explication des symboles
Désignation du type Type de machine actuellement sélectionné
de machine
V x.xx
Version du software
Arrêt de toutes les fonctions actives du semoir.
Fenêtre de travail (menu "WORK")
Réglage de base (menu "SET")
Données de travail (menu "DATA")
Test machine (menu "TEST")
Arrêter le terminal
Procédure
►
Arrêter le terminal: Appuyer sur la touche
pendant 3 secondes.
Afficher le menu "WORK"
Affiche toutes les informations d'état requises pendant le semis au semis. Les fonctions de la
machine peuvent être mises en marche ou arrêtées.
130 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonction ISOBUS
Condition préalable
•
Machine en position de travail.
•
Turbine en marche
•
Menu "START" affiché. Voir "Menu "START" ­ Arrêt et mise en marche du terminal" sur
page 129.
Procédure
►
Afficher le menu "WORK": Appuyer sur la touche
.
Description des symboles dans le menu "WORK"
Symboles
Explication des symboles
Affichage de la vitesse:
L'aiguille du tachymètre rouge indique la vitesse actuelle. Le segment vert est
la plage de vitesse de semis optimale. La vitesse d'avancement est communi­
quée par le capteur radar. Si aucun capteur radar n'est disponible, le signal
de vitesse est communiqué par le tracteur.
Indication du sens de déplacement:
0,0 km/h
0/min
•
"+" marche avant
•
"­" marche arrière
Indicateur de vitesse de déplacement numérique et en kilomètres par heure.
Régime de la turbine en tr/min.
Coupure d'un 1/2 semoir activé. Toutes les sorties de la moitié gauche du se­
moir sont coupées.
Passage jalonnage.
Le jalonnage est en mode symétrique.
Jalonnage spécial
Passage jalonnage.
Le jalonnage est en mode asymétrique (jalonnage d'un côté en aller retour).
Passage non jalonné
Fonction "Frontboard/Passerelle: lever baisser actif
Fonction "1/2 tour en bout de champ" automatique: commutation couplée du
semoir, des éléments de disques et (si présent) le traceur actif
Fonction "Réglage de la profondeur de travail des disques" active
Fonction : Soc pour engrais (option uniquement sur machine FERTILIZER)
Fonction "Réglage pression des socs" active
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 131
Fonction ISOBUS
Symboles
Explication des symboles
Fonction "Relevage/abaissement des extensions" active
Compteur de passage et affichage du rythme en marche.
Compteur de passage et affichage du rythme en arrêt.
Trémie "Contrôle de niveau "pour la trémie en 2 parties
Si la trémie est remplie de (ou plus de) 50cm, le symbole "> 50cm" est affi­
ché. En dessous de 50 cm, le niveau exact est affiché.
La ligne indique la limite d'avertissement prédéfinie. Lorsque la limite est at­
teinte, le symbole devient rouge et un signal retentit.
Trémie de semences Contrôle de niveau pour la trémie en 1 partie
Si la trémie est remplie de (ou plus de) 50cm, le symbole "> 50cm" est affi­
ché. En dessous de 50 cm, le niveau exact est affiché.
La ligne indique la limite d'avertissement prédéfinie. Lorsque la limite est at­
teinte, le symbole devient rouge et un signal retentit.
Compteur de passage et affichage du rythme en marche.
Mode de semis automatique (sous fond bleu = inactif; sous fond vert = actif).
Mode de semis automatique arrêté (sous fond bleu = inactif; sous fond vert =
actif).
Taskcontroller (sous fond bleu = inactif; sous fond vert = actif).
Seed Complete (sous fond bleu = inactif; sous fond vert = actif).
D1:
Distribution "D1" pour la semence
Rapport de transmission réglé (basse vitesse)
Rapport de transmission réglé (haute vitesse)
200,0kg/ha Réglage du débit de la distribution (semence ou engrais) en kg/ha.
Réglage du débit de la distribution (semence ou engrais) en grain par m².
Engrais
Semence ou engrais sélectionné(e).
5,5kg
Quantité de semence ou d'engrais distribuée.
Colza
Type de semence pour le semis conventionnel
Arrêt de toutes les fonctions actives du semoir.
Démarrage de la distribution
Modulation du débit ­ augmenter
Modulation du débit ­ diminuer
Menu marche/arrêt du "semis à la volée"
Réglage du soc fertiliseur HD
Réglage de la herse "Frontboard"
132 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonction ISOBUS
Symboles
Explication des symboles
Allumage et extinction des phares de travail
Réinitialiser le compteur de passage au passage n°1. Rester appuyé sur la
touche pendant 2 secondes
Activation / désactivation du jalonnage Voir "Réglage du rythme de jalonnage"
sur page 162.
Augmenter le compteur de passage de 1
Diminuer le compteur de passage de 1
Annuler la modification / retour au menu précédent
Réglage du semis à la volée
Dans les conditions difficiles du sol et dans les champs humides, le semis peut être amélioré
avec le semis à la volée. Pour ce mode de semis, l'abaissement complet de la machine en
position de travail n'est pas nécessaire.
RENSEIGNEMENT
Dans le mode de semis à la volée, le fait de soulever la machine, en bout de champ, ne
provoque pas la commutation du jalonnage au passage suivant!
Condition préalable
•
Menu "WORK" affiché. Voir "Afficher le menu "WORK"" sur page 130.
Procédure
►
Mise en marche et arrêt du semis à la volée: Appuyer sur la touche
.
RENSEIGNEMENT
La fonction de semis à la volé doit être activé Voir "Menu "Semis manuel / Semis à la vo­
lée"" sur page 148.
Marche et arrêt de la distribution manuelle (de secours)
La fonction de mode distribution manuelle ne peut être activée et désactivée que via le menu
"Distribution manuelle" (mode de secours). Voir "Menu "Semis manuel / Semis à la volée""
sur page 148.
Démarrer et arrêter le semis
Condition préalable
•
Menu "WORK" affiché.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 133
Fonction ISOBUS
Procédure
Démarrage de la distribution
►
Démarrage de la distribution: Appuyer sur la touche
.
Arrêter le semis
►
Arrêt de la distribution: Appuyer sur la touche
►
Quitter le menu: Appuyer sur la touche
.
Réglage du débit de semis
Le débit de semis peut être modulé et adapté par la touche
ou
. Un change­
ment important de la quantité de semis par pression de poussée peut être ajusté.Voir "Menu
"Semis manuel / Semis à la volée"" sur page 148.
Condition préalable
•
Menu "WORK" affiché.
Procédure
►
►
►
Moduler le débit de la roue doseuse: Appuyer sur la touche
débit souhaité soit atteint.
Réduire le dosage (modulation): Appuyer sur la touche
souhaité soit atteint.
Quitter le menu: Appuyer sur la touche
jusqu'à ce que le
jusqu'à ce que le débit
.
Utilisation du compteur de passage
Condition préalable
•
Menu "WORK" affiché.
Procédure
►
►
►
►
►
Mise en marche du compteur de passage du jalonnage: Appuyer sur la touche
Le comptage continu à partir du dernier passage enregistré.
Réinitialiser le compteur sur le passage "1": Appuyer sur la touche
condes.
pendant 2 se­
Augmenter de "1" le compteur de passage : Appuyer sur la touche
Diminuer de 1 le compteur de passage : Appuyer sur la touche
Arrêt du compteur de passage du jalonnage: Appuyer sur la touche
Le numéro de passage actuel est enregistré, le compteur de passage est arrêté.
134 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonction ISOBUS
RENSEIGNEMENT
Lorsque vous évitez les obstacles (tels que les pylônes électriques), éteignez le compteur
de jalonnage, évitez l'obstacle et rallumez le compteur de jalonnage.
►
Quitter le menu: Appuyer sur la touche
.
Allumage/Extinction de l'éclairage
Condition préalable
•
Menu "WORK" affiché.
Procédure
►
►
Eclairage marche/arrêt: Appuyer sur la touche
Quitter le menu: Appuyer sur la touche
.
.
Arrêt d'urgence
Pour mettre la machine à l'arrêt en cas de danger, tous les entraînements et fonctions doi­
vent être arrêté et le tracteur doit être sécurisé.
Procédure
►
Arrêter le tracteur rapidement
►
Appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence.
►
Abaisser le combiné en position de travail, si cela n'est pas encore fait.
►
Arrêter l'alimentation hydraulique du tracteur, la prise de force et le moteur.
►
Tirer le frein à main du tracteur.
►
Retirer et conserver la clé de contact du tracteur!
►
Mettre des cales sous les roues du tracteur.
Menu "DATA"
Affichage des données et réinitialisation
Menu "DATA" Compteur total
Condition préalable
•
Menu "START" affiché.
Procédure
►
Afficher le menu "DATA": Appuyer sur la touche
8508.fr.80V.1
.
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 135
Fonction ISOBUS
Description des symboles du menu "DATA"
Symboles
Explication des symboles
Compteur total (pas d'initialisation possible )
Compteur total en hectares
Compteur total des heures
Compteur journalier et parcellaire
Compteur annuel
Quitter le menu
Arrêt de toutes les fonctions actives du semoir.
Menu "DATA" - Compteur journalier et de parcelles
Les compteurs mesurent la superficie ensemencée, les heures de fonctionnement et le taux
d'application de semences ou d'engrais jusqu'à la réinitialisation.
Condition préalable
•
Menu "DATA" affiché
Procédure
Affichage du menu "DATA" - réinitialisation du compteur de parcelle et journalier
►
Affichage du compteur journalier et parcellaire Appuyer sur la touche
136 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
.
8508.fr.80V.1
Fonction ISOBUS
Menu "DATA" - réinitialisation du compteur de parcelle et journalier
►
Affichage de la fenêtre de réinitialisation: Appuyer sur la touche
.
Description du menu "réinitialisation du compteur journalier et de parcelle"
Symboles Explication des symboles
Compteur journalier
Attention processus d'effacement engagé
Réinitialisation de toutes les données
Réinitialiser uniquement la quantité de semence semée
La quantité de semis peut être réinitialisée aussi souvent que vous le souhai­
tez !
Quitter le menu
Menu "DATA" compteur annuel
Les compteurs comptent et aditionnent la surface de semis, les heures de fonctionnement
jusqu'à la réinitialisation.
Condition préalable
•
Affichage du menu "DATA"
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 137
Fonction ISOBUS
Procédure
Affichage du menu "DATA" du compteur annuel
►
Affichage du compteur annuel: Appuyer sur la touche
.
Menu "DATA" Réinitialisation du compteur annuel
►
Affichage de la fenêtre de réinitialisation: Appuyer sur la touche
.
Description des symboles du menu "Réinitialisation du Compteur annuel"
Symboles Explication des symboles
Compteur annuel
Attention processus d'effacement engagé
Réinitialisation de toutes les données
Le compteur d'année peut seulement être réinitialisé complètement (efface­
ment de toutes les données de l'année sélectionnée)!
Quitter le menu
Menu "SET" (réglage de base)
Effectuer les réglages pour les fonctions de base de la machine.
138 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonction ISOBUS
Vue d'ensemble du menu "SET"
Conditions préalables
►
Menu "START" affiché.
Procédure
►
Afficher le menu "SET": Appuyer sur la touche
.
Explication des symboles du menu "SET", vue d'ensemble
Symboles
Explication des symboles
Menu "Semis manuel / Semis à la volée"
Menu "calibrage sur 100m"
Quitter le menu
Arrêt de toutes les fonctions actives du semoir.
Menu "Bibliothèque de semis"
Menu "Étalonnage de la roue doseuse"
Menu "Jalonnage"
Menu "Semis anticipé"
Menu "Message d'alarme"
Menu " Contrôle de flux de semence"
Menu réglage des "Trappes motorisées"
Menu "Touches FAVORITES"
Fenêtres suivantes du menu
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 139
Fonction ISOBUS
Menu "SET" réglage des trappes
Les trappes à commande électriques (option IDS) peuvent être fermées ou ouvertes à volon­
té. Cela permet de réaliser différents espacements de rangs pour le semis ou d'arrêter un 1/2
semoir.
Conditions préalables
►
Menu "SET" affiché.
Procédure
Affichage du menu "trappes motorisées"
►
n'est pas affiché, appeler le menu "SET" fenêtre de modification 2:
Si le symbole
Appuyer sur la touche
►
.
Afficher le menu "réglage des trappes motorisées": Appuyer sur la touche
.
Les sorties de la tête de répartition sans trappes électriques sont marquées par "0" dans
la colonne
.
Explication des symboles du menu "SET" réglage des trappes
Symboles Explication des symboles
Numéro du rang de semis
Numéro de la trappe
CAN­Bus signal de la trappe motorisée en état
Pas de signal CAN­bus de la trappe motorisée
140 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonction ISOBUS
Symboles Explication des symboles
Commande de trappe non verrouillée
Commande de trappe verrouillée
Trappe avec le contrôle désactivé
Le système de contrôle ignore la trappe. Les messages d'erreur sont ignorés.
Commande de trappes motorisées par groupe
Commande de toutes les trappes non verrouillées
Commande de trappes motorisées par groupe
Une trappe sur deux verrouillée
Sur 24 rangs = entre rangs de 25cm
Commande de trappes motorisées par groupe
Deux trappes sur trois verrouillées
Sur 24 rangs = entre rangs de 37.5cm
Commande de trappes motorisées par groupe
Trois trappes sur quatre verrouillées
Sur 24 rangs = entre rangs de 50cm
Affichage du menu "Calibrage des trappes motorisées":
Sélectionner la trappe suivante
Sélectionner la trappe précédente
Quitter le menu
Afficher les fenêtres du menu
Calibrage des trappes motorisées
L'étalonnage des trappes motorisées garantit que le système de contrôle reconnaît correcte­
ment les signaux de position des trappes. Les signaux de position possibles des trappes
sont «OUVERT» ou «FERMÉ». Les positions entre les deux sont reconnus comme non vali­
des.
La condition préalable pour un calibrage réussi est qu'il n'y ait pas de défauts techniques qui
empêchent la détection du signal de position de la trappe.
Les défauts techniques possibles sont les erreurs de contact, les ruptures de câble, l'endom­
magement de la tête de distribution, etc. D'autres sources d'erreurs éventuelles sont égale­
ment possibles. Voir "Pannes et solutions:" sur page 396..
Condition préalable
•
Menu "SET" affiché.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 141
Fonction ISOBUS
Procédure
Affichage du menu "Calibrage des trappes motorisées":
►
Si le symbole
n'est pas affiché, appeler le menu "SET" fenêtre de modification 2:
Appuyer sur la touche
►
.
Afficher le menu "réglage des trappes motorisées": Appuyer sur la touche
.
Les sorties de la tête de répartition sans trappes électriques sont marquées par "0" dans
la colonne
►
.
Affichage du menu "Calibrage des trappes motorisées": Appuyer sur la touche
.
Description des symboles dans le menu "Calibrage des trappes motorisées"
Symboles Explication des symboles
Trappes individuellement
Trappes par groupe
142 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonction ISOBUS
Symboles Explication des symboles
Première trappe du groupe
Dernière trappe du groupe
Signal BUS correct
Pas de signal BUS de la trappe
Trappes non calibrées
Éviter de semer avec des trappes non calibrées car cela peut entraîner un
manquant lors du semis.
Trappes ouvertes
Trappes fermées
Trappe sans signal de position
L'icône est affichée en permanence: Les causes possibles peuvent être des
blocages dus à un bourrage, un moteur qui peine ou à une tringlerie grippée.
Le symbole n'est affiché que brièvement pendant les opérations de positionne­
ment.
??
Pas de signal BUS de la trappe
Menu "IDS ­ TEST"
Calibrage d'une trappe motorisée
Calibrage d'un groupe de trappes
Sélectionner la trappe suivante
Sélectionner la trappe précédente
Quitter le menu
Arrêt de toutes les fonctions actives du semoir.
PCS
Calibrer les trappes motorisées individuellement
►
►
Sélectionner la trappe souhaitée: Appuyer sur la touche
Calibrer la trappe sélectionnée: Appuyer sur la touche
ge individuel est effectué sur la trappe motorisée.
ou
.
. Le processus de calibra­
Calibrer le groupe de trappes
►
►
Sélectionner les trappes souhaitées: Sélectionner le champ
et entrer le numé­
ro de la première trappe du groupe souhaité.
Le numéro de la dernière trappe du groupe est automatiquement entré dans le champ
.
Calibrage du groupe de trappes sélectionnées: Appuyer sur la touche
8508.fr.80V.1
.
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 143
Fonction ISOBUS
Réglage individuel des trappes
Condition préalable
•
Menu "réglage des trappes motorisées" affiché
Procédure
Modifier le réglage des trappes pour chaque sortie individuellement
►
►
ou
Sélection de la sortie motorisée: Appuyer sur la touche
Appuyer sur la touche
ou
.
pour afficher à l'écran la sélection active.
Options de réglages
►
►
►
►
Verrouiller la trappe manuellement : Appuyer sur la touche
.
Déverrouiller la trappe pour un fonctionnement automatique : Appuyer sur la touche
Désactivation du contrôle de trappe: Appuyer sur la touche
Enregistrement des modifications: Appuyer sur la touche
.
.
.
Menu "TEST capteur IDS"
Conditions préalables
►
Menu "SET" affiché.
Procédure
Menu "TEST capteur IDS"
►
Afficher le menu "TEST capteur IDS": Appuyer sur la touche
144 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
.
8508.fr.80V.1
Fonction ISOBUS
Description des symboles du menu "Test capteur IDS"
Symboles
Explication des symboles
Trappes individuellement
Trappes par groupe
Sélection de la trappe n°1
Le moteur est un moteur du PCS.
Première trappe du groupe
Dernière trappe du groupe
Pas de signal CAN­Bus détecté
Signal CAN­Bus détecté
Trappe ouverte
Trappe fermée
Trappe sans signal Trappe défectueuse ou défaut de contact sur faisceau
du CAN­bus
Affichage du menu "Calibrage des trappes motorisées":
Sélectionner la trappe précédente
Sélectionner la trappe suivante
Test capteur d'une seule trappe
Test capteur d'un groupe de trappes
Arrêt de toutes les fonctions actives du semoir.
Quitter le menu
Le menu "TEST" s'affiche.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 145
Fonction ISOBUS
TEST capteur IDS sur trappe individuellement
►
►
Sélectionner la trappe souhaitée: Appuyer sur la touche
Tester la trappe sélectionnée: Appuyer sur la touche
viduel est effectué sur la trappe motorisée.
ou
.
. Le processus de test indi­
Test capteur IDS par groupe de trappes
►
►
Sélectionner les trappes souhaitées: Sélectionner le champ
et entrer le numé­
ro de la première trappe du groupe souhaité.
Le numéro de la dernière trappe du groupe est automatiquement entré dans le champ
.
Test du groupe de trappes sélectionnées: Appuyer sur la touche
.
Trappes motorisées sur tête de répartition
Fermer ou ouvrir les rangs de semis en ajustant les sorties de la tête de répartition. Avec
l'IDS "INTELLIGENT DISTRIBUTION SYSTEM" (option), toutes les sorties peuvent êtres
motorisées et commandées électriquement. Sur la tête de répartition sans trappes de sorties
motorisées, celle­ci peuvent être commandée manuellement.
Réglage des trappes en fonction des différentes valeurs entre rangs
•
Réglage de l'entre rangs par les sorties de semis
① Pour un écartement entre rangs de 12.5cm, ouvrir toutes les sorties.
② Pour un écartement entre rangs de 25cm, ouvrir une trappe toutes les 2 sorties (2, 4,
6,.....).
③Pour un écartement de 37.5cm, ouvrir une trappe toutes les 3 sorties (3, 6, 9,.....).
•
Coupure d'un 1/2 semoir. La coupure du 1/2 semoir doit être en marche .
146 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonction ISOBUS
④ Pour la coupure du 1/2 semoir gauche, fermer toutes les trappes côté gauche du se­
moir.
⑤Pour la coupure du 1/2 semoir droit, fermer toutes les trappes côté droit du semoir.
Configuration des trappes de la tête de répartition IDS
Suivant la configuration du semoir, la tête de répartition IDS (option) peut être équipée jus­
qu'à 24 sorties motorisées. Ci­dessous, voici trois des configurations IDS possibles.
Exemples de configurations IDS
6 rangées
10 rangées
24 rangées
L'anneau de numéro interne indique les sorties de la tête de répartition. Cette numérotation
(dans le sens de la marche) reste toujours la même.
L'anneau de numéro externe désigne les trappes électriques et leur affectation à la sortie de
la tête de répartition.
Exemple de configuration de trappes sur 6 rangs: La trappe 1 est affectée au numéro de sor­
tie 5 de la tête de répartition. Cette affectation des trappes correspond à l'affectation des
trappes dans la table d'assignation. Voir "Menu "Assignation des trappes motorisées"" sur
page 177.
Les trappes avec les numéros 0 ne sont pas à commande électrique, mais manuelle.
RENSEIGNEMENT
Sur une tête de distribution IDS, le contrôleur de flux de semences détecte automatique­
ment quelles sorties sont équipées de trappes motorisées électriques. La surveillance est
activée lorsque la trappe est ouverte ou désactivée lorsque la trappe est fermée, automati­
quement.
Pour ce faire, il est indispensable que les sorties de la tête de distribution avec trappes mo­
torisée soient correctement affectées aux socs semeurs correspondants (Menu de configu­
ration ­ Modifier l'affectation des trappes).
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 147
Fonction ISOBUS
Menu "Semis manuel / Semis à la volée"
Semis manuel:
Commande manuelle (ou de secours) en cas de défaillance du signal DGPS. Si le signal
DGPS tombe en panne, le calculateur calcule (si activé) une vitesse de la roue de dosage
appropriée à partir des données de la bibliothèque de semences et une vitesse de fonction­
nement de secours est sélectionnable. La vitesse réglée ici pour le fonctionnement manuel
est affichée dans le menu "WORK" (Travail) après le début du semis et doit être conservée
aussi précisément que possible, car la vitesse de la roue de dosage en mode manuel ne
peut pas être automatiquement adaptée à la vitesse de conduite.
Semis à la volée
"Mode pour le semis de passages ou terrains humides. Lors d'un semis à la volée, le comp­
tage de passage de jalonnage est arrêté. La machine peut être mise dans n'importe quelle
position avec le relevage arrière selon les besoins, sans désactiver le dosage et sans dé­
clencher le jalonnage. Le semis est poursuivi quelle que soit position de la machine.
Condition préalable
•
Menu "SET" affiché.
Procédure
Affichage du menu "Semis manuel / Semis à la volée"
►
Affichage du menu "Semis manuel / Semis à la volée": Appuyer sur la touche
.
Description des symboles du menu "Semis de secours" (ou manuel)/"Semis à la volée"
Symboles
Explication des symboles
Réglage du débit de semence par appui sur touche de modulation:
.
Mode semis manuel à 10km/h
Désactivé
Activé
148 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonction ISOBUS
Symboles
Explication des symboles
Semis à la volée
Désactivé
Activé
Quitter le menu
Arrêt de toutes les fonctions actives du semoir.
Menu réglage du "Semis manuel / Semis à la volée"
►
Sélectionner la fonction: Toucher la fonction sur l'écran tactile.
►
Modification du réglage: Sélectionner le champ et renseigner la nouvelle valeur.
Menu "Calibrage des impulsions sur 100m"
Effectuer un calibrage de 100 m avec votre nouvelle machine avant la première utilisation
afin d'optimiser la précision du semis (seulement en présence d'un "Delta" avec le tracteur)
Si la vitesse indiquée ou la valeur affichée par le compteur d'hectares est inexacte, la valeurs
des impulsions sur 100m doit être étalonnée.
RENSEIGNEMENT
Réglage précis = semis précis.
Condition préalable
•
Menu "SET" affiché.
Procédure
►
Affichage du menu "Calibrage sur 100m": Touche
Explication des symboles
Symbol
Explication des symboles
Nombre d'impulsions sur 100m réglage usine (13178)
Nombre d'impulsions comptées.
Les résultats inférieurs à 5000 impulsions ne sont pas enregistrés. Dans ce
cas, effectuer à nouveau un réglage à une vitesse supérieure.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 149
Fonction ISOBUS
Symbol
Explication des symboles
Symbole pour le calibrage des impulsions sur 100 m.
Réinitialisation des impulsions de comptage au réglage d'usine.
Quitter le menu
Démarrer le calibrage
Arrêter le calibrage
Enregistrer les impulsions comptées
Arrêt de toutes les fonctions actives du semoir.
Procéder au calibrage des impulsions sur 100 m.
Condition préalable
•
Mettre la machine en position de travail.
Procédure
►
Mesurer une distance de 100 mètres dans le champ et la définir avec des piquets.
►
Positionner la roue avant du tracteur au premier jalon et arrêter le tracteur.
►
Démarrage du calibrage: Appuyer sur la touche
.
►
Avancer avec le tracteur et accélérer rapidement afin d'atteindre la vitesse de semis
idéale, adaptée au sol.
►
Dès que le jalon a été atteint par la roue avant, appuyer sur la touche . Appuyer sur la
touche
►
►
.
Arrêter le tracteur.
Enregistrer les impulsions comptées: Appuyer sur la touche
.
Paramètre de la bibliothèque de semences
Régler le type de semence ou d'engrais dans la bibliothèque de graines avant d'étalonner la
roue de dosage.
Une roue de dosage appropriée est proposée par le terminal.
Condition préalable
•
Menu "SET" affiché.
Procédure
Affichage du menu "Bibliothèque de semis"
►
Affichage du menu "Bibliothèque de semis" Appuyer sur la touche
150 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
.
8508.fr.80V.1
Fonction ISOBUS
Description des symboles du menu "Bibliothèque de semis"
Symbol
Explication des symboles
1, 2, .....
Les enregistrements de la bibliothèque de semence sont numérotés à
la suite
xx. Semence n°xx Les enregistrements libres sont nommés ""
La semence est sélectionnée.
Activation de la distribution D1.
Activer ou désactiver la distribution "D2" (uniquement sur TERRASEM
FERTILZER)
Quitter le menu
Passer à la sélection du champs supérieur.
Valider la sélection et afficher l'enregistrement de données.
Passer à la sélection du champs inférieur.
Assigner la semence à la distribution
La céréale ne peut assignée uniquement à la distribution D1.
►
Sélectionnez le type de graine dans la bibliothèque de semis. Appuyer sur les touches
ou
. Si nécessaire, sélectionnez une ligne vide (par exemple, se­
mence n° 15) dans la bibliothèque de semis.
►
►
Attribuer la semence à la distribution: Appuyer sur la touche
. La semence sélec­
tionnée est affectée à la distribution D 1 et l'enregistrement de la semence est affichée.
Si besoin, correction des données de la semence sélectionnée. Voir "Menu "Données
des semences"" sur page 152.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 151
Fonction ISOBUS
Attribuer l'engrais
L'engrais ne peut être assigné uniquement à la distribution D2.
►
Sélectionner la distribution "D2". Appuyer sur la touche
►
Sélectionner le type d'engrais dans la bibliothèque de semis. Appuyer sur les touches
.
ou
. Si nécessaire, sélectionner une ligne vide (par exemple, semen­
ce n° 15) dans la bibliothèque de semis.
►
. L'engrais sélectionné
Attribuer l'engrais à la distribution: Appuyer sur la touche
est affecté à la distribution D 2 et l'enregistrement de l'engrais est affiché.
Menu "Données des semences"
Condition préalable
•
Menu "Bibliothèque de semis" affiché
Condition préalable
•
Menu "Bibliothèque de semis" affiché.
Procédure
►
►
Sélection de la semence ou de l'engrais: Appuyer sur la touche
jusqu'à ce que la semence ou l'engrais souhaité(e) soit sélectionné(e).
ou
Afficher l'enregistrement des données de la sélection : Appuyer sur la touche
.
Description des symboles du menu "Données de semence"
Symboles
Explication des symboles
Nom de l'enregistrement de semences (jusqu'à 15 caractères). Les données
peuvent être modifiées.
Dosage du semis en kg/ha.
Le débit peut être indiqué en grains par m².
Débit en grains par m² Les données
de débit en grains/m2 doi­
vent être combinées avec le champ des poids des 1000 grains.
Densité de la graine en kilogrammes par hectolitre.
Poids distribué par tour de roue doseuse en kg.
152 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonction ISOBUS
Symboles
Explication des symboles
Régime de rotation de consigne de la turbine en tr/min. Pour le contrôle du
régime!
Taux de germination de la semence en pourcentage.
Le champ ne sera affiché que si le taux de la germination a été activé dans le
menu "CONFIG" et que l'unité d'ensemencement a été modifiée en grains / m
2
dans la bibliothèque de semences.
PMG (Poids Mille/Grains) en grammes Lorsque la quantité de semis est défi­
nie en nombre de grains /m2, le poids en mille grains doit être saisi correcte­
ment.
Arrêt de toutes les fonctions actives du semoir.
Afficher la proposition de roue doseuse
Menu étalonnage
Retour au menu précédent
Menu réglage des "Paramètres de la semence"
Condition préalable
•
Menu "Donnée de la semence" affiché.
Modifier les données de base Options de réglages
►
►
►
►
Modification des données de la semence: Appuyer sur la touche
la valeur dans le champ
puis modifier
Modifier le débit de semis: Appuyer sur la touche
puis modifier la valeur
dans le champ
Le nombre de graines par mètre carré peut être choisi. Dans ce cas, le poids mille
grains (PMG) doit également être spécifié.
Changer la densité des graines par hectolitre: Touche
puis modifier la valeur
dans le champ Densité de la graine en kilogrammes par hectolitre. L'indication de la
densité de semences est nécessaire pour la proposition d'une roue de dosage.
Modifier le taux de remplissage par tour de la roue de dosage: Appuyer sur la touche
et entrer le taux de remplissage dans le masque de saisie en fonction de
l'étalonnage de la roue de dosage.
►
►
Modification du régime de la turbine: Appuyer sur la touche
et modifier dans
le champ le régime comme souhaité ou en fonction du tableau de semis.
Modification du PMG: Appuyer sur la touche
champ
8508.fr.80V.1
puis modifier la valeur dans le
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 153
Fonction ISOBUS
Menu "Proposition de roue"
La proposition de roue de dosage est basée sur des calculs théoriques et ne peut pas rem­
placer l'étalonnage. Ceci est surtout valable lorsque la semence est combinée avec des
roues de distribution non appropriées
Condition préalable
•
Menu "Donnée de la semence" affiché. Voir "Menu "Données des semences"" sur pa­
ge 152.
Affichage du menu "Proposition de roue"
►
Affichage du menu "Proposition de roue": Appuyer sur la touche
Description des symboles du menu "Proposition de roue"
Symboles
Explication des symboles
Vitesse d'avancement (vitesse de travail) lors de l'étalonnage de la
roue de dosage en kilomètres par heure.
Dosage réglé en kg/ha.
Densité de la semence en kg/hl.
Lièvre = Démultiplication rapide de l'entraînement de la roue doseu­
se D1 nécessaire.
Tortue = Démultiplication lente de l'entraînement de la roue doseu­
se D1 nécessaire.
Vue du type de roue.
La roue de dosage est adaptée à la graine sélectionnée (verte).
La roue de dosage est peut­être adaptée à la graine sélectionnée
mais en limite basse ou haute (jaune).
La roue de dosage ne convient pas à la graine sélectionnée.
Référence de la roue doseuse affichée.
Arrêt de toutes les fonctions actives du semoir.
Faire défiler les propositions de roues.
154 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonction ISOBUS
Symboles
Explication des symboles
Faire défiler les propositions de roues.
Quitter le menu
Étalonnage de la roue doseuse
L'étalonnage de la roue de dosage est la fonction la plus importante pour pouvoir délivrer la
bonne quantité de semence.
Lors de l'étalonnage de la roue de dosage, un certain nombre de tours roue sont faits avec la
semence. La semence distribuée est pesée et comparée à une valeur moyenne calculée par
le terminal. Si l'écart entre l'étalonnage de la roue de dosage et la valeur moyenne calculée
est assez petit pour votre utilisation, cette valeur peut être acceptée et la machine est ainsi
étalonnée. La valeur déterminée par l'étalonnage de la roue de dosage et ensuite enregis­
trée, et remplace automatiquement la valeur moyenne existante pour le taux de remplissage
(kg /tr de roue) dans la bibliothèque de la semence.
La valeur déterminée par l'étalonnage de la roue de dosage peut être vérifiée par un calibra­
ge ultérieur de la roue de dosage par la surface si nécessaire.
Étalonner toujours la roue de dosage à la quantité de semis désirée avant de travailler.
Condition préalable
•
Semis automatique désactivé.
•
Menu "SET" affiché. Voir "Menu "Données des semences"" sur page 152.
•
Turbine arrêtée. Voir "Mise en marche et arrêt de la turbine" sur page 221.
•
Mettre l'outil en position de travail.
•
Vérifier le choix de la roue de dosage en fonction de la semence sélectionnée, rempla­
cer si nécessaire la roue de dosage. Voir "Montage ou démontage de la roue de distri­
bution" sur page 227.
•
Le linguet est réglé en fonction de la semence.
•
L'auget est positionné sous la distribution. Voir "Sac collecteur (auget)" sur page 233.
•
Semence dans la trémie, trappes guillotine sous la trémie et trappe d'étalonnage ouver­
tes. Voir "Ouverture et fermeture des trappes et bâche" sur page 224.
•
Données de la semences dans la bibliothèque de semis réglées et distribution assigné.
Voir "Paramètre de la bibliothèque de semences" sur page 150.
Procédure
Afficher le menu "D'étalonnage"
►
Afficher le menu "D'étalonnage": Appuyer sur la touche
8508.fr.80V.1
.
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 155
Fonction ISOBUS
Description des symboles du menu "Étalonnage de la roue doseuse"
Symbol
Explication des symboles
D1 = Distribution sélectionnée pour l'étalonnage (D1, D2....).
La semence assignée à la distribution est affichée. Si la semence
affichée ne correspond pas à celle désirée, celle­ci doit être affec­
tée à la distribution respective.
Vitesse d'étalonnage (vitesse de semis moyen) retenue en km/h. La
vitesse d'étalonnage doit correspondre à la vitesse de semis. L’affi­
chage est couplé au mode de fonctionnement manuel ou de semis
à la volée si l’un de ces modes est actif.
Débit de semis réglé. La valeur est extraite de l'ensemble de don­
nées de la bibliothèque de semences et peut être modifiée pour
l'étalonnage.
Arrêt de toutes les fonctions actives du semoir.
Affichage du menu "Proposition de roue"
Affichage de l'étape suivante
Quitter le menu
Menu "Amorçage"
Dans le menu "Amorçage" de la fenêtre 1, les symboles rappellent toutes les prédispositions
nécessaires avant l'étalonnage.
►
Affichage du menu "d'amorçage" fenêtre 1: Appuyer sur la touche
156 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
.
8508.fr.80V.1
Fonction ISOBUS
Description des symboles de la fenêtre 1 de "L'étalonnage"
Symbol
Explication des symboles
Vérifier la roue de dosage et la démultiplication de la distribution .
Vérifier que la trappe d'étalonnage soit ouverte et que l'auget ou le sac soit
en place.
Amorçage de la distribution
Arrêt de toutes les fonctions actives du semoir.
Affichage de l'étape suivante
Affichage de l'étape précédente
Amorçage de la distribution
Retour au menu précédent
Amorçage de la roue de distribution
L'amorçage est nécessaire pour remplir la roue de dosage avec la semence. C'est le seul
moyen d'obtenir des résultats d'étalonnage précis des roues de dosage.
►
►
Amorcer la distribution: Rester appuyer sur la touche
moins deux tours de la roue de dosage.
. L'amorçage demande au
Retirez l'auget, le vider et le replacer sous la distribution.
Menu "démarrage de l'étalonnage"
►
Afficher le menu "Démarrage de l'étalonnage de la distribution" Appuyer sur la touche
.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 157
Fonction ISOBUS
Description des symboles du menu "Démarrage de l'étalonnage"
Symboles Explication des symboles
Nombre de tour de la distribution
Arrêt de toutes les fonctions actives du semoir.
Démarrage de l‘étalonnage
Pause du processus d'étalonnage, par exemple, pour vider ou remplacer l'au­
get ou de sac de semences
Affichage de l'étape suivante
Affichage de l'étape précédente
Retour au menu précédent
Procédure d'étalonnage
►
►
ou rester appuyé sur la tou­
Démarrage de l‘étalonnage: Appuyer sur la touche
che externe. L'étalonnage est uniquement effectué pour la roue de doseuse sélection­
née.
Faire une pause durant l'étalonnage Appuyer sur la touche
, ou lâcher la touche
externe. On peut faire une pause lors de l'étalonnage afin de vider l'auget lorsque la
quantité souhaité n'est pas atteinte. Ne pas oublier de prendre en compte les pesées
intermédiaires en fin d'étalonnage (additionner toutes les pesées d'un même étalonna­
ge).
158 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonction ISOBUS
RENSEIGNEMENT
Lors de la pesée, n'oubliez pas d'enlever le poids de l'auget!
Utiliser une balance aussi précise que possible.
L'étalonnage par la surface est limité à un maximum de 20 kg de semences.
Menu "Poids d'étalonnage"
►
Afficher le menu "Pesée d'étalonnage" Appuyer sur la touche
►
.
et
Entrer le poids de la semence pesée: Sélectionner le champ de saisie
entrer le poids de la semence pesée dans le champ de saisie Dans le champ
est affichée la valeur calculée par le terminal.
,
Menu "Résultat d'étalonnage"
►
Affichage du menu "Données de l'étalonnage": Appuyer sur la touche
8508.fr.80V.1
.
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 159
Fonction ISOBUS
Description des symboles du menu "Données de fin d'étalonnage"
Symboles
Explication des symboles
Plage de vitesse calculée
Écart en pourcentage de la quantité de semences de l'étalonnage par rap­
port à la quantité de semences calculée
Confirmer le résultat et enregistrer
Reprendre la procédure d'étalonnage
Procédure d'étalonnage par la surface
Quitter le menu
Option du menu "Résultat d'étalonnage"
►
Le résultat de l'étalonnage de la roue de dosage (pourcentage d'écart et/ou de plage de
vitesse) est considéré comme ACCEPTABLE: Appuyer sur la touche de fonction du
symbole
►
Le résultat de l'étalonnage de la roue de dosage (pourcentage d'écart et / ou de plage
de vitesse) est considéré comme NON ACCEPTABLE: Appuyer sur la touche de fonc­
tion du symbole
►
et enregistrer.
et rependre la procédure d'étalonnage.
Le résultat de l'étalonnage de la roue de dosage doit être vérifié en comparaison de
l'étalonnage de surface. Appuyer sur la touche de fonction du symbole
.
Menu "Étalonnage par la surface"
Dans le cas d'un étalonnage par la surface, une surface théorique doit être indiquée et éta­
lonnée avec la semence déterminée par la bibliothèque de semis. La semence doit être af­
fectée à la bonne roue doseuse. La procédure est la même que pour l'étalonnage de la roue
de dosage.
►
Afficher le menu "Étalonnage par la surface": Appuyer sur la touche
160 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
.
8508.fr.80V.1
Fonction ISOBUS
Description des symboles du menu "Étalonnage par la surface"
Symboles
Explication des symboles
D1 = sélection de la distribution pour l'étalonnage par la surface
Renseigner la surface théorique pour l'étalonnage
En haut = surface actuelle étalonnée
Au milieu = basé sur la superficie étalonnée actuelle, le poids des
graines calculé sur la base de la semence sélectionnée
En bas = basé sur la taille de la surface théorique saisie ci­dessus,
le poids d'étalonnage calculé sur la base de la semence sélection­
née
"MAX" s'affiche lorsque la valeur calculée dépasse 20 kg. Modifier la
surface pour corriger la valeur calculée et protéger ainsi votre dos.
Entrer le poids de la semence pesée:
Affichage de l'étape suivante
Démarrage de l‘étalonnage
Également possible avec la touche d'étalonnage externe.
Pause du processus d'étalonnage, par exemple, pour vider ou rem­
placer l'auget ou de sac de semences
Retour au menu précédent
Menu "Test de surface" Options de réglage
►
Sélectionner la distribution et indiquer une surface théorique: Sélectionner le champs à
renseigner
►
►
et modifier le réglage dans le masque de saisie.
Démarrage de l‘étalonnage: Appuyer sur la touche
ou rester appuyé sur la tou­
che externe. L'étalonnage est uniquement effectué pour la roue de doseuse sélection­
née.
Faire une pause durant l'étalonnage Appuyer sur la touche
, ou lâcher la touche
externe. On peut faire une pause lors de l'étalonnage afin de vider l'auget lorsque la
quantité souhaité n'est pas atteinte. Ne pas oublier de prendre en compte les pesées
intermédiaires en fin d'étalonnage (additionner toutes les pesées d'un même étalonna­
ge).
RENSEIGNEMENT
Lors de la pesée, n'oubliez pas d'enlever le poids de l'auget!
Utiliser une balance aussi précise que possible.
L'étalonnage par la surface est limité à un maximum de 20 kg de semences.
Menu "Résultat d'étalonnage"
►
Affichage du menu "Données de l'étalonnage": Appuyer sur la touche
8508.fr.80V.1
.
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 161
Fonction ISOBUS
Description des symboles du menu "Données de fin d'étalonnage"
Symboles
Explication des symboles
Plage de vitesse calculée
Écart en pourcentage de la quantité de semences de l'étalonnage par rap­
port à la quantité de semences calculée
Confirmer le résultat et enregistrer
Reprendre la procédure d'étalonnage
Procédure d'étalonnage par la surface
Quitter le menu
Option du menu "Résultat d'étalonnage"
►
Le résultat de l'étalonnage de la roue de dosage (pourcentage d'écart et/ou de plage de
vitesse) est considéré comme ACCEPTABLE: Appuyer sur la touche de fonction du
symbole
►
et enregistrer.
Le résultat de l'étalonnage de la roue de dosage (pourcentage d'écart et / ou de plage
de vitesse) est considéré comme NON ACCEPTABLE: Appuyer sur la touche de fonc­
tion du symbole
►
et rependre la procédure d'étalonnage.
Le résultat de l'étalonnage de la roue de dosage doit être vérifié en comparaison de
l'étalonnage de surface. Appuyer sur la touche de fonction du symbole
.
Réglage du rythme de jalonnage
Le réglage du rythme de jalonnage permet la création automatique de voies jalonnées symé­
triques, asymétriques, spéciales et alternées.
Options de réglages
•
Activer ou désactiver le jalonnage (idem jalonnage IDS) en fonction du souhait.
162 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonction ISOBUS
Jalonnage désactivé Jalonnage activé
•
Jalonnage PCS acti­
vé
La largeur de travail de l'outil de traitement ou épandeur d'engrais, détermine le calcul
du rythme de jalonnage.
Renseigner la largeur de travail
•
Jalonnage IDS acti­
vé
Rythme de jalonnage calculé 8
Réglage de la coupure du 1/2 semoir.
Si le terminal propose la création de voies asymétriques pour le rythme de jalonnage,
cette option peut permettre de jalonner symétriquement en l'activant.
Coupure du 1/2 semoir désactivé
Coupure d'un 1/2 semoir activé
La coupure du 1/2 semoir sur la tête de distribution à commande manuelle empêche de
doubler le débit de semis.
•
Réglage du côté de démarrage du champ.
Renseigner le côté de démarrage.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 163
Fonction ISOBUS
Départ de chantier à gauche
•
Réglage du jalonnage alterné.
Jalonnage par bande alternée entre la voie gauche et droite (si une voie est semée, l'au­
tre ne l'est pas).
Jalonnage alterné arrêté
•
Départ de chantier à droite
Jalonnage alterné en marche
Renseigner la voie du tracteur ou de l'outil de traitement.
La largeur de la voie de jalonnage est automatiquement adaptée à la largeur de voie du
tracteur ou l'outil de traitement lorsque toutes les sorties de la tête de distribution sont
équipées de trappes motorisées. Si la tête de distribution n'est que partiellement équi­
pée de trappes motorisées, il peut être nécessaire de verrouiller individuellement et ma­
nuellement des trappes (ou de modifier l'emplacement des trappes motorisées ce qui
implique une assignation et calibrage de celles­ci).
La largeur réelle des voies de jalonnage est calculée en fonction du nombre de descen­
tes déviées et de la largeur de la voie du tracteur. (Ici, la largeur de voie du tracteur est
saisie pour 150 cm et la largeur réelle possible des voies est de 162,5 cm).
Renseigner la voie du tracteur (pour le traitement)
•
Choix des moteurs pour le jalonnage PCS
La machine peut être équipée de quatre moteurs au maximum pour le jalonnage PCS.
164 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonction ISOBUS
Moteurs pour le jalonnage PCS
Réglage du rythme de jalonnage
Le bon rythme de passage, (symétrique, asymétrique, arrêt côté gauche ou droit, spécial) est
automatiquement défini par la largeur de travail et des outils de traitement, démarrage par le
côté droit ou gauche, avec un demi­semoir ou un semoir entier.
Condition préalable
•
►
Menu "SET" affiché. Voir "Menu "START" ­ Arrêt et mise en marche du terminal" sur pa­
ge 129.
Affichage du menu "rythme de jalonnage": Appuyer sur la touche
.
Procédure
Réglage du rythme de jalonnage
►
Affichage du menu "rythme de jalonnage": Appuyer sur la touche
8508.fr.80V.1
.
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 165
Fonction ISOBUS
Description des symboles du menu "Rythme de jalonnage"
Symboles
Explication des symboles
Système jalonnage symétrique
Système jalonnage asymétrique
Jalonnage spécial
Jalonnage impossible
Compteur de passage du jalonnage en marche.
Compteur de passage du jalonnage arrêté.
Si la fonction est désactivée, le symbole correspondant est grisé
dans le menu "WORK".
Commutation du jalonnage pour IDS
Commutation du jalonnage pour PCS
Largeur de travail de l'outil de traitement ou d'épandage.
Début de semis côté gauche (limite de parcelle à gauche).
Début de semis côté droit (limite de parcelle à droite).
Coupure du 1/2 semoir arrêté.
Démarrage du semis sur toute la largeur.
Commutation du 1/2 semoir activé. Il ne sera semé qu'avec un 1/2
semoir. De plus, les trappes motorisées de la tête de distribution du
demi­côté doivent être fermées ou désactivées.
Jalonnage alterné désactivé.
Jalonnage alterné activé avec des bandes au minimum de 2m. Les
voies de gauche et de droite sont alternativement semées avec le
jalonnage alterné. Pour définir la longueur de la bande, sélectionner
le champ de saisie et définir la valeur souhaitée entre 2 et 20 mè­
tres.
L'utilisation de voies jalonnées alternativement est recommandée
pour prévenir l'érosion du sol sur les voies jalonnées.
Le rythme du compteur de jalonnage est calculé par le terminal à
partir des données renseignées, comme la largeur de traitement, le
côté du démarrage et le réglage de la coupure du 1/2 semoir. Le
rythme de jalonnage est calculé à partir des dimensions de la ma­
chine de traitement et du semoir.
Voie du tracteur en cm. Le renseignement de la voie du tracteur est
nécessaire pour le calcul de la commutation du jalonnage.
Nombre de rangs jalonnés pouvant être arrêtés par les sorties mo­
torisées. Suivant la configuration de la tête de répartition IDS, jus­
qu'à 6 sorties (par côté jalonné) peuvent être commutées. En stan­
dard, 3 sorties par côté jalonné.
166 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonction ISOBUS
Symboles
Explication des symboles
La temporisation du compteur de passage est la durée durant la­
quelle la rampe de semis doit être relevée pour prendre en compte
un passage supplémentaire (uniquement pour le "SEED COMPLE­
TE")
Jalonnage par GPS (uniquement avec le terminal CCI)
Arrêt de toutes les fonctions actives du semoir.
Sélectionner le champ.
Sélectionner le champ.
Quitter le menu
Modification des réglages dans le menu "Rythme de jalonnage"
►
Sélectionner le champ de données souhaité: Appuyer sur la touche
ou
jusqu'à ce que le champ de données souhaité soit atteint.
►
►
Modification du réglage: Modifier le champ de réglage dans la fenêtre de modification.
Quitter le menu: Appuyer sur la touche
.
Touche "Favorites"
Les touches fréquemment utilisées dans le menu "TRAVAIL" peuvent être affichées leur
donnant la priorité par rapport aux touches moins utilisées. Cela facilite le fonctionnement du
terminal.
RENSEIGNEMENT
Si les touches sont priorisées par cette fonction, la présentation des masques de saisie
dans le menu "WORK" ne correspond plus à ce mode d'emploi!
Condition préalable
•
Menu "SET" affiché.
Procédure
►
affichage du menu "Touches favorites": Appuyer sur la touche
8508.fr.80V.1
.
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 167
Fonction ISOBUS
Description du menu "touche de fonction favorites"
Symboles
Explication des symboles
Touche de
fonction barrée
Fonction non disponible
Arrêt de toutes les fonctions actives du semoir.
Enregistrer la configuration
Supprimer les anciennes touches de favoris et créer une nouvelle liste
de touches de favoris .
Créer une nouvelle liste: Sélectionnez les touches dans l'ordre souhaité.
La touche sélectionnée en premier est affichée en haut du menu
"WORK". Il y a aussi des touches de fonction sur la deuxième page du
menu. Un maximum de 8 touches de fonction peuvent être sélection­
nées.
Retourner à la première page du menu
Passer à la deuxième page du menu
Retour au menu précédent
Menu " Contrôle de flux de semence"
Le contrôle de flux de semence peut être adapté à un insert de la tête de répartition et à la
coupure du demi­semoir.
La sensibilité des capteurs pour le contrôle de flux de semences peut être ajustée en 3 ni­
veaux (graine fine à graine grossière).
RENSEIGNEMENT
La tête de distribution pour l'épandage d'engrais sur les machines avec FERTILIZER n'a
pas de contrôle du flux de semences.
168 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonction ISOBUS
Affichage du menu "Contrôle de flux"
Condition préalable
•
Menu "SET" affiché
Procédure
►
Affichage du menu "Contrôle de flux": Appuyer sur la touche
.
Menu "Contrôle de flux" choix possibles
Symbol Explication des symboles
Enregistrement des paramètres de réglage en fonction de l'adaptation à la tête
de répartition.
Adaptation du contrôle de flux à la coupure du 1/2 semoir
Désactiver le contrôle du flux de semences ou des capteurs individuels
Retour au menu précédent
Régler la sensibilité des capteurs de flux
Condition préalable
•
Menu "Contrôle de flux" affiché.
Procédure
►
Affichage des réglages de la sensibilité du contrôle de flux: Appuyer sur
modifier le réglage.
pour
Possibilité de réglages.
Symbole de sensibilité
Explication des symboles
Grosses graines (ex: Fèveroles)
Graines normales (ex: Blé)
Petites graines (ex: Colza)
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 169
Fonction ISOBUS
►
►
Enregistrer la valeur: Appuyer sur la touche
.
Arrêter les enregistrements et quitter le menu: Appuyer sur la touche
.
Adaptation du contrôle de flux de semence par rapport aux "inserts" dans la tête de
distribution
Ici, il est possible de désactiver les capteurs du contrôle de flux de semence qui ne sont pas
nécessaires en raison de l'insert dans la tête de distribution. Les capteurs désactivés sont
barrés
.
Le rythme réglé entre les capteurs 1 et 15 continue automatiquement sur les capteurs res­
tants.
Condition préalable
•
Menu du "Contrôle de flux" est affiché.
Procédure
►
Affichage du "réglage de la sélection des capteurs en fonction des inserts" dans le con­
trôle du flux:
►
Modification du réglage: Sélectionner les champs de données
et modifier les paramètres.
►
►
Enregistrer la valeur: Appuyer sur la touche
l'un après l'autre
.
Arrêter les enregistrements et quitter le menu: Appuyer sur la touche
.
RENSEIGNEMENT
Le réglage est soumis à un contrôle de vraisemblance lors de l'entrée. Les capteurs avec
une désactivation impossible sont affichés avec une indication. Si c'est le cas, corriger et
enregistrer l'entrée.
Adaptation du contrôle de flux de semis à la coupure du demi-semoir
Uniquement avec coupure du 1/2 semoir via un vérin électrique.
Ici, seuls les capteurs sont désactivés qui ne sont pas nécessaire en raison de la coupure du
1/2 semoir.
Il est possible de désactiver 2 capteurs distincts (1: et 2 :).
Le nombre supérieur dans chaque zone détermine le premier capteur de la plage Le nombre
le plus bas détermine le dernier capteur de la plage
170 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonction ISOBUS
Condition préalable
•
Menu "Contrôle de flux" affiché.
►
Affichage du menu "Commutation du 1/2 semoir avec le contrôle du flux": Appuyer sur le
symbole
.
Options du menu
Symbol
Explication des symboles
Quitter le menu
►
►
Sélectionner le champ de saisie et modifier le paramètre.
Arrêter les enregistrements et quitter le menu: Appuyer sur la touche
L'entrée est enregistrée automatiquement.
.
RENSEIGNEMENT
Tous les capteurs à désactiver doivent être inclus dans l'intervalle. En raison du positionne­
ment des tuyaux de semis, cet intervalle peut également contenir des capteurs dont les
tuyaux ne sont pas acheminés sur le côté à désactiver.
Désactiver les capteurs individuellement
Un maximum de 5 capteurs peuvent être sélectionnés.
L'entrée est enregistrée automatiquement.
Condition préalable
•
►
Menu du "Contrôle de flux" affiché.
Afficher le menu: Appuyer sur la touche
.
Arrêter le contrôle du flux
Le contrôle du flux de semence peut également être désactivé dans son ensemble.
Condition préalable
•
Menu du "Contrôle de flux" affiché.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 171
Fonction ISOBUS
►
Afficher le menu: Appuyer sur la touche
.
Options du menu
Symbol
Explication des symboles
Quitter le menu
►
►
Modification du réglage: Sélectionner le champ de saisie et modifier le paramètre.
Arrêter les enregistrements et quitter le menu: Appuyer sur la touche
L'entrée est enregistrée automatiquement.
.
Affectation des capteurs de flux aux rangs jalonnés
Nécessaire uniquement pour la commutation du jalonnage avec des vérins électriques
Lors de la création d'un jalonnage, aucune semence n'est transportée par les tuyaux de se­
mence de jalonnage concernés. Les capteurs de contrôle de flux de semences signalent au
contrôleur qu'aucun flux de semences ne se produit et qu'un message d'erreur est émis.
En affectant les capteurs de contrôle de flux de semence au jalonnage, le signal du capteur
est ignoré par le contrôleur lorsque le jalonnage est actif. Si le réglage est correct, aucun
message d'erreur n'est émis par le contrôle de flux de semences.
Afficher le menu "Affecter les capteurs de contrôle de flux de semences".
Condition préalable
•
Menu "SET" affiché
Procédure
►
Afficher le menu "Affecter les capteurs de contrôle de flux de la semence". Appuyer sur
le symbole
.
172 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonction ISOBUS
Description du menu "Affecter les capteurs de contrôle de flux de la semence".
Symbol
Explication des symboles
Moteur de jalonnage 1­4
Capteurs de contrôle désactivés sélectionnés par moteur de
jalonnage
Distribution D1 sélectionnée
Sélectionner la distribution D1 ou D2
Sauvegarde
Retour au menu précédent
Affecter des capteurs de contrôle de flux de la semence
►
►
►
Modifier les capteurs réglés: Sélectionnez le champ de saisie et modifiez le paramètre.
Enregistrer les modifications Appuyer sur la touche de fonction du symbole
Quitter le menu: Appuyer sur la touche de fonction du symbole
.
.
Commande automatique des trappes motorisées
Condition préalable
•
Menu "réglage des trappes motorisées" affiché
Procédure
Les trappes peuvent être commandées automatiquement selon quatre modes préconfigurés.
Selon le mode, les trappes motorisées sont soit verrouillées, soit commandées pour un fonc­
tionnement automatique. Par défaut, la tête de distribution IDS est réglée de manière à ce
que toutes les trappes motorisées soient commandées.
Représentation schématique du réglage automatique possible pour chaque mode (option
IDS avec 24 trappes motorisées).
►
Basculer entre les modes de réglage: Appuyer sur la touche
mode souhaité apparaisse.
8508.fr.80V.1
, jusqu'à ce que le
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 173
Fonction ISOBUS
La touche s'affiche en fonction du mode actif sous la forme
ou
ou
.
►
Exécuter les modes de réglage: Maintenir la touche correspondante enfoncée pour le
mode de contrôle jusqu'à ce que l'écran affiche les trappes verrouillées
Exemple : En mode de réglage
, chaque deuxième, troisième et quatrième trappe
est affichée comme étant verrouillée.
Menu "CONFIG" (configuration de la machine)
Activer ou désactiver les équipements optionnels.
Déterminer les données et équipements spécifiques pour le type de machine.
Menu "Config" 1
►
Dans le menu "START", maintenir la touche
"CONFIG" s'affiche.
enfoncée jusqu'à ce que le menu
RENSEIGNEMENT
Les champs de saisie grisés des fonctions indiquent que la fonction correspondante n'est
pas disponible (non installée) avec la machine actuelle!
Description des symboles du menu de "Configuration"
Symbol
Explication des symboles
Allemand
Langue paramétrée.
Réglage possible: Bulgare, Tchèque, Danois, Allemand, Anglais, Espa­
gnol, Français, Hongrois, Italien, Polonais, Roumain, Turc.
Traceurs désactivés
Contrôle de flux désactivé
Contrôle du flux de semences Agtron (uniquement pour le SAV )
Contrôle du flux de semence MC Electronics (uniquement pour le SAV )
174 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonction ISOBUS
Symbol
Explication des symboles
Fertilisation sous le pied désactivée (uniquement sur les machines FER­
TILZER)
Coupure du 1/2 semoir désactivée.
Coupure du 1/2 semoir à gauche
Coupure du 1/2 semoir à droite.
Coupure demi­semoir coté gauche ou droit.
Éclairage activé
Éclairage désactivé
Nombre de moteurs de jalonnage
Herse frontale (Frontboard) désactivée
Marqueur de prélevée activé.
Marqueur de prélevée désactivé.
Réglage usine = système métrique.
Ici, vous pouvez passer à "Système impérial".
Contrôle du niveau de trémie activé.
Contrôle du niveau de trémie désactivé.
Récupération du signal de relevage du tracteur compatible Isobus activé.
A utiliser s'il n'y à pas de capteur DGPS utilisé.
Récupération du signal de relevage du tracteur compatible Isobus désacti­
vé.
Nombre de rangs de la machine.
Le taux de germination est pris en compte pour l'étalonnage.
Le champ du taux de germination est affiché dans la bibliothèque.
Le taux de germination n'est pas pris en compte pour l'étalonnage.
Le champ du taux de germination n'est pas affiché dans la bibliothèque.
Info du calculateur
Module de compatibilité
Maintenir la touche enfoncée pendant 10 secondes. Tous les paramètres
du menu "CONFIG" sont réinitialisés aux réglages d'usine.
Arrêt de toutes les fonctions actives du semoir.
Champ modifiable précédent
Champ modifiable suivant
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 175
Fonction ISOBUS
Symbol
Explication des symboles
Fenêtre suivante
Quitter le menu
Options de réglages
►
Modification ou réglage de la valeur: Sélectionner le champ de saisie à côté du symbole
correspondant et modifier le réglage. Les fonctions activées sont affichées dans le menu
"WORK".
Menu "Informations sur les modules"
Dans le menu "Informations sur les modules", certaines informations sur les logiciels et les
cartes électroniques installées s'affichent.
Ces informations sont uniquement destinées au service après vente.
Condition préalable
•
Menu "CONFIG" affiché
Procédure
►
Afficher le menu "Informations sur les modules" Appuyer sur la touche
.
Menu "Numéro de série"
Affichage du numéro de série du calculateur, de la zone totale traitée, du nombre total d'heu­
res de fonctionnement et du code machine. Tous les paramètres sont réglables.
Condition préalable
•
Mettre le terminal ISOBUS en marche et afficher le menu "CONFIG".
176 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonction ISOBUS
►
Affichage du menu "Numéro de série": Appuyer sur la touche
.
Description des symboles du menu "Numéro de série"
Symboles
Explication des symboles
SN:241
Numéro de série du terminal
Activer / désactiver "Taskcontroller"
Activation des fonctions pour la modulation du semis et l'arrêt de
l'arbre de dosage via la position GPS.
Activer / désactiver la détection automatique du niveau de compati­
bilité.
Si la détection automatique n'est pas active, la fonctionnalité maxi­
male des machines sera fournie au contrôleur de tâches.
Désactiver la détection automatique du niveau de compatibilité uni­
quement si vous êtes certain que la fonction "Task Controler" puisse
contrôler le maximum de fonctionnalités de la machine.
Superficie totale travaillée
Compteur d'heures total
Pour le SAV
Quitter le menu
Menu "Assignation des trappes motorisées"
Dans le tableau d'assignation, les trappes peuvent être renumérotées (assignées).
Condition préalable
•
Menu "CONFIG" affiché
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 177
Fonction ISOBUS
Procédure
Afficher le menu "Assignation des trappes motorisées"
►
Afficher le menu "Assignation des trappes motorisées": Appuyer sur la touche
.
Description des symboles du menu "Assignation des trappes motorisées"
Symboles
Explication des symboles
Numéro du rang de semis
Numéro de la trappe
Pas de signal CAN­bus de la trappe motorisée
CAN­Bus signal de la trappe motorisée en état
Réinitialisation de la numérotation de toutes les trappes
Mettre la numérisation des trappes à zéro.
Quitter le menu
Champ modifiable suivant
Champ modifiable précédent
Procéder à l'adressage des trappes (assigner)
Arrêt de toutes les fonctions actives du semoir.
Menu "Mode de compatibilité"
Dans le menu "Mode de compatibilité", le logiciel de contrôle peut être adapté aux valeurs
des impulsions des capteurs des entraînements des roues de dosage et de la turbine des
machines plus anciennes.
Condition préalable
•
Menu "CONFIG" affiché
178 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonction ISOBUS
Procédure
Réglage du menu "Mode de compatibilité"
►
Affichage du menu "Mode de compatibilité" Appuyer sur la touche
.
Description des symboles du menu "Compatibilité"
Symboles
Explication des symboles
Type de démultiplication de la distribution
6/12 = ancienne version
4 = nouvelle version
0 = Machine sans capteur sur l'arbre de dosage
Impulsion par tour de la turbine
Quitter le menu
Menu "TEST" (test capteur)
Dans le menu "TEST" sont affichés les codes erreurs, les fonctions actives de la machine et
le statut des capteurs.
Condition préalable
•
Menu "START" affiché.
Procédure
Menu TEST "Capteur" - Fenêtre 1
►
Afficher le menu TEST "Capteur" ­ Fenêtre 1: Appuyer sur la touche
8508.fr.80V.1
.
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 179
Fonction ISOBUS
RENSEIGNEMENT
Les indicateurs (carré noir ou blanc) du capteur, lorsqu'ils sont clignotants ou constants,
"noir" à côté des icônes, indiquent que le capteur en question est actuellement actif et en­
voie un signal au calculateur.
Explication des symboles du menu "Capteurs"
Symboles
Explication des symboles
Capteur de débit d'huile afin de déterminer la position de la rampe
de semis
Rampe de semis en position de travail
Touche d'étalonnage externe
Trappes d'étalonnage D1
Turbine
Alimentation en courant
Les valeurs actuelles sont affichées dans l'icône
.
Rotation distribution D1 (sur Aerosem pour distribution standard)
Distribution D1 Indicateur du régime de rotation de l'entraînement
Signal tracteur de la position du relevage
Réinitialiser les valeurs de tension. Les valeurs de tension sont affi­
chées dans le menu "Capteurs" 1.
Test moteur
Valeur d'étalonnage ­ Étalonnage de la roue doseuse
Arrêt de toutes les fonctions actives du semoir.
Menu "TEST" fenêtre 1 ­ Capteur 1
Menu "TEST" fenêtre 2 ­ Capteur 2
180 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonction ISOBUS
Symboles
Explication des symboles
Menu "TEST" fenêtre 3 ­ "Niveau de trémie et vitesse"
Menu "TEST" ­ fenêtre 4 ­ "Liste des erreurs"
Retour au menu précédent
Menu "TEST" affichage de la fenêtre 1
►
Affichage du menu "TEST" fenêtre 1: Appuyer sur la touche
(fenêtre 1) du menu "TEST" est appelée.
. La page de départ
Menu "TEST" fenêtre - Capteur 2
►
Afficher le menu "TEST" fenêtre ­ Capteur 2: Appuyer sur la touche
.
Explication des symboles du menu "TEST" fenêtre 2 - Capteur 2
Symbol
Explication des symboles
Distribution D2 (sur AEROSEM option PCS)
Distribution D2 trappe d'étalonnage
Distribution D2 Indicateur du régime de rotation de l'entraînement
Menu "TEST" affichage de la fenêtre 3
►
Menu "TEST" affichage de la fenêtre 3: Appuyer sur la touche
8508.fr.80V.1
.
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 181
Fonction ISOBUS
Explication des symboles du menu "Niveaux de trémie" et "Signal de vitesse"
Symbol
Explication des symboles
Contrôle du niveau de remplissage de la trémie pour la dis­
tribution D1 et D2 Si la valeur est à zéro "0" la trémie est
vide, ou le capteur n'est pas en contact direct avec la se­
mence / engrais (formation d'une cavité dans la trémie)!
Uniquement sur tracteur ISOBUS, ou terminal CCI avec pri­
se signal.
Indication d'où le tracteur reçoit le signal de vitesse #
Capteur ­ Radar de la machine
GBS ­ Vitesse au sol
MSS ­ Vitesse sélectionnée pour la machine par le tracteur
(si la fonction est disponible sur l'isobus du tracteur)
WBS ­ Vitesse de la boite de vitesse (à la roue)
Affichage du menu "TEST" fenêtre 4:
Dans la fenêtre 4, sont affichés les codes erreur.
►
Affichage du menu "TEST" fenêtre 4: Appuyer sur la touche
.
Explication de la liste des erreurs du menu "Test" fenêtre 4
Colonne Colonne 2
1
Colonne 3
Colonne 4
Code
erreur
Dernière oc­
currence de
l'erreur à l'hec­
tare ...
Nombre
Nombre de fois où le contrôle
d'apparitions de l'erreurs a été arrêté, jus­
qu'au redémarrage du termi­
de l'erreur
nal(réinitialisation du contrôle
supprimé).
Première oc­
currence de
l'erreur à l'hec­
tare ...
Colonne 5
Menu "Test" - fenêtre 4 - "Liste des erreurs" : Codes d'erreurs
Référence Description
1
La roue de distribution est arrêtée ou tourne trop lentement
2
Vitesse du tracteur trop lente
3
Vitesse du tracteur trop rapide
182 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonction ISOBUS
Référence Description
4
Rangs de semis bouchés (uniquement avec option "Contrôle du flux")
5
Contrôle du flux de semences, capteur sans signal (défaut sur le capteur ou le
câble)
6
Tension d'alimentation inférieure à 12V
Données d'étalonnage du menu "SET"
►
Afficher le menu "Données d'étalonnage de la roue doseuse:" Appuyer sur la touche
.
Menu "TEST moteur"
Affichage des données des moteurs des distributions 1 et 2
►
Affichage du menu "TEST moteur": Appuyer sur la touche
.
Description des symboles du menu "Test moteur"
Symboles Explication des symboles
nMot1/2
Impulsions cumulées des moteurs de distribution 1 et 2
nDos 1/2
Régime actuelle de la roue de distribution
UMot1/2
tours de roue de distribution cumulés 1 et 2 (uniquement pour les nouvelles
machines avec moteur CAN)
IMot1/2
Consommation de courant du moteur de distribution 1 et 2
TMot1/2
Contrôle de la température moteur de distribution 1/2
Réinitialisation des impulsions de la distribution D1
Réinitialisation des impulsions de la distribution D2
Quitter le menu
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 183
Fonction ISOBUS
Afficher le menu "TEST
Menu TEST "Capteur" - Fenêtre 1
►
Afficher le menu TEST "Capteur" ­ Fenêtre 1: Appuyer sur la touche
.
RENSEIGNEMENT
Les indicateurs (carré noir ou blanc) du capteur, lorsqu'ils sont clignotants ou constants,
"noir" à côté des icônes, indiquent que le capteur en question est actuellement actif et en­
voie un signal au calculateur.
Explication des symboles du menu "Capteurs"
Symboles
Explication des symboles
Capteur de débit d'huile afin de déterminer la position de la rampe
de semis
Rampe de semis en position de travail
Touche d'étalonnage externe
Trappes d'étalonnage D1
Turbine
Alimentation en courant
Les valeurs actuelles sont affichées dans l'icône
.
Rotation distribution D1 (sur Aerosem pour distribution standard)
Distribution D1 Indicateur du régime de rotation de l'entraînement
Signal tracteur de la position du relevage
Réinitialiser les valeurs de tension. Les valeurs de tension sont affi­
chées dans le menu "Capteurs" 1.
Test moteur
Valeur d'étalonnage ­ Étalonnage de la roue doseuse
184 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonction ISOBUS
Symboles
Explication des symboles
Arrêt de toutes les fonctions actives du semoir.
Menu "TEST" fenêtre 1 ­ Capteur 1
Menu "TEST" fenêtre 2 ­ Capteur 2
Menu "TEST" fenêtre 3 ­ "Niveau de trémie et vitesse"
Menu "TEST" ­ fenêtre 4 ­ "Liste des erreurs"
Retour au menu précédent
Menu "TEST" fenêtre 2 - Capteur 2
Menu "TEST" fenêtre - Capteur 2
►
Afficher le menu "TEST" fenêtre ­ Capteur 2: Appuyer sur la touche
.
Explication des symboles du menu "TEST" fenêtre 2 - Capteur 2
Symbol
Explication des symboles
Distribution D2 (sur AEROSEM option PCS)
Distribution D2 trappe d'étalonnage
Distribution D2 Indicateur du régime de rotation de l'entraînement
Menu "TEST" fenêtre 3 ►
Afficher le menu "TEST" fenêtre 3 ­ "Niveau de trémie et signal de vitesse" Appuyer sur
la touche
8508.fr.80V.1
.
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 185
Fonction ISOBUS
Explication des symboles du menu "Niveaux de trémie" et "Signal de vitesse"
Symbol
Explication des symboles
Contrôle du niveau de remplissage de la trémie pour la dis­
tribution D1 et D2 Si la valeur est à zéro "0" la trémie est
vide, ou le capteur n'est pas en contact direct avec la se­
mence / engrais (formation d'une cavité dans la trémie)!
Uniquement sur tracteur ISOBUS, ou terminal CCI avec pri­
se signal.
Indication d'où le tracteur reçoit le signal de vitesse #
Capteur ­ Radar de la machine
GBS ­ Vitesse au sol
MSS ­ Vitesse sélectionnée pour la machine par le tracteur
(si la fonction est disponible sur l'isobus du tracteur)
WBS ­ Vitesse de la boite de vitesse (à la roue)
Menu "TEST" - fenêtre 4 - "Liste des erreurs" :
Dans la fenêtre 4, sont affichés les codes erreur.
►
Affichage du menu "TEST" fenêtre 4 ­ "Liste des erreurs" : Appuyer sur la touche
.
186 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonction ISOBUS
Explication de la liste des erreurs du menu "Test" fenêtre 4
Colonne Colonne 2
1
Colonne 3
Colonne 4
Code
erreur
Dernière oc­
currence de
l'erreur à l'hec­
tare ...
Nombre
Nombre de fois où le contrôle
d'apparitions de l'erreurs a été arrêté, jus­
de l'erreur
qu'au redémarrage du termi­
nal(réinitialisation du contrôle
supprimé).
Première oc­
currence de
l'erreur à l'hec­
tare ...
Colonne 5
Menu "Test" - fenêtre 4 - "Liste des erreurs" : Codes d'erreurs
Référence Description
1
La roue de distribution est arrêtée ou tourne trop lentement
2
Vitesse du tracteur trop lente
3
Vitesse du tracteur trop rapide
4
Rangs de semis bouchés (uniquement avec option "Contrôle du flux")
5
Contrôle du flux de semences, capteur sans signal (défaut sur le capteur ou le
câble)
6
Tension d'alimentation inférieure à 12V
Menu "TEST moteur"
Affichage des données de moteurs des distributions D1 et D2.
Affichage du menu "TEST moteur"
Condition préalable
•
Menu "TEST" affiché.
Procédure
►
Appuyer sur la touche de fonction
.
Description des symboles du menu "Test moteur"
Symboles
Explication des symboles
nMot1/2
Impulsion moteur de distribution 1/2
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 187
Fonction ISOBUS
Symboles
Explication des symboles
nDos 1/2
Impulsion pignon de distribution 1/2
UMot 1/2t
Tension moteur de distribution 1/2
IMot 1/2
Tension absorbée moteur de distribution 1/2
TMot 1/2
Contrôle de la température moteur de distribution 1/2
Réinitialisation des impulsions de la distribution D1
Réinitialisation des impulsions de la distribution D2
Quitter le menu
Menu "Affichage du contrôle de flux":
Condition préalable
•
Menu "TEST" affiché.
Procédure
►
Afficher le menu "Contrôle du flux": Appuyer sur la touche
Le menu suivant s'affiche.
.
Affichage du menu "Contrôle du flux":
Colonne
1
Colonne 2
Colonne 3
Colonne 4
# le soc
de semis
# le soc de se­
mis correspon­
dant au cap­
teur de flux
Etat de la con­
nexion du Bus
CAN
Etat du capteur de flux
actif
Sans flux de semence
inactif
Avec flux de semence
. L'état "pas de flux" signifie qu'aucune se­
mence ne passe devant le capteur dans le
tube de distribution à l'heure actuelle.
Explication des touches
Touches
Explication
Arrêt de toutes les fonctions actives du semoir.
188 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonction ISOBUS
Touches
Explication
défillement vers le haut
défilement vers le bas
Quitter le menu
Le menu "TEST" s'affiche.
Menu "TEST capteur IDS"
Condition préalable
•
Menu "TEST" affiché.
Procédure
►
Afficher le menu "TEST capteur IDS": Appuyer sur la touche
.
Description des symboles du menu "Test capteur IDS"
Symboles
Explication des symboles
Trappes individuellement
Trappes par groupe
Sélection de la trappe n°1
Le moteur est un moteur du PCS.
Première trappe du groupe
Dernière trappe du groupe
Pas de signal CAN­Bus détecté
Signal CAN­Bus détecté
Trappe ouverte
Trappe fermée
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 189
Fonction ISOBUS
Symboles
Explication des symboles
Trappe sans signal Trappe défectueuse ou défaut de contact sur faisceau
du CAN­bus
Affichage du menu "Calibrage des trappes motorisées":
Sélectionner la trappe précédente
Sélectionner la trappe suivante
Test capteur d'une seule trappe
Test capteur d'un groupe de trappes
Arrêt de toutes les fonctions actives du semoir.
Quitter le menu
Le menu "TEST" s'affiche.
TEST capteur IDS sur trappe individuellement
►
►
Sélectionner la trappe souhaitée: Appuyer sur la touche
Tester la trappe sélectionnée: Appuyer sur la touche
viduel est effectué sur la trappe motorisée.
ou
.
. Le processus de test indi­
Test capteur IDS par groupe de trappes
►
►
Sélectionner les trappes souhaitées: Sélectionner le champ
et entrer le numé­
ro de la première trappe du groupe souhaité.
Le numéro de la dernière trappe du groupe est automatiquement entré dans le champ
.
Test du groupe de trappes sélectionnées: Appuyer sur la touche
.
Afficher le menu "Étalonnage de la distribution par la surface"
Condition préalable
•
Menu "TEST" affiché.
Procédure
►
Afficher le menu "Étalonnage de la distribution par la surface": Appuyer sur la touche de
fonction
.
190 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonction ISOBUS
Description des symboles du menu "Étalonnage par la surface"
Symboles
Explication des symboles
D1 = sélection de la distribution pour l'étalonnage par la surface
Renseigner la surface théorique pour l'étalonnage
En haut = surface actuelle étalonnée
Au milieu = basé sur la superficie étalonnée actuelle, le poids des
graines calculé sur la base de la semence sélectionnée
En bas = basé sur la taille de la surface théorique saisie ci­dessus,
le poids d'étalonnage calculé sur la base de la semence sélection­
née
"MAX" s'affiche lorsque la valeur calculée dépasse 20 kg. Modifier la
surface pour corriger la valeur calculée et protéger ainsi votre dos.
Entrer le poids de la semence pesée:
Affichage de l'étape suivante
Démarrage de l‘étalonnage
Également possible avec la touche d'étalonnage externe.
Pause du processus d'étalonnage, par exemple, pour vider ou rem­
placer l'auget ou de sac de semences
Retour au menu précédent
Menu "Test de surface" Options de réglage
►
Sélectionner la distribution et indiquer une surface théorique: Sélectionner le champs à
renseigner
►
►
et modifier le réglage dans le masque de saisie.
ou rester appuyé sur la tou­
Démarrage de l‘étalonnage: Appuyer sur la touche
che externe. L'étalonnage est uniquement effectué pour la roue de doseuse sélection­
née.
Faire une pause durant l'étalonnage Appuyer sur la touche
, ou lâcher la touche
externe. On peut faire une pause lors de l'étalonnage afin de vider l'auget lorsque la
quantité souhaité n'est pas atteinte. Ne pas oublier de prendre en compte les pesées
intermédiaires en fin d'étalonnage (additionner toutes les pesées d'un même étalonna­
ge).
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 191
Fonction ISOBUS
RENSEIGNEMENT
Lors de la pesée, n'oubliez pas d'enlever le poids de l'auget!
Utiliser une balance aussi précise que possible.
L'étalonnage par la surface est limité à un maximum de 20 kg de semences.
Menu "Résultat d'étalonnage"
►
Affichage du menu "Données de l'étalonnage": Appuyer sur la touche de fonction du
symbole
.
Description des symboles du menu "Données de fin d'étalonnage"
Symboles
Explication des symboles
Plage de vitesse calculée
Écart en pourcentage de la quantité de semences de l'étalonnage par rap­
port à la quantité de semences calculée
Confirmer le résultat et enregistrer
Reprendre la procédure d'étalonnage
Procédure d'étalonnage par la surface
Quitter le menu
Option du menu "Résultat d'étalonnage"
►
Le résultat de l'étalonnage de la roue de dosage (pourcentage d'écart et/ou de plage de
vitesse) est considéré comme ACCEPTABLE: Appuyer sur la touche de fonction du
symbole
►
Le résultat de l'étalonnage de la roue de dosage (pourcentage d'écart et / ou de plage
de vitesse) est considéré comme NON ACCEPTABLE: Appuyer sur la touche de fonc­
tion du symbole
►
et enregistrer.
et rependre la procédure d'étalonnage.
Le résultat de l'étalonnage de la roue de dosage doit être vérifié en comparaison de
l'étalonnage de surface. Appuyer sur la touche de fonction du symbole
192 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
.
8508.fr.80V.1
Seed complete (option)
Seed complete
Ces instructions d'utilisation ne contiennent que les aspects essentiels de la commande
"Seed Complete". Pour plus d'informations sur le réglage, le fonctionnement et le utilisation
des menus, reportez­vous au mode d'emploi du terminal CCI.
Contenu de la livraison
Pour utiliser "Seed Complete", vous avez besoin des composants suivants.
•
Un terminal CCI Pöttinger avec les câbles de branchement
•
Codes de déverrouillage des applications (GPS, commande, Contrôle pour CCI)
•
Récepteur de GPS, approprié aux signaux de correction non payants, comme EGNOS
ou WAAS (option)
RENSEIGNEMENT
Pour le contrôle automatique des tronçons, un récepteur RTK (Real Time Kinematics) est
recommandé (non inclus!).
Les récepteurs RTK (Real Time Kinematics) ne peuvent être utilisés que dans des zones
disposant d'une couverture radio RTK appropriée.
Utilisation des machines ISOBUS Pöttinger avec des terminaux ISOBUS d'autres fournisseurs.
Si vous disposez déjà d'un terminal ISOBUS et des versions nécessaires pour le "TaskCon­
troller" ISOBUS, la connexion au système de commande des semoirs Pöttinger est gratuite.
L'importance de la fonction SEED Complete
Avec Seed Complete, vous pouvez utiliser les fonctions suivantes.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 193
Seed complete (option)
•
On peut faire une programmation d'ordres
•
Moduler le dosage du semis
•
Enregistrement des heures de travail ou des quantités de semences
•
Création des rapports
•
Modifier les données de base
Seed Complete Apps (Programme)
Seed Complete utilise les applications suivantes pour le contrôle et le traitement des ordres.
1.
Contrôle du semoir (intervention manuelle dans les automatismes fournis par les autres
applications, automatisme, géométrie de l'appareil)
2.
CCI.CONFIG ­ Réglages de la machine (vitesse, position et géométrie)
3.
CCI.COMMAND ­ vue détaillée de la carte
4.
CCI.CONTROL ­ Gestion des données (gestion d'ordre et documentation des comman­
des, applications cartes)
CCI.CONTROL est un logiciel de contrôle des tâches. Il est conforme à la norme ISO­
BUS et est certifié par l'AEF.
RENSEIGNEMENT
Les trois applications CCI (CCI.Config, CCI.Command, CCI.Control) nécessitent la fonction
ISOBUS "Task Controller" pour fonctionner
En désactivant la fonction ISOBUS "Task Controller", le flux d'informations entre les appli­
cations CCI et la machine ISOBUS est interrompu, le contrôle de section et le contrôle de
débit ne peuvent plus être effectués et les données de travail ne peuvent plus être enregis­
trées.
Attelage au Tracteur
•
Attelage de la machine
•
Monter l'antenne GPS sur le tracteur. Si le récepteur est installé pour la première fois
sur le tracteur, les données géométriques du récepteur et du tracteur doivent être ren­
seignées.
•
Brancher le récepteur sur le terminal (voir schéma de branchement à la fin de ce chapi­
tre)
•
Brancher le terminal et la machine à l'alimentation électrique
•
Mettre le terminal en route
•
Réglage de la source GPS et du récepteur GPS : voir le manuel d'utilisation du terminal
CCI.
•
Renseigner les données géométriques de prédosage et les temporisations (uniquement
avec l'utilisation "Section Control") •Prédosage, temporisation et données géométriques
de la machine: voir commande machine ­ commande de la largeur
○
Données géométriques du récepteur GPS, données géométriques du type de mon­
tage respectif, positionnement du montage ­ point de pivot du tracteur : voir
CCI.CONFIG
194 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Seed complete (option)
○
Type de raccord, type d'appareil : voir chapitre CCI.CONFIG
RENSEIGNEMENT
Tous les terminaux ISOBUS ne peuvent traiter les données géométriques et les temporisa­
tions renseignées dans les paramètres de commande du semoir. Prendre contact avec vo­
tre fournisseur du terminal.
•
Généralités de mise en route de la machine, voir notice d'utilisation du semoir.
Commandes du semoir
Semoir en général
Réglages dans la commande du semoir pour le "SEED COMPLET"
►
Cliquer sur la fenêtre de commande du semoir sur le terminal
►
Affichage du menu de configuration en appuyant sur la touche [set]
10 secondes.
►
►
Appuyer sur la touche [Étape suivante]
pendant
.
Placer les deux coches de fonction "TC".
►
Appuyer deux fois sur la touche [Retour]
8508.fr.80V.1
.
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 195
Seed complete (option)
Au premier appui vous quittez le menu. Au deuxième appui, le terminal est redémarré
pour permettre aux paramètres modifiés de prendre effet. Et ce n'est seulement
qu'après le redémarrage que la connexion est établie avec le contrôleur de tâche.
►
Afficher le menu "Set" de la commande du semoir en appuyant sur la touche [Set]
.
►
►
Touche [Start?]
Appuyer
Appuyer sur la touche [SC/RC]
.
►
Effectuer les réglages pour "SC" et "R"C comme indiqué dans la figure
►
Vérifier si l'activation a réussi :
▷
Pour se faire, passer au menu de travail
▷
"TC" et "SC" s'affichent.
TC ­ gris
Contrôleur de tâches non connecté
TC ­ bleu
Contrôleur de tâches connecté, aucune tâche active
TC ­ vert
Contrôleur de tâches connecté, tâche(s) active(s)
SC ­ gris
Section Contrôle non connectée
SC ­ bleu
Section Contrôle, mode manuel actif
SC ­ vert
Section Control (Contrôle des sections) mode automatique actif
Commande du semoir: modulation de débit
Choix de la distribution
Il n'est nécessaire de présélectionner la distribution que si vous utilisez un terminal qui n'est
pas compatible multi­blocs (mulitboom). "Compatible MULTIBOOM" signifie qu'un terminal
peut contrôler deux fonctions différentes d'une machine et indépendamment l'une de l'autre.
►
­­(10 secondes ­ appui long)­­
196 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Seed complete (option)
►
Choisir dans la liste, quelle distribution doit être utilisée pour la modulation du débit de
semence.
•
D1 ... Doseur 1 ­ distribution de grains
•
D2 ... Doseur 2 ­ distribution d'engrais (uniquement sur semoir "Fertilizer")
•
D1 + D2 ... les deux doseurs (uniquement sur semoir "Fertilizer" et si l'application FMIS
supporte deux cartographies par parcelle)
Modification manuelle du dosage des distributions D1 et D2 (uniquement sur modèle "FERTILIZER")
Même si le débit est contrôlé par la cartographie, il peut être modifié manuellement. Utiliser
pour cela les touches de commande de modulation manuelle. Une modification manuelle de
la modulation est affichée en rouge. Toutefois, un changement manuel en mode automatique
n'est valable que dans la zone respective où il a été effectué. Si vous entrez à nouveau dans
cette zone, le changement n'est plus valable.
Dans le menu "Work", appuyer sur les touches de [modulation du semis +/­ ]
RENSEIGNEMENT
Les modifications manuelles du taux de modulation sont automatiquement écrasées lors­
que vous quittez la zone de taux de modulation dans laquelle vous avez effectué le chan­
gement.
Activer / désactiver la transmission de la modulation du débit de semis
­­
8508.fr.80V.1
­­
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 197
Seed complete (option)
Carte de semis active
Carte de semis inactive
Signal acoustique actif lors de la modulation par carte
Signal acoustique inactif lors de la modulation par carte
Remarque:
•
Lors de la première transmission de modulation de débit de la cartographie vers le se­
moir PÖTTINGER, ce message d'information est affiché.
•
Confirmer le message en appuyant sur la touche [encoche]
•
Si une limite de débit de semis est dépassée, le débit de semis change automatique­
ment (si la commande automatique est active) et un signal sonore retentit. Vérifier la
nouvelle quantité de semences (dans le menu "WORK") pour la plausibilité.
du terminal.
Commande CCI
Appuyer sur [Settings] ­> Apps ­> Sélectionner CCI.Command
198 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Seed complete (option)
RENSEIGNEMENT
Si, dans le menu, la touche [CCI.Command] n'est pas visible, voir le schéma, la fonction
n'est pas déverrouillée. Voir chapitre ''Déverrouillage des applications''
Généralités
Avec le CCI.Command, il est possible d'adapter la largeur de travail du semoir automatique­
ment à la parcelle ou lors du 1/2 tour en bout de champ prédéfini.
Modifier un champ
►
Voir notice d'utilisation du constructeur.
Créer une bordure de parcelle
►
Voir notice d'utilisation du constructeur.
RENSEIGNEMENT
Les bordures de la parcelle sont les renseignements préalables à l'application de la com­
mande automatique des tronçons (largeur de travail). Si le mode automatique est activé
sans avoir défini des limites de parcelle, la distribution est activée même si la rampe de se­
mis est relevée!
Pour déterminer les tournières, voir les instructions du fabricant.
Réglage du recroisement
►
Tolérance de chevauchement et taux de chevauchement, voir le mode d'emploi du fabri­
cant.
Adapter la dérive du GPS
►
Voir notice d'utilisation du constructeur.
Conditions préalables:
►
Terminal CCI avec le CCI.Control et le CCI.Command déverrouillé
►
<TC> est actif, cela implique que cette fonction est sous fond vert dans le menu "Work"
de la commande du semoir. A condition que la fonction <TC> soit activée dans le menu
de configuration de la commande du semoir. (encoche dans le champ).
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 199
Seed complete (option)
3. Onglet "Géométrie"
RENSEIGNEMENT
Les écrans d'affichage de la modification géométrique des données d'un terminal à un au­
tre peuvent être différents.
Dans le CCI.Command ­ onglet géométrie, les données géométriques suivantes peuvent
être renseignées:
Choix des valeurs dans les champs de saisie
►
►
►
Type d'attelage (1):
▷
Terrasem: Boule d'attelage, attelage 3pts etc..
(longueur1031)
▷
Vitasem/Aerosem/Aerosem F: Relevage
▷
Vitasem/Aerosem avec Multiline: Boule d'attelage, attelage 3pts etc..
Réglage du type de machine (2):
▷
Terrasem: outil trainé
▷
Vitasem/Aerosem/Aerosem F : combiné
▷
Vitasem/Aerosem avec Multiline: trainé
Vérifier les temps de retard et les données géométriques
▷
Les délais sont repris des paramètres de réglage du semoir.
200 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Seed complete (option)
Valeurs dans la zone d'affichage
5­7
extrait de CCI.GPS
8
Extrait de la commande du semoir
Description
5 Décalage latéral du récepteur GPS par rapport au centre de l'axe de rotation du trac­
teur.
6 Décalage du récepteur GPS par rapport au centre de l'axe de rotation du tracteur dans
le sens de marche
7 Distance par rapport au centre de l'axe de rotation du tracteur et de l'attelage.
8 Distance par rapport au point de pivot de la machine (= packer pneu) et de l'attelage:
RENSEIGNEMENT
Une entrée inexacte des valeurs géométriques conduira inévitablement à une commutation
inexacte de la distribution, à des chevauchements ou à des manquants non souhaités.
Contrôle, les valeurs issues du terminal du semoir
Controle des paramètres repris dans la configuration des commandes du semoir:
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 201
Seed complete (option)
Vérifiez les valeurs suivantes:
►
Temporisatition de la reprise du semis en bout de champs*
►
Temporisatition d'abaissement en bout de champs*
*Doit correspondre avec la temporisation du prédosage + la temporisation de relevage ou
d'abaissement en bout de champ qui sont renseignées dans la commande du semoir.
►
Distance du point de l'articulation de l'attelage de la machine par rapport au
packer à pneus (sur Terrasem / Vitasem Multiline / Aerosem Multiline), ou distance du
point d'attelage de la machine aux socs de semis (Vitasem / Aerosem)
RENSEIGNEMENT
Pour tous les terminaux ISOBUS qui ne prennent pas en compte les données géométri­
ques ainsi que les temporisations des commandes du semoir, prendre contact avec votre
fournisseur du terminal.
Parcelle:
Pour plus d'information, consulter la notice d'utilisation du fabricant.
Section Control (contrôle par tronçon)
1. Réglage du degré de chevauchement:
Dans l'onglet "CCI.Command", le contrôle de la largeur de travail peut être réglé avec un de­
gré (taux) de chevauchement.
Le degré de chevauchement correspond à la largeur de recroisement des tronçons de semis
avant la coupure de celui­ci. Le recroisement du semis ou d'un manquant dépend du réglage
souhaité par l'utilisateur.
0% ... pas de recroisement ­ semis avec des manquants
100%...recroisement maximum ­ semis sans manquant
2. Renseigner la tolérance (taux) de chevauchement du semis:
La tolérance de chevauchement détermine comment réagissent les tronçons de semis exter­
nes lors d'un recroisement. Lors des allers et retours dans la parcelle (par ex. lors du jalon­
nage) il peut y avoir brièvement, suite à une imprécision du GPS, une erreur de guidage pro­
voquant un recroisement qui n'a pas lieu d'être (voir notice d'utilisation du fabricant). Avec
une tolérance de chevauchement de 0%, le tronçon extérieur (qui recroise) est coupé. Des
202 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Seed complete (option)
manquants peuvent survenir suite à la commutation d'un tronçon. Ces manquants peuvent
être éliminés en réglant cette tolérance de chevauchement.
3. Paramètrage de la tolérance du chevauchement des bordures de la parcelle
Pour des raisons de sécurité, appliquer toujours un degré de chevauchement de 0% pour les
bordures de parcelle. La tolérance de chevauchement des bordures de parcelle peut être, à
vos risques et sous votre responsabilité, réglée séparément. La dérive du GPS peut provo­
quer des coupures de tronçons extérieurs en bordure des champs (voir la notice d'utilisation
du fabricant). L'utilisateur peut minimiser et désactiver cette fonction en entrant une tolérance
de chevauchement des bordures de parcelle à ses risques et sous sa responsabilité. Une
valeur supérieure à 0 cm peut occasionner un semis au­delà de la bordure de la parcelle.
Avant le réglage, vérifier si celle­ci peut être acceptée. Le réglage recommandé est de 0 cm.
4. Paramètrage des limites de fourrière
En déterminant les données de la fourrière, la commutation de la distribution peut être défi­
nie dans une zone. L'épandeur d'engrais peut donc être activé ou désactivé à des points dif­
férents. Les données de la fourrière sont dépendantes de la largeur de la machine et des
caractéristiques de l'épandeur d'engrais.
5. Activer / désactiver la reconnaissance de la marche arrière
CCI.Command calcule à l'aide des informations de position du récepteur GPS l'inversion du
sens de marche. Si une marche arrière est détectée, la distribution est automatiquement ar­
rêtée et la machine se déplace en marche arrière sur la carte. Lors d'une marche arrière
dans un coin de parcelle, la machine est également représentée en marche arrière sur la
carte afin d'éviter une commutation involontaire de la distribution.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 203
Seed complete (option)
Une flèche rouge sur la carte matérialise cette marche arrière. Si un mauvais sens de mar­
che est détecté, l'utilisateur peut corriger la direction avec la touche [Correction du sens de
marche]. Cette erreur peut survenir si le terminal est mis en route lors d'une marche arrière.
Correction du sens de marche
CCI.Command prend également en compte la direction du tracteur quand celui­ci délivre un
signal "TECU" via l'ISOBUS (si disponible).
Mettre une encoche dans la case pour activer la fonction.
6. Activer / désactiver le délai de marquage (zone travaillée)
Lorsque cette fonction est activée, les bandes travaillées sont marquées sous fond bleu lors­
que le délai (temporisation définie) est écoulé. Afin de renseigner cette valeur, voir la notice
d'utilisation du fabricant. Mettre une encoche dans la case pour activer la fonction.
7. Section Control, activation/désactivation uniquement dans les fourrières
Lors du semis avec des semoirs ayant de petits tronçons (<1m), il peut y avoir, lors des al­
lers et retours, une coupure non souhaitée des tronçons extérieurs, due à l'imprécision du
GPS, si la tolérance de chevauchement ne peut compenser la commutation. La fonction
"Section Control" permet d'éviter ces manquants non souhaités. Lorsque cette fonction est
activée, la commande des tronçons automatiques est limitée aux fourrières.
Mettre une encoche dans la case pour activer la fonction.
Utilisation du CCI.Command
1. Généralités
CCI.Command est composé de deux modules: la cartographie et les paramètres.
Lors de la commutation entre les deux modules, noter ce qui suit: Seulement si la connexion
ISO­bus entre la machine et le tracteur est effective et que les données de la machine sont
transférées, le contrôle des tronçons peut être activé après l'appel de la cartographie. Lors­
que vous revenez à l'écran des paramètres, la commande des sections (tronçons) est en
pause. Lorsque vous appuyez sur la touche
cation, le contrôle de tronçon reste activé.
du terminal afin d'afficher une autre appli­
Commuter vers la cartographie
Commuter vers les paramètres ­ "Section Control" en mode pause
Si aucune connexion de données n'est établie, la zone supérieure du bouton est grisée. Le
"Section Control " n'est pas disponible, la carte peut, néanmoins, être affichée:
Affichage de la cartographie ­ sans connexion de donnée ni signal GPS, la fonction
du contrôle des sections ne peut être utilisée.
Commuter vers les paramètres
Pour la liste des erreurs et de leurs corrections, voir les instructions du fabricant.
2. Aperçu de la carte
204 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Seed complete (option)
1. Affichage du statut des sections et du Miniview (vue minimum)
Au 3ème tiers inférieur de l'écran, vous trouvez l'affichage du statut des sections. Si le con­
trôle des sections est désactivé, la barre de statut est grisée. Si le contrôle des sections est
activé, la barre de statut est sous fond bleu.
Dans la partie centrale de l'écran, le statut de la largeur est affiché: Commande automatique
du "Section Control":
Commande automatique des sections "désactivé" La distribution doit être contrôlée
pour chaque largeur de tronçon (section) manuellement (via le semoir).
Commande automatique des sections "activé" La distribution sera automatiquement
commutée pour chaque tronçon.
Un "miniview" est l'affichage partiel du menu de travail en bas de la vue de la carte.
Explication des symboles "Miniview"
Indication de vitesse
type de jalonnage; rythme; passage actuel
Signal de 1/2 tour
Statut des traceurs
Statut de la distribution et du mode de distribution
2. Commutation vers la commande automatique des sections:
Aperçu de carte dans CCI.Command
Désactivation de la commande automatique des tronçons. La distribution doit être
contrôlée pour chaque largeur de tronçon manuellement (via le semoir).
Activation de la commande automatique des tronçons. La distribution est automati­
quement commutée pour chaque tronçon.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 205
Seed complete (option)
3. Création manuelle de limites de cartes
Si vous ne disposez pas de carte de la parcelle, les bordures peuvent être définies manuelle­
ment.
1.
Aller dans l'onglet de la gestion des parcelles
2.
Enregistrer la parcelle actuelle et créer une nouvelle parcelle.
3.
Renseigner le nom de la parcelle
Condition préalable
–
Signal GPS actif
–
Commutation manuelle des tronçons ("Section Control" est inactif)
4.
Commuter dans l'aperçu de la carte dans "CCI. Command"
5.
Abaisser la rampe du semoir
6.
Déterminer les bordures de la parcelle.
7.
Faire le tour de toute la parcelle et contrôler, sur votre terminal, si les bordures sont closes.
C'est la seule façon de déterminer exactement les bordures de parcelles.
8.
Appuyer sur la touche "Créer une bordure de parcelle"
Créer une bordure de parcelle: Un contour est marqué sur la section des bordures ex­
térieures affichées.
Effacement du contour et de la piste actuelle sur les bordures.
9.
Commuter vers l'onglet "parcelles"
10.
Effacer la surface travaillée ­ seulement quand elle n'est pas semée lors de la création des
bordures de parcelle.
11.
Enregistrement de la parcelle actuelle
4.
Créer une fourrière dans la vue de carte CCI.Command
Déterminer une fourrière: Une fourrière est établie sur les bordures de la parcelle ac­
tuelle..
206 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Seed complete (option)
a.
Fourrière sur toutes les bordures de la parcelle: Détermine une fourrière d'une largeur
donnée sur tout le tour de la parcelle.
b.
Fourrière en bout de champ: Déterminer les fourrières en bout de champ, dans lesquel­
les après le 1/2 tour en bout de champ le tracteur redémarre avec le semoir abaissé.
Touches de fonction dans le menu de gestion des fourrières:
Entrez la largeur souhaitée de la fourrière (en breton: dalb'hent)
Modifier la position des pistes
A ­ Point de référence / affichage de la piste de référence
Mode de guidage "virage"
Mode de guidage "parallèle"
activation du marquage manuel de la surface traitée
désactivation du marquage manuel de la surface traitée
c.
Suppression de la gestion des fourrières en création.
RENSEIGNEMENT
Actif seulement s'il y a déjà un une fourrière pour la parcelle actuelle.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 207
Seed complete (option)
Commande du semoir: avec le contrôle de la largeur de travail
RENSEIGNEMENT
Avec Pöttinger Seed Complete, il est possible de désactiver automatiquement des largeurs
partielles de la machine les 1/2 tour en bout de champ ou à la limite du champ. A cet effet,
il est nécessaire de saisir complètement les paramètres de la coupure par tronçon dans le
terminal.
Paramètre de coupure par tronçon
•
Largeur de la machine
•
Temps de prédosage (temps requis pour que la graine arrive du dispositif de dosage au
soc de semences)
•
Délais (à l'entrée et à la sortie de semis)
1. Réglage géométrique de la machine:
­­­
­­­
­­­
a.
Distance du point de pivot de l'attelage / milieu du packer à pneus
Sauf sur Terrasem: du fait de l'attelage par les bras inférieurs du 3 pts, prendre la mesu­
re à partir du point de pivot de cet attelage jusqu'au milieu du packer à pneus.
En sélectionnant cette option de saisie, prendre en compte la distance "entre les bras
inférieurs et le point de pivot sur la tête d'attelage" lorsqu'on saisie la distance entre l'es­
sieu arrière et les bras inférieurs du tracteur. (Le réglage peut être effectué dans "Régla­
ges ­­> APPS ­­> CCI.CONFIG ­­> Réglages du tracteur ­­> Géométrie").
b.
Distance du packer à pneus / rampe de semis:
Sur les Terrasem, prendre le milieu des deux rangées de socs semeurs.
2. Réglage de la temporisation du prédosage:
­­­
­­­
­­­
208 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Seed complete (option)
Détermination du temps de prédosage:
Temporisation du prédosage: temps passé pour que les graines aillent de la distribution à la
sortie des socs de semis.
Appuyer sur la touche de l'étalonnage et mesurer le temps mis pour que les graines sortent
des socs de semis.
Détermination du temps de prédosage:
La valeur standard de 3 secondes est préréglée.
2 personnes sont nécessaires pour définir le temps exact et cela se fait de la manière sui­
vante :
a.
Afficher le menu "WORK" du terminal
b.
Démarrer la turbine.
c.
S’assurer que la distribution est bien amorcée.
d.
Mettre un seau sous un soc.
e.
Une personne démarre le prédosage avec la touche externe.
f.
La deuxième personne mesure le temps nécessaire à la graine pour arriver dans le
seau.
g.
Reprendre la procédure avec d'autres sorties de socs Renseigner le temps le plus long
comme valeur de prédosage.
3. Réglage des temporisations
­­­
­­­
­­­
1. Calculer le délai d'entrée en terre
Déterminer la parcelle ou les fourrières. Activer le mode automatique dans le CCI.Command
et démarrer la distribution automatique avec la rampe de semis relevée. Marquer la limite,
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 209
Seed complete (option)
afin de la retouver au retour. Avancer maintenant à vitesse constante (même vitesse, comme
pendant le semis) dans le champ et ignorer le message que la barre de semis doit être
abaissée maintenant. Contrôler maintenant si les graines sont bien semées jusqu'à la limite.
Si le démarrage du semis ne correspond pas à la limite, mesurer la distance de la limite et
en déduire les secondes.
i.
Si la distribution est enclenchée trop tôt (recroisement), renseigner une valeur négative
(en seconde avec le signe ­) pour le délai d'entrée en terre. Le temps de prédosage sera
réduit par cette valeur et la distribution sera enclenchée plus tard.
ii.
Si la distribution est enclenchée trop tard (manquant), renseigner une valeur positive (en
seconde avec le signe +) pour le délai d'entrée en terre. Le temps de prédosage sera
augmenté par cette valeur et la distribution sera enclenchée plus tôt.
Exemple :
Vitesse constante du semis 10km/h
Afin d'obtenir des m/s, diviser la valeur des km/h par 3,6.
Cela correspond à une vitesse de 2.77 m/s
Supposons que les graines se trouvent 2m en dehors de la limite (chevauchement):
Convertir la distance par la vitesse en m/s ­ dans ce cas: 2m / 2,77m/s = 0,72s et sous­
traire cette valeur à la temporisation d'enclenchement actuelle. Si aucune valeur de tem­
porisation n'a été renseignée: 0 ­ 0,72 m/s
Si la distribution aurait été enclenchée tardivement de la même valeur (manquant), ajou­
ter cette valeur à la temporisation d'enclenchement actuelle. 0 + 0,72
Contrôle:
Si lors de la vérification, le prédosage ne correspond pas à la limite souhaitée ou tolé­
rable, modifier en conséquence la valeur de la temporisation (d'enclenchement de la
distribution) afin d'améliorer la dépose de la semence au plus près de la limite de four­
rière.
Tenir compte du signe par rapport à la correction:
Démarrage du semis ­ démarrage en fourrière
Signe
En dehors de la zone de semis
­
En dedans de la zone de semis
+
210 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Seed complete (option)
RENSEIGNEMENT
Pour éviter les manquants lors du départ de semis en fourrière, ajouter 1 mètre pour le
calcul de la temporisation.
2. Calculer le délai de sortie de terre
Procédure identique au calcul de la temporisation de la reprise du semis. Avancer de la "zo­
ne de semis" vers la fourrière. Démarrer avec la rampe de semis relevée l'automatisme
"Section Control" et la distribution automatique. Avancer avec une vitesse de déplacement
constante et à la perpendiculaire vers la limite de la fourrière et ignorer les indications visant
à abaisser la rampe de semis. Mesurer la distance, sur laquelle il n'y a plus de semence, par
rapport à la limite de la fourrière et convertir cela en secondes.
i.
Si la semence s'arrête au­delà de la limite de fourrière (recroisement), augmenter la
temporisation de désactivation (dans ce cas: valeur 0) par rapport à la valeur calculée.
ii.
Si la semence s'arrête avant la limite de fourrière (manquants) diminuer la temporisation
de désactivation (dans ce cas: valeur 0) par rapport à la valeur calculée.
Tenir compte du signe par rapport à la correction:
Arrêt du semis ­ arrivée en fourrière
Signe
En dehors de la zone de semis
+
En dedans de la zone de semis
­
RENSEIGNEMENT
Pour éviter les manquants en fin de semis en fourrière, retirer 1 mètre pour le calcul de
la temporisation.
Une valeur dont la somme du prédosage + la temporisation (démarrage et arrêt de se­
mis en fourrière) est négative, ne peut être renseignée.
Garder, à l'entrée comme à la sortie de la zone de semis, une vitesse constante ainsi
qu'une trajectoire perpendiculaire à la limite de la fourrière.
v
4. Sélection de la commande automatique des tronçons.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 211
Seed complete (option)
­­­
­­­
­­­
Présélectionner un segment d'1m du "Section Control"
Condition préalable pour les segments de 1m du "Section Control":
○
moteur de distribution avec un rapport d'engrenage de 1:1
○
Terminal capable d'effectuer de multiples "Multiboom"
Segments du "Section Control" d'1m désactivés
Sélection de la commande des tronçons / la commande des tronçons peut être ac­
tivée sur le terminal ISOBUS (dans ce cas le terminal CCI).
○
Voir le mode d'emploi du fabricant ­ CCI.Command ­ Visualisation de la carte
Commande des tronçons désactivée
Avec la distribution automatique, la distribution s'arrête dès que la rampe de semis est rele­
vée.
5. Remarque:
Entrée dans la zone de semis:
un rappel visant à l'abaissement de la rampe est affiché dès que la distribution est activée.
Abaisser la rampe pendant la temporisation.
RENSEIGNEMENT
Sur un TERRASEM : La distribution continue de tourner même si la rampe n'est pas
abaissée.
Sortie de la zone de semis:
212 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Seed complete (option)
un rappel visant au relèvement de la rampe est affiché dès que la temporisation de prédosa­
ge et celle de sortie de zone sont écoulées. Relever la rampe de semis.
Qualité du signal GPS:
Renseignement!
–
Le message suivant apparaît à l'écran: "Le module automatique du Section Control est
désactivé. La précision du GPS n'est pas suffisante".
Cela signifie que la distribution continue de tourner après la zone de semis, dans la me­
sure où la rampe de semis est abaissée, jusqu'à ce que la distribution soit commutée
manuellement (lors du relevage ou l'abaissement de la rampe).
–
Vérifier la connexion du récepteur au terminal.
–
Tenir compte d'une vue dégagée du ciel. Les lieux ombragés peuvent également affec­
ter le signal GPS.
Préparation du CCI.Control
Premières étapes
Coupure par tronçon
Avec Pöttinger Seed Complete, il est possible de désactiver automatiquement des largeurs
partielles de la machine les 1/2 tour en bout de champ ou à la limite du champ. A cet effet, il
est nécessaire de saisir complètement les paramètres de la coupure par tronçon dans le ter­
minal.
Paramètre de coupure par tronçon
•
Largeur de la machine
•
Temps de prédosage (temps requis pour que la graine arrive du dispositif de dosage au
soc de semences)
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 213
Seed complete (option)
•
Délais (à l'entrée et à la sortie de semis)
Premières étapes
Coupure par tronçon
Avec Pöttinger Seed Complete, il est possible de désactiver automatiquement des largeurs
partielles de la machine les 1/2 tour en bout de champ ou à la limite du champ. A cet effet, il
est nécessaire de saisir complètement les paramètres de la coupure par tronçon dans le ter­
minal.
Paramètre de coupure par tronçon
•
Largeur de la machine
•
Temps de prédosage (temps requis pour que la graine arrive du dispositif de dosage au
soc de semences)
•
Délais (à l'entrée et à la sortie de semis)
Créer un fichier de commande avec une application de cartographie
RENSEIGNEMENT
Pöttinger ne peut être tenu pour responsable ou n'assumera aucune responsabilité en cas
d'utilisation d'une mauvaise et/ou d'une cartographie erronée. Veiller à bien enregistrer la
cartographie au bon format (ISOXML).
les cartographies peuvent être obtenues d'un plan cadastral, d'un point de départ officiel,
ou en libre accès dématérialisé (online ­ ex. Google­Maps).
Le format nécessaire de la carte numérisée dépend du programme FMIS utilisé.
Élaboration, à l'aide d'un programme FMIS (Field Management Information System = Systè­
me d'information de gestion sur le terrain), des données d'une tâche avec la cartographie.
Enregistrer les données d'une tâche au format ISOXML (ISO11783­10).
Le fichier de la tâche contient des données de base (nom de client, adresse....) et la carto­
graphie.
Base de données des applications de cartes
Pour l'élaboration de cette carte, il est conseillé de consulter différentes données comme ba­
se.
►
Cartographie générée par une moissonneuse batteuse
►
Cartographie générée par une sonde de biomasse
►
Cartographie des éléments nutritifs issue des analyses du sol
►
Conductivité (teneur en eau)
►
Capteurs déterminant la structure du sol
214 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Seed complete (option)
RENSEIGNEMENT
Si votre logiciel FMIS le permet, ils sont également stockés dans le fichier de commande ...
1.
Modulation pour les signaux GPS perdus ou défectueux
2.
Modulation en dehors des limites du champ
3.
Modulation pour la deuxième distribution
Création du fichier d'une tâche avec deux cartographies:
Pöttinger utilise cette fonction sur différents semoirs (par ex : TERRASEM Fertilizer, AERO­
SEM F [avec trémie frontale]). Il est toutefois indispensable de vérifier auprès de votre four­
nisseur si l'application FMIS supporte cette fonction.
De plus, il est important que la description de la machine dans le FMIS qui garantit la propor­
tionnalité entre le dosage et la cartographie soit bien établie.
Établissement du fichier d'une tâche sans cartographie
Un tel fichier de tâche peut être établi directement, soit par le FMIS, soit avec le CCI.Control
du terminal ISOBUS.
Renseigner la base de données nécessaire et laisser créer le protocole par le calculateur
(voir notice d'utilisation du terminal).
Exporter le fichier de commande de FMIS vers le terminal Isobus
Voir notice d'utilisation du constructeur.
Importer les données de compte vers le CCI.Control
voir notice d'utilisation du constructeur.
Déverrouillage de l'application
Si l'application souhaitée dans le menu principal du terminal (touche [Maison]) n'est pas affi­
chée, effectuer les étapes suivantes, dans l'ordre.
1.
Appuyer sur la touche [Maison] du terminal, afin d'afficher le menu principal.
2.
Appuyer sur la touche [Outil] dans le menu principal.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 215
Seed complete (option)
3.
Basculer sur l'onglet [paramétrage du système]
4.
Appuyer sur la touche "Gestion Application" Toutes les applications installées déblo­
quées sont affichées ici.
5.
Chercher l'application souhaitée dans cette liste (dans ce cas, CCI.Command)
6.
Toucher la case "Commande" afin d'y mettre une encoche. L'écran suivant apparaît.
7.
Toucher le carré vide, afin d'y mettre l'encoche.
8.
Toucher la touche [OK], afin d'enregistrer la modification. Avec la touche [ESC], la modi­
fication est annulée, retour à l'écran précédent.
9.
Confirmer le message d'avertissement [Pour accepter la modification et redémarrer le
terminal.] en appuyant sur le bouton [OK]
216 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Seed complete (option)
10. Appuyer sur la touche [ON/OFF] du terminal, afin de le redémarrer.
RENSEIGNEMENT
Si l'application requise n'est pas visible dans le menu, appeler le service client pour déblo­
quer l'application. Le déverrouillage de l'application est dans ce cas payante!
Basculer entre les applications
Appuyer sur la touche
du terminal pour naviguer entre les applications sélectionnées.
En standard, toutes les applications sont sélectionnées. Si vous souhaitez basculer, par
exemple uniquement entre deux applications, vous pouvez modifier la sélection.
1. Sélection des applications:
1.
Appuyer sur la touche [Maison] du terminal, afin d'afficher le menu principal.
2.
Appuyer sur la touche [Outil] dans le menu principal.
3.
Basculer sur l'onglet [paramétrage du système]
4.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 217
Seed complete (option)
Appuyer sur la touche [basculement entre les applications]. Ici, sont affichées toutes les ap­
plications installées et déverrouillées.
5.
Chercher les applications nécessaires dans cette liste (dans ce cas CCI.GPS).
6.
Dans cette liste, marquer les applications nécessaires avec une encoche ou les décocher.
RENSEIGNEMENT
L'application de la "Commande Machine" ne peut être désactivée. Elle est marquée
d'une encoche et sous fond grisé.
218 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Seed complete (option)
Schéma de branchement du SEED Complete
Schéma de branchement avec antenne GPS Pöttinger
article Fonction
Annotation
1
Connecteur "B" du terminal
2
Interface RS­232
3
branchement de la prise du signal trac­
teur
4
Connecteur "A" du terminal
5
Câble "Y"
6
Alimentation en courant
7
Connexion pour le récepteur GPS
8
Calculateur
8508.fr.80V.1
DIN ISO 11786
Préférer le branchement du câblage
ISOBUS sur tracteur au lieu d'utiliser le
câble "Y" (si les prises nécessaires sont
disponibles dans le tracteur et les si­
gnaux activés côté tracteur).
A101
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 219
Seed complete (option)
Schéma de branchement d'antenne GPS d'autres fournisseur
article Fonction
Annotation
1
Connecteur "B" du terminal
2
Interface RS­232
3
branchement de la prise du signal tracteur DIN ISO 11786
4
Connecteur "A" du terminal
5
Câble "Y"
6
Alimentation en courant
7
Connexion du récepteur GPS d'un four­
nisseur externe
8
Calculateur
Préférer le branchement du câblage
ISOBUS sur tracteur au lieu d'utiliser
le câble "Y" (si les prises nécessaires
sont disponibles dans le tracteur et les
signaux activés côté tracteur).
220 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Commande des fonctions de la machine
Fonctions de la machine
AVERTISSEMENT
Utilisation simultanée de la machine et du tracteur par plusieurs personnes !
► Définir clairement les manipulations avec les personnes présentes et concernées avant
d'entreprendre toute intervention.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure légère ou modérée par négligence de sa sécurité personnelle.
► Portez un équipement de protection individuelle (vêtements de travail, chaussures de
travail, gants) lorsque vous manipulez la machine.
Mise en marche et arrêt de la turbine
Version fonctionnant avec un distributeur, avec entraînement de la turbine sans détection de
charge Voir "Branchement des flexibles hydrauliques" sur page 326.
RENSEIGNEMENT
L'entraînement de la turbine Load Sensing ne peut être mis hors service qu'en fermant la
vanne d'arrêt de celle­ci ou en coupant le moteur du tracteur.
Procédure
►
Mise en marche de la turbine: mettre le distributeur du tracteur pour la turbine en mode
d'alimentation continu.
Le distributeur doit adapter le régime indépendamment de la vitesse d'avancement.
►
Arrêt de la turbine: mettre le distributeur du tracteur en position neutre.
Fermer la vanne d'arrêt sur le Load Sensing et / ou éteindre le moteur du tracteur.
Activer / désactiver les fonctions / par commande (ARTIS)
Dans le cas de la variante ARTIS, le réglage de la pression des socs, le pliage et dépliage
des extensions latérales et le levage et l'abaissement de la barre de semis sont effectués par
des distributeurs séparés du tracteur.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 221
Commande des fonctions de la machine
1 = Bloc de commande hydraulique
Description des symboles du bloc de commande hydraulique
Symbol
Explication des symboles
Extension latérales
1 = ouvert
0 = fermé
Réglage du terrage
1 = ouvert
0 = fermé
Traceurs
1 = ouvert
0 = fermé
RENSEIGNEMENT
Normalement, une seule des vannes d'arrêt doit être en position (1) pendant le fonctionne­
ment!
222 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Commande des fonctions de la machine
Extensions extérieures activées
►
Mettre la vanne de fonction en position 1. Ceci active la fonction et les extensions peu­
vent être pivotées vers le bas en position de "1/2 tour bout de champ"
►
Après avoir abaissé les extensions, tourner la vanne d'arrêt en position (0).
Activer la pression des socs
►
Tourner la vanne d'arrêt de la fonction sur la position 1. Ceci active la fonction et le ré­
glage de la pression des socs peut être réglé. Voir "Pression des socs hydrauliques" sur
page 297.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 223
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires
Ouverture et fermeture des trappes et bâche
Bâche de couverture de la trémie
Ouverture et fermeture de la bâche à enroulement sur trémie.
►
Ouvrir la bâche à enrouler: Tirer le levier de serrage vers l'extérieur et le pousser vers le
bas pour libérer le cran de serrage. Tourner la manivelle et enrouler la bâche.
►
Fermeture de la bâche à enroulement sur trémie. Tourner la manivelle et dérouler la bâ­
che au­dessus de la trémie.. Utiliser le crochet du levier pour fixer la tige de serrage.
Soulever légèrement le levier et le bloquer afin de tendre la bâche.
224 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires
Trémie - Vidange
Ouverture et fermeture de la trappe de vidange
►
Ouverture de la trappe de vidange de la trémie. Basculer la trappe (1) vers le haut.
►
Fermer la vidange de la trémie Pour cela, basculer la trappe (1) jusqu'en butée.
Trappe de trémie
La trappe à guillotine permet de fermer la trémie par rapport à la distribution. La semence ne
pourra plus couler vers la distribution.
Fermeture / ouverture de la trappe de trémie
Procédure
►
Fermer la trappe de trémie: Appuyer légèrement sur la lame ressort, pivoter la trappe
vers le bas puis pousser la trappe sous la trémie jusqu'en butée.
►
Ouvrir la trappe de la trémie: Retirer la trappe de sous la trémie, la pivoter vers le haut
et l'enclencher dans le ressort de maintien.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 225
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires
Fermeture / ouverture de la trappe de trémie
1 = Trappe
2 = Goupille
Procédure
►
Fermer la trappe de trémie (1) Pour ce faire, enlever la goupille (2) et insérer la trappe
(1) par la poignée aussi loin que possible dans le guide.
►
Ouverture de la trappe de trémie (1): Pour ce faire, retirer la trappe (1) aussi loin que
possible et fixer la goupille (2).
226 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires
Carter de distribution
Ouverture et fermeture du carter de la roue de dosage
Procédure
►
Ouverture du carter de la roue de dosage: Tourner le couvercle du carter de la roue de
distribution dans le sens des aiguilles d'une montre
►
Fermeture du carter de la roue de dosage: Tourner le couvercle du carter de la roue de
distribution en sens inverse des aiguilles d'une montre
Montage ou démontage de la roue de distribution
Condition préalable
•
Turbine arrêtée.
•
Roue de dosage électrique (option) désactivée
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 227
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires
•
Trappe de trémie fermée ou trémie vidée
Procédure
►
Dépose de la roue doseuse: Retirer le couvercle du carter de distribution et retirer la
roue de dosage.
►
Montage de la roue doseuse: Insérer la roue de dosage dans la distribution en obser­
vant l'évidement.
►
Mettre le couvercle de la distribution sur l'axe de la roue de dosage et le verrouiller.
Ouverture et fermeture du carter d'entraînement.
Condition préalable
•
Roue de dosage électrique (option) désactivée
228 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires
Procédure
►
Dépose du carter de la démultiplication de la distribution: Déposer la vis (1) , glisser le
couvercle (2) vers le haut afin de le décrocher.
►
Remise en place du carter de la démultiplication de la distribution: Accrocher le couver­
cle et le glisser vers le bas puis remettre la vis et la serrer.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 229
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires
Distribution et roues doseuses
Ouverture et fermeture de la trappe d'étalonnage
►
Mettre le sac receveur sous la trappe d'étalonnage (1) jusqu'en butée comme indiqué
sur le schéma.
Ouvrir la trappe d'étalonnage: Dégager le levier de côté et le tirer vers le haut jusqu'à ce
qu'il se bloque dans sa position finale.
►
Fermer la trappe d'étalonnage: Pour cela, dégager le levier de côté et le tirer vers le
haut jusqu'à ce qu'il se bloque dans sa position finale.
Tête de répartition avec coupure du 1/2 semoir
Dépose et repose du couvercle de la tête de répartition
Le couvercle de la tête de répartition (1) doit être ouvert lors du nettoyage et des travaux de
maintenance ou lors de l'installation des inserts de distribution.
Procédure
►
Retirer la goupille (2) et les vis (3)
230 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires
►
Positionner les consoles des moteurs, marquer les consoles sur le couvercle de la tête
de distribution.
RENSEIGNEMENT
Si la position des consoles des moteur ne sont pas marquées, les articulations peu­
vent forcées après l'assemblage.
Cela peut entraîner des dysfonctionnements et une défaillance totale de la fonction.
►
Retirer toutes les vis papillons Ensuite, relever soigneusement les deux moteurs comme
indiqué.
S'assurer que le câblage des moteurs ne s'endommage pas.
►
Déposer les consoles des moteurs Soulever ensuite le couvercle de la tête de réparti­
tion.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 231
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires
►
Effectuez la repose dans l'ordre inverse. Monter les consoles des trappes motorisées
exactement à la position marquée sur le couvercle de la tête de distribution.
Tête de répartition sans coupure du 1/2 semoir
Dépose et repose du couvercle de la tête de répartition
Le couvercle de la tête de répartition (1) doit être ouvert lors du nettoyage et des travaux de
maintenance ou lors de l'installation des inserts de distribution.
Procédure
►
Retirer les écrous à oreilles et les rondelles, puis soulever le couvercle.
232 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires
►
Effectuer le montage dans le sens inverse.
Fermeture des trappes sur sortie de la tête de répartition en fonction de chaque moteur de jalnnage
Il est possible d'activer entre 1 et 5 tuyaux d'air (ou aucun si "n=0") pour chaque moteur, au
niveau de la tête de répartition.
En standard, 3 rangs jalonnent par côté.
Pour 2 rangs jalonnés par coté, déconnecter celui du milieu du moteur.
Si seulement 1 rang par côté doit être jalonné, déconnecter les trappes extérieurs du moteur
de jalonnage.
RENSEIGNEMENT
la ligne de traction des commandes du moteur doit être droite afin que le jalonnage com­
mute de manière fiable!
Fonctions auxiliaires et spéciales
Sac collecteur (auget)
Le sac collecteur est suspendu sous le carter de distribution de la roue de dosage pendant
l'étalonnage et lors de la vidange de la trémie et/ou du logement de la roue de dosage.
Mise en place du sac collecteur
1 = sac collecteur
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 233
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires
Procédure
►
Prendre le sac de la caisse à outils.
►
Insérer le sac de collecte (1) sous le carter de distribution (2). Enfin, ouvrir la trappe
d'étalonnage (3) et verrouiller le sac de collecte Voir "Distribution et roues doseuses" sur
page 230.
AVERTISSEMENT
Les semences traitées sont toxiques et peuvent irriter les yeux, les voies respiratoires et la peau!
► Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de sécu­
rité, des masques et des gants.
►
Rangement du sac de collecte des graines, procéder dans l'ordre inverse.
Timon télescopique
Le timon télescopique, avec anneaux ou barre d'attelage, permet d'adapter la machine aux
tracteurs les plus variés.
234 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires
Sortir le timon télescopique
Condition préalable
•
Machine en position de travail ou en position de stationnement, sur un terrain plat et sta­
bilisé.
•
Avoir des outils pour dévisser/visser.
•
Éventuellement enlever toute saleté au niveau des vis et du tube télescopique.
Procédure
►
Desserrer et déposer la vis du timon .
Sortir le timon télescopique avec précaution jusqu'au trou suivant
Remettre la vis et la serrer au couple 2050 Nm
Rentrer le timon télescopique
Condition préalable
•
Machine en position de travail ou en position de stationnement, sur un terrain plat et sta­
bilisé.
•
Avoir des outils pour dévisser/visser.
•
Éventuellement enlever toute saleté au niveau des vis et du tube télescopique.
Procédure
►
Desserrer et déposer la vis du timon .
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 235
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires
Rentrer le timon télescopique avec précaution jusqu'au trou suivant
Remettre la vis et la serrer au couple 2050 Nm
Marches d'accès ou passerelle de chargement
Échelle d'accès à la plate forme de chargement
Les marches et échelle permettent l'accès, en sécurité, sur la machine afin de procéder au
chargement, à l'entretien ou aux réglages.
Basculer l'échelle vers le bas
AVERTISSEMENT
Risques d'écrasement!
► Ne pas mettre les mains au niveau d'articulations ou du point d'écrasement lors du dé­
pliage ou repliage
Prendre en compte les pictogrammes de sécurité sur la machine.
236 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires
1 = échelle
Procédure
►
Retenir l'échelle (1) par la main gauche. En même temps, tirer l'axe à ressort (2) vers la
droite
►
Ne faire pivoter l'échelle qu'avec la main gauche jusqu'à ce que l'axe à ressort (2)ne
s'enclenche plus.
►
Prendre et balancer l'échelle escamotable avec les deux mains, lentement et complète­
ment.
►
Repliage de l'échelle dans l'ordre inverse.
S'assurer que l'axe à ressort (2) s'enclenche correctement.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 237
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires
Marche pour la plateforme latérale
Rabattre l'escalier avec la plateforme intermédiaire
Pour accéder à la plate­forme latérale, mettre l'escalier escamotable (1) en position de tra­
vail.
Procédure
AVERTISSEMENT
Écrasement des mains et des doigts !
Si l'escalier est maintenu pendant le processus de repliage sur le mécanisme de pivote­
ment latéral il peut causer des blessures par écrasement.
► Lorsqu'on monte sur l'échelle pendant le processus de repliage, ne se tenir qu'au ni­
veau des marches.
1
Retirer et retenir l'axe de verrouillage.
2
Basculer l'escalier légèrement vers le bas et relâcher le verrou.
3
Basculer complètement l'escalier vers le bas.
Replier l'escalier avec la plateforme intermédiaire
Lorsque l'escalier (1) n'est plus utile, replier l'escalier en position de transport.
238 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires
Procédure
AVERTISSEMENT
Écrasement des mains et des doigts !
Si l'escalier est maintenu pendant le processus de repliage sur le mécanisme de pivote­
ment latéral il peut causer des blessures par écrasement.
► Lorsqu'on monte sur l'échelle pendant le processus de repliage, ne se tenir qu'au ni­
veau des marches.
1
Tenir l'escalier par l'une des marches et faites­la pivoter vers le haut jusqu'à ce que le
verrou s'enclenche.
2
S'assurer de l'enclenchement du verrouillage
Accès à la plate forme latérale
L'accès à la plate­forme est illustrée à l'aide de l'exemple de l'escalier sans section d'escalier
repliable. L'accès à la plate­forme avec des éléments d'escalier repliable est identique
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 239
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires
Condition préalable
•
La machine est stationnée en position de travail et protégée contre le roulage et démar­
rage involontaire.
L'escalier (3) et la marche (4) sont pivotés en position de travail avec les tirants articulés
et la plate­forme latérale (5).
Procédure
AVERTISSEMENT
Tomber de la machine !
► Ne pas accéder dans la machine par d'autres endroits que par la passerelle.
► Rabattre l'échelle vers le haut et/ou le bas et utiliser les mains courantes lors de l'ac­
cès.
►
Selon la version, rabattre l'escalier / échelle d'accès pivotant.
►
En mettant les pieds sur les marches, s'agripper à la main courante ou à l'escalier.
►
Monter, en vous tenant à la plate­forme, puis à la balustrade de la plate­forme.
►
Quitter la plate­forme dans l'ordre inverse.
240 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Sécurité de tranport
Sécurité aux transports
Les protections de transport assurent un verrouillage des fonctions de la machine contre tou­
tes manipulations involontaires pendant la conduite sur les routes publiques.
AVERTISSEMENT
Exécution involontaire de fonctions de la machine !
Si les dispositifs de sécurité au transport ne sont pas actifs, une mise en route involontaire
des fonctions de la machine peut se produire.
► Avant le transport routier, toutes les vannes d'arrêt doivent être fermées et les crochets
de verrouillage correctement enclenchés.
Crochet de verrouillage et axe de sécurité
Les crochets de verrouillage pour les fonctions de repliage sont automatiquement verrouillés
et déverrouillés. Le bon fonctionnement du verrouillage doit être vérifié chaque fois que la
position de travail est modifiée en position de transport et réajustée en cas de dysfonctionne­
ment.
Tous les axes de sécurité existants doivent être déconnectés manuellement et fixés comme
prescrit.
Crochets de verrouillage
►
Lorsque vous repliez les extensions dans la position de transport, vérifiez que les cro­
chets de verrouillage des deux côtés de la machine fonctionnent correctement.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 241
Sécurité de tranport
axes de sécurité de la barre de nivellement
►
Pousser les tôles de nivellement de la position de travail dans la position de transport
dans la direction du châssis, fixer les axes comme prescrit.
242 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Sécurité de tranport
Axes de sécurité des traceurs
►
Mettre les axes de sécurité pour le transport
1 = Broches de verrouillage
2 = Goupilles
►
Procéder de la même manière sur les deux traceurs
Vanne d'arrêt pour les fonctions hydrauliques
La fermeture des vannes d'arrêt est une sécurité contre la manipulation involontaire des
fonctions hydrauliques respectives.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 243
Sécurité de tranport
1 = vanne d'arrêt (H1 ­ H3) sur le bloc de commutation hydraulique (ARTIS)
2 (non représenté) = robinet d'arrêt (H4) sur le flexible hydraulique (ARTIS / ARTIS +)
Fermer les vannes
Procédure
►
Tourner les vannes d'arrêt H1 ­ H3 (Artis) et H4 (Artis / Artis +) en position 0 (= fermé).
►
Sur le tracteur, mettre le distributeur de la vis de remplissage sur "Off" et verrouillez­le
contre toute manipulation involontaire. Mettre la vanne d'arrêt de l'hydraulique de la vis
de remplissage sur "chargé".
►
Sur le tracteur, mettre le distributeur des effaces traces en position "flottante" et verrouil­
lez­le contre toute manipulation involontaire. Tourner la vanne d'arrêt de l'efface­traces
en position fermée.
244 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Sécurité de tranport
Les illustrations montrent la vanne d'arrêt dans la position "travail".
►
Fermer la vanne d'arrêt du moteur de la turbine Load Sensing.
Les illustrations montrent la vanne d'arrêt dans la position "travail".
►
Fermer les vannes d'arrêt sur les marqueurs de jalonnage.
Les illustrations montrent les traceurs de jalonnage et la vanne d'arrêt en position "Tra­
vail".
Procéder de la même manière sur les deux marqueurs de jalonnage en position de
transport.
►
Fermer les vannes d'arrêt sur les marqueurs de jalonnage pour les voies spéciales.
Les illustrations montrent les traceurs de jalonnage et la vanne d'arrêt dans la position
"travail".
Procéder de la même manière sur tous les traceurs de jalonnage en position de trans­
port.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 245
Sécurité de tranport
246 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonctionnement
Mise en service
•
Avant la première utilisation, contrôler si le tracteur est approprié pour l'utilisation avec la
machine. Contrôler la correspondance des indications citées avec les indications du ma­
nuel d'utilisation du tracteur.
•
S'assurer que tous les dispositifs de sécurité montés pour la livraison sont retirés.
Résumé des réglages et de l'utilisation.
Représentation compacte des étapes de travail nécessaires de la mise en service jusqu'à
l'arrêt de la machine.
Préparation à l'utilisation
•
Effaceur de traces
•
Outil de travail du sol (disques, peignes, etc..)
•
Traceurs
•
Marqueurs de pré­levée
•
Jalonnage
•
Régime de rotation de la turbine
•
Remplissage de la trémie (remplissage par vis) et fermeture de celle­ci
Vérification des réglages (comme l'étalonnage)
•
Roue de dosage adéquate
•
Position du linguet au niveau de la roue de distribution.
•
Démultiplication de la roue de dosage
•
Trappe d'étalonnage fermée
Mettre le terminal en route
•
Vérification du rythme de jalonnage
Démarrage de la prise de force
•
Démarrer avec au minimum 50% du régime du moteur
•
Maintenir un régime constant lors de l'utilisation
S'assurer du début du semis
•
La graine met un certain temps pour aller de la distribution aux socs (environ 2 m/s)
La distribution anticipée est ajustée automatiquement à travers le système
Réglage de la distribution anticipée
•
Voir le manuel d'utilisation du terminal correspondant
Contrôler juste après le démarrage du semis
•
Si tous les rangs (utilisés) sèment
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 247
Fonctionnement
•
Si la profondeur de semis est régulière
Pendant le semis
•
Contrôler la pression des socs et si nécessaire l'asjuster
•
Contrôler régulièrement si les rangs ne sont pas bouchés
•
Laisser le distributeur du tracteur pour la commande des traceurs en position flottante
•
Garder le couvercle de la trémie fermée
Contrôle du niveau de trémie
•
Message sur trémie vide
Arrêt de la machine
•
Arrêter de la turbine.
•
Vidange de la trémie.
•
Vidange du carter de distribution / roue de distribution
•
Mettre en position de transport l'outil à disques, les traceurs et les sécuriser
•
Mettre la machine en position de transport et la dételer
Adaptation au système hydraulique du tracteur
Si le tracteur est équipé de l'un des systèmes suivants, un retour libre doit être installé par un
atelier spécialisé. Cela réduit l'échauffement de l'huile hydraulique.
Système avec distributeur hydraulique simple effet sur tracteur
Circuit en alimentation continue.
Circuit en alimentation continue avec détec­
tion de charge.
Un branchement pour le flexible de pres­
sion.
Un flexible de pression et un flexible de dé­
tection de charge.
Si le tracteur est équipé de l'un des systèmes suivants, aucune modification n'est nécessai­
re.
Système avec distributeur hydraulique double effet sur tracteur.
Système de pression constante (circuit ou­
vert)
Système de pression constante avec détec­
tion de charge
Un branchement pour le flexible de pression
et un pour le flexible de retour.
Un branchement pour le flexible de pres­
sion, un pour le flexible de retour et un pour
la détection de charge.
Position de l'axe d'actionnement de la valve de freinage d'urgence
(frein hydr. à conduite unique H1L)
La valve de freinage d'urgence se déclenche lorsque le tracteur et la remorque sont acciden­
tellement déconnectés. Dans ce cas, le câble en acier est tendu et la vanne tournée vers la
248 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonctionnement
position "Freinage". Dans le même temps, la goupille "Béta" est arrachée de sa position pour
éviter d’endommager la valve de frein d’urgence.
AVERTISSEMENT
Dommages sur les garnitures de freins!
► Sur machine avec un système de frein d'urgence hydraulique, contrôler absolument
avant tout déplacement de la machine, la position de l'axe du système!
► La position de la vanne et du système doivent correspondre à l'étiquette apposée sur la
vanne en position "OPERATION", sinon la machine ne peut pas être déplacée Ou les
garnitures de frein surchauffent pendant le déplacement et le frein perd son efficacité,
au pire destruction totale du système de freinage)!
► Positionnez les deux encoches sur l'axe, alignez­les avec l'autocollant sur la vanne et
corrigez­le si nécessaire (les deux marques en position 9h avec le bouton poussoir à
gauche).!
Vérification des repères de l'axe central!
Correcte!
Incorrecte!
St = Position d'attente (freinage d'urgence
armé)
St = Position d'attente (freinage d'urgence
armé)
Fixation du câble de rupture (valve de freinage d'urgence hydr. frein
à conduite unique H1L)
RENSEIGNEMENT
Si le tracteur est équipé de points d'attache inadaptés pour le câble de rupture, faire monter
les points d'attache correspondants par un partenaire Pöttinger.
Les conditions suivantes doivent être remplies pour le montage ultérieur.
Pour que le freinage d'urgence soit déclenché dans tous les cas, la force de traction du câble
doit agir sur le connecteur dans la plage angulaire prescrite et le support du câble doit être
dimensionné en conséquence. Voir les schémas suivants.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 249
Fonctionnement
0­20° = Plage angulaire obligatoire du câble de traction lors du déclenchement de la soupa­
pe de frein d'urgence
F = câble de rupture, sens de la force d'actionnement
alpha = angle variable de la soupape de frein d'urgence lors de l'activation
La force de traction du câble F a été déterminée en position horizontale à une pression de
réservoir de 120 bar.
Le diagramme montre la force de traction F (Newton) du câble de rupture en fonction de l'an­
gle de rotation de la soupape de frein d'urgence (alpha).
250 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonctionnement
RENSEIGNEMENT
Pour la conception du support, la force maximale appliquée au câble est de 116 N, celle­ci
doit être multipliée par le facteur de sécurité 2 = 232 N.
Attelage de la machine
Le réglage est décrit sur la base d'un timon avec une barre d'attelage pendulaire et doit être
exécuté de manière analogue pour chaque version de timon.
AVIS
Dommages aux composants de la machine lors de l'accouplement !
► Veiller à ce que l'accessibilité soit libre.
► Positionner toujours les flexibles, les câbles ou les chaînes en dehors de la zone d'atte­
lage.
Condition préalable
•
Adapter la hauteur d'attelage du timon (machines avec attelage par anneau ou à boule).
Régler le timon et l'atteler
Procédure
►
Fixer les boules d'attelage sur l'axe des chapes de la barre d'attelage pendulaire et les
sécuriser.
►
Centrer la barre avec les bras d'attelage inférieurs (U) du tracteur.
Régler les bras inférieurs du relevage (U) de manière à ce qu'ils soient à horizontale,
remontant légèrement vers l'outil et bloqués latéralement.
►
Régler le hauban (S) afin que le bâti de l'outil soit à l'horizontale.
Illustration
►
Atteler la barre d'attelage pendulaire aux bras inférieurs et la sécuriser. Si nécessaire,
corriger la hauteur des chandelles.
►
Avec la commande du relevage, relever les bras inférieurs jusqu'à ce que la béquille soit
dégagée du sol.
►
Remonter la béquille en position de transport et la sécuriser.
►
Abaisser le relevage jusqu'à ce que le bâti soit à l'horizontale
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 251
Fonctionnement
Calculer le ballast du tracteur
ATTENTION
Risque de blessures graves!
En raison d'un mauvais lestage, le tracteur peut devenir incontrôlable et basculer!
La distance de freinage peut être considérablement augmentée par un mauvais lestage!
► Toujours faire attention à respecter le bon lestage.
20% du poids du tracteur doit toujours être disponible en tant que charge sur l'essieu avant
afin d'assurer la direction et les performances de freinage La charge par essieu, le poids total
et la capacité de charge des pneus ne doivent pas être dépassés.
Pour un bon lestage de votre tracteur, voir le manuel du tracteur.
Deux méthodes différentes peuvent être utilisées pour déterminer le ballastage approprié.
Méthodes de détermination du lestage des tracteurs.
•
Par la pesée
La méthode par pesage permet d'obtenir le résultat le plus précis. Les écarts possibles
par rapport aux poids spécifiés sont pris en compte.
•
Par le calcul
La méthode de calcul fournit uniquement les résultats de calcul, à partir des poids dans
les données techniques de la machine et du tracteur au moment de la livraison. Ces
chiffres peuvent différer du poids réel en raison de modifications techniques ultérieures.
RENSEIGNEMENT
Si possible, sélectionner toujours la méthode de pesage!
Lestage en fonction de chaque tracteur
Tableau à remplir
valeur effective valeur admise
Capacité de charge des
pneus admise:
Lestage avant minimum
kg (GV min)
­
­
Poids total
kg (Gtat)
</= kg (Gzul)
­
Charge sur l'essieu avant
kg (TV tat)
kg (TV zul)
</= kg
Charge sur l'essieu arrière
kg (TH tat)
</= kg (TH zul)
</= kg
Déterminer le lestage des tracteurs au moyen de la méthode de pesage
Méthode préférée. Peut également être utilisé pour contrôler un lestage calculé du tracteur.
Procédure
Peser le tracteur
►
Dételer et déposer les machines et le lestage du tracteur.
►
Placer le tracteur avec l'essieu avant et arrière sur la balance.
252 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonctionnement
►
Noter le poids en tant que poids à vide du tracteur (T L ) et le noter dans le tableau
Peser l'essieu avant
►
Atteler la machine au tracteur et la placer en position de transport.
►
Avancer avec l'essieu avant du tracteur sur la bascule.
►
Noter le poids en tant que charge réelle sur l'essieu avant (T V tat ) et le noter dans le
tableau
►
Calculer si la charge réelle sur l'essieu avant (T V tat ) représente toujours au moins 20%
du poids à vide du tracteur T L . Si la charge sur l'essieu avant est trop faible, ajouter des
masses de lestage jusqu'à ce que la charge réelle sur l'essieu avant (T V tat ) soit d'au
moins 20% du poids à vide du tracteur (T L ).
►
Vérifier si la charge maximale autorisée sur l'essieu avant (T V zul ) n'est pas dépassée
en tenant compte de la capacité de charge du pneu. Voir le manuel d'utilisation du trac­
teur.
Peser le poids total
►
Avancer le tracteur et la machine en position de transport et les masses de lestage avec
l'essieu avant et arrière. sur la bascule.
►
Noter le poids comme poids total (G tat ) et le reporter dans le tableau
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 253
Fonctionnement
►
Vérifier si la valeur pesée ne dépasse pas le poids total maximum autorisé (Gzul) du trac­
teur. Voir le manuel d'utilisation du tracteur.
Peser l'essieu arrière
►
Avancer le tracteur avec la machine et le lestage sur la bascule avec l'essieu arrière.
►
Entrer le poids en tant que charge réelle sur l'essieu arrière T H dans le tableau des
nombres.
►
Vérifier si la valeur pesée ne dépasse pas la charge maximale admissible sur l'essieu
arrière (T H zul ) en tenant compte de la capacité de charge des pneus. Voir le manuel
d'utilisation du tracteur.
►
Vérifier que les spécifications des pneus et des jantes sont conformes aux prescriptions
du constructeur du tracteur. Voir le manuel d'utilisation du tracteur.
Déterminer le lestage des tracteurs par calcul
Procédure
►
Distance (a) du centre de gravité de la masse avant (GV) au centre de l'essieu avant :
a = ......................... mm (voir fiche technique du tracteur ou mesurer)
►
Entre axe du tracteur (b):
b = ......................... mm (voir fiche technique du tracteur ou mesurer)
►
Distance entre le milieu de l'essieu arrière et le point d'accouplement (c):
c = ......................... mm (voir fiche technique du tracteur ou mesurer)
►
Distance (d) du point d'accouplement arrière au centre de gravité (GH) de la combinai­
son de machines :
d = ......................... mm (mesurer)
►
Essieu avant du tracteur sans lestage (TV):
TV = ......................... kg (voir fiche technique du tracteur)
►
Essieu arrière du tracteur sans lestage (TH):
TH = ......................... kg (voir fiche technique du tracteur)
►
Poids à vide du tracteur (TL):
TL = ......................... kg (voir fiche technique du tracteur)
►
Lestage avant minimum (GH min) calculé et à noter dans le tableau.
GV min = (GH * (c + d) ­ TV * b + 0,2 * TL * b) / (a + b)
............................................................................................................................................
........
254 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonctionnement
►
Charge effective sur l'essieu avant (TV tat) calculée et à noter dans le tableau.
TV tat = GV * (a + b) + TV * b ­ GH * (c + d) / b
............................................................................................................................................
........
►
Charge admise sur l'essieu avant (TV zul), charge indiquée dans la notice du tracteur, à
noter dans le tableau ci­dessus.
►
Charge effective totale (Gtat) calculée et à noter dans le tableau.
Gtat = GV + TL + GH
............................................................................................................................................
........
►
Poids total admis (Gzul), poids indiqué dans la notice du tracteur, à noter dans le tableau.
►
Charge effective sur l'essieu avant (TH tat) calculée et à noter dans le tableau.
TH tat = Gtat ­ TV tat
............................................................................................................................................
........
►
Charge admise sur l'essieu arrière (TH zul), charge indiquée dans la notice du tracteur, à
noter dans le tableau.
►
Noter dans le tableau ci­dessus, la valeur de la capacité de charge admise, conforme au
manuel du tracteur ou des documents du fabricant de pneus (à doubler: 2 pneus par
axe).
Réglage et modification
Avant l'utilisation, procéder aux réglages et modifications suivants ou contrôler les réglages
et montage suivants.
DANGER
Danger de mort
Happement des habits ou des cheveux longs par les rotors en rotation.
► Arrêter l'entraînement et le moteur et retirer la clé de contact!
► Attendre l'arrêt complet du rotor!
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 255
Fonctionnement
AVERTISSEMENT
Risque de blessure légère
Pendant tous les travaux de réglage, il existe un risque d'écrasement, de coupure, de coin­
cement et de choc des mains, des pieds et du corps par des pièces lourdes et tranchantes
qui sont parfois soumises à la pression d'un ressort.
► Les opérations de réglage ne peuvent être effectuées que par du personnel dûment for­
mé !
► Porter toujours un équipement de protection approprié !
► Respecter toujours les règles de sécurité d'utilisation et de prévention des accidents en
vigueur !
Effaceurs de traces (option)
Les efface­traces sont utilisés pour décompacter le passage des roues du tracteur.
Réglage des efface-traces
Condition préalable
•
Machine attelée correctement à un tracteur approprié
•
Pivoter les efface­traces en position de travail
Procédure
►
Retirer la goupille de verrouillage et la goupille (1 + 2) et régler l'efface­trace légèrement
plus bas que la trace du tracteur.
256 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonctionnement
►
Réinstallez la goupille de verrouillage et la goupille (1 + 2).
Si nécessaire, l'amortissement des ressorts des efface­traces peut être ajusté. Pour ce
faire, tourner la vis (3) de l'élément de ressort dans le sens des aiguilles d'une montre
(amortissement plus dur) ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (amortisse­
ment plus faible).
►
Effectuez les réglages de tous les efface­traces de la même manière.
Traceurs (option)
Avec les traceurs (option), le passage suivant est marqué sur la gauche ou la droite pendant
le semis.
Le réglage du traceur est nécessaire si un insert de tête de distribution est installé ou retiré
dans la tête de distribution.
Les disques des traceurs sont à régler en fonction des conditions de terrain.
RENSEIGNEMENT
Pour les machines fonctionnant avec des inserts dans la tête de répartition, une rallonge de
disque est incluse dans la livraison avec l'insert de la tête de distribution!
Montage, voir les instructions de réglage pour l'insert respectif à la tête de répartition .
RENSEIGNEMENT
Sur les machines sans extension des disques du traceur, les traces de voie ne peuvent pas
être ajustées.
Réglage des traceurs
Réglage du jalonnage de prélevée sur les machines avec insert dans la tête de distribution
(option).
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 257
Fonctionnement
Si la machine est utilisée sans insert de tête, les extensions (si présentes) sur les deux bras
doivent être entièrement insérées et mises en place sur les premiers trous.
Réglage des traceurs avec insert réf:8508.28.005.0 (inter-rangs 25 cm)
Condition préalable
•
Machine en position de travail et protégée contre le roulage.
•
Extension des bras de traceurs montée et réglée comme indiqué dans la notice
Procédure
1
Sécurité de transports retirée sur les deux traceurs 241.
2
Abaisser les deux traceurs de prélevée Pour cela, mettre le levier du distributeur des
traceurs et/ou traceur de prélevée en position abaissé (­) ou flottant.
3
Sur le bras droit, étendre l'extension et mettre la goupille de verrouillage dans le deuxiè­
me trou puis sécuriser à nouveau.
AR = Bras droit
4
Sur le bras droit, étendre l'extension et mettre la goupille de verrouillage dans le quatriè­
me trou puis sécuriser à nouveau.
258 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonctionnement
AL = Bras gauche
5
Relever des deux traceurs. Pour cela, mettre le levier du distributeur des traceurs et/ou
traceur de prélevée en position relevage (+).
6
Remettre le verrou de transport sur les deux traceurs si nécessaire Voir "Sécurité aux
transports" sur page 241.
Réglage des traceurs avec insert réf:8508.28.006.0 (inter-rangs 50 cm)
Condition préalable
•
Machine en position de travail et protégée contre le roulage.
•
Extension des bras de traceurs montée et réglée comme indiqué dans la notice
Procédure
1
Sécurité de transports retirée sur les deux traceurs 241.
2
Abaisser les deux traceurs de prélevée Pour cela, mettre le levier du distributeur des
traceurs et/ou traceur de prélevée en position abaissé (­) ou flottant.
3
Sur le bras droit, étendre l'extension et mettre la goupille de verrouillage dans le deuxiè­
me trou puis sécuriser à nouveau.
AR = Bras droit
4
Sur le bras droit, étendre l'extension et mettre la goupille de verrouillage dans le sixième
trou puis sécuriser à nouveau.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 259
Fonctionnement
AL = Bras gauche
5
Relever des deux traceurs. Pour cela, mettre le levier du distributeur des traceurs et/ou
traceur de prélevée en position relevage (+).
6
Remettre le verrou de transport sur les deux traceurs si nécessaire Voir "Sécurité aux
transports" sur page 241.
Disque de traceur
En fonction des conditions du terrain (léger ou lourd), tourner l'axe du disque, pour en modi­
fier l'agressivité. Les sols lourds nécessitent plus d'agressivité que les sols légers.
Réglage des disques de traceurs (variante)
1 = disque de traceur
2 = bride coudée avec écrous
Procédure
►
Desserrer les écrous hexagonaux sur l'un des deux traceurs Retirer l'écrou à tête plate.
260 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonctionnement
►
Régler le disque selon le besoin. Replacer les brides, les rondelles et les écrous hexa­
gonaux et serrer.
►
Reprendre la même procédure pour l'autre traceur.
Réglage des disques de traceurs (variante)
1 = disque de traceur
2 = Vis 6 pans et contre écrous
Procédure
1
Desserrer les contre­écrous et les boulons hexagonaux de l'un des deux traceurs.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 261
Fonctionnement
2
Ajuster l'agressivité du disque de traceur au besoin, resserrer la vis hexagonale et les
contre­écrous.
3
Reprendre la même procédure pour l'autre traceur.
Réglage de l'insert de la tête de répartition
En fonction de la configuration et de l'application de la machine, différentes insertions peu­
vent être utilisées pour modifier l'inter­rangs.
RENSEIGNEMENT
Les inserts de la tête de répartition ne peuvent être utilisés que sur des machines avec 72
sorties.
RENSEIGNEMENT
Sur les machines avec le "Contrôle de flux de semences", ne modifier le montage que des
longues pièces de tube entre la rampe de semis et la surveillance du flux de semences!
262 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonctionnement
RENSEIGNEMENT
En présence d'insert dans la tête de répartition, ne pas semer de la petite semence (colza,
pavot, etc...)!
Condition préalable pour l'utilisation avec des inserts de tête de distribution
•
Commutation 1/2 semoir, capteurs du contrôle de flux désactivés.Voir "Affectation des
capteurs de flux aux rangs jalonnés" sur page 103.
•
Commutation 1/2 semoir, capteurs du contrôle de flux désactivés.Voir "Menu " Contrôle
de flux de semence"" sur page 98.
•
Réduction du régime de la turbine à 2500­2800 tr / min, en fonction du nombre de sor­
ties de la tête de répartition ouvertes.
•
Marqueur de prélevée adapté à l'insert dans la tête de répartition et aux extensions
montées. Voir les instructions d'adaptation des inserts dans la tête de distribution.
•
Traceurs réglés
Insert dans la tête de répartition pour un entre rangs de 50cm
Montage de l'insert dans la tête de répartition
Condition préalable
•
Mettre la machine en position de travail, caler les roues.
Procédure
►
Dépose du couvercle de la tête de répartition Voir "Tête de répartition avec coupure du
1/2 semoir" sur page 230. Voir "Tête de répartition sans coupure du 1/2 semoir" sur pa­
ge 232.
►
L'insert de tête de distribution est inséré centré dans la tête de distribution.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 263
Fonctionnement
Si la tête de distribution ne s'adapte pas facilement, desserrez quelques couvercles de
sortie et les pousser vers l'intérieur.
►
Insérer l'insert de la tête de distribution de manière à ce que les sorties soient coupées
comme indiqué.
VR = Tête de répartition sur droite
F = sens de marche
VL = Tête de répartition sur gauche
F = sens de marche
►
Desserrez tous les couvercles de sortie et poussez­les vers l'extérieur jusqu'à ce que
les sorties à déconnecter soient bien couvertes et qu'aucune graine ne puisse s'échap­
per.
►
La distance (D) entre la trappe (3) et la pièce de poussée (4) doit être aussi grande que
possible pour dissiper l'excès d'air. Cependant, la distance (D) doit également être plus
264 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonctionnement
petite que la plus petite graine pour éviter les pertes de graines par les sorties désacti­
vées.
RENSEIGNEMENT
Lors d'un changement de graines, corrigez la distance (D)!
►
Serrez à nouveau les écrous moletés.
►
Remontage du couvercle de la tête de répartion Voir "Tête de répartition avec coupure
du 1/2 semoir" sur page 230. Voir "Tête de répartition sans coupure du 1/2 semoir" sur
page 232.
►
Ajuster le marqueur de prélevée en fonction des exigences de l'insert de tête de distribu­
tion Voir "Réglage des traceurs" sur page 257.
Modification du branchement des tuyaux de semis / montage de nouveaux tuyaux de
semis (insert avec entre-rangs RA 50cm)
Condition préalable
•
Abaisser entièrement la machine au sol afin de simuler au mieux la position! Cela évite­
ra d'avoir des tuyaux de semis trop courts.
RENSEIGNEMENT
Selon la disposition existante (et qui dépend du jalonnage et de la largeur de voie utilisée),
un plus ou moins grand nombre de tuyaux de semis doit être repositionné ou changé par
de nouveaux tuyaux de la bonne longueur!
Veiller, lors du montage, à avoir à manipuler le moins de tuyaux de semis possible en repo­
sitionnant, si nécessaire, la tête de répartition.
Si certains tuyaux de semis doivent être démontés, les numéroter et les stocker à l'abris.
Lors de la dépose des caches obturateurs, les anciens tuyaux de semis peuvent être re­
montés.
S'assurer que les anciens tuyaux remontés ou les tuyaux repositionnés, ne fassent pas de
plis, sinon il y a un risque de bourrage lors du semis.
RENSEIGNEMENT
Les extrémités des tuyaux de semis peuvent être rendues plus élastiques avec un déca­
peur thermique ou avec de l'eau chaude. Cela facilite le montage.
►
Tuyaux de semis des sorties de têtes de distributeurs encore ouvertes (Nr.:
4/8/12/16/20/24/28/32/36/40/44/48/52/56/60/64).
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 265
Fonctionnement
VR = Tête de répartition sur droite
F = sens de marche
VL = Tête de répartition sur gauche
F = sens de marche
►
Les tubes de semis des sorties de la tête de répartition encore ouvertes doivent être
montés sur la rampe de semis comme indiqué ci­dessous.
Le tuyau de semis (4) doit être raccordé à l'élément de semis (4), le tuyau de semis (8)
avec l'élément de semis (8), etc.
VL = Tête de répartition sur gauche
VR = Tête de répartition sur droite
266 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonctionnement
Insert dans la tête de répartition pour un entre rangs de 25cm
Montage de l'insert dans la tête de répartition
Condition préalable
•
Machine en position de travail et protégée contre le roulage.
•
Couvercle de la tête de répartition déposé Voir "Tête de répartition avec coupure du 1/2
semoir" sur page 230. Voir "Tête de répartition sans coupure du 1/2 semoir" sur pa­
ge 232.
Procédure
►
L'insert de tête de distribution est inséré centré dans la tête de distribution.
Si la tête de distribution ne s'adapte pas facilement, desserrez quelques couvercles de
sortie et les pousser vers l'intérieur.
►
Insérer l'insert de la tête de distribution de manière à ce que les sorties soient coupées
comme indiqué.
VR = Tête de répartition sur droite
F = sens de marche
VL = Tête de répartition sur gauche
F = sens de marche
►
Desserrez tous les couvercles de sortie et poussez­les vers l'extérieur jusqu'à ce que
les sorties à déconnecter soient bien couvertes et qu'aucune graine ne puisse s'échap­
per.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 267
Fonctionnement
►
Resserrer les vis 6 pans
►
Remontage du couvercle de la tête de répartion Voir "Tête de répartition avec coupure
du 1/2 semoir" sur page 230. Voir "Tête de répartition sans coupure du 1/2 semoir" sur
page 232.
►
Ajuster le marqueur de prélevée en fonction des exigences de l'insert de tête de distribu­
tion Voir "Réglage des traceurs" sur page 257.
Modification du branchement des tuyaux de semis / montage de nouveaux tuyaux de
semis (insert avec entre-rangs RA 25cm)
Condition préalable
•
Abaisser entièrement la machine au sol afin de simuler au mieux la position! Cela évite­
ra d'avoir des tuyaux de semis trop courts.
RENSEIGNEMENT
Selon la disposition existante (et qui dépend du jalonnage et de la largeur de voie utilisée),
un plus ou moins grand nombre de tuyaux de semis doit être repositionné ou changé par
de nouveaux tuyaux de la bonne longueur!
Veiller, lors du montage, à avoir à manipuler le moins de tuyaux de semis possible en repo­
sitionnant, si nécessaire, la tête de répartition.
Si certains tuyaux de semis doivent être démontés, les numéroter et les stocker à l'abris.
Lors de la dépose des caches obturateurs, les anciens tuyaux de semis peuvent être re­
montés.
S'assurer que les anciens tuyaux remontés ou les tuyaux repositionnés, ne fassent pas de
plis, sinon il y a un risque de bourrage lors du semis.
RENSEIGNEMENT
Les extrémités des tuyaux de semis peuvent être rendues plus élastiques avec un déca­
peur thermique ou avec de l'eau chaude. Cela facilite le montage.
►
Tuyaux de semis des sorties de têtes de distributeurs encore ouvertes (Nr.:
2/4/6/8/10/12/14/16/18/20/22/24/26/28/30/32/34/36/38/40/42/44/46/48/50/52/54/56/58/6
0/62/64).
268 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonctionnement
VR = Tête de répartition sur droite
F = sens de marche
VL = Tête de répartition sur gauche
F = sens de marche
►
Les tubes de semis des sorties de la tête de répartition encore ouvertes doivent être
montés sur la rampe de semis comme indiqué ci­dessous.
Le tuyau de semis (2) doit être raccordé à l'élément de semis (2), le tuyau de semis (4)
avec l'élément de semis (4), etc.
VL = Tête de répartition sur gauche
VR = Tête de répartition sur droite
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 269
Fonctionnement
Démontage de l'insert de la tête de répartition
L'insert de la tête de répartition peut être retiré à tout moment s'il n'est pas nécessaire pen­
dant le fonctionnement, par exemple pour utiliser toute la largeur de travail avec tous les élé­
ments de semis. Le cas échéant, remettre en place les flexibles de semence pour les jalon­
nages.
Si la machine est utilisée sans insert de tête, les extensions (si présentes) sur les deux bras
doivent être entièrement insérées et mises en place sur les premiers trous.
Démontage de l'insert de la tête de répartition
►
Dépose du couvercle de la tête de répartition Voir "Tête de répartition avec coupure du
1/2 semoir" sur page 230. Voir "Tête de répartition sans coupure du 1/2 semoir" sur pa­
ge 232.
►
Desserrer les couvercles des sorties de la tête de l'insert, glisser vers l'intérieur et soule­
ver l'insert.
►
Remontage du couvercle de la tête de répartion Voir "Tête de répartition avec coupure
du 1/2 semoir" sur page 230. Voir "Tête de répartition sans coupure du 1/2 semoir" sur
page 232.
Pour l'alimentation hydraulique de la turbine.
RENSEIGNEMENT
Pour obtenir un régime de turbine uniforme, tous les autres consommateurs (par exemple;
traceurs, réglage de la pression des socs) doivent être réglés sur la quantité d'huile la plus
faible possible. Ce réglage doit être fait sur les distributeurs du tracteur
Exigences minimales pour le tracteur
•
S'assurer que le système hydraulique est adapté au fonctionnement avec des moteurs
hydrauliques.
•
Système hydraulique fermé avec une pression de travail d'au moins 150 bar.
•
Circuit d'huile hydraulique fonctionnant indépendamment de l'hydraulique de relevage
avec un débit minimum de 35 litres par minute.
•
Raccordement hydraulique sur le tracteur si possible sur distributeur prioritaire.
•
Retour libre au réservoir d'huile hydraulique, diamètre du tuyau d'au moins 22 mm, via
le raccord hydraulique fourni (taille 4).
RENSEIGNEMENT
Faire installer l'accouplement hydraulique fourni conformément aux instructions du fa­
bricant du tracteur et au service après­vente du fabricant du tracteur.
Nous vous demandons de bien comprendre que le service après­vente Pöttinger n'ef­
fectue pas de travaux de montage sur les tracteurs.
•
Radiateur pour huile hydraulique. (Uniquement nécessaire en cas de chauffage excessif
de l'huile hydraulique).
270 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonctionnement
RENSEIGNEMENT
Si le distributeur de la turbine n'est pas prioritaire par rapport aux autres fonctions du se­
moir, la turbine pourrait varier de régime de rotation lorsque celles­ci sont utilisées.
En conséquence, le régime de rotation de la turbine chute et des obstructions de tuyaux de
semis peuvent se produire.
En utilisant un système "Load­Sensig" le régime de la turbine est toujours maintenu cons­
tant.
Réglage de base
Régime de la turbine pour un entraînement PDF de 540 tr/mn
Plage de réglage pour petite semence
Plage de réglage pour grosse semence
2000­2500 tr/mn
3800 tr/min
RENSEIGNEMENT
Les semoirs avec turbine à entraînement hydraulique doivent généralement être réglés au
régime nominal requis lors du passage à un autre tracteur!
Réglage de base de la turbine pour les grosses graines (entraînement du ventilateur sans détection de la charge)
RENSEIGNEMENT
Ne pas ajuster la vitesse avant que l'huile hydraulique ait atteint la température de fonction­
nement
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 271
Fonctionnement
1= manette
2 = Rondelle de compensation
3 = Bloc hydraulique
Procédure
1
Visser la manette ① jusqu'en butée.
2
Régler le débit d'huile sur le tracteur à environ un tiers du maximum possible.
AVIS
Dommages sur la turbine!
Une vitesse trop élevée peut endommager la turbine!
► Effectuer le réglage comme décrit.
3
Démarrer la turbine. Voir "Mise en marche et arrêt de la turbine" sur page 221.
Régler le régime du moteur du tracteur au régime de fonctionnement optimal souhaité.
4
Contrôler le régime de turbine sur le terminal. S'accorde avec le régime nominal pour les
grosses graines selon le tableau "Régime de la turbine en fonction du régime de l'arbre
de la prise de force à 540 tr/min" Voir "Réglage de base" sur page 271.
5
Si le régime nominal est atteint, passer à l'étape 8.
Si le régime nominal n'est pas atteint, passer à l'étape 6.
Si le régime nominal est dépassé, régler progressivement le levier de niveau d'huile sur
le tracteur à un débit inférieur jusqu'à ce que le régime nominal soit atteint en fonction
du terminal puis passez à l'étape 8.
6
Si le régime nominal n'est pas atteint, augmenter progressivement le débit d'huile hy­
draulique sur le tracteur et vérifier en permanence le régime de la turbine sur le terminal.
272 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonctionnement
7
Si le débit d'huile hydraulique dans la position maximale du levier de commande est in­
suffisant pour atteindre le régime nominal, retirer les cales ② une par une sous la ma­
nette ①.
Répétez la procédure de réglage à partir de l'étape 1.
8
Pour vérifier le contrôle du régime de la turbine, abaissez la vitesse du moteur du trac­
teur jusqu'à ce que la vitesse de la prise de force atteigne 459 tr/min . A cette vitesse, le
contrôle du régime de la turbine ne doit pas encore répondre (message signal/alarme
sur le terminal).
Si le message d'alarme apparaît toujours, augmenter légèrement le débit d'huile hydrau­
lique sur le distributeur du tracteur et masquer le message d'alarme sur le terminal.
9
Enregistrer, mémoriser, noter ou marquer le réglage du débit d'huile hydraulique sur le
distributeur hydraulique du tracteur, si possible. Cela facilite la récupération des para­
mètres.
RENSEIGNEMENT
Le réglage effectué s'applique uniquement à la semence assignée, avec le tracteur et
le semoir actuellement attelé.
10 Si le réglage est réussi, la turbine et le tracteur peuvent être éteints. Voir "Mise en mar­
che et arrêt de la turbine" sur page 221.
Réglage de base de la turbine pour un semis petite graine (entraînement de la turbine sans détection de la charge)
RENSEIGNEMENT
Ne pas ajuster la vitesse avant que l'huile hydraulique ait atteint la température de fonction­
nement
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 273
Fonctionnement
1= manette
2 = Rondelle de compensation
3 = Bloc hydraulique
Procédure
1
Dévisser la manette ① jusqu'en butée.
2
Régler le débit d'huile sur le tracteur à environ un tiers du maximum possible.
AVIS
Dommages sur la turbine!
Une vitesse trop élevée peut endommager la turbine!
► Effectuer le réglage comme décrit.
3
Démarrer la turbine. Voir "Mise en marche et arrêt de la turbine" sur page 221.
Régler le régime du moteur du tracteur au régime de fonctionnement optimal souhaité.
4
Contrôler le régime de turbine sur le terminal. S'accorder avec le régime nominal pour
les petites graines selon le tableau "Régime de la turbine en fonction du régime de l'ar­
bre de la prise de force à 540 tr/min" Voir "Réglage de base" sur page 271.
5
Si la vitesse nominale est atteinte, passez à l'étape 8.
Si la vitesse nominale n'est pas atteinte, passez à l'étape 6.
Si la vitesse nominale est dépassée, régler progressivement le levier de niveau d'huile
sur le tracteur à un débit inférieur jusqu'à ce que la vitesse nominale soit atteinte en
fonction du terminal puis passez à l'étape 8.
6
Si la vitesse nominale n'est pas atteinte, augmenter progressivement le débit d'huile hy­
draulique sur le tracteur et vérifiez en permanence le régime de la turbine sur le termi­
nal.
274 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonctionnement
7
Si le débit d'huile hydraulique dans la position maximale du levier de commande est in­
suffisant pour atteindre le régime nominal, visser progressivement la manette ① sur le
bloc hydraulique.
Répétez la procédure de réglage à partir de l'étape 1.
1= manette
2 = Rondelle de compensation
3 = Bloc hydraulique
8
Pour vérifier le contrôle du régime de la turbine, abaissez la vitesse du moteur du trac­
teur jusqu'à ce que la vitesse de la prise de force atteigne 459 tr/min . A cette vitesse, le
contrôle du régime de la turbine ne doit pas encore répondre (message signal/alarme
sur le terminal).
Si le message d'alarme apparaît toujours, augmenter légèrement le débit d'huile hydrau­
lique sur le distributeur du tracteur et masquer le message d'alarme sur le terminal.
9
Enregistrer, mémoriser, noter ou marquer le réglage du débit d'huile hydraulique sur le
distributeur hydraulique du tracteur, si possible. Cela facilite la récupération des para­
mètres.
RENSEIGNEMENT
Le réglage effectué s'applique uniquement à la semence assignée, avec le tracteur et
le semoir actuellement attelé.
10 Si le réglage est réussi, la turbine et le tracteur peuvent être éteints. Voir "Mise en mar­
che et arrêt de la turbine" sur page 221.
Réglage de base de la turbine hydraulique (avec circuit avec détection de charge (option))
Le contrôle de détection de charge assure le fonctionnement sans fluctuations du régime de
la turbine..
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 275
Fonctionnement
RENSEIGNEMENT
Ne pas ajuster la vitesse avant que l'huile hydraulique ait atteint la température de fonction­
nement
Exigences minimales pour le tracteur
•
Système hydraulique "Load Sensing" avec propre ligne de commande LS = 3 conne­
xions hydrauliques
RENSEIGNEMENT
Si le distributeur de la turbine n'est pas prioritaire par rapport aux autres fonctions du se­
moir, la turbine pourrait varier de régime de rotation lorsque celles­ci sont utilisées.
En conséquence, le régime de rotation de la turbine chute et des obstructions de tuyaux de
semis peuvent se produire.
En utilisant un système "Load­Sensig" le régime de la turbine est toujours maintenu cons­
tant.
1 = valve de réglage
2 = Vanne d'arrêt (le schéma représente la vanne en position ouverte)
Réglage de base de la turbine pour semences petites et grosses graines
Procédure
1
Régler la valve de régulation ① sur le débit minimum (graduation 0) et ouvrir la vanne
d'arrêt ② si ce n'est déjà fait.
276 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonctionnement
2
Régler le levier de contrôle du niveau d'huile sur le tracteur à environ un tiers du débit
maximum possible
AVIS
Dommages sur la turbine!
Une vitesse trop élevée peut endommager la turbine!
► Effectuer le réglage comme décrit.
3
Régler le régime du moteur du tracteur sur la vitesse de fonctionnement optimale sou­
haitée
4
Vérifier le régime de la turbine sur le terminal. S'accorde avec la vitesse nominale pour
les grosses graines ou les graines fines selon le tableau "Régime de la turbine en fonc­
tion du régime de l'arbre de la prise de force à 540 tr/min" Voir "Réglage de base" sur
page 271.
5
Si le régime nominal est atteint, passez à l'étape 7.
Si le régime nominal n'est pas atteint, passez à l'étape 6.
Si le régime nominal est dépassé, régler progressivement le levier de niveau d'huile sur
le tracteur à un débit inférieur jusqu'à ce que le régime nominal soit atteint en fonction
du terminal puis passez à l'étape 7.
6
Si le régime nominal n'est pas atteint, augmenter progressivement le débit d'huile hy­
draulique du tracteur avec la valve de régulation "LS" ① et vérifier en permanence le
régime de la turbine sur le terminal.
7
Pour vérifier le contrôle du régime de la turbine, abaissez la vitesse du moteur du trac­
teur jusqu'à ce que la vitesse de la prise de force atteigne 459 tr/min . A cette vitesse, le
contrôle du régime de la turbine ne doit pas encore répondre (message signal/alarme
sur le terminal).
Si le message d'alarme apparaît toujours, augmenter légèrement le débit d'huile hydrau­
lique sur le distributeur du tracteur et masquer le message d'alarme sur le terminal.
8
Enregistrer, mémoriser, noter ou marquer le réglage du débit d'huile hydraulique sur le
distributeur hydraulique du tracteur, si possible. Cela facilite la récupération des para­
mètres.
RENSEIGNEMENT
Le réglage effectué s'applique uniquement à la semence assignée, avec le tracteur et
le semoir actuellement attelé.
9
Si le réglage est réussi, la turbine et le tracteur peuvent être éteints.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 277
Fonctionnement
RENSEIGNEMENT
L'entraînement de la turbine Load Sensing ne peut être mis hors service qu'en fermant
la vanne d'arrêt de celle­ci ou en coupant le moteur du tracteur.
278 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonctionnement
Réglage du débit de distribution
Les changements de semences peuvent nécessiter des ajustements.
Selon la roue de dosage utilisée, déterminer la démultiplication du doseur, la roue de dosage
appropriée, en fonction du tableau de semis.
La roue doseuse adaptée ainsi que la démultiplication sont proposées sur le terminal.
RENSEIGNEMENT
Vous avez besoin d'une nouvelle roue de dosage? Trouver facilement et rapidement les
bonnes roues de dosage pour vos exigences spéciales sur notre site Internet: www.poettin­
ger.at/poetsem
Changer la roue doseuse
① = Distribution
(2) = Palier de distribution
(3) = Roue doseuse
Procédure
1
Fermer la trappe de trémie Voir "Trappe de trémie" sur page 225.
2
Insérer le sac de collecte (1) sous le carter de distribution (2). Enfin, ouvrir la trappe
d'étalonnage (3) et verrouiller le sac de collecte Voir "Distribution et roues doseuses" sur
page 230.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 279
Fonctionnement
AVERTISSEMENT
Les semences traitées sont toxiques et peuvent irriter les yeux, les voies respiratoires et la peau!
► Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de sécu­
rité, des masques et des gants.
3
Dépose de la roue doseuse. Voir "Montage ou démontage de la roue de distribution" sur
page 227.
4
Nettoyage de la distribution et des roues doseuses.
5
Installer la roue de dosage appropriée pour la semence. Voir "Montage ou démontage
de la roue de distribution" sur page 227.
6
Fermer la trappe d'étalonnage et retirer le sac de collecte des semences. Voir "Sac col­
lecteur (auget)" sur page 233.
7
Ouvrir la trappe de la trémie. Pour ce faire, retirez la trappe de trémie et la fixer à l'aide
de la goupille. Voir "Trappe de trémie" sur page 225.
Adaptation de la démultiplication de la distribution
Déterminer la démultiplication de la roue de dosage en fonction du débit et du tableau de se­
mis.
Sur les entraînements électriques de la roue de dosage, la démultiplication est proposée par
le terminal.
Procédure
1
Déposer le carter au­dessus des pignons de distribution Voir "Réglage du débit de distri­
bution" sur page 279.
280 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonctionnement
2
Retirer les goupilles et inverser le montage des pignons de distribution. Faites attention
à la denture!
3
Sécuriser les pignons avec les goupilles.
4
Remonter le carter au­dessus des pignons. Voir "Réglage du débit de distribution" sur
page 279.
Réglage du linguet:
Déterminer le réglage du linguet en fonction de la roue de dosage, de la quantité de graines
et du tableau de semis.
Avec l'entraînement électrique de la roue de dosage, la position du linguet est proposée par
le terminal.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 281
Fonctionnement
① = Couvercle de roue doseuse
② = Levier de réglage du linguet
③ = Carter de distribution
Procédure
1
Tirer sur la manette et positionner le levier comme souhaité (F = petite graine; N = Grai­
ne normal; G = grosse graine) et le laisser s'enclencher.
Tête de répartition et jalonnage (machines sans sortie motorisée)
La semence dosée est répartie uniformément dans la tête de répartition vers les sorties de
tête et guidée à travers les tuyaux spiralés vers les socs.
Lors de la création des voies de jalonnage, les zones de traces des roues du tracteur sont
normalement laissées exemptes de graines (sauf pour les rangs en jalonnage alterné). A cet
effet, les sorties de tête de répartition correspondantes pour la graine sont fermées et la grai­
ne est ré­introduite vers le circuit de distribution via les sorties de retour de graines.
S1 / S2 = rangs jalonnés
S3 / S4 = rangs jalonnés spéciaux
282 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonctionnement
Fermer / ouvrir les trappes de jalonnage manuellement
Procédure
►
Pour les sorties jalonnées de la tête de répartition, le levier de commande doit être ver­
rouillé en position fermée comme indiqué.
Dans cette position la semence est redirigée vers le flux de distribution
K = levier de commande des sorties de la tête de distribution avec jalonnage
►
Lors du passage du semis avec jalonnage vers un semis sans jalonnage, verrouiller les
leviers sur les sorties en position ouvertes.
Dans cette position, les graines pénètrent dans les tuyaux de semence et les sorties
vers le flux de distribution sont verrouillées.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 283
Fonctionnement
K = levier de commande des sorties de la tête de distribution avec jalonnage
Tête de répartition et jalonnage (machines avec sorties motorisées)
La semence dosée est répartie uniformément dans la tête de répartition vers les sorties de
tête et guidée à travers les tuyaux spiralés vers les socs.
Lors de la création des voies de jalonnage, les zones de traces des roues du tracteur sont
normalement laissées exemptes de graines (sauf pour les rangs en jalonnage alterné). A cet
effet, les sorties de tête de répartition correspondantes pour la graine sont fermées et la grai­
ne est ré­introduite vers le circuit de distribution via les sorties de retour de graines.
S1 / S2 = rangs jalonnés
Fermer et ouvrir les rangs jalonnés
Les sorties jalonnées sur la tête de répartition restent ouvertes lorsque la commutation de
jalonnage est désactivée
Lorsque la commutation de jalonnage est activée, les trappes de sorties motorisées sont fer­
mées et ouvertes selon le rythme de jalonnage. Les trappes de sorties avec lesquelles les
rangs des passages jalonnés doivent être exécutés (M1 + M2 ou M3 + M4) peuvent être li­
brement sélectionnées. Il est donc possible de choisir entre 2 largeurs de jalonnage différen­
tes pour les équipements de traitement. Voir "Réglage du rythme de jalonnage" sur page 86.
Lorsque le jalonnage est activé avec le jalonnage spécial, les trappes motorisées sont ouver­
tes ou fermées dans le rythme de jalonnage réglé. Il n'y a pas de sélection séparée des trap­
pes électriques car toutes les trappes électriques sont utilisées pour le jalonnage. Voir "Ré­
glage du rythme de jalonnage" sur page 86.
284 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonctionnement
Tableau de semis pour distribution électrique
Les changements de semences peuvent nécessiter des ajustements.
Selon la roue de dosage utilisée, déterminer la démultiplication du doseur, la roue de dosage
appropriée, en fonction du tableau de semis.
RENSEIGNEMENT
Les régimes de rotation de la turbine spécifiés dans les tableaux sont calculés pour fonc­
tionner sans les inserts de tête de répartition.
si un insert est utilisé dans la tête de répartition, réduire le régime de la turbine en fonction
du nombres de sorties ouvertes entre 2500 et 2800 tr/min
Réglage de la démultiplication de l'entraînement de la roue doseuse
Roues doseuses ­ démultiplication
Roues doseuses ­ démultiplication
1
2
Démultiplication lente.
Démultiplication rapide
A = moteur / D = Roue de dosage
Réglage du linguet
Linguet
Position
Semence fine
8508.fr.80V.1
Semis normal
Semence grossière
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 285
Fonctionnement
Roue de distribution 7 cm3
Linguet
Démultiplication de l'entraînement
Roues doseuses ­ démultiplication
1
2
Semence fine
Position
Vitesse
12
12
km/h
Oeillette (pavot)
Colza
Oeillette (pavot)
Colza
kg/ha
2­6
2­6
1­3
1­3
Turbine
1800­2500
tr/min
Roue de distribution 14 cm3
Linguet
Démultiplication de l'entraînement
Roues doseuses ­ démultiplication
1
2
Semence fine
Position
Vitesse
12
12
km/h
Moutarde
Colza
Moutarde
Colza
kg/ha
6,5­14
5­12
2,5­6,5
3­7,5
Turbine
1800­2500
tr/min
Roue de distribution 28
Linguet
Démultiplication de l'entraînement
Roues doseuses ­ démultiplication
1
2
Semence fine
Position
Vitesse
12
12
km/h
Moutarde
Colza
Moutarde
Colza
kg/ha
12­25
10,5­20
5­15
4,5­13
Turbine
1800­2500
tr/min
286 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonctionnement
Roue de distribution 68
Linguet
Roues doseuses ­ démultiplication
Roues doseuses ­ démultiplication
1
2
Semence grossière
article
Vitesse
12
12
km/h
Tournesol
Maïs
Tournesol
Maïs
kg/ha
14­30
30­70
5­17
14,5­35
Turbine
3000­3800
tr/min
Roue de distribution 550 cm3
Démultiplication de l'entraînement
1
Linguet
Semence fine
Semence grossière
12
12
12
Herbe
Soja
Pois
kg/ha
140­300
260­300
220­300
Turbine
1800­2500
3500­4000
3000­3800
Position
Vitesse
km/h
tr/min
Roue de distribution 550 cm3
Démultiplication de l'entraînement
1
Linguet
Semis normal
Position
Vitesse
12
12
12
Blé
Orge
Seigle
kg/ha
250­300
170­300
250­300
Turbine
3000­3800
km/h
tr/min
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 287
Fonctionnement
Roue de distribution 550 cm3
Démultiplication de l'entraînement
1
Linguet
Semis normal
Position
Vitesse
12
12
Triticale
Avoine
kg/ha
260­300
170­300
Turbine
3000­3800
km/h
tr/min
Roue de distribution 550 cm3
Démultiplication de l'entraînement
2
Linguet
Semence fine
Semence grossière
12
12
Herbe
Soja
Pois
kg/ha
65­170
120­300
100­260
Turbine
1800­2500
3800­4000
3000­3800
Position
Vitesse
km/h
tr/min
Roue de distribution 550 cm3
Démultiplication de l'entraînement
2
Linguet
Semis normal
Position
Vitesse
12
km/h
Blé
Orge
Seigle
Triticale
Avoine
kg/ha
110­290
80­210
110­290
120­300
80­200
Turbine
3000­3800
tr/min
288 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonctionnement
Roue de distribution 135
Roues doseuses ­
démultiplication
Roues doseuses
­ démultiplication
Roues doseuses ­
démultiplication
Roues doseuses ­
démultiplication
1
2
1
2
Semence fine
Semis normal
Semence grossiè­
re
Semence grossiè­
re
12
12
12
12
Herbe
Herbe
Maïs
Maïs
kg/ha
35­270
15­40
65­140
30­75
Turbine
1800­2500
Linguet
Position
Vitesse
km/h
3000­3800
tr/min
Roue de distribution 285 cm3
Roues doseuses ­ démultiplication
1
Linguet
Semis normal
Semence fine
Position
Vitesse
12
km/h
Blé
Orge
Seigle
Herbe
kg/ha
100­210
85­190
100­210
55­120
Turbine
3000­3800
1800­2500
tr/min
Roue de distribution 285 cm3
Roues doseuses ­ démultiplication
2
Linguet
Semis normal
Semence fine
Position
Vitesse
12
12
12
12
Blé
Orge
Seigle
Herbe
kg/ha
110­290
80­210
110­290
65­170
Turbine
3000­3800
km/h
1800­2500
tr/min
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 289
Fonctionnement
Roue de distribution 762
Lin­
guet
Démultiplication de l'entraînement
Roues doseuses ­ démultiplication
1
2
Semis normal
Posi­
tion
12
Vi­
tesse
12
12
12
12
12
12
12
Blé
Orge
Seigle
Triticale
Blé
Orge
Seigle
Triticale
kg/h
a
320­400
300­400
320­400
360­400 150­380 135­340 145­360 155­400
Tur­
bine
3000­3800
km/h
tr/mi
n
Vue d'ensemble des roues de dosage
Désignation
Référence
Roue de distribution 7 cm3
8504.24.006.0
Roue de distribution 14
8504.24.004.0
Roue de distribution 28
8504.24.003.1
Figures
290 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonctionnement
Désignation
Référence
Roue de distribution 68
8504.24.010.0
Roue de distribution 135
8504.24.005.1
Roue de distribution 285 cm3
8504.24.007.0
Roue de distribution 550 cm3
8504.24.002.0
Roue de distribution 762
8504.24.008.0
Figures
Adaptation sur le système de socs de semis
Les changements de semences peuvent nécessiter des ajustements.
Les conditions actuelles du sol peuvent nécessiter une adaptation.
RENSEIGNEMENT
Pression au sol = profondeur de semence, en fonction des conditions du sol.
Vérifier la profondeur de semis après au démarrage du semis et ajuster en fonction de la se­
mence.
Si les graines sont placées trop bas ou trop peu profond, réduire ou augmenter la pression
de la rampe de semis et vérifier la profondeur de travail de l'outil du sol.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 291
Fonctionnement
1 =Système de soc
Profondeur de dépose de la semence
Définissez la profondeur de positionnement de la graine dans le champ à semer.
RENSEIGNEMENT
La profondeur de travail des éléments de travail du sol devant les socs doit toujours être
supérieure à la profondeur de travail des socs.
292 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonctionnement
A = Cote de réglage du tirant à cliquet
Le tableau suivant donne des valeurs indicatives pour la profondeur de dépose de la semen­
ce en fonction du réglage des roues plombeuses. Selon la pression des socs et les condi­
tions du sol, la profondeur de semis peut différer.
Valeurs indicatives pour la profondeur de dépose des graines
Position des trous du bras de roue plombeuse A = Cote de réglage du
tirant à cliquet
8508.fr.80V.1
Plage de semis
690 ­ 710 mm
0 ­ 40 mm
690 ­ 710 mm
10 ­ 50 mm
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 293
Fonctionnement
Position des trous du bras de roue plombeuse A = Cote de réglage du
tirant à cliquet
690 ­ 710 mm
Plage de semis
20 ­ 60 mm
Réglage de la profondeur de semis
Condition préalable
•
machine attelée et sécurisée sur tracteur approprié et bras inférieurs réglés.
•
Adaptation au sol des extensions repliables réglées300
Procédure
►
Éléments de travail du sol réglés à la profondeur de travail requise pour la semence
avec le distributeur de commande du tracteur Voir "Pression au sol des extensions re­
pliables (adaptation au sol)." sur page 300.
►
Rampes de semis réglées, par les tirants (R1 ­ R3), à la profondeur souhaitée
▷
Pour le réglage du tirant (R1), retirer la goupille.
▷
Pivoter le levier avec la poignée vers le haut. En tournant le levier du tirant à cliquet
(RH), et suivant le sens de rotation, la tige augmente ou diminue en longueur, et
par conséquence le réglage de la profondeur de la rampe de semis. La réglette sur
le tirant à cliquet indique la profondeur théorique de dépose.
294 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonctionnement
▷
Une fois le réglage terminé, tourner et pivoter le levier du tirant (RH) de manière à
replier la tige dans son encoche. Sécuriser à nouveau le levier avec la poignée.
►
Reprendre la même procédure et le même réglage sur tous les tirants à cliquet.
►
Vérifier le réglage après le début du semis et, si nécessaire, le corriger.
Réglage de la pression des socs
Selon les conditions du sol, une adaptation peut être nécessaire. Un changement dans le ré­
glage affecte la profondeur du semis. Voir "Adaptation sur le système de socs de semis" sur
page 291.
Réglage de la roue plombeuse sur double disque
Les roues plombeuses limitent la profondeur des doubles disques et appuient la terre contre
la graine afin de refermer les rangs de semis.
Les roues plombeuses ont trois réglages de hauteur possible
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 295
Fonctionnement
Procédure
►
Déposer les vis ­ Mettre sur la position souhaitée puis resserrer les vis. Position des vis
en fonction du tableau
Réglage roue plombeuse
Profondeur de semis
Profondeur de
démontage
Semis en surface
0­45mm
Réglage
Position pour le semis de maïs
296 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonctionnement
Profondeur de semis
Profondeur de
démontage
Semis normal
5­50mm
Réglage
Position appropriée pour les semis
d'engrais en granulés
15­60mm
Semis en profondeur
Position appropriée pour les semis
d'engrais en granulés
Pression des socs hydrauliques
La pression hydraulique des socs permet d'ajuster la pression exercée par les socs au sol et
de maintenir ainsi la profondeur de semis définie par le tirant supérieur à cliquet (plage de
semis).
La pression des socs peut être réglée entre 46 kg et 112 kg en fonction des conditions du
sol.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 297
Fonctionnement
SD = pression des socs ­Pression hydraulique sur vérins
OM = pression des socs ­ manomètre
RENSEIGNEMENT
Position de montage du manomètre de la pression des socs à partir de la semaine calen­
daire 12/2018 sur le porte­tuyau!
Rapport de la pression hydraulique à la pression des socs
Pression hydraulique (bar)
Pression sur soc (kg)
0
46
298 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonctionnement
Pression hydraulique (bar)
Pression sur soc (kg)
10
58
20
75
30
93
40
110
45
112
Réglage de la pression hydraulique (ARTIS)
Condition préalable
•
Machine attelée et sécurisée sur tracteur approprié et abaissée en position de semis
Procédure
►
Fermer la vanne (H1­H2)
►
Ouvrir la vanne (H3).
►
Regarder la jauge de pression des socs (OM) et régler la pression des socs avec le dis­
tributeur de commande du tracteur selon les besoins, mais pas au­dessus de 45 bars.
AVIS
Risques de dégâts matériels!
Si la pression des socs est supérieure à 45 bars, des dommages peuvent se produire
dans la zone du système de dépose de la semence.
► Ne jamais régler la pression au­dessus de 45 bar.
►
Lorsque le réglage est terminé, fermer la vanne (H3)
Réglage hydraulique de la pression des socs (ARTIS PLUS)
Condition préalable
•
Machine attelée et sécurisée sur tracteur approprié et abaisser en position de semis
Procédure
►
Sur le terminal, sélectionner la fonction: Appuyer sur la touche
►
Regarder la jauge de pression des socs (OM) et régler la pression des socs avec le dis­
tributeur de commande du tracteur selon les besoins, mais pas au­dessus de 45 bars.
8508.fr.80V.1
.
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 299
Fonctionnement
AVERTISSEMENT
Risques de dégâts matériels!
Si la pression des socs est supérieure à 45 bars, des dommages peuvent se produire
dans la zone du système de dépose de la semence.
► Ne jamais régler la pression au­dessus de 45 bar.
►
Lorsque le réglage est terminé, désactiver la fonction sur le terminal: Appuyer sur la tou­
.
che
Pression au sol des extensions repliables (adaptation au sol).
Le réglage de la pression de contact des extensions externes doit être effectué lorsque les
extensions ne se trouvent plus dans le même plan que le châssis principal. La meilleure fa­
çon de voir cela est lorsque vous êtes accroupi devant la machine, en regardant par­dessus
les extensions et le cadre principal. Si les bords de l'extension sont plus bas ou plus haut
que le cadre principal un ajustement est nécessaire.
KL = Extension gauche
KR = Extension droite
RENSEIGNEMENT
Chaque fois que la pression des socs est modifiée, la géométrie du semoir change.
Pour cette raison, le réglage de la pression au sol doit également être vérifié après chaque
modification de la pression des socs et, si nécessaire, réajusté.
Réglage de la pression au sol des extensions repliables.
Condition préalable
•
Machine attelée à un tracteur approprié.
300 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonctionnement
•
Machine garée sur un terrain plat en position de travail. Voir "Passer la machine de la
position de transport routier à la position de travail (ARTIS)" sur page 336. Voir "Passer
la machine de la position de transport routier à la position de travail (ARTIS +)" sur pa­
ge 339.
•
La pression des socs est réglée correctement. Voir "Pression des socs hydrauliques"
sur page 297.
•
La vanne d'arrêt (H4) doit être ouverte.
Procédure
1
Pression des socs réglée env. à 15 bar. Voir "Pression des socs hydrauliques" sur pa­
ge 297.
2
(ARTIS) Fermer les vannes d'arrêt des traceurs, de la pression des socs et de repliage
et mettre le distributeur du tracteur sur "neutre".
3
(ARTIS +) Désactiver toutes les fonctions actives sur le terminal: Appuyer sur la touche
et mettre le distributeur du tracteur sur "neutre".
4
Ouvrir la vanne d'arrêt gauche (AL) et la vanne d'arrêt droite (AR) pour régler les vérins
de repliage.
5
Les extensions repliable pointent légèrement vers le haut ou vers le bas: Actionner le
distributeur auquel le flexible avec la vanne d'arrêt (H4) a été raccordé et régler les dis­
positifs de réglage des extensions jusqu'à ce qu'ils soient à nouveau au niveau du châs­
sis principal.
6
Fermer la vanne gauche (AL) et droite (AR).
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 301
Fonctionnement
7
Replier les extensions en position de transport. Voir "Passer la machine de la position
de travail à la position de transport sur route (ARTIS)" sur page 342. Voir "Passer la ma­
chine de la position de travail à la position de transport sur route (ARTIS +)" sur pa­
ge 344. Et enfin les déplier en position de travail. Voir "Passer la machine de la position
de transport routier à la position de travail (ARTIS)" sur page 336. Voir "Passer la ma­
chine de la position de transport routier à la position de travail (ARTIS +)" sur page 339.
8
Vérifier les réglages et si nécessaire reprendre à partir de l'étape 2.
Peigne de nivellement AV (option)
La herse de nivellement frontale "Frontboard" permet de niveler le sol devant l'outil à disques
et peut être pivoté vers le haut et le bas selon les besoins.
1 = Frontboard
Relever / abaisser la herse "Frontboard"
Condition préalable
•
Machine attelée correctement à un tracteur approprié et en position de travail.
302 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonctionnement
Procédure
►
Activer la fonction "Relever/Abaisser" sur le terminal: Appuyer sur la touche
Le symbole
.
est affiché dans le menu "Work" sur le terminal.
RENSEIGNEMENT
La fonction "Réglage des socs fertiliseurs" et la fonction "Relevage/abaissement de la
herse "Frontboard" ne peuvent pas être commandées simultanément car elles sont
commandées par le même circuit hydraulique.
►
►
Manipuler le distributeur du tracteur afin de régler la herse suivant le besoin.
Désactiver la fonction "Relever/Abaisser" sur le terminal: Appuyer sur la touche
Le symbole
.
s'efface du menu "Work" sur le terminal.
Outil à disques
L'outil à disques est utilisé pour le travail du sol et l'incorporation des résidus de récolte.
La profondeur de travail est réglée hydrauliquement et est toujours la même sur toutes les
rangées de disques. La rangée de disques avant (V) peut être réglée plus bas pour compen­
ser une usure plus élevée.
L'outil à disque peut être équipé de disques lisses, crantés ou ondulés (Wave­disque).
V = rangée de disques avant
H = rangée de disques arrière
(Option)) Les disques lisses, crantés ou ondulés (Wave­disque), qui se trouvent directement
dans la voie du tracteur, peuvent également être réglés individuellement en profondeur.
La profondeur de travail de ceux­ci doit être corrigée en cas d'un travail irrégulier de l'outil à
disques.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 303
Fonctionnement
Ce schéma représente l'outil à disques avec disques lisses.
Réglage de la rangée de disques avant (pas sur "Wave-disque")
La profondeur de travail doit être corrigée si les performances, en raison de l'usure des dis­
ques, se détériorent.
La procédure est présentée en utilisant l'exemple de la rangée du disque avant du milieu.
Sur les rangées de disques des extensions, la procédure est similaire.
Condition préalable
•
Machine attelée à un tracteur approprié, stationnée sur un sol plat et stabilisé en posi­
tion de travail et protégée contre tout roulage.
•
Abaisser complètement l'outil à disque.
Procédure
►
Retirer la goupille, la rondelle et l'axe (1) de la barre de poussée.
►
Soulever lentement l'élément de l'outil à disques jusqu'à ce que l'axe déposé (1) puisse
être remonté dans le trou (2).
304 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonctionnement
►
Remonter l'axe et la rondelle et sécuriser avec la goupille.
►
Abaisser les éléments de disques jusqu'à ce que les disques touchent le sol.
Effectuer une inspection visuelle. Les disques de la rangée avant ne doivent normale­
ment pas être plus bas que les disques de la rangée arrière.
Réglage individuelle de la profondeur des disques sur voie du tracteur (option)
Pour une adaptation optimale à la profondeur sur la voie du tracteur, les bras des supports
du disque sur la voie du tracteur sont réglables en continu.
Procédure
►
Desserrer les vis (voir schéma) du support et les coulisser selon le besoin.
►
Resserrer les vis au couple de 84Nm
►
Reprendre le même réglage sur tous les bras face à la voie du tracteur.
Réglage de la profondeur des disques
Pour une adaptation optimale à la trace du tracteur, la profondeur de travail des disques est
réglable.
Représentation du montage à l'aide de l'exemple des bras de support de disque de la voie
du tracteur, réglable en continu. Ajustement des disques (également sur les bras de support
du disque à double bras), de la même manière sur tous les bras de support du disque.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 305
Fonctionnement
Procédure
►
Dévisser l'écrou (1).
►
Replacer le disque en fonction du besoin en position 2 (position haute) ou 3 (position
inférieure).
►
Modifier le montage en fonction du besoin.
►
Resserrer l'écrou (1)
Réglage du bras sur "Wave-disque" sur voie du tracteur (option)
Condition préalable
•
L'outil à disques doit être légèrement relevé.
Procédure
►
Retirer la goupille (K). Prendre et relever le bras du "Wave­disque" par la poignée afin
de pouvoir retirer l'axe (B).
►
Relever ou abaisser le bras en fonction du besoin. Aligner les trous puis remonter l'axe
et la goupille.
306 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonctionnement
Herse de nivellement
Le sol soulevé par les éléments de travail du sol est recueilli et éparpillé/nivelé. La comman­
de de la herse étrille est réalisée par la barre de réglage avec les éléments de travail du sol.
1 = Herse étrille centrale
2 = Barre de réglage centrale
RENSEIGNEMENT
Réglage optimale = 10 à 20 mm au­dessus du sol lorsque les éléments de travail du sol
sont abaissés.
Réglage de la herse étrille
L'exemple reprend le réglage de la barre de l'élément central. Les barres des éléments des
extensions sont similaires.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 307
Fonctionnement
AVERTISSEMENT
Risque d'écrasement
L'élément de herse peut subitement s'abaisser lorsque l'axe est retiré.
► Abaisser les disques de travail au sol avec le distributeur du tracteur avant de procéder
au réglage.
Condition préalable
•
Éléments de travail du sol abaissés au sol.
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
Procédure
►
1. Retirer la goupille et la broche (2).
►
Tourner la herse étrille et positionner la barre de réglage en face du trou désiré en utili­
sant l'axe.
Remettre la goupille.
►
Reprendre la même procédure sur les extensions
Réglage des tôles de bordures
Les tôles de bordure empêchent l'éjection de la terre en­dehors de la zone de travail.
308 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonctionnement
RL = Tôles de bordures gauche
RR = Tôles de bordures droite
Réglage de la profondeur de travail des tôles de bordures
Lorsque la profondeur de travail des disques est déterminée et réalisée, les tôles de bordu­
res doivent être entre 20 et 30mm du sol.
Procédure
►
Desserrer les vis (1 ­ 4) et ajuster la tôle de bordure en la soulevant ou en l'abaissant
dans les trous oblongs.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 309
Fonctionnement
►
Resserrer les vis (1 ­ 4) et s'assurer que la tôle de bordure est ajustée parallèlement au
sol.
►
Vérifier que la distance au sol de 20 à 30 mm est maintenue. Répéter la procédure de
réglage si nécessaire.
►
Exécuter ce processus de façon identique sur les deux côtés de la machine.
Réglage de l'intensité de travail de la tôle de bordure.
L'extraction latérale des tôles de bordure peut influencer l'intensité de travail. Plus la distance
par rapport aux disques est grande, plus l'intensité du travail est faible.
RENSEIGNEMENT
Avec des quantités de résidus importantes, les tôles de bordure doivent être sorties plus
pour éviter les bourrages.
Procédure
►
Enlever la goupille et retirer l'axe.
►
Régler la distance souhaitée de la tôle de bordure en la sortant plus ou moins.
310 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonctionnement
►
Remettre l'axe et la goupille.
Exécuter ce processus de façon identique sur les deux côtés de la machine.
Réglage des peignes de roues plombeuses (option)
Les conditions actuelles du sol peuvent nécessiter une adaptation.
La herse nivelle les ados de terre qui peuvent être créés lors du semis et couvre uniformé­
ment la semence avec de la terre.
La modification du réglage modifie la pression d'appui et donc l'effet de nivellement.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 311
Fonctionnement
1 = Console
2 = bras
3 = Fixation
4 = dents
Réglage des dents de la herse à la verticale
L'ajustement vertical ajuste la profondeur de travail.
RENSEIGNEMENT
L'usure des dents peut être compensée, en les ajustant verticalement.
La limite d'usure des dents de recouvrement est atteinte lorsque, dans le réglage le plus
bas, aucun résultat de travail satisfaisant n'est obtenu. Les dents de la herse doivent alors
être remplacées. Voir "Limite d'usure des dents de recouvrement (roues plombeuses)" sur
page 384.
Procédure
►
Desserrer la vis (1). Déposer la vis (2) et régler en pivotant le bras, selon le besoin ,vers
le haut ou le bas.
312 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonctionnement
►
Sélectionnez le trou approprié sur la grille. Remettre la vis (2) déposée, puis resserrer
les écrous (1) et (2).
►
Procéder de la même manière sur les autres dents.
Réglage de l'inclinaison de la herse de recouvrement
En inclinant la herse, l'effet de herse est ajusté, plus le réglage est raide verticalement, plus
la herse est agressive.
Sur les sols légers et avec des semences avec un petit grain, régler la herse plus plate.
Sur les sols lourds et avec des semences à gros grain, régler la herse plus raide verticale­
ment.
Procédure
►
Retirer la goupille (2) et l'axe (1).
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 313
Fonctionnement
►
Remettre l'axe (1) et la goupille (2). S'assurer que l'axe est toujours placé au­dessus
des dents comme indiqué. Les dents doivent pouvoir basculer librement vers la roue
plombeuse.
AVIS
Risque de dommages!
Si l'axe de verrouillage est broché au­dessous des dents, les dents ne peuvent pas pi­
voter vers le bas et l'avant lorsqu'elles entrent en contact avec le sol lors d'une marche
arrière. Cela peut endommager la herse de recouvrement.
► Placer uniquement les axes de verrouillage au­dessus des dents comme décrit.
►
Procéder de la même manière sur toutes les dents de la herse
Réglage du peigne de rouleau
Le peigne du rouleau nivelle les ados entre les roues du packer afin d'obtenir un lit de semis
régulier
Les conditions actuelles du sol peuvent nécessiter une adaptation.
La modification du réglage modifie la pression d'appui et donc l'effet de nivellement.
314 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonctionnement
Condition préalable
•
Machine en position de travail et protégée contre le roulage.
Réglage de la profondeur de travail du peigne de rouleau
Demander de l'aide à une personne pour le réglage de ce peigne à rouleau.
Le réglage est indiqué ici en utilisant la fixation pour la hauteur extérieure droite.
Point de réglage de la hauteur extérieure droite.
Procédure
►
Exécuter ce processus dans l'ordre, de façon identique sur les deux côtés du peigne.
Retirer la goupille (1) et l'axe (2) Tenir le peigne par la poignée (3), lever ou baisser se­
lon le besoin (4 positions sont disponibles).
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 315
Fonctionnement
►
Dans la position souhaitée, remettre les axes des deux côtés du peigne puis remettre
les goupilles.
►
Reprendre la même procédure sur tous les 3 éléments du peigne.
Réglage de l'inclinaison du peigne
En inclinant le peigne, l'effet de celui­ci est réglé, plus le réglage est raide, plus le peigne est
agressif.
Le réglage est indiqué ici correspond à l'extérieur droit du peigne.
RENSEIGNEMENT
Une modification de l'inclinaison influence également la profondeur de travail!
Contrôler et ajuster si nécessaire la profondeur de travail après le réglage de l'inclinaison.
Procédure
►
Déposer la goupille (5) puis l'axe (4).
316 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonctionnement
4 = axe
5 = goupille
6 = barre de peigne
►
Sélectionner un trou (1 à 4) de la grille pour le réglage.
Trou (1) = pas d'agressivité
Trou (4) = agressivité maximum
►
Positionner l'axe dans la position souhaitée et remettre la goupille.
►
Reprendre la même procédure sur tous les autres points de réglage du peigne
Extensions du peigne de rouleau
Les extensions du peigne de rouleau sont rétactables afin de ne pas dépasser la largeur de
transport autorisée sur route publique.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 317
Fonctionnement
Entrer et sortir les extensions du peigne
Les extensions du peigne doivent être sorties en position de travail avant l'utilisation et ré­
tractées en position de transport après le travail.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure!
Si les extensions du peigne de nivellement ne sont pas placées en position de transport
routier après le travail, la largeur maximale autorisée de 3 m (pour la conduite sur voie pu­
blique) est dépassée.
► Amener l'extension du peigne en position de transport routier avant de circuler sur les
voies publiques.
Procédure
►
Sortir les extensions du peigne de rouleau. Pour cela, retirer la goupille (1), Sortir l'ex­
tension de peigne (2) et remettre la goupille (3) dans le deuxième trou.
►
Resserrer l'extension du peigne en position de transport. Pour cela, retirer la goupille
(1), Resserrer l'extension de peigne (2) et remettre la goupille (3) dans le premier trou.
318 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonctionnement
Réglage des traceurs de prélevée (option)
En fonction du travail effectué sur le terrain, un réglage peut être nécessaire.
RENSEIGNEMENT
Le réglage exact donne des voies (jalons) clairement marquées pour les travaux ultérieurs
sur le terrain.
Le réglage doit correspondre à l'outil / tracteur de traitement.
RENSEIGNEMENT
Effectuer de la même manière le réglage des marqueurs de prélevée pour les jalonnages
spéciaux.
Régler le traçage des voies de prélevée
►
Mesurer et reporter la voie au point le plus large du tracteur ou de l'outil de traitement.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 319
Fonctionnement
Réglage de la voie des marqueurs de prélevée
Procédure
1
Atteler l'outil au tracteur.
2
Abaisser la machine sur une surface plane en position de travail.
3
Ouvrir les vannes des deux traceurs de prélevée.
4
Abaisser les traceurs de prélevée. Pour cela, mettre le levier du distributeur des traceurs
en position abaissé (­) ou flottant.
5
Desserrer la vis hexagonale, télescoper le disque de marquage et resserrer la vis. Cen­
ter le marquage par rapport au milieu du semoir.
Effectuer la même procédure sur les deux marqueurs de prélevée ainsi que sur le jalon­
nage spécial.
Réglage des traceurs de prélevée (option)
En fonction des conditions de terrain (léger ou lourd), tourner l'axe du disque pour en modi­
fier l'agressivité. Les sols lourds nécessitent plus d'agressivité que les sols légers.
En modifiant l'angle d'attaque du disque, la largeur de voie est également modifiée. Vérifier
et corriger la voie de marquage au besoin.
320 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonctionnement
Procédure
1
Atteler l'outil au tracteur.
2
Abaisser la machine sur une surface plane en position de travail.
3
Ouvrir la vannes d'arrêt des traceurs de prélevée
4
Abaisser les traceurs de prélevée. Pour cela, mettre le levier du distributeur des traceurs
en position abaissé (­) ou flottant.
5
Desserrer la vis hexagonale, télescoper le disque de marquage et resserrer la vis.
Effectuer la même procédure sur les deux marqueurs de prélevée ainsi que sur le jalon­
nage spécial (option).
6
Relever les marqueurs de prélevée Pour cela, actionner le levier du distributeur des tra­
ceurs de prélevée en position relevage (+).
7
Fermer la vanne d'arrêt des traceurs de prélevée.
Jalonnage: exemple en fonction des largeurs des
outils
Jalonnage symétrique ou asymétrique, en relation avec la largeur du semoir en fonction de
l'outil de traitement.
Exemples de création de voies de jalonnage symétriques.
Largeur
de tra­
vail du
semoir.
Largeur
de travail
de l'outil
de traite­
ment
2,50m
7,50m
3,00m
9,00m
4,00m
12,00m
5,00m
15,00m
6,00m
18,00m
8508.fr.80V.1
Ryth­
me
3
Voie
au mi­
lieu
Tracteur = voie de l'outil de traitement
de
l'outil
Flèche = voie avec le semoir.
de
traite­
ment.
2
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 321
Fonctionnement
Largeur
de tra­
vail du
semoir.
Largeur
de travail
de l'outil
de traite­
ment
2,50m
10,00m
3,00m
12,00m
4,00m
16,00m
4,50m
18,00m
5,00m
20,00m
6,00m
24,00m
2,50m
12,50m
3,00m
15,00m
4,00m
20,00m
5,00m
25,00m
6,00m
30,00m
2,50m
15,00m
3,00m
18,00m
3,50m
21,00m
4,00m
24,00m
4,50m
27,00m
5,00m
30,00m
2,50m
17,50m
3,00m
21,00m
4,00m
28,00m
2,50m
20,00m
3,00m
24,00m
4,00m
32,00m
Ryth­
me
Voie
au mi­
lieu
Tracteur = voie de l'outil de traitement
de
l'outil
Flèche = voie avec le semoir.
de
traite­
ment.
4
3
5
3
6
4
7
4
8
5
322 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonctionnement
Exemples de création de voies de jalonnage asymétriques.
Largeur
de tra­
vail du
semoir
en mè­
tres
Largeur
de travail
de l'outil
de traite­
ment en
mètres
2,50m
10,00m
3,00m
12,00m
4,00m
16,00m
4,50m
18,00m
5,00m
20,00m
6,00m
24,00m
2,50m
15,00m
3,00m
18,00m
3,50m
21,00m
4,00m
24,00m
4,50m
27,00m
5,00m
30,00m
2,50m
20,00m
3,00m
24,00m
4,00m
32,00m
Ryth­
me
Voie
au mi­
lieu
de
l'outil
de
traite­
ment.
4A
2+3
6A
3+4
8A
4+5
Tracteur = voie de l'outil de traitement
Flèche = voie avec le semoir.
Attelage
DANGER
Happement, et arrachement de parties du corps !
► Empêcher toute mise en marche involontaire de l’entraînement par prise de force.
AVERTISSEMENT
Ecrasement des membres lors de l'utilisation du relevage !
► S'assurer que personne ne se trouve dans la zone de danger autour de la combinaison.
► Ne vous placez pas entre le tracteur et la machine lorsque vous actionnez le relevage
via la commande externe.
► Mettre la commande du distributeur du tracteur du relevage sur neutre avant de vous
approcher du relevage.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 323
Fonctionnement
AVERTISSEMENT
Ecrasement simple ou par roulage
Personne ne doit rester dans la zone de danger entre le tracteur et la machine lorsque le
tracteur n'est pas sécurisé par le frein de stationnement et / ou par des cales sous les
roues .
► Exclure toute personne de la zone de danger autour du tracteur et la machine.
Freinage pneumatique (option)
N'utilisez le système de freinage à air comprimé qu'avec des flexibles de raccordement non
endommagés et entièrement raccordés et verrouillés!
DANGER
Risque d'écrasement de tout le corps par roulage!
Si la séquence n'est pas respectée lors du raccordement des flexibles de frein, le frein de
service peut être desserré involontairement et la machine peut rouler.
► Sécuriser la machine contre le roulage des deux côtés de l'essieu avec des cales de
roue.
► Débrancher toujours en premier le flexible de freinage avec l'accouplement jaune puis
le flexible rouge de l'alimentation de la réserve. Le système de freinage est desserré
dès que le flexible rouge est branché.
AVERTISSEMENT
Panne du frein de service !
► Veiller à la propreté et à l'étanchéité des joints des prises d'accouplement.
► Vérifier l'étanchéité après avoir raccordé les accouplements.
► Les flexibles de frein accouplés à la machine doivent légèrement s'adapter à tous les
mouvements entre la machine et le tracteur et ne doivent pas se tendre, se plier ou frot­
ter.
► Prendre la route uniquement lorsque le manomètre de pression de freinage indique 5.0
bar au minimum sur le tracteur.
324 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonctionnement
Porte­tuyaux ­ description des symboles
1 = Flexible rouge (réserve d'air)
2 = Flexible de freinage
Raccordement des flexibles du système de freinage pneumatique.
Condition préalable
•
Machine attelée et sécurisée sur tracteur approprié.
•
Tracteur complètement et suffisamment lesté.
Procédure
1
Serrer le frein de parc du tracteur.
2
Relever légèrement et tourner les têtes d'accouplement jaune ((1) et rouge (alimentation
de la réserve) (2) afin de les libérer de leur support.
3
Retirer les capuchons de protection des têtes d'accouplement et les nettoyer avec un
chiffon non pelucheux, si nécessaire.
•
Vérifier l'état des bagues d'étanchéités par inspection visuelle.
•
Remplacer les joints défectueux.
4
Retirer les capuchons de protection des têtes d'accouplement et les nettoyer avec un
chiffon sec et non pelucheux, si nécessaire.
5
Inspecter visuellement le joint des têtes d'accouplement et le remplacer s'il est endom­
magé. 358
6
En premier, apposer la prise jaune sur la prise pneumatique jaune du tracteur.
•
7
Tourner la tête d'accouplement afin de l'insérer et verrouiller la prise.
Puis apposer la tête d'accouplement rouge sur la prise pneumatique rouge du tracteur.
•
8508.fr.80V.1
Tourner la tête d'accouplement afin de l'insérer et verrouiller la prise.
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 325
Fonctionnement
•
Lors de l'accouplement du flexible (d'alimentation en pression) rouge, la pression
provenant du tracteur fait sortir automatiquement le bouton de commande de la val­
ve de freinage de l'outil remorqué.
8
Contrôler le positionnement des accouplements et leur étanchéité.
9
Déverrouiller le connecteur ABS (si présent) du support de flexible, le retirer, le brancher
dans la prise ABS du tracteur et le verrouiller.
10 Enlever les cales de roue et les ranger.
11 Desserrer avec la manivelle le frein de stationnement,
Déconnexion des flexibles du système de freinage pneumatique
1
Serrer le frein de parc du tracteur.
2
Serrer avec la manivelle le frein de stationnement.
3
Mettre les cales de roues.
4
Désaccoupler le flexible rouge "alimentation de la réserve"
5
Désaccoupler le flexible jaune "freinage".
6
Remettre les bouchons sur les raccords.
7
Appuyer sur les têtes d'accouplement sur le support et les verrouiller. S'assurer que les
capuchons de protection restent fermés.
8
Déverrouiller le connecteur ABS (si présent), le débrancher, le connecter au support de
la machine et le verrouiller.
Branchement des flexibles hydrauliques
AVERTISSEMENT
Une fuite d'huile hydraulique sous haute pression peut pénétrer la peau et occasionner de graves blessures!
► Le système hydraulique doit être sans pression côté tracteur et côté machine.
► Les flexibles de frein accouplés à la machine doivent légèrement s'adapter à tous les
mouvements entre la machine et le tracteur et ne doivent pas se tendre, se plier ou frot­
ter.
► En cas de blessure, contacter immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT
Ecrasement et arrachement de parties du corps lors de l'inversion de la fonction hydraulique !
► Les connexions hydrauliques sont codées par couleur et doivent être attribuées correc­
tement lorsqu'elles sont branchées.
ENVIRONNEMENT
Les lubrifiants et les mélanges de lubrifiants doivent être recyclés correctement.
326 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonctionnement
Procédure
1
Déterminer un distributeur simple effet pour chaque fonction et mettre celui­ci en posi­
tion neutre.
•
2
3
4
Entraînement de la turbine. Mettre le distributeur en fonction prioritaire.
Déterminer un distributeur double effet et le mettre en position flottante.
•
Relevage de la rampe de semis
•
Réglage de la pression de la rampe de semis
•
Réglage de la profondeur de travail de l'outil à disque avant
•
Relevage de l'outil de travail du sol et des peignes de nivellement lors des "1/2 tour
en bout de champ"
•
Relevage de la herse de nivellement frontale "Frontboard" (option) et des effaceurs
de traces (option)
•
Repliage des extensions des roues extérieurs du packer. La passerelle latérale (op­
tion) est repliée en même temps.
•
Positionnement et entraînement de la vis de chargement (option). La vanne à com­
mande manuelle passe du mode pivotant au mode d'entraînement et vice versa.
Brancher les tuyaux hydrauliques pour chaque fonction.
1
Prendre la prise de pression (marquage "P", protection rouge) de son support de
dépose.
2
Ouvrir les capuchons de protection sur la fiche et la prise du distributeur sélection­
née.
3
Nettoyer avec un chiffon propre la fiche et la prise.
4
Appuyer sur la fiche dans la prise jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée avec certitude.
Brancher le flexible de retour libre.
1
Prendre la prise de retour libre (marquage "T", protection bleu) de son support de
dépose.
2
Ouvrir les capuchons de protection sur la fiche et la prise de retour libre
3
Nettoyer avec un chiffon propre la fiche et la prise.
4
Appuyer sur la fiche dans la prise jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée avec certitude.
Brancher le câble
Procédure
1
Brancher le câble de chaque fonction.
•
Signalisation (option).
•
Câble du signal DGPS (option).
•
ISOBUS
2
Déposer le couvercle.
3
Brancher le câble.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 327
Fonctionnement
Montage du terminal POWER CONTROL
Position
Désignation
1
Calculateur machine
2
Câble "Y"
3
Câble de transmission des données
4
Câble d'alimentation
Procédure
►
Amener le câble ISOBUS en cabine. Positionner soigneusement le faisceau. Pendant le
fonctionnement, le câble ne doit être ni écrasé, ni détendu, ni plié.
►
Positionner le terminal dans la cabine dans la zone de visibilité et de prise en main du
conducteur. La vision vers l'extérieur et sur les éléments de commande du tracteur ne
peut être limitée. Pour le montage, voir dans la notice d'utilisation du terminal. Pour la
fixation, il y a présence d'une fixation sur l'arrière du terminal.
►
Brancher la fiche du câble ISOBUS dans la prise ISOBUS du tracteur.
►
Raccorder la prise d'alimentation du câble de jonction d'interfaces "Y" sur une fiche du
faisceau électrique.
328 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonctionnement
Montage du terminal EXPERT 75 ISOBUS
Position
Désignation
1
Calculateur machine
2
Câble "Y"
3
Câble de transmission des données
4
Câble d'alimentation électrique
Procédure
►
Amener le câble ISOBUS en cabine.
►
Positionner soigneusement le faisceau. Pendant le fonctionnement, le câble ne doit être
ni écrasé, ni détendu, ni plié.
►
Positionner le terminal dans la cabine dans la zone de visibilité et de prise en main du
conducteur. La vision vers l'extérieur et sur les éléments de commande du tracteur ne
peut être limitée. Pour le montage, voir dans la notice d'utilisation du terminal.
►
Brancher la fiche du câble ISOBUS dans la prise ISOBUS du tracteur.
►
Raccorder la prise d'alimentation du câble de jonction d'interfaces "Y" sur une fiche du
faisceau électrique.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 329
Fonctionnement
Montage du terminal EXPERT 100 (CCI 100)
Position
Désignation
1
Calculateur machine
2
Câble "Y"
3
Câble de transmission des données
4
Câble d'alimentation électrique
Procédure
►
Amener le câble ISOBUS en cabine.
►
Positionner soigneusement le faisceau. Pendant le fonctionnement, le câble ne doit être
ni écrasé, ni détendu, ni plié.
►
Positionner le terminal dans la cabine dans la zone de visibilité et de prise en main du
conducteur. La vision vers l'extérieur et sur les éléments de commande du tracteur ne
peut être limitée. Pour le montage, voir dans la notice d'utilisation du terminal.
►
Brancher la fiche du câble ISOBUS dans la prise ISOBUS du tracteur.
►
Raccorder la prise d'alimentation du câble de jonction d'interfaces "Y" sur une fiche du
faisceau électrique.
Relier le terminal du tracteur
Procédure
►
Brancher la prise Isobus de la machine sur la prise Isobus du tracteur.
330 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonctionnement
Au travail
AVERTISSEMENT
Risque de blessure!
► Vérifiez la sécurité au transport, à l'utilisation et avant de commencer le travail. Utiliser
l'appareil uniquement si tous les dispositifs de protection sont en bon état, fonctionnent,
positionnés et fixés correctement.
► Atteler la machine correctement et complètement au tracteur avant de travailler.
► Faire sortir les personnes de la zone de danger.
► Le comportement de conduite est influencé de manière significative par les poids de
lestage et par la taille des machines attelées / combinées. Ne pas changer de direction
brusquement, particulièrement dans les descentes, les travers, en zone de montagne,
les virages serrés, afin d'éviter le renversement.
► Avant de descendre du tracteur, serrer le frein à main, arrêter le moteur et retirer la clé.
Si nécessaire, utiliser des cales.
AVERTISSEMENT
Dommages à la santé dus au bruit !
► Pour les niveaux de bruit supérieurs à 85 dB (A), une protection auditive est fortement
recommandée.
► Pour les niveaux de bruit supérieurs à 90 dB (A), la protection des oreilles est obligatoi­
re.
► Pour réduire davantage le niveau de bruit, vous pouvez fermer la cabine du tracteur.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures par éjection de corps étrangers (par exemple des pierres)!
► Mettre les protections en position lors du travail.
► Faire sortir les personnes de la zone de danger.
AVIS
Dommages lors du franchissement d'obstacles !
► Conduire avec anticipation.
ENVIRONNEMENT
Éviter les opérations de 1/2 tour en bout de champ inutiles. Avant de commencer à travail­
ler, réfléchissez à la meilleure façon de travailler la parcelle.
Transport
Les trajets de transport sont des trajets sur voies publique depuis et vers le lieu d'utilisation.
La hauteur, la largeur et le poids ne doivent pas dépasser les valeurs autorisées par la loi en
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 331
Fonctionnement
vigueur dans le pays oùl la machine est utilisée. L'éclairage doit être fonctionnel et propre
pendant le trajet et être perpendiculaire à la chaussée.
ATTENTION
Basculement des éléments de machines non sécurisés !
Si les éléments de la machine ne sont pas fixés comme prescrit avant de commencer un
déplacement routier, ils peuvent basculer inopinément.
► Fixer tous les composants pivotants de la machine au besoin.
AVIS
Risque de dommages matériels!
Si les composants de la machine ne sont pas fixés comme prévu avant le début du trans­
port, ils peuvent basculer soudainement et de manière inattendue vers l'arrière, latérale­
ment ou vers le bas.
► Fixer tous les composants pivotants de la machine au besoin.
Condition préalable:
•
Machine attelée correctement et complètement sur tracteur approprié!
•
Les traceurs latéraux et de prélevée (options)
•
Outils de travail du sol relevés en position de transport.
•
Extensions relevées en position de transport et sécurisées.
•
Efface­traces (option) relevés en position de transport et sécurisés comme indiqué.
•
Les peignes de nivellement du rouleau (option) resserrés et sécurisés comme indiqué
•
Herse de nivellement frontale "Frontboard" (option) relevée
•
Réglage du régulateur ALB en fonction de la charge. Sinon, si la charge à l'essieu n'est
pas connue : trémie vidée.
•
Bâche de trémie fermée et sécurisée comme indiqué.
•
Saleté grossièrement enlevée ainsi que tous les accessoires de la machine
•
Tous les flexibles branchés au tracteur
•
Tous les câbles branchés au tracteur
Transport par camion ou sur remorque
AVERTISSEMENT
Chute de la machine depuis les plateformes de chargement !
► Utiliser un véhicule de transport approprié à la charge.
► Fixer la machine sur la surface de chargement de telle sorte qu'elle ne puisse glisser
lors du transport.
332 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonctionnement
Manoeuvre en pente
DANGER
Accident avec la machine et le tracteur!
Le poids et le centre de gravité de la machine ont une influence considérable sur les carac­
téristiques de conduite du tracteur. Cela peut entraîner le basculement de la machine, en
particulier sur les pentes.
► Ne pas effectuer les opérations de dépliage/repliage en travers de la pente, mais se
mettre avec la machine dans le sens de la pente.
► Réduire et adapter la vitesse dans les virages, en pente ou dans toutes les positions de
transport ou d'utilisation.
► Faire une marche arrière sur une pente ou en virage au lieu de faire des manœuvres
risquées en position inclinée.
Remplissage de la trémie
AVERTISSEMENT
Les semences traitées sont toxiques et peuvent irriter les yeux, les voies respiratoires et la peau!
► Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de sécurité,
des masques et des gants.
AVERTISSEMENT
Tomber de la machine !
► Ne pas accéder dans la machine par d'autres endroits que par la passerelle.
► Rabattre l'échelle vers le haut et/ou le bas et utiliser les mains courantes lors de l'ac­
cès.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 333
Fonctionnement
Procédure
1
Abaisser l'escalier et accéder à la passerelle. Voir "Échelle d'accès à la plate forme de
chargement" sur page 236.
2
Ouvrir la bâche de trémie Voir "Bâche de couverture de la trémie" sur page 224.
3
Si ce n'est déjà fait, enlever tout contaminant (poussière, etc....) de la trémie Voir "Net­
toyer l'intérieur de la trémie" sur page 372.
4
S'assurer que la trappe de vidange de la trémie soit fermée. Voir "Trémie ­ Vidange" sur
page 225.
5
Fermer la trappe de trémie Voir "Trappe de trémie" sur page 225.
6
Remplir la trémie de semences manuellement ou avec une vis de remplissage si pré­
sente (option). Voir "Vis de remplissage (option)" sur page 334.
7
Fermeture de la bâche de trémie Voir "Bâche de couverture de la trémie" sur page 224.
Vis de remplissage (option)
La vis de remplissage à entraînement hydraulique permet un chargement confortable et rapi­
de de la trémie. La vis est protégée des corps étrangers par une grille dans la trémie. La vis
de remplissage peut être alimentée à l'aide de sacs de semences, en vrac ou de Big­bag.
334 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonctionnement
Remplissage de la trémie avec la vis sans fin
Condition préalable
•
machine attelée sur tracteur approprié et sécurisée contre tout roulage.
•
Machine garée sur un sol plat et stabilisé.
•
Trémie ouverte
•
Turbine arrêtée et trappe de trémie fermée.
►
Régler la fonction de présélection du circuit hydraulique de la vis de remplissage sur "Pi­
voter", puis activer le distributeur du tracteur et faire pivoter la trémie vers le bas.
Schéma de gauche = Sélection de la fonction
►
Mettre le distributeur du tracteur sur "neutre".
►
Mettre la fonction de présélection du circuit hydraulique de la vis de remplissage sur
"Chargement". Manipuler le distributeur afin de démarrer la vis.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 335
Fonctionnement
Schéma de droite = Sélection de la fonction
►
Alimenter la vis de remplissage avec de la semence Lorsque la quantité de remplissage
désirée a été atteinte (regarder dans la trémie de semences) Mettre la vanne de com­
mande du tracteur sur "OFF" et la verrouiller.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure!
Si l'hydraulique de la vis de remplissage est commutée sur "pivoter" et lorsque la tré­
mie est pleine, la vis de remplissage se replie par à­coups.
► En cours de fonctionnement, arrêter la vis de remplissage uniquement à l'aide de
la commande de distributeur du tracteur!
Mise en position de transport de la vis de chargement
►
Mettre la vanne de commande de la vis sur "pivotement". Manipuler le distributeur du
tracteur afin de pivoter la trémie de la vis de chargement
►
Mettre le distributeur du tracteur sur "neutre" et tourner la vanne de commande de la vis
sur "repliage".
Passer la machine de la position de transport routier à la position
de travail (ARTIS)
En faisant pivoter les extensions, les traceurs, et en abaissant l'outil de travail du sol, la ram­
pe de semis, les effaces­traces (option) et la herse "Frontboard" (option) en position de tra­
vail.
336 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonctionnement
AVERTISSEMENT
Risque de coup et d'écrasement de tout le corps!
Les composants de la machine peuvent effectuer des mouvements qui ne sont pas prévisi­
bles pour les personnes se trouvant dans la zone de danger.
► Faire sortir les personnes de la zone de danger autour de la machine avant de la faire
fonctionner.
Condition préalable
•
Machine attelée correctement et complètement sur tracteur approprié!
•
Frein de parc à commande par manivelle, sur le côté droit de la machine, desserré.
Procédure
AVERTISSEMENT
Basculement ou glissement de la machine !
► Dételer la machine sur un terrain stabilisé et plat.
1
Vanne d'arrêt ouverte sur le flexible hydraulique (H4). Voir "Vanne d'arrêt pour les fonc­
tions hydrauliques" sur page 243.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 337
Fonctionnement
2
Vanne d'arrêt (H1) sur bloc hydraulique ouvert. Voir "Vanne d'arrêt pour les fonctions
hydrauliques" sur page 243.
3
Mettre brièvement le distributeur du tracteur sur "Lever". Les crochet de verrouillage des
extensions sont libérés de toute contrainte. Voir "Crochet de verrouillage et axe de sécu­
rité" sur page 241.
4
Mettre le distributeur du tracteur sur abaisser afin de déplier les extensions extérieures
en continu et sans interruption. Avancer lentement avec le tracteur et continuer à déplier
les extensions. Les accumulateurs à gaz sont ainsi remplis uniformément (pression hy­
draulique) et l'essieu central du packer à pneus abaissé .
5
Si le processus d'abaissement est interrompu, replier complètement les extensions puis
répéter la procédure de dépliage à partir du point 3. Voir "Passer la machine de la posi­
tion de transport routier à la position de travail (ARTIS)" sur page 336.
6
Fermer la vanne d'arrêt (H1) sur le bloc hydraulique, Voir "Vanne d'arrêt pour les fonc­
tions hydrauliques" sur page 243.
La fonction de dépliage est ainsi désactivée.
7
Utiliser le même distributeur du tracteur que celui utilisé auparavant pour faire fonction­
ner le repliage des extensions. Voir "Vanne d'arrêt pour les fonctions hydrauliques" sur
page 243.
Les traceurs (H2) ou le réglage de la pression des socs (H3) peuvent être sélectionnés
sur le bloc de commutation. Nous recommandons de sélectionner la fonction des tra­
ceurs (H2).
RENSEIGNEMENT
Une seule des fonctions H1 ­ H3 sur le bloc de commutation peut être active à la fois!
8
Libérer le verrou de transport des traceurs Voir "Crochet de verrouillage et axe de sécu­
rité" sur page 241.
9
Mettre les tôles de bordures dans la position de travail comme indiqué et les sécuriser.
Voir "Crochet de verrouillage et axe de sécurité" sur page 241.
10 Abaisser en position de travail avec le distributeur du tracteur, les disques de travail, la
rampe de semis, les effaces traces (option) la herse "Frontboard" (option) jusqu'à ce
que le traceur soit entièrement déplié.
11 Démarrer la turbine. Voir "Mise en marche et arrêt de la turbine" sur page 221.
338 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonctionnement
Passer la machine de la position de transport routier à la position
de travail (ARTIS +)
En faisant pivoter les extensions, les traceurs, et en abaissant l'outil de travail du sol, la ram­
pe de semis, les effaces­traces (option) et la herse "Frontboard" (option) en position de tra­
vail.
AVERTISSEMENT
Risque de coup et d'écrasement de tout le corps!
Les composants de la machine peuvent effectuer des mouvements qui ne sont pas prévisi­
bles pour les personnes se trouvant dans la zone de danger.
► Faire sortir les personnes de la zone de danger autour de la machine avant de la faire
fonctionner.
Condition préalable
•
Machine attelée correctement et complètement sur tracteur approprié!
•
Frein de parc à commande par manivelle, sur le côté droit de la machine, desserré.
Procédure
AVERTISSEMENT
Basculement ou glissement de la machine !
► Dételer la machine sur un terrain stabilisé et plat.
1
Vanne d'arrêt ouverte sur le flexible hydraulique (H4). Voir "Vanne d'arrêt pour les fonc­
tions hydrauliques" sur page 243.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 339
Fonctionnement
2
Sélectionner la fonction de présélection "relevage et abaissement des éléments de tra­
vail" (déchaumeur à disques, rampe d'ensemencement, panneau avant, efface­traces)
du terminal: Appuyer sur la touche
.
3
Appuyer sur le distributeur de commande du tracteur et abaisser légèrement les élé­
ments de travail.
4
Désactiver la fonction sélectionnée "Relever et abaisser les éléments de travail": Ap­
puyer sur la touche
.
5
Sélectionner la fonction de présélection "Replier et déplier les extensions" sur le termi­
nal: Appuyer sur la touche
.
6
Mettre brièvement le distributeur du tracteur sur "Lever". Les crochet de verrouillage des
extensions sont libérés de toute contrainte. Voir "Crochet de verrouillage et axe de sécu­
rité" sur page 241.
7
Mettre le distributeur du tracteur sur abaisser afin de déplier les extensions extérieures
en continu et sans interruption. Avancer lentement avec le tracteur et continuer à déplier
les extensions. Les accumulateurs à gaz sont ainsi remplis uniformément (pression hy­
draulique) et l'essieu central du packer à pneus abaissé .
8
Si le processus d'abaissement est interrompu, replier complètement les extensions puis
répéter la procédure de dépliage à partir du point 5. Voir "Passer la machine de la posi­
tion de transport routier à la position de travail (ARTIS)" sur page 336.
9
Désactiver la fonction sélectionnée "Relever et abaisser des extensions de travail": Ap­
puyer sur la touche
.
10 Utiliser le même distributeur du tracteur que celui utilisé auparavant pour faire fonction­
ner le repliage des extensions. Voir "Vanne d'arrêt pour les fonctions hydrauliques" sur
page 243.
ou la pression des socs
peuvent être présélectionnés sur le termi­
Les traceurs
nal Nous recommandons de sélectionner la fonction des traceurs
11 Libérer le verrou de transport des traceurs Voir "Crochet de verrouillage et axe de sécu­
rité" sur page 241.
12 Mettre les tôles de bordures dans la position de travail comme indiqué et les sécuriser.
Voir "Crochet de verrouillage et axe de sécurité" sur page 241.
13 Abaisser en position de travail avec le distributeur du tracteur, les disques de travail, la
rampe de semis, les effaces traces (option) la herse "Frontboard" (option) jusqu'à ce
que le traceur soit entièrement déplié.
14 Démarrer la turbine. Voir "Mise en marche et arrêt de la turbine" sur page 221.
340 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonctionnement
Semis avec le terminal POWER CONTROL et terminal ISOBUS
Condition préalable
•
Atteler la machine au tracteur.
•
Enlever les dispositifs de sécurité transport.
•
La trémie est remplie.
•
Échelle d'accès en position travail :
•
Traceurs et marqueurs de prélevée (options) déverrouillés. Voir "Crochet de verrouillage
et axe de sécurité" sur page 241.
•
Terminal Power­Control en marche:
Procédure
Démarrage du semis:
►
Activer la commutation du jalonnage selon le besoin:
►
Selon le besoin, démarrage du semis avec l'activation de semis d'un "1/2 semoir".
►
Activer le jalonnage de la voie (option) et marquage de prélevées des voies (option):
Mettre le distributeur de commande du tracteur des traceurs et du marquage de préle­
vées en position flottante.
►
Mise en route de la turbine: Mettre le distributeur d'alimentation de la turbine en "pompa­
ge continu".
►
Démarrage de la distribution: Appuyer sur la touche
►
Démarrer le semis La roue doseuse démarre dès que la machine est en position de se­
mis et que l'on avance.
►
Accélérer afin d'atteindre rapidement la vitesse de semis requise. Maintenir la vitesse.
►
Après environ 50m s'arrêter. Le doseur de semis s'arrête.
►
Arrêter de la turbine.
►
Vérifier la profondeur du semis, si nécessaire la corriger.
►
Vérifier le recouvrement de la semence, si nécessaire le corriger.
►
Vérifier le dosage du semis, si nécessaire le corriger.
►
Reprendre le semis.
►
Démarrer la turbine.
►
Démarrer le semis La roue doseuse démarre dès que la machine est en position de se­
mis et que l'on avance.
►
Accélérer afin d'atteindre rapidement la vitesse de semis requise. Maintenir la vitesse.
.
Procédure de demi-tour en bout de champs
►
Mettre la machine en position "demi tour bout de champs": Mettre le distributeur en posi­
tion "relevage". La distribution de la semence s'arrête dès que la machine a été relevée.
►
Procédure de demi tour en bout de champ
►
Mettre l'outil en position de travail. Mettre le distributeur en position "Abaisser". Le do­
seur de la distribution démarre.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 341
Fonctionnement
Arrêt du semis
►
Mettre le distributeur de commande des traceurs latéraux et de prélevée sur relever (+).
►
Mettre la machine en position "demi tour bout de champs".
►
Mettre l'outil en position de transport.
►
Arrêt de la turbine.
►
Sécuriser les traceurs de prélevée.
►
Sécuriser les traceurs.
►
Arrêter le terminal: Appuyer sur la touche
pendant 3 secondes.
Passer la machine de la position de travail à la position de transport
sur route (ARTIS)
En faisant pivoter les extensions, les traceurs, et en relevant l'outil de travail du sol, la rampe
de semis, les effaces­traces (option) et la herse "Frontboard" (option) en position de trans­
port.
AVERTISSEMENT
Risque de coup et d'écrasement de tout le corps!
Les composants de la machine peuvent effectuer des mouvements qui ne sont pas prévisi­
bles pour les personnes se trouvant dans la zone de danger.
► Faire sortir les personnes de la zone de danger autour de la machine avant de la faire
fonctionner.
342 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonctionnement
Condition préalable
•
Turbine arrêtée. Voir "Mise en marche et arrêt de la turbine" sur page 221.
Procédure
RENSEIGNEMENT
Une seule des fonctions H1 ­ H3 sur le bloc de commutation peut être active à la fois!
►
Replier et sécuriser les traceurs comme indiqué. Voir "Crochet de verrouillage et axe de
sécurité" sur page 241.
►
Fermer la vanne d'arrêt (H2) sur le bloc hydraulique, Voir "Vanne d'arrêt pour les fonc­
tions hydrauliques" sur page 243.
►
Resserrer les tôles de bordure complètement comme indiqué et les sécuriser. Voir "Cro­
chet de verrouillage et axe de sécurité" sur page 241.
►
Ouvrir la vanne d'arrêt (H3) pour les extensions, les traceurs, la herse frontale et la ram­
pe de semis. Voir "Vanne d'arrêt pour les fonctions hydrauliques" sur page 243.
►
Mettre le distributeur du tracteur sur "Relever" et remonter tous les éléments de travail.
►
Fermer la vanne (H3) pour les extensions, les traceurs, la herse frontale et la rampe de
semis. Voir "Vanne d'arrêt pour les fonctions hydrauliques" sur page 243.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 343
Fonctionnement
►
Ouvrir la vanne (H1) pour les fonction de repliage sur le bloc hydraulique Voir "Vanne
d'arrêt pour les fonctions hydrauliques" sur page 243.
►
Mettre le distributeur du tracteur sur "Relever" et remonter toutes les extensions.
►
Fermer la vanne (H1) pour les fonction de repliage sur le bloc hydraulique Voir "Vanne
d'arrêt pour les fonctions hydrauliques" sur page 243.
►
Vérifier le bon fonctionnement des crochets de verrouillage. Voir "Crochet de verrouilla­
ge et axe de sécurité" sur page 241.
►
Fermer la vanne (H4) du flexible hydraulique.
Passer la machine de la position de travail à la position de transport
sur route (ARTIS +)
En faisant pivoter les extensions, les traceurs, et en relevant l'outil de travail du sol, la rampe
de semis, les effaces­traces (option) et la herse "Frontboard" (option) en position de trans­
port.
AVERTISSEMENT
Risque de coup et d'écrasement de tout le corps!
Les composants de la machine peuvent effectuer des mouvements qui ne sont pas prévisi­
bles pour les personnes se trouvant dans la zone de danger.
► Faire sortir les personnes de la zone de danger autour de la machine avant de la faire
fonctionner.
344 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonctionnement
Condition préalable
•
Turbine arrêtée. Voir "Mise en marche et arrêt de la turbine" sur page 221.
Procédure
►
Replier et sécuriser les traceurs comme indiqué. Voir "Crochet de verrouillage et axe de
sécurité" sur page 241.
►
Sélectionner la fonction de présélection "relevage et abaissement des éléments de tra­
vail" (déchaumeur à disques, rampe d'ensemencement, panneau avant, efface­traces)
du terminal: Appuyer sur la touche
.
►
Appuyer sur le distributeur de commande du tracteur et relever légèrement les éléments
de travail.
►
Sélectionner la fonction de présélection "Replier et déplier les extensions" sur le termi­
nal: Appuyer sur la touche
.
►
Mettre le distributeur du tracteur sur "Relever" et remonter toutes les extensions.
►
Vérifier le bon fonctionnement des crochets de verrouillage. Voir "Crochet de verrouilla­
ge et axe de sécurité" sur page 241.
►
Sélectionner la fonction de présélection "relevage et abaissement des éléments de tra­
vail" (déchaumeur à disques, rampe d'ensemencement, panneau avant, efface­traces)
du terminal: Appuyer sur la touche
.
►
Mettre le distributeur sur "Relever" afin de replier tous les éléments de travail.
►
Désactiver la fonction sélectionnée "Relever et abaisser des extensions de travail": Ap­
puyer sur la touche
.
►
►
Arrêter le terminal: Maintenir la touche
enfoncée pendant 3 secondes.
Fermer la vanne (H4) du flexible hydraulique.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 345
Fonctionnement
Vidange de la trémie.
AVERTISSEMENT
Les semences traitées sont toxiques et peuvent irriter les yeux, les voies respiratoires et la peau!
► Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de sécurité,
des masques et des gants.
① = Trappes guillotine de la trémie
② = Vidange trémie
Préparation
•
sacs de semence ou d'engrais
•
Seau
•
Dispositif d'aspiration (si disponible)
Procédure
1
Fermer la trappe de trémie Voir "Trappe de trémie" sur page 225.
2
Ouvrir la bâche de trémie Voir "Bâche de couverture de la trémie" sur page 224.
346 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonctionnement
3
Vidanger la semence et/ou l'engrais avec un seauxou un système par aspiration.
4
Tenir le sac de semences vide sous la vidange et ouvrir la trappe. Voir "Trappe de tré­
mie" sur page 225.
5
Après la vidange de la semence restante, fermer la trappe. Voir "Trappe de trémie" sur
page 225.
6
Fermeture de la bâche de trémie Voir "Bâche de couverture de la trémie" sur page 224.
RENSEIGNEMENT
Le carter de distribution de la roue de dosage et celle­ci, si elle n'a pas encore été vidée,
sont toujours remplis de semences ou d'engrais! Vidange de la distribution Voir "Vidange
de la roue doseuse et de la distribution" sur page 347.
Arrêt de la machine
AVIS
Corrosion due à des conditions de stockage défavorables !
► Remiser la machine dans un hangar au sec et non à proximité d'engrais ou dans une
étable.
► Protéger contre la rouille les pièces de la machine, telles que les tiges de piston des
vérins hydrauliques ou analogues.
Vidange de la roue doseuse et de la distribution
AVIS
Corrosion sous l'influence du traitement des semences et/ou de l'humidité !
► Lors d'un arrêt prolongé de la machine, vider la trémie.
AVERTISSEMENT
Les semences traitées sont toxiques et peuvent irriter les yeux, les voies respiratoires et la peau!
► Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de sécurité,
des masques et des gants.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 347
Fonctionnement
Vider le carter de la roue doseuse
① = Distribution
(2) = Palier de distribution
(3) = Roue doseuse
Procédure
1
Abaisser la machine à l'horizontale
2
Vidange de la trémie. Voir "Vidange de la trémie." sur page 346.
AVERTISSEMENT
Les semences traitées sont toxiques et peuvent irriter les yeux, les voies respiratoires et la peau!
► Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de sécu­
rité, des masques et des gants.
3
Positionner le sac de récupération sous la distribution. Voir "Sac collecteur (auget)" sur
page 233.
4
Ouvrir la trappe d'étalonnage afin de vider la distribution. 230Voir "Vidange de la roue
doseuse et de la distribution" sur page 347.
5
Dépose du couvercle de la roue doseuse. Voir "Carter de distribution" sur page 227.
6
Dépose de la roue de dosage Voir "Montage ou démontage de la roue de distribution"
sur page 227.
7
Nettoyage de la distribution et de la roue doseuse. Voir "Nettoyage de la distribution et
de la roue doseuse." sur page 364.
8
Remonter le tout en sens inverse.! Vérifier que le verrouillage du palier de distribution
est bien enclenché!
9
Fermer la trappe d'étalonnage. Voir "Distribution et roues doseuses" sur page 230.
348 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonctionnement
10 dépose du sac de récupération, le vider et le ranger dans la caisse à outils Voir "Sac
collecteur (auget)" sur page 233.
Vidange de la trémie.
AVERTISSEMENT
Les semences traitées sont toxiques et peuvent irriter les yeux, les voies respiratoires et la peau!
► Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de sécurité,
des masques et des gants.
① = Trappes guillotine de la trémie
② = Vidange trémie
Préparation
•
sacs de semence ou d'engrais
•
Seau
•
Dispositif d'aspiration (si disponible)
Procédure
1
Fermer la trappe de trémie Voir "Trappe de trémie" sur page 225.
2
Ouvrir la bâche de trémie Voir "Bâche de couverture de la trémie" sur page 224.
3
Vidanger la semence et/ou l'engrais avec un seauxou un système par aspiration.
4
Tenir le sac de semences vide sous la vidange et ouvrir la trappe. Voir "Trappe de tré­
mie" sur page 225.
5
Après la vidange de la semence restante, fermer la trappe. Voir "Trappe de trémie" sur
page 225.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 349
Fonctionnement
6
Fermeture de la bâche de trémie Voir "Bâche de couverture de la trémie" sur page 224.
RENSEIGNEMENT
Le carter de distribution de la roue de dosage et celle­ci, si elle n'a pas encore été vidée,
sont toujours remplis de semences ou d'engrais! Vidange de la distribution Voir "Vidange
de la roue doseuse et de la distribution" sur page 347.
Dételer la machine du tracteur
AVERTISSEMENT
Des personnes peuvent être blessées par basculement ou glissement de la machine
dételée.
► Dételer la machine sur un terrain stabilisé et plat.
Procédure
1
Arrêter le tracteur et serrer le frein de stationnement.
2
Serrer le frein de stationnement sur la machine et placer des cales de roue.
3
Sortir les béquilles et sécuriser avec une goupille appropriée.
4
Débrancher les flexibles hydrauliques, les flexibles de frein et les câbles et les suspen­
dre dans le support de flexible.
5
Déverrouiller les rotules des bras inférieurs du tracteur .
6
Abaisser le relevage, poser le timon sur la béquille et avancer doucement avec le trac­
teur.
Dételage
DANGER
Risque de blessures graves avec des conséquences fatales en raison du basculement de la machine.
► Dételer la machine uniquement sur un terrain plat et stabilisé!
Dételer la machine dans une position stable.
Utiliser les béquilles lors du dételage de l'appareil et les fixer correctement avec les
axes de sécurité.
DANGER
Happement, et arrachement de parties du corps !
► Empêcher toute mise en marche involontaire de l’entraînement par prise de force.
350 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonctionnement
AVERTISSEMENT
Ecrasement des membres lors de l'utilisation du relevage !
► S'assurer que personne ne se trouve dans la zone de danger autour de la combinaison.
► Ne vous placez pas entre le tracteur et la machine lorsque vous actionnez le relevage
via la commande externe.
► Mettre la commande du distributeur du tracteur du relevage sur neutre avant de vous
approcher du relevage.
AVERTISSEMENT
Ecrasement simple ou par roulage
Personne ne doit rester dans la zone de danger entre le tracteur et la machine lorsque le
tracteur n'est pas sécurisé par le frein de stationnement et / ou par des cales sous les
roues .
► Exclure toute personne de la zone de danger autour du tracteur et la machine.
Dépose du terminal POWER CONTROL
Procédure
1
Retirer le connecteur du câble ISOBUS de la prise du tracteur.
2
Enlever la protection
3
Débrancher la prise d'alimentation électrique du faisceau du tracteur.
4
Dépose du terminal
5
Retirer le câble ISOBUS de la cabine et le ranger.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 351
Fonctionnement
Démontage du terminal EXPERT 75
Procédure
1
Retirer le connecteur du câble ISOBUS de la prise du tracteur.
2
Enlever la protection
3
Débrancher la prise d'alimentation électrique du faisceau du tracteur.
4
Dépose du terminal
5
Retirer le câble ISOBUS de la cabine et le ranger.
352 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonctionnement
Démontage du terminal EXPERT 100
Procédure
1
Retirer le connecteur du câble ISOBUS de la prise du tracteur.
2
Enlever la protection
3
Débrancher la prise d'alimentation électrique du faisceau du tracteur.
4
Dépose du terminal
5
Retirer le câble ISOBUS de la cabine et le ranger.
Débranchement du terminal du tracteur
Procédure
►
Retirer le connecteur du câble ISOBUS de la prise du tracteur.
►
Enlever la protection
Débrancher le câble
Procédure
1
Débrancher le câble pour chaque fonction du tracteur.
•
Éclairage.
•
Câble du signal DGPS (option).
•
ISOBUS
2
Enlever la protection
3
Poser les câbles sur le support de flexibles
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 353
Fonctionnement
Débrancher les flexibles hydrauliques.
AVERTISSEMENT
Une fuite d'huile hydraulique sous haute pression peut pénétrer la peau et occasionner de graves blessures.
► Le système hydraulique doit être à sans pression côté tracteur et côté machine à la
fois.
► En cas de blessure, contacter immédiatement un médecin.
ENVIRONNEMENT
Les lubrifiants et les mélanges de lubrifiants doivent être recyclés correctement.
Procédure
1
2
3
Mettre la commande du distributeur pour chaque fonction en position flottante.
•
Entraînement de la turbine.
•
Commande des traceurs (option) comme la commande des traceurs de prélevée
(option)
•
Commandes des herses et effaces­traces
•
Commande des éléments de travail à disques, des peignes et rampe de semis
•
Entraînement de la vis de remplissage
Débrancher le flexible hydraulique de la fonction.
1
Déverrouiller la prise du flexible de pression (marqué "P", protection rouge) puis le
retirer de la prise.
2
Mettre les bouchons de protection sur les prises et les fiches.
3
Placer la prise dans le support de tuyau.
Brancher le flexible de retour libre.
1
Déverrouiller la prise du flexible de retour libre (marqué "T", protection bleu) puis le
retirer de la fiche.
2
Mettre les bouchons de protection sur les prises et les fiches.
3
Placer la prise dans le support de tuyau.
Installer le dispositif antivol.
Bras d'attelage
►
Fixer le dispositif antivol sur l'attelage des deux côtés et le sécuriser avec un cadenas.
354 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Fonctionnement
Anneau d'attelage
►
Fixer le dispositif antivol à l'attelage par anneau et le sécuriser avec un cadenas.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 355
Entretien et maintenance
Préserver les fonctionnalités
L'entretien régulier et les réparations sont des exigences de base afin que la machine reste
fonctionnelle et fiable.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure lors du travail sur la machine!
► Arrêter le tracteur et retirer la clé.
► Débrancher la connexion électrique entre l'outil et le tracteur. Débrancher le câble.
► Intervenir uniquement sur une machine à l'arrêt et complètement abaissée.
► Assurez­vous que la machine est protégée contre tout démarrage inattendu.
► Sécuriser la machine contre tout basculement ou roulage.
► Protéger et sécuriser la zone de travail.
► Utiliser des protections individuelles (comme par exemple: des vêtements, des gants
ou/et des lunettes de protection).
► Après l'achèvement des travaux, vérifier le fonctionnement des dispositifs de sécurité et
de protection et vérifier que toutes les vis desserrées soient bien resserrées.
Recommandations générales
Resserrer tous les écrous et toutes les vis après les premières heures d'utilisation!
Pièces de rechange
Les pièces détachées d’origine et les accessoires ont été spécialement conçus pour ces
machines.
Nous attirons votre attention sur le fait que les pièces de rechange et les accessoires que
nous n’avons pas fournis n’ont pas été testés par nos soins et ne sont pas destinés à être
utilisés sur les machines PÖTTINGER.
Le montage et / ou l'utilisation de tels composants peuvent affecter les performances de vo­
tre machine. Le fabriquant décline toute responsabilité pour tout dégât occasionné par l'utili­
sation de pièces et d'éléments qui ne sont pas d'origine.
Toute modification non autorisée de la machine, ainsi que l'utilisation de pièces de construc­
tion et de pièces annexes qui ne font pas partie de la machine, annulent la responsabilité du
constructeur.
Terminal de commande
Débrancher le terminal de commande avant de stocker la machine pour l'hivernage et le
stocker dans un endroit sec, à l'abri du gel et à l'abri de la lumière directe du soleil. Charger
complètement la batterie avant le stockage hivernal, puis vérifier régulièrement l'état de la
charge pour éviter qu'elle ne soit détruite par une décharge profonde.
356 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Entretien et maintenance
Transmissions
Les instructions de maintenance de ce manuel sont à respecter pour garantir le bon état de
la machine.
Si aucune instruction spécifique n'est donnée dans ce manuel, les instructions du manuel du
fabricant de l'arbre de transmission s'appliquent.
Réparation par soudure
Avant des interventions de soudures sur le tracteur lorsque la machine est attelée, les bran­
chements du calculateur de la machine doivent être débranchés. Avant des interventions de
soudures directement sur la machines, débrancher également tous les branchement du cal­
culateur.
Chargement de la batterie et démarrage par booster
Avant de charger la batterie du tracteur lorsque la machine est attelée, débrancher tous les
câbles allant vers la machine.
Avant de démarrer le tracteur avec un booster lorsque la machine est attelée, débrancher
tous les câbles allant vers la machine.
Entretien journalier
Niveau du liquide de frein
Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein avant tout déplacement.
Le niveau de liquide de frein doit être entre "MIN" (niveau minimum) et "MAX" (niveau maxi­
mum).
RENSEIGNEMENT
Le niveau de liquide de frein est un indicateur de l'usure des garnitures de frein et des dom­
mages éventuels sur système de freinage. Par conséquent, le niveau de liquide de frein ne
doit pas être corrigé par un remplissage en liquide de frein!
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 357
Entretien et maintenance
Contrôle du niveau du liquide de frein
Procédure
►
Contrôle visuel du récipient transparent
L'examen du récipient avec une lampe de poche peut faciliter la détection du niveau de
liquide.
RENSEIGNEMENT
Si le niveau de liquide de frein est proche de la limite inférieure, cela peut indiquer que
les garnitures de frein sont usées ou la présence d'une fuite dans le système de con­
duite de frein.
Vérifier les flexibles de frein et les raccords
Les flexibles de freinage du tracteur à la machine sont exposés à une pression élevée, aux
intempéries et au mouvement du tracteur et de la machine. Cela peut entraîner une usure
accrue.
358 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Entretien et maintenance
1 = Flexible rouge (réserve 'air)
2 = Flexible jaune (de freinage)
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
Procédure
►
Inspection visuelle des points de pliage et de frottement ainsi que d'autres dommages.
En cas de dommage, les remplacer immédiatement.
►
Méfiez­vous des fuites d'air comprimé. Si nécessaire, remplacer les bagues d'étanchéité
sur les raccord de flexibles
►
Inspection visuelle du filtre sur les raccords de flexibles
Grâce à l'ouverture sous le couvercle en plastique, le degré de contamination du filtre
peut être facilement vu.
Si le filtre est très sale, appuyez sur le couvercle au bas de la tête d'accouplement et
tournez­le d'environ 90 °. Le filtre peut ensuite être retiré et lavé.
Le filtre est remonté dans l'ordre inverse.
Réservoir d'air
Uniquement sur les machines équipées d'un freinage pneumatique.
Dans le réservoir d'air comprimé, l'eau de condensation s'accumule et doit être vidangée
pour éviter la corrosion.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 359
Entretien et maintenance
Vidange du réservoir d'air
Pos.
Désignation
1
Valve de purge
2
Réservoir d'air comprimé
3
Valve de freinage de la remorque
4
Maître cylindre
5
Poumon
6
Limitateur de pression
Condition préalable
•
La machine est stationnée en position de travail et protégée contre le roulage et démar­
rage involontaire.
•
Les flexibles du freinage pneumatique sont déconnectés du tracteur.
•
Porter des lunettes de protection et une protection auditive.
Procédure
►
Tirer la valve de vidange ① du réservoir sous pression ② vers le côté jusqu'à ce que
l'air et la condensation s'échappent.
►
Lorsqu'il n'y a plus d'eau qui sort de la vanne de vidange, relâcher la. La valve se ferme
automatiquement
Le réservoir est rempli à nouveau lorsque les conduites de frein à air comprimé (ligne
rouge = réservoir) sont reliées au tracteur.
360 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Entretien et maintenance
Contrôler le système hydraulique
AVERTISSEMENT
Une fuite d'huile hydraulique sous haute pression peut pénétrer la peau et occasionner de graves blessures!
► Avant toute intervention sur un système ou une installation hydraulique, supprimer tou­
tes les pressions sur le circuit.
► Porter les équipements de protection individuelle.
► Avant chaque utilisation, vérifier l'usure et les dégâts possibles sur le système hydrauli­
que.
► Rechercher des fuites uniquement avec un équipement approprié (par exemple, un
spray spécial pour la détection des fuites). Réparer immédiatement les défauts dans un
atelier spécialisé.
► Ne jamais obturer une fuite avec la main ou d'autres parties du corps.
► En cas de blessure, contacter immédiatement un médecin.
Vérifier si présence de dommages et de fuites
RENSEIGNEMENT
Les flexibles hydrauliques de plus de 5­6 ans doivent être remplacés. N'utiliser que des
tuyaux de remplacement de même spécification. Voir liste de pièces
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
Procédure
►
Vérifier l'absence de dommages et de fuites sur le système hydraulique (par exemple,
les tuyaux hydrauliques, l'accumulateur de pression ...), remplacer les composants, si
nécessaire (voir liste de pièces).
RENSEIGNEMENT
Dommages possibles aux flexibles hydrauliques
•
Écrasement
•
Hernie
•
Surface du tube poreux ou fissuré
•
Marques de frottement et usure sur flexibles
▷
S'il y a des fuites au niveau d'un raccord, le resserrer
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 361
Entretien et maintenance
Vérification de l'éclairage / remplacement d'ampoule
RENSEIGNEMENT
Les lampes ou sources lumineuses défectueuses doivent être remplacées avant de circuler
sur les routes publiques (sauf pour les phares de travail).
RENSEIGNEMENT
Les ampoules ne peuvent pas être remplacées sur les éclairages à LED (par exemple, les
phares de travail LED)!
Remplacer l'éclairage à LED en cas de défaut.
Changer des éléments de l'éclairage de la plaque d'immatriculation
Procédure
►
Desserrer les vis 1 et 2 et retirer le couvercle ­ attention au joint interne.
▷
Remplacer les éléments défectueux de la signalisation.
▷
Effectuer le montage dans le sens inverse.
Changer des éléments de l'éclairage des feux arrière
Procédure
►
Desserrer les vis 1 et 2 et retirer le couvercle ­ attention au joint interne.
▷
Remplacer les éléments défectueux de la signalisation.
▷
Effectuer le montage dans le sens inverse.
362 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Entretien et maintenance
Changer des éléments de l'éclairage des feux de gabarit
Procédure
►
Desserrer les vis 1 et 2 et retirer le couvercle ­ attention au joint interne.
▷
Remplacer les éléments défectueux de la signalisation.
▷
Effectuer le montage dans le sens inverse.
Vérifier / remplacer les panneaux, les triangles, les autocollants
d'avertissement
Illustration
1 = panneaux d'avertissement
2 = Autocollants d'avertissement (rouge et jaune)
3 = triangle d'avertissement ANSI
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 363
Entretien et maintenance
RENSEIGNEMENT
Les panneaux, triangles, autocollants d'avertissement se composent d'un film et d'une cou­
che de matériau réfléchissant la lumière.
La conception et les positions de montage varient en fonction de la machine et du pays de
destination.
ATTENTION
Risque d'accident dû à des panneaux d'avertissement mal visibles, des triangles,
des autocollants d'avertissement, en particulier dans l'obscurité et la mauvaise visibilité.
► Nettoyer les panneaux, les triangles et les autocollants d'avertissement souillés avant
d'utiliser la machine sur voies publiques.
► Remplacer les panneaux, les triangles, et les autocollants d'avertissement endomma­
gés avant que la machine ne soit conduite sur voies publiques.
Procédure
►
Vérifier la propreté des panneaux, des triangles et des autocollants d'avertissement.
▷
►
Enlever complètement la saleté avec un nettoyant sans acide et sans alcool, un
chiffon doux ou une éponge et, si possible, avec un peu d'eau chaude.
Vérifier que les panneaux, les triangles, et les autocollants d'avertissement ne soient
pas endommagés.
▷
Remplacer immédiatement les panneaux, les triangles, les autocollants d'avertisse­
ment endommagés par les intempéries ou des actions mécaniques (voir la liste des
pièces détachées).
RENSEIGNEMENT
Lors du remplacement des plaques de signalisation, respecter le sens de montage des
bandes de signalisation !
En fin de saison
Nettoyage de la distribution et de la roue doseuse.
Toujours nettoyer la distribution et la roue de dosage avant un changement de semence et
avant un stockage prolongé (par exemple l'hivernage).
Les résidus de semences, d'engrais et de traitement peuvent entraîner la corrosion et l'en­
crassement du système de distribution des semences.
RENSEIGNEMENT
Si la trappe guillotine de la trémie n'est pas ouverte, la distribution peut être nettoyée indé­
pendamment.
364 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Entretien et maintenance
AVERTISSEMENT
Les semences traitées sont toxiques et peuvent irriter les yeux, les voies respiratoires et la peau!
► Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de sécurité,
des masques et des gants.
AVIS
Corrosion en cas d'exposition à l'eau et aux produits de nettoyage !
► Nettoyer les composants de la machine à l'intérieur des boîtiers et des récipients uni­
quement à sec.
► Si de l'eau doit être utilisée pour le nettoyage, il est nécessaire d'assurer un bon sécha­
ge avant la fermeture des récipients ou des boîtiers.
(1) = Distribution
(2) = Palier de distribution
(3) = Roue doseuse
Préparation
•
Brosse
•
Aspirateur industriel
•
Pneumatique
•
Si nécessaire, un nettoyant ménager doux et de l'eau tiède
•
Vidanger la trémie si nécessaire Voir "Vidange de la trémie." sur page 346.
•
Ouvrir la trappe de la trémie....
○
8508.fr.80V.1
si la trémie n'a pas encore été nettoyée et doit également être nettoyée Voir "Net­
toyer l'intérieur de la trémie" sur page 372.
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 365
Entretien et maintenance
Procédure
1
Positionner le sac de récupération sous la distribution.
2
Ouverture de la trappe d'étalonnage
3
Ouverture de la distribution.
4
Dépose de la roue doseuse.
5
Enlever le linguet de la position 1, 2 ou 3 et abaisser entièrement le levier en position 4.
6
Nettoyage du corps de la distribution si nécessaire.
7
Procéder au nettoyage du corps de la distribution.
►
Après le nettoyage, remonter les éléments de la distribution en sens inverse et vérifier le
fonctionnement.
►
Remettre le linguet en position adéquate pour la semence (position 1, 2 ou 3).
►
Remonter la roue de doseuse et son couvercle.
►
Fermer la trappe d'étalonnage. Voir "Distribution et roues doseuses" sur page 230.
►
Dépose du sac de récupération, le vider et le ranger dans la caisse à outils
366 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Entretien et maintenance
Nettoyer les roues de dosage démontables
Les roues de dosage démontables doivent être démontées et nettoyées avant chaque sai­
son.
Ci­dessous, une vue éclatée de la construction des roues de dosage pour faciliter le monta­
ge.
RENSEIGNEMENT
Lors du démontage des roues de dosage, ne pas enlever les vis qui sont vissées sur le
côté des cylindres blancs (si présents)!
Lors du remontage, assurez­vous que les vis, qui sont vissées sur le côté des cylindres de
distance (le cas échéant), sont à nouveau alignées.
Roue de distribution 7
►
Vue éclatée
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 367
Entretien et maintenance
Roue de distribution 14
►
Vue éclatée
Roue de distribution 28
►
Vue éclatée
368 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Entretien et maintenance
Roue de distribution 68
►
Vue éclatée
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 369
Entretien et maintenance
Roue de distribution 135
►
Vue éclatée
Roue de distribution 285
►
Vue éclatée
370 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Entretien et maintenance
Roue de distribution 550 cm3
►
Vue éclatée
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 371
Entretien et maintenance
Roue de distribution 762
►
Vue éclatée
Nettoyer l'intérieur de la trémie
AVERTISSEMENT
Les semences traitées sont toxiques et peuvent irriter les yeux, les voies respiratoires et la peau!
► Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de sécurité,
des masques et des gants.
AVIS
Corrosion en cas d'exposition à l'eau et aux produits de nettoyage !
► Nettoyer les composants de la machine à l'intérieur des boîtiers et des récipients uni­
quement à sec.
► Si de l'eau doit être utilisée pour le nettoyage, il est nécessaire d'assurer un bon sécha­
ge avant la fermeture des récipients ou des boîtiers.
372 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Entretien et maintenance
Préparation
•
Brosse
•
Aspirateur industriel
Procédure
1
Ouvrir la bâche de trémie Voir "Bâche de couverture de la trémie" sur page 224.
2
Nettoyer la trémie à l'aide d'une brosse et d'un aspirateur.
3
Fermeture de la bâche de trémie Voir "Bâche de couverture de la trémie" sur page 224.
Nettoyage extérieur de la machine
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
Préparation
•
Nettoyeur haute pression
•
Produit de protection contre la corrosion au transport
Procédure
1
Nettoyer soigneusement avec un nettoyeur haute pression.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 373
Entretien et maintenance
AVIS
Des composants de la machine peuvent être endommagés lors du nettoyage
avec un nettoyeur à haute pression.
► Température maximale de l'eau: 80°C / 176°F
► N'utilisez pas de buses à jet direct ou circulaires, ou de nettoyeurs électriques.
► Distance minimale d'environ 30 cm entre la buse haute pression et la surface à
nettoyer.
► Toujours garder le jet d'eau en mouvement pendant le processus de nettoyage.
► Ne pas diriger le jet d'eau directement vers les composants électriques, hydrauli­
ques, les roulements, les reniflards, les transmissions, les autocollants et les
pneus.
2
Bien laisser sécher la machine après un nettoyage à l'eau.
3
Les parties, dont la peinture a été usée, de la machine doivent être huilées ou grais­
sées.
4
Repeindre éventuellement les surfaces peintes endommagées.
5
Vérifier que les autocollants d'avertissement soient complets et les remplacer si néces­
saire.
Racleur de disque de semis
Les racleurs assurent le décrottage de tous les disques de semis. S'il s'avère que plus de
saletés adhèrent aux disques, ajuster les ou remplacer les comme décrit ci­dessous.
Ajustage des racleurs
Vérifier régulièrement le réglage et si nécessaire l'ajuster. La cote entre le racleur et le dis­
que doit être de 0.2mm.
374 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Entretien et maintenance
Procédure
►
Desserrer les vis (1) et régler les racleurs à une distance de 0,2 mm des disques. Pour
ce faire, tourner les disques, sélectionner et régler la plus petite distance entre les dis­
ques et le racleur.
►
Serrez les vis (1), tourner les disques, vérifier le réglage et corriger si nécessaire.
►
Reprendre la même procédure sur les autres disque de semis.
Remplacement des racleurs
La distance entre le racloir et le disque doit être de 0,2 mm au point le plus proche.
Procédure
►
Déposer les vis (1) et recycler les racleurs usés.
►
Monter les nouveaux racleurs dans l'ordre inverse et les positionner à une distance de
0,2 mm des disques. Pour ce faire, tourner les disques, sélectionner et régler la plus pe­
tite distance entre les disques et le racleur.
►
Serrez les vis (1), tourner les disques, vérifier le réglage et corriger si nécessaire.
►
Reprendre la même procédure sur les autres disque de semis.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 375
Entretien et maintenance
Aspiration haute (option)
L'aspiration haute assure par sa position que de l'air, aspiré par la turbine, soit exempt de
poussière. Cela empêche une usure accrue due à l'air contaminé.
Nettoyer l'aspiration haute à l'intérieur après chaque saison.
Condition préalable
•
Machine en position basse et protégée contre le roulage.
Préparation
•
Équipement de protection individuelle tels que masque anti­poussière et gants.
•
Air comprimé et soufflette
•
Brosses (poils non métalliques)
•
Éventuellement un aspirateur industriel
Nettoyage de l'aspiration haute (anti-poussière).
►
Déposer le couvercle inférieur.
►
Abaisser l'escalier et accéder à la passerelle. Voir "Échelle d'accès à la plate forme de
chargement" sur page 236.
376 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Entretien et maintenance
►
Brosser l'orifice d'aspiration au­dessus de la plate­forme de chargement, avec une bros­
se à poils non métalliques .
Si possible / nécessaire, nettoyer les ouvertures avec la soufflette.
►
Descendre de la plate forme. Voir "Échelle d'accès à la plate forme de chargement" sur
page 236.
►
Souffler l'ouverture du carter et passer l'aspirateur si nécessaire.
►
Remonter le couvercle.
►
Si nécessaire, replier et sécuriser l'échelle de la plate­forme de chargement Voir "Échel­
le d'accès à la plate forme de chargement" sur page 236.
Selon les besoins
Nettoyage de la distribution et de la roue doseuse.
Toujours nettoyer la distribution et la roue de dosage avant un changement de semence et
avant un stockage prolongé (par exemple l'hivernage).
Les résidus de semences, d'engrais et de traitement peuvent entraîner la corrosion et l'en­
crassement du système de distribution des semences.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 377
Entretien et maintenance
RENSEIGNEMENT
Si la trappe guillotine de la trémie n'est pas ouverte, la distribution peut être nettoyée indé­
pendamment.
AVERTISSEMENT
Les semences traitées sont toxiques et peuvent irriter les yeux, les voies respiratoires et la peau!
► Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de sécurité,
des masques et des gants.
AVIS
Corrosion en cas d'exposition à l'eau et aux produits de nettoyage !
► Nettoyer les composants de la machine à l'intérieur des boîtiers et des récipients uni­
quement à sec.
► Si de l'eau doit être utilisée pour le nettoyage, il est nécessaire d'assurer un bon sécha­
ge avant la fermeture des récipients ou des boîtiers.
(1) = Distribution
(2) = Palier de distribution
(3) = Roue doseuse
Préparation
•
Brosse
•
Aspirateur industriel
•
Pneumatique
•
Si nécessaire, un nettoyant ménager doux et de l'eau tiède
378 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Entretien et maintenance
•
Vidanger la trémie si nécessaire Voir "Vidange de la trémie." sur page 346.
•
Ouvrir la trappe de la trémie....
○
si la trémie n'a pas encore été nettoyée et doit également être nettoyée Voir "Net­
toyer l'intérieur de la trémie" sur page 372.
Procédure
1
Positionner le sac de récupération sous la distribution.
2
Ouverture de la trappe d'étalonnage
3
Ouverture de la distribution.
4
Dépose de la roue doseuse.
5
Enlever le linguet de la position 1, 2 ou 3 et abaisser entièrement le levier en position 4.
6
Nettoyage du corps de la distribution si nécessaire.
7
Procéder au nettoyage du corps de la distribution.
►
Après le nettoyage, remonter les éléments de la distribution en sens inverse et vérifier le
fonctionnement.
►
Remettre le linguet en position adéquate pour la semence (position 1, 2 ou 3).
►
Remonter la roue de doseuse et son couvercle.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 379
Entretien et maintenance
►
Fermer la trappe d'étalonnage. Voir "Distribution et roues doseuses" sur page 230.
►
Dépose du sac de récupération, le vider et le ranger dans la caisse à outils
Nettoyer l'intérieur de la trémie
AVERTISSEMENT
Les semences traitées sont toxiques et peuvent irriter les yeux, les voies respiratoires et la peau!
► Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de sécurité,
des masques et des gants.
AVIS
Corrosion en cas d'exposition à l'eau et aux produits de nettoyage !
► Nettoyer les composants de la machine à l'intérieur des boîtiers et des récipients uni­
quement à sec.
► Si de l'eau doit être utilisée pour le nettoyage, il est nécessaire d'assurer un bon sécha­
ge avant la fermeture des récipients ou des boîtiers.
380 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Entretien et maintenance
Préparation
•
Brosse
•
Aspirateur industriel
Procédure
1
Ouvrir la bâche de trémie Voir "Bâche de couverture de la trémie" sur page 224.
2
Nettoyer la trémie à l'aide d'une brosse et d'un aspirateur.
3
Fermeture de la bâche de trémie Voir "Bâche de couverture de la trémie" sur page 224.
Nettoyage du terminal
AVIS
Dommages sur le terminal!
► Les terminaux ne sont pas étanches, il ne faut donc jamais les immerger dans des liqui­
des pour les nettoyer.
AVIS
Dommages sur le terminal!
► Ne pas utiliser de solvants tels que l'acétone, du diluant nitro, de l'essence ou produits
semblables pour le nettoyage.
Préparation
•
Nettoyant ménager doux
•
Chiffon de nettoyage doux
Procédure
►
Nettoyer le terminal avec un chiffon humide et un détergent ménager.
Nettoyage extérieur de la machine
Préparation
•
Nettoyeur haute pression
•
Produit de protection contre la corrosion au transport
Procédure
►
Nettoyer soigneusement avec un nettoyeur haute pression.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 381
Entretien et maintenance
AVIS
Des composants de la machine peuvent être endommagés lors du nettoyage
avec un nettoyeur à haute pression.
► Température maximale de l'eau: 80°C / 176°F
► N'utilisez pas de buses à jet direct ou circulaires, ou de nettoyeurs électriques.
► Distance minimale d'environ 30 cm entre la buse haute pression et la surface à
nettoyer.
► Toujours garder le jet d'eau en mouvement pendant le processus de nettoyage.
► Ne pas diriger le jet d'eau directement vers les composants électriques, hydrauli­
ques, les roulements, les reniflards, les transmissions, les autocollants et les
pneus.
►
Bien laisser sécher la machine après un nettoyage à l'eau.
►
Les parties, dont la peinture a été usée, de la machine doivent être huilées ou grais­
sées.
►
Repeindre éventuellement les surfaces peintes endommagées.
►
Vérifiez que les autocollant d'avertissement soient complets et remplacez­les si néces­
saire.
Pièces d'usures sur herse "Frontboard"
Le remplacement des pièces d'usures sur la herse "Frontboard" n'est nécessaire que lorsque
le montage est au plus bas et que la limite d'usure (VG) est atteinte.
VG = limite d'usure dans la position de montage départ usine.
Remplacer les pièces d'usure sur la herse "Frontboard" lorsque le montage est au plus bas
et que la limite d'usure (VG) est atteinte.
382 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Entretien et maintenance
VG = limite d'usure dans la position de montage au plus bas
Abaisser les pièces d'usure sur la herse "Frontboard"
►
Déposer les vis et retirer la pièce
►
Abaisser la pièce d'usure et remettre les vis de fixation comme indiqué
►
Procéder de la même manière sur les autres dents.
Remplacement des pièces d'usure
►
Desserrer les vis, enlever la pièce d'usure et la recycler. Réutiliser les vis ou les rempla­
cer si nécessaire, pour la référence, voir dans liste des pièces.
►
Monter de nouvelles pièces d'usure et serrer les boulons M12x40mm à 121 Nm.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 383
Entretien et maintenance
►
Procéder de la même manière sur toutes les dents.
Limite d'usure des dents de recouvrement (roues plombeuses)
La limite d'usure des dents de recouvrement est atteinte lorsque, dans le réglage le plus bas,
aucun résultat de travail satisfaisant n'est obtenu. Les dents de la herse doivent alors être
remplacées.
384 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Entretien et maintenance
Remplacement des dents de recouvrement
1 = vis 6 pans
2 = Fixation
3 = Caoutchouc
►
Démonter les vis 6 pans.
Déposer le caoutchouc et la fixation. Recycler la dents.
►
Remonter la nouvelle dent en sens inverse du démontage. Respecter la position de
montage comme indiqué!
Serrer les vis hexagonales sur la fixation et le caoutchouc de manière à ce que la pièces
en caoutchouc ne soit pas écrasée!
►
Régler la dent selon le besoin. Voir "Réglage des peignes de roues plombeuses (op­
tion)" sur page 311.
►
Reprendre la même procédure sur toutes les autres dents
Remplacement des socs des effaces-traces
Les socs des effaces­traces sont exposés à une usure accrue due au contact intensif avec le
sol. Lorsque la limite d'usure est atteinte, les socs doivent être remplacés.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 385
Entretien et maintenance
►
Si la pointe en carbure du soc est usée jusqu'à la limite d'usure, celui­ci doit être rempla­
cé.
VG = limite d'usure
►
Retirer les vis et remplacer le soc (si nécessaire également les vis et les écrous) par un
nouveau. Voir liste de pièces.
►
Procéder de la même manière sur tous les autres socs.
Remplacement des roues plombeuses
La roue plombeuse est une partie essentielle de la mise en terre des graines et doit être
remplacée immédiatement si elle est endommagée.
Si les roues plombeuses défectueuses ne sont pas remplacées, les graines peuvent être
perdues en raison d'un placement incorrect.
386 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Entretien et maintenance
Dommages possibles
•
La roue plombeuse tourne difficilement ou est grippée.
•
La roue plombeuse est voilée.
•
Bande de roulement poreuse et déchirée.
•
Jante fissurée
Remplacement de la roue plombeuse
Condition préalable
•
Mettre la machine en position de travail, caler les roues.
•
Relever la rampe de semis.
Procédure
►
Repérer la position de montage de la roue plombeuse.
Déposer l'écrou, la rondelle et retirer la roue plombeuse.
►
Remonter la nouvelle roue plombeuse (voir liste de pièces) dans l'ordre inverse. Serrer
l'écrou au couple de 50Nm.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 387
Entretien et maintenance
Après un temps de fonctionnement
Après les premières 10 heures de service
Serrage des vis d'essieu et des écrous de roue
Serrer les 8 vis d'essieu au couple de 600Nm.
Serrer les écrous de chaque roue à 270Nm à l'aide d'une clé en croix.
RENSEIGNEMENT
Après le remplacement d'une roue, après 10 heures de fonctionnement, resserrer les
écrous de roue au couple de 270 Nm.
Toutes les 20 heures
Lubrifier le mécanisme pivotant de la vis de remplissage
Préparation
•
Graisse au lithium
388 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Entretien et maintenance
•
Pompe de graissage
Condition préalable
•
Mettre la machine en position de travail, caler les roues.
•
Vis de chargement latéral en position de travail
•
Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi.
AS = Graisseur sur bras
HS = Graisseur sur vérin hydraulique
Procédure
►
Lubrifier via les graisseurs comme indiqué.
Lubrification des paliers pivotants des roues de jauge
Exemple sur roue de jauge droite
Préparation
•
Graisse au lithium
•
Pompe de graissage
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 389
Entretien et maintenance
Condition préalable
•
Machine garée sur terrain plat, stabilisée en position de travail et sécurisée contre tout
roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi.
S = Graisseur du palier pivotant
R = Graisseur de l'axe pivotant de la roue à droite et gauche
Procédure
►
Lubrifier via les graisseurs comme indiqué.
►
Procéder de la même manière sur les deux roues de jauges
Toutes les 200 heures d'utilisation
Contrôle du freinage
Si la machine fonctionne principalement en terrain accidenté et nombreuses descentes, la
vérification des garnitures de frein doit être effectuée à des intervalles plus courts que ceux
prescrits.
1 ­ 4 = tambours de frein
390 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Entretien et maintenance
RENSEIGNEMENT
Jusqu'à 6 roues peuvent être équipées de tambours de frein!
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Machine en position de transport sur route.
Procédure
►
Retirer le bouchon de visite du frein et déterminer l'épaisseur de la garniture.
RENSEIGNEMENT
Avec une épaisseur minimale de 2 mm ou moins, les garnitures de frein doivent être
changées immédiatement dans un atelier spécialisé.
►
Remettre le bouchon de visite.
►
Procéder de la même manière sur chaque moyeu de frein.
Tous les deux ans
Remplacer le liquide de freinage
Le liquide de frein absorbe l'eau de l'air ambiant. L'eau réduit l'effet de freinage par la forma­
tion de vapeur d'eau dans les conduites de frein.
Afin d'assurer le bon fonctionnement du frein dans toutes les conditions de fonctionnement,
le liquide de frein doit être complètement remplacé tous les 2 ans.
Les travaux sur le système de freinage ne doivent être effectués que par un personnel spé­
cialement formé. Faire remplacer le liquide de frein par une concession Pöttinger de votre
choix.
Tous les 8000 hectares
Vérifier / remplacer le roulement de roue
Pendant le transport et le fonctionnement sur route, les roulements de roue sont exposés à
des contraintes élevées dues à la charge, la chaleur, la poussière et aux vibrations.
Faire contrôler tous les roulements de roue par un revendeur spécialisé Pöttinger dans les
délais prescrits afin d'éviter toute défaillance imprévue de la machine et d'éventuels domma­
ges consécutifs aux pneumatiques.
RENSEIGNEMENT
Si le contrôle révèle que certains roulements de roue présentent déjà un jeu excessif ou un
bruit de roulement excessif, faire remplacer tous les roulements de roue du rouleau à
pneus en même temps. Voir la liste des pièces de rechange / Instructions de réparation
Pöttinger.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 391
Entretien et maintenance
Tous les 4 ans
Contrôle / Remplissage de l'accumulateur de pression hydraulique
RENSEIGNEMENT
La perte de charge d'azote pour les accumulateurs de pression hydrauliques est d'environ
8­12 % après 4 ans.
DANGER
Risque de blessures graves!
Si les accumulateurs de pression hydraulique sont remplis de gaz autres que de l'azote, ils
peuvent exploser.
► Seul de l'azote peut être utilisé pour remplir les accumulateurs de pression hydrauli­
ques.
► L'accumulateur de pression hydraulique doit être dépressurisé côté liquide pour le rem­
plissage.
DANGER
Risque de blessures graves!
Des dommages sur l'accumulateur à gaz peuvent provoquer l'explosion de celui­ci.
► Aucun travail mécanique ou de soudure n'est autorisé sur l'accumulateur.
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
•
Pression sur circuit hydraulique supprimée
•
Les travaux sont à effectuer par un revendeur spécialisé.
Préparation
•
Système de remplissage d'azote à haute pression
Procédure
►
Contrôler au moins tous les 4 ans dans un atelier spécialisé et faire corriger le cas
échéant.
La pression de remplissage requise peut être lue sur un autocollant apposé sur l'accu­
mulateur ou sur le schéma hydraulique correspondant.
392 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Entretien et maintenance
N = azote
Tous les 6 ans
Flexible hydraulique
AVERTISSEMENT
Une fuite d'huile hydraulique sous haute pression peut pénétrer la peau et occasionner de graves blessures.
► Le système hydraulique doit être à sans pression côté tracteur et côté machine à la
fois.
► En cas de blessure, contacter immédiatement un médecin.
Les flexibles hydrauliques de plus de 6 ans doivent être remplacés. N'utiliser que des flexi­
bles de remplacement de même spécification, ainsi que les points de fixation et la méthode
de fixation des "anciens" flexibles ou les transférer sur les flexibles neufs. voir également le
catalogue pièces détachées.
Plan de graissage
Lubrifiants à utiliser, voir Liste des fluides de service. Voir "Consommables et quantités de
remplissage" sur page 395.
Toutes les 50 heures de fonctionnement, les points de graissage suivants doivent être lubri­
fiés. Le nombre de points de lubrification est indiqué dans les champs triangulaires au bord
de l'image.
Description des points de lubrification
•
Les vérins hydrauliques aux deux articulations Sauf les vérins hydrauliques au­dessus
du packer, où un seul point d'appui peut être lubrifié.
•
Toutes les articulation des consoles
•
Tous les roulements de tous les pneus packer.
•
Les graisseurs sur le crochet de transport et des extensions repliables
•
Les graisseurs du frein de stationnement.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 393
Entretien et maintenance
394 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Matières consommables
Spécifications des lubrifiants
RENSEIGNEMENT
Normes de qualité minimales prescrites pour les lubrifiants utilisés sur les machines de
PÖTTINGER Landtechnik G.m.b.H.
AVIS
Risque de dommages!
► L'utilisation d'un lubrifiant de qualité inférieure à celle prescrite peut endommager la
machine.
Désignation
Spécification
I
Huile hydr.
HLP DIN 51524 Teil 2
II.
Huile moteur
SAE 30 selon norme API CD/SF
III.
Huile de transmission SAE 90 ou SAE 85W ­ 140 selon normes API­
GL 4 ou API­GL 5
IV
Graisse au lithium
DIN 51 502, KP 2K
V
Graisse liquide
DIN 51 502:GOH
VI
Graisse complexe
DIN 51 502:KP 1R
VII
Huile de transmission SAE 90 ou SAE 85W ­ 140 selon normes API­
GL 5
Pos. numéro
En fonction du
plan hydraulique
Consommables et quantités de remplissage
Situation
consommables
Spécification
Quantité
• Graisser selon le plan
de graissage.
Graisse au lithium
universelle
NLGI 12
Selon les besoins
Réservoir de liquide de
frein
Liquide de frein
DOT4
Selon les besoins
Circuit hydraulique
Huile hydr.
HLP
Selon les besoins
DIN 51524
Teil 2
60 litres en plus avec pom­
pe sur embout de prise de
force
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 395
Assistance complète
Pannes et solutions:
Dans cette section sont décrits les pannes et remèdes possibles. Si les mesures recomman­
dées ne sont pas suffisantes pour corriger le problème, veuillez contacter votre revendeur.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure lors du travail sur la machine!
► Arrêter le tracteur et retirer la clé.
► Sécuriser la machine contre tout basculement ou roulage.
► Intervenir uniquement sur une machine à l'arrêt et complètement abaissée.
► Pour travailler sous la machine utiliser des chandelles appropriées afin d'éviter tout
abaissement ou pivotement accidentel.
► Sécuriser l'espace de travail de manière à ce qu'il ne soit pas accessible à des person­
nes non autorisées.
► Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de sécurité et
des gants.
► Après l'achèvement des travaux, vérifier le fonctionnement des dispositifs de sécurité et
de protection et vérifier que toutes les vis desserrées soient bien resserrées.
Message d'alarme sur terminal POWER-CONTROL et CCI-ISOBUS
Les messages d'alarmes indiquent une variation en dehors de la valeur de consigne et sont
automatiquement effacés dès que la cause est résolue.
Les messages d'alarme peuvent être temporairement masqués manuellement.
RENSEIGNEMENT
La version du logiciel et le code d'alarme sont affichés en haut de l'écran lors de chaque
notification d'alarme ou message!
Masquer manuellement et temporairement les messages d'alarme
►
Acquitter le message d'alarme (sans supprimer le contrôle).
▷
►
Appuyer sur la touche
.
Désactivation du contrôle de l'alarme affichée jusqu'au prochain redémarrage du termi­
nal.
▷
Maintenir la touche
enfoncée pendant 5 secondes.
396 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Assistance complète
Tension d'alimentation électrique insuffisante!
Message numéro 001
Problèmes et remèdes
►
Alimentation trop faible (l'alarme se déclenchera après 3 secondes lorsque le dosage
est en cours et si la tension chute en dessous de 11,8 volts).
▷
Vérifiez les lignes d'alimentation électrique du tracteur vers la machine.
Vérifiez la tension de la batterie du tracteur (au moins 13 volts)
Erreur sur roue de dosage électrique
Message numéro 002
Problèmes et remèdes
►
L'alimentation du moteur d'entraînement est trop faible.
▷
Vérifiez les lignes d'alimentation électrique du tracteur vers la machine.
Vérifiez la tension de la batterie du tracteur (au moins 13 volts)
▷
Si l'erreur se produit lorsque la limite supérieure de la plage de vitesse (voir le me­
nu WORK) est atteinte, réduire la vitesse du véhicule.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 397
Assistance complète
Système de transport de la semence: Régime de la turbine en dehors de la plage de
consigne
Message numéro 003
Problèmes et remèdes
►
Régime inférieur au 15% de tolérance du régime de consigne.
▷
Contrôler le fonctionnement du distributeur.
►
Régime supérieur au 15% de tolérance du régime de consigne.
►
Présence d'une erreur de signal.
▷
Vérifier le branchement et la connection des prises du faisceau des capteurs.
▷
Le moteur ou le faisceau "CAN bus" de connection est défectueux. Faire remplacer
par votre concessionnaire.
Roue distributrice Régime trop bas ou à l'arrêt
Code erreur 004 / 005
2 = Distribution droite
1 = Distribution gauche
Problèmes et remèdes
►
Le régime de consigne a été dépassé plus longtemps que le préréglage.
▷
S'assurer que la distribution n'est pas encrassée et que la roue de dosage tourne
facilement.
▷
Contrôler la connection électrique du moteur.
▷
Le moteur ou la prise de connection est défectueux. Faire remplacer par votre con­
cessionnaire.
398 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Assistance complète
►
La distribution a tourné au régime maximum et a été arrêtée.
▷
Vérifier le réglage du régime de rotation.
La trappe d'étalonnage est ouverte
Message numéro 006 - 007
2 = Distribution droite
1 = Distribution gauche
Problèmes et remèdes
►
Elle s'affiche lorsque la distribution est activée avec la trappe de contrôle ouverte
RENSEIGNEMENT
Lorsque la surveillance de la trappe est arrêtée, le message est barré.
►
▷
Avec la touche «ACK» on réinitialise à nouveau l'alarme.
▷
Vérifiez et fermez la trappe d'étalonnage.
Présence d'une erreur de signal.
▷
Vérifier le branchement et la connection des prises des capteurs.
▷
Contrôler que les capteurs soient bien bloqués.
▷
Capteur défectueux. Le faire remplacer par du personnel qualifié.
La surveillance du flux de semences a échoué
Message numéro 008
Problèmes et remèdes
►
Consommation de courant insuffisante pour la surveillance du flux de semences.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 399
Assistance complète
▷
Contrôle des connecteurs.
La communication de surveillance du flux de semences a échoué
Message numéro 008
Problèmes et remèdes
►
Pas de connexion de données au module d'évaluation de la surveillance du flux de se­
mences.
▷
Contrôle des connecteurs.
Défaillance d'alimentation du phare de travail
Message numéro 009
Problèmes et remèdes
►
Consommation d'énergie trop faible au phare.
▷
Pas de phares disponibles, mais phares configurés.
▷
Vérifier si il y a une rupture du câble d'alimentation
400 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Assistance complète
Défaillance de l'électrovanne des marqueurs de pré-levée
Message numéro 010-011
RENSEIGNEMENT
Le triangle sous l'icône du marqueur de prélevée indique si le problème est à gauche ou à
droite. Dans ce cas, à droite.
Problèmes et remèdes
►
Puissance insuffisante à la sortie du marqueur de jalonnage
▷
Aucun marqueur de prélevée disponible mais un marqueur de prélevée est configu­
ré.
▷
Rupture de câble
▷
Électrovanne défectueuse
Moteurs de jalonnage Erreur de tension
Message numéro 012-013-014-015
RENSEIGNEMENT
Le numéro à côté de l'icône indique pour quel moteur de jalonnage le message d'erreur
s'applique.
Problèmes et remèdes
►
Intensité de courant trop faible à la sortie pour un moteur de jalonnage.
▷
Vérifiez si rupture du câble d'alimentation.
▷
Contrôle des connecteurs.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 401
Assistance complète
Erreur sur l'électrovanne de la rampe de semis
Message numéro 016
Problèmes et remèdes
►
Intensité de courant trop faible à la sortie sur l'électrovanne de la commande de la ram­
pe de semis
▷
Vérifiez si rupture du câble d'alimentation.
▷
Électrovanne défectueuse
Erreur sur l'électrovanne de la profondeur des disques
Message numéro 017
Problèmes et remèdes
►
Intensité de courant trop faible à la sortie sur l'électrovanne de la commande de profon­
deur des disques.
▷
Vérifiez si rupture du câble d'alimentation.
▷
Électrovanne défectueuse
402 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Assistance complète
Erreur sur l'électrovanne des traceurs
Message numéro 018-019
RENSEIGNEMENT
Le marqueur sur l'icône indique pour quel traceur (gauche ou droite) le message s'applique
Problèmes et remèdes
►
Intensité de courant trop faible à la sortie sur l'électrovanne de la commande des tra­
ceurs
▷
Aucun traceur disponible mais les traceurs configurés.
▷
Vérifiez si rupture du câble d'alimentation.
▷
Électrovanne défectueuse
Erreur sur l'électrovanne de la pression des socs
Message numéro 020
Problèmes et remèdes
►
Intensité de courant trop faible à la sortie sur l'électrovanne de la commande de la pres­
sion des socs.
▷
Vérifiez si rupture du câble d'alimentation.
▷
Électrovanne défectueuse
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 403
Assistance complète
Tuyau de semis sans débit
Message numéro 022
RENSEIGNEMENT
Le message peut également apparaître à un débit très faible. Dans ce cas, régler la sensi­
bilité de la surveillance du flux de semences.
Problèmes et remèdes
►
Pour les numéros de capteur spécifiés de la surveillance du débit de semences, un dé­
bit trop faible est mesuré.
▷
Vérifier les tuyaux de semis pour les bourrages
▷
Vérifiez les paramètres de surveillance du flux de semences.
▷
Désactivez temporairement un maximum de 5 capteurs de surveillance de flux de
semences.
Capteur "X" inactif
Message numéro 023
Problèmes et remèdes
►
Le capteur "X" de la surveillance du flux de semences ne fournit aucun retour.
▷
La surveillance du flux de semences est automatiquement désactivée par la com­
mande.
404 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Assistance complète
La trémie: Niveau bas
Message numéro 027
Problèmes et remèdes
►
La trémie est vide.
▷
►
Remplissage de la trémie. Faites attention à la capacité de la trémie et au poids to­
tal autorisé.
Présence d'une erreur de signal.
▷
Vérifier le branchement et la connection des prises des capteurs.
▷
Contrôler que les capteurs soient bien bloqués.
▷
Capteur défectueux. Le faire remplacer par du personnel qualifié.
Roue de dosage Moteur d'entraînement sans alimentation électrique
Message numéro 028-029
1 = gauche
2 = droite
RENSEIGNEMENT
Le numéro à côté de l'icône indique quelle page il s'agit.
Problèmes et remèdes
►
Pas d'alimentation électrique du moteur
▷
Contrôler la connection électrique de la prise.
▷
Le moteur ou la prise de connection est défectueux. Faire remplacer par votre con­
cessionnaire.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 405
Assistance complète
Tension d'alimentation électrique insuffisante!
Message numéro 030-031-035
Problèmes et remèdes
►
L’alimentation électrique de la platine spécifiée est insuffisante.
▷
(B) ... Platine de base
(E) ... Platine additionnelle
Tension d'alimentation possible: < 8V, < 9V , < 10V
Communication SPI perturbée
Message numéro 034
Problèmes et remèdes
►
Interruption du bus SPI interne (entre la carte mère et les cartes d'extension).
▷
Contacter un concessionnaire.
406 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Assistance complète
Capteurs de surveillance du flux de semences, tension alimentation électrique trop
faible
Message numéro 032-033-037
Problèmes et remèdes
►
La tension d'alimentation des sorties du capteur sur la carte spécifiée est trop faible.
(B) ... Platine de base
(E) ... Platine additionnelle
Tension d'alimentation possible: < 8V, < 9V , < 10V
Défaut de tension sur moteur de commutation du 1/2 semoir
Message numéro 041
Problèmes et remèdes
►
La consommation de courant du moteur est trop élevée.
▷
Vérifier la liaison et s'il ne force pas.
▷
Moteur défectueux.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 407
Assistance complète
Coupure du demi-semoir défectueux
Message numéro 042
Problèmes et remèdes
►
Le signal du capteur s'éteint lorsque l'arrêt demi­côté est actif.
▷
►
Vérifiez le câble d'alimentation pour la rupture du câble.
Présence d'une erreur de signal.
▷
Vérifier le branchement et la connection des prises des capteurs.
▷
Contrôler que les capteurs soient bien bloqués.
▷
Capteur défectueux. Le faire remplacer par du personnel qualifié.
Bouton d'arrêt Isobus enfoncé
Message numéro 043
Problèmes et remèdes
►
Bouton d'arrêt Isobus enfoncé
▷
Tournez le bouton dans le sens horaire et relâchez.
408 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Assistance complète
1/2 semoir sans connexion au module CAN
Message numéro 044
Problèmes et remèdes
►
Commutation du 1/2 semoir n'est pas disponible mais configuré.
▷
Commutation du 1/2 semoir désactivé.
►
Vérifiez le câble d'alimentation pour la rupture du câble.
►
Module de commande défectueux ou commutation du 1/2 semoir défectueux.
▷
Faire remplacer par votre concessionnaire.
Moteur de jalonnage en mouvement
Message numéro 50
Problèmes et remèdes
►
Le moteur de jalonnage se déplace, mais la trappe de jalonnage n'est pas encore en
position.
▷
8508.fr.80V.1
Attendre que le moteur de jalonnage ait atteint la position finale pour éviter "une
section semée".
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 409
Assistance complète
INTELLIGENT DISTRIBUTION SYSTEM (option IDS; tête de distribution avec sorties
motorisées) Sorties motorisées - Table d'affectation
Message numéro 08
Problèmes et remèdes
►
Le nombre ne correspondent pas au nombre et à la table d'assignation configurée
▷
Contrôler le nombre de sorties motorisées déclarées par rapport à la table d'assi­
gnation configurée et corriger si nécessaire. Voir "Menu "Assignation des trappes
motorisées"" sur page 177.
Les sorties motorisées doivent correspondre à l'emplacement sur la rampe de se­
mis.
▷
Assignation des sorties motorisées dans menu Voir "Menu "Assignation des trap­
pes motorisées"" sur page 177. Assigner à nouveau les sorties motorisées.
INTELLIGENT DISTRIBUTION SYSTEM (option IDS; tête de distribution avec sorties
motorisées) CAN-Bus problème de commutation
Message numéro 084
Problèmes et remèdes
►
La coupure du 1/2 semoir a été configuré sans cette option.
▷
►
Statut CAN­bus non reconnu d'une trappe motorisée.
▷
►
Contrôler la configuration. Voir "Réglage du rythme de jalonnage" sur page 162.
Procéder au test de statut de la trappe motorisée.
Présence d'une erreur de signal.
▷
Vérifier le branchement et la connection des prises du faisceau des capteurs.
410 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Assistance complète
▷
Le moteur ou le faisceau "CAN bus" de connection est défectueux. Faire remplacer
par votre concessionnaire.
INTELLIGENT DISTRIBUTION SYSTEM (option IDS; tête de distribution avec sorties
motorisées) Erreur de fonctionnement sur commutation du jalonnage de jalonnage
Message numéro 086
Problèmes et remèdes
►
Des trappes à commande manuelle (trappes non motorisées) doivent être commutées
électriquement par l'IDS.
▷
Vérification de la voie de tracteur ajustée dans le menu "Réglage du rythme de ja­
lonnage" Voir "Réglage du rythme de jalonnage" sur page 162.
▷
Vérification du tableau de répartition des trappes motorisées dans le menu "Régla­
ge des trappes motorisées" Voir "Trappes motorisées sur tête de répartition" sur
page 65. Voir "Trappes motorisées sur tête de répartition" sur page 146. Les trap­
pes à commande manuelle sont généralement étiquetées avec la valeur "0" dans le
tableau de répartition de la colonne
veau de la tête de distribution.
. Comparer avec l’affectation réelle au ni­
INTELLIGENT DISTRIBUTION SYSTEM (Option IDS): Une trappe motorisée n'est pas
commutée
Message numéro 088
Problèmes et remèdes
►
La trappe motorisée n'atteint pas sa position finale.
▷
►
S'assurer que le levier de commande de la trappe soit enclenché.
Statut CAN­bus non reconnu d'une trappe motorisée.
▷
8508.fr.80V.1
Procéder au test de statut de la trappe motorisée.
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 411
Assistance complète
►
Signal de position non reconnu d'une trappe motorisée.
▷
Procédure de calibrage des trappes motoriséesVoir "Calibrage des trappes motori­
sées" sur page 141.
Message d'information ISOBUS (terminal CCI, terminal du tracteur)
Les messages d'information indiquent les actions nécessaires pour le fonctionnement de la
machine. Ils sont automatiquement effacés, si la cause est réparée.
Les messages d'information ne peuvent pas être effacés temporairement.
RENSEIGNEMENT
La version du logiciel et le code d'alarme sont affichés en haut de l'écran lors de chaque
notification d'alarme ou message!
Au semis: Démarrage du semis impossible
Message numéro 070
Problèmes et remèdes
►
Le combiné du semis n'est pas en position de travail.
▷
►
La fonction ne peut être activée.
▷
►
Abaisser la combinaison de machines en position de travail.
Contrôler le fonctionnement du distributeur.
Présence d'une erreur de signal.
▷
Vérifier le branchement et la connection des prises des capteurs.
▷
Contrôler que les capteurs soient bien bloqués.
▷
Capteur défectueux. Le faire remplacer par du personnel qualifié.
412 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Assistance complète
Roue de dosage: Trappe d'étalonnage ouverte
Message numéro 071
Problèmes et remèdes
►
La trappe d'étalonnage est ouverte au semis.
▷
►
Fermer la trappe d'étalonnage.
Présence d'une erreur de signal.
▷
Vérifier le branchement et la connection des prises des capteurs.
▷
Contrôler que les capteurs soient bien bloqués.
▷
Capteur défectueux. Le faire remplacer par du personnel qualifié.
Roue distributrice La trappe d'étalonnage est fermée
Message numéro 073
Problèmes et remèdes
►
La trappe d'étalonnage est fermée (position de semis).
▷
8508.fr.80V.1
Ouverture de la trappe d'étalonnage
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 413
Assistance complète
Semis manuel (ou de secours) actif
Message numéro 074
Problèmes et remèdes
►
La fonction de semis manuel (ou de secours) a été activée.
Continuer avec la vitesse pour le semis manuel; respecter au mieux cette vitesse.
Au semis: La coupure du 1/2 semoir est activée.
Message numéro 075
Problèmes et remèdes
►
La coupure du 1/2 semoir n'est pas désactivée après le 1/2 tour en bout de champ
▷
Arrêter la coupure du 1/2 semoir.
Arrêt de la distribution
Message numéro 077
414 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Assistance complète
RENSEIGNEMENT
Si le message est affiché pendant le semis, il y a un problème avec le capteur de la rampe
de semis ou le capteur de débit d'huile.
RENSEIGNEMENT
Si le message s'affiche en bout de champ, augmenter la temporisation de l'alarme dans le
menu "SET".
Problèmes et remèdes
►
La turbine tourne et la vitesse est supérieure à 0, mais le doseur est à l'arrêt.
▷
Le message est affiché pendant les 1/2 tours en bout de champ
▷
▷
►
Augmenter la temporisation de l'alarme dans le menu "SET".
Le message est affiché pendant le semis.
Présence d'une erreur de signal.
▷
Vérifier le branchement et la connection des prises des capteurs.
▷
Contrôler que les capteurs soient bien bloqués.
▷
Capteur défectueux. Le faire remplacer par du personnel qualifié.
Contrôle de l'arbre de distribution
Message numéro 078
Problèmes et remèdes
►
Rapport d'engrenage inégal sur les machines avec Fertilizer.
▷
Sur C8 et C9 sans Fertilizer, il n'est pas logique de l'utiliser avec deux rapports dif­
férents.
▷
8508.fr.80V.1
Ajuster la démultiplication de l'entraînement.
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 415
Assistance complète
L'étalonnage est automatiquement interrompu.
Message numéro 079
Problèmes et remèdes
►
Une tentative d'étalonnage a été faite avec 2 rapports différents, pour une machine sans
FERTILIZER.
▷
Ajuster la démultiplication de l'entraînement.
▷
Sur machine sans FERTILIZER, désactiver la deuxième distribution (D2).
Seed Complete: Entrée dans la zone de semis:
Message numéro 081
Problèmes et remèdes
►
Remarque pour abaisser la rampe de semis. Est affiché dès que la distribution (prédo­
sage) est mise en marche
▷
Abaisser en position de travail la machine pendant le temps de prédosage . Le
message est ensuite masqué.
416 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Assistance complète
Seed Complete: Sortie de la zone de semis
Message numéro 082
Problèmes et remèdes
►
Un rappel visant au relèvement de la rampe est affiché dès que la temporisation de pré­
dosage et celle de sortie de zone sont écoulées.
▷
Relever la rampe de semis et le message est effacé.
Roue doseuse Démultiplication de distribution trop lente
Message numéro 089
Problèmes et remèdes
►
Rapport de démultiplication incorrectement présélectionné.
▷
8508.fr.80V.1
Changer la position des pignons.
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 417
Assistance complète
PCS: Attendre la fin de course du moteur de jalonnage
Message numéro 091
Problèmes et remèdes
►
Le message d'attente s'affiche, jusqu'à ce que le moteur de jalonnage atteigne sa posi­
tion finale, lorsque le moteur PCS tourne alors que la trappe n'est pas encore en posi­
tion.
▷
Attendre que le moteur PCS ait atteint la position finale et puis seulement avancer
PCS: Attendre la fin de course du moteur à huile
Message numéro 092
Problèmes et remèdes
►
Le message d'attente de fin de course du moteur à huile s'affiche lorsque le moteur à
huile tourne et que la commutation de voie de jalonnage est activée.
▷
Relever la rampe de semis et le message est effacé.
Affichage des valeurs / symboles d'affichage incorrects
Au semis: Le symbole du semis n'est pas affiché
Problèmes et remèdes
►
Le combiné du semis n'est pas en position de travail.
▷
Abaisser la combinaison de machines en position de travail.
418 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Assistance complète
►
La roue à crampons n'est pas active
▷
►
Le régime a été dépassé plus longtemps que la valeur de consigne
Le DGPS ne reçoit pas de signal de position.
▷
Redémarrer sur un emplacement dégagé afin d'éliminer les erreurs de réception.
En bordure de forêt (ou similaire) la réception du signal peut être altérée.
▷
Contrôler la connection électrique de la prise.
▷
DGPS ou/et câble de signal défectueux. Le faire remplacer par du personnel quali­
fié.
Au semis: La valeur de la vitesse d'avancement reste à zéro au départ du semis
Problèmes et remèdes
►
Le combiné du semis n'est pas en position de travail.
▷
►
Abaisser la combinaison de machines en position de travail.
Le régime a été dépassé plus longtemps que la valeur de consigne
Au semis: Les valeurs du compteur d'ha et de vitesse ne sont pas justes!
Problèmes et remèdes
►
Les impulsions ne sont pas adaptées aux conditions du sol.
▷
Procédure du calibrage des impulsion sur 100m
La trémie: Le symbole de remplissage de trémie affiche quelle est vide malgré le remplissage
Problèmes et remèdes
►
Capteur du niveau de trémie mal réglé.
▷
Contrôler que les capteurs soient bien bloqués.
Trémie: Le symbole de remplissage de trémie affiche qu'elle est pleine bien qu'elle
soit vide
Problèmes et remèdes
►
Les corps étrangers adhèrent au capteur de niveau de trémie.
▷
Retirer le corps étranger.
Roue distributrice La valeur du régime de rotation de l'arbre de distribution reste à zéro au semis
Problèmes et remèdes
►
Le combiné du semis n'est pas en position de travail.
▷
►
Abaisser la combinaison de machines en position de travail.
Capteur de régime mal réglé.
▷
8508.fr.80V.1
Contrôler que les capteurs soient bien bloqués.
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 419
Assistance complète
Système de transport de la semence: La valeur du régime de rotation de la turbine reste à zéro après la mise en marche.
Problèmes et remèdes
►
Capteur de régime mal réglé.
▷
Contrôler que les capteurs soient bien bloqués.
La surveillance du débit des semences indique un bourrage malgré un faible taux de
semis
Problèmes et remèdes
►
La sensibilité de la surveillance du flux de semences est trop élevée.
▷
Réduire la sensibilité Voir "Menu " Contrôle de flux de semence"" sur page 98.
Défaut sur distribution
La roue de dosage montre un comportement de vitesse irrégulier pendant l'essai
d'étalonnage
Problèmes et remèdes
►
L'entraînement force.
▷
S'assurer que la distribution n'est pas encrassée et que la roue de dosage tourne
facilement.
▷
Vérifier que le moteur, le variateur et la roue à crampons tourne facilement.
▷
Installer la roue de dosage appropriée pour la semence. Voir "Montage ou démon­
tage de la roue de distribution" sur page 227.
La turbine ne tourne pas après l'avoir mise en route
Problèmes et remèdes
►
La fonction ne peut être activée.
▷
►
Contrôler le fonctionnement du distributeur.
Débit d'huile insuffisant.
▷
Vérifier les branchements et niveaux hydrauliques sur le tracteur Voir "Branche­
ment des flexibles hydrauliques" sur page 326.
Terminal inactif
Aucun affichage sur l'écran après la mise en route du terminal
Problèmes et remèdes
►
Fusible défectueux
▷
►
Remplacer par un fusible de même spécification.
Présence d'un faux contact.
▷
Éteindre et allumer à nouveau le terminal.
420 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Assistance complète
▷
►
►
Contrôler la connection électrique de la prise.
Batterie vide ou défectueuse (bornes sans fil).
▷
Recharger ou remplacer la batterie.
▷
Positionner le terminal sur son support de charge et le mettre en marche.
Terminal défectueux Le faire remplacer ou réparer par du personnel qualifié.
Éclairage
L'éclairage ne fonctionne pas
Problèmes et remèdes
►
Fusible défectueux
▷
►
Remplacer par un fusible de même spécification.
Défaut de contact des câble ou au niveau des prises
▷
Éteindre et allumer à nouveau l'éclairage.
▷
Contrôler la connection électrique de la prise.
▷
Câble défectueux Le faire remplacer ou réparer par du personnel qualifié.
L'éclairage ne fonctionne que partiellement
►
►
►
Élément de l'éclairage défectueux
▷
Remplacer par des ampoules de même spécification.
▷
Avec l'éclairage par LED, les ampoules ne peuvent pas être remplacées (par exem­
ple, les feux de position latéraux). Dans ce cas, faites remplacer l'éclairage par un
concessionnaire.
Défaut de contact des câble ou au niveau des prises
▷
Éteindre et allumer à nouveau l'éclairage.
▷
Contrôler la connection électrique de la prise.
▷
Câble défectueux Le faire remplacer ou réparer par du personnel qualifié.
Fusible défectueux
▷
►
Remplacer par un fusible de même spécification.
Relais défectueux Le faire remplacer par du personnel qualifié.
Manipulation de secours des fonctions hydrauliques en cas de panne électrique (Artis plus)
Malgré la défaillance du système électrique, la fonction hydraulique souhaitée peut être réali­
sée directement via le bloc de circuit hydraulique.
Le bloc de commandes hydrauliques est situé au centre sur la traverse avant du châssis.
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 421
Assistance complète
1 = Bloc de commandes hydrauliques
AVERTISSEMENT
Risque de coup et d'écrasement de tout le corps!
Les composants de la machine peuvent effectuer des mouvements qui ne sont pas prévisi­
bles pour les personnes se trouvant dans la zone de danger.
► Faire sortir les personnes de la zone de danger autour de la machine avant de la faire
fonctionner.
Manipulation de secours des fonctions hydrauliques (Artis plus)
►
Visser complètement les boutons des électrovannes assignés sur le bloc de circuit hy­
draulique, selon le tableau (dans le sens des aiguilles d'une montre).
La fonction est exécutée comme d'habitude à l'aide du distributeur du tracteur.
Symbol Fonction
Profondeur de dépôt des graines
Électrovannes
Y8
Y9
Soulever / abaisser la rampe de semis et les éléments à dis­ Y3
ques
Y4
Réglage de la pression des socs
Y10
Dépliage et repliage des extensions repliables
Y6
Y7
Traceur droit
Y2
Y14
Traceur gauche
Y2
Y11
422 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Assistance complète
►
Manipuler le distributeur hydraulique correspondant du tracteur ­ la fonction sélection­
née sera exécutée.
►
Lorsque la fonction sélectionnée n'est plus nécessaire, dévissez complètement les vis
des électrovannes (sens contraire des aiguilles d'une montre).
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 423
Capteurs
Dépannage sur problèmes de capteurs
Capteurs de proximité, capteurs de régime de rotation, indicateur de régime de rotation
Les capteurs défectueux doivent être remplacés par un spécialiste SAV avant de poursuivre
l'utilisation de la machine.
Défauts possibles
Capteur
Erreur
Remède(s)
Capteur de proxi­
mité (par exemple
sur la roue droite)
Le capteur ne
réagit pas
1er Contrôler le blocage du capteur.
2. Vérifier la distance de réglage du capteur. Régler
le jeu entre 1 et 3 mm
3. Vérifier que le connecteur du câble du capteur et
le faisceau de câbles associé ne soient pas en­
dommagés.
Capteur de régime
de rotation et cap­
teur de détection
de vitesse
Vitesses de ro­
tation inégales
ou arrêt du
composant
concerné
1. Contrôler le blocage du capteur.
2. Vérifier la distance de réglage du capteur. Le jeu
de fonctionnement doit être entre 2 et 3 mm.
3. Exclure les défauts mécaniques
424 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Plan
Plans de commutation
Installation électrique
CAN
S1
Y18
3
3000
NW 7,5 -
X03
NW4,5 -
M1
NW 4,5 - 450
Y15
395.13.01
Faisceau électrique
S12
M4
S18
NW 4,5 -
S17
300
200
M6
e
S7
Y17
ST3
NW4,5 - 30
S16
NW4,5 - 300
3
NW7,5 - 50
S6
PX1
PX2
X01
2
S15
S5
S3
ST1
3
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 425
Plan
Légende
Poste
Description
ST1 / ST3
Prise du calculateur
S1
Capteur de position de 1/2 tour en bout de champ
S2
Contacteur à pression d’huile
S3
Capteur de régime de rotation
S4
­
S5
Capteur ­ Radar
S6
Capteur ­ trémie
S7
­
S8
Capteur ­ contrôle de l'arbre de distribution
S9
Impulsion du moteur de distribution (E­Motor)
S10
Capteur ­ trappe d'étalonnage
S11
­
S12
Capteur ­ contrôle de l'arbre de distribution D2
S13
Impulsion du moteur de distribution (E­Motor)
S14
Capteur ­ trappe d'étalonnage distribution D2
S15
Touche d'étalonnage externe
S16
Capteur ­ trémie D2
S17
­
S18
­
M1 ­ M4
Moteur de jalonnage
M5
Moteur électrique (E­Motor)
M6
Moteur électrique (E­Motor 2)
Y11
Traceurs
Y14
Traceurs
Y15
Traceur de prélevée droit ­ électrovanne
Y16
Traceur de prélevée gauche ­ électrovanne
Y17
Électrovanne passerelle de chargement
Y18
­
PX1
Éclairage
PX2
­
426 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Plan
Extension hydraulique ARTIS PLUS
8508.fr.80V.1
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 427
Plan
Légende
Poste
Description
Y2
Traceur
Y3
Relever et abaisser la rampe de semis et les disques avant
Y4
Relever et abaisser la rampe de semis et les disques avant
Y6
Repliage des extensions et du packer à pneus
Y7
Repliage des extensions et du packer à pneus
Y8
Réglage de la profondeur
Y9
Réglage de la profondeur
Y10
Réglage de la pression des socs
Y13
Repliage des extensions et du packer à pneus
428 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
8508.fr.80V.1
447.6.407
8
7
6
5
23
4
3
21
1
24
445.314
445.314
445.314
445.314
445.3
445.314
A
B2
A2
445.005.0001
Y17
445.327
442.391
445.005.0002
B
P
25
A
9
V
B2
A2
445.541
B
A
B1
A1
445.543
22
445.166
A
V
B
445.102
0,75 l
30 bar
20
2
445.416
S3
0,6mm
18
19
45 bar
1mm
30 bar
KY
R4
R3
S1
SS1
SS2
D2
D3
D1
S3
S1
S2
T
2
3
1
445.078
1l
30 bar
26
442.073
448.222
445.005.0001
45 bar
S1S2
180 bar
445.594
1,2mm
442.694
2
445.594
1,2mm
442.687
442.686
445.102
0,75 l
180 bar
3
1
442.694
15
17
16
445.602
442.687
442.686
13
442.675
12
11
10
442.073
445.005.0001
442.674
442.673
442.673
14
474.883
445.326
445.326
B
445.537 A
445.326
442.139
27
442.699
442.698
442.698
442.699
31
442.139
1,2mm
442.480
442.480
442.480
442.480
A
B
445.537
Y16
28
B1
A
A1
442.241.007
B
442.381
442.381
A 79+ 9004.19.07
P
Y15
29
30
A 79+ 9004.19.07
P
445.102
0,75 l
10 bar
C9: 442.666
C8: 442.665
442.664
442.664
C9: 442.666
C8: 442.665
18
Plan
Plan hydraulique
Plan hydraulique Terrasem C8 Artis
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 429
Plan
Légende
Poste
Description
1
Distributeur double effet du tracteur (vert)
2
Turbine
3
Distributeur simple effet du tracteur (Rouge)
4
Retour libre (rouge)
5
Distributeur double effet du tracteur (bleu)
6
Distributeur double effet du tracteur (jaune)
7
Raccord de remplissage
8
Tuyaux de remplissage
9
Bloc de commande hydraulique de base ARTIS PLUS
10
Disques droits
11
Disques centraux
12
Disques gauches
13
Rouleau packer à pneus
14
Capteur de flux d'huile
15
Vérin de repliage arrière
16
Vérin de repliage avant
17
Verrouillage
18
Vanne 1/4 de tour packer à pneus et repliage
19
Vanne 1/4 de tour traceurs
20
Vanne 1/4 de tour pression de la rampe de semis
21
Détection de charge "Load Sensing" (rouge) (option)
22
Turbine avec détection de charge (option)
23
Distributeur tracteur, double effet (rouge) (option)
24
Vis de remplissage (option)
25
Extension du bloc hydraulique pour traceur (option)
26
Traceurs (option)
27
Peigne de nivellement AV (option)
28
Traceurs de prélevée (Option)
29
Traceurs de prélevée cadence spéciale (Option)
30
Passerelle de service (option)
430 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
8508.fr.80V.1
19
4
3
17
1
20
447.6.407
6
5
445.314
4
B
A1
B1
B2
A2
442.391
445.005.0002
B
P
A
18
445.166
7
A
B
445.564
Y2
2
445.416
445.543
21
445.102
0,75 l
30 bar
A
A
B
B
Y6
Y10
Y13
Y4
Y9
V
0,6mm
1mm
m
Y8
KY
R4
R3
M2
D3
2
3
1
22
442.073
448.222
442.694
445.005.0001
445.078
1l
30 bar
160 bar
2,5mm
45 bar
445.594
1,2mm
2
445.594
1,2mm
442.687
442.686
445.102
0,75 l
180 bar
3
1
442.694
15
14
445.602
13
10
9
8
442.687
442.686
11
442.675
442.674
442.673
442.673
442.073
445.005.0001
445.326
445.326
B
445.537 A
12
474.883
23
442.698
442.698
442.699
442.139
27
442.139
1,2mm
445.326
A
B
445.537
B
B1
A
A1
442.241.007
442.480
442.480
442.480
442.480
P
Y16
442.381
442.381
26
A 79+ 9004.19.07
07
24
Y15
A 79+
+ 9004.19.07
P
25
445.102
0,75 l
10 bar
C9: 442.666
C8: 442.665
442.664
442.664
C9: 442.666
C8: 442.665
16
Plan
Plan hydraulique Terrasem C8 Artis plus:
Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC | 431
Plan
Légende
Poste
Description
1
Distributeur double effet du tracteur (vert)
2
Turbine
3
Distributeur simple effet du tracteur (Rouge)
4
Retour libre (rouge)
5
Raccord de remplissage
6
Tuyaux de remplissage
7
Bloc de commande hydraulique de base ARTIS PLUS
8
Disques droits
9
Disques centraux
10
Disques gauches
11
Rouleau packer à pneus
12
Capteur de flux d'huile
13
Vérin de repliage arrière
14
Vérin de repliage avant
15
Verrouillage
16
Rampe de semis
17
Détection de charge "Load Sensing" (rouge) (option)
18
Turbine avec détection de charge (option)
19
Distributeur tracteur, double effet (rouge) (option)
20
Vis de remplissage (option)
21
Extension du bloc hydraulique pour traceur (option)
22
Traceurs (option)
23
Peigne de nivellement AV (option)
24
Traceurs de prélevée (Option)
25
Traceurs de prélevée cadence spéciale (Option)
26
Passerelle de service (option)
27
Vérin télescopique
432 | Mode d'emploi original TERRASEM C8 /CLASSIC
8508.fr.80V.1
Index
433
434
PÖTTINGER Service - Support
Österreich
PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
A­4710 Grieskirchen
Téléphone+43 7248 600­0
Fax+43 7248 600­2513
info@poettinger.at
Deutschland
PÖTTINGER Deutschland GmbH
Servicecenter Deutschland Süd
Justus­von­Liebig­Str. 6
D­86899 Landsberg am Lech
Téléphone+49 8191 9299­0
Fax+49 8191 59656
info@poettinger.at
PÖTTINGER Deutschland GmbH
Servicecenter Deutschland Nord
Steinbecker Str. 15
D­49509 Recke
Téléphone+49 5453 9114­0
Fax+49 5453 9114­14
France
PÖTTINGER France S.a.r.l.
La Chapelle 129b
68650 Le Bonhomme
Téléphone+33 389 472830
Fax+33 389 472839
france@poettinger.at
Italia
POETTINGER Italia s.r.l.
Via E. Fermi 6
29010 San Pietro in Cerro/PC
Téléphone+39 0523 838012
Fax+39 0523 838253
8508.fr.80V.1
Polska
PÖTTINGER Polska
Poladowo 70
64­030 Smigiel
United Kingdom
Alois POTTINGER UK Ltd.
St. Marks Road 15
NN18AN Corby
Téléphone+44 1536 272220
Fax+44 1536 206220
info.uk@pottingeruk.co.uk
Ireland
POETTINGER Ireland Ltd.
Cashel road, Clonmel
Co. Tipperary
Téléphone+353 52 6125766
Україна
PÖTTINGER Ukraine
Prywokzalna vulitsa 50, Office 215
08300 Boryspil
Téléphone+38 04595 710 42
Россия
OOO "POETTINGER"
Bachruschin Str. 32/1
115054 Moskau
Téléphone+7 495 646 89 15
Fax+7 495 646 89 16
info.ru@poettinger.ru
Canada
POETTINGER Canada Inc.
460 Rue Robinson Sud
J2G 7N6 Granby
Téléphone+1 450 372 5595
Fax+1 866 417 1683
8508.fr.80V.1
info@poettinger.ca
United States
POETTINGER US, Inc.
393 Pilot drive
46383 Valparaiso/IN
Téléphone+1 219 510 5534
Fax+1 219 707 5412
POETTINGER US, Inc.
West Iona Ave
93245 Lemoore/CA
Australia
POETTINGER Australia PTY LTD
15, Fordson Street
3061 Campbellfield/VIC
Téléphone+61 3 9359 2969
8508.fr.80V.1
PÖTTINGER Service - Partenaire
Vous fournit dans le monde entier avec un réseau de revendeurs spécialisés bien dévelop­
pé. Cette proximité garantit la fourniture rapide des pièces de rechange, permet une livraison
optimale du produit et le paramétrage de la machine par du personnel qualifié.
Nos services:
•
compétence grâce aux formations régulières du personnel qualifié
•
ORIGINAL INSIDE commande des pièces sous 24 heures
•
disponibilité des pièces détachées à long terme
•
et plus encore...
Vérifiez auprès de votre concessionnaire ou voir sur notre site www.poettinger.at
8508.fr.80V.1

Fonctionnalités clés

  • Semis de précision
  • Gestion simplifiée
  • Fiabilité accrue
  • Tête de répartition
  • Distribution de semences
  • Système ISOBUS
  • Contrôle du flux de semences
  • Réglage du rythme de jalonnage
  • Seed Complete (option)

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment calibrer les trappes motorisées sur le TERRASEM C8 ARTIS PLUS?
Le manuel d'utilisation fournit des instructions détaillées pour calibrer les trappes motorisées. Vous trouverez les étapes et les paramètres du calibrage dans la section 'Menu SET' du manuel.
Quels sont les avantages du système ISOBUS sur le TERRASEM C8 ARTIS PLUS?
Le système ISOBUS permet une intégration transparente avec les tracteurs compatibles, offrant un contrôle précis du semoir et des fonctionnalités avancées comme la modulation de débit et le contrôle par tronçon.
Comment ajuster le rythme de jalonnage sur le TERRASEM C8 ARTIS PLUS?
Vous pouvez ajuster le rythme de jalonnage à l'aide du Terminal POWER CONTROL ou du Terminal ISOBUS. Consultez la section 'Réglage du rythme de jalonnage' dans le manuel pour des instructions détaillées.