▼
Scroll to page 2
of
16
FR GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION EN GUIDE FOR INSTALLATION AND USE TABLE DE CUISSON TABLE DE CUISSON GAZ EN VERRE GLASS COOKING GAS HOB - DPG3301B - DPG3501B - •0 1 3,0 kW G20 2 1,0 kW G20 Identification du modèle DPG3301B Type de plaque de cuisson Type of hob GAZ GAS Nombre de zones de cuisson Number of cooking zones 2 Efficacité énergétique du brûleur à gaz Energy efficiency for gas burner Arrière Rear EE brûleur gaz EE gas burner 59,9 % Avant Front EE brûleur gaz EE gas burner / % EE brûleur gaz EE gas burner 59,9 % 0.1.1 •0 1 3,5 kW G20 2 1,75 kW G20 3 1,0 kW G20 Identification du modèle DPG3501B Type de plaque de cuisson Type of hob GAZ GAS Nombre de zones de cuisson Number of cooking zones 3 Efficacité énergétique du brûleur à gaz Energy efficiency for gas burner Brûleur droit Right burner EE brûleur gaz EE gas burner 58,5 % Arrière gauche Left rear EE brûleur gaz EE gas burner 59,9 % Avant gauche Left front EE brûleur gaz EE gas burner / % EE brûleur gaz EE gas burner 59,2 % 0.1.2 •1 1.1 1.1.1 DPG3301B 1.1.1/A DPG3501B 1.1.1/B 1.1.2 •1 1.1.3 1.1.4 1.1.5 •1 1.2.1 1.2. G20/25 1.3. Câble L marron Cable L brown PHASE PHASE Câble N bleu Cable N blue NEUTRE NEUTRAL Câble Cable TERRE EARTH vert-jaune green-yellow G30/31 1.3.1 1.3.2 •1 L 1.4.1 1.4. 1.4.2 A F B C 1.4.3 1.4.4 •1 BRULEURS/ BURNER N° 1 2 3 4 GAZ/ GAS DESIGNATION/ DESCRIPTIONS RAPIDE/ RAPID SEMI-RAPIDE/ SEMI-RAPID AUXILIAIRE/ AUXILIARY DOUBLE COURONNE/ DOUBLE RING PRESSION DE SERVICE/ NORMAL PRESSURE DEBIT/ NORMAL RATE DIAMÈTRE INJECTEUR/ INJECTOR DIAMETER DIAMÈTRE BY PASS ROBINET/ TAPE BY PASS DIAMETER DEBITS CALORIFIQUES (kW)/ NOMINAL HEAT INPUT (kW) mbar g/h L/h 1/100 mm 1/100 mm Max. Min. G30 28-30 218 - 87 42 3,0 0,95 G31 37 214 - 87 42 3,0 0,95 G20 20 - 286 129 Reg. 3,0 0,95 G25.3 25 - 326 132 Reg. 3,0 0,95 G30 28-30 127 - 66 31 1,75 0,6 G31 37 125 - 66 31 1,75 0,6 G20 20 - 167 101 Reg. 1,75 0,6 G25.3 25 - 190 102 Reg. 1,75 0,6 G30 28-30 73 - 50 27 1,0 0,45 G31 37 71 - 50 27 1,0 0,45 G20 20 - 95 77 Reg. 1,0 0,45 G25.3 25 - 109 80 Reg. 1,0 0,45 G30 28-30 291 - 94 60 3,5 2,3 G31 37 286 - 94 60 3,5 2,3 G20 20 - 334 137 Reg. 3,5 2,3 G25.3 25 - 380 137 Reg. 3,5 2,3 1.5. Titre abrégé ou références aux méthodes de mesure et de calcul utilisées pour établir la conformité avec les exigences ci-dessus La performance de chaque brûleur individuel est calculé selon la norme EN 30-2-1 (2015). Le rendement global de la table de cuisson est calculé selon le Règlement UE 66/2014 Par. 2.2 L'efficacité est calculée uniquement pour les brûleurs avec une capacité nominale est supérieure 1,16 KW (EN 30-2-1 (2015)) Information qui est pertinente pour le client afin de minimiser la consommation d'énergie lors de l'utilisation L'économie d'énergie: nous recommandons d'utiliser des récipients à fond plat. Utilisez des couvercles de la taille des récipients. Ajuster les quantités d'huile ou de graisse pour éviter les éclaboussures en ajustant la puissance du brûleur. Short title or reference to the measurement and calculation methods used to establish compliance with the above requirements. The performance of each individual burner is calculated according to standard EN 30-2-1 (2015) The total efficiency of the hob is calculated according to the EU Regulation 66/2014 Par. 2.2 The efficiency is calculated only for the burners with a nominal capacity exceeding 1,16 KW ( EN 30-2-1 (2015)). Information which is relevant to the customer to minimize the energy consumption during usage: Energy Saving Tips: use pots having flat base, Use pots with proper size, use pots with lid, minimize the amount of liquid or fat, when liquid starts boiling reduce the setting. •2 Fermé / Closed Maximum / maximum 2.1.2 Minimum / Minimum 2.1. 2.1.1 2.1.3 •3 3.1 3.1.1 3.1.2 •3 □ Après le nettoyage du brûleur vous devez vous assurer que le chapeau de brûleur est mis dans son logement. □ Le chapeau de brûleur doit être positionné de manière stable et plat. □ After cleaning the burner, make sure that the lid is placed in the housing. □ The burner cap must be positioned steadily and flat. •5 •6 Service: Serial: 6.1 6.1.1 FR CHÈRE CLIENTE, CHER CLIENT, Découvrir les produits De Dietrich, c’est éprouver des émotions uniques. L’attrait est immédiat dès le premier regard. La qualité du design s’illustre par l’esthétique intemporelle et les finitions soignées rendant chaque objet élégant et raffiné en parfaite harmonie les uns avec les autres. Vient ensuite l’irrésistible envie de toucher. Le design De Dietrich capitalise sur des matériaux robustes et prestigieux; l’authentique est privilégié. En associant la technologie la plus évoluée aux matériaux nobles, De Dietrich s’assure la réalisation de produits de haute facture au service de l’art culinaire, une passion partagée par tous les amoureux de la cuisine. Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction dans l’utilisation de ce nouvel appareil En vous remerciant de votre confiance. 1 SOMMAIRE FR SECURITE ET PRECAUTIONS IMPORTANTES ........................................... 3 0/ IDENTIFICATION ....................................................................................... 7 1/ INSTALLATION • Encastrement .................................................................................................. 7 • Raccordement électrique ............................................................................... 8 • Raccordement gaz ......................................................................................... 8 • Changement de gaz ....................................................................................... 9 • Caractéristiques gaz...................................................................................... 10 2/ UTILISATION • Mise en marche des brûleurs gaz. ............................................................... 11 • Récipients pour brûleurs gaz ........................................................................ 12 3/ ENTRETIEN • Entretien de votre appareil – Bougies et injecteurs ............................................................................... 13 – Grilles et brûleurs gaz ............................................................................. 13 – Email ou inox. .......................................................................................... 13 4/ PROBLEMES ET SOLUTIONS ...................................................................... 14 5/ ENVIRONNEMENT ................................................................................... 15 6/ SERVICE CONSOMMATEURS. ............................................................... 16 2 SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES. LIRE AVEC ATTENTION ET GARDER POUR DE FUTURES UTILISATIONS La notice de votre appareil est disponible en téléchargement sur le site internet de la marque. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dénuées d’expérience et de connaissance, si elles ont pu bénéficier d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil de façon sûre et en ont compris les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les opérations de nettoyage et de maintenance ne doivent pas être faites par des enfants laissés sans surveillance. • Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Il doit être possible de déconnecter l’appareil du réseau d’alimentation, soit à l’aide d’une fiche de prise de courant, soit en incorporant un interrupteur dans les canalisations fixes conformément aux règles d’installation. Le fil de protection (vert-jaune) doit être relié à la borne de terre de la fiche de prise de courant ou à la borne de terre de l'installation. • La fiche de prise de courant doit être accessible après l’installation. • L'appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie externe ou d’un système de commande à distance séparé. 3 SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES • Les conditions de réglage de cet appareil sont inscrites sur la plaque signalétique, ou sur l'étiquette collée sur l'appareil. • MISE EN GARDE: Cuire sans surveillance sur une table de cuisson avec de la graisse ou de l'huile peut être dangereux et peut causer un incendie. Ne jamais tenter d'éteindre un feu avec de l’eau mais éteindre l’appareil, puis couvrir la flamme avec un couvercle ou une couverture anti-feu. • MISE EN GARDE Risque d'incendie : ne rien stocker sur les surfaces de cuisson. • Avant l'installation, s'assurer que les conditions de distribution locale (nature du gaz et pression du gaz) et le réglage de l’appareil sont compatibles. • Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation des produits de combustion. Il doit être installé et raccordé conformément aux règles d'installation en vigueur. Une attention particulière sera accordée aux dispositions applicables en matière de ventilation. • L’utilisation d’un appareil de cuisson au gaz conduit à la production de chaleur, d’humidité et de produits de combustion dans le local où il est installé. Veillez à assurer une bonne aération de la cuisine, notamment lors de l'utilisation de l'appareil : maintenir ouverts les orifices d’aération naturelle ou installer un dispositif d'aération mécanique (hotte de ventillation mécanique). Une utilisation intensive et prolongée de l’appareil peut nécessiter une aération supplémentaire, par exemple en ouvrant une fenêtre, ou une aération plus efficace, par exemple en augmentant la puissance de la ventilation mécanique si elle existe. • MISE EN GARDE : Nous ne recommandons pas de dispositif de protection de table. 4 SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES • Nous avons conçu cette table de cuisson pour une utilisation par des particuliers dans un lieu d’habitation. • ATTENTION: «En cas de bris du verre de la plaque de cuisson: - éteindre immédiatement tous les brûleurs ainsi que tous les éléments chauffants électriques et isoler l'appareil de toute saurce d'énergie; - ne pas toucher la surface de l'appareil; - ne pas utiliser l'appareil. • MISE EN GARDE: Si la surface est fêlée, déconnectez l'appareil de l'alimentation pour éviter un risque de choc électrique. • Cette table est conforme à la norme EN 30-1-1 et est de classe 3. Cet appareil doit être installé et utilisé seulement dans un endroit bien aéré. Consultez ce guide avant d’installer et d’utiliser votre appareil. • AVERTISSEMENT: Le processus de cuisson est à surveiller. Un processus de cuisson court est à surveiller sans interruption. • Ces tables de cuisson destinées exclusivement à la cuisson des denrées alimentaires et des boissons ne contiennent aucun composant à base d’amiante. • Ne rangez pas dans le meuble situé sous votre table de cuisson vos produits d'ENTRETIEN ou INFLAMMABLES (atomiseur ou récipient sous pression, ainsi que papiers, livres de recettes...). • Si vous utilisez un tiroir placé sous la table, nous vous déconseillons le rangement d’objets craignant la température (plastiques, papiers, bombes aérosols, etc...). • Votre table doit être déconnectée de l'alimentation (électrique et gaz) avant toute intervention. • Ne pas utiliser d'appareil de nettoyage à la vapeur. 5 SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son Service Après-Vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger. • En branchant des appareils électriques sur une prise de courant située à proximité, assurez-vous que le câble d’alimentation ne soit pas en contact avec les zones chaudes. • N'utilisez pas de récipients qui dépassent les bords de la table de cuisson. • Par mesure de sécurité, après utilisation, n'oubliez pas de fermer le robinet de commande générale du gaz distribué par canalisation ou le robinet de la bouteille de gaz butane/propane. • La marque de conformité CE est apposée sur ces tables. • L'installation est réservée aux installateurs et techniciens qualifiés. • Lorsqu'une manette devient difficile à tourner, NE FORCEZ PAS. Demander d’urgence l’intervention de l’installateur. • Pour la cuisson, n’utilisez jamais de feuille de papier d’aluminium. Ne déposez jamais de produits emballés avec de l’aluminium, ou en barquette d’aluminium, sur votre table de cuisson. L’aluminium fondrait et endommagerait définitivement votre appareil de cuisson. • L'appareil à encastrer dans un élément de cuisine ou un plan de travail. Cet appareil appartient à la classe 3 et il a été conçu pour un usage uniquement domestique. L’appareil est fabriqué pour être encastré dans des meubles résistant à la chaleur. Les parois des meubles doivent résister à une température de 125°C, conformément aux normes européennes. Déclaration de conformité: Nous déclarons que nos produits sont conformes aux actuelles directives, ordonnances et règlements européens, ainsi que les exigences énoncées dans les normes de référence. 6