▼
Scroll to page 2
of
15
Technologie innovante pour l’automation par le vide FR Mode d’emploi Filtre à poussière STF pour zones Ex 30.30.01.01548/00 | 02.2018 www.schmalz.com Remarque Le mode d’emploi a été rédigé en allemand, puis traduit en français. À conserver pour toute utilisation ultérieure. Sous réserve de modifications techniques, d’erreurs ou de fautes d’impression. Éditeur © J. Schmalz GmbH, 02.2018 Cet ouvrage est protégé par la propriété intellectuelle. Tous les droits relatifs appartiennent à la société J. Schmalz GmbH. Toute reproduction de l’ouvrage, même partielle, n’est autorisée que dans les limites légales prévues par le droit de la propriété intellectuelle. Toute modification ou abréviation de l’ouvrage doit faire l’objet d’un accord écrit préalable de la société J. Schmalz GmbH. Contact J. Schmalz GmbH Johannes-Schmalz-Str. 1 D-72293 Glatten Tél. +49 (0)7443 2403-0 Fax +49 (0)7443 2403-259 schmalz@schmalz.de www.schmalz.com Vous trouverez les informations permettant de contacter les sociétés Schmalz et leurs partenaires commerciaux à travers le monde sur www.schmalz.com/réseau-de-vente www.schmalz.com Sommaire Filtre à poussière STF pour zones Ex 1 Consignes de sécurité ......................................................................................... 4 1.1 Classification des consignes de sécurité ..........................................................................4 1.2 Avertissements ..................................................................................................................5 1.3 Signaux d’obligation ..........................................................................................................5 1.4 Consignes générales de sécurité ......................................................................................6 1.4.1 Risque d’explosion ............................................................................................................6 1.4.2 Consignes de sécurité fondamentales ..............................................................................6 1.4.3 Objectif du présent mode d’emploi ....................................................................................7 1.5 Utilisation conforme ...........................................................................................................7 1.6 Utilisation non conforme ....................................................................................................7 1.7 Exigences et remarques à l’attention du personnel de montage, d’entretien et d’exploitation ..................................................................................................................................8 2 Description du produit ......................................................................................... 9 2.1 3 Installation et fonctionnement............................................................................ 10 3.1 3.1.1 3.1.2 3.2 3.2.1 3.2.2 3.3 3.4 4 Indications générales de service .....................................................................................10 Position de montage du filtre à poussière .......................................................................10 Montage du filtre à poussière ..........................................................................................11 Création de la liaison équipotentielle ..............................................................................11 Mise à la terre du filtre à poussière .................................................................................12 Mise à la terre des tubes de vide ....................................................................................12 Mise en place de la tuyauterie.........................................................................................12 Mesure de la résistance ..................................................................................................12 Entretien ............................................................................................................ 13 4.1 4.2 5 Variantes ...........................................................................................................................9 Démontage et nettoyage de la cartouche filtrante ..........................................................13 Pièces de rechange et d’usure ........................................................................................14 Élimination......................................................................................................... 14 www.schmalz.com CONSIGNES DE SECURITE 1 Consignes de sécurité 1.1 Classification des consignes de sécurité Danger Cet avertissement prévient d’un danger qui, s’il n’est pas évité, entraîne la mort ou de graves blessures. DANGER Type et origine du danger Conséquence du danger ► Mesure corrective Avertissement Cet avertissement prévient d’un danger qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT Type et origine du danger Conséquence du danger ► Mesure corrective Prudence Cet avertissement prévient d’un danger qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des blessures. PRUDENCE Type et origine du danger Conséquence du danger ► Mesure corrective Attention Cet avertissement prévient d’un danger qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des dommages matériels. ATTENTION Type et origine du danger Conséquence du danger ► Mesure corrective Remarques générales Ce symbole est utilisé lorsque des remarques et des informations importantes relatives à la manipulation de la machine / du système / du dispositif sont fournies. Remarque / information 4 | FR www.schmalz.com 30.30.01.01548/00 CONSIGNES DE SECURITE 1.2 Avertissements Explication des signaux d’avertissement utilisés dans le présent mode d’emploi. Signal Description d’avertissement 1.3 Signal Description d’avertissement Signal d’avertissement général Attention : éclats et particules Attention : tension électrique Attention : surpression Attention : tourbillonnement de particules de poussière Attention : atmosphère explosive Signaux d’obligation Explication des signaux d’obligation utilisés dans le présent mode d’emploi. Signaux d’obligation Description Signaux d’obligation Porter un masque Description Porter des lunettes de protection Mettre hors tension avant entretien ou réparation 30.30.01.01548/00 www.schmalz.com FR | 5 CONSIGNES DE SECURITE 1.4 Consignes générales de sécurité 1.4.1 Risque d’explosion DANGER Sources inflammables Risque d’explosion ► En cas d’utilisation dans des environnements explosifs : Éviter tout développement de source inflammable (par ex. surfaces chaudes, flammes nues, gaz ou liquides chauds, étincelles d’origine mécanique, compression adiabatique, ondes de choc, réactions chimiques exothermiques, réactions thermiques, auto-allumage de poussière, arc électrique ou par décharge d’électricité statique, décharge en aigrette). Ne jamais laisser le filtre à poussière recevoir des coups venant d’objets ou d’outils (risque de formation d’étincelles). 1.4.2 Consignes de sécurité fondamentales AVERTISSEMENT Non-respect des consignes générales de sécurité Dommages aux personnes / installations / systèmes ► Le mode d’emploi contient des informations importantes concernant l’utilisation du filtre à poussière. Lisez le mode d’emploi en détail et conservez-le à des fins de référence ultérieure. ► Lisez impérativement le mode d’emploi et assurez-vous de l’avoir compris avant de raccorder et mettre en service le filtre. ► Utilisez uniquement les possibilités de raccordement et les alésages de fixation prévus, ainsi que les fixations fournies. ► Le montage et le démontage du système doivent uniquement être réalisés hors tension et sans pression. ► L’installation doit uniquement être réalisée par du personnel qualifié, des mécaniciens et des électriciens dès lors qu’ils sont en mesure d’identifier les dangers éventuels et de prendre les mesures de sécurité adaptées en raison de leur savoir et expérience ainsi que de leur connaissance des directives en vigueur ! Les mêmes conditions s’appliquent aux procédures d’entretien ! ► Respectez impérativement les règles de sécurité, les normes européennes et les directives de l’association professionnelle des électriciens allemands 6 | FR ► (VDE). Il est interdit d’entreprendre des modifications sur les composants du système ! ► Les composants doivent être systématiquement protégés contre toute détérioration ! www.schmalz.com 30.30.01.01548/00 CONSIGNES DE SECURITE 1.4.3 Objectif du présent mode d’emploi AVERTISSEMENT Non-respect des consignes Danger de blessures mortelles ► Vous ne pouvez mettre en marche et utiliser le filtre à poussière qu’après avoir lu et compris le mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du filtre à poussière. Elle doit accompagner l’appareil de levage chaque fois que celui-ci change de lieu d’utilisation. 1.5 Utilisation conforme Utilisez le filtre à poussière uniquement pour le filtrage de composants mécaniques dans l’air. Le filtrage d’autres produits ou liquides n’est pas autorisé. La valeur de vide ne doit pas dépasser -500 mbar. Une surpression n’est pas autorisée. Selon la directive ATEX 2014/34 EU, le filtre à poussière est classé dans les catégories suivantes : II 3G IIB T4 II 3D T135°C Le classement de l’ensemble de l’installation correspond à celui des composants dont le classement est le plus bas. AVERTISSEMENT Transport ou aspiration de liquides ou de produits en vrac Dommages corporels et/ou matériels ► Ne pas transporter ou aspirer de liquides ou produits en vrac PRUDENCE Les récipients fermés peuvent exploser sous l’action de la pression Dommages corporels et/ou matériels ► 1.6 Porter des lunettes de protection Utilisation non conforme Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages découlant de l’utilisation du filtre à poussière à d’autres fins que celles prévues. 30.30.01.01548/00 www.schmalz.com FR | 7 CONSIGNES DE SECURITE 1.7 Exigences et remarques à l’attention du personnel de montage, d’entretien et d’exploitation DANGER Erreur lors de l’utilisation, lors d’une tâche d’entretien ou de maintenance Risque d’explosion ► L’opérateur est tenu de s’assurer que le personnel chargé de travailler en zones explosives a suivi une formation spéciale. Respecter les dispositions nationales ! Toutes les activités liées au produit requièrent des connaissances mécaniques et pneumatiques de base ainsi que la connaissance de la terminologie technique correspondante. Afin d’assurer la sécurité de fonctionnement, ces tâches doivent être réalisées exclusivement par du personnel qualifié ou par une personne formée agissant sous la direction d’un employé qualifié. Personnel qualifié = toute personne qui, en raison de sa formation spécialisée, de son savoir et de ses expériences ainsi que de ses connaissances des réglementations en vigueur, est en mesure d’apprécier les tâches qui lui sont confiées, d’identifier les dangers éventuels et de prendre les mesures de sécurité adéquates. AVERTISSEMENT Risque de blessures dues à une erreur d’utilisation ou au mépris des avertissements et des consignes de sécurité Les personnes peuvent être victimes d’accidents. ► 8 | FR Utilisation uniquement par le personnel qualifié. www.schmalz.com 30.30.01.01548/00 DESCRIPTION DU PRODUIT 2 Description du produit 2.1 Variantes Le filtre à poussière est proposé en deux modèles. Le modèle de base STF 50 fait partie de la liste de livraison de l’appareil de levage pour zones Ex. Le modèle STF 60 est disponible en tant que postéquipement pour les anciens modèles d’appareil de levage pour zones Ex construits à partir de mai 2017. composants 3 1 6 4 2 8 5 7 Pos. Désignation 1 Raccordement de la sortie d’air (générateur de vide) 2 Colliers de bridage 3 Raccord entrée d’air (ventouse) 4 Partie supérieure du boîtier 5 Partie inférieure du boîtier (récipient collecteur de poussière) 6 Cartouche filtrante 7 Couvercle du boîtier 8 Guidon de fixation 30.30.01.01548/00 www.schmalz.com FR | 9 INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT 3 Installation et fonctionnement Seul du personnel qualifié est autorisé à procéder au montage (voir le chap. 1.8 Exigences et remarques pour le personnel de montage, d’entretien et d’opération). DANGER Sources inflammables pendant l’installation Risque d’explosion ► 3.1 S’assurer qu’aucune atmosphère explosive ne prédomine pendant l’installation. Indications générales de service Température de service entre -40 °C et +80 °C Protégez le filtre contre toute infiltration d’eau. N’aspirez pas d’air chaud ! Assurez une bonne accessibilité ! (contrôle, nettoyage et remplacement de la cartouche filtrante). Le tube de levage Jumbo dispose également, au niveau des composants de fixation de la turbine, de perçages pour le montage du filtre. Le tube de levage ne peut pas être utilisé sans filtre à poussière. 3.1.1 Position de montage du filtre à poussière Le filtre à poussière peut être monté verticalement ou horizontalement. En cas de montage vertical, le récipient collecteur de poussière (5) doit se trouver en bas. Un montage incorrect entraîne une annulation de la garantie du filtre à poussière et du générateur de vide. 10 | FR www.schmalz.com 30.30.01.01548/00 INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT 3.1.2 Montage du filtre à poussière 1. Préparer les perçages de la colonne à potence ou de la console murale pour la fixation du filtre à poussière. Si une console de turbine (1.1) est comprise dans la livraison, des points de fixation sont déjà prévus pour le filtre à poussière. 2. Mettre le filtre à poussière à la terre (voir chap. 3.2.1). 3. Visser le filtre à poussière au guidon de fixation (8) à l’aide de 1.1 2 vis M8. 4. Préparer les tuyaux de vide pour la mise à la terre (voir chap. 2 3.2.2). 5. Fixer les tuyaux de vide à l’aide de colliers de bridage et les mettre à la terre (voir 3.3). 3.2 Création de la liaison équipotentielle DANGER Remplacement de la cartouche filtrante avec vide en marche Risque de blessures ► Avant de remplacer la cartouche filtrante, s’assurer que le générateur de vide est arrêté et qu’il ne subsiste aucun vide résiduel. AVERTISSEMENT Tourbillonnement de particules de poussière Atteintes des yeux et des voies respiratoires ► Avant de purger la cartouche filtrante, enfiler des lunettes de protection et un masque de protection respiratoire. AVERTISSEMENT Particules de saleté dans le tuyau d’alimentation de vide Risque d’explosion ► ► S’assurer qu’aucune saleté ne pénètre dans le tuyau d’alimentation de la turbine. Lors de la purge, s’assurer qu’il n’y ait pas de poussière qui se fixe sur la paroi intérieure de la cartouche filtrante. AVERTISSEMENT Mise à la terre insuffisante Risque d’explosion ► 30.30.01.01548/00 Contrôler régulièrement les câbles de mise à la terre afin d’assurer la protection contre les risques d’explosion. www.schmalz.com FR | 11 INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT Toutes les conduites de mise à la terre de la liaison équipotentielle doivent être réalisées à l’aide d’un fil vert-jaune. Section : au moins 4 mm². La liaison équipotentielle comprend une connexion électrique conductrice, depuis la ventouse jusqu’au point de raccord de la liaison équipotentielle déterminé par le client, en passant par le levier de manœuvre, le tube de levage, le module de rotation, le tuyau d’alimentation, le filtre à poussière, la turbine et la poutre roulante. Des câbles de mise à la terre supplémentaires sont apportés aux parties mobiles. 3.2.1 Mise à la terre du filtre à poussière 6 Le filtre à poussière est mis à la terre au moyen de 3 ressorts de contact entre la cartouche filtrante et le boîtier du filtre. 1. Ouvrir le boîtier du filtre. 2. Insérer une cartouche filtrante (6). 3. Assurer la mise à la terre de la cartouche filtrante (6) au boîtier au moyen de 3 ressorts de contact (6.1). 4. Fermer le couvercle du boîtier. 6 6.1 3.2.2 Mise à la terre des tubes de vide Les tubes de vide sont mis à la terre au moyen des colliers de bridage et des câbles spiralés. Lors de la préparation de la mise à la terre, respecter les directives adéquates mentionnées dans le mode d’emploi de l’appareil de levage. 3.3 Les raccords du filtre sont optimisés pour les diamètres intérieurs des tuyaux de vide correspondants. Utilisez les colliers de bridage SSD (2) fournis pour fixer les tuyaux. 3.4 Mise en place de la tuyauterie Mesure de la résistance Après l’installation, mesurer la résistance totale. À cette fin, respecter les directives adéquates mentionnées dans le mode d’emploi de l’appareil de levage. 12 | FR www.schmalz.com 30.30.01.01548/00 ENTRETIEN 4 Entretien DANGER Dommages résultant du fait que le générateur de vide n’a pas été arrêté Dommages aux personnes ► Lors de travaux de nettoyage, d’entretien et de réparation, mettre le générateur de vide (par ex. la turbine, la pompe) hors tension. Tâche Date d’entretien nettoyer et repérer une éventuelle détérioration conformément aux instructions de service des dispositifs raccordés remplacer au plus tard après 5 nettoyages ou tous les 2 ans Tuyaux de raccord repérer une éventuelle détérioration et contrôler l’étanchéité tous les mois / après des travaux de maintenance Boîtier en plastique et support repérer d’éventuelles détériorations ou fissures lors de l’entretien du filtre Composant Cartouche filtrante 4.1 Démontage et nettoyage de la cartouche filtrante AVERTISSEMENT Tourbillonnement de particules de poussière Atteintes des yeux et des voies respiratoires ► Porter des lunettes de protection ► Porter une protection respiratoire 1. Ouvrir le boîtier du filtre. 6 2. Retirer la cartouche filtrante (6) du boîtier. 3. Remplacer la cartouche filtrante si elle est fort encrassée ou endommagée. 4. Purger la cartouche filtrante depuis l’intérieur vers l’extérieur (ne la laver et ne la brosser en aucun cas !). Purger la cartouche avec de l’air comprimé sec (5 bars au maximum) de l’intérieur vers l’extérieur jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de poussière. 5. Avant le montage, vérifiez que la cartouche filtrante nettoyée ne présente aucune détérioration au niveau du soufflet et des joints en caoutchouc ! N’utiliser en aucun cas une cartouche filtrante endommagée. En cas de doute, utiliser une nouvelle cartouche filtrante. 6. Insérer une cartouche filtrante (6). 7. Assurer la mise à la terre de la cartouche filtrante (voir chap. 3.2.1). 8. Fermer le couvercle du boîtier. 30.30.01.01548/00 www.schmalz.com FR | 13 ÉLIMINATION Pour effectuer la purge, placer un flexible sur un pistolet à air comprimé dont l’extrémité est courbée à environ 90°. Le flexible doit être assez long pour atteindre le fond de la cartouche. 4.2 Pièces de rechange et d’usure Nous garantissons ce dispositif conformément à nos conditions générales de vente et de livraison. La même règle s’applique aux pièces de rechange dès lors qu’il s’agit de pièces d’origine fournies par notre entreprise. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant de l’utilisation de pièces de rechange ou d’accessoires n’étant pas d’origine. Désignation Cartouche filtrante Jumbo Utilisation Réf. art. Légende Filtre à poussière STF-EX 10.07.01.00395 U Collier de bridage SSB 59-63 STF 50 10.07.10.00096 E Collier de bridage SSB 40-60 STF 50 10.07.10.00005 E Collier de bridage SSB 60-80 STF 60 10.07.10.00063 E E = pièce de rechange, V = pièce d’usure 5 Élimination Le système ainsi que les éléments ou modules remplacés doivent être éliminés dans le respect des directives locales après tout remplacement ou mise hors service définitive. ATTENTION Élimination incorrecte du filtre à poussière Dommages pour l’environnement ► 14 | FR Élimination conformément aux directives spécifiques à chaque pays www.schmalz.com 30.30.01.01548/00 Le monde de la technologie du vide Services Schmalz En contact dans le monde entier Notre réseau de vente, qui réunit vendeurs locaux sur le terrain, succursales à l’étranger et partenaires commerciaux internationaux, garantit à nos clients des informations et des conseils rapides et compétents, et ce dans plus de 50 pays du monde. www.schmalz.com/réseau-de-vente Documentation en ligne Téléchargez en toute simplicité les catalogues, les modes d’emploi et les données CAO en ligne, et renseignez-vous précisément au sujet de nos produits et services. www.schmalz.com/fr/services/documentations Vidéos « Savez-vous comment ? » Dans ces courtes vidéos, nous vous présentons de manière simple et compréhensible toutes les fonctions dont nos produits sont dotés. N’hésitez pas à les regarder pour en savoir plus à ce sujet ! https://www.schmalz.com/fr/applications/connaissance-pour-specialisees/videosde-savoir-faire/ Vous trouverez d’autres prestations de services, des conseils aux formations, sur www.schmalz.com/services 30.30.01.01548/00 | 02.2018 www.schmalz.com J. Schmalz GmbH Johannes-Schmalz-Str. 1 D-72293 Glatten Tél. +49 (0)7443 2403-0 Fax +49 (0)7443 2403-259 schmalz@schmalz.de www.schmalz.com