Enraf-Nonius Dynamic MDD Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Enraf-Nonius Dynamic MDD Manuel utilisateur | Fixfr
EN-DYNAMIC
FR109-1412791-49 IFU
14 Juillet, 2021
Manuel d’utilisation
Sommaire
1
Introduction ...................................................................................................................................................... 3
2
Symboles ............................................................................................................................................................ 3
3
Contenu des emballages.............................................................................................................................. 4
4
Installation ......................................................................................................................................................... 5
5
Usage et utilisateur prévus .......................................................................................................................... 6
6
Contre-indications .......................................................................................................................................... 6
7
Précautions d’emploi ..................................................................................................................................... 7
8
Opération ........................................................................................................................................................... 9
9
Informations d’application ....................................................................................................................... 13
10 Nettoyage et entretien .............................................................................................................................. 19
11 Spécifications ................................................................................................................................................. 21
12 Contact ............................................................................................................................................................. 27
13 Responsabilité du fait du produit .......................................................................................................... 27
Page 2 de 28
FR109-1412791-49 IFU
1 Introduction
Nous sommes heureux que vous ayez choisi le EN-Dynamic.
L'EN-Dynamic offre la possibilité de pratiquer aisément une thérapie médical d'entraînement
musculaire.
La famille EN-Dynamic se compose de 16 appareils, chacun conçu pour exercer un groupe musculaire
spécifique. Les appareils sont équipés d'une interface utilisateur à écran tactile et sont à entraînement
pneumatique.
Lors de la réalisation et de la production de l’ EN-Dynamic, nous avons apporté une très grande
attention à la fonctionnalité, la sécurité, le confort d'utilisation ainsi qu'à la qualité. Pour utiliser votre
EN-Dynamic en toute sécurité, suivez attentivement les directives de montage et de manipulation cidessous.
2 Symboles
Symbole
Description
Suivez les instructions d'utilisation
Il est important de lire, de comprendre et de respecter les instructions
préalables et le mode d’emploi.
Avertissement ou attention:
Indique une situation dangereusse qui, si elle n’est pas évitée, peut avoir pour
conséquence:
a. Des blessures graves ou le décès de patient (ou)
b. Des blessures légères ou modérées du patient (ou)
c. Des dommages à l’équipment
Action générale obligatoire.
Les actions obligatoires indiquent qu'il faut faire quelque chose.
Pièce appliquée de type B conforme aux exigences spécifiées pour assurer une
protection contre les chocs électriques, en particulier en ce qui concerne le
courant de fuite admissible du patient et le courant auxiliaire du patient.
Limites de température.
Indique la plage de température acceptable.
Limites d’humidité.
Indique la plage acceptable d’humidité relative.
Limites de pression atmosphérique.
Indique la plage de pression atmosphérique à laquelle l’appareil peut être
exposé en toute sécurité.
Page 3 de 28
FR109-1412791-49 IFU
Déchets électriques pouvant être recyclés.
Indique que les composants électriques et électroniques de l’appareil peuvent
être recyclés et doivent être jetés séparément.
Gardez l’appareil au sec.
Nom du fabricant, adresse et date de fabrication.
Numéro de référence ou numéro de pièce
Numéro de série.
Indique le numéro de série du fabricant afin d’identifier un dispositif médical
précis.
Indique que l'article est un dispositif médical.
Unique Device Identifier. Indique un support qui contient des informations
d'identification unique de l'appareil
Le produit est conforme au règlement de l'Union européenne sur les
dispositifs médicaux (UE) 2017/745
Ne pas débrancher le câble d'alimentation lorsque ce symbole est affiché à
l'écran !
3 Contenu des emballages
Les accessoires standard mentionnés ci-dessous seront contenus dans l'emballage principal de
l'appareil.
Accessoires standard
3444290
Câble secteur 250V/10A 2,5 mètres noir
Accessoires en option
1411800
Kit d'installation EN-Dynamic
3444668
Compresseur pour EN-Dynamic
1455940
Limiteur d'amplitude de mouvement EN-Dynamic Squat
Informations relatives à la commande
Pour les données de commande de l'EN-Dynamic, ainsi que des accessoires standard et en option, nous
nous référons au site Web www.enraf-nonius.com.
Page 4 de 28
FR109-1412791-49 IFU
4 Installation
Inspection
Si vous constatez des dommages dus au transport, contactez votre distributeur local.
N'UTILISEZ PAS l'appareil !
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Déballer le EN-Dynamic ainsi que les accesoires standards et contrôler la liste des accesoires et un
éventuel dommage possible consécutif au transport
Placez votre matériel sur une surface plane et dure. Si le sol est irrégulier ou mou, prenez des
précautions pour que le matériel ne puisse pas balancer pendant son utilisation.
Lisez ce manuel soigneusement avant d'utiliser l'équipement.
Le raccordement doit répondre aux exigences d’utilisation en milieu médical.
Contrôlez en premier lieu si le voltage et la fréquence de l’appareil (plaque d’immatriculation) sont
en concordance avec le réseau.
Eviter de placer l’appareil dans un endroit directement exposé à la lumière solaire, aux poussières,
à l’humidité, aux vibrations mécaniques et aux chocs.
Il est interdit de brancher un adaptateur externe autre que le chargeur prescrit, ce qui risquerait
d'affecter la sécurité de l'utilisateur et le fonctionnement de l'instrument (voir spécifications
technique).
L' EN-Dynamic doit être installé de telle façon qu'aucun obstacle ne gêne son utilisation.
Respecter une distance de 1 m.
C’est defender de utiliser l’EN-Dynamic dans salles humides.
Exigences relatives à l’installation
L'utilisation de tout autre câble que le câble fourni est strictement INTERDITE, car elle affecte
la sécurité du patient et le bon fonctionnement de l'appareil.
Assurez-vous que l'appareil est mis à la terre électriquement en le raccordant exclusivement à
une prise électrique mise à la terre, conformément aux codes électriques nationaux et locaux
applicables.
Les exigences relatives à l’installation de EN-Dynamics sont les suivantes :
• Facilité d’accès à la pièce, c.-à-d.
• Portes d’au moins 85 cm de large
• De préférence pas d’escaliers (les ensembles font jusqu'à 265 kg !!!)
• En cas d’utilisation des ascenseurs, vérifiez l'entrée de porte, la capacité en matière de poids et les
dimensions de l’ascenseur (un Squat mesure 2,5 m. de long !).
Pour une installation EN-Dynamic, vous avez besoin :
• D’un nombre suffisant de prises électriques murals, une pour chaque ensemble EN-Dynamic, une
pour le compresseur
• Une rive de guidage dans laquelle on peut placer des conduits d'air (par ex. des panneaux Tehalit.
Les conduits d’air ont un diamètre de 8 mm).
Le compresseur est très silencieux. Il peut dès lors être installé dans la même pièce que les ensembles
EN-Dynamics. On peut toutefois aussi le placer dans une pièce séparée.
Si l’institut dispose de son propre système d’alimentation en air, veillez à ce qu’il y ait une pression de
8,5 à 9,5 bar. Une pression inférieure (jusqu’à 6 bar) nécessitera un plus long temps de réglage des
ensembles et l’on obtiendra un moins bon rendement (réglage résistance maximal).
Page 5 de 28
FR109-1412791-49 IFU
5 Usage et utilisateur prévus
L'EN-Dynamic est destiné à être utilisé, et ne doit être utilisé que par des utilisateurs professionnels
dans le domaine de la médecine physique et de la réadaptation dans des établissements de santé
professionnels, ou sous leur supervision.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Presse horizontale : Entraîner les muscles du genou et de la hanche
Squat : Entraîner les muscles du genou et de la hanche
Quadriceps : Entraîner les extenseurs du genou
Ischios : Entraîner les fléchisseurs du genou et les muscles fessiers
Abducteurs : Entraîner les muscles fessiers et de la hanche
Adducteurs : Entraîner les muscles du plancher pelvien et de la hanche
Hanches : Entraîner les muscles fessiers, du genou et de la hanche
Dorsi haut : Entraîner les brachiaux et les muscles de la ceinture scapulaire
Développés assis : Entraîner la ceinture scapulaire et les extenseurs du bras
Pectoraux : Entraîner les pectoraux et les extenseurs du bras
Rameur : Entraîner la ceinture scapulaire et les muscles dorsaux
Triceps Dip : Entraîner les extenseurs du coude
Butterfly : Entraîner les pectroraux
Abdominaux : Entraîner les abdominaux
Lombaires : Entraîner les muscles dorsaux et de la hanche
Rotation : Entraîner les abdominaux et les muscles dorsaux
6 Contre-indications
Contre-indications absolues :
• Problèmes du myocarde dans une phase instable
• HNP (Hernia Nuclei Pulposi) au stade (sub)aigu (avec irradiation et malformation neurologique)
• Ostéoporose grave
• Fractures spontanées
• Grave instabilité mécanique
• Modifications articulaires postopératoires pré-maturées
Contre-indications relatives :
• Problèmes du myocarde dans une phase stable
• HNP au stade subaigu (sans irradiation et malformations neurologiques)
• Ostéoporose douce
• Modifications articulaires postopératoires
• Tumeurs
• Inflammations dans le domaine à activer
• Charge articulaire indésirable dans le domaine à activer (par exemple M. Osgood-Schlatter,
bursites, etc.)
• Charge ligamenteuse indésirable dans le domaine à activer (par exemple étirement avec
gonflement)
• Charge des parties molles indésirable dans le domaine à activer (par exemple dans le cas
d’atrophie grave)
• Restrictions cardio-vasculaires
• Restrictions pulmonaires
• Restrictions psychogènes
• Douleur de telle nature que le mouvement n’est pas favorable au rétablissement
Page 6 de 28
FR109-1412791-49 IFU
7 Précautions d’emploi
Mis à part l’expérience technique et la connaissance des règles en matière de sécurité, vous devez
également connaître les bases de la physiologie géneral et de al physiologie de l’appareil locomoteur
pour l’application en toute sécurité des procédures ci décrites.
Les injonctions “Avertissement”, “Attention”, Prenez garde” utilisées dans ce manuel afin d’attirer
l’attention du lecteur sur certains points.
La séquence des étapes décrites dans une procédure doit être suivie à la lettre afin d’utiliser en toute
sécurité l’appareillage et d’éviter toutes les lésions liées au sport.
Aspects juridiques
Ce mode d’emploi et les informations ci?décrites sont la propriété d’Enraf-Nonius qui ne peut être
tenue pour responsable pour les lésions humaines et les dégâts occasionnés à l’appareil dans les cas :
• De négligence des manoeuvres décrites sous “Attention, et “Prenez garde”
• De négligence des procédures décrites
• De l’exécution de manoeuvres non décrites dans le mode d’emploi’
• De négligence des règles en matière de sécurité qui sont nécessaires lors d’un travail avec
l’appareillage, et avec l’électricité
• De l’emploi de l’appareil en dehors des spécifications prévues pour l’appareillage
Avertissement
Si l'utilisation de cet appareil a entraîné ou a contribué à entraîner des effets indésirables
menant au décès de l'utilisateur ou à des blessures graves, le fabricant ET l'autorité
compétente de l'État membre DOIVENT être immédiatement prévenus !
Ne changez pas la résistance pendant le mouvement.
Tenez vous toujours à distance respectable d’un appareil sur lequel quelqu’un s’entraîne.
La douleur doit empêcher ou arrêter tout entraînement.
Ne saisissez l’appareil pour l’entraînement que par les poignées prévues à cet effet. Ces
poignées sont reconnaissables grâce à leur couleur noire.
Ne placez vos pieds que sur les supports prévus à cet effet et reconnaissables grâce à leur
couleur noire.
EN-Dynamic requiert certaines précautions en ce qui concerne la compatibilité
électromagnétique (EMC). L’installation et la mise en service doivent se faire conformément
aux informations figurant dans le guide de l’utilisateur (voir les caractéristiques techniques).
Les appareils de communication à fréquence radio et les GSM peuvent interférer avec le bon
fonctionnement de l’EN-Dynamic.
L’EN-Dynamic ne doit pas être utilisé en tant qu’appareil complémentaire. Si c’est le cas, il
convient d’être attentif au bon fonctionnement dans le cadre de la configuration qui sera
utilisée.
L'EN-Dynamic peut être utilisé ou occupé par une personne en relation avec le danger pour
l'autre personne d'etre coincé.
N'approchez pas vos membres des parties mobiles de l'appareil lorsqu'elles sont en
mouvement.
Pendant les exercices, n'approchez pas vos mains de cylindre pneumatique.
Ne réglez pas les poids pendant un exercice.
Veuillez a ce que les autres personnes dan la salle d’entraînement ne se trouvent pas dans le
rayon d’action des appareils (distance min. 1 metre).
Ne laissez pas les enfants avec l’ EN-Dynamic sans supervision.
Un positionnement biomécanique correct du corps est nécessaire.
Quand l'appareil n'est pas correctement utilisé, le patient peut se blesser. C'est pourquoi les
exercices doivent obligatoirement être supervisés par un personnel médical compétent.
Page 7 de 28
FR109-1412791-49 IFU
Le poids permis maximum d'utilisateurs est de 135 kilogrammes.
Assurer l’entretien des appareils selon les prescriptions renseignées (voir chapitre nettoyage
et entretien).
Attention
L’EN-Dynamic est alimenté par basse tension interne ou externe. La résistance pneumatique
est alimentée par de l'air comprimé. N’employez que les pièces conseillées et livrées par
Enraf-Nonius B.V.. Une alimentation électrique ou une pression non adaptées peuvent
endommager l’appareillage. Dans le cas contraire, le nombre d’émissions risque d’augmenter,
au contraire de l’immunité de l’appareil EN-Dynamic.
Le producteur du compresseur prescrit des directives quant aux entretien et au graissage
indiqués. Ce mode d’emploi contient les indications d’entretien du compresseur fourni.
Evitez que les circuits électriques et à air comprimé ne soient emmêlés les différentes parties
de l’appareil.
N'utilisez pas cet appareil dans les « pièces humides » (salles d'hydrothérapie).
Prenez garde
• La resistance maximale disponible pour cet équipement dépend de la puissance du compresseur
utilisé.
• Lors dune panne de votre appareil EN-Dynamic, prenez contact avec votre fournisseur et/ou avec
Enraf-Nonius B.V. Ne laissez exécuter les réparations et l’installation que par un service technique
utorisé par Enraf-Nonius B.V.
• Les réparations non exécutées par Enraf-Nonius ou l’usage de pièces de rechange non-originales,
entraînent la résiliation de votre garantie.
Page 8 de 28
FR109-1412791-49 IFU
8 Opération
Allumer
Après avoir connecté l'appareil au secteur, un écran de bienvenue s'affiche pendant que l'appareil
effectue un auto-test. A la fin de l'auto-test, l'appareil passe en "écran de veille". Appuyez sur l'écran
pour accéder à l'écran de formation.
Écran de formation
Cet écran affichera la quantité de résistance
en kilogrammes (kg).
L'arc au-dessus de la valeur indique qu'elle
peut être ajustée à l'aide du bouton rotatif.
Lors du réglage de la résistance, l'appareil
vous indiquera d'attendre que la bonne
quantité de force soit réglée.
La moitié inférieure de l'écran indiquera la
quantité de répétitions ou le temps. Le
réglage par défaut est de zéro (-) répétitions.
Lorsque l'entraînement est lancé, l'appareil
compte les répétitions effectuées.
Touchez le champ où le nombre de
répétitions est affiché pour définir un
nombre de répétitions.
L'appareil effectue alors un compte à
rebours lors des répétitions.
Page 9 de 28
FR109-1412791-49 IFU
Appuyez sur le bouton de l'horloge si vous
souhaitez faire de l'exercice pendant un
certain temps. Utilisez le bouton rotatif pour
régler. Le temps est décompté après la
première répétition. (Le temps continuera à
compter à rebours, quel que soit le nombre
de répétitions effectuées).
Lorsque le temps est écoulé ou que les
répétitions sont comptées jusqu'à zéro, un
signal sonore retentit pour indiquer que
l'entraînement est terminé.
Série
Appuyez sur l'onglet de droite si vous
souhaitez programmer une formation
avec plusieurs séries.
Il peut s'agir soit de séries de
répétitions, soit de séries d'une certaine
durée.
Il suffit de toucher les paramètres pour
les ajuster (l'arc apparaîtra pour indiquer
qu'ils peuvent être réglés avec le bouton
rotatif).
La pause commencera
automatiquement à compter à rebours
lorsqu'une série sera terminée. Lorsque
la pause est terminé, l'entraînement
commencera lorsque vous
recommencerez à bouger.
Si vous ne souhaitez pas terminer une série ou
une pause, vous pouvez utiliser le bouton
Suivante pour passer à la phase suivante.
Utilisez la touche reset pour sauter toute la
formation. L'appareil reviendra aux
paramètres par défaut. Les valeurs
programmées seront perdues.
Page 10 de 28
FR109-1412791-49 IFU
Enregistrer
Une barre en bas de l'écran affiche
l'amplitude de mouvement (Range of
Motion (ROM)).
Touchez cette zone pour définir des
marqueurs pour la bonne amplitude, le
début et la fin des mouvements.
Un écran s'ouvrira pour enregistrer deux
répétitions correctement exécutées.
En bas de l'écran, sélectionnez si vous voulez
enregistrer à la fois l’amplitude et la vitesse ou
seulement l’amplitude.
Effectuez deux répétitions. Les limites pour
l’amplitude (et la vitesse) seront enregistrées
pour servir d'exemple pour la prochaine
session d'entraînement.
Quelques secondes après la fin de
l'enregistrement, le EN-Dynamic reviendra à
l'écran d'entraînement.
Les limites pour l’amplitude sont maintenant
affichées sur la barre d’amplitude. Tout
mouvement en dehors de cette amplitude sera
affiché en rouge pour indiquer que le
mouvement n'est pas exécuté comme
enregistré.
Si la vitesse est également enregistrée,
la barre de vitesse affichera un
"fantôme" pour indiquer la vitesse
requise.
Si vous souhaitez modifier l’amplitude
ou la vitesse, il vous suffit d'appuyer sur
la zone comportant les barres pour
commencer un nouvel enregistrement.
Reset effacera tous les paramètres
définis pour votre entraînement, y
compris l’amplitude et la vitesse.
Page 11 de 28
FR109-1412791-49 IFU
Carte à puce
Pour effectuer une formation programmée sur
une carte à puce EN-Train ou Track, il suffit de
placer la carte dans l'ouverture en haut de la
console (puce tournée vers le bas et vers
vous).
L'appareil affichera un écran de bienvenue.
Appuyez sur OK pour démarrer la formation.
Si la formation est terminée, un bip sonore
retentit et l'appareil vous indique où vous
devez aller ensuite (appareil suivant ou PC).
Retirez la carte à puce.
Fonctionnement global du matériel
Une grande partie de l’équipement EN-Dynamic peut changer de position. Les éléments sont fixés à
l’aide d’un bouton de fixation. Veillez à ce que le bouton de fixation soit bien fixé. Cela signifie que le
bouton à pression ne s’étend pas depuis le bouton (voir l’image).
✔
✘
Page 12 de 28
FR109-1412791-49 IFU
9 Informations d’application
Avant de commencer le traitement, assurez-vous que :
Vous avez lu et compris le contenu du présent manuel
Vous suivez scrupuleusement les AVERTISSEMENTS et les MISES EN GARDE mentionnés dans
les Précautions d’emploi
Vous avez vérifié que le patient ne présentait pas de contre-indications éventuelles.
Presse horizontale
Préparation
• Placez le dos contre le dossier, de sorte qu’il soit entièrement soutenu
• Positionnez l’appui pour les pieds en avant ou en arrière, de telle sorte que les genoux soient pliés
à environ 90°
• Placez les pieds sur l’appui pour les pieds et prenez les poignées
Exécution
• Tendez les abdominaux et les muscles dorsaux, avant de commencer l’exercice
• Étirez les jambes lentement et de façon contrôlée de sorte que le mouvement soit effectué
souplement et sans interruption
• Gardez cette position des jambes étirées (n’étirez pas trop les genoux) pendant deux secondes
• Ensuite recourbez les jambes progressivement et de façon contrôlé
Questions prioritaires
• Faites un mouvement d’étirement et de regroupement complet
• Contrôlez l’exécution et ne bougez pas trop vite
• Soyez bien adossé au dossier pour éviter une surcharge du dos
Squat
Préparation
• Réglez le dossier sur la position qui vous convient le mieux (position couchée, assise ou
intermédiaire) en fonction de l’angle formé par la cheville et la hanche et/ou le genou.
• Placez le fauteuil en position de départ (déplacement horizontal)
• Veillez à ce que la partie inférieure de votre dos soit entièrement supportée par le siège et que
vos épaules touchent les épaulières.
• Réglez le support pour les pieds de telle façon à ce que vos genoux forment un angle d’environ
90° dans la position de départ ou se trouvent dans une position alternative de votre choix pour
l’exercice des chevilles.
• Placez vos pieds sur le support prévu à cet effet et saisissez les poignées
Exécution
• Contractez vos muscles abdominaux et lombaires avant de démarrer l’exercice
• Etendez lentement vos jambes, en les contrôlant, de façon à ce que le mouvement qui en résulte
se fasse en douceur et de façon continue
• Conservez cette position en extension pendant deux secondes et n’étendez pas trop longtemps
vos genoux
• Fléchissez vos jambes selon un rythme contrôlé et en douceur
• En cas de mouvement explosif, assurez-vous qu’il reste suffisamment d’espace dans la partie du
squat réservée à la tête
• En cas de mouvement explosif, il est recommandé de démarrer lentement afin d’obtenir une
bonne propioception au lancement et à la descente. Dès que la capacité moteur est adaptée, il est
Page 13 de 28
FR109-1412791-49 IFU
possible d’augmenter l’extension jusqu’à ce qu’elle soit complète, avec un long moment de
flottement.
Attention
• Veillez à réaliser une extension et une flexion complètes
• Contrôlez votre allure
• Maintenez la partie inférieure de votre dos bien contre le siège afin d’éviter une charge spinale
élevé
Quadriceps
Préparation
• Réglez la position du dossier, de façon que le dos soit entièrement soutenu
• Placez le rouleau pour la cheville sur le tibia, juste au-dessus le cou-de-pied
• Prenez les poignées
Exécution
• Tendez les abdominaux et les muscles dorsaux, avant de commencer l’exercice
• Étirez les jambes lentement et de façon contrôlé de sorte que le mouvement soit effectué
souplement et sans interruption
• Gardez cette position des jambes étirées (n’étirez pas trop les genoux) pendant deux secondes et
revenez lentement à la position initiale
Questions prioritaires
• Faites un mouvement d’étirement et de regroupement complet
• N’étirez pas trop les genoux
• Contrôlez l’exécution et ne bougez pas trop vite
• Gardez le dos bien au dossier et les épaules en bas
Ischios
Préparation
• Réglez la position du dossier, de façon que le dos soit entièrement soutenu
• Placez le rouleau contre la jambe au-dessous du genou, juste au-dessus de la chevilleprenez les
poignées
Exécution
• Tendez les abdominaux et les muscles dorsaux, avant de commencer l’exercice
• Pliez les genoux lentement et d’un mouvement souple et félin
• Gardez la position pliée pendant deux secondes et revenez lentement à la position initiale
Questions prioritaires
• Faites un mouvement d’étirement et de regroupement complet
• N’étirez pas trop les genoux
• Contrôlez l’exécution et ne bougez pas trop vite
• Soyez bien adossé au dossier et gardez les épaules en bas
Abducteurs
Préparation
• Placez le dos contre le dossier, de sorte qu’il soit entièrement soutenu
• Choisissez l’appui pour les pieds avec lequel les cuisses se trouvent en position horizontale
• Prenez les poignées
Page 14 de 28
FR109-1412791-49 IFU
Exécution
• Tendez les abdominaux et les muscles dorsaux, avant de commencer l’exercice
• Poussez vos cuisses vers l’extérieur d’un mouvement souple et félin
• Gardez cette position pendant deux secondes et revenez à la position initiale d’un mouvement
lent et Souple
Questions prioritaires
• Contrôlez l’exécution et ne bougez pas trop vite
• Poussez avec les cuisses et pas avec les pieds
• Poussez aussi fort avec les deux jambes
• Sur cet équipement on peut entrainement unilatéral (indépendant par jambe)
Adducteurs
Préparation
• Mettez la résistance à zéro avant de vous asseoir
• Placez le dos contre le dossier
• Choisissez l’appui pour les pieds avec lequel les cuisses se trouvent en position horizontale
• Réglez le déplacement du mouvement à l’aide des deux leviers sous le siège
• Prenez les poignées
•
FR
Exécution
• Tendez les abdominaux et les muscles dorsaux, avant de commencer l’exercice
• Poussez vos genoux vers l’intérieur d’un mouvement souple et félin
• Gardez cette position pendant deux secondes et revenez à la position initiale d’un mouvement
lent et souple
Questions prioritaires
• N’écartez pas trop les jambes et adaptez éventuellement le déplacement du mouvement
• Contrôlez l’exécution et ne bougez pas trop vite
• Poussez aussi fort avec les deux jambes
• Sur cet équipement on peut entrainement unilatéral (indépendant par jambe)
Hanches
Préparation
• Réglez la hauteur du plateau, de sorte que vous puissiez prendre la barre avec les coudes
légèrement pliés
• Réglez la hauteur du rouleau: à la hauteur du genou
• Variez l’exercice en plaçant le rouleau contre la partie avant, arrière, intérieure et extérieure du
genou
• Réglez la position initiale voulue
Exécution
• Tendez les abdominaux et les muscles dorsaux, avant de commencer l’exercice
• Faites un mouvement souple et félin
• Gardez la position finale pendant deux secondes et revenez à la position initiale d’un mouvement
lent et souple
• Faites l’exercice aussi bien avec la jambe droite qu’avec la jambe gauche
Questions prioritaires
• Contrôlez l’exécution et ne bougez pas trop vite
• Maintenez la nuque relâchée et les épaules en bas
Page 15 de 28
FR109-1412791-49 IFU
Dorsi haut
Préparation
• Réglez la hauteur d’assise: les genoux pliés à environ 90°
• Placez le dos contre le dossier, de sorte qu’il soit entièrement soutenu
• Placez les pieds sur l’appui
Exécution
• Tendez les abdominaux et les muscles dorsaux, avant de commencer l’exercice
• Prenez les poignées et tirez-les vers le bas d’un mouvement souple et félin
• Gardez la position penchée pendant deux secondes et revenez lentement à la position initiale
• Variez l’exercice en changeant les mains de poignées
Questions prioritaires
• Faites un mouvement d’étirement et de regroupement complet
• Contrôlez l’exécution et ne bougez pas trop vite
• Soyez bien adossé au dossier pour éviter une surcharge du dos
Développés assis
Préparation
• Réglez la hauteur d’assise: les genoux pliés à environ 90º
• Placez le dos contre le dossier, de sorte qu’il soit entièrement soutenu
• Placez les pieds sur l’appui
Exécution
• Tendez les abdominaux et les muscles dorsaux, avant de commencer l’exercice
• Prenez les poignées et poussez-les vers le haut d’un mouvement souple et félin
• Gardez cette position pendant deux secondes et revenez à la position initiale d’un mouvement
lent et souple
Questions prioritaires
• Faites un mouvement d’étirement et de regroupement complet
• N’étirez pas trop les coudes
• Contrôlez l’exécution et ne bougez pas trop vite
• Soyez bien adossé au dossier et maintenez la nuque relâchée
Pectoraux
Préparation
• Réglez la hauteur d’assise: les genoux pliés à environ 90°
• Placez le dos contre le dossier, de sorte qu’il soit entièrement soutenu
• Placez les pieds sur l’appui
Exécution
• Commencez l’exercice en position assise normale et tendez les abdominaux et les muscles
dorsaux, avant de commencer l’exercice
• Prenez les poignées et étendez les bras d’un mouvement lent, souple et félin
• Gardez cette position étendue pendant deux secondes et revenez à la position initiale d’un
mouvement lent, souple et félin
• Variez l’exercice en changeant de poignées
Questions prioritaires
• Gardez le torse et la nuque immobile (ne pas bouger avec le reste du corps)
Page 16 de 28
FR109-1412791-49 IFU
•
•
Gardez les épaules en bas et relâchées
Étendez bien les bras, mais n’étirez pas trop les coudes
Rameur
Préparation
• Réglez la hauteur d’assise, de façon que la poitrine repose confortablement contre l’appui
• Réglez la position du appui thoracique, de sorte que vous puissiez le prendre facilement
• Placez les pieds sur l’appui
Exécution
• Tendez les abdominaux et les muscles dorsaux, avant de commencer l’exercice
• Tirez le bras à vous d’un mouvement lent et souple
• Gardez cette position pendant deux secondes et revenez lentement à la position initiale
• Variez l’exercice en changeant vos mains
Questions prioritaires
• Faites un mouvement de regroupement et d’étirement complet
• Évitez les reins cambrés ou ronds, de sorte que le dos ne soit pas surchargé
• N’étirez pas trop les coudes et gardez les épaules en bas
• Contrôlez l’exécution et ne bougez pas trop vite
Triceps Dip
Préparation
• Réglez la hauteur d’assise: les genoux pliés à environ 90º
• Placez le dos contre le dossier de sorte qu’il soit entièrement soutenu
• Placez les pieds sur l’appui
Exécution
• Tendez les abdominaux et les muscles dorsaux, avant de commencer l’exercice
• Prenez la barre et poussez-la vers le bas d’un mouvement souple et félin
• Gardez cette position pendant deux secondes et revenez à la position initiale d’un mouvement
lent et souple
• Variez l’exercice en déplaçant les mains sur la barre
Questions prioritaires
• Faites un mouvement d’étirement et de regroupement complet
• N’étirez pas trop les coudes et gardez les épaules en bas
• Contrôlez l’exécution et ne bougez pas trop vite
• Soyez bien adossé au dossier et maintenez la nuque relâchée
Butterfly
Préparation
• Réglez la hauteur d’assise: les genoux pliés à environ 90º
• Placez le dos contre le dossier, de sorte qu’il soit entièrement soutenu
• Placez les pieds sur l’appui
• Choisissez les poignées par lesquelles les parties supérieures du bras se trouvent en position
horizontale
• Ajustez la position de l'appui de coude
Exécution
• Tendez les abdominaux et les muscles dorsaux, avant de commencer l’exercice
Page 17 de 28
FR109-1412791-49 IFU
•
•
•
Poussez les parties supérieures du bras vers l’intérieur d’un mouvement souple et félin
Faites un mouvement complet: les accotoirs se touchent
Gardez cette position pendant deux secondes et revenez à la position initiale d’un mouvement
lent et souple
Questions prioritaires
• Ne poussez pas seulement avec les mains, mais aussi avec les parties supérieures du bras
• Contrôlez l’exécution et ne bougez pas trop vite
• Poussez aussi fort avec les deux bras
• Maintenez la nuque relâchée et les épaules en bas
• Sur cet équipement on peut entrainement unilatéral
Abdominaux
Préparation
• Réglez la hauteur d’assise, de façon que le point giratoire du bras soit à la hauteur de votre bassin
• Réglez la hauteur du rouleau pour la poitrine: contre le sternum
• Réglez la hauteur de l’appui pour les pieds: les genoux pliés à environ 110°
• Placez les pieds sur l’appui et sous le rouleau pour fixer les pieds
Exécution
• Mettez les mains devant la poitrine ou saisissez le rouleau pour la poitrine
• Tendez les abdominaux et les muscles dorsaux, avant de commencer l’exercice
• Ensuite penchez-vous en avant lentement et régulièrement
• Gardez la position penchée pendant deux secondes et revenez lentement à la position initiale
• Variez l’exercice en mettant les pieds derrière le rouleau sous le siege
Questions prioritaires
• Évitez les reins cambrés ou ronds, de sorte que le dos ne soit pas surchargé
Lombaires
Préparation
• Réglez la hauteur d’assise, de façon que le point giratoire du bras soit à la hauteur de votre bassin
• Réglez la hauteur du rouleau pour le dos: juste au-dessous des omoplates
• Réglez la hauteur de l’appui pour les pieds: les genoux pliés à environ 110°
• Placez les pieds sur l’appui et sous le rouleau pour fixer les pieds
Exécution
• Mettez les mains devant la poitrine
• Tendez les abdominaux et les muscles dorsaux, avant de commencer l’exercice
• Ensuite étirez le dos lentement et régulièrement
• Gardez cette position étendue pendant deux secondes et revenez à la position initiale d’un
mouvement lent, souple et félin
Questions prioritaires
• Ne bougez pas trop vite et n’étirez pas trop le dos
• Évitez les reins cambrés ou ronds, de sorte que le dos ne soit pas surchargé
• Réglez bien la hauteur du rouleau pour le dos, pour que le mouvement ne demande pas trop
d’effort
Page 18 de 28
FR109-1412791-49 IFU
Rotation
Préparation
• Réglez la position de départ du bras
Exécution
• Rotation dans le sens horaire: placez le bras gauche derrière le rouleau de gauche et le bras droit
devant le rouleau de droite.
• Rotation dans le sens anti-horaire: placez le bras droit derrière le rouleau de droite et le bras
gauche devant le rouleau de gauche.
• Tendez les abdominaux et les muscles dorsaux, avant de commencer l’exercice
• Tournez, la partie supérieure du corps revenue sur la position neutre de départ
• Gardez cette position étendue pendant deux secondes et revenez à la position initiale d’un
mouvement lent, souple et félin
Questions prioritaires
• Tournez la tête dans la même direction que le corps
• Réglez bien la hauteur du rouleau pour le dos, pour que le mouvement ne demande pas trop
d’effort
10 Nettoyage et entretien
Nettoyage
La EN-Dynamic peut être nettoyée avec un linge humide et un liquide détergent ménager. Utiliser de
l’eau tiède, éventuellement avec un détergent ménager (non abrasif, sans alcool).
Les barres du mécanisme doivent rester propres et sans graisse.
L’écran a un enduit anti-réfléchissant, qui nécessite un soin particulier. Employez un tissu mou et sec de
coton ou un tissu microfibre pour le nettoyage. Pour enlever les empreintes digitales ou la graisse,
employez un produit non-abrasif pour le verre. Appliquez un peu du produit sur un tissu mou (coton)
et nettoyez soigneusement la face supérieure de l’appareil.
Entretien quotidien
• Examinez toutes les pièces mobiles pour vérifier qu’elles ne présentent pas de traces d’usure ou
d’anomalies visibles, telles que des dégâts ou des fissures
• Vérifiez le niveau d’usure des parties visibles des courroies
• Vérifiez (à l’oreille) que les tuyaux pneumatiques ne présentent pas de fuite
Entretien hebdomadaire
• Enlevez les éventuelles traces de condensation du compresseur (pour ce faire, veuillez consulter le
mode d’emploi de votre compresseur)
Entretien périodique
L’entretien périodique dépend de la fréquence d’utilisation. Dans le cas d’un usage moyen (8 heures
par jour, 5 jours par semaine), nous vous recommandons de réaliser cet entretien jaque mois.
• Nettoyage des tiges de piston
• Au besoin, lubrification des points d’articulation avec une huile légère fine
Page 19 de 28
FR109-1412791-49 IFU
Entretien annuel
• Une fois par an, faites contrôler votre matériel par un réparateur Enraf-Nonius agréé Si vous
détectez une anomalie ou un problème lors de l’une de ces vérifications, assurez-vous que le
matériel ne pourra plus être utilisé tant que cette anomalie ou ce problème n’est pas résolu.
Mise à jour du logiciel
La version du logiciel peut être mise à jour en insérant la clé USB dans le port USB.
Lors de la mise à jour du logiciel, ce symbole apparaît à l'écran et le fonctionnement
normal de l'appareil n'est pas possible lorsque cet écran est affiché.
Ne pas débrancher lorsque ce symbole est affiché à l'écran !
Durée de vie prévue
Cet appareil reste adapté à l'usage auquel il est destiné, à condition qu'il soit entretenu annuellement
par un technicien qualifié d'Enraf-Nonius BV ou par un distributeur officiel, comme décrit dans le manuel
de maintenance, à condition que le technicien estime que l'appareil convient à une utilisation conforme
les spécifications.
Fin de Vie
L’Endolaser 120 contiennent des matériaux qui peuvent être recyclés et/ou peuvent être nocifs pour
l’environnement.
Merci de bien veiller à être informé(e) des règles et réglementations locales en ce qui
concerne le retrait de l’équipement et des accessoires.
Page 20 de 28
FR109-1412791-49 IFU
11 Spécifications
1455963 EN-Dynamic Presse horizontale
• Rayon d’action : 0 - 200 x 10 N (kgf)
• Mesures : 220 x 90 x 140 cm
• Poids : 105 kg
• L’information de transport : 183 x 98 x 161 cm/130 kg
1455965 EN-Dynamic Squat
• Rayon d’action : 0 - 200 x 10 N (kgf)
• Mesures : 250 x 80 x 150 cm
• Poids : 265 kg
• L’information de transport : 280 x 100 x 160 cm/280 kg
1455955 EN-Dynamic Quadriceps
• Rayon d’action : 0 - 100 x 10 N (kgf)
• Mesures : 140 x 90 x 140 cm
• Poids : 105 kg
• L’information de transport : 148 x 88 x 161 cm/135 kg
1455962 EN-Dynamic Ischios
• Rayon d’action : 0 - 70 x 10 N (kgf)
• Mesures : 140 x 90 x 140 cm
• Poids : 105 kg
• L’information de transport : 128 x 103 x 161 cm/135 kg
1455959 EN-Dynamic Abducteurs
• Rayon d’action : 0 - 60 x 10 N (kgf)
• Mesures : 140 x 140 x 140 cm
• Poids : 85 kg
• L’information de transport : 148 x 88 x 161 cm/115 kg
1455958 EN-Dynamic Adducteurs
• Rayon d’action : 0 - 60 x 10 N (kgf)
• Mesures : 140 x 140 x 140 cm
• Poids : 85 kg
• L’information de transport : 148 x 88 x 161 cm/115 kg
1455961 EN-Dynamic Hanches
• Rayon d’action : 0 - 36 x 10 N (kgf)
• Mesures : 110 x 115 x 170 cm
• Poids : 120 kg
• L’information de transport : 128 x 103 x 161 cm/150 kg
1455953 EN-Dynamic Dorsi haut
• Rayon d’action : 0 - 80 x 10 N (kgf)
• Mesures : 140 x 120 x 180 cm
• Poids : 105 kg
• L’information de transport : 158 x 128 x 161 cm/135 kg
Page 21 de 28
FR109-1412791-49 IFU
1455957 EN-Dynamic Développés assis
• Rayon d’action : 0 - 60 x 10 N (kgf)
• Mesures : 140 x 120 x 180 cmFR
• Poids : 135 kg
• L’information de transport : 188 x 128 x 161 cm/165 kg
1455951 EN-Dynamic Pectoraux
• Rayon d’action : 0 - 120 x 10 N (kgf)
• Mesures : 135 x 105 x 140 cm
• Poids : 100 kg
• L’information de transport : 158 x 128 x 161 cm/130 kg
1455956 EN-Dynamic Rameur
• Rayon d’action : 0 - 100 x 10 N (kgf)
• Mesures : 120 x 90 x 115 cm
• Poids : 100 kg
• L’information de transport : 128 x 103 x 136 cm/130 kg
1455964 EN-Dynamic Triceps Dips
• Rayon d’action : 0 - 100 x 10 N (kgf)
• Mesures : 130 x 72 x 140 cm
• Poids : 96 kg
• L’information de transport : 148 x 88 x 161 cm/126 kg
1455960 EN-Dynamic Butterfly
• Rayon d’action : 0 - 65 x 10 N (kgf)
• Mesures : 130 x 120 x 140 cm
• Poids : 100 kg
• L’information de transport : 158 x 128 x 161 cm/130 kg
1455954 EN-Dynamic Abdominaux
• Rayon d’action : 0 - 80 x 10 N (kgf)
• Mesures : 160 x 90 x 140 cm
• Poids : 120 kg
• L’information de transport : 183 x 98 x 161 cm/150 kg
1455952 EN-Dynamic Lombaires
• Rayon d’action : 0 - 80 x 10 N (kgf)
• Mesures : 160 x 90 x 130 cm
• Poids : 120 kg
• L’information de transport : 183 x 98 x 161 cm/140 kg
1455966 EN-Dynamic Rotation
• Rayon d’action : 0 - 60 x 10 N (kgf)
• Mesures : 135 x 95 x 108 cm
• Poids : 85 kg
• L’information de transport : 153 x 105 x 128 cm/115 kg
Page 22 de 28
FR109-1412791-49 IFU
Informations relatives au raccordement électrique
Alimentation
Alimentation d'énergie
100-240 V, 50/60 Hz, 30 VA
Modifications techniques réservées
Normes de sécurité et de performance
Classification des dispositifs médicaux
IEC 60601-1
Catégorie de sécurité selon la norme
IEC 60601-1
Pièces appliquées
Classe I
Cet équipement est conforme à toutes les exigences du
règlement sur les dispositifs médicaux (UE) 2017/745.
Exigences générales pour la sécurité des appareils
électromédicaux.
Classe I
Pièce appliquée de type B
Conditions environnementales
Conditions environnementales pour le transport et le stockage
Température ambiante :
–10° à +50° C
Humidité relative :
10 à 95%
Pression atmosphérique :
500 à 1060 hPa
Conditions environnementales en cas d'utilisation normale
Température ambiante :
10° à 40° C
Humidité relative :
10 à 90 %
Pression atmosphérique :
500 à 1060 hPa
Informations CEM
Les appareils électriques médicaux tels que l'EN-Dynamic font l'objet de précautions
particulières au regard de la compatibilité électromagnétique (CEM) et doivent être installés et
mis en service conformément aux recommandations CEM figurant dans le mode d'emploi.
L'utilisation de cet équipement à proximité d'autres appareils ou leur empilement sont
déconseillés, car cela risque de provoquer des dysfonctionnements. Dans le cas où une telle
utilisation est nécessaire, cet équipement et les autres appareils doivent être vérifiés afin de
s'assurer qu'ils fonctionnent normalement.
L'utilisation d'accessoires, de transmetteurs et de câbles autres que ceux indiqués ou fournis
par le fabricant de cet équipement peut donner lieu à une augmentation des émissions
électromagnétiques ou une diminution de l'immunité électromagnétique de l'appareil et
entraîner un mauvais fonctionnement.
Les équipements de communication RF portables (y compris les périphériques tels que les
câbles d'antenne et les antennes externes) ne doivent pas être utilisés à moins de 30 cm des
composants de l'EN-Dynamic, y compris les câbles spécifiés par le fabricant. Sinon, les
performances de cet équipement pourraient se dégrader.
L'EN-Dynamic ne doit être utilisé qu'avec le câble d'alimentation d'origine qui figure sur la liste
des éléments livrés. L'utilisation de l'appareil avec un autre câble d'alimentation peut
augmenter les émissions ou réduire son immunité aux interférences.
Page 23 de 28
FR109-1412791-49 IFU
Conseils et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique
L’EN-Dynamic doit être utilisé dans un environnement électromagnétique tel que spécifié ci-après. Le client ou l’utilisateur
doit s’assurer qu’il se trouve bien dans cet environnement.
Test d’immunité
Niveau du test
Niveau de
Environnement électromagnétique –
IEC 60601
conformité
conseils
Décharge
électrostatique (ESD)
IEC 61000-4-2
 contact 6 kV
 8 kV air
 contact 6 kV
 8 kV air
Explosion électrique
transitoire rapide
IEC 61000-4-4
 2 kV pour les lignes
d’alimentation
 1 kV pour les lignes
d’entrée/de sortie
 1 kV pour ligne(s) à
ligne(s)
 2 kV pour ligne(s) à la
terre
<5 % U T
(>95 % baisse en U T)
pour cycle de 0,5
40 % U T
(60 % baisse en U T)
pour 5 cycles
70 % U T
(30 % baisse en U T)
pour 25 cycles
<5 % U T
(>95 % baisse en U T)
pour 5 sec
3 A/m
 1 kV pour les lignes
d’alimentation
Ne s’applique pas
Montée
IEC 61000-4-5
Baisses de tension,
brèves interruptions et
variations de tension
sur les lignes
d’entrée de
l’alimentation
électrique
IEC 61000-4-11
Fréquence-puissance
(50/60 Hz)
champ magnétique
IEC 61000-4-8
 1 kV pour ligne(s) à
ligne(s)
 2 kV pour ligne(s) à
la terre
< 5% U T
pour cycle de 0,5
< 5% U T
pour cycle de 1
70% U T
pour 25 cycles
Les sols doivent être en bois, en béton ou en
carreau de céramique. Si les sols sont
couverts de matière synthétique, l’humidité
relative doit être de 30 % au minimum.
La qualité de l’alimentation devrait être
identique à celle qui est prévue pour une
pièce contenant un ordinateur.
La qualité de l’alimentation devrait être
identique à celle qui est prévue pour une
pièce contenant un ordinateur.
La qualité de l’alimentation devrait être
identique à celle qui est prévue pour une
pièce contenant un ordinateur. Si l’utilisateur
de l’EN-Dynamic doit travailler en continu
durant les coupures du secteur, il est
recommandé de brancher l’appareil sur une
alimentation continue ou sur une batterie.
< 5% U T
pour 5 sec
3 A/m
Les champs magnétiques de fréquencealimentation devraient avoir les mêmes
caractéristiques que ceux qui présents dans
une pièce habituellement réservée à des
ordinateurs.
REMARQUE U T est la tension secteur C.A. en vigueur avant d’appliquer le niveau de test.
Page 24 de 28
FR109-1412791-49 IFU
Conseils et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique
L’EN-Dynamic doit être utilisé dans un environnement électromagnétique tel que spécifié ci-après. Le client ou l'utilisateur
doit s'assurer qu'il se trouve bien dans cet environnement.
Test
Niveau du test
Niveau de
Environnement électromagnétique –
d’immunité
IEC 60601
conformité
conseils
Les GSM ou appareils de communications RF
mobiles devraient être tenus éloignés de l’ENDynamic, en cas de fonctionnement, même les
câbles.
Il est recommandé de calculer une distance sur la
base de l’équation applicable à la fréquence du
transmetteur.
Distance de séparation recommandée
RF transmise par
conduction
IEC 61000-4-6
RF rayonnée
IEC 61000-4-3
3 Vrms
150 kHz à 80 MHz
3V
3 V/m
80 MHz à 2,5 GHz
3 V/m
d = [3,5/3]vP
d = [3,5/3]vP
d = [7/3]vP
80 MHz à 800 MHz
800 MHz à 2,5 GHz
où P est la puissance nominale maximale de sortie
du transmetteur en watts (W) selon le fabricant du
transmetteur et d est la distance de séparation
recommandée en mètres (m).
Les intensités de champs provenant des
transmetteurs de fréquences radioélectriques fixes,
telles que déterminées par un relevé
électromagnétique des lieux,a devraient être
inférieures au niveau de conformité admis dans
chaque gamme de fréquences.b Des interférences
peuvent se produire dans le voisinage d’appareils
affichant le symbole suivant :
REMARQUE 1 A 80 MHz et 800 MHz, la gamme de fréquence la plus élevée s’applique.
REMARQUE 2 Ces prescriptions peuvent ne pas s’appliquer dans toutes les situations. La propagation électromagnétique est
affectée par l’absorption et la réflexion de certaines structures, objets et personnes.
a
Les intensités de champs provenant de transmetteurs fixes, tels que des stations de base pour radiotéléphones
(cellulaires ou sans fil) et des radios mobiles, des radios amateur, des programmes radio AM et FM et des
programmes TV, ne peuvent pas en théorie être calculées avec précision.
Afin d’évaluer l’environnement électromagnétique causé par des transmetteurs de RF fixes, il faut toujours
envisager une étude du site électromagnétique. Si l’intensité du champ mesuré de l’endroit où est utilisé l’ENDynamic dépasse le niveau de conformité RF applicable ci-dessus, il est impératif d’observer le comportement de
l’appareil afin de vérifier qu’il fonctionne normalement. En cas de fonctionnement anormal, il faut adopter des
mesures supplémentaires, telles que réorienter ou placer l’appareil à un autre endroit.
b
Au-delà de la gamme de fréquence de 15 kHz à 8 MHz, les intensités de champs ne devraient pas dépasser 3 V/m.
Page 25 de 28
FR109-1412791-49 IFU
Distances de séparation recommandées entre les appareils de communication RF mobiles et portables et l’ENDynamic
L’EN-Dynamic doit être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont
contrôlées. Le client ou l’utilisateur du EN-Dynamic peut empêcher toute interférence électromagnétique en maintenant une
distance minimale entre les appareils de communications RF mobiles et portables (transmetteurs) et l’EN-Dynamic comme
recommandé ci-dessous, selon la puissance de sortie maximale des appareils de communication.
Puissance de sortie
nominale maximale
du transmetteur
Distance de séparation dépendant de la fréquence du transmetteur [ m ]
150 kHz à 80 MHz
80 MHz à 800 MHz
800 MHz à 2,5 GHz
d = [3,5/V1]vP
d = [3,5/E1]vP
d = [7/E1]vP
[W]
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,37
0,37
0,74
1
1,17
1,17
2,33
10
3,69
3,69
7,38
100
11,67
11,67
23,33
Pour les transmetteurs présentant une sortie maximale non reprise ci-dessus, il faut estimer la distance de séparation
recommandée d en mètres (m) à l’aide de l’équation qui s’applique à la fréquence du transmetteur, où P est la puissance
nominale maximale de sortie du transmetteur en watts (W) selon le fabricant du transmetteur.
REMARQUE 1 A 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation de la gamme de fréquence la plus élevée s’applique.
REMARQUE 2 Ces prescriptions peuvent ne pas s’appliquer dans toutes les situations. La propagation électromagnétique est
affectée par l’absorption et la réflexion de certaines structures, objets et personnes.
Page 26 de 28
FR109-1412791-49 IFU
12 Contact
Pour toute assistance, nous vous invitons à vous rendre sur notre site Web http://www.enrafnonius.com
La dernière version (électronique ou imprimée) de ce mode d'emploi peut être obtenue gratuitement
sur notre site Web www.enraf-nonius.com, en contactant votre distributeur ou en composant le
numéro de téléphone suivant : +31-(0)10-2030600. Le mode d'emploi vous sera envoyé
(gratuitement) sous 7 (sept) jours calendaires.
13 Responsabilité du fait du produit
La plupart des pays ont instauré une législation sur la responsabilité du fait des produits. Cette
législation dispose, entre autres choses, qu'après un délai de 10 ans à compter de la mise en
circulation du produit, le fabricant ne peut plus être tenu responsable des potentiels défauts dudit
produit.
Dans toute la mesure autorisée par la loi applicable, Enraf-Nonius ou ses distributeurs ou revendeurs
ne peuvent, en aucun cas, être tenus responsables de tout dommage indirect, spécial, accessoire ou
consécutif résultant de l'utilisation ou de l'incapacité à utiliser le produit, y compris sans limitation, les
pertes de clientèle, de travail ou de productivité, les défaillances ou dysfonctionnements
informatiques, ou tout autre dommage ou perte de nature commerciale, même si une telle éventualité
a été évoquée, et indépendamment du fondement (contractuel, délictuel ou autre) sur lequel repose
la plainte. Dans tous les cas, la responsabilité globale d'Enraf-Nonius en vertu des dispositions du
présent contrat ne peut excéder la somme totale des montants payés pour ce produit et pour
l'assistance qui lui est associée en vertu d'un contrat d'assistance séparé (s'il y a lieu), excepté en cas
de décès ou de dommages corporels causés par la négligence d'Enraf-Nonius dans la mesure où les
lois applicables interdisent les limitations des dommages et intérêts dans de telles situations.
La partie adverse (l'utilisateur du produit ou son représentant) est tenue de dégager Enraf-Nonius de
toute responsabilité à l'égard des réclamations provenant de tierces parties, quels que soient leur
nature ou leur lien avec la partie adverse.
Page 27 de 28
FR109-1412791-49 IFU
Copyright:
Enraf-Nonius B.V.
Vareseweg 127 | 3047 AT | Rotterdam | Pays-Bas
Tel: +31 (0)10-20 30 600 | info@enraf-nonius.nl
FR109-1412791-49

Manuels associés