eXact PipeCut 360 INOX Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
eXact PipeCut 360 INOX Manuel utilisateur | Fixfr
Français
FR Mode d’emploi
Pipecut 360 INOX Series
460 INOX Series
Toutes le instructions sont disponibles sur notre web site: exacttools.com/manuals
__________________________________________________________________________
Brevets: US 7,257,895, JP 4010941, EP 1301311, FI 108927, KR 10-0634113
Français
Table des matières
Informations
Caractéristiques techniques
Contenu de l’emballage
4
5
Sécurité
Consignes de sécurité
6
Fonctionnement
Description fonctionnelle
Caractéristiques du produit
Avant d'utiliser l'outil
Branchement au secteur
Disposition du tuyau sur les supports
Fixation de la scie sur le tuyau
Perçage de la paroi du tuyau
Sciage autour d'un tuyau
Protection contre la surcharge et contrôle de vitesse de rotation
Explication des voyants lumineux
Amélioration du désalignement possible de la coupe
Ajustement de résultat de coupe Exact PipeCut
360 / 460 INOX Series
Installation et remplacement de la lame de scie
Instruction de révision et d'entretien
Environnement / Mise au rebut
Garantie / Conditions de garantie
Conseils d'utilisation des scies Exact PipeCut
Équipement supplémentaire
Profondeurs théoriques de coupe
8
8
9
9
9
9
10
10
11
11
11
12
13
13
14
14
14
15
16
Déclaration de conformité
Nous declarons sous notre propre responsabilité que les coupe-tubes
Exact PipeCut 360 INOX Series / 460 INOX Series
Décrite dans les “Caractéristiques techniques” conforment aux normes ou documents normatifs suivants:
IEC 62841-1:2014, IEC 62841-2-5:2014, EN 62841-1:2015, EN 62841-2-5:2014, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Les instructions sont la traduction des instructions originales écrites en langue anglais.
Pour plus d'informations, veuillez contacter Exact Tools à l'adresse suivante:
Le dossier technique est disponible à l'adresse ci-dessous:
Personne autorisée à renseigner la fiche technique:
Seppo Makkonen, le président du conseil (seppo.makkonen@exacttools.com)
Helsinki, le 01.02.2018
Seppo Makkonen, le président du conseil d’Exact Tools Oy
Särkiniementie 5 B 64
FI-00210 Helsinki, Finlande
2
Français
FIGURE A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Bouton de deverrouillage
Interrupteur d’alimentation
Levier de blocage de l’interrupteur d’alimentation
(devant l'interrupteur)
Capot du carter de lame
Indicateur lumineux de surcharge
Carter de lame mobile
Vis de réglage
Boîte de pointeur laser
Roue ajustable
Poignée
Vis de protection du disque
Goupille de verrouillage
Plaque
Moteur
Contrôle de vitesse
Flèche d'ajustement
Anneau d'ajustement
Bouton d'ajustement de l'appareil de captage
Écrou de blocage de l'appareil de captage
Appareil de captage
Batteries de pointeur laser
(à l'intérieur de la protection du disque)
Couvercle de siège de batterie
(à l'intérieur de la protection du disque)
Pointeur laser
(à l'intérieur de la protection du disque)
Poignée de scie
Interrupteur laser
3
Données
Français
Définitions: Consignes de sécurité
Veuillez consulter le numéro d'article sur la plaque
signalétique de votre machine. Les noms
commerciaux de chaque machine peuvent varier.
Pour les outils électriques sans courant de
démarrage réduit uniquement : Les cycles de
démarrage génèrent de courtes chutes de
tension. Des interférences avec d'autres
équipements ou machines peuvent se produire en
cas de conditions défavorables du secteur. Aucun
dysfonctionnement n'est prévu pour les
impédances du système inférieure à 0,36 ohm.
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de
gravité de chaque mention d'alerte. Veuillez lire le
manuel et faire attention à ces symboles.
DANGER: Indique une situation dangereuse
imminente qui, si elle n'est pas évitée, entraînera
des blessures graves ou, dans les cas extrêmes,
un décès.
AVERTISSEMENT: Indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, entraînera des blessures graves ou, dans
les cas extrêmes, un décès, tel que mentionné ciavant.
Informations concernant le bruit et les
vibrations
Valeurs de vibrations présentées dans cette
information sont déterminées selon la norme
EN62841-2-5:2014.
Portez une protection auditive !
Valeur d'émission de vibrations (sommation de
trois directions) est déterminée selon la norme
EN62841-2-5:2014:
Taux de vibration ah,M “métal de coupe” 3,2 m/s2,
incertitude K =0,3 m/s2.
ATTENTION : indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, peut entraîner des blessures mineures ou
modérées.
AVIS : Indique une pratique non liée à des
blessures qui, si elle n'est pas évitée, peut
entraîner des dommages matériels.
Le niveau d'émission de vibration indiqué dans
cette fiche technique a été mesuré conformément
à un essai normalisé fourni par EN62841-25:2014 et peut être utilisé pour comparer cet outil
à un autre. Il peut être utilisé pour une évaluation
préliminaire de l'exposition.
Dénote un risque de choc électrique.
.
Utilizez une protection auditive
AVERTISSEMENT : Le niveau d'émission
de vibrations déclaré représente les applications
principales de l'outil. Cependant, si l'outil est
utilisé pour des applications différentes, avec des
accessoires différents ou mal entretenus,
l'émission de vibration peut différer. Cela peut
augmenter
considérablement
le
niveau
d'exposition sur l'ensemble de la période de
travail.
Une estimation du niveau d'exposition aux
vibrations doit également tenir compte du temps
pendant lequel l'outil est éteint ou lorsqu'il est
allumé, mais qu'il n'est pas utilisé. Cela peut
réduire considérablement le niveau d'exposition
sur l'ensemble de la période de travail.
Identifiez
des
mesures
de
sécurité
supplémentaires pour protéger l'opérateur contre
les effets des vibrations, par exemple : entretenez
l'outil et les accessoires, tenez les mains
chaudes, organisation des modèles de travail.
Utilisez des gants
Lirez les consignes avant l’utilisation
Radiation du laser. Ne pas regarder
directement au faisceau.
Lame de la scie: Une lames dela scie derrière ce
couvercle: ne pas inserter les doigts ou d'autres
parties du corps à l'intérieur de ce couvercle.
Consignes de travail, de sécurité et
d’entretien
ATTENTION:
Pipecut Exact PipeCut 360 INOX Series / 460
INOX Series
Lorsqu'ils sont utilisés avec un générateur ou une
rallonge, les exigences minimales sont les
suivantes: Générateur: puissance minimale de
4900 watts, si un autre équipement électrique
n'est pas utilisé en même temps. Câbles
d'extension 230 V: La longueur maximale - 25
mètres. Section de câble - pas moins de 2,5 mm².
Câbles d'extension 120 V: La longueur maximale
est de -82 pieds. Extra-fort.
Lirez cettes consignes de travail, de sécurité et
d’entretien avant l’utilisation de coupe-tube.
Gardez cettes consignes dans un endroit auquel
tous les operateurs de coupe-tube ont l’acces. En
plus de ces consignes, les règles officielles de
travail, de santé et de sécurité doivent être
respectées. Exact PipeCut est réservé à un usage
professionnel.
4
Données
Français
Exact PipeCut 360 INOX Series/ 460 INOX Series coupe-tubes models
Tension
230 V– 240 V / 50–60 Hz tai 100 V–120 V 50–60Hz
Puissance
2500 W– 230 V– 240 V / 15 A - 100 V– 120 V
Vitesse à vide
I (lent) = 1900/min, II (rapide) = 2885 /min
Diamètre de lame
140 mm (5.6"), 165 mm (6.50"), 180 mm (7.2"),
190 mm (7.6")
Alésage de montage
62 mm (2.44")
Poids
360 INOX Series 17,5 kg (38.6 lbs),
460 INOX Series 18,5 kg (40.7 lbs)
Plage d’utilisation Ø 360 INOX Series
75 mm–360 mm (3"–16")
Plage d’utilisation Ø 460 INOX Series
100 mm–460 mm (4"–18")
Épaisseur max. de la paroi de tuyaux en plastique et
d'autres matériaux mous
50 mm (2.0")
Épaisseur max. de la paroi 230 V – tuyau en acier
inoxydable
15 mm / 0,6"
Épaisseur max. de la paroi 120 V – tuyau en acier
12 mm / 0,47"
Classe de la protection
⧈ / II
Blocage de broche
Oui
Présélection de vitesse
Oui
Contrôle électronique permanent
Oui
Protection contre la surcharge
Oui
Courant de démarrage réduit
Oui
Vibration ah,M “métal de coupe”
3,2 m/s2
Vibration incertitude, K
0,3 m/s2
LpA (pression sonore)
101,0 dB(A)
KpA (incertitude de pression sonore)
3 dB(A)
LWA (puissance acoustique)
112,0 dB(A)
KWA (incertitude de puissance acoustique)
3 dB(A)
Générateur: puissance minimale
4,9kVA 230V, 3kVA 120V
Les valeurs fournies sont valables pour les tensions nominales [U] de 230/240 V. Pour des tensions inférieures et les modèles de certains pays, ces valeurs peuvent
différer
Systèmes de coupe de tuyau Exact PipeCut 360 INOX Series / 460 INOX Series
Contenu de l'emballage, veuillez contrôler que l'emballage contienne
les éléments suivants:
1.
2.
3.
4.
5.
Sac à bandoulière du Système de coupe de tuyau Exact Pipe
Cut
Coupe-tube Exact PipeCut 360 INOX Series / 460 INOX Series
Supports de tuyau 1 + 2 pcs.
Mode d’emploi
Clés Allen 2 pcs (5 mm et 2 mm)
5
Mode d’emploi
Français
f) Si l'usage d'un outil électrique dans un
emplacement humide est inévitable, utiliser une
alimentation protégée par un dispositif à courant
différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD
réduit le risque de choc électrique.
Règles générales de sécurité pour les
outils électriques
ATTENTION: Lire tous les avertissements
de sécurité, les instructions, les illustrations et
les spécifications fournis avec cet outil
électrique. Ne pas suivre les instructions
énumérées ci-dessous peut provoquer un choc
électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
NOTE Le terme "dispositif à courant résiduel (RCD)" peut
être remplacé par le terme "disjoncteurdétecteur
de fuites à la terre (GFCI, ground fault circuit interrupter)"
ou "interrupteur de circuit de fuite à la
terre (ELCB, earth leakage circuit breaker)".
3 Sécurité personnelle
Conserver tous les avertissements et toutes les
instructions pour pouvoir s'y reporter
ultérieurement. Le terme “outil électrique” dans les
consignes désigne vos outils électriques alimentés
sur secteur (avec cordon) ou sur batterie (sans fil).
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en
train de faire et faire preuve de bon sens dans
votre utilisation de l’outil électrique. Ne pas
utiliser un outil électrique lorsque vous êtes
fatigué ou sous l’emprise de drogues, de l’alcool
ou de médicaments. Un moment d’inattention en
cours d’utilisation d’un outil électrique peut entraîner
des blessures graves.
b) Utiliser un équipement de protection
individuelle. Toujours porter une protection pour
les yeux. Les équipements de protection
individuelle tels que les masques contre les
poussières, les chaussures de sécurité
antidérapantes, les casques ou les protections
auditives utilisés pour les conditions appropriées
réduisent les blessures.
c) Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer
que l’interrupteur est en position arrêt avant de
brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de
batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter
les outils électriques en ayant le doigt sur
l’interrupteur ou brancher des outils électriques dont
l’interrupteur est en position marche est source
d’accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre
l’outil électrique en marche. Une clé laissée fixée
sur une partie tournante de l’outil électrique peut
donner lieu à des blessures.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et
un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet
un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des
situations inattendues.
f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter
de vêtements amples ou de bijoux. Garder les
cheveux et les vêtements à distance des parties
en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux
ou les cheveux longs peuvent être pris dans des
parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le
raccordement d’équipements pour l’extraction et
la récupération des poussières, s’assurer qu’ils
sont connectés et correctement utilisés. Utiliser
des collecteurs de poussière peut réduire les risques
dus aux poussières.
h) Rester vigilant et ne pas négliger les principes
de sécurité de l'outil sous prétexte
que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction
de seconde d'inattention peut
provoquer une blessure grave.
1 Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien
éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont
propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques
en atmosphère explosive, par exemple en
présence de liquides inflammables, de gaz ou de
poussières. Les outils électriques produisent des
étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou
les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes
présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil
électrique. Les distractions peuvent vous faire
perdre le contrôle de l’outil.
2 Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l’outil électrique soient
adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de
quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser
d’adaptateurs avec des outils électriques à
branchement de terre. Des fiches non modifiées et
des socles adaptés réduisent le risque de choc
électrique.
b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces
reliées à la terre telles que les tuyaux, les
radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il
existe un risque accru de choc électrique si votre
corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie
ou à des conditions humides. La pénétration
d‘eau à l’intérieur d’un outil électrique augmente le
risque de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser
le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil
électrique. Maintenir le cordon à l’écart de la
chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des
parties en mouvement. Des cordons endommagés
ou emmêlés augmentent le risque de choc
électrique.
e) Lorsqu’on utilise un outil électrique à
l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à
l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon
adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de
choc électrique.
6
Mode d’emploi
Français
4 Utilisation et entretien des outils
électriques
6 Procédures de coupe
a) DANGER: N’approchez pas les mains de la
zone de coupe et de la lame. Gardez la deuxième
main sur la poignée auxiliaire ou sur le boîtier du
moteur. Si les deux mains tiennent la scie, elles ne
peuvent pas être coupées par la lame.
b) N’exposez aucune partie de votre corps sous
la pièce à travailler. Le protecteur ne peut pas vous
protéger de la lame sous la pièce.
c) Ajustez la profondeur de coupe à l’épaisseur
de la pièce à travailler. Il convient que moins de la
totalité d’une dent parmi toutes les dents de la lame
soit visible sous la pièce.
d) Ne tenez jamais la pièce à travailler dans vos
mains ou sur vos jambes pendant la coupe.
Assurez-vous que la pièce à travailler se trouve
sur une plate-forme stable. Il est important que la
pièce soit soutenue convenablement, afin de
minimiser l’exposition du corps, le grippage de la
lame, ou la perte de contrôle.
e) Maintenez l’outil uniquement par les surfaces
de prise isolantes, si l’outil coupant, en marche,
peut être en contact avec des conducteurs
cachés ou avec son proper cordon
d'alimentation. Le contact avec un fil “sous tension”
mettra également “sous tension” les parties
métalliques exposées de l’outil et pourrait provoquer
un choc électrique sur l’opérateur.
f) Lors d’une coupe, utilisez toujours un guide
parallèle ou un guide à bords droits. Cela
améliore la précision de la coupe et réduit les
risques de grippage de la lame.
g) Utilisez toujours des lames dont la taille et la
forme (diamant et rond) des alésages centraux
sont convenables. Les lames qui ne correspondent
pas aux éléments de montage de la scie se
décentreront, provoquant une perte de contrôle.
h) N’utilisez jamais de rondelles ou de boulons
de lames endommagés ou inadaptés. Les
rondelles et les boulons de lames ont été
spécialement conçus pour votre scie, afin de
garantir une performance optimale et une sécurité
de fonctionnement.
a) Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil
électrique adapté à votre application. L’outil
électrique adapté réalise mieux le travail et de
manière plus sûre au régime pour lequel il a été
construit.
b) Ne pas utiliser l’outil électrique si
l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état
de marche à arrêt et inversement. Tout outil
électrique qui ne peut pas être commandé par
l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source
d’alimentation et/ou enlever le bloc de batteries,
s'il est amovible, avant tout réglage, changement
d’accessoires ou avant de ranger l’outil
électrique. De telles mesures de sécurité
préventives réduisent le risqué de démarrage
accidentel de l’outil électrique.
d) Conserver les outils électriques à l’arrêt hors
de la portée des enfants et ne pas permettre à
des personnes ne connaissant pas l’outil
électrique ou les présentes instructions de le
faire fonctionner. Les outils électriques sont
dangereux entre les mains d’utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance des outils
électriques et des accessoires. Vérifier qu’il n’y a
pas de mauvais alignement ou de blocage des
parties mobiles, des pieces cassées ou toute
autre condition pouvant affecter le
fonctionnement de l’outil électrique. En cas de
dommages, faire réparer l’outil électrique avant
de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des
outils électriques mal entretenus.
f) Garder affûtés et propres les outils permettant
de couper. Des outils destinés à couper
correctement entretenus avec des pièces coupantes
tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et
sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les
lames etc., conformément à ces instructions, en
tenant compte des conditions de travail et du
travail à réaliser. L’utilisation de l’outil électrique
pour des opérations différentes de celles prévues
peut donner lieu à des situations dangereuses.
h) Il faut que les poignées et les surfaces de
préhension restent sèches, propres et
dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées
et des surfaces de préhension glissantes rendent
impossibles la manipulation et le contrôle en toute
sécurité de l'outil dans les situations inattendues5 5)
7 Fonctionnement du protecteur
inférieur
a) Vérifiez que le protecteur inférieur soit bien
fermé avant chaque utilisation. Ne mettez pas la
scie en marche si le protecteur inférieur ne se
déplace pas librement et ne se ferme pas
instantanément. Ne serrez jamais ou n’attachez
jamais le protecteur inférieur en position
ouverte. Si la scie tombe accidentellement, le
protecteur inférieur peut se tordre. Soulevez le
protecteur inférieur avec la poignée rétractive et
assurez-vous qu’il bouge librement et n’est pas en
contact avec la lame ou toute autre partie, à tous les
angles et profondeurs de coupe.
b) Vérifiez le fonctionnement du ressort du
protecteur inférieur. Si le protecteur et le ressort
5 Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l’outil électrique par un
réparateur qualifié utilisant uniquement des
pièces de rechange identiques. Cela assure le
maintien de la sécurité de l’outil électrique.
7
Mode d’emploi
Français
• Ne jamais utiliser la scie pour soulever le tube si
elle est toujours attachée dessus.
• Éviter de surcharger le moteur électrique.
• Toujours respecter les conseils d’utilisation et
précautions d’emploi, ainsi que les directives en
vigueur
ne fonctionnent pas correctement, ils doivent
être révisés avant utilisation. Le protecteur
inférieur peut fonctionner lentement en raison
d’éléments endommagés, de dépôts collants ou de
l’accumulation de débris.
c) Le protecteur inférieur peut revenir se loger
manuellement uniquement pour les coupes
particulières telles que les «coupes
plongeantes» et les «coupes complexes».
Soulevez le protecteur inférieur par la poignée
rétractive et, dès que la lame entre dans le
matériau, le protecteur inférieur doit être relâché.
Pour toutes les autres découpes, il convient que le
protecteur inférieur fonctionne automatiquement.
d) Vérifiez toujours que le protecteur inférieur
recouvre la lame avant de poser la scie sur un
établi ou sur le sol. Une lame non protégée et
continuant à fonctionner par inertie entraînera la scie
en arrière, et coupera alors tout ce qui se trouve sur
sa trajectoire. Soyez conscient du temps nécessaire
à la lame pour s’arrêter après que l’interrupteur est
relâché.
Description du fonctionnement
Lire toutes les règles de sécurité et toutes les
instructions.
Le non respect de ces consignes et instructions peut
‘provoquer choc électrique, incendie et/ou blessures
graves.
Destination
Le coupe-tube PipeCut 360 INOX Series /
460 INOX Series
Le coupe-tube PipeCut 360 INOX Series / 460 INOX
Series sont destinés à être utilisé comme un outil de
l’installateur de tuyauteries sur le site de travail.
Autres règles spécifiques de sécurité
Le coupe-tube PipeCut 360 INOX Series / 460 INOX
Series ne peut être utilisée que pour la découpe de
tuyaux ronds ayant un diamètre de:
360 INOX Series: 75 mm–360 mm (3"–16")
460 INOX Series 100 mm–460 mm (4"–18")
Ne jamais utiliser la scie pour tubes dans les cas
suivants:
• S’il y a de l’eau ou un autre liquide, des gaz
explosifs ou des produits chimiques nocifs à
l’intérieur du tube à couper.
• Si l’interrupteur est défectueux.
• Si le câble d’alimentation est défectueux.
• Si la lame/ le disque est plié(e).
Si la lame/ le disque est émoussé(e) ou en
mauvais état.
• Si les composants en plastique sont cassés ou
incomplets.
• Si l’unité de serrage n’est pas correctement serrée
autour du tube ou si elle est déformée.
• Si l’enveloppe protectrice du carter de la lame/ du
dusque ou le carter de lame/ du disque mobile a été
endommagé ou retiré de la machine.
• Si les mécanismes de verrouillage ne fonctionnent
pas correctement (bouton NTERRUPTEUR DE
DÉVERROUILLAGE).
• Si la scie est mouillée.
Lors de l’utilisation de la scie, il faut toujours prendre
en compte les facteurs suivants:
Fixer les tuyaux à couper correctement de sorte
que la lame ou le disque de scie ne soit pas serré
entre les extrémités des tuyaux
S’assurer que le tube à couper est vide.
S’assurer que le tuyau est correctement installé.
S’assurer que le diamètre et l'épaisseur de la
lame de scie ou du disque conviennent à la taille
de la scie et qu'ils conviennent également à la
vitesse de rotation.
•
Ne jamais forcer la lame à s’arrêter de force,
la laisser s’arrêter toute seule. Vérifier les parties de
la protection du disque.
• Ne pas forcer sur la scie lors de son utilisateur.
Epaisseur maximum de la paroi
Acier
20 mm (0.8"), 230V
12 mm (0.4"), 120V
Plastique
50 mm (2")
Le coupe-tube PipeCut 360 INOX Series / 460 INOX
Series peut être utilisé pour couper tous les
matériaux de tuyauterie normaux, tels que l'acier,
l'acier inoxydable, le fer coulé / ductile, le cuivre,
l'aluminium et le plastique.
Voir le tableau de la profondeur de coupe à la page
16
.
PipeCut 360 INOX Series / 460 INOX Series ne sont
pas destinées à être utilisé dans la production
industrielle.
Utilisez des supports de tuyaux pour supporter le
tuyau à couper.
8
Mode d’emploi
Français
Mode d'emploi du système de coupe de tuyau Exact PipeCut
360 INOX Series / 460 INOX Series
FIGURE B1
Avant d'utiliser l'outil
- Assurez-vous que le moteur est en position
verticale.
Le
repère
jaune
du
bouton
INTERRUPTEUR DE DÉVERROUILLAGE est
visible.
- Vérifiez que la lame/ le disque est correctement
monté(e), en bon état et adapté(e) au matériau à
couper.
- Assurez-vous que les roues de guidage de la scie
à tuyau pivotent.
- Assurez-vous que les roues de support pivotent.
- Vérifiez le fonctionnement du carter de lame
inférieur.
- Assurez-vous que le tuyau est vide.
Branchement au secteur
Assurez-vous que la tension d'alimentation est la
même que celle indiquée sur la plaque signalétique
(Fig A/13). Branchez la scie à tuyau à la prise de
courant uniquement après avoir effectué cette
vérification, tel que mentionné ci-avant.
FIGURE B2
Disposition du tuyau sur les supports
Utilisez les supports du système lors de la coupe
des tuyaux. Ils assureront un travail sûr et un
résultat optimal. Travaillez sur une surface plane.
Placez le tuyau sur deux supports de sorte que le
point de coupe se trouve entre les supports. Placez
deux supports supplémentaires sous les deux
extrémités du tuyau. Vérifiez que toutes les roues de
support touchent le tuyau (ajustez au besoin avec
des morceaux de bois, par exemple) (Fig. B1). Lors
de la coupe de tuyaux courts et légers, placez les
supports de sorte que le point de coupe soit à
l'extérieur des supports (Fig. B2). Soutenez le tuyau
avec votre jambe gauche au besoin. Des
dispositions correctes éviteront que la lame/ du
disque ne se coince pas lors de la coupe du tuyau.
FIGURE C
Fixation de la scie sur le tuyau
Ouvrez la pince de la scie à tuyau suffisamment
pour l'adapter au diamètre du tuyau en faisant
pivoter la poignée d'ajustement située à l'arrière de
la scie (Fig. C/1).
Positionnez le coupe-tube au-dessus du tuyau de
sorte que le bord du carter de lame inférieur se
trouve sur le repère de coupe. Attachez la scie à
tuyau sur le tuyau en tournant la poignée
d'ajustement de la pince jusqu'à ce que la pince
saisisse fermement le tuyau à couper (Fig. C/2).
Verrouillez le mécanisme en tournant la sécurité de
la pince (Fig. C/3). Tenez le tuyau en position et
assurez-vous que la scie à tuyau se déplace
librement dans la direction d'avance du tuyau. Pour
des raisons de sécurité, assurez-vous que les fils de
la scie à tuyau se trouvent à gauche de la scie. La
scie à tuyau est maintenant prête pour la coupe.
9
Mode d’emploi
Français
disque de scie entrent en contact avec le tuyau à
scier. Assurez-vous que le disque n'est pas
connectée au tuyau pendant le fonctionnement du
moteur.
Perçage de la paroi du tube
Saisissez la pince fermement avec votre main droite
et placez votre pied gauche sur le dessus du tuyau à
50 cm environ de la scie à tuyau. Tournez la scie
jusqu'à ce qu'elle penche légèrement en avant
(Figure I). Lors du démarrage du moteur, libérez
d'abord le levier de blocage de l'interrupteur
d'alimentation (Fig. G/1) et enfoncez complètement
l'interrupteur d'alimentation (Fig. G/2). Avant de
démarrer la scie, attendez que la lame ou du disque
atteigne le régime maximum. Percez la paroi du
tuyau en enfonçant lentement et régulièrement la
poignée d'actionnement de la scie à tuyau jusqu'à
ce que la lame soit passée à travers la paroi du
tuyau (à ce stade, le tuyau ne doit pas pivoter) et
que le moteur soit verrouillé en position de sciage
(Fig. I /1). Observez le bouton INTERRUPTEUR DE
DÉVERROUILLAGE
pendant
l'opération
de
perçage. Lorsque le bouton INTERRUPTEUR DE
DÉVERROUILLAGE est verrouillé, c'est-à-dire que
le repère jaune disparaît (Fig. H), la scie à tuyau est
bloquée en position de sciage et vous pouvez scier
en toute sécurité autour du tuyau.
FIGURE D
FIGURE E
Sciage autour du tuyau
Commencez à scier en faisant avancer le tuyau vers
l'avant et fixez le tuyau avec votre pied gauche (Fig.
F /2).. Libérez ensuite le tuyau (retirez votre pied
gauche du tuyau) et tournez la scie à tuyau vers
l'arrière, le tuyau sera entraîné par la scie et pivotera
lui aussi vers l'arrière (Fig. G). Commencez un
nouveau mouvement d'avance et continuez sur
environ 1/6 de la circonférence du tuyau. Répétez
jusqu'à ce que le tuyau soit coupé (Fig. H).
Sélectionnez la vitesse de sciage/découpe en
fonction du matériau et de l'épaisseur de la paroi.
Une vitesse trop élevée peut endommager la lame,
surcharger la scie à tuyau et fournir un mauvais
résultat de sciage.
Lorsque le tuyau est coupé, poussez le bouton
INTERRUPTEUR DE DÉVERROUILLAGE vers
l'avant jusqu'à ce que le repère jaune soit visible et
que le verrouillage soit libéré (Fig. L/1). Soulevez
maintenant le moteur en position de démarrage (Fig.
I /2). Libérez l'interrupteur d'alimentation (Fig. I/3).
Lorsque le disque s'est arrêté, ouvrez le mécanisme
de sécurité de la pince (Fig. I /4) et libérez la scie du
tuyau en desserrant la poignée d'ajustement de la
pince (Fig. I /5). Assurez-vous que le carter du
disque inférieur mobile est abaissé en position de
sécurité.
En cas de problème pendant le perçage ou le
sciage, de sons ou de vibrations anormaux en
raison desquels vous devez interrompre le sciage
avant que le tuyau ne soit coupé, libérez la lame en
poussant
le
bouton
INTERRUPTEUR
DE
DÉVERROUILLAGE vers l'avant jusqu'à ce qu'il soit
libéré et soulevez le moteur. Lorsque le problème
est réglé, reprenez le sciage.
Ne démarrez jamais le moteur lorsque le moteur est
bloqué en position de sciage ou que les dents du
FIGURE F
FIGURE G
10
Mode d’emploi
Français
Protection contre la surcharge et contrôle de vitesse de rotation
La scie possède un contrôle de vitesse de rotation à
deux vitesses (Fig. A/15). Lors du sciage de l'acier
inoxydable ou de l'acier résistant à l'acide, utilisez la
vitesse de rotation lente I. Lorsque vous sciez
d'autres matériaux, utilisez la vitesse de rotation
rapide II. La scie possède également une protection
contre la surcharge qui coupe automatiquement
l'alimentation en cas de surcharge. La partie du
moteur possède un indicateur lumineux rouge (Fig.
A/5).
FIGURE H
Signification des indicateurs lumineux
(FIGURE J)
Fonctionnement normal
Puissance normale
Vert : ON
Jaune : OFF
Rouge : OFF
Température du moteur elevée
AVERTISSEMENT
Puissance normale
Vert : OFF
Jaune : Clignotant
Rouge : OFF
Courant
du
moteur
AVERTISSEMENT
Puissance degréssive
elevé
Température du moteur
protection active
Puissance tres basse, refroidissement
en mode libre seulement
Capteur de temperature en défaut
Basse puissance a finire les travaux
Vert : OFF
Jaune : Clignotant
Rouge : OFF
FIGURE I
Vert : OFF
Jaune : OFF
Rouge :
Clignotant
Vert : OFF
Jaune : ON
Rouge : OFF
VERT
Si le voyant vert est allumé, la
température et l'alimentation du moteur
sont conformes à la norme. Vous
pouvez continuer à utiliser l'outil
JAUNE
Si la lumière jaune commence à
clignoter, le moteur est chaud et/ou
surchargé.
Vous devriez ralentir la vitesse de coupe
(il est possible que vous utilisiez un
disque de scie usée).
ROUGE
FIGURE J
Si le signale rouge commence à
clignoter alors la puissance du moteur
est automatiquement réduit au minimum
pour protecter le moteur. La coupe ne
peut pas continuer.
GO AHEAD
WARNING
Appuyer sur l'interrupteur du moteur
et le laisser tourner librement (la
coupe est interdite) jusqu'à ce que
RUN THE MOTOR UNTIL
THE GREEN LIGHT IN ON
le voyant vert s'allume.
ATTENTION!
Si le signale jaune commence à clignoter en continu, cela
indique que l'unité de
commande du moteur a été
endommagée. Vous pouvez terminer le coup, mais la scie
doit être retirée pour maintenance. Si l'unité de commande
du moteurn'est pas réparée, le moteur de la scie sera
brisé.
11
Mode d’emploi
Français
Ajustement des résultats de coupe pour les Modèles 360 INOX Series / 460 INOX Series
FIGURE K
Amélioration du désalignement possible de la
coupe
La coupe est affectée par de nombreux facteurs, par
ex. la taille du tuyau, le matériau, l'épaisseur de la
paroi, la qualité de la surface du tuyau, la rondeur,
les jonctions soudées, l'état de la lame, la vitesse de
progression, l'expérience de l'utilisateur. Pour cette
raison, la scie peut se déplacer vers la gauche ou
vers la droite en entaillant une coupe imparfaite (voir
Fig. K).
Si le résultat de coupe n'est pas carré, l'alignement
de la lame peut être ajusté.
AVERTISSEMENT! Le réglage de l'alignement de la
lame est très efficace et peut endommager la lame
et/ou la scie s'il est trop ajusté.
Avant d'effectuer le réglage, notez l'alignement de la
plaque de carrosserie (FIGURE M/b 2), au cas où il
serait nécessaire de revenir au réglage d'origine.
Desserrez les deux vis fixant la plaque de
carrosserie (FIGURE M/b 1 et 2). Tournez la plaque
de carrosserie dans la direction requise et serrez les
deux vis. N'effectuez que de petits ajustements à la
fois.
Si la ligne de coupe va de droite à gauche (FIGURE
K/a), tournez la plaque de carrosserie dans le sens
des aiguilles d'une montre
Si la ligne de coupe va de gauche à droite (FIGURE
K/b), tournez la plaque de carrosserie dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
AVERTISSEMENT! Le capteur de mouvement situé
à l'arrière de la plaque de réglage ne signale pas la
taille exacte à ajuster. Le capteur montre seulement
la direction du réglage et la catégorie de grandeur.
Commencement
de la coupe
Fin de la coupe
Le coupe-tube a bougé de droite à gauche
Commencement
de la coupe
Fin de la coupe
Le coupe-tube a bougé de gauche à droite
FIGURE M /a
FIGURE M /b
Le faisceau laser peut être utilisé pour aider à un
réglage correct
1. Marquer la surface de référence avec précision
sur le tuyau à un angle de 90 degrés dans le sens
longitudinal.
2. Placer le coupe-tube sur le tube de sorte que la
ligne rouge du laser soit à côté de la valeur de
référence à un angle de 90 degrés. Serrez la
poignée au niveau de tension normal. Vérifiez si la
ligne laser et la valeur de consigne sont au même
niveau. La figure M / A décrit la situation dans
laquelle le grain laser est à un niveau différent de la
valeur de référence.
3. Desserrer les vis de blocage de la plaque de
réglage (FIGURE M / b 1 et 2).
4. Réglez la partie du moteur à droite ou à gauche
selon les besoins afin que le rayon laser et la valeur
soient dans la même direction. Vérifiez qu'ils sont
dans la même direction après le réglage. La figure M
/ c décrit une situation dans laquelle le faisceau
laser M / C est au même niveau que la valeur de
référence.
5. Serrez les vis de verrouillage de la plaque de
réglage très fermement.
FIGURE M/c
12
Mode d’emploi
Français
AVERTISSEMENT! Si une partie du moteur est
régulée par le laser, le dispositif de préhension doit
être fixé au tuyau avec une tension normale. Ainsi,
vous pouvez être sûr que la fixation de la scie de la
tuyauterie
correspond
à
la
condition
de
fonctionnement standard.
Si vous n'êtes pas satisfait du résultat du travail de
votre scie et que vous devez l'ajuster, commencez
toujours à l'ajuster en utilisant toujours la molette de
réglage.
Consignes
dépannage
de
maintenance
et
de
Retirez la fiche d'alimentation de la prise avant
d'effectuer l'entretien ou le nettoyage de la scie à
tuyau. Toutes les opérations de maintenance
effectuées sur les composants électriques de la scie
doivent être effectuées dans un centre de service
agrée.
Lames tranchantes / Disques
Vérifiez l'état de la lame tranchante ou du disque.
Remplacez une lame tranchante/le disque plié(e),
émoussé(e) ou endommagé(e) ou un disque par un
neuf. L'utilisation d'une lame tranchante/le disque
émoussé(e) peut surcharger le moteur électrique de
la scie à tuyau. Lorsque vous remarquez que la
lame tranchante est émoussée, ne continuez pas à
scier avec elle, car elle risque de devenir si
gravement endommagée qu'elle ne vaudra pas la
peine d'être affûtée. Une lame tranchante/le disque
en assez bon état peut être aiguisé(e) plusieurs fois
par une entreprise professionnelle d'affûtage de
lame de scie. Les disques Diamond X ne peuvent
pas être affûtés.
Unité de préhension
Nettoyez régulièrement l'unité de préhension avec
de l'air comprimé. Lubrifier les axes de la roue de la
pince (Fig. O / 1) et ses joints (Fig. O / 2). Aussi,
nettoyez et lubrifiez la vis trapézoïdale de la pince
(Fig. O / 3) et les deux vis sans fin (Fig. O / 4).
Garde de lame
Lorsque vous avez des tuyaux en plastique sciés et
que vous avez l'intention de commencer à scier des
tuyaux métalliques, nettoyez toujours l'intérieur des
protège-lames. Les particules chaudes dérivées du
métal de sciage vont brûler les particules de
plastique, qui peuvent libérer des fumées toxiques.
Prenez l'habitude de nettoyer régulièrement le
protège-lame et faites particulièrement attention à ce
que le mouvement du protège-lame ne soit pas
entravé. Lubrifiez régulièrement l'axe du protègelame mobile.
Installation et changement la lame de la
scie
AVERTISSEMENT : Pour réduire tout risque
de dommages corporels, arrêter et débrancher la
scie du secteur avant d’installer ou retirer tout
accessoire, avant tout réglage ou pour faire toute
réparation. Tout démarrage accidentel comporte des
risques de dommages corporels.
Retirez la prise d'alimentation de la prise.
Retirer le couvercle de protection du disque (Fig. N /
1) en ouvrant la vis (Fig. N / 2). Appuyez sur le
bouton de blocage de la broche (Fig. A / 12) et
tourner simultanément le disque à la main jusqu'à ce
que le bouton de verrouillage de la broche chute
d'environ 7 mm. La rotation du disque est
maintenant évitée. Utilisez la clé Allen pour ouvrir le
boulon de fixation de la lame. Enlever le boulon de
fixation (Fig. N / 3), la rondelle (Fig. N / 4), le disque
(Fig. N / 5).
Avant d’installer un nouveau disque, vérifiez que les
deux disques de la lame sont propres. Placez le
disque nouveau ou affûté sur la bride du disque
inférieur (Fig. N/6) de sorte que le côté marqué du
disque soit tourné vers l’extérieur et que les fl èches
sur le disque soient tournés dans la même direction
que les repères de sens de rotation sur l’intérieur du
logement du disque. Assurez-vous que le nouveau
disque va jusqu’au fond de la bride du disque
inférieur. Remettez en place la bride du disque, la
rondelle et le boulon de fixation. Appuyez sur le
bouton de verrouillage et resserrez la vis de sécurité
de la lame. Remettez en place le capot de carter du
disque et serrer la vis.
En tant qu'équipement supplémentaire, vous
pouvez acheter une protection de lame avec
connexion
pour
aspirateur.
Équipement
supplémentaire Voir page 16.
FIGURE N
Moteur
Garder les évents d'air du moteur propres pour
permettre la libre circulation de l'air.
FIGURE O
13
Mode d’emploi
Français
Pièces en plastique
REMARQUE ! Le coupe-tube Exact PipeCut doit
être transféré à un service de réparation agréé
avec les frais de transport payés. Si la scie Exact
PipeCut est réparée sous garantie, l’envoi de
retour sera effectué avec les frais de transport
payés
ATTENTION:
Les éléments ou services suivants ne sont pas
pris en charge par la garantie:
- Lames de scies
- Balais de carbone
- Roues du dispositif de serrage
- Bride de fixation
- Rondelle de la bride de traction
- Usure normale
- Pannes dues à une mauvaise utilisation ou un
accident
- Dommages dus à l’eau, le feu ou dommages
physiques
- Cordons électriques
- Réglage de la roue de réglage
- Si un mauvais type de générateur a été utilisé
comme source d'alimentation.
Nettoyez les pièces en plastique avec un chiffon
doux. Utilisez uniquement des détergents doux.
N'utilisez pas de solvants ou d'autres détergents
puissants, car ils pourraient endommager les pièces
en plastique et les surfaces peintes.
Câble d’alimentation
Vérifiez son état régulièrement. Un câble défectueux
doit toujours être remplacé directement auprès d’un
service de maintenance homologué.
Une utilisation correcte et un entretien régulier vous
garantissent une utilisation continue de votre scie.
Environnement
Respectez le tri des déchets. Ce produit ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères. Lorsque votre
machine Exact PipeCut est usagée, ne la jetez pas
avec les déchets domestiques. Ce produit doit être
recyclé séparément. Le recyclage séparé de
produits usés et emballages facilite le recyclage et la
récupération de matériaux. La réutilisation de
matériaux recyclés permet d’éviter la pollution de
l’environnement. Selon les réglementations locales,
il est possible de livrer des appareils ménagers aux
dépôts
de
déchets
municipaux
ou
au
concessionnaire lors de l’achat d’un nouveau
produit.
Conseils d'utilisation des scies Exact
PipeCut
Des lames diamantés ne peuvent être utilisés que
pour couper des tuyaux en fonte à haute résistance
et en fer. Des lames de coupe de tout autre type
doivent être utilisés pour couper ces matériaux.
Nettoyer l’intérieur des carters de lame après avoir
coupé une tube en plastique.
Il est plus facile de couper les plus petites tubes en
tournant les tubes manuellement sur la table ou sur
le sol.
ATTENTION! Tournez la tube vers vous quand vous
le faites manuellement. Ne pas tourner le tuyau trop
vite.
Vérifier régulièrement l’état de la lame.
La procédure de coupe de tube se divise en deux
étapes: scier la paroi du tube, puis achever la coupe
en sciant autour.
Ne pas surcharger la scie en coupant en continu.
Sous l’effet de la surchauffe, les parties métalliques
de la scie pourraient devenir bouillantes. Dans ce
cas, le moteur et les lames peuvent également être
endommagés. Utiliser le système de coupe de la
pipette conformément à son cycle de travail en
continu de 2,5 minutes, puis laisser refroidir sans
charge pendant 7,5 minutes.
Maintenez une vitesse uniforme. Cela prolongera la
durée de vie de la lame. Ainsi, le temps de coupe
pour un diamètre de tube en acier de 170 mm (6”)
ayant une épaisseur de paroi de 5 mm (1/5”), est de
15 à 20 secondes, contre 20 à 25 secondes pour un
diamètre de tube en fonte de 110 mm (4”) ayant une
épaisseur de paroi de 4 mm (1/6”).
Toujours maintenir le moteur à la position verticale.
La marque jaune du bouton de déverrouillage est
alors visible. Ne jamais placer la scie sur le tube
dans la position de coupe / verrouillée.
Garantie
Conditions de garantie à compter du 01.01.2018.
Si la scie Exacte PipeCut devient inutilisable en
raison de défauts de matériel ou de fabrication dans
le délai de garantie, à notre discrétion, nous
réparerons la scie Exact PipeCut ou fourniront une
scie Exact PipeCut entièrement nouvelle ou
reconditionnée en usine gratuitement.
La durée de la garantie Exact Tools est de 12 mois
à compter de la date d’achat.
La garantie n’est valable que si:
1.) Une copie de la preuve d’achat datée est
envoyée au centre agréé de réparation sous
garantie ou si elle a été téléchargée sur notre site
Internet au moment de l’enregistrement de la
garantie.
2.) Le coupe-tube Exact PipeCut n’a pas été mal
utilisée.
3.) Aucune tentative de réparation de la scie n’a été
faite par une personne non agréée.
4.) Le coupe-tube Exact PipeCut a été utilisée
conformément aux instructions d’utilisation, de
sécurité et d’entretien fournies dans le manuel.
5.) Le coupe-tube Exact PipeCut a été livrée à un
centre agréé de réparation sous garantie au cours
de la période de garantie.
14
Français
Environnement, Garantie, Conseils
Facteurs affectant la durée de vie d’une lame
tranchante /disque:
Matériau du tube
Combinaison du type de lame/disque correct
pour le matériau coupé
Bon réglage de vitesse du moteur
Epaisseur de paroi du tube
Vitesse
Douceur du tuyau
Compétences générales de l’utilisateur
Propreté du tube
Rouille sur le tube
Soudure en continu dans le tube
Vitesse de la lame/du disque
Applicabilité des lames tranchantes /disques de
scie.
Exact TCT: Approprié pour couper l'acier et toutes
sortes de matériel de tuyau en plastique.
Exact Cermet: Convient pour la coupe de matériaux
en acier inoxydable et résistant aux acides, de
l'acier, du cuivre, de l'aluminium et de toutes sortes
de matériaux de tuyaux en plastique.
Exact ALU: Convient pour couper l'aluminium et
toutes sortes de plastiques.
Exact Diamond: Convient uniquement pour couper
des matériaux de tuyaux en fonte et en fonte ductile.
Également pour couper les tuyaux en fonte revêtus
de béton.
Facteurs influençant sur la rectitude de la coupe:
• Condition de lame / disque
• Epaisseur de la paroi du tube
• Vitesse
• Caractère régulier de la vitesse
• Compétences générales de l’utilisateur
• Propreté du tube
• Rondeur du tube
• Unité de serrage trop lâche ou trop serrée
• Montage trop serré de la lame/du disque
Exact TCT 140
Exact Cermet 140
Exact ALU 140
Exact Diamond X 140
Exact TCT 165
Exact Cermet 165
Exact ALU165
Exact Diamond X 165
Equipement supplémentaire 360 – 460
INOX Series
Exact Cermet 180
Exact ALU 180
Exact Diamond X 180
Couvercle de protection avec le raccordement
de l'aspirateur.
Exact Plastic 190
FIGURE P
En raison de l'amélioration continue des produits, le présent manuel peut être modifié. Aucun
changement ne sera signalé séparément.
Pour plus d’informations veuillez consulter notre site Web site www.exacttools.com
15
Profondeurs théoriques maximales de coupe
360 INOX Paroi mai du tube / mm
Avec une lame de diamètres
OD
Lame
Lame
Lame
[mm]
140
165
180
50
_
_
_
75
21
34
41
100
16
28
36
110
15
28
35
115
15
27
35
140
14
27
35
165
15
28
35
215
18
30
38
270
21
34
41
320
24
37
44
355
26
39
46
410
_
_
_
460
_
_
_
460 INOX Paroi mai du tube/ mm
Avec une lame de diamètres
OD
Lame
Lame
Lame
[mm]
140
165
180
50
_
_
_
75
_
_
_
100
25
37
45
110
22
34
42
115
21
33
41
140
18
31
38
165
17
30
37
215
18
30
37
270
19
32
39
320
21
34
41
355
23
35
43
410
24
37
44
460
25
37
45
Lame e
190
_
46
41
40
40
40
40
43
46
49
51
_
_
Lame
190
_
_
50
47
46
43
42
42
44
46
48
49
50
L'épaisseur maximale des parois des tuyaux dans différents matériaux de tuyauterie pouvant être
coupés avec les séries Exact 360 INOX Series, Exact 460 INOX Series
Modèle européen 230V / 2500W
Tuyaux en acier
Tuyaux en acier inoxydable
Tuyaux en fonte ou en fonte à haute résistance
Tous types des tubes en plastique, aluminium,
cuivre
Modèle des États-Unis 120V / 15A
Tuyaux en acier
Tuyaux en acier inoxydable
Tuyaux en fonte ou en fonte à haute résistance
Tous types des tubes en plastique, aluminium,
cuivre
L'épaisseur maximale des parois de la conduite est de
20 mm / 0.78”
L'épaisseur maximale des parois de la conduite est de
15 mm / 0.6”
L'épaisseur maximale des parois de la conduite est de
20 mm / 0.78”
L'épaisseur de la paroi des tuyaux de ces tuyaux n'est
pas limitée
L'épaisseur maximale des parois de la conduite est de
12 mm /0.5 “
L'épaisseur maximale des parois de la conduite est de
12 mm /0.5 “
L'épaisseur maximale des parois de la conduite est de
12 mm /0.5 “
L'épaisseur de la paroi des tuyaux de ces tuyaux n'est
pas limitée
ATTENTION! Ne coupez pas des parois de tuyaux plus épaisses, dont l'épaisseur diffère de celles
mentionnées ci-dessus.
ATTENTION! Vérifiez l'état et les conditions de fonctionnement de la lame avant d'utiliser la scie.
Exact Tools Oy
Särkiniementie 5 B 64
00210 HELSINKI
FINLAND
16
Tel + 358 9 4366750
exact@exacttools.com
www.exacttools.com

Manuels associés