▼
Scroll to page 2
of
21
Manuel du propriétaire Entretien et utilisation INSTALLATEUR : Ce manuel doit être confié aux personnes responsables de l’utilisation et du fonctionnement de l’appareil. PROPRIÉTAIRE : Conservez ce manuel à titre de référence. Communiquez avec votre détaillant pour les questions concernant l’installation, l’utilisation, ou l’entretien. AVIS : NE PAS jeter ce manuel! Modèle : SL-7BV AVERTISSEMENT : DANGER D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Ne pas se conformer exactement aux avertissements de sécurité pourrait causer de sérieuses blessures, la mort, ou des dommages à la propriété. • NE PAS entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. • Ce que vous devez faire si vous sentez une odeur de gaz – NE PAS tenter d’allumer tout appareil. - NE PAS toucher d’interrupteur électrique. NE PAS utiliser de téléphone à l’intérieur. - Quittez le bâtiment immédiatement. - Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz en utilisant le téléphone d’un voisin. Suivez les instructions du fournisseur de gaz. – Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers. • L'installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence de service, ou le fournisseur de gaz. Dans le Commonwealth du Massachusetts, l’installation doit être effectuée par un plombier ou un monteur d’installations au gaz autorisé. Consultez le manuel d’installation de l’appareil pour plus de détails sur les exigences du Commonwealth du Massachusetts. DANGER LA VITRE CHAUDE CAUSERA DES BRÛLURES. NE PAS TOUCHER LA VITRE AVANT QU’ELLE N’AIT REFROIDIE. NE LAISSEZ JAMAIS LES ENFANTS TOUCHER LA VITRE. Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlure au contact de la vitre chaude est offerte avec cet appareil et devrait être installée en vue de protéger les enfants et autres individus à risque. Heat & Glo • SL-7BV Manuel du propriétaire • 2395-981BFR • 11/16 1 1 Bienvenue Lisez ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Veuillez conserver ce manuel du propriétaire à titre de référence. Lisez attentivement le manuel d’installation avant d’effectuer toute installation ou modification à la finition. A. Félicitations Conservez ce manuel du propriétaire à titre de référence. Nous vous recommandons de le conserver avec vos autres documents et manuels de produits importants. Nous vous félicitons d’avoir sélectionné un foyer au gaz Heat & Glo, une alternative aux poêles à bois, à la fois élégante et propre. Le foyer au gaz Heat & Glo que vous avez sélectionné a été conçu pour offrir un niveau optimal de sécurité, de fiabilité et de rendement. Les informations figurant dans ce manuel du propriétaire s’appliquent à tous les modèles et systèmes de commande de gaz. Votre nouveau foyer Heat & Glo vous donnera entière satisfaction pendant de longues années. Nous sommes heureux de vous compter parmi nos clients! En tant que propriétaire d’un nouveau foyer, il est important que vous lisiez et suiviez scrupuleusement les instructions figurant dans ce manuel du propriétaire. Prêtez une attention toute particulière aux avis de prudence et aux avertissements. Contactez votre fournisseur. DÉTAILLANT : Inscrire vos nom, adresse, téléphone et courriel ici, et les renseignements sur l’appareil ci-dessous. Nom du détaillant : ______________________________________________________ Adresse : ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ Téléphone : ___________________________________________________________ Courriel : _____________________________________________________________ Renseignements sur l’appareil : Marque : _______________________________________________ Nom du modèle :_________________________ Numéro de série : ________________________________________ Date d’installation :________________________ Information de l’étiquette d’homologation/emplacement Type de gaz Informations concernant le gaz et l’électricité Votre modèle de foyer figure sur la plaque signalétique, généralement située près de la zone des commandes. Heat & Glo, a brand of Hearth & Home Technologies 7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044 Not for use with solid fuel. (Ne doit pas entre utilise avec un combustible solide). Type of Gas (Sorte De Gaz) Gaz):: NATURAL GAS This appliance must be installed in accordance with local codes, if any; if not, follow ANSI Z223.1 in the USA or CAN/CGA B149 installation codes. (Installer l’appareil selon les codes ou reglements locaux ou, en l’absence de tels reglements, selon les codes d’installation CAN/CGA-B149.) ANSI Z21XX-XXXX · CSA 2.XX-MXX Minimum Permissible Gas Supply for Purposes of Input Adjustment. Approved Minimum (De Gaz) Acceptable 0.0 in w.c. (Po. Col. d’eau) Maximum Pressure (Pression) 0.0 in w.c. (Po. Col. d’eau) Maximum Manifold Pressure (Pression) 0.0 in w.c. (Po. Col. d’eau) Minimum Manifold Pressure (Pression) 0.0 in w.c. (Po. Col. d’eau) Total Electrical Requirements: 000Vac, 00Hz., less than 00 Amperes ALTITUDE: MAX. INPUT BTUH: MIN. INPUT BTUH: ORIFICE SIZE: 2 0-0000 FT. 00,000 00,000 #XXXXX IN CANADA 0000-0000FT. 00,000 00,000 #XXXXX Numéro de modèle MADE IN USA Model: (Modele): XXXXXXXX Serial (Serie): XXXXXXXX Heat & Glo • SL-7BV Manuel du propriétaire • 2395-981BFR • 11/16 Numéro de série Définition des avertissements de sécurité : • • • • DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée. AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée. ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée. AVIS : Utilisé pour répondre aux pratiques non liées aux blessures corporelles. Table des matières 1 Bienvenue A. Félicitations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 B. Garantie à vie limitée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 Données sur le produit A. Certification de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 B. Spécifications de la porte vitrée (trempée). . . . . . . . . . . . . . 6 C. Spécifications BTU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3 Importante information concernant la sécurité et l’utilisation A. Sécurité de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 B. Pièces générales d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 C. Spécifications du combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 D. Directives de bonne foi pour la surface du mur/téléviseur. . . . 8 E. Avant d’allumer l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 F. Instructions d’allumage (IPI). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 G. Mise en service de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 H. Gestion de la chaleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 I. Utilisation pendant une coupure de l’alimentation électrique (IPI) . . 12 J. Instructions détaillées de l’utilisation de composants . . . . .13 4 Maintenance et entretien A. Maintenance : Tâches et leur fréquence. . . . . . . . . . . . . . 14 B. Tâches de maintenance – propriétaire. . . . . . . . . . . . . . . . 14 C. Tâches de maintenance – technicien qualifié . . . . . . . . . . 16 5 Questions souvent posées et dépannage A. Questions souvent posées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 B. Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 6 Références A. Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 B. Pièces de rechange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 C. Coordonnées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 = Contient des informations mises à jour. Heat & Glo • SL-7BV Manuel du propriétaire • 2395-981BFR • 11/16 3 B. Garantie à vie limitée limitée à vie Hearth & Home Technologies GARANTIE À VIE LIMITÉE Au nom de ses marques de foyer « HHT », Hearth & Home Technologies étend la garantie suivante aux appareils HHT dotés d’un foyer à gaz, à bois, à granulés, à charbon et électrique achetés chez un concessionnaire HHT approuvé. COUVERTURE DE LA GARANTIE : HHT garantit au propriétaire d’origine de l’appareil HHT resté sur le site d’installation d’origine et à tout cessionnaire devenant le propriétaire de l’appareil sur le site d’installation d’origine, pendant deux ans, à dater de l’achat d’origine, que l’appareil HHT est sans défauts de matériau et de fabrication. Si après son installation, des composants fabriqués par HHT et couverts par la garantie présentent des défauts de matériau ou de fabrication avant l’échéance de la garantie, HHT réparera ou remplacera, à son gré, les composants couverts. HHT peut, à son gré, se libérer de toute obligation découlant de la garantie en remplaçant le produit lui-même ou en remboursant le prix d’achat vérifié du produit. Le montant maximum remboursé en vertu de cette garantie est le prix d’achat du produit. Cette garantie est soumise aux conditions, exclusions et restrictions décrites ci-dessous. PÉRIODE DE GARANTIE : La garantie entre en vigueur à la date achat original. Dans le cas d’une maison neuve, la garantie entre en vigueur à la date de la première occupation de la maison ou six mois après la vente du produit par un concessionnaire/distributeur HHT indépendant autorisé, selon ce qui survient en premier. La garantie entre en vigueur au plus tard 24 mois après la date d’expédition du produit par HHT, quelle que soit la date d’installation ou d’occupation. La période de garantie couvrant les pièces et la main d’œuvre pour les composants concernés figure dans le tableau suivant. Le terme « durée de vie limitée » dans le tableau ci-dessous est défini comme suit : 20 ans à dater de l’entrée en vigueur de la couverture pour les appareils à gaz et 10 ans pour les appareils à bois, à granulés et à charbon. Ces périodes reflètent les durées de vie utiles minimum attendues des composants concernés, dans des conditions de fonctionnement normales. Période de garantie Pièces Appareils et conduits d’évacuation des gaz fabriqués par HHT Main Gaz Bois d’œuvre 1 an X 2 ans X X X X Granulés X X X X X X X X X X X X Creusets et pots de combustion 5 ans 3 ans 7 ans 3 ans 10 ans 1 ans X Garantie durée de vie limitée 3 ans X X X X X X X X X X 90 jours 4021-645HFR 10/15 4 Toutes les pièces et tous les matériaux, à l’exclusion de ceux figurant dans les conditions, exclusions et limitations. Allumeurs, composants électroniques et vitre Ventilateurs installés en fabrique Panneaux réfractaires moulés Modules Allumage X 3 ans Composants couverts Bois Évacuation Charbon Électrique EPA de gaz X X X Pièces moulées et déflecteurs X X Tubes collecteurs, cheminées et débouchés HHT Brûleurs, bûches et réfractaire Boîte à feu et échangeur de chaleur X X Toutes les pièces de rechange après la période de garantie Voir conditions, exclusions et limitations à la page suivante. Heat & Glo • SL-7BV Manuel du propriétaire • 2395-981BFR • 11/16 Page 1 of 2 B. Garantie limitée à vie (suite) CONDITIONS DE LA GARANTIE : • La garantie ne couvre que les appareils HHT achetés chez un concessionnaire ou distributeur HHT autorisé. Une liste des concessionnaires HHT autorisés est disponible sur les sites Web des produits HHT. • Cette garantie n’est valable que si l’appareil HHT demeure sur le site d’installation d’origine. • La présente garantie est valide uniquement dans le pays où habite le fournisseur ou distributeur HHT autorisé qui a vendu l’appareil. • Contactez le concessionnaire qui a effectué l’installation pour les réparations sous garantie. Si le concessionnaire qui a effectué l’installation est incapable de fournir les pièces nécessaires, contactez le concessionnaire ou fournisseur HHT autorisé le plus proche. Des frais de réparation supplémentaires peuvent être applicables si la réparation sous garantie est effectuée par un autre concessionnaire que celui qui vous a fourni le produit à l’origine. • Contactez à l’avance votre concessionnaire pour savoir si la réparation sous garantie entraînera des coûts. Les frais de déplacement et les frais d’expédition des pièces ne sont pas couverts par cette garantie. EXCLUSIONS DE LA GARANTIE : Cette garantie ne couvre pas ce qui suit : • Modification de l’état de surface résultant d’une utilisation normale. Comme il s’agit d’un chauffage, une légère modification de la couleur et de l’état des surfaces intérieures et extérieures est possible. Il ne s’agit pas d’un défaut et cela n’est pas couvert par la garantie. • La détérioration des surfaces imprimées, plaquées ou émaillées due aux marques de doigts, accidents, abus, égratignures, pièces qui ont fondu ou autres causes externes, ainsi que les résidus laissés sur les surfaces plaquées en raison de l’utilisation de nettoyants ou produits à polir abrasifs. • La réparation ou le remplacement des pièces soumises à une usure normale pendant la période de garantie. Il s’agit des pièces suivantes : peinture, bois, joints pour granulés et charbon, briques réfractaires, grilles, ampoules, piles déflecteurs de flammes et décoloration de la vitre. • Expansion, contraction ou déplacements de certaines pièces qui provoquent du bruit. Ces conditions sont normales et les réclamations liées à ce bruit ne sont pas couvertes. • Dommages causés par : (1) l’installation, l’utilisation ou la maintenance de l’appareil sans prise en compte des instructions d’installation et d’utilisation, et sans consultation de l’étiquette d’identification de l’agent de listé ; (2) le non-respect des codes du bâtiment locaux pendant l’installation de l’appareil ; (3) l’expédition ou la mauvaise manutention ; (4) la mauvaise utilisation, l’abus, l’utilisation continue avec des composants endommagés, corrodés ou défectueux, l’utilisation après un accident, les réparations négligentes/incorrectes ; (5) les conditions liées à l’environnement, une mauvaise ventilation, une pression négative ou un mauvais tirage en raison de l’étanchéité de la construction, l’admission insuffisante d’air comburant ou d’autres dispositifs tels que des ventilateurs de tirage, des chaudières à air pulsé ou toute autre cause ; (6) l’utilisation de combustibles autres que ceux mentionnés dans les instructions d’utilisation ; (7) l’installation ou l’utilisation de composants qui n’ont pas été fournis avec l’appareil ou de tout autre composant qui n’a pas été expressément autorisé et approuvé par HHT; (8) les modifications de l’appareil qui n’ont pas été expressément autorisées et approuvées par écrit par HHT ; et/ou (9) les interruptions ou fluctuations de l’alimentation électrique de l’appareil. • Composants d’évacuation des gaz, composants de l’âtre ou accessoires utilisés avec l’appareil qui n’ont pas été fournis par HHT. • Toute partie d’un foyer à feu ouvert préexistant dans laquelle un insert ou appareil à gaz décoratif a été installé. • Les obligations de HHT, en vertu de cette garantie, ne couvrent pas la capacité de l’appareil à chauffer l’espace souhaité. Des informations sont fournies pour aider le consommateur et le concessionnaire lors de la sélection de l’appareil adéquat pour l’application envisagée. On doit tenir compte de l’emplacement et de la configuration de l’appareil, des conditions liées à l’environnement, de l’isolation et de l’étanchéité de la structure. CETTE GARANTIE EST ANNULÉE : • L’appareil a été surchauffé ou utilisé avec de l’air contaminé par le chlore, le fluor ou d’autres produits chimiques nuisibles. La surchauffe est révélée par, sans y être limité, la déformation des plaques ou tubes, la couleur rouille de la fonte, l’apparition de bulles et de craquelures, et la décoloration des surfaces en acier ou émaillées. • Si l’appareil est soumis à l’humidité ou à la condensation pendant de longues périodes. • Dommages causés à l’appareil ou aux autres composants par l’eau ou les intempéries en raison, entre autres, d’une mauvaise installation de la cheminée ou de la prise d’air. RESTRICTIONS DE LA GARANTIE : • Le seul recours du propriétaire et la seule obligation de HHT en vertu de cette garantie ou de toute autre garantie, explicite ou tacite, contractuelle, à tort ou à raison, sont limités au remplacement, à la réparation ou au remboursement, comme stipulé ci-dessus. En aucun cas HHT ne saurait être tenu responsable des dommages fortuits ou consécutifs dus aux défauts de l’appareil. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs. Dans ce cas, ces restrictions ne s’appliquent pas. Cette garantie vous donne des droits spécifiques ; vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui varieront d’un État à un autre. SAUF INDICATION CONTRAIRE PAR LA LOI, HHT N’OCTROIE AUCUNE GARANTIE EXPLICITE, AUTRE QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS LA PRÉSENTE. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE TACITE EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPLICITE SPÉCIFIÉE CI-DESSUS. Page 2 of 2 4021-645HFR 10/15 Heat & Glo • SL-7BV Manuel du propriétaire • 2395-981BFR • 11/16 5 2 Données sur le produit A. Certification de l’appareil MODÈLES : SL-7BV, SL-7BVLP LABORATOIRE : Underwriters Laboratories, Inc. (UL) TYPE : Foyers au gaz ventilés NORME : ANSI Z21.50-2014/CSA 2.22-2014 Ce produit est en conformité avec les normes ANSI pour « Vented gas fireplaces » (foyers à gaz avec conduit d’évacuation) et « Gas fired Applicances for use at high altitudes » (foyers à gaz pour utilisation en haute altitude). Il peut être installé dans une chambre à coucher lorsque les dispositions portant sur la combustion, la ventilation et la dilution de l’air respectent les exigences du ANSI 223.1/NFPA 54 National Fuel Gas Code. Au Canada, le produit peut être installé dans une chambre à coucher s’il est doté d’un thermostat certifié pour ce produit. Contactez les autorités locales compétentes. AVIS : Cette installation doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, avec le National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, ou le Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1. B. Spécifications de la porte vitrée (trempée) Les appareils de Hearth & Home Technologies fabriqués avec du verre trempé peuvent être installés dans des endroits dangereux, tels qu’une cabine de douche, en tenant compte des recommandations de la U.S. Consumer Product Safety Commission. Le verre trempé a été testé et certifié conforme aux exigences d’ANSI Z97.1 et de CPSC 16 CFR 1202 (Safety Glazing Certification Council) SGCC no 1595 et 1597. Rapports d’Architectural Testing, Inc. 02-31919.01 et 02-31917.01). Cette déclaration est en conformité avec CPSC 16 CFR Section 1201.5 « Certification and labeling requirements » d’après le code américain 15 (USC) 2063 qui indique que « ...Ce certificat doit accompagner le produit ou être remis aux distributeurs ou détaillants auxquels le produit est livré. » Certains codes du bâtiment exigent l’utilisation de verre trempé gravé. L’usine peut fournir ce type de verre. Veuillez contacter votre fournisseur ou distributeur pour la commande. C. Spécifications BTU Modèles (Canada ou États-Unis) NON CONÇU POUR UTILISATION COMME CHAUFFAGE PRINCIPAL. Cet appareil a été testé et approuvé pour utilisation comme chauffage d’appoint ou accessoire décoratif. Il ne doit donc pas être considéré comme chauffage principal dans les calculs de la consommation énergétique d’une résidence. Entrée BTU/h minimum Taille de l’orifice (DMS) SL-7BV (NG) 0 à 610 m (0-2000 pi) 25 500 19 000 42 SL-7BV (LP) 0 à 610 m (0-2000 pi) 22 000 17 000 54 L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être effectués par des techniciens autorisés. Hearth & Home Technologies recommande des professionnels formés dans les usines de HTT ou certifiés NFI. 6 Entrée BTU/h maximum Heat & Glo • SL-7BV Manuel du propriétaire • 2395-981BFR • 11/16 3 Importante information concernant la sécurité et l’utilisation A. Sécurité de l’appareil • Enseignez aux enfants à ne JAMAIS toucher le foyer. AVERTISSEMENT! NE PAS utiliser le foyer sans avoir lu et compris le mode d’emploi. Ne pas utiliser un foyer selon les instructions d’utilisation risque de provoquer un incendie ou des blessures. Veuillez contacter votre détaillant pour plus d’information, ou visitez : www.hpba.org/safety-information. DANGER LA VITRE CHAUDE CAUSERA DES BRÛLURES. NE PAS TOUCHER LA VITRE AVANT QU’ELLE N’AIT REFROIDIE. • Envisagez de ne pas utiliser le foyer lorsque des enfants seront présents. Pour éviter une utilisation non intentionnelle lorsque votre foyer n’est pas requis pendant une longue période (mois d’été, vacances, voyages, etc.) : • Retirez les piles des télécommandes. • Placez le thermostat mural en position d’arrêt. • Débranchez la prise adaptateur de 3 volts (IPI) et retirer les piles des modèles IPI. NE LAISSEZ JAMAIS LES ENFANTS TOUCHER LA VITRE. • Éloignez les enfants. • SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants présents dans la pièce où le foyer est installé. • Avertir les enfants et les adultes des dangers associés aux températures élevées. La température élevée peut allumer les vêtements ou d’autres matériaux inflammables. • Les vêtements, meubles, rideaux ou autres matières inflammables ne doivent pas être placés sur ou près de l’appareil. Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlure au contact de la vitre chaude est offerte avec cet appareil et devrait être installée en vue de protéger les enfants et autres individus à risque. NE PAS utiliser l’appareil sans la barrière. Si la barrière devient endommagée, elle doit être remplacée par une barrière produite par le fabricant de cet appareil. Espace libre AVERTISSEMENT! NE PAS placer d’objets inflammables devant le foyer ou de manière à recouvrir les ailettes. Des températures élevées peuvent allumer un incendie. Voir la figure 3.1. Ne placez pas de bougies et autres objets sensibles à la chaleur sur le manteau de foyer ou l’âtre. La chaleur pourrait endommager ces objets. Si la barrière manque ou si vous avez besoin d’aide pour l’installer correctement, contactez votre détaillant ou Hearth & Home Technologies. Les jeunes enfants devraient être surveillés avec soin lorsqu’ils sont dans la même pièce que l’appareil. Les tout-petits, jeunes enfants et autres pourraient le toucher accidentellement et se brûler. LIBÉRER 914 MM (3 PI) D’ESPACE DEVANT LE FOYER • Une barrière physique est recommandée s’il y a présence d’individus à risque dans la maison. • Pour restreindre l’accès à un foyer ou à un poêle, installez une barrière ajustable pour empêcher les tout-petits, jeunes enfants et autres personnes à risque d’entrer dans la pièce et les tenir éloignés des surfaces chaudes. • Installez un verrouillage d’interrupteur/télécommande avec des caractéristiques de verrouillage de sécurité-enfant. • Gardez la télécommande hors de la portée des enfants. • Ne laissez jamais un enfant seul près d’un foyer, qu’il soit en cours d’utilisation ou en refroidissement. Figure 3.1 Exigences d’espace libre – Tous les modèles Surchauffe L’appareil est considéré comme étant en surchauffe si les flammes entrent en contact avec le sommet de la boîte à feu. Appelez un technicien qualifié pour la réparation de l’appareil. Heat & Glo • SL-7BV Manuel du propriétaire • 2395-981BFR • 11/16 7 B. Pièces générales d’utilisation Figure 3.2 Liste des pièces générales d’utilisation de l’appareil et la section de ce manuel où il en est question. PORTES DÉCORATIVES (NON MONTRÉES) SECTION 4.B. PANNEAU DE VERRE FIXÉ (NON MONTRÉ) SECTION 4.B. MANTEAU DE FOYER ENSEMBLE DU VENTILATEUR SECTION 3.I ÂTRE ESPACE LIBRE SECTION 3.A CAVITÉ DE CONTRÔLE SECTION 3.I Figure 3,2 Pièces générales d’utilisation C. Spécifications du combustible AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! L’appareil doit être réglé pour être compatible avec le type de gaz! D. Directives de bonne foi pour la surface du mur/téléviseur DE L'OUVERTURE D’ÉVACUATION AU PLAFOND 53 °C (127 °F) • Cet appareil est conçu pour être utilisé avec du gaz naturel ou propane. S’assurer que l’appareil est compatible avec le type de gaz sélectionné pour le site d’installation. 51 °C (123 °F) 56 °C (132 °F) 762 mm (30 po) 610 mm (24 po) 57 °C (135 °F) • Toutes les conversions doivent être effectuées par un technicien qualifié utilisant des pièces spécifiées et autorisées par Hearth & Home Technologies. 64 °C (147 °F) 457 mm (18 po) 305 mm (12 po) 152 mm (6 po) MESURER À PARTIR DU BORD SUPÉRIEUR DE L’OUVERTURE FAÇADE DE L’APPAREIL Figure 3.3. Températures de bonne foi à la surface du mur au- dessus de l’appareil AVIS : Les températures précédemment mentionnées sont prises avec une sonde à mesurer, comme il est décrit par le test régulier utilisé pour la certification de l’appareil. Les températures des murs ou manteaux de foyer mesurées avec un thermomètre infrarouge peuvent produire des températures plus élevées jusqu’à 30 degrés ou plus selon les réglages du thermomètre et les caractéristiques du matériau utilisé. 8 Heat & Glo • SL-7BV Manuel du propriétaire • 2395-981BFR • 11/16 Directives de bonne foi pour l’installation d’un téléviseur au-dessus d’un foyer au gaz typique. Téléviseur encastré dans le mur Téléviseur mural Téléviseur Support mural du téléviseur Article Dimensions minimales A 64 mm (2,5 po) Minimum de 51 mm (2 po) à un B maximum de 76 mm (3 po) C D A 457 mm (18 po) Support mural + épaisseur du téléviseur + 64 mm (2,5 po) B B Manteau de foyer D A C Foyer C Foyer Remarques : 1. Il s’agit des dégagements uniquement recommandés de bonne foi et non d’une garantie du respect des 2. 3. températures de fonctionnement maximales permises par le fabricant du téléviseur. Comme chaque demeure possède ses propres caractéristiques de circulation d’air et que les températures de fonctionnement maximales peuvent différer d’un fabricant à l’autre et d’un modèle à l’autre, les températures réelles devraient être validées au moment de chaque installation. Les téléviseurs ne devraient être utilisés que dans les cas où la température réelle du téléviseur excède les températures de fonctionnement maximales permises par le fabricant, identifiées dans les spécifications techniques du téléviseur. Contactez directement le fabricant du téléviseur si vous ne pouvez trouver cette information ou si vous avez des questions à ce propos. La hauteur et la profondeur du manteau de foyer doivent être conformes aux exigences spécifiées dans le manuel d’installation du foyer. 4. La mesure « C » est prise depuis le haut de la hotte ou de l’ouverture du foyer. 5. Suggestions sur la manière de réduire davantage les températures au téléviseur : a. Augmenter la dimension « A ». b. Augmenter la dimension « C », par contre, augmenter la dimension « B » au-delà du maximum généralement recommandé peut provoquer des températures plus élevées. Figure 3.4. Directives de bonne foi pour le téléviseur Heat & Glo • SL-7BV Manuel du propriétaire • 2395-981BFR • 11/16 9 E. Avant d’allumer l’appareil Avant d’utiliser ce foyer pour la première fois, demandez à un technicien qualifié : • De vérifier si tout le matériel d’emballage a été retiré de l’intérieur et/ou de sous la boîte à feu. • De vérifier l’emplacement approprié des bûches, des braises et/ou de tout autre matériau décoratif. • De vérifier le câblage. • De vérifier le réglage de l’obturateur d’air. • De vérifier l’absence de toute fuite de gaz. • De vérifier que la vitre est hermétique, bien positionnée et que la barrière intégrale est en place. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’asphyxie! NE PAS utiliser un foyer doté d’un panneau de verre fixe si ce dernier a été enlevé. 10 Heat & Glo • SL-7BV Manuel du propriétaire • 2395-981BFR • 11/16 F. Instructions d’allumage (IPI) Le système IPI peut être utilisé avec deux piles D. Lors de l’utilisation sur piles, débranchez le transformateur. Pour prolonger la vie des piles, retirez-les lors de l’utilisation sur transformateur. POUR VOTRE SÉCURITÉ, VEUILLEZ LIRE AVANT D’ALLUMER AVERTISSEMENT : Veuillez suivre scrupuleusement ces instructions pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion pouvant causer des dommages, des blessures, voire la mort. • Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz en utilisant le téléphone d’un voisin. A. Cet appareil est doté d’un système d’allumage par veilleuse intermittente qui Suivez les instructions du fournisseur de gaz. allume automatiquement le brûleur. NE PAS essayer d’allumer le brûleur à la main. B. AVANT D’ALLUMER, essayer de détecter une odeur de gaz tout autour de l’appareil. • Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers. Ne pas oublier de sentir près du sol, car certains gaz sont plus lourds que l’air et s’accumulent C. N’utilisez que votre main pour pousser et tourner le bouton de commande du gaz. N’utilisez au niveau du sol. aucun outil. Si le bouton ne peut être enfoncé ou tourné à la main, NE PAS essayer de le QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ. réparer, appelez un technicien qualifié. Utiliser une force excessive ou tenter un dépannage risque de provoquer un incendie ou une explosion. • NE PAS allumer aucun appareil. D. NE PAS utiliser cet appareil s’il a été partiellement immergé. Appelez immédiatement un • NE PAS activer un interrupteur, ni décrocher un téléphone. technicien qualifié pour qu’il puisse inspecter l’appareil et remplacer les pièces du système de commande qui ont été endommagées par l’eau. 1. INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE (veilleuse) 2. Cet appareil est doté d’un système d’allumage automatique du brûleur. NE PAS essayer d’allumer le brûleur à la main. 3. VANNE DE GAZ 4. Attendez cinq (5) minutes pour permettre au gaz de se dissiper. Puis essayez de détecter une odeur de gaz, également près du sol. Si vous détectez une odeur de gaz, ARRÊTEZ! Suivre la section B des Renseignements de sécurité au haut de cette étiquette. Si vous ne détectez aucune odeur de gaz, allez à l’étape suivante. Pour allumer le brûleur : Équipé d’un interrupteur mural : Placez l’interrupteur d’allumage à ON. Équipé d’une télécommande ou d’un contrôle mural : Appuyez sur le bouton ON ou FLAME. Équipé d’un thermostat : Réglez à la température désirée. Si l’appareil ne s’allume pas après trois tentatives, appelez immédiatement un technicien qualifié ou le fournisseur de gaz. POUR COUPER L’ARRIVÉE DE GAZ À L’APPAREIL 1. Équipé d’un interrupteur mural : Placez l’interrupteur à OFF. Équipé d’une télécommande ou d’un contrôle mural : Appuyez sur le bouton OFF. Équipé d’un thermostat : Réglez à la température la plus basse. 2. Le technicien qualifié devrait couper l’alimentation électrique du contrôle pendant la vérification. DANGER LA VITRE CHAUDE CAUSERA DES BRÛLURES. NE PAS TOUCHER LA VITRE AVANT QU’ELLE N’AIT REFROIDIE. NE LAISSEZ JAMAIS LES ENFANTS TOUCHER LA VITRE. Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlure au contact de la vitre chaude est offerte avec cet appareil et devrait être installée en vue de protéger les enfants et autres individus à risque. AVERTISSEMENT : ATTENTION : Les installations, réglages, modifications, entretiens ou maintenances inappropriés peuvent provoquer des blessures et des dommages matériels. Se reporter aux informations du manuel fourni avec cet appareil. Pour obtenir de l’aide ou des renseignements supplémentaires, consulter un installateur, service de réparation ou fournisseur de gaz qualifié. Cet appareil a besoin d’air frais pour fonctionner en toute sécurité et doit donc être installé en conséquence. NE PAS utiliser un appareil dont le panneau de verre fixe a été enlevé, est fissuré ou brisé. Le panneau de verre fixe doit être remplacé par un technicien autorisé ou qualifié. NE PAS BRANCHER DE TENSION DE LIGNE (110/120 V c.a. OU 220/240 V c.a.) À LA VANNE DE CONTRÔLE. Si ce produit n’est pas installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions du fabricant, il risque de produire des substances contenues dans le combustible ou dans les produits de combustion qui, selon l’État de Californie, peuvent provoquer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres effets génésotoxiques. Le brûleur et le compartiment de commande doivent demeurer propres. Se reporter aux instructions d’installation et d’utilisation accompagnant l’appareil. Chaud pendant le fonctionnement. NE PAS toucher. Éloignez les enfants, les vêtements, les meubles, l’essence et les autres liquides inflammables. NE PEUT ÊTRE UTILISÉ AVEC DU COMBUSTIBLE SOLIDE Peut être utilisé avec du gaz naturel et du propane. L’ensemble de conversion fourni par le fabricant permet de convertir cet appareil pour qu’il puisse fonctionner avec une autre source de combustible. Également certifié pour utilisation dans une chambre à coucher ou chambre-salon. Cet appareil doit être installé conformément aux codes locaux, le cas échéant; s’il n’existe aucun code, respectez le National Fuel Gas Code, ANSIZ223.1/ NFPA 54, ou le Code d’installation du gaz naturel et du propane CSA B149.1. Pour obtenir de plus amples renseignements sur l’utilisation de votre foyer Hearth & Home Technologies, visitez www.fireplaces.com. Heat & Glo • SL-7BV Manuel du propriétaire • 2395-981BFR • 11/16 593-913i 11 G. Mise en service de l’appareil Procédure de mise en service • On devrait faire fonctionner le foyer pendant trois à quatre heures à réglage élevé. • Placez le foyer à l’arrêt et laissez-le refroidir complètement. • Retirez le panneau de verre fixe. Voir la section 4.B. • Nettoyez le panneau de verre fixe. Voir la section 4. • Replacez le panneau de verre fixe et faites fonctionner à réglage élevé pendant 12 heures de plus. Cette procédure fait durcir le matériel utilisé pour fabriquer le foyer. AVIS! Ouvrez les fenêtres pour faire circuler l’air pendant la mise en service du foyer. • Certaines personnes pourraient être sensibles à la fumée et aux odeurs. • Les détecteurs de fumée pourraient s’activer. H. Gestion de la chaleur Intensité du chauffage Le modèle SL-7BV a un taux de combustion variable contrôlé par le bouton « HI/LO » sur la vanne du gaz. De ce fait, la hauteur de la flamme est ajustable. Le bouton « HI/LO » est montré à la figure 3.5. Il est situé dans la cavité du contrôle de l’appareil. Le bouton « HI/LO » peut être ajusté comme désiré, en tournant vers la position « HIGH » (dans le sens antihoraire) et en tournant vers la position « LO » (dans le sens horaire). Si un ventilateur optionnel est installé, sa vitesse sera contrôlée en ajustant le bouton de contrôle de la vitesse. Tournez le bouton dans le sens horaire pour augmenter la vitesse du ventilateur et dans le sens antihoraire pour en réduire la vitesse. I. Utilisation pendant une coupure de l’alimentation électrique (IPI) Le système d’amorçage par veilleuse à allumage intermittent IntelliFire possède un système de piles d’appoints permettant le fonctionnement sans électricité. Le bloc-pile installé en usine est situé dans la cavité du contrôle de l’appareil. Voir la figure 3.5. Les piles ne devraient pas être placées dans le support de batterie lorsque l’électricité est utilisée pour faire fonctionner le foyer. Retirer les piles du support de batterie lorsque l’électricité est de nouveau disponible. 3. Allumez l’appareil selon les instructions ci-dessous selon le type de contrôle : Interrupteur mural régulier ou interrupteur « ON/OFF » installé en usine : • Faite basculer normalement. l’interrupteur comme vous 1. Accédez à la cavité du contrôle de l’appareil. Voir la figure 3.5 pour l’emplacement. La façade décorative ou la porte pourrait devoir être enlevée. • Localisez le module de commande murale câblé dans la cavité de contrôle. • Localisez l’interrupteur d’opération des piles sur le côté du module. • Glissez l’interrupteur à « BATTERY ON » ou à la position « ON ». Télécommande : • Localisez le module de la commande à distance dans la cavité de contrôle. • Glissez l’interrupteur « ON/REMOTE/OFF » à la position « ON ». AVIS : Certaines fonctionnalités seront perdues lors de l’utilisation sur piles, incluant la télécommande, le ventilateur, les lumières, ou toute autre fonction auxiliaire exigeant une alimentation électrique de 110-120 V c.a.. Pour retourner à l’utilisation sur alimentation électrique (CA) Interrupteur mural régulier ou interrupteur « ON/OFF » installé en usine : • Basculez l’interrupteur en mode arrêt et retirez les piles du support de batterie. Remettez la porte ou la façade décorative sur l’appareil. Système d’interrupteur de contrôle mural multifonctionnel câblé : • Glissez l’interrupteur à la position « OFF ». Retirez les piles du support de batterie. Remettez la porte ou la façade décorative sur l’appareil. Télécommande : • Glissez l’interrupteur « ON/REMOTE/OFF » à la position « REMOTE ». Retirez les piles du support de batterie. Remettez la façade décorative sur l’appareil. CAVITÉ DE CONTRÔLE VANNE 2. Localisez le support de batterie et insérez deux piles D. La polarité des piles doit être correcte pour éviter d’endommager le module. Voir la figure 3.5. Un schéma complet du câblage est inclus dans la section traitant de l’électricité, dans le manuel d’installation de l’appareil. Figure 3.5. Cavité de contrôle 12 feriez Système d’interrupteur de contrôle mural multifonctionnel câblé : AVIS : Les piles ne devraient être utilisées qu’en cas d’urgence lors d’une interruption d’électricité. Les piles ne devraient pas être utilisées comme source d’énergie primaire sur de longues périodes. Pour utiliser le foyer en utilisant l’énergie des piles (c.c.) : le Heat & Glo • SL-7BV Manuel du propriétaire • 2395-981BFR • 11/16 J. Instructions détaillées de l’utilisation de composants - Allumage Intellifire Système d’allumage Intellifire™ Intellifire™ est une veilleuse à allumage intermittent, lequel est un système électronique. Le terme intermittent est utilisé parce que la flamme de la veilleuse est uniquement présente lorsque le brûleur principal fonctionne. Lorsque le brûleur principal est éteint, la flamme de la veilleuse l’est également. AVIS : Ne pas placer de piles dans le bloc-piles pendant l’utilisation du transformateur. Retirez les piles avant d’utiliser le transformateur, et débranchez le transformateur avant d’installer les piles. La polarité des piles doit être correcte pour éviter d’endommager le module. Allumer/éteindre l’appareil Un contrôle mural ou une télécommande peut être utilisé pour la fonction ON/OFF de l’appareil. Suivez les instructions jointes au contrôle installé. Ensemble du ventilateur optionnel Si désiré, un ensemble du ventilateur peut être ajouté. Contactez votre fournisseur afin de commander l’ensemble de ventilateur approprié. La gestion de la chaleur pour le ventilateur est traitée à la section 3.G. Les instructions détaillées sont incluses avec l'ensemble du ventilateur. Heat & Glo • SL-7BV Manuel du propriétaire • 2395-981BFR • 11/16 13 4 Maintenance et entretien Tout écran ou garde de sécurité enlevé lors d’un service doit être remis en place avant d’utiliser le foyer. Avec un entretien adéquat, votre foyer vous procurera plusieurs années de service sans problèmes. Communiquez avec votre détaillant pour vos questions concernant la bonne utilisation, le dépannage et l’entretien de votre appareil. Visitez www. heatnglo.com pour trouver un détaillant. Nous recommandons qu’un service annuel soit effectué par un technicien qualifié. A. Maintenance : Tâches et leur fréquence Tâche Nettoyage de la vitre Façades décoratives Fréquence À être effectué par Saisonnière Annuellement Télécommande Saisonnière Évacuation des gaz Saisonnière Inspection du joint et du panneau de verre fixe Annuellement Inspection des bûches Annuellement Inspection de la boîte à feu Annuellement Compartiment de contrôle et haut de la boîte à feu Annuellement Allumage du brûleur et utilisation Annuellement Propriétaire de l’habitation Nettoyage de la vitre Fréquence : Saisonnière Par : Propriétaire de l’habitation Outils nécessaires : Gants protecteurs, nettoyant à vitre, toile de protection et surface de travail stable. ATTENTION! Manipulez le panneau de verre fixe avec prudence. La vitre peut se briser. • Évitez de cogner, de rayer ou de claquer la vitre. • N'utilisez aucun nettoyant abrasif. • NE PAS nettoyer la vitre quand elle est chaude • Préparez une surface de travail assez grande pour y accueillir le panneau de verre fixe et le cadre de la porte en plaçant une toile de protection sur une surface plane et stable. Remarque : Le panneau de verre fixe et le joint peuvent porter des résidus pouvant tacher les surfaces de plancher ou de moquette. • Retirer la porte ou la façade décorative du foyer et mettre de côté sur une surface de travail. AVERTISSEMENT! Risque d’asphyxie! Manipulez le panneau de verre fixe avec prudence. Inspectez le joint pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé et la vitre pour vous assurer qu’elle n’est pas fendue, entaillée ou rayée. Technicien qualifié • NE PAS cogner, fermer violemment ou rayer la vitre. • NE PAS utiliser le foyer si la vitre a été enlevée ou si elle est fissurée, cassée ou rayée. • Remettez en place en un seul bloc. Retrait du panneau de verre fixe • Sortez les quatre verrous du panneau de verre fixe hors de la gorge du cadre. Enlevez la porte vitrée de l’appareil (voir figure 4.1). Remettre en place le panneau de verre fixe B. Tâches de maintenance – propriétaire L’installation et la réparation devraient être effectuées par un technicien qualifié seulement. L’appareil devrait être inspecté avant l’utilisation et au moins une fois par année par un professionnel de l’entretien. Les tâches suivantes peuvent être effectuées annuellement par le propriétaire. Si vous êtes inconfortable à effectuer cette liste de tâches, veuillez appeler votre fournisseur pour un rendez-vous. Un nettoyage plus fréquent pourrait être requis en raison du peluchage excessif provenant de la moquette, literie, etc. Il est impératif que les compartiments de contrôle, les brûleurs et les passages d’air de l’appareil soient tenus propres. Tout écran, protecteur ou barrière de sécurité qui aurait été enlevé lors du service de l’appareil, doit être remis en place avant la réutilisation. • Remettez en place la porte vitrée de l’appareil. Tirez et verrouillez les quatre verrous du panneau de verre fixe dans la gorge du cadre de la vitre. • Nettoyez la vitre au moyen d’un nettoyant non abrasif obtenu dans le commerce. – Dépôts légers : Utilisez un chiffon doux avec de l’eau et du savon. – Dépôts importants : Utilisez un nettoyant commercial pour vitre de votre foyer (consultez votre fournisseur) • Positionnez avec soin le panneau de verre fixe sur le foyer. Maintenez la vitre en place avec une main et les verrous de la vitre avec l’autre main. • Réinstallez la façade décorative. ATTENTION! Risque de brûlures! Le foyer devrait être arrêté et refroidi avant d’y effectuer un service. 14 Heat & Glo • SL-7BV Manuel du propriétaire • 2395-981BFR • 11/16 Façades décoratives Fréquence : Annuellement Par : Propriétaire de l’habitation Outils nécessaires : Gants protecteurs et surface de travail stable. VERROUS (SUPÉRIEURS ET INFÉRIEURS) PANNEAU DE VERRE FIXE • Évaluez l’état de l’écran et remplacez si nécessaire. • Inspectez pour relever la présence de rayures, d’entailles ou d’autres signes de dégâts; réparez si nécessaire. • Vérifiez que les ailettes ne sont pas obstruées. • Dépoussiérez et passez l’aspirateur sur les surfaces. Télécommande Fréquence : Saisonnière Par : Propriétaire de l’habitation Figure 4,1 Panneau de verre fixe Outils nécessaires : Instructions de remplacement des piles et de la télécommande. • Localisez l’émetteur de la télécommande et le récepteur. • Vérifiez le fonctionnement de la télécommande. Consultez les instructions d’utilisation de la télécommande pour la procédure de calibrage et de réglage. • Placez les piles dans l’émetteur à distance et dans le récepteur alimenté par pile. • Gardez la télécommande hors de la portée des enfants. Si vous n’utilisez pas votre foyer pendant une longue période (mois d’été, vacances, voyages, etc.), et pour en éviter l’utilisation non intentionnelle : • Retirez les piles des télécommandes. • Débranchez la prise adaptateur de 3 volts sur les modèles IPI. Évacuation des gaz Fréquence : Saisonnière Par : Propriétaire de l’habitation Outils nécessaires : Portez des gants et des lunettes de sécurité. • Inspectez le conduit d’évacuation et le chapeau de l’extrémité pour s’assurer qu’ils ne sont pas bloqués ou obstrués par des nids-d’oiseau, des feuilles, etc. • Vérifiez le dégagement du chapeau de l’extrémité par rapport aux structures à bâtir (agrandissement, patios, clôtures ou remise). • Inspectez s’il y a présence de corrosion ou de séparation des sections de conduits. • Vérifiez que les dispositifs de protection contre les intempéries, les joints et les solins ne sont pas endommagés. • Inspectez le pare-vent pour s’assurer qu’il n’est ni endommagé, ni manquant. Heat & Glo • SL-7BV Manuel du propriétaire • 2395-981BFR • 11/16 15 C. Tâches de maintenance – technicien qualifié Allumage du brûleur et fonctionnement Les tâches suivantes doivent être effectuées par un technicien qualifié. Fréquence : Annuellement Inspection du joint et du panneau de verre fixe Outils nécessaires : Gants protecteurs, aspirateur, balayette, lampe de poche, voltmètre, ensemble de mèches pour perceuse, et un manomètre. Fréquence : Annuellement Par : Technicien qualifié Outils nécessaires : Gants protecteurs, toile de protection et surface de travail stable. • Inspectez l’état du joint d’étanchéité. • Inspectez le panneau de verre fixe pour relever toute trace de rayure ou d’entaille qui pourrait fragiliser le verre et provoquer son éclat sous l’effet de la chaleur. • Vérifiez le bon état de la vitre et son cadre. Remplacez si nécessaire. • Vérifiez la solidité du panneau de verre fixe et le bon état des composants d’attache. Remplacez si nécessaire. Bûches Par : Technicien qualifié • Vérifiez que le brûleur est correctement fixé et qu’il est aligné avec la veilleuse ou l’allumeur. • Nettoyez le dessus du brûleur, inspectez si des orifices sont obstrués, corrodés ou endommagés. Remplacez le brûleur si nécessaire. • Remplacez les braises incandescentes avec de nouvelles pièces de la taille d’un dix cents. NE PAS obstruer les orifices ou les espaces d’allumage. Reportez-vous au manuel d’installation de l’appareil pour la bonne disposition des braises. • Vérifiez si les piles ont été enlevées des systèmes IPI de secours pour empêcher la défaillance prématurée ou la fuite des piles. • Vérifiez la qualité de l’allumage et la propagation de la flamme à tous les orifices. Vérifiez qu’il n’y a pas de délai d’allumage. • Inspectez pour toute montée de flamme ou autres problèmes. Fréquence : Annuellement Par : Technicien qualifié Outils nécessaires : Gants protecteurs. • Inspectez que les bûches ne sont ni endommagées et qu’il n’en manque aucune. Remplacez si nécessaire. Reportez-vous au manuel d’installation pour les instructions de mise en place des bûches. • Vérifiez le positionnement des bûches pour qu’aucune n’empiète sur la flamme, causant l’émission de suie. Corrigez si nécessaire. Inspection de la boîte à feu Fréquence : Annuellement Par : Technicien qualifié Outils nécessaires : Gants protecteurs, papier abrasif, laine d’acier, chiffons, essence minérale, apprêt et peinture de retouche. • Inspectez l’état de la peinture et vérifiez qu’aucun élément n’est déformé, corrodé ou perforé. Poncez et repeignez si nécessaire. • Vérifiez que l’ajustement de l’obturateur d’air est correct. Voir le manuel d’installation pour les ajustements requis de l’obturateur d’air. Vérifiez que l’obturateur d’air ne contient ni poussière ni débris. • Inspectez si de la suie ou des saletés se sont déposées sur l’orifice ou s’il est corrodé. Vérifiez si la taille de l’orifice est correcte. Se reporter à la liste des pièces de rechange pour la taille adéquate de l’orifice. • Vérifiez la pression du tube collecteur et la pression d’entrée. Réglez le régulateur si nécessaire. • Inspectez la qualité de la flamme de la veilleuse. Voir la figure 4.2. pour un modèle de flamme de la veilleuse. Nettoyez ou remplacez l’orifice si nécessaire. • Inspectez la tige du détecteur IPI pour détecter la présence de suie, de corrosion ou de signes de détérioration. Polissez avec une laine d’acier fine ou remplacez si nécessaire. • Vérifiez qu’il n’y a pas de manque dans le circuit de détection de flammes en vérifiant la continuité entre le capuchon de la veilleuse et la tige du détecteur. Remplacez la veilleuse si nécessaire. • Remplacez le foyer si la boîte à feu est perforée. Compartiment de commande et haut de la boîte à feu Fréquence : Annuellement Par : Technicien qualifié Outils nécessaires : Gants protecteurs, aspirateur, chiffons • Passez l’aspirateur et essuyez la poussière, les toiles d’araignées, les débris ou poils d’animaux domestiques. Soyez prudent pendant le nettoyage de ces endroits. Les vis qui ont perforé la tôle ont des extrémités pointues qui doivent être évitées. • Retirez tout objet étranger. • Vérifiez que la circulation de l’air n’est pas entravée. Figure 4.2 Modèles de flamme de la veilleuse IPI - Support de veilleuse générique montré 16 Heat & Glo • SL-7BV Manuel du propriétaire • 2395-981BFR • 11/16 5 Questions souvent posées et dépannage A. Questions souvent posées PROBLÈME SOLUTIONS Condensation sur la vitre Elle est due à la combustion du gaz et aux variations de température. Elle disparaît quand le foyer est chaud. Flammes bleues C’est le résultat d’un fonctionnement normal. Les flammes deviennent jaunes après 20 à 40 minutes de fonctionnement. Odeur provenant du foyer Quand le foyer est utilisé pour la première fois, il peut dégager une odeur pendant quelques heures. Cela provient de la cuisson de la peinture et de la combustion des huiles utilisées pendant la fabrication. Les odeurs peuvent également provenir des revêtements et adhésifs utilisés autour du foyer. Cela est normal et provient de la cuisson de la peinture et des bûches. La vitre doit être nettoyée 3 à 4 heures après le premier chauffage pour éliminer les dépôts provenant des huiles utilisées pendant la fabrication. Un produit de nettoyage non abrasif, comme pour une vitre de foyer au gaz, pourrait être nécessaire. Contactez votre fournisseur. Dépôt d’un film sur la vitre Bruit métallique Le bruit est dû à l’expansion et la contraction du métal pendant le chauffage et le refroidissement. Il ressemble au bruit provoqué par une chaudière ou un conduit de chauffage. Ce bruit n’a aucun effet sur le fonctionnement et la longévité du foyer. Est-il normal de voir la veilleuse brûler continuellement? La flamme de la veilleuse du système d’allumage IPI devrait s’éteindre lorsque l’appareil est arrêté. Certains systèmes de contrôle optionnels offerts avec les modèles IPI peuvent permettre à la flamme de la veilleuse de demeurer allumée. Ensemble de l’élément d’apparence en pierre de verre Le foyer pourrait émettre certains bruits de « craquement » pendant les premiers cycles de chauffage/refroidissement. Ce bruit est lié au placement et fendillement des plus grandes pierres. Cette situation diminuera avec le temps, à mesure que la pierre se conditionne aux changements de température du chaud au froid. Il faut s’attendre à ce que de petites pièces de pierres (environ de la taille d’un 10 sous) tombent et passent à travers le plateau de base, demeurant au bas du foyer. Ceci n’affecte pas la performance du foyer. Coupure de l’alimentation électrique (piles de secours) Cet appareil peut fonctionner sur piles de secours dans le cas où il y aurait coupure de l’alimentation électrique. Pour accéder au bloc-piles, la façade décorative, le grillage et le panneau de verre fixe doivent être retirés. Veuillez référer à la section 3 pour plus de détails. Le mur au-dessus de l’appareil est chaud au toucher. Aucune action n’est nécessaire. Cet appareil est expédié avec un matériau incombustible qui y est fixé. Les spécifications de ce matériau incombustible sont listées dans le manuel d’installation de cet appareil. Contactez votre détaillant pour plus d’information concernant l’utilisation et le dépannage. Visitez www.heatnglo.com pour trouver un détaillant. Heat & Glo • SL-7BV Manuel du propriétaire • 2395-981BFR • 11/16 17 B. Dépannage Avec une installation, une utilisation et une maintenance appropriées, votre appareil au gaz fonctionnera sans problèmes pendant de nombreuses années. Si vous rencontrez des problèmes de fonctionnement, ces directives de dépannage permettront au technicien qualifié de localiser et d’éliminer la panne. Ces directives de dépannage ne doivent être utilisées que par un technicien qualifié. Contactez votre fournisseur pour arranger un appel de service avec un technicien qualifié. Système d’allumage Intellifire Symptôme 1. La veilleuse ne s’allume pas. L’allumeur/module fait du bruit, mais aucune étincelle n’est visible. 2. La veilleuse ne s’allume pas et n’émet ni bruit ni étincelle. 3. La veilleuse émet des étincelles, mais ne s’allume pas. 18 Cause possible Solution A. Mauvais câblage. Vérifiez que le fil « S » (blanc) du capteur et le fil « I » (orange) de l’allumeur sont correctement branchés au module et à la veilleuse. B. Connexions mal serrées ou fils court-circuités. Vérifiez que toutes les connexions entre le module et la veilleuse sont bien serrées et qu’aucun fil n’est court-circuité. Vérifiez que les connexions sous la veilleuse sont serrées et qu’elles ne touchent pas le châssis en métal, le brûleur de la veilleuse, l’enceinte de la veilleuse, la protection grillagée si présente, ou tout autre objet métallique. C. L’écartement de l’allumeur est trop grand. Vérifiez l’écartement de l’allumeur à droite du capuchon de la veilleuse. L’espacement devrait être d’environ 2,41 à 3,43 mm (0,095 à 0,135 po). D. Module. Placez l’interrupteur à bascule ou mural sur la position « OFF ». Déconnectez le fil d’allumage « I » du module. Tenez le fil de masse à environ 5 mm (3/16 po) de la borne « I » du module. Placez l’interrupteur à bascule ou mural en position « ON ». Si aucune étincelle n’apparaît entre le fil et la borne « I », le module doit être remplacé. Si une étincelle apparaît entre le fil et la borne « I », le module est en bon état. Inspectez si le fil de l’étinceleur est court-circuité ou l’isolateur entourant l’électrode est fendu. Remplacez la veilleuse si nécessaire. A. Aucune alimentation électrique ou de transformateur n’est correctement installé. Vérifiez que le transformateur est installé et connecté au module. Vérifiez la tension du transformateur alors qu’il est sous charge à la cosse rectangulaire du module et que l’interrupteur est sur à « ON ». La tension du transformateur est correcte si elle est entre 3,2 et 2,8 V c.a. B. Court-circuit ou connexion desserrée du câblage. Enlevez et réinstallez le câblage connecté au module. Vérifiez que les connexions sont serrées. Vérifiez le câblage entre la veilleuse et le module. Enlevez chaque fil et vérifiez que le courant passe. Remplacez tout composant endommagé. C. Câblage défectueux de l’interrupteur mural. Vérifiez que l’alimentation 110-120 V c.a. est à « ON » à la boîte de jonction. D. Le module n’est pas mis à la terre. Vérifiez que le fil du câblage noir de mise à la masse du module est connecté au châssis en métal de l’appareil. E. Module. Placez l’interrupteur à bascule ou mural sur la position « OFF ». Déconnectez le fil d’allumage « I » du module. Placez l’interrupteur à bascule ou mural en position « ON ». Si aucune étincelle n’apparaît entre le fil et la borne « I », le module doit être remplacé. Si une étincelle apparaît entre le fil et la borne « I », le module est en bon état. Inspectez si le fil de l’étinceleur est court-circuité ou l’isolateur entourant l’électrode est fendu. A. Conduites d’arrivée du gaz. Vérifiez que le robinet à bille de la conduite de gaz est ouvert. Vérifiez que la pression d’entrée se trouve dans les limites acceptables. B. L’écartement de l’allumeur est trop grand. Vérifiez l’écartement de l’allumeur à droite du capuchon de la veilleuse. L’espacement devrait être d’environ 2,41 à 3,43 mm (0,095 à 0,135 po). C. Le module n’est pas mis à la terre. Vérifiez que le module est solidement connecté au châssis en métal de l’appareil. D. Mesure de la tension de sortie/vanne/ résistance du solénoïde de la veilleuse. Vérifiez que la tension des piles est d’au moins 2,7 volts. Remplacez les piles n’atteignent pas cette tension. Heat & Glo • SL-7BV Manuel du propriétaire • 2395-981BFR • 11/16 Système d’allumage Intellifire – (suite) Symptôme 4. La veilleuse s’allume, continue à faire des étincelles, mais le brûleur ne s’allume pas. (Si la veilleuse continue à faire des étincelles après s’être allumée, aucune flamme n’a été détectée.) Cause possible Solution A. Court-circuit ou connexion desserrée sur la tige du détecteur. Vérifiez toutes les connexions en les comparant avec le schéma de câblage du manuel. Vérifiez que les connexions sous la veilleuse sont serrées. Vérifiez que les connexions ne touchent pas le châssis en métal, le brûleur de la veilleuse, l’enceinte de la veilleuse, la protection grillagée si présente, ou tout autre objet métallique. B. Mauvaise détection de la flamme ou tige du détecteur contaminée. Avec le panneau de verre fixe en place, vérifiez que la flamme enveloppe la tige du détecteur sur le côté gauche du capuchon de la veilleuse. La tige du détecteur devrait rougeoyer peut après l’allumage. Vérifiez que l’orifice de la veilleuse est correct et correspond aux spécifications de pression. Polissez la tige du détecteur avec un fin tampon d’acier pour y retirer tous les contaminants qui auraient pu s’accumuler sur la tige du détecteur. C. Le module n’est pas mis à la terre. Vérifiez que le module est solidement connecté au châssis en métal de l’appareil. Vérifiez que le câblage est fermement connecté au module. D. Étincelleur endommagé ou tige du détecteur contaminée. Vérifiez que l’isolateur en céramique entourant la tige du détecteur n’est pas fissuré, endommagé ou desserré. Vérifiez la connexion du fil blanc à la tige du détecteur. Polissez la tige du détecteur avec un fin tampon d’acier pour y retirer tous les contaminants qui auraient pu s’accumuler sur la tige du détecteur. Vérifiez la continuité électrique au moyen d’un multimètre, en réglant la plage des Ohms au niveau le plus sensible. Remplacez la veilleuse si elle est endommagée. E. Module. Placez l’interrupteur à bascule ou mural sur la position « OFF ». Déconnectez le fil d’allumage « I » du module. Placez l’interrupteur à bascule ou mural en position « ON ». Si aucune étincelle n’apparaît entre le fil et la borne « I », le module doit être remplacé. Si une étincelle apparaît entre le fil et la borne « I », le module est en bon état. Heat & Glo • SL-7BV Manuel du propriétaire • 2395-981BFR • 11/16 19 6 Références A. Accessoires Installez les accessoires autorisés en suivant les instructions fournies avec les accessoires. Veuillez contacter votre détaillant pour obtenir la liste des accessoires approuvés. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie et de décharge électrique! Utilisez SEULEMENT les accessoires optionnels approuvés par Hearth & Home Technologies pour cet appareil. L’utilisation d’accessoires non homologués pourrait être dangereuse et rendre nulle la garantie. Télécommandes, contrôles muraux et interrupteurs muraux Interrupteurs Après l’installation d’une télécommande, contrôle mural ou interrupteur mural par un technicien qualifié, suivez les instructions fournies avec le contrôle installé pour utiliser votre foyer : Pour votre sécurité : • Installez un verrouillage d’interrupteur/télécommande avec des caractéristiques de verrouillage de sécurité-enfant. • Gardez la télécommande hors de la portée des enfants. Contactez votre détaillant pour toutes questions. Ventilateur optionnel Une fois qu’un technicien qualifié a terminé l’installation du ventilateur, suivre les instructions fournies avec l’ensemble du ventilateur pour son fonctionnement. Contactez votre détaillant pour toutes questions. Ensemble Heat-Zone ® au gaz optionnel Après l’installation de l’ensemble au gaz Heat-Zone® par un technicien qualifié, suivez les instructions fournies pour son fonctionnement. Contactez votre détaillant pour toutes questions. 20 Heat & Glo • SL-7BV Manuel du propriétaire • 2395-981BFR • 11/16 C. Coordonnées Heat & Glo, une marque commerciale de Hearth & Home Technologies 7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044 www.heatnglo.com Veuillez contacter votre fournisseur Heat & Glo si vous avez des questions ou préoccupations. Pour obtenir l’emplacement du fournisseur Heat & Glo le plus près, veuillez visiter www.heatnglo.com. Veuillez visiter le www.hearthnhome.com. – REMARQUES – ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ AVIS NE PAS JETER CE MANUEL • Il contient d’importantes instructions d’utilisation et de maintenance. • Lire, comprendre et suivre ces instructions pour garantir une installation et un fonctionnement sûrs. • Ce manuel doit être confié aux personnes responsables de l’utilisation et du fonctionnement. Ce produit peut se trouver sous l’un ou l’autre des brevets suivants : (États-Unis) 5613487, 5647340, 5890485, 5941237, 6006743, 6019099, 6053165, 6145502, 6374822, 6484712, 6601579, 6769426, 6863064, 7077122, 7098269, 7258116, 7470729, 8147240 ou autres brevets américains et étrangers en instance. 2000-945C Imprimé aux États-Unis - Copyright 2016 Heat & Glo • SL-7BV Manuel du propriétaire • 2395-981BFR • 11/16 23