Smeg P22191R01 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
Smeg P22191R01 Manuel utilisateur - Table de cuisson à induction | Fixfr
6(7'
(6 )5 ),
37 (/ 52
(1 69 1/
'( 12
ES
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL.....................................................................................6
PT
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL..................................................................16
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING
EN CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL..................................................................................................26
DE
MONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG UND WARTUNG
GLASKERAMIK-KOCHFELDER MIT TOUCH CONTROL.....................................................................................35
FR
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
PLAQUES DE CUISSON VITROCÉRAMQIUE TOUCH CONTROL.......................................................................45
GR
ȅǻǾīǿǼȈǼīȀǹȉǹȈȉǹȈǾȈȀǹǿȈȊȈȉǹȈǼǿȈīǿǹȉǾȋȇǾȈǾȀǹǿȈȊȃȉǾȇǾȈǾȉȍȃ
ȀǼȇǹȂǿȀȍȃǼȈȉǿȍȃȆȁǾȀȉȇǹǹĭǾȈ55
SV
INSTALLATIONSANVISNINGAR OCH REKOMMENDATIONER FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL
KERAMIKHÄLLAR MED TOUCHKONTROLL........................................................................................................65
NO
INSTALLASJONSANVISNINGER OG ANBEFALT BRUK OG VEDLIKEHOLD
BERØRINGSSTYRT KJERAMISK KOMFYR...........................................................................................................75
FI
ASENNUSOHJEET JA KÄYTTÖÄ JA HUOLTOA KOSKEVAT SUOSITUKSET
KERAAMISET KEITTOTASOT KOSKETUSPAINIKKEILLA..................................................................................84
RO
,16758&ğ,81,'(,167$/$5(ù,5(&20$1'Ă5,'(87,/,=$5(ù,Ì175(ğ,1(5(
3/,7('(*Ă7,7,1&25325$%,/(9,752&(5$0,&(728&+&21752/93
NL
AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE EN RAADGEVINGEN VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
KERAMISCHE KOOKPLATEN TOUCH CONTROL................................................................................................102
ES
Modelo SE232TD1 - SE232TX1
1 Placa radiante de double zone 1.700/800
2 Placa radiente de 1.200 W
FI
1 800/1700 W kaksipiirinen säteilykeittolevy
2 1200 W säteilykeittolevy.
- Indicador de calor residual. (H)
- Potencia eléctrica máxima: 2.900 Watios.
- Tensión de alimentación: 230 Voltios.
- Frecuencia: 50/60 Herzios.
PT
Modelo SE232TD1 - SE232TX1
1 Elemento de double zone 1.700/800
2 Elemento de 1.200 W.
-
NL
- Pilotos indicadores de calor residual. (H )
- Potência eléctrica máxima: 2.900 watts
- Tensão de alimentação: 230 Volts.
- Frequência: 50/60 Hertzs.
NO
1 Strahlungs-Kochzone mit 1.700/800
2 Strahlungs-Kochzone mit 1.200 W.
Témoin de chaleur résiduelle (H)
Puissance électrique maximale:2.900 Watts
Tension d'alimentation: 230 Volts.
Fréquence: 50/60 Hertz.
Modell SE232TD1 - SE232TX1
-
- Restwärme-Anzeige (H)
- Maximale elektrische Leistung: 2.900 W.
- Versorgungsspannung: 230 V.
- Frequenz: 50/60 Hz.
-
Residuele warmte-indicator (H)
Maximum elektrisch vermogen: 2.900 watt.
Stroomvoorziening: 230 Volt.
Frequentie: 50/60 Hertz.
1 800/1.700 W dobbelkretsstrålende varmeplate
2 1.200 W strålende varmeplate.
DE Modelo SE232TD1 - SE232TX1
1 Plaque rayonnante de double zone 1.700/800
2 Plaque rayonnante de 1.200 W.
Model SE232TD1 - SE232TX1
-
1 1.700/800 double zone radiant hotplate
2 1.200 W radiant hotplate.
FR Modèle SE232TD1 - SE232TX1
Jäännöslämmön ilmaisin (H)
Suurin sähkövirta: 2900 wattia
Virtalähde: 230 volttia
Taajuus: 50/60 Hz
1 800/1.700 W dubbel circuit stralende
kookplaat
2 1.200 W stralende kookplaat.
GB Model SE232TD1 - SE232TX1
- Residual heat indicator (H)
- Maximum electric power: 2.900 Watios.
- Supply power: 230 Voltios.
- Frequency: 50/60 Hertzs.
Malli SE232TD1 - SE232TX1
SE
Restvarmeindikator (H)
Maksimum elektrisk strøm: 2900 watt.
Forsyningsstrøm: 230 volt.
Frekvens: 50/60 Hertz.
Modell SE232TD1 - SE232TX1
1 800/1 700 W utstrålande värmeplatta med
dubbelkrets
2 1 200 W utstrålande värmeplatta.
- Restvärme-indikator (H)
0D[LPDOHOHNWULVNHႇHNWZDWW
- Ingående ström: 230 Volt.
- Frekvens: 50/60 Hertz.
3
GR ȂȠȞIJȑȜȠ6(7'6(7;
:ǹțIJȚȞȚțȒİıIJȓĮȝİįȓʌȜĮțȪțȜȦȝĮ
:ǹțIJȚȞȚțȒİıIJȓĮ
ǼȞįİȚțIJȚțȒȜȣȤȞȓĮȣʌȠȜȠȓʌȠȣșİȡȝȩIJȘIJĮȢ +
ȂȑȖȚıIJȘİʌĮȖȦȖȚțȒȚıȤȪȢ:DWW
ȉȐıȘʌĮȡȠȤȒȢ9ROW
ȈȣȤȞȩIJȘIJĮ+HUW]V
RO Model SE232TD1 - SE232TX1
1 1.700/800* W induction hotplate.
2 1.200* W suprafata de inductie
øQGLFDWRUFDOGXUDUH]LGXDOD +
- Energie electrica maxima: 2.900 Watt.
- Energie electrica: 230 Volt.
- Frecventa: 50/60 Hertzs.
4
FR
Guide d’utilisation du manuel conçu pour fonctionner avec un
PLQXWHXUH[WpULHXU QRQLQFOXV
d’instruction
GDQVO DSSDUHLO QLVRXVXQV\VWqPHGHFRQWU{OHjGLVWDQFH
Cher client,
1RXVYRXVUHPHUFLRQVVLQFqUHPHQWGHYRWUHFRQ¿DQFH
Nous sommes certains que notre table de cuisson sera à
la hauteur de vos exigences.
Ce modèle moderne, fonctionnel et pratique a été fabriqué
avec des matériaux de première qualité. Ils ont été soumis
à un contrôle strict de la qualité durant tout le processus
de fabrication.
Avant d’installer ou d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ce manuel et respecter à la lettre les instructions
D¿QGHJDUDQWLUOHPHLOOHXUUpVXOWDWORUVGHO¶XWLOLVDWLRQGH
cet appareil.
Conservez ce manuel d’instructions dans un endroit sûr
pour pouvoir le consulter et satisfaire ainsi les conditions
de garantie.
3RXU SRXYRLU EpQp¿FLHU GH FHWWH *DUDQWLH YHXLOOH] SUpVHQWHUODIDFWXUHG¶DFKDWGHO¶DSSDUHLODLQVLTXHOHFHUWL¿FDW
de garantie.
&RQVHUYH]OH&HUWL¿FDWGHJDUDQWLHRXOHFDV
pFKpDQWODIHXLOOHGHVFDUDFWpULVWLTXHVWHFKQLTXHV
DYHFOH0DQXHOG¶LQVWUXFWLRQVGXUDQWWRXWHODGXUpH
de vie de l’appareil. Ils contiennent d’importantes
GRQQpHVWHFKQLTXHVFRQFHUQDQWO¶DSSDUHLO
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser pour la première fois le pro-duit, veuillez
lire attentivement les instructions relatives à l’installation
et au branchement.
Vous pouvez installer ces modèles de tables de cuisson
dans les mêmes types de meubles que les fours de la
marque SMEG.
Par mesure de sécurité, l’installation doit être réalisée par
du personnel autorisé et conformément aux normes d’installation en vigueur. De la même manière, seul le personnel
du service technique de SMEG a le droit de manipuler les
pièces internes de ces appareils et le remplacement du
FkEOHÀH[LEOHG DOLPHQWDWLRQ
Attention:
&HWDSSDUHLOQHGRLWSDVrWUH
QHWWR\p DYHF XQ QHWWR\HXU j
vapeur.
L'appareil et ses parties acFHVVLEOHV SHXYHQW FKDXIIHU
pendant leur fonctionnement.
eYLWH]GHWRXFKHUOHVpOpPHQWV
FKDXIIDQWV /HV HQIDQWV GH
moins de 8 ans doivent rester
pORLJQpVGHODSODTXHVDXIV LOV
sont sous con-trôle permanent
d'un adulte.
&HWDSSDUHLOSHXWrWUHXWLOLVp
SDUGHVHQIDQWVGHKXLWDQVHW
SOXVSDUGHVSHUVRQQHVKDQGLFDSpHVSK\VLTXHVVHQVRULHOOHV
RX PHQWDOHV RX LQH[SpULPHQWpHV HW QRYLFHV 6(8/(0(17
VRXVXQFRQWU{OHRXELHQVLOHV
LQIRUPDWLRQV DSSURSULpHV OHXU
RQW pWp GRQQpHV FRQFHUQDQW
l'utilisation de l'appareil et si
HOOHV RQW DVVLPLOp OHV GDQJHUV
TXHVRQXWLOLVDWLRQVXSSRVH/H
nettoyage et l'entretien relevant
de l'utilisateur ne doivent pas
rWUH HႇHFWXpV SDU GHV HQIDQWV
sans contrôle.
Les enfants ne doivent pas
MRXHUDYHFO DSSDUHLO
Attention. Il est dangereux
GH
FXLVLQHU
j EDVH GH JUDLVVH
(QFDVGHUXSWXUHRXGH¿VVXUH GH OD YLWUH FpUDPLTXH OD RX G KXLOH VDQV rWUH SUpVHQW
SODTXH GH FXLVVRQ GHYUD rWUH dans la mesure où celles-ci
LPPpGLDWHPHQWGpFRQQHFWpHGH SHXYHQWV HQÀDPPHU1HMDPDLV
ODSULVHGHFRXUDQWSRXUpYLWHU HVVD\HUG pWHLQGUHXQIHXDYHF
G pYHQWXHOVFKRFVpOHFWULTXHV GHO HDX/HFDVpFKpDQWGpFRQnecter l'appareil et couvrir les
IODPPHV DYHF XQ FRXYHUFOH
&HW DSSDUHLO Q D SDV pWp une assiette ou une couverture.
44
FR
1H UDQJHU DXFXQ REMHW VXU
les zones de cuisson de la
SODTXH9HLOOH]jpYLWHUOHVpYHQWXHOVULVTXHVG LQFHQGLH
/RUVTXHOHVSODTXHVVRQWHQ
fonctionnement ou après leur
XWLOLVDWLRQ FHUWDLQHV ]RQHV
peuvent produire des brûlures.
9HXLOOH]pORLJQHUOHVHQIDQWVGH
l’appareil.
On ne devra pas placer dans
la surface de la table de cuisson
REMHWVPpWDOOLTXHVWHOVFRPPH
FRXWHDX[IRXUFKHWWHVFXLOOqUHV
HWFRXYHUFOHVSXLVTX LOVSRXUUDLHQWVHFKDXႇHU
1 HVVD\H]MDPDLVG¶pWHLQGUH
XQHÀDPPHDYHFGHO¶HDX8WLOLVH]XQFRXYHUFOHXQHDVVLHWWH
RXTXHOTXHFKRVHGHVHPEODEOH
SRXU FRXYULU OH UpFLSLHQW HW
pWRXႇHUDLQVLODÀDPPH
,O HVW FRQVHLOOp GH QH SDV
XWLOLVHUODFXLVLQLqUHjLQGXFWLRQ
pendant la fonction de netWR\DJHS\URO\WLTXHGDQVOHFDV
GHVIRXUVjS\URO\VHHQUDLVRQ
GHODKDXWHWHPSpUDWXUHTX¶DWteint cet appareil.
45
FR
Installation
L’INSTALLATION ET LE RÉGLAGE DOIVENT ÊTRE
ASSURÉS PAR UN TECHNICIEN AGRÉÉ CONFORMÉMENT AUX NORMES D’INSTALLATION EN VIGUEUR.
fig. 1
Distances mini- males
aux murs
/RJHPHQWGHVSODTXHVGHFXLVVRQ
3RXU LQVWDOOHU FHV PRGqOHV O¶RUL¿FH G¶HQFDVWUHPHQW GX
SODQ GH WUDYDLO GRLW UHVSHFWHU OHV GLPHQVLRQV VSpFL¿pHV
GDQVOD¿JXUH
/HV\VWqPHGH¿[DWLRQGXSODQGHWUDYDLOHVWSUpYXSRXU
des épaisseurs du meuble de 20, 30 et 40 mm.
La distance minimale entre la surface de support des
récipients et la partie inférieure du meuble ou de la hotte
placés au-des-sus du plan de travail doit être de 650 mm.
Si les instructions d’installation de la hotte indiquent une
distance supérieure, elle devra être respectée.
Le meuble qui accueillera la table de cuis-son et le four
GRLWrWUHSDUIDLWHPHQW¿[p
Distances minimales
de ventilation
SE232TD1 - SE232TX1
MISE EN PLACE AVEC TIROIR À COU-VERTS OU
MEUBLE BAS
Dans les cuisines -SE232TD1 - SE232TX1, si vous
souhaitez disposer d'un meuble ou d'un tiroir à couverts
sous le plan de travail de cuis-son, vous devrez placer une
planche de séparation entre les deux. La planche devra
être située à une distance de 20 mm au-dessous de la
partie inférieure de la table de cuisson, laissant un espace
OLEUHG DXPRLQVPPMXVTX DXIRQGGXPHXEOH ¿J Cela permet de prévenir les contacts accidentels avec la
surface chaude de l'armature de plaques vitrocéramiques
DXGHVVRXVGHO DSSDUHLO ¿J 2UL¿FHV
d’encastrement
Prenez soin de ne pas stocker dans le tiroir
G REMHWVTXLSRXUUDLHQWERXFKHUOHVYHQWLODWHXUVGHOD
WDEOHRXGHPDWpULDX[LQÀDPPDEOHV
MISE EN PLACE AVEC FOUR À CHALEUR VENTILÉE
SOUS LA TABLE DE CUISSON
L'installation du four se fera selon le manuel
correspondant. Sur la partie arrière du meuble, on devra
réaliser une ouverture de 20 mm permettant l'entrée d'air
IURLG YRLU¿JXUH Avertissements:
/RUVGHOHXULQVWDOODWLRQOHVSODTXHVGHFXLVVRQ
GRLYHQWrWUHPDQLSXOpHVDYHFSUpFDXWLRQFHUWDLQHV
]RQHV RX FRLQV SHXYHQW pYHQWXHOOHPHQW SURYRTXHU
des coupures.
46
0
49
FR
%UDQFKHPHQWpOHFWULTXH
Pour la mise en place de meubles ou appareils
DXGHVVXVGHODSODTXHGHFXLVVRQSURWpJH]ODFRQYHQDEOHPHQW SRXU pYLWHU TXH GHV FRXSV RX XQ SRLGV
Réalisez le branchement électrique à l’ai-de d’un interexcessif cassent le verre.
rupteur omnipolaire ou à broche, adéquat à l’intensité
/HV FROOHV XWLOLVpHV GDQV OD IDEULFDWLRQ GHV à supporter et dont les contacts sont séparés de 3 mm
PHXEOHVRXSRXUOHFROODJHGHVFRXFKHVGpFRUDWLYHV minimum, qui assurera la déconnexion en cas d’urgence
HWGHFHOOHVIDLVDQWSDUWLHGHODVXSHU¿FLHGXSODQGH ou de nettoyage des plaques.
WUDYDLOGRLYHQWSRXYRLUVXSSRUWHUGHVWHPSpUDWXUHVGH
La mise à la terre de l’appareil, conformé-ment aux normes
ž&
en vigueur, est obligatoire.
60(*QHVDXUDLWrWUHWHQXSRXUUHVSRQVDEOHGHV (QFDVGHEHVRLQOHFkEOHÀH[LEOHG¶DOLPHQWDWLRQGHFHW
SDQQHVRXGRPPDJHVGpULYpVG¶XQHPDXYDLVHLQVWDO- appareil devra être rem-placé par un câble fourni par le
lation.
service aprèsvente SMEG.
LE VERRE NE FERA L’OBJET D’AUCUNE GARANTIE EN Évitez le contact du câble d’entrée avec les structures
CAS DE CHOCS OU D’UNE MAUVAISE UTILISATION. de la table de cuisson et du four, s’il est installé dans le
même meuble.
$QFUDJHGHODSODTXHGHFXLVVRQ
Une fois le logement dimensionné, collez le joint d’étanchéité sur la face inférieure de la plaque en verre. N’appliquez
pas de silicone directement entre le verre et le plan de travail
car, au cas où vous voudriez retirer la table de cuisson de
son loge-ment, le verre pourrait se rompre.
3RXU¿[HUODWDEOHGHFXLVVRQDXPHXEOHYRXVWURXYHUH]
TXDWUHDJUDIHVTXLGRLYHQWrWUH¿[pHVDX[RUL¿FHVH[LVWDQWV
sur la partie basse de l'armature (deux avants et deux
arrières). Il existe deux alternatives pour le positionnement
GHVDJUDIHVWHOTXHYRXVSRXYH]OHYRLUVXUOD¿JXUH
¿J
Joint d’étanchéité
Joint d’étanchéité
En fonction de l'épaisseur du meuble, il est possible que
vous ayez besoin d'utiliser les vis taraudeuses qui sont
IRXUQLHVHQFRPSOpPHQWGH¿[DWLRQHQOHVLQVpUDQWGDQV
O RUL¿FHFLUFXODLUHGHO DJUDIH/H¿OHWDJHGHFHWRUL¿FHVH
IHUDTXDQGRQ\LQVpUHUDODYLV2QGRLWUpDOLVHUFH¿OHWDJH
DYDQWGH¿[HUO DJUDIHjODWDEOHGHFXLVVRQ
47
FR
,QIRUPDWLRQVWHFKQLTXHV
&DUDFWpULVWLTXHVWHFKQLTXHV
Plaque de cuisson de Classe 3.
'LPHQVLRQVHWFDUDFWpULVWLTXHV
Modèle
SE232TD1
SE232TX1
'LPHQVLRQVGHVSODTXHVGHFXLVVRQ
Hauteur (mm)
62
49
Longueur (mm)
510
500
Largeur (mm)
300
300
Longueur (mm) (L)
490
280
Largeur (mm) (LA)
270
480
Profondeur (mm)
58
40
1
1
1
1
Puissance Nominale
(W) pour 230 V
2900
2900
Tension
d’alimentation (V)
230 V
230 V
Fréquence (Hz)
50/60
50/60
Dimensions du logement du meuble
&RQ¿JXUDWLRQ
Plaque à induction 2.300 / 3.200* W
Plaque à induction 1.400 / 1.800* W
Placa radiante 700 / 1.700 W
Plaque rayonnante 1.200 W
Plaque rayonnante 1.800 W
eOHFWULTXH
* Puissance d'induction lorsque la fonction "Power" est activée.
48
FR
Exploitation et
entretien
Touch Control fonctionne et tout de l'indicateur de puissance doit
DႈFKDJH G pQHUJLH VHUD DႈFKpH rWUHDXJPHQWpH
à partir de 0 à 50% plus léger.
GpJDJHPHQW UDSLGH G pQHUJLH
Tout espace, ont plus la chaleur avant maximale: Lorsque vous sélectionnez
l'écran 0 au lieu de la "H" la surface de cuisson une fois
(4)
Instructions de service d'ouvrir
continuera à montrer la marque.
l’appuyez sur la touche. Surface de
de contrôle
cuisson fonctionne à pleine puissance.
Suivant si vous ne prenez pas d'action
dans les 10 secondes, la commande TO U R N E R L A S U R FA C E D E
POINTS D’UTILISATION (Figure 2) tactile se met automatiquement hors CUISSON
tension.
Touche
de
marche/arrêt.
1 La surface de cuisson doit être
൬
CUISSON SUR LA SURFACE
6pOHFWLRQGHODSODTXHFKDXႇDQWH
choisie à l'avance.
2
par touches tactiles.
2
(4) à l'aide de la touche, réglez
(1) fonctionne avec
le niveau de puissance à 0.
൮ $ႈFKDJHGHODSXLVVDQFHHWRX Touch Control,
de la chaleur résiduelle.
des indicateurs clés de l'énergie de
Bouton
tactile
de
puissance
ODVXUIDFHGHFXLVVRQDႈFKHUD 5DSLGHVDOWHUQDWLYHVG DUUrW
൯
"Diminution".
൰ T o u c h e d e p u i s s a n c e 1. Appuyer sur l'interrupteur de i) Si l'utilisateur le choix de garder
"Augmentation".
sélection de la surface de cuisson
un doigt sur le capteur pendant
Touche
tactile
de
sélection
du
(2). indicateur de puissance
2 secondes éteindra les champs
൱
EU€OHXU GRXEOH SODTXH FKDXႇDQWH
associée (3) va travailler et va
respectifs.
double).
augmenter la luminosité de l'écran. ii) et
(4/5) en même temps que
ou
(4/5) Avec la touche,
൲ Verrouillage des touches tactiles 2.
vous appuyez sur la touche, la
pour le reste des touches tactiles.
sélectionner le niveau d'énergie
zone de cuisson seront fermées
,QGLFDWHXUGHSODTXHFKDXႇDQWH
souhaité.
rapidement.
൳
à double zone (uniquement à côté
GHVSODTXHVFKDXႇDQWHVjGRXEOH
et
Mots-clés sont répétés, I N D I C AT E U R D E C H A L E U R
brûleur).
donc, si vous maintenez la touche RÉSIDUELLE
൴ **Icône de verrouillage
augmentera ou sera réduite de 0,5
secondes d'intervalle.
Indicateur de puissance de la surface
൬൫ Touche tactile de la minuterie.
de cuisson, une surface de verre
൬൬ $ႈFKDJHGHODPLQXWHULH
Il est seulement une surface de montrera H atteint une température qui
൬൭ L’indicateur de surface de cuisson
cuisson peut être sélectionnée.
pourrait causer des brûlures.
minutée
* Selon le modèle
i)L'écran est éteint (l'appareil est en
** Visible uniquement lors de
Avertissement:
mode veille),
l’utilisation de l’appareil.
3RXU H[pFXWHU OD VXUIDFH GH ii)ou 0 spectacles (si le dispositif est
FXLVVRQ GRLW rWUH VpOHFWLRQQp HQ toujours en cours)
L'opération se fait par les touches SUHPLHU6LYRXVVRXKDLWH]XWLOLVHU
tactiles. Pas besoin de toucher XQH VXUIDFH GH FXLVVRQ YpULILHU
l'application de la force touche désirée, OD OXPLQRVLWp GH O LQGLFDWHXU GH
Avertissement de l'
LOVXႈWGHWRXFKHUGXERXWGXGRLJWSRXU SXLVVDQFH$SUqVDYRLUVpOHFWLRQQp 6XU OD SUHPLqUH PDQFKH + HVW
exécuter la fonction souhaitée.
ODVXUIDFHGHFXLVVRQODOXPLQRVLWp YX GDQV XQH FRXUWH SpULRGH GH
Chaque action est signalée par un bip.
DISPOSITIF ON
Raccordement du poêle pour la
première fois, il se verrouille et le
voyant correspondant (9) sera ouverte.
Pour l'activer, premier commutateur de
verrouillage tactile (7)
, la lumière
pilote (9), appuyez sur jusqu'à ce qu'il
soit éteint.
1. Fonction de la touche 1 touche
pendant au moins une seconde
ouverture (1) Touch.
49
FR
O DႈFKDJH GH O pQHUJLH GH WHPSV
correspondantes.
&HWWH LPDJH FRQFHUQH pJDOHPHQW 2. Tourner l'ou d
et
à la plage
les travaux d'installation et ne
de température désirée en utilisant
VLJQL¿H SDV TXH OD FKDOHXU GH OD
les touches (1 à 9) (4/5).
zone de cuisson.
3. Double surface de cuisson brûleur
dans le double brûleur Pour
l'activer, appuyez sur le bouton
Avertissement de l'
(6). Le double
tactile image
+HVWXWLOLVpjGHV¿QVGHVpFXULWp
brûleur est activé lorsque le voyant
dans tous les cas. Si longue
est allumé (8).
FRXSXUHGHFRXUDQWO LQGLFDWHXU+
apparaît après l'ouverture.
S U R FA C E D E C U I S S O N D E
BRULEUR
DISPOSITIF DE FERMETURE
1
L'ensemble du dispositif interrupteur
marche / arrêt à (1) peut être fermé
lorsqu'il est pressé. En mode veille, un
H apparaît dans les zones chaudes.
2
Le reste de l'écran ne soit pas allumé.
Double surface de
cuisson brûleur
¿J
50
marron
noir
NEPASUTILISERL3
noir
gris
bleu
marron
vert-jaune
bleu
gris
marron
noir
vert-jaune
bleu
marron
vert-jaune
bleu
gris
marron
noir
vert-jaune
marron
bleu
gris
bleu
vert-jaune
vert-jaune
1. d o i t ê t r e s é l e c t i o n n é d a n s
les surfaces de cuisson
En d'autres termes, si la commande
tactile est éteint, la fonction de
verrouillage on / off l'interrupteur
tactile
(1) ne permet pas d'utiliser.
Pour désactiver la fonction de
verrouillage, appuyez sur le bouton de
encore
verrouillage à la (7) bouton
une fois. Voyant de verrouillage (9) va
éteindre les interrupteurs d'éclairage
et de contact sera activé à nouveau.
VERROUILLAGE
Verrouillage, clé de verrouillage
HVW GLႇpUHQW HW SOXV FRPSOH[H /HV
utilisateurs peuvent activer le capteur
de verrouillage du clavier. Toutefois,
si la séquence de détection pour
la sécurité enfants. Le verrouillage
Pour éviter toute interférence, le enfant sert à empêcher le centre des
verrou marche / arrêt de l'interrupteur enfants à ouvrir.
en utilisant toutes les unités sauf
Ouverture du verrouillage enfant:
l'interrupteur de verrouillage de l’
(7). Cette fonction est très utile pour
la sécurité des enfants. Lorsque le /HFRPPXWDWHXU2ႇRXYUHO DLGH
de
(1).
gris
DOUBLE SURFACE DE CUISSON
DE BRULEUR
Cependant, notez que le contrôle
tactile lorsqu'il est actif, appuyez sur
interrupteur marche / arrêt
(1)
clé vous permettra de désactiver,
même si elle est activée (le voyant de
verrouillage (9).
TOUCHER VERR.
TOUCHES DU POELE A
CUISSON
noir
Si une telle option sur les braconniers,
tant à l'intérieur de l'anneau Brolin en
fonction de la taille de votre casserole
permet la possibilité d'utiliser l'anneau
Brolin dans les deux extérieur.
Avant de sélectionner la touche
enfoncée pour faire à double
surface de cuisson brûleur est à
nouveau activé.
Double surface de cuisson de
brûleur,toucher à nouveau le
bouton pour fermer l' clé
(6).
Double voyant brûleur s'éteint la
bague extérieure (8)
verrouillage est activé, le témoin de
verrouillage est allumé (9).
2. Toutes les zones non sélectionnées.
Lorsque le champ est sélectionné,
(5) Augmenter la puissance de
l'interrupteur d'alimentation tactile
(4) et de réduire la puissance de
l'interrupteur d'alimentation tactile
et maintenez pendant 3 secondes
dans le même capteur de moins
GHWHPSV$OD¿QGHFHSURFHVVXV
vous entendrez un court audio .
3. Après la tonalité, appuyez sur le
bouton de verrouillage à l'
(7)
Appuyez sur (pas besoin d'appuyer
et maintenir) et vous entendrez
une longue tonalité et le verrou de
l'enfant sera activé et tout indicateur
d'alimentation "L" montrera la
déclaration.
L'utilisateur touche un capteur
pendant le verrouillage de l'enfant,
O pFUDQDႈFKH/FOLJQRWH \FRPSULV
FR
le capteur principal).
ATTENTION: Si l'alimentation
HVWLQWHUURPSXHSHQGDQWTXHOHIRXU
QH SHXW SDV rWUH PDLQWHQX GDQV
O pWDWGHYHUURXLOODJHGHO HQIDQW
Fermeture du verrouillage enfant:
pour couper le verrouillage enfant
avant que le verrouillage enfant est
actif, et tous les indicateurs "L" doivent
être l'expression.
disponible.
Tableau 1
Puissance
Sélectionnée
Fonction de Début de
Cuisson Automatique
0
0
1
60
2
180
3
288
4
390
5
510
6
150
7
210
(5) Augmenter la puissance de
270
8
l'interrupteur d'alimentation tactile,
et
(4) le pouvoir de toucher
9
l'interrupteur d'alimentation tout en
réduisant les capteurs de presse
FONCTIONNEMENT AUTO COOK
négatifs simultanément pendant 3
FEATURE
secondes. Vous entendrez un bip
FRXUWjOD¿QGHFHSURFHVVXV
1. La surface de cuisson doit être
sélectionnée.
2. Après une brève tonalité se fait
entendre, appuyez sur le verrou
2. Sélectionnez la puissance 9, puis
(7) (il
tactile et touche l'image
touchez Appuyez sur l'interrupteur
n'y a pas besoin de faire pression
d'alimentation
(5). Réglez la
pour une longue période) et vous
puissance pour fonctionner en
entendrez une longue tonalité et
continu à basse température après
verrouillage enfant sera fermé et
avoir utilisé les touches tactiles.
tous les voyants clignotent.
(Exemple 6). Lorsque le processus
de cuisson automatique fonctionne
VXUO DႈFKDJH$FOLJQRWH
1.
&XLVVRQUDSLGH GpEXWGH
FXLVVRQDXWRPDWLTXH
Temps pour les surfaces de cuisson,
ces modèles peut régler le temps
1-99 min. Toutes les zones de
cuisson peuvent être programmées
individuellement et utilisées
simultanément.
CHRONOMÉTRAGE D'UNE
PLAQUE DE CUISSON
1 La zone de cuisson à minuter doit
être sélectionnée.
2 Sélectionnez un niveau de
puissance pour le foyer de 1 à 9 à
l'aide des touches ou (5/4).
3 Appuyer sur la touche tactile de
(10). L'indicateur
l'horloge
de minuterie (11) affichera 00.
Selon le modèle, l’indicateur de
surface de cuisson minutée (12)
clignote.
Sur l’indicateur de puissance (3),
FOLJQRWHUDSHQGDQWODGXUpH¿[pH
4 Immédiatement après, entrez un
temps de cuisson compris entre
1 et 99 minutes, en utilisant les
touches tactiles
ou
(5/4)
AUTO OFF CUISSON FEATURE
Lorsque l'indicateur d'alimentation
Fonctionnalité de cuisson automatique
(3) cesse de clignoter, il commence
au moins 10 secondes après le circuit:
automatiquement à décompter le
temps. L'affichage de la plaque
1. surface de cuisson chaude devrait
FKDXႇDQWH FKURQRPpWUpH UHVSHFWLYH
être sélectionné.
(11) continuera de clignoter.
Cette fonction vous donne la nourriture
de confort pendant la cuisson ne
nécessite pas d'arrêter tôt. Touchez
les commandes avec le programme
présélectionner cuisson de démarrage
2. Appuyez sur la touche tactile
puissance de surface sélectionnée au
jusqu'à ce que vous atteignez le
plus haut niveau permettra de réduire
QLYHDX $ႈFKDJH GH O (5) et
la température vous définissez un
le
niveau
de
l'indicateur
atteint
9
WHPSV VSpFL¿TXH pWDSHV XOWpULHXUHV
fonction
de
cuisson
automatique
(Voir. Le tableau 1).
sera désactivée.
Ou, lorsque le compte à rebours
démarre, le niveau de puissance
concerné et
clignotent
alternativement sur l’indicateur de
SXLVVDQFH GHOD]RQHGHFKDXႇDJH
concernée.
$MXVWHPHQWGHO KHXUH
Lorsque l'horloge a montré 01 minutes
du recensement Aller à la seconde.
Cette caractéristique le rend facile à
cuisiner des repas qui seront donc,
au cours de ce processus devra être
au dîner: il sera automatiquement
éteint lorsque la surface de cuisson
de l'heure réglée programmée est
atteinte. Toutes les surfaces de
cuisson qui vous permet de règler
simultanément la minuterie pour
chaque surface de cuisson est
Lorsqu'il est plein, le temps de cuisson
HVWVpOHFWLRQQpOD]RQHGHFKDXႇDJH
programmée est désactivée pendant
quelques secondes et de regarder
une série de bips. Raccordement de
ODPLQXWHULHDႈFKHUDFOLJQRWHVXU
l'écran coupé les surfaces de cuisson.
6LYRXVYRXOH]pJDOHPHQWGp¿QLUXQH
51
FR
autre cuisson surfaces 3 et 4. Répéter
Lorsque la fonction "arrêt sûr" est
les étapes.
activée, si une surface de verre la
Lorsque la zone de chauffage est WHPSpUDWXUH+HVWSDVDႈFKpHSRXU
fermé, l'indicateur indique un atome dangereux ou brûler les risques pour
d'hydrogène ou 0 autrement. Touchez un OHVXWLOLVDWHXUVHVWDႈFKp
capteur pour éteindre le signal sonore .
TEMPS PROGRAMME
CHANGEMENT
DE
3RXU PRGL¿HU O KHXUH SURJUDPPpH
appuyez sur la touche tactile, puis
régler l'horloge de temps commute
la surface de cuisson. (2)
(10). Ensuite, vous pouvez changer
la lecture.
DISCONNECTION
MINUTERIE
DE
LA
Si vous voulez arrêter le chronomètre
avant l'heure programmée
SURGXLWV G \ FRPSULV HQ
UDLVRQ G XQ SRW GH IXVLRQ RX j OD
SRrOHSHXYHQWFROOHUjODYLWUH1H
pas essayer d'enlever la surface de
FXLVVRQGHODSRrOHHVWIURLG&HOD
SHXWSURYRTXHUOHYHUUHjEULVHU
Pour
r e c o n n e c t e r -de appuyant sur le verre ou
O DSSDUHLODSSX\HU VXU OD WRXFKH DSSX\HU VXU SHXW FRQGXLUH j OD
SXLV rupture et indemne.
ouverture et fermeture
OD GpVDFWLYHU HQ DSSX\DQW GH
SMEG produits qu'ils jugent
nouveau.
nécessaires sans affecter les
propriétés de base ou se réserve le
7RXMRXUVJDUGHUOHVSDQQHDX[ GURLWGHPRGL¿HUO XWLOLVDWLRQPDQXHOOH
de contrôle des zones propres et
VqFKHV GX FKDXႇDJH G LPDJH GH
SMEG.
Recommandations pour
la bonne utilisation
GHVSRrOHVHQYHUUH
FpUDPLTXH
1. Sélectionnez la surface de cuisson
et touche la première fois de la
(10).
presse. L'
• Utilisez pot de fond épais ou un
moule est complètement plat.
2. Appuyez sur la touche tactile (4)
et il sera temps pour l'abaisser à 00 • non recommandée plus petites
casseroles de la chambre de
.Temps annulé.
FKDXႇDJHLOOXVWUp
• Malgré les chances de tirer pour
$XWUHPpWKRGH
faire défiler le pot de verre et
Appuyez sur le bouton pendant 2
l'attitude sont bien que les arêtes
secondes sur l'horloge pour annuler
vives du verre ne sont pas basées
la minuterie.
sur de grandes marmites et
casseroles dents, essayez de
frapper.
Fonction de fermeture de
• La diapositive sur les pots en
VpFXULWp
verre et des casseroles pour éviter
d'endommager la surface du verre
céramique et induction
Si une ou plusieurs surface de cuisson
chaude éteint en raison d'une erreur, • Essayer de garder le fond des pots
propres et en bon état.
l'appareil éteindra automatiquement
après un certain temps. (Voir tableau 2).
Tableau 2
Niveau de
Puissance
sélectionné
1
2
3
4
5
6
7
8
9
52
TEMPS MAXIMAL DE
FONCTIONNEMENT
(en heures)
10
5
5
4
3
2
2
2
1
&RQVLGpUDWLRQV
environnementales
Ce symbole
sur le produit
RX VXU O HPEDOODJH OH SURGXLW HVW
YHQX j VLJQL¿HU QH SDV GLVSRVHU
FRPPH OHV GpFKHWV PpQDJHUV
RUGLQDLUHV &H SURGXLW GRLW rWUH
SULVj XQ SRLQWSRXUOHV DSSDUHLOV
pOHFWULTXHV HW pOHFWURQLTXHV GH
UHF\FODJH(QYHLOODQWjFHSURGXLW
HVW pOLPLQp FRUUHFWHPHQW FH
SURFHVVXV SHUPHWWUD G pYLWHU GHV
GRPPDJHV j O HQYLURQQHPHQW
HW OD VDQWp SXEOLTXH TXL SHXW VH
produire si bien fait. Pour plus
d'informations sur le recyclage de
FH SURGXLW OHV DXWRULWpV ORFDOHV
OHV GpFKHWV PpQDJHUV VHUYLFH
G pOLPLQDWLRQRXG XQSURGXLWDFKHWp
dans les vues du magasin.
/ H V P D W p U L D X [ G H P E D O O D J H
XWLOLVpV VRQW UHVSHFWXHX[ GH
l'environnement et entièrement
Essayez de ne pas renverser recyclable. Les composants en
sur le sucre de verre et produits SODVWLTXH! 3( /' ! (36 contenant du sucre.
HWF &RPPH LO D PDUTXp -HWHU
OHV PDWpULDX[ G HPEDOODJH GH
FRQWHQHXUV ORFDX[ WHOV TXH OHV
Nettoyage et entretien RUGXUHVPpQDJqUHV
6LTXHOTXHFKRVHQH
Pour maintenir l'appareil en bon état,
propre et appliquer à l'aide du produit
fonctionne pas
approprié après refroidissement. Cela
rendra le travail plus facile et permettra
Avant d'appeler le service, faire la
d'éviter l'accumulation de saleté.
YpUL¿FDWLRQVXLYDQWH
produits de nettoyage agressifs qui
peuvent rayer la surface ou utiliser des
Si l'appareil fonctionne:
outils ou dispositif de vapeur.
Assurez-vous que le cordon
FR
d'alimentation est branché.
6LODSRrOHFROOHjO DSDUHLO
Si le matériel fondu entre le verre
avec des pots, amener la surface de
cuisson chaude et essayer de diviser
la puissance maximale.
Simple capteur Erreur: Soit le capteur
est actif plus de 10 secondes, une
condition d'erreur se produit et le
code "F1" d'erreur affiché. Cette
HUUHXUSHXWrWUHDVVRFLpHjGLႇpUHQWHV
racines. L'un d'eux, un objet dans l'un
des capteurs (fourchette, couteau)
peut être.
L'unité de commande ne sont pas sur
un objet et assurez-vous que nous
VpFKRQVFKLႇRQSRXUHVVX\HUOHIRXU
à verre. Si l'erreur persiste après ces
opérations s'il vous plaît retirer la clé
de prise et proche assurance pendant
10 secondes.
Multi-Sensor Failure:
Dans le même temps, plus de 2
capteurs détectent cette condition
d'erreur se produit et "F2" code
d'erreur apparaît.
Cause potentielle du problème:
Plus de 2 capteurs couvrant un objet
(pan ...) ou l'accumulation d'eau (bac
à eau débordante ..) peut être.
Toucher des endroits de contrôle plus
de chaleur et de vapeur d'eau (à partir
de la base de la sole du four ..) peut
être exposée.
6 LO YRXV SODvW YpUL¿HU TX LO Q \ D SDV
d'objets sur les capteurs et toute la
vapeur et la source de chaleur est
mis hors tension et assurez-vous que
le verre du poêle, essuyez avec un
FKLႇRQVHF6LO HUUHXUSHUVLVWHDSUqV
cette action, s'il vous plaît débrancher
et mettre l'interrupteur fusible pendant
10 secondes.
FC Erreur:
un message Fc sur le contrôle et
éteindre la surface de cuisson chaude:
Laissez le poêle refroidir pendant un
certain temps contre la surchauffe
dans l'électronique.
53

Fonctionnalités clés

  • Surface vitrocéramique à induction
  • Deux zones de cuisson
  • Contrôle tactile
  • Minuterie
  • Fonction de verrouillage enfant
  • Fonction de cuisson automatique

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment activer la fonction de verrouillage enfant ?
Pour activer le verrouillage enfant, appuyez sur le bouton de verrouillage tactile et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Un bip sonore confirmera l'activation.
Comment utiliser la fonction de cuisson automatique ?
Sélectionnez la zone de cuisson souhaitée, puis réglez le niveau de puissance à 9. Appuyez sur le bouton tactile de puissance pour activer la fonction de cuisson automatique et sélectionnez le temps de cuisson souhaité.
Quelle est la puissance maximale de la table de cuisson Smeg P22191R01 ?
La puissance maximale de la table de cuisson Smeg P22191R01 est de 2900 watts.