De Dietrich DPG3301B Plaque gaz Une information important

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
De Dietrich DPG3301B Plaque gaz Une information important | Fixfr
FR
GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
EN
GUIDE FOR INSTALLATION AND USE
TABLE DE CUISSON
TABLE DE CUISSON GAZ EN VERRE
GLASS COOKING GAS HOB
- DPG3301B - DPG3501B -
•0
1
3,0 kW
G20
2
1,0 kW
G20
Identification du modèle
DPG3301B
Type de plaque de cuisson
Type of hob
GAZ
GAS
Nombre de zones de cuisson
Number of cooking zones
2
Efficacité énergétique du brûleur à gaz
Energy efficiency for gas burner
Arrière
Rear
EE brûleur gaz
EE gas burner
59,9
%
Avant
Front
EE brûleur gaz
EE gas burner
/
%
EE brûleur gaz
EE gas burner
59,9
%
0.1.1
•0
1
3,5 kW
G20
2
1,75 kW
G20
3
1,0 kW
G20
Identification du modèle
DPG3501B
Type de plaque de cuisson
Type of hob
GAZ
GAS
Nombre de zones de cuisson
Number of cooking zones
3
Efficacité énergétique du brûleur à gaz
Energy efficiency for gas burner
Brûleur droit
Right burner
EE brûleur gaz
EE gas burner
58,5
%
Arrière gauche
Left rear
EE brûleur gaz
EE gas burner
59,9
%
Avant gauche
Left front
EE brûleur gaz
EE gas burner
/
%
EE brûleur gaz
EE gas burner
59,2
%
0.1.2
•1
1.1
1.1.1
DPG3301B
1.1.1/A
DPG3501B
1.1.1/B
1.1.2
•1
1.1.3
1.1.4
1.1.5
•1
1.2.1
1.2.
G20/25
1.3.
Câble L marron
Cable L brown
PHASE
PHASE
Câble N bleu
Cable N blue
NEUTRE
NEUTRAL
Câble
Cable
TERRE
EARTH
vert-jaune
green-yellow
G30/31
1.3.1
1.3.2
•1
L
1.4.1
1.4.
1.4.2
A
F
B
C
1.4.3
1.4.4
•1
BRULEURS/
BURNER
N°
1
2
3
4
GAZ/
GAS
DESIGNATION/
DESCRIPTIONS
RAPIDE/
RAPID
SEMI-RAPIDE/
SEMI-RAPID
AUXILIAIRE/
AUXILIARY
DOUBLE
COURONNE/
DOUBLE RING
PRESSION
DE SERVICE/
NORMAL
PRESSURE
DEBIT/
NORMAL RATE
DIAMÈTRE
INJECTEUR/
INJECTOR
DIAMETER
DIAMÈTRE
BY PASS
ROBINET/
TAPE BY
PASS
DIAMETER
DEBITS
CALORIFIQUES
(kW)/
NOMINAL HEAT
INPUT (kW)
mbar
g/h
L/h
1/100
mm
1/100
mm
Max.
Min.
G30
28-30
218
-
87
42
3,0
0,95
G31
37
214
-
87
42
3,0
0,95
G20
20
-
286
129
Reg.
3,0
0,95
G25.3
25
-
326
132
Reg.
3,0
0,95
G30
28-30
127
-
66
31
1,75
0,6
G31
37
125
-
66
31
1,75
0,6
G20
20
-
167
101
Reg.
1,75
0,6
G25.3
25
-
190
102
Reg.
1,75
0,6
G30
28-30
73
-
50
27
1,0
0,45
G31
37
71
-
50
27
1,0
0,45
G20
20
-
95
77
Reg.
1,0
0,45
G25.3
25
-
109
80
Reg.
1,0
0,45
G30
28-30
291
-
94
60
3,5
2,3
G31
37
286
-
94
60
3,5
2,3
G20
20
-
334
137
Reg.
3,5
2,3
G25.3
25
-
380
137
Reg.
3,5
2,3
1.5.
Titre abrégé ou références aux méthodes de mesure et de calcul utilisées pour établir la conformité avec
les exigences ci-dessus
La performance de chaque brûleur individuel est calculé selon la norme EN 30-2-1 (2015).
Le rendement global de la table de cuisson est calculé selon le Règlement UE 66/2014 Par. 2.2
L'efficacité est calculée uniquement pour les brûleurs avec une capacité nominale est supérieure 1,16 KW
(EN 30-2-1 (2015))
Information qui est pertinente pour le client afin de minimiser la consommation d'énergie lors de l'utilisation
L'économie d'énergie: nous recommandons d'utiliser des récipients à fond plat. Utilisez des couvercles de la taille
des récipients. Ajuster les quantités d'huile ou de graisse pour éviter les éclaboussures en ajustant la puissance
du brûleur.
Short title or reference to the measurement and calculation methods used to establish compliance with
the above requirements.
The performance of each individual burner is calculated according to standard EN 30-2-1 (2015)
The total efficiency of the hob is calculated according to the EU Regulation 66/2014 Par. 2.2
The efficiency is calculated only for the burners with a nominal capacity exceeding 1,16 KW ( EN 30-2-1 (2015)).
Information which is relevant to the customer to minimize the energy consumption during usage:
Energy Saving Tips: use pots having flat base, Use pots with proper size, use pots with lid, minimize the amount
of liquid or fat, when liquid starts boiling reduce the setting.
•2
Fermé /
Closed
Maximum /
maximum
2.1.2
Minimum /
Minimum
2.1.
2.1.1
2.1.3
•3
3.1
3.1.1
3.1.2
•3
□ Après le nettoyage du brûleur vous devez
vous assurer que le chapeau de brûleur est
mis dans son logement.
□ Le chapeau de brûleur doit être positionné
de manière stable et plat.
□ After cleaning the burner, make sure that
the lid is placed in the housing.
□ The burner cap must be positioned steadily
and flat.
•5
•6
Service:
Serial:
6.1
6.1.1
FR
CHÈRE CLIENTE,
CHER CLIENT,
Découvrir les produits De Dietrich, c’est éprouver des émotions uniques.
L’attrait est immédiat dès le premier regard. La qualité du design
s’illustre par l’esthétique intemporelle et les finitions soignées rendant
chaque objet élégant et raffiné en parfaite harmonie les uns
avec les autres. Vient ensuite l’irrésistible envie de toucher.
Le design De Dietrich capitalise sur des matériaux robustes
et prestigieux; l’authentique est privilégié. En associant la technologie
la plus évoluée aux matériaux nobles, De Dietrich s’assure la réalisation
de produits de haute facture au service de l’art culinaire, une passion
partagée par tous les amoureux de la cuisine. Nous vous souhaitons
beaucoup de satisfaction dans l’utilisation de ce nouvel appareil
En vous remerciant de votre confiance.
1
SOMMAIRE
FR
SECURITE ET PRECAUTIONS IMPORTANTES ........................................... 3
0/ IDENTIFICATION ....................................................................................... 7
1/ INSTALLATION
• Encastrement .................................................................................................. 7
• Raccordement électrique ............................................................................... 8
• Raccordement gaz ......................................................................................... 8
• Changement de gaz ....................................................................................... 9
• Caractéristiques gaz...................................................................................... 10
2/ UTILISATION
• Mise en marche des brûleurs gaz. ............................................................... 11
• Récipients pour brûleurs gaz ........................................................................ 12
3/ ENTRETIEN
• Entretien de votre appareil
– Bougies et injecteurs ............................................................................... 13
– Grilles et brûleurs gaz ............................................................................. 13
– Email ou inox. .......................................................................................... 13
4/ PROBLEMES ET SOLUTIONS ...................................................................... 14
5/ ENVIRONNEMENT ................................................................................... 15
6/ SERVICE CONSOMMATEURS. ............................................................... 16
2
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
DE
SECURITE
IMPORTANTES.
LIRE AVEC ATTENTION ET GARDER POUR DE FUTURES
UTILISATIONS
La notice de votre appareil est disponible en téléchargement
sur le site internet de la marque.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
et plus et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou dénuées d’expérience et
de connaissance, si elles ont pu bénéficier d’une surveillance
ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil
de façon sûre et en ont compris les risques encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les opérations de
nettoyage et de maintenance ne doivent pas être faites par des
enfants laissés sans surveillance.
• Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
• Il doit être possible de déconnecter l’appareil du réseau
d’alimentation, soit à l’aide d’une fiche de prise de courant,
soit en incorporant un interrupteur dans les canalisations fixes
conformément aux règles d’installation. Le fil de protection
(vert-jaune) doit être relié à la borne de terre de la fiche de prise
de courant ou à la borne de terre de l'installation.
• La fiche de prise de courant doit être accessible après
l’installation.
• L'appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au
moyen d’une minuterie externe ou d’un système de commande
à distance séparé.
3
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
• Les conditions de réglage de cet appareil sont inscrites sur la
plaque signalétique, ou sur l'étiquette collée sur l'appareil.
• MISE EN GARDE: Cuire sans surveillance sur une table de
cuisson avec de la graisse ou de l'huile peut être dangereux
et peut causer un incendie. Ne jamais tenter d'éteindre un feu
avec de l’eau mais éteindre l’appareil, puis couvrir la flamme
avec un couvercle ou une couverture anti-feu.
• MISE EN GARDE Risque d'incendie : ne rien stocker sur
les surfaces de cuisson.
• Avant l'installation, s'assurer que les conditions de distribution
locale (nature du gaz et pression du gaz) et le réglage de
l’appareil sont compatibles.
• Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation
des produits de combustion. Il doit être installé et raccordé
conformément aux règles d'installation en vigueur. Une
attention particulière sera accordée aux dispositions applicables
en matière de ventilation.
• L’utilisation d’un appareil de cuisson au gaz conduit à la
production de chaleur, d’humidité et de produits de combustion
dans le local où il est installé. Veillez à assurer une bonne
aération de la cuisine, notamment lors de l'utilisation de
l'appareil : maintenir ouverts les orifices d’aération naturelle ou
installer un dispositif d'aération mécanique (hotte de ventillation
mécanique). Une utilisation intensive et prolongée de l’appareil
peut nécessiter une aération supplémentaire, par exemple en
ouvrant une fenêtre, ou une aération plus efficace, par exemple
en augmentant la puissance de la ventilation mécanique si elle
existe.
• MISE EN GARDE : Nous ne recommandons pas de dispositif
de protection de table.
4
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
• Nous avons conçu cette table de cuisson pour une utilisation
par des particuliers dans un lieu d’habitation.
• ATTENTION: «En cas de bris du verre de la plaque de cuisson:
- éteindre immédiatement tous les brûleurs ainsi que tous les
éléments chauffants électriques et isoler l'appareil de toute
saurce d'énergie;
- ne pas toucher la surface de l'appareil;
- ne pas utiliser l'appareil.
• MISE EN GARDE: Si la surface est fêlée, déconnectez
l'appareil de l'alimentation pour éviter un risque de choc
électrique.
• Cette table est conforme à la norme EN 30-1-1 et est de classe
3. Cet appareil doit être installé et utilisé seulement dans
un endroit bien aéré. Consultez ce guide avant d’installer et
d’utiliser votre appareil.
• AVERTISSEMENT: Le processus de cuisson est à surveiller.
Un processus de cuisson court est à surveiller sans interruption.
• Ces tables de cuisson destinées exclusivement à la cuisson
des denrées alimentaires et des boissons ne contiennent aucun
composant à base d’amiante.
• Ne rangez pas dans le meuble situé sous votre table de
cuisson vos produits d'ENTRETIEN ou INFLAMMABLES
(atomiseur ou récipient sous pression, ainsi que papiers, livres
de recettes...).
• Si vous utilisez un tiroir placé sous la table, nous vous
déconseillons le rangement d’objets craignant la température
(plastiques, papiers, bombes aérosols, etc...).
• Votre table doit être déconnectée de l'alimentation (électrique et
gaz) avant toute intervention.
• Ne pas utiliser d'appareil de nettoyage à la vapeur.
5
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son Service Après-Vente ou une personne de
qualification similaire afin d’éviter un danger.
• En branchant des appareils électriques sur une prise de
courant située à proximité, assurez-vous que le câble
d’alimentation ne soit pas en contact avec les zones chaudes.
• N'utilisez pas de récipients qui dépassent les bords de la table
de cuisson.
• Par mesure de sécurité, après utilisation, n'oubliez pas de
fermer le robinet de commande générale du gaz distribué par
canalisation ou le robinet de la bouteille de gaz butane/propane.
• La marque de conformité CE est apposée sur ces tables.
• L'installation est réservée aux installateurs et techniciens
qualifiés.
• Lorsqu'une manette devient difficile à tourner, NE FORCEZ
PAS. Demander d’urgence l’intervention de l’installateur.
• Pour la cuisson, n’utilisez jamais de feuille de papier
d’aluminium. Ne déposez jamais de produits emballés avec de
l’aluminium, ou en barquette d’aluminium, sur votre table de
cuisson. L’aluminium fondrait et endommagerait définitivement
votre appareil de cuisson.
• L'appareil à encastrer dans un élément de cuisine ou un plan
de travail. Cet appareil appartient à la classe 3 et il a été conçu
pour un usage uniquement domestique. L’appareil est fabriqué
pour être encastré dans des meubles résistant à la chaleur.
Les parois des meubles doivent résister à une température de
125°C, conformément aux normes européennes.
Déclaration de conformité:
Nous déclarons que nos produits sont conformes aux
actuelles directives, ordonnances et règlements européens,
ainsi que les exigences énoncées dans les normes de
référence.
6

Manuels associés