Beckman Coulter COULTER HmX Hematology Analyzer Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels86 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
86
Analyseur d’hématologie COULTER® HmX Analyseur d’hématologie COULTER® HmX avec passeur d’échantillons BECKMAN COULTER BECKMAN COULTER AV O EM ID EX IT TE POSU D FR RE, OM LA TH SE IS R AP RAD ER IA TU TI RE ON HmX COULTER® HmX HmX PN 177384BA (Pouvoir 2010) Beckman Coulter, Inc. 250 S. Kraemer Blvd. Brea, CA 92821 COULTER® HmX Addendum au manuel d’utilisation AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS VEUILLEZ LIRE TOUS LES MANUELS DU PRODUIT ET CONSULTER LE PERSONNEL FORME DE BECKMAN COULTER AVANT D’UTILISER L’INSTRUMENT NE TENTEZ PAS D’EFFECTUER UNE PROCÉDURE AVANT D’AVOIR ATTENTIVEMENT LU TOUTES LES INSTRUCTIONS. RESPECTEZ TOUJOURS LES ETIQUETTES APPOSEES SUR LE PRODUIT ET SUIVEZ LES RECOMMANDATIONS DU FABRICANT. EN CAS DE DOUTE SUR LA PROCEDURE A SUIVRE DANS UNE SITUATION PARTICULIÈRE, CONTACTEZ VOTRE REPRESENTANT BECKMAN COULTER. RISQUES, PRECAUTIONS D’UTILISATION ET LIMITES Les notices AVERTISSEMENT, PRECAUTIONS et IMPORTANT vous alertent sur les sujets suivants : AVERTISSEMENT - Risque de blessures. PRÉCAUTIONS - Risque de dommages pour l’instrument. IMPORTANT - Risque de résultats erronés. BECKMAN COULTER, INC. INCITE FORTEMENT SES CLIENTS À SUIVRE LES CONSIGNES NATIONALES DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ TELLES QUE L’UTILISATION D’ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION PERSONNELLE. CELA PEUT INCLURE, SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LE PORT DE LUNETTES DE PROTECTION, DE GANTS ET D’UN VÊTEMENT DE LABORATOIRE APPROPRIÉ LORS DE L’UTILISATION OU DE L’ENTRETIEN DE CET INSTRUMENT OU DE TOUT AUTRE ANALYSEUR AUTOMATISÉ DE LABORATOIRE. AVERTISSEMENT Risque de blessures corporelles si : r Toutes les portes, tous les capots et panneaux ne sont pas fermés et fixés solidement avant et pendant l’utilisation de l’instrument. r L’intégrité des verrouillages et des capteurs de sécurité n’est pas assurée. r Les alarmes et les messages d’erreur de l’instrument ne sont pas pris en considération et suivis. r Vous entrez en contact avec des pièces mobiles. r Vous ne manipulez pas avec précaution des pièces endommagées. r Les portes, les capots et les panneaux ne sont pas soigneusement ouverts, fermés, retirés et/ou replacés. r Des outils inadaptés sont utilisés lors du dépannage. Pour éviter toute blessure : r Gardez toutes les portes, tous les capots et panneaux fermés et fixés solidement pendant l’utilisation de l’instrument. r Servez-vous de toutes les fonctions de sécurité de l’instrument. Ne désactivez aucun verrouillage ou capteur de sécurité. r Prenez connaissance et agissez en fonction des alarmes et messages d’erreur. r Restez à distance des pièces mobiles. r Signalez toute pièce endommagée à votre représentant Beckman Coulter. r Ouvrez/retirez et fermez/replacez soigneusement les portes, les capots et les panneaux. r Utilisez des outils adaptés lors du dépannage. CAUTION L’intégrité du système peut être compromise et des dysfonctionnements peuvent survenir si : r Cet équipement est utilisé d’une manière autre que celle spécifiée. Utilisez cet instrument selon les instructions des manuels du produit. r Vous chargez dans votre ordinateur des logiciels non agréés par Beckman Coulter. N’utilisez l’ordinateur de votre système qu’avec des logiciels agréés par Beckman Coulter. r Vous installez un logiciel qui n’est pas une version d’origine protégée par des droits d’auteurs. N’utilisez que des logiciels qui sont des versions d’origine protégées par des droits d’auteurs afin d’éviter toute contamination par virus informatique. IMPORTANT Si vous avez acheté cet instrument auprès d’un organisme qui n’est ni Beckman Coulter ni un revendeur agréé de Beckman Coulter, et s’il n’est pas actuellement sous contrat de service après-vente et d’entretien avec Beckman Coulter, Beckman Coulter ne peut pas garantir qu’il est équipé des modifications techniques obligatoires les plus récentes ni que vous recevrez les bulletins d’informations les plus récents concernant cet instrument. Si vous avez acheté cet instrument auprès d’une tierce personne et souhaitez de plus amples informations sur ce sujet, veuillez contacter votre représentant Beckman Coulter. STATUT DE LA REVISION Émission initiale, 06/03 Cet addendum a été créé pour satisfaire aux clauses de la Directive de l’Union Européenne IVD (98/79/EC). Émission B, 4/04 Les modifications suivantes ont été apportées : r Page de titre mise à jour r Section À PROPOS DE CE MANUEL mise à jour au chapitre INTRODUCTION r Section Température ambiante et humidité mise à jour au chapitre 1, INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES r Section Vidange mise à jour au chapitre 1, INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES r Section Méthodes d’impression mise à jour au chapitre 1, INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES r Section Heading 1.22, TAILLES DES TUBES ÉCHANTILLON mise à jour r Supplément du chapitre 2, INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES r Dernière page, mise à jour Les changements inclus dans cette révision sont indiqués par une barre dans la marge de gauche de la page concernée. Édition BA, 05/10 L'adresse de la société a été mise à jour. Remarque : Les modifications apportées par la dernière révision sont signalées dans le texte par une barre dans la marge de la page modifiée. Ce document s'applique au dernier logiciel de la liste et aux versions plus récentes. Lorsqu'une nouvelle version logicielle modifiera les informations de ce document, une nouvelle édition paraîtra sur le site Web Beckman Coulter. Pour les mises à jour du marquage, consultez le site www.beckmancoulter.com et téléchargez la dernière version du manuel ou de l'aide en ligne de votre instrument. PN PN 177384BA iii STATUT DE LA REVISION iv PN PN 177384BA TABLE DES MATIERES AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS STATUT DE LA REVISION, iii INTRODUCTION, xiii À PROPOS DE CE MANUEL, xiii Contenu, xiii Apposition des étiquettes de mise à jour aux manuels imprimés, xiii Apposition des étiquettes de mise à jour aux manuels sur le CD-ROM des manuels d’utilisation, xiv CONVENTIONS, xiv TOUCHES DE RACCOURCIS, xv LISTE DES ICÔNES, xv 1 REF PN 177384BA INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES, 1-1 1.1 UTILISATION PREVUE, 1-1 Généralités, 1-1 Paramètres, 1-2 Catégories de complexité CLIA, 1-3 1.2 HISTORIQUE DES MÉTHODES, 1-3 Développement, 1-3 Hémoglobinométrie, 1-4 Mesure différentielle, 1-4 Analyse de volume, 1-4 Analyse de conductivité, 1-5 Analyse par diffraction de la lumière, 1-5 Analyse réticulocytaire (Rétic.), 1-5 Analyse %, 1-5 1.3 EXIGENCES SPÉCIALES, 1-5 Espace et accessibilité, 1-6 Alimentation électrique, 1-6 Température ambiante et humidité, 1-6 Ventilation, 1-7 Climatisation, 1-7 Vidange, 1-7 Format de la date, 1-7 1.4 PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT, 1-7 Analyse NUM, 1-7 Analyse différentielle, 1-8 Effet des réactifs, 1-9 Analyse rétic., 1-9 1.5 PASSAGE DES ÉCHANTILLONS - ANALYSEUR D’HÉMATOLOGIE HmX, 1-10 1.6 CHARGEMENT DES ÉCHANTILLONS - ANALYSEUR D’HÉMATOLOGIE HmX v TABLE DES MATIERES AVEC PASSEUR D’ÉCHANTILLONS, 1-10 1.7 DILUTION DES ÉCHANTILLONS, 1-12 Dilution standard des échantillons, 1-12 Dilution des échantillons rétic., 1-16 1.8 COMPTAGE ET ANALYSE VOLUMÉTRIQUE, 1-17 Numération érythrocytaire et leucocytaire, 1-17 Comptage standard, 1-17 Comptage étendu, 1-17 Correction de coïncidence, 1-17 Triple comptage/rejet, 1-17 Flux de balayage, 1-18 Tri des impulsions, 1-18 Distribution en volume et numération des globules rouges, 1-18 Numération plaquettaire et analyse volumétrique, 1-18 Processus de lissage de la distribution plaquettaire, 1-19 Réalisation du scattergramme, 1-19 Résultats relatifs à la formule, 1-19 Résultats relatifs aux réticulocytes, 1-20 Paramètres réticulocytaires, 1-21 Paramètres mesurés et calculés, 1-21 1.9 MESURE DE L’HÉMOGLOBINE, 1-21 1.10 PARAMETRES ET MODE D’ACQUISITION, 1-22 Numération leucocytaire (GB), 1-22 Erythrocytes (GR), 1-22 Concentration en hémoglobine (Hb), 1-22 Volume moyen cellulaire (VMC), 1-22 Hématocrite (Ht), 1-22 Teneur cellulaire moyenne en hémoglobine (TCMH), 1-23 Concentration cellulaire moyenne en hémoglobine (CCMH), 1-23 Indice de distribution cellulaire (IDC), 1-23 Numération plaquettaire (Plt), 1-23 Volume moyen plaquettaire (VMP), 1-23 Différentielle leucocytaire, 1-23 Pourcentages, 1-23 Valeurs absolues, 1-24 Paramètres réticulocytaires (Rétic.), 1-24 Pourcentage des réticulocytes (Rétic%), 1-24 Valeur absolue des réticulocytes (Rétic#), 1-24 Volume moyen réticulocytaire (VMR), 1-24 Indice de maturité réticulocytaire (IMR), 1-25 1.11 PERFORMANCES ANALYTIQUES - ANALYSEUR D’HÉMATOLOGIE HmX, 1-26 Précision des paramètres NUM, 1-26 Analyse d’imprécision des paramètres différentiels au moyen de paires d’échantillons, 1-27 Précision des paramètres NUM, 1-28 Précision des paramètres différentiels, 1-28 Sensibilité clinique, 1-29 vi REF PN 177384BA TABLE DES MATIERES 1.12 PERFORMANCES ANALYTIQUES - ANALYSEUR D’HÉMATOLOGIE HmX AVEC PASSEUR D’ÉCHANTILLONS, 1-30 Précision des paramètres NUM, 1-30 Précision des paramètres différentiels - Analyseur d’hématologie HmX avec passeur d’échantillons, 1-31 Précision des paramètres NUM - Analyseur d’hématologie HmX avec passeur d’échantillons, 1-31 1.13 PERFORMANCES ANALYTIQUES DES RÉTICULOCYTES, 1-32 Analyse d’imprécision, 1-32 Rétic%, 1-32 VMR et IMR, 1-33 Exactitude, 1-34 Rétic%, 1-34 VMR et IMR, 1-34 Intervalle de référence, 1-35 Rétic%, 1-35 VMR et IMR, 1-35 1.14 SUBSTANCES INTERFERENTES, 1-35 GB, 1-36 GR, 1-36 Hb, 1-36 VMC, 1-36 IDC, 1-36 Plt, 1-36 VMP, 1-36 Ht, 1-36 TCMH, 1-36 CCMH, 1-36 Paramètres DIFF, 1-36 Réticulocytes, 1-37 1.15 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ LIÉE AU LASER, 1-37 1.16 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX CONCERNANT LA SÉCURITÉ LIÉE AU LASER, 1-37 1.17 ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT, 1-37 1.18 SPÉCIFICATIONS DES CODES-BARRES, 1-38 1.19 ÉTIQUETTES CODES-BARRES, 1-38 Caractéristiques optiques à 670 nm ±10 %, 1-40 Spécifications des étiquettes, 1-40 Spécifications relatives aux codes, 1-41 Méthodes d’impression, 1-41 1.20 LECTEUR DE CODES-BARRES, 1-41 Description, 1-41 Configuration et paramètres par défaut, 1-41 1.21 DÉCODEUR DE CODE-BARRES, 1-42 Fonctionnement normal, 1-42 REF PN 177384BA vii TABLE DES MATIERES Analyseur d’hématologie HmX, 1-42 Analyseur d’hématologie HmX avec passeur d’échantillons, 1-42 1.22 TAILLES DES TUBES ÉCHANTILLON, 1-43 BECKMAN COULTER, 1-43 BECTON DICKINSON, 1-43 Dans le monde entier, 1-43 U.S.A., 1-43 Europe, 1-44 Royaume-Uni et Australie, 1-44 Japon, 1-44 GREINER, 1-44 Marque Vacuette, 1-44 JOHNS, 1-45 LABCO, 1-45 Marque Exetainer, 1-45 LABO EXPRESS SERVICE (L.E.S.), 1-45 LDM, 1-45 L.I.P., 1-45 SARSTEDT, 1-45 SHERWOOD MEDICAL, 1-46 TERUMO (Dans le monde entier), 1-46 1.23 RÉFÉRENCES BIBLIOGRAPHIQUES, 1-46 2 INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES, 2-1 2.1 MISE À JOUR DES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ, 2-1 2.2 MISE À JOUR DU RÉCIPIENT À DÉCHETS, 2-1 2.3 MISE À JOUR DE L’IMPRIMANTE À FICHES, 2-1 2.4 SOLUTION D’EAU DE JAVEL APPROUVÉE POUR L’UTILISATION, 2-2 2.5 PAS DE PRÉATTRIBUTION DANS LA LISTE DE TRAVAIL LORS DE L’EXÉCUTION EN MODE RETIC (RÉTIC.) UNIQUEMENT, 2-2 2.6 HIÉRARCHIE D’AJOUT D’ALARME, 2-2 Hiérarchie des alarmes, 2-2 2.7 MISE À JOUR DES INFORMATIONS SUR LES ALARMES, 2-3 2.8 BASCULER ENTRE « OUI » ET « NON », 2-3 2.9 MISE À JOUR DE LA PROCÉDURE « ANALYSE DES ÉCHANTILLONS RÉTIC. », 2-3 2.10 MISE À JOUR DE DIFFÉRENTES PROCÉDURES AVEC <F3>-RUN (ANALYSE), 2-4 2.11 MISE À JOUR DE « 3.2 PASSAGE À L’EAU DE JAVEL DES ORIFICES ET DE LA CELLULE DE MESURE/DÉSINFECTION », 2-4 2.12 MIS À JOUR DE LA « FIGURE 5.1, INSTRUMENT AVEC LES CAPOTS AVANT RETIRÉS », 2-5 viii REF PN 177384BA TABLE DES MATIERES 2.13 MISE À JOUR DES LIMITES DE REPRODUCTIBILITÉ RÉTIC., 2-6 2.14 MISE À JOUR DES INFORMATIONS DE TAILLES DES TUBES, 2-6 2.15 MISE À JOUR DES INFORMATIONS DE SPÉCIFICATIONS DU SIL, 2-7 Ajouter « Champ ID n°2 », 2-7 Mise à jour du « Champ des commentaires », 2-7 Mise à jour du « Champ du profil », 2-7 Mise à jour du « Champ de date de saisie », 2-7 Mise à jour du « Champ de l’heure de saisie », 2-8 Mise à jour du « Champ de test », 2-8 2.16 MISE À JOUR DES INFORMATIONS DE PLAGE DE TEMPÉRATURE AMBIANTE DE FONCTIONNEMENT, 2-9 Température (plage de fonctionnement des conditions ambiantes pour les échantillons de patients), 2-9 2.17 AJOUT D’INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA PLAGE DE TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT ACCEPTABLE POUR LE CONTRÔLE SANGUIN 5C, 2-9 INDEX, INDEX-1 MARQUES DE FABRIQUE REF PN 177384BA ix TABLE DES MATIERES ILLUSTRATIONS 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 1.10 1.11 1.12 1.13 1.14 1.15 1.16 1.17 1.18 1.19 1.20 1.21 x L’analyseur d’hématologie HmX, 1-1 L’analyseur d’hématologie HmX avec passeur d’échantillons, 1-2 Méthode Coulter de comptage et d’analyse volumétrique, 1-8 Cellule de mesure, 1-9 Lecture d’une étiquette de code-barres, 1-10 Chargement d’une cassette, 1-11 V Ech, 1-12 Vidange des bacs, 1-13 Dilution des échantillons, 1-14 Pompes à réactif Erythrolyse II (ELECTROLYSE PAK) et StabiLyse (CONSERVATEUR PAK), 1-15 Bacs de comptage et isolateurs de vide, 1-15 Déplacement de l’échantillon jusqu’à la cellule de mesure, 1-16 Flux de balayage, 1-18 Scattergramme, Vue DF 1, 1-19 Scattergramme, Vue DF 2, 1-20 Scattergramme, Vue DF 3, 1-20 Scattergramme, Vue DF 5, 1-21 Scattergramme, Vue DF 6, 1-21 Scattergramme des réticulocytes, 1-25 Indice de maturation des réticulocytes, 1-25 Spécifications des étiquettes de code-barres, 1-40 REF PN 177384BA TABLE DES MATIERES TABLEAUX 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 1.10 1.11 1.12 1.13 1.14 1.15 1.16 1.17 1.18 1.19 1.20 1.21 1.22 1.23 1.24 1.25 1.26 1.27 1.28 1.29 1.30 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 REF PN 177384BA Tableau de complexité CLIA, 1-3 Analyse d’imprécision par répétition d’un SANG ENTIER - Analyseur d’hématologie HmX, 1-26 Analyse d’imprécision au moyen de paires d’échantillons - Analyseur d’hématologie HmX, 1-26 Analyse d’imprécision (paramètres DIFF) au moyen de paires d’échantillons Analyseur d’hématologie HmX, 1-27 Analyse d’imprécision (paramètres DIFF) par répétition - Analyseur d’hématologie HmX, 1-27 Intervalle de référence (paramètres DIFF) pour 160 sujets - Analyseur d’hématologie HmX, 1-27 Analyse de précision au moyen d’échantillons comparés - Analyseur d’hématologie HmX, 1-28 Analyse de précision (paramètres DIFF) au moyen d’échantillons comparés Analyseur d’hématologie HmX, 1-28 Critères d’alarme - Méthode H2O, 1-29 Anomalies morphologiques - Analyseur d’hématologie HmX, 1-29 Sensibilité clinique pour les anomalies morphologiques - Analyseur d’hématologie HmX, 1-30 Analyse d’imprécision par répétition : SANG ENTIER - Analyseur d’hématologie HmX avec passeur d’échantillons, 1-30 Analyse d’imprécision au moyen de paires d’échantillons - Analyseur d’hématologie HmX avec passeur d’échantillons, 1-31 Analyse d’imprécision (paramètres DIFF) au moyen de paires d’échantillons Analyseur d’hématologie HmX avec passeur d’échantillons, 1-31 Analyse de précision au moyen d’échantillons de paires - Analyseur d’hématologie HmX avec passeur d’échantillons, 1-32 Analyse d’imprécision de Rétic% par répétition, 1-32 Analyse d’imprécision de Rétic% au moyen de paires d’échantillons, 1-33 Imprécision du VMR par répétition, 1-33 Imprécision de l’IMR par répétition, 1-33 Analyse d’imprécision du VMR au moyen de paires d’échantillons, 1-33 Analyse d’imprécision de l’IMR au moyen de paires d’échantillons, 1-34 Analyse de précision des Rétic% au moyen de paires d’échantillons, 1-34 Analyse de précision du VMR au moyen de paires d’échantillons, 1-34 Analyse de précision de l’IMR au moyen de paires d’échantillons, 1-35 Intervalles de référence pour Rétic%, 1-35 Intervalles de référence pour VMR, 1-35 Intervalles de référence pour IMR, 1-35 Caractères du Code 128 , 1-38 Spécifications relatives aux codes, 1-41 Configuration et paramètres par défaut du lecteur de codes-barres, 1-41 MISE À JOUR DES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ, 2-1 MISE À JOUR DU RÉCIPIENT À DÉCHETS, 2-1 MISE À JOUR DE L’IMPRIMANTE À FICHES, 2-1 SOLUTION D’EAU DE JAVEL APPROUVÉE POUR L’UTILISATION, 2-2 PAS DE PRÉATTRIBUTION DANS LA LISTE DE TRAVAIL LORS DE L’EXÉCUTION EN MODE RETIC (RÉTIC.) UNIQUEMENT, 2-2 HIÉRARCHIE D’AJOUT D’ALARME, 2-2 MISE À JOUR DES INFORMATIONS SUR LES ALARMES, 2-3 xi TABLE DES MATIERES 2.8 2.9 2.10 2.11 2.12 2.13 2.14 2.15 2.16 2.17 2.18 2.19 2.20 2.21 2.22 xii BASCULER ENTRE « OUI » ET « NON », 2-3 MISE À JOUR DE LA PROCÉDURE « ANALYSE DES ÉCHANTILLONS RÉTIC. », 2-3 MISE À JOUR DE DIFFÉRENTES PROCÉDURES AVEC <F3>-RUN (ANALYSE), 2-4 MISE À JOUR DE « 3.2 PASSAGE À L’EAU DE JAVEL DES ORIFICES ET DE LA CELLULE DE MESURE/DÉSINFECTION », 2-4 MIS À JOUR DE LA « FIGURE 5.1, INSTRUMENT AVEC LES CAPOTS AVANT RETIRÉS », 2-6 MISE À JOUR DES LIMITES DE REPRODUCTIBILITÉ RÉTIC., 2-6 MISE À JOUR DES INFORMATIONS DE TAILLES DES TUBES, 2-6 Ajouter « Champ ID n°2 », 2-7 Mise à jour du « Champ des commentaires », 2-7 Mise à jour du « Champ du profil », 2-7 Mise à jour du « Champ de date de saisie », 2-7 Mise à jour du « Champ de l’heure de saisie », 2-8 Mise à jour du « Champ de test », 2-8 MISE À JOUR DES INFORMATIONS DE PLAGE DE TEMPÉRATURE AMBIANTE DE FONCTIONNEMENT, 2-9 AJOUT D’INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA PLAGE DE TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT ACCEPTABLE POUR LE CONTRÔLE SANGUIN 5C, 2-9 REF PN 177384BA INTRODUCTION Cette introduction traite des sujets suivants : r À propos de ce manuel r Conventions r Touches de raccourcis r Liste d’icônes À PROPOS DE CE MANUEL L’addendum au manuel d’utilisation de l’analyseur d’hématologie HmX et de l’analyseur d’hématologie HmX avec passeur d’échantillons fournit des informations complémentaires qui ne sont pas contenues dans les manuels du produit HmX ni le manuel d’utilisation. Ces informations sont organisées comme suit : r Chapitre 1, INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES Identifie des informations référentielles pertinentes pour le fonctionnement de l’instrument qui ne sont pas contenues dans le manuel d’utilisation du HmX, y compris : utilisation prévue, historique des méthodes et principes de fonctionnement. r Chapitre 2, INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Il comprend des informations sur des sujets qui ne faisaient pas partie de la version précédente de cet addendum. Contenu Cet addendum contient des informations importantes mises à jour sur le produit pour l’analyseur HmX et l’analyseur HmX avec passeur d’échantillons. ATTENTION : Veillez à communiquer ces informations à tous les opérateurs. Veillez à mettre à jour vos manuels d’utilisation en utilisant les étiquettes fournies avec cet addendum. Les étiquettes font référence à cet addendum au sujet de modifications spécifiques aux manuels d’utilisation. Pour connaître le numéro de produit de chaque manuel d’utilisation, reportez-vous à la page Documentation sur la couverture au dos de cet addendum. Les informations contenues dans ce document appartiennent à la fois aux manuels HmX et HmX AL, sauf indication contraire. HmX = analyseur HmX HmX AL = analyseur HmX avec passeur d’échantillons Apposition des étiquettes de mise à jour aux manuels imprimés Les modifications sont décrites dans le détail. Au chapitre 2, des tableaux sont fournis pour vous indiquer où placer les étiquettes de mise à jour dans vos manuels d’utilisation. REF PN 177384BA 1. Ouvrez votre manuel d’utilisation au numéro de page indiqué dans les tableaux de mise à jour. 2. Décollez les étiquettes de mise à jour. xiii INTRODUCTION CONVENTIONS 3. Collez l’étiquette sur la page indiquée dans les tableaux. ETIQUETTE AUTOCOLLANTE Pour une mise à jour consulter l’addenda PN 175215 PAGE NUMERO DE REFERENCE Apposition des étiquettes de mise à jour aux manuels sur le CD-ROM des manuels d’utilisation Si vous n’utilisez pas les manuels imprimés, mais que vous vous reportez plutôt aux manuels du CD-ROM des manuels d’utilisation, imprimez les sections modifiées et placez les étiquettes sur le document imprimé. Conservez les informations imprimées à côté de l’instrument afin que tous les opérateurs puissent prendre connaissance des mises à jour. CONVENTIONS Ce manuel utilise les conventions suivantes : r La POLICE EN ITALIQUE dénote des messages à l’écran, comme RESET THE SYSTEM (RÉINITIALISEZ LE SYSTÈME) ou Press any key (Appuyez sur n’importe quelle touche). r La police en gras dénote r t un élément de menu, tel que Run Samples (Analyse des échantillons). t une fonction, telle que F3 Run (Analyse). Le chemin logiciel pour accéder à la fonction ou à l’écran nécessaire apparaît sous forme d’une série dans laquelle les séparateurs sont des flèches à double pointe. Par exemple, le chemin conduisant à l’écran de paramétrage des réactifs est : Special Functions (Fonctions spéciales) tt Set Up (Paramétrage) tt System Set Up (Paramétrage du système) tt Reagents (Réactifs). Pour sélectionner un élément de menu, mettez-le en surbrillance, puis appuyez sur Û ou appuyez sur la touche alphabétique du clavier qui correspond à la lettre affichée en noir dans le nom de l’élément de menu. xiv r ë dénote une touche (comme Û). r ë ë signifie que vous devez appuyer sur la première touche indiquée, la relâcher, puis appuyer sur la touche suivante et la relâcher. r ë+ë signifie que vous devez appuyer sur la première touche indiquée, la maintenir enfoncée, puis appuyer sur la touche suivante. REF PN 177384BA INTRODUCTION TOUCHES DE RACCOURCIS TOUCHES DE RACCOURCIS É Aller à l’écran Access (Accès). Cette fonction est seulement disponible lorsque le menu principal est affiché. Þ+ã Arrête les bips sonores de l’instrument et supprime le message d’erreur en bas de l’écran. Ì Impression. Ý+Ê Passe de l’écran en cours au fichier d’Erreur et retourne à l’écran d’origine. Sortie (à moins que la fenêtre Ý+w Ñ F3 Run (Analyse) ne soit affichée, auquel cas la fonction de Ñ est Stop (Arrêt).) Ò Enregistre et/ou retourne à l’écran précédent. Passe de l’écran Sample Analysis (Analyse des échantillons) à la Worklist (Liste de travail), et inversement, lorsqu’un sous-menu ou une fenêtre n’est pas affiché(e). Ý+Ñ Arrête le cycle. LISTE DES ICÔNES Ouvrez la porte avant supérieure. Fermez la porte avant supérieure. Ouvrez la porte avant inférieure. Fermez la porte avant inférieure. Ouvrez la porte de droite. Fermez la porte de droite. Retirez le panneau du côté gauche. Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite. Imprimez l’écran pour votre registre. REF PN 177384BA xv INTRODUCTION LISTE DES ICÔNES xvi REF PN 177384BA 1INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES 1 1.1 UTILISATION PREVUE Généralités L’analyseur d’hématologie COULTER HmX, Figure 1.1, et l’analyseur d’hématologie HmX avec passeur d’échantillons, Figure 1.2, sont des automates à numération et à formule leucocytaire destinés à un usage diagnostic in vitro dans les laboratoires d’analyses médicales. L’objet de l’analyseur d’hématologie HmX est de séparer l’hémogramme normal, pour lequel tous les paramètres générés par le système sont normaux, du bilan qui nécessite des examens complémentaires. Ces études comprennent des revues de formules et des analyses morphologiques, des investigations biochimiques ou tout autre test permettant de diagnostiquer l’anomalie. Figure 1.1 L’analyseur d’hématologie HmX Unité principale BECKMAN COULTER Ordinateur Écran LCD AV OID EM EX IT PO TE D SU FR RE, OM LA TH SE IS R AP RAD ER IA TU TIO RE N Imprimante graphique EXIT MENU - ON/OFF VOLUME BASS + TREEBLE MIC MAX MIN MAX MIN MAX MIN ON OFF OFF ON REF PN 177384BA HmX COULTER® HmX 1-1 INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES UTILISATION PREVUE Figure 1.2 L’analyseur d’hématologie HmX avec passeur d’échantillons Unité principale BECKMAN COULTER Ordinateur Imprimante graphique Écran LCD EXIT MENU - ON/OFF VOLUME BASS + TREEBLE MIC MAX MIN MAX MIN MAX MIN ON OFF OFF HmX ON COULTER® HmX Paramètres Les systèmes mesurent ces paramètres hématologiques des échantillons de sang entier : GB NE% NE# LY% LY# MO% MO# EO% EO# BA% BA# GR Hb Ht VMC TCMH CCMH IDC Plt VMP *IDP *Tct 1-2 Numération leucocytaire (GB) Pourcentage de neutrophiles Nombre de neutrophiles Pourcentage de lymphocytes Nombre de lymphocytes Pourcentage de monocytes Nombre de monocytes Pourcentage d’éosinophiles Nombre d’éosinophiles Pourcentage de cellules basophiles Nombre de basophiles Numération érythrocytaire (GR) Concentration de l’hémoglobine Hématocrite Volume cellulaire moyen Taux cellulaire moyen en hémoglobine Concentration cellulaire moyenne en hémoglobine Indice de distribution des cellules - Largeur Comptage des plaquettes sanguines Volume moyen de plaquettes sanguines Indice de distribution de plaquettes Thrombocrite REF PN 177384BA INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES HISTORIQUE DES MÉTHODES Rétic% Rétic.# **VMR **IMR Pourcentage de réticulocytes Nombre de réticulocytes Volume moyen réticulocytaire Indice de maturité réticulocytaire *Aux États-Unis, les paramètres IDP et TCT ne sont pas destinés à un usage diagnostique. La valeur IDP est utilisée comme vérification interne des paramètres de plaquettes édités, Plt et VMP.1, 2, 3 **Les paramètres VMR et IMR sont activés par disquette. Sauf mention contraire, tous les résultats des paramètres sont délivrés dans le format des unités US dans tous les manuels. Catégories de complexité CLIA Voir le Tableau 1.1 pour les catégories de complexité CLIA de l’analyseur d’hématologie HmX et de l’analyseur d’hématologie HmX avec passeur d’échantillons. Tableau 1.1 Tableau de complexité CLIA Paramètre 1.2 Catégorie Hématocrite (Ht) Modéré Hémoglobine (Hb) Modéré Comptage des plaquettes (Plt) Modéré Comptage des globules rouges, numération érythrocytaire (GR) Modéré Réticulocyte Modéré Comptage des globules blancs, numération leucocytaire (GB) Modéré Formule leucocytaire (form. GB) Modéré Volume moyen réticulocytaire (VMR) Modéré Indice de maturité réticulocytaire (IMR) Modéré HISTORIQUE DES MÉTHODES Développement W.H. Coulter (1956) décrit ainsi le principe Coulter :4 Une suspension de cellules sanguines est envoyée à travers un micro-orifice en même temps qu’un courant électrique. Les cellules sanguines qui traversent individuellement l’orifice provoquent une variation d’impédance proportionnelle au volume de la cellule. Le système compte les cellules et fournit leur distribution en volume. Le nombre de cellules comptées par échantillon est environ 100 fois supérieur au nombre de cellules comptées au microscope, ce qui réduit l’erreur statistique par un facteur d’environ 10. Cette amélioration considérable de la précision par rapport aux méthodes antérieures a permis d’établir la numération érythrocytaire comme indice sensible de dyscrasie érythropoïétique, en particulier lorsqu’elle est évaluée conjointement avec des mesures de l’hématocrite et de l’hémoglobine.5 REF PN 177384BA 1-3 1 INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES HISTORIQUE DES MÉTHODES L’analyseur COULTER COUNTER® Model S fut le premier instrument à automatiser des mesures multiparamétriques simultanées sur du sang. Brittin et al., Gottmann et Hamilton et Davidson ont examiné les performances et la valeur clinique du Model S.6, 7, 8 Des perfectionnements de l’analyseur COULTER COUNTER permettant de fournir des données précises de distribution des tailles (volumes) ravivèrent l’intérêt pour la distribution pathologique des tailles d’érythrocytes préalablement suscité par Price-Jones en 1922.9, 10 Parmi les avantages que procure la méthode Coulter de comptage et d’analyse volumétrique figure la possibilité de déduire une mesure précise de l’hématocrite en additionnant les amplitudes volumétriques des érythrocytes. England et al. avancèrent l’hypothèse que les mesures électroniques de l’hématocrite ne comportaient pas l’erreur due au plasma intercellulaire des mesures d’hématocrite par centrifugation.11 Bull et al. décrivirent l’usage d’un analyseur COULTER COUNTER pour compter les thrombocytes.12 Cette méthode, pour utile qu’elle fût, imposait de préparer un plasma riche en thrombocytes pour éviter de compter des érythrocytes en tant que thrombocytes. Mundschenk et al. et Schulz et Thom évoquèrent la possibilité de compter les thrombocytes en présence des érythrocytes et de les classer par taille.13, 14 Les perfectionnements électroniques du Model S-PLUS™ augmentèrent la précision de la méthode hydrodynamique. Von Behrens et Paulus ont également cité la faisabilité du comptage des thrombocytes par la méthode Coulter.15, 16 Hémoglobinométrie Le réactif de lyse utilisé pour les paramètres de numération sanguine (NUM) prépare le sang de manière à ce que le système puisse compter les leucocytes et mesurer la quantité d’hémoglobine. Le réactif de lyse détruit les érythrocytes et convertit rapidement et simultanément une proportion substantielle de l’hémoglobine en un pigment stable, en laissant intact les noyaux des leucocytes. L’absorbance du pigment est directement proportionnelle à la concentration d’hémoglobine de l’échantillon. La précision de cette méthode est égale à celle de la méthode au cyanure d’hémoglobine, la méthode de référence préconisée pour l’hémoglobinométrie par l’International Committee for Standardization in Hematology (ICSH).17 Mesure différentielle Le COULTER VCS a établi une technique de formule leucocytaire en utilisant trois mesures : volume cellulaire individuel, conductivité haute fréquence et diffraction de la lumière laser. La combinaison d’un courant basse fréquence, d’un courant haute fréquence et d’une technologie de diffraction de la lumière fournit d’abondantes informations au niveau cellulaire qui sont traduites par l’instrument en catégories conventionnelles de frottis leucocytaires. La corrélation entre la fréquence des différents types de cellules, en utilisant la formule au microscope et ce système, est supérieure à 0,9 pour les lymphocytes et les granulocytes, et à 0,7 pour les cellules mononucléées. Analyse de volume L’analyse électronique du volume des leucocytes, effectuée à l’aide d’un courant basse fréquence, est utilisée depuis 1967.18 Elle est considérée comme un complément possible à la numération de formule leucocytaire.19, 20, 21, 22 1-4 REF PN 177384BA INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES EXIGENCES SPÉCIALES Analyse de conductivité Les parois cellulaires agissent comme des conducteurs pour le courant haute fréquence. Lorsque le courant passe au travers des parois des cellules et traverse l’intérieur de chaque cellule, il détecte des différences au niveau des propriétés isolantes des composants cellulaires. Le courant caractérise les constituants nucléaires et granulaires et la composition chimique de l’intérieur de la cellule.23, 24, 25 Analyse par diffraction de la lumière L’expérience de Beckman Coulter dans le domaine de la cytométrie en flux remonte à plusieurs décennies, jusqu’à l’idée novatrice de Fulwyler d’utiliser la diffraction de la lumière pour réaliser une analyse cellulaire.26 Loken et al. et Jovin et al. ont étudié la relation entre la taille des particules et la réfractivité à l’angle de la lumière diffractée d’un faisceau laser.27 Analyse réticulocytaire (Rétic.) Les réticulocytes sont des érythrocytes immatures, non nucléés, qui conservent un petit réseau d’organelles basophiles constitué d’ARN et de protoporphyrine. La numération des réticulocytes fournit une manière simple et efficace de déterminer la production et la régénération des érythrocytes.28, 29, 30, 31 Le moyen le plus couramment utilisé pour mesurer les réticulocytes est d’utiliser des colorants supravitaux, tels que le bleu de méthylène ou le bleu de crésyl brillant. Ces colorants précipitent et aggrègent les substances basophiles au sein du réticulocyte, donnant lieu à une coloration granuleuse facilement observable au microscope optique.32 Analyse % Dennis B. Dorsey, MD, proposa en 1963 que les indices relativement constants des cellules sanguines pourraient être utilisés pour évaluer les performances de l’instrumentation d’hématologie.33 Brian Bull, MD, a amélioré la technique et l’a appelée Analyse %.34 L’analyse % utilise une « moyenne mobile pondérée » de résultats d’échantillons de patients, parce que Koepke a dit que les produits de CQ « devraient idéalement être similaires en structure et en réactivité au constituant de patient mesuré, [et] par conséquent, des échantillons de sang de patient fraîchement prélevés semblent être [le produit de CQ] le mieux approprié. »35 Bull explique : « L’analyseur est considéré comme étant en « régime contrôlé » lorsque les valeurs moyennes de VMC, TCMH et CCMH, déterminées sur un lot de 20 patients en utilisant l’algorithme %, ont moins de 3 % d’écart avec les indices moyens prévus pour la population. »36 1.3 EXIGENCES SPÉCIALES Le système est conçu pour être installé et utilisé dans un milieu de laboratoire clinique conventionnel. Compte tenu de la relation qui existe entre les composants, vous devez déterminer l’emplacement et la disposition du système avant que votre représentant Beckman Coulter arrive pour installer le système. Tenez compte des exigences spéciales suivantes. REF PN 177384BA 1-5 1 INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES EXIGENCES SPÉCIALES Espace et accessibilité En plus de l’espace requis pour les composants individuels et leur interconnexion, tenez compte des éléments suivants : r Hauteur de travail comfortable. r Accès à l’arrière du système pour maintenance et service. Laissez : t 30 cm (12 pouces) derrière t 30 cm (12 pouces) sur les côtés. Alimentation électrique Ce système exige : r Un circuit protégé indépendant. r Un chemin de mise à la terre capable de transporter la totalité du courant du circuit (troisième fil, de mise à la terre, confirmé). r Une prise femelle : t Pour le modèle 110/120 V, 60 Hz, elle doit fournir une alimentation électrique monophasée 120 ±10 Vac, 60 Hz, 15 A. t Pour le modèle 220/240 V, 50 Hz, elle doit fournir une alimentation électrique monophasée 220/240 ±10 Vac, 50/60 Hz, 8 A. PRÉCAUTIONS Ces deux risques sont possibles si vous utilisez une rallonge : r Des interférences électriques peuvent être introduites et provoquer des problèmes de performance de l’instrument (blocages et réinitialisations fréquents), ou r La rallonge peut surchauffer, fondre et brûler. Branchez le câble électrique principal directement dans la prise électrique. Positionnez le système suffisamment près d’une prise électrique pour que vous n’ayez pas à utiliser une rallonge. N’utilisez pas de rallonge. PRÉCAUTIONS Des dégâts peuvent survenir si vous utilisez une rampe d’alimentation qui n’est pas compatible avec votre instrument. Si vous envisagez d’utiliser une rampe d’alimentation autre que celle recommandée par Beckman Coulter, appelez votre représentant Beckman Coulter pour être sûr qu’elle est compatible avec votre instrument. Température ambiante et humidité Utilisez le système dans une pièce dont la température se situe entre 16° et 32° C (60° et 90° F) et où l’humidité ne dépasse pas 95 % sans condensation. ATTENTION : Pour des performances optimales à tous les niveaux des contrôles sanguins COULTER® 5C®, reportez-vous aux sections Cycle 5C® Contrôle sanguin en mode Primary (Principal) avec des étiquettes de code-barres et Cycle de contrôles sanguins 5C en mode Secondary (Secondaire) dans votre Manuel d’utilisation. 1-6 REF PN 177384BA INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Ventilation Veillez à ce que le ventilateur qui se trouve sur le panneau arrière soit au moins à 12 cm (5 pouces) des murs ou de toute obstruction qui pourrait gêner la circulation d’air. Climatisation Dans les environnements climatisés, compensez la chaleur générée par le système par 5000 BTU supplémentaires. Vidange PRÉCAUTIONS Une vidange incomplète et un débordement dans le système de vide peuvent avoir lieu si la ligne de déchets est plus longue que la longueur recommandée. Contactez votre représentant Beckman Coulter si vous avez besoin d’augmenter la longueur de la ligne de déchets fournie avec le système. La longueur maximale de la ligne de déchets est de 3,7 m (12 pieds). AVERTISSEMENT Risque de contamination biologique suite au contact avec le récipient de déchets et son tuyau associé, si vous ne prenez pas de précautions. Évitez tout contact avec la peau. Nettoyez immédiatement toute tache. Éliminez le contenu du bidon de déchets conformément aux réglementations locales en matière d’environnement et aux procédures du laboratoire. AVERTISSEMENT Risque de dommage corporel en cas de torsion ou nœud de la ligne de déchets. Assurez-vous que les déchets puissent s’écouler librement dans la ligne pour éviter toute situation de risque biologique résultant d’un retour des déchets. La ligne de déchets fournie avec l’instrument peut être connectée à : r r Un évier à moins de 76 cm (30 pouces) au-dessus du sol. Un réservoir à déchets avec une capacité minimum recommandée de 20 l (5 gallons). Si vous utilisez un évier ouvert, attachez mécaniquement le tuyau à déchets dans l’évier, afin que le tuyau ne puisse pas sortir accidentellement de l’évier. Ceci évite les déversements. Format de la date Choisissez parmi les formats de date suivants celui qui correspond à votre lieu géographique : r Européen (JJ/MM/AA) r Japonais (AA/MM/JJ) r Américain (MM/JJ/AA). Votre représentant Beckman Coulter installe votre sélection lors de l’installation. 1.4 PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Analyse NUM La méthode Coulter effectue avec précision le comptage et l’analyse volumétrique des cellules en détectant et en mesurant les variations de résistance électrique observées lorsqu’une particule (telle qu’une cellule) se trouvant dans un liquide conducteur passe par un micro-orifice. Voir Figure 1.3. REF PN 177384BA 1-7 1 INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Figure 1.3 Méthode Coulter de comptage et d’analyse volumétrique Vide Courant orifice Électrode interne Électrode externe Suspension de cellules sanguines Bécher à échantillon Orifice Détail de l'orifice Tube à orifice Chaque cellule en suspension dans un liquide conducteur (diluant) agit comme un isolant. Lorsqu’une cellule passe au travers de l’orifice, elle augmente momentanément la résistance électrique entre les électrodes submergées situées de part et d’autre de l’orifice. Ceci provoque une impulsion mesurable. Pour le comptage, le vide utilisé pour entraîner la suspension de cellules diluée au travers de l’orifice doit être régulé. Le nombre d’impulsions est corrélé au nombre de particules. La hauteur de l’impulsion électrique est proportionnelle au volume de la cellule.37, 38, 39, 40 Analyse différentielle Lorsque l’échantillon, préparé pour une analyse différentielle, traverse la cellule de mesure (Figure 1.4), ces trois mesures sont effectuées simultanément sur chaque globule blanc afin de le classer : 1-8 r Un courant basse fréquence mesure le volume. r Un courant haute fréquence détecte le contenu cellulaire interne en mesurant les variations de conductivité. r La lumière laser se réflétant sur les leucocytes individuels définit la surface, la forme et la réflexivité de la cellule. REF PN 177384BA INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Figure 1.4 Cellule de mesure Déchets Circuit supérieur du liquide de gainage Micro-orifice Circuit inférieur du liquide de gainage Échantillon Effet des réactifs Le diluant conducteur doit avoir un effet minime, sinon nul, sur les cellules. Les deux réactifs de lyse doivent détruire les érythrocytes sans affecter les leucocytes de façon significative. Ils doivent agir rapidement pour être compatibles avec la vitesse à laquelle travaille le système. Le conservateur leucocytaire doit : r r Fournir une séparation nette des populations de globules blancs Préserver les leucocytes dans leur état quasi-natif pour une mesure cytométrique précise. Analyse rétic. La méthode Coulter pour les réticulocytes est une préparation à deux étapes des échantillons, suivie d’une analyse en mode rétic. sur le HmX, pour une mesure de volume, conductivité et diffraction (VCS). Un colorant supravital, le nouveau bleu de méthylène, dans une solution spéciale (Réactif A), est incubé avec des échantillons de sang entier. Le colorant précipite le réseau d’ARN basophile qui se trouve dans les réticulocytes. Ensuite, lorsqu’il est ajouté aux échantillons, un réactif transparisant hypotonique (Réactif B) sépare des cellules l’hémoglobine et le colorant non fixé. Après le traitement, et sous visualisation au microscope par voie humide, les érythrocytes matures apparaissent sous forme de cellules transparentes légèrement sphériques. Les réticulocytes ont les mêmes caractéristiques, mais avec un réticulum d’une couleur foncée. REF PN 177384BA 1-9 1 INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES PASSAGE DES ÉCHANTILLONS - ANALYSEUR D’HÉMATOLOGIE HmX Les réticulocytes colorés diffèrent des érythrocytes matures (GR) et des autres populations de cellules par diffraction de la lumière, mesures de courant continu et caractéristiques d’opacité. 1.5 PASSAGE DES ÉCHANTILLONS - ANALYSEUR D’HÉMATOLOGIE HmX r r r r À partir du DMS (système de gestion des données), indiquez à l’instrument d’analyser un échantillon en mode Primary (Principal). Vérifiez que le voyant Prêt est vert, indiquant que le système est prêt à traiter un échantillon. Agitez manuellement l’échantillon. Lisez l’étiquette à code-barres sur le tube échantillon : t Tenez le tube échantillon, avec l’étiquette de code-barres tournée vers l’instrument, devant le lecteur. Voir Figure 1.5. Figure 1.5 Lecture d’une étiquette de code-barres Si l’étiquette de code-barres a été lue correctement, le système émet un bip sonore et un voyant vert s’allume. Si un voyant rouge s’allume, l’étiquette de code-barres n’a pas été lue correctement ; attendez et réessayez. Insérez le tube échantillon dans le carrousel. Le voyant rouge apparaît, indiquant que le système est occupé. L’échantillon est amené en position de perçage. L’aiguille perce le tube échantillon. L’échantillon est aspiré. Après l’aspiration, l’aiguille est retirée. Le tube échantillon est éjecté du carrousel. L’analyse de l’échantillon a lieu. Le voyant Prêt est allumé en vert pour indiquer qu’un autre échantillon peut être traité. t r r r r r r r 1.6 CHARGEMENT DES ÉCHANTILLONS - ANALYSEUR D’HÉMATOLOGIE HmX AVEC PASSEUR D’ÉCHANTILLONS Les échantillons dans la zone de chargement sont automatiquement transportés, agités, aspirés et analysés. Les tubes échantillon qui peuvent être identifiés par des étiquettes code-barres sont chargés dans cinq cassettes. Les cassettes, ainsi que la position des tubes dans la cassette, sont identifiées par des étiquettes de code-barres sur la cassette. Vous pouvez charger jusqu’à 25 échantillons à la fois dans l’analyseur d’hématologie HmX avec passeur d’échantillons. 1-10 REF PN 177384BA INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES CHARGEMENT DES ÉCHANTILLONS - ANALYSEUR D’HÉMATOLOGIE HmX AVEC PASSEUR D’ÉCHANTILLONS Les étapes normales du chargement des tubes dans un passeur d’échantillons sont les suivantes : r Placez les cassettes dans la zone de chargement ; voir la Figure 1.6. Figure 1.6 Chargement d’une cassette r À partir du DMS, indiquez à l’instrument d’analyser des échantillons en mode Primary (Primaire). r La plate-forme de l’ascenseur droit, en dessous des cassettes empilées, monte et la cassette inférieure est déposée sur le banc d’agitation. r La plate-forme amène la cassette au niveau du banc d’agitation, où elle oscille d’avant en arrière, mélangeant ainsi les échantillons. r Tout en oscillant, la cassette avance le long du banc d’agitation, jusqu’à ce que le premier tube atteigne la station de perçage. r La cassette arrête de se déplacer vers l’avant, mais continue à osciller. Le lecteur codes-barres lit l’étiquette cassette/position et l’étiquette de tube. t La cassette continue à osciller. t Le passeur d’échantillons s’arrête si l’étiquette cassette/position n’est pas lue. r Si les étiquettes sont lues, le banc d’agitation s’avance jusqu’à la position de perçage. r L’aiguille perce le tube. r Après l’aspiration, l’aiguille est retirée. r Le banc recommence à osciller. r REF PN 177384BA t t Le lecteur codes-barres lit une deuxième fois l’étiquette cassette/position et l’étiquette de tube. t Si les deux code-barres lus sont identiques, le passeur d’échantillons continue à osciller et fait avancer la cassette jusqu’à ce que le prochain tube disponible ait atteint la station de perçage. t Si les code-barres lus ne sont pas identiques, le passeur d’échantillons s’arrête. Aucune donnée n’est disponible pour l’échantillon. Le passeur d’échantillons passe au tube disponible suivant lorsqu’il a redémarré. Cette séquence continue jusqu’à ce que tous les tubes de la cassette aient été analysés. 1-11 1 INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES DILUTION DES ÉCHANTILLONS 1.7 r Le passeur d’échantillons continue à osciller et déplace la cassette le long du banc jusqu’à la zone de déchargement. r Une fois que la cassette a atteint la quatrième position de perçage, la deuxième cassette est descendue et placée sur le banc d’agitation. DILUTION DES ÉCHANTILLONS Dilution standard des échantillons 1. La pompe d’aspiration appropriée aspire l’échantillon dans la vanne d’échantillonnage (V Ech) (Figure 1.7) : r 125 µl en mode à tube ouvert r 185 µl en mode à tube fermé. Figure 1.7 V Ech ASPIRATION 28 ml boucle différentielle 1,6 ml GR 2. 1-12 28 ml boucle GB Les bacs se vident dans la chambre de déchets (Figure 1.8). REF PN 177384BA INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES DILUTION DES ÉCHANTILLONS Figure 1.8 Vidange des bacs Chambre de déchets Bac GB Bac GR Lampe hémoglobine Carte preamp Hb 3. REF PN 177384BA La Figure 1.9 s’applique aux étapes d à h. La V Ech tourne pour séparer trois parties aliquotes de l’échantillon : r 1,6 µl pour la dilution du bac GR r 28 µl pour la dilution du bac GB r 28 µl pour la formule leucocytaire 4. La pompe à air transfère la partie aliquote de la formule vers la ligne échantillon. 5. Les dispensateurs envoient du diluant à la V Ech pour transférer et diluer les parties aliquotes GR et GB. 6. Les pompes de lyse envoient le réactif de lyse pour la numération (LYSE S III ou LYSE S 4) dans le bac GB. Il lyse les GR et convertit l’hémoglobine en un composé stable. 7. Des bulles de mélange sont envoyées dans les deux bacs. 1-13 1 INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES DILUTION DES ÉCHANTILLONS Figure 1.9 Dilution des échantillons Pompes à réactif de lyse pour la numération Entrée de bulles de mélange Pompe à air pour transfert DIFF vers ligne échantillon V Ech (distribution NUM) Entrée diluant Entrée diluant Vers bac GB Vers bac GR 1-14 Diluant des grands dispensateurs REF PN 177384BA INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES DILUTION DES ÉCHANTILLONS 8. La V Ech se remet dans sa position initiale. Les pompes d’Erythrolyse II (ERYTHROLYSE PAK) envoient le réactif de lyse form. pour prélever et distribuer la partie aliquote dans la chambre de mélange, rompant les membranes cellulaires des globules rouges et dissolvant les débris cellulaires. La pompe de StabiLyse (FIXATEUR PAK) distribue du conservateur leucocytaire formule. Il entre dans la chambre de mélange pour stabiliser les sous-populations de leucocytes. Voir Figure 1.10. Figure 1.10 Pompes à réactif Erythrolyse II (ELECTROLYSE PAK) et StabiLyse (CONSERVATEUR PAK) Mélanges Pompe de réactif StabiLyse Pompes à réactif d'érythrolyse II 9. Les chambres de vide fournissent le vide nécessaire à l’aspiration de l’échantillon au travers des orifices pour les comptages de cellules. L’appareil effectue le comptage et l’analyse volumétrique des GR et des Plt à l’orifice GR, et des GB à l’orifice GB. Il mesure photométriquement l’hémoglobine au travers du bac GB. Voir Figure 1.11. Figure 1.11 Bacs de comptage et isolateurs de vide Isolateurs de vide Chambre de déchets Bac de comptage GR Bac de comptage GB Lampe hémoglobine Carte de photomètre Hb REF PN 177384BA 1-15 1 INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES DILUTION DES ÉCHANTILLONS 10. L’appareil réalise la formule leucocytaire dans le module triple transducteur (TTM) du cytomètre en flux. La pression de l’échantillon se déplaçant vers la chambre de mélange pousse l’échantillon au travers de la cellule de mesure pour l’analyse de la formule. Voir Figure 1.12. Figure 1.12 Déplacement de l’échantillon jusqu’à la cellule de mesure Déchets ventilés Pression de l'échantillon Cellule de mesure Réservoir de liquide de gainage Liquide de gainage Échantillon préparé 11. Le cycle se termine : r La chambre de mélange se vide dans sa chambre de déchets. r Les bacs NUM se vident dans la chambre de déchets. r L’appareil nettoie les bacs et la cellule de mesure. r Les chambres de déchets se vident. Dilution des échantillons rétic. PRÉCAUTIONS L’utilisation de sang entier non dilué peut boucher divers composants de l’instrument et pourra nécessiter un appel de service pour nettoyer les composants lorsque l’analyseur d’hématologie HmX est en mode Retic (Rétic.). Diluez manuellement le sang avant d’introduire l’échantillon dans l’instrument pour le faire aspirer lorsque celui-ci est en mode Retic (Rétic.). La sélection du mode Retic (Rétic.) pour l’instrument permet à l’échantillon de se propager directement dans la chambre de mélange et la cellule de mesure du module triple transducteur (TTM). Lorsque l’instrument est dans ce mode, l’échantillon DOIT être manuellement dilué et préparé avant d’être aspiré par l’instrument. 1-16 REF PN 177384BA INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES COMPTAGE ET ANALYSE VOLUMÉTRIQUE 1.8 COMPTAGE ET ANALYSE VOLUMÉTRIQUE Numération érythrocytaire et leucocytaire Comptage standard Chaque bac a un orifice. Le vide régulé aspire un volume précis de l’échantillon dilué au travers de chaque orifice. À chaque orifice, le système compte les cellules pendant trois périodes consécutives de 4 secondes chacune. Au cours de chaque période de comptage, l’analyseur recueille et amplifie les impulsions des cellules. Il vérifie aussi que les données cumulées pour les GB et les GR sont au-dessus d’un seuil minimum prédéterminé. Les impulsions provenant du bac GR qui représentent des cellules supérieures à 36 fl sont classées comme des globules rouges. Les impulsions provenant du bac GB qui représentent des cellules supérieures à 35 fl sont classées comme des globules blancs. Les deux numérations sont envoyées à l’ordinateur pour une correction de coïncidence et une acceptation ou un rejet. Comptage étendu Si les données cumulées sont trop faibles, l’instrument étend la période de comptage. Ceci permet d’assurer que les courbes de distribution volumétriques reflètent précisément la véritable population cellulaire. Correction de coïncidence De temps en temps, plusieurs cellules passent simultanément au travers de l’orifice. Lors de ces passages en coïncidence, l’analyseur compte seulement une impulsion. Étant donné que la fréquence des coïncidences est proportionnelle au comptage effectif, le système corrige statistiquement les résultats pour en tenir compte. Triple comptage/rejet L’analyseur d’hématologie HmX et l’analyseur d’hématologie HmX avec passeur d’échantillons réalisent un triple comptage et appliquent de stricts critères de rejet et des algorithmes d’alarme spécifiques pour confirmer les résultats des paramètres avant de les communiquer. Après la correction de coïncidence, le système compare les données des trois périodes de comptage et rejette les résultats douteux lorsque l’écart est trop important. La procédure de rejet est appliquée aux paramètres suivants : GB, GR, Plt, VMC, IDC et VMP. Si le système trouve une discordance entre toutes les périodes de comptage ou que d’autres critères internes ne sont pas respectés, l’instrument affiche et imprime un code de rejet total (– – – – –) au lieu du résultat du paramètre. IMPORTANT Dans quelques cas rares, spécialement en présence de fibrine, de fragments cellulaires ou d’autres débris, comme dans le cas des échantillons pédiatriques ou oncologiques, il est possible qu’un bouchage temporaire ou partiel des orifices ne soit détecté par aucune de ces méthodes. En conséquence, vérifiez l’exactitude des résultats accompagnés d’alarmes et contrôlez les résultats qui dépassent les limites acceptables du laboratoire. Beckman Coulter utilise un triple comptage et une triple procédure de rejet pour optimiser la précision des résultats. REF PN 177384BA 1-17 1 INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES COMPTAGE ET ANALYSE VOLUMÉTRIQUE Flux de balayage Le flux de balayage est un flux de diluant constant qui circule derrière l’orifice GR au cours des périodes de détection (B). Ceci empêche les cellules de retourner dans la zone de détection. Étant donné que ces cellules tourbillonnantes (A) seraient détectées de manière périphérique, leur hauteur d’impulsion serait similaire à la hauteur d’impulsion des plaquettes. Voir Figure 1.13. Figure 1.13 Flux de balayage A B Cellule Vers déchets Cellule Zone de détection Zone de détection Effet tourbillon Pas de flux de balayage Flux de balayage Tri des impulsions Lorsque des cellules passent au travers de l’orifice près du bord ou en biais plutôt qu’au centre, elles créent des impulsions atypiques. La technique de tri des impulsions élimine de l’analyse les impulsions atypiques, car elles ne représentent pas la taille véritable de la cellule. Ceci évite que des impulsions atypiques influencent les mesures de volume. Distribution en volume et numération des globules rouges Au cours de la détection des GR, les impulsions qui représentent des cellules de 36 fl à 360 fl sont classées comme des globules rouges et sont triées par taille dans 256 canaux pour construire l’histogramme GR. L’ordinateur lisse la courbe de distribution à l’aide d’un système de moyennes mobiles. Numération plaquettaire et analyse volumétrique Lors de la détection des GR, les impulsions qui représentent des cellules de 2 à 20 fl sont classées comme des plaquettes. Le système étend automatiquement la durée de détection si le nombre cumulé de plaquettes est inférieur à un niveau prédéterminé. Le système trie les impulsions des plaquettes, par taille, en 64 canaux pour produire l’histogramme Plt. 1-18 REF PN 177384BA INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES COMPTAGE ET ANALYSE VOLUMÉTRIQUE Processus de lissage de la distribution plaquettaire Après avoir vérifié que la numération plaquettaire par période est supérieure à 20 x 103 cellules/µl, l’ordinateur lisse l’histogramme de chaque comptage et cherche dans chaque histogramme un maximum et deux minima. Il utilise une méthode de moindres carrés, avec une courbe log normale, pour lisser une partie de l’histogramme entre les deux minima. Il vérifie ensuite que chacune des courbes lissées est positive, a un mode entre 3 et 15 fl et un IDP supérieur à environ 20 %. Il accepte ou rejette la numération plaquettaire, le VMP et l’IDP, dérivés des courbes lissées. Ces courbes lissées ont une plage de 0 à 70 fl. Si l’un des critères ci-dessus n’est pas respecté, un indicateur R apparaît en face des paramètres Plt et VMP. Pour les conditions de non lissage, l’ordinateur déduit la numération plaquettaire de la portion des histogrammes comprise entre les deux seuils, puis décide d’accepter ou de rejeter les valeurs Plt, VMP et IDP obtenues à partir des données brutes. Réalisation du scattergramme Le système exécute une série d’opérations sur les valeurs des données numériques brutes enregistrées pour identifier des sous-populations et calculer des valeurs de pourcentage. Il produit également les scattergrammes pour une représentation visuelle des populations de leucocytes et réticulocytes/érythrocytes. Un scattergramme est une représentation graphique bidimensionnelle des résultats des mesures de volume, conductivité et diffraction. La concentration la plus importante est indiquée sur le scattergramme par une intensité élevée. Résultats relatifs à la formule Le scattergramme de la fonction discriminatoire (DF) 1, Figure 1.14, montre les populations de lymphocytes e, monocytes B, neutrophiles C et éosinophiles D. La population de basophiles se trouve derrière le quadrant supérieur droit de la population de lymphocytes e. Pour les besoins de la représentation graphique, les axes sont libellés : Volume et DF 1. La vue DF 1 représente principalement la mesure de diffraction de la lumière. Le volume est déterminé par la mesure d’impédance basse fréquence. Figure 1.14 Scattergramme, Vue DF 1 REF PN 177384BA 1-19 1 INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES COMPTAGE ET ANALYSE VOLUMÉTRIQUE La vue DF 2, Figure 1.15, est une autre perspective des cinq populations formule et reflète la conductivité. La vue DF 2 est représentée avec le volume GB en ordonnée et la conductivité en abscisse. Cette représentation graphique montre les populations de lymphocytes b, monocytes c et granulocytes D. La population de granulocytes comprend les neutrophiles, les basophiles et les éosinophiles. La vue DF 3, Figure 1.16, affiche les mêmes données que la vue DF 2, mais les populations d’éosinophiles et de neutrophiles pont été retirées. Les populations de basophiles D, de lymphocytes b et de monocytes c sont plus faciles à voir avec cette représentation. Figure 1.15 Scattergramme, Vue DF 2 Figure 1.16 Scattergramme, Vue DF 3 Résultats relatifs aux réticulocytes La vue DF5, Figure 1.17, montre les érythrocytes et réticulocytes matures. Le volume cellulaire est en ordonnée et la diffraction de lumière laser est en abscisse. Ce graphe montre la population de globules rouges matures b et la population de réticulocytes c. La vue DF6, Figure 1.18, est représente principalement la conductivité des réticulocytes. La vue DF 6 est représentée avec le volume Rétic en ordonnée et la conductivité en abscisse. Ce graphe montre la population des globules rouges matures b et la population des réticulocytes c. 1-20 REF PN 177384BA INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES MESURE DE L’HÉMOGLOBINE Figure 1.17 Scattergramme, Vue DF 5 Figure 1.18 Scattergramme, Vue DF 6 Paramètres réticulocytaires Le système applique trois mesures à chaque cellule qui passe au travers de l’orifice de la cellule de mesure : r La mesure d’impédance basse fréquence (qui définit le volume de la cellule) r La mesure d’impédance haute fréquence (qui indique la conductivité interne de la cellule) r La mesure de diffraction de la lumière (qui indique la structure et la forme de la cellule). Paramètres mesurés et calculés À partir des paramètres données brutes, l’ordinateur acquiert : r le VMC et l’IDC à partir de l’histogramme GR r le VMP et la numération plaquettaire à partir de l’histogramme Plt. À partir des paramètres acquis et mesurés directement, l’ordinateur calcule Ht, TCMH et CCMH. 1.9 MESURE DE L’HÉMOGLOBINE Une fois la dilution GB lysée, le système envoie un faisceau de lumière blanche au travers du bac de l’orifice GB, puis au travers d’un filtre optique. La transmission de cette lumière (longueur d’onde de 525 nm) au travers d’un bac de longueur standard de solution de Hb est comparée à la transmission de la même lumière au travers d’un blanc réactif. Le système convertit ce rapport en absorbance. Il convertit ensuite l’absorbance en valeurs Hb, en g/dl, au moyen d’un facteur de calibrage. REF PN 177384BA 1-21 1 INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES PARAMETRES ET MODE D’ACQUISITION 1.10 PARAMETRES ET MODE D’ACQUISITION Les expressions mathématiques de cette section sont en unités de mesure US. Vous pouvez adopter pour les unités des paramètres l’un quelconque des quatre systèmes internationaux d’unités, ou le système japonais, en utilisant l’écran Reporting Units (Unités des résultats). Reportez-vous à la section Unités des résultats du manuel d’utilisation. Numération leucocytaire (GB) C’est le nombre de leucocytes mesuré directement, multiplié par la constante de calibrage, et exprimé en tant que 3 10 cellules GB = n × ----------------------------μl Erythrocytes (GR) C’est le nombre d’érythrocytes mesuré directement, multiplié par la constante de calibrage, et exprimé en tant que 6 10 cellules GR = n × ----------------------------μl Concentration en hémoglobine (Hb) Le poids (masse) de l’hémoglobine, déterminé à partir du degré d’absorbance observé au moyen de la transmission du courant photoélectrique, est : référence %T Hb (g/dl) = constante × log 10 ⎛ ------------------------------------⎞ ⎝ échantillon %T⎠ Volume moyen cellulaire (VMC) C’est le volume moyen des érythrocytes individuels acquis à partir de l’histogramme GR. Le système : r Multiplie le nombre d’érythrocytes dans chaque canal par le volume des érythrocytes dans ce canal. r Additionne les produits de chaque canal entre 36 fl et 360 fl. r Divise cette somme par le nombre total d’érythrocytes entre 36 fl et 360 fl. r Multiplie la valeur obtenue par une constante de calibrage et exprime le VMC en femtolitres. Hématocrite (Ht) C’est le volume relatif des érythrocytes par rapport au sang total, calculé par : GR × VMC Ht (%) = ----------------------------10 1-22 REF PN 177384BA INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES PARAMETRES ET MODE D’ACQUISITION Teneur cellulaire moyenne en hémoglobine (TCMH) C’est le poids d’hémoglobine dans la numération érythrocytaire moyenne, calculé par : Hb TCMH (pg) = -------- × 10 GR Concentration cellulaire moyenne en hémoglobine (CCMH) C’est le poids moyen d’hémoglobine dans une dilution mesurée, calculé par : Hb CCMH (g/dl) = ------- × 100 Ht Indice de distribution cellulaire (IDC) IDC représente la largeur de la distribution de la population d’érythrocytes acquis à partir de l’histogramme GR. C’est le coefficient de variation (CV) exprimé en pourcentage de la distribution en volume des érythrocytes. Numération plaquettaire (Plt) C’est le nombre de thrombocytes extrait de l’histogramme des plaquettes et multiplié par une constante de calibrage. Ce nombre est exprimé sous la forme : 3 Plt = n × 10 cellules/µl Volume moyen plaquettaire (VMP) VMP est le volume moyen des plaquettes acquis à partir de l’histogramme des plaquettes. Il représente le volume moyen de la population des plaquettes de la courbe Plt lissée, multiplié par une constante de calibrage et exprimé en femtolitres. Différentielle leucocytaire Pourcentages Les pourcentages de chaque sous-population leucocytaire sont acquis à partir du scattergramme. nbre de cellules dans la zone NE NE% = ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- × 100 nbre de cellules dans NE + LY + MO + EO + BA nbre de cellules dans la zone LY LY% = ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- × 100 nbre de cellules dans NE + LY + MO + EO + BA nbre de cellules dans la zone MO MO% = ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- × 100 nbre de cellules dans NE + LY + MO + EO + BA nbre de cellules dans la zone EO EO% = ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- × 100 nbre de cellules dans NE + LY + MO + EO + BA nbre de cellules dans la zone BA BA% = ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- × 100 nbre de cellules dans NE + LY + MO + EO + BA REF PN 177384BA 1-23 1 INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES PARAMETRES ET MODE D’ACQUISITION Valeurs absolues Les valeurs absolues de leucocytes dans chaque catégorie sont calculées à partir de la numération leucocytaire et des pourcentages de la formule. 3 NE% NE# ( 10 cellules/μl ) = ------------- × numération leucocytaire 100 3 LY% LY# ( 10 cellules/μl ) = ------------- × numération leucocytaire 100 3 MO% MO# ( 10 cellules/μl ) = -------------- × numération leucocytaire 100 3 EO% EO# ( 10 cellules/μl ) = ------------- × numération leucocytaire 100 3 BA% BA# ( 10 cellules/μl ) = ------------- × numération leucocytaire 100 Paramètres réticulocytaires (Rétic.) Une représentation graphique des populations cellulaires est disponible sous forme de scattergramme pour tout compte rendu. Une alarme indique que l’échantillon doit faire l’objet d’une éventuelle revue. Les résultats doivent alors être interprétés par un médecin ou un autre professionnel de santé qualifié. Pourcentage des réticulocytes (Rétic%) C’est le nombre de réticulocytes pour 100 érythrocytes. Ce paramètre est mesuré directement et exprimé en %, en tant que pourcentage des érythrocytes. Valeur absolue des réticulocytes (Rétic#) C’est le nombre absolu des réticulocytes. Il est calculé à partir du pourcentage des réticulocytes (Rétic%) et du nombre de globules rouges (GR). Il est exprimé en nombre de réticulocytes par litre et édités dans les comptes-rendus dans les unités sélectionnées par l’utilisateur pour la numération érythrocytaire. RET% × numération GR RET# = ----------------------------------------------------------100 Sur l’analyseur d’hématologie HmX, vous pouvez entrer manuellement la numération érythrocytaire à travers une recherche dans la base de données, si vous voulez le résultat sous forme de valeur absolue. Reportez-vous à la section Analyse d’échantillons rétic. dans le manuel d’utilisation. Volume moyen réticulocytaire (VMR) Ce paramètre est le volume cellulaire moyen des réticulocytes, déterminé par l’algorithme de la technique VCS. Il est acquis à partir du scattergramme combinant le volume cellulaire et la lumière laser, et il est exprimé en femtolitres (fl). Voir Figure 1.19. 1-24 REF PN 177384BA INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES PARAMETRES ET MODE D’ACQUISITION Figure 1.19 Scattergramme des réticulocytes Indice de maturité réticulocytaire (IMR) Ce paramètre est calculé en divisant le nombre de réticulocytes qui représentent la diffraction la plus élevée de la lumière par le nombre total de réticulocytes. Il est acquis à partir du scattergramme en combinant le volume cellulaire et la diffraction de la lumière laser. Voir Figure 1.20. Plus la diffraction de la lumière est élevée, plus les réticulocytes sont immatures. Le degré de coloration du réticulum (à l’aide de nouveau bleu de méthylène) est proportionnel au degré d’ARN présent dans la cellule et, par conséquent, à la quantité de lumière diffractée. L’IMR est exprimé sous forme de pourcentage (% = 100 x rapport). Figure 1.20 Indice de maturation des réticulocytes REF PN 177384BA 1-25 1 INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES PERFORMANCES ANALYTIQUES - ANALYSEUR D’HÉMATOLOGIE HmX 1.11 PERFORMANCES ANALYTIQUES - ANALYSEUR D’HÉMATOLOGIE HmX Précision des paramètres NUM Les tests décrits dans cette section ont été réalisés sur les sous-populations de la formule leucocytaire et de la numération en tant qu’entités séparées, non interactives. Cette condition de test est dictée, en partie, par le besoin d’utiliser des méthodes de référence validées séparément pour l’évaluation de la sensibilité clinique et de la précision de l’instrument. Pour les paramètres NUM, un analyseur Model S-PLUS IV a fourni des données de référence. La précision de cet instrument a été indépendamment validée au moyen des méthodes suivantes : GB : Analyseur modèle ZBI™/CHANNELYZER®. Matériel en verre volumétrique certifié GR : Analyseur modèle ZBI/CHANNELYZER. Matériel en verre volumétrique certifié Plt : Analyseur modèle ZBI/CHANNELYZER. Matériel en verre volumétrique certifié Hb : Méthode H15-A du NCCLS VMC : Méthode H7-A du NCCLS pour l’hématocrite. Pour les paramètres leucocytaires formule, les valeurs de référence ont été fournies par la méthode décrite dans la publication H20 du NCCLS (en utilisant un nombre de cellules de 800). Les résultats des tests de précision par répétition (n = 31), pour chaque paramètre mesuré par l’instrument de test, sont donnés dans le Tableau 1.2. Tableau 1.2 Analyse d’imprécision par répétition d’un SANG ENTIER - Analyseur d’hématologie HmX Paramètre Unités Moyenne ET CV% GB x 109 cellules/l 5,15 0,10 1,94 GR x 4,55 0,06 1,32 Hb g/dl 13,07 0,12 0,92 VMC fl 86,1 1,1 1,28 IDC % 12,56 0,21 1,67 206,7 8,78 4,25 9,69 0,15 1,55 Plt x VMP fl 1012 109 cellules/l cellules/l Le Tableau 1.3 indique les résultats de l’analyse différentielle, obtenue par la méthode des séries appariées sur 194 échantillons sanguins cliniques. Tableau 1.3 Analyse d’imprécision au moyen de paires d’échantillons - Analyseur d’hématologie HmX Intervalle clinique 1-26 Paramètre Unités Bas Haut Diff. moyenne Ecart type GB x 109 cellules/l 0,4 46,8 -0,01 0,20 2,06 5,92 0,00 0,04 7,2 17,7 0,01 0,13 GR x Hb g/dl 1012 cellules/l Ht % 22,1 53,1 0,10 0,68 VMC fl 67,8 123,9 0,15 1,26 REF PN 177384BA INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES PERFORMANCES ANALYTIQUES - ANALYSEUR D’HÉMATOLOGIE HmX Tableau 1.3 Analyse d’imprécision au moyen de paires d’échantillons - Analyseur d’hématologie HmX Intervalle clinique Paramètre Unités Bas Haut Diff. moyenne Ecart type TCMH pg 21,8 41,6 0,35 0,37 CCMH g/dl 30,7 36,6 -0,04 0,67 IDC % 11,0 26,4 0,00 0,28 Plt x 109 cellules/l 1,0 710,0 0,51 11,85 VMP fl 8,6 15,0 0,01 0,93 Analyse d’imprécision des paramètres différentiels au moyen de paires d’échantillons Le Tableau 1.4 montre l’imprécision par analyse des paires en utilisant du sang normal pour 194 paires d’observations. Tableau 1.4 Analyse d’imprécision (paramètres DIFF) au moyen de paires d’échantillons - Analyseur d’hématologie HmX Type de cellules Différence moyenne Écart type de la différence Lymphocyte 0,08 0,84 Monocyte 0,07 1,23 Neutrophile -0,01 1,26 Eosinophile -0,01 0,66 Basophile 0,01 0,53 Le Tableau 1.5 montre la précision au moyen de 31 répétitions d’un même échantillon. Tableau 1.5 Analyse d’imprécision (paramètres DIFF) par répétition - Analyseur d’hématologie HmX Type de cellules Pourcentage moyen Écart type Lymphocyte 38,30 1,29 Monocyte 14,38 0,86 Neutrophile 43,22 0,55 Eosinophile 3,65 0,28 Basophile 0,34 0,15 L’intervalle de référence (valeurs normales) pour 160 sujets est donné dans le Tableau 1.6. Tableau 1.6 Intervalle de référence (paramètres DIFF) pour 160 sujets - Analyseur d’hématologie HmX REF PN 177384BA Type de cellules % inférieur % supérieur Valeur absolue inférieure Valeur absolue supérieure Lymphocyte 20,50 45,50 1,30 2,90 Monocyte 5,50 11,70 0,31 0,83 Neutrophile 43,00 65,00 2,20 4,80 Eosinophile 0,90 2,90 0,05 0,22 Basophile 0,25 1,00 0,02 0,06 1-27 1 INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES PERFORMANCES ANALYTIQUES - ANALYSEUR D’HÉMATOLOGIE HmX Précision des paramètres NUM L’évaluation de la précision par la méthode des séries appariées entre l’analyseur d’hématologie COULTER HmX et l’analyseur COULTER S-PLUS IV pour 194 échantillons est donnée dans le Tableau 1.7. L’ampleur des différences moyennes reflète la précision. La dispersion des différences (écart type) reflète les erreurs inclusives d’imprécision et de biais. Tableau 1.7 Analyse de précision au moyen d’échantillons comparés - Analyseur d’hématologie HmX Intervalle clinique Paramètre Unités Bas Haut Diff. moyenne Ecart type GB x 109 cellules/l 0,50 45,80 0,22 0,39 GR x 1012 cellules/l 1,98 5,88 0,06 0,07 Hb g/dl 7,30 17,80 0,02 0,24 Ht % 21,00 51,30 0,60 0,82 VMC fl 68,80 120,30 0,26 1,32 TCMH pg 22,50 42,10 0,35 0,68 CCMH g/dl 30,40 36,20 -0,49 0,93 IDC % 11,40 26,00 -0,59 0,30 Plt x 109 cellules/l 7,10 628,00 2,24 15,20 VMP fl 5,30 14,90 -0,27 0,27 Précision des paramètres différentiels L’analyseur d’hématologie HmX a été évalué dans un environnement typique de laboratoire clinique, en utilisant à la fois des sujets normaux et des sujets hospitalisés. La méthode de référence avec laquelle l’analyseur d’hématologie HmX fut comparé est décrite dans la publication H20 du NCCLS. Étant donné qu’une analyse par régression est peu adaptée dans ces circonstances, la précision est exprimée en tant que différence moyenne entre les valeurs de la méthode de référence (H20) et les valeurs de l’analyseur d’hématologie HmX pour 203 sujets normaux. La dispersion des données fut conforme aux limites d’une enveloppe de distribution binominale. Le Tableau 1.8 donne les différences moyennes sous forme de pourcentages. Tableau 1.8 Analyse de précision (paramètres DIFF) au moyen d’échantillons comparés - Analyseur d’hématologie HmX 1-28 Type de cellules Différence moyenne, % Lymphocyte -1,19 Monocyte -0,51 Neutrophile -0,23 Eosinophile 0,47 Basophile -0,18 REF PN 177384BA INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES PERFORMANCES ANALYTIQUES - ANALYSEUR D’HÉMATOLOGIE HmX Sensibilité clinique L’aptitude de l’analyseur d’hématologie HmX à « détecter » des échantillons anormaux fut comparée au résultat de la méthode de la publication H20 du NCCLS (sur un nombre de cellules de 800) en utilisant les limites de référence indiquées dans le Tableau 1.9. Sauf dans le cas des globules rouges nucléés, des valeurs absolues furent utilisées. Tableau 1.9 Critères d’alarme - Méthode H2O Type de cellules Intervalle de référence (x 109 cellules/l) intervalle de référence, % Blast, Méta, Myélo, Promyélo >0,1 2,0% Globule rouge nucléé >0,02 2,0% Lymphocytes (formes atypiques) >0,7 Sans objet Polynucléaires neutrophiles (formule gauche) >0,9 6% Le Tableau 1.10 indique le nombre des anomalies morphologiques qui furent étudiées. Tableau 1.10 Anomalies morphologiques - Analyseur d’hématologie HmX REF PN 177384BA Type d’anomalie Nombre de cas Granulocytose 43 Granulopénie 10 Lymphocytose 22 Lymphopénie 34 Monocytose 42 Eosinophilie 16 Basophilie 13 Métamyélocytes 26 Myélocytes 1 Promyélocytes 3 Blastes 13 Globules rouges nucléés 17 1-29 1 INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES PERFORMANCES ANALYTIQUES - ANALYSEUR D’HÉMATOLOGIE HmX AVEC PASSEUR D’ÉCHANTILLONS La sensibilité clinique pour les anomalies morphologiques est représentée dans le Tableau 1.11. Tableau 1.11 Sensibilité clinique pour les anomalies morphologiques - Analyseur d’hématologie HmX Critères Analyseur d’hématologie HmX négatif Analyseur d’hématologie HmX positif Total Normal de référence (H20) 177 (VN) 26 (FP) 203 (%FP 12,8) Anormal de référence (H20) 1 (FN) 26 (VP) 27 (%FN 3,7) Total 178 52 230 (VN) = Vrai négatif (FP) = Faux positif (FN) = Faux négatif (Blastes 0,07 x 109 cellules/l) (VP) = Vrai positif 1.12 PERFORMANCES ANALYTIQUES - ANALYSEUR D’HÉMATOLOGIE HmX AVEC PASSEUR D’ÉCHANTILLONS Précision des paramètres NUM Les résultats des tests de précision par répétition (n=31), pour chaque paramètre mesuré par l’instrument de test, sont donnés dans le Tableau 1.12. Tableau 1.12 Analyse d’imprécision par répétition : SANG ENTIER - Analyseur d’hématologie HmX avec passeur d’échantillons Paramètre Unités Moyenne ET CV% GB x 109 cellules/l 10,44 0,11 1,05 GR x 1012 cellules/l 4,98 0,025 0,5 Hb g/dl 14,39 0,04 0,28 VMC fl 85,90 0,65 0,76 IDC % 12,34 0,15 0,12 Plt 109 cellules/l 321,60 11,86 3,69 VMP fl 9,15 0,13 1,42 Les résultats de l’analyse différentielle par paires sur 69 échantillons sanguins cliniques sont donnés dans le Tableau 1.13. L’évaluation de l’analyse différentielle par la méthode NUM fut réalisée sur 69 résultats de tests entre l’analyseur d’hématologie HMX et le mode d’aspiration primaire de l’analyseur d’hématologie HmX avec passeur d’échantillons. 1-30 REF PN 177384BA INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES PERFORMANCES ANALYTIQUES - ANALYSEUR D’HÉMATOLOGIE HmX AVEC PASSEUR D’ÉCHANTILLONS Tableau 1.13 Analyse d’imprécision au moyen de paires d’échantillons - Analyseur d’hématologie HmX avec passeur d’échantillons Intervalle clinique Paramètre Unités Bas Haut Diff. moyenne Ecart type GB x 109 cellules/l 1,10 55,20 0,00 0,13 GR x 1012 cellules/l 2,31 6,59 0,00 0,03 Hb g/dl 8,00 17,50 -0,00 0,05 VMC fl 69,60 125,60 0,01 0,82 IDC % 11,04 26,50 -0,06 0,32 Plt x 109 cellules/l 10,0 715,0 -0,80 10,72 VMP fl 5,60 10,8 0,02 0,24 Précision des paramètres différentiels - Analyseur d’hématologie HmX avec passeur d’échantillons L’évaluation de l’analyse différentielle fut réalisée par la méthode des séries appariées sur 38 résultats de tests entre l’analyseur d’hématologie HMX et le mode d’aspiration primaire de l’analyseur d’hématologie HmX avec passeur d’échantillons. Voir Tableau 1.14. Tableau 1.14 Analyse d’imprécision (paramètres DIFF) au moyen de paires d’échantillons - Analyseur d’hématologie HmX avec passeur d’échantillons Différence moyenne, Type de cellules % Écart type de la différence Lymphocyte -0,91 6,36 Monocyte 0,43 3,41 Neutrophile 0,09 1,18 Eosinophile -0,05 0,29 Basophile 0,45 2,27 Précision des paramètres NUM - Analyseur d’hématologie HmX avec passeur d’échantillons L’évaluation de la précision des paramètres NUM fut réalisée par la méthode des séries appariées sur 69 résultats de tests entre le mode d’aspiration primaire de l’analyseur d’hématologie HmX avec passeur d’échantillons et le mode d’aspiration secondaire de l’analyseur d’hématologie HmX avec passeur d’échantillons. L’évaluation de la précision de la formule fut réalisée par la méthode des séries appariées sur 38 résultats de tests entre le mode d’aspiration primaire de l’analyseur d’hématologie HmX avec passeur d’échantillons et le mode d’aspiration secondaire de l’analyseur d’hématologie HmX avec passeur d’échantillons. Voir Tableau 1.15. REF PN 177384BA 1-31 1 INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES PERFORMANCES ANALYTIQUES DES RÉTICULOCYTES Tableau 1.15 Analyse de précision au moyen d’échantillons de paires - Analyseur d’hématologie HmX avec passeur d’échantillons Intervalle clinique Paramètre Unités Bas Haut Diff. moyenne ET GB x 109 cellules/l 1,10 55,20 -0,07 0,12 GR x 1012 cellules/l 2,31 6,59 -0,04 0,04 Hb g/dl 8,00 17,50 -0,12 0,08 VMC fl 69,60 125,60 -0,07 1,07 IDC % 11,04 26,50 -0,04 0,28 Plt x 109 cellules/l 10,0 715,0 -10,86 11,57 VMP fl 5,60 10,8 -0,03 0,30 Lymphocyte % 11,5 67,1 0,61 4,85 Monocyte % 1,50 26,20 -0,35 3,00 Neutrophile % 31,40 74,40 -0,48 4,07 Eosinophile % 0,00 9,00 0,08 0,36 Basophile % 0,00 1,7 0,15 0,64 1.13 PERFORMANCES ANALYTIQUES DES RÉTICULOCYTES Analyse d’imprécision Rétic% L’imprécision est exprimée par l’écart type (ET). L’écart type a été déterminé au moyen de tests en parallèle, en utilisant 31 dilutions du même prélèvement de sang entier. Le test fut répété à trois niveaux différents de réticulocytes. Voir Tableau 1.16. Tableau 1.16 Analyse d’imprécision de Rétic% par répétition 1-32 Statistique Niveau I Niveau II Niveau III Moyenne 0,22 1,54 6,72 ET 0,05 0,20 0,47 n 31 31 31 REF PN 177384BA INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES PERFORMANCES ANALYTIQUES DES RÉTICULOCYTES Le Tableau 1.17 montre l’analyse d’imprécision pour des paires d’échantillons. Tableau 1.17 Analyse d’imprécision de Rétic% au moyen de paires d’échantillons Critères Moyenne Minimum Maximum (A) Test 1 2,25% 0,20% 2,25% (B) Test 2 2,31% 0,30% 2,31% Différence moyenne (A-B) -0,06% Sans objet Sans objet Écart type des différences 0,43% Sans objet Sans objet n = 145, Comparaison du test 1 et du test 2 VMR et IMR L’imprécision est exprimée par l’écart type (ET). L’écart type a été déterminé au moyen de tests en parallèle, en utilisant 10 dilutions du même prélèvement de sang entier. Le test fut répété cinq fois en utilisant des contrôles de réticulocytes et des échantillons de sang entier. Les résultats furent répartis sur une large plage de valeurs. Voir Tableau 1.18 et Tableau 1.19. Les résultats qui figurent dans ces tableaux sont affichés de la moyenne la plus faible à la moyenne la plus élevée. Tableau 1.18 Imprécision du VMR par répétition Statistique Niveau de contrôle I Sang normal Niveau de contrôle II Niveau de contrôle III Sang anormal Moyenne 104,1 109,2 122,3 124,9 136,2 ET 2,18 3,10 1,44 1,12 4,29 n 10 10 10 10 10 Tableau 1.19 Imprécision de l’IMR par répétition Statistique Sang normal Sang anormal Niveau de contrôle I Niveau de contrôle II Niveau de contrôle III Moyenne 24,7 39,3 59,1 81,6 95,8 ET 1,79 1,06 2,08 2,63 0,69 n 10 10 10 10 10 Le Tableau 1.20 et le Tableau 1.21 montrent l’analyse d’imprécision pour des paires d’échantillons. Elle fut déterminée à partir de l’analyse en double de 160 échantillons. Tableau 1.20 Analyse d’imprécision du VMR au moyen de paires d’échantillons REF PN 177384BA Critères Moyenne Minimum Maximum (A) Test 1 118,97 87,80 170,50 (B) Test 2 118,51 90,00 170,10 Différence moyenne (A-B) 0,46 Sans objet Sans objet Écart type des différences 3,04 Sans objet Sans objet 1-33 1 INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES PERFORMANCES ANALYTIQUES DES RÉTICULOCYTES Tableau 1.21 Analyse d’imprécision de l’IMR au moyen de paires d’échantillons Critères Moyenne Minimum Maximum (A) Test 1 33,71 3,60 70,20 (B) Test 2 33,87 4,30 66,90 Différence moyenne (A-B) -0,16 Sans objet Sans objet Écart type des différences 2,77 Sans objet Sans objet Exactitude Rétic% La précision est établie au moyen d’une analyse de tests appariés portant sur des prélèvements cliniques. L’analyse utilise la méthode de calcul conventionnelle pour la différence moyenne et l’écart-type (ET) des différences. La précision est définie comme étant le degré de concordance entre la méthode de référence, H16-P du NCCLS et l’analyseur d’hématologie HmX. Des échantillons cliniques avec des valeurs couvrant tout l’intervalle de confiance furent utilisés. Le Tableau 1.22 affiche les résultats de l’analyse de précision. Tableau 1.22 Analyse de précision des Rétic% au moyen de paires d’échantillons Critères Moyenne Minimum Maximum (A) Compteur de réticulocytes de l’analyseur d’hématologie HmX 3,43% 0,3% 26,50% (B) Référence 3,26% 0,12% 24,06% Différence moyenne (A-B) 0,19% Sans objet Sans objet Écart type des différences 1,01% Sans objet Sans objet Analyse de l’analyseur d’hématologie COULTER HmX basée sur 145 échantillons cliniques. VMR et IMR La précision est établie au moyen d’une analyse de tests appariés portant sur des prélèvements cliniques. L’analyse utilise la méthode de calcul conventionnelle pour la différence moyenne et l’écart-type (ET) des différences. La précision est définie comme étant le degré de concordance entre la méthode de référence, le système COULTER GEN•S™, et l’analyseur d’hématologie HmX. Des échantillons cliniques avec des valeurs couvrant tout l’intervalle de confiance furent utilisés. Le Tableau 1.23 et le Tableau 1.24 affichent les résultats de l’analyse de précision. Tableau 1.23 Analyse de précision du VMR au moyen de paires d’échantillons 1-34 Critères Moyenne Minimum Maximum (A) Analyseur d’hématologie HmX 119,3 90,6 170,1 (B) Système GEN•S 123,6 96,4 166,8 Différence moyenne (A-B) -4,3 Sans objet Sans objet Écart type des différences 6,7 Sans objet Sans objet REF PN 177384BA INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES SUBSTANCES INTERFERENTES Tableau 1.24 Analyse de précision de l’IMR au moyen de paires d’échantillons Critères Moyenne Minimum Maximum (A) Analyseur d’hématologie HmX 34,6 4,3 66,9 (B) Système GEN•S 41,0 8,6 74,1 Différence moyenne (A-B) -6,4 Sans objet Sans objet Écart type des différences 7,9 Sans objet Sans objet L’analyse de précision du VMR et de l’IMR est basée sur 153 échantillons cliniques. Intervalle de référence Rétic% Les intervalles de référence (plages de valeurs normales) pour l’analyseur d’hématologie HmX sont divisés en deux groupes, fonction du sexe. Les valeurs minimales et maximales résultantes de la plage de valeurs normales du laboratoire sont indiquées dans le Tableau 1.25. Tableau 1.25 Intervalles de référence pour Rétic% Paramètre Bas Haut n Rétic-Homme 0,6% 2,60% 100 Rétic-Femme 0,6% 2,60% 128 VMR et IMR Les intervalles de référence (plages de valeurs normales) pour l’analyseur d’hématologie HmX sont divisés en deux groupes, fonction du sexe. Les valeurs minimales et maximales résultantes de la plage de valeurs normales du laboratoire sont indiquées dans le Tableau 1.26 et le Tableau 1.27. Tableau 1.26 Intervalles de référence pour VMR Paramètre Bas Haut n VMR-Homme 95,2 118,2 72 VMR-Femme 88,9 119,8 73 Tableau 1.27 Intervalles de référence pour IMR Paramètre Bas Haut n IMR-Homme 13,7 32,6 72 IMR-Femme 13,5 35,1 73 1.14 SUBSTANCES INTERFERENTES Un sel d’EDTA est l’anticoagulant recommandé. Beckman Coulter a utilisé le K3EDTA pour le recueil des données et la vérification des performances. L’emploi d’autres anticoagulants peut donner lieu à des résultats erronés. La présence de certaines substances interférentes, répertoriées dans cette section, peut également donner lieu à des résultats erronés. REF PN 177384BA 1-35 1 INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES SUBSTANCES INTERFERENTES GB Certaines anomalies inhabituelles des GR qui résistent à la lyse, globules rouges nucléés, leucocytes fragmentés, leucocytes agglutinés, toute particule non lysée supérieure à 35 fl, très grandes plaquettes ou plaquettes agrégées, lorsque l’anticoagulant utilisé est de l’oxalate ou de l’héparine, fibrine, fragments cellulaires ou autres débris, dans le cas des échantillons pédiatriques ou oncologiques.41, 42, 43, 44 GR Numération leucocytaire très élevée, concentration élevée de très grandes plaquettes, globules rouges agglutinés, globules rouges de taille inférieure à 36 fl, fibrine, fragments cellulaires ou autres débris, dans le cas des échantillons pédiatriques ou oncologiques.45, 46 Hb Numération leucocytaire très élevée, lipémie grave, héparine, certaines anomalies inhabituelles des GR qui résistent à la lyse, ou tout ce qui augmente la turbidité de l’échantillon, comme un niveau élevé de triglycérides.47 VMC Numération leucocytaire très élevée, concentration élevée de très grandes plaquettes, globules rouges agglutinés, fragments de globules rouges de taille inférieure à 36 fl, ou des globules rouges présentant des anomalies membranaires.48, 49, 50, 51 IDC Numération leucocytaire très élevée, concentration élevée de très grandes plaquettes ou d’amas plaquettaires, comme lorsque l’anticoagulant utilisé est de l’oxalate ou de l’héparine, globules rouges en dessous du seuil de 36 fl, deux populations distinctes de globules rouges, globules rouges agglutinés, ou globules rouges présentant des anomalies membranaires.52, 53, 54, 55 Plt Très petits globules rouges proches du seuil supérieur, fragments cellulaires, amas plaquettaires, comme lorsque l’anti-coagulant utilisé est de l’oxalate ou l’héparine, fragments de plaquettes ou débris cellulaires proches du seuil inférieur pour les plaquettes.56, 57, 58, 59 VMP Facteurs connus qui interfèrent avec la numération plaquettaire et la distribution de l’histogramme, ou effets connus de l’EDTA.60, 61, 62, 63 Ht Facteurs connus qui interfèrent avec les paramètres utilisés pour le calcul : GR et VMC. TCMH Facteurs connus qui interfèrent avec les paramètres utilisés pour le calcul : Hb et GR. CCMH Facteurs connus qui interfèrent avec les paramètres utilisés pour le calcul : Hb, GR et VMC. Paramètres DIFF Facteurs connus qui affectent la numération leucocytaire indiquée ci-dessus, ou niveau élevé de triglycérides ayant une incidence sur la lyse.64 1-36 REF PN 177384BA INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ LIÉE AU LASER Réticulocytes Des inclusions érythrocytaires colorées au nouveau bleu de méthylène, si elles sont suffisamment nombreuses au sein d’un échantillon, et certaines hémoglobinopathies (SS, SC) peuvent affecter la précision de la numération réticulocytaire.65 1.15 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ LIÉE AU LASER L’analyseur d’hématologie HmX utilise deux lasers : r Un lecteur de codes-barres laser r Un laser hélium-néon dans le module Formule (TTM) pour analyser la formule leucocytaire et le nombre de réticulocytes. AVERTISSEMENT Le laser dans le module Formule (TTM) peut endommager à la fois l’instrument et vos yeux, si vous ne prenez pas les précautions nécessaires pour l’utiliser. Suivez les instructions et procédures qui figurent dans ce manuel pour utiliser l’instrument en toute sécurité et éviter tout dégât. Lors de la conception et de la fabrication de l’analyseur d’hématologie HmX, Beckman Coulter a respecté les normes régissant l’utilisation et l’application d’un laser, telles qu’elles sont stipulées dans les documents réglementaires publiés par le : r U.S. Department of Health and Human Services r Center for Devices and Radiological Health (CDRH). Conformément à ces documents réglementaires, toutes les mesures ont été prises pour protéger la santé et la sécurité des utilisateurs et du personnel de laboratoire contre les dangers possibles de l’utilisation d’un laser. 1.16 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX CONCERNANT LA SÉCURITÉ LIÉE AU LASER AVERTISSEMENT Tout réglage ou ajustement et toute procédure autre que celles spécifiées ici peuvent entraîner une exposition à un rayonnement dangereux. N’essayez pas de retirer le laser ni de l’ouvrir. Si un retrait est nécessaire, il doit être effectué uniquement par votre représentant Beckman Coulter. Pour votre sécurité, les lasers de l’analyseur d’hématologie HmX sont couverts par des capots de protection maintenus en place par des vis inviolables. N’essayez pas de retirer ces capots. Cet instrument contient des composants dangereux pour l’opérateur. S’il y a eu une tentative quelconque de déjouer une fonction de sécurité, ou si l’instrument ne fonctionne pas de la façon indiquée dans ce manuel, débranchez l’alimentation électrique et appelez votre représentant Beckman Coulter. 1.17 ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT Des étiquettes approuvées par le CDRH sont placées à proximité des capots qui, s’ils sont enlevés, peuvent causer une exposition au rayonnement laser. Remarque : Installé dans le dispositif de sécurité du module triple transducteur (TTM), le laser ne présente aucun danger de radiation pour les utilisateurs et respecte les normes 21 CFR 1040. REF PN 177384BA 1-37 1 INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES SPÉCIFICATIONS DES CODES-BARRES 1.18 SPÉCIFICATIONS DES CODES-BARRES IMPORTANT Une lecture inexacte par le lecteur CB pourrait se produire si vous utilisez des étiquettes codes-barres pour tube à prélèvement qui ne sont pas conformes aux spécifications données dans cette annexe. Utilisez uniquement des étiquettes codes-barres qui sont conformes à ces spécifications. 1.19 ÉTIQUETTES CODES-BARRES Un code-barres est formé de lignes noires (barres) et de lignes blanches (espaces) appelées éléments. Il y a des éléments étroits (EE) et des éléments larges (EL) ; leur disposition est déterminée par le code. L’analyseur d’hématologie HmX et l’analyseur d’hématologie HmX avec passeur d’échantillons acceptent quatre types de codes-barres : r code-barres Code 39® r * Codabar ou NW7 r Entrelacé 2 sur 5 r Code 128. * Un seul de ces types (Codabar ou NW7) peut être actif à la fois. Le code NW7 utilisé sur l’instrument est le même que le code Codabar avec un caractère de contrôle. IMPORTANT Une lecture inexacte par le lecteur CB pourrait se produire si vous utilisez les caractères indiqués ci-dessous dans votre étiquette codes-barres. N’utilisez pas les caractères suivants du Code 128 : Sous-ensemble Valeurs des caractères A 0, 64-95, 101, 102 B 0, 95, 100, 102 C 102 Le Tableau 1.28 contient les caractères du Code 128. Tableau 1.28 Caractères du Code 128 Valeur Code A Code B Code C Valeur Code A Code B Code C Valeur Code A Code B Code C 0 Espace Espace 00 36 D D 36 72 BS h 72 1 ! ! 01 37 E E 37 73 HT i 73 2 ” ” 02 38 F F 38 74 LF j 74 3 # # 03 39 G G 39 75 VT k 75 4 $ $ 04 40 H H 40 76 FF b 76 5 % % 05 41 I I 41 77 CR m 77 6 & & 06 42 J J 42 78 SO n 78 7 ’ ’ 07 43 K K 43 79 SI o 79 8 ( ( 08 44 B B 44 80 DLE p 80 9 ) ) 09 45 M M 45 81 DC1 q 81 1-38 REF PN 177384BA INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES ÉTIQUETTES CODES-BARRES Tableau 1.28 Caractères du Code 128 (Continued) Valeur Code A Code B Code C Valeur Code A Code B Code C Valeur Code A Code B Code C 10 * * 10 46 N N 46 82 DC2 r 82 11 + + 11 47 O O 47 83 DC3 s 83 12 , , 12 48 P P 48 84 DC4 t 84 13 - - 13 49 Q Q 49 85 NAK u 85 14 . . 14 50 R R 50 86 SYN v 86 15 / / 15 51 S S 51 87 ETB w 87 16 0 0 16 52 T T 52 88 CAN x 88 17 1 1 17 53 U U 53 89 EM y 89 18 2 2 18 54 V V 54 90 SUB z 90 19 3 3 19 55 W W 55 91 ECHAP { 91 20 4 4 20 56 X X 56 92 FS | 92 21 5 5 21 57 A A 57 93 GS } 93 22 6 6 22 58 Z Z 58 94 RS ~ 94 23 7 7 23 59 [ [ 59 95 US SUP 95 24 8 8 24 60 \ \ 60 96 FNC 3 FNC 3 96 25 9 9 25 61 ] ] 61 97 FNC 2 FNC 2 97 26 : : 26 62 ^ ^ 62 98 SHIFT SHIFT 98 27 ; ; 27 63 _ _ 63 99 CODE C CODE C 99 28 < < 28 64 NUL ’ 64 100 CODE B FNC 4 CODE B 29 = = 29 65 SOH a 65 101 FNC 4 CODE A CODE A 30 > > 30 66 STX b 66 102 FNC 1 FNC 1 FNC 1 31 ? ? 31 67 ETX c 67 103 DÉBUT (CODE A) 32 @ @ 32 68 EOT d 68 104 DÉBUT (CODE B) 33 A A 33 69 ENQ e 69 105 DÉBUT (CODE C) 34 B B 34 70 ACK f 70 35 C C 35 71 BEL g 71 REF PN 177384BA 1-39 1 INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES ÉTIQUETTES CODES-BARRES Caractéristiques optiques à 670 nm ±10 % 1. Signal de contraste d’impression (PCS) : 80 % minimum. 2. Réflexivité du support (RW) : 80 % minimum. 3. Réflexivité de l’encre (RW) : 16 % maximum. 4. Pas de tache ni de vide ; pas de bavure. 5. Les irrégularités des bords sont incluses dans les tolérances des barres et des espaces. Rw – Rb PCS = --------------------- × 100% Rw Les étiquettes de code-barres utilisées dans le système doivent être de qualité C ou meilleure, selon les directives de l’American National Standards Institute, X3.182-1990. Spécifications des étiquettes IMPORTANT L’utilisation de codes-barres est une méthode extrêmement précise et efficace de saisie des données. Certaines caractéristiques, telles que les chiffres de somme de contrôle, maximisent la précision de lecture des étiquettes Codabar, NW7, Code 39 et Entrelacé 2 sur 5. Lors d’une étude, l’utilisation de chiffres de somme de contrôle a permis le dépistage de 97 % d’erreurs de lecture. Utilisez la somme de contrôle pour vous prémunir contre les erreurs de lecture occasionnelles causées par des problèmes tels que des étiquettes en mauvais état ou mal appliquées. Si vous devez utiliser des codes-barres sans somme de contrôle, il est recommandé de vérifier la lecture de chaque code-barres pour vous assurer de l’identification correcte du patient. Voir la Figure 1.21 pour les spécifications des étiquettes de code-barres Figure 1.21 Spécifications des étiquettes de code-barres Première ligne du code-barres parallèle au bord avant, à 0,002 po (0,05 mm) près Toutes les barres suivantes doivent être parallèles à la première ligne du code-barres, à 0,001 po (0,025 mm) près Code lisible à l'œil nu Bord avant de l'étiquette 0,045 +0,045 po 0,055 po Largeur maximale de l'étiquette : 1,1 po (27,9 mm) Minimum : 0,40 po (10,2 mm) (Vous devez laisser au moins 1/8 po [3,2 mm] pour pouvoir voir le contenu du tube.) 630-370 0,300 po 0,055 (7,6 mm) po min. Indicateur de placement 0,100 + 0,030 po 0,040 + 0,030 po Épaisseur maximale de l'étiquette + adhésif = 0,006 ±0,003 po * Zone du code-barres (caractère de début, chiffres de données, somme de contrôle et caractère d'arrêt). 0,062 po 10X min. X = largeur de l'élément étroit zone muette avant 10X min. Zone muette arrière Longueur de l'étiquette 1-40 REF PN 177384BA INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES LECTEUR DE CODES-BARRES Spécifications relatives aux codes Voir le Tableau 1.29 pour les spécifications relatives aux codes Tableau 1.29 Spécifications relatives aux codes Code Entrelacé 2 sur 5 Codabar/NW7 Code 39 Code 128 Largeur des EE 0,010 - 0,020" 0,010" (0,254 mm) Facteur d’échelle* = 1,538 0,010 - 0,020" 0,010 - 0,020" rapport EL/EE (2,2 à 3):1 Sans objet (2,21 à 3):1 Sans objet Espace entre les caractères Non 0,010" (0,254 mm) min, ≥EE Sans objet Chiffres de données 2 à 16 3 à 16 De 3 à 16 (de 3 à 8 avec des tubes HEMOGARD 3 à 16 *D’après les spécifications des codes-barres de l’American National Standards Institute qui donnent lieu à 10 caractères par pouce à EE = 0,0065" (0,1651 mm). Méthodes d’impression Imprimante photographique, à transfert thermique, à aiguilles et laser. ATTENTION : Les messages de condition ne s’impriment pas sur une imprimante à fiches. Consultez les résultats avant de produire un compte rendu. 1.20 LECTEUR DE CODES-BARRES Description L’analyseur d’hématologie HmX utilise un lecteur à laser visible contenant un laser de classe II, fonctionnant à une longueur d’onde de 670 nm, avec une puissance d’émission maximale de 1 mW. Configuration et paramètres par défaut Le Tableau 1.30 dresse la liste des paramètres disponibles pour le lecteur de codes-barres et le paramètres par défaut pour chaque fonction. Pour changer un paramètre, appelez votre représentant Beckman Coulter. Le paramètre par défaut apparaît en caractères gras. Tableau 1.30 Configuration et paramètres par défaut du lecteur de codes-barres Caractéristique Entrelacé 2 sur 5 Codabar/NW7 Code 39 Code 128 Type de code Activé/Désactivé Activé/Désactivé Activé/Désactivé Activé/Désactivé Longueur fixe Sans objet Activé/Désactivé Activé/Désactivé Activé/Désactivé Longueur de code nº 1 0, 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 Longueur de code nº 2 0, 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16 Sans objet Sans objet Sans objet Vérifier le caractère Check Sum Activé/Désactivé Activé/Désactivé Activé/Désactivé Sans objet Sortie d’un caractère de Activé/Désactivé contrôle Activé/Désactivé Activé/Désactivé Sans objet Type de caractère de contrôle Sans objet AIM-16/MOD-16 (Coulter)/NW7 Sans objet Sans objet Espace inter-caractères Sans objet Activé/Désactivé Activé/Désactivé Sans objet REF PN 177384BA 1-41 1 INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES DÉCODEUR DE CODE-BARRES Tableau 1.30 Configuration et paramètres par défaut du lecteur de codes-barres (Continued) Caractéristique Entrelacé 2 sur 5 Codabar/NW7 Code 39 Code 128 Concordance début/arrêt Sans objet Activé/Désactivé Sans objet Sans objet Sortie début/arrêt Sans objet Activé/Désactivé Sans objet Sans objet Marges étroites Activé/Désactivé Activé/Désactivé Activé/Désactivé Activé/Désactivé 1.21 DÉCODEUR DE CODE-BARRES Fonctionnement normal Analyseur d’hématologie HmX Le décodeur r Allume le lecteur BC pour un maximum d’une seconde. r Décode les informations du lecteur BC. r Émet un bip sonore. r Éteint le lecteur BC. r Transmet les données décodées (ou le message aucune lecture) au gestionnaire des échantillons. Le gestionnaire des échantillons r Fait clignoter le voyant vert pour vous indiquer de placer le tube échantillon dans le logement d’entrée. Analyseur d’hématologie HmX avec passeur d’échantillons Le décodeur r Allume le lecteur BC pour un maximum de 1,5 seconde. r Décode les informations du lecteur BC. r Éteint le lecteur BC. r Transmet les données décodées (ou le message aucune lecture) au gestionnaire des échantillons. IMPORTANT Utilisez des étiquettes codes-barres offrant des fonctions de somme de contrôle ; les sommes de contrôle vérifient que le nombre est correct. De plus, si possible, activez l’option de longueur fixe comme moyen supplémentaire d’assurer une lecture correcte. L’utilisation de ces deux méthodes minimise les chances d’erreur d’identification. 1-42 REF PN 177384BA INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES TAILLES DES TUBES ÉCHANTILLON 1.22 TAILLES DES TUBES ÉCHANTILLON ATTENTION : Beckman Coulter ne recommande aucun tube échantillon en particulier et ne garantit pas l’acceptabilité d’un tube échantillon pour obtenir des résultats de qualité. Pour obtenir des informations sur un tube qui n’est pas présent dans cette liste, contactez votre représentant Beckman Coulter local. Le système d’échantillonnage sur tube fermé a été testé avec les dispositifs de prélèvement suivants. BECKMAN COULTER Tubes de contrôle sanguin 5C. Tubes de contrôle 13 x 62 mm. BECTON DICKINSON Dans le monde entier Tubes de prélèvement VACUTAINER® avec bouchons en caoutchouc lavande. Tous contiennent du K3EDTA, sauf indication contraire. Nº BD Volume du prélèvement diamètre ext x longueur (mm) 6405 (6564) 2,5 ml 13 x 75 6385 3 ml 10.25 x 64 6458 3,5 ml 16 x 75 6545 4 ml 16 x 75 6452 (Europe) 4,5 ml 13 x 75 6452 (États-Unis) 5 ml 13 x 75 Tubes VACUTAINER avec fermeture HEMOGARD™. Tous les tubes sont de 13 x 75 mm. U.S.A. Nº BD Volume du prélèvement Contenu 367650 3,0 ml K3EDTA 367651 2,0 ml K3EDTA 367653 5,0 ml K3EDTA 367658 5,0 ml K3EDTA 367661 3,0 ml K3EDTA 367662 5,0 ml K3EDTA 368261* 2,0 ml K2EDTA 368262* 3,0 ml K2EDTA * Également disponible en Amérique du sud. REF PN 177384BA 1-43 1 INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES TAILLES DES TUBES ÉCHANTILLON Europe Nº BD Volume du prélèvement Contenu 367652 3,0 ml K3EDTA 367654 4,5 ml K3EDTA 367656 4,0 ml K2EDTA 367657 4,5 ml K3EDTA 367663 4,0 ml K3EDTA 367664 5,0 ml Na2EDTA 368241 2,0 ml K2EDTA 368242 3,0 ml K2EDTA Royaume-Uni et Australie Nº BD Volume du prélèvement Contenu 368247 2,0 ml K2EDTA 368248 3,0 ml K2EDTA Japon Nº BD Volume du prélèvement Contenu 367648 2,0 ml K2EDTA 367649 2,0 ml K2EDTA 367660 2,0 ml K3EDTA 368253 2,0 ml K2EDTA GREINER Marque Vacuette 1-44 Nº Greiner Volume du prélèvement diamètre ext x longueur (mm) 454087 2,0 ml 13 x 75 454086 3,0 ml 13 x 75 457045 3,0 ml 16 x 75 454036 4,0 ml 13 x 75 457046 4,0 ml 16 x 65 457047 5,0 ml 16 x 65 REF PN 177384BA INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES TAILLES DES TUBES ÉCHANTILLON JOHNS Voir la liste Labco. LABCO Marque Exetainer Nº Labco Volume du prélèvement diamètre ext x longueur (mm)* EXPDL/KE/1 1,0 ml 12.5 x 54 EXBG1/KE/3e19 3,0 ml 12 x 78 367860 4,0 ml Flacons en verre GSPD/KE/1 1,0 ml 12.5 x 44 GSPD/KE/2 2,0 ml 12.5 x 44 * Toutes les longueurs s’entendent bouchon compris. LABO EXPRESS SERVICE (L.E.S.) tube de 4 ml, en plastique, à capuchon perçable, avec un bouchon en latex violet. LDM tube de 4 ml, en plastique, à capuchon perçable, avec un bouchon en latex bleu. tube de 5 ml, en plastique, à capuchon perçable, avec un bouchon en latex bleu. tube en verre de 5 ml, avec bouchon en plastique perforé, 12 x 75 mm, 911213. tube en plastique de 5 ml, avec bouchon en plastique perforé, 12 x 75 mm, 920416. L.I.P. TRI KE/4 No. Volume du prélèvement diamètre ext x longueur (mm)* 38917 (verre) 4,0 ml 12 x 81 72110 (plastique) 4,0 ml 12 x 81 * Toutes les longueurs s’entendent bouchon compris. SARSTEDT Marque Monovette, tube en plastique, à capuchon perçable, avec un bouchon rouge. Volume du prélèvement (ml) diamètre ext x longueur (mm) REF PN 177384BA 2,7 ml 11,5 x 66 3,2 ml 16 x 65 1-45 1 INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES RÉFÉRENCES BIBLIOGRAPHIQUES SHERWOOD MEDICAL Nº S Volume du prélèvement diamètre ext x longueur (mm) 8881-311149 2 ml 10,25 x 50 8881-311248 3 ml 10,25 x 64 8881-314440 3 ml 13 x 75 8881-311446 5 ml 13 x 75 8881-311644 7 ml 16 x 75 TERUMO (Dans le monde entier) Tubes VENOJECT® avec bouchons en caoutchouc lavande. Nº T Volume du prélèvement diamètre ext x longueur (mm) Y-573DK (Japon) 3 ml 16 x 75 T-272SQS 2 ml 10,25 x 50 T-273SQS 3 ml 10,25 x 65 T-274SQS 4 ml 10,25 x 85 T-206SQS 5 ml 13 x 75 T-202SQS 7 ml 16 x 75 1.23 RÉFÉRENCES BIBLIOGRAPHIQUES 1-46 1. Corash L. Platelet Sizing: Techniques, Biological Significance, and Clinical Applications. Current Topics in Hematology. New York, New York: Alan R. Lise, Inc. 1983. 2. Threate GA, Andrados C, Ebbe S, and Brecher G. Mean Platelet Volume: The Need for a Reference Method. AJCP, 1984; 81, 769-772. 3. Thompson CB, Diaz DD, Quinn PG, Lapins M, Kurtz SR, and Valeri CR. The Role of Anticoagulant in the Measurement of Platelet Volumes. AJCP, 1983: 327-332. 4. Coulter WH. High speed automatic blood cell counter and cell size analyzer. Article présenté à National Electronics Conference, Chicago, IL, le 3 octobre 1956. 5. Brecher G, Schneiderman M, and Williams GZ. Evaluation of electronic red blood cell counter. Am J Clin Path, 1956; 26:1439-1449. 6. Brittin GM, Brecher G, and Johnson CA. Evaluation of the COULTER COUNTER Model S. Am J Clin Path, 1969; 52(6):679-689. 7. Gottmann AW. Multiple hematologic analyses by means of a COULTER COUNTER Model S. Article présenté à l’International Symposium of Standardization of Hematological Methods, Fondazione, Carlo Erbe, Milan, Italie, 9 et 10 novembre 1970. Compte rendu du symposium publié dans Haematologica Latina, 1969. 8. Hamilton PJ and Davison RL. The interrelationships and stability of Coulter S-determined blood indices. J Clin Path, 1973; 26:700-705. REF PN 177384BA INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES RÉFÉRENCES BIBLIOGRAPHIQUES 9. Bessman JD and Johnson RK. Erythrocyte volume distribution in normal and abnormal subjects. Blood, 1975: 46(3):369-379. 10. Price-Jones C. The diameters of red cells in pernicious anaemia and in anaemia following haemorrhage. J Path Bact, 1922; 25:487-504. 11. England JM, Walford DM, and Waters DAW. Re-assessment of the reliability of the haematocrit. Brit J Haemat, 1972; 23:247-256. 12. Bull BS, Schneiderman MA, and Brecher G. Platelet counts with the COULTER COUNTER. Am J Clin Path, 1965; 44(6):678-688. 13. Mundschenk DD, Connelly DP, White JG, and Brunning RD. An improved technique for the electronic measurement of platelet size and shape. J Lab Clin Med, 1976; 88(2):301-315. 14. Schulz J and Thom R. Electrical sizing and counting of platelets in whole blood. Med Biol Engr, 1973; 73:447-454. 15. Von Behrens WE. Mediterranean macrothrombocytopenia. Blood, 1975; 46(2):199-208. 16. Paulus JM. Platelet size in man. Blood, 1975; 46(3):321-336. 17. International Committee for Standardization in Haematology. Recommendations for reference method for haemoglobinometry in human blood (ICSH Standard EP 6/2: 1977) and specifications for international haemiglobincyanide reference preparation (ICSH Standard EP 6/3: 1977). J Clin Path, 1978; 31(2):139-143. 18. Gauthier J et al. Human leukocytes: their size distribution and mean corpuscular volume. Can Med Assoc J, 1967; 97:793-796. 19. Hughes-Jones NC et al. Differential leucocyte counts by volume distribution analysis. Brit J Haemat, 1974; 28(1):148. 20. England JM et al. A semi-automatic instrument for estimating the differential leucocyte count. Biomed Engr, 1975; 10(8):303-304. 21. Wycherley PA and O’Shea MJ. Abridged differential leucocyte counts provided by a Coulter Channelyzer in a routine haematology laboratory. J Clin Path, 1978; 31(3):271-274. 22. Oberjat TE, Zucker RM, and Cassen B. Rapid and reliable differential counts on dilute leukocyte suspensions. J Lab Clin Med, 1970; 76(3):518-522. 23. Hoffman RA and Britt WB. Flow-system measurement of cell impedance properties. J. Histochem Cytochem, 1979; 27(1):234-240. 24. Leif RC, Schwartz S, Rodriguez CM, Pell-Fernandez L, Groves M, Leif SB, Cayer M, and Crews H. Two-dimensional impedance studies of BSA buoyant density separated human erythrocytes. Cytometry, 1985; 6(1):13-21. 25. Coulter WH et al. Signal modulated apparatus for generating and detecting resistive and reactive changes in a modulated current path for particle classification and analysis. Brevet U.S. 3,502,974, 24 mars 1970. 26. Fulwyler MJ. Electronic separation of biological cells by volume. Science, 1965; 150:910-911. REF PN 177384BA 1-47 1 INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES RÉFÉRENCES BIBLIOGRAPHIQUES 27. Loken MR, Sweet RG, and Herzenberg LA. Cell discrimination by multiangle light scattering. J Histochem Cytochem, 1976; 24(1):284-291. 28. Miale, JB. Laboratory Medicine: Hematology. CV Mosby Company, St. Louis, MO, 4ème éd., 1972; 22. 29. Corash L, Rheinschmidt M, Lieu S, Meers P, and Brew E, Fluorescence-activated flow cytometry in the haematology clinical laboratory. Cytometry, 1988; Supplement 3:60-64. 30. Friedman EW. Reticulocyte counts: how to use them, what they mean. Diagnostic Medicine, 1984; 7(6):29-33. 31. Williams WJ et al. Hematology. McGraw-Hill, Inc., New York, NY, 4th ed., 1990; 416. 32. Brecher, G. New methylene blue as a reticulocyte stain. Am J Clin Path, 1949; 19: 895-896. 33. Dorsey DB. What can quality control do for hematology? Am J Med Tech, 1965; mars-avril :150-153. 34. Bull BS. A statistical approach to quality control. Quality Control in Hematology, Symposium of the International Committee for Standardization in Haematology. Lewis SM and Coster JF, eds, Academic Press, London, England, 1975. 35. Koepke JA. Drug interference with leukocyte counting (spurious leukopenia). Drug Therapy, 1974; 79. 36. Bull BS. A statistical approach to quality control. Quality Control in Hematology, Symposium of the International Committee for Standardization in Haematology. Lewis SM and Coster JF, eds, Academic Press, London, England, 1975. 37. Eckhoff RF. An experimental indication of the volume proportional response of the Coulter Counter for irregularly shaped particles. J Sci Inst, 1967; 44:648-649. 38. Grover NB, Naaman J, Ben-asson S, and Dojanski F. Electrical sizing of particles in suspension III. Rigid spheroids and red blood cells. Biophys J, 1972; 12:1099-1116. 39. Waterman CS, Atkinson EE, Wilkins B, Fischer CL, and Kimsey SL. Improved measurement of erythrocyte volume distribution by aperture-counter signal analysis. Clin Chem, 1975; 21:1201-1211. 40. Kachel V and Ruhenstroth-Bauer G. Methodik and Ergebissne Optiseher Formfatorunter-suchungen bei der Zellvolumenmessung nach Coulter. Micros Acta, 1976; 75:419-423. 41. Luke RG, Koepke JA, and Siegel RR. The effect of immunosuppressive drugs and uremia on automated leukocyte counts. Am J Clin Path, 1971; 56:503-507. 42. Koepke JA. Drug interference with leukocyte counting (spurious leukopenia). Drug Therapy, 1974; 79. 43. Dale NL and Schumacher HR. Platelet satellitism -- new spurious results with automated instruments. Lab Med, 1982; 13:300-304. 44. Kjeldsberg CR and Hershgold EJ. Spurious thrombocytopenia. JAMA, 1974; 227:628-630. 1-48 REF PN 177384BA INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES RÉFÉRENCES BIBLIOGRAPHIQUES 45. Brittin GM, Brecher G, Johnson CA, and Stuart J. Spurious macrocytosis of antibody-coated red cells. Am J Clin Path, 1969; 52:237-241. 46. Hattersley PG, Gerard PW, Caggiano V, and Hash DR. Erroneous values on the COULTER COUNTER Model S due to high titer cold autoagglutinins. Am J Clin Path, 1971; 55:442-446. 47. Nosanchuk JS, Roark MF, and Wanser C. Anemia masked by triglyceridemia. Am J Clin Path, 1974; 62:838-839. 48. Brittin GM, Brecher G, Johnson CA, and Stuart J. Spurious macrocytosis of antibody-coated red cells. Am J Clin Path, 1969; 52:237-241. 49. Nosanchuk JS, Roark MF, and Wanser C. Anemia masked by triglyceridemia. Am J Clin Path, 1974; 62:838-839. 50. Waterman CS, Atkinson EE, Wilkins B, Fischer CL, and Kimsey SL. Improved measurement of erythrocyte volume distribution by aperture-counter signal analysis. Clin Chem, 1975; 21:1201-1211. 51. Fales W. Water distribution in blood during sickling of erythrocytes. Blood, 1978; 51:703-709. 52. Kjeldsberg CR and Hershgold EJ. Spurious thrombocytopenia. JAMA, 1974; 227:628-630. 53. Dale NL and Schumacher HR. Platelet satellitism -- new spurious results with automated instruments. Lab Med, 1982; 13:300-304. 54. Waterman CS, Atkinson EE, Wilkins B, Fischer CL, and Kimsey SL. Improved measurement of erythrocyte volume distribution by aperture-counter signal analysis. Clin Chem, 1975; 21:1201-1211. 55. Fales W. Water distribution in blood during sickling of erythrocytes. Blood, 1978; 51:703-709. 56. Zucker-Franklin D and Karpatkins S. Red cell and platelet fragmentation in idiopathic autoimmune thrombocytopenic purpura. NE J Med, 1977; 297:517-523. 57. Akwari AM, Ross DW, and Stass SA. ASCP, 1982; 77:220-221. 58. Dale NL and Schumacher HR. Platelet satellitism -- new spurious results with automated instruments. Lab Med, 1982; 13:300-304. 59. Kjeldsberg CR and Hershgold EJ. Spurious thrombocytopenia. JAMA, 1974; 227:628-630. 60. Richardson-Jones A. Mean platelet volume: clinical utility and the variables of measurement. 1986; Coulter Electronics, Inc., Hialeah, Florida. 61. Corash L. Platelet Sizing: Techniques, biological significance, and clinical applications. Current topics in hematology. New York, New York: Alan R. Lise, Inc. 1983. 62. Threate GA, Andrados C, Ebbe S, and Brecher G. Mean Platelet Volume: The need for a reference method. AJCP, 1984; 81, 769-772. 63. Thompson CB, Diaz DD, Quinn PG, Lapins M, Kurtz SR, and Valeri CR. The role of anticoagulant in the measurement of platelet volumes. AJCP, 1983: 327-332. REF PN 177384BA 1-49 1 INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES RÉFÉRENCES BIBLIOGRAPHIQUES 64. Nosanchuk JS, Roark MF, and Wanser C. Anemia masked by triglyceridemia. Am J Clin Path, 1974; 62:838-839. 65. Miale JB, Laboratory Medicine - Hematology. 3ème Edition 1967, CV Mosby, pages 592-595. 1-50 REF PN 177384BA 2INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES 2 2.1 MISE À JOUR DES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Lorsque vous rencontrez , y compris sur le panneau arrière de l’instrument, tenez compte des avertissements de sécurité suivants : AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure par électrocution : 1. Avant d’utiliser l’instrument, assurez-vous que tous les panneaux/capots sont en place ; pour plus de détails, reportez-vous aux manuels d’utilisation. 2. L’ouverture des panneaux est réservée au personnel de maintenance qualifié, sauf instruction contraire. 3. Lors du remplacement des fusibles : a. Débranchez toujours le cordon d’alimentation avant de retirer/remplacer le fusible. b. Remplacez toujours un fusible par un autre fusible de puissance équivalente. Tableau 2.1 MISE À JOUR DES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Manuel Procédures particulières et dépannage Où apposer les étiquettes Référence Sur la page des avis légaux Avant toute procédure de remplacement des fusibles Manuel d’utilisation Avant toute indication de retrait des panneaux ou d’ouverture des portes À côté des figures qui illustrent le panneau arrière de l’instrument 2.2 MISE À JOUR DU RÉCIPIENT À DÉCHETS AVERTISSEMENT Risque de dommage corporel en cas de torsion ou nœud de la ligne de déchets. Assurez-vous que les déchets puissent s’écouler librement dans la ligne pour éviter toute situation de risque biologique résultant d’un retour des déchets. Tableau 2.2 MISE À JOUR DU RÉCIPIENT À DÉCHETS 2.3 Manuel Où apposer les étiquettes Procédures particulières et dépannage Avant « REMPLACEMENT DU RÉCIPIENT À DÉCHETS » au chapitre 4 Référence À côté de « Vidange » au chapitre 2 MISE À JOUR DE L’IMPRIMANTE À FICHES ATTENTION : Les messages de condition ne s’impriment pas sur une imprimante à fiches. Consultez les résultats avant de produire un compte rendu. Tableau 2.3 MISE À JOUR DE L’IMPRIMANTE À FICHES REF PN 177384BA Manuel Où apposer les étiquettes Manuel d’utilisation À côté de « Messages de condition » au chapitre 4 2-1 INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES SOLUTION D’EAU DE JAVEL APPROUVÉE POUR L’UTILISATION 2.4 SOLUTION D’EAU DE JAVEL APPROUVÉE POUR L’UTILISATION Beckman Coulter a approuvé l’utilisation de l’eau de Javel (solution à 6 % de chlorine d’hypochlorite de sodium) dans les procédures de maintenance et de dépannage qui font actuellement référence à l’utilisation d’eau de Javel ou d’hypochlorite de sodium. Suivez les mêmes instructions de dilution que celles qui sont actuellement indiquées dans vos manuels d’utilisation. Tableau 2.4 SOLUTION D’EAU DE JAVEL APPROUVÉE POUR L’UTILISATION 2.5 Manuel Où apposer les étiquettes Procédures particulières et dépannage Toutes les situations où l’eau de Javel est mentionnée dans des procédures de maintenance et de dépannage PAS DE PRÉATTRIBUTION DANS LA LISTE DE TRAVAIL LORS DE L’EXÉCUTION EN MODE RETIC (RÉTIC.) UNIQUEMENT Bien que des échantillons réticulocytaires puissent être pré-attribués dans la liste de travail, ceux-ci ne seront pas mis à jour avec les données démographiques ou retirés de la liste de travail. Tableau 2.5 PAS DE PRÉATTRIBUTION DANS LA LISTE DE TRAVAIL LORS DE L’EXÉCUTION EN MODE RETIC (RÉTIC.) UNIQUEMENT 2.6 Manuel Où apposer les étiquettes Manuel d’utilisation Toutes les situations dans lesquelles un cycle des échantillons en mode Retic (Rétic.) est mentionné Toutes les situations dans lesquelles la liste de travail est mentionnée HIÉRARCHIE D’AJOUT D’ALARME Hiérarchie des alarmes Un paramètre peut afficher jusqu’à 3 caractères. Si plus de trois alarmes s’appliquent à un paramètre, la hiérarchie d’affichage, en ordre croissant d’importance, est : E, *V, V, *R, R, H, L et * Tableau 2.6 HIÉRARCHIE D’AJOUT D’ALARME 2-2 Manuel Où apposer les étiquettes Manuel d’utilisation À côté de « CODES DES PARAMÈTRES » au chapitre 4 REF PN 177384BA INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES MISE À JOUR DES INFORMATIONS SUR LES ALARMES 2.7 MISE À JOUR DES INFORMATIONS SUR LES ALARMES ATTENTION : Les alarmes sont évaluées lors de l’analyse de l’échantillon. Celles-ci sont réévaluées pour un échantillon lors de l’édition manuelle des résultats ou de la réception de nouveaux résultats pour un échantillon en attente. Les alarmes ne sont pas réévaluées lors de la modification des limites des alarmes pour des résultats déjà présents dans la base de données. Beckman Coulter ne prétend pas pouvoir identifier toutes les valeurs anormales dans tous les échantillons et suggère l’utilisation de toutes les options d’alarme disponibles pour optimiser la sensibilité des résultats de l’instrument. Toutes les options d’alarme comprennent des plages normales de référence (limites d’alarme supérieures et inférieures), des messages de condition, des messages définitifs, des messages de suspicion, des codes de paramètres et des messages d’erreur du système. Beckman Coulter vous recommande d’éviter l’utilisation de messages uniques ou de sorties imprimées uniques pour récapituler les résultats des échantillons ou les conditions du patient. Tableau 2.7 MISE À JOUR DES INFORMATIONS SUR LES ALARMES 2.8 Manuel Où apposer les étiquettes Manuel d’utilisation À côté de « 4.6 MESSAGES » BASCULER ENTRE « OUI » ET « NON » Dans la plupart des cas, lorsque vous êtes invité à répondre « Oui » ou « Non », appuyez sur ß pour basculer entre les deux possibilités. Tableau 2.8 BASCULER ENTRE « OUI » ET « NON » Manuel Où apposer les étiquettes Manuel d’utilisation Procédures particulières et dépannage 2.9 Toutes les situations où vous devez choisir entre « Oui » ou « Non » MISE À JOUR DE LA PROCÉDURE « ANALYSE DES ÉCHANTILLONS RÉTIC. » Ajouter : Appuyez sur Ñ STOP (Arrêt). Tableau 2.9 MISE À JOUR DE LA PROCÉDURE « ANALYSE DES ÉCHANTILLONS RÉTIC. » REF PN 177384BA Manuel Où apposer les étiquettes Manuel d’utilisation Avant l’étape 3 de la section « Analyse des échantillons rétic. » au chapitre 3 2-3 2 INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES MISE À JOUR DE DIFFÉRENTES PROCÉDURES AVEC <F3>-RUN (ANALYSE) 2.10 MISE À JOUR DE DIFFÉRENTES PROCÉDURES AVEC <F3>-RUN (ANALYSE) Ajouter : Appuyez sur Ë RUN (Analyse). Tableau 2.10 MISE À JOUR DE DIFFÉRENTES PROCÉDURES AVEC <F3>-RUN (ANALYSE) Manuel Où apposer les étiquettes Avant l’étape 1 de la section « Procédure de nettoyage » dans l’en-tête 3.5, CLEAR FLOW CELL CLOG (Retrait d’un bouchon de cellule de mesure) Avant l’étape 15(b) dans l’en-tête 4.5, REPLACE APERTURE BLOCK O-RINGS (Remplacement des joints toriques de blocage de l’orifice) Procédures particulières et dépannage Dans le « Tableau 5.1 Tous les paramètres douteux », pour « Les bacs se sont-ils entièrement vidés ? » avant « Appuyez sur Ð Rinse (Rincer) ». Dans le « Tableau 5.5 Les résultats de GB sont inférieurs à la normale », pour « Vidange du bac de GB ? » avant « Appuyez sur Ð Rinse (Rincer) ». Dans le « Tableau GR, PLT et VMC ... », pour « Numérations de globules rouges ou de plaquettes inférieures à la normale ? » avant « Appuyez sur Ð Rinse (Rincer) ». Dans le « Tableau 5.8 Débordement des bacs de GB/GR », pour « Débordement des bacs de GB/GR » avant « Appuyez sur Ð Rinse (Rincer) ». Dans le « Tableau 5.10 Défaillance du banc d’agitation », dans toutes les situations avant « Appuyez sur Ê START SUMMARY (Début du résumé) ». (HmX AL uniquement) 2.11 MISE À JOUR DE « 3.2 PASSAGE À L’EAU DE JAVEL DES ORIFICES ET DE LA CELLULE DE MESURE/DÉSINFECTION » Ajouter : ATTENTION : Pour connaître les emplacements des composants, reportez-vous à la « Figure 5.1 Instrument avec les capots avant retirés ». Tableau 2.11 MISE À JOUR DE « 3.2 PASSAGE À L’EAU DE JAVEL DES ORIFICES ET DE LA CELLULE DE MESURE/DÉSINFECTION » 2-4 Manuel Où apposer les étiquettes Procédures particulières et dépannage Avant l’étape 1 dans l’en-tête 3.2 PASSAGE À L’EAU DE JAVEL DES ORIFICES ET DE LA CELLULE DE MESURE/DÉSINFECTION REF PN 177384BA INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES MIS À JOUR DE LA « FIGURE 5.1, INSTRUMENT AVEC LES CAPOTS AVANT RETIRÉS » 2 2.12 MIS À JOUR DE LA « FIGURE 5.1, INSTRUMENT AVEC LES CAPOTS AVANT RETIRÉS » La Figure 5.1 a été mise à jour de la façon suivante. b c d e f 1% g h i j 1) 1! 1$ 1# 1@ 7140001A b Pompes de réactif de lyse g Capteur de température ambiante 1! Barre d’échantillon c d Bac de comptage GR Vanne à échantillons (BSV) 1@ 1# Capteur d’aiguille avancée* Isolateurs de vide h i e Bac de comptage GB j Bloc de rinçage 1$ Interrupteur de mise en attente/réinitialisation f Lampe à hémoglobine 1) Embout de l’aspirateur 1% Sonde à eau de Javel Mécanisme BSV (Vanne à échantillons sanguins) Cartouche à aiguilles* *HmX uniquement REF PN 177384BA 2-5 INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES MISE À JOUR DES LIMITES DE REPRODUCTIBILITÉ RÉTIC. Tableau 2.12 MIS À JOUR DE LA « FIGURE 5.1, INSTRUMENT AVEC LES CAPOTS AVANT RETIRÉS » Manuel Où apposer les étiquettes Procédures particulières et dépannage Dans toutes les situations où la Figure 5.1 Instrument avec les capots avant retirés est mentionnée 2.13 MISE À JOUR DES LIMITES DE REPRODUCTIBILITÉ RÉTIC. Limites (celle qui est la plus grande) % rétic. moyen Limite d’écart-type Limite de CV <1.00 <0.23 ≤23% 1.00-4.00 <0.23 ≤17% 4.01-15.00+ <0.68 ≤15% Tableau 2.13 MISE À JOUR DES LIMITES DE REPRODUCTIBILITÉ RÉTIC. Manuel Où apposer les étiquettes Procédures particulières et dépannage Référence Toutes les situations où des limites de reproductibilité rétic. sont mentionnées 2.14 MISE À JOUR DES INFORMATIONS DE TAILLES DES TUBES ATTENTION : Beckman Coulter ne recommande aucun tube échantillon en particulier et ne garantit pas l’acceptabilité d’un tube échantillon pour obtenir des résultats de qualité. Pour obtenir des informations sur un tube qui n’est pas présent dans cette liste, contactez votre représentant Beckman Coulter local. Tableau 2.14 MISE À JOUR DES INFORMATIONS DE TAILLES DES TUBES 2-6 Manuel Où apposer les étiquettes Référence Toutes les situations où des tubes et/ou des tailles de tubes sont mentionnés REF PN 177384BA INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES MISE À JOUR DES INFORMATIONS DE SPÉCIFICATIONS DU SIL 2 2.15 MISE À JOUR DES INFORMATIONS DE SPÉCIFICATIONS DU SIL Ajouter « Champ ID n°2 » Champ ID n°2 : Balise I D Sép 2 Format des données X X X X X X X X X X X X X X X X Longueur des données : 16 octets Tableau 2.15 Ajouter « Champ ID n°2 » Manuel Où apposer les étiquettes Spécifications du SIL Ajouter « Champ ID n°2 » sous « Groupe d’informations générales 1 » au chapitre 4 Mise à jour du « Champ des commentaires » Ajouter les informations suivantes à la remarque : La présence du champ CM avec 1G1 activé (Mode SIL STKS 2A défini sur Non) entraîne le rejet de la transmission. Tableau 2.16 Mise à jour du « Champ des commentaires » Manuel Où apposer les étiquettes Spécifications du SIL À côté du « Champ des commentaires : » sous « Définition du message » au chapitre 5 Mise à jour du « Champ du profil » Ajouter les informations suivantes à la remarque : La présence du champ PF avec 1G1 activé (Mode SIL STKS 2A défini sur Non) entraîne le rejet de la transmission. Ce champ ne doit pas être téléchargé dans le DMS (Système de gestion de données) lorsque le Mode SIL STKS 2A est défini sur Non. Tableau 2.17 Mise à jour du « Champ du profil » Manuel Où apposer les étiquettes Spécifications du SIL À côté du « Champ du profil : » sous « Définition du message » au chapitre 5 Mise à jour du « Champ de date de saisie » Ajouter les informations suivantes à la remarque : La présence du champ DS avec 1G1 activé (Mode SIL STKS 2A défini sur Non) entraîne le rejet de la transmission. Ce champ ne doit pas être téléchargé dans le DMS (Système de gestion de données) lorsque le Mode SIL STKS 2A est défini sur Non. Tableau 2.18 Mise à jour du « Champ de date de saisie » REF PN 177384BA Manuel Où apposer les étiquettes Spécifications du SIL À côté du « Champ de date de saisie : » sous « Définition du message » au chapitre 5 2-7 INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES MISE À JOUR DES INFORMATIONS DE SPÉCIFICATIONS DU SIL Mise à jour du « Champ de l’heure de saisie » Ajouter les informations suivantes à la remarque : La présence du champ HS avec 1G1 activé (Mode SIL STKS 2A défini sur Non) entraîne le rejet de la transmission. Ce champ ne doit pas être téléchargé dans le DMS (Système de gestion de données) lorsque le Mode SIL STKS 2A est défini sur Non. Tableau 2.19 Mise à jour du « Champ de l’heure de saisie » Manuel Où apposer les étiquettes Spécifications du SIL À côté du « Champ de l’heure de saisie : » sous « Définition du message » au chapitre 5 Mise à jour du « Champ de test » Ajouter les informations suivantes à la remarque : La présence du champ TS avec 1G1 activé (Mode SIL STKS 2A défini sur Non) entraîne le rejet de la transmission. Tableau 2.20 Mise à jour du « Champ de test » 2-8 Manuel Où apposer les étiquettes Spécifications du SIL À côté du « Champ de test : » sous « Définition du message » au chapitre 5 REF PN 177384BA INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES MISE À JOUR DES INFORMATIONS DE PLAGE DE TEMPÉRATURE AMBIANTE DE FONCTIONNEMENT 2.16 MISE À JOUR DES INFORMATIONS DE PLAGE DE TEMPÉRATURE AMBIANTE DE FONCTIONNEMENT Température (plage de fonctionnement des conditions ambiantes pour les échantillons de patients) La température ambiante de fonctionnement est de 16 à 32 °C (60 °F à 90 °F). ATTENTION : Pour des performances optimales à tous les niveaux des contrôles sanguins COULTER® 5C®, reportez-vous aux sections Cycle 5C® Contrôle sanguin en mode Primary (Principal) avec des étiquettes de code-barres et Cycle de contrôles sanguins 5C en mode Secondary (Secondaire) dans votre Manuel d’utilisation. Tableau 2.21 MISE À JOUR DES INFORMATIONS DE PLAGE DE TEMPÉRATURE AMBIANTE DE FONCTIONNEMENT Manuel Référence Manuel d’utilisation Toutes les situations où la température ambiante de fonctionnement est mentionnée Toutes les situations où le contrôle sanguin 5C est mentionné 2.17 AJOUT D’INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA PLAGE DE TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT ACCEPTABLE POUR LE CONTRÔLE SANGUIN 5C IMPORTANT Pour atteindre des performances optimales à tous les niveaux du contrôle sanguin COULTER 5C, assurez-vous que la plage de fonctionnement des analyses de contrôle est de 18 °C à 32 °C (65 °F à 90 °F). Tableau 2.22 AJOUT D’INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA PLAGE DE TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT ACCEPTABLE POUR LE CONTRÔLE SANGUIN 5C Manuel Manuel d’utilisation Avant l’étape 1 de « Contrôle sanguin Cycle 5C® en mode Primary (Principal) avec des étiquettes de code-barres » au chapitre 2 Avant l’étape 1 de Cycle 5C de contrôle sanguin en mode Secondary (Secondaire) au chapitre 2 REF PN 177384BA 2-9 2 INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES AJOUT D’INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA PLAGE DE TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT ACCEPTABLE POUR LE CONTRÔLE SANGUIN 5C 2-10 REF PN 177384BA INDEX A accessibilité, instrument exigences de l’installation, 1-6 actuelles basse fréquence, 1-4 haute fréquence, 1-5 utilisé dans le principe Coulter, 1-3 alimentation alimentation électrique, 1-6 alimentation électrique, 1-6 analyse de conductivité description, 1-5 analyse de volume description, 1-4 analyse différentielle, 1-8 substances interférentes, 1-36 analyse par diffraction de la lumière description, 1-5 analyse volumétrique des cellules description de la méthode, 1-17 analyse XB historique de méthode, 1-5 anomalies morphologiques, 1-29 aspiration comment a-t-elle lieu ?, 1-12 B BA# déduction, 1-24 formule, 1-24 liste, 1-2 BA% déduction, 1-23 formule, 1-23 liste, 1-2 bip Alt+End pour arrêter, xv bip de l’instrument comment l’arrêter, xv BTU exigences spéciales, 1-7 C canaux histogramme GR, 1-18 histogramme Plt, 1-18 caractères du Code 128, 1-38 caractéristiques REF PN 177384BA performance, 1-26 caractéristiques de performance, 1-26 exactitude, réticulocytes, 1-34 IMR, 1-32 Modèle avec Autoloader, 1-30 précision, paramètres CBC, 1-28, 1-30, 1-31 précision, paramètres différentiels, 1-27, 1-28, 1-31 précision, réticulocytes, 1-32 Rétic%, 1-32 réticulocytes, 1-32 sensibilité clinique, 1-29 VMR, 1-32 caractéristiques optiques étiquettes de code-barres, 1-40 cassette chargement, 1-11 identifiée par une étiquette de code-barres, 1-10 mouvement, 1-11 transport d’échantillons, 1-11 catégorie de complexité, 1-3 CCMH déduction, 1-23 formule, 1-23 liste, 1-2 substances interférentes, 1-36 chemin de mise à la terre, 1-6 circulation de l’échantillon normale, 1-12 NUM et DIFF, 1-12 réticulocyte, 1-16 classification cellulaire, 1-17 CLIA catégorie de complexité, 1-3 climatisation exigences spéciales, 1-7 code-barres acceptable, 1-38 caractères du Code 128, 1-38 Codabar, 1-38 Code 128, 1-38 Code 39, 1-38 étiquettes, 1-38 Interleaved 2-of-5, 1-38 lecteur, 1-41 mesure, 1-10, 1-11 NW7, 1-38 INDEX-1 INDEX spécifications, 1-38 code-barres Codabar, 1-38 code-barres Code 128, 1-38 code-barres Code 39, 1-38 code-barres Interleaved 2-of-5, 1-38 code-barres NW7, 1-38 coïncidence correction, 1-17 colorant au bleu de crésyl brillant, 1-5 colorant au nouveau bleu de méthylène utilisé pour mesurer les réticulocytes, 1-5 colorants pour mesurer les réticulocytes, 1-5, 1-9 comptage de cellules, 1-17 comptage des plaquettes sanguines, 1-4 Voir aussi Plt comptage et analyse volumétrique, 1-17 différentielle, 1-19 GB, 1-19 GR, 1-18 plaquettes, 1-18 comptage et analyse volumétrique des GB, 1-19 comptage et analyse volumétrique des GR, 1-18 comptage et analyse volumétrique des Plt, 1-18 Concentration cellulaire moyenne en hémoglobine Voir CCMH conservateur leucocytaire StabiLyse pompe, 1-15 Conservateur PAK, 1-15 pompe, 1-15 Contrôle de qualité XB, 1-5 courant basse fréquence, 1-4 courant haute fréquence, 1-5 cytométrie en flux, 1-4 D dangers de radiation, 1-37 de sécurité utilisation de lasers, 1-37 différenciations leucocytaires, 1-23 diffraction, lumière, 1-5 disposition, 1-5 disposition du système, 1-5 distribution de taille INDEX-2 GR, 1-18 Plt, 1-18 distribution de taille des érythrocytes, 1-4 documentation pour votre instrument description des icônes, xv symboles, signification, xv E Électrolyse Pak pompes, 1-15 EO# déduction, 1-24 formule, 1-24 liste, 1-2 EO% déduction, 1-23 formule, 1-23 liste, 1-2 épuration des impulsions description, 1-18 érythrocyte Voir GR espace et accessibilité, 1-6 espace nécessaire, 1-6 étiquettes approuvées par le CDRH, 1-37 avertissement laser, 1-37 code-barres, spécifications, 1-38 de sécurité, 1-37 spécifications, 1-40 étiquettes approuvées par le CDRH, 1-37 étiquettes, code-barres dimensions, 1-40 spécifications, 1-40 évier ouvert, 1-7 exactitude caractéristiques de performance, 1-28, 1-31, 1-34 paramètres des réticulocytes, 1-34 paramètres différentiels, 1-28, 1-31 Paramètres NUM, 1-28, 1-31 exigences environnementales, 1-5 exigences spéciales, 1-5 exigences, installation accessibilité de l’instrument, 1-5 alimentation électrique, 1-6 espace nécessaire, 1-6 température ambiante, 1-6 REF PN 177384BA INDEX F F1 fonction, xv F4 fonction, xv F9 fonction, xv F10 fonction, xv flux de balayage description, 1-18 G GB analyse volumétrique, 1-17 déduction, 1-22 description de l’analyse différentielle, 1-8 formule, 1-22 liste, 1-2 numérotation, 1-17 rejet, 1-17 substances interférentes, 1-36 globule blanc Voir GB globule rouge Voir GR GR analyse volumétrique, 1-17 déduction, 1-22 formule, 1-22 histogramme, 1-18 liste, 1-2 numérotation, 1-17 rejet, 1-17 substances interférentes, 1-36 taille des cellules, 1-18 H Hb concentration, 1-22 déduction, 1-22 description, 1-22 formule, 1-22 liste, 1-2 substances interférentes, 1-36 hématocrite Voir Ht hémoglobine REF PN 177384BA Voir Hb hémoglobinométrie description, 1-4 historique de méthode, 1-3 historique de méthodes, 1-3 Ht déduction, 1-22 formule, 1-22 liste, 1-2 mesure, 1-4 substances interférentes, 1-36 humidité, 1-6 I icônes descriptions, xv IDC déduction, 1-23 formule, 1-23 liste, 1-2 rejet, 1-17 substances interférentes, 1-36 IDP liste, 1-2 impression touche de raccourci, xv impulsions hauteur, 1-8 nombre, 1-8 IMR caractéristiques de performance, 1-32 description, 1-25 exactitude, 1-34 intervalle de référence, 1-35 liste, 1-3 précision, 1-33 scattergramme, 1-25 Indice de distribution de plaquettes Voir IDP Indice de distribution des cellules - Largeur Voir IDC Indice de maturité réticulocytaire Voir IMR instrument accessibilité, 1-6 affichage, 1-1, 1-2 caractéristiques, 1-26, 1-30 disposition, 1-5 emplacement, 1-5 INDEX-3 INDEX exigences concernant l’alimentation électrique, 1-6 installation, exigences spéciales, 1-5 intervalle de référence paramètres différentiels, 1-27 réticulocytes, 1-35 L laser de sécurité, 1-37 étiquettes, 1-37 lecteur de codes-barres configuration et paramètres par défaut, 1-41 description, 1-41 lettre noire, xiv leucocyte volume, 1-4 Voir aussi GB ligne de déchets connexions, 1-7 longueur, 1-7 LY# déduction, 1-24 formule, 1-24 liste, 1-2 LY% déduction, 1-23 formule, 1-23 liste, 1-2 M manuel de procédures particulières et dépannage description des icônes, xv symboles, signification, xv manuels pour votre instrument description des icônes, xv symboles, signification, xv mesure unités, 1-22 mesure de paramètre conductivité, 1-21 structure et forme, 1-21 mesure formule, 1-4 Méthode Coulter, 1-7 méthode ReticPrep, 1-9 méthodes d’impression INDEX-4 étiquettes de code-barres, 1-41 milieu de laboratoire, 1-5 mise à la terre, 1-6 MO# déduction, 1-24 formule, 1-24 liste, 1-2 MO% déduction, 1-23 formule, 1-23 liste, 1-2 module de cellule de mesure Voir module triple transducteur module Formule laser, 1-37 Voir aussi module triple transducteur, ou TTM module triple transducteur où la formule est mesurée, 1-16 moyenne mobile pondérée, 1-5 N NE# déduction, 1-24 formule, 1-24 liste, 1-2 NE% déduction, 1-23 formule, 1-23 liste, 1-2 nombre d’éosinophiles Voir EO# nombre de basophiles Voir BA# nombre de lymphocytes Voir LY# nombre de monocytes Voir MO# nombre de neutrophiles Voir NE# NUM analyse, 1-7 numération érythrocytaire, 1-3 Voir GR numération leucocytaire Voir GB REF PN 177384BA INDEX P paramètres déterminés par le système, 1-2 liste, 1-2 substances interférentes, 1-35 paramètres DIFF déduction, 1-23 formules, 1-23 liste, 1-2 substances interférentes, 1-36 plage de valeurs normales réticulocytes, 1-35 Plt comptage, 1-4 déduction, 1-23 formule, 1-23 histogramme, 1-18 liste, 1-2 processus de lissage, 1-19 rejet, 1-17 substances interférentes, 1-36 taille des cellules, 1-18 pompe, 1-15 conservateur leucocytaire StabiLyse, 1-15 Conservateur PAK, 1-15 Électrolyse Pak, 1-15 réactif de lyse d’érythrocytes Erythrolyse II, 1-15 pourcentage d’éosinophiles Voir EO% pourcentage de cellules basophiles Voir BA% pourcentage de lymphocytes Voir LY% pourcentage de monocytes Voir MO% pourcentage de neutrophiles Voir NE% précautions sécurité liée au laser, 1-37 précision analyse de paires, 1-27 caractéristiques de performance, 1-30 par répétition, 1-27 paramètres des réticulocytes, 1-32 paramètres différentiels, 1-27, 1-31 Paramètres NUM, 1-30 répétition, 1-26 prélèvement REF PN 177384BA circulation, 1-12 transport, 1-10 Principe Coulter, 1-3 principes de fonctionnement, 1-7 processus de lissage, Plt description, 1-19 R raccourcis, xv rallonge, 1-6 Réactif A fonction, 1-9 Réactif B fonction, 1-9 réactif de lyse, 1-4, 1-9 réactif de lyse d’érythrocytes Erythrolyse II pompes, 1-15 réactifs effet du, 1-9 références bibliographiques recommandé, 1-46 rejet, 1-17 réservoir à déchets capacité, 1-7 utilisation, 1-7 réservoir, déchets capacité, 1-7 Rétic% caractéristiques de performance, 1-32 description, 1-24 exactitude, 1-34 intervalle de référence, 1-35 liste, 1-3 précision, 1-32 substances interférentes, 1-37 Rétic.# description, 1-24 liste, 1-3 substances interférentes, 1-37 réticulocytes analyse, 1-5 caractéristiques de performance, 1-32 circulation de l’échantillon, 1-16 déduction, 1-24 exactitude, 1-34 formule, 1-24 fraction immature, Voir IMR intervalle de référence, 1-35 maturation, 1-25 INDEX-5 INDEX nombre, Voir Rétic.# plage de valeurs normales, 1-35 pourcentage, Voir Rétic.% précision, 1-32 scattergrammes, 1-20, 1-25 substances interférentes, 1-37 volume cellulaire moyen, 1-24 volume moyen, Voir VMR S scattergramme développement, 1-19 DF1, 1-19 DF2, 1-20 DF3, 1-20 DF5, 1-21 DF6, 1-21 IMR, 1-25 VMR, 1-25 scattergramme DF1 description, 1-19 exemple, 1-19 scattergramme DF2 description, 1-20 exemple, 1-20 scattergramme DF3 description, 1-20 exemple, 1-20 scattergramme DF5 description, 1-21 exemple, 1-21 scattergramme DF6 description, 1-21 exemple, 1-21 sensibilité clinique caractéristiques de performance, 1-29 sommes de contrôle importantes à utiliser, 1-40 spécifications code-barres, 1-38 spécifications relatives aux codes pour les étiquettes de code-barres, 1-41 substances interférentes, 1-35 symboles utilisés dans ce manuel, xv système de transport, fonctionnement, 1-10 T tailles des tubes échantillon, 1-43 INDEX-6 Taux cellulaire moyen en hémoglobine Voir TCMH TCMH déduction, 1-23 formule, 1-23 liste, 1-2 substances interférentes, 1-36 TCT liste, 1-2 technique VCS, 1-4 température ambiante, 1-6 Voir aussi température ambiante température ambiante exigences spéciales, 1-6 instrument, 1-6 Voir aussi température ou température ambiante thrombocrite Voir TCT thrombocyte, 1-4 Voir aussi Plt touches liste des raccourcis, xv touches Alt+End fonction, xv touches Ctrl+F2 fonction, xv touches Ctrl+F9 fonction, xv touches Ctrl+W fonction, xv touches de raccourcis, xv transport des échantillons, 1-10 TTM laser, 1-37 U unités de mesure, 1-22 unités résultats, 1-22 unités US utilisées dans les manuels, 1-3 usage prévu de l’instrument, 1-1 V ventilateurs, 1-7 ventilation, 1-7 vidange, 1-7 REF PN 177384BA INDEX VMC déduction, 1-22 formule, 1-22 liste, 1-2 rejet, 1-17 substances interférentes, 1-36 VMP déduction, 1-23 formule, 1-23 liste, 1-2 rejet, 1-17 substances interférentes, 1-36 VMR caractéristiques de performance, 1-32 description, 1-24 exactitude, 1-34 intervalle de référence, 1-35 liste, 1-3 précision, 1-33 scattergramme, 1-25 Volume cellulaire moyen Voir VMC Volume moyen de plaquettes sanguines Voir VMP Volume moyen réticulocytaire Voir VMR REF PN 177384BA INDEX-7 INDEX INDEX-8 REF PN 177384BA MARQUES DE FABRIQUE Le logo BECKMAN COULTER, 5C, COULTER, COULTER CLENZ, Erythrolyse, ISOTON, LATRON, S-CAL, StabiLyse, ZAP-OGLOBIN et ZBI sont des marques de fabrique de Beckman Coulter, Inc. Toutes les marques commerciales, les marques de service, les produits ou les services sont des marques commerciales déposées ou non de leurs détenteurs respectifs. PN PN 177384BA Documentation de l’analyseur d’hématologie COULTER HmX avec Autoloader (Français) s Manuel d’utilisation REF 4237567 REF 4237566 (Autoloader) Présentation du système • Mise en route et contrôles • Analyse des échantillons • Révision des données • Procédure d’arrêt • Paramétrage • Références bibliographiques • Index s Addendum au manuel d’utilisation REF 177384 Informations référentielles • Index (Anglais) s Référence REF 4237523 Emploi et fonction • Installation • Principes de fonctionnement • Spécifications/Caractéristiques • Sécurité liée au laser • Options de compte rendu • Spécifications des codes-barres • Tailles des tubes échantillon • Comparaison form. • Références bibliographiques • Lexique • Index s Manuel d’utilisation REF 4237519 REF 4237521 (Autoloader) Présentation du système • Mise en route et contrôles • Analyse des échantillons • Révision des données • Procédure d’arrêt • Paramétrage • Références bibliographiques • Index s Procédures particulières et dépannage REF 4237520 REF 4237522 (Autoloader) Calibrage • Reproductibilité et contamination • Procédures de nettoyage • Procédure d’ajustement/remplacement • Dépannage • Index s Spécifications du SIL REF 4237518 Définit le contenu des enregistrements transmis par un analyseur d’hématologie HmX à un SIL Visitez notre site www.beckmancoulter.com Beckman Coulter Ireland, Inc. Mervue Business Park, Mervue Galway, Ireland 353 91 774068 Copyright © Beckman Coulter, Inc. 2003-2004, 2010 Tous droits réservés Imprimé sur papier recyclé