Heat & Glo SlimLine SL-7BV Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
21 Des pages
Heat & Glo SlimLine SL-7BV Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel du propriétaire
Entretien et utilisation
INSTALLATEUR : Ce manuel doit être confié aux personnes responsables de l’utilisation et du fonctionnement de l’appareil.
PROPRIÉTAIRE : Conservez ce manuel à titre de référence.
Communiquez avec votre détaillant pour les questions concernant l’installation, l’utilisation, ou l’entretien.
AVIS : NE PAS jeter ce manuel!
Modèle :
SL-7BV
AVERTISSEMENT :
DANGER D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Ne pas se conformer exactement aux avertissements
de sécurité pourrait causer de sérieuses blessures,
la mort, ou des dommages à la propriété.
• NE PAS entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres
vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
• Ce que vous devez faire si vous sentez une odeur
de gaz
– NE PAS tenter d’allumer tout appareil.
- NE PAS toucher d’interrupteur électrique.
NE PAS utiliser de téléphone à l’intérieur.
- Quittez le bâtiment immédiatement.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
en utilisant le téléphone d’un voisin. Suivez les
instructions du fournisseur de gaz.
– Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur
de gaz, appelez les pompiers.
• L'installation et l’entretien doivent être effectués par
un installateur qualifié, une agence de service, ou le
fournisseur de gaz.
Dans le Commonwealth du Massachusetts, l’installation doit être
effectuée par un plombier ou un monteur d’installations au gaz autorisé.
Consultez le manuel d’installation de l’appareil pour plus de détails
sur les exigences du Commonwealth du Massachusetts.
DANGER
LA VITRE CHAUDE
CAUSERA DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE
AVANT QU’ELLE N’AIT REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlure au
contact de la vitre chaude est offerte avec cet appareil et
devrait être installée en vue de protéger les enfants et autres
individus à risque.
Heat & Glo • SL-7BV Manuel du propriétaire • 2395-981BFR • 11/16
1
1
Bienvenue
Lisez ce manuel avant d’utiliser cet appareil.
Veuillez conserver ce manuel du propriétaire à titre de référence.
Lisez attentivement le manuel d’installation avant d’effectuer toute installation ou modification à la finition.
A. Félicitations
Conservez ce manuel du propriétaire à titre de référence. Nous
vous recommandons de le conserver avec vos autres documents
et manuels de produits importants.
Nous vous félicitons d’avoir sélectionné un foyer au gaz Heat
& Glo, une alternative aux poêles à bois, à la fois élégante et
propre. Le foyer au gaz Heat & Glo que vous avez sélectionné
a été conçu pour offrir un niveau optimal de sécurité, de fiabilité
et de rendement.
Les informations figurant dans ce manuel du propriétaire
s’appliquent à tous les modèles et systèmes de commande de gaz.
Votre nouveau foyer Heat & Glo vous donnera entière satisfaction
pendant de longues années. Nous sommes heureux de vous
compter parmi nos clients!
En tant que propriétaire d’un nouveau foyer, il est important que
vous lisiez et suiviez scrupuleusement les instructions figurant
dans ce manuel du propriétaire. Prêtez une attention toute
particulière aux avis de prudence et aux avertissements.
Contactez votre fournisseur.
DÉTAILLANT :
Inscrire vos nom,
adresse, téléphone
et courriel ici, et les
renseignements sur
l’appareil ci-dessous.
Nom du détaillant : ______________________________________________________
Adresse : ____________________________________________________________
____________________________________________________________
Téléphone : ___________________________________________________________
Courriel : _____________________________________________________________
Renseignements sur l’appareil :
Marque : _______________________________________________ Nom du modèle :_________________________
Numéro de série : ________________________________________ Date d’installation :________________________
Information de l’étiquette
d’homologation/emplacement
Type de gaz
Informations
concernant le
gaz et l’électricité
Votre modèle de foyer figure sur la plaque signalétique, généralement
située près de la zone des commandes.
Heat & Glo, a brand of Hearth & Home Technologies
7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044
Not for use with solid fuel.
(Ne doit pas entre utilise avec un combustible solide).
Type of Gas (Sorte De Gaz)
Gaz)::
NATURAL GAS
This appliance must be installed in accordance with local codes, if any; if not, follow ANSI Z223.1
in the USA or CAN/CGA B149 installation codes. (Installer l’appareil selon les codes ou reglements
locaux ou, en l’absence de tels reglements, selon les codes d’installation CAN/CGA-B149.)
ANSI Z21XX-XXXX · CSA 2.XX-MXX
Minimum Permissible Gas Supply for Purposes of Input Adjustment.
Approved Minimum (De Gaz) Acceptable
0.0 in w.c.
(Po. Col. d’eau)
Maximum Pressure (Pression)
0.0 in w.c.
(Po. Col. d’eau)
Maximum Manifold Pressure (Pression)
0.0 in w.c.
(Po. Col. d’eau)
Minimum Manifold Pressure (Pression)
0.0 in w.c.
(Po. Col. d’eau)
Total Electrical Requirements: 000Vac, 00Hz., less than 00 Amperes
ALTITUDE:
MAX. INPUT BTUH:
MIN. INPUT BTUH:
ORIFICE SIZE:
2
0-0000 FT.
00,000
00,000
#XXXXX
IN CANADA
0000-0000FT.
00,000
00,000
#XXXXX
Numéro de modèle
MADE IN USA
Model:
(Modele):
XXXXXXXX
Serial
(Serie):
XXXXXXXX
Heat & Glo • SL-7BV Manuel du propriétaire • 2395-981BFR • 11/16
Numéro de série
Définition des avertissements de sécurité :
•
•
•
•
DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée.
AVIS : Utilisé pour répondre aux pratiques non liées aux blessures corporelles.
Table des matières
1 Bienvenue
A. Félicitations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
B. Garantie à vie limitée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Données sur le produit
A. Certification de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
B. Spécifications de la porte vitrée (trempée). . . . . . . . . . . . . . 6
C. Spécifications BTU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 Importante information concernant la sécurité et
l’utilisation
A. Sécurité de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
B. Pièces générales d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
C. Spécifications du combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
D. Directives de bonne foi pour la surface du mur/téléviseur. . . . 8
E. Avant d’allumer l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
F. Instructions d’allumage (IPI). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
G. Mise en service de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
H. Gestion de la chaleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
I. Utilisation pendant une coupure de l’alimentation électrique (IPI) . . 12
J. Instructions détaillées de l’utilisation de composants . . . . .13
4 Maintenance et entretien
A. Maintenance : Tâches et leur fréquence. . . . . . . . . . . . . . 14
B. Tâches de maintenance – propriétaire. . . . . . . . . . . . . . . . 14
C. Tâches de maintenance – technicien qualifié . . . . . . . . . . 16
5 Questions souvent posées et dépannage
A. Questions souvent posées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
B. Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6 Références
A. Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
B. Pièces de rechange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
C. Coordonnées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
 = Contient des informations mises à jour.
Heat & Glo • SL-7BV Manuel du propriétaire • 2395-981BFR • 11/16
3
B. Garantie à
vie limitée
limitée
à vie
Hearth & Home Technologies
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Au nom de ses marques de foyer « HHT », Hearth & Home Technologies étend la garantie suivante aux appareils HHT dotés
d’un foyer à gaz, à bois, à granulés, à charbon et électrique achetés chez un concessionnaire HHT approuvé.
COUVERTURE DE LA GARANTIE :
HHT garantit au propriétaire d’origine de l’appareil HHT resté sur le site d’installation d’origine et à tout cessionnaire devenant
le propriétaire de l’appareil sur le site d’installation d’origine, pendant deux ans, à dater de l’achat d’origine, que l’appareil
HHT est sans défauts de matériau et de fabrication. Si après son installation, des composants fabriqués par HHT et couverts
par la garantie présentent des défauts de matériau ou de fabrication avant l’échéance de la garantie, HHT réparera ou
remplacera, à son gré, les composants couverts. HHT peut, à son gré, se libérer de toute obligation découlant de la garantie
en remplaçant le produit lui-même ou en remboursant le prix d’achat vérifié du produit. Le montant maximum remboursé en
vertu de cette garantie est le prix d’achat du produit. Cette garantie est soumise aux conditions, exclusions et restrictions
décrites ci-dessous.
PÉRIODE DE GARANTIE :
La garantie entre en vigueur à la date achat original. Dans le cas d’une maison neuve, la garantie entre en vigueur à la
date de la première occupation de la maison ou six mois après la vente du produit par un concessionnaire/distributeur HHT
indépendant autorisé, selon ce qui survient en premier. La garantie entre en vigueur au plus tard 24 mois après la date
d’expédition du produit par HHT, quelle que soit la date d’installation ou d’occupation. La période de garantie couvrant les
pièces et la main d’œuvre pour les composants concernés figure dans le tableau suivant.
Le terme « durée de vie limitée » dans le tableau ci-dessous est défini comme suit : 20 ans à dater de l’entrée en vigueur de
la couverture pour les appareils à gaz et 10 ans pour les appareils à bois, à granulés et à charbon. Ces périodes reflètent les
durées de vie utiles minimum attendues des composants concernés, dans des conditions de fonctionnement normales.
Période de garantie
Pièces
Appareils et conduits d’évacuation des gaz fabriqués par HHT
Main
Gaz Bois
d’œuvre
1 an
X
2 ans
X
X
X
X
Granulés
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Creusets et pots de combustion
5 ans
3 ans
7 ans
3 ans
10 ans
1 ans
X
Garantie
durée de
vie limitée
3 ans
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
90 jours
4021-645HFR 10/15
4
Toutes les pièces et tous les
matériaux, à l’exclusion de ceux
figurant dans les conditions,
exclusions et limitations.
Allumeurs, composants
électroniques et vitre
Ventilateurs installés en fabrique
Panneaux réfractaires moulés
Modules Allumage
X
3 ans
Composants couverts
Bois
Évacuation
Charbon Électrique
EPA
de gaz
X
X
X
Pièces moulées et déflecteurs
X
X
Tubes collecteurs, cheminées
et débouchés HHT
Brûleurs, bûches et réfractaire
Boîte à feu et
échangeur de chaleur
X
X
Toutes les pièces de rechange
après la période de garantie
Voir conditions, exclusions et limitations à la page suivante.
Heat & Glo • SL-7BV Manuel du propriétaire • 2395-981BFR • 11/16
Page 1 of 2
B. Garantie limitée à vie (suite)
CONDITIONS DE LA GARANTIE :
• La garantie ne couvre que les appareils HHT achetés chez un concessionnaire ou distributeur HHT autorisé. Une liste des
concessionnaires HHT autorisés est disponible sur les sites Web des produits HHT.
• Cette garantie n’est valable que si l’appareil HHT demeure sur le site d’installation d’origine.
• La présente garantie est valide uniquement dans le pays où habite le fournisseur ou distributeur HHT autorisé qui a vendu
l’appareil.
• Contactez le concessionnaire qui a effectué l’installation pour les réparations sous garantie. Si le concessionnaire qui a effectué
l’installation est incapable de fournir les pièces nécessaires, contactez le concessionnaire ou fournisseur HHT autorisé le plus
proche. Des frais de réparation supplémentaires peuvent être applicables si la réparation sous garantie est effectuée par un
autre concessionnaire que celui qui vous a fourni le produit à l’origine.
• Contactez à l’avance votre concessionnaire pour savoir si la réparation sous garantie entraînera des coûts. Les frais de
déplacement et les frais d’expédition des pièces ne sont pas couverts par cette garantie.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
• Modification de l’état de surface résultant d’une utilisation normale. Comme il s’agit d’un chauffage, une légère modification de
la couleur et de l’état des surfaces intérieures et extérieures est possible. Il ne s’agit pas d’un défaut et cela n’est pas couvert
par la garantie.
• La détérioration des surfaces imprimées, plaquées ou émaillées due aux marques de doigts, accidents, abus, égratignures,
pièces qui ont fondu ou autres causes externes, ainsi que les résidus laissés sur les surfaces plaquées en raison de l’utilisation
de nettoyants ou produits à polir abrasifs.
• La réparation ou le remplacement des pièces soumises à une usure normale pendant la période de garantie. Il s’agit des
pièces suivantes : peinture, bois, joints pour granulés et charbon, briques réfractaires, grilles, ampoules, piles déflecteurs de
flammes et décoloration de la vitre.
• Expansion, contraction ou déplacements de certaines pièces qui provoquent du bruit. Ces conditions sont normales et les
réclamations liées à ce bruit ne sont pas couvertes.
• Dommages causés par : (1) l’installation, l’utilisation ou la maintenance de l’appareil sans prise en compte des instructions
d’installation et d’utilisation, et sans consultation de l’étiquette d’identification de l’agent de listé ; (2) le non-respect des codes
du bâtiment locaux pendant l’installation de l’appareil ; (3) l’expédition ou la mauvaise manutention ; (4) la mauvaise utilisation,
l’abus, l’utilisation continue avec des composants endommagés, corrodés ou défectueux, l’utilisation après un accident, les
réparations négligentes/incorrectes ; (5) les conditions liées à l’environnement, une mauvaise ventilation, une pression négative
ou un mauvais tirage en raison de l’étanchéité de la construction, l’admission insuffisante d’air comburant ou d’autres dispositifs
tels que des ventilateurs de tirage, des chaudières à air pulsé ou toute autre cause ; (6) l’utilisation de combustibles autres
que ceux mentionnés dans les instructions d’utilisation ; (7) l’installation ou l’utilisation de composants qui n’ont pas été fournis
avec l’appareil ou de tout autre composant qui n’a pas été expressément autorisé et approuvé par HHT; (8) les modifications de
l’appareil qui n’ont pas été expressément autorisées et approuvées par écrit par HHT ; et/ou (9) les interruptions ou fluctuations
de l’alimentation électrique de l’appareil.
• Composants d’évacuation des gaz, composants de l’âtre ou accessoires utilisés avec l’appareil qui n’ont pas été fournis
par HHT.
• Toute partie d’un foyer à feu ouvert préexistant dans laquelle un insert ou appareil à gaz décoratif a été installé.
• Les obligations de HHT, en vertu de cette garantie, ne couvrent pas la capacité de l’appareil à chauffer l’espace souhaité.
Des informations sont fournies pour aider le consommateur et le concessionnaire lors de la sélection de l’appareil adéquat
pour l’application envisagée. On doit tenir compte de l’emplacement et de la configuration de l’appareil, des conditions liées
à l’environnement, de l’isolation et de l’étanchéité de la structure.
CETTE GARANTIE EST ANNULÉE :
• L’appareil a été surchauffé ou utilisé avec de l’air contaminé par le chlore, le fluor ou d’autres produits chimiques nuisibles. La
surchauffe est révélée par, sans y être limité, la déformation des plaques ou tubes, la couleur rouille de la fonte, l’apparition
de bulles et de craquelures, et la décoloration des surfaces en acier ou émaillées.
• Si l’appareil est soumis à l’humidité ou à la condensation pendant de longues périodes.
• Dommages causés à l’appareil ou aux autres composants par l’eau ou les intempéries en raison, entre autres, d’une mauvaise
installation de la cheminée ou de la prise d’air.
RESTRICTIONS DE LA GARANTIE :
• Le seul recours du propriétaire et la seule obligation de HHT en vertu de cette garantie ou de toute autre garantie, explicite ou
tacite, contractuelle, à tort ou à raison, sont limités au remplacement, à la réparation ou au remboursement, comme stipulé
ci-dessus. En aucun cas HHT ne saurait être tenu responsable des dommages fortuits ou consécutifs dus aux défauts de
l’appareil. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs. Dans ce cas, ces
restrictions ne s’appliquent pas. Cette garantie vous donne des droits spécifiques ; vous pouvez aussi avoir d’autres droits
qui varieront d’un État à un autre. SAUF INDICATION CONTRAIRE PAR LA LOI, HHT N’OCTROIE AUCUNE GARANTIE
EXPLICITE, AUTRE QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS LA PRÉSENTE. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE TACITE EST
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPLICITE SPÉCIFIÉE CI-DESSUS.
Page 2 of 2
4021-645HFR 10/15
Heat & Glo • SL-7BV Manuel du propriétaire • 2395-981BFR • 11/16
5
2
Données sur le produit
A. Certification de l’appareil
MODÈLES : SL-7BV, SL-7BVLP
LABORATOIRE : Underwriters Laboratories, Inc. (UL)
TYPE : Foyers au gaz ventilés
NORME : ANSI Z21.50-2014/CSA 2.22-2014
Ce produit est en conformité avec les normes ANSI pour
« Vented gas fireplaces » (foyers à gaz avec conduit d’évacuation)
et « Gas fired Applicances for use at high altitudes » (foyers à
gaz pour utilisation en haute altitude).
Il peut être installé dans une chambre à coucher lorsque les
dispositions portant sur la combustion, la ventilation et la
dilution de l’air respectent les exigences du ANSI 223.1/NFPA
54 National Fuel Gas Code. Au Canada, le produit peut
être installé dans une chambre à coucher s’il est doté d’un
thermostat certifié pour ce produit. Contactez les autorités
locales compétentes.
AVIS : Cette installation doit être conforme aux codes locaux ou,
en l’absence de codes locaux, avec le National Fuel Gas Code,
ANSI Z223.1/NFPA 54, ou le Natural Gas and Propane Installation
Code, CSA B149.1.
B. Spécifications de la porte vitrée (trempée)
Les appareils de Hearth & Home Technologies fabriqués
avec du verre trempé peuvent être installés dans des endroits
dangereux, tels qu’une cabine de douche, en tenant compte
des recommandations de la U.S. Consumer Product Safety
Commission. Le verre trempé a été testé et certifié conforme
aux exigences d’ANSI Z97.1 et de CPSC 16 CFR 1202 (Safety
Glazing Certification Council) SGCC no 1595 et 1597. Rapports
d’Architectural Testing, Inc. 02-31919.01 et 02-31917.01).
Cette déclaration est en conformité avec CPSC 16 CFR
Section 1201.5 « Certification and labeling requirements »
d’après le code américain 15 (USC) 2063 qui indique que
« ...Ce certificat doit accompagner le produit ou être remis aux
distributeurs ou détaillants auxquels le produit est livré. »
Certains codes du bâtiment exigent l’utilisation de verre trempé
gravé. L’usine peut fournir ce type de verre. Veuillez contacter
votre fournisseur ou distributeur pour la commande.
C. Spécifications BTU
Modèles
(Canada ou États-Unis)
NON CONÇU POUR UTILISATION COMME CHAUFFAGE PRINCIPAL. Cet
appareil a été testé et approuvé pour utilisation comme chauffage d’appoint
ou accessoire décoratif. Il ne doit donc pas être considéré comme chauffage
principal dans les calculs de la consommation énergétique d’une résidence.
Entrée
BTU/h
minimum
Taille de
l’orifice
(DMS)
SL-7BV (NG)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
25 500
19 000
42
SL-7BV (LP)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
22 000
17 000
54
L’installation et l’entretien de cet
appareil doivent être effectués par
des techniciens autorisés. Hearth &
Home Technologies recommande
des professionnels formés dans
les usines de HTT ou certifiés NFI.
6
Entrée
BTU/h
maximum
Heat & Glo • SL-7BV Manuel du propriétaire • 2395-981BFR • 11/16
3
Importante information concernant la sécurité et l’utilisation
A. Sécurité de l’appareil
• Enseignez aux enfants à ne JAMAIS toucher le foyer.
AVERTISSEMENT! NE PAS utiliser le foyer sans avoir lu et
compris le mode d’emploi. Ne pas utiliser un foyer selon les
instructions d’utilisation risque de provoquer un incendie ou des
blessures.
Veuillez contacter votre détaillant pour plus d’information,
ou visitez : www.hpba.org/safety-information.
DANGER
LA VITRE CHAUDE CAUSERA
DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE
AVANT QU’ELLE N’AIT REFROIDIE.
• Envisagez de ne pas utiliser le foyer lorsque des enfants seront
présents.
Pour éviter une utilisation non intentionnelle lorsque votre
foyer n’est pas requis pendant une longue période (mois d’été,
vacances, voyages, etc.) :
• Retirez les piles des télécommandes.
• Placez le thermostat mural en position d’arrêt.
• Débranchez la prise adaptateur de 3 volts (IPI) et retirer les
piles des modèles IPI.
NE LAISSEZ JAMAIS LES ENFANTS
TOUCHER LA VITRE.
• Éloignez les enfants.
• SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants présents
dans la pièce où le foyer est installé.
• Avertir les enfants et les adultes des dangers associés
aux températures élevées.
La température élevée peut allumer les vêtements ou
d’autres matériaux inflammables.
• Les vêtements, meubles, rideaux ou autres matières
inflammables ne doivent pas être placés sur ou près de
l’appareil.
Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlure au contact
de la vitre chaude est offerte avec cet appareil et devrait être
installée en vue de protéger les enfants et autres individus à
risque. NE PAS utiliser l’appareil sans la barrière. Si la barrière
devient endommagée, elle doit être remplacée par une barrière
produite par le fabricant de cet appareil.
Espace libre
AVERTISSEMENT! NE PAS placer d’objets inflammables
devant le foyer ou de manière à recouvrir les ailettes. Des
températures élevées peuvent allumer un incendie. Voir la
figure 3.1.
Ne placez pas de bougies et autres objets sensibles à la chaleur
sur le manteau de foyer ou l’âtre. La chaleur pourrait endommager
ces objets.
Si la barrière manque ou si vous avez besoin d’aide pour l’installer
correctement, contactez votre détaillant ou Hearth & Home
Technologies.
Les jeunes enfants devraient être surveillés avec soin lorsqu’ils sont
dans la même pièce que l’appareil. Les tout-petits, jeunes enfants
et autres pourraient le toucher accidentellement et se brûler.
LIBÉRER
914 MM
(3 PI)
D’ESPACE
DEVANT
LE FOYER
• Une barrière physique est recommandée s’il y a présence
d’individus à risque dans la maison.
• Pour restreindre l’accès à un foyer ou à un poêle, installez
une barrière ajustable pour empêcher les tout-petits, jeunes
enfants et autres personnes à risque d’entrer dans la pièce et
les tenir éloignés des surfaces chaudes.
• Installez un verrouillage d’interrupteur/télécommande avec
des caractéristiques de verrouillage de sécurité-enfant.
• Gardez la télécommande hors de la portée des enfants.
• Ne laissez jamais un enfant seul près d’un foyer, qu’il soit en
cours d’utilisation ou en refroidissement.
Figure 3.1 Exigences d’espace libre – Tous les modèles
Surchauffe
L’appareil est considéré comme étant en surchauffe si les
flammes entrent en contact avec le sommet de la boîte à feu.
Appelez un technicien qualifié pour la réparation de l’appareil.
Heat & Glo • SL-7BV Manuel du propriétaire • 2395-981BFR • 11/16
7
B. Pièces générales d’utilisation
Figure 3.2 Liste des pièces générales d’utilisation de
l’appareil et la section de ce manuel où il en est question.
PORTES DÉCORATIVES
(NON MONTRÉES)
SECTION 4.B.
PANNEAU DE VERRE
FIXÉ (NON MONTRÉ)
SECTION 4.B.
MANTEAU DE
FOYER
ENSEMBLE DU
VENTILATEUR SECTION 3.I
ÂTRE
ESPACE LIBRE
SECTION 3.A
CAVITÉ DE CONTRÔLE
SECTION 3.I
Figure 3,2 Pièces générales d’utilisation
C. Spécifications du combustible
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
L’appareil doit être réglé pour être compatible avec le type
de gaz!
D. Directives de bonne foi pour la surface du
mur/téléviseur
DE L'OUVERTURE
D’ÉVACUATION
AU PLAFOND
53 °C (127 °F)
• Cet appareil est conçu pour être utilisé avec du gaz
naturel ou propane. S’assurer que l’appareil est
compatible avec le type de gaz sélectionné pour le site
d’installation.
51 °C (123 °F)
56 °C (132 °F)
762 mm
(30 po)
610 mm
(24 po)
57 °C (135 °F)
• Toutes les conversions doivent être effectuées par un
technicien qualifié utilisant des pièces spécifiées et
autorisées par Hearth & Home Technologies.
64 °C (147 °F)
457 mm
(18 po)
305 mm
(12 po)
152 mm
(6 po)
MESURER À PARTIR DU BORD
SUPÉRIEUR DE L’OUVERTURE
FAÇADE DE L’APPAREIL
Figure 3.3. Températures de bonne foi à la surface du mur au-
dessus de l’appareil
AVIS : Les températures précédemment mentionnées sont
prises avec une sonde à mesurer, comme il est décrit par
le test régulier utilisé pour la certification de l’appareil. Les
températures des murs ou manteaux de foyer mesurées avec
un thermomètre infrarouge peuvent produire des températures
plus élevées jusqu’à 30 degrés ou plus selon les réglages du
thermomètre et les caractéristiques du matériau utilisé.
8
Heat & Glo • SL-7BV Manuel du propriétaire • 2395-981BFR • 11/16
Directives de bonne foi pour l’installation d’un téléviseur au-dessus d’un foyer au gaz typique.
Téléviseur encastré dans le mur
Téléviseur mural
Téléviseur
Support mural
du téléviseur
Article Dimensions minimales
A
64 mm (2,5 po)
Minimum de 51 mm (2 po) à un
B
maximum de 76 mm (3 po)
C
D
A
457 mm (18 po)
Support mural + épaisseur du
téléviseur + 64 mm (2,5 po)
B
B
Manteau
de foyer
D
A
C
Foyer
C
Foyer
Remarques :
1. Il s’agit des dégagements uniquement recommandés de bonne foi et non d’une garantie du respect des
2.
3.
températures de fonctionnement maximales permises par le fabricant du téléviseur.
Comme chaque demeure possède ses propres caractéristiques de circulation d’air et que les températures de
fonctionnement maximales peuvent différer d’un fabricant à l’autre et d’un modèle à l’autre, les températures
réelles devraient être validées au moment de chaque installation. Les téléviseurs ne devraient être utilisés que
dans les cas où la température réelle du téléviseur excède les températures de fonctionnement maximales
permises par le fabricant, identifiées dans les spécifications techniques du téléviseur. Contactez directement le
fabricant du téléviseur si vous ne pouvez trouver cette information ou si vous avez des questions à ce propos.
La hauteur et la profondeur du manteau de foyer doivent être conformes aux exigences spécifiées dans
le manuel d’installation du foyer.
4. La mesure « C » est prise depuis le haut de la hotte ou de l’ouverture du foyer.
5. Suggestions sur la manière de réduire davantage les températures au téléviseur :
a.
Augmenter la dimension « A ».
b. Augmenter la dimension « C », par contre, augmenter la dimension « B » au-delà du maximum
généralement recommandé peut provoquer des températures plus élevées.
Figure 3.4. Directives de bonne foi pour le téléviseur
Heat & Glo • SL-7BV Manuel du propriétaire • 2395-981BFR • 11/16
9
E. Avant d’allumer l’appareil
Avant d’utiliser ce foyer pour la première fois, demandez
à un technicien qualifié :
• De vérifier si tout le matériel d’emballage a été retiré de
l’intérieur et/ou de sous la boîte à feu.
• De vérifier l’emplacement approprié des bûches,
des braises et/ou de tout autre matériau décoratif.
• De vérifier le câblage.
• De vérifier le réglage de l’obturateur d’air.
• De vérifier l’absence de toute fuite de gaz.
• De vérifier que la vitre est hermétique, bien positionnée
et que la barrière intégrale est en place.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’asphyxie!
NE PAS utiliser un foyer doté d’un panneau de verre fixe
si ce dernier a été enlevé.
10
Heat & Glo • SL-7BV Manuel du propriétaire • 2395-981BFR • 11/16
F. Instructions d’allumage (IPI)
Le système IPI peut être utilisé avec deux piles D. Lors de l’utilisation sur piles, débranchez le transformateur.
Pour prolonger la vie des piles, retirez-les lors de l’utilisation sur transformateur.
POUR VOTRE SÉCURITÉ, VEUILLEZ LIRE AVANT D’ALLUMER
AVERTISSEMENT : Veuillez suivre scrupuleusement ces instructions pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion pouvant causer des dommages, des blessures, voire la mort.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz en utilisant le téléphone d’un voisin.
A. Cet appareil est doté d’un système d’allumage par veilleuse intermittente qui
Suivez les instructions du fournisseur de gaz.
allume automatiquement le brûleur. NE PAS essayer d’allumer le brûleur à la main.
B. AVANT D’ALLUMER, essayer de détecter une odeur de gaz tout autour de l’appareil. • Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
Ne pas oublier de sentir près du sol, car certains gaz sont plus lourds que l’air et s’accumulent
C. N’utilisez que votre main pour pousser et tourner le bouton de commande du gaz. N’utilisez
au niveau du sol.
aucun outil. Si le bouton ne peut être enfoncé ou tourné à la main, NE PAS essayer de le
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ.
réparer, appelez un technicien qualifié. Utiliser une force excessive ou tenter un dépannage
risque de provoquer un incendie ou une explosion.
• NE PAS allumer aucun appareil.
D. NE PAS utiliser cet appareil s’il a été partiellement immergé. Appelez immédiatement un
• NE PAS activer un interrupteur, ni décrocher un téléphone.
technicien qualifié pour qu’il puisse inspecter l’appareil et remplacer les pièces du système
de commande qui ont été endommagées par l’eau.
1.
INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE (veilleuse)
2.
Cet appareil est doté d’un système d’allumage automatique du brûleur.
NE PAS essayer d’allumer le brûleur à la main.
3.
VANNE
DE GAZ
4.
Attendez cinq (5) minutes pour permettre au gaz de se dissiper. Puis essayez de
détecter une odeur de gaz, également près du sol. Si vous détectez une odeur de
gaz, ARRÊTEZ! Suivre la section B des Renseignements de sécurité au haut de
cette étiquette. Si vous ne détectez aucune odeur de gaz, allez à l’étape suivante.
Pour allumer le brûleur :
Équipé d’un interrupteur mural : Placez l’interrupteur d’allumage à ON.
Équipé d’une télécommande ou d’un contrôle mural : Appuyez sur le bouton ON ou FLAME.
Équipé d’un thermostat : Réglez à la température désirée.
Si l’appareil ne s’allume pas après trois tentatives, appelez immédiatement un
technicien qualifié ou le fournisseur de gaz.
POUR COUPER L’ARRIVÉE DE GAZ À L’APPAREIL
1.
Équipé d’un interrupteur mural : Placez l’interrupteur à OFF.
Équipé d’une télécommande ou d’un contrôle mural : Appuyez sur le bouton OFF.
Équipé d’un thermostat : Réglez à la température la plus basse.
2.
Le technicien qualifié devrait couper l’alimentation électrique du contrôle pendant la
vérification.
DANGER
LA VITRE CHAUDE CAUSERA DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE AVANT QU’ELLE N’AIT REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS LES ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlure au contact de la vitre chaude est offerte avec
cet appareil et devrait être installée en vue de protéger les enfants et autres individus à risque.
AVERTISSEMENT :
ATTENTION :
Les installations, réglages, modifications, entretiens ou maintenances inappropriés
peuvent provoquer des blessures et des dommages matériels. Se reporter aux
informations du manuel fourni avec cet appareil. Pour obtenir de l’aide ou des
renseignements supplémentaires, consulter un installateur, service de réparation ou
fournisseur de gaz qualifié.
Cet appareil a besoin d’air frais pour fonctionner en toute sécurité et doit donc être
installé en conséquence.
NE PAS utiliser un appareil dont le panneau de verre fixe a été enlevé, est fissuré ou
brisé. Le panneau de verre fixe doit être remplacé par un technicien autorisé ou qualifié.
NE PAS BRANCHER DE TENSION DE LIGNE (110/120 V c.a.
OU 220/240 V c.a.) À LA VANNE DE CONTRÔLE.
Si ce produit n’est pas installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions du
fabricant, il risque de produire des substances contenues dans le combustible ou dans les
produits de combustion qui, selon l’État de Californie, peuvent provoquer le cancer, des
malformations congénitales ou d’autres effets génésotoxiques.
Le brûleur et le compartiment de commande doivent demeurer propres. Se reporter aux
instructions d’installation et d’utilisation accompagnant l’appareil.
Chaud pendant le fonctionnement. NE PAS toucher. Éloignez les enfants, les vêtements,
les meubles, l’essence et les autres liquides inflammables.
NE PEUT ÊTRE UTILISÉ AVEC DU COMBUSTIBLE SOLIDE
Peut être utilisé avec du gaz naturel et du propane. L’ensemble de conversion fourni par
le fabricant permet de convertir cet appareil pour qu’il puisse fonctionner avec une autre
source de combustible.
Également certifié pour utilisation dans une chambre à coucher ou chambre-salon.
Cet appareil doit être installé conformément aux codes locaux, le cas échéant; s’il
n’existe aucun code, respectez le National Fuel Gas Code, ANSIZ223.1/ NFPA
54, ou le Code d’installation du gaz naturel et du propane CSA B149.1.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur l’utilisation de votre foyer
Hearth & Home Technologies, visitez www.fireplaces.com.
Heat & Glo • SL-7BV Manuel du propriétaire • 2395-981BFR • 11/16
593-913i
11
G. Mise en service de l’appareil
Procédure de mise en service
• On devrait faire fonctionner le foyer pendant trois à quatre
heures à réglage élevé.
• Placez le foyer à l’arrêt et laissez-le refroidir complètement.
• Retirez le panneau de verre fixe. Voir la section 4.B.
• Nettoyez le panneau de verre fixe. Voir la section 4.
• Replacez le panneau de verre fixe et faites fonctionner
à réglage élevé pendant 12 heures de plus.
Cette procédure fait durcir le matériel utilisé pour fabriquer le foyer.
AVIS! Ouvrez les fenêtres pour faire circuler l’air pendant la
mise en service du foyer.
• Certaines personnes pourraient être sensibles à la fumée
et aux odeurs.
• Les détecteurs de fumée pourraient s’activer.
H. Gestion de la chaleur
Intensité du chauffage
Le modèle SL-7BV a un taux de combustion variable contrôlé
par le bouton « HI/LO » sur la vanne du gaz. De ce fait, la
hauteur de la flamme est ajustable. Le bouton « HI/LO » est
montré à la figure 3.5. Il est situé dans la cavité du contrôle de
l’appareil. Le bouton « HI/LO » peut être ajusté comme désiré,
en tournant vers la position « HIGH » (dans le sens antihoraire)
et en tournant vers la position « LO » (dans le sens horaire).
Si un ventilateur optionnel est installé, sa vitesse sera contrôlée
en ajustant le bouton de contrôle de la vitesse. Tournez le
bouton dans le sens horaire pour augmenter la vitesse du
ventilateur et dans le sens antihoraire pour en réduire la vitesse.
I. Utilisation pendant une coupure de
l’alimentation électrique (IPI)
Le système d’amorçage par veilleuse à allumage intermittent
IntelliFire possède un système de piles d’appoints permettant
le fonctionnement sans électricité. Le bloc-pile installé en usine
est situé dans la cavité du contrôle de l’appareil. Voir la figure
3.5. Les piles ne devraient pas être placées dans le support de
batterie lorsque l’électricité est utilisée pour faire fonctionner le
foyer. Retirer les piles du support de batterie lorsque l’électricité
est de nouveau disponible.
3. Allumez l’appareil selon les instructions ci-dessous selon le
type de contrôle :
Interrupteur mural régulier ou interrupteur « ON/OFF » installé
en usine :
•
Faite basculer
normalement.
l’interrupteur
comme
vous
1. Accédez à la cavité du contrôle de l’appareil. Voir la figure
3.5 pour l’emplacement. La façade décorative ou la porte
pourrait devoir être enlevée.
•
Localisez le module de commande murale câblé dans la
cavité de contrôle.
•
Localisez l’interrupteur d’opération des piles sur le côté du module.
•
Glissez l’interrupteur à « BATTERY ON » ou à la position « ON ».
Télécommande :
•
Localisez le module de la commande à distance dans la
cavité de contrôle.
•
Glissez l’interrupteur « ON/REMOTE/OFF » à la position « ON ».
AVIS : Certaines fonctionnalités seront perdues lors de
l’utilisation sur piles, incluant la télécommande, le ventilateur,
les lumières, ou toute autre fonction auxiliaire exigeant une
alimentation électrique de 110-120 V c.a..
Pour retourner à l’utilisation sur alimentation électrique
(CA)
Interrupteur mural régulier ou interrupteur « ON/OFF »
installé en usine :
•
Basculez l’interrupteur en mode arrêt et retirez les piles
du support de batterie. Remettez la porte ou la façade
décorative sur l’appareil.
Système d’interrupteur de contrôle mural multifonctionnel câblé :
•
Glissez l’interrupteur à la position « OFF ». Retirez les
piles du support de batterie. Remettez la porte ou la façade
décorative sur l’appareil.
Télécommande :
•
Glissez l’interrupteur « ON/REMOTE/OFF » à la position
« REMOTE ». Retirez les piles du support de batterie.
Remettez la façade décorative sur l’appareil.
CAVITÉ DE CONTRÔLE
VANNE
2. Localisez le support de batterie et insérez deux piles D.
La polarité des piles doit être correcte pour éviter
d’endommager le module. Voir la figure 3.5. Un schéma
complet du câblage est inclus dans la section traitant de
l’électricité, dans le manuel d’installation de l’appareil.
Figure 3.5. Cavité de contrôle
12
feriez
Système d’interrupteur de contrôle mural multifonctionnel câblé :
AVIS : Les piles ne devraient être utilisées qu’en cas d’urgence
lors d’une interruption d’électricité. Les piles ne devraient pas être
utilisées comme source d’énergie primaire sur de longues périodes.
Pour utiliser le foyer en utilisant l’énergie des piles (c.c.) :
le
Heat & Glo • SL-7BV Manuel du propriétaire • 2395-981BFR • 11/16
J. Instructions détaillées de l’utilisation de
composants - Allumage Intellifire
Système d’allumage Intellifire™
Intellifire™ est une veilleuse à allumage intermittent, lequel est
un système électronique. Le terme intermittent est utilisé parce
que la flamme de la veilleuse est uniquement présente lorsque
le brûleur principal fonctionne. Lorsque le brûleur principal est
éteint, la flamme de la veilleuse l’est également.
AVIS : Ne pas placer de piles dans le bloc-piles pendant
l’utilisation du transformateur. Retirez les piles avant d’utiliser le
transformateur, et débranchez le transformateur avant d’installer
les piles. La polarité des piles doit être correcte pour éviter
d’endommager le module.
Allumer/éteindre l’appareil
Un contrôle mural ou une télécommande peut être utilisé pour
la fonction ON/OFF de l’appareil. Suivez les instructions jointes
au contrôle installé.
Ensemble du ventilateur optionnel
Si désiré, un ensemble du ventilateur peut être ajouté. Contactez
votre fournisseur afin de commander l’ensemble de ventilateur
approprié. La gestion de la chaleur pour le ventilateur est traitée
à la section 3.G. Les instructions détaillées sont incluses avec
l'ensemble du ventilateur.
Heat & Glo • SL-7BV Manuel du propriétaire • 2395-981BFR • 11/16
13
4
Maintenance et entretien
Tout écran ou garde de sécurité enlevé lors d’un service doit être
remis en place avant d’utiliser le foyer.
Avec un entretien adéquat, votre foyer vous procurera plusieurs
années de service sans problèmes. Communiquez avec votre
détaillant pour vos questions concernant la bonne utilisation,
le dépannage et l’entretien de votre appareil. Visitez www.
heatnglo.com pour trouver un détaillant. Nous recommandons
qu’un service annuel soit effectué par un technicien qualifié.
A. Maintenance : Tâches et leur fréquence
Tâche
Nettoyage de la
vitre
Façades
décoratives
Fréquence
À être effectué par
Saisonnière
Annuellement
Télécommande
Saisonnière
Évacuation des gaz
Saisonnière
Inspection du joint
et du panneau de
verre fixe
Annuellement
Inspection des
bûches
Annuellement
Inspection de la
boîte à feu
Annuellement
Compartiment de
contrôle et haut
de la boîte à feu
Annuellement
Allumage du
brûleur et utilisation
Annuellement
Propriétaire de
l’habitation
Nettoyage de la vitre
Fréquence : Saisonnière
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils nécessaires : Gants protecteurs, nettoyant à vitre,
toile de protection et surface de travail stable.
ATTENTION! Manipulez le panneau de verre fixe avec
prudence. La vitre peut se briser.
• Évitez de cogner, de rayer ou de claquer la vitre.
• N'utilisez aucun nettoyant abrasif.
• NE PAS nettoyer la vitre quand elle est chaude
• Préparez une surface de travail assez grande pour y accueillir
le panneau de verre fixe et le cadre de la porte en plaçant une
toile de protection sur une surface plane et stable.
Remarque : Le panneau de verre fixe et le joint peuvent porter des
résidus pouvant tacher les surfaces de plancher ou de moquette.
• Retirer la porte ou la façade décorative du foyer et mettre de
côté sur une surface de travail.
AVERTISSEMENT! Risque d’asphyxie! Manipulez le panneau
de verre fixe avec prudence. Inspectez le joint pour vous assurer
qu’il n’est pas endommagé et la vitre pour vous assurer qu’elle
n’est pas fendue, entaillée ou rayée.
Technicien qualifié
• NE PAS cogner, fermer violemment ou rayer la vitre.
• NE PAS utiliser le foyer si la vitre a été enlevée ou si elle est
fissurée, cassée ou rayée.
• Remettez en place en un seul bloc.
Retrait du panneau de verre fixe
• Sortez les quatre verrous du panneau de verre fixe hors de la gorge
du cadre. Enlevez la porte vitrée de l’appareil (voir figure 4.1).
Remettre en place le panneau de verre fixe
B. Tâches de maintenance – propriétaire
L’installation et la réparation devraient être effectuées par un technicien
qualifié seulement. L’appareil devrait être inspecté avant l’utilisation et
au moins une fois par année par un professionnel de l’entretien.
Les tâches suivantes peuvent être effectuées annuellement par
le propriétaire. Si vous êtes inconfortable à effectuer cette liste de
tâches, veuillez appeler votre fournisseur pour un rendez-vous.
Un nettoyage plus fréquent pourrait être requis en raison du
peluchage excessif provenant de la moquette, literie, etc. Il
est impératif que les compartiments de contrôle, les brûleurs
et les passages d’air de l’appareil soient tenus propres. Tout
écran, protecteur ou barrière de sécurité qui aurait été enlevé
lors du service de l’appareil, doit être remis en place avant la
réutilisation.
• Remettez en place la porte vitrée de l’appareil. Tirez et
verrouillez les quatre verrous du panneau de verre fixe dans
la gorge du cadre de la vitre.
• Nettoyez la vitre au moyen d’un nettoyant non abrasif obtenu
dans le commerce.
– Dépôts légers : Utilisez un chiffon doux avec de l’eau et du savon.
– Dépôts importants : Utilisez un nettoyant commercial pour
vitre de votre foyer (consultez votre fournisseur)
• Positionnez avec soin le panneau de verre fixe sur le foyer.
Maintenez la vitre en place avec une main et les verrous de la
vitre avec l’autre main.
• Réinstallez la façade décorative.
ATTENTION! Risque de brûlures! Le foyer devrait être arrêté
et refroidi avant d’y effectuer un service.
14
Heat & Glo • SL-7BV Manuel du propriétaire • 2395-981BFR • 11/16
Façades décoratives
Fréquence : Annuellement
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils nécessaires : Gants protecteurs et surface de travail stable.
VERROUS
(SUPÉRIEURS
ET INFÉRIEURS)
PANNEAU
DE VERRE
FIXE
• Évaluez l’état de l’écran et remplacez si nécessaire.
• Inspectez pour relever la présence de rayures, d’entailles ou
d’autres signes de dégâts; réparez si nécessaire.
• Vérifiez que les ailettes ne sont pas obstruées.
• Dépoussiérez et passez l’aspirateur sur les surfaces.
Télécommande
Fréquence : Saisonnière
Par : Propriétaire de l’habitation
Figure 4,1 Panneau de verre fixe
Outils nécessaires : Instructions de remplacement des piles
et de la télécommande.
• Localisez l’émetteur de la télécommande et le récepteur.
• Vérifiez le fonctionnement de la télécommande. Consultez les
instructions d’utilisation de la télécommande pour la procédure
de calibrage et de réglage.
• Placez les piles dans l’émetteur à distance et dans le récepteur
alimenté par pile.
• Gardez la télécommande hors de la portée des enfants.
Si vous n’utilisez pas votre foyer pendant une longue période
(mois d’été, vacances, voyages, etc.), et pour en éviter
l’utilisation non intentionnelle :
• Retirez les piles des télécommandes.
• Débranchez la prise adaptateur de 3 volts sur les modèles IPI.
Évacuation des gaz
Fréquence : Saisonnière
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils nécessaires : Portez des gants et des lunettes de sécurité.
• Inspectez le conduit d’évacuation et le chapeau de l’extrémité
pour s’assurer qu’ils ne sont pas bloqués ou obstrués par des
nids-d’oiseau, des feuilles, etc.
• Vérifiez le dégagement du chapeau de l’extrémité par rapport aux
structures à bâtir (agrandissement, patios, clôtures ou remise).
• Inspectez s’il y a présence de corrosion ou de séparation des
sections de conduits.
• Vérifiez que les dispositifs de protection contre les intempéries,
les joints et les solins ne sont pas endommagés.
• Inspectez le pare-vent pour s’assurer qu’il n’est ni endommagé,
ni manquant.
Heat & Glo • SL-7BV Manuel du propriétaire • 2395-981BFR • 11/16
15
C. Tâches de maintenance – technicien qualifié
Allumage du brûleur et fonctionnement
Les tâches suivantes doivent être effectuées par un technicien qualifié.
Fréquence : Annuellement
Inspection du joint et du panneau de verre fixe
Outils nécessaires : Gants protecteurs, aspirateur, balayette,
lampe de poche, voltmètre, ensemble de mèches pour perceuse,
et un manomètre.
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien qualifié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, toile de protection et
surface de travail stable.
• Inspectez l’état du joint d’étanchéité.
• Inspectez le panneau de verre fixe pour relever toute trace de
rayure ou d’entaille qui pourrait fragiliser le verre et provoquer
son éclat sous l’effet de la chaleur.
• Vérifiez le bon état de la vitre et son cadre. Remplacez si
nécessaire.
• Vérifiez la solidité du panneau de verre fixe et le bon état des
composants d’attache. Remplacez si nécessaire.
Bûches
Par : Technicien qualifié
• Vérifiez que le brûleur est correctement fixé et qu’il est aligné
avec la veilleuse ou l’allumeur.
• Nettoyez le dessus du brûleur, inspectez si des orifices sont obstrués,
corrodés ou endommagés. Remplacez le brûleur si nécessaire.
• Remplacez les braises incandescentes avec de nouvelles
pièces de la taille d’un dix cents. NE PAS obstruer les
orifices ou les espaces d’allumage. Reportez-vous au manuel
d’installation de l’appareil pour la bonne disposition des braises.
• Vérifiez si les piles ont été enlevées des systèmes IPI de secours
pour empêcher la défaillance prématurée ou la fuite des piles.
• Vérifiez la qualité de l’allumage et la propagation de la flamme
à tous les orifices. Vérifiez qu’il n’y a pas de délai d’allumage.
• Inspectez pour toute montée de flamme ou autres problèmes.
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien qualifié
Outils nécessaires : Gants protecteurs.
• Inspectez que les bûches ne sont ni endommagées et qu’il n’en
manque aucune. Remplacez si nécessaire. Reportez-vous
au manuel d’installation pour les instructions de mise en place
des bûches.
• Vérifiez le positionnement des bûches pour qu’aucune
n’empiète sur la flamme, causant l’émission de suie. Corrigez
si nécessaire.
Inspection de la boîte à feu
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien qualifié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, papier abrasif, laine
d’acier, chiffons, essence minérale, apprêt et peinture de retouche.
• Inspectez l’état de la peinture et vérifiez qu’aucun élément n’est
déformé, corrodé ou perforé. Poncez et repeignez si nécessaire.
• Vérifiez que l’ajustement de l’obturateur d’air est correct. Voir le
manuel d’installation pour les ajustements requis de l’obturateur
d’air. Vérifiez que l’obturateur d’air ne contient ni poussière ni débris.
• Inspectez si de la suie ou des saletés se sont déposées sur
l’orifice ou s’il est corrodé. Vérifiez si la taille de l’orifice est
correcte. Se reporter à la liste des pièces de rechange pour
la taille adéquate de l’orifice.
• Vérifiez la pression du tube collecteur et la pression d’entrée.
Réglez le régulateur si nécessaire.
• Inspectez la qualité de la flamme de la veilleuse. Voir la figure
4.2. pour un modèle de flamme de la veilleuse. Nettoyez ou
remplacez l’orifice si nécessaire.
• Inspectez la tige du détecteur IPI pour détecter la présence
de suie, de corrosion ou de signes de détérioration. Polissez
avec une laine d’acier fine ou remplacez si nécessaire.
• Vérifiez qu’il n’y a pas de manque dans le circuit de détection de
flammes en vérifiant la continuité entre le capuchon de la veilleuse
et la tige du détecteur. Remplacez la veilleuse si nécessaire.
• Remplacez le foyer si la boîte à feu est perforée.
Compartiment de commande et haut de la
boîte à feu
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien qualifié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, aspirateur, chiffons
• Passez l’aspirateur et essuyez la poussière, les toiles d’araignées,
les débris ou poils d’animaux domestiques. Soyez prudent
pendant le nettoyage de ces endroits. Les vis qui ont perforé la
tôle ont des extrémités pointues qui doivent être évitées.
• Retirez tout objet étranger.
• Vérifiez que la circulation de l’air n’est pas entravée.
Figure 4.2 Modèles de flamme de la veilleuse IPI - Support de veilleuse générique montré
16
Heat & Glo • SL-7BV Manuel du propriétaire • 2395-981BFR • 11/16
5
Questions souvent posées et dépannage
A. Questions souvent posées
PROBLÈME
SOLUTIONS
Condensation sur la vitre
Elle est due à la combustion du gaz et aux variations de température. Elle disparaît quand le
foyer est chaud.
Flammes bleues
C’est le résultat d’un fonctionnement normal. Les flammes deviennent jaunes après 20 à
40 minutes de fonctionnement.
Odeur provenant du foyer
Quand le foyer est utilisé pour la première fois, il peut dégager une odeur pendant quelques
heures. Cela provient de la cuisson de la peinture et de la combustion des huiles utilisées
pendant la fabrication. Les odeurs peuvent également provenir des revêtements et adhésifs
utilisés autour du foyer.
Cela est normal et provient de la cuisson de la peinture et des bûches. La vitre doit être
nettoyée 3 à 4 heures après le premier chauffage pour éliminer les dépôts provenant des
huiles utilisées pendant la fabrication. Un produit de nettoyage non abrasif, comme pour une
vitre de foyer au gaz, pourrait être nécessaire. Contactez votre fournisseur.
Dépôt d’un film sur la vitre
Bruit métallique
Le bruit est dû à l’expansion et la contraction du métal pendant le chauffage et le refroidissement.
Il ressemble au bruit provoqué par une chaudière ou un conduit de chauffage. Ce bruit n’a
aucun effet sur le fonctionnement et la longévité du foyer.
Est-il normal de voir la veilleuse
brûler continuellement?
La flamme de la veilleuse du système d’allumage IPI devrait s’éteindre lorsque l’appareil
est arrêté. Certains systèmes de contrôle optionnels offerts avec les modèles IPI peuvent
permettre à la flamme de la veilleuse de demeurer allumée.
Ensemble de l’élément d’apparence
en pierre de verre
Le foyer pourrait émettre certains bruits de « craquement » pendant les premiers cycles de
chauffage/refroidissement. Ce bruit est lié au placement et fendillement des plus grandes
pierres. Cette situation diminuera avec le temps, à mesure que la pierre se conditionne aux
changements de température du chaud au froid.
Il faut s’attendre à ce que de petites pièces de pierres (environ de la taille d’un 10 sous)
tombent et passent à travers le plateau de base, demeurant au bas du foyer. Ceci n’affecte
pas la performance du foyer.
Coupure de l’alimentation électrique
(piles de secours)
Cet appareil peut fonctionner sur piles de secours dans le cas où il y aurait coupure de
l’alimentation électrique. Pour accéder au bloc-piles, la façade décorative, le grillage et le
panneau de verre fixe doivent être retirés. Veuillez référer à la section 3 pour plus de détails.
Le mur au-dessus de l’appareil
est chaud au toucher.
Aucune action n’est nécessaire. Cet appareil est expédié avec un matériau incombustible
qui y est fixé. Les spécifications de ce matériau incombustible sont listées dans le manuel
d’installation de cet appareil.
Contactez votre détaillant pour plus d’information concernant l’utilisation et le dépannage. Visitez www.heatnglo.com
pour trouver un détaillant.
Heat & Glo • SL-7BV Manuel du propriétaire • 2395-981BFR • 11/16
17
B. Dépannage
Avec une installation, une utilisation et une maintenance appropriées, votre appareil au gaz fonctionnera sans problèmes
pendant de nombreuses années. Si vous rencontrez des problèmes de fonctionnement, ces directives de dépannage
permettront au technicien qualifié de localiser et d’éliminer la panne. Ces directives de dépannage ne doivent être utilisées
que par un technicien qualifié. Contactez votre fournisseur pour arranger un appel de service avec un technicien qualifié.
Système d’allumage Intellifire
Symptôme
1. La veilleuse ne
s’allume pas.
L’allumeur/module
fait du bruit, mais
aucune étincelle
n’est visible.
2. La veilleuse ne
s’allume pas et
n’émet ni bruit ni
étincelle.
3. La veilleuse émet
des étincelles, mais
ne s’allume pas.
18
Cause possible
Solution
A. Mauvais câblage.
Vérifiez que le fil « S » (blanc) du capteur et le fil « I » (orange) de
l’allumeur sont correctement branchés au module et à la veilleuse.
B. Connexions mal serrées ou fils
court-circuités.
Vérifiez que toutes les connexions entre le module et la veilleuse
sont bien serrées et qu’aucun fil n’est court-circuité. Vérifiez que les
connexions sous la veilleuse sont serrées et qu’elles ne touchent pas
le châssis en métal, le brûleur de la veilleuse, l’enceinte de la veilleuse,
la protection grillagée si présente, ou tout autre objet métallique.
C. L’écartement de l’allumeur est trop
grand.
Vérifiez l’écartement de l’allumeur à droite du capuchon de la veilleuse.
L’espacement devrait être d’environ 2,41 à 3,43 mm (0,095 à 0,135 po).
D. Module.
Placez l’interrupteur à bascule ou mural sur la position « OFF ».
Déconnectez le fil d’allumage « I » du module. Tenez le fil de masse à
environ 5 mm (3/16 po) de la borne « I » du module. Placez l’interrupteur
à bascule ou mural en position « ON ». Si aucune étincelle n’apparaît
entre le fil et la borne « I », le module doit être remplacé. Si une
étincelle apparaît entre le fil et la borne « I », le module est en bon
état. Inspectez si le fil de l’étinceleur est court-circuité ou l’isolateur
entourant l’électrode est fendu. Remplacez la veilleuse si nécessaire.
A. Aucune alimentation électrique
ou de transformateur n’est
correctement installé.
Vérifiez que le transformateur est installé et connecté au module.
Vérifiez la tension du transformateur alors qu’il est sous charge à la
cosse rectangulaire du module et que l’interrupteur est sur à « ON ». La
tension du transformateur est correcte si elle est entre 3,2 et 2,8 V c.a.
B. Court-circuit ou connexion
desserrée du câblage.
Enlevez et réinstallez le câblage connecté au module. Vérifiez que
les connexions sont serrées. Vérifiez le câblage entre la veilleuse
et le module. Enlevez chaque fil et vérifiez que le courant passe.
Remplacez tout composant endommagé.
C. Câblage défectueux de
l’interrupteur mural.
Vérifiez que l’alimentation 110-120 V c.a. est à « ON » à la boîte de
jonction.
D. Le module n’est pas mis à la terre.
Vérifiez que le fil du câblage noir de mise à la masse du module est
connecté au châssis en métal de l’appareil.
E. Module.
Placez l’interrupteur à bascule ou mural sur la position « OFF ».
Déconnectez le fil d’allumage « I » du module. Placez l’interrupteur à
bascule ou mural en position « ON ». Si aucune étincelle n’apparaît entre
le fil et la borne « I », le module doit être remplacé. Si une étincelle apparaît
entre le fil et la borne « I », le module est en bon état. Inspectez si le fil de
l’étinceleur est court-circuité ou l’isolateur entourant l’électrode est fendu.
A. Conduites d’arrivée du gaz.
Vérifiez que le robinet à bille de la conduite de gaz est ouvert. Vérifiez
que la pression d’entrée se trouve dans les limites acceptables.
B. L’écartement de l’allumeur
est trop grand.
Vérifiez l’écartement de l’allumeur à droite du capuchon de la veilleuse.
L’espacement devrait être d’environ 2,41 à 3,43 mm (0,095 à 0,135 po).
C. Le module n’est pas mis à la terre.
Vérifiez que le module est solidement connecté au châssis en métal
de l’appareil.
D. Mesure de la tension de sortie/vanne/
résistance du solénoïde de la veilleuse.
Vérifiez que la tension des piles est d’au moins 2,7 volts.
Remplacez les piles n’atteignent pas cette tension.
Heat & Glo • SL-7BV Manuel du propriétaire • 2395-981BFR • 11/16
Système d’allumage Intellifire – (suite)
Symptôme
4. La veilleuse s’allume,
continue à faire des
étincelles, mais le
brûleur ne s’allume pas.
(Si la veilleuse continue
à faire des étincelles
après s’être allumée,
aucune flamme n’a été
détectée.)
Cause possible
Solution
A. Court-circuit ou connexion desserrée
sur la tige du détecteur.
Vérifiez toutes les connexions en les comparant avec le
schéma de câblage du manuel. Vérifiez que les connexions
sous la veilleuse sont serrées. Vérifiez que les connexions
ne touchent pas le châssis en métal, le brûleur de la
veilleuse, l’enceinte de la veilleuse, la protection grillagée si
présente, ou tout autre objet métallique.
B. Mauvaise détection de la flamme
ou tige du détecteur contaminée.
Avec le panneau de verre fixe en place, vérifiez que la
flamme enveloppe la tige du détecteur sur le côté gauche
du capuchon de la veilleuse. La tige du détecteur devrait
rougeoyer peut après l’allumage. Vérifiez que l’orifice de
la veilleuse est correct et correspond aux spécifications de
pression. Polissez la tige du détecteur avec un fin tampon
d’acier pour y retirer tous les contaminants qui auraient pu
s’accumuler sur la tige du détecteur.
C. Le module n’est pas mis à la terre.
Vérifiez que le module est solidement connecté au châssis
en métal de l’appareil. Vérifiez que le câblage est fermement
connecté au module.
D. Étincelleur endommagé ou tige
du détecteur contaminée.
Vérifiez que l’isolateur en céramique entourant la tige du
détecteur n’est pas fissuré, endommagé ou desserré. Vérifiez
la connexion du fil blanc à la tige du détecteur. Polissez la
tige du détecteur avec un fin tampon d’acier pour y retirer
tous les contaminants qui auraient pu s’accumuler sur la tige
du détecteur. Vérifiez la continuité électrique au moyen d’un
multimètre, en réglant la plage des Ohms au niveau le plus
sensible. Remplacez la veilleuse si elle est endommagée.
E. Module.
Placez l’interrupteur à bascule ou mural sur la position
« OFF ». Déconnectez le fil d’allumage « I » du module.
Placez l’interrupteur à bascule ou mural en position « ON ».
Si aucune étincelle n’apparaît entre le fil et la borne « I », le
module doit être remplacé. Si une étincelle apparaît entre le
fil et la borne « I », le module est en bon état.
Heat & Glo • SL-7BV Manuel du propriétaire • 2395-981BFR • 11/16
19
6
Références
A. Accessoires
Installez les accessoires autorisés en suivant les instructions
fournies avec les accessoires. Veuillez contacter votre détaillant
pour obtenir la liste des accessoires approuvés.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie et de décharge
électrique! Utilisez SEULEMENT les accessoires optionnels
approuvés par Hearth & Home Technologies pour cet appareil.
L’utilisation d’accessoires non homologués pourrait être
dangereuse et rendre nulle la garantie.
Télécommandes, contrôles muraux et
interrupteurs muraux
Interrupteurs
Après l’installation d’une télécommande, contrôle mural ou
interrupteur mural par un technicien qualifié, suivez les instructions
fournies avec le contrôle installé pour utiliser votre foyer :
Pour votre sécurité :
• Installez un verrouillage d’interrupteur/télécommande avec
des caractéristiques de verrouillage de sécurité-enfant.
• Gardez la télécommande hors de la portée des enfants.
Contactez votre détaillant pour toutes questions.
Ventilateur optionnel
Une fois qu’un technicien qualifié a terminé l’installation du
ventilateur, suivre les instructions fournies avec l’ensemble du
ventilateur pour son fonctionnement. Contactez votre détaillant
pour toutes questions.
Ensemble Heat-Zone ® au gaz optionnel
Après l’installation de l’ensemble au gaz Heat-Zone® par un
technicien qualifié, suivez les instructions fournies pour son
fonctionnement. Contactez votre détaillant pour toutes questions.
20
Heat & Glo • SL-7BV Manuel du propriétaire • 2395-981BFR • 11/16
C. Coordonnées
Heat & Glo, une marque commerciale de Hearth & Home Technologies
7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044
www.heatnglo.com
Veuillez contacter votre fournisseur Heat & Glo si vous avez des questions ou préoccupations.
Pour obtenir l’emplacement du fournisseur Heat & Glo le plus près, veuillez visiter www.heatnglo.com.
Veuillez visiter le www.hearthnhome.com.
– REMARQUES –
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
AVIS
NE PAS JETER CE MANUEL
• Il contient d’importantes
instructions d’utilisation
et de maintenance.
• Lire, comprendre et suivre ces
instructions pour garantir une
installation et un fonctionnement sûrs.
• Ce manuel doit être confié aux
personnes responsables de
l’utilisation et du fonctionnement.
Ce produit peut se trouver sous l’un ou l’autre des brevets suivants : (États-Unis) 5613487, 5647340, 5890485, 5941237,
6006743, 6019099, 6053165, 6145502, 6374822, 6484712, 6601579, 6769426, 6863064, 7077122, 7098269, 7258116,
7470729, 8147240 ou autres brevets américains et étrangers en instance.
2000-945C
Imprimé aux États-Unis - Copyright 2016
Heat & Glo • SL-7BV Manuel du propriétaire • 2395-981BFR • 11/16
23

Manuels associés