▼
Scroll to page 2
of
15
POMPE À EAU HAUTE PRESSION BA4C20HP MANUEL D'UTILISATION FR MODE D'EMPLOI ® Manuel d'utilisation INTRODUCTION Merci d'avoir choisi notre pompe à eau. Veuillez lire attentivement le manuel d'instructions avant utilisation, sinon notre société n'est pas responsable des blessures ou des pannes mécaniques causées par un mauvais fonctionnement de la pompe à eau. Ce manuel traite du fonctionnement et de la maintenance de base des pompes de la série QGZ et en particulier des BA4c15 et BA4c20. Si vous avez des questions ou avez besoin de toute autre information concernant ce modèle, contactez un distributeur local. Les informations, instructions et spécifications de ce manuel sont basées sur les dernières conceptions de produits. Notre entreprise a le droit absolu d'explication. En cas de changement, nous ne vous en informerons pas à l'avance. 1. SÉCURITÉ • N'utilisez pas de pompe pour aspirer des liquides inflammables ou corrosifs, tels que l'essence ou les acides, l'eau salée, l'huile à moteur, l'alcool, le lait, etc. • Placez la pompe dans un endroit ferme et de niveau. Pour éviter tout basculement ou renversement de la machine. Gardez la pompe à au moins 1 mètre des bâtiments ou des murs et ne laissez pas de liquides inflammables près de la pompe. • Assurez-vous de savoir comment arrêter le moteur et comment utiliser toutes les commandes. N'utilisez pas la pompe de manière risquée contre les indications. • Remplissez l'essence toujours dans un endroit bien ventilé. Ne fumez jamais pendant le ravitaillement. • Ne remplissez pas le réservoir de carburant au-dessus de la butée. 2 Manuel d'utilisation es 3 Manuel d'utilisation 3. PRÉPARATION AVANT UTILISATION 3.1. Vérifier les conditions du moteur: 3.1.1. Vérifiez que vous ne renversez pas de liquides ou d'essence. 3.1.2. Retirez les fragments de terre, en particulier près de l'échappement et démarrage. 3.1.3. Vérifiez qu'il n'a pas été endommagé. 3.1.4. Assurez-vous que la fiche est bien serrée et que la connexion est ferme. 3. 2. Connectez l'arrivée d'eau: • Utilisez les joints et les clips généraux. • L'entrée d'eau doit être continue et une structure dépliée. La longueur de l'entrée d'eau ne doit pas être supérieure à celle requise. La pompe fonctionnera de manière optimale lorsque la distance entre la pompe et la source d'eau n'est pas loin. Le temps d'aspiration est directement proportionnel à la longueur de l'entrée d'eau. • Le filtre doit être équipé à l'extrémité de l'arrivée d'eau comme indiqué sur l'illustration. Attention: • Avant de pomper, ajustez le filtre. • Serrez les joints et les clips, assurez-vous que l'arrivée d'eau est étanche et qu'il n'y a pas de perte d'air. 3.3. Connectez le tube de sortie d'eau: • Utilisez les joints et les clips généraux pour connecter le tuyau de sortie d'eau et assurez-vous que les clips sont bien serrés. 4 Manuel d'utilisation 3.4. Vérifiez le niveau d'huile: Attention: • Le moteur à essence de la pompe est livré sans huile de graissage d'usine. Veuillez remplir le moteur avec 10W-SAE ou équivalent avant la première utilisation. • Lorsque vous vérifiez le niveau d'huile, le moteur doit être arrêté et en position horizontale. • Retirez le couvercle d'huile, nettoyez-le et insérez-le à sa place, ne le vissez pas. • Si le niveau d'huile est bas, remplissez jusqu'en haut. • AVIS: Si vous n'avez pas assez d'huile, le moteur peut être gravement endommagé. 3.5. Vérifiez le niveau de carburant: • Vérifier le niveau de carburant, si le niveau est bas faire le plein #90 • Ne mélangez pas l'essence avec de l'huile. • Empêche l'entrée de matières sales ou d'eau dans le réservoir. Attention: • Ne laissez pas le niveau d'huile dépasser le réservoir. Après le remplissage, serrez fermement le capuchon. • Ne laissez pas l'huile se répandre, si cela se produit, nettoyez-la avant de démarrer le moteur. • Évitez tout contact entre la peau et l'essence pendant une longue période, gardez l'essence hors de portée des enfants. 3.6. Vérifier l'élément du filtre à air: • Retirez le papillon et le couvercle du filtre. • Vérifiez l'élément, si nécessaire, nettoyez-le. 5 Manuel d'utilisation Soin: • Lorsque le filtre à air est démonté, le moteur ne doit pas être démarré, si aucune masse n'est attirée vers le moteur par le carburateur, provoquant une rupture rapide du moteur. 3.7. Vérifiez la pompe: 1. Avant de fonctionner, la pompe doit être pleine d'eau. Soin: • Ne pas faire fonctionner lorsqu'il n'y a pas d'eau dans la pompe ou que la température de la pompe est très élevée, sinon le joint de la pompe pourrait être endommagé. Si vous réalisez que vous travaillez sans eau, arrêtez immédiatement le moteur et ajoutez de l'eau une fois qu'il a refroidi. 4. FONCTIONNEMENT 4.1. Ouvrez le robinet de gaz. 4.2. Fermez le starter. Attention: • Lorsque le moteur est chaud ou que la température ambiante est élevée, il n'est pas nécessaire d'utiliser le starter. (Ne fermez pas le starter avant l'allumage). 4.3. Mettez l'interrupteur sur ON. 6 Manuel d'utilisation 4.4. Déplacez lentement la manivelle du starter vers la gauche. 4.5. Tirez lentement sur la chaussure jusqu'à ce que vous remarquiez une résistance, puis tirez rapidement. Soin: • Relâcher lentement le démarreur après le démarrage du moteur, si le démarreur ne peut pas être endommagé. 4.6. Une fois le moteur chaud, ouvrez lentement le starter. 4.7. Mettez le papillon des gaz dans la position prédéfinie. 7 Manuel d'utilisation Para 1. Déplacez le papillon des gaz, à la bonne position. 2. Tournez le commutateur du moteur en position OFF. 3. Mettez le robinet de carburant en position OFF. Attention: • Pour arrêter le moteur en cas d'urgence, mettez directement l'interrupteur en position OFF. 6. ENTRETIEN • Pour maintenir cette pompe en bonne santé, il est nécessaire de la vérifier et de l'ajuster périodiquement, afin d'allonger la durée de vie de la pompe. Attention: • Avant d'effectuer tout entretien, assurez-vous de couper le moteur. Si l'entretien doit être fait pendant que le moteur tourne, assurez-vous que vous êtes dans un endroit bien ventilé. Le monoxyde de carbone est très nocif pour la santé. • S'il est utilisé pour pomper de l'eau salée, veuillez insérer de l'eau douce immédiatement après, pour éviter l'oxydation et éliminer toute eau salée restante. 6.1. Changer l'huile moteur (Lub. Oil) Changez l'huile après un mois ou 20 heures la première fois. Puis changez-le tous les 6 mois ou 300 heures. Changez l'huile lorsque le moteur est encore chaud, afin qu'il puisse être complètement vidangé. 1. Retirez la crique et le bouchon d'huile, puis vidangez l'huile usagée. 8 Manuel d'utilisation 2. Remettez en place et serrez le bouchon d'huile. 3. Objectif Nouvelle huile jusqu'au niveau indiqué. 4. Le volume d'huile est de 0,6 L. 5. Si vous êtes en contact avec de l'huile, lavez-vous les mains à l'eau et au savon. 6.2. Entretien du filtre à air. Un filtre à air sale bloque l'entrée d'air du carburateur. Nettoyez régulièrement le filtre. Si le lieu de travail est très sale, l'entretien devrait être plus fréquent. Avis: • Lorsque le filtre à air est pas monté, ne pas utiliser le moteur si la terre ne pénétrer dans le moteur lui causant abréger la vie de même. • Supprimer papillon, supprimer le filtre supérieur, puis retirez l'élément filtrant. • Nettoyez l'élément avec un solvant ininflammable. Laisser ensuite sécher. • Mettre l'élément à tremper dans de l'huile moteur propre, retirer l'excédent d'huile, sinon le moteur fumera au démarrage. • Remontez le filtre à air et le couvercle. 6.3. Entretien bujias: Pour assurer démarrage normal, assurez-vous que l'écart de la bougie est correcte, et aucune trace de suie. • Retirez le bouchon du bouchon et enlever la saleté excessive. Avis: • Lorsque le moteur tourne, l'échappement est très chaud. Ne touchez pas l'échappement. 9 Manuel d'utilisation • Vérifiez la bougie. Si vous voyez qu'il est excessivement usé, changez-le. S'il y a des traces de charbon nettoyer avec un peigne. • Mesurer l'espace de la bougie. • Ajustez l'espace en déplaçant l'électrode. • L'espace doit être de 0,7-0,8 mm. • Vérifier le support de bougie, visser la bougie à l'aide d'un outil spécial pour éviter de casser le filetage. Attention: • Lorsque vous installez la nouvelle bougie d'allumage et que vous l'avez appuyée contre le dispositif de retenue, la nouvelle bougie d'allumage doit visser ½ tour de plus. Si utilisé, 1/8 ~ 1/4 de plus. • Soin: • Assurez-vous de bien serrer la bougie, sinon elle provoquerait une surchauffe et pourrait endommager le moteur. e • Refroidir le moteur avant de le ranger. • Lorsque vous manipulez la pompe, placez le robinet de carburant en position OFF, positionnez la pompe pour éviter les déversements de carburant. Stockage longue durée: 7.1. Assurez-vous que le lieu de stockage est sec et propre. 7.2. Nettoyez les pièces internes de la pompe et versez de l'eau propre. Dévissez ensuite le bouchon d'eau pour vidanger complètement. 10 Manuel d'utilisation 7.3. Videz le carburant. • Tournez le robinet de carburant en position OFF, Retirez la vis de vidange du carburateur. • Mettre le robinet de carburant en position ON, vidanger le réservoir. • Remplacer la vis de vidange du carburateur. 7.4. Changez l'huile. 7.5. Retirer la bougie, ajouter de l'huile propre dans le cylindre, tourner plusieurs fois le vilebrequin pour lubrifier le cylindre et le piston, puis réinstaller la bougie. 7.6. Couvrir la pompe pour empêcher la poussière de pénétrer. as Si le moteur ne démarre pas, vérifiez: 8.1. Qu'il y a du carburant. 8.2. La vanne de gaz n'est pas fermée. 8.3. Le carburant n'a pas pénétré le carburateur. • Une fois que le robinet de carburant est en position ON. Retirez le bouchon de vidange du carburateur pour voir si de l'essence a pénétré dans le carburateur. Attention: • Si l'essence est renversé, propre et sec avant de tester les bougies d'allumage ou en Cender le moteur. 8.4. L'interrupteur du moteur est en position ON. 8.5. L'huile dans l'arbre à cames est suffisante. 8.6. La bougie est en bon état. • Retirez le capuchon de bougie, nettoyez-le et ajustez l'espace de la bougie. • S'il n'y a pas d'étincelle, remplacer la bougie. 8.7. Si le moteur ne démarre toujours pas, envoyez la pompe à un atelier de réparation agréé. 11 Manuel d'utilisation 8.8. Si la pompe ne pompe pas d'eau, vérifiez que: • Il y a assez d'eau. • Si le filtre est bloqué. • Les clips sont bien serrés. Modelod'eau n'est BA4c15 pas cassée. • La conduite BA4c20 Tipo Autocebador Autocebador Diametro de Entrada 40mm 50mm Potencia Max. 2.5HP • La distance d'aspiration est très élevée. 9. CARACTÉRISTIQUES Sistema De arranque Arranque Retractil Capacidad Tanque de Gasolina 5.5HP Arranque Retractil 1.1L 3.6L 20m 30m Modèle Max Elevacion Distancia Aspiracion Type7m Capacidad max. De Diamètre Descarga 50mm 3 36 m /h 7 HP 13k 25k 350x300x420mm 485x385x405mm Système de démarrage Dimensiones Auto-amorçante 5m d'entrée 27m3/h Puissance max Peso Neto BA4C20HP Capacité du réservoir d'essence Arranque manual 3.6L Altitude maximale 58m Distance d'aspiration 5m Capacité max télécharge 30m3/h Poids Net 33k Dimensions 430 x 390 x 490mm 10. eries 10. Gasoline Kerosene Engine Series Filtre à Air Dépôt d'essence Position 1 Coup de pied de départ Commutateur 12 Position 2 Manuel d'utilisation Dessins: Le commutateur inverseur a 2 positions. Position 1 pour l'essence et position 2 pour le kérosène. Attention: 1. Mettez l'interrupteur de changement en position 1 cinq minutes avant d'éteindre la machine.Dibujos: Inteructor change over tiene 2 posiciones. Position 1 para gasolina, y posición 2 2. C'est pour le prochain démarrage. Il est difficile d'allumer des machines à pétrole. para keroseno Atenction: placez pas le commutateur de changement de position en position 1 3. Si vous 1. ne Ponga inteructor Change en posicion 1 cinco minutes antes de apagar la lorsque vous éteignez la machine, veuillez ouvrir le commutateur d'huile de maquina. carburateur (vidange de kérosène), placez le commutateur de commutation 2. Es para el próximo arranque. Lepuis cuesta encender a maquinas de keroseno. en position 1 pendant 5 secondes, puis fermez le commutateur d'huile de machine 3. Si no pones interruptor change over en posición 1 cuando apagas la maquina, pour revenir l'allumez. por favor abra el interruptor de aceite del carburador (drenar keroseno) ponga interruptor Change vous over apouvez posiciónlibrement 1 durantebasculer 5 segundos, que la machine fonctionne, entre la 4. Pendantluego Luego cierra el interruptor de aceite de la máquina para volver a encenderla. position 1 et la position 2. 4. Mientras la maquina funciona, Puede cambiar libremente entre posición 1 y Attention: posición 2 Atencion: 1. Démarrez la machine après avoir lu le manuel. 1. Arrancar la maquina una vez leído el manual. 2. Réglez commutateur changement sur la position cinq minuteseste avant 2. lePonga interruptor de Change over a posición 2 una vez 1que la maquina d'éteindre lafuncionando machine. con normalidad. 3. Ponga interruptor Change en posición 1 cinco minutos antes de apagar la maquina. Explication spéciale: Explicación especial: Le kérosèneSeetpuede l'essence placésendans le même réservoir. meterpeuvent keroseno être y gasolina el mismo deposito. Tener Soyez cuidadoprudent al lorsque vous mélangez les deux carburants. mezclar los dos combustibles. Sprue de kérosène Échappement Bougie Filtre à air Carotte d'essence 13 Manuel d'utilisation BA4C20HP Manuel d'utilisation DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ ENTREPRISE DE DISTRIBUTION MILLASUR, S.L. RUA EDUARDO PONDAL, Nº 23 P.I.SIGÜEIRO 15688 OROSO - A CORUÑA ESPAÑA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Conformément aux différentes directives CE, il est confirmé que, de par sa conception et sa construction, et selon le marquage CE imprimé par le constructeur, la machine identifiée dans ce document est conforme aux exigences pertinentes et fondamentales de santé et de sécurité des directives CE susmentionnées. Cette déclaration valide le produit pour afficher le symbole CE. Dans le cas où la machine est modifiée et que cette modification n'est pas approuvée par fabricant et communiquée au distributeur, cette déclaration perdra sa valeur et sa validité. Nom de la machine: POMPE À EAU Modèle: BA4C20HP Norme reconnue et approuvée à laquelle il convient: Directive 2006/42/CE Directive 2014/30/EU Testé selon: EN 55012:2007/A1:2009 EN 61000-6-1:2007 Cachet de l'entreprise 24/12/2016 17