ProBoat PRB08041 26-INCH SELF-RIGHTING DEEP-V BRUSHLESS RTR Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Manuel du propriétaire ProBoat PRB08041 26-INCH SELF-RIGHTING DEEP-V BRUSHLESS RTR | Fixfr
26-INCH SELF-RIGHTING DEEP-V BRUSHLESS RTR
Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the
product page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks
Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher.
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur la
page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le manuel.
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto dalla
pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
PRB08041
Owners Manual • Bedienungsanleitung
Manuel de l'utilisateur • Manuale dell'utente
FR
REMARQUE
Les instructions, garanties et autres documents associés sont soumis à des modifications à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour
obtenir les documents à jour du produit, consultez le site www.horizonhobby.com ou www.towerhobbies.com et cliquez sur l’onglet d’aide
ou de ressources pour ce produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants servent, tout au long de la littérature produits, à désigner différents niveaux de blessures potentielles lors de l’utilisation
de ce produit :
AVERTISSEMENT : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
ATTENTION : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un
faible risque de blessures.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de
le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut avoir comme résultat un endommagement du produit lui-même, celui de
propriétés personnelles voire entraîner des blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et NON PAS un jouet. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base à la mécanique. L’incapacité à manipuler ce produit de manière sûre et responsable peut provoquer des blessures ou des
dommages au produit ou à d’autres biens. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte.
Ne pas essayer de désassembler le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans
l’approbation de Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions de sécurité, d’utilisation et d’entretien. Il est capital de lire et de
respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
Précautions et Avertissements Supplémentaires Liés à la Sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il relève de votre seule responsabilité de le faire fonctionner de façon à préserver votre sécurité
ainsi que celle des autres personnes et de manière à ne pas endommager le produit ni à occasionner de dégâts matériels à l’égard
d’autrui.
• Toujours tenir le bateau par l’avant quand vous le manipulez et/ou
transportez afin d’éloigner de vous les parties mobiles.
• Maintenez toujours une distance de sécurité adéquate dans
toutes les directions autour de votre modèle afin d’éviter les collisions et blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio,
qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Les interférences sont susceptibles d’entraîner une perte de contrôle momentanée.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans des espaces dégagés, à l’écart des véhicules, de la circulation et des personnes.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et avertissements relatifs à votre modèle et à tous les équipements complémentaires optionnels utilisés (chargeurs, packs de batteries
rechargeables, etc.).
• Tenez toujours tous les produits chimiques, les petites pièces et
les composants électriques hors de portée des enfants.
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non conçu et
protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques.
• Ne mettez jamais aucune partie du modèle dans votre bouche. Vous
vous exposeriez à un risque de blessure grave, voire mortelle.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries
de l’émetteur sont faibles.
Bateau équipé d’une électronique étanche
Votre nouveau bateau Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en
combinant des composants étanches et des composants résistants
à l’eau vous permettant d’utiliser ce produit en eau douce par conditions calmes.
Bien que le bateau possède une grande résistance vis à vis de l’eau, il
n’est pas entièrement étanche et votre bateau ne doit PAS être immergé comme un sous-marin. Les différents composants électroniques
dans le bateau comme le ou les servo(s) et le récepteur sont étanches,
cependant la plupart des composants mécaniques résistent aux projections d’eau mais nécessitent une maintenance après utilisation.
Manuel de l’Utilisateur
Les pièces métalliques comme les roulements, les axes, les vis, les
écrous, l’hélice, le gouvernail, le support de gouvernail et la chaise
d’hélice ainsi que les contacts des prises des câbles électriques sont
exposés à l’oxydation si vous n’effectuez un entretien soigné après
avoir utilisé le bateau. Pour conserver à long terme les performances
de votre bateau et conserver la garantie, les procédures décrites dans
la section « Maintenance après utilisation » doivent être systématiquement effectuées à la fin de chaque journée d’utilisation.
ATTENTION : Un défaut de soin durant l’utilisation et un nonrespect des consignes suivantes peut entraîner un dysfonctionnement du produit et/ou annuler la garantie.
27
FR
Précautions générales
• Lisez avec attention les procédures de maintenance et vérifiez
que vous possédez tous les outils nécessaires pour effectuer la
maintenance du bateau.
• Toutes les batteries ne peuvent être utilisées en conditions
humides. Consultez la documentation du fabricant de votre batterie avant utilisation. L’utilisation de batteries Li-Po dans des conditions humides nécessite une attention particulière.
• La majorité des émetteurs ne résistent pas aux projections d’eau.
Consultez le manuel ou le fabricant de votre émetteur avant utilisation.
• N’utilisez jamais votre émetteur ou votre bateau sous un orage.
• L’eau salée est très conductrice et corrosive. Si vous décidez
d’utiliser votre bateau en eau salée, rincez-le à l’eau douce immédiatement après utilisation. L’utilisation du bateau en eau salée
est sous l’entière responsabilité de l’utilisateur.
Maintenance après utilisation
• Evacuez l’eau présente dans la coque en retirant le bouchon
d’évacuation ou le couvercle et en inclinant le bateau dans la
direction appropriée pour assurer l’évacuation de l’eau.
ATTENTION : Tenez toujours vos mains, doigts, outils ou
autre objet suspendu éloignés des parties en rotation.
• Retirez la batterie et séchez ses contacts. Si vous possédez un
compresseur d’air ou une bombe d’air compressé, chassez toute
l’humidité qui se trouve dans la prise.
• Retirez le flexible et toutes les parties mobiles. Séchez et lubrifiez
les éléments après toutes les 30 minutes d’utilisation ou si le
bateau s’est retrouvé immergé.
REMARQUE : N’utilisez jamais un nettoyeur haute pression pour
nettoyer le bateau.
• Utilisez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressée
pour sécher le bateau et vous aider à retirer l’eau logée dans les
recoins et sur la visserie.
• Pulvérisez du lubrifiant anti-humidité sur les roulements, la visserie et autres pièces métalliques.
• Laissez le bateau sécher avant de le ranger. L’eau (et l’huile) peuvent continuer à s’écouler durant quelques heures.
Avertissements relatifs à la charge
AVERTISSEMENT : Une erreur d’attention ou un non respect
des consignes durant l’utilisation de ce produit peut entraîner
un dysfonctionnement, une surchauffe, un INCENDIE et dans dans
le pire des cas, des blessures et des dégâts matériels.
• NE LAISSEZ JAMAIS DES BATTERIES EN CHARGE SANS
SURVEILLANCE.
• NE CHARGEZ JAMAIS DES BATTERIES DURANT LA NUIT.
• Ne tentez pas de charger des batteries endommagées ou
humides.
• Ne chargez jamais une batterie contenant différents types
d’éléments.
• Ne laissez jamais un enfant de moins de 14 ans utiliser seul le
chargeur.
• Ne chargez pas les batteries dans des lieux aux températures
extrêmes ou en plein soleil.
• Ne chargez pas une batterie dont les câbles sont endommagés.
• Ne branchez pas le chargeur si son câble d’alimentation est
endommagé.
• Ne tentez jamais de démonter ou d’utiliser un chargeur endommagé.
• Toujours utiliser des batteries rechargeables conçues pour ce
type de chargeur.
• Toujours contrôler l’état de la batterie avant de la charger.
• Toujours tenir la batterie éloignée de tout matériau pouvant être
affecté par la chaleur.
28
• Surveiller la zone de charge en permanence et toujours avoir un
extincteur à portée de main.
• Toujours arrêter la charge si le chargeur ou la batterie deviennent
très chauds ou que labatterie commence à se déformer.
• Respectez toujours les polarités: rouge (+) et noir (–).
• Débranchez toujours la batterie après le chargement et laissez le
chargeur refroidir entre les charges.
• Toujours charger les batteries dans un endroit bien aéré/ventilé.
• Toujours terminer les processus et contactez le service
Technique Horizon Hobby si le produit fait objet de dysfonctionnements.
• Chargez uniquement les batteries rechargeables. Si vous chargez
des piles non rechargeables, celles-ci pourraient exploser et provoquer des dommages corporels et/ou matériels.
• La prise USB sera installée près de l’équipement et sera facilement accessible.
ATTENTION : Ne laissez jamais le chargeur sans surveillance, ne dépassez jamais la capacité de charge maximale,
ne chargez jamais des batteries non conçue pour ce chargeur. Un
non respect de cette consigne peu entraîner une surchauffe, un
incendie avec risque de blessures corporelles.
ATTENTION : Toujours vérifier que les caractéristiques de la
batterie correspondent au chargeur. Un non respect de cette
consigne peut entraîner une surchauffe ou un dysfonctionnement
du produit pouvant entraîner des dégâts matériels ou des blessures
corporelles.
Recoil 2® 26 Self-Righting Deep-V Brushless RTR
FR
Contenu de la boîte
Pro Boat® Recoil 2® 26-Inch Self-Righting Deep-V RTR (PRB08041T1/T2)
Variateur ESC marin Spektrum™ 100 A (SPMXME1A)
Récepteur 4 canaux Horizon (HRZ00016)
Servo 5,3 kg 4,826 V étanche et analogique (PRB18039)
Émetteur Horizon multi-modèle LT (HRZ00020)
Moteur marin à cage tournante sans balais 2 300 Kv Firma Spektrum™
(SPMXMM1200)
• Chargeur Smart Spektrum™ S120 USB-C, 1 x 20 W (SPMXC1020)
• Batterie Li-Po Smart 11,1 V 3200 mAh 3S 30C Spektrum™ : IC3
(SPMX32003S30)
•
•
•
•
•
•
Outils et matériaux recommandés
•
•
•
•
•
•
•
•
Papier absorbant
Alcool dénaturé
Clé plate: 10mm (1), 12mm (1)
Clé à douille hexagonale: 5,5mm, 7mm
Clé BTR: 2mm, 2,5mm
Ruban adhésif transparent (DYNM0102)
Graisse marine et pistolet Dynamite (DYNE4200)
Bande auto-agrippante résistante à l’eau (4 pièces)
(DYNK0300)
• Chiffons propres
Caractéristiques
Longueur
Hauteur
Largeur
Coque
660mm
146mm
202mm
ABS
146mm
202mm
660mm
Table des matières
Précautions et Avertissements Supplémentaires Liés à la Sécurité................. 27
Bateau équipé d’une électronique étanche....................................................... 27
Précautions générales....................................................................................... 28
Maintenance après utilisation............................................................................ 28
Avertissements relatifs à la charge................................................................... 28
Contenu de la boîte........................................................................................... 29
Outils et matériaux recommandés.................................................................... 29
Caractéristiques................................................................................................. 29
Fonctions de l’émetteur.................................................................................... 30
Installation du tube d’antenne........................................................................... 30
Installation de la batterie................................................................................... 31
Coupure basse tension (LVC)............................................................................ 31
Test de portée radio.......................................................................................... 31
Démarrage......................................................................................................... 32
Après la navigation............................................................................................ 32
En cas de retournement.................................................................................... 32
Manuel de l’Utilisateur
Conseils de navigation....................................................................................... 33
Maintenance...................................................................................................... 33
Inspection de l’hélice.................................................................................... 33
Circuit de refroidissement............................................................................. 34
Entretien de l’arbre flexible........................................................................... 34
Informations générales...................................................................................... 35
Affectation..................................................................................................... 35
Failsafe.......................................................................................................... 35
Pièces de rechange........................................................................................... 35
Pièces optionnelles........................................................................................... 35
Guide de dépannage......................................................................................... 36
Garantie et Réparations..................................................................................... 37
Coordonn es de Garantie et Réparations......................................................... 38
Information de IC............................................................................................... 38
Informations de Conformité Pour L’Union Européenne......................................14
29
MIN
MAX
MIN
MAX
FR
Fonctions de l’émetteur
ST
D/R
A. Volant de direction Commande la direction (gauche/droite) du
4
3
modèle
5
MIN
TRIM
2
6
2
MAX
3
4
1 0 1
TH
D/R
3
2
3
4
2
MIN
4
5
TRIM
2
6
MAX
3
4
1 0 1
2
3
4
B. Gâchette des gaz Contrôle la puissance et la direction du moteur
(marche avant/frein/arrière)
C. DEL Commande l’allumage et l’extinction des lumières (Si équipé)
D. Interrupteur ON/OFF Commande l’alimentation de l’émetteur
E. Indications des DELs
I
• DEL rouge fixe—Indique la connexion de la radio et la tension
adéquate des piles
• DEL rouge clignotante—Indique une tension trop faible.
Remplacez les piles
K
J
L
H
G
ST
ST
NN
F. CH 3 Active la fonction de redressement automatique
F
G. TH REV Inverse le fonctionnement de la commande des gaz
E
TH
TH
N
OFF
2.4GHz
R
R
ON
quand la gâchette est pressée ou poussée
H. ST REV Inverse le fonctionnement de la direction quand le volant
D
A
est tourné à gauche ou à droite
B
I. ST Rate Permet de régler la fin de course de la direction
J. ST Trim Permet de régler le neutre de la direction
ST
ST
NN
TH
TH
N
C
OFF
R
R
ON
K. TH Rate Permet de régler la fin de course des gaz
L. TH Trim Permet de régler le neutre des gaz
Installation des piles de l’émetteur
Cet émetteur nécessite 4 piles AA (non inclus).
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles.
2. Insérez les piles comme sur l’illustration.
3. Replacez le couvercle.
ATTENTION : Ne retirez jamais les piles de l’émetteur
lorsque le modèle est sous tension. Une perte de contrôle du
modèle, des dommages ou des blessures peuvent survenir.
ATTENTION: Si vous utilisez des piles rechargeables, chargez
seulement des piles rechargeables. La charge de piles non
rechargeables peut causer un incendie, entraînant des blessures
corporelles et/ou des dégâts matériels.
ATTENTION: Risque d’explosion si la batterie est remplacée
par un type de batterie non conforme. Éliminer les piles
usagées selon les régulations nationales.
Installation du tube d’antenne
Glissez l’antenne dans le tube comme sur l’illustration. Ne tordez pas
le bout de l’antenne sur le tube antenne avant de mettre de bouchon
par dessus. L’antenne n’a pas besoin d’être à l’extérieur du tube pour
fonctionner correctement.
Placez toujours l’extrémité de l’antenne au dessus de la ligne de flottaison du bateau afin d’assurer la meilleure réception. Vous pouvez
utiliser de l’adhésif transparent (DYNM0102) si vous le souhaitez.
REMARQUE : Ne coupez ou torsadez jamais l’antenne sous peine
de l’endommager.
30
Recoil 2® 26 Self-Righting Deep-V Brushless RTR
FR
Installation de la batterie
1. Desserrer les 4 vis de la verrière.
• Vers la poupe : Une batterie placée vers l’arrière du support peut
permettre d’atteindre des vitesses plus élevées, mais également
créer une instabilité. Essayez cette disposition seulement sur des
eaux très calmes tout en surveillant en permanence les réactions
de la coque lorsque vous accélérez.
2. Soulever doucement la verrière de la coque.
3. Installez la batterie dans le support de batterie.
4. Raccordez la batterie aux connecteurs d’alimentation du variateur
ESC.
5. Avant de placer votre bateau sur l’eau, sécurisez le couvercle du
cockpit à la coque en utilisant de l’adhésif transparent (DYNM0102).
CONSEIL : Placez la verrière à plat sur la coque et fixez les deux vis
avant de manière simultanée. Puis fixez simultanément les deux vis
arrière. Cela permet d’éviter de fausser le filetage et d’endommager
les vis à oreilles et/ou les inserts filetés.
CONSEIL : Commencer avec les batteries aussi éloignées que
possible, en les déplaçant de 13 mm (1/2 po) à chaque fois vers la
poupe jusqu’à ce que le bateau atteigne la vitesse maximale.
Disposition des batteries
• Vers la proue : Dans les eaux agitées ou par grand vent, placez la
batterie à l’avant du support afin d’assurer une stabilité.
• Centrée : Dans les eaux calmes et par vent faible, déplacez la batterie vers l’arrière de la coque afin de permettre à la proue de se
soulever pour augmenter la vitesse. Notez que le fait de placer la
batterie plus en arrière augmente la probabilité pour le bateau de
se renverser en pleine vitesse ou de devenir instable.
Coupure basse tension (LVC)
The factory default setting for the LVC in the ESC included with your
boat is set at 3.2V per cell. La décharge d’une batterie Li-Po en dessous de 3V par élément l’endommagera. Le contrôleur installé dans le
bateau protège la batterie d’une décharge trop importante en utilisant
la fonction de coupure basse tension. Avant que la batterie ne se
décharge à un niveau trop faible, la coupure par tension faible (LVC)
coupe l’alimentation fournie au moteur.
ST
D/R
4
TRIM
1 0 1
2
MIN
5
2
6
MAX
3
4
Le temps de fonctionnement moyen, en utilisant les batteries recommandées (SPMX32003S30)—est de 3 à 4 minutes sans interruption à
pleins gaz. Un temps de fonctionnement limité peut indiquer des batTHteries usées ou faibles.
D/R
Le bateau ralentit considérablement ou s’arrête entièrement une fois
que la coupure par tension faible (LVC) est activée. La libération puis la
réactivation des gaz fournira une quantité limitée d’énergie pour pouvoir
ramener le bateau sur la rive. Une utilisation répétée après l’activation de
la coupure par tension faible (LVC) endommagera les batteries.
3
La coupure par tension faible (LVC) s’activera prématurément si vous
utilisez (1) des batteries de catégorie C à faible décharge ou (2) des
batteries anciennes, usées et/ou faibles.
3
2
3
4
4
2
MIN
Après l’activation de la coupure par tension faible (LVC), la lumière
d’état du variateur ESC clignotera fortement en rouge pour indiquer
que le variateur ESC est en mode de coupure par tension faible (LVC).
REMARQUE : Une utilisation répétée jusqu’à l’enclenchement du
LVC risque d’endommager la batterie.
TRIM
5
2
6
MAX
3
4
1 0 1
CONSEIL : Si vous avez installé des batteries venant d’être chargées, et que la coupure par tension faible (LVC) s’active avant la
première minute de fonctionnement, remplacez les batteries usées
ou faibles par des batteries recommandées.
2
3
4
CONSEIL : Mesurez la tension des batteries avant et après utilisation à l’aide d’un voltmètre Li-Po (SPMXBC100, vendu séparément).
Toujours déconnecter et retirer la batterie du bateau après utilisation afin
de limiter l’auto-décharge de la batterie. Chargez la batterie à la moitié
de sa capacité maximale avant de l’entreposer. Durant le stockage, contrôlez que la tension ne chute pas sous 3V par élément. Le LVC ne permet pas d’éviter l’auto-décharge de la batterie durant le stockage.
Test de portée radio
IMPORTANT : Effectuez un test de portée radio au début de
chaque session, ou après avoir effectué une réparation ou après
avoir remplacé la batterie de réception.
Assurez-vous que la batterie est complètement chargée.
1. Avec le système radio activé et connecté, éloignez-vous d’environ
32m du bateau.
2.4GHz
ST
N
TH
N
OFF
R
R
ON
2. Demandez à un assistant de rester à côté du bateau pour contrôler
la réponse aux commandes de direction aux ordres envoyés par
l’émetteur.
3. Si tout fonctionne correctement, vous pouvez vous préparer à utiliser le bateau sur l’eau.
Manuel de l’Utilisateur
31
ST
D/R
FR
3
4
5
6
2
MIN
Démarrage
IMPORTANT : Vérifiez que les cavaliers du contrôleur
2.4GHz
correspondent bien au type de batterie.
ST
ST
N
2. Connectez la batterie aux prises IC3 du récepteur.
TH
N
N
R
TH
3. Mettez le contrôleur sous tension.
OFF
N
ON
OFF
MAX
2.4GHz
R
3
R
ON
4. Testez les commandes en plaçant le bateau sur son ber.
Après la navigation
1. Mettez le contrôleur hors tension.
REMARQUE : Quand la navigation est terminée, ne laissez pas
le bateau en plein soleil. Ne rangez pas le bateau dans un endroit
chaud et fermé comme une voiture. Sous peine d’endommager le
bateau.
2. Mettez l’émetteur hors tension.
3. Déconnectez et retirez la batterie du bateau.
CONSEIL : Toujours ranger le bateau avec le cockpit ouvert afin
d’éviter la formation de moisissure à l’intérieur de la coque.
REMARQUE : L’utilisation d’une hélice de diamètre et de pas
supérieurs à l’hélice fournie d’origine endommagera l’électronique
et les batteries.
4. Vidanger l’eau présente dans la coque en retirant le bouchon
d’évacuation.
2
1
5. Sécher totalement l’intérieur et l’extérieur de la coque, incluant le
circuit de refroidissement et le bloc de refroidissement du moteur.
Séchez bien les câbles de la batterie, du moteur et du récepteur
en les débranchant un à un avant de les rebrancher.
ST
6. Ouvrez le cockpit pour ranger votre bateau.
N
TH
7. Réparez toutes les pièces endommagées ou usées de votre
bateau.
N
OFF
3
8. Lubrifiez le flexible sur toute sa longueur jusqu’à l’entraîneur en
utilisant de la graisse marine ProBoat (DYNE4200, DYNE4201).
R
ON
9. Prenez note des leçons liées au réglage de votre bateau, notamment par rapport à l’état de l’eau et au vent.
10. Remettez en place la protection du gouvernail pour protéger les
bouts pointus du gouvernail.
En cas de retournement
ST
D/R
TRIM
TH
D/R
TRIM
Le Recoil 2 comprend une fonction de redressement automatique.
Cette fonction est plus efficace à la moitié de puissance ou plus.
3
2
MIN
4
5
2
6
MAX
3
4
1 0 1
3
2
3
4
2
MIN
4
5
2
6
MAX
1 0 1
3
4
2
3
4
Pour activer la fonction de redressement automatique :
1. Appuyez sur le bouton Ch3 de votre émetteur et maintenez-le
enfoncé et le bateau se redresse automatiquement.
2. Une fois que le bateau a basculé en position verticale, relâchez le
bouton Ch3 pour reprendre le fonctionnement normal.
Si vous êtes en dessous de la moitié de puissance, utilisez les
gaz et freinez normalement pour redresser automatiquement le
bateau. Pulsez les gaz et freinez alternativement et le bateau se
redresse automatiquement.
ST
N
TH
N
OFF
32
TRIM
1 0 1
2
3
2
1
1. Mettez l’émetteur sous tension.
2
2.4GHz
R
R
ON
Recoil 2® 26 Self-Righting Deep-V Brushless RTR
4
4
FR
Conseils de navigation
Pour la première navigation, nous vous recommandons des conditions
calmes pour garantir un bon réglage de votre bateau. Vous pouvez
atteindre la vitesse maximale de 35 MPH/+ une fois que vous avez
effectué tous les réglages adéquates à vos conditions de navigation. La
vitesse maximale sera également déterminée par la capacité de la batterie à alimenter efficacement le moteur depuis le variateur ESC.
Consultez les réglementations locales avant de choisir un plan d’eau
pour faire naviguer le bateau.
1. Placez délicatement le bateau dans l’eau.
2. Faites fonctionner le bateau à vitesse réduite près de la rive. Évitez
toujours les éventuels objets qui se trouvent dans l’eau. Quand
votre bateau navigue en marche avant, contrôlez qu’il y a bien de
l’eau qui sort par l’évacuation du circuit de refroidissement.
3. Quand vous maîtriserez le bateau à vitesse réduite, vous pouvez
éloigner le bateau de la rive et augmenter la vitesse.
4. Rapprochez immédiatement le bateau de la rive quand le moteur
commence à émettre des pulsations.
REMARQUE : Ne faites jamais naviguer le bateau dans moins de
30,5cm de profondeur d’eau.
REMARQUE : Lorsque vous naviguez à pleine vitesse sur des
eaux agitées, l’hélice peut sortir et rentrer dans l’eau de manière
répétitive et rapide ce qui la soumet à des contraintes élevées. La
fréquence répétée de ces contraintes peut endommager l’hélice et
l’arbre de transmission.
Lorsque vous naviguez sur des eaux agitées et avec du vent, pensez à:
• placer vos batteries à l’avant pour plus de stabilité
• régler les chaises d’hélice pour éviter le retournement
Ne pas naviguer à proximité :
• De Jet-skis
• Du public (zone de baignade et de pêche)
• D’objets fixes
• De vagues ou du sillage d’un bateau
• De forts courants
• De la faune sauvage
• D’objets dérivants
• D’arbres surplombants
• De la végétation
ATTENTION : N’allez jamais chercher un bateau en difficulté
à la nage. Ramenez le bateau à la berge en utilisant du
matériel de pêche ou un autre bateau.
Maintenance
Inspection de l’hélice
1. Utilisez une clé à écrou de 5.5mm pour desserrer l’écrou (A) de
l’axe (B).
2. Retirez l’écrou et l’hélice (C) de l’arbre de transmission.
3. Vérifiez que l’hélice ne présente pas de dommages ou signes
d’usure. Remplacez si nécessaire.
4. L’assemblage s’effectue en ordre inverse. Alignez correctement
l’hélice par rapport à l’entraîneur.
C
B
Manuel de l’Utilisateur
A
33
FR
Circuit de refroidissement
Si de l’eau ne sort pas de l’évacuation d’eau droite pendant que
le bateau avance, arrêter immédiatement le bateau et nettoyer
l’obstruction du système de refroidissement de l’eau.
1. Démontez le circuit de refroidissement pour le nettoyer et ainsi
éviter les risques de surchauffe.
2. Remplacez les éléments endommagés.
IMPORTANT : assurez-vous que les orifices de sortie de
refroidissement par eau sont bien fixés sur la partie extérieure de la
coque. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une entrée
excessive d’eau dans la coque.
ATTENTION : Utiliser une batterie de moins de 11,1 V
ne fournira pas assez d’impulsion pour activer le système
de refroidissement de l’eau et endommagera les composants
électroniques à cause d’un excès de chaleur.
Entretien de l’arbre flexible
Lubrifier l’arbre flexible est essentiel pour assurer une durée de vie
optimale du groupe motopropulseur. Ce processus permet de retirer
l’eau du système, empêchant ainsi la corrosion qui cause une augmentation de la friction, une baisse de la performance et une réduction de la durée de vie du produit Le lubrifiant agit également comme
un joint hydraulique, empêchant l’eau d’entrer dans la coque par le
tube de remplissage.
REMARQUE : Assurez-vous que l’arbre flexible est installé
correctement. Une mauvaise installation de l’arbre flexible peut
causer des dégâts irréparables au bateau.
7. Serrez le coupleur à l’aide des deux clés de 10 mm.
Effectuez l’entretien de l’arbre flexible après chaque utilisation.
1. Mettez le bateau hors tension et retirez la batterie.
2. À l’aide de deux clés de 10 mm, desserrez le coupleur de l’arbre
flexible.
3. Faites glisser l’arbre flexible vers l’arrière du bateau.
4. À l’aide d’un chiffon ou de papier absorbant, retirez l’ancien
lubrifiant et la matière.
5. Appliquez une quantité généreuse de lubrification sur l’arbre
flexible et étalez-la autour de l’ensemble de l’arbre. Assurez-vous
qu’il y a suffisamment de lubrifiant sur l’arbre pour qu’aucune zone
ne soit sèche.
REMARQUE : Lors de la lubrification de l’arbre flexible, ne
lubrifiez pas les premiers 20 mm de l’arbre flexible. Si la graisse
entre dans le coupleur moteur, l’arbre flexible peut glisser dans le
coupleur, il sera endommagé et vous devrez le remplacer.
6. Faites glisser l’arbre flexible dans le hauban de l’hélice et
dans le tube de remplissage. Faites-le tourner pour étaler la
graisse à l’intérieur du tube de remplissage, en s’assurant qu’il
y a un espace d’1-2 mm entre le hauban de l’hélice et le toc
d’entraînement. Cela laissera de l’espace pour l’arbre car il
rétrécit sous la charge. Sans espace, le toc d’entraînement peut
endommager le hauban de l’hélice en aluminium.
34
Recoil 2® 26 Self-Righting Deep-V Brushless RTR
FR
Informations générales
Affectation
L’affectation est le processus de programmation du récepteur à reconnaître
le code GUID (Identifiant unique) spécifique à votre émetteur. L’émetteur et
le récepteur ont été affectés en usine.
Si vous avez besoin de ré-effectuer
l’affectation, suivez les étapes suivantes :
1. Appuyez et maintenez le bouton AUX 3 sur l'émetteur.
2. Mettez l'émetteur sous tension.
3. Mettez le récepteur sous tension.
Le récepteur clignotera pour indiquer l'affectation automatique.
4. Redémarrez l'émetteur en le mettant hors tension puis en le mettant sous tension. La LED reste fixe, indiquant que l’affectation est
terminée.
Vous devez ré-effectuer une affectation quand :
• Vous changez le sens de rotation des servos et que vous
souhaitez changer les positions de failsafe.
• Vous affectez le récepteur à d’autres émetteurs.
REMARQUE : Ne tentez pas d’affecter un émetteur et un récepteur
s’il y a d’autres émetteur compatibles sont en mode affectation
dans un rayon de 120m. Si vous ne respectez pas cette consigne,
vous risquez de ne pas être affecté au bon émetteur.
Failsafe
Dans l’hypothèse fortement improbable d’une perte de la liaison
radio en cours d’utilisation (peut être à cause de piles trop faibles ou
d’une distance trop importante entre le récepteur et l’émetteur), le
récepteur va maintenir la dernière commande du gouvernail et couper
les gaz. Si le récepteur est allumé avant l’émetteur, le récepteur entre
en mode de sécurité intégrée, amenant les servos à leurs positions
de sécurité préréglées. Une fois que l’émetteur est mis sous tension,
les commandes redeviennent normales.
Pièces de rechange
Pièces optionnelles
Numéro de
référence
HRZ00016
HRZ00020
PRB18039
PRB281101
PRB281102
PRB281103
PRB281129
PRB282082
PRB282084
PRB282085
PRB286075
PRB286076
PRB286077
PRB286078
PRB286079
PRB286080
PRB286081
PRB286082
SPMXME1A
SPMXMM1200
SPMX32003S30
Description
Récepteur Pro Boat Horizon
Émetteur Horizon multi-modèle LT V2
Servo 5,3 kg 4,826 V étanche et analogique
Coque et verrière, canicule : Recoil 2
Dérives de rotation et volets compensateurs :
Recoil 2
Ensemble de la gouverne : Recoil 2
Coque et verrière, Shreddy : Recoil 2
Arbre flexible : Recoil 2
Tube de remplissage : Recoil 2
Hélice, Aluminium : Recoil 2
Vis de serrage de la verrière (4) :Recoil 2
Unités de refroidissement par eau : Recoil 2
Ensemble tige de gouvernail : Recoil 2
Ensemble de joints de la coque : Recoil 2
Sangles de support composite :Recoil 2
Support du moteur : Recoil 2
Coupleur du moteur : Recoil 2
Ensemble de haubans de l’hélice : Recoil 2
Variateur ESC marin sans balais 100 A, 3S-4S
Moteur marin à cage tournante sans balais 2 300
Kv Firma
Batterie Li-Po Smart 3200 mAh 3S 30C : IC3
Manuel de l’Utilisateur
Numéro de
référence
Description
DYN4403
DYNE4200
DYNM0102
DYNT0502
Indicateur de vitesse GPS 2.0
Pistolet graisseur avec graisse marine, 142 g
Ruban adhésif marin flexible (18 m)
Ensemble d’outils de démarrage : Pro Boat
Hélice, Composite, 40,6 mm × 40,6 mm pour arbre
PRB282008
4,5 mm
Émetteur DX3 Smart 3 canaux avec récepteur
SPM2340
SR315
SPMR5115
Émetteur DSMR Smart 5 canaux DX5C uniquement
Servo de surface S605 9 kg étanche et analogique,
SPMS605
23T
Servo numérique à engrenage métallique étanche
SPMS612HV
12 kg S612HV
Servo de surface étanche à engrenages métalliques
SPMS614
S614, 23T
Servo étanche à engrenage en acier 15 kg S614S,
SPMS614S
23T
Système radio SLT à 3 canaux SLT3 avec double
SPMSLT300
protocole SR315
SPMSR315
Récepteur sport DSMR à 3 canaux SR315
SPMX32003S30 Batterie Li-Po Smart 11,1 V 3200 mAh 3S 30C : IC3
SPMX32004S30 Batterie Li-Po Smart 14,8 V 3200 mAh 4S 30C : IC3
Batterie Li-Po G2 Smart 14,8V 3200 mAh 4S 100C
SPMX324S100
: IC3
Batterie Li-Po G2 Smart 14,8V 3200 mAh 4S 50C :
SPMX324S50
IC3
SPMX40003S30 Batterie Li-Po Smart 11,1 V 4000 mAh 3S 30C : IC3
Contrôleur pour batterie Li-Po Smart XBC100 et
SPMXBC100
servomoteur
SPMXC1070
Chargeur Smart S150 CA/CC, 1 x 50 W
SPMXC2040
Chargeur Smart 1 x 400 W c.a. G2 S1400
35
FR
Guide de dépannage
Problème
Cause possible
Solution
Le bateau ne répond pas à la
commande des gaz mais répond
aux autres commandes
La voie des gaz est inversée
Inversez la voie des gaz sur l’émetteur
Hélice, arbre ou moteur endommagés
Remplacez les pièces endommagées
L’hélice est déséquilibrée
Équilibrez l’hélice ou remplacez-la
La charge de la batterie du bateau est faible
Rechargez complètement la batterie
La batterie du bateau est endommagée
Remplacez la batterie du bateau et suivez les instructions
correspondantes
Blocage ou friction sur l’arbre ou l’hélice
Démontez les pièces, lubrifiez-les et alignez-les correctement
Il fait peut-être trop froid pour naviguer
Contrôlez que la batterie est tiède (au dessus de 10°c) avant
utilisation
La capacité de la batterie est peut-être trop
faible pour les conditions de navigation
Changez la batterie ou utilisez une batterie dont la
capacité est plus importante
L’entraîneur d’hélice est trop proche de la chaise
d’hélice
Desserrez l’accouplement moteur et tirez légèrement le
Arbre de transmission vers l'arrière
Arbre de transmission n’est pas assez lubrifié
Lubrifiez bien Arbre de transmission
De la végétation ou d’autres obstacles bloquent
le gouvernail de direction ou l’hélice
Retirez la végétation ou les éléments coincés dans le
gouvernail ou l'hélice
L’émetteur est trop proche du bateau lors du
processus d’affectation
Éloignez un peu l’émetteur allumé du bateau, déconnectez la
batterie de celui-ci, puis reconnectez-la
Le bateau ou l’émetteur sont trop près d’un objet
métallique de grande taille ou d'un réseau sans fil
Déplacez le bateau et l’émetteur à distance de cet objet
La prise d’affectation n’est pas correctement
insérée
Insérez la prise d’affectation et affectez le bateau à l’émetteur
La charge de la batterie du bateau ou de
l’émetteur est trop faible
Remplacez ou rechargez les batteries
Interrupteur du contrôleur en position OFF
Mettez le contrôleur sous tension
L’émetteur est trop proche du bateau lors
du processus de liaison
Éloignez un peu l’émetteur allumé du bateau, déconnectez la
batterie de celui-ci, puis reconnectez-la
Le bateau ou l’émetteur sont trop près d’un
objet métallique de grande taille, d’un réseau
sans fil ou d'un autre émetteur
Déplacez le bateau et l’émetteur à distance de cet objet
La prise d’affectation est restée dans le
récepteur
Refaites l’affectation et retirez la prise d’affectation avant de
redémarrer le récepteur
La charge de la batterie du bateau ou de
l’émetteur est trop faible
Remplacez ou rechargez les batteries
L'émetteur à été probablement affecté à un
modèle différent (utilisant un protocole DSM
différent)
Affectez le bateau à l'émetteur
Interrupteur du contrôleur en position OFF
Mettez le contrôleur sous tension
La coque du bateau n’est pas complètement
fermée
Faites sécher le bateau et vérifiez que la fermeture entre le
panneau d’écoutille et la coque est bien étanche avant de
remettre le bateau à l’eau
Le centre de gravité est trop à l’avant du bateau
Déplacez les batteries vers l’arrière dans la coque
Le trim de direction ou le gouvernail de direction
n’est pas centré
Réparez le gouvernail de direction ou ajustez-le ainsi que le
trim de direction pour que le bateau aille tout droit quand la
commande est au point neutre
Vibration ou bruit excessif
Temps de navigation réduit ou
manque de puissance du bateau
Il est impossible d’affecter le
bateau à l’émetteur (durant
l’affectation)
Échec de la liaison entre le
bateau et l’émetteur (après
affectation)
Le bateau tend à
plonger dans l’eau ou prend l’eau
Le bateau a tendance à tourner
dans une direction
36
Recoil 2® 26 Self-Righting Deep-V Brushless RTR
FR
Problème
Cause possible
Solution
Le gouvernail, la liaison ou le servo est
endommagé
Réparez ou remplacez les pièces endommagées et réglez
les commandes
Le câble est endommagé ou les connexions
sont lâches
Contrôlez les câbles et les connexions, et procédez aux
connexions et remplacements nécessaires
L’émetteur n’est pas bien affecté ou un modèle
incorrect est sélectionné
Procédez de nouveau à l’affectation ou sélectionnez le bon
modèle sur l’émetteur
Le circuit d’élimination de batterie (BEC)
du contrôleur électronique de vitesse est
endommagé
Remplacez le contrôleur électronique de vitesse
Interrupteur du contrôleur en position OFF
Mettez le contrôleur sous tension
Les commandes sont inversées
Les réglages de l’émetteur sont inversés
Procédez au test de contrôle de la direction et réglez correctement les commandes sur l’émetteur
Surchauffe du moteur ou du contrôleur électronique de vitesse
Les durites du système de refroidissement à
eau sont bouchés
Nettoyez ou remplacez les durites
L’alimentation du moteur fait
entendre des impulsions, puis le
moteur perd en puissance
Il fait peut-être trop froid pour naviguer
Attendez que le temps se réchauffe
La batterie est ancienne, usée ou endommagée
Remplacez la batterie
Le gouvernail ne pivote pas
Garantie et Réparations
Durée de la Garantie — Garantie exclusive - Horizon Hobby,
LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera
exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par
l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales
du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie
est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à
l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie — (a) La garantie est donnée à l’acheteur
initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de
l’acheteur consiste en la réparation ou en l‘échange dans le cadre de
cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne
sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie
seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la
présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions
de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du
produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour
une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de
l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à
l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de
déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé
ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un
défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés
et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision
de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon.
La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués
par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit,
une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des
modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une
manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi
que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par
Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à
Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une
confirmation écrite.
Manuel de l’Utilisateur
Limitation des dommages — Horizon ne saurait être tenu pour
responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de
pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque
manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un
recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie
ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de
recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent
la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence
sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur
d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur.
Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun
recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter.
Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne
respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant
qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation
du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit
complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité — Ceci est un produit de loisirs
perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon
sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales.
L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable peut
provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce
produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance
et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de
lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts.
Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne
respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations — Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation
d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon.
Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez
bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec
Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
37
FR
Maintenance et réparation — Si votre produit doit faire l’objet
d’une maintenance ou d‘une réparation, adressez-vous soit à votre
revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit
soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine ne
suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque
Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit
jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat,
une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les
éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations — Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant
d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de
l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé,
le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement de Horizon
Hobby.
Réparations payantes — En cas de réparation payante, nous
établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La
réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la
confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté
au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90
jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de
l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour
les composants électroniques et les moteurs. Les réparations
touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et
des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et
doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
Coordonnées de Garantie et Réparations
Pays
d’achat
EU
Horizon Hobby
Adresse E-mail / Téléphone
Adresse
Horizon Technischer Service
service@horizonhobby.de
Sales: Horizon Hobby GmbH
+49 (0) 4121 2655 100
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel,
Germany
Information de IC
IC: 25584-HYMG400
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
1. l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
2. l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
Informations de Conformité Pour L’Union Européenne
Déclaration de conformité de l’Union européenne :
Pro Boat Recoil 2 26 Self Righting
Deep V Brushless, RTR (PRB08041)
Par la présente, Horizon Hobby, LLC déclare que cet appareil est
conforme aux directives suivantes : Directive basse tension 2014/35/
UE ; Directive CEM 2014/30/UE ; Directive relative aux équipements
radioélectriques 2014/53/UE ; Directive RoHS 2 2011/65/U ; Directive
RoHS 3 - Modifiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863.
Fabricant officiel de l’UE :
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
Importateur officiel de l’UE :
Horizon Hobby, GmbH
Hanskampring 9
22885 Barsbüttel Germany
Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à
l’adresse Internet suivante : https://www.horizonhobby.com/content/
support-render-compliance.
DIRECTIVE DEEE :
L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne
2012/19/UE en matière de déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette étiquette indique que
ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers,
mais déposé dans une installation appropriée afin de permettre sa récupération et son recyclage.
REMARQUE : Ce produit contient des batteries couvertes par la
directive européenne 2006/66 / EC, qui ne peuvent pas être jetées
avec les déchets ménagers. Veuillez respecter les réglementations
locales.
Gamme de fréquences sans fil et Puissance de sortie sans fil :
Émetteur :
​2408–2475MHz
19.62 dBm
38
Recoil 2® 26 Self-Righting Deep-V Brushless RTR
229688.1 | Updated: 04/2022
©2022 Horizon Hobby, LLC.
Pro Boat, the Pro Boat logo, Sonicwake, Spektrum, EC5, IC5, DSMR, Firma, and the Horizon Hobby logo are trademarks or
registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
US 9,930,567. US 10,419,970. US 10,849,013.
Other patents pending.
PRB08041

Fonctionnalités clés

  • Moteur brushless puissant
  • Fonction de redressement automatique
  • Coque en ABS résistante
  • Système de refroidissement par eau
  • Etanchéité partielle
  • Batterie Li-Po 3S 3200mAh incluse
  • Variateur ESC 100A
  • Servo étanche
  • Émetteur multi-modèle
  • Chargeur USB-C Smart

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment activer la fonction de redressement automatique?
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Ch3 de l'émetteur.
Quelle est la vitesse maximale du bateau ?
La vitesse maximale est de 35 MPH/+.
Comment entretenir l'arbre flexible?
Lubrifiez-le avec de la graisse marine après chaque utilisation.
Comment installer la batterie?
Placez la batterie dans le support et connectez-la aux prises d'alimentation du variateur ESC.
Comment régler le neutre de la direction et des gaz?
Utilisez les commandes TRIM de l'émetteur.